7
CHDN INSTRUCTIONS 1. Xin yêu cầu Quý công ty cung cấp thông tin theo Mẫu biểu. Please update all data fields. 2. Xin vui lòng in từ trang thứ 2 của Đơn này ra sau đó cung cấp chữ ký của người có thẩm quyền và đóng dấu của công ty. Please print from Page 2 of this Form, obtain signatures from authorized signatories on company stamp. 3. Fax lại cho chúng tôi theo số Fax của SCB (nếu Quý công ty đã thỏa thuận giao dịch qua Fax) hoặc nộp trực tiếp Đơn này tại quầy giao dịch của chúng tôi. Return to SCB via Fax (if on Fax Indemnity) or hard copy delivered to our counters or Service Center. 4. Xin vui lòng chọn tên Ngân hàng phù hợp. Lưu ý tên Ngân hàng tiếng Anh và tiếng Việt tương ứng như sau/Please choose our Bank name as appropriate. Please note our Bank names in English and Vietnamese are as follow: Ngân hàng TNHH MTV Standard Chartered (Việt Nam) Standard Chartered Bank (Vietnam) Limited Ngân hàng TNHH MTV Standard Chartered (Việt Nam), chi nhánh thành phố Hồ Chı ́ Minh Standard Chartered Bank (Vietnam) Limited, Ho Chi Minh City Branch 4.1. 4.2. Ngân hàng Standard Chartered Bank, chi nhánh Hà Nội Standard Chartered Bank, Hanoi Branch 4.3. Yêu cu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C © Copyright 2008 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf Page 1 of 7 5. Nếu không đủ chỗ, xin điền vào trang bổ sung và ký tên đóng dấu While completing the form, please attach additional sheets if there is insufficient space, to be signed by Applicant's authorised signatories

Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng / Thư Tín Dụng Giáp lưng

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng / Thư Tín Dụng Giáp lưng

CHỈ DẪN INSTRUCTIONS

1. Xin yêu cầu Quý công ty cung cấp thông tin theo Mẫu biểu.Please update all data fields.

2. Xin vui lòng in từ trang thứ 2 của Đơn này ra sau đó cung cấp chữ ký của người có thẩm quyền và đóngdấu của công ty.Please print from Page 2 of this Form, obtain signatures from authorized signatories on company stamp.

3. Fax lại cho chúng tôi theo số Fax của SCB (nếu Quý công ty đã thỏa thuận giao dịch qua Fax) hoặc nộptrực tiếp Đơn này tại quầy giao dịch của chúng tôi.Return to SCB via Fax (if on Fax Indemnity) or hard copy delivered to our counters or ServiceCenter.

4. Xin vui lòng chọn tên Ngân hàng phù hợp. Lưu ý tên Ngân hàng tiếng Anh và tiếng Việt tương ứng nhưsau/Please choose our Bank name as appropriate. Please note our Bank names in English andVietnamese are as follow:

Ngân hàng TNHH MTV Standard Chartered (Việt Nam)Standard Chartered Bank (Vietnam) LimitedNgân hàng TNHH MTV Standard Chartered (Việt Nam), chi nhánh thành phố Hồ Chı ́MinhStandard Chartered Bank (Vietnam) Limited, Ho Chi Minh City Branch

4.1.

4.2.

Ngân hàng Standard Chartered Bank, chi nhánh Hà NộiStandard Chartered Bank, Hanoi Branch

4.3.

Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I2 - Applicaiton for LC amendment (2014).doc © Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I2 - Applicaiton for LC amendment (2014).doc

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I2 - Applicaiton for LC amendment (2014).doc

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf Page 1 of 7

5. Nếu không đủ chỗ, xin điền vào trang bổ sung và ký tên đóng dấuWhile completing the form, please attach additional sheets if there is insufficient space, to be signed byApplicant's authorised signatories

Page 2: Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng / Thư Tín Dụng Giáp lưng

Phần dành cho Ngân hàng For Bank Use

Số tham chiếu:Ref No.:

Đề nghị Quý Ngân hàng phát hành Thư tín dụng/ Thư tín dụng giáp lưng (gọi chung là “L/C”) theo các điều kiện và điều khoản dưới đây:

Please issue Letter of Credit / Back to back Letter of Credit (“L/C”) as per the terms and conditions below:

Chuyển phát nhanh/Courier Bưu điện/ Mail

Thông báo bằng/Advise by SWIFT/SWIFT Sẽ thông báo qua hệ thống chi nhánh/đại lý của SCB / To be

advised through any affiliate or correspondent of SCB Phần dành cho Thư tín dụng giáp lưng/For Back-to-Back L/C only Số L/C chính/Export (Master) L/C ref: ......................................................................................................... Ngân hàng phát hành/Issuing Bank: ......................................................................................................... Đồng tiền và số tiền/Currency & Amount:

.............. .............................................................

Ngày hết hiệu lực/Expiry Date (dd/mm/yy): ......./......./.............

Nơi hết hạn hiệu lực/Place of expiry:

.........................................................................................................

.........................................................................................................

Bên yêu cầu mở L/C/ Applicant Tên công ty & Địa chỉ/Company Name & Address: .......................................................................................................... .......................................................................................................... ..........................................................................................................

Bên thụ hưởng/Beneficiary Tên công ty & Địa chỉ/Company Name & Address: ......................................................................................................... ......................................................................................................... .........................................................................................................

Điện thoại/Tel:

...................................................

Địa chỉ thư điện tử/Email: ................................................. .................................................

.................................................

Điện thoại/Tel:

.....................................................

Địa chỉ thư điện tử/Email: .................................................. ..................................................

.................................................Người liên hệ/Contact Person:

..........................................................................................................

Người liên hệ/Contact Person:

.......................................................................................................... Đồng tiền & số tiền/Currency & Amount:........... ..............................................................(Bằng chữ/in Words)

Giao hàng từng phần:Partial shipment:

Được phépPermitted

Không được phépProhibited

Chuyển tải:Transhipment:

Được phépPermitted

Không được phépProhibited

Dung sai Số tiền Amount Tolerance

Cộng/Plus: ........................ % Trừ/Minus: ........................ %

Chi tiết giao hàng/Shipment Details

L/C có hiệu lực xuất trình tại (a) bởi (b) L/C Available with (a) by (b)

Nơi nhận hàng/Place of Receipt:

..........................................................................................................

Ngân hàng thông báo Advising Bank

Bất cứ Ngân hàng nàoAny Bank

Ngân hàng phát hànhIssuing Bank

Cảng xếp hàng/Port of Loading:

..........................................................................................................

Chiết khấuNegotiation

Chấp nhận thanh toán Acceptance (Yêu cầu xuất trình hối phiếuDraft is required)

Cảng dỡ hàng/Port of Discharge:

Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

Kính gửi:..........................................................................................................................

...............................................................................................................To:.. ..................................

Page 2 of 7

Thanh toánPayment

.........................................................................................................

Trả sau (Không yêu cầu xuất trình hối phiếu)Deferred Payment (draft is not required)

(a)

(b)

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf

.........................................................................................................

.........................................................................................................

.........................................................................................................

Page 3: Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng / Thư Tín Dụng Giáp lưng

Thời hạn thanh toán/ Payment Tenor:

Trả ngay /Sight Nơi đến cuối cùng/ Place of Final Destination:

..........................................................................................................

Ngày giao hàng muộn nhất / Latest date of shipment(dd/mm/yy):

......../......../............

Thời hạn giao hàng/Shipment period: từ ngày/from ......./......./..........đến ngày/to ......./......./...........

Mô tả Hàng hóa và/hoặc Dịch vụ/ Description of Goods and/or Services:

..........................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................................

Incoterms 2010:

Chứng từ yêu cầu/Documents required:

Vận đơn đa phương thức/Multimodal Bills ofLading

Vận đơn đường biển/Marine Bills ofLading

Vận đơn hàng không/Air Waybills (AWB)

Vận đơn theo hợp đồng thuê tàu/Charter PartyBills of Lading

Biên nhận nhận hàng/Cargo Receipts (CR)

Số lượng chứng từ/No. of Documents:.............bản gốc/originals...............bản sao/copies [nếu không ghi, số lượng chứng từ mặc định cho Vận đơn đường biển (3/3 bản gốc, 1 bản sao không chyển nhượng); AWB & CR (1 bản gốc, 1 bản sao)/if not stated, default to BLs (3/3 original & 1 NN copy), AWB & CR (1 original & 1 copy)]

Người nhận hàngConsignee:

Theo lệnh Ngân hàng phát hành To the order of Issuing Bank

Theo lệnh/Ký hậu trống/To Order/Blank Endorsed

Nêumarking

Khác/Others (Yêu cầu ghi rõ/ please specify):

......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................

Phí vận chuyểnFreight:

Trả trước/Prepaid Sẽ trả/Collect Khác/Others (Yêu cầu ghi rõ/please specify):

......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................

Thông báoNotify:

Bên yêu cầu mở /Applicant: .....................................................................................................................................................................

Khác/Others (Yêu cầu ghi rõ/please specify):

......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................

Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/Back to Back L/C

............................................................................................................................................................................................

..................ngày sau............................................... ..................days after...............................................

Page 3 of 7

Bên yêu cầu mở LC/Applicant

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf

Page 4: Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng / Thư Tín Dụng Giáp lưng

Page 4 of 7

Lệnh giao hàng / Biên nhận giao hàng / Delivery Order / Delivery Note:

Số lượng chứng từ/No. of Documents:...................bản gốc/originals......................bản sao/copies (nếu không ghi, số lượng chứng từ mặc định sẽ là 1 bản gốc & 1 bản sao/if not stated, defaults to 1 original & 1 copy) ký bởi đại diện của Bên yêu cầu mở (họ và tên, hộ chiếu/CMND số:….....................................................) signed by Applicant’s representatives (name & passport/ID No......................................................) xác nhận việc nhận hàng hóa/acknowledging receipt of the goodsMẫu chữ ký của……..................................................................................................… để đối chiếu với chữ ký trên chứng từ/Specimen signatures of .........................................................................................................are attached for verification of the signatures in the document

Thông tin /Content (vd chữ ký thẩm quyền, số hộ chiếu / e.g. Names of signatories, Passport number etc):

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

Chứng nhận/Hợp đồng bảo hiểm ký hậu để trống, với khiếu nại thanh toán ở Việt Nam bằng loại tiền của Thư tín dụng/ Insurance Certificate / Policy blank endorsed with claims payable in Vietnam in the currency of L/CSố lượng chứng từ gốc/No. of Documents: ............ bản gốc/originals ............ bản sao/copies (nếu không ghi, số chứng từ mặc định sẽ là 2 bản gốc và 1 bản sao/if not stated, defaults to 2 originals & 1 copy)Tỷ lệ bảo hiểm/ Insured Percentage: ............. % giá trị hóa đơn /invoice value (nếu không ghi, phần trăm mặc định sẽ là 110% giá trị hóa đơn/if not stated, defaults to 110% of invoice value)

Bảo hiểm/Covering:

Rủi ro hàng hải/ICC Marine Risk

Rủi ro loại “A” /ICC “A”

Rủi ro loại “B”/ICC “B”

Rủi ro loại “C”/ICC “C”

(nếu không ghi, mặc định là ICC “A”/if not ticked, defaults to ICC “A”)

Rủi ro hàng không/ICC Air Risks Rủi ro Chiến tranh (Hàng hóa) /Institute War Clauses (Cargo) Rủi ro Đình công (Hàng hóa)/Institute Strike Clauses (Cargo) Rủi ro khác/ Others:................................................................................................................................................... Bảo hiểm sẽ được mua sau /Insurance to be obtained at a later date

Điền vào bảng kèm theo nếu ô trên không đủ, có chữ ký đóng dấu của Người có thẩm quyền/

Attach additional sheets if there is insufficient space, to be signed by applicant’s authorised signatories

Hóa đơn có chữ ký/Signed Invoices Số lượng chứng từ/No. of Documents:...............bản gốc/originals ............. bản sao/copies

Phiếu đóng gói /Packing List Số lượng chứng từ/No. of Documents:.............. bản gốc/originals ............. bản sao/copies

Giấy chứng nhận xuất xứ /Certificate of Origin Số lượng chứng từ/No. of Documents:...............bản gốc/originals ..............bản sao/copies

Phát hành bởi/Issued by..............................................................................................................................................................xác nhận hàng hóa có nguồn gốc/certifying that the goods are of....................origin: .......................................................................................................

Chứng từ khác/Other document (Yêu cầu ghi rõ/please specify): ..........................................................................................................

Số lượng chứng từ/No. of Documents:................ bản gốc/originals ............... bản sao/copies

Chứng từ khác/ Other document (please specify): .................................................................................................................................

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...

Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf

Page 5: Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng / Thư Tín Dụng Giáp lưng

Page 5 of 7

Số lượng chứng từ/No of Documents:.............. bản gốc/originals .............. bản sao/copies

Phát hành bởi/Issued by...............................................................................................................................................................

Nêu/Stating that:...........................................................................................................................................................................

Khác (đề nghị nêu rõ)/Others (please specify):

.......................................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................

Các điều kiện khác/Additional Conditions:

Yêu cầu xác nhận/Confirmation instructions (nếu không chọn, mặcđịnh là không yêu cầu/if not ticked, default to ‘Not required’): Yêu cầu/Confirm Có thể /May add Không yêu cầu/Without

Chuyển nhượng/Transferable (nếu không chọn, mặc định là “Không”/if not ticked, default to ‘No’): Có/Yes Không/No

Thông báo qua Ngân hàng/Advise Through Bank (nếu có thông báo khác với Ngân hàng thông báo thứ nhất – không bắt buộc/inaddition to first advising bank – optional):

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...

Điều kiện bổ sung/Additional conditions:

Toàn bộ chứng từ phải được phát hành bằng tiếng Anh/All documents must be issued in English language.

Phí/Charges: Hoàn trả/Reimbursement:

Tất cả phí phát sinh ngoài quốc gia của Ngân hàng phát hành, bao gồm nhưng không giới hạn các phí Thông báo, phí hoàn trả, điện phí sẽ do Bên thụ hưởng trả.All charges outside issuing bank’s country including but not limited to advising, reimbursement and telecommunications fees are for beneficiary’s account.

Tất cả phí sẽ do Bên mở thư tín dụng trả, trừ các loại phí dưới đây/All charges are for Applicant’s account, except for the following:

...................................................................................................

...................................................................................................

................................................................................................... Phí xác nhận sẽ được trả bởi:

Confirmation Charges for account of: Bên thụ hưởng/Beneficiary Bên mở LC/Applicant

Ngân hàng được chỉ định có thể yêu cầu thanh toán bằng điện SWIFT/The nominated bank may claim SWIFTreimbursement (nếu không chọn, mặc định sẽ là Ngân hàng phát hành sẽ thanh toán khi nhận được bộ chứng từ phù hợp/ if not ticked, default will be for issuing bank tohonour upon receipt of clean documents)

Khác/Others (Yêu cầu ghi rõ/please specify):

Thời hạn xuất trình chứng từ/ Document Presentation period: trong vòng/within........................ngày sau khi giao hàng/days after

shipment date nhưng trong vòng hiệu lực của LC/but within the validity of the LC.

Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

.............................................................................................

.............................................................................................

.............................................................................................

.............................................................................................

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf

.......................................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ....................................................................................................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ....................................................................................................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .......................................................................................................................................................................................................................

Page 6: Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng / Thư Tín Dụng Giáp lưng

Page 6 of 7

Chỉ thị cho Ngân hàng phát hành/Instructions to Issuing Bank

Thu phí bằng cách tự động ghi nợ tài khoản của chúng tôi số/Debit all charges to our account no:......................................................................

Khi thanh toán, tự động ghi nợ tài khoản của chúng tôi số/In settlement,debit principal drawings from our account:no:

………………………………………………..........

Sử dụng tiền thanh toán từ L/C gốc để thanh toán Thư Tín dụng giáp lưng này/Use export master L/C proceeds to settle this back to back L/C

Yêu cầu khác /Others (Yêu cầu ghi rõ/pleasespecify):

................................................................................

................................................................................

................................................................................

................................................................................

Đề nghị và ủy quyền Ngân hàng phát hành/ Request and authorize to Issuing bank to: Ghi nợ vào tài khoản của chúng tôi số/ Debit our Account No: …………………………………………………………………….. Phong tỏa tài khoản tiền gửi có kỳ hạn của chúng tôi số/ Hold lien of our fixed deposit no: ………………………………………………..

cho mục đích ký quỹ cho việc phát hànhThư tín dụng này với số tiền là/for an amount as cash collateral for this L/C (bằng chữ:…………………………………………………………………………………………………………………………………………………. in words:………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…)

Chúng tôi theo đây cam kết với Ngân hàng số tiền ký quỹ/ bị phong tỏa nêu trên sẽ không được giải ngân khi chưa có sự đồng ý của Ngân hàng và/ hoặc cho đến khi chúng tôi đã hoàn thành tất cả nghĩa vụ với Ngân hàng liên quan đến Thư tín dụng này.We hereby undertake to the Bank that the blocked cash margin as mentioned above will not be unblocked without the Bank’s consent and/or until we finish all our obligations with the Bank relating to this L/C.

Chúng tôi cũng đồng ý và chấp thuận các điều khoản và điều kiện trong các Điều khoản chuẩn, Các điều khoản thương mại chung, Qui định Cung cấp Dịch vụ Thương mại – Phát hành Thư tín dụng/Thư tín dụng giáp lưng. Các điều khoản và điều kiện này sẽ được viện dẫn và cùng với Thư yêu cầu này xác lập thành một văn kiện hợp nhất .

We also agree to be bound by the terms and conditions in the Standard Terms, General Trade Terms, and the Trade Service Supplement - Issuance of L/C/Back to Back L/C. Such documentation shall be read and construed as one document with this application.

Ngày/Date(ngày/tháng/nămdd/mm/yyyy)

S.V.

Chữ ký và con dấu Bên yêu cầu mở L/CApplicant’s Signature(s) and Stamp

Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf

......../......../............

Page 7: Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng / Thư Tín Dụng Giáp lưng

Page 7 of 7

Quy định bổ sung về cung cấp dịch vụ thương mại/Trade Service Supplement Phát hành Thư tín dụng / Tín dụng giáp lưng / Issuance of L/C / Back-to-Back L/C

Qui định bổ sung Cung cấp Dịch vụ Thương mại – Phát hành Thư tín dụng/Thư tín dụng giáp lưng này nhằm bổ sung vào các Điều khoản Thương mại Chung và được áp dụng cho dịch vụ phát hành Thư tín dụng hoặc Thư tín dụng giáp lưng bởi Chúng tôi theo chỉ thị của Quý Công ty hoặc thay m ặt cho Quý Công ty.This Trade Service Supplement supplements the General Trade Terms and applies to an L/C or Back-to-Back L/C We issue on Your Instruction or otherwise on Your behalf.

1. Trừ khi được quy định khác trong Yêu cầu phát hành:Unless otherwise specified in the Application Form:(a) Thư tín dụng phải được phát hành theo qui định của

UCP và sẽ được ghi rõ trong Thư tín dụng/ the L/C must be issued subject to UCP which will be incorporated in the LC.

(b) Thư tín dụng có thể được diễn giải theo các quy định trong URR, trong trường hợp đó, URR sẽ được viện dẫn rõ trong Thư tín dụng.The L/C may be subject to URR, and if it is, URR will be incorporated in the L/C.

2. Chúng tôi bảo lưu quyền thông báo và/hoặc giới hạn hiệu lực thanhtoán hoặc chiết khấu Thư tín dụng đối với những bên mà Chúng tôiđã cam kết, ngay cả khi Quý Công ty có quy định khác trong Yêu cầuphát hành Thư tín dụng.We retain the right to advise and/or restrict the availability to honouror negotiate the L/C to such person(s) We specify, even ifYou stipulate otherwise in the Application Form.

3. Chúng tôi sẽ thực hiện thanh toán (ghi nợ từ tài khoản của Quý Côngty) tất cả chứng từ xuất trình phù hợp với điều kiện Thư tín dụng.We will honour (for Your account) all presentations made incompliance with the terms of the L/C.

4. Chúng tôi có thể từ chối thanh toán chứng từ không phù hợp theoThư tín dụng ngay cả khi:We may reject any non-complying presentation under the L/C even if:(a) Chúng tôi đã Thông báo cho Quý Công ty bộ chứng từ

xuất trình phù hợp; hoặcWe have Notified You that the presentation was compliant; or Quý Công ty có chỉ thị Chúng tôi chấp nhận các bất hợp lệ/sai biệt mà Quý Công ty đã được thông báo.You Instruct Us to waive all discrepancies We have advised You.

(b)

5. Nếu Chúng tôi nhận được chứng từ xuất trình phù hợp, Chúng tôi sẽthực hiện Cam kết Thanh toán ngay cả khi Chúng tôi do nhầm lẫnthông báo với Quý Công ty rằng bộ chứng từ xuất trình không phùhợp. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm với Quý Công ty đối vớibất kỳ Tổn thất nào mà Quý Công ty chịu hoặc phát sinh do nhầm lẫnđó.If We receive a complying presentation We will comply with OurReimbursable Payment Obligation even if We mistakenly inform Youthat the presentation was non-compliant. We are not liable to You forany Losses You suffer or incur as a result of such mistake.

6. Chúng tôi có thể chọn Ngân hàng thông báo mà không buộc phải tưvấn trước với Quý Công ty ngay cả khi Quý Công ty có quy định Ngânhàng thông báo trong Yêu cầu phát hành Thư tín dụng.We may select the advising bank without consulting You even if Youstipulate an advising bank in the Application Form.

7. Quý Công ty phải đảm bảo bất kỳ hàng hóa theo Thư tín dụng đượcphép nhập khẩu vào nước nhập khẩu. Nếu Chúng tôi cần kiểm tragiấy phép nhập khẩu, Quý Công ty phải xuất trình cho Chúng tôi bảngốc giấy phép nhập khẩu tại thời điểm Quý Công ty yêu cầu pháthành Thư tín dụng.You must ensure that any goods under the L/C are permitted tobe imported in the relevant country. If We need to inspect theimport licence, You must provide the original of such import licenceto Us at the time of Your application.

8. Điều khoản của Quy định bổ sung về Cung cấp dịch vụ Thương mạinày sẽ áp dụng cho tất cả các gia hạn, tái bản, tu chỉnh, điều chỉnh,thay thế hoặc thay đổi của Thư tín dụng.The terms in this Trade Service Supplement will extend to allextensions, renewals, amendments, modifications, replacements orvariations of the L/C.

9. Khi Thư tín dung chính không được thông báo bởi Chúng tôi,Quý Công ty sẽ ngay lập tức thông báo cho Chúng tôi khi QuýCông ty biết được có bất kỳ đề nghị tu chỉnh nào đối với Thưtín dụng chính . Quý Công ty sẽ không đồng ý hoặc từ chối bấtkỳ tu chỉnh nào khi chưa có sự đồng ý của Chúng tôi. Bất kỳ tuchỉnh nào đối với Thư tín dụng phụ sẽ cần có sự đồng ý củaChúng tôi và chỉ có hiệu lực sau khi Chúng tôi nhận đượcđồng ý của các bên liên quan trong Thư tín dụng phụ.Where the master credit is not advised by Us, You willpromptly notify Us upon becoming aware of any amendmentproposed to be made to the master credit. You will not agreeor reject any amendment to the master credit without Ourconsent. Any amendment to the slave credit will require Ourconsent and will only take effect after We receive consent fromthe relevant parties to the slave credit.

10. Khi cả Thư tín dụng chính và Thư tín dụng phụ cùng áp dụnggiá CIF theo Incoterm® 2010, Chúng tôi có thể quy định trongThư tín dụng phụ giá trị bảo hiểm cộng thêm tỉ lệ bảo hiểm ởmức cao hơn tương ứng sao cho phù hợp với giá trị bảo hiểmcộng tỉ lệ bảo hiểm được yêu cầu trong Thư tín dụng để tránhtình trạng “bảo hiểm thấp hơn mức yêu cầu”.Where both the master credit and the slave credit call for theapplication of CIF terms in accordance with Incoterms ® 2010,We may in the slave credit stipulate an insured value plus anappropriate higher percentage to match the insured value pluspercentage required by the master credit, to avoid the mastercredit being "underinsured".

11. Sau khi chứng từ được xuất trình theo Thư tín dụng phụ, QuýCông ty, theo Yêu cầu của Chúng tôi, sẽ xuất trình Hối phiếu,Hóa đơn và các chứng từ khác được yêu cầu sao cho phùhợp xuất trình bộ chứng từ theo Thư tín dụng chính.After documents are presented under the slave credit, You willon Our demand deliver to Us Your Draft, Your invoice and anyother document required to facilitate a complying presentationunder the master credit.

12. Chúng tôi có thể/We may:(a) Giữ quyền sở hữu bất kỳ chứng từ nào được xuất trình

theo Thư tín dụng phụ/retain possession of any document presented under the slave credit;

(b) Thực hiện các việc bao gồm xuất trình chứng từ yêu cầu thanh toán theo Thư tín dụng chính;Take any action including presenting documents to obtain payment under the master credit;

(c) Chiết khấu Thư tín dụng chính; và Negotiate or discount the master credit; and

(d) Thu tiền từ các khoản xuất trình theo Thư tín dụng chính để thanh toán cho những xuất trình tương ứng theo Thư tín dụng phụ bất kể có bất kỳ bất hợp lệ/sai biệt nào theo Thư tín dụng phụ.Apply the proceeds of any drawing under the master credit to pay the corresponding drawing under the slave credit irrespective of any discrepancy in any document presented under the slave credit.

Quý Công ty sẽ không, khi chưa có chấp thuận trước của Chúng tôi bằng văn bản, chuyển nhượng tiền thanh toán của Thư tín dụng chính cho bất cứ cá nhân nào.You will not, without Our prior written consent, assign any of the proceeds of the master credit to any person.

Những điều kiện bổ sung dưới dây sẽ áp dụng cho Thư tín dụng giáp lưng mà Chúng tôi phát hành theo chỉ thị của Quý Công ty hoặc thay mặt Quý Công ty.The following additional provisions will apply if We issue any Back-to-Back L/C on Your Instruction or otherwise on Your behalf.

13.