21
Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів Виконала: Панченко Р.І. вчитель англійської мови ЗОШ №75

«Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних

текстів

Виконала:Панченко Р.І.

вчитель англійської мовиЗОШ №75

Page 2: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Читання як комунікативне уміння та засіб спілкування є, поряд з усним мовленням, важливим видом мовленнєвої діяльності та найбільш розповсюдженим способом іншомовної комунікації, яким учні мають оволодіти згідно з вимогами чинної програми та Державного стандарту з іноземних мов.

Page 3: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

• Читання - рецептивний вид мовленнєвої діяльності, який включає техніку читання (ТЧ) і розуміння того, що читається.

• Цілі навчання читання:У процесі навчання ІМ необхідно сформувати уміння читати на комунікативно достатньому рівні, з тим, щоб учні могли розуміти: основний зміст нескладних автентичних текстів та досягти повного розуміння складніших за змістом і структурою текстів різних жанрів.

Page 4: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Навчання читання є складним і тривалим процесом, у якому розрізняють три основні стадії:

• формування техніки читання;

• навчальне читання;

• зріле читання.

Page 5: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

• Труднощі читання – це труднощі, які перш за все пов’язані з оволодінням техніки читання, яка передбачає засвоєння системи графічних знаків, відмінних від рідної мови, формування навику звуко-буквенихта букво-звукових співвідношень. Треба підкреслити, що оволодіння технікою читання являється проблемою не тільки в іноземній, але й в рідній мові.

Page 6: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Серед вправ, що формують навички техніки читання, слід насамперед назвати такі:

• Читання хором за вчителем (диктором). Вправи цього типу будуються лише на знайомому матеріалі. Таке читання формує у учнів також уміння членувати речення на синтагми, правильно інтонувати їх, розставляти фразові наголоси тощо.

• Самостійне індивідуально - масове читання. Учні незалежно один від одного одночасно напівголосно або голосно читають текст. Для такого читання пропонують лише тексти, в яких учні, на думку вчителя, не робитимуть помилок, або такі, що вже читалися на попередніх уроках.

• Індивідуальне читання. Цей вид читання доцільно пропонувати як домашнє завдання* з метою розвитку швидкості читання. (* На думку Вишневського. Інші методисти дотримуються протилежної думки - вчитись читати на початковому етапі можна лише на уроці під контролем вчителя, тому домашнє завдання типу "прочитати текст" буде малоефективним.)

Page 7: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Читання в класі включає кілька кроків:

• перевірка знання заданих на попередньому уроці виразів, включення їх у фонетичну зарядку.

• озвучення тексту. Перший раз текст може прочитати вчитель. Його можна прослухати також в аудіо записі. Повторення читання має супроводжуватись аналізом граматичних форм тощо.

• оцінювання.

Page 8: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Етапи роботи з текстом для читання

До читання тексту• аналіз мовних та/або смислових труднощів тексту;• прогнозування змісту тексту за його назвою, ілюстрацією,

ключовими словами, першим/останнім реченням тощо;• формулювання комунікативної установки на читання тексту;

Протягом читання тексту• власне читання тексту;

Після читання тексту• контроль розуміння змісту (основного і детального) тексту;• обговорення змісту тексту.

Page 9: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Навчитися читати – значить вміти:

- озвучувати графеми;

- розуміти, оцінювати, використовувати інформацію тексту;

- розуміти необхідну інформацію.

Page 10: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

За ступенем проникнення в зміст тексту, в залежності від комунікативних потреб виділяють такі види читання: переглядове/вибіркове, ознайомлювальне, вивчаюче.

• Ознайомлювальне читання - вид читання, де використовують довгі тексти, легкі в мовному відношенні.

• Вивчаюче читання – це уважне вичитування та проникнення в зміст за допомогою аналізу тексту. Передбачається використання словника.

• Переглядове/вибіркове – це читання з ціллю отримання загального змісту тексту, загальних відомостей про його тему.

Page 11: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Читання з розумінням основного змістутексту (ознайомлювальне читання) -

це читання про себе без вказівки на обов’язкове наступневикористання здобутої інформації. Особливостями цьогоспособу читання є високий темп ознайомлення з усім текстом, точність розуміння основного змісту та найбільш суттєвихдеталей. Для досягнення цієї мети цілком достатньо розуміння75% основного змісту за умови, якщо решта 25% не міститьключових положень, суттєвих для розуміння змісту всьоготексту. Темп ознайомлювального читання для англійської мовибуде 180 слів/хв. Для розвитку вмінь ознайомлювальногочитання використовуються досить великі за обсягом тексти, легкі для розуміння у мовному та змістовому відношенні.

Page 12: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

З метою виявлення розуміння учнями основноїінформації тексту виконуються вправи такого

характеру:

• прочитати заголовок (початкові речення) і сказати, про що можерозповідатися у тексті;

• дати відповіді на запитання вчителя щодо основного змісту(допускаються відповіді рідною мовою);

• вибрати з кількох запропонованих учителем заголовків найбільшприйнятний;

• послухати твердження і виправити неправильні (які не відповідаютьзмісту);

• підібрати до запитань правильні відповіді згідно з основним змістом;• вибрати з оцінюючих суджень те, яке відповідає думці читця про

прочитаний текст, проблему;• коротко передати основний зміст тексту рідною мовою;• висловити свою думку про зміст тексту, дати йому оцінку (рідною

мовою).

Page 13: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»
Page 14: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Читання з повним розумінням тексту (вивчаюче читання)

має на меті досягнення максимально повного і точного розуміння інформації тексту і критичного осмислення цієїінформації. Це вдумливе читання, яке здійснюється у повільномутемпі – 50-60 слів/хв. Може виникати необхідність у перечитуванні окремих частин тексту для досягнення якомогаточнішого розуміння змісту.

Page 15: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Вправи, які виконуються з метою формування уміньвивчаючого читання та контролю повноти розуміння

прочитаного тексту, носять переважно такий характер:

• відповісти на запитання вчителя щодо основного змісту тексту та йогодеталей;

• вибрати з кількох малюнків ті, які ілюструють провідну думку тексту;• визначити, чи відповідає інформація, запропонована у завданні

вчителя, основному змісту тексту;• визначити у тексті смислові віхи та виписати найбільш суттєву

інформацію;• скласти план тексту; підібрати до кожного пункту плану речення з

тексту, які його уточнюють;• виконати письмовий переклад тексту і порівняти його з ключем; • виконати тест множинного вибору, альтернативний чи поєднувальний

тест (matching).

Обсяг текстів для вивчаючого читання має бути значно меншим, а зміст складнішим, ніж для ознайомлювального читання.

Page 16: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»
Page 17: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Читання з метою пошуку необхідної інформації –переглядове/вибіркове читання.

• Метою цього виду читання є формування умінняшвидко переглянути ряд матеріалів, для того щобзнайти конкретну інформацію. Вона може бути задана вчителем або пов'язана з інтересами учня. Ученьповинен швидко переглянути текст/ тексти (швидкість- 500 слів/хв.), знайти потрібну інформацію ісконцентрувати на ній свою увагу, намагаючисьзрозуміти її повністю або основний зміст.

Page 18: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Контроль розуміння прочитаного проводиться за допомогою завдань такого типу:

• відповісти на запитання вчителя щодо основної інформаціїтексту;

• сказати, чи співвідноситься представлена вчителемінформація з тією, яка почерпнута учнями з тексту;

• знайти у тексті вказані учителем факти/ одиниці смисловоїінформації, інші вправи пошукового характеру;

• виконати альтернативний тест, тест множинного вибору та ін.

Page 19: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»
Page 20: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Читання іншомовних текстів розвиває мисленняучнів, допомагає усвідомити особливості системиіноземної мови і глибше зрозуміти особливостірідної. Інформація, яку отримує учень з іншомовнихтекстів, формує його світогляд, збагачуєкраїнознавчими знаннями про історію, культуру, побут країни, мову якої він вивчає. Велика розумоваробота, котра виконується читцем з метою проникнення у зміст тексту, розвиває мовнуздогадку, самостійність у подоланні мовних та смислових труднощів, інтерес до оволодінняіноземною мовою.

Page 21: «Методика формування іншомовної компетенції учнів у навчанні читання англомовних текстів.»

Дякую за увагу!