Congelador Zanussi ZFC31400WA

  • View
    152

  • Download
    0

  • Category

    Retail

Preview:

Citation preview

NL Gebruiksaanwijzing 2PL Instrukcja obsługi 12PT Manual de instruções 22ES Manual de instrucciones 32

VrieskistZamrażarka skrzyniowaArca congeladoraArcón congelador

ZFC31400WA

InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6

Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Het milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11

Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsvoorschriften

In het belang van uw veiligheid en om een cor-rect gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te installe-ren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaan-wijzing, inclusief de tips en waarschuwingen,grondig doorleest. Om onnodige vergissingenen ongevallen te voorkomen is het belangrijk er-voor te zorgen dat alle mensen die het apparaatgebruiken, volledig bekend zijn met de werkingervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaardeze instructies en zorg ervoor dat zij bij het ap-paraat blijven als het wordt verplaatst of ver-kocht, zodat iedereen die het apparaat geduren-de zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren isgeïnformeerd over het gebruik en de veiligheidvan het apparaat.Voor de veiligheid van mensen en eigendom-men dient u zich aan de voorzorgsmaatregelenuit dit instructieboekje te houden, de fabrikant isniet verantwoordelijk voor schade die door hetniet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaaktis.

Veiligheid van kinderen en kwetsbaremensen• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik

door personen (waaronder begrepen kinde-ren) met verminderde fysieke, zintuiglijke ver-mogens of een gebrek aan ervaring en ken-nis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van eenvoor hun veiligheid verantwoordelijke persoonof tenzij zij van een dergelijke persoon in-structie hebben ontvangen over het gebruikvan het apparaat.Houd kinderen uit de buurt om te voorkomendat ze met het apparaat gaan spelen.

• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het be-reik van kinderen. Gevaar voor verstikking.

• Als u het apparaat afdankt trek dan de stek-ker uit het stopcontact, snij de voedingskabeldoor (zo dicht mogelijk bij het apparaat) enverwijder de deur om te voorkomen dat kin-deren een elektrische schok krijgen of zichzelfin het apparaat opsluiten.

• Als dit apparaat, dat voorzien is van een mag-netische deursluiting, een ouder apparaatvervangt, dat voorzien is van een veerslot(slot) op de deur of het deksel, zorg er danvoor dat u het slot onbruikbaar maakt voordatu het oude apparaat weggooit. Dit voorkomtdat kinderen er in opgesloten kunnen raken.

Algemene veiligheid

Waarschuwing!

Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van ob-structies; dit geldt zowel voor losstaande als in-gebouwde modellen.• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van

levensmiddelen en/of dranken in een gewoonhuishouden en gelijkaardig gebruik zoals:– personeelskeukens in winkels, kantoren of

andere werkomgevingen;– door gasten in hotels, motels en andere re-

sidentiële omgevingen;– bed-and-breakfast-accommodatie;– catering en gelijkaardige niet-commercieel

gebruik.• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of

kunstgrepen om het ontdooiproces te ver-snellen.

2

www.zanussi.com

• Gebruik geen andere elektrische apparaten(bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten-zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door defabrikant.

• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt

zich in het koelcircuit van het apparaat, dit iseen natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien-delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.Controleer of de onderdelen van het koelcir-cuit tijdens transport en installatie van het ap-paraat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermij-

den– de ruimte waar het apparaat zich bevindt

grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te bren-

gen in de specificaties of dit product op eni-gerlei wijze te modificeren. Een beschadigdnetsnoer kan kortsluiting, brand en/of eenelektrische schok veroorzaken.

Waarschuwing! Alle elektrische onderde-len (netsnoer, stekker, compressor) mogen

om gevaar te voorkomen uitsluitend worden ver-vangen door een erkende onderhoudsdienst ofgekwalificeerd onderhoudspersoneel.

1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.2. Verzeker u ervan dat de stekker niet plat-

gedrukt of beschadigd wordt door deachterkant van het apparaat. Een platge-drukte of beschadigde stekker kan over-verhit raken en brand veroorzaken.

3. Verzeker u ervan dat u de stekker van hetapparaat kunt bereiken.

4. Trek niet aan het snoer.5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet

in het stopcontact. Dan bestaat er een ri-sico op een elektrische schok of brand.

6. U mag het apparaat niet gebruiken zon-der het afdekkapje (indien van toepas-sing) van het lampje.

• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als uhet apparaat verplaatst.

• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak zeniet aan als uw handen vochtig/nat zijn, ditkan uw huid beschadigen of vrieswondenveroorzaken.

• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan di-rect zonlicht.

• De eventuele gloeilampen in dit apparaat zijnspeciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeldvoor gebruik in huishoudelijke apparaten. Delampjes zijn niet geschikt voor de verlichtingvan ruimtes.

Dagelijks gebruik• Zet geen hete potten op de kunststof onder-

delen in het apparaat.• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistof-

fen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.• Zet geen levensmiddelen direct tegen de

luchtopening in de achterwand. (Als het ap-paraat rijpvrij is)

• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw wor-den ingevroren als het eenmaal ontdooid is.

• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten vol-gens de aanwijzingen van de fabrikant.

• U dient zich strikt te houden aan de aanbeve-lingen van de fabrikant van het apparaat metbetrekking tot het bewaren van voedsel.Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.

• Leg geen koolzuurhoudende of mousserendedranken in de vriezer, deze veroorzaken drukop de fles die daardoor kan ontploffen, ditkan schade toebrengen aan het apparaat.

• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken alsze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsu-meerd worden.

Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit

het stopcontact voordat u onderhoudswerk-zaamheden verricht.

• Maak het apparaat niet schoon met metalenvoorwerpen.

• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs vanhet apparaat te krabben. Gebruik een kunst-stof schraper.

3www.zanussi.com

Installatie

Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteitdienen de instructies in de desbetreffendeparagrafen nauwgezet te worden opgevolgd.

• Pak het apparaat uit en controleer of er be-schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aanals het beschadigd is. Meld mogelijke be-schadigingen onmiddellijk bij de winkel waaru het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat ge-val de verpakking niet weg.

• Wij adviseren u om vier uur te wachten voor-dat u het apparaat aansluit, dan kan de olieterugvloeien in de compressor.

• Rond het apparaat dient adequate luchtcircu-latie te zijn, anders kan dit tot oververhittingleiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgende instructies met betrekking tot de installatieopvolgen.

• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren ofkooktoestellen geplaatst worden.

• Zorg ervoor dat de stekker na installatie vanhet apparaat toegankelijk is.

Onderhoud• Alle elektrotechnische werkzaamheden die

noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van on-

derhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerdte worden door een gekwalificeerd elektricienof competent persoon.

• Dit product mag alleen worden onderhoudendoor een erkend onderhoudscentrum en erdient alleen gebruik te worden gemaakt vanoriginele reserveonderdelen.

Bescherming van het milieu

Dit apparaat bevat geen gassen die deozonlaag kunnen beschadigen, niet in het

koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen.Het apparaat mag niet worden weggegooid bijhet normale huishoudelijke afval. Het isolatie-schuim bevat ontvlambare gassen: het apparaatmoet weggegooid worden conform de van toe-passing zijnde regels die u bij de lokale over-heidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom be-schadiging aan de koeleenheid, vooral aan deachterkant bij de warmtewisselaar. De materia-len die gebruikt zijn voor dit apparaat en dievoorzien zijn van het symbool zijn recycle-baar.

Bediening

InschakelenSteek dan de stekker in het stopcontact.Draai de thermostaatknop naar de volgeladenpositie en wacht 24 uur voordat u voedsel in dekoelkast plaatst, zodat de correcte temperatuurkan worden bereikt.Pas de thermostaatknop aan volgens de hoe-veelheid opgeslagen voeding.

B

C

A

A ThermostaatknopB Halfgeladen positie

C Volgeladen positie

UitschakelenDraai om het apparaat uit te zetten de thermo-staatknop naar de “OFF”-positie.

TemperatuurregelingDe temperatuur in het apparaat wordt geregelddoor de thermostaatknop op het bedieningspa-neel.Ga als volgt te werk om het apparaat in werkingte stellen:• draai de thermostaatknop op een lagere

stand om de minimale koude te verkrijgen.• draai de thermostaatknop op een hogere

stand om de maximale koude te verkrijgen.

4

www.zanussi.com

Bij het invriezen van kleinere volumes voe-ding is de positie Halfgeladen de meest

geschikte.

Bij het invriezen van grote volumes voeding isde positie Volgeladen de meest geschikte.

Bedieningspaneel

21 3

1 Temperatuurknop

2 Controlelampje

3 Alarmlampje hoge temperatuur

Alarm hoge temperatuurEen toename van de temperatuur in de vriezer(bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aange-duid door het gaan branden van het alarmlampjeLeg tijdens de alarmfase geen voedsel in devriezer.Als de normale omstandigheden hersteld wor-den gaat het alarmlampje automatisch uit.

Het eerste gebruik

De binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keer ge-bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac-cessoires met lauwwarm water en een beetjeneutrale zeep om de typische geur van een

nieuw product weg te nemen. Droog daarnagrondig af.

Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen ofschuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.

Dagelijks gebruik

Vers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezen vanvers voedsel en voor het voor een lange periodebewaren van ingevroren en diepgevroren voed-sel.De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uurkan worden ingevroren wordt aangegeven ophet typeplaatje 1)

Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurendedeze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.

Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst, of na een pe-riode dat het niet gebruikt is, inschakelt, moethet apparaat voordat u er producten in plaatsteerst minstens 24 uur werken met de thermo-staatknop in de stand .

Belangrijk! In het geval van onbedoeldeontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer isuitgevallen dan de duur die op de kaart met

technische kenmerken onder "maximalebewaartijd bij stroomuitval" is vermeld, moet hetontdooide voedsel snel geconsumeerd wordenof onmiddellijk bereid worden en dan weerworden ingevroren (nadat het afgekoeld is).

Het openen en sluiten van het dekselOmdat het deksel is uitgerust met een straksluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk omhem direct na het sluiten opnieuw te openen(door het vacuüm dat aan de binnenkant wordtgevormd).Wacht een paar minuten voordat u het apparaatweer opent. De vacuümklep zal u helpen om hetdeksel te openen.

Waarschuwing! Trek nooit met grotekracht aan het handvat.

1) Raadpleeg "Technische gegevens

5www.zanussi.com

Opslagmanden

X

Hang de manden aande bovenrand van devriezer (X) of plaats zein de vriezer (Y)

Y

Draai de handvatenvoor deze twee posi-ties zoals getoond inde afbeelding en zetze vast

De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveelmanden in de verschillende vriezermodellenkunnen worden geplaatst

606

230

806 946 1061

161113361201

U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijkeklantenservice

Nuttige aanwijzingen en tips

Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het invries-proces te maken, volgen hier een paar belangrij-ke tips:• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24

uur ingevroren kan worden. is vermeld op hettypeplaatje;

• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedu-rende deze periode niet meer in te vriezenvoedsel toe;

• vries alleen vers en grondig schoongemaaktelevensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;

• bereid het voedsel in kleine porties voor, zokan het snel en volledig worden ingevroren enzo kunt u later alleen die hoeveelheid latenontdooien die u nodig heeft;

• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plasticen zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;

• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet te-gen het al ingevroren voedsel, om te voorko-men dat dit laatste warm wordt;

• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergendan dikke; zout maakt voedsel minder langhoudbaar;

• water bevriest, als dit rechtstreeks uit hetvriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan dehuid vastvriezen;

• het is aan te bevelen de invriesdatum op elkpakje te vermelden, dan kunt u zien hoe langhet al bewaard is;

Tips voor het bewaren van ingevrorenvoedselOm de beste resultaten van dit apparaat te ver-krijgen, dient u:• er zich van te verzekeren dat de commercieel

ingevroren levensmiddelen op geschikte wijzedoor de detailhandelaar werden opgeslagen;

• ervoor te zorgen dat de ingevroren levens-middelen zo snel mogelijk van de winkel naaruw vriezer gebracht worden;

• het deksel niet vaak te openen of langer opente laten dan strikt noodzakelijk.

• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft hetsnel en kan het niet opnieuw worden ingevro-ren.

• Bewaar het voedsel niet langer dan de doorde fabrikant aangegeven bewaarperiode.

6

www.zanussi.com

Onderhoud en reiniging

Let op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht, de

stekker uit het stopcontact trekken.

Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool-waterstoffen; onderhoud en herladen mag

alleen uitgevoerd worden door bevoegde tech-nici.

Periodieke reiniging1. Schakel het apparaat uit.2. Trek de stekker uit het stopcontact.3. Maak het apparaat en toebehoren regelma-

tig schoon met warm water en neutralezeep. Maak de afsluiting van het dekselvoorzichtig schoon.

4. Maak het apparaat volledig droog.5. Steek de stekker in het stopcontact.6. Schakel het apparaat in.

Let op! Gebruik geenschoonmaakmiddelen, schuurmiddelen,

sterk geparfumeerde schoonmaakproducten ofboenwas om de binnenkant van het apparaatschoon te maken.Voorkom schade aan het koelsysteem.

Belangrijk! Het is niet nodig om hetcompressorgedeelte schoon te maken.

Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers be-vatten chemicaliën die de kunststoffen die in ditapparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/be-schadigen. Daarom wordt het aanbevolen debuitenkant van dit apparaat alleen schoon temaken met warm water met een beetje afwas-middel.

De vriezer ontdooienOntdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dik-te van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft.Het beste moment om de vriezer te ontdooien iswanneer deze geen of weinig voedsel bevat.Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp teverwijderen:1. Schakel het apparaat uit.

2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkelhet in een paar lagen krantenpapier en leghet op een koele plaats.

3. Laat het deksel open, haal de dop van deontdooiwaterafvoer en vang al het dooiwa-ter op in een bak. Gebruik een schraper omhet ijs snel te verwijderen.

4. Na afloop van het ontdooien de binnenkantgrondig droog maken en de dop terugzet-ten.

5. Schakel het apparaat in.6. Zet de thermostaatknop op de maximale

koude en laat het apparaat twee tot drie uurin deze instelling werken.

7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug inhet vriesvak.

Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalengereedschappen om rijp af te schrapen omdat uhiermee het apparaat kunt beschadigen.Gebruik geen mechanische of kunstmatigemiddelen om het ontdooiproces te versnellen,behalve die middelen die door de fabrikant zijnaanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens hetontdooien van de ingevroren levensmiddelenkan de veilige bewaartijd verkorten.De hoeveelheid rijp op de wanden van hetapparaat wordt vergroot door de hoge mate vanvocht in de buitenomgeving en als het voedselniet goed is verpakt.

Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtAls het apparaat gedurende lange tijd niet ge-bruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgs-maatregelen:1. Schakel het apparaat uit.2. Trek de stekker uit het stopcontact.3. Haal al het voedsel eruit.4. Ontdooi het apparaat en toebehoren en

maak alles schoon.5. Laat het deksel open om onaangename

geurtjes te voorkomen.

7www.zanussi.com

Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan,vraag dan iemand om het zo nu en dan te

controleren, om te voorkomen dat het bewaardevoedsel bederft als de stroom uitvalt.

Problemen oplossen

Let op! Voordat u storingen opspoort, destekker uit het stopcontact trekken.

Het opsporen van storingen die niet in dezehandleiding vermeld zijn, dient te worden

verricht door een gekwalificeerd technicus ofcompetent persoon.

Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werkinggeluiden te horen (compressor, koelcircuit).

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat wordt niet goed on-dersteund.

Controleer of het apparaat stabielstaat (alle vier de voetjes moeten opde vloer staan).

De compressor werkt con-tinu.

De temperatuur is niet goed inge-steld.

Stel een hogere temperatuur in.

Het deksel is te vaak geopend. Laat het deksel niet langer open dannodig is.

Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit endat de pakkingen onbeschadigd enschoon zijn.

Er zijn grote hoeveelheden voedseltegelijk in de vriezer geplaatst.

Wacht een paar uur en controleerdan nogmaals de temperatuur.

Het voedsel dat in het apparaatwerd geplaatst was te warm.

Laat voedsel afkoelen tot kamertem-peratuur voordat u het opslaat.

De temperatuur van de ruimte waar-in het apparaat zich bevindt is tehoog voor efficiënte werking.

Probeer de temperatuur in de ruimtewaarin het apparaat staat te verlagen.

Het alarmlampje voor hogetemperatuur brandt.

Het is te warm in de vriezer. Raadpleeg "Alarm hoge tempera-tuur".

De kist is kortgeleden aangezet ende temperatuur is nog steeds tehoog.

Raadpleeg "Alarm hoge tempera-tuur".

Er is te veel rijp en ijs. De producten zijn niet op de juistewijze verpakt.

Pak de producten beter in.

Het deksel is niet goed dicht of nietstrak genoeg gesloten.

Controleer of het deksel goed sluit endat de pakkingen onbeschadigd enschoon zijn.

De temperatuur is niet goed inge-steld.

Stel een hogere temperatuur in.

De dop van de waterafvoer bevindtzich niet op de juiste plaats.

Plaats de dop voor de waterafvoer opde juiste manier.

Het deksel sluit niet volle-dig.

Er is overmatige rijp. Verwijder de overmatige rijp.

De pakkingen van het deksel zijnvies of plakkerig.

Maak de pakkingen van het dekselschoon.

8

www.zanussi.com

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het deksel wordt geblokkeerd doorvoedselverpakkingen.

Rangschik de verpakkingen op dejuiste wijze, zie de sticker in het appa-raat.

Het deksel gaat moeilijkopen.

De pakkingen van het deksel zijnvies of plakkerig.

Maak de pakkingen van het dekselschoon.

De klep is geblokkeerd. Controleer de klep.

Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje vervangen".

Het is te warm in de vrie-zer.

De temperatuur is niet goed inge-steld.

Stel een lagere temperatuur in.

Het deksel sluit niet strak af of isniet op de juiste manier gesloten.

Controleer of het deksel goed sluit endat de pakkingen onbeschadigd enschoon zijn.

Het apparaat was voor het vriezenniet voldoende voorgekoeld.

Laat het apparaat lang genoeg voor-koelen.

Er zijn grote hoeveelheden voedseltegelijk in de vriezer geplaatst.

Wacht een paar uur en controleerdan nogmaals de temperatuur. Doede volgende keer kleinere hoeveelhe-den in te vriezen voedsel per keer inde vriezer.

Het voedsel dat in het apparaatwerd geplaatst was te warm.

Laat voedsel afkoelen tot kamertem-peratuur voordat u het opslaat.

In te vriezen producten zijn te dichtbij elkaar geplaatst.

Plaats de producten zodanig dat kou-de lucht daartussen kan circuleren.

Het deksel is te vaak geopend. Probeer het deksel niet te vaak teopenen.

Het deksel is lang open geweest. Laat het deksel niet langer open dannodig is.

Het is te koud in de vriezer. De temperatuur is niet goed inge-steld.

Stel een hogere temperatuur in.

Het apparaat werkt hele-maal niet. De koeling en deverlichting werken niet.

De stekker zit niet goed in het stop-contact.

Sluit de stekker goed aan.

De stroom bereikt het apparaat niet. Probeer een ander elektrisch appa-raat op het stopcontact aan te slui-ten.

Het apparaat staat niet aan. Schakel het apparaat in.

Er staat geen spanning op het stop-contact (probeer een ander appa-raat er op aan te sluiten).

Bel een elektriciën.

KlantenserviceAls het apparaat nog steeds niet naar behorenwerkt na uitvoeren van de bovenstaande contro-les, neem dan contact op met de dichtstbijzijn-de klantenservice.

Om snel geholpen te kunnen worden is het vanbelang dat u het model en serienummer van uwapparaat doorgeeft. Deze kunt u vinden op hetgarantiebewijs of op het typeplaatje aan derechterkant aan de buitenkant van het apparaat.

9www.zanussi.com

Het lampje vervangen1. Trek de stekker uit het stopcontact.

2. Vervang het kapotte lampje door een nieuwlampje met hetzelfde vermogen dat speci-fiek bedoeld is voor huishoudelijke appara-ten (het maximale vermogen wordt weerge-geven op de lamp zelf).

3. Steek de stekker in het stopcontact.4. Open het deksel. Controleer of het lampje

gaat branden.

Montage

Opstelling

Waarschuwing! Wanneer u een oudapparaat met een slot of een vergrendeling

op het deksel afvoert, moet u ervoor zorgen datdit onklaar wordt gemaakt om te voorkomen datkleine kinderen erin opgesloten raken.

Belangrijk! De stekker van het apparaat moetna installatie toegankelijk zijn.

Dit apparaat kan in een droge, goed geventi-leerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstal-leerd worden, maar voor de beste prestatie kuntu het apparaat beter installeren op een plaatswaar de omgevingstemperatuur overeenkomtmet de klimaatklasse die staat aangegeven ophet typeplaatje van het apparaat

Klimaat-klasse

Omgevingstemperatuur

SN +10°C tot + 32°C

N +16°C tot + 32°C

ST +16°C tot + 38°C

T +16°C tot + 43°C

Aansluiting op het elektriciteitsnetZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltageen de frequentie op het typeplaatje overeenko-men met de stroomtoevoer in uw huis.

Dit apparaat moet worden aangesloten op eengeaard stopcontact. De netsnoerstekker is voor-zien van een contact voor dit doel Als het stop-contact niet geaard is, sluit het apparaat danaan op een afzonderlijk aardepunt, in overeen-stemming met de geldende regels, raadpleeghiervoor een gekwalificeerd elektricienDe fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld wor-den als bovenstaande veiligheidsvoorschriftenniet opgevolgd worden.Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.

Ventilatievereisten1. Plaats de vriezer in horizontale positie op

een stevig oppervlak. De kist moet op allevier de voetjes staan.

2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het appa-raat en de achterwand 5 cm is.

3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het appa-raat en de zijkanten 5 cm is.

De luchtstroom achter het apparaat moet vol-doende zijn.

10

www.zanussi.com

Technische gegevens

Afmetingen Hoogte x Breedte x Diepte (mm): Overige technische informatie is vermeldop het typeplaatje aan de rechterkant aande buitenkant van het apparaat.

876 × 1061 × 665

Tijdsduur 32 uur

Het milieu

Recycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en de volksgezondheid tebeschermen en recycle het afval van elektrische

en elektronische apparaten. Gooi apparatengemarkeerd met het symbool niet weg met hethuishoudelijk afval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neem contactop met de gemeente.

11www.zanussi.com

Spis treściWskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ 12Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 16

Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 17Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszegopowiadomienia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-kownika i bezawaryjnej pracy urządzeniaprzed instalacją i pierwszym użyciem należyuważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra-cając szczególną uwagę na wskazówki orazostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzeniapowinni poznać zasady jego bezpiecznej ob-sługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych po-myłek i wypadków. Prosimy o zachowanie in-strukcji obsługi przez cały czas używaniaurządzenia oraz przekazanie jej kolejnemuużytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze-daży urządzenia.W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiuosób oraz szkód materialnych należy prze-strzegać środków ostrożności podanych w ni-niejszej instrukcji obsługi, gdyż producent niejest odpowiedzialny za szkody spowodowanewskutek ich nieprzestrzegania.Bezpieczeństwo dzieci i osóbupośledzonych• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone

do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-raniczonych zdolnościach fizycznych, sen-sorycznych czy umysłowych, a także niepo-siadające wiedzy lub doświadczenia wużytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, żebędą one nadzorowane lub zostaną poin-struowane na temat korzystania z tegourządzenia przez osobę odpowiedzialną zaich bezpieczeństwo.Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,że nie bawią się urządzeniem.

• Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Istniejeryzyko uduszenia.

• W przypadku utylizacji urządzenia należywyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewódzasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkrę-cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieciprzed porażeniem prądem lub przed za-mknięciem się w środku urządzenia.

• Jeśli to urządzenie zawierające magnetycz-ne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urzą-dzenie z blokadą sprężynową (ryglem) wdrzwiach lub w pokrywie, przed oddaniemstarego urządzenia do utylizacji należy usu-nąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowe-mu uwięzieniu dziecka.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Ostrzeżenie!

Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenialub w meblu do zabudowy nie mogą być za-kryte ani zanieczyszczone.• Urządzenie jest przeznaczone do przecho-

wywania żywności i/lub napojów w warun-kach domowych oraz do podobnych zasto-sowań w takich miejscach, jak:– kuchnie w obiektach sklepowych, biuro-

wych oraz innych placówkach pracowni-czych;

– gospodarstwa rolne oraz hotele, motele iinne obiekty mieszkalne (jako wyposaże-nie dla klientów);

– obiekty noclegowe;

12

www.zanussi.com

– gastronomia i podobne zastosowanianiezwiązane ze sprzedażą detaliczną.

• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania niewolno używać urządzeń mechanicznych aniżadnych innych sztucznych metod.

• Nie należy stosować innych urządzeń elek-trycznych (np. maszynek do lodów) wew-nątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos-tały one dopuszczone do tego celu przezproducenta.

• Należy zachować ostrożność, aby nie usz-kodzić układu chłodniczego.

• W układzie chłodniczym urządzenia znajdu-je się czynnik chłodniczy izobutan (R600a),który jest ekologicznym gazem naturalnym(jednak jest łatwopalny).Należy upewnić się, że podczas transportui instalacji urządzenia nie zostały uszkodzo-ne żadne elementy układu chłodniczego.Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,należy:– unikać otwartego płomienia oraz innychźródeł zapłonu;

– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, wktórym znajduje się urządzenie.

• Ze względów bezpieczeństwa zabrania siędokonywania jakichkolwiek modyfikacji lubzmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Ja-kiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają-cego mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.

Ostrzeżenie! Aby można było uniknąćniebezpieczeństwa, wymiany elementów

elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie technikautoryzowanego serwisu lub osoba o odpo-wiednich kwalifikacjach.

1. Nie wolno przedłużać przewodu zasila-jącego.

2. Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie usz-kodziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczkamoże się przegrzewać i spowodowaćpożar.

3. Należy zapewnić dostęp do wtyczkiprzewodu zasilającego urządzenia.

4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.5. Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzo-

wane, nie wolno wkładać do niegowtyczki przewodu zasilającego. Wystę-puje zagrożenie pożarem lub poraże-niem prądem.

6. Nie wolno używać urządzenia bez klo-sza żarówki (jeśli występuje) oświetle-nia wnętrza.

• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachowaćostrożność podczas jego przenoszenia.

• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmio-tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mok-rymi rękoma, ponieważ może to spowodo-wać uszkodzenie skóry lub odmrożenie.

• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpo-średnie działanie promieni słonecznych.

• Do oświetlenia urządzenia zastosowanospecjalne żarówki (jeśli występują) prze-znaczone wyłącznie do urządzeń domo-wych. Nie nadają się one do oświetlaniapomieszczeń domowych.

Codzienna eksploatacja• Nie wolno stawiać gorących naczyń na

plastikowych elementach urządzenia.• Nie wolno przechowywać łatwopalnych ga-

zów ani płynów w urządzeniu, ponieważmogą spowodować wybuch.

• Nie wolno umieszczać żywności bezpo-średnio przy otworze wentylacyjnym na tyl-nej ściance. (Jeśli urządzenie jest odszra-niane automatycznie)

• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażaćpo rozmrożeniu.

• Zapakowaną zamrożoną żywność należyprzechowywać zgodnie z instrukcjami jejproducenta.

• Należy ściśle stosować się do wskazówekdotyczących przechowywania podanychprzez producenta urządzenia. Patrz odpo-wiednie instrukcje.

• W zamrażarce nie należy przechowywaćnapojów gazowanych, ponieważ duże ciś-nienie w pojemniku może spowodować ich

13www.zanussi.com

eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą-dzenia.

• Lody na patyku mogą być przyczyną od-mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.

Konserwacja i czyszczenie• Przed przeprowadzeniem konserwacji nale-ży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego z gniazdka.

• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymiprzedmiotami.

• Nie wolno używać ostrych przedmiotów dousuwania szronu z urządzenia. Użyć plasti-kowego skrobaka.

Instalacja

Ważne! Podłączenie elektryczne należywykonać ściśle przestrzegając instrukcjipodanych w odpowiednim rozdziale.

• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czynie jest w żaden sposób uszkodzone. Niewolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz-kodzone. Ewentualne uszkodzenia należynatychmiast zgłosić sprzedawcy. W tymprzypadku należy zachować opakowanie.

• Zaleca się odczekanie co najmniej czterechgodzin przed podłączeniem urządzenia,aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprę-żarki.

• Należy zapewnić odpowiednią wentylacjęze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-wiednia wentylacja prowadzi do jego prze-

grzewania. Aby zapewnić odpowiedniąwentylację, należy postępować zgodnie zpoleceniami dotyczącymi instalacji.

• Urządzenia nie należy stawiać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.

• Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą-dzenia możliwy był dostęp do wtyczki prze-wodu zasilającego.

Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z ser-

wisowaniem urządzenia powinny być prze-prowadzone przez wykwalifikowanego elek-tryka lub inną kompetentną osobę.

• Naprawy tego produktu muszą być wykony-wane w autoryzowanym punkcie serwiso-wym. Należy stosować wyłącznie oryginal-ne części zamienne.

Ochrona środowiska

W obiegu czynnika chłodniczego ani wmateriałach izolacyjnych urządzenia nie

ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej.Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpa-dami komunalnymi i śmieciami. Pianka izola-cyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenienależy utylizować zgodnie z obowiązującymiprzepisami, które można uzyskać od władz lo-kalnych. Należy unikać uszkodzenia układuchłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymien-niku ciepła. Materiały zastosowane w urzą-dzeniu, które są oznaczone symbolem ,nadają się do ponownego przetworzenia.

Eksploatacja

WłączanieWłożyć wtyczkę przewodu zasilającego dogniazda elektrycznego.Ustawić regulator temperatury w położeniu„Pełny ładunek” i pozostawić uruchomioneurządzenie na 24 godziny, aby została osiąg-nięta odpowiednia temperatura przed umie-szczeniem w środku żywności.Ustawić regulator temperatury stosownie doilości przechowywanej żywności.

B

C

A

A Regulator temperaturyB Położenie „Połowa ładunku”C Położenie „Pełny ładunek”

14

www.zanussi.com

WyłączanieAby wyłączyć urządzenie, należy ustawić re-gulator temperatury w położeniu “OFF”.Regulacja temperaturyTemperatura w urządzeniu jest kontrolowanaprzez regulator temperatury znajdujący się napanelu sterowania.Aby korzystać z urządzenia, należy:• przestawić regulator temperatury w stronę

niższego ustawienia, aby uzyskać minimal-ne chłodzenie.

• przestawić regulator temperatury w stronęwyższego ustawienia, aby uzyskać maksy-malne chłodzenie.

Jeśli ilość zamrażanej żywności będzieniewielka, zaleca się wybrać ustawienie

„połowa załadunku”.Jeśli z kolei zachodzi konieczność przecho-wania dużej ilości żywności, zaleca się wy-brać ustawienie „pełen załadunek”.

Panel sterowania

21 3

1 Regulator temperatury

2 Kontrolka

3 Kontrolka alarmu wysokiej temperatury

Alarm wysokiej temperaturyWzrost temperatury w komorze zamrażarki(spowodowany na przykład awarią zasilania)jest sygnalizowany kontrolką alarmową.Przy włączeniu alarmu nie należy umieszczaćżywności w zamrażarce.Po przywróceniu normalnych warunków lamp-ka alarmowa wyłączy się automatycznie.

Pierwsze użycie

Czyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenianależy wymyć jego wnętrze i znajdujące się wnim elementy letnią wodą z łagodnym myd-łem, a następnie dokładnie je wysuszyć.

Ważne! Nie należy stosować detergentów aniproszków do szorowania, ponieważ mogą oneuszkodzić powierzchni urządzenia.

Codzienna eksploatacja

Mrożenie świeżej żywnościKomora zamrażarki jest przeznaczona do dłu-gotrwałego przechowywania mrożonek, żyw-ności głęboko zamrożonej oraz do mrożeniaświeżej żywności.Maksymalna ilość żywności, którą można za-mrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tab-liczce znamionowej 2)

Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tymczasie do zamrażarki nie należy wkładać ko-lejnej partii żywności.

Przechowywanie zamrożonej żywnościPodczas pierwszego uruchomienia lub po ok-resie nieużywania urządzenia, przed włoże-niem żywności do komory należy włączyćurządzenie na 24 godziny z regulatorem tem-peratury w położeniu Pełny ładunek.

2) Patrz "Dane techniczne"

15www.zanussi.com

Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowegorozmrożenia żywności spowodowanego naprzykład awarią zasilania, jeśli awariazasilania trwała dłużej niż podano w tabelidanych technicznych w punkcie „czasutrzymywania temperatury bez zasilania”,należy szybko spożyć rozmrożoną żywnośćlub niezwłocznie ją ugotować, po czymponownie zamrozić (po ostudzeniu).

Otwieranie i zamykanie pokrywyPonieważ pokrywa wyposażona jest w szczel-ne zamknięcie, otwarcie jej tuż po zamknięciunie jest łatwe (z powodu podciśnienia powsta-jącego wewnątrz zamrażarki).Należy odczekać kilka minut przed ponownymotwarciem urządzenia. Zawór ciśnieniowyułatwia otwarcie pokrywy.

Ostrzeżenie! Nigdy nie należy ciągnąćuchwytu pokrywy z dużą siłą.

Koszyki do przechowywania

X

Powiesić koszyki nagórnej krawędzi za-mrażarki (X) lubumieścić je w zamra-żarce (Y).

Y

Obrócić i zabloko-wać uchwyty w jed-nej z dwóch pozycji,jak pokazano na ilu-stracji.

Poniższe ilustracje pokazują, ile koszykówmożna umieścić w różnych modelach zamra-żarek.

606

230

806 946 1061

161113361201

Dodatkowe koszyki można zakupić w miejs-cowym punkcie serwisowym.

Przydatne rady i wskazówki

Wskazówki dotyczące zamrażaniaAby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,należy skorzystać z poniższych ważnychwskazówek:• Maksymalną ilość żywności, którą można

zamrozić w ciągu 24 godzin, podano natabliczce znamionowej.

• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tymczasie nie należy wkładać do zamrażarki

więcej żywności przeznaczonej do zamro-żenia.

• Należy zamrażać tylko artykuły spożywczenajwyższej jakości, świeże i dokładnieoczyszczone.

• Żywność należy dzielić na małe porcje, abymóc ją szybko zupełnie zamrozić, a późniejrozmrażać tylko potrzebną ilość.

16

www.zanussi.com

• Żywność należy pakować w folię aluminio-wą lub polietylenową zapewniającą herme-tyczne zamknięcie.

• Nie dopuszczać do stykania się świeżej,niezamrożonej żywności z zamrożonymiproduktami, aby uniknąć wzrostu tempera-tury produktów zamrożonych.

• Produkty niskotłuszczowe przechowują sięlepiej i dłużej niż o wysokiej zawartościtłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresuprzechowywania żywności.

• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyję-ciu z komory zamrażarki może spowodo-wać odmrożenia skóry.

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożeniana każdym opakowaniu w celu kontrolowa-nia długości okresu przechowywania.

Wskazówki dotyczące przechowywaniazamrożonej żywnościAby urządzenie funkcjonowało z najlepsząwydajnością, należy:• upewnić się, że mrożonki były odpowiednio

przechowywane w sklepie;• starać się, aby zamrożona żywność była

transportowana ze sklepu do zamrażarki wjak najkrótszym czasie;

• nie otwierać zbyt często pokrywy zamrażar-ki i nie zostawiać jej otwartej dłużej niż jestto absolutnie konieczne.

• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe-żość i nie może być ponownie zamrażana.

• nie przekraczać okresu przechowywaniapodanego przez producenta żywności.

Konserwacja i czyszczenie

Uwaga! Przed przeprowadzeniemjakichkolwiek prac konserwacyjnych,

należy odłączyć urządzenie od zasilania.

Układ chłodniczy urządzenia zawierawęglowodory. Prace konserwacyjne i

uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznietechnicy autoryzowanego serwisu.

Okresowe czyszczenie1. Wyłączyć urządzenie.2. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.3. Regularnie czyścić urządzenie i elementy

dodatkowe ciepłą wodą i łagodnym myd-łem. Uszczelkę pokrywy należy czyścićostrożnie.

4. Dokładnie wysuszyć urządzenie.5. Umieścić wtyczkę w gniazdku.6. Włączyć urządzenie.

Uwaga! Nie wolno używać detergentów,środków ściernych, zapachowych

środków czyszczących lub past woskowychdo czyszczenia wnętrza urządzenia.Należy chronić system chłodzący przeduszkodzeniem.

Ważne! Nie ma potrzeby czyszczenieobszaru sprężarki.

Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie-rają substancje chemiczne, które mogą usz-kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu.Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz-nych części urządzenia ciepłą wodą z niewiel-ką ilością płynu do mycia naczyń.Rozmrażanie zamrażarkiZamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwaszronu ma grubość 10-15 mm.Najlepszym momentem na rozmrażanie za-mrażarki jest czas, kiedy nie zawiera żywnoś-ci lub zawiera jej niewiele.Aby usunąć szron należy:1. Wyłączyć urządzenie.2. Usunąć wszelką przechowywaną żyw-

ność, zawinąć ją w kilka warstw gazet iumieścić w chłodnym miejscu.

3. Pozostawić pokrywę otwartą, wyjąć za-tyczkę z otworu odpływowego aby wodę zodszraniania zebrać w podstawionej tacy.Użyć skrobaczki, aby przyspieszyć usu-wanie lodu.

4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładniewysuszyć wnętrze i włożyć zatyczkę namiejsce.

5. Włączyć urządzenie.

17www.zanussi.com

6. Przekręcić regulator temperatury w celuuzyskania maksymalnego chłodzenia ipozostawić takie ustawienie przez dwie -trzy godziny.

7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętążywność.

Ważne! Nigdy nie używać ostrychmetalowych narzędzi do usuwania szronu,ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia.Do przyśpieszenia procesu rozmrażania niewolno używać urządzeń mechanicznych aniżadnych innych sztucznych metod oprócztych, które są zalecane przez producenta.Wzrost temperatury zamrożonych artykułówżywnościowych, podczas rozmrażania, możespowodować skrócenie czasu ichprzechowywania.Wysoka wilgotność otoczenia i nieprawidłowepakowanie zamrażanej żywności powoduje

zwiększenie ilości szronu na ściankachurządzenia.

Okresy przerw w eksploatacji urządzeniaJeśli urządzenie nie jest używane przez długiczas, należy wykonać następujące czynności:1. Wyłączyć urządzenie.2. Wyjąć wtyczkę z kontaktu.3. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.4. Rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz

wszystkie elementy.5. Pozostawić pokrywę otwartą, aby zapo-

biec powstaniu przykrych zapachów.

Ważne! Jeśli urządzenie pozostaniewłączone, należy poprosić kogoś o regularnesprawdzanie, aby uniknąć zepsucia siężywności w przypadku przerwy w zasilaniu.

Co zrobić, gdy…

Uwaga! Przed przystąpieniem dousunięcia problemu należy wyjąć

wtyczkę z gniazdka.Usuwanie problemów nieuwzględnionych wniniejszej instrukcji można powierzyć

wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lubinnej kompetentnej osobie.

Ważne! Podczas normalnego użytkowaniaurządzenia słychać odgłosy jego pracy(sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie głośno pracuje. Urządzenie nie jest prawidłowo

ustawione.Należy sprawdzić, czy urządzeniestoi stabilnie (wszystkie cztery nóżkipowinny stać na podłodze).

Sprężarka pracuje bezus-tannie.

Temperatura nie jest prawidłowoustawiona.

Ustawić wyższą temperaturę.

Pokrywa jest otwierana zbyt częs-to.

Nie należy pozostawiać pokrywy ot-wartej dłużej niż to konieczne.

Pokrywa nie została prawidłowozamknięta.

Sprawdzić, czy pokrywa poprawniesię zamyka oraz czy uszczelki sączyste i nieuszkodzone.

W urządzeniu umieszczono narazdużą ilość żywności do zamroże-nia.

Odczekać kilka godzin i ponowniesprawdzić temperaturę.

Włożono zbyt ciepłe potrawy. Przed umieszczeniem w urządzeniuodczekać, aż żywność ostygnie dotemperatury pokojowej.

18

www.zanussi.com

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Temperatura pomieszczenia, w

którym znajduje się urządzenie,jest zbyt wysoka dla zapewnieniawydajnej pracy.

Należy spróbować obniżyć tempe-raturę w pomieszczeniu, w którymznajduje się urządzenie.

Włączyła się lampka alar-mowa wysokiej temperatu-ry.

Temperatura wewnątrz zamrażar-ki jest zbyt wysoka.

Patrz „Alarm wysokiej temperatury”.

Urządzenie zostało niedawno włą-czone i temperatura jest wciążzbyt wysoka.

Patrz „Alarm wysokiej temperatury”.

Za dużo szronu i lodu. Żywność nie została poprawnieopakowana.

Należy dokładniej zapakować żyw-ność.

Pokrywa nie jest szczelna lub niezostała poprawnie zamknięta.

Sprawdzić, czy pokrywa poprawniesię zamyka oraz czy uszczelki sączyste i nieuszkodzone.

Temperatura nie jest prawidłowoustawiona.

Ustawić wyższą temperaturę.

Zatyczka otworu spustu wody zodszraniania nie jest prawidłowowłożona.

Włożyć prawidłowo zatyczkę do ot-woru spustu wody z odszraniania.

Pokrywa nie zamyka się dokońca.

Za dużo szronu. Usunąć nadmiar szronu.

Uszczelki pokrywy są brudne lublepkie.

Wyczyścić uszczelki pokrywy.

Żywność blokuje pokrywę. Ułożyć żywność w prawidłowy spo-sób, patrz nalepka w urządzeniu.

Pokrywę trudno otworzyć. Uszczelki pokrywy są brudne lublepkie.

Wyczyścić uszczelki pokrywy.

Zawór jest zablokowany. Sprawdzić zawór.

Nie działa oświetlenie. Żarówka jest uszkodzona. Patrz „Wymiana żarówki”.

Temperatura wewnątrz za-mrażarki jest zbyt wysoka.

Temperatura nie jest prawidłowoustawiona.

Ustawić niższą temperaturę.

Pokrywa nie zamyka się szczelnielub nie została poprawnie za-mknięta.

Sprawdzić, czy pokrywa poprawniesię zamyka oraz czy uszczelki sączyste i nieuszkodzone.

Przed zamrażaniem świeżych pro-duktów urządzenie nie zostało do-statecznie schłodzone.

Schładzać urządzenie przez odpo-wiedni czas.

W urządzeniu umieszczono narazdużą ilość żywności do zamroże-nia.

Odczekać kilka godzin i ponowniesprawdzić temperaturę. Następnymrazem należy umieszczać jednora-zowo mniejsze ilości żywności dozamrożenia.

19www.zanussi.com

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Włożono zbyt ciepłe potrawy. Przed umieszczeniem w urządzeniu

odczekać, aż żywność ostygnie dotemperatury pokojowej.

Żywność do zamrożenia zostałaumieszczona zbyt blisko siebie.

Produkty należy rozmieścić w takisposób, aby zimne powietrze mogłoswobodnie cyrkulować między nimi.

Pokrywa jest otwierana zbyt częs-to.

Należy otwierać pokrywę jak najrza-dziej.

Pokrywa pozostała przez dłuższyczas otwarta.

Nie należy pozostawiać pokrywy ot-wartej dłużej niż to konieczne.

Temperatura wewnątrz za-mrażarki jest zbyt niska.

Temperatura nie jest prawidłowoustawiona.

Ustawić wyższą temperaturę.

Urządzenie w ogóle niedziała. Nie działa chłodze-nie ani oświetlenie.

Wtyczka przewodu zasilającegonie została właściwie włożona dogniazdka.

Prawidłowo włożyć wtyczkę prze-wodu zasilającego do gniazdka.

Zasilanie nie dociera do urządze-nia.

Należy podłączyć na próbę inneurządzenie elektryczne do tego sa-mego gniazdka.

Urządzenie nie zostało włączone. Włączyć urządzenie.

W gniazdku nie ma napięcia (nale-ży spróbować podłączyć inneurządzenie do danego gniazdka).

Wezwać elektryka.

SerwisJeśli urządzenie nie działa poprawnie po wy-konaniu powyższych czynności, należy skon-taktować się z najbliższym autoryzowanymserwisem.Aby uzyskać szybką pomoc serwisową, nale-ży podczas zgłaszania problemu podać modeli numer seryjny urządzenia, które można zna-leźć w umowie gwarancyjnej lub na tabliczceznamionowej umieszczonej na zewnętrznejprawej stronie urządzenia.Wymiana żarówki1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z

gniazdka.

2. Wymienić żarówkę na żarówkę o tej sa-mej mocy, przeznaczoną specjalnie dourządzeń domowych (maksymalną mocpodano na kloszu).

3. Umieścić wtyczkę w gniazdku.4. Otworzyć pokrywę. Upewnić się, że oś-

wietlenie się włącza.

Instalacja

Instalacja urządzenia

Ostrzeżenie! W przypadku utylizacjistarego urządzenia posiadającego

zamek lub rygiel na pokrywie, należy najpierw

go uszkodzić, aby dzieci nie mogły zatrzasnąćsię wewnątrz.

20

www.zanussi.com

Ważne! Należy pozostawić dostęp do wtyczkiprzewodu zasilającego po zainstalowaniuurządzenia.

To urządzenie można zainstalować w su-chym , dobrze wentylowanym pomieszczeniu(w garażu lub piwnicy), ale optymalne miejsceinstalacji tego urządzenia to takie, w którymtemperatura otoczenia odpowiada klasie kli-matycznej podanej na tabliczce znamionowejurządzenia:

Klasa kli-matyczna

Temperatura otoczenia

SN od +10°C do + 32°C

N od +16°C do + 32°C

ST od +16°C do + 38°C

T od +16°C do + 43°C

Przyłącze elektrycznePrzed podłączeniem urządzenia do sieci elek-trycznej należy sprawdzić, czy napięcie orazczęstotliwość podane na tabliczce znamiono-wej odpowiadają parametrom domowej insta-lacji zasilającej.

Urządzenie musi być uziemione. Wtyczkaprzewodu zasilającego dołączonego do urzą-dzenia posiada styk uziemiający . Jeśligniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak-tualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwa-lifikowanym elektrykiem.Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial-ności w przypadku nieprzestrzegania powyż-szych wskazówek dotyczących bezpieczeń-stwa.Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek-tyw Unii Europejskiej.Wymagania dotyczące wentylacji1. Umieścić zamrażarkę poziomo na stabil-

nej powierzchni. Urządzenie musi sięopierać na wszystkich czterech nogach.

2. Należy upewnić się, że między urządze-niem a ścianą z tyłu jest 5 cm wolnejprzestrzeni.

3. Należy upewnić się, że między urządze-niem a ścianą z boku jest 5 cm wolnejprzestrzeni.

Przepływ powietrza za urządzeniem musi byćwystarczający.

Dane techniczne

Wymiary Wysokość × szerokość × głębokość(mm):

Dane techniczne podane są na tabliczceznamionowej znajdującej się z prawejstrony na zewnątrz urządzenia. 876 × 1061 × 665

Czas utrzymywa-nia temperaturybez zasilania

32 godz.

Ochrona środowiska

Materiały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia recyklingu.Należy zadbać o ponowne przetwarzanieodpadów urządzeń elektrycznych ielektronicznych, aby chronić środowisko

naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolnowyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należyzwrócić produkt do miejscowego punktuponownego przetwarzania lub skontaktowaćsię z odpowiednimi władzami miejskimi.

21www.zanussi.com

ÍndiceInstruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ 26

Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Instruções de segurança

Para a sua própria segurança e para garantiruma utilização correcta, antes de instalar e usaro aparelho pela primeira vez, leia atentamenteeste manual do utilizador, incluindo as suas su-gestões e advertências. Para evitar erros e aci-dentes desnecessários, é importante que todasas pessoas que utilizam o aparelho conheçam oseu funcionamento e as características de se-gurança. Guarde estas instruções e certifique--se de que elas acompanham o aparelho emcaso de transferência ou venda, para que todosos que venham a usá-lo estejam devidamenteinformados quanto à sua utilização e segurança.Para sua segurança e da propriedade, guardeas precauções destas instruções de utilização,uma vez que o fabricante não é responsável pe-los danos causados por omissão.

Segurança para crianças e pessoasvulneráveis• Este aparelho não se destina a ser utilizado

por pessoas (incluindo crianças) com capaci-dades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-das ou sem experiência e conhecimento, ex-cepto se lhes tiver sido dada supervisão ouinstrução relativa à utilização do aparelho poruma pessoa responsável pela sua segurança.As crianças devem ser vigiadas para assegu-rar que não brincam com o aparelho.

• Mantenha todas as embalagens fora do al-cance das crianças. Existe o risco de asfixia.

• Se eliminar o aparelho retire a ficha da toma-da, corte o cabo eléctrico (o mais perto doaparelho possível) e retire a porta para evitarque crianças a brincar sofram choques eléc-tricos ou se fechem dentro do aparelho.

• Se este aparelho, com vedantes de portamagnéticos for substituir um aparelho maisvelho com fecho de mola (lingueta) na portaou tampa, certifique-se de que o fecho demola está desactivado antes de eliminar o ve-lho aparelho. Tal irá evitar que se torne numaarmadilha fatal para uma criança.

Segurança geral

Advertência

Mantenha desobstruídas as aberturas de venti-lação do aparelho ou da estrutura onde este seencontra encastrado.• O aparelho destina-se à conservação de ali-

mentos e/ou bebidas em ambiente domésticonormal e noutros ambientes semelhantes, co-mo:– áreas de cozinha destinadas ao pessoal

em lojas, escritórios e outros ambientes detrabalho;

– turismo rural e utilização por clientes dehotéis, motéis e outros ambientes do tiporesidencial;

– ambientes do tipo residencial com dormidae pequeno-almoço;

– catering e ambientes semelhantes não co-merciais.

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qual-quer meio artificial para acelerar o processode descongelação.

• Não utilize outros aparelhos eléctricos (comomáquinas de fazer gelados) dentro dos apa-relhos de refrigeração, excepto se estiveremaprovados para esse fim pelo fabricante.

• Não danifique o circuito de refrigeração.

22

www.zanussi.com

• O circuito de refrigeração do aparelho con-tém isobutano (R600a), um gás natural comum alto nível de compatibilidade ambientalmas que é inflamável.Durante o transporte e a instalação do apare-lho, certifique-se de que nenhum dos compo-nentes do circuito de refrigeração fica danifi-cado.Se o circuito de refrigeração for danificado:– evite chamas vivas e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o apare-

lho se encontra• É perigoso alterar as especificações ou mo-

dificar este produto de qualquer forma.Quaisquer danos no cabo poderão provocarum curto-circuito, incêndio e/ou choque eléc-trico.

Advertência A substituição de qualquercomponente eléctrico (cabo de alimenta-

ção, ficha, compressor) tem de ser efectuadapor um agente de assistência certificado ou porpessoal técnico qualificado, para evitar perigos.

1. Não é permitido prolongar o cabo de ali-mentação com extensões.

2. Certifique-se de que a ficha não fica es-magada ou danificada pela parte de trásdo aparelho. Uma ficha esmagada ou da-nificada pode sobreaquecer e causar umincêndio.

3. Certifique-se de que a ficha do aparelhofica facilmente acessível.

4. Não puxe o cabo de alimentação.5. Se a tomada eléctrica estiver solta, não

introduza a ficha. Existe o risco de cho-que eléctrico ou incêndio.

6. O aparelho não deve funcionar sem atampa da lâmpada (se prevista) de ilumi-nação interior.

• Este aparelho é pesado. Tenha cuidadoquando o deslocar.

• Não retire os itens do compartimento do con-gelador, nem toque neles, se estiver com asmãos húmidas/molhadas, pois pode sofrerabrasões na pele ou queimaduras provoca-das pelo gelo.

• Evite a exposição prolongada do aparelho àluz solar directa.

• As lâmpadas (se previstas) utilizadas nesteaparelho são lâmpadas especiais, seleccio-nadas apenas para electrodomésticos. Nãosão adequadas para iluminação doméstica.

Utilização diária• Não coloque panelas quentes nas partes de

plástico do aparelho.• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no

aparelho, porque podem explodir.• Não coloque alimentos directamente em fren-

te à saída de ar na parede traseira. (Se oaparelho for do tipo Frost Free - sem gelo)

• Depois de descongelados, os alimentos nãodevem ser recongelados.

• Guarde alimentos congelados pré-embala-dos de acordo com as instruções do fabri-cante do alimento congelado.

• As recomendações de armazenamento dosfabricantes do aparelho devem ser estrita-mente cumpridas. Consulte as respectivasinstruções.

• Não coloque bebidas gaseificadas dentro docongelador, uma vez que cria pressão no re-cipiente, podendo fazer com que expluda,provocando danos no aparelho.

• Os gelados de gelo podem provocar queima-duras de gelos se forem consumidos imedia-tamente depois de retirados do aparelho.

Limpeza e manutenção• Antes da manutenção, desligue o aparelho e

desligue a ficha de alimentação eléctrica datomada.

• Não limpe o aparelho com objectos de metal.• Não utilize objectos afiados para retirar o ge-

lo do aparelho. Utilize um raspador de plásti-co.

Instalação

Importante Para efectuar a ligação eléctrica,siga atentamente as instruções fornecidas noparágrafo específico.

• Retire o aparelho da embalagem e verifiquese tem danos. Não ligue o aparelho se estiver

23www.zanussi.com

danificado. Comunique imediatamente ospossíveis danos ao estabelecimento onde oadquiriu. Nesse caso, guarde a embalagem.

• É aconselhável aguardar, no mínimo, quatrohoras antes de ligar o aparelho, para permitirque o óleo regresse ao compressor.

• Deve haver uma circulação de ar adequadaem torno do aparelho, caso contrário, resultaem sobreaquecimento. Para obter uma venti-lação suficiente, siga as instruções relativas àinstalação.

• O aparelho não pode estar situado perto deradiadores ou fogões.

• Certifique-se de que a ficha de alimentaçãofica acessível após a instalação do aparelho.

Assistência• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários

para a manutenção do aparelho devem serefectuados por um electricista qualificado oupessoa competente.

• A manutenção deste produto deve ser efec-tuada por um Centro de Assistência autoriza-do, o qual deverá utilizar apenas peças so-bressalentes originais.

Protecção ambiental

Este aparelho não contém gases que pos-sam danificar a camada de ozono, tanto no

circuito refrigerante como nos materiais de iso-lamento. O aparelho não deverá ser eliminadojuntamente com o lixo doméstico. A espuma deisolamento contém gases inflamáveis: o apare-lho deverá ser eliminado de acordo com as nor-mas aplicáveis que pode obter junto das autori-dades locais. Evite danificar a unidade de arre-fecimento, especialmente na parte traseira, per-to do permutador de calor. Os materiais utiliza-do neste aparelho marcados pelo símbolo são recicláveis.

Funcionamento

LigarIntroduza a ficha na tomada eléctrica.Rode o regulador da temperatura para a posi-ção de carga total e deixe o aparelho funcionardurante 24 horas antes de colocar alimentos nointerior, para permitir que atinja a temperaturacorrecta.Ajuste o regulador da temperatura em funçãoda quantidade de alimentos armazenados.

B

C

A

A Regulador da temperaturaB Posição de meia cargaC Posição de carga total

DesligarPara desligar o aparelho, rode o regulador datemperatura para a posição “OFF”.

Regulação da temperaturaA temperatura no interior do aparelho é contro-lada pelo regulador da temperatura que se en-contra no painel de comandos.Para utilizar o aparelho, proceda assim:• rode o regulador da temperatura no sentido

de regulações inferiores para obter a frescuramínima.

• rode o regulador da temperatura no sentidode regulações superiores para obter a fres-cura máxima.

Se pretender congelar poucas quantida-des de alimentos, a regulação de meia car-

ga é a mais adequada.Se pretender congelar muitas quantidades dealimentos, a regulação de carga total é a maisadequada.

24

www.zanussi.com

Painel de controlo

21 3

1 Regulador da temperatura

2 Luz piloto

3 Luz de alarme de temperatura elevada

Alarme de temperatura elevadaUm aumento na temperatura no congelador (porexemplo, devido a uma falha de alimentação) éindicado pela activação da luz de alarme.Durante a fase de alarme não introduza alimen-tos congelador.Quando as condições normais forem restabele-cidas, a luz de alarme desliga-se automatica-mente.

Primeira utilização

Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeira vez,limpe o interior e todos os acessórios internoscom água morna e sabão neutro de modo a re-

mover o cheiro típico de um produto novo, deseguida seque minuciosamente.

Importante Não utilize detergentes ou pósabrasivos, pois estes danificam o acabamento.

Utilização diária

Congelação de alimentos frescosO compartimento congelador é adequado paraa congelação de alimentos frescos e para aconservação a longo prazo de alimentos conge-lados e ultracongelados.A quantidade máxima de alimentos que podemser congelados em 24 horas está indicada naplaca de características 3)

O processo de congelação dura 24 horas: du-rante este período, não introduza novos alimen-tos a congelar.

Armazenamento de alimentos congeladosQuando ligar pela primeira vez ou após um pe-ríodo sem utilização, deixe o aparelho funcionardurante 24 horas com o regulador da tempera-tura na posição de carga total antes de colocaros produtos no compartimento.

Importante Em caso de descongelaçãoacidental, por exemplo, devido a falta deelectricidade, se a alimentação estiverdesligada durante mais tempo do que oindicado na tabela de características técnicasem “Tempo de autonomia”, os alimentosdescongelados têm de ser consumidos

rapidamente ou cozinhados imediatamente edepois novamente congelados (apósarrefecerem).

Abrir e fechar a tampaUma vez que a tampa está equipada com umajunta de fecho estanque, não é fácil abri-la logoapós a ter fechado (devido ao vácuo formadono interior).Aguarde alguns minutos antes de voltar a abriro aparelho. A válvula de vácuo ajuda-o a abrir atampa.

Advertência Nunca utilize demasiada for-ça para puxar a pega.

3) Consulte os "Dados técnicos"

25www.zanussi.com

Cestos de armazenamento

X

Pendure os cestos norebordo superior docongelador (X) ou co-loque-os no interiordo congelador (Y).

Y

Rode e fixe as pegaspara estas duas posi-ções, como ilustradona imagem.

As imagens seguintes mostram quantos cestospodem ser colocados no interior dos vários mo-delos de congelador.

606

230

806 946 1061

161113361201

Pode adquirir cestos adicionais num Centro deAssistência Técnica local.

Sugestões e conselhos úteis

Conselhos para a congelaçãoPara o ajudar a tirar partido do processo decongelação, eis alguns conselhos importantes:• a quantidade máxima de alimentos que pode

ser congelada em 24h. está mostrada na pla-ca de dados;

• O processo de congelamento demora 24 ho-ras. Não devem ser adicionados mais alimen-tos para congelação durante este período;

• congele apenas alimentos de alta qualidade,frescos e extremamente limpos;

• Prepare os alimentos em pequenas quantida-des para permitir que sejam rápida e comple-tamente congeladas e para tornar possívelsubsequentemente descongelar apenas aquantidade necessária;

• embrulhe os alimentos em folha de alumínioou politeno e certifique-se de que as embala-gens são herméticas;

• Não permita que os alimentos frescos e des-congelados entrem em contacto com os ali-mentos já congelados, evitando assim o au-mento de temperatura dos alimentos conge-lados;

• os alimentos sem gordura são melhores paraarmazenar que os alimentos com gordura; o

sal reduz o tempo de armazenamento dos ali-mentos;

• a água congela. Se for consumida imediata-mente após a remoção do compartimento docongelador, poderá causar queimaduras degelo na pele;

• é aconselhável que anote a data de congela-ção em cada embalagem individual para per-mitir que saiba o tempo de armazenamento.

Conselhos para o armazenamento dealimentos congeladosPara obter o melhor desempenho deste apare-lho, deve:• certifique-se de que os alimentos congelados

comercialmente foram armazenados adequa-damente pelo vendedor;

• tenha a certeza que os alimentos congeladossão transferidos do supermercado para ocongelador no tempo mais curto possível;

• não abra a tampa muitas vezes nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário.

• Uma vez descongelados, os alimentos degra-dam rapidamente e não podem tornar a sercongelados.

• Não exceda o período de armazenamento in-dicado pelo fabricante de alimentos.

26

www.zanussi.com

Manutenção e limpeza

Cuidado Retire a ficha da tomada antesde efectuar qualquer operação de

manutenção.

Este aparelho contém hidrocarbonetos nasua unidade de arrefecimento; a manuten-

ção e a recarga devem, por isso, ser efectuadasexclusivamente por técnicos autorizados.

Limpeza periódica1. Desligue o aparelho.2. Desligue a ficha da tomada.3. Limpe o aparelho e os acessórios regular-

mente com água morna e detergente neu-tro. Limpe a junta da tampa com cuidado.

4. Seque bem o aparelho.5. Ligue a ficha do aparelho à tomada de ali-

mentação.6. Ligue o aparelho.

Cuidado Não limpe o interior do aparelhocom detergentes, produtos abrasivos,

produtos de limpeza demasiado perfumados ouceras de polir.Tenha cuidado para não danificar o sistema dearrefecimento.

Importante Não é necessário limpar a área docompressor.

Muitos agentes de limpeza de superfícies decozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho.Por esta razão é aconselhável que a estruturaexterior deste aparelho seja limpa apenas comágua morna com um pouco de solução de lim-peza adicionada.

Descongelar o congeladorDescongele o congelador quando a camada degelo atingir uma espessura de cerca de 10-15mm.A melhor altura para descongelar o congeladoré quando este tem poucos ou nenhuns alimen-tos no interior.Para remover o gelo, execute estes passos:1. Desligue o aparelho.

2. Retire os alimentos armazenados, embru-lhe-os em várias páginas de jornal e colo-que-os num local frio.

3. Deixe a tampa aberta, retire o tampão doorifício de descarga da água de desconge-lação e recolha a água descongelada nimtabuleiro. Utilize um raspador para removero gelo rapidamente.

4. Quando a descongelação estiver concluí-da, seque o interior minuciosamente e voltea colocar a ficha.

5. Ligue o aparelho.6. Defina o regulador de temperatura para ob-

ter a frescura máxima e coloque o aparelhoem funcionamento durante duas ou três ho-ras com esta definição.

7. Coloque no compartimento os alimentospreviamente retirados.

Importante Nunca utilize objectos de metalafiados para raspar o gelo, pois pode danificaro aparelho. Não utilize um dispositivo mecânicoou qualquer meio artificial para acelerar oprocesso de descongelação além daquelesrecomendados pelo fabricante. Um aumento detemperatura das embalagens de alimentoscongelados, durante a descongelação, podeencurtar a vida útil de armazenamento.A quantidade de gelo formado nas paredes doaparelho aumenta se houver muita humidade noambiente exterior e se os alimentos congeladosnão estiverem devidamente embalados.

Períodos de inactividadeQuando o aparelho não é utilizado por longosperíodos, observe as seguintes precauções:1. Desligue o aparelho.2. Desligue a ficha da tomada.3. Retire todos os alimentos.4. Descongele e limpe o aparelho e todos os

acessórios.5. Deixe a tampa aberta para evitar a forma-

ção de odores desagradáveis.

27www.zanussi.com

Importante Se o armário for mantido ligado,peça a alguém para o verificaresporadicamente, para evitar que os alimentos

no interior se estraguem em caso de falhaeléctrica.

O que fazer se…

Cuidado Antes da resolução deproblemas, retire a ficha da tomada.

A resolução de problemas que não seencontram no manual só deve ser efectuada porum electricista qualificado ou uma pessoacompetente.

Importante Existem alguns ruídos durante autilização normal (compressor, circulação derefrigerante).

Problema Possível causa Solução

O aparelho faz barulho. O aparelho não está apoiado cor-rectamente.

Verifique se o aparelho está estável(os quatro pés devem estar no chão).

O compressor funcionacontinuamente.

A temperatura não está definidacorrectamente.

Defina uma temperatura mais quente.

A tampa foi aberta muitas vezes. Não deixe a tampa aberta mais tem-po do que o necessário.

A tampa não está fechada correcta-mente.

Verifique se a tampa fecha bem e seas juntas estão limpas e não estãodanificadas.

Foram colocadas grandes quantida-des de alimentos a serem congela-dos ao mesmo tempo.

Aguarde algumas horas e volte a veri-ficar a temperatura.

Os alimentos colocados no apare-lho estavam demasiado quentes.

Deixe que os alimentos arrefeçam atéà temperatura ambiente antes de osguardar.

A temperatura da divisão onde seencontra o aparelho está demasia-do elevada para um funcionamentoeficiente.

Tente baixar a temperatura na divisãoonde se encontra o aparelho.

A luz de alarme de tempe-ratura elevada está acesa.

Está demasiado quente no interiordo congelador.

Consulte "Alarme de temperaturaelevada".

O móvel foi ligado recentemente e atemperatura está ainda demasiadoelevada.

Consulte "Alarme de temperaturaelevada".

Existe demasiado gelo. Os produtos não estão embaladoscorrectamente.

Embale os produtos correctamente.

A tampa não está fechada correcta-mente ou não fecha de forma estan-que.

Verifique se a tampa fecha bem e seas juntas estão limpas e não estãodanificadas.

A temperatura não está definidacorrectamente.

Defina uma temperatura mais quente.

O tampão de drenagem da águanão está colocado correctamente.

Coloque o tampão de drenagem daágua na posição correcta.

28

www.zanussi.com

Problema Possível causa Solução

A tampa não fecha com-pletamente.

Existe demasiado gelo. Elimine o excesso de gelo.

As juntas da tampa estão sujas oupegajosas.

Limpe as juntas da tampa.

A tampa está bloqueada por emba-lagens de alimentos.

Acondicione as embalagens de formacorrecta, consulte o autocolante noaparelho.

É difícil abrir a tampa. As juntas da tampa estão sujas oupegajosas.

Limpe as juntas da tampa.

A válvula está bloqueada. Verifique a válvula.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada".

Está demasiado quente nointerior do congelador.

A temperatura não está definidacorrectamente.

Defina uma temperatura mais baixa.

A tampa não fecha de forma estan-que ou não está fechada correcta-mente.

Verifique se a tampa fecha bem e sea junta está limpa e não está danifica-da.

Antes da congelação, o aparelhonão foi suficientemente pré-refrige-rado.

Deixe o aparelho pré-refrigerar o tem-po suficiente.

Foram colocadas grandes quantida-des de alimentos a serem congela-dos ao mesmo tempo.

Aguarde algumas horas e volte a veri-ficar a temperatura. Da próxima vez,coloque menores quantidades de ali-mentos a serem congelados ao mes-mo tempo.

Os alimentos colocados no apare-lho estavam demasiado quentes.

Deixe que os alimentos arrefeçam atéà temperatura ambiente antes de osguardar.

Os produtos a serem congeladosestão colocados demasiado pertouns dos outros.

Coloque os produtos de forma a queo ar frio possa circular entre eles.

A tampa foi aberta muitas vezes. Tente não abrir a tampa muitas vezes.

A tampa foi deixada aberta durantemuito tempo.

Não deixe a tampa aberta mais tem-po do que o necessário.

Está demasiado frio no in-terior do congelador.

A temperatura não está definidacorrectamente.

Defina uma temperatura mais quente.

O aparelho não funciona.Nem a refrigeração, nem ailuminação funcionam.

A ficha de alimentação eléctrica nãoestá correctamente inserida na to-mada.

Ligue a ficha de alimentação eléctricacorrectamente à tomada.

A corrente eléctrica não chega aoaparelho.

Tente ligar outro aparelho eléctrico àtomada.

O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho.

Não existe tensão na tomada (tenteligar outro aparelho à tomada).

Contacte um electricista.

29www.zanussi.com

Assistência TécnicaSe o seu aparelho continuar a não funcionarcorrectamente depois de ter efectuado as verifi-cações acima mencionadas, contacte o Centrode Assistência local.Para obter um serviço rápido, é essencial queespecifique o modelo e o número de série doseu aparelho, os quais podem ser encontradosquer no certificado de garantia, quer na placade características localizada no lado direito ex-terior do aparelho.

Substituir a lâmpada1. Desligue a ficha da tomada.

2. Substitua a lâmpada por uma com a mes-ma potência e especialmente concebidapara aparelhos domésticos. (a potênciamáxima está indicada na cobertura da lâm-pada).

3. Ligue a ficha do aparelho à tomada de ali-mentação.

4. Abra a tampa. Certifique-se de que a lâm-pada se acende.

Instalação

Posicionamento

Advertência Se for eliminar um aparelhovelho que tem um bloqueio ou um fecho na

tampa, certifique-se de que este não funcionapara evitar que as crianças fiquem trancadas ládentro.

Importante O aparelho deverá ter a fichaacessível após a instalação.

Este aparelho pode ser instalado num ambienteinterior seco e com boa ventilação (garagem oucave) mas, para um desempenho óptimo, instaleeste aparelho num local onde a temperaturaambiente corresponda à classe climática indica-da na placa de características do aparelho:

Classeclimática

Temperatura ambiente

SN +10 °C a +32 °C

N +16 °C a +32 °C

ST +16 °C a +38 °C

Classeclimática

Temperatura ambiente

T +16 °C a +43 °C

Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a tensão e afrequência indicadas na placa de dados corres-pondem à fonte de alimentação doméstica.O aparelho deve ter uma ligação à terra. A fichado cabo de alimentação é fornecida com umcontacto para este objectivo. Se a tomada dafonte de alimentação doméstica não estiver li-gada à terra, ligue o aparelho a uma ligação àterra separada, em conformidade com as nor-mas actuais, consultando um electricista qualifi-cado.O fabricante declina toda a responsabilidadecaso as precauções de segurança acima nãosejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.

30

www.zanussi.com

Requisitos de ventilação1. Coloque o congelador na horizontal sobre

uma superfície firme. O aparelho deverá es-tar assente sobre os quatro pés.

2. Certifique-se de que a folga entre o apare-lho e a parede traseira é de 5 cm.

3. Certifique-se de que a folga entre o apare-lho e os lados é de 5 cm.

O caudal de ar na parte traseira do aparelhotem de ser suficiente.

Dados técnicos

Dimensões Altura × Largura × Profundidade (mm): Outras informações técnicas encontram-sena placa de características no lado direitoexterno do aparelho.

876 × 1061 × 665

Tempo de arran-que

32 horas

Preocupações ambientais

Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores

indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúde públicaatravés da reciclagem de aparelhos eléctricos e

electrónicos. Não elimine os aparelhos quetenham o símbolo juntamente com osresíduos domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem local oucontacte as suas autoridades municipais.

31www.zanussi.com

Índice de materiasInstrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36

Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 41

Salvo modificaciones.

Instrucciones de seguridad

Por su seguridad y para garantizar el funciona-miento correcto del aparato, antes de instalarloy utilizarlo por primera vez lea atentamente estemanual del usuario, incluidos los consejos y ad-vertencias. Para evitar errores y accidentes, esimportante que todas las personas que utilicenel aparato estén perfectamente al tanto de sufuncionamiento y de las características de segu-ridad. Conserve estas instrucciones y no olvidemantenerlas junto al aparato en caso de su des-plazamiento o venta para que quienes lo utilicena lo largo de su vida útil dispongan siempre dela información adecuada sobre el uso y la segu-ridad.Por la seguridad de personas y bienes, siga lasnormas de seguridad indicadas en estas ins-trucciones, ya que el fabricante no se hace res-ponsable de daños provocados por omisiones.

Seguridad de niños y personasvulnerables• Este electrodoméstico no está diseñado para

que lo usen personas (incluidos niños) condiscapacidad física, sensorial o mental, o conexperiencia y conocimiento insuficientes, amenos que una persona responsable de suseguridad les supervise o instruya en el usodel electrodoméstico.No permita que los niños jueguen con elelectrodoméstico.

• Mantenga los materiales de embalaje aleja-dos de los niños. Existe riesgo de asfixia.

• Si va a desechar el aparato, extraiga el en-chufe de la toma, corte el cable de conexión(tan cerca del aparato como pueda) y retire lapuerta para impedir que los niños al jugar

puedan sufrir descargas eléctricas o quedaratrapados en su interior.

• Si este aparato, que cuenta con juntas depuerta magnéticas, sustituirá a un aparatomás antiguo con cierre de muelle (pestillo) enla puerta, cerciórese de inutilizar el cierre demuelle antes de desechar el aparato antiguo.Evitará así que se convierta en una trampamortal para niños.

Instrucciones generales de seguridad

Advertencia

Mantenga libres de obstrucciones las aberturasde ventilación del alojamiento del aparato o dela estructura empotrada• El aparato está diseñado para conservar los

alimentos y bebidas de una vivienda normal,como se explica en este folleto de instruccio-nes.– áreas de cocina para el personal en tien-

das, oficinas y otros entornos de trabajo;– granjas y por clientes en hoteles, moteles y

otros entornos de tipo residencial;– entornos de tipo hostales o pensiones;– servicios de catering y actividades simila-

res al por mayor.• No utilice dispositivos mecánicos ni medios

artificiales para acelerar el proceso de des-congelación.

• No utilice otros aparatos eléctricos (comomáquinas para hacer helados) dentro de losaparatos de refrigeración, a menos que el fa-bricante haya autorizado su utilización paraestos fines.

32

www.zanussi.com

• No dañe el circuito del refrigerante.• El circuito del refrigerante del aparato contie-

ne isobutano (R600a). Se trata de un gas na-tural con un alto nivel de compatibilidad me-dioambiental, aunque es inflamable.Durante el transporte y la instalación del apa-rato, cerciórese de no provocar daños en elcircuito de refrigeración.Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas

y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en la que se en-

cuentra el aparato• Es peligroso alterar las especificaciones o

modificar este producto en modo alguno.Cualquier daño en el cable de alimentaciónpuede provocar un cortocircuito, un incendioo una descarga eléctrica.

Advertencia Los componentes eléctricos(cable de alimentación, enchufe, compre-

sor) debe sustituirlos un técnico autorizado opersonal de reparaciones profesional a fin deevitar riesgos.

1. El cable de alimentación no se debe pro-longar.

2. Compruebe que la parte posterior delaparato no aplaste ni dañe el enchufe.Un enchufe aplastado o dañado puederecalentarse y provocar un incendio.

3. Cerciórese de que tiene acceso al en-chufe del aparato.

4. No tire del cable de alimentación.5. Si la toma de red está floja, no introduzca

el enchufe. Existe riesgo de descargaeléctrica o incendio.

6. No utilice el aparato sin la tapa de labombilla (si está provisto de ella) de ilu-minación interior.

• Este aparato es pesado. Debe tener precau-ciones durante su desplazamiento.

• No retire ni toque elementos del comparti-mento congelador con las manos húmedas omojadas, ya que podría sufrir abrasión de lapiel o quemaduras por congelación.

• Evite la exposición prolongada del aparato ala luz solar directa.

• Las bombillas que se utilizan en este aparato(si está provisto de ellas) son especiales, y sehan seleccionado exclusivamente para uso enaparatos domésticos. No pueden utilizarsepara la iluminación de la vivienda.

Uso diario• No coloque recipientes calientes sobre las

piezas plásticas del aparato.• No almacene gas ni líquido inflamable en el

aparato, ya que podrían estallar.• No coloque alimentos directamente contra la

salida de aire de la pared posterior. (Si elaparato es No Frost, es decir, no acumula es-carcha.)

• Los alimentos que se descongelen no debenvolver a congelarse.

• Guarde los alimentos congelados, que se ad-quieren ya envasados, siguiendo las instruc-ciones del fabricante.

• Se deben seguir estrictamente las recomen-daciones del fabricante del aparato sobre elalmacenamiento. Consulte las instruccionescorrespondientes.

• No coloque bebidas carbonatadas o con gasen el congelador, ya que se genera presiónen el recipiente, que podría estallar y dañar elaparato.

• Si se consumen polos helados retirados di-rectamente del aparato, se pueden sufrir que-maduras causadas por el hielo.

Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento,

apague el aparato y desconecte el enchufede la toma de red.

• No limpie el aparato con objetos metálicos.• No utilice objetos afilados para eliminar el

hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.

Instalación

Importante Para realizar la conexión eléctrica,siga atentamente las instrucciones de lospárrafos correspondientes.

33www.zanussi.com

• Desembale el aparato y compruebe que notiene daños. No conecte el aparato si estádañado. Informe de los posibles daños de in-mediato a la tienda donde lo adquirió. En esecaso, conserve el material de embalaje.

• Es recomendable esperar al menos dos ho-ras antes de conectar el aparato para permitirque el aceite regrese al compresor.

• El aparato debe contar con circulación de ai-re adecuada alrededor, ya que de lo contrariose produce recalentamiento. Para conseguiruna ventilación suficiente, siga las instruccio-nes correspondientes a la instalación.

• El aparato no debe colocarse cerca de radia-dores ni de focos calorificos de la cocina.

• Asegúrese de que el enchufe de red sea ac-cesible una vez instalado el aparato.

Servicio técnico• Un electricista homologado deberá realizar

las tareas que se requieran para ejecutar el

servicio o mantenimiento de este electrodo-méstico.

• Las reparaciones de este aparato debe reali-zarlas un centro de servicio técnico autoriza-do y sólo se deben utilizar recambios origina-les.

Protección del medio ambiente

Este aparato no contiene gases perjudicia-les para la capa de ozono, ni en el circuito

de refrigerante ni en los materiales aislantes. Elaparato no se debe desechar junto con los resi-duos urbanos. La espuma aislante contiene ga-ses inflamables: el aparato se debe desecharde acuerdo con la normativa vigente, que puedesolicitar a las autoridades locales. No dañe launidad de refrigeración, en especial la parte tra-sera, cerca del intercambiador de calor. Losmateriales de este aparato marcados con elsímbolo son reciclables.

Funcionamiento

EncendidoIntroduzca el enchufe en la toma de pared.Gire el regulador de temperatura a la posiciónde carga completa y deje que el aparato funcio-ne durante 24 horas para que se alcance latemperatura adecuada antes de introducir ali-mentos.Ajuste el regulador de temperatura en funciónde la cantidad de alimentos guardados.

B

C

A

A Regulador de temperaturaB Posición de media cargaC Posición de carga completa

ApagadoPara apagar el aparato, gire el regulador detemperatura a la posición “OFF”.

Regulación de la temperaturaLa temperatura del aparato se controla por me-dio del regulador de temperatura situado en elpanel de control.Para utilizar el aparato, proceda como se indica:• Gire el regulador de temperatura hacia ajus-

tes más bajos para obtener el frío mínimo.• Gire el regulador de temperatura hacia ajus-

tes más altos para obtener el frío máximo.

En caso de congelar menos cantidad dealimentos, el ajuste de media carga es el

más adecuado.En caso de congelar gran cantidad de alimen-tos, el ajuste de carga completa es el más ade-cuado.

34

www.zanussi.com

Panel de mandos

21 3

1 Regulador de temperatura

2 Luz piloto

3 Luz de alarma de temperatura alta

Alarma de temperatura altaEl aumento de la temperatura de un comparti-mento (por ejemplo, por falta de energía eléctri-ca) se indica mediante el parpadeo de la luz dealarma.No coloque alimentos en el congelador mien-tras dure la fase de alarma.Cuando se restablezcan las condiciones norma-les, la luz de alarma se apagará de manera auto-mática.

Primer uso

Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes inter-nas con agua tibia y jabón neutro, a fin de elimi-nar el característico olor de nuevo y secarlasluego cuidadosamente.

Importante No utilice detergentes ni polvosabrasivos, ya que podrían dañar el acabado

Uso diario

Congelación de alimentos frescosEl compartimento congelador es adecuado paracongelar alimentos frescos y conservar a largoplazo los alimentos congelados y ultracongela-dos.La cantidad máxima de alimentos que puedecongelarse en 24 horas se indica en la placade datos técnicos 4)

El proceso de congelación dura 24 horas: du-rante ese periodo no deben añadirse otros ali-mentos para congelar.

Conservación de alimentos congeladosAl poner en marcha el aparato por primera vez odespués de un periodo sin uso, déjelo en mar-cha durante 24 horas con el regulador de tem-peratura en la posición de carga completa antesde colocar los productos en el compartimento.

Importante En caso de producirse unadescongelación accidental, por ejemplo, por uncorte del suministro eléctrico, y si la interrupciónha sido más prolongada que el valor indicadoen el campo "tiempo de elevación" de la tabla

de características técnicas, será necesarioconsumir cuanto antes los alimentosdescongelados o cocinarlos de inmediato ycongelarlos de nuevo (después de que sehayan enfriado).

Apertura y cierre de la tapaDado que la tapa va provista de un cierre se-llante hermético, no es fácil abrirla de nuevo in-mediatamente después de haberla cerrado (acausa del vacío que se forma en el interior delaparato).Espere unos minutos antes de volver a abrir elaparato. La válvula de vacío facilitará la aperturade la tapa.

Advertencia No tire de la manilla ejercien-do una fuerza excesiva.

4) Consulte "Datos técnicos"

35www.zanussi.com

Cestos de almacenamiento

X

Cuelgue los cestosdel borde superior delcongelador (X) o co-lóquelos dentro delmismo (Y).

Y

Gire y fije las empu-ñaduras para cadauna de estas dos po-siciones según se in-dica en la figura.

Las figuras siguientes indican la cantidad decestos que pueden introducirse en los distintosmodelos de congelador.

606

230

806 946 1061

161113361201

Solicite al Centro de servicio técnico los cestosadicionales que precise.

Consejos útiles

Consejos sobre la congelaciónEstos consejos son importantes para poderaprovechar al máximo el proceso de congela-ción:• la cantidad máxima de alimentos que puede

congelarse en 24 horas se muestra en la pla-ca de datos técnicos;

• el proceso de congelación requiere 24 horas.Durante ese periodo no deben añadirse otrosalimentos para congelación;

• congele sólo productos alimenticios de máxi-ma calidad, frescos y perfectamente limpios;

• prepare los alimentos en porciones pequeñaspara que se congelen de manera rápida y to-tal, así como para poder descongelar poste-riormente sólo las cantidades necesarias;

• envuelva los alimentos en papel de aluminio opolietileno y compruebe que los envoltoriosquedan herméticamente cerrados;

• no permita que alimentos frescos y sin con-gelar entren en contacto con alimentos yacongelados, para evitar el aumento de tem-peratura de los segundos;

• los alimentos magros se congelan mejor quelos grasos; la sal reduce el tiempo de alma-cenamiento de los alimentos;

• el hielo, si se consume inmediatamente des-pués de retirarlo del compartimento congela-dor, puede provocar quemaduras por conge-lación en la piel;

• es recomendable etiquetar cada paquete conla fecha de congelación para controlar eltiempo que permanecen almacenados.

Consejos para el almacenamiento dealimentos congeladosPara obtener el máximo rendimiento de esteaparato, deberá:• comprobar que el comerciante ha mantenido

los productos congelados correctamente al-macenados;

• procurar que los alimentos congelados pasende la tienda al congelador en el menor tiempoposible;

• evitar la apertura frecuente de la tapa o dejar-la abierta más tiempo del estrictamente nece-sario;

• una vez descongelados, los alimentos se de-terioran con rapidez y no pueden congelarseotra vez;

• no supere el tiempo de almacenamiento indi-cado por el fabricante de los alimentos.

36

www.zanussi.com

Mantenimiento y limpieza

Precaución Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufe el aparato.

Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrigeración; por tanto, el man-

tenimiento y la recarga deben estar a cargo ex-clusivamente de técnicos autorizados.

Limpieza periódica1. Apague el aparato.2. Desconecte el enchufe de la toma de red.3. Limpie regularmente el aparato y los acce-

sorios con agua tibia y jabón neutro. Limpiecuidadosamente el cierre sellante de la ta-pa.

4. Seque a fondo el aparato.5. Conecte el enchufe a la toma de red.6. Encienda el aparato.

Precaución No limpie el interior delaparato con detergentes, limpiadores

abrasivos, productos de limpieza muyperfumados ni pulimentos a base de cera.Tenga cuidado para no dañar el sistema derefrigeración.

Importante El área del compresor no requierelimpieza alguna.

Muchas marcas de limpiadores de superficiesde cocina contienen químicos que pueden ata-car o dañar los plásticos del aparato. Por tal ra-zón, se recomienda que el exterior del aparatose limpie sólo con agua templada a la que seañadirá un poco de líquido lavavajillas.

Descongelación del congeladorDescongele el congelador sólo cuando la capade escarcha alcance un grosor de unos 10 a 15mm.El mejor momento para descongelar el aparatoes cuando está vacío o tiene pocos alimentos.Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:1. Apague el aparato.2. Retire los alimentos congelados, envuélva-

los en varias hojas de papel periódico y co-lóquelos en un sitio fresco.

3. Deje la tapa abierta, extraiga el tapón dedrenaje del agua de descongelación y re-coja el agua en una bandeja. Utilice un ras-pador para retirar el hielo rápidamente.

4. Cuando finalice la descongelación, sequebien el interior y vuelva a colocar el tapón.

5. Encienda el aparato.6. Ajuste el regulador de temperatura para ob-

tener el máximo frío y haga funcionar elaparato durante dos o tres horas con dichoajuste.

7. Vuelva a introducir los alimentos que retirópreviamente.

Importante No utilice herramientas metálicasafiladas para retirar la escarcha; podría dañar elaparato. No utilice dispositivos mecánicos nimedios artificiales para acelerar el proceso dederretimiento del hielo, excepto losrecomendados por el fabricante. La elevaciónde la temperatura de los paquetes de alimentoscongelados, durante la descongelación, puedeacortar la duración de su almacenamiento.La cantidad de escarcha de las paredes delaparato aumenta si la humedad exterior eselevada y si los alimentos congelados no estánbien envueltos.

Periodos sin funcionamientoSi el aparato no se utiliza durante un tiempoprolongado, tome las siguientes precauciones:1. Apague el aparato.2. Desconecte el enchufe de la toma de red.3. Extraiga todos los alimentos.4. Descongele y limpie el aparato y todos sus

accesorios.5. Deje abierta la tapa para impedir la forma-

ción de olores desagradables.

Importante Si va a mantener el armario enmarcha, solicite a alguien que lo inspeccione devez en cuando para evitar que los alimentos seechen a perder en caso de un corte de energía.

37www.zanussi.com

Qué hacer si…

Precaución Antes de realizar cualquierreparación, desconecte el enchufe del

aparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técnico profesionaldebe llevar a cabo cualquier reparación que nofigure en este manual.

Importante Se producen ruidos durante elfuncionamiento normal (compresor, circulacióndel refrigerante).

Problema Causa posible Solución

El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado enel suelo.

Compruebe que los soportes delaparato descansan sobre una super-ficie estable (las cuatro patas debenestar bien apoyadas en el suelo).

El compresor funcionacontinuamente.

La temperatura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperatura más alta.

La tapa se ha abierto con demasia-da frecuencia.

No deje la tapa abierta más tiempodel necesario.

La tapa no se ha cerrado correcta-mente.

Asegúrese de que la puerta cierracorrectamente y de que la junta estésin daños y limpia.

Se han introducido grandes canti-dades de alimentos para congelar almismo tiempo.

Espere varias horas y vuelva a com-probar la temperatura.

Los alimentos introducidos en elaparato estaban demasiado calien-tes.

Deje que los alimentos se enfríen atemperatura ambiente antes de alma-cenarlos.

La temperatura de la habitacióndonde está el aparato es demasia-do alta y no puede funcionar co-rrectamente.

Trate de reducir la temperatura de lahabitación donde esté el aparato.

La luz de alarma de tempe-ratura alta está encendida.

La temperatura del congelador esdemasiado alta.

Consulte la sección "Alarma de tem-peratura alta".

El aparato se ha conectado recien-temente y la temperatura siguesiendo demasiado alta.

Consulte la sección "Alarma de tem-peratura alta".

Hay demasiada escarcha. Los productos no están bien en-vueltos.

Envuelva mejor los productos.

La tapa no está bien cerrada o nocierra correctamente.

Asegúrese de que la puerta cierracorrectamente y de que la junta estésin daños y limpia.

La temperatura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperatura más alta.

El tapón de drenaje del agua no es-tá bien colocado.

Coloque el tapón de drenaje en laforma correcta.

La tapa no cierra totalmen-te.

Hay demasiada escarcha. Elimine el exceso de escarcha.

38

www.zanussi.com

Problema Causa posible Solución

Las juntas de la tapa están sucias opegajosas.

Limpie las juntas de la tapa.

Hay paquetes de alimentos que im-piden el ajuste de la tapa.

Coloque los paquetes de alimentosen la forma correcta; consulte la eti-queta adherida al aparato.

Es difícil abrir la tapa. Las juntas de la tapa están sucias opegajosas.

Limpie las juntas de la tapa.

La válvula está bloqueada. Compruebe la válvula.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la bombilla".

La temperatura del conge-lador es demasiado alta.

La temperatura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperatura más ba-ja.

La tapa no cierra correctamente ono está bien cerrada.

Asegúrese de que la puerta cierracorrectamente y de que la junta estésin daños y limpia.

El aparato no se ha enfriado lo sufi-ciente antes de empezar a congelar.

Deje que el aparato se enfríe lo sufi-ciente.

Se han introducido grandes canti-dades de alimentos para congelar almismo tiempo.

Espere varias horas y vuelva a com-probar la temperatura. La próximavez, reduzca la cantidad de alimentosque desea congelar al mismo tiempo.

Los alimentos introducidos en elaparato estaban demasiado calien-tes.

Deje que los alimentos se enfríen atemperatura ambiente antes de alma-cenarlos.

Los productos para congelar esta-ban demasiado cerca unos deotros.

Coloque los productos de forma queel aire pueda circular libremente entreellos.

La tapa se ha abierto con frecuen-cia.

No abra la tapa a menos que sea im-prescindible.

La tapa se ha dejado abierta duran-te mucho tiempo.

No deje la tapa abierta más tiempodel necesario.

La temperatura del conge-lador es demasiado baja.

La temperatura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperatura más alta.

El aparato no funciona. Noenfría ni se encienden lasluces.

El enchufe no está bien colocadoen la toma de corriente.

Enchufe el aparato correctamente ala toma de corriente.

El aparato no recibe corriente eléc-trica.

Conecte otro aparato a la misma to-ma de corriente para comprobar quefunciona.

El aparato no está encendido. Encienda el aparato.

No hay tensión en la toma de co-rriente (pruebe a conectar otro apa-rato para ver si funciona).

Llame a un electricista.

39www.zanussi.com

Atención al clienteSi después de las comprobaciones anteriores elaparato no funciona correctamente, póngase encontacto con el centro de servicio técnico máscercano.Para agilizar el servicio, anote el modelo especí-fico y el número de serie del aparato y facilítelosal personal técnico. Los números se encuentranen el certificado de garantía o en la placa dedatos técnicos situada en el costado exteriorderecho del aparato.

Cambio de la bombilla1. Desenchufe el aparato de la toma de red.

2. Cambie la bombilla por otra de la mismapotencia y diseñada específicamente paraaparatos domésticos (la potencia máximase indica en la cubierta de la bombilla).

3. Conecte el enchufe a la toma de red.4. Abra la tapa. Compruebe que la bombilla

se enciende.

Instalación

Colocación

Advertencia Si va a desechar un aparatoantiguo que tiene una cerradura o un cierre

en la tapa, deberá asegurarse de que quedatotalmente inutilizable a fin de impedir que losniños pequeños puedan quedar atrapados ensu interior.

Importante El enchufe del aparato debe tenerfácil acceso después de la instalación.

Este aparato se puede instalar en un lugar secoy bien ventilado (garaje o sótano), aunque paraun funcionamiento óptimo se recomienda insta-lar el aparato en un punto en el que la tempera-tura ambiente se corresponda con la clase cli-mática indicada en la placa de datos técnicosdel aparato:

Clase cli-mática

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

Clase cli-mática

Temperatura ambiente

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe queel voltaje y la frecuencia que aparecen en la pla-ca de datos técnicos se corresponden con elsuministro de la vivienda.El aparato debe tener conexión a tierra. El en-chufe del cable de alimentación se suministracon un contacto para tal fin. Si la toma de redde la vivienda carece de conexión a tierra, co-necte el aparato a una toma de tierra conformecon la normativa, después de consultar a unelectricista profesional.El fabricante rechaza toda responsabilidad si nose toman las precauciones antes indicadas.Este aparato es conforme con las directivas dela CEE.

40

www.zanussi.com

Requisitos de ventilación1. Coloque el congelador en posición horizon-

tal sobre una superficie firme. El aparatodebe apoyarse correctamente sobre suscuatro patas.

2. Asegúrese de que queda una separaciónde 5 cm entre el aparato y la pared trasera.

3. Asegúrese también de que la separaciónentre el aparato y las superficies lateraleses de 5 cm.

El aire debe poder circular libremente por laparte posterior del aparato.

Datos técnicos

Medidas Alto x Ancho x Fondo (mm): La información técnica se encuentra en lachapa de régimen situada en el lateral exte-rior derecho del aparato.

876 × 1061 × 665

Tiempo de estabi-lización

32 horas

Aspectos medioambientales

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la saludpública, así como a reciclar residuos de

aparatos eléctricos y electrónicos. No desechelos aparatos marcados con el símbolo juntocon los residuos domésticos. Lleve el productoa su centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

41www.zanussi.com

42

www.zanussi.com

43www.zanussi.com

www.zanussi.com/shop

8041

8067

6-A

-202

013