30
курс «Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий» весенний семестр 2011/2012 12 марта 2012 Черняк Надежда Валерьевна, 2012 www.intercultural.ru/hse Лекция 3 Восприятие иностранных партнеров и измерение параметров их культуры

Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Лекции курса "Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий", Черняк Н.В., весенний семестр 2012

Citation preview

Page 1: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

курс «Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий»

весенний семестр 2011/201212 марта 2012

Черняк Надежда Валерьевна, 2012

www.intercultural.ru/hse

Лекция 3

Восприятие иностранных партнеров и измерение параметров их культуры

Page 2: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Восприятие

Процесс восприятия:отборорганизацияинтерпретация

одно ощущение у разных людей получает разную интерпретацию, т.е. восприятие

Page 3: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Факторы восприятия

Фактор первого впечатленияФактор превосходстваФактор привлекательностиФактор отношения к нам

Page 4: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Механизмы восприятия

Казуальная атрибуцияфундаментальная ошибка атрибуцииошибка иллюзорных корреляцийошибка ложного согласиягрупповая принадлежность

Page 5: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Механизмы восприятия

Казуальная атрибуцияЭмпатия Проекция

Page 6: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Восприятие и культура

Процесс формирование ощущений одинаков, но интерпретация полученных ощущений разная и определяется культурой

жестызвуки поступкицвета

Page 7: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Пример: восприятие зрительных иллюзий

Page 8: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Многообразие культур

Возможно ли знать особенности всех национальных бизнес-культур?Общение – это дар от бога или приобретенный навык?

Page 9: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Классификации культур

Page 10: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Географический детерминизм«Подобно тому, как небо в Египте иное, чем где-либо в другом месте, и как река у них отличается иными природными свойствами, чем остальные реки, так и нравы и обычаи египтян почти во всех отношениях противоположны нравам и обычаям других народов».

«… многие вещи управляют людьми: климат, религия, законы, принципы правления, примеры прошлого, нравы, обычаи; как результат всего этого образуется общий дух народа».

Page 11: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Категоризация

Page 12: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Категоризация

Page 13: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Функции стереотипов

объяснение человеческих поступков путем предоставления готовой и простой информации об их специфических социокультурных особенностях;

предвидение различных форм поведения партнеров по коммуникации;

формирование основ собственного поведения по отношению к собеседникам и партнерам.

Page 14: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Этноцентризм

«свойство сознания человека воспринимать и оценивать окружающий мир с точки зрения превосходства традиций и ценностей собственной этнической группы над другими».

«тенденция рассматривать нормы и ценности собственной культуры как основу для оценки и выработки суждений о других культурах».

Page 15: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Помните

«Нет культур плохих или хороших, правильных или неправильных – бывают разные культуры».

Page 16: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Параметры измерения культур

Параметры дифференциации культур Э. Холла. Система ценностных ориентаций Ф. Клакхона и Ф. Стродбека. Четырехмерная классификация культур Г. Хофштеде.Источники культурных различий по Р. Льюису.

Page 17: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Классификация культур Г. Хофштеде

Мы рассмотрим только 4 таких параметра: коллективизм или индивидуализм высокая или низкая дистанция власти женское или мужское начало высокий или низкий уровень терпимости к

неопределенности

Page 18: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Хофштеде: коллективизм и индивидуализм

Коллективизмсоциальные нормы

коллективные цели, уникальность индивида на втором месте

я лишь отдельный представитель моего народа

«мы»-идентичность

двойные стандарты для «св0их» и для «чужих»

успех приписывается помощи других людей

неудача – следствие лени

Индивидуализмличная воля

индивидуальные цели и самореализация

я личность

«я»-идентичность

универсальная шкала ценностей

успех приписывается способностям личности

неудача – неблагоприятное стечение обстоятельств

Page 19: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Хофштеде: дистанция власти

Высокая дистанция власти

власть – наиболее важная часть общественной жизни

иерархия

обязательность и исполнительность поощряется

жесткий стиль управления (страх потери доверия

услужливость

Низкая дистанция власти

уважение к отдельному индивиду

равенство возможностей и в общении

Page 20: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Хофштеде: избегание неопределенности

Низкий уровень

сопротивление любым изменениям

нетерпимость двусмысленности

мало склонны к риску

склонность к формализованным нормам и правилам поведения

Высокий уровень

легко принимают изменения

терпимы к людям с иным им взглядами и поведением

склонны к риску

Page 21: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Хофштеде:мужское/женское начало

Мужское началоориентированы на достижение результата

ценится героизм, агрессивность, материализм, исполнительность, независимость

подчеркивается различие в ролях

Женское началосильный помогает слабому

уважают скромность и отзывчивость

ценится сам человек, воспитание и смысл жизни

роли не фиксированы строго

Page 22: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Таблица индексов культур Г. Хофштеде

Страна Индивидуализм Дистанция власти

Терпимость к неопределенности

Мужское начало

Австралия 46 49 86 56

Бразилия 38 69 76 49

Великобритания 89 35 35 35

Германия 67 35 65 66

Испания 51 57 86 42

Италия 76 50 75 70

Канада 80 39 48 52

США 91 40 46 62

Франция 71 68 86 43

Япония 46 54 92 95

Арабские страны 38 80 68 53

Латинская Америка 36 61 100 38

Скандинавские страны 74 18 23 16

Page 23: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Пример сравнения индексов двух культур на сайте Г. Хофштеде

Page 24: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Параметры Хофштеде в ИТ

коллективизм – индивидуализм

сайт в Швеции (индивидуализм) сайт в Индии (коллективизм)

дистанция власти

Page 25: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Заключительная рекомендация

«Мудрость межкультурного взаимодействия заключается в том, чтобы не спешить с умозаключениями, когда люди делают на наш взгляд что-то странное. Подыгрывайте им, пока не поймете эту культуру».

Гарри Триандис

Page 26: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

«Бремя ответственности»

Содержание кейса в заметках к слайду.

Вопрос:

Почему рядовые русские сотрудники неохотно принимают на себя бремя дополнительной ответственности?

Page 27: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

«Бремя ответственности»

В России любое руководство воспринимается негативно.

Рядовые сотрудники в России хотят, чтобы их ценили как специалистов.

Русские сотрудники привыкли работать в условиях, когда за них отвечает старшее по социальному положению лицо, и считают это комфортным.

Рядовые сотрудники в России стараются избежать лишней неоплачиваемой работы.

Page 28: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Использованная литература

Авсеенко Н.А. Теория и практика межкультурной коммуникации для специалистов в области мировой политики. М., 2004.

Берри Д.В., Пуртинга А.Х., Сигалл М.Х., Дасен П.Р. Кросс-культурная психология. Исследования и применение / Пер. с анг. Харьков: Изд-во гуманитарный центр, 2007. – 560 с.

Болдырев В.Е. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Курс лекций / В.Е. Болдырев. – М.: Русский язык. Курсы, 2010. – 144 с.

Григорьев Б.В., Чумакова В.И. Intercultural Communication. Межкультурные коммуникации. – Санкт-Петербург: ИД «Петрополис», 2008. – 404 с.

Культурный ассимилятор. Тренинг адаптации к жизни в Санкт-Петербурге / Отв. Ред. Р.К. Танглычева и Н.А. Головин – СПб: Издательский дом «Петрополис», 2009. – 400 с.

Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. – М.: Логос, 2008. – 224 с.

Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Альфа-М; ИНФРА-М, 2009. – 288 с.

Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) – М.: Слово/Slovo, 2008. – 264 с.

Würtz, E. (2005). A cross-cultural analysis of websites from high-context cultures and low-context cultures. Journal of Computer-Mediated Communication, 11(1).

Page 29: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Использованные изображения

Берри Д.В., Пуртинга А.Х., Сигалл М.Х., Дасен П.Р. Кросс-культурная психология. Исследования и применение / Пер. с анг. Харьков: Изд-во гуманитарный центр, 2007. – 8.2, с. 229.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/Clash_of_Civilizations_world_map.png

http://vkontakte.ru/vk.fact?z=photo-6136139_268064987%2Fwall-6136139_15420

http://vkontakte.ru/vk.fact?z=photo-6136139_268064987%2Fwall-6136139_15420

http://geert-hofstede.com/countries.html

http://www.mcdonalds.ch

http://www.mcdonaldsindia.com

Page 30: Деловые и межкультурные коммуникации в сфере информационных технологий. Лекция 3

Черняк Н.В., НИУ-ВШЭ, Лекция 3, 2012

Электронный ресурс курса

www.intercultural.ru/hse