132
TR TIEMPO DE RELOJES | NÚMERO 8 | VERANO 15 40 [[ NUEVOS TERRITORIOS RELOJEROS TOURBILLON CYLINDRIQUE GEOSPHÈRES VASCO DA GAMA MONTBLANC

Tr tiempoderelojes numero 8

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Tr tiempoderelojes numero 8

TR TIEMPO DE RELOJES | NÚMERO 8 | VERANO 15

40[[

NUEVOS TERRITORIOS RELOJEROS

TOURBILLON CYLINDRIQUE GEOSPHÈRES VASCO DA GAMA

MONTBLANC

Page 2: Tr tiempoderelojes numero 8

ROTONDE DE CARTIERG R A N C O M P L I C A C I Ó N E S Q U E L E T O 9 4 0 6 M C

EL RELOJ ROTONDE DE CARTIER GRAN COMPLICACIÓN ESQUELETO CERTIFICADO CON EL POINÇON DE GENÈVE ES LA ÚLTIMA PROEZA DE ALTA RELOJERÍA QUE MATERIALIZA LA EXCEPCIONAL PERICIA DE LOS MAESTROS RELOJEROS DE CARTIER. EL RELOJ COMBINA LAS COMPLICACIONES DE TOURBILLON VOLANTE, CALENDARIO PERPETUO Y REPETICIÓN MINUTOS EN UN MOVIMIENTO EXTRAPLANO. DESDE 1847,

CARTIER CREA RELOJES DE EXCEPCIÓN CON FORMAS AUDACES Y SAVOIR-FAIRE RELOJERO.

cart

ier.e

s - 9

00

505

403

RICH_Cartier_PUWA1678_DP_TR_Magazine_420x275_ES.indd 1 29/04/15 16:56

Page 3: Tr tiempoderelojes numero 8

ROTONDE DE CARTIERG R A N C O M P L I C A C I Ó N E S Q U E L E T O 9 4 0 6 M C

EL RELOJ ROTONDE DE CARTIER GRAN COMPLICACIÓN ESQUELETO CERTIFICADO CON EL POINÇON DE GENÈVE ES LA ÚLTIMA PROEZA DE ALTA RELOJERÍA QUE MATERIALIZA LA EXCEPCIONAL PERICIA DE LOS MAESTROS RELOJEROS DE CARTIER. EL RELOJ COMBINA LAS COMPLICACIONES DE TOURBILLON VOLANTE, CALENDARIO PERPETUO Y REPETICIÓN MINUTOS EN UN MOVIMIENTO EXTRAPLANO. DESDE 1847,

CARTIER CREA RELOJES DE EXCEPCIÓN CON FORMAS AUDACES Y SAVOIR-FAIRE RELOJERO.

cart

ier.e

s - 9

00

505

403

RICH_Cartier_PUWA1678_DP_TR_Magazine_420x275_ES.indd 1 29/04/15 16:56

Page 4: Tr tiempoderelojes numero 8

Open a whole new world

Reloj Grande Reverso Night & Day

Eduardo Novillo Astrada, Campeón de Polo, Ganador de la Triple Corona. Argentina

BOUTIQUE JAEGER-LECOULTRE

Raimundo Fernández Villaverde, 79El Corte Inglés de Castellana - MadridTel. +34 91 770 79 02

RICH_Jaeger_Reverso_N&D_Eduardo_TR_Magazine_DP_420x275_ES.indd 1 30/04/15 16:41

Page 5: Tr tiempoderelojes numero 8

Open a whole new world

Reloj Grande Reverso Night & Day

Eduardo Novillo Astrada, Campeón de Polo, Ganador de la Triple Corona. Argentina

BOUTIQUE JAEGER-LECOULTRE

Raimundo Fernández Villaverde, 79El Corte Inglés de Castellana - MadridTel. +34 91 770 79 02

RICH_Jaeger_Reverso_N&D_Eduardo_TR_Magazine_DP_420x275_ES.indd 1 30/04/15 16:41

Page 6: Tr tiempoderelojes numero 8

Celebramos el 200 aniversario de F. A. Lange –dedicando cada minuto a nuestros relojes.

Pagoda Tenerife, Av. Antonio Dominguez, 4C.C Arcade · Rabat Barcelona, Paseo de Gracia 99

Rabat Valencia, Colón 41 · Suárez Barcelona, Paseo de Gracia 82 · Suárez Madrid, Serrano 62 · Wempe Madrid, Serrano 58

A. Lange & Söhne · Tel. +34 91 454 89 82

Durante toda su vida, F. A. Lange se dedicó a perfeccionar el reloj mecá-nico. Inventó construcciones que abrieron nuevos caminos y métodos de fabricación y desarrolló aparatos de medición de precisión com-pletamente nuevos basándose por primera vez en el sistema métrico.

También hoy nos guía la apasionante ambición de perfeccionar cada reloj hasta el más mínimo detalle – como, por ejemplo, el *ǨǗǤ�/ǗǤǝǛ�Ǎ. En su mecanismo se encuentran esmeradamente decoradas incluso las pie-zas que escapan a los ojos del observador. www.alange-soehne.com

Final_JT_ES_N_TRMagazine_GL1_PG_210x275_ATMO-124-15.indd 1 26.05.15 12:27

Page 7: Tr tiempoderelojes numero 8

EDITORIAL

AVANZAR Ricardo Balbontín / Director

EDITORIAL

L a irrupción en el tradicional y conservador panorama relojero suizo

de los smartwatches tenía visos inicialmente de convertirse casi

en ‘tragedia griega’, o eso decían algunas voces sensibles todavía

a los recuerdos de la gran crisis del cuarzo que a punto estuvo de

terminar con la relojería mecánica. Pero de todo se aprende y con

aquella experiencia, las marcas relojeras ya tuvieron bastante. Hoy ya no hay

dejadez ni imprevisión ante la llegada de nuevos actores que ponen la hora

como excusa para crear la información total e interconectada, algo que por

otro lado tampoco nos debe extrañar, pues desde hace años los relojes de

pulso compiten con el siempre ‘conectado’ reloj de nuestro móvil... y no ha

pasado nada. El temor –yo lo llamaría precaución– ante la revolución está bien;

la reacción tomada, también. Si no quieres dejar el camino expedito a tu com-

petidor, la solución es competir. Y hacerlo con las mismas armas: desarrollo

tecnológico vestido con la pátina que solo las casas relojeras suizas pueden dar

a sus creaciones: la del relojero, la de una tradición que, día a día, se reivin-

dica o debe hacerlo. Llegados a este punto, hay que hacer una consideración

importante. La relojería tradicional no está en peligro por la llegada de nuevos

productos tecnológicos, a los que hay que considerar una línea de negocio que

circula en paralelo; en todo caso, la cuestión por resolver es qué es necesario

para mejorar la percepción por parte del público de lo que es la relojería mecá-

nica. El cliente joven necesita estímulos ante elementos que no han formado

parte de su día a día. Necesita ser atrapado por la emoción y la atracción que

genera la visión y el tacto de un reloj mecánico; entender la importancia de la

precisión pero no vista como un paso del tiempo digital y perfecto. El mensaje

relojero necesita avanzar, y para hacerlo tiene su historia y su trabajo. Hay que

desterrar temores y hacer soñar. Eso no tiene tiempo, ni edad.

EDITA

Ediciones Tourbillon España S.L.

EDITOR

Carlos Alonso

DIRECTOR

Ricardo Balbontí[email protected]

DISEÑO

CDI Design

REDACCIÓN Y COLABORADORES

Marieta Yanguas, Stillis (Fotografía), Leslie López, Manuel Palos, Plácid García Planas,

Amelia Solana, Maria Castillo, J. Carrillo, Elizabeth Doerr

PUBLICIDAD

DIRECTORA COMERCIAL

Carmen Pé[email protected]

REDACCIÓN Y PUBLICIDAD

C/Espalter 11, Bajo Izda28014 Madrid

Tel 91 010 2023

IMPRENTA

Rivadeneyra

DEPÓSITO LEGAL M-26183-2013

La revista TR Magazine no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores.Todos los derechos reservados. en virtud de lo dispuesto en los artículos 8 y 32.1, párrafo segundo, de la ley de propiedad intelectual, quedan expresamente prohibidas la reproducción, la distribución y la comunicación pública, incluida su modalidad de puesta a disposición, de la totalidad o parte de los contenidos de esta publicación, con fines comerciales, en cualquier soporte y por cualquier medio técnico, sin la autorización de la empresa editora de la publicación,

Ediciones Tourbillon España S.L.

12.455 EJEMPLARES (CONTROLADA POR OJD)

PARA DESCARGAR LA REVISTA EN SU IPAD O TABLET SOLO DEBE COPIAR ESTE ENLACE

http://issuu.com/trmagazine.es/docs/

tr_tiempoderelojes_numero_8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 7

Page 8: Tr tiempoderelojes numero 8

8 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

FRASES

ON TIMEDoce cuestiones relojeras

a Matthias Breschan

CARA A CARADaniel Riedo

Arnaud Carrez

EMBAJADORESLuis Figo

EL RINCÓN DE...Jesús Alvarez

SIN LÍMITES

Bovet Amadeo Fleurier

BraveHeart

AP Royal Oak Concept

Laptimer Michael

Schumacher

GP The Chamber of

Wonders

Piaget Emperador Coussin

Tourbillon

PORTADAMontblanc Villeret

Tourbillon Cylindrique

Geosphères Vasco

da Gama

BUSINESSHomo Smart

SIAR 2015

CUADERNO DE CAMPOAnálisis del año

IMPRESCINDIBLESPanerai PAM516 y PAM601,

ecuaciones del tiempo Rolex Yacht-Master

12

14

1618

20

24

26

30

34

38

4O

4650

54

66

68

18 26

30

7880

TR#8 | VERANO 15SUMARIO

20

Page 9: Tr tiempoderelojes numero 8

designa n dtechnology.

luminor 1950 regatta 3 days chrono flyback automatic titanio (ref. 526)

panera i .com

BOUTIQUES PANERAI MADRID: Raimundo Fernández Villaverde, 77 (El Corte Inglés) Tel. 917 705 914

Ortega y Gasset, 11 Tel. 914 354 420

Page 10: Tr tiempoderelojes numero 8

10 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

SUMARIO

116

98

122

106112

Bvlgari Octo Finissimo

Tourbillon

Carl F. Bucherer Patravi

ScubaTec

Breguet Tradition 7087

Frédérique Constant

Worldtimer Navy Blue

Cuervo y Sobrinos

Historiador Vuelo

Cartier Tank Louis Cartier

Esqueleto

Ulysse Nardin FreakLab

A FONDOA. Lange & Söhne Zeitwerk

repetición de minutos

ACTUALIDADOmega Speedmaster Apollo

13 Silver Snoopy Award

ESPECIALIDADESPatek Philippe cronógrafo

rattrapante REF. 5370

MARCASBell & Ross BR-X1

Carbono Forgé

Blancpain Villeret Shakudo

REPORTAJEEl manifiesto digitalista

ESTILOChopard The Journey

Esencia de color

CALIBRERolex y su 3255

DESTINODe Nueva York a los grandes

cruceros de colección

INSTANTESPor Plácid García Planas

70

71

7274

75

76

78

80

88

92

98

102

106

112116

122

124

130

102

92

Page 11: Tr tiempoderelojes numero 8
Page 12: Tr tiempoderelojes numero 8

12 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

FRASESEL MERCADO TOMA LA PALABRA

TRATA DE CONTRATAR GENTE BRILLANTE, TE MANTENDRÁN EN TU TRABAJO MÁS TIEMPO N

O S

IEM

PR

E N

EC

ESIT

AM

OS

N

UE

VO

S E

DIF

ICIO

S, P

ER

O

DIS

FR

UTO

AL

CO

NSTR

UIR

LOS

NO HAY MATERIAL QUE PUEDA SER CONSIDERADO DE LUJO UNIVERSAL

EN ESTOS MOMENTOS DEBEMOS DEMOSTRAR DE QUÉ ESTAMOS HECHOS

FRÉDÉRIC DE NARP - CEO DE LA MARCA SUIZA BALLY - DESIGNBOOM

NO SE TRATA DE ADELANTAR EL TIEMPO, SINO ENTENDERLO

SIN CONTRADICCIONES CON LA LLEGADA DEL SMARTWATCH; SÓLO ADICIONES

SI UNA COMPAÑÍA COMO APPLE INVIERTE BILLONES EN I+D ES POR ALGO GUY SÉMON

DIRECTOR DE VENTAS

TAG HEUER - EUROPASTAR

LEANNE WIERZBA

HAPER’S BAZAAREWAN VENTERS - CEO FORTNUM & MASON - THE TELEGRAPH HE

RV

E H

UM

LE

R -

CO

-FU

ND

AD

OR

DE

HO

TE

LE

S R

ITZ

CA

RLT

ON

- S

KIF

T

MARC HAYEK - SWATCH GROUP

JEAN CHRISTOPHE-BABIN - CEO BVLGARI - WATCHREPORT

CUANDO USAS TU RELOJ EN LA MANO QUE NO ACOSTUMBRAS, TE VUELVES CONSCIENTE DE QUE LO PORTAS MARK DUNKERLEY - CEO HAWAIIAN AIRLINES - FINANCIAL TIMES

Page 13: Tr tiempoderelojes numero 8

WW

W.B

OV

ET.C

OM

BOVET FLEURIER S W I T Z E R L A N D

FOUNDING MEMBER OF THE QUALITY FLEURIER CERTIFICATION AND PARTNER OF THE FONDATION DE LA HAUTE HORLOGERIE

P R I D E A N D P R O W E S S ®

Mechanical Prowess & Artistic DensityAMADEO® FLEURIER6 TIMES PATENTED

22-DAY FLYING TOURBILLON WITH RETROGRADE MINUTES

AND REVERSED HAND-FITTING

FULLY INTEGRATED CONVERTIBLE CASELIMITED EDITION

CHOCRON JOYEROS – PRINCIPE DE VERGARA 22 – 28001 MADRID – TEL. +34 91 781 02 25ELLITE – LA TROMPA 3 – 03590 ALTEA (ALICANTE) – TEL. +34 966 883 530

GOMEZ Y MOLINA JOYEROS – PASEO BENABOLA, S/N – 29660 PUERTO BANUS MARBELLA (MALAGA) – TEL. +34 952 817 289MASSIMO BIANCO – CALLE DEL TEATRO 38 – 03001 ALICANTE – TEL. +34 965 21 84 36

RELOJERIA ALEMANA – CALLE COLON 14 – 07001 PALMA DE MALLORCA – TEL. +34 971 23 72 46UNION SUIZA – AV. DIAGONAL 482 – 08006 BARCELONA – TEL. +34 934 161 111

PARA TODA INFORMACION EN ESPAÑA CONTACTAR TEL. +34 670 77 83 56

AF_BRAVEHEART_TRMagazine_POS ESP.indd 1 13.05.15 09:11

Page 14: Tr tiempoderelojes numero 8

14 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

“MI SUEÑO ES PODER CREAR

UN MOVIMIENTO DE CERÁMICA”

I. ¿Hay mecánica sin aporte material?

Ya no, por ejemplo nosotros empezamos a sustituir

algunos de los componentes, como los puentes de

aluminio, para aligerarlos al máximo. Y ya ha visto

piezas de alta relojería con acabados de cerámica.

II. ¿Cuál es su idea sobre la innovación?

El día que dejas de innovar comienzas a matar a la marca.

III. Un material de ensueño…

La cerámica elástica.

IV. Y un sueño mecánico…

Un movimiento completo de cerámica.

V. Rado vive en el presente pero siempre observando

el futuro.

Esto es lo que convierte a la marca en única y muy distinta

a las otras.

VI. ¿Cómo diferencia su cerámica de la del resto?

El problema es cómo comunicamos al consumidor las

diferencias entre las distintas cerámicas que llegan al

mercado. Y más aun cuando las grandes marcas han

pasado a utilizar cerámica y a cambiar su percepción del

material y también por supuesto el saber hacer. Pero lo

conseguiremos. Es solo el comienzo para que el consumi-

dor aprecie cuánto valor hay en el material.

VII. ¿Y algún secreto confesable sobre su cerámica?

El secreto más grande es que no dependemos de nadie. Y

eso nos da la libertad de decidir sobre todas las innova-

ciones que tenemos que hacer por nosotros mismos.

VIII. Sus relojes han cambiado ¿están pensado ya en

sus clientes de futuro?

Ha cambiado y mucho, porque teníamos hasta hace dos

años un plan estratégico muy leal y tradicional, nuestros

relojes muy a menudo eran brillantes y cuadrados. Ahora,

gracias a las nuevas tecnologías, la cerámica tiene color

y gracias a las construcciones monobloque de la caja

hemos dado un cambio en el estilo. Yo diría que mucho

más comprensible.

IX. Tiene claro el porvenir de Rado, pero ¿dónde está

el futuro de la relojería?

Manejar y desarrollar uno mismo las tecnologías. Y tam-

bién me refiero a los smartwatches.

X. Si tuviera la oportunidad de crear un reloj revolu-

cionario, ¿Qué tipo de reloj haría?

Me gustaría crear uno de cerámica tan elástica que cuan-

do se cae, no se rompe.

XI. ¿Nos van a sorprender pronto con ello?

Estamos trabajando en ello y en dos direcciones. Por un

lado, aligerando aún más el material gracias a la entrada

del nitro-silicio. E intentando aumentar la elasticidad sin

perder su dureza.

XII. ¿Cuál es su visión del reloj perfecto?

Espero que nunca exista porque dejaríamos de innovar.

ON TIME

MATTHIAS BRESCHAN

CEO DE RADO

TEXTO R. BALBONTÍN

XII CUESTIONES PUNTUALES

Page 15: Tr tiempoderelojes numero 8

NEW BR 03-94 RAFALE · 42 mm · Caja de cerámica · Edición limitada de 500 piezas · Bell & Ross: +34 91 575 65 83 · e-Boutique: www.bellross.comDownload the BR SCAN app to reveal exclusive content

Rafa

le -

Dass

ault

Avia

tion

132-BellRoss-BR0394Rafale-TRMagazine-june01-2015.indd 1 22/05/15 10:09

Page 16: Tr tiempoderelojes numero 8

16 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

“SOMOS LOS ÚNICOS EN CREAR TANTOS MOVIMIENTOSAL MISMO TIEMPO”

CARA A CARA

Gestiona con sentido de la responsabilidad y con las ideas muy cla-ras. Daniel Riedo cree

que es el momento de crear produc-tos que sean sinónimo de “exclusi-vidad, autenticidad y personaliza-ción. Hay que ser transparentes, y debemos aprovechar que aunque no tenemos tantos productos contamos con una capacidad muy fuerte para innovar”. Con una línea creciente de complicaciones, con la idea de retomar el pulso a coleccio-nes como el Reverso, y trabajando ya en la construcción de calibres que verán la luz en 2019, Riedo lo tiene claro: “No pretendemos ser el único líder del mercado. Pero sí somos, probablemente, los únicos en producir tantos movimientos al mismo tiempo”.

En su opinión ¿cuál es la situación

del mercado relojero? Cuanto más difícil es el negocio, más vuelve la gente a los valores verdaderos. Lo que significa que si te especializas en algo, lo que pretendes asegurarte de que no solo estas un año, sino que estarás el próximo también. El contenido es importante, de lo contrario no habría nada; las ventas son impor-tantes también, pero la marca es mucho más que eso. Y probable-mente a día de hoy, la “moda” es menos atractiva, cuando hablamos en términos de qué se lleva o no. La moda de los relojes es menos inte-resante que antes. Ahora quieres tener algo auténtico. Y la innovación… La innovación de hoy es la tra-dición de mañana. Utilizamos la mejor tecnología para obtener los componentes más precisos o mejor acabados, pero es algo que solo los relojeros pueden montar. Es una combinación entre el saber hacer del artesano y la tecnología. Y gracias a que tenemos la tecno-logía, hoy nos podemos permitir hacer determinadas cosas que en el pasado eran casi imposible… La llegada del público femenino

es importante. Con Rendez Vous

encontraron el camino.. Sí, este modelo fue diseñado por mujeres para mujeres… No es una

“CUANTO MÁS TE PARECES A OTRO, CUANTO MÁS TIENES EN COMÚN, MÁS PROBLEMAS ENCUENTRAS Y EL MARKETING SE DILUYE”

La diferenciación como estrategia y la fortaleza como obligación. Jaeger-LeCoultre tiene dos líneas básicas de actuación, una dirigida al cliente y otra, al personal de la compañía.TEXTO RICARDO BALBONTÍN

reducción de un reloj de hombre. Y además las mujeres quieren tener algo auténtico, donde haya inno-vación, exclusividad, contenido y excelentes acabados. Esa es la ma-nera en la que nos concentramos con esta línea. Y además de la mujer, ¿cómo es

su nuevo consumidor, su retrato

robot de comprador?

La edad media de nuestro consumi-dor de relojería está mejorando en todas partes, por supuesto también en España e incluido Norteaméri-ca. Por ello, abriremos seis nuevas boutiques en Estados Unidos durante los próximos seis meses. A ello ha contribuido que la cultura de la alta relojería por sí misma nos ha hecho crecer. Estamos hablando de un público que conoce o sabe un mínimo de relojería. Es gente que quiere todavía marcar más diferen-cias con al resto, y en nosotros lo encuentra. Cuanto más te pare-ces a otro, cuanto más tienes en común, más problemas encuentras y el marketing se diluye. Noso-tros queremos ser responsables; aseguramos al cliente que tiene un gran reloj, porque lo organizamos, le damos vida, como algo excepcio-nal. No buscamos la cantidad sino la magia. La de verdad. Esa es su filosofía…

Sí, exactamente. Yo siempre me centro en dos cosas: en el cliente, lo primero, y en la gente de la com-pañía. En ambos casos quiero que se mantengan ahí, con nosotros de cara al futuro. Es otro peldaño en el camino de la marca. Mire, la marca estaba ahí antes de que yo llegara, y continuará después de mí. Es como una herencia que he recibido y mi obligación es mantenerla. Ahora tenemos 1.300 personas trabajan-do en la manufactura, y debemos plantearnos cómo mantener este nivel de gente, que formación les damos para ir progresando y, por supuesto, procurar que sigan en la manufactura. Pero no podemos olvidar que el

mercado ha cambiado, que hay

Page 17: Tr tiempoderelojes numero 8

DANIEL RIEDO

“AHORA LO QUE

MANDA ES EL VALOR DE MARCA, SU SOLIDEZ Y LA CAPACIDAD PARA

AFRONTAR LOS OBJETIVOS DE LA NECESARIA INNOVACIÓN”

nuevas demandas y reglas. ¿Están

todas las marcas preparadas para

satisfacer esas exigencias?

En lo que está pasando se com-prueba que lo que busca el cliente en una marca es su valor y que además sea sólida, que tenga una historia, y que pueda afrontar el futuro con innovación, con nuevos desarrollos. Todas las marcas que no están y todas las marcas que no se centran en esto a día de hoy, probablemente estén sufriendo un poco más. Nosotros tenemos la oportunidad de ser reconocidos desde hace ya muchos años, lo que significa que aunque los proveedo-res estén cambiando las reglas, po-demos continuar a nuestra manera porque somos independientes. O sea que significa que podemos continuar desarrollando lo que queramos, y que además somos capaces de hacerlo. Y con exclusividad… una palabra

importante en este negocio.

Sí, exclusividad pero antes has de tener la oportunidad de alcanzarla. Y no es fácil.

Page 18: Tr tiempoderelojes numero 8

18 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

“CARTIER ES INNOVACIÓN; SIN PERDER DE VISTA EL ESTILO”

CARA A CARA

Cartier siempre ha contado con una no-table capacidad para realizar creaciones

singulares, lo que se traduce en productos que abarcan un amplio espectro y donde, por supuesto, se incluye la relojería. En los últi-mos años han llegado al mercado creaciones de amplio recorrido que se unen a las creaciones de alta relojería. Es el ejemplo del Calibre, un producto de corte masculino al que ahora se ha unido otra nueva fuente de inspi-ración, la del Clé. Arnaud Carrez, director de marketing y comuni-cación de Cartier International, es el interlocutor para mostrar que hay detrás de un reloj “que refleja la historia de la marca, de su innovación, y que nace con vocación masculina, pero que seguramente llegue a todo el universo Cartier. Ya ha quedado demostrado que Cartier crea conceptos atemporales donde lo que manda absolutamente es la creatividad”. ¿Qué papel debe representar

Clé de Cartier en la oferta relo-

jera de la compañía? Clé de Cartier nace para ser un nuevo icono de la marca. Y si mira a la historia de Cartier, verá que siempre hemos puesto mucho én-

fasis en innovación y creatividad, con diseños de líneas fuertes y distintivas. Es lo que hemos hecho a lo largo de la historia con creaciones como el Tank o más recientemente, en 2007, con Ballon Bleu. Es lo que será Clé. Y detrás de él hay un trabajo de diseño para lograr esa forma tan redonda. Los orígenes de Clé son precisamente esos, los de la curva. Ese fue el reto que nos propusimos: ‘vamos a trabajar en la curva, en las líneas…’ elemen-tos con los que siempre hemos jugado en Cartier. Puede parecer algo fácil, pero al final, cuando lo ves desde ángulos diferentes, no

“EN CARTIER NOS GUSTA APORTAR NUEVAS IDEAS, ALCANZAR LOS LÍMITES EN TÉRMINOS DE INNOVACIÓN, DE ESTILO. ESE HA SIDO SIEM-PRE EL MOTOR DE LA CASA”

La máxima de la creatividad es un mandato que en la firma francesa ejecutan con total respeto. Todo está permitido siempre y cuando no traicione su personalidad. Clé cumple el precepto.TEXTO RICARDO BALBONTÍN

es solo una forma redondeada, sino un ejercicio sobre la cur-va. Fue complejo encontrar el equilibrio adecuado en términos de tamaño de la caja. Estamos al final en un ejercicio sobre la simplicidad, sobre el espíritu que hace de Cartier una marca diferente. Clé es realmente una característica del reloj, porque no es una corona tradicional. Es una corona con forma de llave que implica un gesto diferente cuan-do pones la hora o modificas la fecha. Lo que parece imposible al contemplar una corona de forma es tan sencillo que encaja perfec-tamente en la caja, con un sonido característico y rotundo, un click que se convertirá en icono.Y además con un nuevo calibre

mecánico en su interior…

Ese ha sido el plus que recibe el Clé de Cartier, tener un movi-miento realizado internamente que llega para apoyar esa idea lanzada con el Calibre 1904. Un concepto de manufactura, que es lo que es el movimiento 1847.¿Qué le define a este nuevo ca-

libre ideado en la manufactura?

Posee las mismas especificacio-nes cronométricas que el 1904 pero el 1847 nace con voluntad de ser un movimiento base para otros proyectos futuros. Compa-rado con el primero es también un movimiento muy bien desarrolla-do.Llama la atención que, como

ocurre con el Ballon Bleu, es la

corona donde Clé de Cartier tie-

ne su punto fuerte… ¿pretenden

tomar el relevo del cliente que

ha tenido el Ballon Bleu? ¿O es

un cliente diferente?

Podría ser el mismo como tam-bién puede ser diferente. Cartier siempre ha creado infinitas for-mas aplicadas a infinitos clientes. Alguien que posee el Ballon Bleu, no sería descabellado que tu-viera también el Clé, porque son muy diferentes. Al mismo tiempo

Page 19: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 19

ARNAUD CARREZ

“EL CALIBRE 1847 NACE CON

VOLUNTAD DE SER UN MOVIMIENTO BASE

PARA OTROS PROYECTOS FUTUROS. Y AL IGUAL

QUE EL 1904, HA SIDO MUY BIEN

DESARROLLADO”

siempre tendremos nuevos clien-tes. Lo importante es que unos y otros van a ser seducidos por la elegancia atemporal y universal. Y en eso el cliente puede ser mas-culino o femenino. Eso es lo que hace extraordinario a Cartier, que sorprende por sus diseños con-temporáneos pero fieles al estilo de la firma. Cartier es una casa de espíritu pionero. Nos gusta crear, sorprender con nuevos objetos. Ese es nuestro compromiso, ser el rey de la relojería creativa, no nos queda otra alternativa que continuar en esa dirección… es una obligación ¡Y eso es siempre un reto! Y permiten al cliente tener total

libertad para imaginar.

En Cartier nos gusta aportar nue-vas ideas, alcanzar los límites en términos de innovación, de estilo. Ese ha sido siempre el motor de Cartier. Y si se fija en el número de formas que hemos creado, es simplemente maravilloso. Cartier tiene una visión creativa dinámi-ca, de avance constante, atrevida, lo cual va más allá de los avances tecnológicos, porque nosotros vemos el estilo como lo relevante en términos de diseño. Es nuestro motor, crear mientras se respe-ta el estilo de Cartier. Es la única condición.La creatividad no tiene final,

pero es muy difícil jugar a ser di-

ferente de forma permanente…

¡Es la historia de nunca acabar! Pero nos encanta llegar a los lími-tes, salirnos de los “territorios” establecidos como norma. Eso es exactamente lo que estamos ha-ciendo con este proyecto.Con la obligación de sorprender.

Ese es nuestro deber; en alta re-lojería hay que ser y comportarse siempre como un relojero, y cuan-do son de alta joyería, debemos ser un joyero y un maestro del diseño. Nos movemos en la arte-sanía y eso comporta unas deter-minadas obligaciones.

Page 20: Tr tiempoderelojes numero 8

UN MITOPORTUGUÉSEs el mejor representante de Portugieser por lógica y sensibilidad. Un ídolo en el orbe de Schaffhausen e imagen global de un 75 aniversario especial.TEXTO J. F. DE ANGULO | FOTOS IWC Y RAMÓN FORNELL

Lo ganó todo. Y en los dos territorios básicos del universo del fútbol: F.C. Barcelona y Real Madrid. En la abulta-

da (por la cantidad de mitología creada) cantera de los Clásicos, uno recuerda las peleas de Figo con el Barça o el Madrid ilustradas con los goles y la furia de los aficionados globales de ambos clubes. En una ocasión inolvidable alguien le arrojó en el Camp Nou una cabeza de cerdo cuando se disponía a lanzar un sa-que de esquina. “Aquello fue famo-so. Yo sinceramente no me di cuen-ta; me han tirado de todo.” Luís Figo (Lisboa, 1972) nos recibe tranquilo y encantado con rol de embajador de IWC. “Siempre fui un aficionado a la relojería, desde que aprendí a leer las horas, le tomé el gusto”, cuenta. “El reloj para mí es la sensación de

1972. Nace en Lisboa Luís Filipe Madeira Caeiro, ‘Figo’.

1991. Gana el Mundial Sub 20 con la Selección de Portugal.

1995. De una puja entre Parma, Juventus y Barcelona F.C. por sus servicios, el luso elige al Barça.

2000. En una sonora jugada, ficha por el Real Madrid por 60 millones de euros. El más caro hasta el momento.

2001. Se casa con la modelo sueca Helen Svedin.

2002. Gana la Champions League en Glasgow.

2009. Termina su vida en el fútbol de élite en el Inter de Milán.

poder usar algún complemento. Los hombres, de hecho, no tenemos mu-chos complementos que vestir. Sólo nos queda la relojería y yo he apren-dido a disfrutarla.” La imagen del ídolo portugués, que ganó numero-sas ligas (en Portugal, en España y en Italia) y alcanzó la gloria con la Champions League conquistada por el Real Madrid en Glasgow en 2002, le viene perfecta a IWC. ¿Quién me-jor para representar mundialmente al reloj Portugieser que uno de los portugueses más globales? Vaya us-ted a China o a Nigeria y todo hijo de madre conocerá al personaje. “Mi relación con IWC viene de cuando estaba activo en Italia como jugador, en 2007. Allí la marca quiso hacer un grupo de amigos de diferentes áreas, el deporte, las artes, el espec-táculo... ¡Es un privilegio!”, dice. Ahora Luís está centrado en sus labores como embajador de varios patrocinios, como empresario (está en el patronato de los vinos Emilio Moro) y como divulgador del fútbol a través de su red de escuelas. Tiene varias en China, a donde viaja muy a menudo. Para descansar Figo huye a cualquier sitio con mar y playa. “Estuve en México hace poco en Mayakobá y me gusta mucho el país”, explica. “Con Televisa trabajé en los últimos dos Mundiales y la afición mexicana es increíble. Hace poco hubo interés por abrir escuelas de fútbol en México pero la cosa

“MI RELACIÓN CON IWC VIENE DE CUANDO ESTABA ACTIVO EN ITALIA, EN 2007. SIEMPRE FUI AFICIO-NADO A LA RELOJERÍA. ES UN PRIVILEGIO PARTICIPAR EN ESTO”

EMBAJADORES

20 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 21: Tr tiempoderelojes numero 8

LUÍS FIGO

EX JUGADOR DE FÚTBOL

Y EMPRESARIO

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 21

IWC

Page 22: Tr tiempoderelojes numero 8

EMBAJADORES

22 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

quedó ahí; de todos modos me gustó y quiero hacer cosas por allí.” Luís, que desde 2001 está casado con la modelo sueca Helen Svedin, vive en Madrid con su esposa y sus tres hijas. Se ve a menudo con Zida-ne, Fernando Hierro o Morientes, sus compañeros de la etapa madri-dista. Otra de las actividades que le encanta hacer es acudir a los mejo-res espacios culinarios del planeta. En la capital española no andan es-casos de ellos. “Me encanta DiverXO de David Muñoz; es maravilloso lo que hacen allí. Por cierto, en Madrid

tienes un mexicano, Punto MX con estrella michelín. ¡Ya ves que estoy bien informado!”, clama entre risas el ex 7 del Barça y el ex 10 del Real Madrid. En su muñeca, observamos un Luís Figo Portuguese Tourbillon Mystère, la pieza que la firma pensó y realizó dedicada al ídolo en 2011. Sin embargo, Luís viene a ilustrar la celebración en 2015 de los 75 años de uno de los modelos más míticos de la firma de Schaffhausen, el Portugieser. Ese fue el leitmotiv de la fiesta que la firma, como cada año, organizó en Ginebra. Otros

amigos de la casa, como Christoph Waltz, Emily Blunt, Lewis Hamil-ton o Adriana Lima, acudieron a este evento que marca el inicio del año relojero para IWC y casi todo el sector. El tema de moda fue, obvia-mente, los diferentes modelos de la colección ‘lusa’, como el Portugieser Manual 8 Días 75th Anniversary, el Portugieser Calendario Perpetuo Digital Fecha-Mes Edición 75th An-niversary, el Portugieser Yacht Club Cronógrafo, el Portugieser Grande Complication, el Portugieser Minute Repeater o el Tourbillon Misterioso Retrógrado. La oferta es tan abun-dante y cualificada que a los inicia-dos en los arcanos de la relojería les costaba atender a tantas sensacio-nes ópticas e intelectuales. Ante la incertidumbre, Figo optó por el suyo propio; evidentemente muy pocos puede decir lo mismo. ¡Quién tuvie-ra un reloj a su nombre en una de las mejores marcas de relojería del mundo! Sin embargo, Figo no deja la puerta cerrada a otros proyectos de creatividad mutua como el vino, una de las aficiones más asentadas en el background del ex-futbolista. “A mí me gusta mucho el Ribera del Duero, tiene muy buen cuerpo”, cuenta el deportista. “Sobre la moda y las tendencias te puedo decir que me mantengo informado pero no mucho más. Suelo vestir lo que me resulta cómodo. Las tendencias vienen y se van”, asegura Luís Figo.De todos modos, el marido de la cara de H&M debe estar muy al día de lo que sucede en el mundo de lo fashion. Muchas veces lo han cate-

“SOBRE LA MODA ME MANTENGO

INFORMADO, PERO SUELO VESTIR LO QUE ME SIENTA CÓMODO.

LAS TENDENCIAS VAN Y VIENEN”

MODA Y FÚTBOLLa esposa de Figo, Helen Svedin, es la cara de H&M. Arriba posan juntos en el evento de IWC en Ginebra.

Page 23: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 23

gorizado como uno de los deportis-tas más elegantes. Curiosamente compartió mesa en el evento de IWC en Ginebra con su par en el cosmos del toreo, José María Manzana-res. “Todas mis victorias han sido importantes pero la que más calado ha tenido para mi fue la del Mundial Sub 20. Eso me permitió subir...” Ahora Figo vive apacible después de llegar a lo más alto y disfruta de su IWC, de su Portugieser. Quién mejor que él para celebrar 75 años de un icono.

UN PAR DE REFERENCIASDe entre la oferta de este año, son dos de las más llamativas, Portugieser Annual Calendar y Portugieser 8 Days.

IWC

Page 24: Tr tiempoderelojes numero 8

24 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Jesús Álvarez

ALGO PARA DISFRUTAR

Imagínense que ustedes fueran

amantes de los coches y de todo

lo relacionado con el mundo del

motor. Seguro que estarían encan-

tados de asistir a cualquiera de los

rutilantes salones del automóvil

que se organizan por el mundo:

París, Ginebra, Detroit, Tokio,

Barcelona... Son escaparates donde

observar todas las novedades. Un

expositor itinerante de la actua-

lidad del sector donde las marcas

más representativas del merca-

do aprovechan para presentar

sus últimas creaciones, avanzar

modelos exclusivos que llegarán o

los prototipos que quizás ni vean la

luz. Lo que se pretende es dar a co-

nocer las tendencias que marcarán

sus diseños en los próximos años.

Una cita obligada, donde muchas

veces lo que importa es estar y

que te vean…. Suelen ser jornadas

agotadoras, sobre todo para los que

se encargan de informar sobre ello,

los periodistas. Para el aficionado

de “a pie” es mucho más relajado.

Ve lo que le apetece y se queda con

lo que le interesa…

Con el mundo de la relojería sucede

algo similar. Aunque sus “salones”

quizás no sean tan populares o

conocidos como los del automóvil.

Las principales exhibiciones

profesionales están ubicadas como

cabría suponer en las ciudades de

mayor tradición relojera: Basilea,

Ginebra…pero también hay otras

manifestaciones relojeras en

Hong Kong y en otras ciudades del

mundo.

De hecho, en Madrid también

tenemos nuestro particular salón

de alta relojería. Eso sí, lleva muy

poquito tiempo. La de este año es

la segunda edición del SIAR (Salón

Internacional de Alta Relojería),

SIAR 2015 ES EL

ESPACIO, EL PUNTO DE ENCUENTRO PARA LOS MÁS DEVOTOS.

PARA OTROS, SERÁ EL PRIMER PASO PARA

DESCUBRIR LA RELOJERÍA

y al igual que sucede con los

salones del automóvil, va cami-

no de convertirse en un lugar de

cita y reunión obligada para este

sector en el que pueden disfrutar, y

mucho, los amantes de la relojería

o simplemente los curiosos. No

solo hay relojes, también se pueden

seguir alguna de las conferencias,

realmente interesantes, que se han

programado como complemento a

la exposición relojera.

Y aunque como en todo lo que

empieza hay un punto de modes-

tia, muy necesaria para seguir

creciendo, hay que agradecer que

las marcas presentes, 13 de las más

importantes de alta relojería a

nivel internacional, nos obsequien

con algunas de sus mejores crea-

ciones. Grandes complicaciones,

tourbillones, ultraplanos, repeti-

ciones de minutos... Todo para que

los amantes de la alta relojería, los

coleccionistas o simplemente los

que quieran disfrutar de piezas

únicas o difíciles de encontrar

incluso en los mejores escaparates

del mercado.

Esta pequeña muestra de la alta

industria relojera es sin duda el

espacio, el punto de encuentro para

los más devotos; para otros, servirá

ELRINCÓN DE...

como primer paso para descubrir que

detrás de cada carrocería, por volver a

hacer un símil con la industria del au-

tomóvil, se esconde un motor, en este

caso un corazón mecánico con muchas

horas de trabajo y de mimo. Está claro

que al aficionado a los relojes ya no solo

le gusta la contemplación de los obje-

tos, sino que también le gusta conocer

lo que hay dentro. Y esta edición SIAR

2015 cumple los requisitos para hacerlo

realidad. Con un espacio cómodo,

coqueto y en un lugar privilegiado, en

el Palacio de la calle Miguel Ángel, 27,

pero los más importante, con la presen-

cia de algunas de las referencias más

importantes de la relojería mundial. Y

eso no está al alcance de todos.

Page 25: Tr tiempoderelojes numero 8

MANUFACTURESLIMLINE MOONPHASEA PARTIR DE 3.120 €LIVEYOURPASSIONMovimiento manufactura de desarrollo propio.Colección Manufacture: movimientos elaborados, producidos y ensamblados internamente.Caja disponible en 42 y 38 mm de diámetroContacto: IBELUJO - T. 934 172 775 - [email protected]

Page 26: Tr tiempoderelojes numero 8

SUEÑOS DE RELOJERO DE POSTÍNBovet sigue empeñado en romper moldes y en

vencer cualquier dificultad que se presente.

BraveHeart es la constatación con su primer

tourbillon volante. En caja Amadeo, por supuesto.

SIN LÍMITES

26 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

No hay progreso sin

iniciativa, y en Bo-

vet decidieron hace

ya unos cuantos

años que no iba a

ser por falta de la segunda condi-

ción el desarrollo de su crecimien-

to como marca. Dicho y hecho,

desde 2006 en que comienzan a

aparecer en escena los primeros

calibres y complicaciones ‘elabo-

rados’ en Dimier, queda claro que

hay suficientes elementos alrede-

dor de Bovet para representar con

personalidad propia la excelencia

relojera. Eso es lo que hace su úl-

tima creación, el Amadeo Fleurier

BraveHeart; avanzar en su visión

tanto estética como cronométrica

de la relojería. Lo hace poniendo

sobre esa mesa imaginaria del pro-

greso su primer tourbillon volante,

una nueva arquitectura de su jaula,

varias patentes y, cómo no, un tra-

bajo artesanal que se refleja en una

esfera doble como buen reloj con la

técnica convertible Amadeo.

En definitiva, sin salirse del guión

lo más mínimo han creado una

INDICACIÓN COAXIALEl paso de los segundos es visible en ambas caras. Y lo hace marcado por tramos de 20 segundos que emplean el giro del tourbillon.

CAJA AMADEOConvertible y patentada, con un diámetro de 45,20 mm está disponible en tres distintos acabado y en ediciones limitadas de 30 y 20 piezas.

línea de trabajo tan espectacular

como novedosa. La incorporación

de un tourbillon volante parte de

una necesidad mecánica: mejorar

la cronometría del movimiento,

pero sin perder de vista que la

ligereza y la transparencia son

dos cualidades irrenunciables en

Bovet. Como este órgano regula-

dor gira sobre un rodamiento de

bolas fijado a la parte inferior de su

eje, hubiera perdido parte de esa

transparencia.

Para solventar el problema,

idearon una solución inédita que

consiste en apoyar todo el conjun-

to de la jaula en el centro de su eje,

lo que permite repartir el peso de

la jaula a ambos lados de su punto

de anclaje. Para conseguirlo, la

rueda de escape se colocó en la

parte inferior del eje, mientras que

el balancín y la espiral ocupan la

parte superior de éste. Además de

ofrecer la sensación de que el órga-

no regulador está flotando, mejora

la cronometría sensiblemente, con

lo que Bovet consigue cumplir con

sus dos objetivos: estético y

Page 27: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR MAGAZINE | 27

BOVET

TOURBILLON VOLANTE MEJORADOUn replanteamiento en la posición del eje y de los elementos del tourbillon han dado pie a una patente y a una mejora en la cronometría del BraveHeart.

GRABADO A MANOEl trabajo que se realiza sobre cada uno de los componentes de este calibre es excepcional. Puentes grabados, trenes de ruedas a la vista con pulidos excepcionales...

MINUTOS RETRÓGRADOSA las 12 horas y situado justo encima del disco destinado a mostrar la hora. Fácil de visualizar por su generosa indicación de los minutos.

DISCO HORARIOUna constante en la indicación de la hora, aunque esta vez con una sola aguja, está desplazada a las 12 horas en forma de pequeño contador. En esta versión esmaltada en blanco, aunque hay opción de esfera negra.

CORONA A LAS 12 HORASEl sistema convertible patentado Amadeo tiene una de sus peculiaridades en la corona emplazada como en los antiguos relojes de bolsillo. No en balde, es una de sus transformaciones.

Page 28: Tr tiempoderelojes numero 8

SIN LÍMITESSIN LÍMITES

mecánico. Pero no acaban aquí las

novedades. El balancín es reinter-

pretado y convertido en un aro de

tres brazos con su consiguiente

masa para lograr una inercia óp-

tima en su movimiento. También

han creado en Dimier una espiral

cilíndrica y concéntrica respec-

BOVET

TIEMPO SECTORIALMinutos y segundos se muestran en indicadores separados de la esfera de las horas. El primero de forma retrógrada y el segundo en tramos de 20 segundos.

UN ROSTRO CLÁSICOY más convencional para la segunda cara del reloj. Con horas y minutos en la esfera descentrada. Lo mas llamativo es la visión del tourbillon y su escape.

28 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

to a su centro de gravedad. Es

decir, hay un replanteamiento de

elementos vitales en esa precisión

cronométrica tan ansiada para

el BraveHeart que se traduce en

que todo el conjunto de la jaula del

tourbillon esté preservado por tres

patentes.

Pero el alcance de esta pieza

también se nutre de invenciones

pasadas, como la que afecta a

los segundos, visibles en ambas

caras del reloj que ya está presen-

te en el Virtuoso II. Es decir, en

el mismo eje se muestra la aguja

de los segundos en ambas caras

del movimiento, para lo que hay

que invertir la rotación de una de

ellas para que gire en la dirección

correcta. Por si faltaba algo, la

presentación horaria también es

llamativa. En la primera cara solo

aparece una aguja, la de las horas,

aunque ofrece tres indicaciones

(minutos y segundos están fuera

de la esfera horaria). En l segunda,

la ejecución es más convencional.

Si es que hay algo convencional en

Bovet R. BALBONTÍN

PRINCIPIOS NOBLES

Manual | Cal. 17BM02AI22J | 18.000 alt/h | 22 días de reserva de marcha | Oro blanco, rojo o Platino | Hora descentrada e indi-cador de minutos retró-grados | 45,2 mm Además del tourbillon volante replanteado que cuenta con tres patentes, en Dimier han hecho un gran trabajo para conseguir una gran autonomía de marcha.

Page 29: Tr tiempoderelojes numero 8

MP05-LaFerrari. Un reloj verdaderamente excepcional.

Un récord mundial. 50 días de reserva de marcha y un diseño de alta

tecnología desarrollado con Ferrari.Edición limitada a 20 piezas.

www.hublot.com facebook.com/hublot

Hublot_TRMagES_MPLaFerG_210x275.indd 1 18.05.15 11:47

Page 30: Tr tiempoderelojes numero 8

30 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

SIN LÍMITES

30 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 31: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 31

AUDEMARS PIGUET

LAPTIMER, A LOS PIES

DEL KÁISERNo solo da respuesta a un reto, sino

que además es el primer movimiento desarrollado por Audemars Piguet

a petición de un embajador.

MECÁNICA CON NOMBRE PROPIOEn el reverso se aprecia el fondo de titanio provisto de cristal de zafiro con tratamiento antirreflejos y la firma del legendario piloto de Fórmula 1.

En 2010, en una rueda

de prensa ofrecida

en Düsseldorf por

Michael Schumacher

en calidad de nuevo

embajador de Audemars Piguet, la

leyenda de la F1 hizo una pregunta

aparentemente simple a los ingenie-

ros de la manufactura: ¿se podría

crear un reloj de pulsera mecánico

diseñado especialmente para los

deportes de motor que midiera

y registrara una serie extendida

de tiempos de vuelta? Era un reto

lanzado a la relojería, que nunca

se había planteado esta función

para un reloj mecánico, inspirado

en un requisito muy específico del

automovilismo, a saber, la posibi-

lidad de cronometrar y comparar

múltiples tiempos consecutivos;

una tarea que, tradicionalmente,

se ha llevado a cabo por medio de

dos o más cronómetros dispuestos

en serie. La respuesta se ha hecho

esperar cinco años, los mismos em-

pleados para su desarrollo: el Royal

Oak Concept Laptimer Michael

Schumacher, específicamente

creado para deportes de motor,

está equipado con una complica-

ción planteada por el célebre piloto,

con dos sistemas de indexación

angular en un solo cronógrafo, cada

uno con una memoria indepen-

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 31

Page 32: Tr tiempoderelojes numero 8

32 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

SIN LÍMITES

LÍDER INNOVADOR

Manual | Cal. 2923 | 28.800 alt/h | 413 comp. | Caja carbono forjado, cerámica y oro rosa | 46 mm | 80 h | 221 piezas

Es el primer cronógrafo mecánico que permite alter-nar un cronometraje de tiempo de vuelta consecu-tivo con la función flyback. Se presenta en una edición limitada de 221 unidades, en referencia al número de carreras que ganó Michael Schumacher en la Fórmula 1 a lo largo de su carrera.

SIN LÍMITES

diente. Más allá de la innovadora

solución ofrecida por el Royal Oak

Concept Laptimer Michael Schu-

macher, el reloj supone el primer

desarrollo de un movimiento AP

desde cero a petición de un embaja-

dor. El concept aloja un cronógrafo

con dos agujas centrales que se

controlan independientemente con

tres pulsadores: el primero en la

posición tradicional de las 2 horas

para las funciones de iniciar y parar

LA FORJA DE LOS MATERIALESBisel de titanio con los característicos tornillos sobre caja de carbono forjado, especialidad de la casa desde 1980.

SIETE VECES CAMPEÓNLas estrellas conmemoran los siete campeonatos de Michael Schumacher en la Fórmula 1 entre los años 1994 y 2004 con las escuderías Benetton y Ferrari.

el cronógrafo; el segundo, situado

en la posición convencional de las 4

h para la puesta a cero del cronó-

grafo; y el tercero, situado a las 9 h,

permite parar una de las dos agujas

del cronógrafo mientras que la otra

aguja se pone a cero y se reinicia.

De este modo, el reloj racionaliza la

operación en un solo cronógrafo,

eliminando la necesidad de dos o

más dispositivos manuales para

medir el tiempo. Igualmente, el

reloj puede conservar un tiempo de

vuelta como referencia, deteniendo

una aguja con el botón laptimer, y

utilizando una función flyback en

la otra aguja del cronógrafo, con el

pulsador a las 4 h, para reiniciar el

cronometraje de cada nueva vuelta.

Una versatilidad que le permite

ser utilizado como cronógrafo

flyback estándar con las dos agujas

funcionando en paralelo. Toda una

experiencia. MIRANDA CASTILLO

32 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 33: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 33

LA ESTÉTICA AL SERVICIO DE LA FUNCIONALIDADLa caja de 44 mm aloja una esfera esqueletada, agujas Royal Oak de oro blanco con revestimiento luminiscente y realce negro con minutería.

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 33

AUDEMARS PIGUET

Page 34: Tr tiempoderelojes numero 8

34 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

CON EL ESPÍRITU CABINETLa trilogía The Chamber of Wonders atesora en sus esferas los mapas cartográficos de la Europa del Renacimiento en miniatura.

SIN LÍMITES

THE TERRESTRIAL MAPEste globo terráqueo reconocía ya en el siglo XIV los cinco continentes y otras indicaciones: el río Nilo era el más grande del mundo; la Tierra, redonda; y se enumeraban las variaciones en la duración del día y la noche.

34 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 35: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 35

GIRARD-PERREGAUX

THE NEW WORLDEn los inicios de la cartografía moderna, se atribuyen 142 bocetos de mapas al erudito alemán Sebastian Münster. Su obra, Novus Orbis, que fue el origen de las primeras expediciones, se incluyó en su obra principal, Cosmographia Universalis, una colección cartográfica ricamente ilustrada.

THE PEARL OF WONDERSCentrado en la Península Arábiga, este atlas del mundo testimonia la influencia de la cultura árabe en otras civilizaciones entre la Edad Media y el Renacimiento.

La manufactura Gi-rard-Perregaux rinde un hermoso tributo a los auténticos precur-sores de los museos que

emergieron en la Europa del Renaci-miento, los Cabinet des Curiosités, y lo hace con la colección Chamber of Wonders: tres relojes cuyas esferas, auspiciadas por el arte de la miniaturización, ilustran la historia de la cartografía. Tres relojes que representan tres épocas: The Pearl of Wonders –el mapa esgrimido

durante la primera mitad del siglo XV por el historiador Ibn al–, The Terrestrial Map –antiguo mapa chi-no inspirado en la labor del jesuita italiano, Matteo Ricci– y The New World –basado en los 142 bocetos de mapas del erudito alemán Sebastian Münster–. Todas ellas imágenes renacentistas interpretadas por la firma en tres esferas en edición de 18 piezas numeradas individual-mente, que forman parte de un trío de relojes de oro rosa Girard-Pe-rregaux 1966, equipados con el

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 35

Page 36: Tr tiempoderelojes numero 8

36 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

GIRARD-PERREGAUXSIN LÍMITES

ARTE INTEMPORAL

Automático | Calibre GP03300-0060 | 28.800 alt/h | 205 comp. | Caja en oro rosa | Masa oscilan-te de oro rosa | 40 mm | Marcha de 46 h | 18 pzas

Tres ejemplos al estilo Métiers d’Art: The Pearl of Wonders, esfera tallada en piedra soda-lita, corte del papiro y pintura en miniatura; Terrestrial Map, esfera tallada en jade blan-co, pintura en miniatura con tinta china; The New World, marquetería en piedra venturi-na azul y rosa, calcita & nefrita y pintura en miniatura.

SIN LÍMITES

calibre manufactura GP03300-0060 de cuerda automática. La esfera del reloj The Pearl of Wonders, inspirado en la Península Arábiga, centro de las peregrina-ciones sagradas, ha sido trabajada en un bloque de piedra sodalita de 0,70 mm de altura, de característico color azul y estructura cristalina. Meticulosamente tallado y grabado a mano, se precisan cerca de cuatro horas de trabajo con bisturí para albergar el fragmentado mosaico de un papiro de 0,25 mm de grosor. Una vez contenido entre dos placas de acero, el pergamino puede albergar el talento de un miniaturista que, durante 28 horas, reproduce los contornos de un mapa antiguo. A continuación, esta obra de arte recibe un baño de laca a modo de fino velo protector y estabilizador. El antiguo mapa chino escogido por Girard-Perregaux para la esfera del The Terrestrial Map está inspirado

MÁGICA CARTOGRAFÍAGracias al talento de los miniaturistas, la colección ofrece tres paréntesis cartográficos del tiempo inmortalizados en el limitado espacio de la esfera de un 1966.

en la labor del jesuita italiano, Mat-teo Ricci que, bajo la Dinastía Ming, tradujo el conocimiento cartográ-fico global para sus anfitriones, posicionando a China como punto de partida. Para esta excepcional pieza se ha elegido la consistente pureza del jade blanco con sus vetas translúcidas que confieren sen-sación de profundidad. Para cada esfera, es necesario extraer una fina capa esculpida de un bloque de este material que, tras ser pulido a mano, alcanza su grosor ideal de 0,70 mm. A este proceso se suman 17 horas

de meticuloso trabajo miniaturista, que utiliza tinta china natural mez-clada con un aglutinante especial.Finalmente, la manufactura ha elegido honrar la memoria del alemán Sebastian Münster (1488-1552), considerado como una de los principales referentes de la cartografía moderna, en la esfera de The New World, la más colorida de la trilogía. Está elaborada en auténtica marquetería de piedra, en una mezcla de tonos de ventu-rina azul y rosa, calcita y nefrita canadiense. Las piedras son talladas en pequeños discos que, al final de una operación de pulido manual, se reducen a 0,50 mm. La técnica consigue dar la impresión de que la tierra flota sobre el mapa, reforzada por la micropintura en seis tonos diferentes que emplea el artista en este proceso. Se precisan unas 95 horas para elaborar una única esfera. M. CARRILLO

Page 37: Tr tiempoderelojes numero 8

C e n t r a l C h r o n o g r a p h

collection: Hydroscaph..................................................................................................................................

created by: Gerald Clerc.................................................................................................................................

limited//edition

caja//acero dlc 103 elementos/bisel giratorio con bloqueo/sumergible hasta 500 metros/movimiento//cronógrafo automático/fabricado a mano en suiza

Page 38: Tr tiempoderelojes numero 8

38 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

SIN LÍMITES

ORIGINALIDAD INVERTIDALa estructura invertida deja a la vista los puentes y la masa oscilante en platino. El micro-rotor descentrado y el tourbillon con la P de Piaget conforman la silueta en forma de ocho.

38 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

AUSENCIA DE ESFERAEl Calibre 1270S de forma revela su excepcional composición sin ninguna esfera que pueda perturbar esta fascinante visión.

DESCENTRADOEl micro-rotor descentrado destaca en esta construcción única que hace visibles los principales elementos funcionales.

Page 39: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 39

PIAGET

MAESTRÍASUBLIMEPiaget vuelve a superarse al crear el tourbillon automático esqueleto más plano del mundo en una pieza de excepcional ejecución.

Dedicada a las cajas

con sello propio

que irradian una

elegancia masculina

llena de distinción

y alojando las principales compli-

caciones de la Maison, la colección

Black Tie, que destaca por sus altos

niveles de acabados aplicados tanto

a los movimientos como al exterior,

presenta una nueva pieza para colec-

cionistas: Piaget Emperador Coussin

1270S, el reloj tourbillon automático

ultraplano esqueleto más plano del

mundo con una caja de tan solo 8,85

mm de espesor, cuyo calibre 1270S

(5,05 mm) de forma fue diseñado y

desarrollado específicamente para la

caja coussin que lo alberga.

Este modelo, totalmente calado y

de notable arquitectura invertida,

es un sublimado descendiente del

emblemático calibre 1270P, el primer

movimiento automático tourbillon

ultraplano de Piaget. Han sido nece-

sarios tres años para desarrollar este

calibre excepcional que cuenta con

225 piezas en apenas 5,05 milímetros

de altura.

Pero la hazaña no se limita a los con-

tornos de la delgadez extrema sino

que, siguiendo el lema de la manu-

factura de “Hacer siempre más de

lo necesario”, el calibre ultraplano

deviene esqueletado, lo cual requiere

del ‘savoir-faire’ de los maestros

grabadores más experimentados

capaces de llevar a cabo el calado ex-

tremo del movimiento sin compro-

meter su resistencia y fiabilidad. Un

arte que si alguien domina en su más

amplia acepción es Piaget, quien des-

de la década de los años 70 –en que

VERSIÓN EN ORO BLANCOPresenta platina y puentes satinados biselados a mano, tornillos negros con tratamiento PVD y orificio ciego; pulido espejo, ruedas satinadas, barrilete y masa oscilante satinados y biselados...

LÍDER ULTRAPLANO

Automático | Cal. 1270S | 21.600 alt/h | Grosor: 5,05 mm | Oro blanco u oro rosa | Tourbillon, horas y minutos | 46,5 mm | 40 h. Con sus 27 movimientos ultraplanos premiados con 15 récords de ‘delgadez’, Piaget se ha impuesto desde 1957 con una maestría inigualable en el dominio de los principales retos relacionados con el desa-rrollo de calibres ultraplanos.

presentó su primer calibre esquele-

tado ultraplano, el 9P– perpetúa el

complicado arte del esqueletado, esa

cualidad de hacer del volumen un es-

pacio etéreo.Totalmente realizadas a

mano, las decoraciones magnifican

la belleza del noble metal del calibre

esqueleto 1270S. La nueva pieza está

disponible en dos versiones: una

decididamente contemporánea en

oro blanco, con sus toques en negro

intenso aplicados a las agujas, el

micro-rotor, los tornillos y la jaula del

tourbillon; otra, en oro rosa, dotada

de elementos más clásicos y tradicio-

nales que incluyen un movimiento

fabricado por completo en oro.

En definitiva, todo un compendio de

arte relojero y estilo condensados en

una caja tipo cojín con un diámetro

de 46,5 mm, ajustada por una correa

de piel de cocodrilo –negra o ma-

rrón– con hebilla en oro rosa o cierre

desplegable en oro blanco. La esfera,

o más bien la ausencia de la misma,

es perfectamente legible dentro de

este entramado de espacios vaciados

de materia, pues las horas y minutos

descentrados permanecen ajenos a

la complejidad. M. CASTILLO

Page 40: Tr tiempoderelojes numero 8

40 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

PORTADA

EFECTOR TRIDIMENSIONALPresente en toda la esfera, pero más llamativa si cabe en ambos mapas y por supuesto en la rosa de los vientos que registra la hora de origen a las 6 horas. Verdadero ejemplo de la por los detalles en Montblanc

40 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 41: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 41

HOJA DE RUTA DE LA

EXCELENCIA

MONTBLANC

El viaje de Montblanc por la alta relojería cubre etapas con celeridad pero con la firmeza de quien sabe que los grandes descubrimientos

están reservados a los aventureros... A los precursores.TEXTO RICARDO BALBONTÍN

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 41

Page 42: Tr tiempoderelojes numero 8

42 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

En la decisión de

descubrir nuevos

mundos y escenarios

relojeros, Montblanc

ha asumido la tarea

del precursor, del aventurero que

se embarca en una empresa de

tanto calado y transcendencia

que la apuesta ha de ser de primer

nivel. Y como el descubridor al

que rinde homenaje en forma de

colección, el navegante portugués

Vasco de Gama, avanza en su par-

ticular periplo por los territorios

de una excelencia que se apoya en

su ‘perla’ creativa: la manufactura

Villeret.

Este nuevo aire que se respira en el

territorio Montblanc tiene una pie-

za de excepción –no es la primera

que llega en los últimos años, con-

sagrados en investigar en la alta

relojería– que responde al nombre

de Villeret Tourbillon Cylindrique

Geosphères Vasco da Gama. Una

pieza que, en edición limitada a

18 unidades, ofrece un tourbillon

cilíndrico y un indicador de triple

zona horaria.

Una visión temporal que llama

poderosamente la atención por la

disposición de dos grandes

reproducciones del

globo terráqueo que

ocupan la parte in-

ferior de la esfera

y donde se mues-

tran la evolución

día/noche en

ambos hemisfe-

rios. Un trabajo

que permite ver

de un solo vistazo

la posición horaria de

todo el planeta. El resto de

los ‘horarios’ van desde la forma

convencional de agujas centrales

para la hora local a un sugerente y

tridimensional rosa de los vientos

a las 6 horas. Está inspirada en la

que se halla en la base de Padrão

dos Descobrimentos de Belén, en

Lisboa, se ajusta de forma inde-

pendiente y con avance continuo y

está compuesta por cuatro partes

PORTADA

LOS DOS MAPAS ESTÁN INMÓVILES Y

COLOCADOS SOBRE EL MOVIMIENTO, MIENTRAS

LOS DOS DISCOS CON LA INDICACIÓN DE LAS

24 HORAS SON LOS QUE GIRAN A SU

ALREDEDOR

que han sido realizadas y decora-

das a mano.

Pero sin duda, la estrella de esta

esfera de oro –con permiso del

tourbillon cilíndrico– es el con-

junto compuesto por los mapas de

ambos hemisferios. Con una es-

tructura también tridimensional

para toda la carátula, sin embargo,

al llegar a la zona baja de ésta se

torna tan artística como eficaz

en la función de medir el tiempo.

Los dos mapas están inmóviles y

colocados sobre el movimiento,

mientras los dos discos con la

indicación de las 24 horas son los

que giran a su alrededor. El del He-

misferio Norte lo hace en el sentido

de las agujas del reloj, mientras

que el del Hemisferio Sur lo hace

Page 43: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 43

CAJA IMPONENTECon 47 mm de diámetro y realizada en oro, el efecto de la esfera hace que todavía llame mas la atención por la sencillez de su línea y un grosor bastante contenido para las exigencias del calibre.

en sentido contrario. Con ello, el

usuario ve al mismo tiempo las

zonas iluminadas por el sol en am-

bos mapas y también donde esté se

está alejando. Y en la práctica y con

la utilización de los meridianos de

longitud, se puede leer la hora local

en cualquier lugar del mundo.

Sin abandonar la esfera, hay que

detenerse en la parte superior don-

de reina el tourbillon con su puente

arqueado y convexo. Destaca el

guilloché que de forma manual de-

cora los distintos componentes. El

tratamiento perfecto para ensalzar

un órgano regulador antigravedad

de 91 componentes con una espiral

cilíndrica –materia sobre la que ya

han trabajado anteriormente en

Montblanc y aporta una mayor

MONTBLANC

Page 44: Tr tiempoderelojes numero 8

44 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

PORTADA MONTBLANC

precisión– que alcanza una reserva

de marcha de 48 horas y un volante

que oscila a 18.000 alternancias a

la hora. Con un generoso diámetro

de 14,5 mm, reclama su parte de

protagonismo en una pieza que

además es sencilla en su manejo,

otra de las virtudes sobre las que

trabaja Villeret desde su origen y

que Montblanc ha potenciado en

esta pieza. Así los ajustes de las di-

ferentes indicaciones de este triple

huso horario se manejan desde la

corona, en el pulsador a las 8 h. o

desde el corrector a las 4 h.

Cuando se extrae la corona, se

pueden ajustar tanto la hora local

como la hora mundial repre-

sentada en los dos mapas de los

hemisferios. Los botones en la caja

tienen como misión el ajuste fino

de la hora local y de las hora de

origen que está representada en la

rosa de los vientos, que siempre

avanzará al mismo tiempo que la

primera. La función del pulsador

situado a las 8 horas comienza

cuando ya se han realizado todos

los ajustes. Para cambiar de hora

local, solo bastará pulsarlo y ésta

avanzará en periodos de una hora,

sin que afecte a la lectura de los

minutos.

Sencillo, práctico... este nuevo y

excepcional reloj investiga en un

terreno donde otros lo hicieron

pero deja su impronta con un ca-

rácter diferencial, y desde el punto

de vista de la imagen, totalmente

imponente. Solo hay que fijarse

en la caja de 47 mm y 15,38 mm de

grosor, que guarda todavía una

sorpresa más en su fondo. Las 24

ciudades del Hemisferio Norte y

otras 12 del Sur están grabadas en

su correspondiente zona horaria.

Como corresponde.

LAS DISTINTAS INDICACIONES HORARIAS SE

MANEJAN DESDE LA CORONA, EN EL PULSADOR A LAS 8

HORAS O DESDE EL CORRECTOR EMPLAZADO A

LAS 4 H

44 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

FONDO INFORMATIVOAdemás de deja ver la parte posterior del movimiento, en el contorno de la caja se han grabado los 24 husos horarios del Hemisferio Norte y una docena correspondientes al Sur.

PUENTE CURVOEl tourbillon tiene una forma muy característica y deja ver la espiral cilíndrica que aporta una precisión mayor que en otros órganos reguladores.

Page 45: Tr tiempoderelojes numero 8

G I R A R D - P E R R E G A U X 1 9 6 6CALIBRE GIRARD-PERREGAUX 033M0, MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA AUTOMÁTICA

HORAS, MINUTOS, SEGUNDERO CENTRAL, CALENDARIO COMPLETO CON INDICADORES DE FECHA,DEL DÍA DE LA SEMANA, DEL MES Y DE LAS FASES LUNARES

RESERVA DE MARCHA DE 46 HORAS - CAJA DE ORO ROSA DE 40MM, FONDO DE CRISTAL DE ZAFIROCORREA DE PIEL DE ALIGÁTOR CON HEBILLA ARDILLÓN

PARA ESPAÑA Y ANDORRA:[email protected] | T: 91 234 75 39

Page 46: Tr tiempoderelojes numero 8

46 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

TRBUSINESSCOLATERAL / SIAR

Desde 2013 más de 40 empresas han puesto en marcha relojes inteligentes. Ellos venden 3.1 millones de unidades con un volumen de 700 millones de dólares. ¿Cómo enfrenta el fenómeno la relojería de lujo?

Hoy la relojería piensa diferente. Un reloj de 50 dólares puede tener el mismo (o incluso más) valor que el de uno de 4.000 dólares, ¿la razón? Conectivi-

dad. Los dispositivos conectados y todo el Internet de las Cosas (IoT) llegará a tener un valor de 7,1 trillones de dólares en 2020, se-gún la consultora IDC. A decir de IDTechEX, para el mismo año los sensores impresos sumarán 1 billón de dólares. Un mercado que en 2024 valdrá 117 billones de dólares. En

conclusión, vivimos la era smart. En el caso de smartphones versus smartwatches la relación de venta actualmente se sitúa 500 a 1. Pero, según la consultora IHS Technology, en cinco años esta proporción será de 20 a 1, con un estimado de 101 millones de pedidos de relojes inteligentes en 2020. El año pasado tres emprendedores formaban el Smart-watch Group, una empresa de investigación para documentar el comportamiento de la industria smartwatch, así como cuantificar sus desarrollos. “En 2013, la industria mun-

dial alcanzó un volumen de mercado global de 700 millones de dólares, diez veces el tamaño de 2012. En 2014, la industria creció a 2,5 billones de dólares, 5% del tamaño de la industria relojera. En los años siguientes, el negocio smartwatch crecerá a un ritmo de 3 dígitos”, afirma Pascal Koenig, CEO de Smartwatch Group. Y es que los intentos han sido muchos, pero el éxito ha sido de pocos. Por ejemplo, en la edición de Baselworld 2013 se presentaba el i’m Watch. El smartwatch fue concebido por dos jóvenes emprende-

TEXTO TERESA LÓPEZ | ILUSTRACIÓN IRENE MALA

HOMO SMART

Page 47: Tr tiempoderelojes numero 8

11 al 14 de junio, 2O15

Palacio Miguel Ángel 27, Madrid

www.siareuropa.com

Page 48: Tr tiempoderelojes numero 8

48 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

TRBUSINESS

LA VIDA MÁS ALLÁ DE CUPERTINO

‘escépticas’ opiniones. “Personalmente no creo que sea la próxima revolución. Sustituir un iPhone con un terminal interactivo en la muñeca es difícil”, afirmaba Nick Hayek, CEO de Swatch Group. Y ahora aquí estamos haciendo un reportaje que no sólo refleja la carrera por resolver la forma en que vestimos el tiempo y la tecnología, sino que en una especie de apuesta buscamos señalar qué le espera a este nuevo mercado que ha llegado a los placenteros valles de la relojería suiza. La revista ‘Bilan’ prendió la alarma cuando concluyó que Jean Claude Biver, mago de la mercadotecnia relojera y CEO de la división de relojes de LVMH, olía la próxima rebelión. Según la publicación, el directivo estaría pensando en lanzar un smartwatch bajo el paraguas de TAG Heuer. No en vano la propia Apple contrató al ex director de ventas global de la firma, Patrick Pruniaux, para encargar-se del lanzamiento de su reloj. Y en la última

Las opciones de relojes inteligentes van in crescendo. Ya sea para iOS o Android, en el nuevo mercado smart hay para todos los gustos. La marca pionera, Pebble, lanza este año una nueva versión con un sistema operativo actualizado y una batería de siete días. LG Watch Urbane le da un toque clásico a la tecnología y Sony va por su tercera entrega y un diseño minimalista. Just in time.

dores italianos. Idea del ingeniero Manuel Za-nella y el diseñador Massimiliano Bertolini, el reloj figuraba como una punta de lanza para abrir un nicho de mercado que, según un análisis de Citigroup, podría tener un valor de 60.000 millones de dólares. De acuerdo con sus creadores, esta innovación –en caja de oro, plata y platino– que permitía una ar-madura de funciones, señalaba el nacimiento del reloj 2.0; con un precio que oscilaba entre los 340 y los 16.000 dólares. Pero un año después, en 2014 Apple irrumpía en el escenario relojero con el desconcer-tante Apple Watch. Un dispositivo de estilo de vida necesario revestido en oro de 18 k de fabricación propia y con el diseño customiza-ble de Marc Newson. La avalancha se inició cuando la firma de Cupertino anunciaba el precio de este reloj: 10.000 dólares. El debate estaba servido y, en paralelo, los líderes de la relojería de alta gama manifestaban sus

edición de Baselworld, uno de los grandes momentos fue la noticia de que TAG Heuer, Google e Intel unían fuerzas para lanzar un smartwatch suizo. ¿Y el reloj? Aún no lo vemos, pero su valor está estimado en 1.400 dólares. Mientras tanto, los altos ejecutivos miraban con una mezcla de interés e inquie-tud el fenómeno smart. “Fuimos los primeros en incorporar las nue-vas tecnologías en 2005 con el T-Touch. Pero no queremos una gadgetización de nuestros relojes. No queremos perder nuestra inde-pendencia”, dice François Thiébaud, CEO de Tissot. En contraste, Thierry Stern CEO de Patek Philippe, valoraba la utilidad de estos smartwatch por razones médicas o como GPS. “No creo que las generaciones jóvenes que usan un Ice Watch vistan el mismo reloj cuando estén trabajando. No creo que haya peligro, más bien habrá una oportunidad”, cuenta. Entre diálogos, Montblanc puso el

LG WATCH URBANE

SAMSUNGGEAR S

MOTO 360

THE PEBBLE TIME

SONYSMART WATCH 3

1

3

4

2

5

1

2

4

3

5

Page 49: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 49

COLATERALsilencio con la llegada del TimeWalker Urban Speed e-Strap. Por primera vez, la firma proponía un reloj mecánico con funcionali-dad digital inteligente. A través de una correa intercambiable ofrece un programa de segui-miento de actividad, notificaciones, mandos a distancia y funciones Find-Me. Se conecta a través de Bluetooth Low Energy, para iOS y Android. Hechos, no palabras. Automáticamente reventó la ola high-tech en firmas como Alpina y Frederique Constant (Swiss Horological Smartwatch), Swatch (aparentemente con batería eterna, sigue en concepto) y, últimamente, IWC. Su apuesta inteligente está en el brazalete del reloj. IWC Connect es una herramienta integrada a las correas de relojes mecánicos, diseñada para que los usuarios controlen determinados dispositivos conectados al IoT. “Cuando vimos que muchos de nuestros clientes utilizaban, al mismo tiempo que sus relojes IWC, dispositivos conectados, decidimos colaborar con una empresa para desarrollar una solución elegante y compati-ble”, explica Georges Kern, CEO de la marca de Schaffhausen. Bajo ese lema ‘connect’ apareció Breitling y su B55 Connected. Aun-que la idea de la marca no es hacer del reloj una extensión del teléfono. El cronógrafo sigue siendo el dueño absoluto y la conexión con un smartphone tiene como

“NO ES LA PRÓXIMA REVOLUCIÓN. SUSTITUIR UN IPHONE POR UN GADGET INTERACTIVO ES COMPLICADO”

objetivo mejorar la interacción. ¿Comple-mentos? ¿Contrarios? Aún no hay claridad absoluta, sólo acciones y reacciones. “Angela Ahrendts, ex líder de Burberry, ha hecho un gran trabajo al posicionar al reloj de Apple como lanzamiento de lujo en lugar de uno masivo”, concluye Steve Sadove, CEO de Saks “ésa es la batalla”. Entonces ¿se trata de una estrategia de Apple para evolucionar a un exclusivo mercado? ¿o los reyes del Olimpo se deben adaptar naturalmente a las nuevas ‘necesidades’ millennials? La moneda está en el aire. En noviembre de 2014, la consultora Juniper Research señalaba que las ventas de

AMIGOS, O NO ADVERSARIOS

¿La relojería de alta gama ha aportado a la tecnología wearable o ha sido al revés? Los contrastes y las funciones son amplias. La duda ahora es si habrá más sorpresas por parte de las firmas y de su incursión en el universo smart. Montblanc, IWC... ¿Alguien más?

“Un Patek Philippe te indica simplemente la hora. Dice quién eres, y se lo dice a los demás, por supuesto”. Éste era el eslogan publicitario de la gran dama relojera en plena crisis del cuarzo en los 70. Pero hoy lo que nos gusta que digan de nosotros es la cantidad de kilómetros recorridos en tiempo real, la funcionalidad del pago electrónico, abrir el coche a distan-cia, recibir las alertas de emergencia online o ingresar en el avión con un código de respuesta rápida. Un reloj con tecnología de rápida obsoles-cencia, pero dirigido a un mercado amplio. Como un iPhone, un smart-watch de alta gama tendrá un determinado ciclo de vida y una cualidad ‘desechable’. Y eso sí, para la tradición suiza nada se tira.

los dispositivos wearables se cuadruplicarían para 2017, alcanzando 116 millones de unida-des comparadas con las 27 que se registraron ese año. Y a principios de 2015, la consultora CCS Insight reportaba que el Apple Watch representaría un cuarto del mercado wearable vendiendo alrededor de 20 millones al final del año. Un mes después, Merrill Lynch mo-destamente aceptaba que sus estimaciones sobre el Apple Watch habían sido excesivas y mostraban cifras más conservadoras: de 13 millones que habían anunciado a 9 millones a corto plazo. ¿Es realmente la industria de la tecnología portátil la próxima gran

revolución? ¿Será una moda pasajera? El smartwatch que mejor venta ha tenido hasta la fecha es Pebble. Hoy más de un millón de personas adornan sus muñecas con la firma. “Un smartwatch se ve cool”, piensa Eric Migi-covsky, fundador de Pebble Time (2013), otro de los pocos ejemplos de éxito. El siguiente registrado es Android con ventas entre 1 y 1.5 millones de unidades distribuidas para diferentes marcas en su primer año de existencia. Pero ahora nos enfrentamos a una nueva generación de relojes con cara tradicio-nal y funciones high-tech ¿es la relojería de alta gama igual de cool?

Page 50: Tr tiempoderelojes numero 8

La II edición del SIAR Madrid exhibe 600 piezas, algunas de ellas primicias, de 13 de las marcas relojeras más importantes. Y lo hará ante más de 4.000 amantes de la relojería.

La segunda edición del SIAR (Salón Inter-nacional de la Alta Relojería) desembarca en Madrid durante cuatro jornadas que convier-ten a la ciudad en el paraíso de coleccionistas y apasionados de la relojería. Del 11 al 14 de junio el Palacete Miguel Ángel -propiedad de la familia March- alberga las novedades de algunas de las marcas más prestigiosas del sector en una edición que se presenta con un poder de convocatoria arrollador: más marcas, más firmas independientes, mayor número de conferencias impartidas por grandes

personalidades, tales como Carole Forestier, Directora de creación de movimientos de la Manufactura Cartier, Stéphane Belmont, Director Ejecutivo de Creación y Marketing de Jaeger-LeCoultre y Carlos Rosillo, CEO de Bell & Ross, entre otros. En suma, un auténtico espectáculo que se desarrolla ante la asistencia prevista de más de 4.000 personas –un 50% más que el año an-terior– entre profesionales del sector, amantes de la relojería y público en general.Una cita ineludible en el calendario interna-

cional del lujo que cuenta con la presencia de trece de las manufacturas independien-tes o pertenecientes a grandes grupos más reputadas: Audemars Piguet, Bell & Ross, Cartier, Chopard, De Bethune, F.P. Journe, IWC Schaffhausen, Jaeger-LeCoultre, MB&F, Montblanc, Panerai, Piaget y Vacheron Cons-tantin, quienes han creado espacios perso-nalizados en una superficie de 1.500 metros cuadrados, en donde se exponen más de 600 piezas exclusivas y altas complicaciones, incluidas algunas primicias, para el disfrute

TEXTO MIRANDA CASTILLO

EN ESTADO PURO

50 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

TRBUSINESS

Page 51: Tr tiempoderelojes numero 8

de los amantes del arte relojero. Como gran novedad de 2015, los Premios SIAR reconoce-rán la mejor pieza expuesta dentro del Salón en una doble categoría: premios de la Crítica y del Público (www.siareuropa.com).SIAR Madrid viene avalado por ocho años de éxito en México (cuya octava edición tendrá lugar del 20 al 22 de octubre) como foro consolidado de la alta relojería más allá de las fronteras suizas, tomando el testigo en Europa y viniendo a completar el circuito internacio-nal del Salón de Londres (QP), el de Francia (Belle Montres) o el de Hong Kong (Watches and Wonders).Las auténticas estrellas de este evento son, sin duda alguna, las marcas, quienes con la exhi-bición de sus piezas aseguran un privilegiado espectáculo no siempre al alcance de todos. Así, la manufactura Audemars Piguet ofrece un amplísimo número de novedades, entre ellas varios Royal Oak. El espacio Bell & Ross, situado en la segunda planta, se inspira en la aviación a través de sus cinco colecciones. Se pueden admirar piezas como BR-X1, Vintage WW1 Edición Limitada, BR03 Rafale, BR01 10th Anniversary BRS Camouflage. La maison Cartier ocupa una amplia superficie en la mis-ma planta, desde cuya terraza se divisa todo el Palacete. En ella se exponen piezas como el Rotonde Gran Complicación Esqueleto, Rêves de Panthères y el nuevo icono de la marca, Clé de Cartier. Chopard ofrece a los asistentes extraordina-rios modelos como el Perpetual Tourbillon, Lunar Twin, Lunar One, L.U.C. Regulador, la serie limitada Mille Miglia 2015 y Classic Racing Mille Miglia GTS. Debutante en esta edición, De Bethune rinde homenaje a una de las deidades más importantes de las civiliza-ciones con el DB25 Quetzalcoatl, que estará expuesto en su espacio de la primera planta.El relojero F.P. Journe, que explora todas

CARTIERGRAN COMPLICACION

El Rotonde Gran Complicación Esqueleto alberga el nuevo calibre esqueleto extrapla-no 9406 MC que asocia repetición de minu-

tos, tourbillon y calendario perpetuo.

BELL & ROSSVINTAGE WW1 L.E

A través de esta pieza editada en una serie limitada de 99 ejemplares, Bell & Ross hace un guiño a los aficionados a los puros. Con

indicador de reserva de marcha

JAEGER-LECOULTREMASTER GRANDE TRADITIONEste Grande Complication rinde tributo a la astronomía. Conjuga tourbillon volante

orbital, carta celeste, repetición de minutos, Zodíaco, mes e indicador de 24 horas.

PIAGETALTIPLANO

CHRONOGRAPHEEsta pieza en oro rosa de tan solo 8,24 mm de grosor aloja

el movimiento cronógrafo flyback de cuerda manual, el

calibre 883P, el más plano del mundo con 4,65 mm.

SIAR

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 51

Page 52: Tr tiempoderelojes numero 8

las facetas de la relojería antigua desde hace más de 30 años, acerca al visitante del Salón algunas de sus creaciones. IWC Schaffhausen además de piezas de la colección Portugieser pertenecientes al museo de IWC –como el primero de la saga, Referencia 325– exhibe el Siderale Scafusia. Alojada en la espectacular biblioteca, el espacio de Jaeger-LeCoultre se divide en zona astral, como tributo a su año astronómico, y zona de Master Class. Sus estrellas en esta ocasión son el Master Grande Tradition Grande Com-plication, Master Calendar esfera meteorito, Rendez Vous Celestial, Rendez Vous Moon...La firma independiente MB&F expone, además de los modelos HM6 Space Pirate, los Legacy Machine (LM1, LM101 y LM2), el nuevo Horological Machine, HMX, cuyo lanzamiento internacional ha tenido lugar el 2 de junio, una pieza especial con la que celebrar los 10 años de la firma. En el patio central del Palacete, y bajo la temática Vasco de Gama, Montblanc cuenta con el ExoTourbillon Minute Chronograph, la colección Heritage Chronometrie, el modelo Timewalker Urban Speed con su E-strap y una primicia que se desvelará en la inauguración. Entre las exclusivas piezas de la firma italiana Panerai hay que mencionar el Radiomir 1940 3 Días Cerámica 48mm, el Radiomir 1940 8 Días Ecuación del Tiempo y el Luminor Sumersible 1950 3 Days Chrono Flyback Automatic Titanio 47 mm. En una superficie de 90 m2 Piaget ex-pone una amplia representación de la colección Altiplano, así como piezas de la colección Black Tie. Finalmente, con una colección de más de 30 piezas, el público español recibe en primicia la llegada de cinco de las siete piezas de edición limitada de la nueva línea Harmony que conmemora el 260 aniversario de Vacheron Constantin, entre ellas su Cronógrafo Mono-pulsador. La segunda edición, sencillamente, promete emociones y sobre todo, relojes.

DURANTE CUATRO DÍAS SE PUEDEN ADMIRAR ALGUNAS DE LAS PIEZAS MÁS INNOVADORAS Y VARIASPRIMICIAS

TRBUSINESS

52 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 53: Tr tiempoderelojes numero 8

COMO NOVEDAD, LOS PREMIOS SIAR RECONOCERÁN LA MEJOR PIEZA EXPUESTA EN

UNA DOBLE CATEGORÍA: CRÍTICA Y PÚBLICO

MONTBLANCHÉRITAGE CHRONOMÉTRIELa colección Héritage recibe a un nuevo y complicado miembro en homenaje al navegante portugués Vasco de Gama: Héritage Chronométrie Exotourbillon.

MB&FHM6 SPACE PIRATE

HM6 fusiona sus líneas en una nave espacial de motor relojero tridimensional

desarrollado por David Candaux Horlogerie Créative y Les Artisans Boitiers.

VACHERON CONSTANTINCRONÓGRAFO

La firma celebra su 260 aniversario con el lanzamiento de la colección Harmony que incluye el primer mecanismo cronógrafo

realizado íntegramente in house.

IWC SCHAFFHAUSENSIDÉRALE SCAFUSIA

Primer reloj de IWC que cuenta con un tourbillon de fuerza constante patentado y

otras muchas complicaciones e indicaciones astronómicas. Manufacturado bajo pedido.

PANERAIRADIOMIR 1940 8 DÍAS

La manufactura italiana presenta por primera vez una Ecuación del Tiempo en este

Radiomir con reserva de marcha de ocho días. Una auténtica joya para coleccionistas.

SIAR

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 53

SIAR MADRID 2015

Lugar:Palacete Miguel Angel

Fecha:Del 11 al 14 de junio

Horario profesionales: Jueves, 11 de junio: de 16h00 a 23h00 Viernes, 12 de junio: de 12h00 a 23h00

Horario público general:Sábado 13 y domingo 14 de junio de 12h00 a 23h00

Expositores:Las manufacturas Audemars Piguet, Bell & Ross, Cartier, Chopard, De Bethune, F.P. Journe, IWC Schaffhausen, Jaeger-LeCoultre, MB&F, Montblanc, Panerai, Piaget y Vacheron Constantin.

Venta de entradas: Se podrán comprar in situ al precio de 25 euros.El importe obtenido de la venta será destinado a la Fundación Pequeño Deseo.

Page 54: Tr tiempoderelojes numero 8

SIHH

BASELWORLD

GINEBRA

BASEL

Es la fiesta del grupo Richemont y sus marcas afines. El SIHH expresa el lujo con un toque suizo-francés, refinado, elegante. Relojería sin estruendos que sólo admite tendencias pensadas para perdurar.

Es la cita total. Aquí la relojería de altura, los creadores independientes y las horas más industriales conviven en un mismo foro. Lo que pasa en Baselworld marca el presente.

54 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 55: Tr tiempoderelojes numero 8

CUADERNO DE CAMPO

TEXTO CARLOS ALONSO | ILUSTRACIÓN RGB

TEN DENCIAS 2O15

Un año donde las buenas ideas volvieron a emerger en los dos salones más importantes.

Nos sumergimos en SIHH y Baselworld y éste es el resumen de lo que ocurrió.

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 55

Page 56: Tr tiempoderelojes numero 8

CARBONO TECH-TREND

El carbono, extraño a la alta relojería de hoy, suma credibilidad en piezas de hechura deportiva. Como ya ocurriera con el titanio o el caucho puede convertirse en el siguiente must. Más si lo defiende el Panerai Luminor Submersible 1950 3 Days CarboTech Automatic (composite de fibra de carbono) o Audemars Piguet Royal Oak Offshore Tourbillon Chronograph Automatic (carbón forjado).

Los relojes joya de alta tecnicidad elevan el voltaje de sus quilates. El pavé total, como este Jaeger-LeCoultre Master Grande Tradition Tourbillon Orbital Pavé, y Richard Mille RM 51-02 Diamond Twister, ensayan con baguettes y cortes brillantes progresivos.

Como en los orígenes del tiempo vuelve a importar la sucesión del día y la noche como función protagónica. Si Cartier Rèves de Panthères Day/Night lo hace, será por algo.

La exclusividad busca guiños diferentes. Los movimientos se cincelan en oro, como en el Piaget Emperador Coussin Tourbillon Automatic. Y el resultado se engrandece aún más si viene esqueletado.

ARTE + ARTE

El arte a mano invade cualquier resquicio del reloj, como si ya en la mecánica interior estuviera todo dicho. Desde los damasquinados florentinos de Panerai Radiomir Firenze 3 days Acciaio - 47mm, pasando por la nueva técnica de filigrana de oro del Rotonde Cartier d’Art o las obras en miniatura que Greubel Forsey Art Piece 1 Tribute to Robert Filliou... El valor necesita artistas.

Patek Philippe los rescató en 1996 y no han parado de progresar. Los calendarios anuales facilitan la vida 11 meses sin la complejidad de un calendario perpetuo. Audemars Piguet Millenary Quadriennium (1), Rotonde de Cartier Annual Calendar (2), IWC Portugieser Annual Calendar (3) y Montblanc Heritage Chronométrie Quantième Annual Calendar Vasco da Gama (4), son buenos ejemplos del fenómeno.

ORO INTERIOR

CALENDARIOS ANUALES

FULL PAVÉ DÍA Y NOCHE

#hautexpresion #artrend #annualaffaire #carbonfever #DayAndNightAndSo #1MK

1 2 3 4

#sihh2O15

56 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 57: Tr tiempoderelojes numero 8

TOP TEN

EL SALÓN DE GINEBRA CORONA A SUS PROPIAS ESTRELLAS. EN NUESTRA SELECCIÓN ABUNDA EL RELOJ TRASCENDENTAL, QUE HABLA DESDE SUS ENTRAÑAS MEDITADAS CON LA MISMA ROTUNDIDAD DE SU ESTILO. TODOS ELLOS NOS DIBUJAN UN PANORAMA CREATIVO Y CON ACIERTOS.

A. Lange & SöhneZeitwerk Minute Repeater

Audemars PiguetRO Concept Acoustic Research 1

CartierClé

Greubel ForseyTourbillon 24 Secondes Vision

IWCPortugieser Annual Calendar

Jaeger-LeCoultreDuomètre Sphérotourbillon Moon

Montblanc Villeret T. Cylindrique Geoesphères Vasco de Gama

Panerai Luminor Submersibles 1950 CarboTech

PiagetAltiplano Chronograph

Vacheron Constantin Grande Complication Chronograph

CUADERNO DE CAMPO

Cuando la inspiración de un reloj viene del suprematismo pictórico ruso, el diseño de moda danés o la arquitectura afilada de Libeskind no sólo se enriquece el discurso sino de las posibilidades. Alvaro Maggini, el director creativo de Roger Dubuis, encuentra en mundos artístisticos reales próximos a la ficción las bases que están transformando la firma de Meyrin. Sus escenarios en el espacio del SIHH y los videos crepusculares de promoción no pasan desapercibidos. El reloj se enriquece.

Be

no

ît L

em

erc

ier

Esc

ult

or

Ka

sim

ir M

ale

vic

hP

into

r

Tim

Bu

rto

nD

irecto

r d

e ci

ne

Iris

va

n H

erp

en

Dis

ad

ora

de

mo

da

Da

nie

l L

ibe

skin

dA

rquit

ecto

Ga

reth

Pu

gh

Dis

ad

or

de

mo

da

LOS MUNDOS DE ÁLVARO MAGGINI

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 57

Page 58: Tr tiempoderelojes numero 8

1 Azul celestes

El azul viene reclamando atención pero ahora es obligatorio. Y mejor con un argumento adicional. Montblanc, Jaeger-LeCoultre e IWC (1) lo estelarizan con acabados celestes a la aventurina, granulado o con efecto soleado. Y ya que miramos al firmamento, JLC pone el acento en sus lunas haciéndolas más perpetuas esta temporada. El Duomètre Sphérotourbillon Moon (5) se desvía un día cada 3.887 años y el Rendez-Vous Moon cada 985 años. Cuestión de prioridades según los estados anímicos.

Cartier es el rey de la creatividad manufacturada en los últimos cinco años, por mucho que se escandalicen los puristas. Su nuevo exabrupto se llama calibres con la forma de la caja. Y qué mejor reto que el Crash Skeleton (4). Vendrán más.

4

5

Mov. de forma

Lunas eternas

2

6

3

Burbujas

Componentes de cerámica

7

Flores

Son burbujas tal vez un poco especulativas.La que incorpora atrás el Greubel Forsey Tourbillon 24 Secondes Vision (2) no es la única pero si la más desapercibida. IWC estrena cerámica por primera vez en los componentes del movimiento (3). Y Roger Dubuis Excalibur Spider Skeleton Double Flying Tourbillon explota las posibilidades con el color de las cajas en estratos (7). También esta firma, Richard Mille y Van Cleef & Arpels nos traen una primavera muy floral. (6)

Cajas en estratos

Los más creativos sacan jugo al detalle. Diecisiete

ideas a tener en cuenta.

CL SEOUP

#sihh2O15

58 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 59: Tr tiempoderelojes numero 8

CUADERNO DE CAMPO

La arqueología de la modernidad se ha reencontrado con los meteoritos como un símbolo de que el tiempo es tan antiguo como el cosmos y sus criaturas. Jaeger-LeCoultre Master Calendar Meteorite Dial y Parmigiani Fleurier Tonda 1950 Special Edition Meteorite (12) los incorporan en sus rostros. Y Audemars Piguet, que ha declarado 2015 su año de la mujer, recupera la extravagancia geométrica de los 70-80 en un brazalete escultural haute joaillerie Diamond Punk (17) tan merecedor de elogios como sus 7,848 diamantes engaste tipo nieve.

Los oficios decorativos se limitaban a las esferas o la caja pero Vacheron trae grabados exquisitos típicos de las armas nobles de caza para embellecer las platinas abiertas de los movimientos (9). Parmigiani Tonda 1950 Squelette (11) descubre el efecto de las semitransparencias al zafiro, una tendencia incipiente que insinua en lugar de desnudar. Montblanc Timewalker Urban Speed E-Strap (16) bosqueja el primer reloj mecánico con dispositivo smart wearable en la correa y Cartier Ballon Bleu Vibrating Diamond Setting pone a temblar sus diamantes (15).

8

9

10

11

12

13

Martillos al frente

Movimientos grabados

A. Lange & Söhne y Cartier (8) pasan al frente los martillos de sus sonerías como si quisieran decirnos que el mejor sonido también hay que verlo. Roger Dubuis debuta con una nueva forma de engarzar diamantes sobre caucho (10). Glamour setentero nos recuerda el uso de las piedras nobles en las esferas de Parmigiani Bugatti Type 370 y Piaget Black Tie Vintage Inspiration (13). Y Vacheron Constantin pone el acento en un puente de balance de oro grabado en el Harmony (14).

Engaste en caucho

Semi translúcido

Meteoritos

Piedras

14

15

16

17

Puente grabado

Engastes vibrantes

Wearables

Punk

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 59

Page 60: Tr tiempoderelojes numero 8

#brazalete1

#openface1

#microro1

#geografía1

El abrazo a la muñeca se lleva bien con el metal pero no es frecuente en relojes pensados para acompañarse de cocodrilo o caucho. El gusto por las joyas masculinas impulsa un gesto desbordado de horas con eslabones.

Estructural, escueto, decorado... Las caras se abren para dejar ver las vigas en las que se sustenta la magia de la técnica. Y para ello hay que recalcular todo dentro. ¡Complicado y muy atractivo!

Los esqueletos los prefieren micros para no obstaculizar. Hablamos de masas descentradas

Baume & MercierNew Classima

Parmigiani FleurierTonda 1950 Squelette

Piaget Emperador Coussin T. Skeleton

Roger Dubuis Excalibur Automatic Skeleton

Cartier Rotonde Grand Complication

PiagetAltiplano Gold Bracelet

ParmigianiTonda 1950 Squelette

CartierClé

Audemars PiguetRO Tourbillon Chronograph

Richard MilleOpen Link RM 07-01

CartierRotonde Astrotourbillon Skeleton

Los relojes de mesa nunca se han ido. Vacheron Constantin Métiers d’Art Arca esculpe en cristal de roca un pendulette. Le secundan Jaeger-LeCoultre con Atmos y Parmigiani con Lalique.

La repetición de minutos empieza a ser una ciencia conquistable. Por eso los más grandes dotan al sonido de argumentos. Jaeger-LeCoultre lo estrena en un Master Grande Tradition Grande Complication con aditamentos. A. Lange & Söhne Zeitwerk Minute Repeater propone una hora acústica decimal y AP Royal Oak Concept Acoustic Research 1 un sonido científico.

A la arquitectura fotogénica destinada al impacto la inspiran las horas del mundo y su magia tridimensional. Tanto Montblanc como Greubel Forsey son dos ejemplos con esferas terrestres para indicar los husos horarios. El primero, en dos hemisferios y, el segundo, con una Tierra completa. Pero la geografía relojera abunda en multitud de otros mapas.

#pendulette1

#soneriaplus1

#sihh2O15

60 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 61: Tr tiempoderelojes numero 8

#openface2

#geografía2

#microrotor2

#brazalete2

Las nanomasas progresan en tourbillones y movimiento decorados. ¿Acabarán siendo la norma?

Si SIHH los conjuga en modelos para ocasiones especiales, Baselworld toma la vía del sport-casual para el uso frecuente de los pulsos con predominio del acero en modelos que no necesitan explicarse.

Chopard L.U.C XPS 35 mm Esprit de Fleurier

Bell & RossBR-X1 Carbon Forgé

TAG Heuer Carrera Calibre Heuer 01

MCTSequential Two S200

HYTH3

PerreletTurbine Skeleton

Blancpain L-Evolution Tourbillon Carrousel

Hublot B.B. Tourbillon Power Reserve 5 Days

Corum Admiral’s Cup Legend 42 Flying T.

Graham Geo. Graham Tourbillon

MCTSequential Two S200

BvlgariOcto

TudorNorth Flag

ChronoswissTimemaster GMT

ZenithEl Primero Sport

Por la línea evolutiva, como los asentados Bvlgari Daniel Roth Carillon Tourbillon y Girard-Perregaux Minute Repeater Tourbillon Gold Bridges. O por la deconstructiva, como Breguet Tradition 7087, una de las piezas más sorprendentes técnicamente del año. La repetición de minutos se muestra en su apogeo visual y sonoro.

En MB&F lo llaman Performance art machine pero Melchior by L’Epée 1839 es una prueba de que un punto de locura estimula las ideas. Puede ser un reloj de mesa o un juguete para niños grandes, según la edad mental.

Podríamos contarlos y encontraríamos decenas de mapas sobre esferas y rotores en este 2015 pero hemos elegidos dos: el Frédérique Constant New Classics Worldtimer, por ilustrar tan bien el estándar, y el Girard-Perregaux New World Novus Orbis, por su pretérita belleza de la globalización.

Un golpe de efecto en pos de la contemporaneidad más elocuente. Los movimientos se expresan al frente con la rudeza de sus entrañas siempre buscando un impacto visual antes que por los detalles ocultos. Ver para creer.

#soneriaplus2

#tableclock1

#baselworld2O15

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 61

Page 62: Tr tiempoderelojes numero 8

#bluelabel #TwoCounters #labuenavida #watchtrends @tiempoderelojes

AZUL

EL AZUL GANA POSIBILIDADES COMO EL NUEVO COLOR NEUTRO. YA SEA FUMÉ EN H. MOSER & CIE, ELÉCTRICO EN BULGARI, FLUORADO EN HUBLOT O NAVY Y NOCTURNO EN LOS DEMÁS. PARA COMBINAR IGUAL DE BIEN QUE UN BLAZER

Hublot Big Bang Unico Italia Independent

Blancpain Bathyscaphe Chrono Flyback Ocean Commitment

ChopardL.U.C Quattro

CorumAdmiral’s Cup Legend 42 Chrono

Omega Globemaster Co-Axial Master Chronometer

ChronoswissTimemaster GMT

BvlgariDiagono Magnesium

H. Moser & CieVenturer Tourbillon Dual Time

DeWittAcademia Grand Tourbillon

BallTrainmaster Moon Phase

BI-COMPAX

Christophe ClaretAllegro Minute Repeater

Two Time Zone

CorumCorum Admiral’s Cup

AC-One 45 Bois

Franc VilaVintage Ch. Bicompax

Intrépido

Patek Philippe Ref. 5370

Cuervo y Sobrinos Historiador Cr. Landeron

TAG HeuerCarrera Cal. 18 Telemeter

Bell & RossBR 03 Rafale

El triunfo de la retromanía ha recuperado mil expresiones ahora revisitadas. Entre otras, el gusto por los cronógrafos de doble contador que permiten poner la atención en el carácter total de la pieza en lugar de en el detalle funcional de los conteos.

Los arquetipos del placer entran en los relojes para ensalzar su vena epicúrea. Hublot Big Bang Unico Chronograph Kobe ‘Vino’ Bryant, Bell & Ross Vintage WW1 Edición Limitada y HYT H1 Cigar nos traen aroma y hebras de habano o taninos color borgoña. Para esos momentos en los que lo que menos apetece es mirar el reloj. ¡Qué paradoja!

VINO Y PURO

#baselworld2O15

62 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 63: Tr tiempoderelojes numero 8

ZAFIRO FUMÉ TALLAS MVoluntad de anticiparte es lo que tienen Corum Admiral’s Cup Legend 42 Flying Tourbillon y Graham Silverstone RS GMT tostando sus esferas de cristal de zafiro en un juego de velada obviedad que amortigua la crudeza de la mecánica a corazón abierto. Otra forma más sutil de usar la transparencia en tiempos de ambigüedades.

La talla es 40 mm. El equilibrio perfecto entre oriente y occidente, grande y chico, lo elegante y lo deportivo. A la hora de hacer este cuaderno contabilizamos decenas de 40... como Rolex Day-Date 40 (estrena cal. 3255). Entre los 42 mm acostumbrados del Zenith El Primero y los nuevos modelos 38 mm del Original 1969 también está el 40. No hay escapatoria.

PÁTINAS

No son guillochés. Son texturas como un tatuaje distintivo de superficie. Lo tiene Corum Bubble (1) como sensación de realidad aumentada. El del Omega Seamaster Aqua Terra James Bond Spectre (2) durará lo que su edición limitada de 15.007 piezas. Ulysse Nardin Marine Diver (3) habla de mar. Y Cuervo y Sobrino Historiador Squelette (4) de rasgos de Habana.

CHAMPAÑA-COBRIZOS CARBONOPara nuevos tonos en efervescencia: el champaña y los cobrizos. Si el vino y los puros nos hablan de diversión aparente, estos tres evanescentes buscan alegrías más privadas.

Christophe ClaretAdagio

Laurent FerrierGalet Square

H. Moser & CieVenturer Small Seconds

1

2

3

4

EXPRESIÓN ZEN

UN MANIFIESTO MINIMAL RECUERDA QUE EL TRANSCURRIR DE LAS AGUJAS ES LO QUE CUENTA. LAURENT FERRIER SE SUMA QUITANDO SU LOGO. ZENITH RECUPERA EL CALMADO CALIBRE ELITE Y CHOPARD PONE EL ACENTO EN SU ORO ‘ORGÁNICO’.

Laurent FerrierGalet Micro-Rotor Chocolate

Blancpain Villeret Grand Date

HermèsSlim d’Hermès

ChopardL.U.C XPS Fairmined

ZenithElite 6150

BreitlingB55 Connected

BvlgariDiagono Magnesium

Frédérique ConstantHorological Smartwatch

TissotExpert Solar

Es la expresión de moda. Firmas de prestigio han adoptado lo smart (o ya lo tenían, como Tissot) en una ola que no se puede esquivar como oportunidad de comunicación. En estos cuatro casos no son simples wearables. Lo tech va por dentro.

También en Basel vimos carbon forjado –y no es un AP– en un Maurice Lacroix Pontos S Regatta Timer. Un negro que crece.

SMARTS

CUADERNO DE CAMPO

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 63

Page 64: Tr tiempoderelojes numero 8

#baselworld2O15

La emergente Ressence (1) usa la fijación por trabilla a ‘lo Radiomir’ pero también lo hace Hamilton, Bell & Ross... La resucitada Leroy trae fuerza constante en el escape de impulso directo de Osmior Chronomètre a Tourbillon L100 (2), un punto de magia que cada día cuenta con más adeptos. Las superficies granuladas aportan un look actual a los movimientos en Blancpain L-Evolution Carrousel Tourbillon, Breguet Tradition y MB&F LM 101 Frost (3). Rolex lanza un nuevo calibre y eso siempre es noticia. El 3255 es un motor con 14 patentes. Entre sus muchas virtudes, duplica la precisión de un COSC. (4). A H. Moser & Cie no le quitamos el mérito de haber puesto de moda

las esferas fumé (5). Rizar el rizo del purismo es trazar tipografías propias para dar la hora. Lo hacen Hermès y Frédérique Constant (6). Las ideas de Rolex casi siempre trascienden y este bisel con baguettes usa diamantes de color progresivo (7), con la dificultad que entraña su selección. Las correas crudas (8) empezaron en los pilot y ahora se pasan también a los modelos complicados. Y las cabras pastan alegres en el calendario chino y los metier d’Art (9).

1 Trabilla

2

3

Fuerza constante

Graneados

4 Nuevo calibre Rolex

5 Fumé

6 Tipografías de autor

Diamantes con emoción

8 Correas vintage

7

9 Cabras

Obras dentro de la obra. Descubrimos los

rasgos que hacen la diferencia.

ZO MOIN

64 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 65: Tr tiempoderelojes numero 8

CUADERNO DE CAMPO

COJÍNAnonimo Firenze Militare Classic Chrono Bronze Blue y MCT Frequential One F110 son los ejemplos que resumen el último arquetipo coussin. Vacheron Constantin, Panerai, Piaget, Laurent Ferrier, JeanRichard, Longines ... también lo adoptan. Y ofrece más variantes que los redondos y los cuadrados dependiendo del rigor de los ángulos.

HORA RETROEl gusto por lo militar recupera los numerales aviator de las primeras indicaciones visibles en la noche. Cifras arábigas (las romanas se prestan a confusión) diáfanas y destellantes.

Patek Philippe Calatrava Pilot Travel Time

Bell & RossWW1 97 Heritage

Zenith Pilot Montre d’Aéronef Type 20

Breitling Transocean Chronograph 1915

LUMINISCENCIA

Los más inquietos empiezan a hacer de la seducción un asunto con nocturnidad. Ressence Type 3 (1) resulta aún más seductor en la oscuridad con las indicaciones bañadas en un fluido que refracta la luz como el aire. Chopard Happy Fish (2) incorpora pigmento luminoso que compite con el destello de sus diamantes. Ball Watch Engineer II Green Berets (3), con microtubos de gas verde, emite la luz más poderosa. Clerc Hydroscaph GMT Power-Reserve Chronometer (4) resfuerza sus sex-appeal instrumental bajo el agua. Y Tudor Pelagos (5) se inclina por una luz celeste muy caribeña para terrenos oscuros. La conquista de la luz no ha hecho más que empezar como elemento del diseño.

1

2

3

4

5

Euforia cronométrica in house. Rolex desarrolla un nuevo test para duplicar la precisión de sus Superlative Chronometers COSC. Y Omega crea el certificado propio Master Chronometer , una especie de COSC a 15.000 gauss.

CRONOMETRÍA

FLÚOR

Los tonos flúor, cítricos y berries dejan imágenes de contraste difícil de olvidar combinadas con argumentos de seriedad. Maurice Lacroix, Romain Jerome, DeWitt y Ulysse Nardin se suman a la fiebre de la luminiscencia de día. Ellos y muchos más ofrecen una variedad nutrida de colores. Porque con la alta intensidad cromática nunca se sabe si se acierta con el tono.

1

2

3

4

SEGUNDO MUERTO

Arnold & Son TBTE Tourbillon

Jaquet Droz The G. Seconde Deadbeat

Leroy Osmior Chr. a Tourbillon L100

Gronefeld One Hertz Techniek Nocturne

De BethuneDB25T Zodiac

DeWitt Academia Out Of Time

Los dead beat seconds o segundos muertos transportan los saltos del tiempo a una ilusión cronométrica. El purismo se refugia en detalles simples para sumar credibilidad de buena manufactura.

Angelus U10 Tourbillon Lumière

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 65

Page 66: Tr tiempoderelojes numero 8

MANUAL CAL. P.2002/E |

28.800 ALT/H | 328 COMP. | MARCHA 192 H

| ECUACIÓN DEL TIEMPO CALENDARIO DIA-MES | ACERO | 48 MM | VERS.

RADIOMIR 1940, 200 PZAS | LUMINOR 1950, 100 PZAS

IMPRESCINDIBLES

66 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 67: Tr tiempoderelojes numero 8

COSECHAR FRUTOSPanerai recupera la ecuación del tiempo en dos referencias distintas. Ya experimentó con esta complicación en el mítico L’Astronomo.

INDICADOR DE MARCHAExpuesta en el fondo la reserva de marcha refleja la potencia de los barriletes del calibre P.2002/E.

ECUACIÓN LINEALMide la diferencia entre la hora civil y la solar. Es de las pocas veces en que aparece indicado de modo lineal.

A veces sorprende la

inversión que muchas

marcas relojeras hacen

en modelos que salen

posteriormente a la calle

en ediciones muy limitadas. Este com-

portamiento tiene su lógica. La presencia

de grandes complicaciones y el esfuerzo

en su realización dota a estos productos

de un precio tan alto que lógicamente

son accesibles para pocos. No obstante,

y a pesar de los citados precios, no es

descabellado que dichas marcas conside-

ren sólo inversión cuando lanzan modelos

como Panerai hizo con el L’Astronomo en

2010: una increíble creación dedicada a

Galileo Galilei, equipada con tourbillon

giratorio y mapa astral, con una edición

de 30 ejemplares. ¿Mereció la pena el

esfuerzo? En Panerai creen que sí, no sólo

por el prestigio que otorgó a la manu-

factura realizar una pieza de tanto valor

técnico, sino por los beneficios que podía

obtener de esta tecnología. Lo hemos

podido comprobar cinco años más tarde

cuando la firma de origen florentino acaba

de presentar dos ediciones especiales

con ecuación del tiempo. Hablamos del

Radiomir 1940 Equation of Time 8 Days

Acciaio y el Luminor 1950 Equation of

Time 8 Days Acciaio, comercializados con

las referencias PAM516 y PAM601, respec-

tivamente. Ambos modelos equipan el

movimiento P.2002/E, una nueva versión

del primer calibre manufactura presen-

tado por Panerai en 2005, y el cual sirvió

además de base de desarrollo del P.2005/G

utilizado en L’Astronomo. El P.2002/E

no es tan sofisticado técnicamente como

este último, pero mantiene la ecuación del

tiempo como rasgo distintivo. La función

aparece justo en el frontal de la esfera, en

el espacio reservado en el P.2002 original

para la indicación lineal de marcha, que

en este caso se ha trasladado al fondo del

calibre. Como ya saben los aficionados, la

ecuación del tiempo indica los minutos de

diferencia existentes entre la hora civil y

la hora real (solar), cuya desviación varía

entre -16 y +14 minutos. Al ser una función

vinculada al movimiento de la Tierra

respecto al Sol, está siempre supeditada a

la indicación de un calendario. Y aquí viene

la segunda parte de estas dos novedades,

y la que sin duda llamará la atención a los

seguidores de la marca. Al igual que ocurría

en L’Astronomo, el calibre P.2002/E incor-

pora un calendario con mes y fecha. Ambos

aparecen en el contador derecho de la esfera.

Como ocurre con los recientes cronógrafos,

su disposición mantiene la esfera limpia.

Además, y haciendo un poco de adivinos,

nos apunta una posible solución por si en

la manufactura deciden algún día realizar

un calendario perpetuo, que es una de las

complicaciones no experimentadas por

Panerai hasta la fecha. A. MORENO

PANERAI

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 67

Page 68: Tr tiempoderelojes numero 8

AUTOMÁTICO CAL. 3135 O 2236

28.800 ALT/H | COSC PARACHROM | 48 H

O 55 H | FECHA | BISEL CERACHROM | EVEROSE |

OYSTERFLEX | 40 MM O 37 MM | 100 M

IMPRESCINDIBLES

68 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 69: Tr tiempoderelojes numero 8

De Roger Federer a Clint Eastwood, de Fidel Cas-tro a Martin Luther King. Rolex siempre ha jugado (y jugará) a ser parte

de la historia. Y nunca se incorporará a una moda fácilmente. No es el tempo de la marca de la corona. Básicamente la historia de la firma es una sucesión de irrupciones (crea las modas) y de homologación de gustos universales. Es el caso de los tamaños (cuesta subir de los 40 mm), del ‘sistema’ de las complica-ciones o las tendencias de estilo, como el furor ultraplano, el auge del reloj pilot, la locura del tourbillon y un largo etcétera. Los brazaletes de caucho, relativa-mente recientes en el mundo del reloj de alta gama, no han sido hasta ahora una excepción en la política de pruebas múltiples de Rolex a la hora de asumir un must. De hecho un sello tan asimilador de tendencias como Hublot irrumpió con el caucho hace 34 años. Nada más lejos de la marca del precursor Wilsdorf

que parecerse al reloj Big Bang. Pero hay materializaciones que no se pueden evi-tar. La gente ya asume que un reloj sport puede y debe vestirse con una correa de caucho; por comodidad, por peso, por look... Oysterflex, la nueva banda hecha de elastómero y con esqueleto de níquel y titanio, es la respuesta profesional a un elemento como la correa de goma totalmente asentado en la necesidad de confort y ligereza sobre la muñeca. Además, como todo en Rolex, se pre-tende lanzar un producto de la máxima calidad, hecho de detalles que mejoran lo existente. Los rolexólogos están de enhorabuena y ahora podrán tener sus propias correas sin la invención de los customizadores que tiene la marca. La novedad se sirve en un Yacht-Master, un reloj con brisa de mar, con bisel negro Cerachrom en relieve y oro everose que, con versiones de 40 mm (cal. 3135) y 37 mm (cal. 2236) nace como respuesta múltiple no sólo al caucho sino también al recurrente negro.

CAUCHO EN CLAVE PROPor primera vez el caucho se reflexiona como aditamento profesional. Rolex reinventa el brazalete en la última edición del Yacht-Master.

M. PALOS

NEGRO Y OROOtra novedad de la pieza es el uso por primera vez del bisel Cerachrom en negro y con relieve.

SEÑAS DE IDENTIDADEn el centro, las divisas del modelo con certificado de cronómetro COSC garantizado.

UNA BANDA APARTEUn brazalete propio con una resistencia parecida a la del metal. El Oysterflex es una lámina realizada en una aleación de níquel y titanio sobremoldeada con un elastómero negro. Para aumentar el confort, la correa posee un sistema patentado de cojines internos.

ROLEX

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 69

Page 70: Tr tiempoderelojes numero 8

IMPRESCINDIBLES

70 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

BULGARI

ESENCIA ITALIANALa arquitectura Octo se ha impuesto en tres años como uno de los signos distintivos de Bulgari,

haciendo de la cualidad de lo complejo un ejercicio de simplicidad.

L a sencillez estética y funcional

reinventan la imagen de una

marca que sabe sacarle partido

a lo hecho en casa. Y es que

para Bulgari una caja es algo

más que el habitáculo que alberga y protege

el movimiento; es un elemento clave de su

genuino estilo italiano. Principio éste que

se evidencia aún más en la línea Octo que,

lanzada en 2012, y a partir de un simple tres

agujas, ha ido evolucionando con desarro-

llos tan sorprendentes como el nuevo Octo

Finissimo Tourbillon. Además de su esté-

tica depurada –que aglutina la redondez

dentro de la cuadratura y asume el nombre

del número mágico en la mayoría de las cul-

turas asiáticas, el ocho–, se presenta como

el tourbillon volante manufactura extrapla-

no de cuerda manual más fino del mundo:

1,95 mm de grosor. Éstas son las cualidades

del calibre Finissimo Tourbillon, con una

jaula montada sobre rodamientos de bola

extraplana y un volante de inercia variable

que no precisa raquetería. Con un grosor

total de 5,0 mm, se ofrece en caja de oro

rosa de 40 mm y con la esfera lacada en

negro pulido. M. CARRILLO

FULL DIAMONDS

Automático | Cal. BVL 263 | Oro blanco y 262 diamantes talla bague-tte | 41 mm | 64 horas | Esfera con 178 diamantes |Fondo transparente

Su esfera, full pavé según la técnica del engaste invisible, brilla con el resplandor de 178 diamantes talla bague-tte. En cuanto a la corona, está engastada con ocho diamantes y un brillante.

70 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 71: Tr tiempoderelojes numero 8

71 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

CARL F. BUCHERER

Quien creyera que un reloj deportivo, hermético hasta nada menos que 500 metros, debería guardar las ‘formas’

dentro de una caja de acero o titanio, es que no recuerda la consigna del fabrican-te suizo Carl F. Bucherer, para quien las altas prestaciones no están reñidas con la elegancia de los materiales nobles. Así, el Patravi ScubaTec se rinde al encanto del oro rojo combinado con su emblemá-tico bisel de cerámica bitono. Lanzado en 2014, este reloj de submarinismo cuenta con todos los atributos para una inmersión segura: válvula de helio auto-mática, índices y agujas luminiscentes y correa de caucho con extensión de buceo integrada. Y un detalle para iniciados: la estructura de escamas de su esfera negra refleja la luz en un guiño cómplice a los innumerables reflejos de la superficie del agua. La firma familiar, en su tercera generación desde 1888, reproduce en este modelo el impulso innovador que se iniciara en 2001 cuando se relanzó el nombre. M. CASTILLO

MANUAL DE ESTILOEl reloj deportivo recupera su carta de nobleza con la llegada de este Patravi ScubaTec.

EN SU CARA OCULTA

Automático | Calibre CFB 1950.1 | Marcha 38 horas | Oro rojo y cerá-mica | Válvula de helio automática | Fondo en titanio ennegrecido | 44,6 mm | Hermético hasta 500 m.

El fondo de la caja de titanio enne-grecido de este cronómetro certi-ficado sumergible a 500 metros incluye un detalle muy especial: un relieve irisado de dos rayas, emblema de la organización Manta Trust que, liderada por el biólogo Guy Stevens, se dedica al estudio y la conservación de estos y otros animales marinos. En apoyo de esta iniciativa, Carl F. Bucherer ha apadrinado a dos mantas rayas.

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 71

Page 72: Tr tiempoderelojes numero 8

72 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

IMPRESCINDIBLES

72 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

AUTOMÁTICO CAL. 565DR | 28.800 ALT/H | 60 RUBÍES | MARCHA

80 H | PLATINA Y COMPONENTES TITANIO | REPETICIÓN DE MINUTOS

TOURBILLON | ORO ROSA | 44 MM

Page 73: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 73

A. MORENO

ETERNAS REVOLUCIONESFiel a la filosofía Tradition, la marca de l’Abbaye hace una radical reinterpretación de la repetición de minutos.

Si la obra de Abraham Louis Breguet ha pasado a la his-toria fue precisamente por haber sido capaz de adelan-tarse a su tiempo con crea-

ciones como el tourbillon, el parachute o el reloj táctil, por nombrar sólo unas cuantas. La creación de la línea Tradition en 2005 buscaba volver a dotar al catá-logo de Breguet de ese componente de innovación que permitiría a la manufac-tura realizar piezas revolucionarias ca-paces de convertirse en clásicos. Porque el nuevo Tradition 7087, visto hoy en día, es un reloj plenamente radical. Conscien-tes de su capacidad creativa, la manufac-tura ha concebido esta pieza desde una perspectiva inédita hasta la fecha. Se ha partido de cero y centrado toda la aten-ción en la física del sonido para lograr un arquitectura del movimiento que lograse potenciar los deseados y eliminar el resto. Los elementos incorporados se reparten en tres categorías diferentes: los desarrollados en exclusiva para este modelo, aquéllos adaptados de meca-nismos ya realizados y las soluciones ya contrastadas en anteriores referencias.

Del primer grupo destacan los timbres de la sonería. Gracias a la peculiar estética del Tradition, que fue una de las primeras colecciones en trasladar los principales componentes al frontal de los relojes, podemos observar la peculiar forma que han tomado cada uno de los dos timbres. Por cierto, merece la pena recordar que Breguet fue el primero en emplear timbres en los mecanismos de sonería. Pero volvamos al 7087. Los timbres, que trazan una B, están fijados al bisel. La pieza, al igual que el cristal que protege el movimiento, propaga el sonido al exterior. También es novedoso el sistema de percusión. Mientras en un repetición normal los martillos y timbres se desplazan en paralelo a la platina, en el 7087 lo hacen en vertical. Una solución que transforma de manera más eficaz la radiación sonora. La aplicación de un amortiguador semiactivo que evite un segundo golpe del martillo, y alterar así la vibración del timbre, es otra de las novedades del calibre 565DR que casan a la perfección con el espíritu innovador del siguiente clásico nacido de la rebeldía creativa.

MARTILLOS VERTICALESLa activación de los martillos y los timbres es completamente distinta a la de la repetición de minutos ‘normal’.

PARTES TITÁNICASLos componentes en titanio logran una composición mecánica y poética en el fondo del Tradition 7087.

TITANIO Y MAGNETISMO

Aquí hay soluciones ya vistas en Breguet. Como la membrana en el fondo, utilizada en La Musicale, 7800 para crear un cavidad que magnifica el sonido, o el gober-nador magnético en la sonería. Ahora los puentes y la platina son de titanio. Los expertos reco-nocen que este metal es el que mejor propaga el sonido. Su uso se suele restringir a la caja pero raramente en el calibre.

BREGUET

Page 74: Tr tiempoderelojes numero 8

IMPRESCINDIBLES

VIAJE POR PLACER

EL MUNDO EN LA CORONA

Automático | Cal. manufactura FC-718 | Horas mundo y fecha | Decoración perlado y Côtes de Genève | Reserva 42 horas | Acero | 42 mm | Esfera y correa de cocodrilo azul navy | 50 m.

La función Worldtimer se utiliza seleccionando la ciudad deseada y colocándola a las 12h en la esfera. Una vez sincronizados los discos internos, se visualiza la hora de las principales ciudades del mundo.

L a genialidad del Classic Ma-nufacture Worldtimer reside en la facilidad con la que se puede acceder a todas sus funciones. Desde las básicas

de horas, minutos y segundos, a la fecha extra grande a las 6 horas pasando por supuesto por el disco de 24 horas con indicador día/noche en el realce, que proporciona simultáneamente la hora en 24 de las principales ciudades del mundo, todas ellas se accionan por medio de una única corona. Y es que todo son ventajas en esta pieza funcional de baja comple-jidad en el manejo y de relación calidad precio altamente razonable si se valora que lleva un movimiento manufactura de cuerda automática. La nueva versión, Worldtimer Navy Blue, destaca por su elegante esfera de color azul marino y su mapamundi gris antracita increíblemente detallado. Las agujas de horas y minutos son plateadas con un toque de blanco lu-minoso. En cuanto a la construcción de la caja, ésta ha sido realizada en tres partes en acero pulido dentro de un mesurado diámetro de 42 mm. J. CARRILLO

Nueva edición de un clásico contemporáneo que destaca por sus funciones de fácil manipulación y lectura.

FRÉDÉRIQUE CONSTANT

74 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 75: Tr tiempoderelojes numero 8

CUERVO Y SOBRINOS

VUELO LENTOEn una elipsis entre pasado y presente, la firma de La Habana rememora el diálogo artístico

de los años 40 con un inédito Historiador Vuelo de pronunciada estética Vintage.

Con ese halo Vintage que tan

bien le sienta a los relojes

recreados en La Habana de

los años 40, las colecciones

más emblemáticas de Cuervo

y Sobrinos se suceden con una estética

contenida y fiel al original sin renunciar a

una novedosa configuración de las peque-

ñas –y útiles– complicaciones clásicas. Bajo

esta impronta, el nuevo modelo Historia-

dor Vuelo asume las funciones de horas,

minutos, segundos, cronógrafo, GMT sobre

24 horas, fecha y taquímetro, todo ello bajo

una configuración sencilla pero ingeniosa

alojada en el interior de una caja construida

en tres niveles. Una caja que está provista

de astas inéditas, realizadas por separado y

perfectamente ajustadas en la prolongación

de los pulsadores del cronógrafo. En cuanto

a la esfera, combina el color marfil de base

con detalles rojos (en la aguja de la función

GMT, en los contadores y en los números

árabes) con el azul de las agujas horarias.

Su fondo transparente permite admirar el

calibre automático realizado en la más pura

tradición helvética. M. CARRILLO

CON HISTORIA

Automático | Cal. CYS 8120 sobre base Dubois-Dépraz 30342 | Acero | 44 mm | 40 horas | 30 m | Esfera marfil | Correa Alcántara y aligátor

La firma recupera uno de sus modelos histótico, con un diseño actualizado. Las otras tres piezas de la colec-ción Historiador presentadas este año son Dual Time, Skeleton y Lady Tropicana.

Page 76: Tr tiempoderelojes numero 8

76 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

IMPRESCINDIBLES

EL NUEVO CALIBRE 9622 MC ESQUELETO ZAFIRO SE INSCRIBE –JUNTO CON EL 9616 MC– EN LA LÍNEA DE

LAS CREACIONES HISTÓRICAS DE

CARTIER

76 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 77: Tr tiempoderelojes numero 8

CARTIER

Esta pieza, cuyo origen se encuentra en 1917, sintetiza la excelencia de la Maison en el dominio de las formas y el fascinante

mundo del esqueletado. No obstante, la arquitectura del nuevo calibre 9622 MC Esqueleto Zafiro abre todo un mundo de posibilidades creativas a través de la innovación de un movimiento cuya platina –sobre la cual se ha depositado una patente por su composición a base de dos materiales– es completamente transparente y está realizada en cristal de zafiro. Comúnmente utilizado para el cristal de las cajas de reloj, este material ha sido ‘sustraído’ de su destino habitual para formar un conjunto monobloque con una pieza central de soporte opaco. El nuevo calibre 9622 MC Esqueleto Zafiro se inscribe –junto con el 9616 MC– en la línea de las creaciones históricas de Cartier, quien ya fabricó sus primeros péndulos misteriosos en 1912 y los mo-vimientos esqueletados en la década de los años 30. El nuevo Tank Louis Cartier Esqueleto Zafiro supone, pues, una rein-terpretación de la transparencia al tiem-po que se ha inspirado en una de las dos complicaciones altamente apreciadas por la Maison: los relojes esqueletados.Como ya se ha indicado, la Maison Cartier tiene un glorioso pasado a sus espaldas como creador de formas. Sus must se han articulado en torno a cajas cuya arquitectura marcaron un hito en su época y ahora forman parte de la iconografía relojera de nuestro siglo. Es así como el cuadrado se materializó en el modelo Santos de 1904, el rectángulo en el Tank de 1917 o la originalidad en los re-lojes de forma en, entre otros, el modelo Crash, originario del año 1967 y ahora

rescatado de los archivos y actualizado. En el nuevo Tank Louis Cartier Esque-leto Zafiro se condensa toda la esencia estética de un clasicismo que goza de plena actualidad. Desde la nobleza del material base de este modelo –el oro rosa que se prodiga tanto en la caja, la corona y el cierre desplegable, así como en el acabado del propio movimiento–, a la firma indiscutible de la casa: su corona de zafiro en cabujón, hasta las armonio-sas dimensiones de la caja. Finalmente, las agujas tipo espada en acero azulado apuntan a las horas y minutos y a un pequeño segundero descentrado a la altura de las 8 horas. El conjunto formal se fusiona con la belleza del esqueletado del calibre manufactura 9622 MC que con apenas 159 piezas –incluidos los 21 rubíes– y una magnífica reserva de marcha de tres días hacen de este modelo un nuevo icono de la elegancia, que se ver ratificada con la piel de aligátor de la pulsera. M. CASTILLO

ARQUITECTURA DIÁFANALa construcción del calibre 9622 MC Esqueleto Zafiro abre un nuevo horizonte de posibilidades creativas basadas en la transparencia. Tal honor le corresponde al modelo Tank Louis Cartier.

ESTÉTICA MAISON

Manual | Calibre 9622 MC | Esqueletado zafiro acabado oro rosa | 159 piezas | Caja oro rosa | 28.800 alt/h | Reserva de marcha de 3 días

Combina a la perfección unos atributos estéticos que comien-zan en la caja de oro rosa de 30 mm x 39,2 mm, continúan en la corona perlada en oro rosa 18 quilates y adornada con un zafiro en cabujón, y se rematan con las agujas tipo espada en acero

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 77

Page 78: Tr tiempoderelojes numero 8

IMPRESCINDIBLES

78 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

CONCEPT EXTREMOSu herencia revolucionaria sigue viva en una generación sport llamada FreakLab. Ahora con nuevo dispositivo antichoques y fecha.

TRES EN UNOEl UlyChoc es un dispositivo antichoques replanteado que reordena el clásico sistema hecho de 5 micro-elementos (bloque, armado, rubí, contrapivote y espiral). Une tres de ellos con un componente sencillo en silicio, que evita más la fricción, reposicionando el centro del balance.

Desde su aparición en

2001, el Freak ha tenido

el papel de una especie

de plataforma de las

maravillas mecánicas

adelantadas a su tiempo. El reto no es

pequeño: subvertir las reglas de la alta

relojería sin perjudicar el corazón de la

disciplina o, lo que es lo mismo: apurar

la cronometría de las piezas al máximo

sin recurrir a la electrónica. Ulysse

Nardin es conocida entre los entendidos

exclusivamente por este aspecto de

vanguardia suprema y por sus antiguos

cronómetros marinos muy apreciados

a finales del siglo XIX y principios del

XX. Obviamente, la herencia de Rolf

Schnyder, el refundador de la marca

en los años 80, vino marcada por estos

desarrollos con esa fecha simbólica en

2001. El silicio, por primera vez usado en

ese reloj, aparecía como alternativa an-

timagnética a los materiales tradiciona-

les. La nueva materia, además, mejoraba

la estabilidad del órgano regulador y

apuraba la precisión del guardatiempo.

Todo el mundo se creyó la neo-religión

del silicio cuando empezó a ser adoptada

poco a poco por todas las marcas, quizás

con la fecha simbólica de 2006-2007

en que la mismísima Patek Philippe se

adaptó al nuevo credo.

Ahora bien, este año la adición a la leyen-

da de FreakLab se centra en UlyChoc,

un sistema antichoques que simplifica al

máximo la arquitectura de los disposi-

tivos de absorción para progresar hasta

el blindaje del centro de gravedad de la

regulación.

Por lo demás, la pieza se muestra con

el dibujo de dos ‘muelles’ (así lo dicta la

firma en su dossier de prensa) concén-

tricos. Uno para las horas que se engarza

en la parte baja de la esfera; otro para los

minutos con la forma de una manecilla

que acoge el tren del reloj y que se sitúa

en la parte alta de la esfera. Con esto

nada queda fuera del ombligo del mode-

lo que es, evidentemente, el calibre del

que parte todo el conjunto. MP

IMPULSO INTEGRADOEl órgano regulador es, a su vez, el centro de la manecilla de minutos con el tren incluido.

DEBUT DE FECHAOtra novedad en un Freak es la indicaciónde la fecha en el margen de la pieza.

Page 79: Tr tiempoderelojes numero 8

MANUAL CAL. UN-210

28,800 ALT/H | 7 DÍAS ESCAPE DE SILICIO

ULYCHOC ANTICHOQUES TOURBILLON 1 HORA

FECHA | ORO BLANCO 45 MM

ULYSSE NARDIN

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 79

Page 80: Tr tiempoderelojes numero 8

A FONDO

80 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 81: Tr tiempoderelojes numero 8

A. LANGE & SÖHNE

TEXTO CARLOS ALONSO | FOTOS A. LANGE & SÖHNE

Sajonia sigue guardando las distancias. La simetría del Zeitwerk estrena una nueva dimensión de sonería más racional. Una repetición

de minutos decimal que toca lo que expresan sus dígitos.

SIME TRIADECI MAL

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 81

Page 82: Tr tiempoderelojes numero 8

82 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

A FONDO

El Zeitwerk Minute Repeater, además de ser un manifiesto de sensatez (el modelo sin sonería es una de las más logradas creaciones de relojería con-temporánea) aporta múltiples solu-ciones inéditas como cada vez que la firma de Glashütte enfrenta un nuevo desafío. A diferencia del Grand Compli-cation de 2013, el primer reloj de pulso con sonería de Lange, o el Zeitwerk Striking Time, que marca los cuartos al pasar, el nuevo calibre L043.5 incorpo-ra seis patentes para disipar cualquier anacronismo técnico. Las congruen-cias empiezan por aprovechar el prin-cipio básico de las cifras saltantes con un disco de horas y dos de minutos, que se muestran en sus dos grandes ventanas, trasladados a tres niveles acústicos asociados al mecanismo de la indicación. Sus dos timbres simé-

i el tiempo decimal de la Revolución francesa hubiera prevalecido (días de 10 horas, horas de 100 minutos y mi-nutos de 100 segundos), este Zeitwerk Minute Repeater sería un inquietante –por sus dígitos– clásico de la sonería. Pero el racionalismo matemático por una vez no triunfó y A. Lange & Söhne quiere ajustar cuentas con las incon-gruencias de la historia. Parece incomprensible que hoy la disciplina más escurridiza del arte relojero, la sonería, siga encomendada a una adivinanza mental que obliga al creyente aficionado a un cálculo de unidades después de intervalos de cuartos de hora en el codiciado repeti-ción de minutos. Desde su renacer en 1994, a Lange le ha llevado 21 años y 51 calibres proclamar que la 7:52 h debe ser simplemente siete sonidos graves, cinco mixtos y dos agudos. Ni más ni menos que una traducción literal en sonido de lo que expresan sus dígitos.

El inglés Matthew Stogden fue el primero en idear una arquitectura relojera perdurable para un reloj con repetición a cuartos en una fecha in-definida entre 1712 y 1728. Eran los ini-cios del tiempo acústico y sus solucio-nes sirvieron después de base a John Ellicott (1747), Thomas Mudge (1766), John Arnold (1768) y Abraham-Louis Breguet (1787) en sus evoluciones con la sonería. Es muy probable que Stog-den sea el culpable de que en la hora de oído hayan regido los intervalos de 15 minutos en lugar de otra cosa. John Arnold ya se cuestionó el dogma de los cuartos al plantear una repetición de minutos decimal en un reloj creado para el rey George III, y Breguet, que modernizó mucho de lo aprendido del maestro inglés, presentó cinco años antes de la Revolución francesa un repetición también decimal pero que no daba los minutos. La abolición de la métrica revolucionaria en París al poco tiempo de ser establecida debió influir en el ánimo de Breguet para volver a los viejos patrones. Entre los iluminados del siglo XVIII y el XXI sólo contados relojes de Audemars Piguet, el Decimal Minute Repeater de Karin Vou-tilainen (2005) y el repetición de minu-tos Credor de Seiko se han atrevido de nuevo con el tiempo sonoro interpreta-do en horas, decenas y minutos.

LO QUE VES ES LO QUE ESCUCHAS

S LO ADMIRABLE DE ESTE RELOJ

ES QUE EN EL DISE-ÑO PERFECTO DEL

ZEITWERK DEBUTA LA MÁS LÓGICA DE LAS

SONERÍAS. PERO CON SOLUCIONES

DIVERGENTES

DISCO DE DECENAS DE MINUTOS

7 x Horas

5 x Intervalos de 10 minutos

2 x Minutos

DISCO DE UNIDADES DE MINUTOS

DISCO DE HORAS

La dificultad empieza en crear un desarrollo integrado entre el mecanismo de la sonería y la hora digital instantánea. La ventaja de la sonería decimal

de este Zeitwerk es que suena lo que se ve en los dígitos sin traducciones de minutos como una suma de cuartos de hora más un remanente de minutos

de la repeticiones de minutos tradicionales. Tiempo lógico e inexplorado.

Page 83: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 83

A. LANGE & SÖHNE

Page 84: Tr tiempoderelojes numero 8

84 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

A FONDO

Todo ha sido replanteado con lógica sajona. La interacción de los elementos mejora el sonido.

GONGS BARRILETE PRINCIPAL

MARTILLO DE HORAS MARTILLO DE MINUTOS

DISCO DE HORASCARACOL DECENAS DE MIN.

CARACOL DE MINUTOS

UNA SONERÍA SMART

Page 85: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 85

tricos visibles al frente, que delinean los contornos del rostro del reloj, son golpeados por los martillos de fuera a dentro a diferencia de lo habitual (de dentro a fuera), y van adaptados al movimiento de una forma patentada para transmitir el sonido al exterior en contacto con su caja de platino. Según sus creadores, la belleza de un sonido, que únicamente se puede afinar al oído con procesos manuales, no depende tanto de los materiales que interviene (el platino obligado en el debut de las

grandes complicaciones de Lange no es el metal más idóneo para transmitir el sonido) sino de los innumerables procesos de afinamiento en la interac-ción de los componentes que intervie-nen en la sonería. Entre las muchas soluciones inteli-gentes de este reloj está el uso de un pulsador externo a las 10 h en lugar de la habitual pestaña deslizante para lo-grar una hermeticidad más eficaz (30 m). El sistema incorpora un dispositi-vo técnico de seguridad que impide el

LÍMITES DE EFICACIAUn punto rojo de seguridad en la reserva de marcha impide activar la sonería por debajo de ese límite.

FUNCIÓN Y SONIDOLos dos gongs vas superpuestos fijados de una forma patentada al mecanismo para hacer más eficiente la calidad del sonido.

REPETICIÓN ACTIVADA:

• Bloqueo de la corona• Retraso de la activación

del salto de las cifras.• Desacople de la rueda de

trinquete del tren de carga.

MENOS DE 12 H DE MARCHA:

• Bloqueo de repetición de minutos.

CORONA EXTRAÍDA:

• Bloqueo del pulsador de repetición.

ajuste de la hora con la corona mien-tras la sonería está en funcionamiento para no dañar el mecanismo. Gracias a este desacoplamiento se impide tam-bién que durante el proceso de repe-tición se provoque un conflicto con el sonido al perder energía si la cuerda es cargada al mismo tiempo desde la co-rona. Para no poner nunca en riesgo la intensidad del sonido, un sistema blo-quea la activación de la sonería cuando el indicador de la reserva de marcha entra en zona crítica, indicado con

LO COMPLEJO ES LA AFINACIÓNLa silueta caprichosa de los gongs se hace a mano, al calor. Éstos se ensamblan, se desensamblan, se modifican y vueltos a ensamblar. Como afinar un instrumento

donde el oído es el único juez para un resultado laboriosamente perfecto.

A. LANGE & SÖHNE

Page 86: Tr tiempoderelojes numero 8

86 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

A FONDO

El calibre L043.5 es un sistema inédito de 771 componentes repleto de 'soluciones Lange'.ADN SAJÓN

Bandas de Glashütte

Ruedas de transmisión de carga

Puente de rueda de escape Balance con espiral propia

Regulador de sonería decimal

Sistema de seguridad de cargaPuente del volante decorado

Barrilete principal

Puente del mecanismo de remontoir

Page 87: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 87

una marca roja por debajo de las 12 horas de carga, cuando la tensión del muelle principal es insuficiente para impulsar los martillos con eficacia o la carga succionada por la sonería puede impedir que no quede energía suficien-te para el impulso de los discos de la hora y los minutos. Pero el gesto más admirable de este desarrollo es que las cifras saltantes del reloj detienen su avance mientras la sonería está activada sin perder su precisión. Por ejemplo, si el sonido es activado a las 12:59 (y 59 segundos) las cifras esperan los 20 segundos aproxi-mados que tarda en sonar la secuencia

lógica de los doce dongs, cinco dongs-dings y nueve dings antes de saltar, ins-tantáneamente, recuperando el tiempo perdido en espera antes del siguiente salto de minutos. Esta solución smart ha sido posible gracias a un calibre que integra el dispositivo de la sonería con el resto del movimiento con un único muelle principal. En los desarrollos convencionales el módulo de repetición es adicional al movimiento base con su propio barrilete, tren de transmisión y escape. Una paso más de A. Lange & Söhne hacia la perfección, más que admirable cuando viene enmarcada en la bella divergencia del Zeitwerk.

CAJA DE PLATINO DE 44,2 MM, ESFERA DE PLATA MACIZA, PUENTE FRONTAL DE ALPACA NEGRA, AGUJAS DE ORO. Y LA LUZ DE TODOS LOS RELOJES LANGE

A. LANGE & SÖHNE

Page 88: Tr tiempoderelojes numero 8

88 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

ACTUALIDAD

88 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 89: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 89 OMEGA

OMEGA

TODO POR SNOOPYEl reloj de la Luna fue protagonista también en los momentos críticos, como los

que vivió la tripulación del Apollo XIII, aunque todo quedará en un gran susto.

Omega recuerda en una edición especial el premio recibido por su contribución.

Page 90: Tr tiempoderelojes numero 8

90 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

SIN LÍMITESACTUALIDAD

Tantas veces escu-chado, el mensaje corto pero directo de “Houston, tenemos un problema” sigue

trasladándonos a las misiones espaciales Apollo y en concreto a su número 13, la cual pudo acabar en tragedia pero tuvo un final feliz con el amerizaje en el océano Pacífico del módulo de mando de la aerona-ve. Era el 17 de abril de 1970 y habían pasado 4 días desde la puesta en órbita de los tres tripulantes en la que era la séptima misión tripulada emprendida desde la NASA. Un fa-llo en uno de los tanques del módu-lo de servicio hizo que explotara y dejara a la nave en serios problemas para regresar a la Tierra. Pero hubo 14 segundos que resultaron vitales para lograrlo, para conseguir la corrección de rumbo necesaria para entrar de nuevo en la órbita terrestre. Y ahí es donde entró en escena el Omega Speedmaster, con-vertido en el cronógrafo auxiliar de a bordo, y en el único reloj que ha sido reconocido por la NASA. Recordando aquel momento, y el posterior reconocimiento que tuvo la compañía relojera suiza por su contribución a todo el programa Apollo, que se tradujo en la entrega ese mismo año del Silver Snoopy, ha creado una versión muy especial del Speedmaster. Recibe el nombre de Apollo 13 Silver Snoopy Award y es un homenaje a la misión de hace 45 años. Una celebración en la que se habla de labor de equipo, de rapidez mental, del ingenio y el coraje del que hicieron gala tanto en Houston como en la tripulación para que Jim Lovell, Jack Swigert y Fred Haise pudieran contar su aventura de tintes cinematográ-ficos –de hecho en los años 90 la

historia se llevó al cine– en primera persona. Este nuevo Speedmaster cuenta con una serie de elementos distinti-vos, en los que el gran protagonista es Snoopy, el perro ‘filósofo’ de la historieta Peanuts y mascota de la NASA. Está presente tanto en la decoración de la esfera como el fondo de caja, y es también el reco-nocimiento de Omega a la figura que está presente en el galardón recibido. La esfera, en color blanco, y con índices y agujas en negro, es justo lo inverso al reloj original, el Moonwatch que desde su primer ‘vuelo’ pasó a convertirse en pieza de culto. Las agujas negras de esta nueva creación, de hecho, tienen el mismo diseño. Lo mismo que el bisel negro, en este caso cerámico, que reproduce la escala taquimétri-ca, solo que ahora lo hace con trata-miento SuperLumiNova que ofrece

CALIBRE DE MOONWATCHPara esta pieza se ha elegido el calibre 1861, el mismo cronógrafo de carga manual que incorporó el legendario Moonwatch. En el reverso de la caja se ha colocado un medallón en plata 925, similar a la insignia de solapa que acompañaba el Silver Snoopy Award concedido a la compañía relojera en 1970.

Page 91: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 91

OMEGA

TRATAMIENTO SUPERLUMINOVAUno de los detalles que destacan de esta nueva creación alrededor del Speedmaster es su tratamiento luminiscente, que llega a alcanzar al bisel taquimétrico.

una extraordinaria visibilidad en condiciones de poca visibilidad. Creado en edición limitada a 1.970 unidades, los detalles exclusivos de esta pieza se encuentran ambos en esa misma esfera, donde hay dos diferente frases. La primera está escrita siguiendo los catorce peque-ños recuadros situados entre los se-gundos cero y catorce, que se unen a modo de tira de cómic, con las palabras: “What could you do in 14 seconds?” (¿Qué se puede hacer en

14 segundos?), y se refiere al tiempo que fue necesario para modificar el rumbo que les devolvió a la tierra. La segunda ocupa el centro de la carátula y dice “Failure is not an op-tion” (El fracaso no es una opción). A su lado, Snoopy aparece en una de sus posturas preferidas, tumba-do, aunque en cualquier momento podría dejar uno de sus célebres pensamientos: “Sigue mirando hacia arriba... ese es el secreto de la vida”. R. BALBONTÍN

ESTA EDICIÓN LIMITADA DEL SPEEDMASTER

APOLLO 13 SILVER SNOOPY AWARD

CUENTA CON DOS AÑOS DE GARANTÍA

DE REPARACIÓN Y ES HERMÉTICO HASTA

50 METROS DE PROFUNDIDAD

Page 92: Tr tiempoderelojes numero 8

92 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

TEXTO RICARDO BALBONTÍN | FOTOS PATEK PHILIPPE

La presencia de los cronógrafos rattrapan-te es una constante en la historia de Patek Philippe. Un bagaje que se traduce en un calibre manufactura de notable porvenir.

ESPECIALIDADES

PARADIGMA DE BELLEZA FUNCIONAL

ay en el ‘diccionario’ relojero de Patek Philip-pe suficientes entradas para estar días completos repasando una a una las secuencias creativas que lo han hecho grande y sin-gular dentro del mercado.

No hay especialidad que en sus manos no adquiera una dimensión superior, y en algunas de ellas, de excepción. Ese es el caso de los cronógrafos rattrapante, donde acumula tanta experiencia que se ha convertido en uno de los relojes más deseados por los conocedores de la mar-ca. No en vano, el primer cronógrafo de pulsera creado por la manufactura gine-brina en los años 20, llevaba añadido el mecanismo que permite medir tiempos intermedios sin necesidad de interrum-pir el cronometraje.

H92 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

En la historia reciente, después de pre-sentar en sociedad el calibre cronógra-fo CH 29-535 PS (2009), Patek Philippe había creado tres años después un calibre rattrapante con calendario perpetuo, que está presente en la REF 5204. Bien, ahora le toca el turno a una versión en la que el calendario perpetuo desaparece, y queda solo el cronógrafo con su función rattrapan-te. Como en los anteriores, se trata de un movimiento de cuerda manual con rueda de pilares (en este caso dos) y embrague horizontal (de ruedas). Hasta aquí, se puede hablar de evo-lución y de lógica, aplicada además sobre los principios tradicionales en la construcción de un cronógra-fo rattrapante clásico. Sin embargo, aparecen en el escenario mecánico una serie de innovaciones que hay que

PERSONALIDAD PATEK PHILIPPELas señas de identidad son inequívocas, Desde la proporción de la caja de platino y 41 mm de diámetro a su pulsera de piel de cocodrilo.

Page 93: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 93

PATEK PHILIPPE

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 93

LA REF. 5370 MONTA UN CALIBRE DE

CUERDA MANUAL CON RUEDA DE PILARES (EN

ESTE CASO DOS) Y EMBRAGUE

HORIZONTAL

Page 94: Tr tiempoderelojes numero 8

94 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

ESPECIALIDADES

EL MUNDO DE LOS DETALLESEl modelaje de la caja de platino 950 merece ser destacado; a pesar de la construcción compleja de bisel , transmite ligereza y elegancia, una máxima de cumplimiento obligado en las creaciones de la manufactura ginebrina.

1926-27DE FORMA

Además de su llamativa caja, este split-seconds estaba destinado a ser utilizado por un zurdo. Los

pulsadores, la izquierda.

1856EL PRIMEROEste reloj de bolsillo fue el primer cronógrafo (1/4 de segundo) fabricado en Patek Philippe. En oro y con dos contadores centrales.

1902PATENTE

Patek obtuvo la patente del

cronógrafo doble (rattrapante) en esta fecha,

siendo el primero en conseguir su

desarrollo.

1923EN PULSERAPrimer rattrapante de pulsera y también primer cronógrafo para la muñeca. Entre la 1 y las 2 h. estaba el pulsadorsplit-seconds.

Page 95: Tr tiempoderelojes numero 8

PATEK PHILIPPE

analizar y que aportan una dimensión diferente a la pieza creada en Ginebra y que responde a la REF. 5370. Este rattrapante presenta para empezar dos innovaciones dentro de esta función de medición intermedia, y tienen que ver con la palanca del movimiento. Por un lado, un nuevo aislador en ésta separa los móviles de rattrapante y cronógrafo cuando la aguja se detiene para mostrar un tiempo intermedio. La consecuencia inmediata es que se evita el rozamiento no deseado y que además esto afecte a la amplitud del volante cuando la fun-ción rattrapante se ha parado. Por otro, la palanca cuenta con un rodillo entre las dos superficies planas que permite bloquear de forma eficaz y sin saltos las agujas de cronógrafo y rattrapante cuando ambas se superponen.En un contexto más general del cronó-grafo, hay que señalar otros detalles que perfeccionan antiguos calibres e innovaciones que tendrán su corres-pondiente patente. Por ejemplo, las ruedas del embrague con perfiles de diente patentados mejoran en este nuevo calibre la transmisión de la ener-

gía, al tiempo que reducen el desgaste. Otra de los desarrollos tiene que ver con el ajuste de la penetración entre las ruedas. Antes se realizaba situan-do una rueda excéntrica al lado de la báscula del embrague; ahora, es mucho más preciso pues se coloca un gran sombrerete excéntrico en la rueda de pilares, justo en el extremo donde está la báscula. La eficacia se demuestra también con los martillos de vuelta a cero autorre-gulables, que pivotan ‘entre piedras’, que han reducido las tareas de mante-nimiento. A eso hay que sumarle que el bloqueador, encargado de la parada del móvil del cronógrafo, está sincro-nizado de forma directa con la báscula de embrague. Cierra este apartado de mejoras la leva del contador de minu-tos, en la que llevado a cabo un dibujo calado para amortiguar el impacto que provoca la vuelta a cero cuando se blo-quean de forma brusca las dos agujas.La REF 5370 se incorpora a la colección de cronógrafos de dos tiempos de la manufactura, es decir que cuenta con dos pulsadores para las funciones

LA ESFERA NEGRA ESMAL-

TADA EVOCA A LOS RELOJES DE BOLSI-LLO CREADOS EN

LOS PRIMEROS AÑOS Y TAMBIÉN A LOS ORÍGENES DE LA FAMILIA STERN

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 95

1937REF. 130

Este cronógrafo split-second de 1/5 de segundo

se montaba en una caja de oro amarillo y su esfera

plateada contaba con contador de 30 minutos.

1943REF. 1563

Fue vendido a Duke Ellington en 1948. Además de cronógrafo rattrapante

su caja era resistente al agua.

1965REF 858

Un gran complicación que además de rattrapante contaba

con repetición de minutos y calendario perpetuo.

Page 96: Tr tiempoderelojes numero 8

ESPECIALIDADES

cronográficas de puesta en marcha, parada y vuelta a cero (a las 2 y 4 horas) mientras un pulsador adicional inte-grado en la corona es el que permite la puesta en marcha y parada del rattra-pante.La técnica domina el interior, y la funcionalidad está por encima de otros postulados. Pero nadie dice que para crear un producto técnico sea necesa-rio tener que renunciar al componen-te estético. Eso, en el caso de Patek Philippe queda fuera de discusión pues a lo largo de la historia ha demostra-do y acuñado el término de belleza funcional, y esta nueva referencia, es un excelente ejemplo de ello. Legible, esencial en su información, con trata-miento luminiscente; todo ha sido dise-

1995REF. 5004

El movimiento Lemania creado

para la firma estuvo presente en sus relojes 16

años, hasta la llegada del nuevo

calibre en 2011.2010REF. 5951

La caja coussin en platino se inspira en la del modelo de los años 20.

Cronógrafo rattrapante y calendario

perpetuo.

2005REF. 5959

Primer calibre totalmente creado y producido in house, establecía un

récord como el más fino rattrapante de Patek

Philippe.

Page 97: Tr tiempoderelojes numero 8

PATEK PHILIPPE

CUERDA MANUALCon un diámetro de 29,6 mm y un total de 312 componentes, dispone de una autonomía de marcha de un mínimo de 55 horas y un máximo de 65. Tiene un frecuencia de 28.800 alternancias a la hora (4Hz) y cuenta con volante Giromax.

ñado para una perfecta y fácil lectura horaria, por un lado, con aguja tipo hoja y cifras tipo Breguet, y por otro, con unas agujas muy finas para la medición de los tiempos cortos. Contraste en las formas para no interferir visualmente unas y otras sobre la esfera negra rea-lizada en esmalte y que no solo evoca a los relojes de bolsillo que se fabricaron en los primeros años de la casa, sino también a los orígenes de la familia Stern, que antes de ser propietarios de la manufactura gozaban de reconocida fama como empresa de esferas (Ca-drans Stern Frères).El resultado final es que la pieza des-prende elegancia con su esmalte de in-tenso color negro, logrado en el horno a 850 º C y que ofrece una consistencia similar a la del vidrio. Y por supuesto, con la caja de platino que lo protege, obra de Sandrine Stern, esposa del pre-sidente de la manufactura y directora de un departamento creativo siempre pendiente de hallar el mejor vehículo para los excepcionales calibres gesta-

dos a la casa. La caja presenta un sutil juego de líneas curvas y redondeadas, acompañadas por los pulsadores de forma ovalada y una nueva corona ‘turbante’ que integra al pulsador del rattrapante. Un último detalle, como todos los relojes de platino de la marca, un diamante Top Wesselton Pur está engastado entre las asas, a las 6 horas.En el universo de los detalles que es la relojería, nadie puede dar lecciones a Patek Philippe. Sin perder nunca de vista el horizonte instrumental de piezas como esta REF 5370, su forma de entender la creatividad y el trabajo relojero seguirá sorprendiendo a todo el mundo, incluso a aquellos que creen conocer en profundidad su estilo y ca-pacidad. De lo que no hay duda, es que con este nuevo rattrapante en su idea-rio relojero, por supuesto ‘bendecido’ con el Sello Patek Philippe, completa una argumento alrededor del control de los tiempos parciales y lo hace con un producto de largo recorrido y todavía más brillante porvenir.

EL CALIBRECHR 29-535 PS

SE PRESENTA CON UNA CONSTRUCCIÓN

CLÁSICA, PEROATESORA VARIASINNOVACIONES

2012REF. 5204La unión de cronógrafo rattrapante y calendario perpetuo. Este es el último creado y de manufactura: CHR 29- 535 PS Q.

2011REF. 7059‘Ladies First’ montaba el calibre con rattrapante y rueda de pilares más plano del mundo. De cuerda manual

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 97

2010REF. 5950El primer cronógrafo rattrapante creado por Patek Philippe con caja de acero. Sumergible hasta 30 metros.

Page 98: Tr tiempoderelojes numero 8

98 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

TECNOLOGÍA ESPACIALEl avance creativo de Bell & Ross no conoce límites en la expresión estética pero tampoco en la investigación de otras fórmulas compositivas de su diseño. Entre en escena el Carbono Forgé.TEXTO RICARDO BALBONTÍN | FOTOS BELL & ROSS

Durante los diez años en los que Bell & Ross ha ido configurando el universo creati-

vo de su BR01 y consiguientes formatos, han ido surgiendo declinaciones donde se incorpo-raban nuevos materiales, el lado femenino, las complicaciones, los diseños singulares que repro-ducían elementos del cockpit del avión militar, y en 2014, los responsables de la marca deci-dieron dar un nuevo giro en su creatividad e incorporar una visión más extrema del concepto. Nacía BR-X1, un cronógrafo de alta tecnología y aspecto robusto que aumentaba todavía más la imagen transgresora de sus orígenes. Bell & Ross ha demostrado a lo largo de estos años su carácter dinámico, su forma de entender el negocio relojero como conti-nua progresión, y además con la obligación de hacerlo de forma rápida y contundente. Casi sin tiempo para recrearse en esta primera incursión extrema llega una nueva puesta en escena que convierte al reloj de a bordo en un ligero y ultra resistente instru-mento horario. El mérito es del Carbone Forgé, un material que se

MARCAS

CONTADOR DE MINUTOSLa aguja ha sido sustituida por un disco de aluminio que lleva pintada un indicador de color rojo que marca los minutos cronometrados.

obtiene a partir de un proceso de conversión patentado por el que se comprimen las fibras de carbo-no dentro de un molde de acero, a alta temperatura, y en combina-ción con una resina que se endure-ce con la aplicación de calor. Empleado, como no podía ser de otra forma, en la industria aeronáutica y espacial –en ambos está pensado para piezas es-tructurales del fuselaje de las aeronaves–, su traslación a los relojes ha requerido de un trabajo añadido de adaptación tanto sobre las fibras de carbono como la resina. El resultado es una caja de alta hermeticidad, no porosa, monobloque y de aristas total-mente limpias y en color negro, siguiendo la estela que marca

98 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 99: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 99

SI YA SU NOMBRE ERA INDICATIVO -LA NASA DESARROLLA SUS PROYECTOS BAJO EL CÓDIGO X–, LA UTILIZACIÓN DEL CARBONO FORGÉ LO ASOCIA DE FORMA DEFINITIVA CON SU INSPIRACIÓN: EL UNIVERSO AERONÁUTICO.

BELL & ROSS

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 99

Page 100: Tr tiempoderelojes numero 8

100 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

la combinación de las fibras de carbono. Como este es un proceso individualizado, cada una de las cajas resultantes es también una pieza de carácter único –no habrá nunca dos ‘dibujos’ idénticos–. Lo que sí es uniforme es que el aca-bado final es en tono mate para conseguir que los reflejos de la luz puedan perjudicar la legibilidad horaria. Uno de los elementos que apor-tan personalidad al BR-X1 es el cinturón de cerámica y caucho que rodea a la caja. No solo hay estética, también una forma de proteger a la caja monobloque de los impactos. Ambos elementos están presentes también en los pulsadores del cronógrafo.Pero en esta composición hay que hablar de otro material añadi-do en el que la casa ya cuenta también con suficiente experien-cia: el titanio Grado 5 –al que se le añade un tratamiento de PVD negro–. Este ocupa el fondo de la caja, donde se ha practicado una pequeña abertura circular para poder contemplar el movi-

ARQUITECTURA IMPONENTEEl BR-X1 ha abierto una nueva línea de expresión de marca. Contundente, poderosa y con una visión tecnológica en su composición que lo eleva a una dimensión arquitectónica muy particular.

MARCAS

miento del volante. Si así es el fondo del reloj, cuando se admira su esfera de cristal de zafiro se puede descubrir todo el esquele-tizado del movimiento así como el puente superior en forma de X, el que argumenta a la perfección el nombre de la pieza, además de ser el código para los proyectos experimentales de la NASA, y que es endurecido con un tratamiento de DLC (Diamond Like Carbon) de color negro.Una suma de materiales que acompañan a la mecánica de un cronógrafo de notable rendimien-to cronométrico, con un contador de minutos sin aguja realizado en aluminio y emplazado a las 9 ho-ras, aguja central para medir los segundos y con una precisión de 1/4 de segundo y un pequeño se-gundero a las 3 horas. La informa-ción se completa en una ventana a las 6 horas destinada a la fecha y la escala taquimétrica impresa sobre el realce. Este cronógrafo esqueleto en Carbone Forgé se producirá en edición limitada a 250 unidades.

CARBONO FORGÉ,

CERÁMICA, CAUCHO, TITANIO GRADO 5,

ALUMINIO, DISTINTOS TRATAMIENTOS... BELL & ROSS HA HECHO DE ESTA CREACIÓN UN MEMORÁNDUM DE

MATERIA

100 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 101: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 101

CAJA PROTEGIDALa cerámica y el caucho se encargan de crear un verdadero cinturón de seguridad alrededor de la caja. Un protector de impactos que además no se raya. Además, le aporta una estética muy singular.

BELL & ROSS

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 101

Page 102: Tr tiempoderelojes numero 8

102 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

MARCAS

TIEMPO PARA EL ARTISTAEn Blancpain la relojería tiene un trasfondo artístico, de obra que sublima los sentidos. Ahora adquiere una nuevo dimensión. La del Shakudo.

La manifestación artística

en relojería no surge de

forma casual sino que es

patrimonio de aquellos que

a lo largo de su trayectoria,

lo han asumido como un elemento más

de su expresión relojera; no como una

excepción. En Blancpain se cumple a

rajatabla esta máxima, pues por sus

talleres han pasado excelentes graba-

dores y miniaturistas que han dejado

su impronta en forma de creaciones

tan singulares como bellas, en ocasio-

nes acompañando a otra especialidad

que casi es patrimonio ya de la casa,

la realización de figuras autómatas de

contenido erótico. El resultado es que

en la oferta de la firma de Le Brassus

siempre existe alguna pieza o colección

en la que se ve plasmada esa vena artís-

tica, que ahora interpreta una técnica,

la del shakudo.

En realidad, bajo este nombre se escon-

de una aleación donde cobre y oro se

combinan para conseguir una textura

muy peculiar que se refuerza con una

pátina de color oscuro, que va desde

la entonación marrón al negro, pasan-

do por el azul. Para lograr este ‘velo’,

es necesario realizar un proceso de

pasivación, que traducido significa que

se aplica sobre el shakudo una solución

compuesta por acetato de cobre (con un

color verde gris) que recibe el nombre

de rokusho y que se produce casi

102 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 103: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 103

BLANCPAIN

ORNAMENTACIÓN HINDÚPara esta pieza, además de la figura central de Ganesha, ésta se halla circundada por un grabado en el que se reproducen distintos motivos tradicionales hindús, grabados todos ellos a mano.

EN ORO ROJOLa caja de 45 mm de diámetro opta por el acabado double pomme, la forma en la que se expresan los modelos con la firma Villeret –la localidad de origen de la marca–, y por el oro rojo para ensalzarla.

DE DIOSES Y NATURALEZASi esta pieza está dedicada a una deidad hindú, Ganesha, reconocible por su cabeza de elefante, las otras piezas tienen también sugerentes propuestas: Koi Fish, Tree of Life y Griffin.

ACETATO DE COBREPara conseguir la pátina definitiva, el shakudo se sumerge en una solución de color verde gris en la que dependiendo de las inmersiones realizadas adquiere una entonación más oscura, con mayor cantidad de negro.

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 103

Page 104: Tr tiempoderelojes numero 8

104 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15104 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14

MARCAS

exclusivamente en Japón. Según el nú-

mero de inmersiones que se realizarán

del shakudo en esta solución, el negro

resultante se torna más intenso.

En Blancpain decidieron llevar esta

técnica empleada básicamente en las

guarniciones de los sables y en joyas u

otros objetos decorativos, con la que se

‘aumentaba’ el efecto del grabado, a un

reloj. Y lo ha hecho con cuatro diferen-

tes modelos en los que se combinan

shakudo, grabado y damasquinado,

ción religiosa hindú, Ganesha. Con su

cabeza de elefante, representa como

deidad la sabiduría, la inteligencia y

la prudencia. Además es el patrono de

las escuelas , las ciencias y la artes.

Realizado en oro y grabada totalmente

a mano, la figura está rodeada de una

serie de motivos provenientes de la tra-

dición hindú. Una ornamentación en la

que se sigue la técnica del damasquina-

do, que consiste en vaciar la superficie

y una vez realizado este proceso mar-

tillear hilos de metal blando –en esta

pieza, de oro– para que se incrusten en

las cavidades previamente realizadas.

Después se procede a su decoración y

grabado.

Todo un ejercicio artístico que se con-

tiene en una caja ‘double pomme’ de 45

ESTAS PIEZAS

ÚNICAS DE SHAKU-DO SE COMPLE-MENTAN CON EL

DAMASQUINADO, OTRO DE LOS VALORES

AÑADIDOS EN LOS QUE BLANCPAIN ATESORA EXPE-

RIENCIAS

MOTIVO A LA CARTALos autómatas eróticos de Blancpain ocupan la parte trasera del reloj y están ‘enmarcados’ por la caja. El comprador de la pieza tiene la posibilidad de elegir la composición final.

CON EL MEJOR SONIDOLa fusión con la repetición de minutos elevó todavía más el valor de estos autómatas. En este caso, además, se introduce otro elemento recuperado por Blancpain: el carrousel.

otro de los elementos de la tradición

metiers d’art en la que la casa sobresale

por encima del resto.

Se trata de piezas únicas en la práctica,

pues el resultado final depende del gra-

bador y su modo de utilizar la técnica

ancestral japonesa. Lo único que está

claro es que cada una de ellas tendrá un

matiz y profundidad diferentes.

Para esta pieza en concreto, los artistas

de Le Brassus han recurrido a uno de

los dioses más venerados de la tradi-

Page 105: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 105

BLANCPAIN

LÍNEAS DE EXPRESIÓN

La fuente de inspiración es la tradi-ción, y Blancpain la ha seguido a lo largo del tiempo con estricta complacencia, seguro de que es un territorio que domina. Lo hace en el tratamiento del esmalte al fuego, en la miniaturización de pinturas que siguen el mismo método. Lo realiza por supuesto con la madreperla y también con el carbono. Pero donde brilla casi en solitario es en una técnica del siglo XVII que decidió rescatar en 1993 y que hoy es fuente de creaciones únicas creadas a la carta: los autómatas con repetición de minutos. Dos complicaciones unidas en la esfera de un reloj de pulsera (el motivo autómata ocupa tradicionalmente el reverso del movimiento) que marcaron un nuevo registro en la época con la introduc-ción del calibre 332, donde se fusio-naban ambas y que han dado pie a sucesivas manifestaciones de un arte con el que muy pocos se atre-ven. Hoy sigue vigente en la casa y forma, por derecho propio, parte del patrimonio de Blancpain.

CUATRO MOTIVOSSon los que Blancpain ofrece en esta incursión creativa del Shakudo, todas ellas de gran belleza estética. Como la que muestra este Villeret dedicado al dios hindú Ganesha.

mm de diámetro y que ratifican la capa-

cidad de la compañía para atender una

forma diferente de mostrar el paso de

las horas. Arte en el exterior, y también

en su interior mecánico, que apuesta

por un calibre mecánico de cuerda ma-

nual, el 15B, un calibre de tan solo 2,20

mm de espesor y que ofrece una auto-

nomía de marcha de 40 horas. Tiene un

total de 117 componentes y muestra tan

solo las horas y los minutos. Suficien-

tes para animar a esta pieza única que

sin dejar de ser un reloj mecánico, se

centra en ahondar en un arte milenario

para mostrar que tiempo y creación son

lo mismo. O más bien que uno y otro,

caminan de la mano. En este caso de

Blancpain. R. BALBONTÍN

Page 106: Tr tiempoderelojes numero 8

REPORTAJE

106 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 107: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 107

SMARTWATCHES

TEXTO M. PALOS

Un fantasma recorre el globo: el espectro del smartwatch. Lo sagrado parece disolverse en el aire pero las apariencias engañan. ¿Cuál es el papel del lujo en la dictadura digital?

Aparentemente el debate se centra en una elección, una dicotomía: estatus frente a funciona-

lidad, emoción versus aplicación... La entrada en escena del reloj inteligente se venía tramando desde hacía unos años pero fue, evidentemente, el lanzamiento del Apple Watch lo que marcó la nueva era. Los expertos y ejecutivos de la industria relojera suiza, gente en absoluto desinformada, parecían que esperaban conocer la jugada del adversario para construir la contraofensiva. Samsung o Sony (sobre todo la primera) ya habían posicionado sus propios smar-twatches antes de la llegada del nuevo gadget de Cupertino. Pero las promesas de Tim Cook, el CEO de Apple, de asaltar el cielo con su primera invención hecha desde cero tras el fallecimiento de Steve Jobs, se hicieron realidad. Ade-más, al ritmo del último disco de U2, comercializado gratis (parece una contradicción pero no lo es) a través de iTunes. Cook presentaba un reloj lleno de aplicaciones y con un precio variable en un rango desde los 350 hasta los 10,000 dó-lares. Por si fuera poco, el diseño corría a cargo de un genio como Marc Newson y la filosofía de

Page 108: Tr tiempoderelojes numero 8

REPORTAJE

108 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Propuestas desde Suiza

Hasta ahora varias han sido las apuestas hechas desde la industria relojera suiza para abordar el fenómeno ‘smart ’. Hay de todo: desde relojes smart con tecnología asociable a los últimos modelos inte-ligentes, hasta aplicaciones adaptadas para aportar más información y utilidades en la pieza de apariencia clásica, o ‘normal’, pasando por modelos que adoptan tecnología vía satélite fusionando el saber mecánico con el eléctrico-di-gital. Curiosamente en muchos casos el término wearable es más indicado para hablar del tema. Véase IWC y Montblanc.

FRÉDÉRIQUE CONSTANT SWISS HOROLOGICAL

‘Un puente entre la tecnología de Silicon Valley y Suiza’, dice en su nota de prensa en la firma helvética. Esta pieza está directamente conectada al smartphone e informa de múltiples aspectos.

IWC CONNECT

‘Para controlar varios dispositivos conectados al internet de las cosas.’ Es la divisa de la última propuesta de Schaffhausen que deriva a la correa un artefacto con el que se puede ‘conversar’ a través del smartphone del propietario.

MONTBLANC URBAN SPEED

E-STRAP

Un sistema parecido al de

IWC, aunque, todo sea dicho,

lanzado en primer lugar y pionero

de esta forma de integración de la tecnología smart

en la relojería más clásica. En la correa, la e-Strap

puede informar al usuario de su

pulso o el número y el horario del

vuelo. Se conecta vía Bluetooth y

con él se puede controlar el móvil.

ventas y marketing quedaba bajo la responsabilidad del ex directivo de TAG Heuer, Patrick Pruniaux, y la ex CEO de Burberry, Angela Ahrendts. Pero entonces, ¿de qué trataba el juego exactamente? Con estos datos, la dualidad entre emoción y funcionalidad no es realmente el quid de la cuestión. El Apple Watch es funcionalidad pero también diseño, ventas dirigidas a un amplio espectro de cliente y variedad de rango. Más bien, el asunto se centra en un cambio de época. Desde este enfoque muchos otros datos sí encajan. Curiosamente casi todos los smartwaches proceden de la

PROMESAS DEL OESTE

En la pasada Baselworld, TAG

Heuer anunció su próximo

smartwatch. El CEO de la firma,

Jean-Claude Biver, lo presentó junto a directivos de Google, Intel y el director de I+D

de la marca, Guy Semon.

Costa Oeste de Estados Unidos o directamente de Asia. Tienen una fiel tropa de seguidores, sobre todo entre las nuevas generacio-nes, ávidas de cualquier produc-to Apple. Además, su producto presenta el problema (o virtud) de la obsolescencia programada. Por decirlo así, es menos contra-dictorio respecto a las reglas del mercado que necesita recambios constantes para mantener los beneficios al alza. La relojería mecánica suiza, por el contrario, posee una oferta muy limitada de funcionalidad, tiene su base en in-dustrias tradicionales europeas y desempeña un problemático juego

Page 109: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 109

SMARTWATCHES

NEW GENT DE SWATCH

Muchos esperan este lanzamiento ya anunciado. Swatch contestará el efecto Apple Watch con un smartwatch con NFC con un precio rondando los 70 dólares. Sobre el diseño en sí, no hay pistas aún. Abajo, un Swatch Touch Zero One, un smart digital creado para el vóley-playa.

BREITLING B55 CONNECTED

Aquí, a la inversa del caso de Montblanc e IWC, es el smartphone el que controla y complementa la pieza, totalmente conectada. Las funciones así se multiplican y hacen de este reloj uno de los más profesionales de la oferta de relojes de alta gama.

BULGARI DIAGONO

MAGNESIUM

En la marca romana-helvética

un conector en el corazón de la

pieza utiliza la tecnología NFC para transmitir

información del usuario a una aplicación del

smartphone de elección. Una

opción que usa además el

magnesio.

entre la singularidad y permanen-cia del producto con el requeri-miento de la empresa de lanzar nuevos relojes cada año. Lo pode-mos resumir en una frase: ¿Es más fácil vender innovación continua en un smartwatch que en un reloj de cuerda? La respuesta es obvia. Además, la oferta smart está integrada, mientras la diferencia entre un reloj de cuerda barato y un Patek Philippe es abismal. Uno es un producto de consumo y el otro a veces se le puede considerar como una obra de arte. Pero sólo el sector relojero puede darse el lujo (qué ironía) de comportarse así. El arte es escaso. “Si no tenemos

EL RELOJ INTELIGENTE SE

GUÍA POR LA OBSO-LESCENCIA PROGRA-

MADA. PERO EL APPLE WATCH TAMBIÉN ES DISEÑO. TODOS LOS

INGREDIENTES ESTÁN EN LA

SALSA

?

Page 110: Tr tiempoderelojes numero 8

REPORTAJE

110 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

cuidado la industria de los relojes de lujo será difícil de sostener”, declaraba Manuel Emch, CEO de RJ-Romain Jerome al diario The Observer el pasado noviembre. “La gente joven no lleva relojes por una serie de razones y temo que no haga la transición entre el disposi-tivo técnico y el objeto artesanal”, añadía. Para el presidente de Vacheron Constantin, Juan Carlos Torres, “el reloj inteligente no es un problema. Un smartwatch cam-biará mucho gracias a su tecno-logía y creo que muchos clientes tendrán uno de estos relojes, pero también poseerán un reloj de alta gama. ¿Por qué no vestir un calendario perpetuo en la muñeca izquierda y un smartwatch en la derecha?”, declaraba para el

Antes de que hubiera Apple

En el universo relojero suizo ya había intentos de fusiones electromecánicas o las más diversas pericias mezcladas con el tradicionalismo relojero alrededor de Suiza y la Vallée de Joux antes del lanzamiento del Apple Watch y los primeros guardatiempos de Samsung o Peeble. Pongamos que la digitalización y la adopción de la tecnología del cuarzo tuvie-ron sus primeros pasos en el país europeo, incluso antes de que Japón animara el cuarzo industrial. Tras la primera crisis, Swatch lideraría la respuesta suiza al cambio. ¿Se repetirán las tornas como en los 80?

AVANZADILLA T-TOUCH

Tissot, una de las marcas con más ventas de Swatch Group, lanzaba su T-Touch en 1999 y desde entonces esta forma de aumentar la realidad smart de sus relojes ha ido evolucionando. Lo último ha sido fusionarla con la energía solar.

EL PRIMER RELOJ DIGITAL: COBRA

Su creador, Louis Cottier, lo patentó en 1959 y se convirtió en el primer modelo digital mecánico. El calibre fue reproducido en 2012 por Urwerk pero Cottier lo engendró para Patek Philippe. Se puede ver en el museo de la firma.

REINVENCIONES DE CASIO

¿Quién no ha vestido un Casio

con alarma y calculadora

en la niñez o adolescencia? El

poderío digital de Casio llega hasta hoy con su Edifice, un

modelo analógico conectado al

smartphone y con GPS horario.

reportaje de The Observer. “Volve-mos a la racionalidad del uso con los smartwatches. Construimos nuestra marca a través de relojes útiles pero la mayoría de nuestros clientes compran Bell & Ross por su universo, el espíritu de la avia-ción, etcétera”, señalaba Bruno Belamich, co-fundador de Bell & Ross. “Como observador veo va-rios problemas con los smarwat-ches: la esfera es muy pequeña para un uso como teléfono. Así que el dispositivo es útil pero no tanto como nos gustaría. De hecho no creo que le quite mucho negocio a la industria del lujo. Un smar-twatch es un objeto industrial que no dice nada de ti. Por ahora no es una amenaza pero cuando haya alguna conexión entre lujo y smar-

twatch sí será un problema.” En la respuesta desde la utilidad del nuevo dispositivo wearable, Swatch será de las primeras compañías suizas con un modelo globalizador que conteste el de-safío de Apple. Es el New Gent del que sólo sabemos su nombre y que costará alrededor de los 70 dólares con muchas funciones y el reto de desbancar en ventas al Apple Watch. Como aquellos Samsung con software Android, el nuevo reloj de Swatch operará con un sistema operativo NFC y también podrá generar pagos, una función en la que todo el mundo sitúa la gran revolución de los wearables. Mientras, la misma Samsung se mantiene en primera posición en el ranking de ventas de relojes inteli-

“PUEDE SER ÚTIL PERO

NO TANTO COMO GUSTARÍA. ADEMÁS UN SMARTWATCH ES UN OBJETO INDUS-TRIAL QUE NO DICE

NADA DE TÍ” (BRUNO BELAMICH, BELL

& ROSS)

Page 111: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 111

SMARTWATCHES

No tan smart

Las nuevas tecnologías no siempre se han llevado bien con el éxito en el universo de la relojería de lujo. Casi siempre que ha aparecido una innovación alguna marca exclusiva la ha adoptado de alguna forma como un modo para ganar cuota de mercado. Aquí algunos ejemplos en los que la ‘novedad’ técnica no trascendió.

EL RELOJ QUE ABRE PUERTAS

Jaeger-LeCoultre usó en su Amvox una tecnología que permitía abrir las puertas del Aston Martin al que se dedicaba la pieza. Los emergentes smartphones podrían tener esta funcionalidad pero pocos la consideran hoy competitiva.

CHIP IDENTIFICATIVO

Fue en 2010. En ese año, Hublot presentó que se aliaba con la compañía Wisekey para colocar un chip a cada reloj de la firma que hiciera imposible falsificar los modelos. No prosperó como una solución definitiva en el sector.

CUSTOMIZACIÓN ONLINE

Vacheron Constantin presentaba en 2008 una colección customizable (Quai de l´Ile) según los gustos del cliente y una lista de recursos facilitados por un software. No despertó el entusiasmo esperado.VC dice que se adelantó a su tiempo.

AUTODESTRUCCIÓN APPLE

Apple como un Saturno devorando a sus hijos. Eso ocurrió con su iPod cuando el iPhone se lanzó haciéndolo obsoleto con las mismas funciones pero con teléfono. Algo parecido ocurre ahora con las iPads y los smartphones de gran tamaño.

PHONES PARA SUPERMILLONARIOS

Su mercado es tan minúsculo dado el precio y la competencia smart de Apple, Samsung o Nokia que las alternativas post de telefonía móvil están llamadas a la extravagancia y al pacto con los grandes si quieren mejorar su software.

MISCELÁNEA DIGITAL

Antes de que lo digital se pusiera de moda o lo smart explotara, muchas marcas se iniciaron en los relojes futuristas con poco éxito. Es el caso de Omega con su TC1 (en la imagen) o el X33 que hoy es objeto de colección. En su época pasó desapercibido.

UN PIONERO ELÉCTRICO

Era el calibre 505 y contenía

una batería que alimentaba el

corazón del reloj. Se hizo antes de

que se desarrollara la tecnología

basada en cuarzo. Hamilton fue el primero con su Electric, mucho

antes de Bulova o el poder japonés

de Seiko.

gentes, según la consultora Smar-twatch Group. Según se anunció a bombo y platillo desde la pasada edición de Baselworld, TAG Heuer también se sumará a la carrera en breve con un reloj inteligente a la venta por unos 1.400 dólares. Jean-Claude Biver, el jefe de la divi-sión de relojería de LVMH, y ejecu-tivos de Google e Intel, cantaron al unísono la llegada del smartwatch suizo exclusivo definitivo con genes de Silicon Valley. Por ahora ésta es la historia. Y tal y como la nueva era digital trans-formó la comunicación (que se lo pregunten a periodistas, diseña-dores y comunicólogos en general) la emergente religión ‘digitalista’ cambiará la forma de ser de la relojería. Habrá lucha.

Page 112: Tr tiempoderelojes numero 8

112 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

ESTILO

El programa para promover un cambio hacia el desarrollo sostenible en la joyería y la relojería lleva por nombre ‘The Journey’, y va firmado por Chopard.

TEXTO RTR | FOTOS CHOPARD

VIAJE HACIA EL LUJO

SOSTENIBLE

Desde 2014, el excepcional resplandor

de la Palma de Oro –emblema del sépti-

mo arte elaborado por Chopard desde

1998– se debe al uso de oro certificado

‘Fairmined’. Una innovación que se co-

rresponde con la iniciativa introducida por la firma en

2013, durante el 66 Festival de Cine de Cannes, y des-

tinada a la promoción del desarrollo sostenible en el

sector del lujo. Una iniciativa totalmente inédita en el

mundo del lujo, ya que no se compromete únicamente

a desestimar piedras preciosas “conflictivas” sino

que se basa en un ambicioso programa plurianual en

apoyo y ayuda de las comunidades mineras de oro

para obtener la certificación Fairmined, proporcio-

nándoles además formación, beneficios sociales y

apoyo al medio ambiente.

La primera fase de dicha iniciativa fue la creación de

la colección de Alta Joyería Green Carpet en colabora-

ción con Livia Firth, Directora Artística y fundadora

de la asociación sin ánimo de lucro Eco-Age, y la ONG

Alianza por la Minería Responsable. Éste fue el primer

destino del Viaje hacia el Lujo Sostenible, conocido

familiarmente como ‘The Journey’. La segunda etapa

recaló en los Globos de Oro en Los Ángeles (enero de

2014). Es en este evento donde Chopard desvela otra

novedad de la Colección Green Carpet cuando Cate

Blanchett recibe el Globo de Oro a la Mejor Actriz, lu-

ciendo unos pendientes fabricados a mano con oro

LA ALQUIMIA DEL ORODesde la parte superior derecha, y en el sentido de las agujas del reloj, imágenes del proceso de enfriamiento del lingote de oro; limpieza de la pieza tras el enfriado; lingote listo para ser trabajado; y el resultado final: oro Fairmined.

Page 113: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 113

CHOPARD

ESTA EDICIÓN LIMITADA A

250 PIEZAS EN ORO FAIRMINED

REPRESENTA LA CRECIENTE

UTILIZACIÓN DEL ORO “ÉTICO” L.U.C XPS FAIRMINED

Automático | 28.800 alt/h Certificado COSC | Marcha 65 h | Tecnología Twin | 39,5 mm | Oro rosa Fairmined | 250 piezas

La tapa posterior, la carrura y el bisel han sido fabricados con oro Fairmined. Este certificado garantiza que el oro ha sido obtenido de manera responsa-ble y que los mineros han perci-bido por su trabajo un salario justo y una prima adicional.

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 113

Page 114: Tr tiempoderelojes numero 8

114 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

ESTILO

Fairmined y engastados con diamantes procedentes de

minas con el certificado de adhesión al código de prác-

ticas del Consejo para la Joyería Responsable. En marzo

de 2014, se lleva a cabo la tercera etapa cuyo destino fue

Baselworld, el evento elegido por Chopard para lanzar

una nueva primicia mundial: el primer reloj del mundo

manufacturado en oro ‘Fairmined’ procedente de Amé-

rica del Sur, el modelo L.U.C Tourbillon QF Fairmined,

un elegante tourbillon de cuerda manual con nueve días

de reserva de marcha con doble certificación –COSC y

Qualité Fleurier–, limitado a 25 ejemplares.

Al combinar el Oro “Fairmined” Gold con el mundo del

cine, Chopard introduce el lujo sostenible en la escena

internacional, destacando la importancia del savoir-fai-

re artesanal desde las propias minas de la cadena de

suministro. Es en esta cuarta etapa cuando Chopard

presenta la primera Palma de Oro realizada con oro

Fairmined. En la alfombra roja de la ceremonia inaugu-

ral, la modelo Karlie Kloss lucía unos pendientes de la

Colección Green Carpet. El mismo año, el recorrido del

viaje adquiere reconocimiento internacional. Así, en

Nueva York, Caroline Scheufele, Directora Artística y

co-Presidenta de Chopard, recibe de la Primera Dama

de Colombia el Premio Fashion 4 Development en re-

conocimiento a su papel en el lanzamiento, en asocia-

ción con Eco-Age, de El Viaje hacia el Lujo Sostenible.

Posteriormente, en Miami, Caroline Scheufele recibe

CERTIFICACIÓN FAIRMINED Esta certificación asegura que las pequeñas explotaciones mineras extraen el oro de manera responsable y que sus trabajadores y el medio ambiente reciben un trato justo. Además del precio que reciben por el oro, también obtienen una prima para que la reinviertan en beneficio de sus comunidades.

Page 115: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 115

CHOPARD

L.U.C TOURBILLON FAIRMINEDEn el primer reloj producido con oro Fairmined el fondo de la caja de cristal de zafiro permite admirar el calibre L.U.C 02.01-L. Hermético hasta 50 m, esta serie limitada de 25 ejemplares se presenta con correa de cocodrilo.

otro premio: Environmentalist of the Year. La última

etapa por el momento de este increíble viaje ha tenido

lugar nuevamente en Baselworld, en la edición de

2015. Chopard profundiza en su compromiso median-

te el apoyo a una nueva mina en Bolivia, la Coopera-

tiva 15 de Agosto, una de las mayores organizaciones

independientes de aquel país, que cuenta con 198

miembros y está situada en la cordillera de los Andes,

a más de 4.000 m de altura. Se han presentado nuevas

piezas para la Colección de Alta Joyería Green Carpet

y el reloj L.U.C XPS Fairmined (edición limitada a 250

piezas) que representa el continuo compromiso de

Chopard con The Journey y la creciente utilización de

oro de origen “ético” en la fabricación de sus piezas.

Chopard sigue trabajando en el control de la cadena

de suministros de materias primas, incrementando la

eficiencia operativa y manteniendo su estatus como

miembro del Consejo para la Joyería Responsable,

que le ha otorgado el certificado de conformidad al

Código de Prácticas del RJC. Pero lo más importan-

te es el compromiso social, ya que, como declara

Karl-Friedrich Scheufele, co-Presidente de Chopard,

“la inversión en estas minas es crucial para poder

ayudar a mejorar las condiciones de vida de las per-

sonas que hacen posible nuestro negocio (...) vamos a

poder ampliar dicho compromiso para poder ayudar a

muchas más personas.

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 115

Page 116: Tr tiempoderelojes numero 8

TUDOREs la última incorporación de la casa y lo hace luciendo calibre automático manufactura. North Flag se presenta con caja de acero de 40 mm, bisel interior cerámico y correa pespunteada en color amarillo (3.070 euros).

ESTILO

116 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Page 117: Tr tiempoderelojes numero 8

BAUME ET MERCIEREn este Classima automático, el juego de color llega en la pulsera de piel de cocodrilo de color rojo. Caja de acero. CPV

EL COLOR, A ESCENA

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 117

Para gustos se hicieron los colores. La máxima se aplica en la relojería en toda su extensión, no solo cuando llega la época estival. Y sin perder virtudes mecánicas.ESTILISMO MARIETA YANGUAS FOTOGRAFÍA STILLIS ATREZZO IRENE CARRO

Page 118: Tr tiempoderelojes numero 8

SUBTITULO

“TODAS LAS COSAS NOS SON AJENAS;

SÓLO EL TIEMPO ES NUESTRO”

SÉNECA

AUDEMARS PIGUETRoyal Oak Offshore Diver en cerámica blanca y correa de caucho. Cuenta con una reserva de marcha de 60 horas y es resistente al agua hasta 300 metros de profundidad (23.700 euros).

118 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

ESTILO

Page 119: Tr tiempoderelojes numero 8

IN-STYLE

CT SCUDERIAModelo Saturno cronógrafo con esfera esmaltada en color y amarillo con SuperLumiNova blanca. Caja de acero y correa nato de naylon con línea central en amarillo(985 euros).

BELL & ROSSEl BR03-51 GMT Carbon Orange es con cronógrafo bi-compax estanco a 100 metros, que llama la atención por su correa de lona sintética naranja. La caja es de acero con tratamiento PVD negro. Edición limitada a 500 piezas (3.900 euros).

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 119

Page 120: Tr tiempoderelojes numero 8

SUBTITULO

CLERCHysdroscaph H1. Este cronómetro automático de caja de DLC negra, luce una esfera también en negro. Son el contrapunto para el rojo de la correa de caucho (6.845 euros).

120 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

ESTILO

Page 121: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 121

TAG HEUERAquaracer Calibre 5 de carga automática y estanco hasta 300 metros de profundidad. El aro del bisel es de aluminio pulido, a juego con la esfera azul (2.100 euros).

“CUIDA LOS MINUTOS Y LAS HORAS SE CUIDARÁN DE SI

MISMAS”LORD CHESTERFIELD

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 121

Page 122: Tr tiempoderelojes numero 8

122 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

CALIBRE

122 | TR MAGAZINE | VERANO 15

Rolex mejora la cronometría de sus relojes presentes y futuros con la llegada del calibre 3255, compendio de precisión, autonomía, antimagnetismo... Refrendados por 14 patentes.

CRONOMETRÍA SUPERLATIVA

REPLANTEAR LA PRECISIÓN

Han sido necesarios varios años de trabajo, pero la

espera ha merecido la pena. Las soluciones aportadas en todos lo niveles del movimiento, la

mejora de su eficacia, manejo y rendimiento cronométrico,

permiten hablar de un calibre de futuro en el

presente.

Page 123: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 123

ROLEX

Para que algo cambie, pri-

mero hay que saber qué es

necesario modificar. No es

una incitación a la pruden-

cia sino al conocimiento.

Ese que esgrime Rolex cada vez que hay

un cambio en su ‘vida’. Y este es de peso,

porque su nuevo calibre 3255 es eso, una

novedad que incide en elementos clave

de la exigencia actual relojera: precisión,

autonomía, resistencia a los impactos y

al efecto del magnetismo. Todo un elenco

de objetivos conseguidos que se traduce

en 14 patentes y en un añadido, en más

cómodo en su ajuste, pues su cuerda au-

tomática es más rápida y la corrección del

calendario más sencilla. Las soluciones

que Rolex implementa en su calibre son

de calado técnico y también de diseño del

movimiento, pues el 90% de los elemen-

tos que lo integran han sido rediseñados

para un mejor rendimiento. Una de las

consecuencias más palpables y llamati-

vas, que su precisión cronométrica es dos

veces superior a la de un cronómetro con

certificado COSC.

No hay paso mecánico que no se haya

mejorado. Así, para llegar a las 70 horas

de autonomía, es decir un día completo

de reserva de marcha añadido respecto

del anterior calibre, se ha replanteado

la arquitectura del espacio interior del

barrilete, reduciendo el grosor de sus pa-

redes en un 50%. Pero quizás donde está

el elemento más llamativo es en el nuevo

escape patentado que responde al nombre

de Chronergy, y que lo que hace es mejo-

rar el rendimiento del tradicional escape

de áncora. Su nueva geometría permite

que haya un 15% de mejora. Para lograrlo,

invirtieron las relaciones de longitud

entre los dientes de la rueda de escape y

las paletas del áncora. Estas últimas se

reducen a la mitad al tiempo que la super-

ficie de contacto de los dientes se duplica.

Por otro lado se rompe con la alineación

tradicional y hay más distancia entre án-

cora y volante. Para su construcción, en la

que se ha aplicado tecnología LiGA, se ha

empleado una aleación de níquel-fósforo,

insensible a la acción de los campos mag-

néticos, lo mismo que ocurre con el osci-

lador con su espiral Parachrom, fabricado

en niobio y zirconio, y que también ha sido

optimizado en su diseño y rendimiento.

Con un tren de engranajes más eficaz y

con nuevos lubricantes de alto rendimien-

to, este calibre 3255 puede permitirse una

serie de pruebas cronométricas añadidas

a las que facilita el COSC, incluso con

el reloj completamente montado y que

instaura un nuevo escenario el del Super-

lative Chronometer. Eso no supone un

abandono del certificado oficial emitido

por el organismo de control de cronome-

tría, sino un complemento necesario para

ratificar el valor del nuevo calibre. Rolex

sigue siendo diferente. R. BALBONTÍN

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 123

EL PRIMERODAY-DATE 40

Para albergar la nueva ‘criatura’ mecánica, el elegido ha sido el Oyster

Perpetua Day-Sate, que también presenta novedades como su caja de 40

mm. Está disponible en platino 950, oro amarillo, blanco o Everose. Luce

ya el calificativo de Superlative Chronometer.

Page 124: Tr tiempoderelojes numero 8

124 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

DESTINOS

La ciudad que nunca duerme tampoco lo hace en la época estival, un momento ideal para disfrutar en familia de una oferta tan amplia como intensa que va desde la música a la gastronomía, pasando por unas buenas dosis de cultura. Y para hacerlo, nada como dejarse ‘acompañar’ por NYC & Company y Viajes El Corte Inglés.

PUNTO DE ENCUENTROTimes Square es uno de los espacios imprescindibles para vivir el auténtico Nueva York. En verano, acompañados del buen tiempo.

Nueva York se adapta a cada época del año. En verano se suceden conciertos al aire

libre, iniciativas gastronómicas, refrescantes espectáculos, citas culturales únicas... La ciudad que nunca duerme tampoco lo hace en verano. Aprovechemos la ocasión

que nos brindan las vacaciones estivales para cambiar el paisaje disfrutando a la sombra de los ras-cacielos y nada mejor que hacerlo de la mano de NYC & Company y Viajes El Corte Inglés.Si van con la idea de contemplar la ciudad desde las alturas, desde hace unos días ya pueden disfrutar de unas vistas panorámicas únicas en

el One World Observatory, situado entre los pisos 100 y 102 del edificio One World Trade Center, enclavado en el lugar donde estaban las anti-guas Torres Gemelas. Una experien-cia única a la vez que emocionante.Nueva York se puede sentir dando largos paseos por los distintos barrios, de tiendas por el SoHo en Manhattan, paseando por el

VERANO EN NUEVA YORK

Page 125: Tr tiempoderelojes numero 8

distrito hipster de Williamsburg en Brooklyn, montando en bici por el Bronx o visitando Queens y Staten Island. Durante el verano, la ciudad ofrece numerosos conciertos gratuitos para disfrutar de buena música al aire libre en el famoso Central Park y otros parques de Brooklyn, Bronx y Queens. Lo mejor es consultar antes de su llegada los

HAY TIEMPO

PARA LA GASTRONOMÍA,

EL ESPECTÁCULO, EL ARTE O

RECORRER SUS AVENIDAS

Page 126: Tr tiempoderelojes numero 8

126 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

DESTINOS

DESDE LO MÁS ALTOImponente con sus rascacielos, desde ahora se podrá contemplar una panorámica sorprendente desde el nuevo observatorio del One World Trade Center.

ESCENAS NEOYORQUINAS El puente de Brooklyn, un imprescindible de Nueva York, también en verano.

programas New York Philharmonic Concerts in the parks, Met Opera in The park, Summerstage y Washin-gton Square Music Festival. Y si le gusta la música clásica, el Mostly Mozart Festival tiene lugar cada verano en el Lincoln Center; este verano con conciertos de Mozart, Haydn, Brahms, Schumann y Bee-thoven, entre otros.Miren la agenda de conciertos, tan viva y variada como la ciudad, porque su viaje puede coincidir con su estrella favorita: Lady Gaga y Tony Benett, Taylor Swift, U2, etc. Y cómo no, piensen en disfrutar de un musical en Broadway, con clásicos como “Cabaret” o títulos más fami-liares como “Aladdin” o “Wicked”. En cualquier caso, la magia está garantizada sobre el escenario. Y hablando de actividades familiares, una muy divertida para los más pequeños es visitar los zoológicos de Central Park o el del Bronx. Los amantes del deporte estarán de enhorabuena ya que en el mes

de julio comienza la temporada de Béisbol y tiene como principales equipos de la ciudad a los Yankees, con sede en el Bronx, y a los Mets, en Queens.Disfrutar de una deliciosa hambur-guesa o un rico plato internacional puede salirnos más barato gracias a la iniciativa ‘Nueva York Restau-rant Week’. Durante el verano, los restaurantes de Nueva York ofrecen menús a un precio más reducido de lo habitual. La oferta gastronómica se renueva con lugares como “Root & Bone”, restaurante sureño ubi-cado en East Village, pensado para

los amantes de la cocina típica de la América Rural.Una vista al High Line puede termi-nar en Chelsea Market o en el nuevo y parecido Gansevoort Market, en Meatpacking, que es uno de esos sitios ‘Made in NY’, con mucho más encanto y lleno de puestos de comi-da de calidad excepcional.Los domingos toca disfrutar de un brunch, y aprovechamos para ‘prac-ticarlo’ en el renacido Harlem. “Red Rooster Harlem” es un lugar espe-cial, donde nos puede sorprender alguna voz privilegiada cantando góspel mientras probamos platos

Page 127: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 127

PULMÓN DE LA CIUDADCentral Park es una visita obligada para el turista y

punto de encuentro de los neoyorquinos.

NUEVA YORK5 días Vuelo + Hotel desde 890Ð personaIncluye: vuelos desde Madrid, tasas aéreas y 3 noches en hotel turista.Pago en 10 meses sin intereses.10% de descuento ya aplicado en precio.

Consulte condiciones y precios para salidas

desde otras ciudades.

Más información: Viajes El Corte Inglés Tel. 902 400 454viajeselcorteingles.es

Art, en el distrito de Meatpacking, diseñado por el arquitecto Renzo Piano. Si hay una ciudad que nos ofrece millones de combinaciones para disfrutarla, ya sea a través del arte, la gastronomía, el espectáculo o las compras, esa es Nueva York. De allí nos iremos siempre con ganas de volver. Nueva York, la ciudad siempre distinta, le está esperando de la mano la mano de NYC & Company y Viajes El Corte Inglés.

diseñados por el chef sueco-etíope Marcus Samuelsson. Y si nos gusta vivir la noche, acabamos el domingo disfrutando de jazz en directo en otro local del mismo sello “Ginny’s Supper Club”, de estilo art déco, con una original y cosmopolita carta de cócteles.Si queremos un plan más ortodoxo para disfrutar del brunch debere-mos ir al popular “Sarabeth’s”, en el Upper East Side, muy apropiado si queremos darnos un baño de arte dada su proximidad al Guggenheim Museum y el Metropolitan Museum of Art. Concretamente este último, el Met ofrece hasta el 16 de agosto la oportunidad única de ver la mues-tra “Lirios y Rosas”, de Vincent van Gogh (1853-1890), en la que se pueden contemplar por primera vez juntos los cuatro cuadros que el artista pintó con esta temática. Otra visita cultural obligada es la que nos lleva al MoMA, que fomenta la com-prensión del arte más moderno, o al nuevo Whitney Museum of Modern

NUEVA YORK, EN VERANO,

OFRECE UNA SUGERENTE CARTA DE

ACTIVIDADES

Page 128: Tr tiempoderelojes numero 8

128 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

DESTINOS

dón egipcio, sábanas de hilo, carta de almohadas, productos de baño de prestigiosas firmas, etc. Imagine disfrutar de un masaje en cubierta, deleitarse con caviar acompañado de champán en la pla-ya, disponer de Room Service 24 ras, de un mayordomo a su servicio o incluso asistir a clases de pintu-ra o cocina. Y hablando de cocina, el lujo también se sienta a la mesa. La gastronomía es un punto fuerte en los cruceros ‘Colección de Lujo’, ya que ofrecen una cocina de au-tor internacional, rica y variada, elaborada por prestigiosos chefs y siempre maridada con los mejores

Cruceros muy exclusivos para los viajeros más exigentes. Son los que Viajes El Corte Inglés incluye en su catálogo ‘Colección de Lujo’. Las principales compañías navieras ofrecen una selección de barcos e itinerarios en los que navegar es un auténtico placer. ¡Bienvenido a bordo!

COLECCIÓN DE LUJO

El placer de navegar

Cruceros marítimos o fluviales diseñados para vivir increíbles experiencias, bar-cos con menos de

cien pasajeros o casi tres mil, de cinco días de duración o navegan-do durante varios meses, llegando a puertos principales o a destinos recónditos a los que muchos bu-ques no pueden llegar. La expe-riencia está servida, usted elige cómo vivirla.Desde el Mediterráneo a la Antár-tida, del Caribe a la Polinesia, de Nueva York a San Petersburgo, del Danubio al Rhin, etc. Experimente

el placer de navegar deleitándose con un gran abanico de posibilida-des para vivir a bordo en espacios donde lujo y elegancia se combinan con el único objetivo de alcanzar su bienestar y confort. Relax, diver-sión y espectáculos, cocina selecta de autor, servicios premium... Mu-chas experiencias en un solo viaje y cada día un paisaje distinto.Las cabinas y suites de los cruceros de lujo están diseñadas con mate-riales nobles cuidando al máximo cada detalle para disfrutar de un descanso confortable y placentero. Baños en mármol, cristal de Bohe-mia, toallas y albornoces de algo-

Page 129: Tr tiempoderelojes numero 8

VERANO 15 | TR TIEMPO DE RELOJES | 129

vinos. Sin turnos de comidas, po-drá comer o cenar en el restaurante que quiera, a la hora que elija y con quien usted desee. Y si decide ce-nar a la carta en su suite, también podrá hacerlo.En la ‘Colección de Lujo’ de Viajes El Corte Inglés hay cruceros para todos los gustos. Para sorpren-der a su pareja, para una luna de miel muy dulce o para celebrar un aniversario. Si decide viajar en fa-milia también está garantizada la diversión con infinidad de activi-dades. En cuanto a destinos, siem-pre hay una naviera que ofrece el crucero de sus sueños, visitando

los lugares más deseados. Le lle-vará hasta ellos adentrándose en la inmensidad del océano mientras disfruta de una vida placentera a bordo. Sea cual sea su preferencia, la encontrará en esa magnífica se-lección de cruceros realizada para usted por Viajes El Corte Inglés en su ‘Colección de Lujo’. Un catálogo que recoge la experiencia de una marca especialista en cruceros que ofrece todas las garantías a la hora de viajar y la ilusión de ofrecer ex-periencias únicas para hacer feliz a quienes les eligen a la hora de vivir el crucero de sus sueños. Navegue, explore, sueñe, descubra...

NAVIERAS INCLUIDAS EN LA COLECCIÓN DE LUJO DE VIAJES EL CORTE INGLÉS

Silversea - Seabourn - Paul Gauguin - SeaDream Yacht Club - Azamara Club Cruises - Regent Seven Seas Cruises - Crystal Cruises - Oceania Cruises - MSC Yacht Club - The Haven - Arosa - Celebrity Cruises

Solicite el catálogo y consulte en él las ventajas y condiciones de cada compañía.

Más información: Viajes El Corte Inglés Tel. 902 400 454 viajeselcorteingles.es

Page 130: Tr tiempoderelojes numero 8

INSTANTES EL PRIMER DIGITAL

130 | TR TIEMPO DE RELOJES | VERANO 15

Pulsar se lanzó en 1972. El diseño final era obra del relojero y alpinista Jean Wuischpard. Una auténtica estación orbital: en lugar de agujas, tenía una pantalla que, al presionar el botón, encendía puntos LED de color rubí que dibuja-ban la hora. El brillo se podía ajustar para que los números se vieran de día y de noche. El pre-cio también era cósmico: 12.200 dólares, más que un Ford Pinto. “El tiempo. El río sin fin”, decía una voz grave en el comercial de estreno. “Transportando a algunos. Envolviendo a otros. Una corriente donde la información explota, las comunicaciones se multiplican, la tecnología se acelera para convertirse en una nueva vida”. Pronto aparecerían los japoneses con relojes que reventarían precios, con cronó-grafos, calculadora y mil cosas más. Ninguno alcanzó la poesía y ciencia ficción del Pulsar. Ninguno convirtió la muñeca en una elipsis tan cósmica.

12’O1”-O6/O5/197O

Un primate sale de su cueva y se le aparece un contundente mono-lito negro, un bloque ortoédrico iluminado por el primer rayo de sol. Los demás primates van

saliendo de la cueva y lo contemplan entre el miedo y la fascinación. Acaban por acariciar-lo, y en ésas descubren que un hueso es una herramienta. A la mañana siguiente toman el control de la charca de la manada vecina, matando con el hueso a su líder. Exultante, el primate vencedor lanza el hueso al aire provo-cando una enorme elipsis: el hueso asciende y se convierte en una nave espacial que surca el espacio entre la Tierra y la Luna. Es el inicio de ‘2001: Odisea del Espacio’. La elipsis más larga de la historia del cine: cuatro millones de años. Kubrick pidió a la casa Hamilton que diseñara el reloj de los astronautas: un prototipo de pul-sera y otro de mesa. Y la elipsis no se detuvo en 1968: dos años después, pensando en esa odi-sea, Hamilton midió por primera vez el tiempo en un reloj digital LED. Fue en un laboratorio y empezó a las 12:01:00 del 6 de mayo de 1970, hora de Nueva York. Tras un primer intento de diseño a manos del escultor Ernest Trova, el

UN RÍO SIN FIN

En el comercial de presentación del Pulsar, una voz grave dice “El tiempo, un río sin fin” mientras se escucha un tic-tac de fondo. Arriba, el Pulsar original de oro estrenado en 1972 con un precio de 12.200 dólares.

Hamilton crea el primer reloj electrónico con pantalla LED para medir el tiempo del futuro.

Plàcid García-Planas

ODISEA DEL ESPACIO

Page 131: Tr tiempoderelojes numero 8

Grandes

viajesencantadode conocerte

Sin gastosde cancelación

5Reserva

desde 100€

?Avión

incluido

9

Guatemala Tierra de los Mayas 11 días | 9 noches 8 visitasCiudad de Guatemala, Tikal,

Río Dulce, Copán (Honduras),

Chichicastenango, Lago Atitlán y

Antigua 2.350€9 desayunos y 1 almuerzo.

Esencia de Tailandia 12 días | 9 noches 4 visitas

Bangkok, Chiang Rai, Chiang Mai

y Phuket 1.910€9 desayunos y 2 almuerzos.

Canadá Horizontes del Oeste 9 días | 7 noches 7 visitas

Calgary, Banff, Lago Shuswap,

Victoria y Vancouver 2.300€7 desayunos y 3 almuerzos.

Costa Rica Maravillas de Costa Rica en 4X4

12 días | 10 noches 2 visitas

San José, P.N Tortuguero, Arenal,

Monteverde y Manuel Antonio 2.070€11 desayunos, 3 almuerzos.

China Tierra de Dinastías 15 días | 12 noches 9 visitas

Beijing, Xian, Guilin, Hangzhou,

Suzhou y Shanghai 2.850€12 desayunos, 8 almuerzos y 1 cena.

Mosaico Sudafricano 9 días | 6 noches 1 visita + 1 safari día completo

Johannesburgo, Kruger y Ciudad

del Cabo 1.760€6 desayunos y 2 cenas.

10% de descuento

Pago 10 meses sin intereses

Promoción válida para todos los destinosincluidos en nuestros 4 catálogosde “Países Lejanos” y “América” 2015.

Pre

cio

s d

esde p

or

pers

ona y

esta

ncia

, en h

abitació

n/c

abin

a/lodge d

oble

y r

égim

en indic

ado, válidos p

ara

dete

rmin

adas s

alidas h

asta

dic

iem

bre

de 2

015. In

clu

ye: vuelo

s e

n c

lase turista

desde M

adrid, ta

sas a

ére

as, tr

asla

dos y

vis

itas s

egún p

rogra

ma. C

onsulta c

ondic

iones e

n los folleto

s d

e A

mérica y

País

es L

eja

nos

de V

iaje

s E

l C

ort

e Inglé

s. 10%

de d

escuento

y p

ago e

n 1

0 m

eses s

in inte

reses: re

serv

ando u

n m

es a

nte

s d

e la fecha d

e s

alida. D

ES

CU

EN

TO

YA

AP

LIC

AD

O E

N L

OS

PR

EC

IOS

PU

BLIC

AD

OS

. A

plicable

sola

mente

en los p

roducto

s inclu

idos e

n los c

atá

logos “

Asia

y O

ceanía

”, “

Oriente

Medio

, Á

fric

a y

Océano Índic

o”,

“Am

érica d

el N

ort

e y

Caribe”

y “

Centr

oam

érica y

Sudam

érica”,

reserv

ando u

n m

es a

nte

s d

e la s

alida y

un p

aquete

com

ple

to (

tarifa

aére

a touro

pera

dor

más s

erv

icio

s terr

estr

es);

excepto

pro

ducto

s c

on c

ondic

iones e

specia

les d

e c

ontr

ata

ció

n y

tarifa

s d

e c

om

pra

anticip

ada c

on g

asto

s p

or

cam

bio

o c

ancela

ció

n. C

onsulta

FRQGLFLRQHV�GH�JDVWRV�GH�FDQFHODFLyQ�\�GH�DQWLFLSR�GH�UHVHUYD��6LQ�JDVWRV�GH�DQXODFLyQ�KDVWD����GtDV�DQWHV�GH�OD�IHFKD�GH�VDOLGD��*DVWRV�GH�JHVWLyQ�¾�QDQFLDGRV��»��,QWHUHVHV�VXEYHQFLRQDGRV�SRU�9LDMHV�(O�&RUWH�,QJOpV�6�$��)LQDQFLDFLyQ�VXMHWD�D�OD�DSUREDFLyQ�GH�)LQDQFLHUD�(O�&RUWH�,QJOpV�(�)�&���6�$��5HFLER�PtQLPR�

��»��(MHPSORV�D����PHVHV�VLQ�LQWHUHVHV��,P

SRUWH�����»�������»�PHV��7,1�����T

AE 6

,69%

��JDVWRV�GH�JHVWLyQ��»��LPSRUWH�WRWDO�GHO�FUpGLWR�DGHXGDGR����»��,PSRUWH�������»��������»�PHV��7,1�����T

AE 0

,66%

��JDVWRV�GH�JHVWLyQ��»��LPSRUWH�WRWDO�GHO�FUpGLWR�DGHXGDGR������»��&

�,�&�0$�����+

(5026,//$�������0

$'5,'

Grandes

viajes

MAS VIAJES 210X275+5.indd 1 14/05/15 16:31

Page 132: Tr tiempoderelojes numero 8