44
ET Kasutusjuhend 2 IT Istruzioni per l’uso 10 LV Lietošanas instrukcija 18 LT Naudojimo instrukcija 26 ES Manual de instrucciones 34 Külmik-sügavkülmuti Frigo-Congelatore Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis Frigorífico-congelador ZRT23100WA

Nevera Zanussi ZRT23100WA

Embed Size (px)

Citation preview

ET Kasutusjuhend 2IT Istruzioni per l’uso 10LV Lietošanas instrukcija 18LT Naudojimo instrukcija 26ES Manual de instrucciones 34

Külmik-sügavkülmutiFrigo-CongelatoreLedusskapis ar saldētavuŠaldytuvas-šaldiklisFrigorífico-congelador

ZRT23100WA

SisukordOhutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5

Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9

Jäetakse õigus teha muutusi.

Ohutusjuhised

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lu-gege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi-ge kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahju-de eest. Hoidke juhend alles, et saaksite sedaka edaspidi kasutada.Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Hoiatus Lämbumise, vigastuse võipüsiva kahjustuse oht!

• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorsevõi vaimse puudega inimesed või kogemus-te ja teadmisteta isikud juhul, kui nende üleon järelvalve ja kui nende turvalisuse eestvastutav isik on neid juhendanud ning näi-danud seadme kasutamisega kaasnevaidohte.

• Ärge lubage lastel seadmega mängida.• Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet pu-

hastada ega hooldustoiminguid läbi viia.Paigaldamine

Hoiatus Seadet tohib paigaldada ainultkvalifitseeritud elektrik!

• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega

kasutada.• Järgige seadmega kaasas olevaid paigal-

dusjuhiseid.• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat-

lik, sest see on raske. Kasutage alati kait-sekindaid.

• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabaltliikuda.

• Enne seadme vooluvõrku ühendamist oo-dake vähemalt 4 tundi. See on vajalik sel-leks, et õli saaks kompressorisse tagasivalguda.

• Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitideega ahjude lähedusse.

• Ainult veeühendusega seadmete puhul:ühendage ainult joogiveevarustusega.

• Seadme tagakülg tuleb paigutada vastuseina.

• Ärge paigutage seadet otsese päikeseval-gusega kohta.

Elektriühendus

Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!

• Seade peab olema maandatud.• Kõik elektriühendused peab teostama kvali-

fitseeritud elektrik.• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrili-

sed parameetrid vastavad vooluvõrgu näi-tajatele. Vastasel juhul võtke ühendustelektrikuga.

• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatudohutut pistikupesa.

• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken-duskaableid.

• Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks(nt toitepistikut, toitejuhet, kompressorit).Elektriliste osade vahetamiseks pöördugeteeninduskeskusse või elektriku poole.

• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä-rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, etpärast paigaldamist säilib juurdepääs toite-pistikule.

• Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoo-le.

2

www.zanussi.com

• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toite-kaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.

Kasutamine• See seade on mõeldud kasutamiseks ainult

koduses majapidamises või muudes sar-nastes kohtades, näiteks:– kauplustes, kontorites ja mujal, kus on

töötajatele mõeldud köögid;– puhkemajades, hotellides, motellides ja

muudes majutuskohtades.

Hoiatus Vigastuse, põletuse võielektrilöögioht!

• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi-mustes.

• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.• Ärge pange seadmesse muid elektrisead-

meid (nt jäätisevalmistajat), kui see poletootja poolt ette nähtud.

• Olge ettevaatlik külmutusagensi süsteemi-ga – see on õrn. Külmutusagens sisaldabisobutaani (R600a), mis on suhteliselt kesk-konnaohutu gaas. Siiski on see tuleohtlik.

• Kui külmutusagens on viga saanud, siisveenduge, ega seadmest ei tule leeke võisuitsu. Õhutage ruum korralikult.

• Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vas-tu seadme plastpindu.

• Ärge asetage kihisevaid jooke sügavkülmi-kusse. See tekitab joogipudelis rõhku.

• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase egavedelikke.

• Ärge pange süttivaid või süttiva ainegamäärdunud esemeid seadmesse, selle lä-hedusse või peale.

• Ärge katsuge kompressorit ega kondensaa-torit. Need on kuumad.

• Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduai-neid ega puutuge neid märgade või niisketekätega.

• Kui võtate seadmest jääkommi, ärge sedakohe suhu pistke. Oodake mõni minut.

• Ärge külmutage juba ülessulatatud toiduai-neid.

• Järgige külmutatud toiduainete pakenditelolevaid säilitusjuhiseid.

Hooldus ja puhastus

Hoiatus Seadme vigastamise võikahjustamise oht!

• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühen-dage toitepistik pistikupesast lahti.

• Ärge kasutage seadme puhastamiseksvee- või aurupihustit.

• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Ka-sutage ainult neutraalseid puhastusaineid.Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küüri-misšvamme, lahusteid ega metallist ese-meid.

• Kontrollige regulaarselt külmiku sulamisveeärajooksu; vajadusel puhastage. Kui ära-jooksukoht on ummistunud, koguneb sula-misvesi seadme põhjale.

• Selle seadme jahutusüksus sisaldab süsi-vesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja laa-dida ainult kvalifitseeritud tehnik.

Sisevalgusti• Selles seadmes kasutatav valgustipirn või

halogeenlamp on mõeldud kasutamiseksainult kodumasinates. Ärge kasutage sedaruumide valgustamiseks.

Jäätmekäitlus

Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!

• Eemaldage seade vooluvõrgust.• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja

visake ära.• Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja

loomade seadmesse lõksujäämist.• Selle seadme külmutusagensi süsteem ja

isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi.

Seadme õige kõrvaldamise kohta saatetäpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsu-sest.

• Ärge vigastage soojusvaheti lähedusespaiknevat jahutusüksust.

3www.zanussi.com

Enne esimest kasutamist

1. Puhastage seadme sisemisi osi ja kõikitarvikuid sooja vee ja neutraalse pesuva-hendiga.

2. Veenduge, et seade ja tarvikud on täiestikuivad.

3. Lükake toitepistik pistikupessa.4. Lülitage seade sisse ja valige tempera-

tuur.

Ärge kasutage seadme või tarvikute pu-hastamiseks abrasiivseid tooteid, küüri-

misšvamme ega lahusteid.

Seadme sisselülitamine ja temperatuurivalimineSeadme sisselülitamiseks ja samal ajal tem-peratuuri valimiseks keerake temperatuuri-nuppu päripäeva .Nupul olevad numbrid tähistavad erinevaidmiinustemperatuure.

Keerake temperatuurinupp madalamale tem-peratuuriseadele, et saavutada minimaalnemiinustemperatuur.Keerake temperatuurinupp kõrgemale tempe-ratuuriseadele, et saavutada maksimaalnemiinustemperatuur.

Kõige sobivam on valida keskmine mii-nustemperatuur.

Järgnevad asjaolud võivad temperatuurisea-det mõjutada.• Toatemperatuur ja seadme asukoht.• Ukse avamise sagedus.• Külmikus oleva toidu kogus.

Igapäevane kasutamine

Värske toidu külmutamineSügavkülmik sobib värskete toiduainete kül-mutamiseks ja külmutatud või sügavkülmuta-tud toidu säilitamiseks.

Kui temperatuurinupp on keskmisesasendis, ei pea seda seadet muutma.

Kui soovite toiduaineid külmutada kiiremini,seadke temperatuurinupp kõrgemale taseme-le. Sel juhul võib külmiku sisetemperatuur lan-geda kuni 0 °C või isegi rohkem. Sel juhulseadke temperatuurinupp nõrgemale taseme-le.

Külmutatud toidu säilitamineKui tegemist on uue seadmega või juhul, kuiseadet pole mõnda aega kasutatud, ärge ko-he toiduaineid sügavkülmikusse pange.Seadke temperatuurinupp kõrgeimale tase-mele ja laske seadmel vähemalt 2 tundi tööta-da.

4

www.zanussi.com

Elektrikatkestus võib põhjustada sügav-külmiku sulamahakkamise.

Kui elektrikatkestus on kestnud temperatuuritõusu ajast kauem, tuleb sulanud toit kohe äratarvitada. Temperatuuri tõusu aja leiate jaoti-sest "TEHNILINE TEAVE".Küpsetatud toitu võib külmutada, kui see onmaha jahtunud.

SulatamineEnne külmutatud või sügavkülmutatud toiduvalmistamist sulatage seda külmikus või toa-temperatuuril.Otse sügavkülmast võetud külmutatud toitusaab väikeste portsjonitena ka kohe valmista-da, kuid sel juhul tuleb arvestada pikema val-mimisajaga.Klaasriiuli paigaldamineKlaasriiuli võib paigutada erinevatele kõrgus-tele.

Tähtis Õige õhuringluse tagamiseks ärge ee-maldage klaasriiulit, mis asub köögiviljasahtlikohal.

Ukseriiulite paigutamineUkseriiuleid võib paigutada erinevatele kõr-gustele.

1. Tõmmake riiulit noolega näidatud suunas,kuni see lahti tuleb.

2. Asetage riiul uuele kohale.

Vihjeid ja näpunäiteid

Energiasääst• Ärge avage külmiku või sügavkülmiku ust

liiga tihti.• Ärge hoidke külmiku või sügavkülmiku ust

lahti kauem kui vaja.• Kui seade pidevalt töötab ja selle sisemises

tagaosas on härmatist, võivad põhjused ol-la järgmised.– Temperatuurinupp on seatud kõige nõr-

gemale tasemele.– Temperatuur ruumis, kus seade paikneb,

on liiga kõrge.– Seade on täis.Seadke temperatuurinupp kõrgemale tase-mele. Käivitub automaatne sulatamine jaenergiatarve väheneb.

Toidu panemine külmikusse• Ärge pange külmikusse sooja toitu. Ooda-

ke, kuni see maha jahtub.• Ärge pange külmikusse aurustuvaid vede-

likke.• Kõik tugeva lõhna ja maitsega toiduained

tuleks panna kinnistesse nõudesse.• Veenduge, et toiduainete ümber oleks taga-

tud õhuringlus.• Pange kõik lihatooted kilekottidesse. Aseta-

ge lihatooted köögiviljasahtli kohal asuvaleklaasriiulile. Ärge hoidke värsket liha külmi-kus kauem kui 2 päeva.

• Katke valmistehtud toit või külmad road kin-ni ja asetage need mis tahes riiulile.

5www.zanussi.com

• Peske puu- ja juurviljad puhtaks ja asetageneed köögiviljasahtlisse.

• Pange või ja juust spetsiaalsetesse õhu-kindlatesse nõudesse, fooliumisse või kile-kottidesse.

• Veenduge, et piimapudelitel on kork peal jaasetage pudelid seadme ukse küljes ole-vasse pudeliriiulisse.

• Ärge hoidke külmikus pakendamata kujulbanaane, kartuleid, sibulaid või küüslauku.

Külmutamine• Andmesildil on ära toodud maksimaalne toi-

duainete kogus, mida saab sügavkülmikus24 tunniga külmutada.

• Toiduainete külmutamine kestab 24 tundi.Samal ajal ärge asetage sügavkülmikussemuid toiduaineid.

• Asetage toit sügavkülmikusse väikeste ko-gustena. Nii lüheneb külmutamise aeg ja kahilisem sulatamine läheb kiiremini.

• Mässige toit fooliumisse või pakkige kilekot-tidesse. Veenduge, et pakend oleks õhukin-del.

• Külmutatud ja värsket toitu ei tohi läbisegiseadmesse panna. See hoiab ära külmuta-tud toiduainete temperatuuri tõusu.

• Rasvase toidu säilitusaeg on rasvatu võiväikese rasvasisaldusega toidu säilitusajastlühem. Sool lühendab toidu säilitusaega.

• Pakendid on soovitatav varustada siltidega,kus on kirjas toidu külmutamise kuupäev.

Külmutatud toidu säilitamine• Kui ostate poest külmutatud toitu, siis tuleks

see võimalikult kiiresti sügavkülmikussepanna.

• Kui te külmutatud toitu sulatate, tuleks seekiiresti ära küpsetada. Kord juba sulanudtoitu enam uuesti külmutada ei tohi.

• Kontrollige parim-enne kuupäeva. Selleteabe leiate toidu pakendilt.

Puhastus ja hooldus

Ettevaatust Enne hooldustöideemaldage toitepistik pistikupesast.

Puhastamine• Puhastage seadet ja kõiki tarvikuid regu-

laarselt.• Puhastage seadme sisemisi osi ja kõiki tar-

vikuid ainult sooja vee ja neutraalse pesu-vahendiga. Veenduge, et seade ja tarvikudon täiesti kuivad.

• Puhastage regulaarselt ka uksetihendit.Katkise tihendi vahetamiseks võtke ühen-dust teeninduskeskusega.

• Puhastage seadme tagaküljel asuvat kon-densaatori ja kompressori võrestikku harja-ga. Nii vähendate energiatarvet ja hoiateseadet heas korras.

Tähtis • Olge torude ja kaablitega ettevaatlik – ärge

neid tõmmake ega nihutage.• Olge ettevaatlik jahutusüksusega – see on

õrn.

• Ärge kasutage seadme puhastamisel abra-siivseid vahendeid, küürimisšvamme, la-husteid, lõhnastatud või vaha sisaldavaidpesuvahendeid.

Pärast hooldust pange toitepistik uuesti pisti-kupessa.Külmiku automaatne sulatamine

Härmatis eemaldatakse automaatselt, kuimootorikompressor peatab töö.Vesi valgub äravooluava kaudu välja, kogu-neb veenõusse ning aurustub.Veenõu paikneb seadme tagaküljel mootori-kompressori kohal.Äravooluava asub külmiku tagaosas.

6

www.zanussi.com

Et vesi ei hakkaks valguma külmiku muudes-se osadesse, tuleb äravooluava hoida puhas.Kasutage äravooluavas olevat puhastustarvi-kut.Sügavkülmiku sulatamine

Sügavkülmiku riiulitele ja ülemise sekt-siooni ümbrusse võib tekkida härmatis.

Sulatage sügavkülmikut, kui härmatisekihipaksus on umbes 3–5 mm.

Ettevaatust Ärge kasutage härmatiseeemaldamiseks teravaid metallesemeid.

Ärge kasutage sügavkülmiku sulatamiseksmehhaanilisi vahendeid.

1. Lülitage seade välja.2. Eemaldage sügavkülmikust kõik toiduai-

ned. Mässige toiduained ajalehe sisse jahoidke külmas.

3. Hoidke seadme uks lahti, kuni sulatamineon lõppenud.

4. Puhastage ja kuivatage sügavkülmik.5. Lükake toitepistik pistikupessa.6. Lülitage seade sisse.7. Seadke temperatuurinupp kõrgeimale ta-

semele ja laske seadmel selles režiimisvähemalt 2-3 tundi töötada.

8. Pange toiduained sügavkülmikusse tagasi.Kui seadet pikemat aega ei kasutata1. Lülitage seade välja ja ühendage toitepis-

tik pistikupesast lahti.

2. Eemaldage kõik toiduained.3. Sulatage seade.4. Puhastage ja kuivatage seade ja kõik tar-

vikud.5. Jätke uksed lahti, et vältida ebameeldivate

lõhnade tekkimist.Lambi asendamine

1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.2. Eemaldage kruvi lambi katte küljest.3. Eemaldage lambi kate.4. Asendage vana lamp uuega. Kasutage

ainult majapidamisseadmete jaoks mõel-dud lampe. Lambi maksimaalne võimsuson märgitud lambi kattele.

5. Pange lambi kate tagasi.6. Ühendage toitepistik pistikupessa.

Selles seadmes kasutatav valgustipirnvõi halogeenlamp on mõeldud kasutami-

seks ainult kodumasinates. Ärge kasutage se-da ruumide valgustamiseks.

Veaotsing

Hoiatus Enne kontrollimist eemaldagetoitejuhe seinakontaktist.

Probleemide puhul, mida tabelis ei leidu,pöörduge teeninduse poole.

Probleem Võimalik lahendusSeade teeb töötamise ajal imelikkuhäält.

Mõned töötamise ajal kostuvad helid on normaalsed. Vt seadmegakaasasolevat lehte.

Seade ei tööta. Veenduge, et seade on sisse lülitatud.

Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.

Kontrollige, kas elektrivarustus on olemas. Ühendage samasse pis-tikupessa mõni muu elektriseade. Pistikupesa parandamiseks pöör-duge elektriku poole.

7www.zanussi.com

Probleem Võimalik lahendusValgusti ei sütti. Sulgege ja avage ust veendumaks, et valgusti ei ole ooterežiimis.

Valgusti on rikkis. Asendage valgusti uuega.

Kompressor töötab pidevalt. Seadke temperatuurinupp nõrgemale tasemele.

Veenduge, et seadme uks on suletud.

Ärge avage seadme ust liiga tihti.

Ärge pange seadmesse sooja toitu. Oodake, kuni see maha jahtub.

Veenduge, et toatemperatuur poleks liiga kõrge.

Vesi voolab mööda külmiku taga-paneeli.

See on normaalne – tegu on automaatse sulatamisega.

Külmikusse koguneb vett. Veenduge, et äravooluava ei ole ummistunud.

Jälgige, et toiduained või pakendid ei takistaks vee valgumist vee-nõusse.

Põrandal on vett. Sulamisvesi ei voola kompressori kohal asuvasse aurustumisrenni.Kinnitage sulamisvee väljavoolujuhik aurustumisrenni.

Temperatuur seadmes on liiga ma-dal.

Seadke temperatuurinupp nõrgemale tasemele.

Temperatuur seadmes ei ole piisa-valt madal.

Seadke temperatuurinupp kõrgemale tasemele.

Veenduge, et seadme uks on suletud.

Ärge pange seadmesse sooja toitu. Laske toidul jahtuda.

Veenduge, et seade ei oleks liiga täis.

Temperatuur külmikus ei ole piisa-valt madal.

Vaadake, kas külma õhu ringlus on tagatud.

Härmatist on liiga palju. Veenduge, et toiduained oleks pakendatud või pandud kinnistessenõudesse.

Veenduge, et seadme uks on suletud.

Seadke temperatuurinupp nõrgemale tasemele.

Tehnilised andmed

PaigutamineSelle seadme võib paigaldada kuiva, hästi-ventileeritud kohta, kus ümbritsev tempera-tuur jääb seadme andmesildil olevasse klii-maklassi vahemikku:

Kliimak-lass

Ümbritseva õhu temperatuur

SN +10°C kuni + 32°C

N +16°C kuni + 32°C

ST +16°C kuni + 38°C

T +16°C kuni + 43°C

Kui temperatuur jääb sellest vahemikust välja-poole, võivad mõne mudeli töös tekkida pro-bleemid. Õige töö on tagatud ainult ette näh-tud temperatuurivahemikus. Kui te pole kin-

8

www.zanussi.com

del, kuhu seade paigaldada, siis pöördugemüüja, klienditeeninduse või lähima teenin-duskeskuse poole.Tehnilised andmed

Mõõdud Kõrgus 1404 mm

Laius 545 mm

Sügavus 604 mm

Temperatuuri tõusu aeg 19 h

Pinge 230 V

Sagedus 50 Hz

Lisateavet leiate andmesildilt ja energiamärgi-selt.

Jäätmekäitlus

Sümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesseAidake hoida keskkonda ja inimeste tervist jasuunake elektri- ja elektroonilised jäätmed

ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatudseadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.Viige seade kohalikku ringluspunkti võipöörduge abi saamiseks kohalikkuomavalitsusse.

9www.zanussi.com

IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ 12Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13

Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Dati tecnici _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Considerazioni sull'ambiente _ _ _ _ _ _ _ _ 17

Con riserva di modifiche.

Istruzioni di sicurezza

Leggere attentamente le istruzioni fornite primadi installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il pro-duttore non è responsabile se un'installazioneed un uso non corretto dell'apparecchiaturaprovocano lesioni e danni. Tenere sempre leistruzioni a portata di mano in caso di necessitàdurante l'utilizzo.

Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabili

Avvertenza! Rischio di soffocamento,lesioni o invalidità permanente.

• Questa apparecchiatura può essere usata dabambini a partire dagli 8 anni e da adulti conlimitate capacità fisiche, sensoriali o mentali ocon scarsa esperienza o conoscenza sull'usodell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sonostati istruiti relativamente all'uso dell'apparec-chiatura e hanno capito i rischi coinvolti.

• Non consentire ai bambini di giocare conl'apparecchiatura.

• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori del-la portata dei bambini.

• La pulizia e gli interventi di manutenzione nondevono essere eseguiti dai bambini senza su-pervisione.

Installazione

Avvertenza! L’installazionedell'apparecchiatura deve essere eseguita

da personale qualificato.

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se

è danneggiata.• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap-

parecchiatura.

• Fare sempre attenzione quando si spostal'apparecchiatura, perché è pesante. Indossa-re sempre guanti di sicurezza.

• Assicurarsi che l'aria possa circolare libera-mente attorno all'apparecchiatura.

• Attendere almeno 4 ore prima di collegarel'apparecchiatura all'alimentazione. Questoserve a consentire all'olio di fluire nuovamentenel compressore.

• Non installare l'apparecchiatura in prossimitàdi radiatori, fornelli, forni o piani cottura.

• Solo per le apparecchiature dotate dicollegamento alla rete idrica: usare solosorgenti d'acqua potabile.

• La superficie posteriore dell'apparecchiaturadeve essere appoggiata alla parete.

• Non installare l'apparecchiatura dove siaesposta alla luce solare diretta.

Collegamento elettrico

Avvertenza! Rischio di incendio e scossaelettrica.

• L'apparecchiatura deve disporre di una mes-sa a terra.

• Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero esse-re realizzati da un elettricista qualificato.

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-ghetta dei dati corrispondano a quelli dell'im-pianto. In caso contrario, contattare un elettri-cista.

• Utilizzare sempre una presa elettrica con con-tatto di protezione correttamente installata.

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.• Accertarsi di non danneggiare i componenti

elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il ca-vo di alimentazione, il compressore). Contat-

10

www.zanussi.com

tare il Centro di Assistenza o un elettricistaper sostituire i componenti elettrici.

• Inserire la spina di alimentazione nella presasolo al termine dell'installazione. Verificareche la spina di alimentazione rimanga acces-sibile dopo l'installazione.

• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto illivello della spina di alimentazione.

• Non tirare il cavo di alimentazione per scolle-gare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina

Utilizzo• L'apparecchiatura è destinata all'uso domesti-

co e applicazioni simili, come:– Cucine di negozi, aree relax, uffici e altri

ambienti di lavoro,– fattorie e clienti di hotel, motel, bed and

breakfast e altri ambienti residenziali.

Avvertenza! Rischio di lesioni, scottature,scosse elettriche o incendi.

• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambientedomestico.

• Non apportare modifiche alle specifiche diquesta apparecchiatura.

• Non inserire degli apparecchi elettrici (ad es.gelatiere) nell'apparecchiatura se non specifi-camente consentito dal produttore.

• Fare attenzione a non danneggiare il circuitorefrigerante. Esso contiene isobutano(R600a), un gas naturale con un alto livello dicompatibilità ambientale, tuttavia il gas è in-fiammabile.

• Nel caso di sanno al circuito refrigerante, as-sicurarsi che non si sviluppino fiamme libere escintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.

• Non appoggiare oggetti incandescenti sulleparti in plastica dell'apparecchiatura.

• Non introdurre bevande frizzanti nel vanocongelatore. Si verrà a creare una pressionenel contenitore della bevanda.

• Non conservare gas e liquidi infiammabili nel-l'apparecchiatura.

• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali in-fiammabili, né oggetti facilmente incendiabilisull'apparecchiatura, al suo interno o nelle im-mediate vicinanze.

• Non toccare il compressore o il condensato-re. Sono incandescenti.

• Non togliere o toccare gli oggetti nel vanocongelatore con le mani bagnate o umide.

• Quando si prende un ghiacciolo dall'apparec-chiatura, non mangiarlo immediatamente. At-tendere qualche minuto.

• Non ricongelare del cibo precedentementescongelato.

• Attenersi alle istruzioni per la conservazioneriportate sulla confezione del cibo surgelato.

Pulizia e manutenzione

Avvertenza! Vi è il rischio di ferirsi odanneggiare l'apparecchiatura.

• Prima di eseguire qualunque intervento dimanutenzione, spegnere l'apparecchiatura edestrarre la spina dalla presa.

• Non usare acqua spray né vapore per pulirel'apparecchiatura.

• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumi-dito e morbido. Utilizzare solo detergenti neu-tri. Non usare prodotti abrasivi, spugnetteabrasive, solventi od oggetti metallici.

• Controllare regolarmente lo scarico del frigo-rifero e se necessario pulirlo. L'ostruzione del-lo scarico può causare un deposito di acquadi scongelamento sul fondo dell'apparecchia-tura.

• L'unità refrigerante di questa apparecchiaturacontiene idrocarburi. L’unità deve essere rica-ricata ed ispezionata esclusivamente da per-sonale qualificato.

Luce interna• Il tipo di lampadine utilizzate in questa appa-

recchiatura sono lampade speciali per elet-trodomestici. Non usarle per l'illuminazione dicasa.

Smaltimento

Avvertenza! Rischio di lesioni osoffocamento.

• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.

11www.zanussi.com

• Rimuovere il blocco porta per evitare chebambini e animali domestici rimangano chiusiall’interno dell’apparecchiatura.

• Il circuito refrigerante e i materiali di isola-mento di questa apparecchiatura rispettanol'ozono.

• La schiuma isolante contiene gas infiammabi-li. Contattare le autorità locali per ricevere in-

formazioni su come smaltire correttamentel'apparecchiatura.

• Non danneggiare i componenti dell'unità refri-gerante che si trovano vicino allo scambiatoredi calore.

Preparazione al primo utilizzo

1. Pulire l'interno dell'apparecchiatura e tutti gliaccessori con dell'acqua calda e un deter-gente neutro.

2. Assicurarsi che l’apparecchiatura e gli ac-cessori siano completamente asciutti.

3. Inserire la spina nella presa.4. Attivare l’apparecchiatura e impostare la

temperatura.

Non usare prodotti abrasivi, spugnetteabrasive o solventi per pulire l'apparecchia-

tura e gli accessori.

Attivazione dell'apparecchiatura eimpostazione della temperaturaRuotare la manopola della temperatura in sensoorario per attivare l'apparecchiatura e, contem-poraneamente, impostare la temperatura.I numeri sulla manopola fanno riferimento a di-verse temperature di freddo.

Ruotare la manopola della temperatura sulle im-postazioni più basse per ottenere la temperaturafredda minima.Ruotare la manopola della temperatura sulle im-postazioni più alte per ottenere la temperaturafredda massima.

Si consiglia di impostare una temperaturafredda media.

Le seguenti condizioni possono influenzare leimpostazioni della temperatura.• La temperatura ambiente e il locale in cui si

trova l'apparecchiatura.• La frequenza di apertura della porta dell'ap-

parecchiatura.• La quantità di cibo all'interno dell'apparec-

chiatura.

Utilizzo quotidiano

Congelamento di cibi freschiIl congelatore può congelare cibi freschi, con-servare cibi congelati e surgelati.

Se la manopola della temperatura è impo-stata su una posizione media, non è neces-

sario modificare l'impostazione.Se si desidera congelare il cibo più rapidamen-te, impostare la manopola della temperatura su

12

www.zanussi.com

una posizione maggiore. In tali condizioni, latemperatura del frigo può scendere a 0°C e ol-tre. In questo caso, portare la manopola dellatemperatura sulla posizione più bassa.

Conservazione dei surgelatiNon introdurre il cibo surgelato nel congelatorese l'apparecchiatura è nuova o è rimasta spentaa lungo.Impostare la manopola della temperatura sullaposizione più alta e lasciare l'apparecchiatura infunzione per almeno 2 ore.

Un'interruzione di corrente può causare losbrinamento del congelatore.

Se la corrente è mancata per più un periodo ditempo superiore al “Tempo di Risalita”, sarà ne-cessario consumare o cucinare immediatamenteil cibo scongelato. Per il valore, fare riferimentoai “DATI TECNICI”.È possibile congelare cibi cotti una volta raffred-datisi.

ScongelamentoPrima di cucinare cibi surgelati o congelati, la-sciarli scongelare all’interno del frigo o a tempe-ratura ambiente.È possibile cucinare piccole quantità di cibosurgelato prelevato direttamente dal congelato-re, ma ciò aumenterà i tempi di cottura.

Posizionamento del ripiano in vetroIl ripiano in vetro può essere sistemato ad altez-ze differenti.

Importante Per garantire una corretta circola-zione dell'aria, non spostare il ripiano in vetroposto sopra il cassetto delle verdure.

Posizionamento dei ripiani della portaI ripiani della porta possono essere sistemati adaltezze differenti.

1. Tirare il ripiano nella direzione indicata dallafreccia fino a sbloccarlo.

2. Sistemare il ripiano nella nuova posizione.

Consigli e suggerimenti utili

Risparmio energetico• Non aprire la porta del frigo o del congelatore

troppo spesso.• Non tenere la porta del frigo o del congelato-

re aperta oltre il necessario.• Se l’apparecchiatura è costantemente in fun-

zione ed è presente della brina sulla parte in-terna posteriore, ciò potrebbe essere dovutoa:– La manopola della temperatura impostata

sulla posizione più bassa.– Una temperatura ambiente troppo elevata

del locale in cui si trova l’apparecchiatura.

– L'apparecchiatura piena.Impostare la manopola della temperatura suuna posizione più alta. Lo sbrinamento auto-matico viene avviato e il consumo energeticosi riduce.

Refrigerazione• Non introdurre cibi caldi nel frigo. Attendere

che si raffreddino.• non introdurre liquidi che evaporano nel frigo.• Il cibo con un odore o un sapore forti, deve

essere riposto nei contenitori.

13www.zanussi.com

• Adottare le misure necessarie per garantireuna corretta circolazione intorno al cibo.

• Riporre la carne in sacchetti di polietilene. Si-stemarli sul ripiano in vetro al di sopra delcassetto per la verdura. Non conservare lacarne nel frigo per più di 2 giorni.

• Coprire i cibi cotti e le pietanze fredde e si-stemarli su uno dei ripiani.

• Lavare frutta e verdura e sistemarla nel cas-setto per la verdura.

• Conservare il burro e i formaggi negli specialicontenitori ermetici, in fogli di alluminio o sac-chetti di polietilene.

• Assicurarsi che le bottiglie del latte sianochiuse e sistemarle sul ripiano bottiglie sullaporta dell'apparecchiatura.

• Non conservare banane, patate, cipolle eaglio in frigo se non avvolti.

Congelamento• La targhetta dei dati offre indicazioni sulla

quantità massima di cibo che il congelatore èin grado di congelare in 24 ore.

• Il congelamento del cibo richiede 24 ore. Nonintrodurre altro cibo nel congelatore durantequesto lasso di tempo.

• Introdurre il cibo nel congelatore in piccolequantità. Ciò aiuta a congelare rapidamente ilcibo e a scongelarne solo la quantità neces-saria.

• Avvolgere il cibo in fogli di alluminio o siste-marlo in buste di polietilene. Accertarsi che laconfezione sia stagna.

• Non introdurre cibo fresco insieme a cibocongelato. Ciò per evitare he la temperaturadel cibo congelato aumenti.

• Il tempo di conservazione dei cibi grassi è piùbreve rispetto ai cibi non grassi o a bassocontenuto di grassi. Il sale riduce il tempo diconservazione del cibo.

• Si consiglia di scrivere, su ciascuna confezio-ne, la data in cui è stato congelato il cibo.

Conservazione dei surgelati• Una volta acquistati cibi surgelati, assicurarsi

di sistemarli nel congelatore il prima possibile.• Una volta scongelati, i cibi surgelati devono

essere subito cotti. Non è possibile congelarenuovamente cibi già scongelati.

• Verificare che la data di scadenza. Le infor-mazioni utili si trovano sulla confezione.

Pulizia e cura

Attenzione Prima di eseguire lamanutenzione, estrarre la spina dalla presa

di alimentazione.

Pulizia• Pulire regolarmente l'apparecchiatura e tutti

gli accessori.• Pulire l'interno dell'apparecchiatura e tutti gli

accessori soltanto con dell'acqua calda e undetergente neutro. Assicurarsi che l’apparec-chiatura e gli accessori siano completamenteasciutti.

• Pulire regolarmente la guarnizione della porta.Per sostituire una guarnizione danneggiata,contattare il Centro di Assistenza.

• Pulire la griglia del condensatore e il com-pressore sul retro dell'apparecchiatura conuna spazzola. Ciò aiuta a ridurre il consumo

energetico e mantiene l’apparecchiatura inbuone condizioni.

Importante • Fare attenzione a non tirare, rimuovere o dan-

neggiare i tubi o i cavi.• Fare attenzione a non danneggiare l'unità re-

frigerante.• Non pulire l’apparecchiatura con prodotti

abrasivi, spugnette abrasive, solventi, deter-genti profumati o cere lucidanti.

Dopo aver eseguito le operazioni di manutenzio-ne, inserire la spina nella presa.

14

www.zanussi.com

Sbrinamento automatico del frigo

La rimozione della brina avviene automaticamen-te quando il motocompressore si arresta duran-te il funzionamento.L'acqua fluisce attraverso il foro di scarico e vie-ne raccolta nel relativo contenitore da cui eva-pora.Il contenitore dell'acqua si trova sul retro dell'ap-parecchiatura, sopra al motocompressore.Il foro di scarico si trova all'interno del frigo sullaparte posteriore.Per evitare che l'acqua fluisca in altre parti delfrigo, assicurarsi che il foro di scarico sia sem-pre pulito. Utilizzare lo strumento per la puliziasistemato nel foro di scarico.

Sbrinamento del congelatore

I ripiani del congelatore e lo scomparto su-periore possono presentare della brina.

Quando lo strato raggiunge uno spessore dai 3ai 5 mm, il vano congelatore deve essere sbri-nato.

Attenzione Non utilizzare strumentiappuntiti per rimuovere la brina.

Non utilizzare dispositivi meccanici per sbrinareil congelatore.

1. Spegnere l'apparecchiatura.2. Togliere il cibo dal congelatore. Avvolgere il

cibo in carta di giornale e conservarlo a bas-sa temperatura.

3. Mantenere la porta dell'apparecchiaturaaperta fino al termine dello sbrinamento.

4. Pulire e asciugare completamente il conge-latore.

5. Inserire la spina nella presa.6. Accendere l'apparecchiatura.7. Impostare la manopola della temperatura

sulla posizione più alta e lasciare l'apparec-chiatura in funzione per almeno 2 o 3 ore.

8. Reinserire il cibo nel congelatore.

Se l'apparecchiatura non viene utilizzataper lunghi periodi1. Spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la

spina dalla presa di alimentazione.2. Estrarre tutti gli alimenti.3. Sbrinare l'apparecchiatura.4. Pulire e asciugare completamente l'apparec-

chiatura e tutti gli accessori.5. Tenere aperte la porte per impedire la for-

mazione di cattivi odori.

Sostituzione della lampadina

1. Scollegare la spina dalla presa di corrente.2. Rimuovere la vite dal coprilampada.3. Rimuovere il coprilampada4. Sostituire la lampadina vecchia con una

nuova. Utilizzare esclusivamente lampadineper elettrodomestici. Sul coprilampada è in-dicata la potenza massima della lampadina.

5. Installare nuovamente il coprilampada.6. Inserire la spina nella presa.

Le lampadine utilizzate in questa apparec-chiatura sono lampade speciali per elettro-

domestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.

15www.zanussi.com

Risoluzione dei problemi

Avvertenza! Scollegare la spina dallapresa di alimentazione prima di eseguire i

controlli.

Per problemi non presenti in tabella, contattareil Centro di Assistenza.

Problema Possibile soluzione

L'apparecchiatura emette rumori du-rante il funzionamento.

Alcuni rumori dell'apparecchiatura sono normali durante il funziona-mento. Fare riferimento al libretto fornito con l'apparecchiatura.

L'apparecchiatura non funziona. Controllare che l'apparecchiatura sia attivata.

Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.

Eseguire un controllo e verificare la presenza di tensione. Collegare al-la presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica. Per riparareuna presa di alimentazione, contattare un elettricista qualificato.

La lampadina non si accende. Chiudere e riaprire la porta per assicurarsi che la lampadina non sia instandby.

La lampadina è difettosa. Sostituire la lampadina.

Il compressore rimane sempre infunzione.

Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa.

Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa.

Assicurarsi di non aprire e chiudere la porta dell'apparecchiatura trop-po spesso.

Assicurarsi di non introdurre cibi caldi all'interno dell'apparecchiatura.Attendere che si raffreddino.

Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata.

Sul pannello posteriore del frigorife-ro è presente dell'acqua.

È normale con lo sbrinamento automatico in funzione.

È presente dell'acqua nel frigo. Controllare che il foro di scarico non sia ostruito.

Assicurarsi che il cibo o le confezioni non blocchino il deflusso dell'ac-qua verso il contenitore.

Presenza di acqua sul pavimento. L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evapora-zione posta sopra il compressore.Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evapo-razione.

La temperatura all'interno dell'appa-recchiatura è troppo fredda

Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa.

La temperatura all'interno dell'appa-recchiatura non è sufficientementefredda.

Impostare la manopola della temperatura su una posizione più alta.

Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa.

Assicurarsi di non introdurre cibi caldi all'interno dell'apparecchiatura.Attendere che il cibo si raffreddi.

Controllare che l'apparecchiatura non sia troppo piena.

16

www.zanussi.com

Problema Possibile soluzione

La temperatura all'interno del frigonon è sufficientemente fredda.

Assicurarsi che circoli aria fredda.

Si forma troppa brina. Assicurarsi che il cibo sia ermeticamente chiuso in speciali contenitorio confezioni.

Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa.

Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa.

Dati tecnici

Luogo d'installazioneInstallare l'apparecchiatura in un luogo asciutto,ben ventilato, la cui temperatura ambiente corri-sponda alla classe climatica indicata sulla tar-ghetta dei dati del modello:

Classeclimatica

Temperatura ambiente

SN da +10°C a +32°C

N da +16°C a +32°C

ST da +16°C a +38°C

T da +16°C a +43°C

In alcuni modelli potrebbero verificarsi delleanomalie se non si rispettano le temperature in-dicate. Il corretto funzionamento può essere ga-rantito solo nel rispetto delle temperature indi-cate. In caso di dubbi sul luogo di installazionedell'apparecchiatura, contattare il venditore, ilnostro Centro di Assistenza o il rivenditore piùvicino

Dati tecnici

Dimensioni Altezza 1404 mm

Larghezza 545 mm

Profondità 604 mm

Tempo di risalita 19 h

Tensione 230 V

Frequenza 50 Hz

Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla tar-ghetta dei dati e all'etichetta energetica.

Considerazioni sull'ambiente

Riciclare i materiali con il simbolo . Buttarel'imballaggio negli appositi contenitori per ilriciclaggio.Aiutare a proteggere l’ambiente e la saluteumana e a riciclare rifiuti derivanti da

apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nonsmaltire le apparecchiature che riportano ilsimbolo insieme ai normali rifiuti domestici.Portare il prodotto al punto di riciclaggio piùvicino o contattare il comune di residenza.

17www.zanussi.com

SatursDrošības norādījumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 20Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Padomi un ieteikumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21

Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Problēmrisināšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Tehniskā informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ _ 25

Izmaiņu tiesības rezervētas.

Drošības norādījumi

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpī-gi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājsneatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīcesnepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabā-jiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmā-kām uzziņām.Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība

Brīdinājums Nosmakšanas,savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes

risks.

• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu ve-cuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām,sensorām vai garīgām spējām vai piere-dzes un zināšanu trūkumu, ja tos uzrauga,tiem par ierīces drošu ekspluatāciju norā-des sniegusi persona. kura atbild par viņudrošību.

• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem

nepieejamā vietā.• Bērni nevar veikt tīrīšanas un apkopes dar-

bus bez uzraudzības.Uzstādīšana

Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikaikvalificēta persona.

• Noņemiet visu iepakojumu.• Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādī-

šanas norādījumus.• Vienmēr rīkojieties uzmanīgi, pārvietojot ie-

rīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsarg-cimdus.

• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulēgaiss.

• Nogaidiet vismaz četras stundas, pirms pie-slēdzat ierīci pie elektrības padeves. Tasnepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst atpakaļkompresorā.

• Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm,cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.

• Tikai ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens pa-devei: pievienojiet ierīci tikai dzeramāūdens piegādes avotam.

• Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto pretsienu.

• Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.

Elektrības padeves pieslēgšana

Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku unelektrošoku.

• Ierīcei jābūt iezemētai.• Elektrības padeves pieslēgšana jāveic ser-

tificētam elektriķim.• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko

datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmasparametriem. Ja neatbilst, sazinieties arelektriķi.

• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu undrošu kontaktligzdu.

• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pa-garinātājus.

• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu elektri-skās detaļas (piem., kontaktspraudni, kabe-li, kompresoru). Sazinieties ar servisa daļuvai elektriķi, lai nomainītu elektriskās deta-ļas.

• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdaitikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vaipēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brī-vi piekļūt.

18

www.zanussi.com

• Strāvas kabelim jāatrodas zemāk parspraudkontaktu.

• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aizbarošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon-taktspraudņa.

Izmantošana• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimnie-

cībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram:– Darbinieku virtuves zonās veikalos, biro-

jos un citās darba vietās.– Lauku namos un viesu lietošanai viesnī-

cās, moteļos un citās dzīvojamās vietās.

Brīdinājums Savainojumu, apdegumuvai elektrošoka risks.

• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.• Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., sal-

dējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē, izņe-mot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt.

• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesē-tāja shēmu. Tas satur izobutānu (R600a),dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga.Šī gāze uzliesmo.

• Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, pārlie-cinieties, ka telpā nav liesmas vai aizdegša-nās avoti. Izvēdiniet telpu.

• Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskartiesar ierīces plastmasas daļām.

• Neglabājiet gāzētus dzērienus saldētavasnodalījumā. Tas radīs spiedienu dzērienatvertnē.

• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošasgāzes vai šķidrumus.

• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vaiuz tās viegli uzliesmojošas vielas vai arviegli uzliesmojošām vielām piesūcinātuspriekšmetus.

• Nepieskarieties kompresoram vai konden-satoram. Tie ir karsti.

• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ie-vietotajiem produktiem ar slapjām vai mi-trām rokām.

• Kad izņemat no ierīces saldējumu, neēdietto uzreiz. Nogaidiet dažas minūtes.

• Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku.• Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas

norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.Apkope un tīrīšana

Brīdinājums Pastāv savainojumu unierīces bojājumu risks.

• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno-jiet to no elektrotīkla.

• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un ne-izsmidziniet ūdeni.

• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiettikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman-tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvussūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšme-tus.

• Regulāri pārbaudiet ledusskapja aizplūdesatveri un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja iz-plūdes sistēma nosprostota, atkausētaisūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā.

• Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis.Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes dar-bus var veikt tikai kvalificētas personas.

Iekšējais apgaismojums• Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogēna

spuldze paredzēta tikai mājsaimniecības ie-rīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismošanai.

Ierīces utilizācija

Brīdinājums Pastāv savainošanās vainosmakšanas risks.

• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu

vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.• Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas

materiāli nekaitē ozona slānim.• Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu

gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lainoskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierī-ces.

• Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kasatrodas blakus siltummainim.

19www.zanussi.com

Pirms pirmās ieslēgšanas

1. Tīriet ierīces iekšējās detaļas un visus pie-derumus ar siltu ūdeni un neitrālu mazgā-šanas līdzekli.

2. Pārliecinieties, ka ierīce un visi tās piede-rumi ir pilnīgi sausi.

3. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.4. Aktivizējiet ierīci un iestatiet temperatūru.

Ierīces un piederumu tīrīšanai neizman-tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus

sūkļus vai šķīdinātājus.

Ierīces ieslēgšana un temperatūrasiestatīšanaPagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņarādītāju virzienā, lai aktivizētu ierīci un tajāpašā laikā, lai iestatītu temperatūru.Uz regulatora redzamie cipari norāda dažā-das aukstās temperatūras pakāpes.

Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz zemā-kam iestatījumam, lai sasniegtu minimāli ze-mo temperatūru.Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz aug-stākam iestatījumam, lai sasniegtu maksimālizemo temperatūru.

Mēs iesakām iestatīt vidēji zemu tempe-ratūru.

Tālāk minētie noteikumi var ietekmēt tempe-ratūras iestatījumu.• Telpas temperatūra un ierīces uzstādīša-

nas vieta.• Ierīces durvju atvēršanas biežums.• Ierīcē uzglabātās pārtikas daudzums.

Izmantošana ikdienā

Svaigas pārtikas sasaldēšanaSaldētava ir piemērota svaigas pārtikas sasal-dēšanai un saldētas un dziļi sasaldētas pārti-kas glabāšanai.

Ja temperatūras regulators iestatīts vidē-jā pozīcijā, iestatījumu nav nepieciešams

mainīt.Ja vēlaties sasaldēt pārtiku ātrāk, iestatiettemperatūras regulatoru augstākā pozīcijā.Šādos apstākļos ledusskapja temperatūra varsamazināties līdz 0 °C un vēl vairāk. Ja tā no-tiek, iestatiet temperatūras regulatoru zemākāpozīcijā.

Saldētas pārtikas uzglabāšanaJa ierīce ir jauna vai uz kādu laiku bija izslēg-ta, uzreiz neievietojiet tajā sasaldētu pārtiku.Iestatiet temperatūras regulatoru augstākajāpozīcijā un ļaujiet ierīcei darboties vismaz di-vas stundas.

20

www.zanussi.com

Elektrības piegādes pārtraukuma rezultā-tā saldētava var atkust.

Ja elektrība bija atslēgta uz laiku, kas pārsnie-dza norādīto uzglabāšanas ilgumu elektro-enerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā, at-kausētā pārtika nekavējoties jāizlieto vai jāpa-gatavo. Minēto vērtību skatiet sadaļā "TEHNI-SKĀ INFORMĀCIJA".Jūs varat sasaldēt pagatavotu ēdienu, kad tasir atdzisis.

AtlaidināšanaPirms saldētas pārtikas vai dziļi sasaldētaspārtikas pagatavošanas, tā jāatlaidina ledus-skapī vai istabas temperatūrā.Nelielu pārtikas daudzumu var pagatavot arībez atlaidināšanas, taču tas paildzinās gata-vošanas laiku.Stikla plaukta novietošanaStikla plauktu var novietot dažādos augstum-os.

Svarīgi Lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulā-ciju, neizņemiet virs dārzeņu atvilktnes esošostikla plauktu.

Durvju plauktu novietošanaDurvju plauktus var izvietot dažādos augstum-os.

1. Plauktu pavelciet bultiņas virzienā līdzbrīdim, kad tas noņemas.

2. Ielieciet plauktu jaunā stāvoklī.

Padomi un ieteikumi

Enerģijas taupīšana• Neveriet ledusskapja vai saldētas durvis

vaļā pārāk bieži.• Neturiet ledusskapja vai saldētavas durvis

vaļā ilgāk, nekā tas nepieciešams.• Ja ierīce darbojas nepārtraukti un iekšpusē

uz aizmugurējas daļas rodas sarma, tampar iemeslu varētu būt tas, ka:– temperatūras regulators ir iestatīts zemā-

kajā pozīcijā;– telpas, kur ierīce ir uzstādīta, temperatū-

ra ir pārāk augsta;– ierīce ir pilna.

Iestatiet temperatūras regulatoru augstākāpozīcijā. Sākas automātiskā atkausēšanaun samazinās elektroenerģijas patēriņš.

Atdzesēšana• Nelieciet ledusskapī karstus ēdienus. No-

gaidiet, līdz tie atdziest.• Neievietojiet ledusskapī iztvaikojošus šķi-

drumus.• Ievietojiet visu pārtiku ar spēcīgu garšu vai

smaržu konteineros.• Pārliecinieties, ka ap pārtiku cirkulē gaiss.• Ievietojiet visu veidu gaļu polietilēna maisi-ņos. Novietojiet tos uz stikla plaukta virs

21www.zanussi.com

dārzeņu atvilktnes. Neturiet gaļu ledusskapīilgāk par divām dienām.

• Uzlieciet vāku uz gatavotas pārtikas unaukstiem ēdieniem un novietojiet tos uz vie-na no plauktiem.

• Nomazgājiet augļus un dārzeņus un ievie-tojiet tos dārzeņu atvilktnē.

• Ielieciet sviestu un sieru īpašos hermēti-skos konteineros, alumīnija folijā vai polieti-lēna maisiņos.

• Pārliecinieties, ka piena pudeles ir aizvērtasar vāci\nu un novietojiet tās pudeļu plauktāierīces durvīs.

• Neturiet ledusskapī banānu,s kartupeļus,sīpolus un ķiplokus bez iesaiņojuma.

Saldēšana• Uz datu plāksnītes atrodama informācija

par maksimālo pārtikas daudzumu, kurusaldētavā var sasaldēt 24 stundu laikā.

• Pārtika būs sasaldēta pēc 24 stundām. Ša-jā laikā neievietojiet saldētavā citu pārtiku.

• Ievietojiet saldētavā pārtiku, kas sadalītamazās porcijās. Tas palīdz sasaldēt pārtikuātrāk un ļauj atkausēt tikai nepieciešamopārtikas daudzumu.

• ietiniet pārtiku alumīnija folijā vai ielieciet topolietilēna maisiņos. Pārliecinieties, ka ie-saiņojums ir hermētisks.

• Neievietojiet kopā svaigu un sasaldētu pār-tiku. Tas neļaus sasaldētas pārtikas tempe-ratūrai palielināties.

• Taukvielas saturošu pārtiku var glabāt īsā-ku laiku nekā pārtiku, kas satur maz tau-kvielu vai nesatur taukvielas vispār. Sālssamazina pārtikas produktu uzglabāšanaslaiku.

• Mēs iesakām jums uzrakstīt uz katra iesai-ņojuma datumu, kad pārtika tika sasaldēta.

Saldētas pārtikas uzglabāšana• Pērkot sasaldētu pārtiku, tā jāievieto saldē-

tavā pēc iespējas ātrāk.• Atlaidinot sasaldētu pārtiku, tā jāsagatavo

pēc iespējas ātrāk. Pārtiku, kas ir atkausē-ta, nedrīkst sasaldēt atkārtoti.

• Pārbaudiet, vai pārtikas derīguma termiņšnav beidzies. Šo informāciju var atrast uzpārtikas produktu iesaiņojuma.

Kopšana un tīrīšana

Uzmanību Pirms apkopes atvienojietierīci no elektrotīkla.

Tīrīšana• Regulāri tīriet ierīci un visus piederumus.• Tīriet ierīces visas iekšējās detaļas un visus

piederumus ar siltu ūdeni un neitrālu maz-gāšanas līdzekli. Pārliecinieties, ka ierīceun visi tās piederumi ir pilnīgi sausi.

• Regulāri tīriet durvju blīvi. Lai nomainītu bo-jātu blīvi, sazinieties ar apkopes dienestu.

• Tīriet kondensatora un kompresora restes,kas atrodas aiz ierīces, ar suku. Tas palīdzsamazina elektroenerģijas patēriņu un uzturierīci labā stāvoklī.

Svarīgi • Rīkojieties uzmanīgi, lai nevilktu, nepārvie-

totu vai nebojātu caurules vai kabeļus.

• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesē-tājagregātu.

• Netīriet ierīci ar abrazīviem izstrādājumiem,abrazīviem sūkļiem, vai šķīdinātājiem unmazgāšanas līdzekļiem ar smaržām vai va-sku.

Pēc apkopes veikšanas pievienojiet kontakt-dakšu kontaktligzdai.Ledusskapja automātiska atkausēšana

22

www.zanussi.com

Sarma tiek likvidēta automātiski, kad motorakompresors apstājas darbības laikā.Ūdens izplūst pa noplūdes atveri un tiek uz-krāts ūdens tvertnē, kur tas iztvaiko.Ūdens tvertne atrodas ierīces aizmugurē virsmotora kompresora.Noplūdes atvere atrodas ledusskapja aizmu-gurējā daļā.Lai ūdens neuzkrātos citās ledusskapja daļās,gādājiet, lai noplūdes atvere vienmēr būtu tī-ra. Izmantojiet tīrīšanas rīku, kas atrodas no-plūdes atverē.Saldētavas atkausēšana

Uz saldētavas plauktiem un ap augšējonodalījumu var sakrāties sarma.

Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 3 līdz 5mm, saldētava ir jāatkausē.

Uzmanību Tīrot sarmu, neizmantojietasus priekšmetus.

Neizmantojiet mehāniskas ierīces, laiatkausētu saldētavu.

1. Izslēdziet ierīci.2. Izņemiet no saldētavas visu pārtiku. Ieti-

niet pārtiku avīzē un turiet to aukstumā.3. Turiet ierīces durvis atvērtas, līdz atkausē-

šana ir pabeigta.4. Notīriet un pilnībā izžāvējiet saldētavu.5. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.6. Ieslēdziet ierīci.7. Iestatiet temperatūras regulatoru augstā-

kajā pozīcijā un ļaujiet ierīcei darbotiesvismaz divas vai trīs stundas, izmantojotšo iestatījumu.

8. Ievietojiet pārtiku atpakaļ saldētavā.

Kad ierīce ilgstoši netiek lietota1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektro-

tīkla.2. Izņemiet visu pārtiku.3. Atkausējiet ierīci.4. Pilnībā iztīriet un nosusiniet ierīci un visus

piederumus.5. Lai neveidotos nepatīkamas smakas, at-

stājiet durvis atvērtas.Lampas maiņa

1. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz-das.

2. Izskrūvējiet skrūvi no lampas pārsega.3. Noņemiet lampas pārsegu4. Nomainiet veco lampu ar jaunu. Izmanto-

jiet tikai mājsaimniecības ierīcēm pare-dzētās lampas. Lampas maksimālā jaudanorādīta uz lampas pārsega.

5. Uzlieciet atpakaļ lampas pārsegu.6. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.

Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogē-na spuldze paredzēta tikai mājsaimniecī-

bas ierīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismoša-nai.

Problēmrisināšana

Brīdinājums Pirms pārbaudes veikšanasatvienojiet ierīci no elektrotīkla.

Ja jums rodas problēmas, kas nav norādītastabulā, sazinieties ar apkopes centru.

Problēma Iespējamais risinājumsIerīce darbības laikā ir trokšņaina. Dažas skaņas ierīces darbības laikā ir normālas. Skatiet ierīcei pie-

vienoto brošūru.

Ierīce nedarbojas. Pārliecinieties, ka ierīce aktivizēta.

23www.zanussi.com

Problēma Iespējamais risinājums Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai.

Pārbaudiet, vai kontaktligzdā ir strāva. Pievienojiet tai pašai kon-taktligzdai kādu citu ierīci. Lai salabotu bojātu kontaktligzdu, sazi-nieties ar kvalificētu elektriķi.

Lampa neieslēdzas. Aizveriet un atveriet durvis, lai pārliecinātos, ka lampa nav gaidīša-nas režīmā.

Lampa ir bojāta. Nomainiet lampu.

Kompresors darbojas bez pārtrau-kuma.

Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā.

Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.

Neviriniet ierīces durvis pārāk bieži.

Neievietojiet ierīcē karstus ēdienus. Nogaidiet, līdz tie atdziest.

Gādājiet, lai istabas temperatūra nebūtu pārāk augsta.

Uz ledusskapja aizmugurējās sie-nas sakrājas ūdens.

Tā ir normāla parādība, kas notiek automātiskās atkausēšanas lai-kā.

Ledusskapī uzkrājas ūdens. Pārbaudiet, vai ūdens noplūdes atvere nav aizsērējusi.

Pārliecinieties, ka pārtika vai iesaiņojums netraucē ūdenim uzkrā-ties ūdens tvertnē.

Uz grīdas ir ūdens. Kušanas ūdeņu tekne nenonāk tvaikošanas paplātē virs kompreso-ra.Pievienojiet kušanas ūdeņu tekni tvaikošanas paplātei.

Temperatūra ierīcē ir pārāk zema. Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā.

Temperatūra ierīcē nav pietiekamizema.

Iestatiet temperatūras regulatoru augstākā pozīcijā.

Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.

Neievietojiet ierīcē karstus ēdienus. Nogaidiet, līdz pārtika ir atdzi-susi.

Pārliecinieties, ka ierīce nav pārpildīta.

Temperatūra ledusskapī nav pie-tiekami zema.

Pārliecinieties, ka notiek aukstā gaisa cirkulācija.

Uzkrājies pārāk daudz sarmas. Pārliecinieties, ka pārtika ievietota īpašos konteineros vai iesaiņoju-mā.

Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.

Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā.

Tehniskā informācija

NovietojumsŠī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā tel-pā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehniskodatu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei:

24

www.zanussi.com

Klimati-skā klase

Apkārtējās vides temperatūra

SN +10 °C līdz + 32 °C

N +16 °C līdz + 32 °C

ST +16 °C līdz + 38 °C

T +16 °C līdz + 43 °C

Ierīces izmantošana ārpus noteiktā tempera-tūras diapazona var radīt darbības problēmasdažiem modeļiem. Pareizu ierīces darbību vargarantēt, izmantojot to tikai noteiktajā tempe-ratūras diapazonā. Ja jums ir kādas šaubaspar ierīces uzstādīšanas vietu, lūdzu, sazinie-ties ar pārdevēju, mūsu klientu apkalpošanascentru vai tuvāko servisa centru.

Tehniskie dati

Izmēri Augstums 1404 mm

Platums 545 mm

Dziļums 604 mm

Uzglabāšanas ilgums elektro-enerģijas piegādes pārtraukumagadījumā

19 h

Spriegums 230 V

Frekvence 50 Hz

Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet tehniskodatu plāksnīti un elektroenerģijas datu plāks-nīti.

Apsvērumi par vides aizsardzību

Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus arsimbol . Ievietojiet iepakojuma materiālusatbilstošos konteineros to otrreizējaipārstrādei.Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēkuveselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un

elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetietierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopāar mājsaimniecības atkritumiem. Nododietizstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādespunktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.

25www.zanussi.com

TurinysSaugos instrukcija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Prieš naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ _ 28Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Patarimai _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29

Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Trikčių šalinimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Techninė informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Aplinkos apsauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33

Galimi pakeitimai.

Saugos instrukcija

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, ati-džiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamin-tojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtądėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso,kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

Įspėjimas Pavojus uždusti, susižeistiarba tapti neįgaliais.

• Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metųamžiaus ir vyresni bei asmenys, turintys fi-zinių, jutimo arba protinių negalių bei stoko-jantys patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiūri-mi arba dirba kartu su asmeniu, kuris yraatsakingas už jų saugą.

• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.• Visas pakuotės medžiagas laikykite vai-

kams nepasiekiamoje vietoje.• Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir

vartotojo priežiūros darbų.Įrengimas

Įspėjimas Šį prietaisą įrengti privalo tikkvalifikuotas asmuo.

• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietai-

so.• Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudoji-

mo instrukcija.• Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada

būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsau-gines pirštines.

• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtųcirkuliuoti oras.

• Palaukite bent 4 valandas prieš jungdamiprietaisą į elektros tinklą. Per tą laiką alyvasutekės atgal į kompresorių.

• Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių,orkaičių arba kaitlenčių.

• Tik prietaisams su vandens prijungimu:junkite tik prie geriamojo vandens vanden-tiekio.

• Šio prietaiso galinė pusė privalo būti atrem-ta į sieną.

• Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulėsspinduliais apšviestoje vietoje.

Elektros prijungimas

Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgiopavojus.

• Prietaisą būtina įžeminti.• Visas elektros prijungimus privalo įrengti

kvalifikuotas elektrikas.• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti

techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsųelektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų,kreipkitės į elektriką.

• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įže-mintą elektros lizdą.

• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungik-lių ir ilginimo laidų.

• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėteelektrinių dalių (pvz., elektros kištuko, maiti-nimo kabelio, kompresoriaus). Iškvieskitetechninio aptarnavimo centro atstovą arbaelektriką, kad pakeistų elektrines dalis.

• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuo-met, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsiti-kinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laidokištuką lengva pasiekti.

26

www.zanussi.com

• Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elek-tros kištuko lygio.

• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite uželektros laido. Visada traukite paėmę užkištuko.

Naudojimas• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namųūkyje ir panašioms paskirtims; jį galimanaudoti, pavyzdžiui:– darbuotojų valgomuosiuose, parduotuvių,

biurų poilsio patalpose ir kitoje darboaplinkoje;

– kaimo sodybose, viešbučiuose, moteliuo-se, svečių namuose ir kitose gyvenamo-siose aplinkose;

Įspėjimas Pavojus susižaloti, nudegti,gauti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.

• Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.• Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų

(pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent ga-mintojas būtų nurodęs, kad juos naudotiprietaise galima.

• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šalt-nešio grandinės. Joje yra izobutano(R600a) – tai gamtinės dujos, kurios visiš-kai nedaro žalos aplinkai. Šios dujos leng-vai užsiliepsnoja.

• Jeigu šaltnešio grandinė būtų pažeista, pa-talpoje nedekite liepsnos ir saugokite prie-taisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai išvėdin-kite patalpą.

• Prie plastikinių prietaiso dalių neturi liestisjokie įkaitę daiktai.

• Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių gazuotųgėrimų. Kitaip gėrimo indas bus veikiamasslėgio.

• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių.• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių

produktų arba degiais produktais sudrėkintųdaiktų.

• Nelieskite kompresoriaus arba kondensato-riaus. Jie būna karšti.

• Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos, neim-kite ir nelieskite jokių produktų iš šaldikliokameros.

• Išėmę iš prietaiso valgomuosius ledus, ne-valgykite jų tuoj pat. Palaukite kelias minu-tes.

• Neužšaldykite atšildyto maisto pakartotinai.• Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų

pakuočių pateiktais laikymo nurodymais.Valymas ir priežiūra

Įspėjimas Galite susižeisti arba sugadintiprietaisą.

• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkiteprietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištukąiš elektros tinklo lizdo.

• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir ne-purkškite vandeniu.

• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluos-te. Naudokite tik neutralius ploviklius. Ne-naudokite šveičiamųjų produktų, šveitimokempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.

• Reguliariai tikrinkite šaldytuvo vandens iš-leidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį.Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo van-duo kaupsis prietaiso apačioje.

• Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra ang-liavandenilio. Prietaiso techninės priežiūrosir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kva-lifikuotas asmuo.

Vidinė apšvietimo lemputė• Šiame prietaise naudojama apšvietimo ar-

ba halogeninė lemputė yra skirta tik buiti-niams prietaisams. Nenaudokite jos namųapšvietimui.

Seno prietaiso išmetimas

Įspėjimas Pavojus susižeisti arbauždusti.

• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitini-mo tinklo lizdo.

• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.• Sugadinkite durelių užraktą, kad vaikai ir

gyvūnai neužsitrenktų prietaiso viduje.• Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliaci-

nės medžiagos neardo ozono sluoksnio.

27www.zanussi.com

• Izoliaciniame porolone yra degių dujų. No-rėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti senąprietaisą, susisiekite su atitinkama savival-dybės įstaiga.

• Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šaliašilumokaičio.

Prieš naudojantis pirmąkart

1. Prietaiso vidines dalis ir visus jo priedusvalykite šiltu vandeniu ir neutraliu valikliu.

2. Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai yra vi-siškai sausi.

3. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektroslizdą.

4. Įjunkite prietaisą ir nustatykite temperatū-rą.

Prietaiso ir priedų nevalykite šveičiamai-siais produktais, šveitimo kempinėmis ar-

ba tirpikliais.

Prietaiso įjungimas ir temperatūrosnustatymasNorėdami įjungti prietaisą ir tuo pat metu nus-tatyti temperatūrą, sukite temperatūros regu-liavimo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę.Ant rankenėlės esantys skaičiai rodo skirtin-gas šalčio nuostatas.

Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlęties žemesnėmis nuostatomis, kad nustatytu-mėte minimalią šalčio nuostatą.Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlęties aukštesnėmis nuostatomis, kad nustatytu-mėte maksimalią šalčio nuostatą.

Rekomenduojame nustatyti vidutinę šal-čio nuostatą.

Temperatūros nuostatai gali turėti įtakos toliauišvardytos sąlygos:• patalpos temperatūra ir vieta, kurioje įreng-

tas prietaisas;• kaip dažnai darinėjamos prietaiso durelės;• prietaise laikomų maisto produktų kiekis.

Kasdienis naudojimas

Šviežių maisto produktų užšaldymasŠaldiklis yra tinkamas šviežiems maisto pro-duktams užšaldyti, o taip pat šaldytuve ir šal-diklyje užšaldytiems maisto produktams laiky-ti.

Jeigu temperatūros reguliavimo rankenė-lė nustatyta ties vidurine padėtimi, nuo-

statos keisti nebūtina.

Jeigu maistą norite užšaldyti greitai, tempera-tūros reguliavimo rankenėlę nustatykite tiesaukštesne padėtimi. Esant šiai sąlygai, tem-peratūra šaldytuve gali nukristi iki 0 °C ir že-mesnės temperatūros. Jei taip atsitiktų, nusta-tykite temperatūros reguliavimo rankenėlę tiesžemesne padėtimi.

28

www.zanussi.com

Užšaldytų produktų laikymasJeigu šaldytuvas yra naujas arba jis buvo ilgaiišjungtas, nedėkite į jį šaldyto maisto tuoj pat.Nustatykite temperatūros reguliavimo ranke-nėlę ties aukščiausia padėtimi ir palaukite, kolprietaisas paveiks bent 2 valandas.

Nutrūkus elektros tiekimui, šaldiklis galiatitirpti.

Jeigu elektros tiekimas būtų atjungtas ilges-niam nei „temperatūros kilimo“ laikotarpiui, už-šaldytus maistos produktus privaloma tuoj patsunaudoti arba juos pagaminti. Ši temperatū-ros kilimo laiko vertė nurodyta skyriuje„TECHNINĖ INFORMACIJA“.Vėliau, kai pagaminti maisto produktai atvės,galėsite juos vėl užšaldyti.

AtšildymasPrieš gamindami šaldytuve arba šaldiklyje už-šaldytus maisto produktus, atšildykite juosšaldytuve arba esant kambario temperatūrai.Nedidelį šaldyto maisto kiekį galima gamintivos tik išėmus iš šaldiklio, bet tokiu atveju pa-ilgės gaminimo laikas.Stiklinės lentynos padėties nustatymasStiklinę lentyną galima dėti įvairiame aukštyje.

Svarbu Neperkelkite stiklinės lentynos viršdaržovių stalčiaus, kad tinkamai cirkuliuotųoras.

Durelių lentynų išdėstymasDurelių lentyną galima dėti įvairiame aukštyje.

1. Traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol jiatsilaisvins.

2. Įdėkite lentyną naujoje padėtyje.

Patarimai

Energijos taupymas• Stenkitės dažnai nedarinėti šaldytuvo arba

šaldiklio durelių.• Nelaikykite šaldytuvo arba šaldiklio durelių

atidarytų ilgiau nei būtina.• Jeigu prietaisas veikia be perstojo, o vidaus

galinėje dalyje susidarė šerkšno, tai gali bū-ti kurios nors iš šių priežasčių:– temperatūros reguliavimo rankenėlė nus-

tatyta žemiausioje padėtyje;– per aukšta temperatūra patalpoje, kuriojeįrengtas prietaisas;

– prietaisas pilnai pripildytas.Nustatykite temperatūros reguliavimo ran-kenėlę į aukštesnę padėtį. Pradedamas au-tomatinis atitirpinimas ir energijos sąnaudossumažėja.

Šaldymo įranga• Nedėkite į šaldytuvą karštų maisto pro-

duktų. Palaukite, kol jie atvės.• Nedėkite į šaldytuvą garuojančių skysčių.• Visus stipraus kvapo ar skonio produktus

dėkite į uždengiamus indus.• Patikrinkite, ar aplink maisto produktus pa-

kankamai cirkuliuoja oras.• Visų rūšių mėsą sudėkite į polietileninius

maišelius. Sudėkite juos ant stiklinės lenty-nos virš daržovių stalčiaus. Nelaikykitešviežios mėsos šaldytuve ilgiau negu 2 die-nas.

• Indus su pagamintu maistu ir užkandžiaisuždenkite dangčiais ir dėkite juos ant vie-nos iš lentynų.

• Vaisius ir daržoves nuplaukite ir sudėkitejuos į daržovių stalčių.

29www.zanussi.com

• Sviestą ir sūrį dėkite į specialius hermetiš-kus indus, suvyniokite į aliuminio foliją arbadėkite į polietileninius maišelius.

• Pieno butelius uždenkite dangteliais ir dėki-te juos į šaldytuvo durelėse esančią lentynąbuteliams.

• Nelaikykite šaldytuve nesupakuotų bananų,bulvių, svogūnų ir česnako.

Šaldymas šaldiklyje• Techninių duomenų lentelėje nurodytas

maksimalus šviežių produktų, kuriuos gali-ma užšaldyti šaldiklyje per 24 valandas,kiekis.

• Maistas užšaldomas per 24 valandas. Šiolaikotarpio metu į šaldiklį daugiau kitų mais-to produktų nedėkite.

• Maisto į šaldiklį dėkite mažais kiekiais. Tuo-met maistas užšals greičiau, o paskui galė-site patogiai atšildyti tik reikiamą maistokiekį.

• Susukite maisto produktus į aliuminio folijąarba sudėkite juos į polietileninius maiše-

lius. Patikrinkite, ar pakuotės nepraleidžiaoro.

• Nedėkite užšaldytų ir šviežių maisto pro-duktų kartu. Tuomet nepakils jau užšaldytųmaisto produktų temperatūra.

• Riebių maisto produktų saugojimo laikasyra trumpesnis nei liesų arba turinčiųjų ma-žai riebalų. Druska trumpina maisto saugo-jimo laiką.

• Rekomenduojame ant kiekvienos pakuotėsužrašyti joje esančių maisto produktų užšal-dymo datą.

Užšaldytų maisto produktų laikymas• Nusipirkę šaldytų maisto produktų, būtinai

kuo greičiau sudėkite juos į šaldiklį.• Atšilusį šaldytą maistą privaloma kuo grei-čiau pagaminti. Atšilusio šaldyto maisto ant-rą kartą užšaldyti negalima.

• Patikrinkite, ar nepasibaigė užšaldyto mais-to produktų galiojimo laikas. Ši informacijabūna nurodyta ant maisto produktų pakuo-čių.

Valymas ir priežiūra

Atsargiai Prieš atlikdami priežiūrosdarbus, ištraukite maitinimo laido kištuką

iš elektros lizdo.

Valymas• Reguliariai valykite prietaisą ir jo priedus.• Visas prietaiso vidines dalis ir visus jo prie-

dus valykite tik šiltu vandeniu ir neutraliuvalikliu. Patikrinkite, ar prietaisas ir priedaiyra visiškai sausi.

• Reguliariai valykite durelių tarpiklį. Norėda-mi pakeisti pažeistą tarpiklį, kreipkitės įtechninės priežiūros tarnybą.

• Prietaiso gale esančias kondensatoriausgroteles ir kompresorių valykite šepetėliu.Tuomet sumažės energijos sąnaudos irprietaisas bus geros techninės būklės.

Svarbu • Būkite atsargūs, kad nenutrauktumėte, ne-

pajudintumėte ir nepažeistumėte vamzdeliųarba kabelių.

• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šalt-nešio bloko.

• Prietaiso nevalykite šveičiamaisiais produk-tais, šveitimo kempinėmis, tirpikliais, kve-piančiomis plovimo priemonėmis arba poli-ravimo vašku.

Atlikę techninės priežiūros darbus, įjunkitemaitinimo laido kištuką į elektros lizdą.Automatinis šaldytuvo atitirpinimas

Kai prietaisui veikiant nustoja veikti varikliokompresorius, automatiškai pradedamasšerkšno šalinimas.

30

www.zanussi.com

Vanduo išteka pro vandens išleidimo angą irsuteka į vandens indą, iš kurio jis išgaruoja.Vandens indas yra prietaiso gale, virš kom-presoriaus.Vandens išleidimo anga yra šaldytuvo galinė-je dalyje.Norint, kad vanduo nesikauptų kitose šaldytu-vo vietose, vandens išleidimo anga visada pri-valo būti švari. Naudokite vandens išleidimoangoje esantį valymo įrankį.Šaldiklio atitirpdymas

Ant šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį sky-rių gali susidaryti šerkšnas.

Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio sto-ris viršija 3–5 mm.

Atsargiai Negrandykite šerkšno aštriaismetaliniai įrankiais.

Šaldikliui atšildyti nenaudokite mechaniniųprietaisų.

1. Išjunkite prietaisą.2. Išimkite iš šaldiklio visus maisto produk-

tus. Suvyniokite maistą į kelis laikraščiųsluoksnius ir laikykite juos vėsioje patalpo-je.

3. Palikite prietaiso dureles praviras, kol prie-taisas atitirps.

4. Išvalykite ir kruopščiai nusausinkite šal-diklį.

5. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektroslizdą.

6. Įjunkite prietaisą.7. Nustatykite temperatūros reguliavimo ran-

kenėlę ties aukščiausia padėtimi ir palau-kite, kad esant šiai nuostatai prietaisas pa-veiktų bent 2 arba 3 valandas.

8. Vėl sudėkite maistą į šaldiklį.

Jeigu prietaiso ilgai nenaudosite1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo

laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.2. Išimkite visus maisto produktus.3. Atitirpinkite prietaisą.4. Kruopščiai nuvalykite ir nusausinkite prie-

taisą ir visus jo priedus.5. Neuždarykite durelių, kad nesusidarytų

nemalonių kvapų.Lemputės keitimas

1. Ištraukite maitinimo laido kištuką iš elek-tros lizdo.

2. Nuo lemputės gaubto išsukite varžtą.3. Nuimkite lemputės gaubtą4. Pakeiskite seną lemputę nauja. Naudoki-

te tik buitiniams prietaisams skirtas lem-putes. Maksimali lemputės galia nurodytaant lemputės gaubtelio.

5. Vėl uždėkite lemputės gaubtelį.6. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros

lizdą.

Šiame prietaise naudojama apšvietimoarba halogeninė lemputė yra skirta tik

buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos namųapšvietimui.

Trikčių šalinimas

Įspėjimas Prieš atlikdami tikrinimodarbus, ištraukite kištuką iš elektros

tinklo.

Esant šioje lentelėje nenurodytų problemų,kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.

31www.zanussi.com

Problema Galimas sprendimasPrietaisui veikiant, kyla triukšmas. Veikiantis prietaisas dažnai kelia tam tikrus garsus. Žr. su prietaisu

pateiktą informacinį lapelį.

Prietaisas neveikia. Patikrinkite, ar prietaisas įjungtas.

Įsitikinkite, kad elektros laido kištukas būtų įjungtas į elektros lizdą.

Patikrinkite, ar elektros lizde yra įtampa. Į tą patį tinklo lizdą įjunkitekitą prietaisą. Norėdami pataisyti elektros lizdą, kreipkitės į kvalifi-kuotą elektriką.

Nešviečia lemputė. Uždarykite ir vėl atidarykite dureles, kad įsitikintumėte, ar lemputėneveikia parengties režimu.

Lemputė perdegusi. Pakeiskite lemputę.

Kompresorius veikia be perstojo. Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į žemesnę padėtį.

Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos.

Stenkitės dažnai nedarinėti prietaiso durelių.

Nedėkite į prietaisą karštų maisto produktų. Palaukite, kol jie atvės.

Įsitikinkite, ar ne per aukšta patalpos temperatūra.

Ties šaldytuvo galine plokšte kau-piasi vanduo.

Tai normalu; tai vyksta automatinio atitirpdymo metu.

Vanduo kaupiasi šaldytuve. Patikrinkite, ar neužsikimšo vandens išleidimo anga.

Patikrinkite, ar maistas arba pakuotės netrukdo vandeniui nutekėti įvandens indą.

Ant grindų yra vandens. Atitirpusio vandens nutekėjimo anga nukreipta ne į garinimo dėkląvirš kompresoriaus.Pritvirtinkite atitirpusio vandens nutekėjimo angą prie garinimo dė-klo.

Temperatūra prietaise pernelyg že-ma

Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į žemesnę padėtį.

Temperatūra prietaise nepakanka-mai žema.

Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į aukštesnę padėtį.

Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos.

Nedėkite į prietaisą karštų maisto produktų. Palaukite, kol maistasatvės.

Patikrinkite, ar prietaisas ne per daug pilnas.

Temperatūra šaldytuve nepakan-kamai žema.

Patikrinkite, ar prietaise vyksta šalto oro cirkuliacija.

Per daug šerkšno. Maistą būtinai laikykite uždarytą specialiuose induose arba pakuo-tėse.

Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos.

Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į žemesnę padėtį.

32

www.zanussi.com

Techninė informacija

Padėties parinkimasPrietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamojevietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktųklimato klasę, nurodytą prietaiso duomenųlentelėje:

Klimatoklasė

Aplinkos oro temperatūra

SN +10°C–+ 32°C

N +16°C–+ 32°C

ST +16°C–+ 38°C

T +16°C–+ 43°C

Viršijus nustatytas ribas, kai kurių rūšių mode-liuose gali būti veikimo sutrikimų. Tinkamasveikimas garantuojamas tik tuo atveju, jeigunebus viršytos nustatytos temperatūros ribos.Kilus kokių nors abejonių dėl to, kur įrengtiprietaisą, kreipkitės į pardavėją, mūsų klientųaptarnavimo tarnybą arba artimiausią techni-nės priežiūros centrą

Techniniai duomenys

Matmenys Aukštis 1404 mm

Plotis 545 mm

Gylis 604 mm

Temperatūros kilimo laikas 19 val.

Įtampa 230 V

Dažnis 50 Hz

Daugiau informacijos rasite techninių duo-menų lentelėje ir energijos klasės etiketėje.

Aplinkos apsauga

Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtasšiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamąatliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtųperdirbta.Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatąir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos

prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmisatliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekųsurinkimo punktą arba susisiekite su vietnossavivaldybe dėl papildomos informacijos.

33www.zanussi.com

Índice de materiasInstrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37

Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 41

Salvo modificaciones.

Instrucciones de seguridad

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atenta-mente las instrucciones facilitadas. El fabricanteno se hace responsable de los daños y lesionescausados por una instalación y uso incorrectos.Guarde siempre las instrucciones junto con elaparato para futuras consultas.

Seguridad de niños y personasvulnerables

Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia,lesiones o incapacidad permanente.

• Este aparato puede ser utilizado por niños de8 años en adelante y por personas cuyas ca-pacidades físicas, sensoriales o mentales es-tén disminuidas o que carezcan de la expe-riencia y conocimientos suficientes para ma-nejarlo, siempre que cuenten con las instruc-ciones sobre el uso del aparato o la supervi-sión de una persona que se responsabilicede su seguridad.

• No deje que los niños jueguen con el apara-to.

• Mantenga los materiales de embalaje fueradel alcance de los niños.

• La limpieza y el mantenimiento no podrán rea-lizarlas niños sin supervisión.

Instalación

Advertencia Solo un electricistacualificado puede instalar este aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación suminis-

tradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre

que lo mueva. Utilice siempre guantes deprotección.

• Asegúrese de que el aire pueda circular alre-dedor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes de conectarel aparato a la alimentación eléctrica. Esto espara permitir que el aceite regrese al compre-sor.

• No instale el aparato cerca de radiadores, co-cinas, hornos o placas de cocción.

• Sólo para aparatos con conexión deagua: conecte sólo a agua potable.

• La parte posterior del aparato se debe colo-car contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luz solardirecta.

Conexión eléctrica

Advertencia Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Todas las conexiones eléctricas deben reali-

zarlas electricistas cualificados.• Asegúrese de que las especificaciones eléc-

tricas de la placa coincidan con las del sumi-nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-rio, póngase en contacto con un electricista.

• Utilice siempre una toma con aislamiento deconexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufes múltiplesni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en los com-ponentes eléctricos (como enchufe, cable dealimentación, compresor). Póngase en con-tacto con un electricista o con el servicio téc-nico para cambiar un cable dañado.

• Conecte el enchufe a la toma de corrienteúnicamente cuando haya terminado la instala-

34

www.zanussi.com

ción. Asegúrese de tener acceso al enchufedel suministro de red una vez finalizada la ins-talación.

• El cable de alimentación debe estar por de-bajo del nivel del enchufe de alimentación.

• No desconecte el aparato tirando del cablede conexión a la red. Tire siempre del enchu-fe

Uso• Este aparato está concebido para utilizarse

en ámbitos domésticos y similares, tales co-mo:– Cocinas de personal, áreas de descanso

en tiendas, oficinas y otros entornos detrabajo.

– En granjas y por clientes en hoteles, mote-les, hostales, pensiones y otros entornosde tipo residencial.

Advertencia Existe riesgo de lesiones,quemaduras, descargas eléctricas o

incendios.

• Utilice este aparato en entornos domésticos.• No cambie las especificaciones de este apa-

rato.• El utilice otros aparatos eléctricos (como má-

quinas de hacer helados) dentro de aparatosde refrigeración, a menos que el fabricantehaya autorizado su utilización

• Tenga cuidado para no dañar el circuito derefrigerante. Contiene isobutano (R600a), ungas natural con alto grado de compatibilidadmedioambiental. Este gas es inflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante, evitelas llamas y fuentes de ignición en la habita-ción. Ventile la habitación.

• No toque con elementos calientes las piezasde plástico del aparato.

• No coloque bebidas con gas en el congela-dor. Se creará presión en el contenedor de labebida.

• No almacene gas ni líquido inflamable en elaparato.

• No coloque productos inflamables ni objetosmojados con productos inflamables dentro,cerca o encima del aparato.

• No toque el compresor ni el condensador.Están calientes.

• No retire ni toque elementos del comparti-mento congelador con las manos húmedas omojadas.

• Cuando saque un polo el lado del aparato, nose lo coma inmediatamente. Espere unos mi-nutos.

• No vuelva a congelar alimentos que se hayandescongelado.

• Siga las instrucciones del envase de los ali-mentos congelados.

Mantenimiento y limpieza

Advertencia Podría sufrir lesiones o dañarel aparato.

• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte el enchufede la red.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa-ra limpiar el aparato.

• Limpie el aparato con un paño suave hume-decido. Utilice solo detergentes neutros. Noutilice productos abrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.

• Examine periódicamente el desagüe del frigo-rífico y límpielo si fuera necesario. Si el desa-güe se bloquea, el agua descongelada seacumulará en la base del aparato.

• Este equipo contiene hidrocarburos en la uni-dad de refrigeración. Solo una persona cuali-ficada debe realizar el mantenimiento y la re-carga de la unidad.

Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara halógena utili-

zada para este aparato es específica paraaparatos domésticos. No debe utilizarse parala iluminación doméstica.

Desecho

Advertencia Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y desé-

chelo.

35www.zanussi.com

• Retire el pestillo de la puerta para evitar quelos niños y las mascotas queden encerradosen el aparato.

• El circuito del refrigerante y los materialesaislantes de este aparato no dañan la capade ozono.

• La espuma aislante contiene gas inflamable.Póngase en contacto con las autoridades lo-

cales para saber cómo desechar correcta-mente el aparato.

• No dañen la parte de la unidad de refrigera-ción que está cerca del intercambiador decalor.

Antes del primer uso

1. Limpie las partes internas del aparato y to-dos los accesorios con agua tibia y deter-gente neutro.

2. Asegúrese de que el aparato y los acceso-rios estén totalmente secos.

3. Conecte el enchufe a la toma de corriente.4. Active el aparato y ajuste la temperatura.

No utilice productos abrasivos, estropajosduros ni disolventes para limpiar el aparato

y los accesorios.

Activación del aparato y ajuste de latemperaturaGire el mando de la temperatura hacia la dere-cha para activar el aparato y al mismo tiempoajustar la temperatura.Los números del mando se refieren a las dife-rentes temperaturas de frío.

Gire el mando de la temperatura hasta ajustesmás pequeños para obtener la temperatura mí-nima de frío.Gire el mando de la temperatura hasta ajustesmás altos para obtener la temperatura máximade frío.

Se recomienda ajustar una temperatura defrío media.

Las siguientes condiciones pueden afectar alajuste de temperatura.• La temperatura ambiente y la ubicación don-

de se instala el aparato.• La frecuencia con la que se abre la puerta del

aparato.• La cantidad de alimentos que se encuentra

en el aparato.

Uso diario

Congelación de alimentos frescosEl congelador es aplicable para congelar ali-mentos frescos y para conservar alimentos con-gelados y ultracongelados.

Si el mando de temperatura está ajustadoen una posición intermedia, no es necesa-

rio cambiar el ajuste.Si desea congelar los alimentos más rápida-mente, ajuste el mando en una posición más al-ta. En esta condición, la temperatura del frigorí-

36

www.zanussi.com

fico puede bajar hasta 0 °C o más. Si esto ocu-rre, ajuste la temperatura en una posición másbaja.

Almacenamiento de alimentoscongeladosNo coloque inmediatamente alimentos congela-dos en el congelador si el aparato es nuevo oha estado apagado durante cierto tiempo.Ajuste el mando de temperatura en la posiciónmás alta y deje funcionar el aparato durante unmínimo de 2 horas.

Un fallo de alimentación puede provocar ladescongelación del congelador.

Si la alimentación ha estado apagada duranteun período superior al valor del “Tiempo de ele-vación”, debe usar o cocinar inmediatamentelos alimentos descongelados. Consulte el valoren la “INFORMACIÓN TÉCNICA”.Puede congelar los alimentos cocinados cuan-do se enfríen.

DescongelaciónAntes de cocinar alimentos congelados o ultra-congelados, descongélelos en el frigorífico o atemperatura ambiente.Se pueden cocinar cantidades pequeñas de ali-mentos congelados directamente desde el con-gelador, pero esto aumenta el tiempo de coc-ción.

Colocación del estante de vidrioPuede colocar el estante de vidrio a diferentesalturas.

Importante No coloque el estante de vidrio porencima del cajón de verduras para no impedir lacorrecta circulación del aire.

Colocación de los estantes de la puertaPuede colocar el estante de la puerta a diferen-tes alturas.

1. Tire del estante en la dirección de la flechahasta que se desenganche.

2. Coloque el estante en la nueva posición.

Consejos

Ahorro de energía• No abra la puerta del frigorífico o el congela-

dor con frecuencia.• No mantenga abierta la puerta del frigorífico o

el congelador más del tiempo necesario.• Si el aparato funciona de forma continuada y

hay hielo en la parte trasera interna, la causapuede ser:– El mando de la temperatura se ha ajustado

en la posición más baja.– La temperatura ambiente, una vez instalado

el aparato, es demasiado alta.

– El aparato está lleno.Ajuste el mando de la temperatura en una po-sición más alta. La descongelación automáti-ca se inicia y el consumo de energía se redu-ce.

Refrigeración• No coloque alimentos calientes en el frigorífi-

co. Espere hasta que se enfríen.• No coloque en el frigorífico líquidos que se

evaporen.• Coloque todos los alimentos que tengan sa-

bores u olores fuertes en recipientes.

37www.zanussi.com

• Compruebe que el aire circula libremente al-rededor del alimento.

• Coloque todos los tipos de carne en bolsasde polietileno. Colóquelas en el estante decristal sobre el cajón de las verduras. Noguarde la carne en el frigorífico durante másde 2 días.

• Coloque una tapa en los alimentos cocinadosy platos fríos y póngalos en uno de los estan-tes.

• Lave las frutas y verduras y colóquelas en elcajón para verduras.

• Ponga la mantequilla y el queso en recipien-tes herméticos especiales, papel de aluminioo bolsas de plástico.

• Asegúrese de que las botellas de leche ten-gan tapón y colóquelas en el estante parabotellas de la puerta del aparato.

• No coloque en el frigorífico plátanos, patatas,cebollas ni ajos que no estén envasados.

Congelación• La placa de características indica la cantidad

máxima de alimentos que se pueden congelaren 24 horas.

• La congelación de los alimentos termina en24 horas. No coloque otros alimentos en elcongelador durante este tiempo.

• Coloque los alimentos en pequeñas cantida-des en el congelador. De esta forma se pue-

den congelar rápidamente los alimentos ydescongelar únicamente la cantidad necesa-ria.

• Envuelva los alimentos en papel de aluminio opóngalos en bolsas de polietileno. Asegúresede que el envase sea hermético.

• No coloque alimentos frescos junto con ali-mentos congelados. De esta forma se evitaque suba la temperatura de los alimentoscongelados.

• El tiempo de almacenamiento de los alimen-tos grasos es más corto que el de los alimen-tos no grasos o poco grasos. La sal acorta eltiempo de almacenamiento de los alimentos.

• Se recomienda escribir en cada envase la fe-cha de congelación de los alimentos.

Almacenamiento de alimentoscongelados• Cuando compre alimentos congelados, ase-

gúrese de que los coloca en el congelador enpoco tiempo.

• Cuando se descongelan alimentos, debe co-cinarlos lo antes posible. No se pueden con-gelar de nuevo alimentos que ya se han con-gelado.

• Asegúrese de que no ha expirado la fecha decaducidad. Puede encontrar la informaciónen el envase de los alimentos.

Mantenimiento y limpieza

Precaución Desenchufe el aparato antesde realizar cualquier reparación.

Limpieza• Limpie el aparato y todos sus accesorios pe-

riódicamente.• Limpie todas las partes del aparato y todos

los accesorios solo con agua tibia y deter-gente neutro. Asegúrese de que el aparato ylos accesorios estén totalmente secos.

• Limpie la junta de la puerta periódicamente.Antes de cambiar una junta dañada, diríjaseal servicio técnico.

• Limpie la rejilla del condensador y el compre-sor de la parte posterior del aparato con un

cepillo. De esta forma se consume menosenergía y el aparato se conserva en buenascondiciones.

Importante • Procure no tirar, mover ni dañar las tuberías

ni los cables.• Tenga cuidado para no dañar la unidad de re-

frigeración.• No limpie el aparato con productos abrasi-

vos, estropajos duros, disolventes, detergen-tes con perfume ni cera.

Después del mantenimiento, conecte el enchufea la toma de corriente.

38

www.zanussi.com

Descongelación automática del frigorífico

La eliminación del hielo se realiza automática-mente cuando el compresor del motor se paradurante el funcionamiento.El agua sale por el orificio de drenaje y se reco-ge en el contenedor de agua donde se evapora.El contenedor de agua se encuentra detrás delaparato, sobre el compresor del motor.El orificio de drenaje se encuentra en la partetrasera del frigorífico.Para evitar que el agua se recoja en otras par-tes del frigorífico, asegúrese de que el orificiode drenaje esté siempre limpio. Use la herra-mienta de limpieza que se encuentra en el orifi-cio.

Descongelación del congelador

Puede haber hielo en los estantes del con-gelador y alrededor del compartimento su-

perior.Descongele el congelador cuando la capa deescarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.

Precaución No utilice objetos afilados demetal para eliminar el hielo.

No utilice dispositivos mecánicos paradescongelar el congelador.

1. Apague el aparato.2. Saque todos los alimentos del congelador.

Envuelva los alimentos en periódicos y man-téngalos a una temperatura fría.

3. Deje abierta la puerta del aparato hasta quetermine de descongelarse.

4. Limpie y seque totalmente el congelador.

5. Conecte el enchufe a la toma de corriente.6. Encienda el aparato.7. Ajuste el mando de temperatura en la posi-

ción más alta y deje funcionar el aparato du-rante 2 ó 3 horas con este ajuste.

8. Vuelva a poner los alimentos en el congela-dor.

Cuando el aparato no se use durante untiempo prolongado1. Apague el aparato y desenchúfelo de la to-

ma de corriente.2. Extraiga todos los alimentos.3. Descongele el aparato.4. Limpie y seque totalmente el aparato y to-

dos los accesorios.5. Deje la puerta abierta para evitar olores de-

sagradables.

Cambio de la bombilla

1. Desenchufe el aparato de la toma de red.2. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla.3. Retire la tapa de la bombilla.4. Cambie la bombilla por una nueva. Utilice

únicamente bombillas específicas paraaparatos domésticos. La potencia máximase indica en la tapa de la bombilla.

5. Instale de nuevo la tapa de la bombilla.6. Conecte el enchufe a la toma de corriente.

El tipo de bombilla o lámpara halógena uti-lizada para este aparato es específica para

aparatos domésticos. No debe utilizarse para lailuminación doméstica.

39www.zanussi.com

Solución de problemas

Advertencia Desconecte el enchufe dealimentación de red de la toma principal

antes de realizar la comprobación.

Respecto a los problemas que no se indican enla tabla, póngase en contacto con el serviciotécnico.

Problema Posible solución

El aparato hace ruido durante el fun-cionamiento.

Algunos sonidos son normales cuando el aparato está funcionando.Consulte el folleto suministrado con el aparato.

El aparato no funciona. Asegúrese de que el aparato está activado.

Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.

Compruebe si hay tensión. Enchufe un aparato diferente a la mismatoma de corriente. Para reparar una toma de red, póngase en contactocon un electricista cualificado.

La bombilla no se enciende. Cierre y abra la puerta para asegurarse de que la bombilla no está enespera.

La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

El compresor funciona continuamen-te.

Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.

Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.

Procure no abrir ni cerrar la puerta del aparato con demasiada fre-cuencia.

Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Esperehasta que se enfríen.

Asegúrese de que la temperatura de la habitación no es demasiadocálida.

El agua se recoge en la placa poste-rior del frigorífico.

Esto es normal cuando está en marcha la descongelación automática.

El agua se recoge en el frigorífico. Compruebe que el orificio de desagüe no está obstruido.

Asegúrese de que los alimentos o los envases no impiden que el aguase recoja en el recipiente.

Hay agua en el suelo. El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporaciónsituada sobre el compresor.Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.

La temperatura del aparato es de-masiado baja

Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.

La temperatura del aparato no es losuficientemente fría.

Ajuste el mando de la temperatura en una posición más alta.

Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.

Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Espere aque se enfríen los alimentos.

Asegúrese de que el aparato no está demasiado lleno.

La temperatura del frigorífico no eslo suficientemente fría.

Compruebe que el aire frío circula libremente.

40

www.zanussi.com

Problema Posible solución

Hay demasiada escarcha. Asegúrese de que los alimentos están cerrados en envases o conte-nedores especiales.

Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.

Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.

Información técnica

ColocaciónEl aparato se puede instalar en un lugar interiorseco y bien ventilado en el que la temperaturaambiente se corresponda con la clase climáticaindicada en la placa de características del apa-rato:

Clase cli-mática

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Se puede producir algún problema de funciona-miento en algunos modelos cuando se usanfuera de ese rango. Sólo se puede garantizar elcorrecto funcionamiento dentro del rango detemperatura especificado. Si tiene cualquier du-da respecto al lugar de instalación del aparato,consulte al vendedor, a nuestro servicio deatención al cliente o al servicio técnico más cer-cano.

Datos técnicos

Medidas Altura 1404 mm

Anchura 545 mm

Profundidad 604 mm

Tiempo de estabilización 19 h

Tensión 230 V

Frecuencia 50 Hz

Si desea obtener más información, consulte laplaca de características y la etiqueta energética.

Aspectos medioambientales

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la saludpública, así como a reciclar residuos de

aparatos eléctricos y electrónicos. No desechelos aparatos marcados con el símbolo juntocon los residuos domésticos. Lleve el productoa su centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

41www.zanussi.com

42

www.zanussi.com

43www.zanussi.com

www.zanussi.com/shop

2120

0046

3-A

-322

013