Upload
-
View
35
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ОНЛАЙН-БЮРО ПЕРЕВОДОВ
1
Адрес сайта • http://psustudent.wix.com/online-perevod
КАТЕГОРИЯ/
БИЗНЕС МОДЕЛЬ
• Тип проекта: Сервисы в интернете• Рыночная ниша/Индустрия: Образование• Клиенты: Малый, средний бизнес и частные лица Модель монетизации - что продаем: услуги по переводу текста • Ценообразование: от 5000 до 25000 тенге./мес
ГЕОГРАФИЯ РЫНКА • Текущая: Казахстан, СНГ, ближнее зарубежье.
ОБЪЕМ И ДОЛЯ РЫНКА
• Текущий объем рынка• Годовой темп роста рынка• Планируемая через 3 года доля рынка: в 5%, за 3 года планируем продать на 40млн. долларов с маржой
в 35%
СТАДИЯ
• Идея, план действий и команда• Если работающий бизнес, тогда показать
• Выручка: до 1 500 000 тыс. в месяц• Вложения самих основателей: 450 250тыс. от Технического директора
МОДЕЛЬ МАСШТАБИРОВАНИЯ
• Линейная через рост клиентской базы и постоянный контроль качества.• Выход на международные рынки или продвижение внутри страны.• Минимизация временных затрат.
ТРЕБУЕМЫЕ ИНВЕСТИЦИИ
• Требуемая сумма: 2 млн.• На развитие идеи и технологии, на запуск и тестирование рынка• На масштабирование и продвижение данного проекта.
Скриншот сайта
Команда
Салтанат УсеноваЛидер командыстудент 3 курса, группа БЖД-302, архитектурно-строительный факультет,Мозг и двигатель команды.
Александр Жураковский Идеолог и мозг, автор идеистудент 3 курса, группа БЖД-302, архитектурно-строительный факультет, правая рука лидера.
Токанова Марал студент 3 курса, группа БЖД-302, архитектурно-строительный факультет.
Балжан Сапановастудент 3 курса, группа БДЖ-302, архитектурно-строительный факультет.
Багдатгуль Кенженовастудент 3 курса, группа ҚОҚ-301, архитектурно-строительный факультет, выступает в видеопитче.
Гульниса Серкбаевастудент 3 курса, группа ҚОҚ-301, архитектурно-строительный факультет.
Данагуль Токнязынстудент 3 курса, группа Д-301, архитектурно-строительный факультет.
Онлайн-бюро переводов
•Мы хотим предоставлять услуги по переводу текстов
•Услуги/продукты будут востребованы Малый бизнес и частные лица
•Так как моя идея решит проблему некачественных переводов онлайн
переводчиков
•Потребители получат мои товары/услуги онлайн
•Платно
Клиенты
Вопросы Ответы
Возрастная группа 20-55Где живут? В любой точке мираСтатус, чем занимаются? Чем интересуются? Малый, средний бизнес и частные лица
Чего хотят? К чему стремятся? Мечты.
Получить качественный перевод в короткие сроки и по приемлемой цене
Как измениться жизнь клиента, если он воспользуется Вашим решением?
В лучшую сторону, т.к. получат качественный перевод
Уровень платежеспособности. Средний достатокПримерно число клиентов в городе, в республике, в мире. Несколько тысяч
Насколько легко добраться/ достучаться до Вашего потребителя?
Через всемирную сеть добраться не составит труда
Потребности и проблемы
Вопросы Ответы
Позитивные потребности и проблемывелика вероятность, что переводчики не будут укладываться в сжатые сроки либо
будут пренебрегать качеством
Негативные потребности и проблемы рентабельность бизнеса может оказаться очень невысокой
Какие неприятности грозят Вашему потребителю - если не решить проблему? Получат перевод не в срок
Почему до сих пор не нашел решения своей проблемы? НашелЕсли нашел альтернативное решение - в чем оно? Как он решает свои проблемы? Как пытается добиться своей цели?
Увеличить число переводчиков
Что не получается? Что не устраивает его в том как он пытается решить проблему? В том какими способами он пытается добиваться своего? В чем главный недостаток этих способов?
Больше переводчиков – больше расходов на зарплату
Какова реальная причина проблемы? Малый стартовый капитал
Проблема регулярная или периодическая? Регулярная
Каков уровень боли его проблемы от 1 до 5? 4
Каков уровень СРОЧНОСТИ его проблемы от 1 до 5? 4
Ключевые конкуренты и аналоги
Локальные Национальные и международные
https://sozdik.kz/ https://translate.google.com/
http://www.translate.ru/ https://translate.yandex.ru
http://www.soylem.kz/ https://www.tolingo.com/
http://translate.kz/ http://www.translated.net/
http://perevod.nur.kz/ https://www.onehourtranslation.com
карта конкурентов: цена/ качествопокажите позицию вашего продукта/ сервиса относительно конкурентов
максимальная цена
минимальная цена
минимальное качество
максимальное качество
Мой проект
tolingo
sozdik
onehourtranslation
translated
translate.yandex.ru
translate.google
http://www.soylem.kz
карта конкурентов: угроза/ размеррасположите Ваших конкурентов на карте
покажите компанию, которую Вы преследуете
большие компании
максимальная угроза - прямая
конкуренция
маленькие компании
минимальная угроза - косвенная
конкуренция
здесь надо воровать идеи
и людей
стратегические инвесторы
translate.google
translate.yandex.ru
tolingo
Onehourtranslation (цель)
translated
http://www.soylem.kz
Ключевое решение (ценность)
• Качественный перевод текстов любой сложности и различной тематики;
• Выполнение перевода в заданные сроки
• Четкое понимание запросов клиентов
Кратко изложите суть Вашего решения!
• Сейчас очень сложно встретить бизнес, которому не приходилось бы сотрудничать с международными компаниями. Но при этом уровень знания иностранных языков у рядовых сотрудников, да и у руководителей, оставляет желать лучшего. Предлагаем решить эту проблему онлайн. Создаем бюро переводов, работающее онлайн. Для этого потребуется простой интернет- сайт, состоящий из формы заказа, контактного телефона и с возможностью принимать электронные платежи. Специализация – небольшие заказы при цене 200 тг. за страницу. Клиент загружает текст прямо на сайт, а система тут же перенаправляет заказ переводчикам. Если качество перевода не устраивает, деньги будут немедленно возвращены. В итоге компания будет делать работу качественнее компьютерных переводчиков, причем дешевле офлайновых бюро переводов.
КОНКУРЕНТНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА
• Минимизация временных затрат
• Четкий контроль всех производственных процессов
• Гарантированный результат высокого качества
• Индивидуальный подход к реализации каждого проекта
13
$• Продукт: переводы любой сложности на всех языках мира.
• Ценообразование? Комиссия, фиксированная цена? От 1000 до 5000тг
• Маржа в %? 35
• Период оплаты (сразу, постоплата через 60-90 дней)? Предоплата 50%
• Разовый клиент или постоянный? Постоянный и разовые клиенты
БИЗНЕС-МОДЕЛЬ
14
КЛЮЧЕВЫЕ ПРОЦЕССЫКлючевые процессы: Опишите ключевые процессы, которые позволяют создать и донести
ценность (например, разработка технологии, постоянное получение обратной связи от клиентов, HADI-циклы*, маркетинг и продажи, налаживание партнерских взаимоотношений) -, включая и детализируя
1. Закупки материалов если есть
2. Производство или разработка/ развитие технологии
3. Налаживание партнерских отношений и программ
4. Маркетинг - привлечение лидов
5. Продажи - конверсия лидов в сделки
6. Обслуживание, оказание услуг, логистика и поддержка - исполнение обязательств, операции.
7. Допродажи и развитие клиентов
HADI-цикл – Hypothesis (Гипотеза), Action (действие), Data (данные), Insights (Выводы), тоже самое, что Build-Measure-Learn, PDCA и пр.
15
КАНАЛЫ ПРИВЛЕЧЕНИЯ КЛИЕНТОВ
ФИНАНСЫ ОПТИМИСТИЧЕСКИЕ
16