84
štýl-relax-luxus 2,50 € 2,50 € TÉMA ČÍSLA VIP BÝVANIE Blanka matragi prichádza na Slovensko Kanadské prírodné vitamíny N o 1 www.webbernaturals.sk www.webbernaturals.sk CYPRUS OSTROV SLNKA www.ruefa.sk 12/ 2012 –1/ 2013 12/ 2012 –1/ 2013

VIP rolka

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Vip, rolka

Citation preview

Page 1: VIP rolka

štýl-relax-luxus

2,50 €2,50 €

TÉMA ČÍSLA

VIP BÝVANIE

BBlanka matragiprichádza na Slovensko

Kanadské prírodné vitamíny No1

www.webbernaturals.skwww.webbernaturals.sk

CYPRUSOSTROV SLNKAwww.ruefa.sk

12/ 2012–1/ 201312/ 2012–1/ 2013

Page 2: VIP rolka

„Zimná sezóna sa pomaly začína a pri-šiel čas pripraviť sa na nápor hostí, kto-rých každým rokom pribúda. U nás pre-vláda slovenská klientela, takmer 80%.Musím povedať, že sa tomu veľmi te-šíme. Slovenskí hostia sú nároční, alekeď sa o nich dobre postaráme, dokážuto oceniť“, vraví riaditeľ Peter Straka.„Spokojný hosť – to je tvrdá práca celéhopersonálu od rána až do neskorých noč-

ných hodín, a to každý deň a počas ce-lého roka. Dnes sa nám to zdá ako sa-mozrejmosť, ale verte, že to vôbec nie jejednoduché. Každá pracovná pozícia odchyžnej až po manažéra je rovnako dô-ležitá a nenahraditeľná.Máme už svoju stálu klientelu, čo je zá-klad úspechu. Pokiaľ sa k vám hostiaradi vracajú, znamená to, že idete správ-nym smerom. Prvý rok sme sa potrápili,

otvorili sme krátko pred Silvestrom2009, rovnými nohami sme naskočili dozimnej sezóny.Dnes môžeme začať pomaly bilancovať,zatiaľ sa nám darí medziročne rádovozvyšovať počet prenocovaní a aj tržbyv reštaurácii a vo welness.V zimnej sezóne 2012/2013 nám pri-budne ďalšia príjemná starosť. Zabez-pečujeme totiž prevádzku baru a zábav-

2 V I P m a g a z i n e

Hotel Galileo na Donovaloch, štvor-hviezdičkový krásavec v centre ma-lebnej obce na rozhraní VeľkejFatry a Nízkych Tatier. Zabehnutýveľmi príjemný hotel s neopakova-teľnou atmosférou, úžasnou gas-tronómiou, krásnym wellnessomv podkroví – najbližšie ku hviez-dam, veľmi milým ochotným a pro-fesionálnym personálom.

miesto,kde sa svettočí okolo vás

****

Page 3: VIP rolka

3V I P m a g a z i n e

relax

nej časti úžasného ľadového projektu IceCamp, ktorý už tretímrokom na Zahradišti patrí k neodmysliteľným atrakciám v ly-žiarskom stredisku Park Snow na Donovaloch.“Hotel Galileo na Donovaloch má k dispozícii 62 pevných lôžok,reštauráciu pre 110 hostí, kongresovú miestnosť pre 40 ľudí.Koňakový salónik – miesto kde zastane čas v momente ako doňvkročíte, kaviareň s krásnym výhľadom na panorámu Donovál,lobby luxusne zariadené mohutnými koženými sedačkami –všetky tieto strediská dýchajú na vás obrovskou energioua charizmou.

Galileo patrí na Slovensku k tým málo hotelom, ktoré sa môžupýšiť udelením certifikátu TUV Sud za kvalitu poskytovanýchslužieb. Štyri hviezdy sú len skromným označením kvality.Hotel Galileo je členom Zväzu hotelov a reštaurácii Slovenskejrepubliky.

Dosť bolo ale slov, príďte vyskúšať na vlastnej koži, čo GalileoGalilei vdýchol tomuto krásnemu hotelu do vienka.

Tešíme sa na vašu návštevu. �

Page 4: VIP rolka

summary

06Rodisko bohyne lásky Afrodite – ostrov slnkaCyprusDivoké skalnaté pobrežia, nádherné piesoč-naté pláže a svieže cédrové lesy, ostrov kon-trastov a bohyne Aphrodite, tretí najväčšístredomorský ostrov – to je mýtami opra-dený Cyprus.

26Svetové slovenské vinárstvo PeregPosedieť si s priateľmi pri pohári dobréhovína, je najväčším relaxom a uvoľnením sapo náročnom dni. Je to sviatok pre tých, čomajú vášeň pre ušľachtilé vína.

35Slávnostná ochutnávkaSvätomartinských vínTento rok síce neprišiel Martin na bielomkoni, priniesol však do bratislavskej Starejtržnice mladé vína.

38Čas na lahodný nápojKáva je efektným prostried-kom nielen na rýchle občer-stvenie, ale aj na načerpaniesíl a povzbudenie.

41Exluzívna slovenská Goral VodkaGoral Vodka MASTER, ktorá sa vyrábapodľa exkluzívnej receptúry v srdci sloven-ského liehovarníctva, Starej Ľubovni, získalav Hong Kongu prvenstvo v súťaži ChinaWine & Spirits Awards 2012.

42Švédske torty a zákusky

28Husacina u GalikaReštaurácia Marianna ViničnéJe to štýlová reštaurácia, kde nájdete typickégrobské špeciality – pečené husi, kačice,lokše, husaciu pečienku, ale aj grilovanéa pečené dobroty i klasické jedlá.

32Elixír krásy a zdraviaAk chcete byť zdraví a svieži, mať krásnupostavu, pleť, vlasy a nechty, dodajte svojmuorganizmu potrebné živiny. Je množstvo prí-rodných zdrojov, ktoré môžu prispieť nielenku kráse, ale aj k zdraviu.

16Súčasná VIP architektúraV dnešnej dobe revolúcií v trendoch bývaniaa životného štýlu, prevládania stavieb s níz-kym sklonom striech, sa aj v súčasnosti hľa-dajú možnosti odlíšenia a uplatnenia prvkovstavieb nadčasovej a historickej architektúry.

18Čaro výnimočnostiSlovenské národné múzeum usporiadalo

v Bratislave výnimočnú vý-stavu špičkového, ručnemaľovaného porcelánu,z maďarskej porcelánovej

manufaktúry HEREND.

Viano ný tipOcuvite®

CompletePremýšľate čo darovať pod stromček vašim blízkym? Dobrým tipom môže byť napríklad Ocuvite® Complete v limitovanej edícii s darčekom. Výživový doplnok Ocuvite® Complete dodáva organizmu vyvážený pomer pre oko prospešných látok, akými sú napríklad kyselina DHA, vitamíny C a E a zinok. Ďalej obsahuje dôležité karotenoidy luteín a  zeaxantín. Tento prípravok je voľne predajný v  lekárňach. Pri pravidelnom a  dlhodobom užívaní môžete využiť výhodný bonusový program.

m môžeýživový pre oko a zinok.avok je môžete

Darčekové balenie dostanete v lekárňach za nezmenenú cenu od novembra.

Viacej informácií nájdete na www.ocuvite.sk.

Page 5: VIP rolka

5V I P m a g a z i n e

štýl - relax - luxusRočník IV.

Registračné číslo:MK SR EV 3810/09ISSN 1338-029X

Vydavateľ:GK Invest, s. r. o.Desiata ulica č. 16831 01 Bratislavatel./fax: 02/54 77 19 56e-mail: [email protected]

Generálna riaditeľka:Mgr. art. Gabriela Zorgovskátel.: 0907 719 510

Redaktor-manažér:Andrea Rozborovátel.: 0908 192 738

Šéfredaktorka:PhDr. Oľga Kašová

Vedúca redaktorka:Mgr. Kvetoslava Čerňanská

Marketingová riaditeľka:Mgr. Tatiana Kasalová

Redakčná rada:Alexandra FarkašováMarkéta JežíkováHelena MarekovičováDaniela PaculíkováLucia KašováVeronika DugováMagdaléna Gondolová

Grafická úprava:Akad. mal. Barbara Neumannová

Tlač:Merkantil, spol. s r. o.

Distribúcia:Mediaprint Kapa

Predplatné:Mediaprint Kapa Pressegrosso, a. s.Vajnorská 137Bratislavainfolinka: 0800/188 826e-mail: [email protected].

Písomné podkladynie sú archivované.

Nevyžiadané rukopisyredakcia nevracia.

Vydavateľ nie je zodpovednýza obsah a pravdivosť inzerátov,ani za prípadné vzniknuté škody.

44Darčeky z celkom iného súdkaFirma Ostrožovič je vinárstvo s 22-ročnoutradíciou. Z rodinnej firmy postupne vzniklovinárstvo s produkciou kvalitných vín.

46Blanka Matragi prichádza na SlovenskoSubtílne, šarmantné žieňa, s vlasmi po pás,perfektným aufitom, smejúcimi sa očamia neúnavne gestikulujúca. Taká je navonoknajslávnejšia česká módna návrhárka.

48Módnosť už nestačíZákazník chce mať istotu, že kožušníckypriemysel si je vedomý svojej spoločenskejzodpovednosti a presadzuje pokročilé štan-dardy starostlivosti o zvieratá.

52White in color – symbol ženskostiVýročie nežnej revolúcie oslávili mladí ľudianaozaj nežne.

54Rafinovaná zmyselnosťDiamant je kráľ drahokamov – má očarujúcilesk a rafinovanú zmyselnosť. Ukrýva v sebetajomno a mystiku.

58Adriana Macháčová najobľú-benejšia „kabelková“ autorkaViete, aké knihy v súčasnosti ženy ra-dy vyhľadávajú? Vraj tie kabelkové.

60Knižné novinky

62Vychutnajte si relaxv Thermal Parku Vrbov

64Aktívne ku zdraviuPohyb vo všeobecnosti znižuje nepriaznivénásledky stresu v ľudskom organizme a zni-žuje hladinu stresového hormónu v tele. Jogaje navyše vzpruhou pre imunitný systém.

67Bioterapiou proti rakovineCoD čaj je 100%-ný prírodný rastlinný ex-trakt pochádzajúci z Južnej Ameriky, ktorýzahŕňa viacero zložiek, ako je napríklad„mačací pazúr“.

68Vyrážky či akné... Zbavte sa ich!

72Ruky ako v bavlnkeZákladom starostlivosti o nechty je pravi-delné používanie krémov a olejov, ktoré imdodávajú proteíny a vitamíny – výživu, elas-ticitu a pevnosť.

76Pohladenie tela aj dušeUž pred tisíckami rokov sa unavené telámandarínov, faraónov a sultánov pokornezverovali do rúk skúsených masérov.

80Novinky

Page 6: VIP rolka

6 V I P m a g a z i n e

cestovanie

Rodisko bohyne láskyAfrodite – ostrov slnka

CYPRUSDivoké skalnaté pobrežia, nádherné piesočnatépláže a svieže cédrové lesy, ostrov kontrastova bohyne Aphrodite, tretí najväčší stredomorskýostrov – to je mýtami opradený Cyprus. Leží nakrižovatke Európy, Ázie a Afriky, južne od Tu-recka. Od r. 1974 je ostrov rozdelený na 2 časti –severnú tureckú časť a južnú Cyperskú republiku.

Page 7: VIP rolka

7V I P m a g a z i n e

Ostrov sa preslávil 9. tisíc ročnou históriu a mnohými an-tickými legendami. Návštevníkov očarí množstvo kostolova chrámov, krásna príroda, kvalitné hotely s komfortnými

službami a rozsiahlymi aquaparkami.Let z Bratislavy alebo Viedne trvá 3 hodiny a transfery z letiska dohotelov nie viac ako 45 minút.Destinácia Cyprus je ideálna pre rodiny s deťmi, pre milovníkov golfuako aj pre turistov prahnúcich po poznaní bohatej histórie ostrova.

Severný CyprusRozsiahle prírodné piesočnaté a štrkové pláže, malé pokojné zá-livy, strmé skalnaté pobrežia a cez 1000 m vysoké pohorie Bes-parmak – to všetko určuje hlavný charakter severného pobrežiaCypru. Nájdete tu osamotené zákutia vzdialené masovému tu-rizmu a malebné historické mestečká s uličkami, ktoré ešte stáledýchajú atmosférou Orientu. Úradným jazykom je turečtina, dobresa dohovoríte anglicky. Oficiálnou menou je turecká líra.

Famagusta – za mestskými múrmi v benátskom štýle sa ukrýva po-zoruhodné staré mesto s malými tureckými domčekmi, námestíč-

kami s pozostatkami gotických bohoslužobných stavieb a dobreudržiavanými byzantskými stavbami. Mestečko patrilo v histórii me-dzi najbohatšie mestá sveta a bolo poslednou zastávkou na cestedo sveta Orientu. Staré centrum ukrýva stredoveký hrad Othello,ktorý je pôvodným miestom deja známej Shakespearovej hry. Dnesby sme toto mestečko mohli charakterizovať ako ideálne miesto preoddych, rodinnú dovolenku a atraktívne možnosti nákupov. Vo Fa-maguste nájdete najdlhšie a najkrajšie pláže Severného Cypru.

Hotel priamo pri pláži, výborná kombinácia služieb all inclusivea ceny. Vhodný pre rodiny s deťmi. �

T E P L O T N Á T A B U Ľ K AMesiac V VI VII VIII IX X

Teplota vzduchu 25 30 30 33 29 24

Teplota vody 20 24 24 25 23 20

HOTEL SALAMIS BAY CONTI *****

Page 8: VIP rolka

Bafra – novovznikajúca turistická oblasť na jednej z najkrajšíchpláží sveta s najčistejším morom. V Bafre sa v posledných rokochinvestuje do výstavby luxusných hotelov a kasín.

Luxusný hotelový komplex so službami all inclusive a welness cen-trom je vhodný aj pre náročnejších zákazníkov.

Kyrenia – nachádza sa na severnom pobreží Cypru pod Kyrenej-skými horami. Do dnešného dňa si zachovalo mesto a jeho okoliemnožstvo pamiatok, niekoľko križiackych hradov a v prístave stre-dovekú pevnosť, ktorá slúži ako námornícke múzeum. Podmor-ský svet okolo Kyrenie prichádzajú každoročne objavovať milovnícipotápania.

Príjemný hotel priamo pri pláži s pokojnou atmosférou, animačnýmprogramom a bohatou polpenziou formou bufetu.

Cyperská republikaNádherné zlatožlté pláže, ale aj malé romantické zálivy, vytvárajúideálne možnosti na plážovú dovolenku. Ostrov patrí medzi naj-

staršie vinárske oblasti a môžete tu navštíviť vínne pivnice. Mestáako Paphos, Larnaca a Limassol s množstvom barov, reštauráciía zábavných možností, prírodné a historické zaujímavosti, vodnéparky, akváriá a miestne trhy s jedinečnou atmosférou – to všetkodopĺňa kolorit krajiny a ponúka ideálnu dovolenku pre turistov.

Ayia Napa – jedno z najznámejších letovísk Cypru, cca 40 km odLarnacy. Pôvodné rybárske mestečko so svojím starým kláštoromAyia Napa je dnes jedným z najrôznorodejších turistických oblastí.Sú tu nádherné pláže s jemným pieskom a tyrkysovým morom. Pre-chádzkou pozdĺž pláže sa dostanete k mnohým malým zálivom, kdesi môžete nerušene a v súkromí vychutnať radosti oddychu na pláži.Po západe slnka ponúka mestečko možnosť relaxu a zábavy v po-četných kaviarničkách, tavernách, baroch a diskotékach.

8 V I P m a g a z i n e

cestovanie

HOTEL NOAH`S ARK *****

HOTEL ADA ****

HOTEL OLYMPIC LAGOON/BAY ****

Page 9: VIP rolka

9V I P m a g a z i n e

Hotelový komplex pozostávajúci z časti vhodnej pre rodiny s deťmia z časti pre dospelých. So službami all inclusive, wellness centroma bazénmi so šmykľavkami, uspokojí aj náročnejších klientov.

Larnaca – pulzujúce prístavné mesto vzniklo už v 13. st. pred nl.,o jeho bohatej histórii vypovedá množstvo pamiatok. Staré mestoso svojimi kľukatými uličkami, kostolmi, múzeami a vykopávkamiočarí všetkých milovníkov kultúry. Na svoje si prídu aj milovníci trho-vej atmosféry pri návšteve ovocného a zeleninového trhu, a určiteVás očarí aj prechádzka palmami lemovanou promenádou s ka-viarňami, tavernami a obchodíkmi. Väčšina hotelov leží mimocentra mesta na štrkovo-piesočnatých plážach larnackého zálivu.

Hotel s výbornou polohou priamo pri pláži a v dostupnosti popu-lárneho letoviska Larnaka. Ponúka široký výber služieb v rámci allinclusive a wellness centra. Pre rodiny s deťmi aj náročných do-volenkárov.

Protaras – iba niekoľko kilometrov severne od Ayia Napa ležítoto letovisko so svojím živým centrom. Množstvo obchodíkov, reš-taurácií, kaviarní a barov Vás priam láka ku ich návšteve. Môžetenavštíviť aj malé mestečko Paralimni s veternými mlynmi, ktoré ležíiba kúsok od Protarasu. Pobrežie je tu rôznorodé s mnohými pie-sočnatými zálivmi na jednej strane a so skalnatými úsekmi nastrane druhej. V blízkosti nájdete prírodnú chránenú oblasť KapGreco, ktorá ponúka možnosti túr a prechádzok.

Skvelá poloha hotela pri pláži, s animačným programom počasdňa i večer, ponukou vodných športov, bohatou polpenziou aleboslužbami all inclusive.

HOTEL PRINCESS BEACH ****

HOTEL CAVO MARIS BEACH ****

Page 10: VIP rolka

10 V I P m a g a z i n e

cestovanie

FAKULTATÍVNE VÝLETYNicosia – pulzujúce mesto s pešou zónou, s obchodíkmi a pozo-ruhodnosťami, severnú časť oddeľuje od južnej tzv. „Greenline“ (ze-lená hranica), ktorá pretína staré mesto.Salamis – cca 10 km od mestečka Famagusta – ruiny antickéhomesta, vykopávky ležiace priamo pri mori. Veľkému záujmu sa tešíaj rímske divadlo a mozaiky, ktoré tu nájdete.Pohorie Tróodos s najvyšším vrchom Mount Olympus ponúka mož-nosti túr a prechádzok. V srdci pohoria je postavený najznámejšícyperský kláštor Kykkos. Je tu aj malebná vínna dedinka Ómodos.Paphos – známe a vyhľadávané mesto pozostáva z viacerých,od seba oddelených častí. Jednou z nich je Kato priamo v prístaves rybárskymi člnmi a promenádou – obľúbené turistické letovisko.Alebo časť Ktima – horná časť mesta s múzeom a svojimi taver-nami, kde žijú a stretávajú sa domáci obyvatelia.V príjemnej vzdialenosti od mesta nájdete prírodnú pláž Coral Bay.Toto letovisko Vás očarí zmesou plážovej dovolenky, kultúrneho vy-žitia a prírodných klenotov, cez ovocné plantáže, vinice a typickédedinky až po lesy a pohorie Tróodos.

Page 11: VIP rolka

EINS, ZWEI...

A JEDNOU NOHOU STE

UŽ NA DOVOLENKE!LETO2013

www.ruefa.sk

Page 12: VIP rolka

Príjemné prežitie vianočných sviatkov,veľa šťastia, zdravia, osobných a pracovných úspechov

po celý rok 2013 želá všetkým svojimzákazníkom, obchodným partnerom a čitateľom

spoločnosť

Page 13: VIP rolka
Page 14: VIP rolka

Ozelenené strechy podzemných garáží sú spravidla typom inten-zívneho strešného ozelenenia, s výškou vegetačného súvrstvia

až sto centimetrov. Aby sa zamedzilo nevíta-ným anaeróbnym rozkladným procesom, je nutné substráty s organickým podielom pou-žívať do hrúbky vrstvy 35 centimetrov. Pre zvýšenie mocnosti vegetačného súvrstvia pre kríky a stromy sa použije ďalšia, minerálna vrstva - napr. spodný substrát Optigrün - typ U. Skladba strechy vyzerá potom nasledovne: ochranná a separačná fólia, drenážna vrstva,

filtračná fólia typ 105, cca 30 - 65 cm spod-ného substrátu typ - U a 30 cm intenzívneho substrátu - typ I, alebo trávnikového substrátu - typ R. Na konštrukčnú skladbu zásahových ciest požiarnej techniky sú kladené zvláštne požiadavky. Skladba musí umožniť zaťaženie požiarnou technikou, a pritom zabezpečiť pre trávnik podmienky k rastu. Osvedčená systé-mová skladba je nasledujúca: na hydroizolá-ciu sú položené dve HDPE fólie 0,2 a 1 mm - ako klzná vrstva, na ne tlakuodolná drenážna fólia - napr. FKD 60. Drenážna nopová fólia je potom zasypaná štrkovým násypom - typ SRT

výšky 8 – 15 cm a zrnitosti 2 - 22 mm. Ďalej nasleduje filtračná fólia, 12 – 20 cm špeciálne-ho substrátu - typ SR a zatrávňovacie tvárnice pre rozloženie bodového zaťaženia. Tvárnice sú vyplnené substrátom typ - RG a osiate tráv-nym semenom. Pochôdzne a pojazdné plo- chy podzemných garáží majú špeciálne požia-davky na skladbu konštrukcií - normy, smer-nice, informácie DIN 18195. Pokyny pre pro-jektovanie a realizáciu prevádzkových plôch na stavebných konštrukciách - smernica pre ozeleňovanie striech FLL. Projekčné podklady Optigrün.

Zelené plochy

Podľa prieskumu

Zväzu pre ozelenenie

stavieb, je v Nemecku ročne

novozazelenených cca 6 - 8

miliónov m2 strešnej plochy.

Z toho 85 % v extenzívnej

a 15 % v intenzívnej podobe.

Úprava CIEST požIarnEJTEChnIkY

prEChod z prEvádzkovEJ ploChY na InTEnzívnE ozElEnEnIE

1.2.

3.

4.

5.

6.

8.7.

9.

1. Trávnik, osivo typ R pre trávnik namáhaný prevádzkou 2. Zatrávňovacie tvárnice vysy- pané substrátom Optigrün typ RG 3. 12-20cm substrát Optigrün typ SR 4. Typ FM 105 - filtračné textílie Optigrün typ FM 105 5. 12-15cm stierkový násyp typ SRT 2/22mm 6. Drenážna nopová fólia Optigrün typ FKD 60BO 7. Klzné fólie Optigrün-HDPE 0,2 a 1,0 mm 8. Hydroizolácia odolná proti prerastaniu korienkov (podľa FLL) 9. Nosná konštrukcia

1. Ozelenenie Optigrün 2. Intenzívny substrát Optigrün typ I 3. Spodný substrát Optigrün typ U 4. Obrubník v betónovom lôžku 105 5. Dlažobné kocky 6. 3 - 5cm drť 0/4 7. Stierky 0/32 alebo 0/45 8. PE fólie 9. Drenážna nopová fólia Optigrün typ FKD10, resp. FKD12 10. Klzné fólie Optigrün HDPE (hr. 1,0 a 0,2 mm) 11. Hydroizolácia odolná proti prerastaniu korienkov (podľa FLL) 12. Nosná konštrukcia 13. Filtračné textílie Optigrün typ 105 14. Drenážny násyp typ Perl 8/16 15. Nopová fólia Optigrün FKD 60 vyplnená násypom Perl 8/16 16. Ochranná a separačná textilia Optigrün typ RMS 900

4.

1.2.3.

5.6.7.8.

9.10.11.12.13.14.15.16.

60-61.indd 1 12/6/12 5:59:31 PM

Page 15: VIP rolka

60-61.indd 2 12/6/12 5:59:32 PM

Page 16: VIP rolka

V dnešnej dobe plnej revolúcií v trendoch bývaniaa životného štýlu, prevládania stavieb s nízkymsklonom striech, sa aj v súčasnosti hľadajú mož-nosti odlíšenia a uplatnenia prvkov stavieb nad-časovej a historickej architektúry.

V I P m a g a z i n e

architektúra

16

Súčasná VIP architektúra

Pri hľadaní oázy pokoja a pohody bývaniasa stále viac stretávame aj s klasikou. Kla-sika – poviete si, nič nového pod slnkom,a predsa, aj klasika môže byť iná – moder-ná a nadčasová. Treba len trochu odvahy,tvorivé myslenia a nebáť sa experimento-vať s tradičnými materiálmi.

Castle hill houseTakúto tvorivú invenciu využila Ing. arch.Slávka Veselá s kolektívom pri projektovaní

stavby CASTLE HILL HOUSE. Vychádzalaz predstavy väčšiny z nás, ktorí sme zatúžili bý-vať v zámku alebo v krásnom klasickom dome– plnom pokoja, elegancie a dokonalých de-tailov. Využila modernosť a ambíciu otvore-ných priestorov s plynulým prepojením prv-kov galérie, schodísk, so spájaním viacerýchfunkcií priestoru a ich nadväznosť na použi-tie klasických povrchových úprav. Prírodnéomietky, štuky, obklady, dlažby z mramorua prírodného kameňa, vytvorili nádhernú sce-

nériu pri plnom zachovaní funkčnosti, estetikya uplatnení zásad ochrany životného pro-stredia. Celkový dojem umocnila použitímštiepanej bridlice a klasického zariadenia in-teriéru, čím celý dom nesie neopakovateľnýpunc lesku, elegancie, krásy a výnimočnosti,pokoja a vnútornej harmónie. Dokázala spo-lu so šikovnými rukami stavbárov a kame-nárov vytvoriť prostredie, v ktorom sa človekcíti uvoľnene a spokojne. Skrátka dom, v kto-rom je radosť bývať.

Page 17: VIP rolka

STRAW building, s.r.o. Komplexné služby – projektovanie, dozorovaniea realizácia stavieb bytovej, občianskej a priemyselnej výstavby – návrh kreatívnychbudov v harmonickom súlade so životným prostredím, bez zvýšených energetickýchpotrieb, súlad s okolím a prírodou, bez invazívneho zásahu do životného prostredia.

Ing. Slávka Veselá, konateľ spol.P. Pázmáňa 50/17, 927 01 ŠaľaINFOLINKA: 0907 724 [email protected], [email protected]

www.strawbuilding.sk

CASTLEHILL HOUSENávrh a riešenie: STRAW Building, s.r.o,Ing. Slávka Veselá a kolektív, Ing. Juraj Lovás– statika, Denisa Keszelyová – tzb, TatianaMiškovičová – protipožiarna ochrana, LadislavTakáč – elektro

Realizácia: Kameň – mramorHlavná cesta, Dunajská Lužnáwww.kamen-mramor.sk

Page 18: VIP rolka

18 V I P m a g a z i n e

sklo – porcelán Andrea Rozborová, foto: SKLO – PORCELÁN

Vnovembri tohto roku bola otvorená v Slovenskom národnommúzeu unikátna výstava, ktorá prináša pohľad na tvarovýa žánrový vývoj produktov HEREND z tradičného porcelánu,

od čias jeho aristokratického výslnia, až po jeho prirodzené prispô-sobenie sa postmoderným estetickým tendenciám súčasnosti.

Biele zlatoManufaktúra na výrobu porcelánu v mestečku Herend sa rozrástlana najväčšiu porcelánku na svete, nielen čo sa týka jej ekonomic-kého významu a počtu zamestnancov, ale aj z hľadiska obchodnejsiete, ktorá je v súčasnosti etablovaná v šesťdesiatich rôznych kra-jinách sveta. Pri vzniku manufaktúry v roku 1826 ani jej zakladateľnetušil, že výrobky raz budú majstrovskými dielami, známymia uznávanými na celom svete. Že sa ocitnú na stole cisárov, kráľov,a iných významných osobností. Jeho dielňa, v ktorej v tom čase pra-covalo iba zopár ľudí, sa rozrástla na manufaktúru, zamestnávajúcutakmer deväťsto pracovníkov. Manufaktúra má dnes vo svojomportfóliu neuveriteľných 16000 foriem a 4000 rôznych motívov. Výs-tava prináša len malú ukážku z úžasnej palety úžitkových a deko-ratívnych predmetov. Stretáva sa v nej tradičné s inovatívnym, ele-gancia s bohatými motívmi, veľkolepé kusy s drobnými kúskamiporcelánovej nádhery. Unikátom výstavy je nástenná tanierovávýzdoba pozostávajúca z 350 kusov, ktorá napriek svojej veľkole-posti predstavuje len desať percent bohatstva motívov zdobiacichporcelán z Herendu. V manufaktúre sa nádherné porcelánové pred-mety vyrábajú už 186 rokov stále rovnako – ručnou prácou. Od pr-vého dotyku so surovou hmotou, až po posledný ľahučký ťah štet-com, sa ho dotýkajú len ľudské ruky.

Slovenské národné múzeum usporiadalo v Bratislave výnimočnúvýstavu špičkového, ručne maľovaného porcelánu, z maďarskejporcelánovej manufaktúry HEREND.

výnimočnostiČar o

Page 19: VIP rolka

19V I P m a g a z i n e

Široký sortimentPorcelán z Herendu je súčasťou maďarského a európskeho kultúr-neho dedičstva. Vlastniť porcelán tejto mimoriadnej krásy a kvality jeprivilégiom. Na výstave, ktorá bude trvať do konca januára 2013, jepredstavených takmer tisíc výrobkov. Od najznámejších kúskov, až ponajnovšie výrobky z dielne úžitkových umelcov. Unikátne modely značkyHEREND si môžete zakúpiť v predajni Sklo – porcelán, so sídlom v Bra-tislave. V jej atraktívnom predajnom mieste, v historickom centre hlav-ného mesta, je možné si vybrať z množstva luxusných exponátov. Pro-fesionálny personál predajne disponuje všestrannými znalosťami

a skúsenosťami. Každý zákazník sa môže s dôverounaň obrátiť, pričom na svoje otázky dostane fundo-vané odpovede. Nech sa páči, príďte si vybraťzo širokého sortimentu štýlového porcelánu,doprajte potešenie sebe a svojim blízkymv podobe nezameniteľnej krásy a elegancie.

SKLO – PORCELÁN – Zelená ulica 1 – 3, BratislavaTel.: 02/54435510

Page 20: VIP rolka
Page 21: VIP rolka
Page 22: VIP rolka
Page 23: VIP rolka
Page 24: VIP rolka
Page 25: VIP rolka
Page 26: VIP rolka

26 V I P m a g a z i n e

gastro

� Ste vinárska spoločnosť, no pro-dukcia hroznového vína je pre PEREGlen „bokovkou“. Čím sa teda primárnezaoberáte?☺☺ Okrem hroznových vín vyrábame ajovocné vína, ktoré sú našim „meister-stück-om“. Vyrábame Víno z čiernych rí-bezlí, ktoré je veľmi populárne najmäu dám pre jeho lahodnú a jemnú chuť, notreba povedať, že ním neopovrhnú anipáni... Práve teraz uvádzame na trh úplnúnovinku, a to víno z čiernych ríbezlí, ktoré jevyrobené metódou rosé, nazvali sme hopre jeho krásnu a intenzívnu farbu Rubinus.Je to víno, ktoré je ľahšie ako to klasické rí-

bezľové, je svieže a menej sladké. Skrátkataké, aké si predstavujeme rosé, ľahkéa svieže, vhodné na posedávanie na te -rase a užívanie si letnej grilovačky. Zdá sa,že toto víno sa stane veľmi rýchlo popu-lárne medzi našimi zákazníkmi – prvú „skú-šobnú“ dávku sme vypredali ani nie za 48hodín. Ďalej vyrábame Víno z arónie čier-noplodej, ktoré ľudia pijú pre priaznivéúčinky na ich zdravie, ktoré im prináša. Keď že mnohých ľudí oslovili liečivé schop-nosti a priaznivé účinky na zdravie, alemálo ľudí oslovovala jeho chuť, vymyslelmajiteľ firmy Mario Hrozek Cuvée ČiernyPereg, ktoré je vyrobené asamblážou Vína

z čiernych ríbezlí a Vína z arónie čierno-plodej. Toto víno nesie liečivé prednosti aró-nie a skvelú chuť čiernych ríbezlí. Týmtospojením vzniklo nové, celkom iné a mimo-riadne zaujímavé víno.

� Nestretávate sa s reakciami typu,že robíte LEN čučo?Ale áno, stretávame sa s rôznymi reakciami,počnúc klasikou o čučku, končiac svet obja-vujúcim konštatovaním, že víno sa dá robiť

Svetové slovenské vinárstvoP E R E G

Posedieť si s priateľmi pri pohári dobrého vína, je najväčším relaxoma uvoľnením sa po náročnom dni. Je to sviatok pre tých, čo majú vá-šeň pre ušľachtilé vína. Aj tie naše slovenské vína. Preto nič nestojív ceste tomu, aby sa k prívlastkom krajina s prekrásnou prírodou, bo-hatou históriou a srdečnými ľuďmi, pridal aj prívlastok – krajina kva-litného vína. Vinárska spoločnosť PEREG už prináša medaily zo sve-tových výstav vín.

Page 27: VIP rolka

27V I P m a g a z i n e

aj z hrozna. Ja osobne,keď som začínal v Pe-regu, ma tento postojľudí veľmi mrzel a roz-čuľoval. Iritovalo ma to,že si tí ľudia neuve-do mujú, koľko ľudskejpráce, úsilia a umu jeza výrobou toho „ču -ča“, ku ktorému sasprávajú tak opovržlivoa hania ho. Dnes sa pousmejem a poviem,máte pravdu, ale točučo patrí medzi naj-lepšie slovenské výrob -ky – je držiteľom pre-stížneho ocenenia Značka kvality SK, ktoréudeľuje Ministerstvo pôdohospodárstvaa mnohých iných ocenení – celkom slušnéna čučo ☺☺.

� Prečo si má zákazník kúpiť vaševíno?Predsa preto, lebo mu chutí! Každý člo-vek na svete má inú chuť, a to, čo ho vediek nákupu nášho vína je to, že žiadne inému nechutí viac a my, chvalabohu, mámeveľa takých zákazníkov, ktorým žiadne inénechutí viac ☺☺.

� Pochváľte sa neskromne svoji-mi úspechmi aj na zahraničných„stoloch“...Zrejme myslíte pre naše vinárstvo obrov-ský úspech, ktorý sme dosiahli nedávnona najväčšej svetovej výstave vín AWCVienna 2012. Získalisme, ako ste to peknenazvali s našou „bo-kovkou“ – hroznovýmivínami, ocenenia natejto svetovej výstave.Všetky tri vzorky, ktorésme prihlásili do súťa -že, získali medailu. Kon-krétne Devín zlatú, Ca-bernet rosé striebornúa Rizling získal Seal.� Každý konzumentuprednostňuje inúchuť, vôňu, buket.Ktoré víno z vašej vý-roby by ste ponúkliso zárukou skveléhozážitku?

Ako ste povedali, každé víno je iné a každýčlovek má inú chuť, a preto neexistuje tonajlepšie víno pre všetkých a pre každúpríležitosť. To je, ako keby som sa pýtal, aké je to najlepšie auto na svete. Od stoľudí by som s vysokou pravdepodobnos-ťou dostal sto rôznych odpovedí ☺☺. Víno bysi ľudia nemali vyberať podľa počtu nále-piek na fľaške, či podľa názoru niekohoiného, ale podľa toho, či im chutí/nechutía tiež podľa toho, k akej príležitosti...

� Je možnosť usporiadať vo vašej pivnici degustáciu? Ako prebieha ta-ká degustácia?Možnosť je priamo u nás v Modre na Štú-rovej ulici č. 119, kde máme krásnu, právezrekonštruovanú pivni cu. Degustácii existujeviacero druhov, my to robíme pre záujem-cov „tailor made“ – na mie ru, čo v praxi zna-

mená, že zistíme, čo kon-krétna skupina potre-buje, aké ma predstavya podľa toho pripravímeakciu. Ktokoľvek, ktochce si môže takúto ak-ciu s na mi dohodnúť.

� Keďže sídlite v Mo-d re, prechádza zná -ma Malokarpat skávínna cesta aj „cez“vás?Áno, sme členmi MVCa pravidelne sa zúčast-ňujeme akcií Otvorenépivnice. Na každej ta-

kejto akcii sa snažíme pre našich náv -števníkov pripraviť niečo nové, niečo na-vyše. Na týchto jesenných Otvorenýchpivniciach sme napríklad všetci boli v do-bových kostýmoch a bolo to veľmi prí-jemné, ľudia boli z toho nadšení a aj mysme si tú krásnu atmosféru veľmi užívali.

� Kde všade vyvážate svoje produkty,aké najdrahšie víno predávate, ako vi-díte vinárstvo PEREG o 5 rokov? Vyvážali sme už všelikde, dokonca k námprišli jednať o obchode aj záujemco-via z Malajzie a Číny, dnes sa však snažímenaše exportné aktivity úplne tlmiť, keďžetakmer nestíha me pokryť dopyt ani na Slo-vensku a v Českej republike, kde postup nebudujeme naše obchodné zastúpenie. Čo sa týka našich vín – teda toho, ktorévíno je to najdrahšie, tak pre mňa osobne

je drahé každé víno,ktoré máme, a nemyslímtým cenou. Za vínom, zapoctivým vínom, akosom už hovoril, je ne-smierne množstvo ľud-skej práce, snahy a umua preto každé je rov-nako vzácne.

PEREG, spol. s.r.o.Štúrova 119

900 01 Modra

+421 (0) 905 325 040

[email protected]

www.pereg.sk

Page 28: VIP rolka

28 V I P m a g a z i n e

gastro

Milý a príjemný personál vám na objed-návku pripraví aj pečené prasiatko. V areálireštaurácie sa nachádzajú tenisové kurty,vonkajší gril a detské ihrisko.

Reštaurácia Marianna je štýlováreštaurácia, kde v ponuke nájdetetypické grobské špeciality – pečenéhusi, kačice, lokše, husaciu pe-čienku. Grilované a pečené dobroty– bravčové koleno, rebierka, ryby,kuracie krídelká a zelenina. Klasickéjedlá – domáce polievky, sviečkovúna smotane, bryndzové halušky,rôzne druhy šalátov a chuťoviekk čapovanému pivu.

eštaurácia Marianna Viničné

Husacina u Galika,

R

Page 29: VIP rolka

29V I P m a g a z i n e

Priestory reštaurácie sú vhodné na organizo-vanie rôznych spoločenských podujatí, rodin-ných osláv, svadobných hostín, karov, život-ných jubileí, detských párty, firemných stret-nutí so športovým vyžitím, školení a grilova-čiek. Zo športovo-kultúrnych udalostí stojí zazmienku Tenisový turnaj osobností GA-GAOPEN Viničné 2012. Husacina u Galika patrilamedzi hlavných partnerov tohto podujatia.

Kapacita reštaurácie je 120 osôb. V prí-pade záujmu je tu aj možnosť ubytovania.Reštaurácia spolupracuje aj so zľavovýmportálom www.zlavadna.sk.

Je to ideálne miesto aj na predvianočnéalebo novoročné stretnutia. Prevádzkabola otvorená len nedávno, má nádhernépriestranné priestory.

Husacina u Galika –Reštaurácia MariannaLipová 35, 900 23 Viničné, okres Pezinok

www.marianna.obedovat.skwww.husacinaugalika.sk

tel.: 0948 577 750, 033 647 6430e-mail: [email protected]

Page 30: VIP rolka

Maison de Champagne Louis Roederer má viac, než dvesto ročnú tradíciu. Ide o jedno z posledných veľkých nezávislých Maison de Champagne. Vinárstvo Louis Roederer vlastní 250 ha viníc a vlastným hroznom pokrýva dve tretiny svojej spotreby. Značku Louis Roederer, založili v roku 1776 otec a syn Doboisovci, terajšie meno značka získala po ďalšom majiteľovi, Louisovi Roede-rerovi. Pod vedením samotného Louisa Roede-rera sa vinárstvo v rokoch 1832 až 1870 dostalo na prvé miesto v predaji champagne s celosve-tovým obratom 2,5 milióna fl iaš. V roku 1876 Louis Roederer II, vytvoril cuvée Roederer CRI-STAL pre samotného ruského cára Alexandra II.„Slovenský konzument je čím ďalej, tým ná-ročnejší, scestovanejší, vidí a ochutnáva, čo je vo svete dobré. Prečo by sme teda za tým dob-rým mali chodiť do sveta, keď to môžeme mať aj doma? Louis Roederer je vo svete prestížna značka, ale je to najmä o prestížnej chuti. A pre-to som ju doniesol na Slovensko,“ vyznáva sa Miroslav Jajcay. Šampanské Cristal považujú odborníci za tret-ie najlepšie na svete. Podľa Miroslava Jajcaya je

DOKONALÉ ŠAMPANSKÉMnohí ľudia považujú za šampanské obyčajne šumivé víno. Veď...má bublinky. Lenže piť pravé šampanské, pochádzajúce z francúzskej oblasti Champagne je pocit lahody na nezapla-tenie. Ochutnať skutočné šampanské je zážitok, ktorý sa nedá porovnať s chuťou nijakého šumivého vína.

Cristal výnimočné aj preto, lebo v ňom nedo-minuje žiadna chuť. Ovocnosť a bisvitovosť sú ideálne zharmonizované. „Hrozno na výrobu Cristalu pochádza iba z Grand Cru vinohradov, ktoré patria rodine Roederer. Preto patrí toto šampanské medzi tri najlepšie na svete. Cristal vyzrieva sedem rokov. A keď nie je kvalitná úroda, tak ho ani nevyrobia. Preto napríklad Cristal 2010 nebu-de, tak, ako ročníky 2001, 2003 pretože to boli slabšie ročníky,“ hovorí Miroslav Jajcay. Prestížne cuvée vzniklo pre ruského cára Ale-xandra II. Ten bol však spočiatku rozhorčený a tvrdil, že fľaše, určené na jeho spotrebu sa nijako neodlišujú od fl iaš pre bežných smrteľ-níkov. Preto požiadal fl ámskeho majstra skle-nára, aby fľaše odel do krištáľu.

Výsledkom sú úchvatné nefarbené krištáľové fľaše s rovným dnom… Tak sa zrodilo „cuvée de prestige,“ inými slo-vami, vlajková loď Louisa Roederera. - Cristal v „najjasnenšej “ fľaši.

Viac info na: www.champagneboutique.sk

Louis Roederer Champagne

Jedným z top šampanských na sve-te je značka slávneho francúzskeho vinárstva LOUIS ROEDERER. Na Slovensko ho priniesol uznávaný someliér, Miroslav Jajcay. Ochutnať a kúpiť ho môžete v bratislavskom River Parku v prvom Champagne Boutique bare na Slovensku.

Page 31: VIP rolka

75V I P m a g a z i n e

Page 32: VIP rolka

32 V I P m a g a z i n e

výživa Ria Angelová, foto: archív redakcie

Elixírkrásy a zdraviaAk chcete byť zdraví a svieži, mať krásnu po-stavu, pleť, vlasy a nechty, dodajte svojmu or-ganizmu potrebné živiny. Je množstvo prírod-ných zdrojov, ktoré môžu prispieť nielen kukráse, ale aj k zdraviu.

Page 33: VIP rolka

33V I P m a g a z i n e

RegeneráciaČerstvá jablčná šťava zvlhčuje, posilňujea regeneruje pokožku. Jablká obsahujúpektín, vlákninu, vitamín C a flavonoidy.Okrem toho, že jablko telo výborneprečistí, je aj zdravou a omladzujúcoupotravinou, ktorá nemá chýbať v jedál-nom lístku ľudí, ktorí uznávajú princípyzdravého životného štýlu.

Hebká a pružná pleťMed je mimoriadne kvalitnou potravinouso širokospektrálnymi účinkami – spo-maľuje starnutie. Med obsahuje množstvovitamínov, najviac skupiny B a stopovéprvky. Na pleť pôsobí výživne a zvlhču-júco. Pokožku udržiava hebkú a pružnú.Známe sú nielen medové masky na tvár,ale aj medové masáže celého tela.

Krásne vlasyAk si denne posypete jedlo –ovocný či zeleninový šalát,jednou lyžičkou pšeničnýchklíčkov, dodáte telu nena-sýtené mastné kyseliny, B vi-tamíny, vitamín D, E a mine-rálne látky – železo, meďa fosfor. Pšeničné klíčkydodávajú nielen lesk vlasom,ale z ich obsahu profituje ajmozog. Sú vhodné aj akopeeling na suchú a citlivúpokožku.

Imunitný systémHrozno zotavuje ľudský organizmus, je výz-namným zdrojom energie. Obsahuje množstvoantioxidantov, vitamíny skupiny B, vitamín C,železo, draslík, selén, zinok, flavonoidy, vlák-ninu a veľa vody. Okrem toho, že posilňujeimunitný systém, zmierňuje zápaly, napomáhaoptimálnemu tráveniu a pomáha pokožkezachovať si mladistvý vzhľad.

Page 34: VIP rolka

34 V I P m a g a z i n e

výživa

Zdravá mikroflóraBiele jogurty vďaka obsahu probiotickypôsobiacich kmeňov baktérií, pomáhajúobnovovať narušenú črevnú mikroflóru,ktorá môže byť príčinou zlého trávenia,alergií, problematickej pleti a mnohýchiných ťažkostí. Jogurty sa majú konzu-movať v čo najčerstvejšom stave, nakoľkomnožstvo zdraviu prospešných baktériív nich časom klesá.

Dôležité živinySladkovodné riasy – chlorela sú zdrojommnohých základných živín. Obsahujú viacnež dvadsať rôznych vitamínov a mine-rálov, sú výdatným zdrojom bielkovín.Zabezpečujú v organizme hojnosť beta-karoténu – provitamínu A, ktorý chráni telopred poškodením kože ultrafialovými lúč-mi. Zelené farbivo – chlorofyl pôsobí akovnútorný deodorant a odstraňovač jedov.

MetabolizmusMorské riasy obsahujú množstvo mine-rálov a stopových prvkov, najmä jódu.Jód v ľudskom tele je dôležitý pre správnefungovanie štítnej žľazy a metabolizmu.Morské riasy pomáhajú z organizmuodstraňovať aj rádioaktívne stroncium,ktoré narúša správnu krvotvorbu.

Štíhla líniaSlnečnicové semená sú prospešné prezrak, pokožku a nechty. Obsahujú vysokémnožstvo bielkovín, minerálov, vitamínova nenasýtených esenciálnych mastných ky-selín. Na doplnenie výživy sú odporúčanédve lyžičky semien denne, a to aj pri re-dukčnej diéte.

Účinný antioxidantZelený čaj pôsobí ako antioxidant,ničí škodlivé voľné radikály v tele,ktoré spôsobujú starnutie a mnohochorôb. Denné pitie zeleného čajupomôže spomaliť proces starnu-tia. Vďaka vitamínu E uchovávapokožku zdravú a žiarivú. Vo for-me obkladov zmierňuje opuchy očía podporuje aj chudnutie.

Page 35: VIP rolka

35V I P m a g a z i n e

gastro

Značka „Svätomartinské“ bola registrovaná v roku 1995 a od roku2005 jej vlastníkom je Vinářsky fond ČR. Značku „Svätomartinské“môžu niesť vína vyrábané z odrôd Müller Thurgau, Veltlínske čer-vené skoré a Muškát moravský (biele vína) a Modrý Portugal a Svä-tovavrinecké (červené a ružové vína) s pôvodom hrozna v Českej re-publike. Tieto odrody vybrali pre značku Svätomartinské preto,lebo dozrievajú skôr, a ponúkajú tak včas potrebnú vysokú kvalituhrozna. Medzi Svätomartinskými vínami nájdeme vína z jedinej od-rody, aj cuvée, čo je víno vyrobené z viacerých odrôd.

Súťaž o Svätomartinské víno:Napíšte nám, z akých odrôd vyrobené vína

môžu niesť značku Svätomartinské.Tri správne odpovede vyžrebujeme a odmeníme

Svätomartinským vínom.

Svätomartinských vínmuseli pre veľký záujem predĺžiť

Slávnostnú ochutnávku

Müller Thurgau sa vyznačuje sviežou ovocnou jemne grapefruitovo-bros-kyňovou arómou, Veltlínske červené skoré poteší tónom záhradného ovocia,zrelého banánu a lesného medu a Muškát moravský prináša do jesennýchSvätomartinských vín nádych teplých krajín v tónoch tropického ovocia,pomarančov a mandarínok s jemným muškátovým podtónom.

Tento rok síce neprišiel Martin na bielom koni, priniesol však do bratislavskejStarej tržnice mladé vína. Presne úderom 11. hodiny 11. 11. v duchu tradícieslávnostne otvorili prvú fľašu tohotoročného Svätomartinského vína.

Návštevníci Svätomartinského koštu mohli ochutnať z päťdesiatich vybranýchvzoriek mladých Svätomartinských vín z produkcie 50 moravských vinárstiev.Milovníci dobrého vína, odborníci i laická verejnosť, potvrdili, že ročník 2012 savyznačuje charakteristickými vlastnosťami – sviežosťou, ovocnou chuťou, sú har-monické, príjemné, s decentnou kyselinkou a jemným aromatickým profilom.

Svätomartinský košt aj tento rok organizoval Vinařský fond Českej republiky.Ochutnať mladé vína s pôvodom hrozna z Českej republiky prišlo 1200návštevníkov. O tom, že strávili príjemný čas, svedčí aj skutočnosť, že pôvodneplánovaný koniec Svätomartinského koštu museli organizátori posunúť. A takbrány bratislavskej Staromestskej tržnice sa za poslednými návštevníkmizatvorili namiesto o 17. až o 18. hodine.

Page 36: VIP rolka
Page 37: VIP rolka
Page 38: VIP rolka

38 V I P m a g a z i n e

relax Ria Angelová, FOTO: archív redakcie

na lahodnýnápoj

ČasKáva je efektným prostriedkom nie-len na rýchle občerstvenie, ale ajna načerpanie síl a povzbudenie.Dobré je, ak si aj v zhone súčas-nosti a v rýchlosti dvadsiatehoprvého storočia dokážete spraviťčas na romantické posedenie prišálke lahodnej kávy.

Káva je predmetom diskusií labužníkov,inšpiruje vnemy konzumenta, vie uspokojiťchuťou aj vôňou. Ľudským zmyslom posky-tuje očarujúci pôžitok a navyše, vytvára ne-napodobiteľnú atmosféru pohody a dobrejnálady. Ročne sa na všetkých plantážachsveta vyprodukuje okolo šesť miliónov tonkávy – nespočetné množstvo rozličných dru-hov a odrôd, pričom každá z nich má svojušpecifickú charakteristiku. V širokej škále súzastúpené kávy od ľahkých po silné, od slad-kých po kyslé, stačí si len správne vybrať.

Page 39: VIP rolka

Široká paletaJe mnoho krajín, ktoré sú pestovaním kávyvýznamné a povestné – spomeňme Ko-lumbiu, Ugandu, Brazíliu, Etiópiu, Indoné-ziu, Guatemalu, Mexiko, Hondurase, Sal-vádore, Zimbabwe, Pobrežie Slonovinya iné. Vlastný zber zŕn – plody kávovníka,sa prevádza buď pásovým trhaním alebovýberovým trhaním – kvalitnejšia alterna-tíva. No nakoľko mechanické zberače súpoužiteľné iba na mäkký a nenáročnýterén, prevažná väčšina úrody je v praxizberaná ručne. Kvalitu finálneho produktunajvyššou mierou ovplyvňuje samotná prí-prava kávových bobúľ na praženie. Prevá-dza sa buď takzvanou suchou metódou,ktorá je jednoduchšia a lacnejšia, alebomokrou metódou, ktorá je náročnejšia naúkony aj financie. Suchou metódou prí-pravy nie je možné dosiahnuť takú úroveňakosti kávy, aká sa dosiahne pri spracová-vaní mokrou metódou.

DegustáciaKáva je bežne hodnotená profesionálnymidegustátormi práve tak, ako je hodnotenévíno alebo čaj. Títo ochutnávači majú k dis-pozícii širokú škálu možností, na základektorých stanovia úroveň kvality tej ktorejodrody. Akosť posudzujú z pohľadu mno-hých kritérií – typ, chuť, kyslosť, vek, chyby,vôňa, chuťová plnosť, vzhľad, farba a iné.Pri jednotlivých stupňoch hodnotenia saobvykle používa stupnica od 1 do 5 alebood 1 do 10. Hodnotené sú tak celé zrná,ako aj pomleté plody a samotný ná-poj. Zaujímavosťou je, že ochut-návači používajú nesmierne bo-hatý a extravagantný slovník priopise hodnotenia. Posúďte sami– len pre vôňu uvádzajú, naprí-klad tieto oficiálne výrazy: za-dymená, popolová, čokoládová,karamelová, obilná, orechová, ta-baková, vínová, drevnatá, korenistá,zemitá, kvetinová, ovocná a mnohoďalších. Samotný proces degustáciezačína s posudzovaním vzorky. Zo vzorkyvytvoria takzvaný chuťový profil, v kto-rom je okrem iného, uvedená aj plnosťa bohatosť chuti, ako aj hodnotenie cel-kovej harmónie vyžarujúcej z nápoja. Zá-verečné hodnotenie je v kategórii štan-dardnej, dobrej alebo vynikajúcej kvality. �

39V I P m a g a z i n e

Page 40: VIP rolka

40 V I P m a g a z i n e

relax

Ostrá káva s korenímPotrebujete: 150 ml silnej kávy, 2 cl ginu,1 kocka cukru, štipka čerstvých mletýchklinčekov, škorice, zázvoru a postrúhanejpomarančovej kôry, na ozdobu lyžica šľa-hačky a vanilkový cukor.Príprava: Do šálky vložte kocku cukrua pokropte ju ginom. Pridajte pomleté ko-reniny – klinček, škorica, zázvor a postrú-hanú pomarančovú kôru. Všetko zalejtehorúcou silnou kávou. Po premiešaní mô-žete nápoj ozdobiť šľahačkou a vanilko-vým cukrom.

Delikatesa so zmrzlinouPotrebujete: 500 ml silnej kávy, 80 ml Fernetu, 80 ml vaječnéholikéru, 120 ml vanilkovej zmrzliny, 120 ml šľahačky, lyžica postrú-hanej horkej čokolády, drvený ľad.Príprava: Na dno štyroch pohárov vložte podrvený ľad, ktorý zalejterovnomerne oboma liehovinami. Ďalej pridajte do každého pohárapo jednej veľkej lyžici zmrzliny a zalejte vychladenou kávou. Nápojozdobte šľahačkou a posypte horkou postrúhanou čokoládou.

Exotika pre labužníkovPotrebujete: 500 ml silnej kávy, 150 ml sladkej smotany,3 klinčeky, 6 malých kúskov celej škorice, cukor a hnedý rumpodľa chuti.Príprava: Najprv pripravte silnú kávu, ktorú v kanvici oko-reňte klinčekmi a škoricou. Nápoj nalejte do štyroch šálok,do ktorých podľa chuti pridajte cukor a hnedý rum. Na zá-ver vrch ozdobte šľahačkou.

Luxusná kávaPotrebujete: 15 g kávy, 15 g cukru, 50 mlwhisky, 30 ml smotany na šľahanie.Príprava: Cukor pokvapkajte s vodoua pripravte z neho svetlý karamel, ktorý na-lejte do šálky z varného skla. V naberačkenahrejte nad ohňom whisky a zapáľte. Eštehoriacu liehovinu nalejte na karamel a ná-sledne prilejte vopred pripravenú kávu.Nápoj je možné obohatiť aj šľahačkou.

Pre chvíle pohody

Page 41: VIP rolka

41V I P m a g a z i n e

gastro

Prvenstvo medzi vodkami si od-niesla Goral Vodka MASTERPrihlásené vzorky posudzovala porota,ktorá sa skladala z najväčších čínskych im-portérov a predajcov alkoholických nápo-jov. Práve oni prišli v tomto roku po prvý-krát s požiadavkou, aby sa súťaž zameralanielen na hodnotenie vín, ale aby vzniklo ajšpeciálne panelové hodnotenie vodiek, des-tilátov a liehovín, po ktorých záujem rastierovnako dramaticky rýchlo ako pri vínach.Perfekcionizmus pri posudzovaní kvality,pedantnosť pri hodnotení a absolútna zna-losť trhu, aj tak by sa dala vystihnúť at-mosféra počas hodnotenia poroty, ktorejrukami prešlo v slepých testoch presnesto druhov prihlásených vzoriek. V porotezasadali zástupcovia najväčších čínskychimportérov, obchodníkov, veľkoobchod-níkov, ale aj majiteľov najzvučnejších reš-taurácií. „Boli tam všetci, ktorí dokonalepoznajú čínsky trh. Rozhodovali jasne –šancu stať sa víťazom mal len ten, kto mápodľa nich najlepšie predpoklady uspieťu čínskeho zákazníka,“ uviedla brand ma-nager Mgr. Barbara Šomská zo spoloč-nosti GAS Familia, s.r.o.

V konkurencii zvučných mien sizlatú trofej odniesla slovenskáGoral Vodka MASTERTí najlepší získali ocenenia Gold, Silver andHighly Recommended. Spomedzi vodiek sizlatú medailu odniesla Goral Vodka MAS-TER, ktorá aj ako jediná vodka zastupovalana súťaži Slovensko. „Teší nás, že porotaocenila práve našu vodku, v ktorej sa vďakaexkluzívnemu a delikátnemu spôsobu vý-

roby snúbi výnimočná kvalita a chuť, spolus vizuálne atraktívnym obalom,“ dodalabrand manager Mgr. Barbara Šomská zospoločnosti GAS Familia, s.r.o.

Goral Vodka MASTER – príbehdokonale čistej chutiDokonalý výrobný proces začína výberomnajkvalitnejšej pšenice, z ktorej sa použitím 7-kolónového destilačného zariadenia vyrobíkvalitný lieh. Zušľachťuje sa špeciálnymi kar-borafinačnými procesmi zaručujúcimi hlad-kosť a jemnosť vo vzťahu k citlivým zmyslom.V tomto štádiu sa lieh podrobí prísnym ana-lytickým a senzorickým skúškam oprávňujú-cim na použitie do finálneho produktu – Go-ral Vodky MASTER. Veľká pozornosť savenuje druhej zložke Goral Vodky MASTER –mimoriadne kvalitnej vode z tatranských hor-ských prameňov.Vzájomným splynutím týchto elementova ponechaním dostatku času na ich harmo-nizáciu sa vodka podrobuje ostrej 7-násobnejmikrofiltrácii prírodnými materiálmi ako naj-dôležitejšej súčasti zušľachťovacieho postupuvýroby. Výsledkom je exkluzívna a delikátnachuť pre najvyšší pôžitok z vodky.

Goral Vodka MASTER, ktorá sa vyrábapodľa exkluzívnej receptúry v srdci sloven-ského liehovarníctva, Starej Ľubovni, získalav Hong Kongu prvenstvo v súťaži ChinaWine & Spirits Awards 2012. Tá je podľaCNN najväčšou medzinárodnou súťažousvojho druhu v tzv. veľkej Číne. Tento rok sapo prvýkrát hodnotila aj kategória vodiek,destilátov a liehovín. Spomedzi náročnejkonkurencie si zlatú medailu odniesla práveslovenská vodka Goral Vodka MASTER,ktorá si tak pripísala po úspechoch a zla-tých medailách z Chicaga, Cannes, Petro-hradu, Moskvy a Kijeva ďalšie prvenstvo.

Goral Vodka MAS TERExkluzívna slovenská

Mgr. Barbara Šomská z GAS Familia v Číne

Page 42: VIP rolka

42 V I P m a g a z i n e

gastro Pripravil: Justin Topolský, foto: ...

Radujme sa, veseľme sa...

Svet sladkostí môjho kamaráta Richar-da Gottsteina, ktorý je úžasný cukrár,začal na Slovensku vyrábať trochu ne-tradičné – Švédske torty a zákusky nazáklade svojej 7 ročnej skúsenosti voŠvédskom Štokholme. Ale nevyrábaiba švédske, ale snaží sa prispôsobiťtrhu, a preto vyrába aj nemecké a ra-kúske zákusky. Pôsobil vo viacerýchcukrárňach v Štokholme. Tieto torty

a zákusky ho zaujali, pretože u náspovieme marcipánová torta, ktorá jevo švédsku najznámejšou tortou nazý-vaná Prinsesstårta – princeznina torta,a naši cukrári namiesto marcipánupoužijú fondán a pod.„Nikto nepoužije marcipán, tú chuťnenahradia a chvália sa, akú dobrú„marcipánovú“ tortu spravili. Takétoa podobné veci ma presvedčili o tom,že je treba niečo nové, aby naši ľudiamohli ochutnať aj v cukrárskej oblasti

trochu iné – lepšie, chutnejšie, a svie-žejšie torty a zákusky“, hovorí Rišo.

[email protected]: 0918/576 010

A ja sa pridávam k jeho konštatovaniuso želaním:NECH VÁM ÚŽASNE CHUTÍ SVETAJ V ROKU 2013.

Váš Justin Topolský

Švédske torty a zákusky

Justin s pánom cukrárom Gottsteinerom

Page 43: VIP rolka

43V I P m a g a z i n e

Page 44: VIP rolka

44 V I P m a g a z i n e

J&J Ostrožovič

Firma Ostrožovič je vinárstvo s 22 ročnou tradí-ciou. Z malej rodinnej firmy postupne vzniklo vi-nárstvo s produkciou kvalitných vín, ocenených na

slovenských aj medzinárodných súťažiach tými naj-vzácnejšími medailami. V tomto roku bol 6 putňovýTokaj ocenený ako absolútny šampión Košických sláv-ností vína a stal sa vínom mesta Košice – Európskehlavné mesto kultúry pre rok 2013. Vyberte si pre svo-jich obchodných partnerov, blízkych, priateľov, alebozamestnancov niektoré víno z Tokaja a urobte radosťunikátnym kúskom tokajskej klasiky, alebo svetovo oce-neným vínom tokajskej moderny...

Doprava vín na Vami určené miesto v rámci SlovenskaGRÁTIS do dvoch pracovných dní.

� vína najvyššej kvality � darčekové balenia vín� archívne vína � vína na zákazku � degustáciev tufovej pivnici � školenia a pobyty na Tokaji �

zemplínska kuchyňa � ubytovanie vo vinárstve

Darčeky

iného súdkaz celkom

Page 45: VIP rolka

45V I P m a g a z i n e

Okrem vín nájdete vo Veľkej Tŕni celé zázemie pre Vašecesty za vínom, alebo možnosti pre usporiadanieškolení, osláv a priateľských posedení. V osem hektá-rovom areáli firmy môžete stráviť nezabudnuteľnéchvíle pri „športových aktivitách“ typu driving range,petanque, šipky, alebo bicykle.

V 500 metrov dlhej tokajskej pivnici sa dozviete o vý-robe tokajských vín , ochutnáte staré ročníky aj mladévína a po výbornej zemplínskej večeri môžete zložiťhlavu v jednej z rozprávkových izieb, (vybavených TV,SAT, WIFI, minibar apod.) priamo vo vinárstve.

Na Vaše objednávky a návštevu sa teší

Jaroslav Ostrožovič – J&J OstrožovičNižná 233, 076 82 Veľká Tŕňa

Tel.: +421 908 996 [email protected], [email protected]

www.ostrozovic.sk

Page 46: VIP rolka

Aže nemáte vo svojom šatníku od nejžiadny kúsok? Je to asi preto, že nieste žena, dcéra ani sestra šejkov,

kráľov a emirov z Perského zálivu. Pretožeuž roky žije v Libanone, najviac svojich klien-tiek má práve z toho bohatého arabského

sveta. Šije pre ne róby vo veľkom štýle a väč-šine z nás by sa z ceny týchto rozprávko-vých šiat zakrútila hlava. Ručná práca,zlato, Swarovského krištály, perly... V jejluxsných a dokonalých modeloch prichá-dzajú aj svetové hviezdy na odovzdávanie

Oskarov, Zlatých glóbusov, či na filmový fes-tival v Cannes.Blanka Matragi má rada život a ako samahovorí, chce, aby aj jej modely žili a nosili sa,aby sa ľahko udržiavali, prali a boli multi-funkčné. Preto sa orientuje aj na praktickú

V I P m a g a z i n e

kultúra Roberto Leca, foto: Ľudmila Krieschová (milkafoto)

46

Subtílne, šarmantné žieňa, s vlasmipo pás, perfektným aufitom, sme-júcimi sa očami a neúnavne gesti-kulujúca. Taká navonok je BlankaMatragi, najslávnejšia česká mód-na návrhárka. A vo vnútri? Talen-tovaná a tvorivá umelkyňa – worko-holička, ktorej tvorba je elegantnái nadčasová.

Svetoznáma módna návrhárka

Blankamatragiprichádzana Slovensko:„Práca je pre mňa rutina, butik radosť.“

Slávnostným večerom sprevádzala moderá-torka Ada Straková, ktorá je dlhoročnoupriateľkou aj klientkou Blanky Matragi

Blanka Matragi s Marínou Kráľovičovou pred butikom

Page 47: VIP rolka

módu. Jej tuniku si môže dáma obliecť dopráce a do divadla si dá k nej veľký šperk.Popri originálnych modeloch nájdeme ajkombinovateľné modely, počnúc blúzkami,tunikami, cez legíny, saká, kabátiky, suknes kubistickým vzorom, po šaty mini aj maxiv čiernobielych variantoch. Nechýbajú to-pánky, čižmy, kabelky, opasky. Dominantnév jej kolekcii sú však naďalej kokteilové a ple-sové šaty „haute couture“.

Po Prahe butik aj v BratislaveV minulom roku Blanka Matragi vytvorilaprvú konfekčnú líniu „Prêt-à-porter 2011“. Toh-toročnú Prêt-à-porter 2012 módnu kolekciuvytvorila pri príležitosti 30 rokov svojej tvorby.„Práca je rutina a butik radosť,“ takto cha-

rakterizovala svoj zámer s butikmi. Pred ne-celým rokom otvorila prvý v Prahe, stretla sas mimoriadnym záujmom, čo ju doviedlok myšlienke expandovať ďalej. Začiatkom no-vembra preto otvorila v Bratislave na Lau-rinskej ulici v tesnej blízkosti Divadla P. O.Hviezdoslava svoj druhý butik. Na Bratislavusa veľmi tešila, lukratívne priestory i sláv-nostné otvorenie boli akcentované noblesou.Nechýbali limuzíny, červené koberce, ohnea množstvo známych tvárí, ktoré obdivovalijej originálne efektné čiernobiele kombiná-cie, oživené farebnými potlačami s kvetinamia leopardím vzorom. Šaty, tuniky, legíny, no-havice, blúzky, topy, tričká, sukne, svetre, jed-nodielne plavky a bikiny dopĺňajú farebnezladené skvostné kabelky buď so spomína-

ným čiernobielym, alebo farebným vzorom.Blanka Matragi je mimoriadne pracovitá,kreatívna, plná fantázie a plní všetky požia-davky svojich klientiek. Nie je nič výnimočné,že ušije šaty bez skúšky, z jedného dňa nadruhý. Je milovníčka umenia každého druhu,dokáže ju inšpirovať architektúra, hudba,a ako vyučenú sklárku aj sklárske umenie.Zhotovila i šaty z fúkaného skla a ich hod-nota je takmer pol milióna českých korún.Blanka Matragi bude hosťom aj exkluzívnejmódnej prehliadky večerných šiat v rámciBratislavských módnych dní 2012. Agen-túra LECA production, ktorá módnu značkuBlanka Matragi priniesla na Slovensko, pri-pravuje v budúcom roku v Bratislavemódnu show Blanky Matragi.

47V I P m a g a z i n e

Zľava: Fedor Godál a Dária Godálová z firmy DAFE, Andrej Leca,MUDr. Adriana Tomeková z kliniky TOMAR, majiteľka butiku NINE

Fashion Slávka Kállayová, spevák Miro Švába a Roberto Leca

Andrej Leca z agentúry LECA production, majiteľka butiku RitaTornyaiová, Blanka Matragi, jej manžel Makram Matragi

a Roberto Leca

Prítomné boli dámy z rôznych odvetví.Notárka JUDr. Tatiana Schweighoferová

a MUDr. Adriana Tomekováz dermatologicko-laserovej kliniky TOMAR

Veľká spoločná fotografia. Zľava: Andrej Leca, Prof. Eva Blahová, Juraj Lelkeš, Ada Straková,Silvia Lakatošová, Blanka Matragi, Sisa Lelkeš-Sklovská, Zora Czoborová a Roberto Leca

Roberto Leca,Blanka Matragi, starostkaStarého mesta Tatiana Rosová, majiteľka

butiku Rita Tornyaiová a Andrej Leca

Page 48: VIP rolka

48 V I P m a g a z i n e

móda

Hlavné trendy kožušinovej módy tohtoročnej jesene a zimy za-hŕňajú nielen kľúčové tvary a trendy životného štýlu, aleaj širšie spotrebiteľské trendy, ktoré túto módu významne

ovplyvňujú a určujú.

TREND MODERNÝ BOHÉMSKY podčiarkujú najmätieto štýly a prvky:Chovajúca sa ako dáma – dáma dressingUpravená dáma sa stala najsilnejším trendom inšpirujúcim nielenmódu kožušín, ale tiež celý svet módy všeobecne. Jej dokonalosťby mali podčiarkovať plné kožušiny dlhšej dĺžky a retro nádychu,inšpirované módnou tvorbou už od rokov päťdesiatych.

už nestačíMódnosť

Zákazník chce mať istotu, že kožušnícky priemysel si jevedomý svojej spoločenskej zodpovednosti a presadzujepokročilé štandardy starostlivosti o zvieratá. ZnačkaOA znamená 100% overený pôvod kožušiny.

MIPEL

MIPEL

MIPEL

Page 49: VIP rolka

Našuchorený kožuštek je na vrchole svo-jej popularity, pričom všeobecne platí, žedĺžka kožuchov v zime 2012/2013 sa po-hybuje od strednej – teda do polovice ste-hien, až k stále najpopulárnejšej dĺžke kukolenám.Capelet – krátky plášť obvykle pokrývajúcilen ramená – ako ďalší dominantný štýlsilne podčiarkuje ženskú siluetu a kladienajväčší dôraz na ramená, ktoré pokrývajúlen krátke plášte (pláštenky) z rôznychkrátko a dlhovlasých materiálov. V nastu-

pujúcej sezóne by tento doplnok nemal chý-bať v dámskych šatníkoch a jeho luxusnej-šie prevedenie je kombinovateľné s každýmdruhom dámskeho odevu.Pás zvýraznený opaskomHlavnou témou nových zimných kolekcií jepoňatie ženskej citlivosti, či už štýlom gla-mour divy, retro krásy, ale najmä zjedno-dušenie modernosti – kľúčovým trendomnastupujúcej sezóny ostáva a rozvíja sa si-lueta presýpacích hodín a zvýraznenie žen-skej postavy podčiarknutej použitím opa-skov rôznej formy a tvarov.

TREND FOLKLÓRNEJ NÁLADYje inšpirovaný predovšetkým preskúmava-ním možnosti práce dizajnérov na kon-trastnej kožušine v jednej siluete.

Dominantné štýly sú tradično-ne-tradične inovatívne a ich vyjadre-ním sú:Vec zlátaninyMiešanie kožušinových druhov predstavujei naďalej významný trend, v ktorom je pre no-vú sezónu pridaný i základný prvok – podstat-ná zložka celkového vzoru. Nejedná sa o kla-sickú techniku pruhovania, ale vytvárenia rôz-norodých a abstraktných zlátanín kožušino-vých kombinácii v jeden celok, ktorý vo svojomfinálnom prevedení vytvára efekt zlepenec.

Mužný vzhľad ženskostištýl pánskej hranatej a motocyklovej bundyje i v tohtoročnej zimnej sezóne jednýmz dominantných trendov dámskej módy.Aktualizuje sa i ¾ pánsky plášť na ženskúsiluetu. Tradičná pánska vesta (gilet), ktorása nosí už od 19. storočia, dlhodobo dopĺňai šatník žien. Čo však robí tento štýl novýmje skutočnosť, že odevy sa nosia v zoradenímužský/ženský, napríklad hranatá krátkabunda a dlhá dámska sukňa.Dramatické rukávyveľké kožušinové rukávy ostávajú naďalejjedným z najmódnejších prvkov a vytvárajúilúziu vysokej rukavice. Novým a veľmi dô-ležitým prvkom novej sezóny je štýl kožuši-nových rukavíc, nosených po celej dĺžke z rôz-nych materiálov a v rôznom prevedení – od

49V I P m a g a z i n e

KARA

KARA KARA LISKA

KARA

Page 50: VIP rolka

V I P m a g a z i n e

móda

hladkého, až po raglanový, ktoré obzvlášťvynikajú pri kožených a pletených odevoch.

TREND DÁMY KITSCHDobre vychovaná „dáma gýč“ je predstavi-teľkou zábavy, hravosti a tvorby dizajnérovpre dobrú náladu a akože „len tak“ pri upred-nostňovaní miešania štýlov a materiálov. Ko-žušinové materiály sa dopĺňajú trendovýmitextíliami, najmä s haďou a zvieracou potla-čou, ale aj kožou. Hlavným cieľom tohtotrendu je pretváranie klasického obliekaniana obliekanie moderné, hravé, až uletené.

Zdôrazňujú sa:Asymetrické kožušinyKľúčovým trendom celej zbierky asymetric-kých detailov sú asymetrické goliere v hredlhé versus krátke. Maximálny dôraz je kla-dený na asymetrické detaily a módni ná-vrhári sa pohrávajú s kombináciami dlhéhoa krátkeho vlasu kožušinových materiálov.Moderný mixAko napríklad módny štýl kabáta bez golieraa s výstrihom; zdobenie nadýchanými dielmi,obojkami, lemami; dramatické obruby le-movaní tvári v kontraste s ľahkým ev. ro-bustným štýlom kožušinových kapucní; naší-vanie vonkajších vreciek nielen v rovných,ale i šikmých a inak asymetrických tvaroch.FarebnosťPri pretrvávaní stále odvážnejšieho zmie-

šavania kože a kožušiny, nastupujú inten-zívne, sýte farby a ich až elektrické odtiene,kde tónovanie je zamerané na ich maxi-málny dosah a intenzitu. Neopomína saani hlavná farebná paleta, a to od tlme-ných, až po prírodné.

Priority AKSKožušníctvo patrí na Slovensku k historickynajstarším remeslám a i v súčasnosti tumáme, okrem niekoľkých stabilných väč-ších výrobcov, ktorí sú zároveň i členmiAKS, veľa drobných kožušníkov, živnostní-kov, ktorí sa kožušinám venujú len v drob-nom rozsahu a vykonávajú najmä úpravy,opravy ev. menšie zákazky; rozvoju tejtoich činnosti vo väčšom rozsahu bráninajmä skutočnosť blízkosti poľského po-hraničia, kde trhy v mestách Zakopane,Novy Szonc ... ponúkajú kožuchy síce v pod-statne horšej kvalite materiálov, ale za bez-konkurenčne nízke ceny, no a tie si potomslovenskí zákazníci dávajú upravovaťa opravovať u našich drobných kožušníkovpo celom Slovensku. Najvyššou prioritouAKS je trvalá podpora a rozvoj vzájomnejspolupráce so zreteľom na ďalší rozvoj slo-venského kožušníckeho priemyslu, zastu-povanie a ochrana záujmov všetkých ko-žušníkov, najmä na pôde Európskej komisie,národných štátnych orgánov, organizáciia príslušných inštitúcií. Členstvo v IFTF do-

dáva jej práci a úsiliu ešte väčšiu dôvery-hodnosť, silnejšie postavenie a prestíž.V priebehu rokov jej existencie a práce sana Slovensku kožušiny vrátili z úzadia dopopredia a bola im navrátená ich zaslú-žená a spoločensko-hodnotová prestíž.

Kožuchy na predvádzacom móleStalo sa už tradíciou, že sa Asociácia ko-žušníkov Slovenska každoročne v mesiacioktóbri, v krásnych priestoroch historickéhohotela SAS RADISSON CARLTON stretávaso svojimi pozvanými hosťami zo všetkýchoblastí verejného a kultúrno-spoločenskéhoživota na svojom reprezentačnom večere,a ako taká reprezentuje nielen krásu, módua eleganciu prírodných kožušinových mo-delov, ale hlavne slovenskú kožušníckuvýrobu a prácu. Moderátormi týchto GALA-VEČEROV sú vždy populárne osobnosti slo-venskej spoločenskej scény, ako napr. mo-derátori Martin Nikodým, Soňa Müllerová,Patrik Švajda, Zlatica Puškárová, herci Pře-mysel Boublik, Ján Koleník... Modely pred-vádzajú modelky renomovanej agentúry FO-CUS, ako i vždy aktuálne MISS SR, napr.Veronika Husárová, Anna Amenová, alei MISS WORLD Taťána Kuchářová. Od roku2006 je tvárou krásy kožušín jedna z najpo-pulárnejších a najkrajších moderátoriekTV MARKÍZA Marianna Ďurianová, paniAndrea Verešová. �

50

REVAY REVAY REVAY

Page 51: VIP rolka
Page 52: VIP rolka

52 V I P m a g a z i n e

móda Alex Bajchy Ruttkay, foto: Ivan Buštor

Výročie Nežnej revolúcie oslávili mladí ľudia naozaj nežne. Pohľadom na jemnosť a krásu ženských kriviek zahalenýchdo modelov mladej módnej návrhárky Karolíny Zálesňákovej. V priestoroch podniku The Club predviedli jej kolekciu známetváre televízneho i divadelného sveta ako Mirka Partlová, Petra Palevičová, Katka Ivanková, Kristína Slováková, DanielaMackovičová, Tatiana Šurová či Mamba Dáša Šarkozyova. White in Color reprezentuje bielu farbu ako podstatu. Pred-stavuje radosť dievčaťa, ktoré si plní sny a symbol ženy, ktorá túži po láske a hľadá podstatu v nežnosti. Všetci prí-tomní muži i ženy sa tak mohli pokochať na dievčenských ručne maľovaných modeloch, ale i na svadobných šatách.

a dievčenskej radosti

White in Color –symbol ženskosti

Page 53: VIP rolka

53V I P m a g a z i n e

Page 54: VIP rolka

54 V I P m a g a z i n e

šperky Bohuslava Hobertová, foto: archív redakcie

Názov drahokamu je odvodený od staro-gréckeho slova adamantis – nepremoži-teľný. Jedinečnosť diamantov objavili už

v starovekom Egypte, odkiaľ pochádza aj tradícianosenia šperkov s drahými kameňmi. V staromGrécku považovali diamanty za slzy bohov, pada-júce z neba na zem, preto im pripisovali liečivé, ma-gické a mystické účinky. Postupne sa diamanty stá-vali symbolom lásky, sily a ochrany pred zlom.

Exkluzívny tovarDiamanty sa vo väčšej miere začali ťažiť v Indii, od-kiaľ boli transportované po Hodvábnej ceste, spá-jajúcej východné krajiny s Rímskym impériom. Keďsa otvorili aj morské cesty, diamanty sa postupnedostávali aj do severnej Európy a Európanov nad-chli svojou výnimočnosťou. Kúpiť tento vysoko ex-

zmyselnosťRafinovaná

Diamant je kráľ drahokamov – máočarujúci lesk a rafinovanú zmyselnosť.Ukrýva v sebe tajomno a mystiku. Da-rovať niekomu skvost z diamantu, zna-mená darovať mu kúsok srdca.

Page 55: VIP rolka

kluzívny tovar si však mohli dovoliť len krália predstavitelia šľachty – diamanty boliznakom bohatstva a moci. Následne sav šestnástom storočí stali aj viaceré eu-rópske mestá – Benátky, Amsterdam, An-tverpy a iné, centrami spracovania a pre-daja diamantov.

Mimoriadna kvalitaDiamant je vo svojej podstate čistý uhlíks mimoriadne hustou kryštalickou mriež-kou. Vzniká hlboko pod zemským povrchompôsobením obrovského tlaku a teploty –vek diamantov sa odhaduje na viac než trimiliardy rokov. Ich tvrdosť je tisíckrát vyš-šia, ako tvrdosť kremeňa a stoštyridsať-krát vyššia, ako tvrdosť korundu. Diamant jeneprekonateľný aj svojím leskom, vďaka vy-

55V I P m a g a z i n e

Page 56: VIP rolka

V I P m a g a z i n e

šperky

sokému indexu lomu a širokejdisperzii, dokáže rozkladať bielesvetlo na jeho farebné zložky.Diamanty sa dobývajú z dnaoceánov, z útrob skál, z hlbínzeme a z vyprahnutých púští. Su-rové diamanty sa triedia podľakvality a veľkosti, následne sabrúsia. Vybrúsiť diamant dosprávneho tvaru znamená, žejeho päťdesiatosem plôch musíbyť úplne rovnakých, aby sa za-bezpečil čo najlepší odraz svetla.Hodnotu diamantov určujú tzv.štyri C: carat – hmotnosť, color –farba, clarity – čistota a cut – vý-brus. Pojem karát je známynajmä v súvislosti s rýdzosťouzlata. Treba však zdôrazniť, žekaráty v spojení so zlatom a jeho zliatinamiznamenajú čosi iné, ako karáty v spojenís drahými kameňmi. Jeden karát rýdzostizlata predstavuje jednu dvadsaťštvrtinuz celkovej váhy kovu. V súvislosti s drahýmikameňmi, vrátane diamantov, počet karátovinformuje o hmotnosti kameňa. Drahé ka-

mene sa už v stredoveku predávali podľahmotnosti a pri tých cennejších sa používalašpeciálna jednotka karát.

Diamantové legendyTradícia dedenia diamantov z generácie nageneráciu nie je ojedinelosťou. Diamanty sa

dedia celé stáročia a osud týchnajznámejších je opradený mno-hými legendami. KOH – I – NOOR– svetelná hora je diamant vá-žiaci viac ako 105 karátov. Podľalegendy je najstarším diaman-tom, ktorý bol kedy vyťaženýpred vyše päť tisíc rokmi. BLUEHOPE – modrá nádej je diamantsfarbený do tmavo modra, váživyše 42 karátov. ORLOVOV DIA-MANT, ktorý surový vážil 300 ka-rátov, bol vraj ukradnutý z pos-vätnej sochy v jednom chráme.CULLINANOV DIAMANT vyťa-žili v roku 1905 v Južnej Afrike –vážil neuveriteľných 3106 kará-tov. Vybrúsilo sa z neho deväťväčších a deväťdesiat menších

diamantov. Dva najväčšie z nich sú známeako Great Star of Africa – veľká africkáhviezda, vážiaca 530 karátov, ktorá zdobíkorunu anglickej kráľovnej a Lesser Star ofAfrica – menšia africká hviezda, vážiacavyše 317 karátov, predstavuje súčasť brit-ských korunovačných klenotov. �

56

Page 57: VIP rolka

Seven Seas Barracuda Cena od 1.730 €

Spirit of Baar Cena od 990 €

Petite Seconde Cena od 1.290 €

Všetky modely hodiniek CIMIER kúpite ONLINE na www.cimier.skVYBERTE SI TIE VAŠE

1. luxusné ONLINEhodinárstvo

Výhradné zastúpenie pre SR: CIMIER Slovakia, s.r.o., Piešťanská 3 (Business Centrum Aquapolis) 917 01 Trnava, 0907 77 99 20, [email protected]

Latifa Cena od 495 €

Birdie Lady Cena od 740 €

Seven Seas Mermaid Cena od 640 €

Page 58: VIP rolka

58 V I P m a g a z i n e

rozhovor Mária Lešková

Viete, aké knihy v súčasnosti ženy radyvyhľadávajú? Vraj tie kabelkové. Názovdostali podľa edície Príbehy z ka-belky. Bez problémov sa vám vmestiado kabelky, takže začítať sa môžete kde-koľvek a kedykoľvek si to môžete dovo-liť, alebo máte na čítanie chuť. Vonku jeuž celá séria týchto moderných prí-behov zo života. Sú medzi nimi knihy,v ktorých dominuje na jednej strane ro-mantika a láska, na strane druhej part-nerské nezhody, škrípajúce vzťahy, ne-vera, rozchody. Spomedzi viacerýchautoriek, ktoré sa venujú tomuto žánru,sa na prvú priečku popularity dostalaAdriana Macháčová so svojím ro-mánom Žena vplyvného muža. V sú-časnosti sa do kníhkupectiev dostáva jejďalšia kniha Dobré dni sa začínajúv noci. Adriana však nie je iba úspešnou„kabelkovou“ autorkou, ale aj ženous citom a zmyslom pre pomoc iným.

Page 59: VIP rolka

59V I P m a g a z i n e

� Nosíte aj vy vo svojej kabelke knihu?Milujem veľké kabelky, v ktorých nikdyneviem nájsť kľúče, ale knihu tam náj-dem vždy, niekedy dokonca aj dve. Ne-mrhám čas čakaním, radšej čítam. Potomma vôbec neznervózňuje, že je predomnou dlhý rad. A napríklad, pred takounávštevou zubára, to aj pomôže.

� Aký je návod na napísanie dobrejkabelkovej knižky?V tejto súvislosti som si spomenula, akoma moja mamina učila háčkovať. „Je tojednoduché, pozri, urobíš si takéto re-tiazkové očká...“ Kým to dopovedala,k očkám už pribudlo niekoľko dlhýchstĺpikov. Vyrovnať sa jej šikovnosti mitrvalo poriadne dlho. Tak je to aj s písa-ním dobrej kabelkovej knižky. Treba maťoči otvorené, byť vnímavý, mať pevnénervy, vedieť sa sústrediť a knižku do-slova „vysedieť“. Inými slovami, keďpríde inšpirácia a s ňou dotieravé my-šlienky, sadám si k počítaču a začnem pí-sať. Vymýšľam rôzne situácie, rozho-vory. Vžívam sa do svojich postáv,predstavujem si, čo si myslia, počujemich smiech a neraz cítim aj ich sklamanie.

� Prečo ženy tak rady čítajú o vzťa-hoch?Nepoviem nič nezvyčajné, že v mno-hých z nás žije nejaký ten hluchý vzťah,

o ktorom nikomu nepovieme,neprezradíme, čo nás trápi, ne-zdôveríme sa. Možno by smeto aj vykričali, ale v dnešnomuponáhľanom svete nás niktonepočúva. Priateľstvá sa stá-vajú luxusom. Večer si z ka-belky vyberieme knihu, začí-tame sa a máme dojem, akobysme sa rozprávali s kamarát-kou. Číta naše myšlienky a myzas tie jej, hovoríme o problé-

moch, pookrejeme, unikneme každo-dennosti... Možno nájdeme aj riešenie,ako tie naše vzťahy vylepšiť.

� Vy rada píšete o vzťahoch, kde toľudovo povedané, škrípe. Vy samavšak žijete v pokojnom, harmonickomzväzku...Musím zaklopať... Niekedy sa smejem,že sme s manželom vydržali spolu lenpreto, že neznáša hádky. Vždy sa muvšak podarí diplomaticky docieliť to,čo chce. Sme spolužiaci z gymnáziaa osemnásť rokov aj oficiálne svoji. Po-žiadal ma o ruku v čase, keď rozbiehalsvoju diplomatickú kariéru a jeho prácanás často zaviala ďaleko od domova.Museli sme sa naučiť spoliehať jeden nadruhého a možno aj preto si dodnestak rozumieme. Náš syn Maxim tohtoškolského roku maturuje a my stále do-kážeme „prekecať“ dlhé večery, navzá-jom si poradiť a podporovať sa. Mňačasto predstavujú ako manželku diplo-mata, ale on sa rád predstavuje akomanžel spisovateľky. To hovorí zavšetko a dúfam, že sa to nezmení.

� Aký vzťah ste si vzali na mušku vosvojom najnovšom románe Dobré dnisa začínajú v noci?Poukazujem najmä na paradoxy a hĺbkuhodnotového rebríčka, dôležitosť lásky

a porozumenia nielen v rodine, ale ajv priateľstve. Hlavná hrdinka Anna pre-žije milostný románik s oveľa mladšímkolegom. Trápi sa a váha, či sa manželoviprizná, alebo bude s pocitom viny žiťďalej. Dobehne ju však krutá realita – dos-pievajúca dcéra Alica v jej mobile objavíkompromitujúce esemesky od milencaa vzťahy celej rodiny sa razom ocitajúv slepej uličke. Zlá komunikácia, nená-visť a neistota ich ubíja. Manžel od Annyodchádza a matka s dcérou nevedia nájsťk sebe cestu. Nemôžem prezradiť všetko,ale ako to dopadne, či sa všetko prina-vráti do pôvodných koľají, alebo sa ich ži-voty úplne zmenia, nájdete v knihe.

� Nerada o tom hovoríte, ale vieme,že sa venujete aj charite. Môžete pre-zradiť viac?Reprezentácia vlastnej krajiny v cudzineje pre človeka v diplomatických služ-bách samozrejmosťou. Z pozície man-želky diplomata mám možnosť zapájaťsa do rôznych charitatívnych zbieroka akcií. Za všetky môžem aspoň spome-núť Medzinárodný predvianočný bazár,ktorý je vyvrcholením celoročných cha-ritatívnych akcií a organizujú ho man-želky diplomatov vo Viedni. Každo-ročne sa ho zúčastní vyše šesťdesiatkrajín. Slovenský stánok sa mi podarilootvoriť už trikrát, čo považujem zaúspech. Do spoločnej bazárovej poklad-nice sme aj my prispeli nemalou čiast-kou. Z týchto finančných prostriedkov,ktoré sa tu získajú, sa každý rok podporíokolo štyridsať projektov pre deti na ce-lom svete. Pomáha sa najmä tým, ktorítrpia hladom a žijú vo veľmi chudob-ných podmienkach. Často sa nedoká-žem ubrániť emóciám, keď počúvampríbehy týchto detí, a preto sa snažímaspoň malou troškou prispieť, aby samali o niečo lepšie. �

Adriana Macháčová

„kabelková“ autorkaNajobľúbenejšia

Page 60: VIP rolka

Biblia Dalí(zmenšená)Kolektív

Zmenšené vydanie BIBLIEDALÍ vychádza v nádhernejväzbe a v originálnej škatuli.Kniha obsahuje kompletnýpreklad Starého a Nového zá-kona. Text Svätého písma je

obohatený o 105 verných reprodukcií biblických výjavov Salvadora Dalího, ktoréslávny maliar vytvoril na podnet svojho priateľa a podporovateľa Dr. Giuseppa Al-baretta. Vzácne dielo bude ozdobou každej rodinnej knižnice.

60 V I P m a g a z i n e

knižné novinky

Toto nie je denníkodvážneho bojkaKinney Jeff

Aby bolo jasné, toto nie je Gregov denník.Aj ty môžeš písať ako odvážny bojko!V tejto knižke nájdeš všetko možné: Gre-gove kresby, kopu zábavných aktivít a prázd-ne bublinky a čisté strany, ktoré čakajú lenna tvoje komiksy a príbehy. Môžeš si v nejspísať zoznamy obľúbených vecí, otestovaťsvoju osobnosť, predpovedať si budúcnosťalebo viesť denník. Nech s ňou urobíš čokoľ-vek, keď knihu dokončíš, odlož si ju na bez-pečné miesto. Jedného dňa, keď budeš bohatýa slávny, určite na nej zarobíš MILIÓNY.

Slovenské rozprávkyDobšinský Pavol

„Kde bolo, tam bolo, kde sa voda sypalaa piesok sa lial...“ Kto z nás by nepoznaltieto čarovné slová. „Bola raz jedna kra-jina, smutná ako hrob, temná ako noc...“Koľko poézie sa skrýva v zdanlivo jed-noduchých obrazoch. Vďaka skromnémuslovenskému vzdelancovi Pavlovi Dob-šinskému sa tieto klenoty ľudového du-cha uchovali až podnes. V nádhernýchpríbehoch ožívajú mŕtvi víťazi, preho-voria neživé predmety a zver pomôžestatočným... V rozprávkach je skrátkavšetko možné – a spravodlivé.

Hostina– každé jedlo je sviatokLawsonová Nigella

Táto kniha je o rodinách a o jedle, o nábo-ženských sviatkoch a súkromných oslavách,o tom, ako oslavujeme každodenné radosti,ale aj významné príležitosti. Nájdete tuvšetko – Vianoce, Veľkú noc, Deň vďa-kyvzdania, Chanuku, halloweenske oslavy,valentínske raňajky v posteli, rodinný ne-deľný obed, recepty na bezmäsité jedlá ajpolnočné hostiny, párty, svadby, pohreby,gruzínsku hostinu či benátske slávnosti,dokonca aj obľúbené detské jedlá.

Nebíčko v papuľkeŽídek Jaroslav

Šéfkuchár a svetobežník Jaroslav Žídek ob-javuje Slovensko. V televíznom seriáli Ne-bíčko v papuľke cestuje po krajine, ktorá sapre rodáka z Prahy stala domovom, zozna-muje sa s novými ľuďmi, spoznáva roz-ličné regióny a pátra po miestnych jedlách.Kniha Nebíčko v papuľke prináša čitateľomrecepty z prvých 20 častí rovnomenného te-levízneho seriálu. Nechýbajú farebné foto-grafie z nakrúcania. Ako bonus pridal au-tor ku každej epizóde vlastný recept, ktorýv televíznom seriáli neodznel.

Liečenie negatívnychenergiíJonesová Anne

Necítite sa v prítomnosti nejakého človekadobre? Oberá vás počítač o energiu? Mrazívás v starých budovách? Uznávaná lieči-teľka Anne Jonesová v tejto praktickeja inšpirujúcej knihe ukazuje, ako vniesťpozitívnu energiu do všetkých oblastí ži-vota. Triezvym a zrozumiteľným štýlomposkytuje návod, ako si poradiť s negatív-nou energiou v mysli, tele aj prostredí.

Vodná fajkaTimotej Jančár, Miroslav Sedláček

Mnohí ľudia si pri pojme vodná fajka predstavia starého fajčiaceho Turka alebo Araba, šacha či sul-tána v honosnom paláci, sediaceho na luxusných vankúšoch v háreme. Tento obraz spájajúci vodnúfajku s indicko-arabským svetom sa však zmenil. Vodná fajka dnes zažíva renesanciu. Stala sa sym-bolom relaxu a dokonca objektom umenia.V tejto knihe nájdete všetky informácie týkajúce sa vodnej fajky. Predstavíme vám rozličné typy fa-jok a tabaku, spôsob prípravy a princípy fungovania fajky. Poradíme vám, ako sa starať o jednotlivéčasti a príslušenstvo. Dozviete sa zaujímavosti z kultúry fajčenia a poskytneme vám aj praktické rady,aby ste si fajčenie vodnej fajky mohli vychutnávať naplno.

Page 61: VIP rolka

61V I P m a g a z i n e

Istanbulská skladačkaO´Bryan Laurence

Seana Ryana, vedúceho vedeckého projektu brit-ského Ústavu aplikovaného výskumu v Istan-bule, vydesí správa, že jeho kolegovi a priateľoviAlekovi Zegliwskému brutálne odsekli hlavu.Telo nájdu ukryté neďaleko istanbulskej pos-vätnej archeologickej pamiatky Hagia Sofia.Keď Sean pricestuje do mesta, aby identifikovaltelo, dostane sa mu do rúk obálka s fotogra-fiami, ktorá patrila Alekovi. Onedlho sa aj onocitne v nebezpečenstve. Niekto mu siaha na ži-vot – ale prečo?

www.ikar.skwww.media-klub.skwww.kniznyweb.sk

Denník odvážneho bojka 4: Prázdniny pKinney Jeff

Letné prázdniny sú v plnom prúde, slnko krásne svieti a všetky deckášalejú vonku. Vlastne... všetky nie, chýba tam náš hrdina. Ten radšejtrčí vo svojej izbe so zatiahnutými závesmi a hrá videohry.Greg Heffley tvrdí, že pre istotu nevytiahne päty z domu. Kašle na za-užívané pravidlá a veselo sa povaľuje. Lenže jeho mama si úžasné letopredstavuje úplne inak a núti ho do kadejakých činností na čerstvomvzduchu. A keby len to! Každú chvíľu organizuje takzvanú rodinnúpohodu, bez ktorej by sa ostatní určite zaobišli.Kto napokon presadí svoje? Zmení všetko k lepšiemu nový prírastokdo rodiny? Ako Greg oslávi narodeniny? Čo ho donúti zatelefonovaťna tiesňovú linku?

Chopin a George SandTomaszewski Mieczyslaw

Životopisný román Mieczysława Tomaszew-ského, znalca diela a výnimočného talentu Fry-deryka Chopina, oživuje príbeh zvláštnehovzťahu poľského hudobného skladateľa a pia-nistu s francúzskou spisovateľkou barónkouDudevant, Amandine Aurore Lucille Dupino-vou, známou pod pseudonymom George Sand.Prvý raz sa stretli na večierku, ktorý usporiadalamilenka Franza Liszta, grófka Marie A´Agoult.Autor sa pokúša jemne poodhaliť závoj pravdysponad citov a skutočných pohnútok obidvochhrdinov tejto ľúbostnej romance.

Tajomstvá nociMartinová Kat

Pochádzajú z odlišných svetov. Brianna, mladáslúžka, ktorá túži utiecť pred vlastným životoma poznať svet, a kapitán Marcus Delaine, grófz Hawksmooru, ktorého srdce patrí moru a nietv ňom miesta pre ženu. Ich životy sa spoja, keďBrianna nastúpi na Marcusovu loď ako čiernapasažierka a zažijú spolu dlhé dni a noci plnévášne... Stane sa však tragédia, ich životy sa roz-delia a Marcus a Brianna sa ocitnú každý nadruhej strane priepasti plnej bolesti. Brianna sarozhodne, že Marcusovi pomôže, aj keby to maloznamenať, že oňho príde.

RÚHAČV honbe za mocou nie je nič sväté...S. J. Parrisová

Na pulty kníhkupectiev prichádza vynikajú-ci historický triler Rúhač. Jeho autorom jeS. J. Parrisová, ktorú čitatelia poznajú z jejpredchádzajúcich o nič menej zaujímavýchkníh Kacír a Prorok. Aj tento príbeh sa odo-hráva v Anglicku na konci 16. storočia.

Dobré dni sa začínajú v nociMacháčová Adriana

Annu s prichádzajúcim vekom stále niečo škrie.Zrazu je nespokojná v doteraz idylickom man-želstve s Oliverom, akoby jej zostávalo máločasu – na život, na dobrodružstvo i na lásku.Na firemnom víkendovom výlete prežije váš-nivú noc s oveľa mladším kolegom. Neroz-hodná Anna váha, či sa prizná, alebo budes pocitom viny žiť ďalej. Dobehne ju však krutárealita – dospievajúca dcéra Alica v Anninommobile objaví kompromitujúce esemesku odmilenca a vzťahy celej rodiny sa razom ocitajúv slepej uličke.

Nacisti – Varovanie dejínRees Laurence

V nadväznosti na úspech Reesovho bestselleru„Osvienčim“ toto podstatne upravené a aktua-lizované vydanie knihy prináša silný a pútavýpríbeh vzostupu a pádu tretej ríše. Dielo saopiera o pozoruhodné svedectvá o živote v Hit-lerovom štáte, vyrozprávané je slovami ľudí,ktorí na rôznych spoločenských stupňoch zakú-sili nacistický režim. Rozsiahla nová časť o na-cisticko-sovietskom pakte (pôvodne z ReesovejVojny storočia) mrazivým spôsobom odhaľujenacistickú mentalitu, ako sa prejavila počas naj-krvavejšieho konfliktu ľudských dejín.

Page 62: VIP rolka

62 V I P m a g a z i n e

relax

Ak sa vám cnie po letnom kúpaní, túžite si zaplávať, a pritomobľubujete nekryté kúpaliská, navštívte Thermal Park Vrbov.Stredisko sa vyznačuje príjemnou geotermálnou vodou

s obsahom dôležitých minerálnych látok. Určite si ho obľúbia špor-tovci, ktorí si potrebujú oddýchnuť a zregenerovať sily po výdatnejlyžovačke. Liečivá voda, ktorou sú bazény napustené vyviera z hĺbky2000 m a obsahuje minerály pôsobiace blahodarne na pohybovýa dýchací systém, nervovú sústavu a srdcovo – cievne ústrojenstvo.Teplota vyvierajúcej vody dosahuje 59°C. V bazénoch sa udržiavav teplote od 26°C do 38° C. K výdatnej relaxácii prispievajú tryskys prúdmi tečúcej vody, pod ktorými si návštevníci uvoľnia stuhnutésvalstvo. Až by niekto potreboval pomoc odborníka, prospieť mumôže thajská masáž s rôznymi druhmi masáží. K dispozícii je prenávštevníkov tak isto bar s občerstvením. Nachádza sa v novovy-budovanej presklenej budove, z ktorej vedie viadukt do vonkajšíchbazénov. Počas zimnej sezóny je k dispozícii päť bazénov: nerezový

s čistou vodou, súčasťou ktorého sú trysky (32°C), nerezový – „mo-týľ“ s geotermálnou vodou (38 °C), sedací bazén s geotermálnouvodou (38°C), plavecký s geotermálnou vodou a teplotou 26°Ca detský bazén vo vnútri budovy s čistou vodou (32°C). Pohodu a prí-jemnú relaxáciu určite navodí aj pôsobivý výhľad na panorámu ta-tranských končiarov. Termálne kúpalisko Vrbov má výbornú geo-grafickú polohu – vo vzdialenosti 10 až 15 km nájdete mestáPoprad, Kežmarok, Levoča a Spišská Nová Ves a množstvo lyžiar-skych stredísk. Thermal park ponúka v súčasnosti ubytovacie balíčkypre seniorov v hodnote 15 Eur na deň. Ubytovanie je zabezpečenév priľahlých bungalovoch. Súčasťou balíčka je celodenná vstupenkana kúpalisko v hodnote 8,5 Eur/deň. Kúpalisko je otvorené celo-ročne. Zimná časť je návštevníkom plne k dispozícii do 14.6.2013a cena vstupu sa pohybuje od 5 Eur na osobu. Všetky potrebné in-formácie nájdete na webovej stránke

www.termalnekupalisko.com.

Vychutnajte sirelaxv Thermal ParkuVrbov

Page 63: VIP rolka

63V I P m a g a z i n e

Zima 2012/13www.buff.sk

Page 64: VIP rolka

64 V I P m a g a z i n e

šport Kristína Tomšíková, foto: archív redakcie

Aktívne

Pohyb vo všeobecnosti znižuje nepriaz-nivé následky stresu v ľudskom orga-nizme a znižuje hladinu stresového hor-mónu v tele. Joga je navyše vzpruhoupre imunitný systém. Cvičenie pomáhanielen oslabeným svalom, ale zbavujetelo aj negatívnych stavov – pocitovúzkosti, depresií, únavy, či nespavosti.

ku zdraviu

Odstránenie bolestiJoga môže zmenšiť bolesť.Štúdie dokázali, že cvičeniejogových asán – pozícií, medi-tácia, či kombinácia oboch,redukuje bolesť ľudí trpiacichrakovinou, sklerózou multi-plex, vysokým tlakom, artrití-dou, bolesťami chrbtice, krkua iných chronických chorôb.

Zlepšenie dýchaniaJoga nás učí ako dýchať hlbšiea pomalšie. Takéto dýchaniezlepšuje funkciu pľúc a vyvo-láva relaxáciu tela. Joga po-máha zvýšiť flexibilitu a mo-bilitu vlastného tela, zväčšovaťrozsah pohybu a redukovaťpohybové problémy, a to bezohľadu na individuálne pre-dispozície každého z nás.

Page 65: VIP rolka

65V I P m a g a z i n e

Posilnenie telaJogové asány – pozície precvi-čujú každý sval v tele, pričomposilňujú telo od hlavy ažk pätám. Zároveň pomáhajúuvoľniť svalové napätie a re-gulovať hmotnosť. Dokoncaaj menej intenzívne cvičeniespaľuje nadmerné kalóriea prispieva k lepšej kontrolevlastnej váhy. Joga zároveňuprednostňuje zdravé stravo-vacie návyky, dodáva sebave-domie a zdôrazňuje významzdravia a pohody.

Krvný obeh a srdceJoga zlepšuje cirkuláciu krvia v dôsledku rôznych pozíciísa okysličená krv dostáva dovšetkých buniek tela. Posilňu-je srdce – dokonca aj jedno-duchšie jogové cvičenie môžeprostredníctvom zníženia pul-zu, zlepšenia výdrže a zväčše-nia príjmu kyslíka počas cviče-nia priaznivo pôsobiť na celýkardiovaskulárny systém tela.

Page 66: VIP rolka

66 V I P m a g a z i n e

šport

Stimulácia organizmuJoga zlepšuje správne drža-nie tela, ktoré sa odzrkadlí nasprávnejšom prevedení pozí-cií a na odstránení problémovchrbtice, krku, končatín a sva-lov. Stimuluje zdravie – pomá-ha zamerať pozornosť nasúčasnosť, zlepšuje sebare-flexiu, stimuluje zdravie nielentela, ale aj ducha. Zároveňnachádza spôsob, ako si zlep-šiť koordináciu, pamäť, zrých-liť reakcie a reflexy.

Page 67: VIP rolka

67V I P m a g a z i n e

zdravie

CoD čaj je 100 %-ný prírodný rastlinný extrakt pochádzajúci z Južnej Ame-riky, ktorý zahŕňa viacero zložiek, ako je napríklad „mačací pazúr“ (Uncariatomentosa). Je to exotická bylinka z Peru, ktorá bola medzi prvými povolenána posilnenie imunity. Ďalším známym komponentom je Lapacho (Tabebuiaavellanedae), podľa domorodých Indiánov nazývaný aj ako „strom života“alebo „strom bohov“. Za posledné desaťročia vedci, výskumníci, výskumnéústavy, lekári, prírodní liečitelia, dokazovali rôzne účinky tejto čajovej zmesiCoD a súvisiaceho cieleného výživového systému a CoD protokolu na lát-kovú výmenu buniek, acidobázickú rovnováhu, vnútorné prostredie orga-nizmu, zabezpečenie životnej sily, imunitný systém, na funkčné poruchy or-gánov, poruchy rovnováhy tela, ducha a duše, pre ľudí s nadmernýmduševným, telesným, duchovným, chemickým a biologickým zaťažením.

Hlavnými piliermi tejto metódy sú pozitívna zmena životosprávy a stra-vovania, spolu s vitalizujúcou čajovou kúrou, ktorá zbaví organizmus jedov.Skúsenosti s uplatňovaním tejto metódy ukázali zastavenie nekontrolo-vateľného rastu buniek, ako i vzniku metastáz. V niekoľkých prípadoch sadokonca zaznamenalo celkové zmiznutie nádorov, zároveň sa zlepšila kva-lita pacientovho života. Výsledkom takmer 25-ročného usilovného ve-deckého výskumu profesora Dr. Thomasa Dávida je vytvorenie liečebnéhosystému, ktorý účinne pomáha, komplementuje konvenčnú onkologickúliečbu rakoviny, masívne posilňuje efekt chemoterapie a rádioterapie, zre-teľne redukuje ich všeobecne známe a obávané nežiaduce účinky. Ne-voľnosť, celková slabosť, vírusové, bakteriálne alebo plesňové infekcie sa pri-tom nevyskytujú vôbec alebo len v miernej forme. Dôležitou charakteristikouCoD čaju je to, že zabraňuje vzniku rezistencie nádorových buniek voči che-moterapii. Na svojich povrchových membránach sú nádorové bunky schopnésa maskovať pomocou špeciálnych molekúl. Tieto bielkovinné štruktúry sasprávajú ako pumpy a za účasti vápnikových iónov sú schopné vypudiťzvnútra nádorovej bunky cytotoxické lieky. Stávajú sa tým postupne odolnýmivoči podanej onkologickej liečbe. Bolo experimentálne dokázané, že prí-rodné látky v čajovej zmesi CoD účinne blokujú tieto bielkovinné pumpy,a tým zachovajú citlivosť nádorových elementov voči onkologickej liečbe.

CoD protokol je tiež výborným prostriedkom pre udržanie zdravia, na pri-márnu prevenciu vzniku ochorení, pretože aj u zdravých ľudí upevňuje, po-silňuje vlastné obranné mechanizmy, má vynikajúci detoxikačný účinokv pečeni, obličkách. Zlepšuje funkciu tráviaceho traktu, má mohutnýproti- zápalový efekt, je účinným „vymetačom“ voľných radikálov, chránibunky organizmu pred oxidatívnym stresom. Tento blahodarný efekt sa

preto už roky využíva aj ako podporná liečba pri iných neonkologickýchochoreniach, ako sú AIDS, vírusové hepatitídy (prednostne typ B), alebopri určitých druhoch neurodegeneratívnych ochorení (Alzheimerova aleboParkinsonova choroba).

Ako klinický onkológ si myslím, že nádorová liečba bude účinná vtedy, akbude pacient aktívne spolupracovať, ak rozhýbe aj svoje podvedomie, akje sám motivovaný a presvedčený o dôležitosti spolupráce. V každoden-nej praxi mi moji pacienti znova a znova dokazujú, že vedia žiť s rakovi-nou a zdolať sa im ju podarí iba vtedy, ak z nich vyžaruje nespútaná ener-gia, motivácia a viera. Vnímanie reality a pocity ovplyvňujú imunitnýsystém a reakcie mozgu. Pacient je aktívnou súčasťou liečebného procesu.Vyliečenie nezávisí dominantne od ošetrujúceho lekára, ale od pacienta.Vedec skúmajúci rakovinu a ošetrujúci onkológ len ukazujú rôzne cesty,ktoré vedú zo slepej uličky, a tak sa stávajú súčasťou liečebného procesu.Základným predpokladom úspešnej, cielenej dlhodobej liečby chronických,degeneratívnych ochorení je holistický (celostný) pohľad na človeka, spo-ločné rozumné uplatnenie klinických a holistických liečebných postupov,ktoré budú šité na mieru, zladené a synergické. O to sa usiluje aj našezdravotné stredisko v Dunajskej Strede, ktoré je prvým oficiálnym CoD cen-trom na území Slovenskej republiky.

MUDr. Tibor Csóka, klinický onkológ

Výživové doplnky:Čaj CoD , CoD Kapsula a vitamíny CoD Vital-PlusTM TM TM

Podrobnejšie informácie poskytneme telefonicky(0917 580 636 – Mgr. Sylvia Borárosová)

Meno profesora Dr. ThomasaDávida je široko známe po celomsvete, lebo so svojím starostlivovypracovaným liečebným CoD pro-tokolom (špeciálny čaj CoD & cie-lený výživový systém), významneprispieva k zlepšeniu zdravotnéhostavu, ba aj k vyliečeniu pacientovs nádorovým ochorením. Okremtoho si pred rokmi založil Infor-mačné centrum pre rakovinu, ktorémá za úlohu poskytnúť relevantnéinformácie o vedecky dôkladnepodložených možnostiach biologic-kej holistickej liečby rakoviny.

rakovineBIOTERAPIOU proti

Page 68: VIP rolka

68 V I P m a g a z i n e

zdravie a krása

� Redakcia: Pre koho je aplikácia peelingov či laseru vhodná?

ŠDLC: Vhodnosť indikácie ošetrenia závisí od viacerých faktorov.V prvom rade musí samotnému ošetreniu predchádzať osobná kon-zultácia s klientom. Ošetrujúci lekár zistí, čo klienta trápi, zistí sadĺžka trvania samotného problému, možné príčiny vzniku (najmäpri akné či pigmentových škvrnách), užívanie liekov, možné alergiea ešte mnoho iných faktorov. Tiež je veľmi potrebné zistiť, čo klientočakáva od ošetrenia, ako si vie zariadiť čas zotavovania a iné.

� Redakcia: Čo sa dá samotným peelingom dosiahnuť a akočasto ho je potrebné aplikovať?

ŠDLC: Pomocou peelingov môžeme dosiahnuť zjednotenie pleti,zjemnenie štruktúry pleti, vieme ním krásne redukovať veľmi častosa vyskytujúce pigmentové škvrny, eliminovať vrásky či pajaz-vičky, redukovať premasťovanie pleti, ako aj ošetrovať aknóznupleť. Lokalitou ošetrenia môžu byť okrem tváre aj krk či dekolt,paže, ramená či chrbát. Proces opakovania aplikácie peelingu ur-čuje vždy ošetrujúci lekár, a to na základe typu peelingu, typu po-kožky, ošetrovanej lokality, indikácie, ako aj samotnej popeelin-govej reakcie pokožky klienta. Je to veľmi individuálne a môže ísťo rozmedzie 5 až 21 dní. Samozrejme je potrebné spomenúť, žeúspech najlepšieho efektu ošetrenia je tiež ovplyvnený pravidel-nosťou ošetrenia, ako aj svedomitým domácim ošetrovanímklienta podľa pokynov lekára.

� Redakcia: Stretávame sa aj s pojmom mechanický pee-ling, čo sa dá pod tým rozumieť?

ŠDLC: Peeling môže byť mechanický alebo chemický, využívame ajlaserový. Medzi mechanické peelingy patrí aj diamantová mikro-dermabrázia, kde pomocou aplikátorov rôznej štrukturálnej hrúbky

dochádza k exfoliácii vrchnej vrstvy pokožky. Klient zákrok pociťujeako jemné brúsenie a podtlakovú masáž, v podstate je mikroder-mabrázia väčšinou vnímaná ako príjemný zákrok. Pleť po zákrokuje jemná, zbavená zrohovatenej vrstvy a môže byť zružovená. Prezlepšenie efektu môžeme aplikovať rôzne séra, ktoré majú lepšiupriestupnosť do pokožky, a tým aj väčšiu účinnosť. U nás používamedepigmentačné, hydratačné, vitamínové séra, či aplikujeme sérums kmeňovými bunkami. Pleť je po tejto kombinácii vyživená, krásnezrelaxovaná a rozžiarená. Pre udržanie mladistvej, čistej a hladkejpleti je potrebné opakovanie. Ako výborné anti-age ošetrenie častoaplikujeme aj tzv. mezopeel, čo je kombinácia jemného chemickéhopeelingu a mezoterapie.

� Redakcia: A čo môžeme robiť s jazvičkami po akné?

ŠDLC: Jazvičky po akné najúčinnejšie dokážeme eliminovať po-mocou frakčného resurfacingu. V zime je na to ideálny čas, kedysa klienti rozhodujú podstúpiť tento zákrok aj ako invazívnejšiuformu omladenia. Čo sa týka resurafacingu – ide o metódu s po-užitím takzvaných ablatívnych laserov, kde patria CO2 lasery či Er-biové lasery. Ide o invazívnejší zákrok, pri ktorom dochádza k ab-lácii, čiže jemnému odparovaniu kože, ktorá následne spôsobujeregeneráciu povrchu kože. Pomocou resurfacingu preto môžemeriešiť výraznejšie nedostatky pleti, akými sú hlbšie vrásky, jazvy poakné či po ovčích kiahniach, alebo aj zhrubnutú pokožku, alebo jaz-vičky. Za nevýhodu frakčného resurfacingu považujeme nevyhnut-nosť domáceho ošetrenia po zákroku, a to v čase 5-10 dní, podľatypu pokožky. Resurfacing sa môže absolvovať jedenkrát ročne, nopri hlbokých vráskach alebo jazvách po akné je potrebných viac se-dení a to po 2 až viac mesiacoch, čo závisí od hojenia, ako aj odčasového zaneprázdnenia samotného klienta. Klientovi môžemeponúknuť jemnejší variant frakčného resurfacingu, a to laserovýpeeling, ktorý nie je tak invazívny, a preto je hojenie po zákrokurýchlejšie. Spoločným znakom všetkých laserových zákrokov jeochrana ošetrovaných oblastí pred UV žiarením pomocou ochran-ných krémov s faktorom SPF 50+.

� Redakcia: Keďže existuje takéto veľké množstvo ošetrení,aký zákrok by mal klient požadovať?

ŠDLC: V tomto smere sa nerozhoduje klient, ale lekár. Je to nakaždom lekárovi, aby podľa svojich vedomostí a praktickýchskúseností vedel aplikovať to najvhodnejšie ošetrenie pre kon-krétneho klienta. �

Veľmi často sa v našej ambulancii stretávames klientmi, ktorí nás vyhľadávajú z dôvodov ošetreniaaknóznej pleti alebo odstraňovanie jazvičiek po akné.Po lete tiež stále viac zaznamenávame narastanie po-žiadaviek na odstraňovanie pigmentových škvŕn. Vý-borným riešením v takýchto prípadoch je aplikáciapeelingov či použitie laserových prístrojov.

Vyrážky či jazvičky po akné...

zbavte sa ich!

Page 69: VIP rolka

V I P m a g a z i n e

Anjelské telo,tvár aj pokožka

T v á r a p o k o ž k aKyselina hyalurónováBotoxFotorejuvenizáciaVráskyMezoterapiaDracula therapy3DEEP TermoliftingChemický peelingFrakčný resurfacing3DEEP frakčný resurfacingOšetrenie zväčšených pórovZápalové začervenanie tváreDiamantová mikrodermabráziaTekutý liftingMetličkové žilkyZnamienka, bradaviceAknéPigmentové škvrnyPermaLip

P o s t a v a a t e l oLiečba celulitídyÚprava postavyEpilácia laseromJazvy, strieNadmerné potenie

Page 70: VIP rolka

MultiSure pre ženyNajkompletnejší multivitamín pre ženyMultiSure pre ženy je kom-plex vitamínov a  minerálov, ponúkajú celý rad potrebných živín, ktoré boli odstránené napríklad v  dôsledku fyzického stresu, diéty a  iných príčin. Sú vhodné pre ženy so sedavým zamestnaním alebo pre ženy s mierne aktívnym životným štýlom. Už vo veku 30 rokov môžu ženy strácať kostnú hmotu. O to dôležitejšie je mať neu-stále dostatok vápnika, ktorý pomôže udržať zdravé a silné kosti.

Vitamín C 500 mgPomaran ové pastilky

100% prírodný produkt z vlastných ovoc-ných sadov Obsahuje C komplex (rutín, bio� avonoidy). Sú to chutné, žuvacie tab-lety s vitamínom C pre zdravie a vitalitu. Pre zdravé kapiláry, ďasná, zuby, zlepšuje vstrebávanie železa a  pomáha pri liečbe anémie. Pomáha pri liečbe a  hojení rán a zlomenín. Tento prípravok obsahuje

bio� avonoidy, ktoré synergicky pôsobia s  vita-mínom C a pomáhajú udržiavať zdravú štruktúru a priechodnosť kapilár.

Zinkové pastilky na bo avé hrdloVitamin C + Echinacea + Višne + Pomaran + Med a CitrónBalenie obsahuje zinkové pastilky s príchuťou pomaranča, med-citrón a čerešne, sú obohatené o zinok, echi-naceu a  vitmín C. Tieto tri zložky sú účinné v  boji proti prechladnutiu, chrípke a  bolesti hrdla. Podobne ako vitamín C, má zinok antivíru-sové účinky, špeciálne proti vírusom, ktoré spôsobujú bežné prechladnutie.

Vitamín D3 400 IU pre deti žuvacie s jahodovou príchu ou

Detské cmúľacie pastilky s  vitamínom D3 400 IU. Vitamín D3 na cmúľanie s chutnou jahodovou príchuťou. Je vyrobený z prírod-ných zdrojov, neobsahuje umelé sladidlá a príchute, farbivá ani konzervačné látky. Priaznivé účinky Vitamín D3: je nevyh-nutný pre prirodzený vývin a  udržanie zdravých zubov a kostí, pomáha pri vstre-

bávaní a  využití vápnika a  fosforu v  organizme a tým prispieva k zdravému vývoju dieťaťa.

Omega-3 Lososový a rybí olejFarmaceutická kvalita, 100 % istýVysoko kvalitný lososový a  rybí olej, prípravok obsahujúci štandardné

aj v zimnýchmesiacoch

ZZdravídraví

Dovozca: Life Group s.r.o., Bratislava, www.webbernaturals.sk

Výrobca: WN PharmaceuticalsLtd., Kanada

Pozorne čítajte príbalové letáky.Výživový doplnok sa nesmie používať

ako náhrada rozmanitej stravy.

Dovozca: Life Group s r o Bratislava

množstvo omega-3 mastných kyselín. Udržuje cievy čisté, elastické, chráni pred vysokým tlakom, pomáha pri pohyblivosti kĺbov a svalov, stabilizuje hladinu cukru a tuku v krvi, znižuje zlý choleste-rol, priaznivo pôsobí na mozog a pokožku (akné, psoriáza.)

Diabetex pre DiabetikovUpravuje hladinu cukru v krviDiabetex je zmes bylín, historicky uzná-vané pre ich bezpečnú pomoc pri do-sahovaní zlepšenia glykemickej kon-troly a  pomáhajú zmierniť symptómy a príznaky kolísania hladiny cukru v krvi, ako je únava, priberanie na váhe alebo chudnutie, bolesti hlavy, depresie alebo hyperaktivita.

Detský Multivitamín s minerálmiPrírodný zdroj, prírodné farbiváChutné žuvacie tablety s  vitamínmi a minerálmi s  tromi príchuťami –

pomaranč, čučoriedka a  jahoda podporujúcimi rast a vývoj. Jedna chutná žuvacia tableta na každý deň dáva deťom potrebné základné vitamíny a minerály!

Vitamín C 500 mg z erstvých pomaran ov100 % prírodný produkt z vlastných ovocných sadovObsahuje C komplex (rutín, bio� a-vonoidy a  hesperitín), čím zvyšuje účinnosť prípravku. Je to základná látka výživy proti nachladnutiu a  pre posilnenie imunitného systému. Vitamín C pomáha udržiavať zdravé ka-piláry, ďasná, zuby a  zlepšuje vstrebávanie železa. Zlepšuje vstrebávanie železa v  črevách a  pomáha pri liečbe anémie.

Dámske Probiotikás Brusnicovým Extraktom5 miliárd aktívnych buniekNesprávne trávenie, nepríjemné gas-trointestinálne príznaky, candida pošvy a močových ciest sú časté zdravotné problémy mnohých žien. Tieto poruchy sú často spôsobené alebo sa zhoršia nerovnováhou črevnej mikro� óry, zlé stravovacie návyky, stres a  ďalšie faktory. Opakujúce sa infekcie môžu byť tiež kvôli diabetesu, užívanie antibiotík a  používanie antikoncepčných piluliek.

Co-Enzým Q10 60 mgPodporuje zdravé srdce a „vyrába“ ener-giu bunkám, pomáha zmierňovať poš-kodenia organizmu vyvolané pôsobením voľných radikálov a  chrá-ni bunky pred predčasným star-nutím. Koenzým Q10 je na báze oleja z ryžových otrúb pre lepšie vstrebávanie.

Maca + ŽenšenPomáha zvyšova fyzickú výkonnosMaca so ženšenom Webber Naturals kombinuje dve zo svetovo najviac ener-gizujúce korene, Maca a  kórejský ženšen. Produkt Maca + Ženšen pomá ha udržiavať optimálny stav orga-nizmu a  regulovať produkciu enzýmov a hormónov, predovšetkým pohlavných hormónov.

Echinacea 500 mgPosil uje imunituEchinacea prispieva k  posilneniu imu-nitného systému, pomáha chrániť pred nachladnutím, chrípkou, zápalom dýchacích ciest a  priaznivo ovplyvňuje celkovú kondíciu organizmu.

Zinok 50 mgPodpora imunitného systémuPodpora imunitného systému a správneho fungo-vania prostaty. Pôsobí ako antioxidant, podporuje zdravý rast a  vývoj, pomáha pri liečení poranení a  pomáha udržiavať chuťové a čuchové zmysly. Pôsobí ako antioxidant a udržiava normálne chuťové a čuchové zmysly. Podporuje normálny rast a vývoj a pomáha pri liečení poranení.

Page 71: VIP rolka

Zlepšite si imunitua zvýšte

energiuKanadské prírodné minerály No1*

Page 72: VIP rolka

Nechty na rukách denne dorastajúpribližne o 0,1 mm, od mesiačikaaž po voľný okraj narastú za päť

až šesť mesiacov. Nechtová platničkaobsahuje asi osemnásť percent vodya neobsahuje takmer žiadny tuka zložky, ktoré viažu vlhkosť,preto ju vysušuje vplyv prostre-dia, mydlá, agresívne čistiaceprostriedky a mnoho iných. Maťdlhé či krátke nechty?Túto dilemu rieši nielen vkus,ale aj dispozície. Najmä dlhénechty si vyžadujú dôkladnústarostlivosť a nie každý má rov-

naké možnosti. Príčinou mnohých pro-blémov sú rôzne abnormality a nedo-konalosť nechtov. Na nechtoch sa môžuvyskytnúť biele škvrny, pozdĺžne alebopriečne brázdenie, zažltnutie, zhned-

nutie a ďalšie prejavy, ktorým treba ve-novať náležitú pozornosť – vyhľadaťodbornú lekársku starostlivosť, pretožeproblematické nechty môžu súvisieť ajs iným vnútorným ochorením. Štiepe-

nie nechtov je obyčajne znakomich nedostatočnej hydratácie.Vtedy je dobré prijímať viac te-kutín a nechtovú platničku na-tierať špeciálnym olejom alebokrémom. Zraniteľnosť lámavýchnechtov znížite nanesením jed-nej až dvoch vrstiev špeciálneholaku na lámavé nechty, ktorý vy-lepší aj ich vzhľad.

Ruky

Základom starostlivosti o nech-ty je pravidelné používaniekrémov a olejov, ktoré im do-dávajú proteíny a vitamíny –výživu, elasticitu a pevnosť.Veľký význam má nielen oše-trovanie rúk a nechtov, ale ajsprávne stravovanie.

zdravie a krása Svetlana Paceltová, foto: archív redakcie

ako v bavlnke

V I P m a g a z i n e72

Page 73: VIP rolka

StarostlivosťKoža okolo nechta chráni rastové cen-trum pred baktériami, infekciami a predporanením. Ak je prerastená, kazí este-tický vzhľad nechtov a spôsobuje vznikzáderov. Príčinou prerastania je ne-dostatočná hydratácia a nesprávne od-straňovanie prebytočného mŕt-veho tkaniva okolo nechta. Vhod-né je preto kožu spolu s nech-tami natierať a masírovaťolejom, gélom, mliekom alebokrémom. K manikúre patrí kaž-dodenné čistenie nechtov, priktorom sa súčasne pilníkom za-rovná tvar nechtov. Okrem kaž-dodennej starostlivosti o vzhľada čistotu nechtov je potrebné raztýždenne absolvovať kompletnúmanikúru – od strihania a pilní-

kovania, cez zábaly, až po masírovanie.Ak si nechty lakujete, pred nanesenímlaku nechty dobre opláchnite a usušte,pretože pôsobením zvyškov mydla,oleja alebo krému by sa lak mohol zlerozotierať. Ak máte nechty mandľovéhotvaru, nalakujte ich celé. Široké, tzv. lo-

patkovité nechty štvorhranného alebookrúhleho tvaru lakujte tak, že vyne-cháte úzky prúžok na oboch stranáchnechta, čo nechty opticky predĺžia skrášli. Umelé modelované nechtymajú takú trvácnosť, ako šetrne sa k nimsprávate. Pred samotnou modeláciou sa

prírodný necht na povrchu musíjemne zmatnieť, aby sa pripravilna priľnutie materiálu. Zmatne-ním sa prírodný necht zbavujetukovej vrstvy, ale nedochádzak jeho stenčeniu. Prírodný nechtsa poškodzuje iba vtedy, ak samodelované nechty strhávajúneodborne. Akrilový systém pre-dlžovania nechtov je pevnejší,ale aj krehkejší a môže skôrprasknúť, pretože nie je taký fle-xibilný ako gélový.

73V I P m a g a z i n e

Page 74: VIP rolka

74 V I P m a g a z i n e

svet Pripravil: Peter Lukáč

OCUVITE®

www.ocuvite.sk

NOVÝ

Kyselina DHA

Vitamíny®

TERAZ SOmega 3Omega 3

Page 75: VIP rolka

75V I P m a g a z i n e

Page 76: VIP rolka

76 V I P m a g a z i n e

Svetlana Paceltová, foto: archív redakciezdravie a krása

Už pred tisíckami rokov sa una-vené telá mandarínov, faraónova sultánov pokorne zverovali dorúk skúsených masérov. Masáž,to je zázrak – tvrdia milovníci uvoľ-ňujúcej procedúry.

tela aj duše

Masáž dnes prežíva renesanciu.Niet sa čo čudovať. Zatiaľ, čomyseľ prostredníctvom telefó-

nov, internetu a iných médií kŕmimemnožstvom informácií, k telu sa sprá-vame často macošsky. Pritom stav pomasáži neraz pripomína eufóriu a sa-motný dotyk má priam zázračnú moc.

Hormóny šťastiaCielená masáž naštartuje hormóny šťas-tia, uvoľňuje hormóny blaženosti – en-dorfíny, vďaka ktorým sme menej citlivína bolesť. Povzbudzuje produkciu nie-ktorých molekúl, ktoré majú relaxačnýa antidepresívny účinok. Masáž zlep-šuje krvný obeh a upravuje činnosťlymfatického systému. Pokožka sa pre-krví, dostane ten správny šmrnc. Masážje vlastne dopingom pre upracovanételo, ktoré prechádza tortúrou sedeniaza kancelárskym stolom alebo inýmdlhodobým neprirodzeným stavom. Ajpreto by sme si masáže mali dopriať

Pohladenie

Page 77: VIP rolka

pravidelne. Masáž je skutočným pohla-dením nielen tela, ale aj duše. Drviváväčšina ľudí sa po masážnych seansáchlepšie zotavuje nielen z fyzických bo-lestí, ale aj z psychických ťažkostí.

Blahodarné účinkyAby ste sa po masáži naozaj cítili akoznovuzrodení, a nie ako po výprasku,mali by ste sa zveriť do rúk kvalifiko-vanému masérovi. Ten vie individuálne

zvoliť najvhodnejšiu techniku. Rofling,lymfatická drenáž, havajská masáž,šiatsu... Masážne praktiky sú vskutkurôznorodé, často sa hrdia tajomnýminázvami. Za rolfingom sa skrýva hl-boké stláčanie svalov lakťami alebokĺbmi prstov. Tento typ masáže pomáhavrátiť chronicky stlačeným svalompružnosť. Havajská masáž nedáva sícezáruku, že sa vám so svalmi budú lás-kať krásky s kvetmi vo vlasoch,

77V I P m a g a z i n e

Page 78: VIP rolka

V I P m a g a z i n e

ale v každom prípade je to pôžitok pre zmysly. Jej podstataspočíva v ľahkých dotykoch na pokožke, ktoré sú zladenés rytmom dýchania. Havajská masáž v príjemnom relaxač-nom prostredí prispieva najmä k obnoveniu psychickej rov-

nováhy. Lymfatickú drenáž charakterizujú veľmi jemné do-tyky a ľahký tlak prstov po celom tele, smerom k srdcu. Jeužitočná pri liečení opuchov, vynikajúce výsledky sa ňou do-sahujú pri liečení váčkov pod očami a drobných vrások natvári. Je však zakázaná pre astmatikov a pacientov, ktorítrpia na kŕčové žily. Orientálna masáž s názvom šiatsu je pro-cedúra šitá na mieru chrbtici. Nielen výborne odstraňuje bo-lesti, ale má aj estetické účinky – dáva mat celulitíde. Naj-exotickejšie pre Európanov sú azda thajské masáže. Masérpri nich podáva hotový akrobatický výkon a zapája do čin-nosti celé telo. Originálna ceremónia trvá okolo deväťdesiat mi-nút, v jej závere vám masér votrie do tváre vonný olej a masí-ruje aj tvárové partie. �

78

zdravie a krása

Page 79: VIP rolka

O pár týždňov obrátime posledný list v tohtoročnom kalendári, čo nás opäť donúti zamyslieť sa nad tým, ako ten čas beží... Tento fakt nám žiaľ pripomína aj zopár nových vrások na tvári, ktoré by sme v zrkadle radšej nevideli. Na rozdiel od strany v kalendári však s nimi môžeme ešte poriadne zatočiť. A nebojte sa, nemusíte ísť preto ani „pod nôž“.

Tel.: +421 37 77 22 027, Mobil: +421 948 77 22 02E-mail: [email protected] informácií na www.avelane.com

O ROK VIAC – O PÁR ROKOV MENEJ?

Na európske trhy totiž prichádza nová unikátna tech-nológia Ulthera, ktorá umožňuje efektívne bojovať so známkami starnutia a zemskej príťažlivosti bez potreby chirurgického zásahu. Ide o vysoko fokusovaný ultra- zvuk, ktorý vysiela energetické impulzy do rôznych hĺbok pokožky, čím dosahuje bezprostredný li�ingový efekt, spevnenie pokožky a aktivizuje novotvorbu ko-lagénových buniek. Za jediné 60 minútové ošetrenie tak dosiahnete výsledky porovnateľné s klasickým chirur-gickým li�ingom, avšak bez anestézie, obväzov a bez potreby rekonvalescencie. Klientka alebo klient sa tak už hodinu po ošetrení môže zaradiť do svojho bežného života a tešiť sa z výsledkov ošetrenia.

AKO FUNGUJE ULTHERA? Podobne, ako pri klasickom ultrazvuku, Vám ošetrujúci lekár na pokožku priloží hladkú ultrazvukovú hlavi-cu, pomocou ktorej vysiela presne mierené impulzy intenzívneho ultrazvuku do hĺbky tkaniva až 4,5 mm, ktoré doposiaľ bolo možné ovplyvniť jedine prostred-níctvom chirurgického li�ingu. Presnosť ošetrenia sa dá pritom kontrolovať na obrazovke prístroja, kde sa zobrazuje detailný hĺbkový pohľad ošetrovanej časti pokožky. Na rozdiel od bežných li�ingových metód, ktoré pôsobia zvoknka dovnútra pokožky, Ulthera sa dokáže pohybovať hlboko v tkanivách a vypína pokožku zvnútra von, pričom povrchové vrstvy pokožky ostávajú nedotknuté. Svojim tepelným pôsobením zároveň aktivizuje novotvorbu kolagénových vlákien, čím aktivizuje prirodzenú regeneratívnu schopnosť orga-nizmu ešte niekoľko mesiacov po zákroku.

VÝSLEDKY ULTHERAPIEVýsledok zákroku v podobe li�ingu (vypnutia), či zpevniania pokožky je badateľný ihneď po ošetrení, ktoré obyčajne trvá približne hodinu. Nie je to však to jediné, na čo sa môžete tešiť. Finálny vysledok sa vyvíja

ešte počas nasledujúcich 2 – 3 mesiacov po ošetrení, kedy sa vďaka tvorbe kolagénu viditeľne zlepšuje kvalita pokožky. Okrem viditeľných výsledkov však Ulthera prináša aj ďalšie, neviditeľné progresívne výsledky. Tvorba nového kolagénu totiž spomaluje celkový proces stárnutia a výsledky jediného ošetrenia tak pretrvávajú až po dobu piatich rokov. Ultherapia je jediné nechirur-gické omladzujúce ošetrenie tváre a krku, ktoré zasahuje hlbšie vrstvy tkaniva a umožňuje tak dosiahnuť výsled-ky porovnateľné s klasickým face li�ingom. Ulthera je teraz pre všetkých záujemcov dostupná aj na klinike Avelane v Nitre.

Page 80: VIP rolka

80 V I P m a g a z i n e

novinky

Dve nové hviezdy – čistý rock!Rockstar Energy Drink predstavil prvé hviezdy zo svojho československého tímu. Tvárami ob-ľúbeného energy drinku sa stali motorkárka Katarína Vrábelová a jazdkyňa na bicykli Tereza Vo-tavová. Česko-slovenský Rockstar Energy Girlz tím pre rok 2013 je tým pádom úplný a v nastáva-júcej sezóne sa je rozhodne na čo tešiť!V rámci sponzoringových aktivít značky Rockstar Energy Drink na území Slovenskej a Českej re-publiky sa začali lámať ľady. Popri sledovaní úspechov svetových hviezd, ktoré predvádzajú dychvyrážajúce výkony pod značkou Rockstar dostávajú po dlhom čase šancu ukázať svoju športovúzručnosť aj lokálni športovci. Po skvelom kúzelníkovi na motorke, Liborovi Podmolovi, sa slovenskía českí športoví fanúšikovia môžu tešiť na nový špeciálny Rockstar tím – Rockstar Energy Girlz.

NORBIHO TAJOMSTVO po novomod Norberta SchobertaSieť predajní Norbi Update ponúka knižnú publikáciu „NORBIHO TA-JOMSTVO po novom“ od autora Norberta Schoberta. Norbiho me-tóda nie je žiadna krátkodobá zázračná diéta. Rozpráva príbeh obéz-neho chlapca, ktorý mal smutný život„uväznený za hradbami svojho tuku“.Rozhodol sa na sebe pracovať. Dnessvoje cenné skúsenosti odovzdáva dru-hým a pomohol tak schudnúť tisícomľudí na celom svete.Knihu je možné zakúpiť v predajniachNorbi Update na celom území Slo-venska, ako aj na www.kucharka.skCena: 12,90 Euro

Obľúbené hranolčeky v novom šateV zhone každodenných povinností nás spája dobré jedlo a spoločné sto-lovanie. Ak chcete pripraviť chutný a rýchly obed alebo večeru, máme prevás tip v podobe vašich obľúbených hranolčekov od McCain. Teraz pri-chádzajú v novom rodinnom balení za skvelú cenu. Vybrať si môžetez troch druhov My Fries na každú príležitosť. V ponuke sú vlnkovanévhodné na večeru s priateľmi, klasické k rodinnému obedu alebo extra dlhéna lahodné chrumkanie s vaším obľúbeným dipom.

Stop starostiamso škvrnami

Každodenný rodinný život so sebou prináša nielen množ-stvo radostí, ale aj drobných starostí. Jednou z nich je ajneustály boj s odstraňovaním odolných škvŕn. Terazvšak spoločnosť Henkel Slovensko prichádza s novýmpracím prostriedkom Palmex 5, ktorý obsahuje päť mo-derných, vysoko účinných a aktívnych zložiek, ktoré siporadia s rôznymi druhmi škvŕn a nečistôt. Zložky v pra-com prostriedku sú vzájomne vyvážené, a tak zane-chávajú bielizeň žiarivo čistú a sviežu, aj keď na nej boliškvrny od trávy alebo mastnej omáčky.

Page 81: VIP rolka

Obľúbená rada mandlovej kozme-tiky Body tip je teraz v darčekovombalení za zvýhodnenú cenu 12,55 €.Balenie obsahuje klasický výživnýkrém pre suchú pokožku 50 ml, nočnýkrém proti vráskam s koenzymen Q1050 ml a telové mlieko s mandlovýmolejom 400 ml.

Viac na www.vivaco.sk

Zdobenie bieleod Dr.Oetker

Do obchodov prichádza ďalšia z noviniekDr.Oetker – Zdobenie biele, obľúbený po-mocník pri vianočnom pečení. Biele zdobeniesa stalo už neodmysliteľnou súčasťou prípravyvianočných múčnikov, je ideálne na skrášleniemedovníčkov, lineckých koláčikov, veľkých tort,ale aj chutných cupcakes. Môžete s nímvyčariť krásne obrazce na väčších plochách,no rovnako dobre poslúži, aj keď treba ozdo-biť malé koláčiky rýchlo a bez námahy.

ETANI– Kyselina hyalurónováObľúbená metóda korekcie hlbších vrások – nosovoústneryhy, vrásky na čele, vrásky nad hornou perou, vrásky v kú-tikoch úst, vrásky dekoltu a podobne, využíva práve apli-káciu čistej kyseliny hyalurónovej na problémové miesta.� Posilňuje pružnosť tkanív� Posilňuje mechanizmy regenerácie a prirodzenej

ochrany pleti� Koriguje a redukuje jemné vrásky� Zabezpečuje vyváženú hydratácia pokožky� Jednoducho a rýchlo sa vstrebáva do pokožky

Kozmetická značka ETANI, ktorá Vám nedovolí zostar-núť, ponúka v rámci svojho produktového portfólia hneďniekoľko produktov s obsahom kyseliny hyalurónovej.

www.etani.sk

Kolekcia Tchibo Cafissimosa rozrastáTchibo rozširuje ponuku kapsulových kávovarov o TchiboCafissimo Compact s unikátnou technológiou troch tla-kov sparovania kávy na prípravu prekvapkávanej kávy,caffè crema či espressa a zabudovaným zásobníkom napoužité kapsule. Vďaka kompaktnému tvaru sa hodia ajdo malých kuchýň alebo do menších kancelárií na po-hodlnú a čistú prípravu až ôsmych šálok kávy za sebou.

www.tchibo.sk, www.cafissimo.sk

Regeneračný nočný krém proti vráskamPleťový krém proti predčasnému starnutiu, tvorbe mimických vrások a ochabovaniu pleti. Vy-živujúci nočný krém s vysokým obsahom prírodného mandľového oleja a koenzýmu Q10 pre ošet-renie a výživu zrelej a unavenej pleti. Intenzívne pôsobí proti vráskam a podporuje proces noč-nej regenerácii pleti. www.vivaco.sk

Technika, trendya doplnky

od spoločnosti TchiboTohtoročné Vianoce budú v znamení skvelej zábavy –spoločnosť Tchibo má totiž veľa tipov na tie najzvučnej-šie, najpôsobivejšie a najzábavnejšie darčeky zo svetahudby i počítačov. Spolu s originálnymi technickými la-hôdkami a nenahraditeľným príslušenstvom presne vy-ladeným na dnešný digitálny životný štýl sa pri vianoč-nom stromčeku zaručene nudiť nebudete. Čistý dizajn,luxusné farby a kvalitné povrchy pritiahnu k týmto pre-kvapeniam pozornosť všetkých prítomných. Tohto rokusa počas Vianoc nadeľuje špičková zábava.

www.tchibo.sk

Stereoslúchadlá

Budík s projekciou času riadenýrádiovým signálom

Page 82: VIP rolka
Page 83: VIP rolka

IIIV I P m a g a z i n e

Page 84: VIP rolka

EQS-A500DB-1AER

The new EQS-A500DB with SMART ACCESS.High Performance – Smart Handling.

SMART ACCESS umožňuje rýchly prístup ku všetkým funkciám vašich EDIFICE hodiniek jednoduchým otočením

a stlačením korunky budete mať všetky funkcie pod kontrolou - rýchlo a intuitívne.

• SMART ACCESS technológia • Solárne napájanie • Ručičkové stopky 1/20sec • Svetový čas

• Alarm • Automatický kalendár • Masívny náramok z nehrdzavejúcej nerezovej ocele • Vodeodolné až do 10 bar

www.casio-watch.sk