48
Használati útmutató 2 Manual de instruções 18 Manual de instrucciones 33 HU PT ES ZBB28651SA Hűtő - fagyasztó Combinado Frigorífico-congelador

Nevera Zanussi ZBB28651SA

Embed Size (px)

Citation preview

Használati útmutató 2Manual de instruções 18Manual de instrucciones 33

HUPTES

ZBB28651SA

Hűtő - fagyasztóCombinadoFrigorífico-congelador

TartalomBiztonsági információk 2Biztonsági utasítások 3Működés 5Napi használat 5Hasznos tanácsok és javaslatok 7

Ápolás és tisztítás 8Hibaelhárítás 9Üzembe helyezés 11Műszaki információk 15Zajok 16

A változtatások jogát fenntartjuk.

Biztonsági információkAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el amellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagyhasználat által okozott károkért nem vállal felelősséget agyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyenaz útmutatót.

Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága• A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és

csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetvemegfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyekcsak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatáravonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.

• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy

karbantartási tevékenységet.

Általános biztonság• A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási

területekre szánták, mint például:– Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken

kialakított személyzeti konyhák– Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás

céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára.• Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített szerkezeten

lévő szellőzőnyílásokat.• Csak a gyártó által ajánlott mechanikus berendezéseket

vagy eszközöket használjon a leolvasztás meggyorsítására.

2 www.zanussi.com

• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.• Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos

berendezéseket használjon a készülék ételtárolórekeszeiben.

• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges

tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert,súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.

• Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat (pl.:gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos flakonokat)tárolni a készülékben.

• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártószerelőjének vagy más hasonlóan képzett személynek ki kellcserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.

• Amennyiben a készülék rendelkezik jégkockakészítővel vagyvízadagolóval, kizárólag ivóvízzel töltse azokat fel.

• Amennyiben a készülék rendelkezik vízcsatlakozóval, aztkizárólag ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.

• A készülékbe lépő víznyomás (minimum és maximum)értékének 1 bar (0,1 MPa) és 10 bar (1 MPa) között kelllennie.

Biztonsági utasításokElhelyezés

VIGYÁZAT!A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.

• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon

sérült készüléket.• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe

helyezési útmutatóban foglaltakat.• Súlyos a készülék, ezért legyen

körültekintő a mozgatásakor. Mindigviseljen munkavédelmi kesztyűt.

• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjona levegő a készülék körül.

• Várjon legalább 4 órát, mielőttcsatlakoztatja a készüléket az elektromoshálózathoz. Ez azért szükséges, hogy azolaj visszafolyhasson a kompresszorba.

• Ne helyezze üzembe a készüléketradiátorok, tűzhelyek, sütők vagyfőzőlapok közelében.

• A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani.• Ne helyezze üzembe a készüléket

közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.• Ne telepítse a készüléket túl párás vagy

hideg helyekre, például építkezésekfelvonulási épületébe, garázsba vagyborpincébe.

Elektromos csatlakoztatásVIGYÁZAT!Tűz- és áramütésveszély.

• A készüléket kötelező földelni.• Minden elektromos csatlakoztatást

szakképzett villanyszerelőnek kellelvégeznie.

• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplőelektromos adatok megfelelnek-e a

www.zanussi.com 3

háztartási hálózati áram paramétereinek.Amennyiben nem, forduljon szakképzettvillanyszerelőhöz.

• Mindig megfelelően felszerelt, áramütésellen védett aljzatot használjon.

• Ne használjon hálózati elosztókat éshosszabbító kábeleket.

• Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl.hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel,kompresszor) épségére. Ha az elektromosalkatrészek cserére szorulnak, forduljon amárkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz.

• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintjealatt kell elhelyezkednie.

• Csak az üzembe helyezés befejezése utáncsatlakoztassa a hálózati csatlakozódugóta hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljenarra, hogy a hálózati dugasz üzembehelyezés után is könnyen elérhető legyen.

• A készülék csatlakozásának bontására,soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza kia csatlakozódugót. A kábelt mindig acsatlakozódugónál fogva húzza ki.

HasználatVIGYÁZAT!Sérülés-, égés-, áramütés- éstűzveszély.

• Ne változtassa meg a készülék műszakijellemzőit.

• Ne helyezzen más elektromos készüléket(például fagylaltkészítő gépet) a készülékbelsejében, hacsak ezt a gyártókifejezetten nem javasolja.

• Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg ahűtőkör alkatrészeit. A hűtőkör igenkörnyezetbarát természetes gázt,izobutánt (R600a) tartalmaz. Ez a gázgyúlékony.

• Amennyiben a hűtőkör megsérül,tartózkodjon mindennemű nyílt láng ésgyújtószikra használatától. Szellőztesse kia helyiséget.

• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjena készülék műanyag részeihez.

• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe. Aszénsav ugyanis nyomást fejt ki azitaltároló edényre.

• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékota készülékben.

• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagygyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat akészülékbe, annak közelébe, illetve annaktetejére.

• Ne érintse meg a készülék kompresszorátés kondenzátorát. Ezek üzem közbenforróvá válnak.

• Nedves/vizes kézzel ne vegyen kisemmilyen ételt a fagyasztóból, és ne isérintse meg azokat.

• Amikor kivesz egy jégnyalókát akészülékből, ne kezdje el fogyasztásátazonnal. Várjon néhány percet.

• Az egyszer már felolvasztott ételt nefagyassza vissza.

• Kövesse a fagyasztott étel csomagolásántalálható tárolási útmutatásokat.

Ápolás és tisztításVIGYÁZAT!Személyi sérülés vagy a készülékkárosodásának veszélye áll fenn.

• Karbantartás előtt kapcsolja ki akészüléket, és húzza ki a hálózaticsatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.

• A készülék hűtőegysége szénhidrogénhűtőközeget tartalmaz. Az elektromosüzembe helyezést és a készülékhűtőközeggel való feltöltését csakképesített személy végezheti el.

• Rendszeresen ellenőrizze a készülékolvadékvíz-elvezető nyílását, és szükségszerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető nyílás el van záródva, a vízösszegyűlik a készülék alján.

ÁrtalmatlanításVIGYÁZAT!Sérülés- vagy fulladásveszély.

• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze

a hulladékba.• Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza

a gyermekek és háziállatok készülékbenrekedését.

• A készülék hűtőköre és szigeteléseózonbarát anyagokat tartalmaz.

• A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz.A készülék megfelelő ártalmatlanításáravonatkozó tájékoztatásért lépjenkapcsolatba a helyi hatóságokkal.

• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg ahűtőegység azon része, mely a hőcserélőközelében található.

4 www.zanussi.com

MűködésMűködés

1 2

4 3

1. Hőmérséklet-visszajelző LED2. Quick Freeze visszajelző3. Quick Freeze4. Hőmérséklet-szabályozó

BE/KI kapcsoló gomb

Bekapcsolás1. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a

konnektorhoz.2. Érintse meg a hőmérséklet-szabályozó

gombot, ha az összes LED jelzőfénykialszik.

KikapcsolásÉrintse meg 3 másodperc hosszan ahőmérséklet-szabályozó gombot.Minden visszajelző kialszik.

A hőmérséklet beállításaA hőmérséklet beállításához tegye akövetkezőket:• tartsa lenyomva a hőmérséklet-szabályzó

gombot, amíg a kívánt hőmérsékletnek

megfelelő LED világítani nem kezd. Akiválasztás fokozatosan emelkedve, 2 és 8°C között változtatható.A gomb első érintésére az aktuálisbeállítás LED izzója villogni kezd.A gomb minden megnyomására a beállítotthőmérséklet 1 értékkel továbblép. Azértékhez tartozó LED egy ideig villogni fog.A beállító gomb megérintését addigfolytassa, amíg a kívánt hőmérséklet megnem jelenik. A beállított érték rögzül

leghidegebb beállítás: +2 °Clegmelegebb beállítás: +8 °CÁltalában a közepes beállítás alegmegfelelőbb.

A pontos beállítás kiválasztásakor azonbanszem előtt kell tartani, hogy a készülékbelsejében levő hőmérséklet a következőtényezőktől is függ:• szobahőmérséklet,• az ajtónyitások gyakorisága,• a tárolt élelmiszer mennyisége• a készülék elhelyezése.

Quick Freeze funkcióA Quick Freeze funkciót a Quick Freezegomb megnyomásával lehet bekapcsolni.A Quick Freeze szimbólumhoz tartozójelzőfény LED izzója világítani kezd.A Quick Freeze funkciót a Quick Freezegomb ismételt megnyomásával lehetkikapcsolni.Ekkor a Quick Freeze visszajelző kialszik.

Ez a funkció 52 óra elteltévelautomatikusan kikapcsol.

Napi használat

VIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság” címűfejezetet.

Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor polctartó sínnelvannak ellátva, hogy a polcokat tetszésszerinti helyre lehessen tenni.

www.zanussi.com 5

Az ajtó polcainak elhelyezéseHa eltérő méretű élelmiszercsomagokszámára szeretne helyet biztosítani, azajtópolcokat különböző magasságokbaállíthatja.1. Fokozatosan húzza a polcot a nyilak

irányába, amíg ki nem szabadul

2

1

3

2. Pozícionálja újra szükség szerint.

Hőmérséklet-visszajelzőA hűtőszekrényt a leghidegebb területenelhelyezett hőmérséklet-visszajelzővel láttukel annak érdekében, hogy megkönnyítsükhelyes beállítását.

A hűtőtér leghidegebb területe az alsóüvegpolc szintjénél helyezkedik el.A szemben elhelyezett szimbólum ahűtőszekrény leghidegebb területét jelöli.A hűtőtér leghidegebb területe a gyümölcs- észöldségfiók üvegpolca feletti rész, melyet apolc vagy a készülék falán elhelyezett matricajelez. Az élelmiszereknek a hűtőszekrényben,különösen a leghidegebb területenmegtörténhet, hogy a hőmérséklet-visszajelző„OK” üzenetet jelenít meg.

OK

Az„OK” üzenet a hűtőtérben 4 oC alattihőmérsékletet jelent, ez különböző speciálisélelmiszerek (pl. egyes különleges sajtfélék)tárolása esetén lehet szükséges. Ilyenélelmiszerek esetén, ha az "OK" üzenet nemvilágít, a hőmérséklet-szabályozót állítsaalacsonyabb hőmérsékletre. Mivel az „OK”kijelző fekete, nehezen olvasható, ha ahőmérséklet-visszajelző gyengén vanmegvílágítva. A megfelelő megvilágításmegkönnyíti a leolvasást.A hőmérséklet-szabályozó minden állításaután várja meg, hogy a készülék belsejében ahőmérséklet stabilizálódjon, mielőtt ellenőrzi,hogy szükség van-e újabb állításra. Ahőmérséklet-szabályozót fokozatosan állítsa,és várjon legalább 12 órát az ellenőrzés és akövetkező esetleges állítás előtt.

Friss élelmiszer behelyezése vagya készülék ajtajának hosszabbideig tartó vagy többszöri kinyitásaután normális jelenség, hogy az„OK” üzenet eltűnik a kijelzőről;várjon legalább 12 órát ahőmérséklet-szabályozóújraállításával.

Amennyiben a hűtőtér elpárologtatóján (akészülék alsó részénél található falon)szokatlan jégbevonat képződik (mert akészülék túlzottan tele van, a környezetihőmérséklet magas, a termosztát beállítottfokozata túl magas, vagy gyakori azajtónyitás), akkor fokozatosan addig állítsa atermosztát vezérlőgombját alacsonyabbfokozatra, míg a kompresszor le nem áll. Ahűtőtér automatikus leolvasztása akkorműködik megfelelően, ha a kompresszoridőről időre leáll.

Friss élelmiszer lefagyasztásaA fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszereklefagyasztására, valamint fagyasztott és

6 www.zanussi.com

mélyhűtött élelmiszerek hosszú távútárolására is.Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja aQuickFreeze funkciót legalább 24 órávalazelőtt, hogy a lefagyasztani kívántélelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.Helyezze a fagyasztandó friss élelmiszert aza felső rekeszbe.Az adattáblán megtekintheti azt a maximálisélelmiszer-mennyiséget, amely 24 óra alattlefagyasztható.A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe:ez alatt az idő alatt ne tegyen be továbbilefagyasztandó élelmiszert.24 óra elteltével, amikor a fagyasztásifolyamat befejeződött, kapcsolja ki aQuickFreeze funkciót (lásd a: „QuickFreezefunkció” c. részt).

KiolvasztásA mélyfagyasztott vagy fagyasztottélelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszbenvagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók,attól függően, hogy mennyi idő állrendelkezésre ehhez a művelethez.A kisebb darabok még akár fagyasztottállapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéveis megfőzhetők: ebben az esetben a főzéshosszabb ideig tart.

JégakkukA fagyasztó legalább egy jégakkut tartalmaz,amely megnöveli az eltarthatósági időtartamotáramkimaradás vagy áramszünet esetén.

Hasznos tanácsok és javaslatokNormális működéssel járó hangok:Az alábbi hangok normális jelenségnektekinthetők üzemelés közben:• Gyenge gurgulázó és bugyborékoló hang

a csőkígyókból a hűtőközeg áramlásaközben.

• Zümmögő vagy pulzáló hang hallható akompresszor felől a hűtőközegáramoltatása során.

• Hirtelen recsegő zaj hallható a készülékbelseje felől, melyet a hőtágulás okoz (eztermészetes és nem veszélyes fizikaijelenség).

• Gyenge kattanó zaj hallható ahőmérséklet-szabályozóból a kompresszorbe- vagy kikapcsolásakor.

Energiatakarékossági tanácsok• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne

hagyja a feltétlenül szükségesnél továbbnyitva.

• Ha a környezeti hőmérséklet magas, és ahőmérséklet-szabályozó alacsonyhőmérsékletre van állítva, a készülékpedig teljesen meg van töltve, előfordulhat,hogy a kompresszor folyamatosan üzemel,ami miatt jég vagy dér képződik apárologtatón. Ha ez bekövetkezik, állítsa ahőmérséklet-szabályozót melegebbbeállításokra, hogy lehetővé tegye az

automatikus leolvasztást, és ígytakarékoskodjon az áramfogyasztással.

• Ne vegye ki a jégakkumulátorokat afagyasztókosárból (ha van).

Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhezA legjobb teljesítmény elérése érdekében:• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó

folyadékot a hűtőszekrényben• takarja le vagy csomagolja be az

élelmiszereket, különösen havalamelyiknek erős az aromája

• úgy helyezze be az ételeket, hogy alevegő szabadon körbe tudja járni azokat

Ötletek a hűtőszekrény használatáhozHasznos tanácsok:• Hús (minden fajtája): csomagolja

nejlonzacskóba és helyezze a zöldségesfiók feletti üveglapra.

• Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy kétnapnál hosszabb ideig ily módon a húst.

• Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kelltakarni, majd bármelyik polconelhelyezhetők.

• Gyümölcsök és zöldségek: alaposan megkell őket tisztítani és számukra különbiztosított fiók(ok)ban elhelyezni.

• Vaj és sajt: speciális légmentestartóedényekbe kell helyezni, vagy

www.zanussi.com 7

alufóliába vagy nejlonzacskókbacsomagolni őket, és a lehető legtöbblevegőt kiszorítani körülöttük.

• Palackok: legyen kupakjuk, és tárolja őketa az ajtó palacktartó rekeszében.

• Ha a banán, krumpli, hagyma vagyfokhagyma nincs becsomagolva, tilos őketa hűtőszekrényben tartani.

Ötletek fagyasztáshozHa a legjobban szeretné hasznosítani afagyasztási eljárást, tartson be néhány fontosajánlást:• az adatlapon megtekintheti azt a

maximális élelmiszer-mennyiséget, amely24 óra alatt lefagyasztható;

• a fagyasztási folyamat 24 órát veszigénybe. Ez alatt az időszak alatt nemszabad további fagyasztásra váróélelmiszert betenni;

• csak első osztályú, friss és alaposanmegtisztított élelmiszereket fagyasszon le;

• készítsen kisebb adag ételeket, hogygyorsan és teljesen megfagyjanak, éshogy a későbbiekben csak a kívántmennyiséget kelljen felolvasztani;

• csomagolja az ételt alufóliába vagyfolpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e acsomagolással kizárni a levegőt;

• ne hagyja, hogy a friss, még meg nemfagyott élelmiszerek hozzáérjenek a márlefagyasztott adagokhoz, mert különben az

utóbbiaknak megemelkedik ahőmérséklete;

• a zsírszegény ételeket könnyebben éshosszabb ideig lehet tárolni, mint azsírosakat, a só csökkenti az élelmiszerekélettartamát;

• ha a vízből képződött jeget afagyasztórekeszből történő kivétel utánrögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredőégési sérüléseket okozhat a bőrön;

• ajánlatos minden egyes csomagonfeltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogynyomon lehessen követni a tárolási időket.

Ötletek fagyasztott élelmiszerektárolásáhozAnnak érdekében, hogy a legjobbteljesítményt érje el a készüléknél:• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg

lefagyasztott élelmiszereket megfelelőentárolta-e az eladó;

• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztottélelmiszerek a lehető legrövidebb időnbelül elkerüljenek az élelmiszerüzletből afagyasztóba;

• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve nehagyja a feltétlenül szükségesnél továbbnyitva;

• a kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsanromlanak, és nem fagyaszthatók vissza;

• ne lépje túl az élelmiszergyártó általfeltüntetett tárolási időtartamot.

Ápolás és tisztítás

VIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság” címűfejezetet.

Rendszeres tisztításA készüléket rendszeresen tisztítani kell:• a készülék belsejét és a tartozékokat

semleges, szappanos, langyos vízzeltisztítsa.

• rendszeresen ellenőrizze azajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogybiztosítsa azok tisztaságát ésszennyeződésmentességét.

• gondosan öblítse le, majd alaposanszárítsa ki.

Ne húzza meg, ne mozgassa ésne sértse meg a készülékházbanlévő csöveket és/vagy kábeleket.Soha ne használjon mosószert,súrolószert, erősen illatosítotttisztítószereket vagy viaszt a belsőfelület tisztítására, mert ezekkárosítják a felületet és erőteljesillatot hagynak maguk után.

Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), ésa készülék hátulján lévő kompresszort egykefével. Ezzel a művelettel javíthatja akészülék teljesítményét, és csökkentheti azáramfogyasztást.

8 www.zanussi.com

Ügyeljen arra, hogy ne sérüljönmeg a hűtőkör. A készülékmozgatásakor a készülék elejénekperemét emelje fel, ellenkezőesetben megkarcolhatja a padlót.

A hűtőszekrény leolvasztásaRendeltetésszerű használat során azolvadékvíz minden alkalommal automatikusantávozik a hűtőrekesz elpárologtatójáról, aminta kompresszor leáll. A jégmentesítésselkeletkezett víz a hűtőtér hátsó falán levő,vályúszerű csatornán keresztül a készülékhátulján, a kompresszor felett elhelyezetttartályba jut, ahonnan elpárolog.Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatornaközepén látható lefolyónyílást, amely ajégmentesítésből származó vizet befogadja,rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víztúlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévőélelmiszerekre.

A fagyasztó leolvasztásaA fagyasztótér dérmentes kivitelű. Ez aztjelenti, hogy a működés közben nemképződik dér a készülékben, a belső falakonvagy pedig az élelmiszereken.A dér hiánya annak köszönhető, hogy arekesz belsejében folyamatos a hideg levegőkeringetése, amelyet egy automatikusvezérlésű ventilátor biztosít.

Ha a készülék nincs használatbanHa a készüléket hosszú időn át nemhasználja, az alábbi óvintézkedéseketvégezze el:1. Válassza le a készüléket az elektromos

táphálózatról.2. Vegye ki az összes élelmiszert.3. Tisztítsa meg a készüléket és az összes

tartozékot.4. Hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat,

hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.VIGYÁZAT!Ha a készüléket bekapcsolvahagyja, kérjen meg valakit,időnként ellenőrizze, hogy a bennelévő étel nem romlott-e megáramkimaradás miatt.

Hibaelhárítás

VIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság” címűfejezetet.

Mit tegyek, ha...

Jelenség Lehetséges ok Megoldás

A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.

A hálózati dugasz nincs megfe‐lelően csatlakoztatva a konnek‐torba.

Csatlakoztassa megfelelően ahálózati dugaszt a konnektorba.

www.zanussi.com 9

Jelenség Lehetséges ok Megoldás

Nincs feszültség a konnektor‐ban.

Csatlakoztasson egy másikelektromos készüléket a hálóza‐ti aljzatba. Forduljon szakkép‐zett villanyszerelőhöz.

A készülék zajos. A készülék alátámasztása nemmegfelelő.

Ellenőrizze, hogy a készülékstabilan áll-e.

A kompresszor folyamatosanműködik.

A hőmérséklet beállítása nemmegfelelő.

Olvassa el a „Működés” c. sza‐kaszt.

Egyszerre nagy mennyiségű fa‐gyasztani kívánt élelmiszert tettbe.

Várjon néhány órát, majd elle‐nőrizze ismét a hőmérsékletet.

A szobahőmérséklet túl magas. Lásd az adattáblán a Klímaosz‐tály táblázatot.

Túl sok meleg ételt tett a hű‐tőbe.

A behelyezés előtt várja meg,amíg az étel lehűl szobahőmér‐sékletre.

Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása”című részt.

A(z) Quick Freeze funkció bevan kapcsolva.

Olvassa el a „Quick Freezefunkció” c. részt.

A kompresszor nem indul elazonnal a Quick Freeze kapcso‐ló megnyomása, illetve a hőm‐érséklet módosítása után.

Ez normális jelenség, nem tör‐tént hiba.

A kompresszor kis idő múlva el‐indul.

Víz folyik a hűtőszekrény hátol‐dalán.

Az automatikus leolvasztási fo‐lyamat során a zúzmara leolvada hátlapon.

Ez nem hibajelenség.

Víz folyik be a hűtőszekrénybe. A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa meg a kifolyónyílást.

Az élelmiszerek megakadályoz‐zák, hogy a víz a vízgyűjtőbefolyjon.

Ügyeljen rá, hogy az élelmiszer‐ek ne érjenek a hátsó falhoz.

Víz a padlón. A leolvasztási víz kifolyója nincscsatlakoztatva a kompresszorfölötti párologtató tálcához.

Illessze a leolvasztási víz kifo‐lyóját a párologtató tálcához.

Az ajtó beállítása helytelen, va‐gy a szellőzőrács útjában van.

A készülék szintezése nemmegfelelő.

Olvassa el a „Vízszintbe állítás”részt.

A készülékben a hőmérséklettúl alacsony/magas.

A hőmérséklet-szabályozónincs helyesen beállítva.

Állítson be magasabb/alacso‐nyabb hőmérsékletet.

10 www.zanussi.com

Jelenség Lehetséges ok Megoldás

Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása”című részt.

Az élelmiszerek hőmérsékletetúl magas.

Hagyja, hogy az élelmiszerek aszobahőmérsékletre hűljenek atárolás előtt.

Túl sok élelmiszer van tárolvaegy időben.

Tároljon kevesebb élelmiszertegy időben.

Túl gyakran nyitja ki az ajtót. Az ajtót csak akkor nyissa ki, haszükséges.

A(z) Quick Freeze funkció bevan kapcsolva.

Olvassa el a „Quick Freezefunkció” c. részt.

Nem kering a hideg levegő akészülékben.

Gondoskodjon arról, hogy kerin‐geni tudjon a hideg levegő akészülékben.

A lámpa izzójának cseréjeA készüléket hosszú élettartamú belső LED-világítással szereltük fel.A világítóeszköz cseréjét kizárólagszakszerviz végezheti. Lépjen kapcsolatba amárkaszervizzel.

Az ajtó becsukása1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.2. Szükség esetén állítsa be az ajtót.

Olvassa el az „Üzembe helyezés” c.szakaszt.

3. Szükség esetén cserélje ki a hibásajtótömítéseket. Forduljon amárkaszervizhez.

Üzembe helyezés

VIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság” címűfejezetet.

ElhelyezésA készülék olyan száraz, jól szellőzőhelyiségben helyezhető üzembe, amelynekkörnyezeti hőmérséklete megfelel annak aklímabesorolásnak, amely a készülékadattábláján fel van tüntetve:

Klí‐maosz‐

tály

Környezeti hőmérséklet

SN +10 °C és +32 °C között

N +16 °C és +32 °C között

Klí‐maosz‐

tály

Környezeti hőmérséklet

ST +16 °C és +38 °C között

T +16 °C és +43 °C között

www.zanussi.com 11

Bizonyos működési problémákléphetnek fel egyes típusoknál, haaz adott tartományon kívül esőértéken üzemelteti azokat. Amegfelelő működés kizárólag amegadott hőmérséklet-tartományon belül biztosítható.Amennyiben kételye merül felazzal kapcsolatban, hogy hovatelepítse a készüléket, forduljon akészülék forgalmazójához,ügyfélszolgálatunkhoz vagy alegközelebbi márkaszervizhez.

Elektromos csatlakoztatás• Az elektromos csatlakoztatás előtt

győződjön meg arról, hogy az adattáblánfeltüntetett feszültség és frekvenciamegegyezik-e az elektromos hálózatértékeivel.

• A készüléket kötelező földelni. Azelektromos hálózati vezeték dugasza ilyentípusú (földelt). Ha az elektromos hálózaticsatlakozóaljzat nincs leföldelve,csatlakoztassa a készüléket az érvénybenlévő jogszabályok szerint különföldpólushoz, miután konzultált egyképesített villanyszerelővel.

• A gyártó minden felelősséget elhárítmagától, ha a fenti biztonságióvintézkedéseket nem tartják be.

• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.

Szellőzési követelményekA készülék mögött megfelelő légáramlást kellbiztosítani.

5 cm min.

200 cm2

min.

200 cm2

A készülék üzembe helyezéseÜgyeljen arra, hogy a hálózatikábel szabadon mozogjon.

1. Ha szükséges, vágjon le egy daraböntapadós szalagot, és az ábra szerintragassza a készülékre.

x

x

2. Tolja a készüléket a nyilak irányába (1),amíg a felső takarólemez neki nemütközik a konyhabútornak.

3. Tolja a készüléket a konyhaszekrénynek,a nyilak irányába (2), a zsanérralellentétes oldalon.

1

2

4. Ügyeljen arra, hogy a készülék és akonyhaszekrény elülső széle közöttitávolság 44 mm legyen.

4mm

44mm

A (tartozékok tasakjában lévő) alsózsanérfedél garantálja, hogy a készülékés a konyhabútor közötti távolságmegfelelő legyen.

5. Ügyeljen arra, hogy a készülék és akonyhaszekrény közötti térköz 4 mmlegyen.

6. Nyissa ki az ajtót. Tegye az alsózsanérfedelet a helyére.

7. Rögzítse a készüléket a fülkéhez 4csavarral.

12 www.zanussi.com

I

I

8. Távolítsa el a zsanérfedélről a megfelelőrészt (E). Feltétlenül távolítsa el a DXjelzésű alkatrészt a jobb oldali zsanéresetén, illetve ellenkező esetben az SXjelzésű alkatrészt.

9. Tegye fel a fedeleket (C, D) a fülekre észsanérnyílásokra.

EE

D

C

B

10. Szerelje fel a szellőzőrácsot (B).11. Tegye fel a zsanérfedeleket (E) a

zsanérra.12. Illessze a készüléket oldalirányból a

konyhabútor oldalfalához:a. Lazítsa meg a (G) alkatrész

csavarjait, és mozgassa a (G)alkatrészt a bútor oldalfaláig.

b. Húzza meg a (G) alkatrész csavarjaitismét.

c. Erősítse hozzá a (H) alkatrészt a (G)alkatrészhez.

G H

13. Válassza le a (Ha), (Hb), (Hc) és (Hd)részeket.

Ha Hb

HdHc

a. Szerelje fel a (Ha) részt akonyhabútor belső oldalára.

21 mm

21 mm

~50 mm

~50 mm

90o

90o

b. Nyomja a (Hc) részt a (Ha) részre.

Ha

Hc

14. Nyissa ki a készülék ajtaját és a bútorajtót90°-os szögben.a. Tegye be a kis négyszögletű idomot

(Hb) a vezetőbe (Ha).

www.zanussi.com 13

Hb

Ha

8 mm

b. Szerelje össze a készülék ajtaját és abútorajtót, majd jelölje be a furatokat.

15. Vegye ki a konzolokat, és jelöljön be 8mm-es távolságot az ajtó külső szélétőlszámítva, ahová a szeget kell tenni (K).

Ha

8 mm

K

16. Tegye rá újra a kis négyszögletű idomot avezetőelemre, majd rögzítse a kapottcsavarok segítségével.

17. Igazítsa be a bútorajtót és a készülékajtaját a „Hb” alkatrész beállításával.

Hb

18. Nyomja a (Hd) részt a (Hb) részre.

Hb

Hd

Hajtson végre egy végsőellenőrzést, hogymegbizonyosodjon akövetkezőkről:• Minden csavar meg van-e

húzva.• A mágneses tömítőcsík az ajtó

csukott állapotában szorosanhozzátapad-e a készülékhez.

Ha a környezeti hőmérsékletalacsony (például télen), a tömítésösszemegy. Ha a környezetihőmérséklet emelkedik, a tömítésmérete megnő.

Az ajtó nyitási irányának megfordításaVIGYÁZAT!Bármilyen művelet végrehajtásaelőtt húzza ki a hálózati vezetéketa hálózati aljzatból.

FIGYELMEZTETÉS!Azt javasoljuk, hogy a következőműveleteket egy másik személysegítségével végezze, aki akészülék ajtóit a műveletek soránmegtartja.

1. Lazítsa meg a felső csapot, és vegye ki atávtartót.

2. Vegye le a felső csapot és a felső ajtót.

3. Lazítsa meg a középső zsanért.

4. Vegye le az alsó ajtót.5. Lazítsa meg az alsó csapot.

14 www.zanussi.com

6. Szerelje fel az alsó csapot az ellenkezőoldalon.

7. Húzza meg a középső zsanért.8. Szerelje fel a felső ajtót.9. Húzza meg a távtartót, és húzza meg a

felső csapot.

Hajtson végre egy végsőellenőrzést, hogymegbizonyosodjon akövetkezőkről:• Minden csavar meg van-e

húzva.• A mágneses tömítés a

készülékházhoz tapad-e.• Az ajtó megfelelően nyílik és

csukódik-e.Ha a környezeti hőmérsékletalacsony (pl. télen), előfordulhat,hogy az ajtótömítés nem tapadhozzá tökéletesen aszekrénytesthez. Ebben azesetben várja meg, amíg a tömítésmagától hozzáidomul aszekrénytesthez. Ha nem szeretnésaját maga végrehajtani a fentiműveleteket, forduljon alegközelebbi márkaszervizhez. Amárkaszerviz szakembereköltségtérítés ellenében elvégzi azajtók nyitásirányánakmegfordítását.

Műszaki információkMűszaki adatokAz 1/1998. (I. 12.) IKIM miniszteri rendeletnek megfelelően.

Gyártó védjegye Electrolux

A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrény

Magasság (mm) 1780

Szélesség (mm) 560

Mélység (mm) 550

Hűtőtér nettó térfogata (liter) 200

Fagyasztótér nettó térfogata (liter) 63

Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ aleghatékonyabb, a G a legkevésbé hatékony)

A+

Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabvá‐nyos vizsgálati eredmények alapján. A minden‐kori energiafogyasztás a készülék használatátólés elhelyezéstől függ.)

297

www.zanussi.com 15

Fagyasztótér csillagszám jele ****

Áramkimaradási biztonság (óra) 20

Fagyasztási teljesítmény (kg/24 ó) 4

Klímaosztály SN-N-ST-T

Feszültség (volt) 230-240

Zajteljesítmény (dB/A) 39

Beépíthető Igen

A műszaki adatok a készülék belsejének bal oldalán lévő adattáblán és az energiabesorolásicímkén találhatók.

ZajokNormál működés közben bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

16 www.zanussi.com

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

A jelzéssel ellátott anyagokújrahasznosíthatóak. Újrahasznosításhoztegye a megfelelő konténerekbe acsomagolást. Járuljon hozzá környezetünk ésegészségünk védelméhez, és hasznosítsaújra az elektromos és elektronikus hulladékot.A tiltó szimbólummal ellátott készüléket nedobja a háztartási hulladék közé. Juttassa ela készüléket a helyi újrahasznosító telepre,vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésértfelelős hivatallal.

www.zanussi.com 17

Índice

Informações de segurança 18Instruções de segurança 19Funcionamento 21Utilização diária 21Sugestões e dicas 23

Manutenção e limpeza 24Resolução de problemas 25Instalação 27Informação técnica 30Ruídos 31

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurançaLeia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões oudanos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guardesempre as instruções junto do aparelho para futura referência.

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou

mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentose tiverem recebido supervisão ou instruções relativas àutilização do aparelho de forma segura e compreenderem osperigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance

das crianças.• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas

por crianças sem supervisão.

Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações

domésticas ou semelhantes, tais como:– Turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em

lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;– Utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes

do tipo residencial.• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do

aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.

18 www.zanussi.com

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificialpara acelerar o processo de descongelação além daquelesrecomendados pelo fabricante.

• Não danifique o circuito de refrigeração.• Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do

aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tiporecomendado pelo fabricante.

• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas

detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões,solventes ou objectos metálicos.

• Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóiscom agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de assistência oupor uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.

• Se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de fazergelo ou um dispensador de água, encha-os apenas com águapotável.

• Se o aparelho necessitar de uma ligação de água, ligue-oapenas a uma fonte de água potável.

• A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de1 bar (0,1 MPa) e um máximo de 10 bar (1 MPa).

Instruções de segurança

Instalação

ADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelho só deveser efectuada por uma pessoaqualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se ele

estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando deslocar o

aparelho porque o aparelho é pesado. Usesempre luvas de protecção.

• Certifique-se de que o ar pode circular emtorno do aparelho.

• Aguarde pelo menos 4 horas antes de ligaro aparelho à fonte de alimentação. Istopermite que o óleo regresse ao compressor.

• Não instale o aparelho perto de radiadores,fogões, fornos ou placas.

• A parte posterior do aparelho deve ficarvirada para uma parede.

• Não instale o aparelho em locais com luzsolar directa.

• Não instale este aparelho em locaisdemasiado húmidos ou frios, como anexosexteriores, garagens ou caves.

Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.

www.zanussi.com 19

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Todas as ligações eléctricas devem ser

efectuadas por um electricista qualificado.• Certifique-se de que a informação sobre a

ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidade com aalimentação eléctrica. Se não estiver,contacte um electricista.

• Utilize sempre uma tomada devidamenteinstalada e à prova de choques eléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadas duplasou triplas, nem cabos de extensão.

• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (por ex. a ficha e ocabo de alimentação eléctrica, compressor).Contacte a

• O cabo de alimentação eléctrica deve ficarabaixo do nível da ficha de alimentação.

• Ligue a ficha à tomada de alimentaçãoeléctrica apenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha fica acessívelapós a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.

Utilização

ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos, queimaduras,choque eléctrico ou incêndio.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Não coloque dispositivos eléctricos (por ex.máquinas de fazer gelados) no interior doaparelho, excepto se forem autorizados pelofabricante.

• Tenha cuidado para não provocar danos nocircuito de refrigeração. Contém isobutano(R600a), um gás natural com um alto nívelde compatibilidade ambiental. Este gás éinflamável.

• Se ocorrerem danos no circuito derefrigeração, certifique-se de que nãoexistem chamas e fontes de ignição nadivisão. Ventile bem a divisão.

• Não permita que objectos quentes toquemnas peças de plástico do aparelho.

• Não coloque bebidas gaseificadas dentro docongelador. Isto irá criar pressão norecipiente da bebida.

• Não guarde gases e líquidos inflamáveis noaparelho.

• Não coloque produtos inflamáveis, nemobjectos molhados com produtos

inflamáveis, no interior, perto ou em cima doaparelho.

• Não toque no compressor ou nocondensador. Estes estão quentes.

• Não remova nem toque em peças docompartimento de congelação com as mãoshúmidas ou molhadas.

• Ao retirar um gelado do aparelho, não ocoma de imediato. Aguarde alguns minutos.

• Não volte a congelar alimentos que já foramdescongelados.

• Cumpra as instruções de armazenamentodas embalagens dos alimentos congelados.

Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos ou danos noaparelho.

• Antes de qualquer acção de manutenção,desactive o aparelho e desligue a ficha datomada eléctrica.

• Este aparelho contém hidrocarbonetos nasua unidade de arrefecimento A manutençãoe o recarregamento só devem serefectuados por uma pessoa qualificada.

• Inspeccione regularmente o escoamento doaparelho e limpe-o, se necessário. Se oorifício de escoamento estiver bloqueado, aágua descongelada fica acumulada na parteinferior do aparelho.

Eliminação

ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos ou asfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica eelimine-o.

• Remova a porta para evitar que crianças ouanimais de estimação fiquem fechados nointerior do aparelho.

• O circuito de refrigeração e os materiais deisolamento deste aparelho não prejudicam acamada de ozono.

• A espuma de isolamento contém gásinflamável. Contacte a sua autoridademunicipal para saber como eliminar oaparelho correctamente.

• Não provoque danos na parte da unidade dearrefecimento que está próxima dopermutador de calor.

20 www.zanussi.com

Funcionamento

Funcionamento

1 2

4 3

1. LED indicador de temperatura2. Indicador Quick Freeze.3. Quick Freeze4. Regulador da temperatura

Botão de Ligar/Desligar (ON/OFF)

Ligar

1. Introduza a ficha na tomada eléctrica.2. Toque no botão do regulador de

temperatura se todos os LEDs estiveremapagados.

Desligar

Toque no botão do regulador de temperaturadurante 3 segundos.Todos os indicadores ficam apagados.

Regulação da temperatura

Para utilizar o aparelho, proceda assim:• toque no botão regulador de temperatura

até que o LED correspondente à

temperatura desejada acenda. A selecção égradual, variando entre 2 e 8 °C.Ao primeiro toque no botão, o LED daregulação actual fica intermitente.Cada toque no botão faz a temperaturaseleccionada mover 1 posição. O LEDcorrespondente fica intermitente por algumtempo.Toque no botão de regulação atéseleccionar a temperatura que pretende. Aregulação fica definida

regulação mais fria: +2 °Cregulação mas quente: +8 °CNormalmente, uma definição médiaé a mais adequada.

No entanto, a regulação exacta deve serescolhida tendo em conta que a temperatura nointerior do aparelho depende do seguinte:• temperatura ambiente;• frequência de abertura da porta;• quantidade de alimentos armazenados;• localização do aparelho.

Função Quick Freeze

Pode activar a função Quick Freezepressionando o botão Quick Freeze.

O LED correspondente ao símbolo QuickFreeze acende.

Pode desactivar a função Quick Freezepressionando o botão Quick Freeze novamente.

O indicador Quick Freeze apaga-se.

Esta função pára automaticamenteapós 52 horas.

Utilização diária

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

Prateleiras móveis

As paredes do frigorífico têm várias calhas quelhe permitem posicionar as prateleiras comopreferir.

www.zanussi.com 21

Posicionamento das prateleiras daporta

Para permitir o armazenamento de embalagensde alimentos de várias dimensões, asprateleiras da porta podem ser colocadas adiferentes alturas.

1. Puxe gradualmente a prateleira na direcçãodas setas até que ela se desencaixe.

2

1

3

2. Volte a colocar conforme desejar.

Indicador de temperatura

Para ajudar a controlar o aparelhocorrectamente, instalámos um indicador detemperatura no frigorífico, junto à área mais fria.

A área mais fria do compartimento dofrigorífico encontra-se ao nível daprateleira de vidro inferior.

O símbolo na parte lateral indica a área mais friado frigorífico.

O espaço por cima da prateleira de vidro quecobre a gaveta de fruta e legumes é a partemais fria do compartimento do frigorífico,conforme indicado na prateleira ou numaetiqueta na parede do aparelho. Para umaconservação adequada dos alimentos nofrigorífico, e em particular na área mais fria,certifique-se de que o indicador de temperaturaapresenta “OK”.

OK

Se não indicar “OK”, a temperatura média daárea está demasiado elevada. Ajuste ocontrolador da temperatura para uma regulaçãomais fria. Uma vez que “OK” aparece a preto, édifícil ver se o indicador de temperatura estiverpouco iluminado. Uma iluminação adequadapermite ver melhor.

De cada vez que ajustar o controlador datemperatura, aguarde até a temperatura dentrodo aparelho estabilizar antes de verificar se énecessário fazer outro ajuste. Ajuste ocontrolador gradualmente e aguarde pelomenos 12 horas antes de verificar eeventualmente voltar a ajustar.

Após colocar alimentos frescos noaparelho, abrir a portarepetidamente ou ter tido a portaaberta durante bastante tempo, énormal que a indicação “OK”desapareça; aguarde pelo menos12 horas antes de reajustar ocontrolador da temperatura.

Se o evaporador do compartimento dofrigorífico (parede no fundo do aparelho)apresentar uma camada de gelo anormal(devido a aparelho demasiado cheio,temperatura ambiente elevada, controlo dotermóstato numa temperatura demasiado baixaou porta aberta frequentemente), ajustegradualmente o controlo do termóstato parauma regulação inferior até verificar que ocompressor pára por alguns períodos. Odescongelamento automático docompartimento do frigorífico não funcionarácorrectamente se o compressor não parar detempos a tempos.

Congelar alimentos frescos

O compartimento do congelador é adequadopara congelar alimentos frescos e conservaralimentos congelados e ultracongelados alongo prazo.

22 www.zanussi.com

Para congelar alimentos frescos, active afunção QuickFreeze pelo menos 24 horas antesde colocar os alimentos a congelar nocompartimento do congelador.

Coloque os alimentos frescos a congelar nocompartimento superior.

A quantidade máxima de alimentos que podemser congelados em 24 horas está indicada naplaca de características.

O processo de congelação demora 24 horas:não introduza novos alimentos para congelardurante este período.

Após 24 horas, quando o processo decongelação tiver terminado, desactive a funçãoQuickFreeze (consulte “Função QuickFreeze”).

Descongelação

Antes de serem utilizados, os alimentoscongelados e ultra-congelados podem serdescongelados no compartimento do frigoríficoou à temperatura ambiente, dependendo dotempo disponível para esta operação.

Os artigos pequenos podem ser cozinhadosainda congelados, directamente do congelador:neste caso, a confecção demora mais tempo.

Acumuladores de frio

O congelador possui, pelo menos, umacumulador de frio que aumenta o tempo dearmazenamento em caso de falha de energia.

Sugestões e dicas

Sons de funcionamento normais

Os seguintes sons são normais durante ofuncionamento:

• Um som de gorgolejar ou borbulhar quandoo refrigerante está a ser bombeado.

• Um som sibilante e ritmado proveniente docompressor quando o refrigerante está a serbombeado.

• Um ruído repentino de estilhaçar no interiordo aparelho, causado pela dilatação térmica(fenómeno físico natural e não perigoso).

• Um ruído de clique proveniente do reguladorde temperatura quando o compressor éligado e desligado.

Conselhos para poupar energia

• Não abra a porta muitas vezes nem a deixeaberta mais tempo do que o absolutamentenecessário.

• Se a temperatura ambiente for alta e oregulador de temperatura se encontrar nadefinição de baixa temperatura com oaparelho completamente cheio, ocompressor pode funcionar continuamente,causando gelo no evaporador. Se istoacontecer, coloque o regulador detemperatura em definições mais quentes,para permitir a descongelação automática epoupa no consumo de electricidade.

• Se existirem, não retire os acumuladores defrio do cesto do congelador.

Conselhos para a refrigeração dealimentos frescos

Para obter o melhor desempenho:

• não guarde alimentos quentes ou líquidosque se evaporam no frigorífico;

• cubra ou embrulhe os alimentos,particularmente se tiverem um cheiro forte;

• posicione os alimentos de modo a que o arpossa circular livremente em redor.

Conselhos para a refrigeração

Conselhos úteis:

• Carne (todos os tipos): introduza em sacosde politeno e coloque na prateleira de vidroacima da gaveta de vegetais.

• Por motivos de segurança, guarde destaforma apenas por um dia ou dois.

• Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.:devem estar cobertos e podem sercolocados em qualquer prateleira.

• Fruta e legumes: devem ser bem lavados ecolocados nas gavetas especiais fornecidas.

• Manteiga e queijo: estes devem sercolocados em recipientes herméticosespeciais ou embrulhados em folha dealumínio ou sacos de politeno para excluir omáximo de ar possível.

• Garrafas: devem ter uma tampa e devem sercolocadas na prateleira de garrafas da porta.

• Produtos como bananas, batatas, cebolas ealho não devem ser guardados no frigoríficose não estiverem embalados.

www.zanussi.com 23

Conselhos para a congelação

Para o ajudar a tirar partido do processo decongelação, eis alguns conselhos importantes:

• a quantidade máxima de alimentos quepodem ser congelados em 24 horas estáindicada na placa de características;

• o processo de congelação demora 24horas; Não devem ser adicionados maisalimentos para congelação durante esteperíodo;

• congele apenas alimentos de boa qualidade,frescos e bem limpos;

• prepare os alimentos em pequenasquantidades para permitir que sejam rápidae completamente congeladas e para poderdescongelar apenas a quantidadenecessária;

• embrulhe os alimentos em folha de alumínioou politeno e certifique-se de que asembalagens são herméticas;

• não permita que os alimentos frescos e nãocongelados entrem em contacto com osalimentos já congelados, evitando assim oaumento da temperatura dos alimentoscongelados;

• os alimentos magros conservam-se melhor edurante mais tempo do que o alimentosgordos; o sal reduz o tempo de conservaçãodos alimentos;

• os alimentos podem causar queimaduras degelo na pele quando tocados imediatamenteapós a sua remoção do compartimento docongelador, devido à congelação da água;

• é aconselhável que anote a data decongelação em cada embalagem para podercontrolar o tempo de armazenamento.

Conselhos para o armazenamento dealimentos congelados

Para obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:

• certifique-se de que os alimentoscongelados comercialmente foramarmazenados adequadamente pelovendedor;

• certifique-se de que os alimentoscongelados são transferidos dosupermercado para o congelador no tempomais curto possível;

• não abra a porta muitas vezes, nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário;

• uma vez descongelados, os alimentosdegradam-se rapidamente e não podemvoltar a ser congelados;

• não exceda o período de armazenamentoindicado pelo produtor dos alimentos.

Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

Limpeza periódica

O equipamento tem de ser limpo regularmente:

• Limpe o interior e os acessórios com águamorna e um pouco de detergente neutro.

• Verifique regularmente os vedantes da portae limpe-os para garantir que estão limpos esem resíduos.

• Lave e seque minuciosamente.

Não puxe, não desloque, nemdanifique quaisquer tubos e/oucabos no interior do aparelho.Nunca utilize detergentes, pósabrasivos, produtos de limpezamuito perfumados ou cera de polirpara limpar o interior, porquepoderão danificar a superfície edeixar um odor forte.

Limpe o condensador (grelha preta) e ocompressor na parte de trás do aparelho comuma escova. Esta operação vai melhorar odesempenho do aparelho e reduzir o consumode electricidade.

Tenha cuidado para não danificar osistema de arrefecimento. Quandodeslocar o aparelho, eleve-o naparte da frente para evitar riscar ochão.

24 www.zanussi.com

Descongelar o frigorífico

O gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigoríficosempre que o compressor motorizado pára,durante o funcionamento normal. A águaresultante da descongelação é drenada por umcanal para um recipiente especial colocado naparte traseira do aparelho, sobre o compressormotorizado, onde evapora.

É importante limpar periodicamente o orifício dedescarga da água da descongelação, no centrodo canal do compartimento do frigorífico, paraevitar o transbordamento de água para osalimentos.

Descongelar o congelador

O compartimento do congelador é do tipo“frost free”. Isto significa que não há qualquer

formação de gelo durante o seu funcionamento,quer nas paredes interiores, quer nos alimentos.

A ausência de gelo deve-se à circulaçãocontínua de ar frio no interior do compartimento,accionado por um ventilador controladoautomaticamente.

Períodos de inactividade

Quando não utilizar o aparelho durante longosperíodos, adopte as seguintes precauções:

1. Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

2. Retire todos os alimentos.3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar

cheiros desagradáveis.ADVERTÊNCIA!Se o aparelho permanecer ligado,peça a alguém para o verificar comalguma regularidade, para evitar queos alimentos no interior seestraguem em caso de falhaeléctrica.

Resolução de problemas

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

O que fazer se…

Problema Causa possível Solução

O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.

A ficha não está correctamenteintroduzida na tomada eléctrica.

Ligue a ficha correctamente natomada eléctrica.

Não existe voltagem na tomadaeléctrica.

Ligue outro aparelho eléctrico natomada eléctrica. Contacte umelectricista qualificado.

O aparelho emite demasiado ruí-do.

O aparelho não está apoiadocorrectamente.

Verifique se o aparelho está está-vel.

www.zanussi.com 25

Problema Causa possível Solução

O compressor funciona continua-mente.

A temperatura está regulada in-correctamente.

Consulte o capítulo “Funciona-mento”.

Foram colocados muitos alimen-tos para congelar ao mesmotempo.

Aguarde algumas horas e volte averificar a temperatura.

A temperatura ambiente está de-masiado elevada.

Consulte a classe climática naplaca de características.

Os alimentos colocados no apar-elho estavam demasiadoquentes.

Deixe que os alimentos arrefe-çam até à temperatura ambienteantes de os guardar.

A porta não está bem fechada. Consulte “Fechar a porta”.

A função Quick Freeze está liga-da.

Consulte “Função Quick Freeze”.

O compressor não arranca ime-diatamente após o botão QuickFreeze ser pressionado ou apósuma alteração da regulação detemperatura.

Isto é normal e não significa qual-quer problema.

O compressor arranca após umperíodo de tempo.

Há água a escorrer na paredeposterior do frigorífico.

Durante o processo de descon-gelação automática, o gelo de-scongela na parede posterior.

Isto é normal.

Há água que escorre para o fri-gorífico.

A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água.

Há alimentos a impedir que aágua escorra para o colector deágua.

Certifique-se de que os alimen-tos não tocam na parede traseira.

Há água a escorrer para o chão. A saída da água descongeladanão está ligada ao tabuleiro deevaporação, por cima do com-pressor.

Encaixe o tubo de saída da águadescongelada no tabuleiro deevaporação.

A porta está desnivelada ou tocana grelha de ventilação.

O aparelho não está nivelado. Consulte “Nivelamento”.

A temperatura no aparelho estádemasiado baixa/alta.

O regulador de temperatura nãoestá bem posicionado.

Seleccione uma temperaturamais alta/baixa.

A porta não está bem fechada. Consulte “Fechar a porta”.

A temperatura de algum produtoestá demasiado elevada.

Deixe que a temperatura dos ali-mentos diminua até à tempera-tura ambiente antes de os guar-dar.

26 www.zanussi.com

Problema Causa possível Solução

Guardou demasiados alimentosao mesmo tempo.

Guarde menos alimentos aomesmo tempo.

A porta foi aberta muitas vezes. Abra aporta apenas quando formesmo necessário.

A função Quick Freeze está liga-da.

Consulte “Função Quick Freeze”.

Não há circulação de ar frio nointerior do aparelho.

Certifique-se de que o ar friopode circular no interior do apar-elho.

Substituir a lâmpada

O aparelho está equipado com uma luz interiorLED de longa duração.

Apenas a assistência técnica está autorizada asubstituir o dispositivo de iluminação. Contacteo seu Centro de Assistência Técnica.

Fechar a porta

1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte

"Instalação".3. Se necessário, substitua as juntas da porta

defeituosas. Contacte o Centro deAssistência Técnica.

Instalação

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

Posicionamento

Este aparelho deve ser instalado num espaçointerior seco e bem ventilado, onde atemperatura ambiente corresponda à classeclimática indicada na placa de característicasdo aparelho:

Classeclimáti-

ca

Temperatura ambiente

SN +10 °C a +32 °C

N +16 °C a +32 °C

ST +16 °C a +38 °C

T +16 °C a +43 °C

Podem ocorrer alguns problemas defuncionamento em alguns tipos demodelos se estiverem a funcionarfora destas condições. Ofuncionamento correcto só pode sergarantido no intervalo detemperaturas indicado. Se tiverdúvidas em relação ao local ondedeve instalar o aparelho, contacte ovendedor, o nosso serviço de apoioao cliente ou o serviço deassistência técnica mais próximo.

Ligação eléctrica

• Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se de que a voltagem e a frequênciaindicadas na placa de característicascorrespondem à rede eléctrica da sua casa.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra. Aficha do cabo de alimentação é fornecidacom um contacto para esse fim. Se atomada eléctrica doméstica não estiverligada à terra, ligue o aparelho a uma ligaçãoà terra separada que cumpra as normasactuais; consulte um electricista qualificado.

• O fabricante declina toda a responsabilidadecaso as precauções de segurança acimanão sejam cumpridas.

www.zanussi.com 27

• Este aparelho está em conformidade com asDirectivas da UE.

Requisitos de ventilação

A circulação de ar na parte posterior doaparelho tem de ser suficiente.

5 cm min.

200 cm2

min.

200 cm2

Instalar o aparelho

Certifique-se de que o cabo dealimentação não fica preso.

1. Se necessário, corte a tira vedante adesivae aplique-a no aparelho, tal como indicadona figura.

x

x

2. Empurre o aparelho na direcção das setas(1) até que a tampa superior pare contra omóvel de cozinha.

3. Empurre o aparelho na direcção das setas(2) contra o armário no lado oposto ao dadobradiça.

1

2

4. Certifique-se de que a distância entre oaparelho e a extremidade dianteira doarmário é 44 mm.

4mm

44mm

A tampa da dobradiça inferior (incluída nosaco de acessórios) garante que adistância entre o aparelho e o móvel decozinha está correcta.

5. Certifique-se de que a folga entre oaparelho e o armário é 4 mm.

6. Abra a porta. Coloque a tampa dadobradiça inferior na posição correcta.

7. Fixe o aparelho no nicho com 4 parafusos.

I

I

8. Retire a peça correcta da tampa dadobradiça (E). Certifique-se de que retira apeça DX no caso da dobradiça direita, SXno caso do lado oposto.

9. Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas enos orifícios da dobradiça.

28 www.zanussi.com

EE

D

C

B

10. Instale a grelha de ventilação (B).11. Encaixe as tampas da dobradiça (E) na

dobradiça.12. Ligue o aparelho lateralmente à parede

lateral do móvel da cozinha:a. Desaperte os parafusos da peça (G) e

desloque a peça (G) até à paredelateral do móvel.

b. Volte a apertar os parafusos da peça(G).

c. Encaixe a peça (H) na peça (G).

G H

13. Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).

Ha Hb

HdHc

a. Instale a peça (Ha) no interior do móvelde cozinha.

21 mm

21 mm

~50 mm

~50 mm

90o

90o

b. Pressione a peça (Hc) contra a peça(Ha).

Ha

Hc

14. Abra a porta do aparelho e a porta dearmário de cozinha num ângulo de 90°.a. Insira a esquadria pequena (Hb) na

calha (Ha).

Hb

Ha

8 mm

b. Junte a porta do aparelho e a porta doarmário e marque os pontos dosorifícios.

15. Retire os suportes e assinale uma distânciade 8 mm a partir da extremidade exterior daporta onde o parafuso vai ser colocado (K).

Ha

8 mm

K

16. Coloque novamente a esquadria pequenana calha e fixe-a com os parafusosfornecidos.

17. Alinhe a porta do armário de cozinha e aporta do aparelho, ajustando a peça Hb.

Hb

18. Pressione a peça (Hd) contra a peça (Hb).

www.zanussi.com 29

Hb

Hd

Faça uma verificação final paragarantir que:• Todos os parafusos estão

apertados.• A tira vedante magnética está

bem encaixada no móvel.

Se a temperatura ambiente for baixa(por exemplo, no Inverno), otamanho da junta diminui. Otamanho da junta aumenta quando atemperatura ambiente aumenta.

Reversibilidade da porta

ADVERTÊNCIA!Antes de efectuar qualqueroperação, retire a ficha da tomadaeléctrica.

CUIDADO!Recomendamos que execute asseguintes operações com a ajudade outra pessoa que irá segurar asportas do aparelho durante asoperações.

1. Desaperte o pino superior e retire oespaçador.

2. Retire o pino superior e a porta superior.

3. Desaperte a dobradiça do meio.

4. Remova a porta inferior.5. Desaperte o pino inferior.

6. Instale o pino inferior no lado oposto.7. Aperte a dobradiça do meio.8. Instale a porta superior.9. Aperte o espaçador e o pino superior.

Faça uma verificação final paragarantir que:• Todos os parafusos estão

apertados.• A junta magnética adere ao

aparelho.• A porta abre e fecha

correctamente.Se a temperatura ambiente for baixa(por exemplo, no Inverno), a juntapode não se moldar perfeitamenteao aparelho. Neste caso, aguardeque a junta se molde naturalmente.Caso não queira executar asoperações acima mencionadas,contacte o Serviço Pós-venda maispróximo. Os custos da inversão daabertura das portas pelo técnico doServiço Pós-venda serãosuportados pelo cliente.

Informação técnica

Dados técnicos

De acordo com 1/1998. (I. 12.) Decreto ministerial do IKIM.

30 www.zanussi.com

Fabricante Electrolux

Categoria do produto Hűtőszekrény - fagyasztószekrény

Altura (mm) 1780

Largura (mm) 560

Profundidade (mm) 550

Capacidade líquida do frigorífico (litros) 200

Capacidade líquida do congelador (litros) 63

Classe energética (de A++ a G, em que A++ é amais eficiente e G é a menos eficiente)

A+

Consumo de energia (kWh/ano) (dependendo dautilização e do local)

297

Classificação por estrelas ****

Tempo de autonomia (horas) 20

Capacidade de congelação (kg/24 h) 4

Classe climática SN-N-ST-T

Voltagem (V) 230-240

Nível de ruído (dB/A) 39

Encastrável Igen

A informação técnica encontra-se na placa de características existente no lado esquerdo do interiordo aparelho e na etiqueta de energia.

RuídosExistem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

www.zanussi.com 31

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo

. Coloque a embalagem nos contentoresindicados para reciclagem. Ajude a proteger oambiente e a saúde pública através dareciclagem dos aparelhos eléctricos eelectrónicos. Não elimine os aparelhos quetenham o símbolo juntamente com osresíduos domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem local oucontacte as suas autoridades municipais.

32 www.zanussi.com

Contenido

Información sobre seguridad 33Instrucciones de seguridad 34Funcionamiento 36Uso diario 36Consejos 38

Mantenimiento y limpieza 39Solución de problemas 40Instalación 42Información técnica 45Ruidos 46

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridadAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable delos daños y lesiones causados por una instalación y usoincorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con elaparato para futuras consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años

en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensorialeso mentales estén disminuidas o que carezcan de la experienciay conocimientos suficientes para manejarlo, siempre quecuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los

niños.• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin

supervisión.

Instrucciones generales de seguridad• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones

domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,

oficinas y otros entornos de trabajo;– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos

de tipo residencial.• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación

del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.

www.zanussi.com 33

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales paraacelerar el proceso de descongelación, excepto losrecomendados por el fabricante.

• No dañe el circuito del refrigerante.• No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos

para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendadopor el fabricante.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar elaparato.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solodetergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajosduros, disolventes ni objetos metálicos.

• No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosolcon un propulsor flamable en este aparato.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su serviciotécnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitarriesgos.

• Si el aparato esta equipado con sistema de fabricación de hieloo dispensador de agua, llénelos exclusivamente con aguapotable.

• Si el aparato precisa una conexión al agua, conécteloexclusivamente a un suministro de agua potable.

• La presión de entrada del agua (mínima y máxima) debe oscilarentre 1 bares (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa)

Instrucciones de seguridad

Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricista cualificadopuede instalar este aparato.

• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilice siempreguantes de protección.

• Asegúrese de que el aire pueda circularalrededor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes de conectarel aparato a la alimentación eléctrica. Esto

es para permitir que el aceite regrese alcompresor.

• No instale el aparato cerca de radiadores,cocinas, hornos o placas de cocción.

• La parte posterior del aparato se debecolocar contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luz solardirecta.

• No instale este aparato en áreas demasiadohúmedas o demasiado frías, como anexosde obra, garajes o bodegas.

34 www.zanussi.com

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios y descargaseléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Todas las conexiones eléctricas deben

realizarlas electricistas cualificados.• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coincidan con las delsuministro eléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto con unelectricista.

• Utilice siempre una toma con aislamiento deconexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en loscomponentes eléctricos (como enchufe,cable de alimentación, compresor). Póngaseen contacto con un electricista o con elservicio técnico para cambiar un cabledañado.

• El cable de alimentación debe estar pordebajo del nivel del enchufe de alimentación.

• Conecte el enchufe a la toma de corrienteúnicamente cuando haya terminado lainstalación. Asegúrese de tener acceso alenchufe del suministro de red una vezfinalizada la instalación.

• No desconecte el aparato tirando del cablede conexión a la red. Tire siempre delenchufe.

Uso del aparato

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,quemaduras, descargas eléctricas oincendios.

• No cambie las especificaciones de esteaparato.

• El utilice otros aparatos eléctricos (comomáquinas de hacer helados) dentro deaparatos de refrigeración, a menos que elfabricante haya autorizado su utilización

• Tenga cuidado para no dañar el circuito derefrigerante. Contiene isobutano (R600a), ungas natural con alto grado de compatibilidadmedioambiental. Este gas es inflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante, evitelas llamas y fuentes de ignición en lahabitación. Ventile la habitación.

• No toque con elementos calientes las piezasde plástico del aparato.

• No coloque bebidas con gas en elcongelador. Se creará presión en elcontenedor de la bebida.

• No almacene gas ni líquido inflamable en elaparato.

• No coloque productos inflamables ni objetosmojados con productos inflamables, dentro,cerca o encima del aparato.

• No toque el compresor ni el condensador.Están calientes.

• No retire ni toque elementos delcompartimento congelador con las manoshúmedas o mojadas.

• Cuando saque un polo el lado del aparato,no se lo coma inmediatamente. Espere unosminutos.

• No vuelva a congelar alimentos que sehayan descongelado.

• Siga las instrucciones del envase de losalimentos congelados.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones o dañar elaparato.

• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte el enchufede la red.

• Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrigeración. Solo una personacualificada debe realizar el mantenimiento yla recarga de la unidad.

• Examine periódicamente el desagüe delaparato y límpielo si fuera necesario. Si eldesagüe se bloquea, el agua descongeladase acumulará en la base del aparato.

Desecho

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los niños y

las mascotas queden encerrados en elaparato.

• El circuito del refrigerante y los materialesaislantes de este aparato no dañan la capade ozono.

• La espuma aislante contiene gas inflamable.Póngase en contacto con las autoridades

www.zanussi.com 35

locales para saber cómo desecharcorrectamente el aparato.

• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiador de calor.

Funcionamiento

Funcionamiento

1 2

4 3

1. Indicador LED de temperatura2. Indicador Quick Freeze3. Quick Freeze4. Regulador de temperatura

Tecla ON/OFF (encendido/apagado)

Encendido

1. Introduzca el enchufe en la toma de pared.2. Toque el botón del regulador de

temperatura si todos los LED estánapagados.

Apagado

Siga tocando el botón del regulador detemperatura durante 3 segundos.Todos los indicadores se apagan.

Regulación de la temperatura

Para utilizar el aparato, proceda como se indica:• toque el botón del regulador de temperatura

hasta que se encienda el LEDcorrespondiente a la temperatura que desea.

La selección es progresiva y oscila de 2 a8°C.En el primer toque del botón, el ajuste actualLED sigue parpadeando.Cada vez que se toca el botón latemperatura ajustada se mueve 1 posición.El LED correspondiente parpadea unmomento.Toque el botón de ajuste hasta que seseleccione la temperatura deseada. El ajustese fija

ajuste más frío: +2°C ajuste máscálido: +8°C Lo más idóneo esajustar la temperatura en unaposición intermedia.

Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirseteniendo en cuenta que la temperatura interiordel aparato depende de:• temperatura ambiente• la frecuencia con que se abre la puerta• cantidad de alimentos guardados• ubicación del aparato.

Función Quick Freeze

Para activar la función Quick Freeze basta conpulsar la tecla Quick Freeze.

El LED correspondiente al indicador delsímbolo Quick Freeze se enciende.

Puede desactivar la función Quick Freezepulsando de nuevo la tecla Quick Freeze.

Se apaga el indicador Quick Freeze.

La función se detieneautomáticamente después de 52horas.

Uso diario

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Estantes móviles

Las paredes del frigorífico cuentan con unaserie de guías para colocar los estantes delmodo que se prefiera.

36 www.zanussi.com

Colocación de los estantes de la puerta

Para poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se puedencolocar a diferentes alturas.

1. Tire gradualmente del estante en ladirección de las flechas hasta que sedesenganche.

2

1

3

2. Vuelva a colocarlo según sea necesario.

Indicador de temperatura

Para ayudarle a controlar correctamente suaparato, hemos instalado un indicador detemperatura en el frigorífico, en el área más fría.

El área más fría del compartimentofrigorífico se encuentra en el nivel delestante de cristal más bajo.

El símbolo situado al lado muestra la ubicacióndel área más fría del frigorífico.

El espacio situado directamente encima delestante de cristal del cajón para frutas yverduras es la zona más fría del compartimentofrigorífico, tal y como indica el estante o laetiqueta adhesiva de la pared del aparato. Para

almacenar correctamente los alimentos en elfrigorífico y especialmente en el área más fría,asegúrese de que el indicador de temperaturamuestra “OK”.

OK

Si no aparece “OK”, la temperatura media delárea es demasiado alta. Configure el control detemperatura en un ajuste más frío. Puesto quela pantalla de “OK” está en negro, resulta difícilver si el indicador de temperatura está pocoiluminado. Una iluminación correcta facilita lalectura.

Cada vez que se ajuste la temperatura, esperea que la temperatura del interior del aparato seestabilice para comprobar si es necesariorealizar otro ajuste. Solo debe ajustar el controlgradualmente y esperar al menos 12 horas parala comprobación y quizás realizar de nuevo elajuste.

Después de colocar alimentosfrescos en el aparato o después deabrir la puerta repetidamente odurante mucho tiempo, es normalque el indicador no muestre “OK”;espere al menos 12 horas paravolver a ajustar el control detemperatura.

Si el evaporador del compartimento frigorífico(pared del fondo del aparato) tiene una capaanómala de hielo (aparato demasiado lleno,temperatura ambiente elevada, termostatodemasiado alto, apertura frecuente de lapuerta), mueva gradualmente el termostato a unajuste inferior hasta que haya períodos en losque se pare el compresor. La descongelaciónautomática del compartimento frigorífico nofuncionará correctamente a menos que elcompresor se pare de vez en cuando.

Congelación de alimentos frescos

El compartimento del congelador es adecuadopara congelar alimentos frescos y conservar alargo plazo los alimentos congelados yultracongelados.

www.zanussi.com 37

Para congelar alimentos frescos, active lafunción QuickFreeze al menos 24 horas antesde introducir los alimentos en el compartimentocongelador.

Coloque los alimentos frescos que deseacongelar en el compartimiento superior.

La cantidad máxima de alimentos que puedecongelarse en 24 horas se indica en la placa decaracterísticas.

El proceso de congelación dura 24 horas:durante ese tiempo no deben añadirse otrosalimentos para congelar.

Transcurridas 24 horas, cuando se complete elproceso de congelación, desactive la funciónQuickFreeze (consulte "Función QuickFreeze").

Descongelación

Los alimentos ultracongelados o congelados,antes de utilizarlos, se pueden descongelar en

el compartimento frigorífico o a temperaturaambiente, dependiendo del tiempo de que sedisponga.

Es posible incluso cocinar piezas pequeñascongeladas, tomadas directamente delcongelador: en tal caso, el tiempo de cocciónserá más prolongado.

Acumuladores de frío

El congelador contiene al menos un acumuladorde frío que alarga el periodo de conservaciónen caso de que se produzca un corte decorriente o una avería.

Consejos

Sonidos de funcionamiento normal

Los ruidos siguientes son normales durante elfuncionamiento:

• Un gorgoteo y burbujeo débil desde elserpentín cuando se bombea el refrigerante.

• Un zumbido o sonido intermitente desde elcompresor cuando se bombea elrefrigerante.

• Un chasquido repentino desde el interior delaparato debido a la dilatación térmica (unfenómeno físico natural no peligroso).

• Un chasquido débil desde el regulador detemperatura cuando se activa o desactiva elcompresor.

Consejos para ahorrar energía

• No abra la puerta con frecuencia ni la dejeabierta más tiempo del estrictamentenecesario.

• Si la temperatura ambiente es alta, se haajustado un valor de temperatura alto y elaparato está totalmente lleno, el compresorpodría funcionar sin detenerse y generarescarcha o hielo en el evaporador. En talcaso, gire el regulador de temperatura hastavalores más bajos para facilitar ladescongelación automática y ahorrar en elconsumo eléctrico.

• no saque los acumuladores de frío del cestode congelación.

Consejos para la refrigeración dealimentos frescos

Para obtener los mejores resultados:

• no guarde en el frigorífico alimentoscalientes ni líquidos en evaporación

• cubra o envuelva los alimentos, en especialsi tienen sabores fuertes

• coloque los alimentos de modo que el airepueda circular libremente entre ellos

Consejos para la refrigeración

Consejos útiles:

• Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas deplástico y colóquela en el estante de vidrio,sobre el cajón de las verduras.

• Por razones de seguridad, no la guarde másde uno o dos días.

• Alimentos cocinados, platos fríos, etc:cúbralos y colóquelos en cualquier estante.

• Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo,guárdelas en los cajones especialessuministrados al efecto.

• Mantequilla y queso: utilice recipientesherméticos especiales, papel de aluminio obolsas de plástico para excluir tanto airecomo sea posible.

38 www.zanussi.com

• Botellas: deben guardarse tapadas en en elestante para botellas de la puerta.

• No guarde en el frigorífico productos comoplátanos, patatas, cebollas y ajos, a menosque estén empaquetados.

Consejos sobre la congelación

Para aprovechar al máximo el proceso decongelación, tenga en cuenta:

• La cantidad máxima de alimentos que puedecongelarse en 24 horas se indica en la placade datos técnicos

• el proceso de congelación requiere 24horas No añada más alimentos paracongelar durante ese tiempo;

• congele sólo alimentos de máxima calidad,frescos y perfectamente limpios;

• divida los alimentos en porciones pequeñaspara agilizar el proceso de congelación yfacilitar la descongelación y uso de lascantidades necesarias;

• envuelva los alimentos en papel de aluminioo polietileno y compruebe que losenvoltorios quedan herméticamentecerrados;

• no permita que alimentos frescos y sincongelar entren en contacto con alimentosya congelados, así evitará que aumente sutemperatura;

• los alimentos magros se congelan mejor quelos grasos; la sal reduce el tiempo dealmacenamiento de los alimentos;

• el hielo que se consume inmediatamentedespués de extraerlo del congelador puedeprovocar quemaduras por congelación en lapiel;

• se recomienda etiquetar cada paquete conla fecha de congelación para controlar eltiempo de almacenamiento.

Consejos para el almacenamiento dealimentos congelados

Para obtener el máximo rendimiento de esteaparato, deberá:

• comprobar que el comerciante ha mantenidolos productos congelados correctamentealmacenados;

• procurar que los alimentos congeladospasen de la tienda al congelador en elmenor tiempo posible;

• evitar la apertura frecuente de la puerta odejarla abierta más tiempo del estrictamentenecesario;

• los alimentos descongelados se deteriorancon rapidez y no pueden congelarse denuevo;

• no supere el tiempo de almacenamientoindicado por el fabricante de los alimentos.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse de forma regular:

• limpie el interior y los accesorios con aguatemplada y un jabón neutro.

• revise y limpie periódicamente las juntas dela puerta para mantenerlas limpias y sinrestos.

• aclare y seque a fondo.No mueva, dañe ni tire de losconductos o cables del interior delarmario. No utilice detergentes,polvos abrasivos, productos delimpieza perfumados ni cera paralimpiar el interior, ya que podríandañar la superficie, además de dejarun olor intenso.

Limpie el condensador (rejilla negra) y elcompresor de la parte posterior del aparato conun cepillo. Esa operación mejorará elrendimiento del aparato y reducirá el consumoeléctrico.

Tenga cuidado para no dañar elsistema de refrigeración. Al mover elfrigorífico, levántelo por el bordefrontal para no arañar el suelo.

Descongelación del frigorífico

La escarcha se elimina automáticamente delevaporador del frigorífico cada vez que sedetiene el compresor, durante el funcionamientonormal. El agua de la descongelación sedescarga por un canal hacia un recipienteespecial situado en la parte posterior delaparato, sobre el motor compresor, desdedonde se evapora.

www.zanussi.com 39

Es importante limpiar periódicamente el orificiode salida del agua de descongelación situadoen la mitad del canal del compartimentofrigorífico para evitar que el agua se desborde ycaiga sobre los alimentos del interior.

Descongelación del congelador

El congelador no forma escarcha. Esto significaque, durante el funcionamiento, no se formaescarcha ni en las paredes internas del aparatoni sobre los alimentos.

La ausencia de escarcha se debe a la continuacirculación del aire frío en el interior delcompartimento impulsado por un ventiladorcontrolado automáticamente.

Periodos de inactividad

Si el aparato no se utiliza durante un tiempoprolongado, tome las siguientes precauciones:

1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.2. Extraiga todos los alimentos.3. Limpie el electrodoméstico y todos sus

accesorios4. Deje la puerta o puertas abiertas para que

no se produzcan olores desagradables.ADVERTENCIA!Si el armario va a mantenerseabierto, procure que alguien lo vigilede vez en cuando para que losalimentos de su interior no seestropeen si se interrumpe elsuministro eléctrico.

Solución de problemas

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.

El aparato no está correctamenteenchufado a la toma de corriente.

Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de corriente.

No hay tensión en la toma decorriente.

Enchufe un aparato eléctrico di-ferente a la toma de corriente.Llame a un electricista cualifica-do.

El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyadoen el suelo.

Compruebe que los soportes delaparato descansan sobre una su-perficie estable.

El compresor funciona continua-mente.

La temperatura está ajustada in-correctamente.

Consulte el capítulo "Funciona-miento".

Se han introducido muchos ali-mentos para congelar al mismotiempo.

Espere unas horas y vuelva acomprobar la temperatura.

40 www.zanussi.com

Problema Posible causa Solución

La temperatura ambiente es de-masiado alta.

Consulte la tabla de clasificaciónclimática en la placa de caracter-ísticas.

Los alimentos introducidos en elaparato estaban demasiado cal-ientes.

Permita que los alimentos se en-fríen a temperatura ambiente an-tes de almacenarlos.

La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de lapuerta".

La función Quick Freeze está ac-tivada.

Consulte la sección “Función Quick Freeze”.

El compresor no se pone enmarcha inmediatamente despuésde pulsar Quick Freeze o trascambiar la temperatura

Esto es normal y no significa queexista un error.

El compresor se pone en marchadespués de un cierto tiempo.

El agua fluye por la placa posteri-or del frigorífico.

Durante el proceso de descon-gelación automática, el hielo sefunde en la placa posterior.

Es correcto.

El agua fluye al interior del frigorí-fico.

La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.

Los alimentos impiden que elagua fluya al colector de agua.

Compruebe que los alimentos notocan la placa posterior.

El agua fluye al suelo. La salida de agua de desconge-lación no está conectada a labandeja de evaporación situadasobre el compresor.

Fije la salida de agua de descon-gelación a la bandeja de evapo-ración.

La puerta está mal alineada o in-terfiere con la rejilla de ventila-ción.

El aparato no está nivelado. Consulte la sección “Nivelación”.

La temperatura del aparato esdemasiado baja/alta.

El regulador de temperatura nose ha ajustado correctamente.

Seleccione una temperatura másalta o baja.

La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de lapuerta".

La temperatura de los alimentoses demasiado alta.

Deje que la temperatura de losalimentos descienda a la temper-atura ambiente antes de guardar-los.

Se han guardado muchos ali-mentos al mismo tiempo.

Guarde menos alimentos al mis-mo tiempo.

La tapa se ha abierto con fre-cuencia

Abra la puerta solo cuando seanecesario.

www.zanussi.com 41

Problema Posible causa Solución

La función Quick Freeze está ac-tivada.

Consulte la sección “Función Quick Freeze”.

No hay circulación de aire frío enel aparato.

Compruebe que el aire frío circu-la libremente en el aparato.

Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LEDinterior de larga duración.

El dispositivo de iluminación solo debe sersustituido por el servicio técnico. Póngase encontacto con el servicio técnico.

Cierre de la puerta

1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte

"Instalación".3. Si es necesario, cambie las juntas

defectuosas. Póngase en contacto con elservicio técnico.

Instalación

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Colocación

El aparato se puede instalar en un lugar interiorseco y bien ventilado en el que la temperaturaambiente se corresponda con la clase climáticaindicada en la placa de características delaparato:

Claseclimáti-

ca

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Se puede producir algún problemade funcionamiento en algunosmodelos cuando se usan fuera deese rango. Sólo se puede garantizarel correcto funcionamiento dentrodel rango de temperaturaespecificado. Si tiene cualquierduda respecto al lugar deinstalación del aparato, consulte alvendedor, a nuestro servicio deatención al cliente o al serviciotécnico más cercano.

Conexión eléctrica

• Antes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia indicados en laplaca de datos técnicos se correspondencon el suministro de la vivienda.

• El aparato debe conectarse a tierra. Elenchufe del cable de alimentación sesuministra con un contacto para tal fin. Si latoma de red de la vivienda carece deconexión a tierra, conecte el aparato a unatoma de tierra conforme con la normativa,después de consultar a un electricistaprofesional

• El fabricante declina toda responsabilidad sino se toman las precauciones antesindicadas.

• Este aparato cumple las directivas CEE.

Requisitos de ventilación

El aire debe poder circular libremente por laparte posterior del aparato.

42 www.zanussi.com

5 cm min.

200 cm2

min.

200 cm2

Instalación del aparato

Compruebe que el cable dealimentación de red pueda moversecon facilidad.

1. Si es necesario, corte la cinta selladoraadhesiva y péguela al aparato como semuestra en la figura.

x

x

2. Empuje el aparato en el sentido de lasflechas (1) hasta que la cubierta deseparación superior haga tope contra elmueble de cocina.

3. Empuje el aparato en el sentido de lasflechas (2) contra el mueble en el ladoopuesto de la bisagra.

1

2

4. Asegúrese de que haya una distancia de 44mm entre el aparato y el borde delanterodel mueble.

4mm

44mm

La tapa de la bisagra inferior (incluida en labolsa de accesorios) garantiza que laseparación entre el aparato y el mueble decocina sea la adecuada.

5. Asegúrese de que quede un espacio de 4mm entre el aparato y el mueble.

6. Abra la puerta. Coloque la tapa de labisagra inferior en su lugar.

7. Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos.

I

I

8. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bisagra derecha, y la piezaSX en el caso contrario.

9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a losorificios de la bisagra.

www.zanussi.com 43

EE

D

C

B

10. Instale la rejilla de ventilación (B).11. Fije las tapas (E) a la bisagra.12. Conecte el aparato lateralmente con la

puerta del mueble de cocina:a. Afloje los tornillos de la pieza (G) y

desplace la pieza (G) hasta la puertadel mueble.

b. Vuelva a apretar los tornillos de la pieza(G).

c. Fije la pieza (H) a la pieza (G).

G H

13. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).

Ha Hb

HdHc

a. Instale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de cocina.

21 mm

21 mm

~50 mm

~50 mm

90o

90o

b. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza(Ha).

Ha

Hc

14. Abra la puerta del aparato y la puerta delmueble de cocina en un ángulo de 90°.a. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb)

en la guía (Ha).

Hb

Ha

8 mm

b. Coloque juntas la puerta del aparato yla puerta del mueble de cocina ymarque los orificios.

15. Quite los soportes y ponga una marca auna distancia de 8 mm desde el bordeexterior de la puerta en la que se debecolocar el clavo (K).

Ha

8 mm

K

16. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en laguía y fíjelo con los tornillos suministrados.

17. Alinee la puerta del mueble de cocina y lapuerta del aparato ajustando la pieza Hb.

Hb

18. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).

44 www.zanussi.com

Hb

Hd

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están

apretados.• La cinta selladora magnética está

firmemente sujeta al armario.

Si la temperatura ambiente es baja(por ejemplo, en invierno), el tamañode la junta disminuye. El tamaño dela junta aumenta cuando sube latemperatura ambiente.

Cambio del sentido de apertura de lapuerta

ADVERTENCIA!Desenchufe siempre el aparatoantes de llevar a cabo cualquieroperación.

PRECAUCIÓN!Los procedimientos que se indican acontinuación requieren la ayuda deotra persona que sujete bien laspuertas del aparato durante todo elproceso.

1. Afloje el pasador superior y extraiga elseparador.

2. Retire el pasador superior y la puertasuperior.

3. Desatornille la bisagra central.

4. Retire la puerta inferior.5. Afloje el pasador inferior.

6. Coloque el pasador inferior en el ladoopuesto.

7. Apriete la bisagra central.8. Coloque la puerta superior.9. Apriete el espaciador y el pasador superior.

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están

apretados.• La junta magnética se adhiere al

mueble.• La puerta abre y cierra

correctamente.Es posible que la junta no encaje ala perfección en el mueble si latemperatura ambiente es baja (esdecir, en invierno). En tal caso,espere hasta que la junta se fije almueble de forma natural. Si prefiereno realizar los procedimientosanteriores, póngase en contacto conel centro de servicio técnico máspróximo. El personal del centro deservicio técnico cambiará el sentidode apertura de las puertas congastos a su cargo.

Información técnica

Datos técnicos

Según el decreto ministerial 1/1998. (I. 12.) IKIM.

www.zanussi.com 45

Fabricante Electrolux

Categoría de producto Hűtőszekrény - fagyasztószekrény

Altura (mm) 1780

Ancho (mm) 560

Fondo (mm) 550

Capacidad neta del frigorífico (litros) 200

Capacidad neta del congelador (litros) 63

Clasificación energética (de A++ a G, donde A++es la más eficaz y G la menos)

A+

Consumo energético (kWh/y) (en función del uso yla colocación)

297

Potencia energética ****

Tiempo de elevación (horas) 20

Capacidad de congelación (kg/24 h) 4

Clase climática SN-N-ST-T

Tensión (voltios) 230-240

Nivel de ruido (dB/A) 39

Empotrado Igen

La información técnica se encuentra en la placa de características en el lado interior izquierdo delaparato y en la etiqueta de energía.

RuidosDurante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor,circulación del refrigerante).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

46 www.zanussi.com

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para reciclarlo. Ayudea proteger el medio ambiente y la salud pública,así como a reciclar residuos de aparatoseléctricos y electrónicos. No deseche losaparatos marcados con el símbolo junto conlos residuos domésticos. Lleve el producto a sucentro de reciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.

www.zanussi.com 47

*

www.zanussi.com/shop

2223

7004

6-A

-162

014