47
Екатеринбург декабрь 2013

Стол | 10 (53) Декабрь

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Гастрономический журнал. Екатеринбург. www.stolmagazine.com

Citation preview

Page 1: Стол | 10 (53) Декабрь

Екатеринбург

декабрь 2013

Page 2: Стол | 10 (53) Декабрь

декабрь 2013

Page 3: Стол | 10 (53) Декабрь

Тема номера

ЯПОНИЯ

Page 4: Стол | 10 (53) Декабрь

2 гастрономический журнал

от редакции

Авторы номераАлексей ВанченкоЕлена ГармсАлена КуниловаЕлена ЛельскаяАнна МалейВера МалышеваЯна НестероваЕлена ОвчинниковаАнна ПученькинаЕвгения РостоваАнна УставщиковаМария ЦветковаЛада Чехова

ФотографыИгорь ЖукДмитрий КуниловИван НоваковСтанислав КапустинСергей Малодушкин

Директор Наталия Черепанова[email protected]

Главный редактор Алексей Ванченко [email protected]

Выпускающий редакторАнна Пученькина[email protected]

Арт–директорВиталий Назаров[email protected]

КорректорЛюдмила Овчинникова

Руководитель Гастрономической школы Юлия Гончарова[email protected]

Руководитель проектовМарина Зуева[email protected]

Информационно–рекламное издание «Гастрономический журнал «Стол» ®Зарегистрирован Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций (свидетельство ПИ № ТУ 66-00277 от 21 июля 2009 г.).

Главный редактор Ванченко Алексей Всеволодович

Учредитель и издатель Черепанова Н. В. Тираж 10 000 экз. Отпечатано в ООО «Бьюти Пак», 620137, г. Екатеринбург, ул. Сулимова 50 оф.5.08,тел. (343) 289-14-80 Заказ № 414Дата выхода в свет 05.12.2013

Правовая поддержка Юридическое агентство «ЮС КОГЕНС» г. Екатеринбург, ул. Хохрякова, 75, тел./факс (343) 222-22-23, www.jus-cogens.ru

Распространяется по подписке, адресной рассылке, а также бесплатно в ресторанах, барах, кафе.

Адрес издателя и редакции 620014, г. Екатеринбург, ул. Воеводина, 4-172, тел.: (343) 371-43-73,[email protected]

Адрес в интернете www.stolmagazine.com

Все права защищены. Ни один материал полностью или частично не может быть использован в других средствах массовой информации без разрешения издателей. Мнения авторов могут не совпадать с мнением редакции. Все товары, информация о которых размещена в издании, подлежат обязательной сертификации, все услуги – лицензированию. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. В соответствии с законодательством РФ предупреждаем: чрезмерное курение табака вредит вашему здоровью.

stolmagazine.com

Солнечный круг

Самураи, ниндзя, Фудзияма, харакири, да плюс еще с десяток слов – вот и все, с чем ассоциируется Япония у обывателя. А уж гастрономическая составляющая и подавно ограничится двумя-тремя. И это печально. Потому что Страна восходящего солнца – это отдельная галактика на планете Земля. И живут на ней инопланетяне. Удивительно все-таки, как небольшие острова, утвердив в свое время в качестве государственной политики обособленность от окружающего мира и непри-ятие всего чужого, смогли создать, а главное – сохранить свою редкую культуру, которую иностранцу можно изучать всю жизнь, да так и не понять.

С кухней Японии, которой посвящен завершающий 2013 год номер журнала, конечно, разобраться можно. Думаю, жизни пытливому гурману должно хватить. Но чтобы хоть немного приоткрыть занавес и дать понять вам, дорогие друзья, что настоящая японская кухня – это вовсе не убогие «роллы», которые сейчас «шлепают» все, кому не лень, чуть ли не в остановочных киосках. Что это – уникальнейшая по утончен-ности, с потрясающей и непревзойденной палитрой вкусов и ароматов, безукоризненно красивейшая в подаче и ритуалах многогранная до бесконечности Культура Еды. Практически сакральная часть жизни японца. Хочется приобщить вас к этим таинствам, заразить ими. И таким образом дать толчок к пониманию ни с чем не сравнимой страны и ее жителей, живущих под лаконичным флагом, на котором есть един-ственное изображение – солнечный круг.

Алексей Ванченко

Page 5: Стол | 10 (53) Декабрь
Page 6: Стол | 10 (53) Декабрь

МЕНЮ

5 27 41

55 73

ЗАКУСКА

Миксер Теппаньяки – кулинария или шоу стр. 28Миксер ЗвеЗдный пуТь нобу МаТсухиса стр. 30Арт-проект ЭТоТ раЗный новый год… стр. 32Дело техники не будь чайникоМ! стр. 38ГАстроноМический словАрь стр. 40

ФИрМЕННОЕ блЮдО

теМА ноМерА японская кухня: Тайна просТоТы стр. 42теМА ноМерА ЗасТольное айкидо стр. 48особое Мнение под куполоМ «аТриуМа» стр. 52

АПЕрИТИв

УзнАй это новосТи стр. 6посМотри это календарь собыТий стр. 8выпей это секреТы кленового сока cтр. 10брАво, МАэстро гурьевская каша... стр. 12кто это шрисаМон конгпан... стр. 14съешь это Фуа-гра: сделано доМа стр. 20вкУс ДетствА ФранцуЗская кухня для... стр. 22простые вещи аМулеТ на удачу стр. 24прочти это стр. 26

ТЕМА СлЕдУЮщЕгО НОМЕрА:

СЕвЕр

дЕСЕрТ

нА зДоровье! продукТовая корЗина... стр. 56проГУлки по МирУ сТрана победившей PePsi стр. 58посУДнАя лАвкА хлебный доМ стр. 62проГУлки по МирУ сравниТь нельЗя придуМаТь… стр. 64Миксер ЖиЗнь слишкоМ короТка… стр. 70

КАрТА вИН

поГребок чТо и как пиТь на новый год стр. 74взГляД изнУтри василий саМойлов: барМен – ЭТо не... стр. 76МАстер-клАсс стр. 80хроникА стр. 83рАспрострАнение стр. 84

Page 7: Стол | 10 (53) Декабрь

АПЕрИТИв

УЗНАй эТО Новости СТР. 6ПОСМОТРИ эТО КалеНдарь событий СТР. 8ВыПЕй эТО сеКреты КлеНового соКа cТР. 10БРАВО, МАэСТРО гУрьевсКая Каша – сладКий бреНд... СТР. 12КТО эТО шрисамоН КоНгпаН... СТР. 14СъЕшь эТО ФУа-гра: сделаНо дома СТР. 20ВКУС ДЕТСТВА ФраНцУзсКая КУхНя для младеНцев СТР. 22ПРОСТыЕ ВЕщИ амУлет На УдачУ СТР. 24ПРОЧТИ эТО СТР. 26

Page 8: Стол | 10 (53) Декабрь

6 гастрономический журнал

аперитивУзнай ЭтО

Молодежный форум Россия–Казахстан

В рамках X форума межрегионального сотрудничества России и Казахстана с 9 по 12 ноября в Екатеринбурге прошел молодеж-ный форум «Лидерство и инновации в XXI веке: взгляд в будущее». Инициировал его проведение в рамках юбилейного X форума межрегионального сотрудничества России и Казахстана и полу-чил поддержку на самом высоком уровне Уральский государ-ственный экономический университет. Молодежный форум придал особый колорит и законченность программе юбилейного форума, который впервые проводится в Екатеринбурге.

На пленарном заседании «Партнерство России и Казахстана в системе евразийской интеграции» состоялось подписание ряда соглашений. Особое место среди подписанных соглашений за-нимает меморандум о намерениях сотрудничества заинтересо-ванных сторон по развитию и популяризации традиций, знаний и опыта в области кулинарии на Евразийском пространстве. Его подписали президент Ассоциации кулинаров России Владимир Беляев, президент Ассоциации кулинаров Республики Казахстан Елена Мащинская и ректор УрГэУ Михаил Федоров.

Меморандум закрепил консолидацию в улучшении организации питания населения, повышении уровня сервиса, возрождении народных традиций и национальных кухонь, а также упрочении контактов с мировым содружеством кулинаров под эгидой WAcS (Всемирной ассоциации сообществ шеф-поваров).

Настроение праздника с Hyatt Regency EkaterinburgВесь декабрь в cucina специальное праздничное сет-меню для компаний и групп. Проведите небольшое корпоратив-ное празднование или соберитесь всей семьей, наблюдая за поварами на открытой кухне. Специальное новогоднее сет-меню с идеально сочетающимися блюдами предлагает на выбор 3 закуски, 3 основных блюда и 3 десерта. Только представьте, тающее фуа-гра с желе камберленд в качестве закуски, говядина веллингтон под соусом из красного вина на горячее и на десерт – мусс из бельгийского шоколада с ореховым пралине. Новогодняя атмосфера, вид на сверка-ющий город и уровень сервиса 5* дополнят прекрасную трапезу. Стоимость ужина от 2400 рублей. Предложение действует с 1 по 31 декабря, для компаний от 8 человек не-обходима бронь за 48 часов.Аутентичный Noble House приветливо распахнет свои двери в новогоднюю ночь 31 декабря для компаний от 15 до 25 человек и попотчует любимых гостей блюдами Юго-Восточной Азии и классическими суши, приготовленными азиатскими поварами на открытой кухне.шеф-кондитер отеля Тристан Тюи создал для Вас удиви-тельную коллекцию праздничных тортов. Преподнесите близким и друзьям отличный подарок на любое торже-ство – фирменный торт от отеля Hyatt. Будь то классиче-ский трюфельный торт или оригинальный чизкейк с белым шоколадом, а может быть, пикантный бейлиз-мусс торт. Что бы Вы ни выбрали, гости будут в восторге! Стоимость тортов от 845 рублей.

Page 9: Стол | 10 (53) Декабрь

7гастрономический журнал

Узнай ЭтОаперитив

Ужин с легендой

Один из лучших шеф-поваров мира Массимо Боттура два дня провел в Екатеринбурге, чтобы устроить для гостей «Ресторана №1» потряса-ющий гастрономический ужин из шести блюд. Ученик Алана Дюкаса, владелец ресторана Osteria Francescana в Модене, отмеченного тремя звездами Michelin, представил свои кулинарные произведения искусства, ставшие уже легендар-ными во всем мире. Одного взгляда на любое из приготовленных им блюд достаточно, чтобы по-нять – перед вами не просто повар, а художник и творец, способный на настоящие гастрономиче-ские чудеса.

По итогам 2013 года ресторан Массимо Боттура занял почетное 3-е место в списке 50 лучших ресторанов мира по версии The World's 50 Best Restaurants S. Pellegrino. Маэстро часто бывает в России, тесно сотрудничает с Анатолием Коммом и всерьез подумывает о том, чтобы открыть здесь свой ресторан.

№1

Retail Business Урал

В рамках Ноябрьской торговой недели в Екатеринбурге успешно прошел форум Retail Business Урал для лиц розничного бизнеса. Ор-ганизаторами мероприятия выступили Министерство агропромыш-ленного комплекса и продовольствия Свердловской области и B2B

conference Group (BBcG), г. Москва. Участники слушали выступления и доклады министров, депутатов и экспер-тов розничной отрасли, задавали вопросы и принимали участие в дискуссиях.

Параллельным потоком прошла масштабная сессия заку-пок от крупнейших федеральных и международных сетей: «Ашан», «Метро», «Магнит» и Х5 Retail Group, в которой приняли участие самые активные и передовые товаро-производители Урала.

Во второй день форума состоялись сессии Shopper Trends и параллельный поток по позиционированию и брендин-гу для руководителей компаний-производителей, собрав-шие большое количество заинтересованных слушателей.

Организаторы, участники и спикеры форума остались довольны полученными новыми знаниями и отметили высокую эффективность формата сессий закупок и дегустации продукции.

Page 10: Стол | 10 (53) Декабрь

8 гастрономический журнал

ПоСМотРИ ЭтО аперитив

23 декабря

Ночь редиски в Мексике

Оахака, Мексика

Кулинарные фестивали могут носить исклю-чительно вегетарианский характер. Таковой является и ночь редиса в Мексике. На главной площади мексиканского города Оахака в конце декабря возникает целая армия скульптур из редиса, плоды которого иногда достигают не-вероятных размеров. Среди участников феста проводится конкурс на самую интересную скульптуру. Победитель становится обладате-лем довольно интересного приза – местная газета печатает на первой полосе его фотогра-фию. Вероятно, редис обладает волшебными свойствами, потому как гости фестиваля всю ночь напролет танцуют под брызгами салютов и поют до полного изнеможения связок.

06–15 декабря

Праздник шоколада Showcolate 2013

Неаполь, Италия

Праздник шоколада в самом сердце Неаполя! На фестивале можно будет отведать и купить более шести тысяч сортов шоколадных изделий. Также в программе фестиваля шоколадный боди-арт, кулинарные конкурсы на самое оригинальное блюдо из шоколада, живые музыкальные концерты, театрализованные и пиротехнические шоу.

2–23 декабря

Рождественская ярмарка Fira de Santa Llúcia

Барселона, Испания

Ярмарка Fira de Santa Llúcia знаменует пред-дверие Рождества. В эти дни возможно найти неповторимые сувениры и подарки для своих друзей и близких. Ярмарка в Барселоне позво-ляет приобрести традиционные рождествен-ские елки, бетлемы, украшения и реквизит для мини-сценок, изображающих рождение Иисуса. Рождественский базар Fira de Santa Llúcia известен всей Европе своим размахом и неповторимой атмосферой с 1786 года. Ярмар-ка проводится на Плаза Нова перед фасадом главного собора и в его округе – именно тут лучше всего покупать вручную сделанные подарки и тому подобное. Другие ярмарки можно найти на Avinguda de Gaudí перед собором Святого Семейства (ее даты – с 4 по 23 декабря), а также на Плаза де Боне и Миухи, на Сент-Монжуике, Плаза де ла Марина, во Французской зоне, на Параллель и Виа Хулиа и в других местах.

13–15 декабря

Рождественский фестиваль еды «О, да! Еда!»

Санкт-Петербург, Россия

Площадкой для этого праздника живота станет один из развлекательных комплексов города. Здесь на пяти тысячах квадратных метров развернется ресторанная зона с кухнями раз-личных народов мира, рынок, каток и многие другие развлечения. Рестораны-участники фестиваля представят свои лучшие празднич-ные блюда, а шеф-повара будут их не просто готовить, но и поделятся с гостями меропри-ятия рецептами приготовления этих блюд и своими фирменными хитростями.

Page 11: Стол | 10 (53) Декабрь
Page 12: Стол | 10 (53) Декабрь

10 гастрономический журнал

ВыПей ЭтО аперитив

А началась история этого напитка с одного интерес-ного случая. Некий индейский вождь, возвращаясь после очередного похода, прилег отдохнуть под деревьями, вонзив свой томагавк в ствол огромного клена. Поужинав, он оставил под деревом кувшин, а утром обнаружил, что в него капает сок из зарубки на стволе этого клена. Отважный индеец был не-мало удивлен увиденным и решился попробовать напиток, который ему очень понравился. этот эпизод и положил начало триумфальному шествию кленового сиропа по всему миру.

Сперва напиток стал любимым у самих индейцев. Он вошел в состав большинства блюд из их рациона, как мясных, так и овощных. Позднее, в конце XVII века, кленовый сок и сироп, который из него делали, стали известны переселенцам из Европы. Они не только приобщились к культуре его потребления, но и внесли свою лепту, начав делать из него леден-цы и кристаллический сахар.

Секреты кленового сока � Евгения Ростова

Кленовый сок и получаемый из него кленовый сироп известны человечеству уже очень давно. Еще древние индейцы ежегодно праздновали начало нового сезона сбора кленового сока.

Канаде принадлежит около 85% мирового производства кленового сиропа, и основную его часть производят в канадской провинции Квебек

Геннадий Кононов, директор по развитию ресторан-ной сети B&B (Brut Bar + Berry Bar + Basilico Bar)

Кленовый сироп достаточно популярен в коктейль-ный миксологии. Сироп клена в коктейлях исполь-зуется уже очень много лет. Он выступает в качестве усилителя вкуса для коктейлей на основе амери-

канского виски, который проходит этап кленовой фильтрации, что дает ему мягкий вкус. Поэтому многие

бармены подчеркивают этот нюанс в коктейлях на этом виски при помощи кленового сиропа.

В работе бармены используют кленовый сироп достаточно жидкой консистенции (для удобства смешивания и растворения в жидкой холодной среде). Предпочти-тельней и удобней использовать специальные коктейльные марки сиропов, напри-мер «Монин». Зимой кленовый сироп очень хорошо показывает себя в горячих, согревающий напитках, таких как тодди и грог.

Page 13: Стол | 10 (53) Декабрь

Красивые деревья сахарного клена растут только в Северной Америке. Именно его лист стал символом и национальной эмблемой Канады. Не случайно именно здесь на сегодняшний день производят кленовый сироп особенно высокого качества и уникальный по своим полезным свойствам, потому что в нем содержится много необходимых организ-му микроэлементов и декстрозы, вырабатываемой деревом. В Канаде даже существует специальная ко-миссия, которая следит за чистотой и подлинностью кленового сиропа, в связи с этим на всех бутылоч-ках, соответствующих этим стандартам, стоит знак качества – золотой кленовый листок.

Сбор кленового сока обычно производят ранней весной – с конца февраля по конец апреля. В этот период набухают почки и днем температура воздуха выше нуля, а ночью ниже. это очень важно, так как именно в это время дерево отдает больше сока. Самым благоприятным месяцем считают март, когда кленовый сок особенно сладок.

После сбора начинается процесс выпаривания воды, сгущения сока. Для производства одного ли-тра кленового сиропа нужно переработать от 32 до 40 литров натурального продукта.

Немаловажно, что сок должен быть переработан сразу после сбора, не позднее 48 часов. Время при-готовления сиропа должно быть очень четко соблю-дено – только так сохраняются полезные вещества и оригинальный аромат кленового сока.

В зависимости от цвета кленовый сироп подраз-деляют на несколько видов. Натуральный сок клена имеет прозрачный цвет, но в процессе приготов-ления он может темнеть, также это зависит и от со-става сока. Когда из сока выпаривается вода, сахар карамелизируется и цвет сиропа может варьиро-ваться от светло-желтого до темно-янтарного.

Канадские производители используют следующую классификацию:

canada No. 1, включая Extra Light, Light, и Medium

canada No. 2 Amber (янтарь)

canada No. 3 Dark (темный)

Для того чтобы дерево было пригодно для сбора кленового сока, ему должно быть не менее 35 лет

Морские деликатесы Чилиизобилие чилийских морепродуктов поистине безгра-нично: гигантский кальмар, моллюски, мидии, крабы, омары, осьминоги, гребешки, форель и лосось – и это еще далеко не полный список того, что чили успешно экспортирует на мировой рынок, в том числе и в россию.

особенным успехом пользуются чилийские мидии из патагонии под новой маркой Patagonia Mussel. Это уникальный высококачественный продукт премиум-класса стопроцентно натурального происхождения. именитые шеф-повара и искушенные гурманы высоко оценивают его текстуру, размер, цвет и вкус. важным достоинством чилийских мидий является возможность приготовления самыми разными способами. продукт может подаваться холодным, горячим, в качестве апе-ритива, основного блюда или супа. а мидии с хорошим вином – настоящее гастрономическое удовольствие.

морепродукты из чили – это гарантия качества и чистоты происхождения вкупе с высокими питатель-ными свойствами и уникальной пользой. откройте для себя морское богатство и новые грани вкуса этой удивительной страны...

7(499) 241-94-66/93-27, [email protected]

Page 14: Стол | 10 (53) Декабрь

12 гастрономический журнал

БРаВо, маЭстрО! аперитив

Наши предки нежно любили это блюдо, готовили его очень часто и повсеместно. О небывалой по-пулярности гурьевской каши можно судить по тому, что даже такой большой знаток и ценитель изыскан-ной кулинарии, как граф Сергей Витте, называл ее «королевой десертов».

Первые упоминания о гурьевской каше относят к началу XIX века. Однажды министр финансов, член Государственного совета, один из самых влиятель-ных людей того времени граф Дмитрий Алексан-дрович Гурьев был в гостях у своего друга – отстав-ного майора Оренбургского драгунского полка Георгия Юрисовского. Желая угодить дорогому гостю, хозяин отдал приказ своему крепостному повару Захару Кузьмину приготовить на обед нечто такое, что могло бы составить конкуренцию самым модным французским блюдам того времени. И надо сказать, повар оправдал все ожидания – на столе у именитых господ чего только не было: и гусиная печенка, и тертые рябчики, и черная икра. Но глав-ный сюрприз ждал их в конце трапезы, когда повар подал блюдо, специально придуманное им к этому ужину. это была нежнейшая каша из манной крупы на молоке с добавлением орехов, сливочных пенок и сушеных фруктов. Попробовав десерт, граф был настолько потрясен, что едва ли не прослезился, а потом и вовсе приказал позвать к себе повара, чтобы лично поблагодарить его и по русской тра-диции трижды расцеловать.

Но на этом дело не кончилось. Купив в скором вре-мени собственное имение, граф выкупил вместе с семьей и самого Кузьмина, сделав его своим личным поваром. Десерт с легкой руки Гурьева был назван «Гурьевской кашей» и стал одним из самых модных

гурьевская каша – сладкий бренд россии

� Вера Малышева

Классическая русская кухня не может похвастаться очень большим выбором сладких блюд, как, например, французская. Но зато те десерты, которые у нее есть, по праву

можно считать национальной гордостью, в том числе и благодаря интересной истории их появления. Одним из таких блюд является знаменитая гурьевская каша.

блюд светского общества. Рецепт и технология при-готовления блюда появились в печатных кулинар-ных книгах и вскоре стали известны в европейских странах. Ее по достоинству оценили и в император-ском кругу. Император Александр II обязательно требовал включать ее в меню званых обедов, а его сын Александр III вообще называл ее самым люби-мым лакомством.

Кстати, однажды гурьевская каша, можно сказать, спасла императору жизнь, как он сам позднее писал. В 1888 году он ехал в поезде, в вагоне-столовой на

Сам

Гурь

ев н

иког

да и

не з

нал

реце

пта л

юби

мого

блю

да, а

лиш

ь ум

ел п

огло

щат

ь ег

о в

несм

етны

х ко

личе

ства

х

Page 15: Стол | 10 (53) Декабрь

13гастрономический журнал

БРаВо, маЭстрО!аперитив

десерт ему подали любимую десертную кашу. Именно в тот момент, когда он поливал свою кашу сливками, поезд резко сошел с рельсов. Практически все вагоны царского поезда были очень сильно повреждены, было много жертв, но только тот вагон, в котором трапезничал Великий государь, остался прак-тически невредим.

По сути, гурьевская каша – это разновидность сладкой манной каши, которая запекалась в духовке с добавлением миндаля, разнообразных фруктов и сладкого соуса.

Традиционный рецепт гурьевской каши достаточно сложен, но результат, конечно, стоит того.

Сегодня традиционный рецепт каши, которая, кстати, снова начинает входить в моду и появляться в меню лучших ресторанов, может быть изменен до не-узнаваемости. Например, помимо молока и манной крупы, для ее приготовле-ния используются абрикосы, цукаты и грецкие орехи, а также ванилин, в нее добавляют другие виды фруктов и даже свежие сочные ягоды.

ИнгредиентыМолоко – 1,25 л

Манная крупа – 1/2 стакана

Орехи (фундук, кедровые и грецкие в равных пропорци-ях) – 500 г

Горький миндаль – 10 шт.

Миндальная эссенция – 5 капель

Сахар – 1/2 стакана

Варенье (клубничное или вишневое) – 1/2 стакана

Сливочное масло – 2 ст. л.

Кардамон – 1 стручок

Молотая лимонная цедра – 4 ч. л.

Молотый бадьян в небольшом количестве

Приготовление

Очистить орехи от скорлупы и залить ки-пятком на пару минут. Затем очистить их от кожицы и подсушить на горячей сковоро-де. Растолочь орехи в ступке, подливая по 1 ч. л. теплого кипятка к каждой столовой ложке орехов, после чего переложить их в отдельную емкость. Дальше нужно сделать каймак – молочные пенки. Для этого не-обходимо вылить молоко в чугунную ско-вороду и поместить в разогретую духовку, а потом начать снимать пенки по мере их зарумянивания, складывая в отдельную посуду. Таким образом собирается около 16 пенок. Следующий шаг – в молоке, которое осталось, сварить густую манную кашу без комочков и поместить в нее толченые орехи, сахар, масло, растертые пряности и тщательно перемешать. Вылить манную кашу в сковороду с высокими краями слоем примерно в 1 см, закрыть его пенкой, затем вылить следующий слой каши, но уже более тонким слоем, снова покрыть пенкой и так далее. Варенье и бадьян добавляются только в последний слой каши. После этого кашу нужно по-ставить в духовку на слабый огонь минут на 10, а достав оттуда, смазать вареньем и добавить толченые орехи. На стол подают в той же посуде, в которой готовили.

Анжелика Ермолаева, федеральный шеф-повар «Блинофф»

Гурьевская каша – по-настоящему удивительный десерт, одна из визитных карточек русской кухни. Но по-

скольку классический рецепт достаточно сложен для домашнего приготовления, в повседневной жизни он не прижился и остался прерогативой высокой кухни.

Однако мы рискнули воспроизвести аналог. Основу гурьевской каши варили из манной крупы на то-

пленом молоке. При подаче выкладывали на блин, добавляли варенье, грецкие орехи и другие добавки

из меню по желанию гостя. Получилось замечательное, вкусное и изысканное блюдо для завтрака, десерта или ужина. Так что по адаптированному рецепту гурьевскую кашу можно приготовить и в фаст-фуде!

Page 16: Стол | 10 (53) Декабрь

14 гастрономический журнал

аперитивкто ЭтО

– г-жа шрисамон, расскажите о своей семье, своем детстве.

– Я родилась на севере Таиланда, в Чанг-Рае. это очень интересный регион, с богатыми традициями, в том числе и гастрономическими. Меня растила бабушка, которая очень любила готовить. Если в нашей деревне был какой-то праздник или кто-то из соседей устраивал торжество, готовить всегда при-глашали именно мою бабушку. Меня это тоже всегда интересовало, и я всегда ехала вместе с ней, помога-ла. Процесс приготовления пищи меня завораживал. Наверное, я уже тогда понимала, что моя взрослая жизнь будет с этим связана. Когда я окончила сред-нюю школу, меня отправили в Бангкок, в интернат, и я решила, что буду серьезно заниматься кулинарией. Затем я поступила в университет на очень престиж-ный факультет, где приобщилась к секретам тайской королевской кухни. это и рецепты, известные только очень небольшому кругу лиц, и философия, и опреде-ленный подход к приготовлению каждого блюда. Мне повезло, что я соприкоснулась с этим.

– почему вы решили посвятить себя тайской кухне?

– Меня всегда поражало, как удивительно красиво выглядят тайские блюда, какой восхитительный у них вкус и какое огромное внимание уделяется мелочам, деталям. Мне нравится, если можно так выразиться, точность нашей кухни, особенно королевской. Навер-ное, поэтому я и решила посвятить себя именно ей.

Шрисамон Конгпан – о таинствах тайской королевской кухни

Ей 86 лет, и она владеет секретами блюд, известными в Таиланде совсем немногим. За свою многолетнюю карьеру в мире гастрономии Шрисамон Конгпан удалось

войти в круг избранных, кому выпало почетное право владеть секретами самых эксклюзивных блюд тайской королевской кухни, которые готовят из поколения в

поколение при дворе тайского короля. Несмотря на почтенный возраст Шрисамон не перестает поражать окружающих не только живостью ума и бьющей через край

энергией, но и неисчерпаемой гастрономической фантазией. Сегодня г-жа Конгпан является специальным консультантом в ресторане Thai On 4, расположенном в

одном из лучших пятизвездочных отелей Бангкока – Amari Watergate Bangkok. В любую погоду, при любом самочувствии она приходит сюда минимум два раза в неделю,

чтобы проследить за тем, как соблюдаются ее рецепты, и решить, стоит ли что-нибудь улучшить или придумать что-то новое.

– вы ученый, историк, исследователь... Но почему же вы до сих пор не открыли свой собственный ресторан или даже целую сеть? вы бы точно были очень успешны! вы никогда не думали о своем бизнесе?

– Я никогда об этом не думала. Мне нравится то, что я делаю. Я считаю себя учителем. Мне нравится учить других тому, что так люблю делать сама. Но я до сих пор постоянно открываю что-то новое и для себя, не только учу, но и сама учусь! И это замечательно!

– расскажите о региональной кухне таиланда. Какие есть регионы и как в них отличаются друг от друга местные гастрономические традиции?

– В Таиланде выделяют четыре основных региона. В кухне Северного Таиланда, откуда я родом, очень сильно влияние Лаоса и Бирмы. На северо-востоке ощущается влияние Лаоса и Камбоджи. Кухня Цен-трального Таиланда, пожалуй, самая «тайская», самая аутентичная, поскольку в наименьшей степени испы-тывает влияние каких-то других стран или традиций. Я бы сказала, она самая современная и самая «легкая», хотя в ней заметно определенное китайское влия-ние. Четвертый регион – Южный Таиланд, где сильно влияние малазийской кухни, а также индийской. Здесь больше всего применяются травы и специи, и эта кухня, пожалуй, наиболее острая.

Page 17: Стол | 10 (53) Декабрь

15гастрономический журнал

кто ЭтОаперитив

– ваши любимые автохтонные продукты и блюда?

– Каких-то особо любимых у меня нет. Все зависит от того, что я готовлю в данный момент. Я достаточно строго, даже щепетильно отношусь к следованию рецептам. Никаких заменителей, никаких компромис-сов – возможно, кому-то это покажется старомодным, но уж как есть! Каждый кусочек должен быть строго определенных размеров, все на своем месте. Тайская королевская кухня, кстати, в этом отношении особен-но педантична, и мне это нравится...

– Как вы применяете свои знания в работе в ресторане Thai On 4? в чем главная особенность этого ресторана?

– Я слежу за тем, чтобы меню ресторана воплощало его основную концепцию – знакомство с кухней всех ре-гионов Таиланда, но так, чтобы это было понятно и до-ступно не только самим тайцам, но и гостям из других стран. Ведь ресторан расположен в очень популярном отеле. К примеру, кухня Южного Таиланда – очень острая, поэтому в королевской кухне используется ее более «мягкая» версия, но техника приготовления и все ингредиенты остаются те же.

– что должен знать иностранец, чтобы понять и хоть немного прочувствовать тайскую кухню?

– Мне бы хотелось, чтобы человек был «открыт» для нашей кухни. Заказывая блюдо, нужно попробовать все его составляющие – иначе вкусовая картина будет неполной. Нельзя лишать блюдо каких-то его составля-ющих! Если повар положил вам на тарелку именно эти элементы, надо съесть все целиком, ничего не оставив, иначе вы просто не сможете понять, о чем речь!

– для людей неподготовленных тайская кухня часто кажется слишком острой. согласны ли вы с тем, что для иностранцев в таиланде часто предлагают менее острую версию? или тайские блюда стоит пробовать только в их оригиналь-ном виде, пусть даже и слишком остром?

– Как я уже говорила, в королевской кухне тоже применяется такой подход – готовить блюда менее острыми, чем в оригинальных рецептах. Не вижу ничего страшного в том, что иностранец попро-сит класть меньше специй. Но вот просить сделать наши блюда совсем неострыми не стоит – тогда весь вкус пропадет!

– в вашей семье есть кто-то, кто пойдет по вашим стопам?

– Я с удовольствием передаю свои знания и своим родственникам, и всем, кому это интересно. Думаю, мое предназначение на этом свете в том, чтобы тай-ская кухня жила и развивалась. Мы очень много об-щаемся на эту тему с моей невесткой, она постоянно просит меня научить ее чему-то новому. Передавать мои знания молодому поколению – у меня хорошо это получается, надеюсь...

Профессор Шрисамон Конгпан окончила университет Раджабхат в Бангкоке по специ-альности «Питание», а затем продолжила об-разование в университете Махидол. Отличные оценки позволили ей получить стипендию для учебы на факультете отельного менеджмента в Гавайском университете в США. Вернувшись в Таиланд в возрасте 23-х лет, Шрисамон полу-чила место заместителя декана факультета технологий питания в университете Раджман-гала и проработала здесь до выхода на пенсию. Расставшись с преподаванием, она занялась сочинением кулинарных книг, а также стала писать для популярных тайских гастрономиче-ских изданий. На сегодняшний день г-жа Шриса-мон Конгпан является автором 24-х кулинарных книг на тайском и английском языках, самыми известными из которых являются «Еда эпохи Золотого века», «Лучшие рецепты тайской кухни» и «Тайская кухня и концепция питания в соответствии с теорией элементов».

Page 18: Стол | 10 (53) Декабрь

16 гастрономический журнал

аперитивкто ЭтО

Название ресторана Thai On 4 обыгрыва-ет не только его месторасположение на четвертом этаже отеля, но также и его гастрономическую концепцию – кухня, в которой соединяются традиции и ингреди-енты всех четырех регионов Таиланда. Вели-колепные рестораны – своего рода визитная карточка всех отелей сети Amari, и Thai On 4 в Amari Waterfate – не исключение. Без предварительной брони получить столик в этом эксклюзивном ресторане на 72 места практически невозможно. Гостей, среди которых очень много постоянных, привле-кает не только изысканное и разнообразное меню, но и утонченный и изысканный дизайн, в создании которого принимал участие знаменитый тайский художник Креанкрай Вонгпитират. Фирменные блюда ресторана Thai On 4 – зеленое карри из говядины с коко-совым молоком, чили и тайскими травами, острый салат из помело с тигровыми креветками на гриле и жареная снежная рыба с соусом из красного карри и лаймовых листьев. Все блюда подаются с четырьмя видами риса – жасминовым, пандановым, шафрановым и коричневым.

Page 19: Стол | 10 (53) Декабрь

Легкая закуска из норвежской сельди в маринаде

НорвежсКая сельдь со свеКольНым салатом

Легкий салат с ломтиками норвежской сельди и отварной свеклы под сладким апельсиновым соусом. Подается с то-

стами и сыром фета.

тартар из слабосолеНой НорвежсКой сельди «матьес»* с яблоКами

Нежная закуска из измельченной норвежской сельди и яблока со сме-таной на ломтике хлеба с дольками редиса и листьями салата.

* Сельдь «Матьес» – филе сельди без кожи. Только засолка без приправ.

заКУсКа из мариНоваННой НорвежсКой сельди со сметаНой и яблоКами

Легкая закуска из норвежской сельди, выдержанной в молоке, с соусом из тертого яблока, сметаны и пряностей.

НорвежсКая сельдь с КлюКвой

Количество порций 4

Количество порций 4

Время приготовления более 60 мин.

Время приготовления 20 мин.

Количество порций 4

Количество порций 4

Время приготовления 20 мин.

Время приготовления 20 мин.

Page 20: Стол | 10 (53) Декабрь

Приготовление• Сельдь разделать на филе, куски филе нарезать ломтиками. • Свеклу отварить до мягкости, затем остудить. • Остывшую свеклу очистить от кожуры, нарезать кружками и осторожно смешать с половиной количества растительного масла. • Свежевыжатый апельсиновый сок уварить с сахаром до загу-стевания, затем охладить и пере-мешать с остальным количеством растительного масла. • Кружочки свеклы выложить на салатные листья, посыпать мелко порубленной петрушкой, сверху выложить ломтики сельди. • Сбрызнуть уваренным соком, украсить колечками лука. • Подавать с тостом и сыром фета. Фету можно заменить сливочным козьим творогом или рикоттой.

ИнгредиентыФиле слабосоленой норвежской сельди – 4 шт.

Лук репчатый очищенный – 1 шт.

Яблоко – 1 шт.

Свежевыжатый лимонный сок – 1 ч. л.

Сметана – 4 ст. л.

Укроп – 2 ст. л.

Редис

Салат

Перец

Цельнозерновой хлеб

Приготовление• Филе норвежской сельди промыть холодной водой и замочить в молоке. Затем нарезать ломтиками.• Яблоко натереть на терке и смешать со сметаной, горчицей, сахаром и уксу-сом. Приправить солью и перцем.• В получившуюся смесь добавить сельдь.• Подавать закуску в стеклян-ных стаканах.

ПриготовлениеФиле норвежской сельди промыть, обсушить и нарезать маленькими ку-сочками. Добавить мелко нарезанный лук. Смешать все ингредиенты для маринада и залить рыбу. Оставить мариноваться минимум на час. По-давать на стол в бокалах, украсив зеленью.

Приготовление• Сельдь и лук нарезать мелкими кубиками. Яблоко очистить от кожуры, нарезать мелкими кубиками и залить лимонным соком. • Все ингредиенты смешать, заправить сметаной и до-бавить мелко порезанный укроп. Посолить и поперчить по вкусу.• Получившейся тартар вы-ложить на цельнозерновой хлеб. Украсить тонкими лом-тиками редиса и листьями салата.• Совет: используйте серви-ровочное кольцо или любую круглую формочку для пече-нья, чтобы вырезать кружки одинакового диаметра из хлеба. Тартар выложите на хлеб с помощью этого же сервировочного кольца.

ИнгредиентыФиле слабосоленой норвежской сельди – 4 куска

Свекла – 2 шт.

Апельсин – 1 шт.

Красный лук – 1 шт.

Растительное масло – 1 ст. л.

Сахар – 1 ст. л.

Сыр фета – 4 ст. л.

Белый хлеб – 4 куска

Листья свежего салата

Свежемолотый черный перец

Ингредиенты Маринованная или слабосоленая норвежская сельдь – 4 куска

Красный лук – 1 головка

маринад: Протертая клюква – 100 г

Красный винный или хересный уксус – 100 мл

Вода – 100 мл

Сахар – 1 ст. л.

Порубленный тимьян – 2 ст. л.

ИнгредиентыФиле слабосоленой норвежской сельди – 7 шт.

Сметана – 1 ч. л.

Дижонская горчица – 1 ст. л.

Сахар – 2 ч. л.

Яблочный уксус – 2 ст. л.

Яблоко – 1 шт.

Соль и перец

НорвежсКая сельдь со свеКольНым

салатом

тартар из слабосолеНой НорвежсКой сельди

«матьес»* с яблоКами

заКУсКа из мариНоваННой НорвежсКой сельди со сметаНой и яблоКами

НорвежсКая сельдь с КлюКвой

Page 21: Стол | 10 (53) Декабрь
Page 22: Стол | 10 (53) Декабрь

20 гастрономический журнал

СЪеШЬ ЭтО аперитив

С уверенностью в том, что в наших магазинах теперь есть все, ну или почти все, я отправилась на поиски фуа-гра. Я была уверена, что этот традиционный французский деликатес я смогу приготовить дома для новогоднего стола. И действительно, мои по-иски увенчались успехом: вожделенный продукт – фуа-гра весом в 850 граммов французского проис-хождения был найден. Неизбалованная продуктами фермерских французских хозяйств, я не придала значения тому, что он был заморожен, и, упоенная успехом покупки, приступила к задуманному плану.

Я выбрала, как мне кажется, простой рецепт:

ингредиенты на 6 порцийГусиная фуа-гра (крупная, весом не менее 800 г) – 1 шт.

Спелые помидоры – 1 кг

Гусиный жир

Соль

Белый перец

Подавать со сладким жюрансоном.

Поскольку декабрь – вовсе не сезон помидоров на Урале, с килограммом спелых томатов возникла проблема. Удивилась отсутствию количества требу-ющегося гусиного жира, а на сладком жюрансоне я и вовсе онемела. Ну не знала я, что такое сладкий жюрансон. Пришлось выяснять. Оказалось, что жюрансон относится к белым ликерным винам и как раз в таком исполнении его подают на аперитив к фруктам, фуа-гра и сырам.

Фуа-гра: сделано дома � Елена Овчинникова

Однажды побывав у своих друзей-гурманов во Франции, я возомнила себя знатоком французской кухни и решила приготовить дома фуа-гра к новогоднему столу. Ну ведь ела же я виноградных

улиток под правильным соусом, четырехкилограммового фермерского петуха самолично помогала препарировать для знаменитого французского блюда «Петух в вине», научилась готовить мидий,

выращенных на французском Ла-Манше. И пусть классический тарт Татен не совсем удачно получился у нас с подругой первый раз в Париже, но стал идеально получаться у меня по приезду в

Россию. А еще я знаю про то, как правильно нужно относиться к сыру, по мнению французов. Но это уже совсем другая история...

Page 23: Стол | 10 (53) Декабрь

21гастрономический журнал

СЪеШЬ ЭтОаперитив

Надо сказать, что процесс приготовления фуа-гра проходил довольно гладко, согласно описанию при-готовления.

Очищаем кожуру с помидоров, предварительно по-грузив их на 1 минуту в кипяток (не забываем перед погружением сделать крестообразный надрез – тог-да кожура снимется быстрее). Разрезаем помидоры пополам, удаляем семена и запекаем в духовке на противне, смазанном гусиным жиром. Запекаем до карамелизации томатного сока, солим и обильно перчим свежемолотым белым перцем. Помидорная смесь должна стать коричневой по краям. Вы тоже заметили, что температура запекания помидоров не указана? Вот и я помучилась, «потомилась» вместе с помидорами в режиме от 110 до 150 °С. На будущее отметила, что надо остановиться все же на 150 °С.

Даем помидорам слегка остыть, разминаем их и за-тем выкладываем половину полученной таким обра-зом карамелизованной томатной пасты в форму по размеру фуа-гра. Равномерно распределяем по дну. Печень «зашпариваем» (как было написано в рецеп-те) в течение 2-х минут в кипятке. Солим и перчим со всех сторон, в том числе между долями. Выклады-ваем в террин. это такая форма для паштета и одно-временно другое название блюда типа «паштет». Сверху обмазываем оставшейся карамелизованной томатной пастой. Накрываем наш паштет крышкой и 40 минут томим в духовке на водяной бане при температуре 110 °С. Вынув из духовки, печенку необ-ходимо слегка умять, чтобы сверху проступил жир и полностью покрыл фуа-гра. Подавать блюдо следует после 3–4-х дней хранения в холодильнике.

Иван Безлер, шеф-повар ресторана «Кэф»

Да, действительно, в домашних условиях фуа-гра приготовить возможно. Причем сделать это можно разными способами в зависимости от ва-шего желания: отварить, пожарить, запечь, даже сделать паштет. Но в домашних условиях, на мой взгляд, проще всего фуа-гра именно пожарить.

Прежде всего ее нужно подготовить – отделить доли друг от друга, убрать пленки и вены. Фуа-гра готовится за счет своего собственного жира, поэтому масло можно не использовать. Перед жаркой на сковороде необходимо помнить, что фуа-гра должна быть комнатной температуры (если она была в холодильнике, предварительно

оттуда достать). Чтобы фуа-гра не растаяла, и по-лучился румяный колер, фуа-гра панируют в муке. Обжаривать ее нужно на хорошо разогретой сковороде по 0,5–1,5 минуты с каждой стороны (в зависимости от желаемой степени прожарки), после чего, если вы предпочитаете хорошо про-жаренный продукт, можно поместить в духовой шкаф на несколько минут при температуре 180 °С (в зависимости от толщины самого куска или кусочков). Фуа-гра хорошо сочетается с ягодами, фруктами, а также соусами из них. Отличное со-провождение к фуа-гра – сотерн.

Приятного аппетита!

Должна признаться, что в том месте, когда необхо-димо было «слегка умять печёнку», мне стало страш-новато, что эта нежнейшая субстанция расползётся у меня под рукой. Подходящего по форме террина у меня не было. Моя форма была слегка великовата для приготовившейся печёнки. И поэтому я остави-ла все как есть, в лужице вытопившегося жира.

Через 3 дня, когда я готовила фуа-гра к подаче, поняла, что это было моей ошибкой: слой жира оказался навязчиво толстым со всех сторон. А верх был «голый». это выглядело как-то негармонично... Что ж, это же первая проба, подумала я. Сполоснула острый нож в теплой воде и разрезала фуа-гра на ломтики толщиной 1 см. Подала, как советуют, с про-стым хлебом без привкусов, наподобие французского багета, не намазывая, а выкладывая ломтиком. Если вы думаете, что со сладким жюрансоном, то должна вас разочаровать: его мне не удалось найти в наших магазинах. Подавали фуа-гра в тот новогодний вечер с шампанским, что тоже, говорят, правильно.

Я никогда не забуду вкус моего первого домашнего террина фуа-гра. Он был божественен и вовсе не отдаленно напоминал то, что я пробовала в Европе, а честно соответствовал. Насыщенный и одновремен-но мягкий, шелковистый и тающий. М-м-м... Возможно, от гордости за свое произведение я могла не заме-тить его изъянов, а возможно, их не было.

Для того чтобы понять, нужно пробовать. Пробуйте везде: во Франции или в другой стране, в Екате-ринбурге или дома. В нашем любимом городе есть несколько ресторанов, где это знаменитое блюдо образцово представлено в двух-трех видах. Сомелье этих заведений профессионально подберут к фуа-гра розовое шампанское, сотерн или жюрансон. При-ятных впечатлений!

Page 24: Стол | 10 (53) Декабрь

22 гастрономический журнал

аперитивВкУС ДЕТСТВА

После рождения дочери Маруси моя новая Библия – книга Памелы Друкерман с говорящим названием «Французские дети не плюются едой». это одновременно и пособие по воспитанию детей, и антропологическое исследование. Основной принцип книги мне очень нравится: в мире существует богатейшее разнообразие вкусов, и дети могут научиться их ценить. Она опровергает стереотип, что ребенок привередлив в еде. В детском питании французы используют подход: пробовать и пробовать.

Французская кухня для младенцев

Все счастливые люди, которых я знаю, любят вкусно поесть. Они с удовольствием готовят дома и ходят в рестораны, умеют

наслаждаться вкусом еды, и трапеза в их обществе – удовольствие, схожее с культурным переживанием от хорошей книги или фильма. Их отношение к еде – это не про утоление голода,

это философия, отражение вкуса и интереса к жизни вообще, то, что французы называют savoir vivre – «умение жить». Возможно ли это развить? Научить этому ребенка? Впитать с

молоком матери?

Фот

о: F

ame

Stud

io

Каждый обычный ужин – этап гастрономического образо-вания ребенка. Не важно, сколько он съест, французские мамы и папы умеют заинтересовать малыша попробовать хотя бы по кусочку того, что лежит на тарелке. Как они это делают? Прежде всего, дети с раннего возраста участвуют в приготовлении пищи. Во-вторых, с ними обсуждают до-стоинства каждого продукта. А в-третьих, еда обязательно сервируется, а блюда подаются одно за другим – как в ре-сторане. Для французов «поесть», пишет Друкерман, значит посидеть за столом в компании, поглощая пищу не спеша, не занимаясь при этом другими делами. А режим питания – завтрак в восемь утра, обед в полдень, полдник в четыре и ужин в восемь вечера – одинаковый у всей нации, в том числе и четырехмесячных младенцев!

Французы не начинают прикорм с безвкусных и бесцветных каш – вместо них они дают детям овощи и фрукты. Первая «взрослая» еда французских малышей в 5–6 месяцев – обычно это пюре из отваренной на пару зеленой фасоли, или шпината, или моркови, или очищенных цуккини и белой части лука-по-рея. Французские родители прививают своим детям любовь к овощам: красочно описывают их вкус и аромат и считают знакомство с овощами и фруктами началом кулинарного об-разования ребенка, способом открыть богатство вкусов.

Вместе с новыми вкусами ребенок узнает новые текстуры. Постепенно в меню появляются комбинации простых овощ-ных пюре, специи и травы. Французы не закармливают детей, а просто предлагают: «Не понравится, не ешь, но попробуй!» В общем-то этот подход преобладает, кажется, во всем наци-ональном воспитании – французские мамы не будут с пеной у рта возить ребенка по развивающим курсам, но дадут шанс ему выбрать свой вкус и интерес в жизни.

� Алена Кунилова, начинающая мама и детский кулинарный блогер

Page 25: Стол | 10 (53) Декабрь

В МОДНЫХ ТЕНДЕНЦИЯХ МИРОВОЙ ГАСТРОНОМИИ...

ВЫСОКАЯ КУХНЯ В АВТОРСКОМ ИСПОЛНЕНИИ АНАТОЛИЯ КОММА

ул.Радищева, 25, + 7 (343) 282·94·12

BangkokSydney

Dubai

Moscow

Rome

Tokyo

MonakoNew York

Berlin

Miami

№1

Page 26: Стол | 10 (53) Декабрь

24 гастрономический журнал

ПРоСтые вещи

Щипцы императоров

В Японию палочки для еды прибыли из Китая в XII веке, где их делали из бамбука. Ствол бамбука делили надвое и получали своеобразные щипцы, скрепленные в верх-ней части. Впрочем, в те времена считалось, что па-лочками едят только императоры и бессмертные боги. Простолюдины же обходились руками. А современные раздельные палочки появились несколько позже.

Проще простого

В Японии даже самых маленьких детей учат есть палоч-ками, потому что они развивают мелкую моторику и способствуют развитию умственных способностей. Счи-тается, что дети, которые научились управляться с едой при помощи хаси в годовалом возрасте, опережают в развитии своих сверстников, предпочитающих ложки.

Хаси

оки

– сп

ециа

льны

е под

став

ки, н

а кот

оры

е сл

едуе

т кла

сть

пало

чки

тонк

ими

конц

ами

влев

о

Амулет на удачу � Анна Малей

Практически любое блюдо японской кухни готовится так, чтобы его было удобно есть палочками (хаси). Для японца палочки – это не просто столовый прибор, в них заложен куда

более важный смысл. Каждый житель Страны восходящего солнца бережет свои хаси как зеницу ока: это своеобразный священный талисман, который всегда должен сопровождать

своего владельца.

Однако не знакомому с наукой правильного при-менения палочек и не обучавшемуся ей с детства может показаться затруднительным, а то и вовсе нереальным процесс поднятия еды с тарелки и перемещения в рот с помощью хаси. Тем не менее в этом нет ничего сложного.

Необходимо лишь сначала одну палочку зафикси-ровать между указательным и большим пальцами, а вторую палочку взять как карандаш параллельно первой на расстоянии примерно полтора санти-метра. При этом, когда средний палец разгибается, палочки раздвигаются. А при сгибании указатель-ного пальца палочки сходятся вместе и зажимают кусочек пищи.

Page 27: Стол | 10 (53) Декабрь

тысяча запретов

Впрочем, мало научиться управляться с палочками, нужно еще запомнить некоторые правила застольного этикета, касающиеся применения хаси. Так, ни в коем случае нельзя вставлять палочки в еду, а особенно в рис, вертикально, не следует передавать ими еду в па-лочки другому едоку, нельзя класть своими палочками еду в чужую тарелку (эти запреты связаны с траурным этикетом). Не рекомендуется ничего брать в одну руку вместе с хаси, двигать палочками тарелки и класть их поперек чаши, указывать ими на что-то или зажимать в кулаке (это считается знаком агрессии или объявления войны). Кроме того, нельзя стучать по столу, тарелке, водить палочками по столу или вокруг еды, подзывать официантов, ковыряться в тарелке в поисках куска получше (его полагается выбрать заранее), накалывать еду, трясти, чтобы остудить пищу, облизывать и держать во рту без надобности.

Лучший подарок

Для японцев палочки – это не только личный повсед-невный столовый прибор, которым другим пользо-ваться не разрешается, но и священный символ. это своего рода амулет на долгую жизнь и удачу, поэтому их нередко дарят на праздники.

Палочки бывают женскими и мужскими, их преподно-сят молодоженам как пожелание всегда быть вместе, изготавливают целые наборы для всей семьи, а также дарят маленьким детям на сотый день после рождения, когда во время церемонии «Первые палочки» малень-ким японцам впервые дают попробовать рис с хаси.

Световые мечи, бивни моржа и кристаллы Сваровски

Чаще всего хаси изготавливают из бамбука, кипари-са, сосны, клена или другой древесины, но бывают палочки и из металла, пластика или слоновой кости. Творческая мысль не стоит на месте, и сегодня можно отыскать множество оригинальных разновидностей как одноразовых, так и многоразовых хаси.

Палочки красят и покрывают лаком, украшают узорами и перламутром. Их сечение бывает круглое и ква-дратное, с пирамидальным или коническим острием. Существуют специальные хаси для чайных церемоний, сладостей и празднования Нового года.

Более того, сегодня можно без труда встретить палочки в форме длинных самурайских мечей – дайто и свето-вых мечей из «Звездных войн», в виде стальных щипцов и булавок, карандашей и маленьких березок, представ-ляющие собой бивень моржа и хаси, которые выни-маются из дужек очков их владельца, палочки от Louis Vuitton и украшенные кристаллами Сваровски. Бывают и многофункциональные варианты: складные хаси, палочки, превращающиеся в ложку, и со спрятанными зубочистками в одном из концов, а также оборудован-ные вентилятором для охлаждения пищи.

магазин малиновской,г. Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 64 /

Первомайская, 28 – вход с ул. Первомайская Телефон: (343) 355-46-29, (343) 355-41-95

Факс: (343) 355-40-52 E-mail: [email protected]

www.posuda-ekb.ru

ПОСУДА «ГУРМАН-КЛАССИК»

посуда серии «гурман-Классик» сделана из нержавеющей стали, со шлифованной внутренней и отполированной зер-

кальной внешней поверхностью, что способствует дополни-тельному энергосбережению.

посуда имеет тройное теплораспределительное дно.

прутковые металлические ручки приварены точечно, что позволяет им даже при интенсивном нагреве не становиться

горячими.

металлическая крышка – плотно прилегающая, особой фор-мы, что помогает сохранению витаминов, микроэлементов, сока и аромата продуктов. открытая крышка легко удержи-

вается на ручках кастрюли.

посуду можно использовать в духовке.

подходит для индукционных плит.

Page 28: Стол | 10 (53) Декабрь

26 гастрономический журнал

ПРоЧтИ ЭтО аперитив

Пироговедение. 60 праздничных рецептов от Ирины Чадеевой

Издательство «Манн, Иванов и Фербер»

Новая книга известного блогера Ирины Чадеевой пригодится и начинающим и опытным кулинарам. Изысканные рецепты кексов, тортов, печенья и десер-тов тщательно выверены и дополнены подробными инструкциями с пошаговы-ми фотографиями. А главное – каждый пирог из этой книги достоин того, чтобы оказаться на праздничном столе, но при этом большинство из них не требуют больших затрат времени и сложных украшений. Отдельная глава посвящена необходимым для выпечки продуктам и оборудованию. Маленькие хитрости и советы: как испечь пирог, если гости уже на пороге, как приготовить торт, который вы сможете взять с собой в подарок и др.

китайское исследование. Ре-зультаты самого масштабного исследования связи питания и здоровья.

Колин Кэмпбелл, Томас КэмпбеллИздательство «Манн, Иванов и Фербер»

В основе книги лежит самое масштабное в истории науки исследование связи между тем, что мы едим, и тем, чем мы болеем. Автор книги – крупнейший мировой специалист по биохимии Колин Кэмпбелл – сделал ряд открытий, которые изменили взгляды на пита-ние миллионов людей. Оказывается, продукты, которыми мы старательно кормим своих детей, считая их полезны-ми, приводят к возникновению главных болезней-убийц: рака, сахарного диабета и сердечно-сосудистых заболеваний. В ходе этого исследования было опреде-лено более 8000 значимых взаимосвязей между питанием и болезнями. «Белки оказывали столь большое влияние, что мы могли стимулировать и прекращать развитие рака, просто изменяя уровень их потребления» – один из ключевых выводов автора.

Поваренная книга: KitchenAid

В издании собрано более 120 рецептов со всего мира на все случаи жизни: от супов, салатов и закусок на каждый день до семейных ужинов и званых обедов.

Книга рецептов составлена таким обра-зом, чтобы вы могли наиболее эффек-тивно использовать миксер KitchenAid Artisan. Он предназначен для смешива-ния, взбивания, замешивания теста для приготовления изумительных кексов и великолепного хлеба. При этом его надежные насадки позволяют делать на кухне все: резать, нарезать на ломтики, измельчать, готовить свежую пасту, вы-жимать фруктовые соки и перемалывать мясо. Книга наглядно демонстрирует, что и сегодня этот культовый миксер также незаменим на кухне, как и столетие на-зад, когда он только появился.

Page 29: Стол | 10 (53) Декабрь

ЗАКУСКА

МИКСЕР теппаНьяКи – КУлиНария или шоУ СТР. 28МИКСЕР звездНый пУть НобУ матсУхиса СТР. 30АРТ-ПРОЕКТ Этот разНый Новый год… СТР. 32ДЕЛО ТЕХНИКИ Не бУдь чайНиКом! СТР. 38ГАСТРОНОМИЧЕСКИй СЛОВАРь СТР. 40

Page 30: Стол | 10 (53) Декабрь

28 гастрономический журнал

МИкСеР закуска

Речь идет о системе «теппаньяки» (теппан перево-дится как «железный лист», а яки – «жарить»). В этом и заключается суть кулинарной технологии с одно-именным названием. Еще лет двести назад в каждом крестьянском доме в Японии на железном листе, который разогревался углями, жарили лепешки и рыбу. Изобретатель нехитрой системы, ставшей столь популярной не только в Азии, но и в Европе, немецкий дизайнер и инженер Пауль шахт Третий. Молодой человек трудился на семейном предпри-ятии, которое занималось производством кузовов автомобилей и тюнингом. Талантливый инженер помимо своей основной работы очень увлекался кулинарией и, вероятно, был очень общительным человеком. Что в результате и привело его к созда-нию, а впоследствии и к первому в мире патенту на листы для жарки под названием cook-N-Dine.

Идея была проста и элегантна – в гладкую нержа-веющую поверхность он встроил нагревательный элемент, благодаря которому плита немного проги-бается и образует нечто наподобие чаши, в которой и готовятся продукты. Нагрев происходит только в этой зоне, в центре поверхности, а на расстоянии 10 сантиметров от нее температура значительно ниже. После приготовления поверхность остывает и становится такой же плоской и ровной. Таким об-разом, все сидящие за столом принимают участие в приготовлении блюд и вовлекаются в процесс, как в игру. эта идея получила название What You See Is What You Get («что видишь, то и получишь»).

В дальнейшем появилось множество различных видов столов-теппаньяки, предназначенных для использования как дома, так и в ресторанах, и даже на яхтах. Чем хороши такие системы, так это в первую очередь скоростью нагрева – от 50 до 220 градусов менее чем за 2 минуты. Ну а главный аргумент в пользу системы теппаньяки, разумеется, польза – весь процесс приготовления еды проис-ходит без масла, огня и копоти. Вначале можно лишь добавить немного воды, а потом продукты тушатся

Теппаньяки – кулинария или шоу?

� Анна Николаева

С одной стороны, азиатская кулинария окутана ореолом таинственности и загадочности, а с другой… если трезво оценить ее традиции, то все очень просто и очевидно. И пусть человечество уже давно изобрело духовые шкафы, плиты, вытяжки и прочие «гаджеты», японцы умудряются успешно использовать технологии чуть ли не каменного века по сей день.

или жарятся в собственном соку. Соответственно, жирное мясо на нем приготовить вряд ли удастся, а вот овощи и морепродукты подойдут идеально.

Прежде чем начать готовить, повар обязательно спросит у вас, какую последовательность подачи блюд вы предпочитаете. Если особых пожеланий вы не выскажете, то просто наслаждайтесь красивыми движениями повара, который в процессе готовки поддержит с вами увлекательную беседу, а потом раз-меренно и элегантно разложит по тарелкам закуски, затем основные горячие блюда – ассорти из овощей, рыбу или мясо, предварительно пропаренный жаре-ный рис. Безусловно, повар должен обладать особым искусством и мастерством, чтобы уметь не только хорошо готовить, но и эффектно общаться с публи-кой, имея индивидуальный подход к каждому.

Page 31: Стол | 10 (53) Декабрь

Светлана Корабель,управляющий партнер

620014, Екатеринбург, ул. Хохрякова, 75,тел. (343) 204-71-33,e-mail: [email protected]

Я люблю суши и роллы, роллы – больше. Пона-чалу ела их, просто обмакивая в соевый соус, по прошествии нескольких лет вдруг открыла для себя их сочетание с васаби и имбирем. Вот так – однажды попробовала, и все изменилось. На моей тарелке больше не остается нетро-нутого васаби, а имбирь иногда даже допол-нительно заказываю. Я прекрасно знаю, как цветет сакура. Мне кажется, даже могу ощутить ее аромат. Я слышала о трудолюбии, даже тру-доголизме японцев, а также о том, что детям до пяти лет в Японии можно все, а сразу после этого их жизнь приобретает четкие границы разрешенного и недозволенного. Предпо-лагаю, что японцы – не одиночки, а очень со-циализированные. Ведь за границу выезжают группами, ходят на экскурсии толпой, щебеча на незнакомом мне языке. Иногда считаю их жертвами моды – это я про подростков с утри-рованно анимешной внешностью, разноцвет-ными волосами и в дико-ярких одеждах.

Что из этого – правда? Мои представления о Японии – это, по сути, набор стереотипов, сформированных русской интерпретацией японской кухни (говорят, в Японии роллов не делают вовсе!), книгами по бизнесу, фильмами Куросавы, Такеши Китано и чуть-чуть Софией Копполой с ее «Трудностями перевода».

То, чего не было...Можно ли сделать вывод о России по тури-стам, голливудским фильмам типа «Красной жары» и по нашему «продвинутому» кино, например, «Овсянкам»? И для завершения образа зайти в русский ресторан, где-нибудь на Брайтон-Бич в Нью-йорке. После такого знакомства даже в Сочи на Олимпиаду страш-но будет ехать! Но ведь Россия другая...

В Японии я еще не была. Не была! И, значит, она может оказаться совсем иной...

В том, чего еще не было, таится так много открытий и так много нового и интересного – возможно, целая революция представлений!

Page 32: Стол | 10 (53) Декабрь

30 гастрономический журнал

МИкСеР закуска

Нобу родился в 1949 году в городе Сайтаме, в Япо-нии. Его отец был лесоторговцем, но, к сожалению, погиб в автомобильной катастрофе, когда мальчику было всего 7 лет. К поварскому делу в семье никто не был причастен, просто однажды старший брат привел 12-летнего Нобу в один маленький суши-ресторан. Увиденное очень впечатлило мальчика, и он понял, что его предназначение – стать поваром, желательно самым лучшим в мире. Надо сказать, его планам суждено было сбыться.

Окончив школу, Нобу перебрался в Токио и устроил-ся в первый в своей жизни суши-ресторан – Matsuei Sushi, где ему приходилось поначалу убирать и мыть посуду, закупать свежую рыбу и таскать ее в корзинах. Прошло немного времени, и Нобу по-знакомился с перуанцем, который предложил ему переехать в Перу и открыть там свой ресторан. Разумеется, юный повар тут же согласился. Именно там, как позднее говорил сам Нобу, у него появился собственный кулинарный стиль.

Будучи совладельцем суши-бара в Перу, он по-стоянно совершенствовал свое мастерство, изучая перуанскую кухню в деталях. Но по истечении трех лет Нобу пришлось оставить этот проект, поскольку возникло недопонимание со вторым партнером ресторана, и перебраться в Аргентину. Но и здесь мастер долго не задержался. К тому времени он уже обзавелся семьей и принял решение вернуться на родину. А оттуда отправился на Аляску, которая в тот период активно осваивалась. Новый суши-бар, который он здесь открыл, подавал большие надеж-ды, в него было вложено много сил и финансов, но по нелепому стечению обстоятельств через полгода после открытия он сгорел. В расстроенных чувствах и в больших долгах Нобу снова кардинально поме-нял место жительства и перебрался в Лос-Анджелес, где в течение 10 лет усердно трудился, чтобы в янва-ре 1987 года открыть собственный новый ресторан под названием Matsuhisa. Пожалуй, именно с этого момента наконец начался «звездный путь» Нобу.

Звездный путь Нобу Матсухиса

� Анна Пученькина

Его полное имя – Нобуюки Матсухиса, но во всем мире он известен как Нобу. И это не просто имя – это уже бренд и

символ кулинарного искусства, доведенного до совершенства.

Его заведение расположилось в престижном Беверли Хилз, и вскоре гурманы облюбовали это место. Посетителей привлекало, прежде всего, огромное разнообразие блюд, а также экзотичность ингредиентов – все это благодаря смеси японских и перуанских вкусов и традиций. По сей день гостей покоряет его фирменная заправка салатов, секрет приготовления которой он, разумеется, не откры-вает. Также в числе фирменных блюд Nobu – салат сашими с заправкой из соевого соуса Матсухиса, сашими из желтохвостика с халапеньо, макароны с кальмарами под легким чесночным соусом и мисо с угольной рыбой.

Именитые гости ресторана не были редкостью для Нобу. Однажды посетителем Нобу стал актер Роберт Де Ниро. Он заказал фирменное блюдо повара – черную треску в соусе мисо со слегка медовым вкусом и был настолько впечатлен попробованным, что предложил Нобу стать его партнером и открыть ресторан авторской кухни. Так и произошло – в 1994 году в Нью-йорке открылся первый ресто-ран будущей мировой сети Nobu. Следующим был ресторан в Лондоне, вскоре получивший первую звезду Мишлен. С той поры практически каждый год рестораны Nobu открываются по всему миру: в Лас-Вегасе, Токио, Майами, Мельбурне, Гонконге, Лос-Анджелесе и Дубае. Империя Nobu насчитывает уже более двух десятков ресторанов. А 9 апреля 2009 года звездные владельцы открыли свое первое заведение в России – Nobu Moscow.

Page 33: Стол | 10 (53) Декабрь

31гастрономический журнал

МИкСеР

Черная треска в соусе мисо – то, ради чего стоит приходить в Nobu. Это действительно must have ресторана, точнее – must eat

Нобуки также написал две кулинарные книги – The Cook

book и Nobu Now. И даже снялся пару раз в кино – «Мемуары

гейши» и «Остин Пауэрс»

Page 34: Стол | 10 (53) Декабрь

32 гастрономический журнал

десертаРт-прОект

Этот разный

Новый год...Такой разный и такой похожий... Новый год. Для каждого он свой – в душе, в мыслях и чувствах. Праздничный стол – как отражение нашего настроения.

Page 35: Стол | 10 (53) Декабрь

33гастрономический журнал

аРт-прОект

Чайная посуда

Эксклюзивная чайная посуда с серебря-ным покрытием Newby для хранения и сервировки чая позволит воссоздать ат-мосферу истинно английского чаепития.

ткани скатертные, интерьерные украшения

студия интерьерного текстиля «линео»Линео.рф

Столовая посуда

Коллекция «Сатиник»chef&Sommelier, Франциястекло

Коллекция MagnificoLuigi Bormioli, Италияфарфор

Компания «Комплекс-бар екатеринбург»www.complexbar.ru

Благодарим за помощь в организации съемок

дизайн-бюро «шадрина&стефанович»

Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 56+7 (343) 298 06 70www.interprofi.ru

Изысканная простотаИдея и стиль

Дмитриева Мария

ФотографСергей Молодушкин

Page 36: Стол | 10 (53) Декабрь

34 гастрономический журнал

закускадекоРацИИ

Page 37: Стол | 10 (53) Декабрь

35гастрономический журнал

аРт-прОект

Столовая посуда

Коллекции «Базальт», «Фруассэ», «Шоколад»REVOL, Францияфарфор

Столовые приборы

Коллекция «Концепт»PINTI, Италиясталь нерж.

Компания «Комплекс-бар екатеринбург»www.complexbar.ru

зажим, кольцо

Коллекция CRYSTALзолото, бриллианты

бриллиаНтовое ателье «риНго»www.ringo.info

ткани скатертные

студия интерьерного текстиля «линео»Линео.рф

Дорога в Новый годИдея и стиль

Бурякова Светлана

ФотографСергей Молодушкин

Благодарим за помощь в организации съемок

дизайн-бюро «шадрина&стефанович»

Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 56+7 (343) 298 06 70www.interprofi.ru

Page 38: Стол | 10 (53) Декабрь

36 гастрономический журнал

закускадекоРацИИ

Page 39: Стол | 10 (53) Декабрь

37гастрономический журнал

аРт-прОект

Подвеска, кольцо

Коллекция «Стихии»золото, бриллианты

бриллиаНтовое ателье «риНго»www.ringo.info

новогодние украшения

баттенбергское кружево

студия интерьерного текстиля «линео»Линео.рф

Столовая посуда

Коллекция «Жансан»

chef&Sommelier, Францияфарфор

Компания «Комплекс-бар екатеринбург»www.complexbar.ru

Столовые приборы

Коллекция «Адажио»

Eternum, Бельгиясталь нерж.

Компания «Комплекс-бар екатеринбург»www.complexbar.ru

Ужин в загородном домеИдея и стиль

Порсева Екатерина

ФотографСергей Молодушкин

Благодарим за помощь в организации съемок

дизайн-бюро «шадрина&стефанович»

Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 56+7 (343) 298 06 70www.interprofi.ru

Page 40: Стол | 10 (53) Декабрь

38 гастрономический журнал

закускадеЛо техники

История гласит, что изобретатель этой систе-мы – некий полковник Кромптон, которому в 1893 году пришло в голову вмонтировать в подставку простого чайника нагревательный элемент. Свое ноу-хау он представил на международной выставке в Чикаго, однако изобретение не вызвало интереса у публики – вода кипятилась очень медленно, а энергии потреблялось немало. Поэтому формально электрочайники были придуманы в СшА, а факти-чески их впервые стали производить и продавать в Германии в конце XIX века. Нагревательный элемент электрочайника находился под дном и напоминал небольшую электроплитку. А спустя 50 лет немецкие инженеры придумали систему, благодаря которой пустой чайник отключался автоматически.

Современные чайники оснащены нагревателем в виде металлического диска в самом дне чайника. Вода нагревается очень быстро, а чистить просто и удобно. При этом электрочайники разделяют на два типа – с открытым нагревательным элементом

Не будь чайником! � Анна Николаева

В офисе, на предприятии, дома, на даче... Без этого кухонного прибора сегодня сложно представить нашу жизнь. Электрочайники стали активно появляться в домах в начале девяностых, но поначалу

они воспринимались как предмет чуть ли не роскоши, поскольку считалось, что они «съедают» много электроэнергии. Однако со временем электрочайники все же прочно обосновались на наших

кухнях, тем более что современные образцы требуют уже не так много киловатт, а дизайн их стал изысканнее и интереснее.

и с закрытым. Первые – более распространенный вариант с разъемом сбоку. Спираль, которая и явля-ется нагревательным элементом у таких чайников, изготавливается либо из нержавеющей стали, либо из хромированной. В таких чайниках не стоит кипя-тить только один стакан воды, надо набирать хотя бы полчайника. Мыть их сложнее, но зато работают они очень тихо. Закрытый нагревательный элемент делают только из нержавейки, он спрятан под ме-таллической пластиной и не контактирует с водой, тем самым способен прослужить гораздо дольше. Правда, при закипании он достаточно сильно шумит.

Что касается материалов, из которых изготавлива-ется корпус чайника, то самым популярным пока остается пластик – он значительно дешевле и весит совсем немного. Однако существуют модели из стекла, нержавеющего металла и керамики – это последний кухонный тренд. Они отличаются инте-ресным дизайном, эффектно вписываясь в интерьер кухни, а кроме того, еще и служат гораздо дольше пластиковых. Поговорим о них подробнее.

Стеклянные чайники, разумеется, сделаны не цели-ком из стекла, а только колба, куда наливается вода. Они чаще всего очень оригинально и красиво смо-трятся за счет встроенной в них подсветки. Огром-ным плюсом таких чайников является отсутствие не-нужных вкусов и запахов во время кипячения. Кроме того, за ними очень легко ухаживать, потому что малейшая накипь на поверхности становится видна сразу – хороший стимул поддерживать в чистоте гаджет, который так стильно смотрится на кухне.

Самым экологичным вариантом считается электро-чайник из керамики – последняя новинка в кухон-ной моде. Еще два года назад было всего несколько моделей таких чайников, а сегодня их уже почти 30. Расписанные под гжель, всевозможными цветами или китайскими рисунками, они прекрасно подой-дут для кухни в стиле кантри. Но надо иметь в виду, что обращаться с ними надо очень бережно, потому что материал не настолько прочен и вода в них на-

Page 41: Стол | 10 (53) Декабрь

39гастрономический журнал

закуска деЛо техники

1 2 3

4 5

гревается не столь быстро. Керамические чайники достаточно тяжелы, поэтому обратите внимание при покупке, чтобы ручка была максимально удобной. Зато они очень долго сохраняют тепло и экономно расходуют электроэнергию (1000–1250 Вт). А при-ятным дополнением к ним послужит электронная регулировка температуры для возможности завари-вания разных видов чая – зеленого, белого, черного.

Металлический чайник – это синоним долговеч-ности. О его неоспоримом преимуществе в плане прочности можно даже не говорить – понятно, что у него есть шанс остаться вашим внукам, причем в хо-рошем виде. Из недостатков следует отметить лишь то, что корпус сильно нагревается, поэтому будьте осторожны, чтобы не обжечься.

1. Redmond Ecology series RK-M120DЦена – 3990 руб.Мощность – 2000 Вт.Объем – 1,7 л.Материал корпуса – нержавеющая сталь, термопластик.

2. чайная пара Akai 110c с термоподставкойЦена – 3000 руб.Мощность – 600 Вт.Объем – 1 л.Материал корпуса – керамика.

3. KitchenAid 5KEK1522EACЦена – 8990 руб.Мощность – 2400 Вт.Объем – 1,5 л.Материал корпуса – эмалированный металл.

4. Siemens TW 68101Цена – 1950 руб.Мощность – 2400 Вт.Объем – 1,7 л.Материал корпуса – нержавеющая сталь.

5. Capresso tea C100Цена – 5099 руб.Мощность – 1500 Вт.Объем – 1,5 л.Материал корпуса – стекло, термопластик, нержавею-щая сталь.

Page 42: Стол | 10 (53) Декабрь

40 гастрономический журнал

ГаСтРоноМИЧеСкИй СЛОВАРь закуска

Угастрономический словарь

Унаги – пресноводный японский угорь, из кото-рого чаще всего готовится кабаяки или кабаяки-дон – копченый угорь на подушке из пресного риса. Копчение рыбы прохо-дит в два этапа: обжаренные кусочки нужно отварить на пару, обмакнуть в маринад из соевого соуса и рисового вина, после чего положить на решетку для гриля. Унаги добавляют в суши, салаты, супы и многие другие горячие блюда. Угорь всегда был достаточно дорогостоя-щим деликатесом, особенно дикий угорь, который обладает большим количеством питательных веществ и витаминов (А, Е, D). Блюда, приготовленные из унаги, помогают сохранить бодрость в жару, поскольку компенсируют потерянные вместе с потом микроэлементы и витамины. А в последнее время в магазинах можно найти даже напи-ток на основе экстракта угря, считающийся энергетическим.

Улун – этот бирюзовый полуферментированный чай – один из самых популярных видов чая в Китае. это нечто среднее между зеленым и красным чаем. От красного чая улун взял чудесный аромат, а от зелено-го – насыщенный вкус. Производят улун на Фуцзяни, в провинции Гуандун и на остро-ве Тайвань. Всего же в мире существует около тридцати сортов улунов. Самый дорогой из них и самый известный – Те Гуань Инь, его уникальность, помимо красивейшего янтарного цвета, в аромате меда и орхидеи. Среди других популярных сортов во всем мире числится молочный улун. Заваривают улун в специальном чайнике исинской глины, с толстыми стен-ками, причем делать это можно от 5 до 10 раз, в зависимости от сорта. После завар-ки листья улуна должны быть темными по краям, а сердцевинки – более светлыми, но не должны быть рваными.

Удон – традиционная японская лапша из пшенич-ной муки. Как правило, ее подают в супе или бульоне. В разных регионах Японии существуют разные вариации приготов-ления удона. Самый распространенный и простой вариант – это удон в чашке с бульо-ном на основе соевого соуса с приправой из зеленого лука или лука-порея. Бульон может подаваться и в отдельной чашке, куда макается лапша, приобретая особый аромат. Чего только не добавляют в удон-бульон изобретательные япоцы: креветки, утиное или куриное мясо, кусочки тофу, водорос-ли вакаме, рисовые пирожки и даже соус карри. Летом удон едят холодным, а зимой горячим. Если хотите насладиться этим блюдом и посмаковать лапшу, как истинный японец, пригните голову к самой тарелке и палочками отправляйте лапшу в рот. При-чем не стесняйтесь издавать хлюпающие звуки – в Японии это считается абсолютно нормальным.

Page 43: Стол | 10 (53) Декабрь

ФИрМЕННОЕ блЮдО

ТЕМА НОМЕРА япоНсКая КУхНя: тайНа простоты СТР. 42ТЕМА НОМЕРА застольНое айКидо СТР. 48ОСОБОЕ МНЕНИЕ под КУполом «атриУма» СТР. 52

Page 44: Стол | 10 (53) Декабрь

42 гастрономический журнал

теМа нОмера фирменнОе блюдО

Японская кухня:

тайна простоты � Анна Малей

Японская кухня, пожалуй, одна из самых необычных. Несмотря на это, а возможно – благодаря, она с огромным

успехом распространилась по всему миру. Специфическая даже для жителей

соседних азиатских стран, не говоря уже о европейцах, кухня Японии пришлась

по вкусу, кажется, практически в каждом уголке планеты. Ее основные

особенности: минимальная обработка продуктов, сезонность, разнообразие

морепродуктов, характерные правила оформления блюд и застольный

этикет – сделали ее магнетически притягательной для жителей самых

разных стран.

Page 45: Стол | 10 (53) Декабрь

Для того, чтобы почитать полную версию журнала, пожалуйста

пройдите на страницу подписки http://stolmagazine.com/index.php/about-stolmagazine/stol-about

Page 46: Стол | 10 (53) Декабрь

Что лучше всего укрепляет корпоративный дух и

повышает эффективность командной работы? Конечно же,

совместное кулинарное испытание!

Гастрономическая школа

«Стол»

с радостью придет вам на помощь, предложив несколько

отличных способов укрепить корпоративный дух!

Мы возьмем на себя все хлопоты по подготовке

корпоративного мероприятия.

Наши педагоги – лучшие шеф-повара и сомелье

Екатеринбурга, наши сотрудники – профессионалы с

колоссальным опытом.

Наши мастер-классы – это огромное удовольствие для

сотрудников и огромная польза для бизнеса!

Запись на мастер-классы:

+7 (343) 201-31-51,[email protected],

www.stolmagazine.com

ГАСТРОНОМИЧЕСКАЯ ШКОЛА

Page 47: Стол | 10 (53) Декабрь