VOZ ACTIVA Y
VOZ PASIVA
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA
EDUCACIÓN SUPERIORINSTITUTO UNIVERSITARIO POLITÉCNICO
SANTIAGO MARIÑOINGLÉS II
Realizado por:Eleazar AtencioC.I. 28.436.097
Escuela 45
VOZ ACTIVA / ACTIVE VOICE
Se dice que una oración está en VOZ ACTIVA cuando la significación del verbo es producida por la persona gramatical a quien aquél se refiere.
It is said that a sentence is in ACTIVE VOICE when the meaning of the verb is produced by the grammatical person to whom it refers.
Examples:
VOZ ACTIVA / ACTIVE VOICE
Tom writes a letter / Tom escribe una carta.
The porter carries the bags / El portero lleva los bolsos.
I'm going to swim on the beach / Voy a nadar en la playa.
VOZ PASIVA / PASSIVE VOICE
Se dice que una oración está en voz pasiva cuando la significación del verbo es recibida por la persona gramatical a quien aquél se refiere.
It is said that a sentence is passively voiced when the meaning of the verb is received by the grammatical person to whom it refers.
VOZ PASIVA / PASSIVE VOICE
A sentence in a passive voice, is
formed as follows: Object + Verb to be + Main verb in past
participle + by + Subject +
Complement.
Una oración en una voz pasiva, se forma de la
siguiente manera:Objeto + Verbo to be +
verbo principal en participio pasado + by
+ sujeto + complemento.
Examples:
VOZ PASIVA / PASSIVE VOICE
The report has been finished by Mary / El informe ha sido terminado por Mary.
Examples:
VOZ PASIVA / PASSIVE VOICE
The city was captured by the enemy / La ciudad fue capturada por el enemigo.
That book was written by Juan / Ese libro fue escrito por Juan.
The concert was enjoyed by the audience / El concierto fue disfrutado por la audiencia.
The computer is managed by Luis / La computadora es manejada por Luis.
REGLAS PARA VOZ ACTIVA Y PASIVA1.
No siempre que se vea una oración pasiva, se debe traducirlo literalmente al español, ya que suena más forzado. Sólo es posible el uso de la voz pasiva con verbos transitivos, es decir que llevan complemento directo.
Example: A book was written by John / Un libro fue
escrito por John.
Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones se prescinde del sujeto, ya que no es de interés saber quién exactamente ejecuta la acción. Si una oración activa tiene complemento directo e indirecto, cualquiera de los dos complementos puede ser sujeto paciente de la pasiva.
Example: I don't like being told what to do/ No me
gusta que me digan qué hacer.
REGLAS PARA VOZ ACTIVA Y PASIVA
Son muy típicas de las oraciones pasivas y difíciles de traducir para los hispanoparlantes.
Example: The car is thought to run very hard /
Se piensa que el carro corre muy duro.
REGLAS PARA VOZ ACTIVA Y PASIVA
3. Las construcciones impersonales (se dice, comenta, etc.) se forma con la
estructura sujeto + to be + participle
a) Se usa en afirmativo para acciones que estaban planeadas, que se supone que se va a realizar, u obligaciones que se debería cumplir.
Example: You were supposed to buy a watch at
9:00 am / Se suponía que ibas a comprar un reloj a las 9:00 am.
REGLAS PARA VOZ ACTIVA Y PASIVA
4. Usos Adicionales De Suppose
b) Otras veces, el uso de supposed indica que estos planes o obligaciones finalmente no se cumplieron.
Examples: You were supposed to go to the hospital. /
Se suponía que debías ir al hospital. You were supposed to copy the file from
your computer / Se suponía que copiarías el archivo del computador.
REGLAS PARA VOZ ACTIVA Y PASIVA
c) En negativo, supposed significa la no conveniencia o prohibición de hacer algo.
Examples: You are not supposed to travel by train /
No se supone que debes viajar en tren. You are not supposed to scream very
loudly / No se supone que debas gritar mu fuerte.
REGLAS PARA VOZ ACTIVA Y PASIVA