64
UK ....................... £2.00 Germany ............ €3.00 Austria ................ €3.00 Belgium ............. €3.00 Finland ............... €3.00 France ................. €2.00 Netherlands ...... €3.50 Italy ..................... €3.50 www.RusMysl.eu Журнал основан в 1880 году Издание возобновлено в 1947 году №26-27(4897-4898), 6-19 июля 2012

Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

  • Upload
    ipgl

  • View
    251

  • Download
    7

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

Citation preview

Page 1: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

UK ....................... £2.00Germany ............ €3.00Austria ................ €3.00Belgium ............. €3.00Finland ............... €3.00France ................. €2.00 Netherlands ...... €3.50Italy ..................... €3.50

www.RusMysl.euЖурнал основан в 1880 году

Издание возобновлено в 1947 году

№26-27(4897-4898), 6-19 июля 2012

Page 2: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012
Page 3: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

3

Объявив большевиков предателями Родины, Владимир Путин открыл новую страницу в истории России

СОДЕРЖАНИЕ

Русская мысль №26 - 27(4897-4898),

6 - 19 июля 2012 Глава редакционного совета:Виктор ЛупанОтветственный редактор:Елизавета Юрьева[email protected]Литературный редактор:Карина Энфенджян[email protected]Над номером работали:Ольга АНТОНОВАМарина БОЙЦОВАКонстантин ВАСИЛЬЕВВячеслав ГАВРИЛИНИрина ДЖОРБЕНАДЗЕЮрий ЕРЕМЕНКОКирилл ЖИХАРЕВВиктор КЛИМЕНКОЯрослав КОТЫШОВВиктория ПЕШКОВАРостислав ПОЛЧАНИНОВЕвгений РУДАШЕВСКИЙНаталья САПРОНОВААлександр СЕБЕЛЕВНадежда СИКОРСКАЯВладимир СУХОМЛИНОВТатьяна ШАБАЕВАДизайн:www.design2pro.ruАрт-директор Михаил КуровДизайнер Юлия ЗаяшниковаГенеральный директор:Азамат Султанов[email protected]Заместитель генерального директора:Дарья Алюкова[email protected]:Алексей Вышников[email protected]Реклама:Йорданка Йорданова[email protected]Распространение:Ольга Цветкова[email protected]Редакционный совет:Анатолий АдамишинРене ГерраСергей ПаленАлександр ТрубецкойДмитрий ШаховскойПетр ШереметевАдрес редакции:Великобритания40 Langham Street, London,W1W 7ASTel: +44 (0) 207 637 1374E-mail: [email protected]ФранцияLa Pensée Russec/o Les Editions de l’Œuvre33 rue Linné, 75005 ParisTel. +33(0)1 44 32 11 38email: [email protected]Германия45 Ladestr,28197 Bremen, GermanyРедакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в сообщениях информационных агентств, рекламных материалах и объявлениях.Редакция не имеет возможности вступать в переписку и не возвращает рукописи и иллюстрации. Редакция не предоставляет справочной информации. Перепечатка материалов из журнала «Русская мысль» – только по согласованию с редакцией.О случаях отсутствия в продаже журнала «Русская мысль», нарушениях сроков доставки и других недостатках в нашей работе сообщайте по номеру+44 (0) 207 637 1374или пишите на e-mail:[email protected]Тираж: 59 000 экз.

Предательство большевиков Грузинский гамбит

СТР. 47 СТР. 1617

Президент Саакашвили делает резкие телодвижения, а страна опасается водворения террора

Цунами по-русски Казаки идут на Париж

Институт правды Нравственное богословиеСТР. 89 СТР. 3031

СТР. 1011 СТР. 3639

Тысячи пострадавших и бесславная беспомощность чиновников – такова реальность нынешней России

Россия и страны Европы отмечают 200-летие победы над Наполеоном

В России создано Историческое общество, которое будет бороться с фальсификацией истории

О Святителе Иоанне Шанхайском рассказывает архиепископ Женевский и Западно-Европейский Михаил

Page 4: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 20124

ПОЛОСА РЕДАКТОРА

Виктор Лупан, глава редакционного совета

Владимира Путина часто упрекают в доброжелатель-

ности по отношению к со-ветской истории, к совет-скому прошлому России.

По большей части из-за его высказывания насчет «трагедийного» распада СССР – мол, это «величай-шая трагедия». С подобным политическим видением можно соглашаться или нет, но, как бы там ни было, сле-

дует, наверное, согласиться с тем, что крах коммунизма и советской системы – одно, а распад страны – другое. В этом есть, как говорят в Одессе, «две большие раз-ницы». Советский строй, стоящий на однопартий-ной системе и идеологиче-ской нетерпимости, на от-сутствии свободы слова и

предпринимательства, на репрессиях и страхе перед карательными органами, развалился – и слава Богу. Но страна? Страны ведь переживают, не распадаясь, радикальные политические перемены, ибо страны су-ществуют в соответствии с определенной органикой. Они – суть сложный исто-

ХРОНИКА ТЕКУЩИХ СОБЫТИЙ

ПЕРМАНЕНТНАЯ ИСТОРИЯ

Крах коммунизма и советской системы – одно, а распад страны – другое

Page 5: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 5

ПОЛОСА РЕДАКТОРА

рический, географический, экономический, этнический, культурологический, в кон-це концов, механизм, кото-рый нельзя сводить к той или иной временной систе-ме правления.

Советский Союз родил-ся после краха Российской империи, «царской России», как говорили не только большевики, но и эсеры, и кадеты, и прочие либера-лы, которые десятилетия-ми расшатывали ее. Как и Австро-Венгерская, и Гер-манская империи, она была сметена катаклизмом Пер-вой мировой войны. Без той страшной бойни «царизм», наверное, не рухнул бы, а Ленин так бы и умер где-то в Цюрихе подзабытым злост-ным старичком, похожим на лемура, как писал о нем Куприн. Но на «если бы, да кабы» ничего не построишь.

В 1917 году Россия рух-нула, не выстояв перед на-тиском разложения обще-ства, особенно высших его слоев. Либеральная мысль, на самом деле «мыслишка», в прямом смысле слова за-пудрила мозги миллионам интеллигентов, которые со-ставляли тогда «мыслящий» слой общества. Дворянство, офицерство, студенчество и вообще образованщина, оказались в плену у дурмана свободолюбия. Большевики с умилением наблюдали раз-ложение ненавистного им всего и всея, которое после-довало за свержением Нико-лая II. Они знали, что «либе-ральный и кадетский сброд» работал на них. Фронт раз-лагался, толпы беспардон-ных дезертиров шатались по улицам городов, особенно в Петрограде. Жалкая, наив-ная, беспомощная «февра-

листка» Зинаида Гиппиус описывает в своем знамени-том «Дневнике» ту атмосфе-ру разложения и беспомощ-ности, которая охватила Россию после февраля 1917 года. Керенские, Львовы и прочие Савинковы устало попивали в ее шикарной

квартире чаек с пирожка-ми, пока вооруженная пьянь разбивала бивуаки в парках столицы. Когда мы, совер-шенно справедливо осужда-ем большевиков за их зло-деяния, мы часто забываем напомнить о состоянии агонии, в котором пребыва-

ла Империя после Февраль-ской революции.

Как бы там ни было, 27 июня 2012 года войдет в историю современной Рос-сии, хотя дата эта совершен-но не совпадает с историче-

продолжение на стр. 6-7

В 1917 году Россия рухнула, не выстояв перед натиском разложения общества, особенно высших его слоев

Когда мы совершенно справедливо осуждаем большевиков за их злодеяния, мы часто забываем напомнить о состоянии агонии, в котором пребывала Империя после Февральской революции

Page 6: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 20126

ПОЛОСА РЕДАКТОРА

скими событиями Первой мировой войны, с которыми она прямым образом свя-зана. Просто в этот лет-ний день президент России Владимир Путин заявил в Совете Федерации об исто-рическом предательстве большевиков перед Роди-ной. «Наша страна проигра-ла Первую мировую войну проигравшей стороне. Уни-кальная ситуация в истории человечества. Мы проигра-ли проигравшей Германии, по сути, капитулировали перед ней, а она, через не-которое время, сама капиту-лировала перед Антантой», – сказал он, отвечая на во-просы в Совете Федерации. «Это результат предатель-ства тогдашнего правитель-ства. Это очевидно. Они боялись этого и не хотели об этом говорить, поэтому замалчивали», – добавил Путин.

Ценой поражения в Пер-вой мировой войне, по его словам, стала потеря огром-ных территорий и огромно-го количества человеческих жизней. «Сейчас нужно вер-нуться к этому», – подчер-кнул президент.

В отличие от Великобри-тании, Франции или даже Германии, где геройски пав-шие в этой первой истори-ческой бойне чествуются до сих пор, героические под-виги российских военно-служащих, погибших в Пер-

вой мировой войне, всегда замалчивались в России по причине того, что Первую мировую войну после ре-волюции называли в СССР империалистической.

Хорошо зная это, Влади-мир Путин заявил: «Замал-чивание было по другим причинам. Со стороны боль-шевистского правительства это был акт национального предательства, и оно боя-лось сознаться в этом».

«Речь Путина в Верхней палате, – пишет прези-дент фонда «Возвращение» Юрий Бондаренко, – ста-новится отправной точкой в избавлении страны от многочисленных проявле-ний советской шизофрении в общественно-социальной жизни».

Он прав. В России стран-ным образом советское про-шлое до сих пор пользуется некоторой популярностью. Многие граждане совершен-но искренне считают, что, несмотря на репрессии, хро-нический дефицит и прочие «недостатки» или даже «по-роки», советское прошлое ды-шит потерянным величием.

В свете этой оценки Пу-тина прославление тысяч большевиков «ленинского призыва» в названиях улиц и городов России стано-вится, например, незакон-ным. Чего стоит одно наи-менование «Ленинградская область»! Теперь сохранить этот абсурд будет непро-сто. Ведь государство в лице президента Путина признало, что они совер-шенно нелегитимны и на-ходятся на карте страны по трагедийному недораз-умению. Если Ленин и его правительство являются предателями Родины, как, спрашивается, города, села, улицы России могут носить имена предателей? Где еще на свете прославля-ют извергов и изменников? Разве в Италии есть где-нибудь площадь или улица Муссолини? Нет, конечно! Это не отрицание истории, а ее адекватная оценка.

Пока непонятно, что толкнуло Путина на столь откровенные и «недипло-матичные» высказывания. Он ведь понимал, какие они несут за собой послед-

ствия. Не исторические, не отдаленные, а конкретные, современные. В сравнении – фразы, которые произ-носил в свое время по па-радным поводам покойный Борис Ельцин, были скорее общими местами, мало что значащими словами. Как высокопоставленный парт-работник он, по понятным причинам, не мог назвать Ленина предателем Родины, а «Великую Октябрьскую социалистическую рево-люцию» незаконным госу-дарственным переворотом, содеянным группой злост-ных врагов отчизны. Как партийный работник Ель-цин понимал, что подобное определение превращает его самого в наследника, а в прошлом – высокопостав-ленного члена преступной организации, принесшей огромный исторический вред России. Вот почему в России, в отличие от Поль-ши, Чехии или Румынии, не было до сих пор дано адекватного определения коммунизму, его реалиям и многосторонним послед-ствиям.

В этом плане однозначное определение Путина откры-вает новую эру. Не только в интеллектуальном или умозрительном плане. Ведь человек, живущий сегодня, не может адекватно оце-нить суть своего бытия, не понимая смысла событий, которые привели к тому, что сегодня есть. Ведь даже примитивный человек хотел понять, «почему есть что-то, а не ничего» и «почему есть это, а не что-то иное»? На эти извечные вопросы у каждой эпохи есть свои от-веты. Потому что ложь и правда – не одно и то же.

начало на стр. 4-5

Как города, села, улицы России могут носить имена предателей? Где еще на свете прославляют извергов и изменников?

Президент России Владимир Путин заявил в Совете Федерации об историческом предательстве большевиков перед Родиной

Page 7: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 7

ПОЛОСА РЕДАКТОРА

В Ливии проходят первые свободные выборы. Шутка? Ан, нет! Об этом пишут на полном серьезе западные СМИ. Тот факт, что Ливии практически нет, что там царит хаос и военный про-извол – не важно! Важно, что там есть проявление демо-кратии. Помните советские выборы? Я помню! Там тоже был формальный демокра-тический процесс, который назывался «народной демо-кратией». Фарс этот Запад тогда не признавал, а сей-час сам способствует орга-низации демократических фарсов. Разница в том, что СССР претендовал на миро-

вое господство, а Ливия ни на что не претендует. Она принципиально никому не интересна, и уже не понятно, кто ливиец, а кто нет. Племе-на воюют друг против друга, дробят «национальное един-ство». О каком голосовании там может идти речь?

Когда западные страны бомбили Ливию, они делали это во имя свободы и демо-кратии, не осознавая того, что участвуют в профанации этих принципов. Только пол-ный невежда мог поверить в то, что против Каддафи вос-стали сторонники западно-го либерализма, гуманисты и демократы. А поскольку ложь порождает ложь, в Ли-вии состоялась победа лжи. А сейчас там проходят лже-демократические выборы. А позор разделяют все те, кто спонсировали и продолжают спонсировать это бесславие.

Западный демократи-ческий строй вдохновлял борцов за свободу в СССР и других «социалистических странах». Когда мы слушали «голоса», когда до нас до-ходили западные публика-ции, мы ощущали животво-рящую силу правды. Когда Солженицын призывал нас «жить не по лжи», мы знали, что где-то живут по правде. Сегодня мы четко знаем, что везде – пропаганда, а прав-да – явление маргинальное и незаметное, доступное только тем из нас, кто уси-ленно его ищет.

Вопрос не в Ливии или Сирии. Вопрос в отношении к реальности, в постоян-ном оскудении проявлений плюрализма. Пророчески проанализированное Алек-сандром Зиновьевым пост-демократическое общество формально соблюдает все, а

реально – ничего! Вот поче-му Россия и некоторые дру-гие страны представляются многим сегодня как оплоты глобальной демократии. Они проявляют оппози-ционные взгляды по отно-шению к международному истэблишменту, взгляды, соответствующие иному ми-ровоззрению, мировоззре-нию с которым уже нельзя не считаться.

В области внешней поли-тики, как и во многих других аспектах, Россия выходит на рубежи дореволюционной Российской империи. Это не может не радовать. Мир нуждается в оппозиции. Без плюса и минуса нет электро-энергии. Без тезиса и анти-тезиса нет диалектики. Без противостояния нет демо-кратии.

Без инакомыслия нет правды.

В области внешней политики, как и во многих других аспектах, Россия выходит на рубежи дореволюционной Российской империи. Это не может не радовать. Мир нуждается в оппозиции

Л З й ! В

ЛОЖЬ И ПРАВДАВ Ливии проходят лжедемократические выборы

Page 8: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 20128

ГЛАВНОЕ

Марина БОЙЦОВА

Сотни погибших, десятки тысяч пострадавших, миллиардные убытки… С другой стороны – ложь и бездействие чиновников, политические атаки и пляски на костях.

По официальным дан-ным МЧС России, на утро, 9 июля, в Крымске погиб 171 человек, 800 находятся в больницах с различны-ми травмами. Полностью утрачено имущество почти у 19 тысяч человек, частич-но потеряли все необходи-мое еще 3,5 тысячи. Всего в зоне ЧС находятся более 22 тысяч пострадавших.

Версий трагедии по-прежнему множество, однако реакция у людей одинакова: все врут. Ни ис-теричные посты блогеров в первые часы после траге-дии, ни «пляски на костях» политических оппонентов, ни скудные и неубедитель-ные официальные коммен-тарии властей уже третьи сутки так и не дают хотя бы относительно четкой кар-тины того, что произошло на Кубани. Почему при-шла вода? Почему погибли люди? Почему не взвыли сирены хотя бы за полчаса до волны? Как могла идти бегущая строка по теле-видению, если к тому мо-менту электричества уже не было? Почему отнюдь

не самые актуальные в ми-нуты смертельной угрозы психологи МЧС появляют-ся тут же, а элементарную систему оповещения хотя бы через примитивные «матюгальники» до сих пор наладить не могут?

Губернатор Краснодар-ского края Александр Ткачев с невиданным ци-низмом отчитался перед жителями затопленного го-рода о том, что власти про-

сто не посчитали нужным вовремя информировать население о надвигающей-ся угрозе, а само глобаль-ное наводнение – просто примета юга:

«Что касается оповеще-ния – своевременно, несво-евременно – рассказываю, докладываю: оповещение о том, что возможны сильные осадки, одновременные с последствиями выхода реки за пределы, поступи-

ли в 22 часа, вечером. Пик нагрузки воды начался в час ночи и продолжался до трех, вы это лучше меня знаете… И естественно… А вы что думаете, дорогие мои, если бы и сегодня… в 22 часа с перерывом до часу ночи – что, нужно было каждого обойти? Это не-возможно. Какими силами? Это раз. Во-вторых – и вы бы что, встали и ушли бы из дома?» – заявил Ткачев. И в другом интервью с разни-цей буквально в несколько часов он говорит о том, что наводнение «произошло в крайне неблагоприятное время… Самое страшное, что это случилось ночью – с часа до трех, когда люди все спали, и понятно, в каком они находились со-стоянии. Это застало их врасплох». То есть раньше чиновники не посчитали нужным информировать население, а потом было уже поздно – люди ведь уже спали, не стали будить, так сказать...

Глава МЧС России Вла-димир Пучков признал, что комплексной работы по оповещению населения проведено не было, а со стороны руководителей на местах и отдельных служб были допущены ошибки. Примечательно, что глав-ный спасатель России име-ет некий «пунктик» именно на системах оповещения, о которых он говорил еще шесть лет назад, будучи руководителем Северо-За-

ЦУНАМИ ПО-РОССИЙСКИ

Page 9: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 9

ГЛАВНОЕ

падного управления МЧС: «Одна из основных функ-ций МЧС – защита насе-ления от чрезвычайных ситуаций. И здесь огром-ное внимание мы уделяем профилактике среди насе-ления и улучшению систе-мы работы самой МЧС…. В частности, серьезнейшее внимание мы уделяем по-вышению эффективно-сти системы кризисного управления и мониторин-га. Уже введены в эксплу-атацию новые виды опти-ко-волоконной системы данных… Мы усиленно ра-ботаем над тем, чтобы вре-мя прибытия спасательных

бригад, пожарных было максимально сокращено, а помощь – наиболее дей-ственной. В прямой связи с этим улучшение техниче-ского оснащения и повы-шение уровня квалифика-ции спасателей».

Тогда же, в 2006 году, в Санкт-Петербурге, на-пример, было установ-лено пять светодиодных экранов и 87 плазменных панелей, позволяющих в реальном времени инфор-мировать население о воз-можных опасностях, чрез-вычайных ситуациях, в том

числе и отображать состо-яние транспортных маги-стралей.

Хорошо или плохо пять экранов на 5-миллионный город – вопрос отдельный. Сейчас же более актуален другой вопрос: что кон-кретно делать людям и что, кроме бессильных оправ-даний, ожидать от чинов-ников, окажись они в сход-ной с Крымской трагедией ситуации?

«Решение о тотальном информировании населе-ния о ЧС с помощью всех доступных видов связи принимается на совмест-ном экстренном заседании штаба, куда входят сотруд-ники МЧС, но конкретное решение о нажатии услов-ной кнопки принимают чиновники – то есть руко-водители отраслевых ко-митетов (подразделений) по правопорядку, безопас-

ности и делам гражданской обороны, – рассказали спасатели. – Если получе-но "добро", задействует-ся система оповещения населения с включением электромеханических си-рен уличных громкого-ворителей и перехватом телевизионных каналов и радиовещательных стан-ций. Сигнал транслирует-ся через специальные из-вещатели, установленные во всех районах города и представляет собой звук однотональной сирены. После этого по всем воз-можным средствам свя-зи (в том числе через мо-бильную связь) начинается трансляция сообщения о текущей ситуации, дают-ся указания о действиях, которые граждане должны предпринимать в текущий момент».

Вместе с тем опытные сотрудники МЧС на усло-виях анонимности при-знают, что здесь допущен большой прокол: единой системы оповещения о ЧС в России не существует. В каждом регионе местные власти организуют работу кризисного оповещения по-своему – так, как захо-тят, и на что хватит денег. Или как и вовсе не захотят, потому что ни один экс-перт не может вразуми-тельно объяснить, почему же все-таки местных жи-телей даже не попытались информировать так, как положено было еще деся-тилетия назад. Отговорка губернатора о том, что ка-кой, мол, смысл, – здесь ка-таклизмы часто, люди все равно не послушают – не только неправомочна, но и откровенно преступна.

Губернатор Краснодарского края Александр Ткачев с невиданным цинизмом отчитался перед жителями затопленного города о том, что власти просто не посчитали нужным вовремя информировать население о надвигающейся угрозе

Page 10: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201210

СОБЫТИЯ И МНЕНИЯ

Владимир СУХОМЛИНОВ

Недавно было воссоздано Российское историческое общество. Оно появилось на месте недолго действовавшей Комиссии при президенте РФ по противодействию фальсификации истории. Председателем общества избран Сергей Нарышкин. Возглавить попечительский совет предложено Владимиру Путину.

О том, что предстоит сде-лать Российскому историче-скому обществу, рассказал один из его организаторов, де-путат Государственной думы (фракция КПРФ) Владимир БОРТКО.

– Владимир Владимирович, чег о вы ждете от работы Российского исто-рического общества?

– Событие считаю чрез-вычайно важным, хотя и за-поздалым. Но лучше поздно, чем никогда. Что это дает нам, всем гражданам? Думаю, что общество поможет при-стально вглядеться в наше прошлое: откуда стала быть Русская земля? Кто впер-вые стал на ней княжить? В широком, конечно, смысле, по-новому посмотрев на из-вестную фразу летописца Нестора. Не забывая, кстати, что именно Нестор может считаться первым летопис-цем нашей истории. Не стоит забывать и о том, что истоки нашей государственности на-ходятся в Киеве.

Историческое общество призвано способствовать тому, чтобы все это не забы-валось, исследовалось. Ведь в нашей истории еще немало белых пятен, нередки необъ-ективные трактовки целых исторических периодов. Все это надо исправлять, чтобы не потерять правду истории, позволяющую правильно оценивать день сегодняшний и перспективы развития. Это касается не только истории русского народа, но истории всех народов, с которыми вме-сте живем. Это история татар-ского народа, башкирского, история народов Кавказа и всех других.

Историческое общество должно стать площадкой для

спокойного, нормального и объективного исследования отечественной истории.

– Недавно я встречался с одним из потомков Пушкина, живущим ныне во Франции, протоиереем Николаем Васильевичем Солдатенковым. И он сказал: мы, к ак никто, занимаемся самоуничижением и своей ис тории, и самих себя…

– Я считаю, что наша исто-рия сильно зависит от устрой-ства самой России. На свете немало многонациональных стран. Например, Соединен-ные Штаты. Но, как ни стран-но, США устроены гораздо понятнее и проще, чем мы. Почему? Общая террито-рия объединяет все много-численные национальности

практически в один народ – в американцев. У нас другое. На территории России распола-гаются, по сути, территории едва ли не других самостоя-тельных стран. Я имею в виду, например, Татарстан. У него свои границы, свой герб, свой гимн, свой президент. Такого устройства нет нигде в мире. И подобное неизбежно отра-жается на всем, что мы делаем.

Кстати, если вспомним, как наименовался полным име-нем российский государь, по-иному царь-батюшка, то там шел длинный ряд пере-числений, кого, какие народы он представляет, в том чис-ле, скажем, «и кабардинских земель повелитель». Что это было? Никакое не хва-стовство, не самодержавное бахвальство. Это было от-ражение значимости каждо-го народа, входящего в нашу страну. И это же позволяло держать страну, что называ-ется, единой и неделимой. Да, многонациональная, но ниче-го страшного в этом нет.

Когда пришли большеви-ки к власти, они заменили понятие «самодержавие» на новый курс, решили сфор-мировать «советского че-ловека». И эта цель была во многом достигнута. Разные народы объединило единое государство. Сейчас говорят: это была фальшивая друж-ба народов. Может быть, и фальшивая. Но можно было в любой момент поехать куда угодно и чувствовать себя в полной безопасности и везде в своей стране – от Балтики до Тихого океана.

ВСЕ СТОРОНЫ ПРАВДЫ

Page 11: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 11

СОБЫТИЯ И МНЕНИЯ

– Трудно понять, на чем осно-ваны утверждения о лживом ха-рактере дружбы народов СССР. Это, по-моему, не более чем лозунговые утверждения.

– Война Великая Отече-ственная доказала, что народ был реально един. Гитлер рассчитывал, что Советский Союз распадется мгновенно. А он не распался. И более того, это именно мы, а не американ-цы взяли Берлин в 1945 году… Сейчас это тоже, кстати, за-малчивается. Уже подраста-ют дети, которые на полном серьезе будут думать, что это американцы и англичане одо-лели фашистов. Историческое общество призвано противо-стоять напору подобного вра-нья и искажений.

Когда либералы в нашей стране пришли к власти, они поломали в этой сфере многое из того, что было достойным, а нового ничего не сделали. И теперь мы имеем огромную страну, которая практически ничем не соединена. Раньше было понятно: строительство нового общества. А сейчас? Похоже, ничего общего, кро-ме растущего как на дрожжах бюджета правоохранитель-ных органов.

– Может ли ис торическое обще-ство помочь влас тям как-то опре-делиться с д альнейшим курсом на основе понимания законов и особен-ностей исторического развития?

– Думаю, да, его роль могла бы стать тут значительной. Но самое главное: не прятать голову в песок. Не надо сломя голову стирать националь-ные различия. Нет, мы будем думать об истории каждого народа, уважая каждый на-род, понимая особенности каждого и его традиции. Но все они связаны одной общей судьбой. И эта судьба – об-

щая для всех Россия. Пока еще это осознание не стало центральной идеей, которая бы объединила всех, подняла над мелкими распрями, быто-выми коллизиями. На это не надо закрывать глаза.

– Каким может быть сейчас мес то русского народа в России на этом эта-пе развития?

– Вы знаете, когда не так давно нынешний президент Владимир Путин отчитывал-ся в Госдуме о работе пра-вительства, я задал ему во-прос: не стоит ли изменить в первом же абзаце преамбулы Конституции слова «Мы, многонациональный на-род…» на слова «Мы, русский народ, и присоединившиеся к нему народы»? Путин отве-тил, что этого категорически делать нельзя, поскольку это станет разделением народов на первый и второй сорт. Я не согласен. Мы не будем де-лить народы на первый или второй сорт, но я согласен со словами из советского гимна «Сплотила навеки великая Русь». В этом я вижу точное обозначение места и роли русского народа в истории нашего государства.

Нужно все-таки понимать и признавать: это государство образовано этим народом. Это не значит, что остальные – плохие. Это значит лишь одно: есть русский народ и есть присоединившиеся к нему другие замечательные народы, живущие в одном го-сударстве. Тысячу лет назад

Владимир Красное Солнышко его образовал.

Ко мне обратились пред-ставители ряда организаций с предложением снять фильм о крестителе Руси – князе Владимире. Идея понрави-лась председателю Госдумы Сергею Нарышкину, и он даже написал письмо в Ми-нистерство культуры. Ответ оттуда пришел неожиданный: вы, дескать, обратились не по адресу. Сейчас, правда, при-шел новый министр, может, по-другому отреагирует?

Мне кажется, надо вне-сти изменения и в ряд наших праздничных дат. Несмотря на то что я коммунист, считаю, нужно учредить новый празд-ничный день – День Креще-ния Руси. Это ведь было вели-кое событие, знаменовавшее создание нашего государства, и все народы России будут отмечать праздник вместе с русскими. Заметьте, у нас мно-го памятников, открываются новые. Но до сих пор не сочли возможным поставить в Мо-скве памятник образователю государства Российского – князю Владимиру.

– Российское историческое обще-ство должно с делать шаг вперед по сравнению с неск олько идеологизи-

рованной Комиссией по про тиводей-ствию фальсификации истории?

– Ну, не думаю, что так уж прямо надо это понимать. Од-нако задача правильной транс-ляции нашего взгляда на нашу же историю как была важной для комиссии, так останется важнейшей и для Российского исторического общества.

И нужен правильный взгляд на историю не только с точки зрения Кремля, но и с точки зрения нашего народа.

– Наверное, бесприс трастная и объективная оценка советского пе-риода истории также необходима?

– Безусловно. Ведь это аб-солютно непреложный факт, что из лапотной страна стала супердержавой. Откуда это взялось? Молодые поколения должны знать правду. Как и о том, что, да, был атомоход, а колбасы не было… Но надо сопоставлять значимость яв-лений. Вот сейчас в стране около двух миллионов без-грамотных подростков. Какая тут колбаса?! Почему все так? Я думаю, что без идеологии, скрепляющей страну, ее исто-рия не будет долгой. Сейчас такого стержня у нас нет. С уважением обращаясь к исто-рии, мы, возможно, быстрее обретем его.

Бортко Владимир Владими-рович (род. 7 мая 1946 года, Москва) – кинорежиссер, сце-нарист, продюсер, народный артист России (2000) и Украи-ны (2003). Известен по таким фильмам, как «Блондинка за углом», «Собачье сердце» (в 1990 году удостоен звания лауреата Государственной премии РСФСР), «Афганский излом», «Идиот», «Мастер и Маргарита», «Тарас Бульба», «Петр Первый. Завещание», и другим.

До сих пор не сочли возможным поставить в Москве памятник образователю государства Российского – князю Владимиру

Page 12: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201212

СОБЫТИЯ И МНЕНИЯ

Комитет сената США по международным отношениям единогласно одобрил проект так называемого закона Магнитского. В его поддержку высказались и республиканцы, и демократы. Зачем он так понадобился американцам? Взамен поправки Джексона – Вэника к Закону о торговле США, многие десятилетия отравляющему отношения между США и Россией? Сделает ли сей закон более патриотичными тех российских чиновников, которые держат свои средства в банках США и там же предпочитают учить своих детей?

ПЕРЕЗАГРУЗКА И КОСМЕТИКА

Валерий ХОМЯКОВ, генеральный директор Совета по национальной стратегии

– Закон Магнитского на-чинает обретать ясные пер-спективы. Напомню: адво-кат Сергей Магнитский (со слов его коллег) вскрыл схе-мы хищений представите-лями правоохранительных органов на сумму $230 мил-лионов, в результате чего его самого обвинили в укло-нении от уплаты налогов. После пыток состояние здо-ровья юриста ухудшилось, в медицинской помощи ему отказали, он умер в СИЗО «Матросская тишина» в но-ябре 2009 года.

В конце июня вслед за коллегами из палаты пред-ставителей Комитет по внешним связям сената США одобрил законопро-ект по «списку Магнитско-го». И вполне реально, что до конца президентской кампании в США он всту-

пит в силу. Почему все так повернулось?

Ускорение законотворче-ства американских законо-дателей связано в первую очередь с тем, что популяр-ность Обамы снижается. Да, инициаторами закона Магнитского были респу-бликанцы, но демократы посчитали нужным, чтобы именно Обама обозначил тут американскую позицию. Добавит ли это ему попу-лярности? Возможно, хотя проблема прав человека в России – не самый важный пункт повестки дня прези-дентской гонки в США.

В этой истории любопыт-ны детали.

Во-первых, секретность списка. Планировалось сде-лать его открытым, но по-том, вспомнив о презумп-ции невиновности, ибо ни

один из чиновников, при-частных к «делу Магнит-ского», не осужден россий-ским правосудием, список засекретили. После реакции возмущенной обществен-ности законодатели нашли компромисс, давая Госдепу самому решать вопрос от-крытости списка.

Во-вторых, сроки рассмо-трения законопроекта в се-нате. Комитет по внешним связям сената должен был собраться по данному пово-ду 19 июня, однако по прось-бе сенатора-демократа от штата Вирджиния Джима Уэбба заседание было пере-несено на «неопределенное время». Причины сенатор не объяснил, но, видимо, Обама не хотел портить настроение Владимиру Пу-тину, с которым встречался в те дни на саммите G20 в Мексике. Путин вернулся в Москву, и спустя чуть бо-лее недели «неопределенное время» закончилось.

Наконец, третье – при-дание закону Магнитского статуса международного. Видимо, желая хоть чу-ток успокоить российских коллег, Госдеп получает право вносить в список «невъездных» не только российских чиновников, но их собратьев из других стран, где есть проблемы с правами человека.

ЗАЧЕМ НУЖЕНЗАКОН МАГНИТСКОГО?

Page 13: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 13

СОБЫТИЯ И МНЕНИЯ

Что же официальная Рос-сия? Набор эмоций. Адек-ватные и несимметричные ответные меры, заявления о «вмешательстве во вну-тренние дела» и т.п. Какие тут могут быть адекватные ответные меры? Что-то не видел я в нашем Сбербан-ке американских граждан, жаждущих пополнить вкла-ды, да и детей американских бюрократов в наших вузах не встречал. Одни ковбои при-езжают на русские просторы обучать наших крестьян.

Мнения обычных граждан иные. Мой приятель, дале-кий от политики, сказал: мне просто стыдно, что этот закон принят в США. Это должны были сделать мы сами. Наши депутаты и се-наторы должны были потре-бовать наказать виновных в смерти адвоката.

История с законом Маг-нитского наводит на мысль, что истинными мотивами «перезагрузки» было не улуч-шение двусторонних отно-шений, а попытка склонить нашу бюрократию хоть на какие-то действия в области прав человека и реформы политической системы. Дей-ствия оказались лишь косме-тическими, а потому «переза-грузка» закончилась.

ЗА ПОРОГОМ

Александр СЕВАСТЬЯНОВ, политолог

– США всерьез решили взяться за наше воспитание и поэтапно принимают не-кий закон имени Магнит-ского, согласно которому от полутора до двух сотен российских чиновников окажутся «невъездными». Так в свое время отказали во въезде Иосифу Кобзону по подозрению в мафиозности. Как тот ни упрашивал, ни клялся в младенческой не-винности – нет, и все!

В некоторых европей-ских странах, похоже, на-мерены взять пример со «старшего брата»: тоже задумываются о подобном законе, а между делом из-учают банковские счета российского происхожде-ния, на которые могут течь неправедные денежки.

В принципе, конечно, это их дело – кого впускать к себе, кого нет. Возможно, у них своих коррупционеров хватает, зачем дополнитель-но еще и наши? Хотя, на мой лично взгляд, презумпция невиновности должна все же соблюдаться и без судеб-ного решения санкций быть не должно.

Так что же теперь – кри-чать: «Наших бьют! Где справедливость? Дискрими-нация!»

Однако я не очень огорчен таким законот-ворческим поворотом в отношении отдельных чиновников. А тем более мафиози. Прежде всего потому, что считаю: рос-сийские деньги должны находиться в России. На-сколько мне известно, к такому выводу незадолго до выборов пришел и Вла-димир Путин. Может, это по его просьбе американ-цы закон сочинили?

Мечтается: хорошо бы во всем мире ВСЕ российские частные капиталы объ-явили бы нон грата. Не-желательными. Как и всех их владельцев. А то, что такое – двести человек всего-то? Мы бы, со своей стороны, наоборот, обе-спечили бы такую тайну вклада, которая никакому

Кипру и Багамам не сни-лась, не говоря о Швей-царии, чьи банковские секреты давно вскрыты разными спецслужбами. И тогда распухшая от денег Россия стала бы заслужен-но процветать… Вот такой асимметричный ответ За-паду.

Ну а если серьезно, то случившееся, конечно, сим-птом. И сигнал нашей так называемой элите, каждый представитель которой от-ныне примерит на себя участь отказника.

И отлично: меньше будет пустых мечтаний. В начале путинского царствования властная элита жила тщес-лавными до безумия иллю-зиями. Их выразил генди-ректор информационного аналитического агентства при Управлении делами президента РФ Александр Игнатов, который возмеч-тал, чтобы российская пра-вящая элита могла полу-чить некую роль в системе глобального управления. Мечты, мечты…

Прошло двенадцать лет. Надежда нашей политиче-ской элиты влиться в состав мирового правительства и порулить немного земша-ром, как она рулит Россией, так и осталась мечтой бед-ных родственников, кото-рых не пускают дальше ка-морки для прислуги. Деньги, даже очень большие, еще не все решают между джентль-менами. И даже не дают статус джентльмена. Миро-вая элита жестко указала российским коллегам на их реальное местоположение. Закон имени Магнитско-го – лишь штрих на полот-

Чтобы российская элита стала более-менее равноправной среди мировых элит, она должна жить в России, вкладывать деньги в Россию, учить своих детей в России, поднимать престиж России

продолжение на стр. 14

Page 14: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201214

РУБРИКА

14

СОБЫТИЯ И МНЕНИЯ

не. Нашим должно стать окончательно ясно, что их судьба всецело зависит от судьбы страны, которая дала им шанс. В полном соот-ветствии с первым законом элит: лучше быть первым в провинции, чем вторым в Риме.

Чтобы российская элита стала более-менее равно-правной среди мировых элит, она должна жить в России, вкладывать деньги в Россию, защищать и об-устраивать ее, учить своих детей в России, поднимать престиж России. И так три-четыре поколения. Возмож-но, потом ее снова станут пускать в приличные дома.

ДВУМЯ КУЛАКАМИ

Вероника КРАШЕНИННИКОВА, генеральный директор Института внешнеполитических исследований и инициатив – ИНВИССИН

– Законопроект Магнит-ского единогласно поддер-живают и демократы, и ре-спубликанцы – и это отнюдь неудивительно. Расхожая идея о том, что России легче

иметь дело с республикан-цами, а демократы слишком много занимаются правами человека, ошибочна. У бок-сера два кулака: он работает то правым, то левым, исходя из ситуации – а голова у бок-сера одна.

После встречи прези-дентов Путина и Обамы 19 июня Белый дом внес в закон изменение: при-влекаться будут не только россияне, но и чиновники других стран. И этот иезу-итский ход был представлен как уступка России!

«Дело Магнитского» вы-полняет несколько задач.

Во-первых, служит кон-солидации общественного мнения США против Рос-сии. Чтобы демонизировать какое-либо государство, внутренняя пропаганда по-стоянно требует свежих тем, которые заполняют инфор-мационное пространство и позволяют постоянно мус-сировать пропагандистский негатив.

Во-вторых, «дело Магнит-ского» необходимо для мо-

билизации конгресса США. Он играет ключевую роль в формировании политиче-ского климата и повестки дня и в текущий период на-бирает боевую политиче-скую форму для перехода к новому типу отношений с Россией.

В-третьих, принятие за-кона окажет поддержку рос-сийской оппозиции – не зря же Немцов, Рыжков и компа-ния на протяжении несколь-ких лет ездили выступать в западные парламенты и делали фильмы на эту тему. При столь слаженной работе российской оппозиции и Ва-шингтона конгресс США не может не принять закон.

«Дело Магнитского» – очередной виток в на-гнетании давления на Рос-сию. В Вашингтоне поняли: мартовская смена власти в России положит конец «перезагрузке» как меха-низму превращения России в инструмент обслуживания интересов США. Причем нагнетание внешнего дав-ления идет параллельно и

пропорционально наращи-ванию силы внутренней оп-позиции. Маска «партнера» будет сброшена, Вашингтон начнет использовать более жесткие инструменты в от-ношении России.

Посол США в России Майкл Макфол подчерки-вал, что не нужно связывать американскую позицию по «делу Магнитского» с дру-гими аспектами отношений между Россией и США: «Я бы хотел вернуться к наше-му принципу неувязывания различных сфер отноше-ний друг с другом, так как в противном случае это ме-шало бы нам сотрудничать по Сирии или по Ирану». В расшифрованном виде этот «принцип неувязывания» звучит так: мы ведем под-рывную работу против вас и одновременно используем ваши ресурсы и влияние для реализации наших интере-сов, в частности для свер-жения руководства Сирии и Ирана.

Сделает ли закон на-ших чиновников более па-триотичными? Известный список составляют сотруд-ники МВД, ФСБ, ФНС, Арбитражного суда, Гене-ральной прокуратуры и Управления по исполнению наказаний. Маловероятно, что эти люди держат на За-паде свои самые ценные «3 Д» – дети, деньги, дом. Од-нако список может попол-няться, и это может повис-нуть дамокловым мечом над некоторыми чиновниками. Но и здесь борьба с корруп-цией не есть цель США: Ва-шингтону нужно выжимать выгодные для себя решения из тех чиновников, которые, как пойманные рыбы, висят на коррупционном крючке.

Посол США в России Майкл Макфол

начало на стр. 12-13

Page 15: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 15

СОБЫТИЯ И МНЕНИЯ

Владимир СУХОМЛИНОВ

В Совете Федерации выступил руководитель Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) Константин Косачев и рассказал о проблемах, которые предстоит решать данной организации.

Тот, кто бывает в бывших респу-бликах СССР, за исключением Бело-руссии, знает: русский язык оттуда уходит, там вырастает поколение, ко-торое изъясняется на нем едва ли не на уровне африканцев.

И вот Россотрудничество разработа-ло концепцию работы по распростра-нению русского языка. Есть план раз-работать еще и концепцию программы «Русская школа за рубежом» с учетом образовательных стандартов РФ. Еще в агентстве считают необходимым «перевести на бюджетное финансиро-вание патронат имеющих для России историко-мемориальное значение и находящихся за рубежом захоронений соотечественников». Все верно, иные мемориалы и кладбища нельзя посе-щать без чувства стыда за свою страну. Остро стоят проблемы добровольных переселенцев. Тоже факт. Но как все пойдет дальше? Грядут ли перемены? Вопросов гораздо больше, чем ответов.

Россотрудничество считает, что для успешной работы необходимы и расши-рение полномочий, и решение вопросов кадрового и финансового обеспечения. «Выделяемые сегодня 300 тысяч рублей в год, то есть около 1 тысячи рублей в день, – это непозволительно мало», – подчеркнул Косачев. Для сравнения: оказание помощи зарубежным странам

было объявлено частью внешней поли-тики США еще в 1946 году. В 2010-м ее общий объем составил $39,4 миллиарда (1,1% бюджета страны). На обеспечение «справедливого и демократического управления» выделено $3,65 миллиарда. За последние пять лет расходы на эти цели выросли более чем вдвое.

Руководитель Россотрудничества за-метил, что было бы полезно воссоздать Российский союз обществ дружбы и вернуть союзу Дом дружбы в особняке на Воздвиженке. Правда, адрес прямо назван не был, но все догадались.

В середине девяностых началось вы-давливание руководимой тогда Вален-

тиной Терешковой Российской ассоци-ации международного сотрудничества (правопреемницы ССОДа – Союза советских обществ дружбы) не только с политической арены, но и из места размещения, а это как раз особняк на Воздвиженке с соседними постройка-ми. Рассказывают, что как-то легендар-ное место посетил тогдашний премьер Михаил Касьянов. Собирался минут на 15, да задержался. Туалеты ему не по-нравились, а все остальное… Кто был, знает: там есть на что посмотреть. И было где проводить концерты, встре-чи, фестивали, выставки.

С того момента чиновничья иезуит-ская атака только усилилась. Длилась не один год. Руководители обществ дружбы (видные деятели науки, куль-туры, образования) писали властям: SOS! Но… Теперь в особняке – Дом приемов правительства РФ (их, сами понимаете, не хватает власти преде-ржащей). Общества дружбы оказались на улице. Вместе с Домом дружбы был, по сути, поставлен крест на россий-ской народной дипломатии. Страны, уважающие себя (Америка, Франция, Англия, Китай), как могут, развивают ее, а у нас… особый путь. Когда кто-то слышит баритон Михаила Касьянова по поводу «честности во всем», пусть вспомнит об этом факте.

В середине нулевых до кого-то ста-ло доходить, что совершена ошибка. Совет Федерации, судя по принятому постановлению, намерен поддержать Россотрудничество в вопросе выделе-ния дополнительных средств на реше-ние его программных целей. Может, и Дом дружбы появится…

Но вот удастся ли переломить нику-дышную ситуацию в деле сотрудниче-ства с соотечественниками? Спасут ли положение дополнительные средства и помещения? А может, нужны и новые идеи и подходы?

Константин Косачев

ЗАБЫТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Совет Федерации намерен поддержать Россотрудничество в вопросе выделения дополнительных средств на решение его программных целей. Может, и Дом дружбы появится…

Page 16: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201216

ПОЛИТИКА

Ирина ДЖОРБЕНАДЗЕ

Перед выборами президент Грузии сменил премьер-министра – теперь им стал глава МВД. Оппоненты Саакашвили опасаются, что в стране грядет террор. Но что ждет грузин на самом деле, знает только провидение.

Прогнозы оппозиции, что Михаил Саакашвили ищет повод, чтобы отложить парламентские выборы, на-значенные на октябрь, те-перь едва ли оправдаются. Главу МВД Вано Мерабиш-вили называют «самым серьезным ресурсом», ло-комотивом правящей пар-тии «Единое национальное движение» и на парламент-ских, и на президентских выборах в 2013 году. Ведь с его именем связан самый весомый успех Грузии по-следних лет – результатив-ная борьба со взяточниче-ством и организованной преступностью.

По данным социологиче-ских исследований, доверие население к полиции в быт-ность Мерабишвили главой МВД сделало скачок с ноля чуть ли не до 85%.

Через несколько часов после назначения непу-

бличный Мерабишвили вы-ступил с новой социально ориентированной програм-мой правительства «Боль-ше пользы людям». Она рассчитана на четыре года, и ее основными приорите-тами являются тотальная занятость, страхование здоровья всех жителей страны, развитие сельского хозяйства. Программа оце-нивается почти в $13 млрд.

Мерабишвили обещает, что программа непременно

исполнится. Более того, по его словам, в 2013 году все семьи страны получат вау-черы номиналом около $650, на которые смогут – по вы-бору – покрыть расходы на коммунальные услуги, лекарства, учебники и т.д. Оппозиция такой «подарок» квалифицировала как «под-куп населения перед выбо-рами».

Многие эксперты уве-ряют, что Мерабишвили справится с новыми зада-

чами так же успешно, как с коррупцией и бандитиз-мом. По их словам, новый глава правительства «не будет бутафорской фигу-рой, он сильный политик со здоровыми политическими амбициями», способный стимулировать проведение новых реформ.

Впрочем, грузинские СМИ пестрят диаметраль-но противоположными оценками и прогнозами. «Власти столкнулись с про-

СУЕТАВОКРУГ ГРУЗИНСКОГО ТРОНА

Прогнозы оппозиции, что Михаил Саакашвили ищет повод, чтобы отложить парламентские выборы, назначенные на октябрь, теперь едва ли оправдаются

Page 17: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 17

ПОЛИТИКА

блемами и решили задей-ствовать последний рычаг, но у них ничего не полу-чится, – заявляет Тинатин Хидашели, одна из лиде-ров оппозиционной коали-ции миллиардера Бидзины Иванишвили «Грузинская мечта». – Назначение пре-мьером перед выборами министра внутренних дел означает, что мы живем в полицейском государстве».

Сам Иванишвили, кото-рый не раз подчеркивал заслуги Мерабишвили и считал его хорошим ме-неджером, называет его

назначение премьером признаком «усиления на-силия над собственным народом». «Грузины очень сильный народ. Они (вла-сти – прим. ред.) могут делать какие угодно пере-становки, но из этого ниче-го не выйдет. Им осталось несколько месяцев, мы их

всех выпроводим», – за-явил миллиардер.

Звучит и мнение, что Ме-рабишвили просто убрали из МВД. Политолог Рамаз Сакварелидзе объясняет это тем, что Мерабишвили «не идет на полное задейство-вание репрессивной маши-ны». По его словам, реально премьер-министр в Грузии является заместителем пре-зидента, но в его компетен-цию не входит деятельность силовых структур.

Как бы то ни было, на-значение премьером тако-го влиятельного политика, как Мерабишвили, гово-рит, в первую очередь, о том, что Саакашвили вряд ли пойдет по тропе «пу-тинизации» – то есть не вернется во власть в каче-стве главы правительства, права которого, по новой грузинской конституции, усиливаются.

Впрочем, до президент-ских выборов еще больше года, и сейчас можно толь-ко гадать, в каком качестве останется Саакашвили в грузинской политике, по-скольку закон не дает ему права баллотироваться на третий президентский срок.

Назначение нового пре-мьера по грузинскому за-

конодательству влечет за собой отставку всего пра-вительства. Реально оно сменилось лишь частич-но. Мерабишвили на по-сту главы МВД заменил министр обороны Бачана Ахалая, с именем которо-го в Грузии связывают ре-форму армии и зарождение военно-промышленного комплекса. Однако некото-рые эксперты и оппозици-онные политики обвиняют его в жестокости и опаса-ются террора.

Министром обороны стал бывший глава Ми-нобразования Дмитрий Шашкин. Новых руково-дителей-женщин получили министерства образования и по делам беженцев и рас-селению. Таким образом, сейчас женщины в Грузии руководят пятью министер-ствами из двадцати одного. А новым государственным министром по делам трудо-устройства стал бизнесмен Паата Трапаидзе. Осталь-ные министры сохранили свои посты.

Парламентская оппо-зиция не поддержала об-новленный состав пра-

вительства и его новую программу. «Мы считаем, что Мерабишвили, Саакаш-вили и “Национальное дви-жение” (правящая партия Грузии – прим. ред.) явля-ются частью проблемы, а не путями ее урегулирова-ния», – сказал лидер оппо-зиционной парламентской партии «Христианско-де-мократическое движение» Георгий Таргамадзе.

По его словам, «вся го-сударственная политика Грузии ориентирована на сохранение власти, и прио-ритетом сохранения власти является Мерабишвили в кресле премьера». Оппози-ционер далек от мысли, что смена премьера решит про-блему безработицы и нище-ты в стране.

Как добавил его коллега по партии Леван Вепхвадзе, «интронизация Мерабиш-вили состоялась», что есть «историческое событие, прояснившее, наконец, кто станет следующим руково-дителем Грузии». Однако политические процессы в Грузии могут развиваться в самых непрогнозируемых направлениях.

Назначение премьером такого влиятельного политика, как Мерабишвили, говорит о том, что Саакашвили вряд ли пойдет по тропе «путинизации»

Главу МВД Вано Мерабишвили называют «самым серьезным ресурсом»

Миллиардер Бидзин Иванишвили

Page 18: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201218

РОССИЯ

Членство России во Всемирной торговой организации (ВТО) снова под угрозой.

На этот раз воспрепят-ствовать вступлению на-шей страны в эту органи-зацию может не Грузия, а российский парламент. Депутаты Госдумы доби-лись проверки договора о вступлении России в ВТО в Конституционном суде. О том, к чему может при-вести это противостояние и насколько обоснованы страхи противников ВТО, рассказал профессор Цен-тра российских и восточно-европейских исследований Университета Бирмингема Джулиан Купер.

– Были ли вы у дивлены, услы-шав о том, что ратификация дого-вора о присоединении России к ВТО вызвала возражения в российской Госдуме?

– Я удивлен тем, что рос-сийское правительство са-модовольно предполагало, что ратификация присо-единения к ВТО пройдет в Думе без запинки, что пар-ламентарии ратифицируют его безо всяких дебатов. Я считаю, что черновик до-говора можно было послать в Думу гораздо раньше, но такое ощущение, что этого не произошло из-за прези-

дентских выборов и форми-рования нового правитель-ства. Мало внимания было уделено также тому факту, что новая Государственная дума отличается от преды-дущей и в ней у «Единой России» нет такого влия-ния, как раньше. В резуль-тате получилась ситуация, когда более 130 депутатов обратились в Конституци-онный суд по поводу при-соединения к ВТО, а дебаты в Думе были отложены с 4 июля на 10 июля. Это зна-чит, что до дедлайна у рос-сийской власти осталось не так много времени: договор должен быть ратифициро-ван до 23 июля. Однако я

уверен, что все будет сде-лано в сроки, так как прези-дент Владимир Путин всем ясно и понятно заявил, что договор надо ратифициро-вать и что в ВТО вступать надо.

– Насколько обоснованы с тра-хи, связанные с т ем, что вступле-ние в В ТО отрицательно скажется на российской экономике?

– На мой взгляд, стра-хи преувеличены и неко-

торые политические силы – в частности, КПРФ и отдельные националисты – пытаются разжечь не-довольство, заявляя, что вступление в ВТО приведет к тому, что будут закрыты тысячи заводов и в стране начнется массовая безрабо-тица. Для них вступление в ВТО – это неприемле-мая уступка западным и, в первую очередь, американ-ским интересам. На самом деле, вступление в ВТО будет иметь лишь ограни-ченные отрицательные по-следствия для российской экономики, поскольку реа-лизация предусмотренных мер будет идти фазами и

ВТО БЕЗ РОССИИ ЭТО АБСУРД

Правительство не объяснило населению простым языком, что именно будет значить для страны вступление в ВТО

Page 19: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 19

РОССИЯ

продолжится в течение семи лет, что даст стране время для адаптации. Не-которые сферы, конечно, будут сильнее задеты, чем другие, например, сельское хозяйство, выпуск сельско-хозяйственной техники, фармацевтика, но прави-тельство уже старается вво-дить правила ВТО, чтобы минимизировать отрица-тельные последствия. Опа-сения в связи со вступле-нием в ВТО в свое время высказывали бизнес-лобби и соответствующие госу-дарственные структуры, и нужно сказать, что во время обсуждений в рамках рабо-чей группы по вступлению в ВТО многие из опасений были приняты к сведению. Хотя правительство не сде-лало последнего шага – не объяснило населению про-стым языком, что именно будет значить для страны вступление в ВТО, которое должно вот-вот случиться. Это связано, скорее всего, с тем, что выборы заняли все внимание Кремля, и всту-пление в ВТО как бы ото-шло на второй план.

– Тогда объясните вы, что имен-но даст России вступление в ВТО? В конце концов, за эти 17 лет – с того момента, как Россия подала заяв-ку – мировая эк ономика заметно изменилась…

– На сегодняшний мо-мент Россия – единствен-ная крупная экономика в мире, не входящая в ВТО, и с многих точек зрения это абсурдная ситуация. Быть членом ВТО – значит получить международное признание того, что стра-на играет по правилам в международной торговле и при выстраивании своих

внешних экономических связей вообще. Членство добавит уверенности ино-странным инвесторам, а также даст России доступ к давно установленным про-цедурам ВТО по решению спорных вопросов, таких как обвинения в демпин-ге. Глобальная экономика действительно измени-лась с тех пор, как Россия

впервые подала заявку на вступление в ВТО: между-народные связи и взаимо-зависимость выросли, что только повысило важность признанных правил игры и их соблюдения. Послед-ний глобальный финансо-во-экономический кризис, чьи последствия до сих пор ощущаются, проде-монстрировал уязвимость

России в отношении гло-бализации и подчеркнул необходимость создания надежной бизнес-среды, которая бы благоприят-ствовала инвестициям без использования протекци-онистских мер. Так что, в моем понимании, всту-пление в ВТО сегодня яв-ляется еще более стоящим предприятием, чем 17 лет назад.

Другим важным для Рос-сии аспектом является фак-тор Таможенного союза с Беларусью и Казахстаном. И хотя эти две страны пока не являются членами ВТО, Таможенный союз изна-чально создавался с при-целом на правила ВТО. Так что если Россия сейчас не присоединится к этой орга-низации, это может поста-вить под угрозу также и ев-разийскую экономическую интеграцию.

– Как вы думаете, есть ли шанс, что Россия не успеет до 23 июля ра-тифицировать вступление в ВТО и ей придется начинать все сначала?

– Нет, как я сказал раньше, я уверен, что привержен-ность вступлению к ВТО на самом высоком уровне не позволит этому случиться. Ратификация произойдет, и Россия станет членом ВТО в августе. Однако если полу-чится так, что формальные процедуры принятия этого решения будут выходить за рамки отведенного време-ни, то я думаю, что ВТО мо-жет пойти на то, чтобы дать России еще неделю или две. В конце концов, последнее, что нужно ВТО на фоне всех проблем в глобальной эко-номике – это начать заново, с нуля, процедуру вступле-ния России.

Page 20: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201220

ИСКУССТВО

Наталья САПРОНОВА

Бесконечный феерический праздник, маскарад жизни, интригующий формой и содержанием. Все это можно сказать о мюзикле «Монте-Кристо», который 1 июля 2012 года закрыл свой четвертый и последний сезон.

Еще совсем недавно отгре-мел, отзвучал и прошел 500-й спектакль. А теперь насту-пило прощание. Грустное, но неизбежное. Ведь за четыре года мюзикл сумел завоевать круг своего постоянного зрителя, тех, кто присталь-но следил за жизнью «Мон-те-Кристо» и не раз посетил постановку. Ну, а для нас на-стало время подводить, мо-жет быть, и не последние, но все-таки итоги.

Начнем, пожалуй, с сюжета. Александра Дюма-отца чи-тали, читают и будут читать. Его герои известны во всем мире, число экранизаций по его книгам бесчисленно, а до сцены добрались не только пьесы, написанные специ-ально для тетра, но и про-изведения крупной формы. Роман «Граф Монте-Кристо»

(«Le comte de Monte Cristo») оказался заманчивым мате-риалом для постановщиков.

Сюжет мюзикла «Монте-Кристо» не совпадает с фа-булой романа. Он построен в иной форме: связующим зве-ном всего действия является бал-маскарад. Все начинается с него и все им заканчивает-ся, остальное – в воспоми-наниях и рассказах героев: Бошана, Бертучио, Дантеса. Безусловно, вы не найдете всех героев и сюжетных ли-ний оригинальной версии романа. Для сценической по-становки все было упрощено и сведено к минимализму, однако, это не умаляет гра-мотной работы с текстом не-указанного сценариста и ав-тора либретто – Юлия Кима. Хочется предотвратить недо-

вольные реплики зрителей о том, что в постановке упу-щен тот или иной любимый момент романа. Театр живет по определенным законам, и литературный материал под-чиняется им. И если вы бо-лезненно относитесь к транс-формации литературных шедевров, то лучше не трать-те время и деньги впустую, останьтесь дома и еще раз перечитайте любимую книгу.

Хорошее либретто для мюзикла – это еще только полдела. Главное остается за музыкальным оформле-нием. Автор музыки – ком-позитор Роман Игнатьев, известный по постанов-ке музыкального спекта-кля «Нежная Королева» в санкт-петербургском Мю-зик-Холле. Музыкальная

концепция мюзикла близка к рок-опере. Две основные музыкальные темы: все того же бал-маскарада и любов-ная лирика от Эдмона и Мерседес. Они контрасти-руют между собой, «волна и камень… лед и пламень». А между ними арии других героев (Бенедетто, Вильфо-ра, Фернана, Эрмины и др.) драматические, тревожные, нежные, передающие весь спектр эмоций. Стоит от-дать должное композитору, некоторые мелодии привя-зываются, запоминаются.

То, что зритель любит, по-глощает, что, в конечном сче-те, его притягивает или от-талкивает – внешний облик спектакля. Сюда, пожалуй, я включу, как декорации, так и работу костюмеров, гриме-

«НА КАРНАВАЛЕ, НА КАРНАВАЛЕДНИ НАШЕЙ ЖИЗНИ ЛЕТЯТ, ЛЕТЯТ…

Любовь, возведенная в квадрат, любовь, о которой мечтают многие

Page 21: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 21

ИСКУССТВО

ров. Все, что создается для ви-зуального восприятия пред-ставления. Что и говорить, если вы надеялись увидеть образцы французской моды первой третей XIX столетия, то надеждам оправдаться не суждено. Все продумано кон-цептуально. Преобладающий цвет – стальной. Цвет ме-талла, возможно, по замыслу определяет силу главного ге-роя, костюм которого выпол-нен именно в этом оттенке.

Декорации, как и положе-но в шоу, меняются часто, радуют разнообразием, но сохраняют единый стиль. Ро-скошный зал дворца, роман-тичный берег Марселя, удру-чающие своды замка Иф…

Одной из составляющих небывалой мистической атмосферы является удиви-тельная работа художника

по свету, обладателя «Зо-лотой маски» Глеба Филь-штинского.

«Таинственный граф, уди-вительный граф, поразитель-ный граф!»… да, да это все о нем, точнее о них. Образ Эд-мона Дантеса и графа Мон-те-Кристо на сцене создава-ли все эти годы два актера: Игорь Балалаев и Владимир Дыбский. Их сложно срав-нить, они абсолютно разные, по темпераменту, по подаче материала. Но у каждого из этих актеров нашлись свои почитатели, которые непре-станно вели споры о том, кто же лучше.

Согласно статистике, на «двух графов» пришлось целых четыре Мерседес. За все время существования мюзикла образ прекрасной Мерседес примерили на себя:

Анастасия Макеева, Валерия Ланская, Агния Шиловская и Ольга Беляева. Самой «вер-ной» Мерседес оказалась Валерия Ланская. Она не рас-ставалась со своей героиней все четыре сезона.

Своими страстными ари-ями зрителям запомнился и полюбился Фернан в испол-нении Максима Новикова и Глеба Матвейчука. И кто посмеет сказать, что Фернан – персонаж отрицательный? Просто его погубила страсть.

Вообще «Монте-Кристо» собрал удивительную плея-

ду актеров: Александр Ма-ракулин, Андрей Белявский, Владислав Кирюхин, Алек-сандр Голубев, Антон Дёров, Лика Рулла, Людмила Свет-лова, Оксана Костецкая, Ва-дим Мичман, Андрей Алек-сандрин, Станислав Беляев и многие другие.

Безусловно, самая главная ценность этого спектакля – атмосфера, пронизанная глубокими чувствами. Ведь, в первую очередь, этот мю-зикл о любви. Все осталь-ное уходит на второй план: страдания, месть, ковар-

ство, предательство. Лю-бовь главных героев прохо-дит через весь спектакль и ведет их к своей судьбе. Лю-бовь, возведенная в квадрат, любовь, о которой мечтают многие и в глубине душе всегда надеются на возмож-ный счастливый конец.

«Монте-Кристо», как ни-какой другой мюзикл, может гордиться своими поклонни-ками и почитателями. Такую безграничную любовь, ко-торую в прощальный вечер получили артисты и вся ко-манда, работавшая над спек-

таклем, нельзя описать ни-какими словами. Чтобы это ощутить, просто надо было оказаться в зале Московско-го театра Оперетты вечером, 1 июля 2012 года.

Итак, «окончен бал… по-гасли свечи…», но это не-надолго, ведь уже 6 октября 2012 года нас ждет встреча с графом, правда уже не тем. Нас встретит не романтич-ный француз, а наш находчи-вый соотечественник – «Граф Орлов». Да, да, тот самый… но это будет уже совсем дру-гая история.

Page 22: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201222

ПАНОРАМА

Евгений РУДАШЕВСКИЙ

Ничто не предвещало такого конца. Можно было предположить многое, но только не это. «Неожиданность» – слабое, недопустимо слабое слово для всего случившегося…

Володя Дандаков три года назад (зимой) переехал из Улан-Удэ в Москву. Исто-рик, кандидат наук, он наде-ялся узнать в столице новую жизнь. Дольше месяца Воло-дя оставался в квартире дру-га. Его приняли в частный университет. Зарплату по-ставили высокую – 40 тысяч (прежде для таких денег ему приходилось работать три месяца). Лекции Володи по-нравились декану; студенты приняли его с вниманием. О возвращении в Бурятию, которое еще недавно сни-лось Дандакову возможным позором, можно было за-быть. Ничто не предвещало беды…

Съехав от друга в от-дельную квартиру, Володя выписал из Улан-Удэ жену и дочь. Они ответили ра-

достью и обещанием ско-ро прибыть. Дандаков тем временем готовил им ком-наты. Возвращаясь домой с рулонами обоев, с кистями и шпателями, он видел, как на лавочке соседнего подъезда сидят бритоголовые юноши – пьют пиво, смеются; они, кажется, не замечали Воло-дю – не заботились цветом его кожи, разрезом глаз.

В начале мая приехали жена с дочкой. Аня – при-

ятная женщина: осанистая, худая, со степенными дви-жениями, мягким голосом. Глядя на нее, никто не мог предсказать ей бесчестия, унижения – унижения, по-сле которого сойдет в нека-зистость ее осанка, излома-ется голос… В Бурятии она работала на художествен-ных выставках – теперь в Москве хотела подтвердить свои навыки. Аккуратность речи помогала ей ладить с галеристами, художника-ми, заказчиками. Ничто не предвещало падения этой чистоты, смены любимого занятия на презираемое и постыдное…

Дочь Дандаковых – Юля. Семь лет. Светлые завитки волос. Смех, вскрики, топот маленьких сандалий. Люби-

мым занятием ей было за-ботиться о высаженных во дворе цветах. Со временем она начнет бегать к сосед-нему подъезду – там росли пионы, ирисы. Юля прежде не видела таких необычных бутонов. Ей не объясняли, что в Москве, тем более в близости таких бритоголо-вых юношей, нельзя ходить одной. А Володе никто не объяснил, что погубить его может не только руковод-ство вуза – в неожиданных, своевольных решениях, но также и собственная семья – в беспечности своих про-гулок.

Юля была общительной, подвижной, знала многих детей, но отказалась пере-нять от них грубость, шаль-ные забавы. Кто ожидал от

ЧТОТО СКВЕРНОЕ

Насилие, грубость – на экранах, в газетах. Виноват потребитель. Он с одинаковой жадностью потребляет гамбургеры, чувства, знания и новости

Page 23: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 23

ПАНОРАМА

такой девочки матов, си-гарет?.. Для Володи никто не ожидал ни пьянства, ни тюрьмы…

Дандадковы были счаст-ливой семьей. Ничто не предвещало беды… Ее и не случилось. Дандаковы и сегодня, три годя спустя, счастливы вполне. Володя, как и прежде, преподает в частном Московском гума-нитарном университете. Ху-дожники и галеристы студии «Дрезден» признали Аню во всех ее достоинствах. Юля этой осенью пойдет в тре-тий класс. Ласковый ребе-нок – неизменно заботится о цветах, лакомит и гладит не-давно подаренного ей щен-ка. Вы ждали другого конца для этой истории? Ждали

национальной розни, наси-лия, детской преступности, пьянства, падения? Напрас-но. Ведь я предупреждал, что концовка будет неожи-данной.

Быть может, статья вооб-ще привлекала вас именно надеждой прочитать что-то скверное? Неужели прав был старец Зосима («Братья Карамазовы»), что «любят люди падение праведного и позор его»? И прав был Александр Колесниченко (газета «Новые Известия»), указав в своей «Прикладной журналистике», что тема всех журналистских произ-ведений – «проблемная си-туация, <…> неблагополучие нашей жизни. <…> Как толь-ко какой-нибудь журналист

найдет какое-нибудь «про-тив», ему уже есть, о чем писать». Неужели правда, что газеты «Ле бон нувель» (Франция) и «Эквариан Тайм» (США), решившие пу-бликовать только «хорошие новости», мгновенно разо-рились – не из-за скудной работы корреспондентов, а из-за того, что читать о хо-рошем никто не захотел? «Я, пожалуй <…> рявкну “осан-ну”, и тотчас исчезнет необ-ходимый минус, и начнется во всем мире благоразумие, а с ним, разумеется, и конец всему, даже газетам и жур-налам, потому что кто ж на них тогда станет подписы-

ваться?» – говорит Ивану Карамазову черт. Кто может ему возразить?

Насилие, грубость – на экранах, в газетах. Виноват потребитель. Он с одинако-вой жадностью потребляет гамбургеры, чувства, знания и новости. Ему нужно раз-нообразие, а «каждая не-счастливая семья несчастна по-своему». Кроме того, по-требитель любит беды, по-тому что, ассоциировав себя с жертвой, узнает мазохи-стическую радость страда-ния, но сам остается сух (да-ровой адреналин), и в этой сухости может порадовать-ся собственной защищенно-

сти. Это – с одной стороны. С другой – обезличенное (лишенное явного адреса-та) злорадство – результат социальных соревнований. Что уж говорить о возмож-ности для бесплатного, без-деятельного сострадания – ужаснулся, поплакал и признал себя чувственным добрым человеком… Все это присуще потребителю. Кто же он – этот «потребитель»? Я. Со своими родственника-ми, соседями. И вы – с ва-шими родственниками, со-седями. Нам всем обидно за счастливую семью Дандако-вых. Нам нужна другая исто-рия. Мы требуем от жизни и

рассказчика беды, трагедии, катастрофы!

Но, быть может, я неправ, и вся проблема в том только, что по-настоящему написать о хорошем еще никому не удавалось? Даже «лучшие» у нас заявляли, что «счаст-ливые семьи похожи друг на друга» и, во избежание скучности сюжета, писали о Скалозубах, Кабанихах, Смердяковых. Быть может, до рассуждений о хорошем еще нужно дорасти – тог-да и новости радостные, и рассказ о счастливой семье найдут своего потребителя? Или это уже будет не «по-требитель»?

Page 24: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201224

ЮБИЛЕЙ

Кирилл ЖИХАРЕВ

В 90-е, когда еще не было такого изобилия передач об окружающем мире, ведущего такой замечательной программы, как «В мире животных», неизбежно ждала народная популярность. Николай Дроздов, академик, профессор, доктор, мог бы так и остаться известным только в ученых кругах, если бы не бурное развитие телевидения и интереса к миру, которое после падения «железного занавеса» еще более активизировалось. Недавно он отметил 50-летие своей творческой деятельности.

Многие из нас помнят его своеобраз-ный голос, его манеру с неподдельным интересом рассказывать о каких-нибудь ящерицах или муравьях. Это то, что не забывается. И сколько бы канал «Дис-кавери» и подобные ему ни показывали таких программ, Дроздова и его «В мире животных» никто, пожалуй, не заме-нит. И надо же такую фамилию повезло иметь – «говорящую»! Да и во время передачи он словно пел.

Интересно, что Дроздов – не только академик Российской академии есте-ственных наук, а также российского телевидения, профессор и доктор наук с профилем биология, но и лауреат оте чественной телевизионной премии «ТЭФИ» и премии ЮНЕСКО.

У Николая Николаевича уникаль-нейшее происхождение. Отец Нико-лай Сергеевич, живший с 1902 по 1963 год, тоже был профессором, только

уже химиком. Он заведовал кафедрой органической химии Второго Мо-сковского медицинского института. А мать Николая Николаевича Надеж-да Павловна была врачом-терапевтом

Пятой городской больницы и даже помогала академику Лукомскому. Су-пруга же его Татьяна Петровна препо-дает биологию в ДДЮТ г. Москвы.

Кроме всего прочего, отец Дроздова,

ВЫ СЛЫХАЛИ,КАК ПОЕТ ДРОЗДОВ?

С 1977 года Николай Дроздов стал ведущим и автором программы «В мире животных»

Page 25: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 25

ЮБИЛЕЙ

Николай-старший, увлекал-ся языками (знал он англий-ский, греческий, латынь, немецкий, церковно-славян-ский) и такими науками, как астрономия, ботаника, исто-рия и палеонтология. К тому же, если копнуть чуть глуб-же его «корни», окажется, что в роду Дроздовых были представители духовенства. С материнской стороны не меньше интересного можно найти.

Таким образом, еще в семье

было определено, с чем будет связана профессия Дроздова. Только с природой, и никак иначе. Оставалось лишь, так сказать, согласовать детали. И следить за веяниями вре-мени. Сначала, еще во время учебы в школе (об этом мало кто знает), Николай-млад-ший стал работать табунщи-

ком на подмосковном заводе. Однако вскоре после окон-чания школы он поступил на биофак МГУ им. Ломоносо-ва. Правда, отучившись все-го два года, Николай решил начать работать, поскольку хотел отведать вкус зарабо-танного своим трудом хлеба. Всего два года он выдержал на швейной фабрике. Чув-ствовал, что это не то, чем он должен заниматься. Вернув-шись в университет, Дроздов сделал хорошие успехи на географическом факультете МГУ, окончив его с отличием. Там же, с 1964 по 1966 год, он обучался в аспирантуре.

Уже с незапамятных вре-мен Дроздов изучал птиц. В 1968 году он защитил кан-дидатскую диссертацию по теме, которая связана и с гео-графией, и с биологией. Тема: «Птицы пустынных областей Центральной Азии». Не уди-вительно теперь, что он так много знал на эту тему, ког-да вел «В мире животных»! Кстати, в 2000-м Дроздов за-щитил и докторскую, но уже по другой теме.

Дроздов Николай Нико-

лаевич – это также один из наиболее авторитетных пре-подавателей и ученых МГУ. Он читает там лекции по таким предметам, как эко-логия, биогеография мира, орнитология, охрана приро-ды. Он также является вы-дающимся исследователем, поскольку еще во времена СССР участвовал в экспеди-циях разного рода, исследуя фауну разных регионов Рос-сии, вплоть до Дальнего Вос-тока и Курильских островов. А еще Дроздов написал книгу о своем путешествии в Ав-стралию – «Полет бумеран-га», которая вышла четырьмя изданиями и стала у букини-стов раритетом.

Что же касается программы «В мире животных», то она начала выходить, страшно сказать, аж с 1968 года, когда и телевизоры-то не у всех были! Кстати, сначала вел ее Алек-сандр Згуриди, а Дроздов просто был выступающим. Ну а с 1977-го именно Николай Николаевич стал ведущим и автором, еженедельно по суб-ботам радуя зрителей очеред-ными порциями полезной ин-

формации о представителях мира животных.

Частенько в программу приглашались известные люди. В качестве гостей по-бывали, таким образом, Жак Ив Кусто, Питер Скотт, Фре-дерик Россиф, Джон Спаркс… Все это – известнейшие деяте-ли охраны природы, путеше-ственники, ученые и просто интересные люди. В програм-му они вносили разнообразие и значительно подогревали интерес к ней благодаря све-жей и увлекательно поданной информации от знатоков сво-его дела.

Как раз за такие положи-тельные моменты програм-ма и была удостоена премии ТЭФИ (номинация: лучшая просветительная програм-ма). И именно в 90-е годы, точнее – в 1995-м. Ну, а че-рез год Николай Николаевич стал членом Академии Рос-сийского телевидения. Он получал еще множество на-град, но помним и любим его мы не за это. А за качествен-но поданную информацию, за его приятный и такой родной голос.

Еще в семье было определено, с чем будет связана профессия Дроздова. Только с природой, и никак иначе

Николай Дроздов недавно отметил 50-летие творческой деятельности

Дроздов – это также один из наиболее авторитетных преподавателей и ученых МГУ

Page 26: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201226

ПЕРСОНА

РУССКИЙ ПЕРЕВОДЧИК,ПИШУЩИЙ ПО-ФРАНЦУЗСКИ

Надежда СИКОРСКАЯ

В женевском книжном магазине Rameau d’Or один из самых активных проводников русской литературы во франкоязычный мир рассказывал о Достоевском, Пушкине и сложности перехода из одной культуры в другую.

За спиной этого хрупко-го на вид человека титани-ческий труд: им переведе-но около 80 книг русских авторов XIX и XX веков, от Пушкина до Бродского. Отдельное место занима-ет (и отдельного памят-ника заслуживает) новый перевод всех романов и повестей Достоевского, вышедших в издательстве Actes Sud, и завершенный в 2005 году перевод «Ев-гения Онегина» Пушкина, над которым, по его соб-ственным словам, он «ра-ботал всю жизнь». В 2007 году в том же издательстве вышел новый перевод Ан-дре Марковича «Петер-бургских повестей» Гоголя – в той последовательно-сти, на которой настаивал сам автор.

Любовь к театру и жела-ние, подвигли его на пере-вод более 60 пьес русского репертуара – как всемир-но известных, так и вовсе

не известных за предела-ми России, а то и подзабы-тых в ней самой. Благодаря Марковичу и его верному партнеру Франсуазе Мор-ван перед франкоязычной публикой широко распах-нулись двери в театральный мир Пушкина, Лермонтова, Сухово-Кобылина, Остров-ского, Гоголя, Чехова, Ан-дреева, Горького, Эрдмана, Шварца, Введенского... Че-тыре постановки, в кото-рых Андре Маркович уча-ствовал как переводчик, в последние годы смогли увидеть и швейцарские теа-тралы. Это «Дачники» Горь-кого, «Платонов» и «Дядя

Ваня» Чехова и «Самоубий-ца» Эрдмана.

– Андре, вы с только сделали для русской культуры, а и звестно о вас крайне мало. К ак получи-лось, например, что родились вы в Праге, а первые четыре г ода жизни провели в Москве?

– Неужели моя личная жизнь кому-то интерес-на?! Ну, хорошо: я родился у папы – польского еврея и мамы – еврейки ленин-градской. Так что русский – мой родной, материн-ский язык. И Прага, и Мо-сква оказались в моей био-графии в связи с папиной работой.

– Вы прие хали в Женев у из Страсбурга. Над чем вы т ам рабо-таете?

– Над постановкой в На-циональном театре Страс-бурга «Евгения Онегина». В июле этот спектакль бу-дет показан на Фестивале в Авиньоне, а параллельно на главной фестивальной площадке, Cours d’Honneur, будет идти «Чайка», тоже в моем переводе.

– Всегда ли вы довольны т ем, что возникает на сцене в ре зуль-тате вашего перевода?

– Нет, не всегда, но о неу-дачных с моей точки зрения спектаклях я вам не скажу.

Переводчик русской литературы Андре Маркович

Page 27: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 27

ПЕРСОНА

Зато могу сказать, что меня всегда радует то, что дела-ет режиссер Ален Франсон, давно ставший близким другом.

– А в чем зак лючается ваше участие в постановке?

– В прочтении с актерами текста, в попытках проник-нуть в суть авторской идеи, понять непонятное. Иногда я читаю по-русски, чтобы донести звучание оригина-ла, своеобразные русские интонации.

– Многие мои франк оязычные знакомые жалуются на к ачество переводов русской литературы. Очевидно, какая-то проблема действительно существует, иначе как объяснить, почему интелли-гентные начитанные люди на-прочь не понимают ни «Мастера и Маргариту», ни «Двенадц ать сту-льев», а уж о поэзии я и не говорю. Сами же французы в качестве об-разца перевода обычно цитируют Бодлера и Эдгара По. Но и только.

– Конечно, проблема су-ществует, и огромная! Что касается поэзии, то дело в том, что во Франции не су-ществует традиции поэти-ческого перевода. Как из-вестно, французы изобрели александрийский стих – си-ноним неподвижности, по-стоянства, вечности. С его утверждением исчезли по-этические переводы: стихи, написанные на иностран-ном языке, переводятся на французский в прозе, а стихотворная форма су-ществует только для фран-цузской поэзии. Иными словами, вся переводная поэзия остается вне лите-ратуры. Даже Виктор Гюго, на смерть которого Мал-ларме написал, что «умер стих», в предисловии к пе-

реводам Шекспира, сделан-ным его сыном Франсуа, ни слова не написал о стихе.

С переводом прозы про-блема в другом – в том, что

многие переводчики стре-мятся «облегчить жизнь чи-тателю» и берутся упрощать текст, объясняя написанное. Но ведь тогда непонятно, что же ты читаешь? Вот толь-ко один пример из Досто-

евского – слово «убивец», встречающееся в «Престу-плении и наказании». Конеч-но, можно перевести его как «assasin», то есть обычный

«убийца». Но разве это имел в виду Достоевский?! Впро-чем, об этом можно долго рассуждать.

Возвращаясь на секунду к поэзии, замечу, что ведь и перевод Эдгара По Бод-

лером осуществлен в про-зе, даже знаменитое сти-хотворение «Ворон», все построенное на рифме к «nevermore». И также по-ступил Малларме. А уж, наверное, оба они знали, что такое звук в поэзии! И если они так поступили, то надо с этим считаться. Иностранная поэзия на французском не восприни-мается, это факт. В России же все наоборот.

– Это точно! До т акой степени, что некоторые всерьез утверж-дают, например, чт о Шекспир в переводе Пастернака – л учше оригинала.

– Пастернак и Верлена прекрасно переводил. Вот только у Рембо нет достой-ного перевода на русский, а ведь по влиянию на фран-цузский язык он сравним с Пушкиным и его влиянием на русский!

Вообще же, в России суще-ствует великая школа пере-вода! В какой-то мере отно-шу себя к ее воспитанникам и я, ведь я учился в Париже у замечательного професси-онала Ефима Эткинда.

– С чего начался ваш эпический труд над переводом романов До-стоевского? Как вообще вы реши-лись за это взяться?

Знаете, в СССР была одна прекрасная традиция – из-дание полных собраний со-чинений писателей, в одина-ковых твердых элегантных переплетах. Некоторые ис-следователи посвящают всю жизнь работе над такими академическими издания-ми – Достоевского, Чехова, Толстого, – восстанавливая каждое слово, сравнивая

продолжение на стр. 28-29

Page 28: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201228

ПЕРСОНА

различные существующие варианты текстов. Мне очень импонирует такой подход, и я очень хотел по-лучить возможность приме-нить его во Франции, создав у читателя, с помощью из-дателя, ощущения сообщни-чества, причастности к про-цессу, ведя его от сочинения к сочинению, от тома к тому, пока он не забудет, что чита-ет перевод.

– Но для советских издателей коммерческий успех не был при-оритетом, а в у словиях рыночной экономики все по-другому.

– Это правда, а потому я не устаю повторять, как мне сказочно повезло встретить в 1989 году Юбера Ниссе-на, создателя издательства Actes du Sud – увы, в ноябре прошлого года его не стало. Я, тогда еще совсем моло-дой переводчик, не постес-нялся подать ему список из сотни названий, сказав, что хотел бы всех их перевести. И представьте себе, он со-гласился! Я начал с Досто-евского.

– Существует запись мас тер-класса, проведенного вами в 2009 году в Ясной Поляне. Вы под-черкнули тогда, что ошибочно говорить о перево де вами «всег о Достоевского», так как вы со зна-тельно отказались от перевода некоторых его сочинений.

– Да, я принципиально отказался переводить его статьи антисемитского со-держания и прочая, мне это было неприятно.

– Значит ли это, что гений и зло-действо совместимы?

– Эту фразу говорит не Пушкин. Вспомните, ведь

Сальери очень любил музы-ку, занимался ею крайне се-рьезно. С его точки зрения, существование Моцарта – несправедливость, неспра-

ведливость Бога. «Моцарт и Сальери» – раздумье о Боге, о правде в русском понима-нии этого слова. Сальери намеренно убивает в Мо-царте Бога, так как такого несправедливого Бога он не может принять – как не мо-жет принять его Иван Кара-мазов.

Чем отвечает Моцарт? Улыбкой! Улыбкой ребенка – самым страшным оружи-ем, которому нечего проти-вопоставить. Конечно, здесь

прямая параллель со «сле-зой ребенка» у Достоевско-го… Перевод Достоевского стал первым циклом наме-ченных мною работ.

– После чего вы перешли к т е-атру.

– Да, и вновь в результа-те фантастического везе-ния, по-французски это называется шанс рого-носца. Всему виной – два первых полученных мною заказа. Мне еще не было 30 лет, когда легендарный

Антуан Витез заказал мне перевод «Ревизора» для Comédie Française. Можете себе представить? Я начал работать и … открыл для

себя совершенно особый жанр, жанр русской ко-медии, который, конечно, перекликается с комеди-ей нравов, но обладает совершенно особенными характеристиками. Я на-зываю этот жанр адми-нистративной комедией, в центре которой – страх перед механизмом, систе-мой, а внешние признаки – характерный язык и смесь различных банальных си-туаций. Но эти банально-сти-перевертыши очень трудно переводить. Пом-ните, например, как при осмотре больниц Земляни-ка объясняет Хлестакову, что «больные выздоравли-вают как мухи». Зощенко пользовался такими пе-рифразами постоянно!

Второй заказ поступил от не менее известного режиссера Жоржа Лавон-дана, заказавшего пере-вод чеховского «Платоно-ва» для городского театра Ниццы. Помню, как я уди-вился, что такой хороший режиссер интересуется та-ким занудством!

И только уже закончив перевод и придя на репети-цию, я понял, что мой текст – смешной. Читать его скуч-но, но актеры его преобра-жают! Тогда вместе с Фран-суазой Морван мы взялись за перевод Чехова.

– А Франсуаза тоже владеет русским?

– Нет, но она понима-ет мир Чехова и задает правильные вопросы, за-остряя внимание на дета-лях, которые мне кажутся понятными или незначи-тельными, а ей – нет. Чаще всего она оказывается права. Вот помните, крик

начало на стр. 26-27

В книжном магазине Rameau d'Or

Андре Маркович говорит о Пушкине

Page 29: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 29

ПЕРСОНА

птицы в «Вишневом саду»? Сколько же мы намуча-лись, определяя, что это за птица! А это было очень важно, ведь у Чехова при-рода оживает – в отличие от Достоевского, у которо-го дерево это дерево, и все. У Чехова же пела птица бу-гай, которую все слышат, но никто не видит. Крик ее ужасающий, в нем звук пустого дома, туберкулеза, больных легких. Но ког-да Немирович-Данченко, проявлявший максималь-ное уважение к автору при постановке пьесы, попро-сил Чехова пояснить, тот ответил: «Все написано».

– Ох, не х очется расставаться с Чеховым, но все ж е пора пере хо-дить к Пушкину.

– Перевод Пушкина – это дело всей жизни. В русской литературе «Евгений Оне-гин» – это ведь не книга, это воздух, которым люди ды-шат. Моя мама знает прак-тически всего «Онегина» наизусть. Она выучила его в блокадном Ленинграде, и пока ее вместе с другими детьми везли в эвакуацию, она успокаивала плакавших, читая им наизусть Пушки-на. А ведь ей самой было всего восемь лет! Одна мед-сестра так была растрогана, что подарила ей свой томик «Онегина», и мама с ним почти не расставалась, пока его не украли в Неаполе. Когда же я гордо принес ей свой перевод, она сказала лишь: «Ну, спасибо».

Впрочем, я не оригина-лен, у любого русского есть своя история с Пушкиным. У меня бывает ощущение, что я тоже его выучил еще до рождения. Когда мне было 18 лет, Ефим Эткинд показал мне французский перевод «Онегина», сделан-ный в 1902 году, и я тогда же решил, что сделаю свою версию. Но и тогда, и в 25 лет я понимал, что не могу, а потом наступил день, и я понял – могу!

Перевод «Онегина» – са-мое важное, что я сделал в жизни, я вложил в него всего себя. Проблема же не в са-

мом переводе, а в том – что русские верят Пушкина без-оговорочно, а французы – не верят. Моя работа заключа-лась в том, чтобы заставить их поверить Пушкину!

– Но и на э том вы не ос танови-лись, а вз ялись за целое пок оле-ние русских поэтов.

– Да, потому что это по-коление, как писал Ман-дельштам в 1917 году, когда на его глазах рушился весь привычный мир, было оза-рено «солнцем Алексан-дра», который оставался одной из немногих не рух-нувших святынь.

Издательство Actes Sud издает крайне мало поэзии. И, тем не менее, они согла-сились издать эту книгу, приняв ее как роман. Со-гласились издать не просто неизвестные во Франции сочинения, но сочинения совершенно неизвестных авторов: Баратынского, Ба-тюшкова, Кюхельбекера и так далее. То есть лучших представителей поколе-ния, которое я ограничил 1841-м годом, годом смер-ти Лермонтова.

– В этом прекрасном и здании очень много рисунков, от чего оно напоминает один из столь мод-ных в XIX веке альбомов…

– Совершенно верно, и этим оно мне особенно до-рого! Дело в том, что все по-эты того поколения, причем некоторые, как, например, Жуковский или Лермонтов, занимались живописью на вполне профессиональном уровне. Пушкин же нарисо-вал почти всех своих свер-стников, так в этой книге есть и портреты, и автопор-треты – самого себя в 36 лет он видел старой обезьяной. Есть тут и двойной портрет Пушкина, выполненный Го-голем…

– И как вам кажется, французы Пушкина поняли?

– Думаю, да. Ведь язык Пушкина – это не просто русский, это язык памяти, причем опять же не рус-ской, а сборной памяти всей эпохи.

В русской литературе «Евгений Онегин» – это не книга, это воздух, которым люди дышат

Солнце Пушкина засияло по-французски

Page 30: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201230

ИСТОРИЯ

Юрий ЕРЕМЕНКО

В 2012-2013 году Россия и страны Европы отмечают 200-летие победы над Наполеоном. Одним из ключевых мероприятий празднования и «перекрестного» года Россия – Германия станет масштабный конный поход Москва – Париж в память павших героев и ознаменование победы в Отечественной войне 1812 года.

Конный отряд на лошадях донской породы в составе 50 казаков повторит путь кор-пуса атамана Матвея Плато-ва в тысячи километров – от Бородино до Парижа. Поход состоится в августе-октябре 2012 года и будет сопро-вождаться культурно-про-светительскими меропри-ятиями, возрождающими интерес к истории и великим свершениям наших предков.

Маршрут конной группы пролегает по местам боевой славы – через Белоруссию, Литву, Польшу, Германию и Францию. На всем пути, а особенно при прохождении населенных пунктов, форма и вооружение отряда будут максимально идентичны исторической эпохе.

Во время показательных выступлений свое искусство

покажут мастера джигитов-ки. По сути, каждый при-родный казак владеет этим искусством. В настоящий момент участники в специ-альном лагере завершают всестороннюю подготовку – объезжают и тренируют лошадей, доводят до совер-шенства вооружение и аму-ницию.

В Лейпциге, в помещении Новой Ратуши, состоялась пресс-конференция, на кото-рой был представлен конный пробег Москва – Париж.

В мероприятии приня-ли участие представители городских властей, гене-ральный консул России в Лейпциге В.А. Логутов, зам. руководителя Россотрудни-чества И.Н. Морозов, пред-ставители ФТС России.

На пресс-конференции присутствовали члены об-щественных организаций российских соотечествен-ников, немецких историче-ских объединений, пресса.

Конечно, подготовка мас-штабного проекта не об-

ходится без сложностей – тракты превратились в ав-тобаны, населенные пункты на историческом маршруте успели измениться за 200 лет, правила ЕС запрещают передвигаться по автомаги-стралям на лошадях.

Оргкомитет проекта про-вел большую предваритель-ную работу, но практические вопросы еще должны быть согласованы с местными вла-стями: определить места но-чевок, маршруты движения, места военно-исторических, культурно-массовых и спор-тивных мероприятий, реша-ются вопросы медицинского и ветеринарного обслужива-ния, таможенного, полицей-ского и дипломатического сопровождения и так далее.

Как с удовлетворением от-метили сотрудники генераль-ного консульства в Лейпциге, германская сторона в лице городской администрации выразила готовность оказать всяческое содействие в реа-лизации проекта.

Со стороны российских организаторов предложено в октябре 2012 года провести в Лейпциге благотворитель-ный концерт Ансамбля песни и пляски им. Александрова. Возможно совместное прове-дение культурных меропри-ятий в рамках ежегодного фестиваля «Виват, Россия!», который в этом году также проходит в Лейпциге.

КАЗАКИ ИДУТ НА ПАРИЖ.ПАМЯТЬ ПОБЕДЫ

Page 31: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 31

ИСТОРИЯ

Напомним, что идея конного похода из Москвы в Париж на донских лоша-дях, в казачьей форме начала XIX века и с полным историческим вооружением возникла не так давно и, хотя была свя-зана с серьезными организационными трудностями, но сразу нашла поддержку на всех уровнях – и государственном и общественном.

Путь современных казаков пройдет по историческому маршруту в три тыся-чи километров, которые в 1812 году про-шел атаман Платов с казачьим войском на лошадях донской породы.

Казачьи войска под командовани-ем атамана Платова внесли огромный вклад в победу. Во время конного похо-да казаки отвоевали у французов более 500 орудий и пленили более 50 тысяч солдат и офицеров, среди них 7 генера-лов и 13 полковников.

Вот что писали о них иностранные знатоки кавалерийского дела, такие как француз де-Бракх: «...Казаки делают вой ну весьма опасною».

Другой француз, генерал Моран, по-ражается лихости и увертливости дон-ских казаков: «...Казаки, кидаясь в ата-ку, – пишет он, – обыкновенно несутся марш-маршем и хорошо останавлива-ются на этом аллюре. Их лошади мно-го способствуют смелости и со своими всадниками составляют как будто одно целое. Эти люди, будучи осторожны, не требуют особых попечений о себе,

отличаются необыкновенною стреми-тельностью в своих действиях и редкой смелостью.

Какое великолепное зрелище пред-ставляла наша кавалерия, когда, бли-стая при лучах июньского солнца золо-том и сталью, пылая отвагою, она гордо развертывала свои стройные линии на берегах Немана!.. Мы развертываемся, смело кидаемся в атаку и совершенно

уже настигаем их линии, но они про-падают как сон, и на месте их видны только голые березы и сосны... По про-шествии часа, когда мы начинаем кор-мить лошадей, черная линия казаков снова показывается на горизонте и снова угрожает нам своим нападени-

ем. Мы повторяем тот же маневр и по-прежнему не имеем успеха в своих дей-ствиях... одна из лучших и храбрейших кавалерий... утомлялась и приходила в расстройство в делах с теми людьми, которых она постоянно считала недо-стойными себя, но которые, тем не ме-нее, были истинными освободителями своего отечества!..»

Эти кавалеристы и их лошади сразу прославились на весь мир – 60 тысяч ка-заков не только отлично воевали, но и в большинстве вернулись домой на своих лошадях, – что говорит о невероятной силе и выносливости «дончаков». Гово-рят, ни одной коннице мира что-либо подобное не удавалось. После этого донские частные конные заводы стали главными поставщиками лошадей для регулярной кавалерии.

А сегодня, как ни невероятно это звучит, знаменитая порода находится на грани исчезновения. Российские за-водчики по всей стране насчитывают лишь около 200 голов кровных дон-ских лошадей. Поэтому поклонники «дончаков» рассчитывают, и не без ос-нований, что конный пробег «Москва – Париж» будет прекрасным поводом вновь заявить о себе и возродить вели-колепную породу.

В планах организаторов после завер-шающего гала-концерта в Париже пре-поднести в дар президенту Франции донского красавца-жеребца.

Конный отряд в составе 50 казаков повторит путь корпуса атамана Матвея Платова от Бородино до Парижа

Page 32: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201232

ОБЩЕСТВО

Ольга АНТОНОВА

Где-то в Западном Теннеси, недалеко от легендарного поместья Элвиса Пресли Грейсленд, под покровом ночи встречаются девять женщин – «Девять добрых бабушек», как они предпочитают себя называть.

В четыре утра они на-чинают свою работу – своеобразный ритуал, о котором никто, даже их собственные мужья, ниче-го не знали почти 30 лет.

У них одна единственная цель: дарить счастье. А на-чинается все с домашней выпечки.

– Одна из нас начинает просеивать муку, другая – моет яйца, – рассказывает бабушка Мари Эллен, – ее назначили официальным представителем тайно-го общества. – Еще кто-нибудь занимается про-тивнями. Мы меняемся в зависимости от того, что решили сегодня печь.

– Главное – не забыть сказать, что отвечает за все бабушка Перл, потому что она самая старая! – добавляет она с улыбкой и подмигивает мне.

Следующие три часа девять бабушек (они счи-тают себя родными се-страми, вопреки тому, что написано у них в сви-детельствах о рождении) пекут сотни фруктовых кексов – это часть их бла-городного плана помощи бедным. А потом, никем не замеченные, они воз-вращаются в свою обыч-ную жизнь. Единственное, что напоминает о ночных событиях – божественный запах ванили и лимонной цедры, витающий в возду-хе на кухне.

Даже водитель курьер-ской службы, который за-бирает по сто посылок за

раз, понятия не имеет, чем занимаются эти пожилые женщины (бабушкам от 54 до 72 лет). Ему просто приятно получить от них пакет с разными сладостя-

ми и дружеское объятие. Он и не догадывается, что он тоже участник их гене-рального плана, который они придумали 35 лет на-зад, когда в очередной раз

СОЮЗ ДОБРЫХ СЕРДЕЦ

Три десятилетия эти женщины делали людям добро, оставаясь никем не замеченными

Page 33: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 33

ОБЩЕСТВО

собрались на еженедель-ную игру в карты – му-жья называли эти встречи «посиделки с бриджем».

– Перл утверждает, что это все она придумала, – дразнит подругу Мари Эл-лен, – но я-то помню, как все было. Мы сидели за столом и вспоминали на-ших бабушку с дедушкой, как они помогали всем вокруг. Бабушка с дедуш-кой вырастили четырех из девяти женщин, включая Мари Эллен, после смерти их матерей. А когда роди-телям Перл была нужна помощь, они приняли ее в свою семью, как родную.

– Когда бабушка Руфь читала в газете, что кто-то умер, – вспоминает Мари Эллен, – она всегда пек-

ла и посылала туда свой фирменный фруктовый кекс. Она далеко не всег-да знала того, кто умер, просто ей хотелось, чтобы близкие усопшего хоть не-много улыбнулись. И тог-да мы задумались, что бы нам придумать такого по-хожего. Если бы у нас был миллион долларов, куда бы мы его потратили?

И леди начали мозговой штурм.

– Одна из сестер пред-ложила нам перестать стирать белье в прачеч-ной, а на сэкономленные деньги делать что-то хо-рошее. Должна признать-ся, сначала я была про-тив. Я почему-то ужасно не люблю стирать. Но я оказалась в меньшинстве.

Так у нас на девятерых об-разовалось около $400 в месяц, а наши мужья даже ничего не заподозрили. Ведь с их рубашками все было в порядке.

А затем женщины на-чали подслушивать. Под-слушивать разговоры – разумеется, с благими намерениями – в аптеке или в продуктовом мага-зине. И когда они слышали о какой-нибудь вдове или одинокой матери, которые не отказались бы от не-большой помощи, девять бабушек могли анонимно оплатить для них счета за коммунальные услуги или купить их детям новую одежду.

– Мы так хотели помочь, – говорит Мари Эллен, –

не отнимая при этом денег от наших собственных се-мей, что вскоре стали со-бирать купоны на скидки. И еще мы использовали всякие бонусные баллы. И непременно ходили на всякие распродажи: там можно потратить $100 и унести товаров долларов на семьсот.

Дальше бабушки вы-ясняли адрес человека и отправляли ему посылку, куда вкладывали записку со словами: «Вас любят». И непременно вкладывали в посылку фирменный фрук-товый кекс бабушки Руфь.

Чем больше они помо-гали, тем смелей станови-лись.

продолжение на стр. 34-35

Page 34: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201234

ОБЩЕСТВО

– Для нас появился но-вый смысл в выражении «проехать мимо», – с вос-торгом рассказывает Мари Эллен. – Мы проезжали мимо бедных районов и искали дома с вентилято-рами на окнах. Так, мы уз-навали, где живут люди, у которых нет кондиционе-ра. Или мы замечали, что в квартире ночью не горит свет – значит, скорее всего, его отключили за неуплату. Той же ночью мы возвра-щались, словно воришки, и оставляли небольшую по-сылку-подарок.

Три десятилетия эти жен-щины делали добро, оста-ваясь никем не замечен-ными. Так продолжалось,

пока пять лет назад муж Мари Эллен, которого она ласково называет «южный обольститель», не заметил, что на их семейной машине регулярно появляется лиш-ний километраж, а со сбе-регательного счета исчеза-ют крупные суммы денег.

– Он выложил передо мной выписки с банков-ского счета, и там были подчеркнуты все эти суммы! – с ужасом вспо-минает Мари Эллен. – Я попыталась объяснить, что кое-что себе купила, но у него было такое вы-ражение лица… я никог-да раньше не видела его таким. И тут я поняла, что он подумал обо всем этом. Я позвала сестер и сказала: «Нам придется

все немедленно расска-зать».

Итак, спустя 30 лет сво-ей секретной миссии де-вять бабушек собрались в гостиной Мари Эллен вместе со своими мужья-ми и во всем им призна-лись. Они рассказали про стирку дома, про подслу-шивания и даже про тай-ные «поездки мимо». И тут история становится еще прекрасней: мужья предложили свою по-мощь.

– Они поразились тому, что мы делали, и еще больше – тому, что они ни о чем не догадывались. Да, мы умеем неплохо хранить тайны! Все наши мужья, кроме троих, были на пенсии, поэтому время

от времени они помогали нам в поездках. В нашем районе все, что нужно, чтобы заплатить за ком-мунальные услуги – это знать адрес человека, так что мы частенько поруча-ли им записывать цифер-ки.

Вскоре они решили, что пора рассказать о сво-ем секрете их выросшим детям. И тут счастливые события стали происхо-дить с еще большим раз-махом. Дети посоветова-ли родителям продавать фруктовые кексы бабушки Руфи в Интернете: на вы-рученные деньги можно было помочь еще многим. Довольно быстро количе-ство заказов перевалило за сотню в день.

начало на стр. 32-33

Page 35: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 35

ОБЩЕСТВО

– Когда нам стали при-ходить первые заказы, мы просто прыгали от сча-стья, – смеется Мари Эл-лен. – Мы так радовались, что пустились водить хо-ровод! А потом позвонили детям и спросили: что де-лать дальше?

Тогда же девять бабушек перестали печь кексы дома: они переместились на про-фессиональную кухню в ресторан, который принад-лежал сыну одной из них. Они прокрадывались туда до рассвета и уходили до прихода персонала. Они даже наняли «координато-ра по счастью» (ее кодо-вое имя было, разумеется, «Солнышко»). Ее личность должна была храниться в

секрете, чтобы она могла помогать бабушкам под-слушивать.

– Она поклялась хра-нить все в тайне: ее ро-дители уверены, что она работает в маркетинге. И если подумать, она ведь, и правда, занимается связя-ми с общественностью и проводит много времени, выискивая в ближайшем супермаркете тех, кому нужна помощь!

Сейчас благодаря успе-ху их онлайн-проекта, де-вять бабушек в состоянии браться за более серьез-ные проекты. Недавно они пожертвовали убежищу для жертв домашнего на-силия постельное белье, подушки и предметы лич-

ной гигиены больше, чем на $5000. Кроме того, они уже во второй раз отме-тили «месячник счастья», выбрав по одному челове-ку в каждом штате, кото-рые сделали что-то хоро-шее для людей вокруг, и отправив им всем неболь-шие сувениры со словами благодарности.

А как же миллион, о ко-тором они когда-то мечта-ли? У них он почти есть. За 35 лет девять бабушек потратили почти $900 000, чтобы дарить радость жи-вущим рядом людям.

Это не означает, что у них больше нет времени дарить окружающим ма-ленькие радости. Иногда они просто достают теле-

фонную книгу и отправ-ляют фруктовые кексы совершенно незнакомым людям. А если бабушки замечают в продуктовом магазине кого-то, кому нужна помощь, они легко могут наполнить его теле-жку продуктами.

– Не у каждого были та-кие бабушка с дедушкой, как у нас, чтобы заботи-лись и защищали от всех неприятностей.

– Это наш способ от-платить миру тем же, – го-ворит Мари Эллен. – Мы хотим, чтобы люди знали: есть кто-то, кому они на-столько не безразличны, что им готовы помочь. Мы хотим, чтобы счастье слу-чалось.

Page 36: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201236

ПРАВОСЛАВНЫЙ ВЕСТНИК

ЖИВЫЕ УРОКИНРАВСТВЕННОГО БОГОСЛОВИЯВстреча со святостью – это всегда уникальный опыт, часто он не сразу воспринимается должным образом, но впоследствии может перевернуть всю жизнь. О своем личном опыте рассказывает архиепископ Женевский и Западно-Европейский Михаил, которому в течение нескольких лет довелось близко общаться с архиепископом Иоанном (Максимовичем), прославленным в лике святых.

Святитель Иоанн Шанхай-ский приехал во Францию в 1950 году, в то время мне было семь лет. Тогда я учил-ся в русском интернате во имя святого Георгия, кото-рый располагался в местеч-ке Медон под Парижем. Не-далеко от нашей школы был известный храм Воскресе-ния Христова, устроенный силами эмигрантов первой волны в 1927 году. Русский инженер, который его стро-ил, сделал стены из смеси соломы и цемента, назвав материал «соломит», – ни один француз не мог понять, что это такое, но в то время не было возможности по-строить более монументаль-ное здание. Инженер пред-

упреждал, что наша церковь из соломита сможет просто-ять не более семи лет. Одна-ко она продержалась до 1981 года – до тех пор, пока один из учеников школы не опер-ся во время службы случай-но о стену снаружи и не упал прямо внутрь храма. Теперь на этом месте уже стоит кирпичная церковь, которая по архитектуре полностью воссоздает облик того, «со-ломенного», храма.

Владыка Иоанн часто бы-вал в той церкви. А еще у него в Париже была рези-денция при храме, который он устроил в 16-м квартале города. Тогда владыка носил титул Брюссельский и За-падноевропейский. Он наве-щал русские школы, в част-ности, нашу, и кадетский корпус в Версале. Воспита-нию детей иммигрантов он уделял много времени, по-скольку считал эту задачу

одной из самых важных.Как-то мне предстояло

первый раз исповедаться. Помню, осознание этого факта меня очень озадачило, ведь до этого я привык каж-дую неделю просто прича-щаться. Во вторник той неде-ли, никого не предупредив, к нам приехал владыка Иоанн. Он объявил школьникам, что завтра вечером будет всенощное бдение и все бу-дут исповедоваться. Когда я пришел в храм, там было два аналоя. К одному из них, где исповедовал священник, много лет служивший в этом храме, архимандрит Сергий (Пфасерман), выстроилась длинная очередь моих одно-кашников. К другому, где стоял владыка Иоанн, под-ходили преимущественно взрослые люди, здесь оче-редь шла очень медленно: пока батюшка успевал по-исповедовать десятерых де-тей, во «взрослой» очереди разрешение получал только один человек.

Так как это была моя пер-вая исповедь, я был очень взволнован. Помню, влады-

Вера – это сила, которая может двигать общество вперед. Но вера может не просто двигать, но и преображать социум

Page 37: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 37

ПРАВОСЛАВНЫЙ ВЕСТНИК

ка повернулся к нам, детям, и поманил кого-то пальцем. Мои одноклассники подталкивали меня и говорили: «Иди, это он тебя зовет!» Я был смущен и сосредоточен на своих чувствах и по-этому поверил им и смело подошел к владыке. Он строго меня спросил: «Ты что пришел?» Я знал правила хорошего тона и понимал, что невежливо отве-тить, что, мол, вы сами меня позвали, поэтому ответил: «Владыка, я пришел исповедоваться». А он мне в ответ: «Ты не знаешь, что такое исповедо-ваться!» Но я уперся: «Знаю, это значит говорить свои грехи». Владыка сказал: «А ты не знаешь, что такое грехи». Но я опять настаивал: «Знаю». «Ну?» – строго спросил владыка. Я стал го-ворить, как обычно дети говорят, что не слушался старших и так далее. Тог-да владыка взял меня под омофор. Не знаю, сколько времени я пребывал под ним, но могу только сказать, что там было светло. И пожилой архиерей мне там казался и красивым, и молодым, и я чувствовал огромную радость. «Го-вори что хочешь. Скажи все, что у тебя на сердце, а я буду объяснять тебе, что такое грех», – вспоминаю я слова вла-дыки Иоанна. Первый раз кто-либо из взрослых говорил что-то подобное. Он мне тогда стал объяснять, что такое любовь Божия, что грех – это когда ты

отказываешься от этой любви, когда ты от Него уходишь. И тогда ты несча-стен, потому что ты сам ушел от любви, ты уже без любви, ты уже как брошен-ный, ведь ты сам ушел. Для меня это было нечто новое и удивительное, и я чувствовал, что та безграничная лю-бовь, о которой я слышу от владыки Иоанна, тут присутствует. Я не могу сказать, сколько времени продолжа-лась наша беседа, а когда архиепископ

сказал мне: «Ты знаешь, мы тут с тобой остались одни», я, кажется, сказал, что не хочу уходить, так как я не испыты-вал такого состояния прежде. Я почув-ствовал, что от этого состояния нельзя уходить. Владыка объяснил мне смысл разрешительной молитвы и потом стал произносить ее – у него был очень яс-ный слог, каждое слово было понятно.

В дальнейшем я не раз замечал на его проповедях, что то, что он говорил, легко входило в сердце каждого, кто его слушал, вне зависимости от обра-зования и степени воцерковленности. Потом владыка сказал: «Сейчас я сни-му омофор, но учти, будет темно». В храме действительно оказалось совсем темно, там оставалась непотушенной только одна лампадка. Так как уже все разошлись, владыка Иоанн предложил проводить меня до школы. Он несколь-ко раз спрашивал, настаивал. Но я все время отказывался, причем я отчетли-во тогда понимал, что это гордость во мне говорит, и мне стало очень стыдно, но я смог себя превозмочь и все равно отказывался, и владыка меня ласково отпустил одного. При выходе стоял мой старший однокашник – мальчик лет девяти, он ругал меня всю дорогу, что я задержался, а его заставили меня ждать. Он ожидал, что его насмешки заденут меня и я буду плакать, и очень удивился, что меня это больше не тре-вожило – такое радостное ощущение у меня было. Эту свою исповедь я запом-нил на всю жизнь.

Нечто подобное случалось и потом. Помню, как некоторое время спустя мы поехали в Брюссель и решили по-смотреть на построенный новый храм в честь Иова Многострадального, это был храм-памятник царской семье,

Иеромонах Иоанн, 1927 г.

Епископ Иоанн по прибытии в Шанхай, 1934 г.

Архиепископ Иоанн со своими родителями Борисом и Глафирой Максимовичами в Каракасе (Венесуэла) в 1950-е гг.

продолжение на стр. 38-39

Page 38: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201238

ПРАВОСЛАВНЫЙ ВЕСТНИК

всем новомученикам и пострадавшим во время гражданской войны и гоне-ний в России. Его начали строить еще до войны, но окончили только в 1950 году. Это было зимой. Тогда в Брюс-селе выпало довольно много снега, и мы даже катались на санках. Внутри церкви было немногим теплей, чем на улице. Мы стояли окоченевшие, вну-три помещения было сыро, так как штукатурка на стенах еще не успела просохнуть, но все были поражены обликом храма. Дети, родившиеся на чужбине или приехавшие за границу в младенчестве, в первый раз видели русскую церковную архитектуру. Вдруг мы услышали топот и стук – это вла-дыка Иоанн постучал посохом о пол (дверей еще не было), чтобы привлечь наше внимание, и сердито произнес: «Это так вы встречаете архиерея?» Мы испугались, а он сказал, что пошутил, подошел и каждого благословил, на-зывая по имени. Мы все повернулись к востоку, а владыка начал увлеченно рассказывать, что и как будет в новом

храме. Мы смотрели на его ноги в од-них сандалиях – они были синие от холода. «Здесь будут плиты с именами всех погибших и замученных во время революции! Патриархи, митрополиты, епископы... Их много, и каждое имя мы упомянем, будем молиться об упоко-ении их души», – говорил он. Он нас обнимал за плечи, и постепенно мы ув-леклись его рассказом, нам стало тепло и даже жарко, несмотря на мороз.

Мы знали о его духовных даровани-ях. Когда владыка Иоанн посещал нас, учеников русской школы, он уже был известен как шанхайский чудотворец. Беженцы, которые из Китая перееха-

ли на Филиппины и затем попали во Францию, рассказывали о нем. Когда в Китае к власти пришли коммунисты, были закрыты все границы. Архие-пископ собрал свою паству в храме и велел взять самые необходимые вещи. Его авторитет был огромен, и люди беспрекословно его послушались. Они рассказали нам, что после богослу-жения владыка повел их всех в порт, они вместе спокойно поднялись на ко-рабль и отплыли, не встретив никакого противодействия со стороны властей, – это было чудо. Затем на острове Та-бубао на Филиппинах, куда эвакуиро-вали беженцев, за длительный пери-од их пребывания не было ни одного

стихийного бедствия, хотя штормы и ураганы очень часты в этих местах. Благодаря активным прошениям вла-дыки Иоанна, а он добился встречи с президентом США, части беженцев удалось переехать с Филиппин в Аме-рику, часть попала в Австралию, еще часть – во Францию.

Владыка Иоанн приходил к нам в школу часто. Он стал моим воспитате-лем. Наверное, не все мы осознавали, какое значение для нас могли иметь его визиты, ведь в детстве многое воспри-нимается как само собой разумеюще-еся. Отношение к владыке было сме-шанное. Ребята побаивались грозного маститого архиерея, но испытывали восторг, когда он вдруг появлялся. Ни-когда не забуду, как он хватал меня за плечо сзади при встрече – его рука была тяжелая, как лопата. При этом с детьми он общался очень просто, по-отечески, стоило ему заговорить, и страх сразу уходил, владыка становил-ся полностью «своим».

Он очень много общался с людьми. Со взрослыми говорил кратко. Если его проповеди после Литургии были очень длинными и продолжались не менее сорока минут, то в личном общении он говорил только несколь-

начало на стр. 36-37

В Париже, 1950-е гг.

Во время богослужения в Тунисе, 1952 г.

Одна из последних фотографий свт. Иоанна. Сан Франциско, 1966 г.

Page 39: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012

ПРАВОСЛАВНЫЙ ВЕСТНИК

39

ко слов. Когда мне было 16 лет, он как-то подошел ко мне в храме и сказал: «Слу-шай меня, после Литургии ты должен прихожан всегда собирать на трапезу, ты дол-жен их кормить, привечать, и стол должен быть накрыт, должен ломиться. Потому что трапеза – это продол-жение евхаристии. А когда будет Рождество, ты здесь должен ставить елку, чтобы игрушки были, чтобы дети танцевали и чтобы они все получили какой-то подарок, чтобы было им радостно и весело. Ты понял меня?» Я, конечно же, не понял, так как тогда даже не думал и не собирался становиться священником или монахом. Но владыка, видимо, уже провидел то, что я буду кли-риком. И когда много лет спустя меня в этом храме рукополагали в священни-ки, я вспомнил эти слова и даже прослезился. Владыка совершенно непостижимым образом умел помогать лю-дям. Бывало, он выходил из храма, а мимо шел русский человек, владыка его под-зывал и давал пачку денег. «Если ты не заплатишь за квартиру – тебя выгонят», – сказал он незнакомцу, кото-рый был очень удивлен, так как даже не ожидал никакой помощи и вообще стеснялся подойти и что-то просить. Причем дали ему именно ту сумму, которая была необхо-дима. Владыка, кстати, очень любил таких кротких, за-стенчивых людей. Известно, что он собирал бездомных маленьких детей на улицах и создал для них приют. У нас очень часто в храме на бого-служении появлялись люди не совсем уравновешенные, по нашему мнению, даже не-

нормальные. Они знали, что владыка им поможет и ис-целит их душевные болезни, накормит и вообще сделает для них все, об этом знал весь Париж.

Мы, дети, наверное, пони-мали его святость. Но мы не умели с ней обращаться, не знали, как подойти к нему, но это чувствовали. И чув-ствовали, что мы, наверное,

постоянно что-то делаем неправильно, когда обща-емся с ним. Нас это иногда терзало. Как-то в кадетском корпусе мальчики на кли-росе, пока владыка служил вечерню, сокращали стихи-ры. Владыка из алтаря уко-ризненно цокал языком, но сам не выходил, и дети про-пускали песнопения дальше. Когда стихиры спели, вла-дыка вышел и потребовал

спеть все стихиры сначала, уже без пропусков.

Одна из главных челове-ческих добродетелей – это рассудительность, и владыка Иоанн в полной мере обла-дал такой способностью. Он был для нас живым уроком нравственного богословия. Он говорил человеку: «Де-лай так-то или, напротив, не делай так, чтобы быть с Хри-

стом». Вера – это не фило-софия. Хотя и философией не стоит пренебрегать. Вера – это сила, которая может двигать общество вперед. Но вера может не просто двигать, но и преображать социум.

После того как по долгу службы владыка Иоанн по-кинул Францию в 1962 году, нам, его воспитанникам, ко-нечно же, стало его недоста-

вать, но я всегда чувствовал, что мы все, и даже я, греш-ный, остались в его памя-ти и в его молитвах. После отъезда владыки ко мне ча-сто подходили разные люди, даже безбожники, и спра-шивали: «Где ваш епископ?» Они недоумевали и серьезно ко мне обращались: «Как же мы без него будем жить?» Сейчас почитание святите-

ля Иоанна растет, особенно в России. Люди, приезжаю-щие в Сан-Франциско, могут убедиться в нетленности его святых мощей. Многие не-однократно исцелялись по молитвам к нему еще до его прославления. Обретение такого великого угодника Божия стало явным знаком Его милости к зарубежной России и ко всей Русской Церкви в целом.

Архиепископ Иоанн (Максимович) Шанхайский, 1958 г.

Page 40: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201240

АРХИВНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

Константин ВАСИЛЬЕВ

Утром 25 апреля 1871 года в полицию сообщили, что ночью на Миллионной ули-це в своей квартире убит австрийский военный агент. Убитый не был шпионом, как можно подумать, услы-шав слово агент: агентами называли тогда и разного рода посредников, и пове-ренных, и представителей торговой компании или иностранного государства; князь фон Аренсберг слу-жил в постоянном дипло-матическом представитель-стве Австрийской империи, и в наше время его бы име-новали не агентом, а воен-ным атташе.

Итак, столичный Пе-тербург, основательно об-устроенная и заселенная состоятельными людьми Миллионная улица, обу-строенно-состоятельный дом недалеко от царского Зимнего дворца; апрельское утро, в половине девятого камердинер вошел в спаль-ню, чтобы разбудить ино-странного князя; увидев в комнате следы борьбы и труп на кровати, он послал дворника за полицией...

Мы читаем об убийстве Людвига фон Аренсберга, австрийского военного аген-та, в книге «Сорок лет среди грабителей и убийц». Пер-вое издание этого сборника в 1904 году именовалось бо-лее скромно – просто «За-писки И. Д. Путилина», но потом, явно по рыночным соображениям, название заменили более броским, дабы, как говорится, увели-чить продажи.

Повествование в «Запи-сках» ведется от первого лица – собственно, так и должно быть: уже первый издатель Сафонов сооб-щал, что читателям пред-

лагаются подлинные вос-поминания, написанные самим Иваном Дмитрие-вичем. Объясняя, почему «Записки» появились толь-ко через десять лет после кончины русского Лекока, умершего в 1893 году, изда-тель высказался многослов-но, но как-то косноязычно и туманно: «По выходе в от-ставку у Путилина созрела мысль разработать и издать в виде записок накопивший-ся у него за долголетнюю службу интереснейший ма-териал. Он уже и принялся было за них. Привел в по-рядок многие бумаги, на-бросал план и распорядок записок, принялся за их детальную разработку. Но как раз в то время, когда он желал приступить к печата-нию своих записок, смерть неслышно подкралась к нему... В руках наследников остались только отцовские записки да груды всяких ин-тересных материалов. Этим единственным наследством они теперь, при посредстве издателя И. А. Сафонова, намерены поделиться с пу-бликой».

Так принялся было Пути-лин за воспоминания, или к 1893 году, когда к нему не-слышно подкралась смерть, у него имелось-таки что-то завершенное, и он желал приступить к напечатанию чего-то законченного?

Вернемся к событиям 25 апреля 1871 года – в изложе-нии, как мы понимаем, Ива-на Дмитриевича Путилина, начальника Петербургской сыскной полиции:

«Из показаний прислу-ги выяснилось, что около шести-семи часов утра ка-мердинер князя вместе с поваром возвратились на Миллионную, проведя ночь в гостях. В половине девя-того камердинер бесшумно вошел в спальню, чтобы раз-будить князя, но при виде царившего в комнате бес-порядка остановился, как вкопанный, затем круто по-вернул назад и бросился в людскую.

— Петрович, с князем не-счастье! – задыхаясь, сооб-щил он повару, и они оба со всех ног бросились в спальню.

Здесь их глазам предста-вилась такая картина: опро-

УБИЙСТВОАВСТРИЙСКОГО АГЕНТААрхивное расследование по материалам книги М. Шевлякова «Роковое совпадение»

по воспоминаниям сыщика И. Д. Путилина.

ныныныныныныныыыыыммммммммммммм ммм ататааатататтта тататтааттттт шешешшешшеешш ...

Иван Дмитриевич Путилин

Page 41: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 41

АРХИВНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

кинутые ширмы, лежащая на полу лампа, разлитый керосин, сбитая кровать и одеяло на полу, голые ноги князя торчали у изголовья, а голова была в ногах кро-вати.

— Оставайся здесь, а я пошлю дворника за полици-ей, – сказал повар...»

Трудно поверить, что та-ким слогом, профессиональ-но бойким и одновременно ходульным, пишет полицей-ский чиновник Путилин, не проявлявший литератур-ных способностей в своей провинциальной школе и начавший карьеру в долж-ности канцелярского слу-жителя в хозяйственном де-партаменте Министерства внутренних дел; штампы, вроде «царивший беспо-рядок», «остановился как вкопанный», «не теряя ни минуты», явно соскочили с пера какого-то бойкого журналиста... Но оставим в покое стиль повествования: следующие факты как будто убеждают в том, что пишу-щий знает... о чем он пишет!

«Получив известие о смерти князя фон Арен-сберга, я, конечно, не те-ряя ни минуты, направил к квартире князя нескольких своих агентов, а затем по-спешил туда сам. Вскоре на место преступления прибыл прокурор окружного суда, а вслед за ним масса высо-копоставленных лиц, в том числе Его Императорское Высочество принц Петр Ге-оргиевич Ольденбургский, герцог Мекленбург-Стре-лицкий, министр юстиции граф Пален, шеф жандармов граф П. А. Шувалов, тог-дашний австрийский посол при императорском дворе граф Хотек, градоначальник

Санкт-Петербурга генерал-адъютант Трепов и многие другие...

Дело всполошило и взвол-новало весь Петербург. Госу-дарь повелел ежечасно до-кладывать ему о результатах следствия...»

Итак, дело всполошило весь Петербург – в это нель-зя не поверить после пере-числения особ, приехавших на место преступления. И

Александр II взялся лично следить за ходом расследо-вания! Что за важная пер-сона был этот Людвиг фон Аренсберг? Путилин отча-сти удовлетворяет наше лю-бопытство:

«Скажу несколько слов о личности и жизни князя.

Людвиг фон Аренсберг жил на Миллионной улице в доме, принадлежавшем ранее князю Голицыну, близ Зимнего дворца, как раз против помещения Первого

батальона Преображенского полка.

Князь занимал весь ниж-ний этаж дома окнами на улицу. Квартира имела два хода: парадный, с подъездом на Миллионную, и черный. Парадные комнаты сообща-лись с людскими довольно длинным коридором, окан-чивавшимся небольшими сенями. Верхний этаж дома занят не был.

У князя было шесть чело-век прислуги: камердинер, повар, кухонный мужик, бе-рейтор и два кучера. Но из них лишь кухонный мужик находился безотлучно при квартире, ночуя в людской. Камердинер и повар на ночь уходили к своим семьям, жившим отдельно, берейтор тоже постоянно куда-то от-лучался, кучера жили во дво-ре в отдельном помещении.

Князь был человек холо-стой, еще не старый, лет под

шестьдесят, но прекрасно сохранившийся. Дома он бывал мало. Днем разъез-жал по делам и с визитами, обедал обыкновенно у своих многочисленных знакомых и заезжал домой только око-ло восьми часов вечера.

Отдохнув час, много два, он отправлялся в яхт-клуб, где и проводил вечер, воз-вращаясь домой лишь с рас-светом.

Не желая, вероятно, иметь свидетелей своего позднего возвращения, а может быть, руководствуясь иными со-ображениями, князь не хо-тел держать швейцара при парадной входной двери... Ключ от парадной двери для ночных возвращений он держал при себе...»

Мы представляем теперь более-менее обстановку и образ жизни австрийского

продолжение на стр. 42-47

Page 42: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201242

АРХИВНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

военного агента, и даль-ше можно просто следить за расследованием, просто читать, как Путилин ловил убийцу... Однако, поскольку произошло преступление не простое, а, может быть, политическое, и получи-ло такую огласку – весь Петербург всполошился! – проявим чуть больше

любопытства, заглянем в биографические справоч-ники, дабы уточнить об Аренсберге: годы жизни, когда приехал в Петербург, где похоронен... В совре-менных энциклопедиях Аренсберг не упоминается. В справочниках советского периода... нет, в советский период о таких личностях не писали, тогда удоста-ивали вниманием только настоящих героев: кто бо-ролся за советскую власть,

кто состоял в коммуни-стической партии... Как ни странно, но и в дореволю-ционных биографических словарях мы не находим ни слова об Аренсберге. Об-ратимся к бездонному кла-дезю электронной инфор-мации, осуществляя поиск отдельно по каждому слову и по сочетанию слов фон Аренсберг, австрийский агент, убийство австрий-

ского дипломата, Петер-бург, апрель 1871 года... Поиск приводит нас толь-ко к выложенному здесь и там рассказу «Убийство фон Аренсберга, австрий-ского военного агента» из путилинского сборника «Сорок лет среди грабите-лей и убийц».

Так был ли фон Арен-сберг? Не выдумка ли это – убийство на Миллион-ной улице 25 апреля 1871 года? В свое время ли-

тератор Р. Л. Антропов, скрываясь для чего-то под псевдонимом Роман До-брый, наплодил изрядное количество рассказов о мнимых похождениях Пу-тилина, гения русского сыска, и чтобы судить об их достоверности и заодно о литературном таланте Антропова-Доброго, до-статочно познакомиться с двумя-тремя душу раз-

дирающими и кровь леде-нящими заголовками его творений: «Одиннадцать трупов без головы», «Риту-альное убийство девочки», «Петербургские вампиры-кровопийцы»...

Такое ощущение, что в рассказе об убийстве Люд-вига фон Аренсберга все-таки должна быть истори-ческая основа: в бульварном произведении обошлись бы без подробного списка сановников, и мы чувству-

ем уверенность очевидца в описании места, где жил и был убит человек... Если он даже не австриец и не Аренсберг, само убийство должно было запечатлеться в истории? Сходим на Мил-лионную, вооружившись подробным путеводителем, в коем напечатаны сведе-ния о каждом здании: под каким номером оно было раньше, когда было постро-ено, перестроено, кто им владел, кто из знаменито-стей в нем проживал или бывал... Миллионная ули-ца короткая, близ Зимнего дворца не так-то много жи-лых строений; мы имеем, к тому же, подсказку в тексте и осматриваем дома, кото-рые расположены как раз напротив Первого батальо-на Преображенского полка, где сейчас штаб каких-то военных частей. Так и хо-чется указать на дом под номером 32, живописно расположенный на углу с Зимней канавкой; только принадлежал ли он когда-либо князю Голицыну?

Нет, Голицыны не упоми-наются здесь ни в домовла-дельцах, ни в квартиросъ-емщиках, да и само здание построено на участке, при-легающем к канавке, в вось-мидесятых годах 19-го века – после описываемых со-бытий. Соседний дом, под тридцатым номером, был куплен в начале 19-го века... Кем же? – Авдотьей Ива-новной Голицыной. Это та самая красавица, поэтами воспетая, и еще чудачка, по отзывам современников, и еще – ночная княгиня... Других голицынских домов на Миллионной улице, если верить путеводителю, не имеется.

начало на стр. 40-41

Page 43: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 43

АРХИВНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

продолжение на стр. 44-47

Авдотья Ивановна прини-мала гостей в своем салоне на Миллионной не раньше девяти вечера; говорили, что она не спит по ночам, ибо боится умереть во сне: вроде бы так нагадала ей в Париже девица Ленорман, известная предсказатель-ница. Салон Авдотьи Ива-новны, прозванной ночной княгиней из-за этих стран-ных ночных приемов, по-сещали Вяземский, Карам-зин... Каково: австрийского посланника убили в доме, где витает дух загадочной Голицыной, где стены пом-нят Пушкина и Жуковско-го! Романтично, и хочется в такую романтику сразу по-верить, но ни наш подроб-ный адресный указатель, ни другие справочники нигде не упоминают князя фон Аренсберга в связи с домом княгини, в них нет и слова об убийстве на Миллион-ной, которое, как мы читали в путилинских записках, в апреле 1871 года взволно-вало весь Петербург, вплоть до императора.

Осматривая покои кня-зя (как пишут в означенном рассказе), полицейские наш-ли пустую косушку из-под водки, что подсказывало: убийца или убийцы проник-ли в квартиру и, дожидаясь в комнате рядом со спальней, когда князь вернется под утро домой, выпили прине-сенную водку и закусили... В общем-то, они собирались грабить, а не убивать.

«Лицо убитого было за-крыто подушкой, и когда по распоряжению прокурора подушку сняли, присутству-ющие увидели труп, лежа-щий ногами к изголовью. Руки его были сложены на груди, завернуты в конец

простыни, а затем перевя-заны оторванным от окон-ной шторы шнурком. Ноги были завязаны выше колен собственной рубашкой уби-того, около щиколоток они были перевязаны обрывком бечевки...

Одеяло и подушки ва-лялись на полу, залитом керосином из разбитой и валявшейся тут же лампы. На белье видны были сле-ды крови, вероятно, от рук

убийц, так как на теле князя никаких ран не было.

По словам камердине-ра, похищены были разные вещи, лежавшие в столи-ке около кровати: золотые французские монеты, золо-тые часы, два иностранных ордена, девять бритв, сере-бряная мыльница, три ре-вольвера...

В комнате рядом со спаль-ней мебель была переверну-та. На крышке несгораемого сундука, где хранились день-ги князя и дипломатические

документы, были заметны повреждения и следы кро-ви. Видимо, злоумышлен-ники потратили много сил, чтобы открыть сундук или оторвать его от пола, но тол-стые цепи, которыми он был прикреплен к полу, не под-дались. Около окна валялся поясной ремень, а на окне стояла маленькая пустая ко-сушка, и лежал кусочек чу-хонского масла, завернутый в бумагу...»

Здесь пишущий забывает о литературных красивостях и словно вычитывает из по-лицейского протокола об осмотре помещения... Мо-жет, это все-таки Путилин писал? Ну, а потом какой-нибудь газетно-журнальный борзописец прошелся по тексту, выстроил складно повествование, оживил его незамысловатыми диалога-ми... Этот шнурок, оторван-ный от шторы, эта разбитая керосиновая лампа и осо-бенно эта пустая косушка и

кусочек сливочного масла не кажутся придумкой какого-то Романа Доброго: у него бы скорее отрезанная голова валялась посреди комнаты...

Двух убийц нашли быстро; можно объяснять этот успех энергичными действиями полиции, взбодренной вме-шательством императора, можно приписать его лич-но Путилину, чьи сыскные способности мы не станем оспаривать или умалять; по-

мимо многих выдумок, сре-ди которых вспомнить хотя бы нелепую байку о том, как, переодевшись Ротшильдом, сыщик Путилин ловил в по-езде Соньку Золотую ручку, есть неоспоримое мнение А. Ф. Кони, юриста и судеб-ного деятеля, что начальник Петербургской сыскной по-лиции Иван Дмитриевич Путилин «по природе своей был чрезвычайно даровит и как бы создан для своей

Page 44: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201244

АРХИВНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

должности. Необыкновенно тонкое внимание и чрезвы-чайная наблюдательность, в которой было какое-то особое чутье, заставляв-шее его вглядываться в то, мимо чего все проходили безучастно, соединялись в нем со спокойной сдержан-ностью, большим юмором и своеобразным лукавым до-бродушием».

Убийцей иностранного князя оказался некий Гу-рий Шишков – кухонный мужик, ранее служивший у фон Аренсберга; за день до преступления он приходил на Миллионную, чтобы по-лучить расчет за прежнюю службу, князя тогда не за-стал... Поздно вечером Гу-рий проник в дом, ночью впустил через парадную дверь соучастника, и они попытались вскрыть де-нежный ящик. Это им не удалось, и два товарища

стали ждать, когда вернет-ся хозяин квартиры, чтобы выкрасть у него ключ от ящика. Князь вернулся, лег спать; воры прятались в это время за тяжелыми штора-ми... Убийство фон Арен-сберга не было преднаме-ренным; он проснулся, когда Гурий полез за ключом, и воры набросились на него, не давая позвонить в коло-кольчик или закричать. По гражданскому суду им гро-

зила каторга, но разгневан-ный император вмешался и потребовал, чтобы преступ-ников судил военно-по-левой суд, имевший право выносить смертельные при-говоры; царя отговорили от жестких действий: это, мол, не сообразуется с нашими законами, и что скажет Ев-ропа?

Кстати, о Европе: если обратиться к английским и другим европейским спра-вочникам, нам встретятся упоминания и статьи о ста-

ринном дворянском роде д’Аренбергов, представи-тели которого живут до сих пор в Бельгии, Франции, Австрии... А если пред-положить, что наш князь тоже д’Аренберг, только его фамилию переложи-ли на немецкий лад – фон Аренберг и по какой-то причине, может, по ошиб-ке, приписали лишнюю букву? Проверим: кто-нибудь из д’Аренбергов

служил в австрийском Министерстве иностран-ных дел, проживал в Рос-сии, был убит в Петер-бурге? Таких сведений в иностранных справочни-ках не обнаруживается... Мы обратили внимание, что один д’Аренберг закон-чил свою жизнь в 1870 году, примерно в то время, когда совершилось убийство на Миллионной, но он при-надлежал к французской ветви дворянского рода, он был именно д’Аренбергом,

а не фон Аренсбергом; и потом, родился этот Луи-Шарль д’Аренберг в 1837 году, то есть прожил он тридцать три года, тогда как Путилин или кто-то от его имени сообщил нам, что убитому австрийскому князю было лет под шесть-десят...

Инспектор Жакаль в ро-мане Александра Дюма ут-верждал, что для раскры-тия любого преступления нужно искать женщину. Это красивая фраза и не более; а вот кого нам нужно поис-кать в последней попытке разобраться в случившем-ся на Миллионной улице, так это иностранца. В ка-ком смысле? В таком, что на многие вопросы русской истории ответы обнару-живаются в дневниковых записях венецианских и английских купцов, в воспо-минаниях немецких наем-ников, посланников, пасто-ров и лекарей, в донесениях австрийских дипломатов и шпионов, в мемуарах ита-льянских и французских авантюристов... Тому, кто стучится, не обязательно открывают, а ищущий дале-ко не всегда находит, но в нашем случае поиски закан-чиваются тем, что мы извле-каем из столетнего забвения записки английского дипло-мата Хораса Рамбоулда, из-данные единственный раз в Лондоне в 1902 году. Сэр Хорас был британским по-сланником в Стамбуле, и он вел дневник; Стамбул нас не интересует, но как-то по дороге из Лондона к месту службы Рамбоулд заезжал в русскую столицу, и вот о ка-ких событиях сообщает его дневниковая запись от 7-го мая 1870 года:

начало на стр. 40-43

Page 45: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 45

АРХИВНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

«Рано утром мой слуга принес жуткую весть, что д’Аренберга только что нашли задушенным в соб-ственной постели. Я оделся и поспешил на его кварти-ру, которая поблизости на Миллионной, где, посколь-ку полиция еще не присту-пила к расследованию об-стоятельств преступления, бедняга оставался в том по-ложении, в котором его об-наружили: с кляпом во рту, связанный по рукам и ногам рукавами ночной рубашки, сдернутой с него, и шну-ром, который он сам обо-рвал, когда звонил в коло-кольчик, тщетно призывая на помощь. По прошествии нескольких часов убийцы были задержаны, когда пы-тались продать часы с его вензелем, и они сразу во всем сознались. Один из них состоял ранее у него на службе в качестве кухонно-го мужика, то есть рабоче-го по кухне, и знал кое-что о его холостяцком образе жизни и легкомысленной привычке носить при себе в портмоне большие суммы в банкнотах. Незадолго до этого он передал мне по-добным образом шестьсот рублей за пару купленных у меня лошадей. Мужику и его сообщнику удалось проникнуть в квартиру (на первом этаже) с наступле-нием вечера. Они принесли с собой еду и водку и после неудачной попытки взло-мать несгораемый ящик, в котором д’Аренберг держал свои ценности, они ели и пили, дожидаясь его воз-вращения. Заслышав, что он отпирает входную дверь ключом около двух часов

продолжение на стр. 46-47

Page 46: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201246

АРХИВНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

ночи, они спрятались за плотными шторами метрах в двух от его кровати. Без тени смущения они описы-вали, как он напевал что-то себе под нос, раздеваясь, как развернул газету, кото-рую уронил на пол (там она и лежала при мне), когда, погасив свет, начал засы-пать. Определив по храпу, что он уснул, они вышли из-за шторы и прокрались к столику у изголовья, где он положил часы с цепочкой и вожделенный бумажник. Они опрокинули столик в темноте, и он, проснувшись, крикнул по-военному: Wer da? – В темноте произошла жестокая борьба, судя по тому, что у него был сломан кадык – с такой силой они душили его. Он был совсем один в квартире, отпустив на ночь камердинера, но окна его гостиной выходят прямо на караульное по-мещение Преображенских гвардейцев при Эрмитаж-ном дворце, и становится не по себе от мысли, что его убивали с такой вот жесто-костью в каких-то метрах от часового на другой сто-роне улицы... Император был сильно огорчен убий-ством знатного иностран-ного офицера, прикоман-дированного к его персоне, он лично присутствовал на панихиде в сопровождении всех великих князей и, кро-ме того, отдал поначалу при-каз, чтобы убийцы предста-ли перед военно-полевым судом и были расстреляны. Его, однако, переубедили, и, поскольку смертная казнь за обычные преступления в России отменена, негодяев приговорили к каторжным

работам в сибирских рудни-ках, что равнозначно скорой смерти...»

Нам осталось поднять для проверки петербургские га-зеты за 1870 год, где в май-ских номерах должны быть официальные сообщения об убийстве высокопостав-ленного лица, заметки жур-налистов о ходе следствия... Такие газеты сохранились, и они доступны; но в озна-ченных газетах подобных сообщений и заметок мы не находим: ни в номере за 7-е мая, ни днем раньше, ни днем позже, ни за неделю до этого, ни через неделю, и ни за весь месяц май! Та-кой вот пассаж... Рассказ об убийстве на Миллионной мог быть, в конце концов, выдумкой неизвестного ли-тератора, работавшего на издателя Сафонова; но как объяснить дневниковую запись Хораса Рамбоулда, чье существование и чей здравый ум не вызывают со-мнений после того, как мы проверили и перепроверили сведения о нем по разным источникам.

Соберемся с мыслями; в данном случае не требуется особое чутье сыщика, каким обладал Путилин, здесь нам должна помочь начитан-ность: вспомним, что Ве-ликобритания перешла на григорианский календарь в 1751 году, а в России он был введен в 1918 году, так что следует заказать газеты не за май, а за вторую полови-ну апреля, заказать и про-смотреть и... вот, в «Санкт-Петербургских ведомостях» за 26 апреля (8 мая) в раз-деле «Хроника» напечатано следующее сообщение:

«Прошлой ночью в Пе-тербурге совершено новое

ужасное злодеяние, жерт-вою которого на этот раз сделалось лицо, занимавшее видный пост в дипломати-ческом мире: сегодня, 25 апреля утром, в собственной квартире, по Миллионной, в доме кн. Голицына, № 32, найден задушенным в сво-ей постели военный агент, состоящий при здешнем австрийском посольстве, князь Луи-Шарль-Мари д’Аренберг. Князь занимал весь двухэтажный дом... Во втором часу дня на место происшествия прибыли по-сланники французский и австрийский, генерал Фле-ри и граф Хотек, шеф жан-дармов и министр юстиции; еще ранее того прибыли в квартиру князя д’Аренберга санкт-петербургский обер-полициймейстер, начальник здешней сыскной полиции и судебный следователь...»

Мы отмечаем, что началь-ник сыскной полиции не на-зван по имени: пишущий не счел уместным приводить фамилию Путилина в ряду высокопоставленных лиц и блестящих сановников. Пу-тилин был на втором, если не на третьем плане: осмо-трев место происшествия, он удалился – пошел ло-вить убийц... Мы обращаем внимание, что посол Хотек прибыл вместе с француз-ским посланником, ибо Людвиг фон Аренсберг был на самом деле французским аристократом Луи-Шарлем д’Аренбергом – кстати, тем самым, который привлек наше внимание в англий-ской энциклопедии, но нас тогда смутило, что умер он не в 1871 году и не шестиде-сятилетним стариком, как сказано в путилинском рас-сказе.

Отпевание князя д’Арен-берга, тридцатитрехлетне-го кавалерийского майора, служившего в австрийском дипломатическом предста-вительстве, убитого из-за денег русским кухонным мужиком, состоялось 29-го апреля в католической церкви Св. Екатерины на Невском проспекте. Явился весь дипломатический кор-пус, высшие чины военные и гражданские; на панихиду, как тогда выражались, из-волил прибыть Его Импе-раторское Величество Госу-дарь Император...

У нас нет теперь сомне-ний, что подлинное собы-тие лежит в основе детек-тивной истории, которую рассказывает сыщик Пути-лин в своих «Записках», – которая, скорее всего, рас-сказывается от его имени с использованием каких-то документов или газетных публикаций, так как вряд ли в подлинных записках были бы перепутаны даты и име-на, и молодой офицер пре-вратился бы в шестидесяти-летнего старика... Кто писал за русского Лекока его вос-поминания? Здесь можно только гадать, затуманивая новыми фантазиями об-раз Ивана Дмитриевича Путилина... Собственно, красочные фантазии и ли-тературные выдумки уже полностью заслонили об-раз невыдуманного, неког-да жившего человека, они как живописные открыт-ки, вставленные в рамочки вместо былых фотокарто-чек – черно-белых, да еще от времени потускневших. Настоящего Путилина мож-но, наверно, почувство-вать, отыскав на архивных полках пронумерованные

начало на стр. 40-45

Page 47: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 47

АРХИВНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

канцелярские папки с по-жухлыми страницами, где с протокольной четкостью все описано так, как оно было на самом деле... Есть ли в этом смысл, есть ли нужда? Старые потускнев-

шие фотографии чем-то интересны, но мы, проведя по ним взглядом, украшаем свой быт пестрыми обоями и скрашиваем свою жизнь яркими выдумками... И даже это расследование за-

теялось благодаря выдумке; направленное на то, чтобы выяснить историческую правду, оно возникло по-сле знакомства с легендой о проницательном, всераз-гадывающем сыщике, наш

интерес возник на почве литературного вымысла, и, по большому счету, на-мерение что-то разыскать было не только желанием прикоснуться к правде, но и приобщиться к мифу.

Page 48: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201248

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Ростислав Владимирович ПОЛЧАНИНОВ

Борис Борисович Мартино был одним из выдающихся общественных деятелей русского зарубежья.

Родился в Кронштадте 5 июня 1917 года в семье мор-ского офицера и оказался с родителями после конца Гражданской войны в Сарае-во. Сегодня это столица Бос-нии и Герцеговины, а тогда город входил в состав Югос-лавии. Получил начальное русское образование. Свое учение продолжил в местной гимназии, а затем окончил юридический факультет Бел-градского университета. Как подданный Югославии был призван на военную службу и как человек с высшим обра-зованием отбывал ее в школе офицеров запаса. По оконча-нии службы был произведен в поручики запаса.

В гимназии в 1930 году Бо-рис вступил в ряды югослав-ских скаутов. Русского отря-да в Сараево не было. Узнав, что в русские скауты можно записаться заочно, он и двое его друзей так и сделали.

В 1932 году, в возрасте 15 лет, он основал в Сараево русский скаутский отряд и нашел человека, который согласился возглавить этот отряд. В глазах родителей 15-летний мальчишка, ко-нечно, не мог быть началь-ником, но фактически рабо-та держалась на нем. Работая с русскими, Борис не поры-вал связей и с югославскими скаутами и в 1934 году окон-чил курсы руководителей. Идея создания этих курсов

принадлежала известному в научных кругах проф. М.В. Агапову-Таганскому, осно-вателю и руководителю Пси-хометрического института в Белграде. Так же как и Боря, он был одновременно чле-ном и русской, и югослав-ской скаутских организаций. У русских скаутов Агапов был заведующим Инструк-торской частью – своего рода центром русского скау-

тизма. И Агапов, и Мартино были представителями на-ционального течения в рус-ском скаутизме.

Борису Мартино были близки идеи НТСНП – На-ционально трудового союза нового поколения (ныне НТС), куда он вступил, бу-дучи студентом в Белграде в 1937 году. Тогда же, вме-сте со своими друзьями из Сараево, Мартино основал три новых русских скаут-ских отряда, вдохнув но-

вую жизнь в Белградскую скаутскую дружину. Это сараевцы научили учеников русской гимназии в Бел-граде петь советские пес-ни, вызвав недовольство в определенных кругах. В 1938 году Мартино и его сараевские друзья начали издавать на ротаторе раз-ведческий журнал «Мы», заменив английское слово «скаут» русским названием.

1938 год был тревожным для Европы. В Мюнхене 29 сентября 1938 года был подписан договор между нацистами и правитель-ствами Британии и Фран-ции. Чехословакию заста-вили уступить Германии Судетскую область, в 1939 году Германия оккупирова-ла Чехию, а Венгрия – Под-карпатскую Русь. Словакия была объявлена независи-мым государством с прона-цистским правительством.

1 сентября Германия на-пала на Польшу, а 17 сентя-бря на Польшу напал СССР. Началась Вторая мировая война. В апреле 1941 года Германия и ее союзники вторглись в Югославию и в считанные дни оккупирова-ли страну. Босния и Герце-говина была присоединена к так называемой Незави-симой Державе Хорватии с пронацистским правитель-ством Павелича и его уста-шей («повстанцев»). Усташи начали убивать евреев, до того как это началось в Гер-мании, и сербов, которых в Боснии и Герцеговине было больше чем хорватов. Среди убитых сербских священни-

ков было и несколько рус-ских. Для всех православ-ных, в том числе и русских,

СТАРШИЙ СКАУТМАСТЕР

А.М. Шатерник и сараевцы. Белград. Лето 1935 г.В первом ряду слева направо Р.В. Полчанинов, А.М. Шатерник, М.И. Мулич. Второй ряд Б.Б. Мартино

У Бориса Мартино не было семьи, он все силы отдавал внешкольной работе с русской молодежью

Page 49: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 49

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

был введен особо строгий полицей-ский час. Все организации, в том числе и скауты, были запрещены, но Борис Мартино решил не подчиняться это-му требованию и продолжил работу с русскими скаутами-разведчиками не-легально. Молодежь его поддержала.

После нападения Германии и ее союз-ников на СССР, НТС дал своим членам инструкцию ехать якобы на работу в Германию, а оттуда бежать в Россию. Как говорилось, если погибать, так в России вместе с русскими людьми.

Приехав в феврале 1942 года в Берлин, Борис бежал из рабочего транспорта и при помощи НТС нелегально перешел границу Генерал-Губернаторства (окку-пированной немцами части Польши). В Варшаве, в ожидании дальнейшего про-движения на родину, Мартино устроил-ся на работу в Доме молодежи. Границу он переходил в феврале по пояс в снегу, сильно простудился, у него начался ту-беркулез, и о дальнейшем продвижении на родину не могло быть и речи.

Работая нелегально с разведчика-ми, Мартино делал упор на подготовку будущих руководящих кадров, в чем и преуспел. Конец войны застал его в Меммингене (Бавария), где он органи-зовал лагерь для местных русских детей. Русские разведчики вышли из подполья. Началось налаживание связи с руково-дителями, которые продолжали рабо-тать с детьми и юношеством в новых условиях. С 4 по 6 ноября 1945 года ста-ло возможным провести «Съезд руково-дителей юных разведчиков», избравший Мартино европейским заместителем Старшего русского скаута О.И. Пантю-хова, проживавшего в то время в США.

Союзники собирали иностранцев, оказавшихся в Германии, в лагеря ДиПи (DP – Displaced Persons – перемещенные лица) под управлением ЮНРРА (UNRRA – United Nations Relief and Rehabilitation Administration). В лагерях с первого дня налаживались школьная и внешкольная работа и лагеря постепенно формиро-вались по национальному признаку со своей вспомогательной лагерной адми-нистрацией. Главным руководителем внешкольной работы, несмотря на все трудности, был Борис Мартино.

Пока лагеря были в ведении ЮНРРА (или Унры, как ее иначе называли), по-всеместно шла насильственная выдача советских граждан, не желавших воз-вращаться под власть большевиков. Известно недоброй памяти «Кровавое воскресенье» 12 августа 1945 года в Кемптене, где было выдано 80 человек. Правда, при помощи американских солдат 32 человека смогло бежать. Не-что подобное случилось в Регенсбурге и других городах Австрии, Германии и Италии. Насильственные выдачи пре-кратились только после того, как Унра закончила свою деятельность. 1 июля 1946 года Новая IRO (International Refugee Organization – Интернацио-нальная беженская организация) сразу начала переселение ДиПи в заморские

страны. К 31 декабря 1951 года кто мог уехать, уехал, а кто не мог, остался в Германии, Австрии и Италии. Боль-ной туберкулезом и ставший к тому времени инвалидом, Мартино никуда выехать не смог, но какую-то работу имел. Последним местом его работы было «Радио Свобода», где он и про-работал до своей смерти 22 июля 1962 года. Похоронен на городском кладби-ще города Мюнхена Perlacher Forst, в ста метрах от которого находится рус-ский собор.

У Бориса Мартино не было семьи, он все силы отдавал внешкольной работе с русской молодежью. За его могилой ухаживает Мюнхенская дружина ОРЮР – Организации Российских Юных Раз-ведчиков

Борис Борисович Мартино был одним из выдающихся общественных деятелей русского зарубежья

Page 50: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201250

ВЕРНИСАЖ

Виктория ПЕШКОВА

Выставка «Юность России», приуроченная к 1150-летию российской государственности, стала шестым совместным проектом Русского музея, музея-заповедника «Царицыно» и Благотворительного фонда «Система».

На первый взгляд в этой вы-ставке есть нечто нелогичное. И в названии, и в отобранных для экспонирования работах. Юность России соотнесена исключительно с допетров-скими временами, хотя для многих с этим определением ассоциируется как раз эпоха Петра Великого, и представ-лена она не столько хрестома-тийными полотнами, извест-ными чуть ли не со школьной скамьи (как ни велики воз-

можности Интернета, но лич-ного общения с картиной ни-какая виртуальная реальность не заменит), а по большей части этюдами, набросками, эскизами. Кураторы отказа-лись от заманчивой перспек-тивы развернуть во всем бле-ске глобальный проект, и надо отдать должное их професси-

ональному чутью. Поскольку логика в их замысле, безуслов-но, прочитывается.

Не секрет, что пришедший на масштабную выставку зритель уже в третьем-чет-вертом зале начинает испы-тывать легкую тревогу: как ни пропустить важное, как обнаружить во многом то единственное, что более все-го остального скажет разуму и сердцу. К стационарной экспозиции можно возвра-щаться снова и снова, порой через годы. «Гастрольная» выставка такой возможно-сти не оставляет. И тогда именно камерность худо-жественного пространства позволяет вести внутрен-ний диалог с привлекшим внимание произведением, не ловя себя на предатель-ской мысли – «Не успею!» В данном случае вниманию пу-блики предложено всего 43 произведения (конец XVIII – начало XX века) – есть

возможность уделить время каждому, не опасаясь, что глаз замылится.

Если переходить от вос-приятия к собственно кон-тенту, то он обладает как ми-нимум двумя несомненными достоинствами. Первое оче-видно: эскизы и наброски позволяют, как выразилась один из кураторов выставки Наталья Соломатина, «за-глянуть за занавес, отделяю-щий мастерскую художника от всего остального мира», проследить направление его творческого поиска. Ре-пинский эскиз центральной части картины «Сыноубий-

ДЕЛА ДАВНО МИНУВШИХ ДНЕЙ

В. Г. Шварц. «Вербное воскресенье в Москве при царе Алексее Михайловиче»

И. С. Щедровский. «Рука Всевышнего Отечество спасла»

Камерность художественного пространства позволяет вести внутренний диалог с привлекшим внимание произведением

Page 51: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 51

ВЕРНИСАЖ

ца» по силе передачи захлестывающих Грозного чувств в чем-то, пожалуй, превосходит окончательный живопис-ный вариант полотна. А на эскиз Карла Брюллова к многострадальной и так и неоконченной «Осаде Пскова» без волнения смотреть невозможно: поиск композиции, попытка гармонично урав-новесить энергетические центры буду-щей картины – муку талантливого ху-дожника, сражающегося с собственным замыслом, ощущаешь почти физически.

Второе достоинство, возможно, ме-нее проявлено, но от этого не менее значимо. Общеизвестно, что графика редко покидает стены родного музея –

слишком хрупка эта субстанция для на-шего несовершенного мира, а если и по-кидает, то только для выставок весьма и весьма непродолжительных. Но дело, разумеется, не только в этом. Как бы ни волновал художника тот или иной сю-жет из отечественной истории, у него далеко не всегда есть возможность от-разить его в полномасштабном полот-не: такая работа требует максимальной концентрации сил и сосредоточенности плюс немалого количества времени. Не-многие мастера могли себе позволить отказаться от частных заказов, дабы по-

святить себя без остатка воплощению задуманного. Не говоря уже о том, что большая форма просто не каждому ху-дожнику, даже не обделенному талан-том, по силам. И вот тогда наброски, и чаще всего это именно графические листы, сохраняют нам энергетику нере-ализованного замысла, благодаря чему нередко воспринимаются как самосто-ятельные, самоцельные произведения.

Историческая живопись требует от художника качества, сегодня встреча-ющегося все реже и реже: умения уви-деть внутренним взором то, чему сам он свидетелем не был и не мог быть, причем увидеть не по собственному

произволу, а соблюдая реалии давно ушедшей эпохи. Старые мастера были в этом отношении к себе гораздо строже, чем нынешние. Почти 15 лет работал Федор Бруни над альбомом «Очерки событий из российской истории». В нем должно было быть 60 графических листов, но художнику просто не хвати-ло времени: педантичное погружение в карамзинскую «Историю государства Российского», иллюстрацией к которой и являлся, по сути, альбом, тщательная проработка деталей не только психо-логических, но и бытовых, серьезно

замедлили работу. Но в историографи-ческом плане для той эпохи ее можно считать практически безупречной.

«Юность России» – повод не только для того, чтобы взглянуть на дела дав-но минувших дней глазами предше-ственников, но и возможность понять, чем для нас, сегодняшних, является история Отечества.

Выставка работает до 5 августа.

К. П. Брюллов. «Осада Пскова польским королем Стефаном Баторием в 1581 году»

Ф. Г. Солнцев. «Александр Невский принимает благословение перед боем со шведами»

Г. И. Семирадский. «Александр Невский принимает папских легатов»

Page 52: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201252

ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ

Александр СЕБЕЛЕВ

«Мы не можем жить без обмана». Это не мое утверждение, а подзаголовок новой книги английского писателя Иэна Лесли, автора популярного бестселлера «Быть президентом», посвященного Бараку Обаме. Заявленная как революционное исследование лжи, книга является публицистическим исследованием, проведенным на стыке психологии, неврологии, истории и философии.

Обширный исследовательский мате-риал, широта охвата темы и беллетри-стическая легкость в изложении выделя-ют это издание из ряда других. Однако в этой интереснейшей книге немало про-тиворечивых суждений.

Утверждая, что ложь является уникаль-ной человеческой способностью, Лесли в то же время признает, что и животные довольно часто пользуются обманом. Лиса, заметающая хвостом следы, или хамелеон, меняющий окраску, тому яр-кое подтверждение. То же, оказывается, можно сказать и про растительный мир.

Но естественно, только человеческий мозг смог развиться до таких высот, что-бы поистине виртуозно складывать не-былицы. И автор приходит к неожидан-ному выводу: человек стал человеком не столько путем биологической эволюции, сколько благодаря безграничной способ-ности лгать.

В человеческой истории не было ни одного общества, официально одобряю-щего ложь. Любая политическая система считает своим долгом заявить, что стре-мится исключительно к справедливости, а на деле может оказаться пронизана враньем и лицемерием. Разные религии объявляют ложь грехом и сами при этом

АПОЛОГИЯ ЛЖИ

Page 53: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 53

ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ

распространяют под видом своих догм самые невероят-ные небылицы. На вопрос, хорошо ли лгать, существует только один правильный от-вет – отрицательный. Еще бы, ведь нас с детства учат быть правдивыми, и вряд ли легко найти человека, который смог бы серьезно утверждать, что ложь – это хорошо.

И при том лгут абсолют-но все, все без исключения, а если кто говорит, что не лжет, так это уже и является ложью. Звучит, согласитесь, непри-ятно, но так оно и есть на са-мом деле. Некоторые сферы человеческого бытия просто невозможно представить сво-бодными от лжи. Политики и разведчики, священники и врачи, ученые и журналисты вынуждены ежедневно «гре-шить» против истины. Глав-

ной доблестью знаменитых полководцев мы считаем их умение обмануть противника. Лев Толстой писал, что ис-кренность лжи помогла Напо-леону встать во главе армии. Кстати, и писательский труд возможен только благодаря фантазированию, а фантазия и вранье, как известно, близ-нецы-братья.

Ученые подсчитали, что в среднем человек отходит от истины около 200 раз в день, а во время десятиминутно-го разговора мы умудряем-ся солгать трижды. Ребенок, едва появившись на свет, уже хорошо усваивает искусство манипулирования сначала ро-дителями, а потом и другими окружающими его людьми. Имея опыт воспитания двух дочерей, могу утверждать, что дети умеют легко добиваться своего, притворно используя плач выгодным для себя об-разом… Так что можно уве-ренно говорить о том, что человеческое бытие насквозь пронизано ложью.

Почему же такое происхо-дит и так ли уж опасна ложь, как это утверждал Блажен-

ный Августин? Итак, ложь – это плохо, это аксиома, а те-перь представим ситуацию, что перед нами безнадежно больной человек, причем близкий и любимый. Будем ли мы его обманывать и под-бадривать или скажем правду о его безнадежном положе-нии? Анализируя подобную ситуацию, Лесли приводит пример медикаментозного действия плацебо – табле-ток-пустышек, которые до-вольно часто дают результат, аналогичный лекарственно-му. Медицина объясняет этот феномен психологическим сочетанием веры и само-внушения. Но налицо самый настоящий самообман! Или, например, ложь во спасение. Если оказавшись в руках врагов, мы будем придержи-ваться строгих моральных принципов, то поставим под угрозу не только свою жизнь, но и жизнь окружающих, а возможно, и всей страны.

А если мы коснемся та-кой щепетильной темы, как семейные проблемы и ин-тимные отношения, то здесь вообще правду невозможно

отделить от лжи. Психологи утверждают, что даже самая маленькая ложь способна раз-рушить брак. Но ведь может его и сохранить. Как известно, у истоков семьи обычно ле-жит любовь. А что такое лю-бовь, как не самоослепление и самообман, когда желаемое принимается за действитель-ное и никакие разумные до-воды не действуют?! И все это данность, без которой гармо-ния в семейных отношениях просто невозможна. Ну какой разумный мужчина правди-во ответит любимой жене на вопрос, как она выглядит?

Наверное, только тот, кто со-вершенно не дорожит своим браком.

Возникает вопрос: если ложь является частью чело-веческого естества, то, может быть, нужно просто сбросить маски лицемерия и объявить ее положительным явлени-ем? Отнюдь. Если лжи не противостоять, то она подоб-но воде, прорвавшей плотину, затопит все окружающее про-

Иэн Лесли считает, что человек стал человеком благодаря безграничной способности лгать

В книге Иэна Лесли мы не найдем исчерпывающих ответов на все вопросы, связанные с феноменом лжи

Ложь амбивалентна по своей сути – она несет в себе и созидание, и разрушение; правда как таковая ценна и различима только на фоне лжи

продолжение на стр. 54

Page 54: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201254

ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ

странство. История минувшего столетия показывает, какой колоссальный урон нанесли человечеству политические си-стемы, сознательно построенные на лжи. Наверное, поэтому так обостренно вос-принимается ложь на некоторых этапах развития общества. Все хорошо в меру, потому в каждой культуре обозначены свои рамки допустимости лжи во благо, или «белой» лжи, как именует ее Лесли.

Так что ложь амбивалентна по своей сути – она несет в себе и созидание, и раз-рушение. Возможно, что правда и ложь вообще являются неразделимыми сущ-ностями человеческой личности, при-чем одна дополняет и уравновешивает

другую. Сама правда как таковая ценна и различима только на фоне лжи. Иного и не дано, поскольку наш мир отнюдь не совершенен. То есть мы осознаем, что су-ществует некий идеал, постоянно к нему стремимся, но все-таки остаемся далеки от него, поскольку он недостижим, как линия горизонта.

Еще Анатоль Франс писал, что без лжи человечество погибнет от отчаяния и скуки. То есть ложь развивает умствен-ные способности человека, помогает ему стать креативным и – о, ужас! – обога-щает его как личность. Если бы не ложь, людям было бы затруднительно поддер-живать хорошие отношения с окружаю-

щими. Любой контакт мог бы привести к конфликту, ведь не зря же народная му-дрость гласит, что у каждого своя правда. Лесли приводит в пример больных ау-тизмом. Оказывается, эти люди просто не могут лгать, возможно, поэтому им так трудно вписаться в общество, пред-ставители которого всю жизнь постига-ют «науку» лжи.

И все-таки любой из нас не хочет быть обманутым. Распознать ложь слишком сложно, поэтому большинство людей плохо справляется с этой задачей, хотя уверены в обратном. Пресловутый «по-лиграф», который в США на протяже-нии многих десятилетий считался иде-альным детектором лжи, все больше утрачивает доверие к себе. Показатель-

на история сотрудника ЦРУ Олдрича Эймса, завербованного советскими спецслужбами, который неоднократно блестяще проходил испытания на этом хитроумном приборе. Многочислен-ные исследования ученых доказывают, что не существует надежных способов распознавания лжи. А технологические прорывы в этой области, как, например, обследование головного мозга, в конеч-ном счете оказываются не более чем са-мообманом. Так что, как и во все време-на, каждый сам должен искать способы застраховаться от лжи, возможно, имен-но они и окажутся наиболее действен-ными.

В книге Лесли мы не найдем исчер-пывающих ответов на все вопросы, связанные с феноменом лжи, но она поможет нам задуматься и, возможно, подвигнет нас на то, чтобы стараться поменьше лгать.

начало на стр. 52-53

Ложь является уникальной человеческой способностью

Лев Толстой писал, что искренность лжи помогла Наполеону встать во главе армии

Еще Анатоль Франс писал, что без лжи человечество погибнет от отчаяния и скуки

Page 55: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 55

ЛИТЕРАТУРА

Виктор КЛИМЕНКО

Биография Руссо – сплошная путаница. Он родился в протестантской Женеве и по всем законам был гражданином Швейцарии, но всем миром считается французом.

В Женеве он написал роман в письмах «Юлия, или Но-вая Элоиза», роман-трактат «Эмиль, или О воспитании» и свою главную книгу – «Об общественном договоре», но Городской совет постановил две последние книги сжечь, объявив автора вне закона. Между тем Швейцария до сих пор живет (и совсем неплохо) в политических координатах Руссо. И не только Швейца-рия. Сформулированные им принципы политического права использовали создате-ли конституций, например США и Франции.

Он считается отцом «пря-мой демократии» и идеологом французской революции, но при жизни прославился сен-тиментальными романами и «педагогической поэмой», той самой, которую предали со-жжению перед женевской ра-тушей. Самое интересное, что

такой же варварский приговор вынес тем же произведениям королевский суд в просве-щенной Франции, но «Эмиль» стал настольной книгой Ро-беспьера. Кстати, детей тогда одевали как маленьких взрос-лых. Детская одежда появи-лась под влиянием идей Руссо. Он всю жизнь любил аристо-краток, а умер в объятиях про-столюдинки Терезы, матери его пятерых детей, которых педагог-новатор бестрепетно сослал в приют.

Сирота (мать умерла рода-ми), брошенный отцом, пло-хо воспитанный разночинец, сбежавший от обучения ма-стерству гравера и судебного канцеляриста, лакей, писарь, гувернер, вечный бобыль – это все он, ни на кого не похожий Жан Жак Руссо. Менявший ве-роисповедания как перчатки, проповедовавший естествен-ную религию, не связанную

церковными догмами, он ут-верждал, что атеизм и добро-детель несовместимы. Ненави-девший деспотизм и частную собственность, призывавший человека слиться с природой, он дал демократии самую не-лицеприятную оценку: «Если брать этот термин в точном его значении, то никогда не суще-ствовала подлинная демокра-тия и никогда таковой не будет. Противно естественному по-рядку вещей, чтобы большее число управляло, а малое было управляемым. Нельзя себе представить, чтобы народ все свое время проводил в собра-ниях, занимаясь общественны-ми делами, и легко видеть, что он не мог бы учредить для это-го какие-либо комиссии, чтобы не изменилась и форма управ-ления». Эта цитата словно взята из «Чевенгура» Андрея Платонова. Руссо, между про-чим, высоко оценивал русское

народоправство, заметив, что «русские подверглись цивили-зации очень рано».

Над ним всю жизнь смея-лись и потешались. Даже Пуш-кин, говорят, не упустил случая скаламбурить по поводу про-славленной фамилии: «Это правда, что он Иван, что он Яковлевич, что он Руссо, но не Жан Жак, а просто рыжий ду-рак». Игра слов здесь строится на омонимах: roux означает «рыжий», а sot – «глупый».

Однако русская аристокра-тическая молодежь выросла на его романах, цитатами из Руссо сыпали во всех салонах. Бесчисленное множество эпи-столярных романов вплоть до увенчанного «Письмовника» М. Шишкина вышли из рома-на в письмах «Юлия, или Но-вая Элоиза». Все психологиче-ские романы нового времени – из «Исповеди» Руссо. Лев Толстой опирался на его идеи, как на путеводный посох. Только для знаменитой «Эн-циклопедии» Руссо написал 390 статей (!) – в основном по теории музыки. Еще бы! Зани-маясь с голодухи перепиской нот, он изобрел новую систе-му нотного письма, которая, правда, никого не заинтере-совала. Потом Руссо насмерть разругался с энциклопедиста-ми. Искусством разрывать нужные связи и не помнить имена своих благодетелей он владел в совершенстве.

Самое разумное, что можно сделать в преддверии 300-ле-тия великого поборника чело-веческого разума, мечтателя, мыслителя, писателя, – это предоставить ему слово.

ЛЮБИТЕЛЬ ОДИНОКИХ ПРОГУЛОК

Биография Руссо – сплошная путаница

Он считается отцом «прямой демократии» и идеологом французской революции, но при жизни прославился сентиментальными романами

Page 56: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201256

БИБЛИОСФЕРА

Татьяна ШАБАЕВА

ПРОЗА

Альберто Мендес написал «Сле-пые подсолнухи» и более ничего: он умер в тот же год, когда книга пришла к людям. Многозначительное совпа-дение: ведь эта книга – о смерти. В ней письма с того света, письма лю-дей, потерпевших катастрофическое поражение. Никого не смутило, что об ужасах войны в Испании напи-сал человек, родившийся уже после ее окончания. Напротив, оказалось, что за фасадом респектабельности и

позитива рана по-прежнему болит и гниет, и Мендес, сумевший прокри-чать об этом страдании, получил ис-панскую Национальную премию по литературе. И вот какое совпадение еще более знаменательно: Мендес после смерти восторжествовал как писатель, а его герои после своей душераздирающей кончины обре-тают высокое достоинство, право быть услышанными, обретают сво-им уходом из жизни (в той или иной степени – добровольным) право за-явить о том, что братоубийственная война, жестокость и ложь донельзя искажают человеческую душу.

ПОЭЗИЯ

Предчувствие – потому что тог-да еще не было ничего того, что мы привыкли числить в своей исто-рии: Киев еще не основан, Черное море зовется Понтом Эвксинским, а Днепр – Борисфеном. Однако уже тогда о праславянах пишет Геро-дот, затем, посреди Великого пере-селения народов, готский историк Иордан, затем – Нестор. Из этих-то сказаний, где былое смыкается с мифом и неотличимо от него, вы-растает предчувствие Руси, кото-рое не требует доказательств как

воспоминание, в которое веришь. Поэзия Сергея Телюка словно вы-резана из дерева – шероховатая, тяжеловесная, убедительно сделан-ная. Она рифмованная, но это даже заметно не сразу – настолько мало здесь значение рифмы как акцента, настолько велико значение рифмы как части общего гармонического рисунка. И, пожалуй, нельзя пред-ставить себе эти стихи без гравюр Ирины Телюк (ее памяти посвяще-на книга): скупых гармоничных об-разов, выполненных в древнейшей цветовой гамме: белый мел, черный уголь, красная глина.

ПЯТИКНИЖИЕ

Page 57: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 57

БИБЛИОСФЕРА

ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Нечасто удается встретить новую книгу, в которой демократичная цена сочетается с высоким качеством со-держания. Книга Татьяны Шишовой – это собрание занятных и веселых коротких историй о маленьком маль-чике Сене (который, правда, под-растет, а вместе с ним и рассказы). Истории эти очень добрые, довольно остроумные и всегда поучительные, куда бы ни попал энергичный озор-ник и фантазер Сеня: на облако, в Африку, картину, телевизор, трамвай или в соседнюю булочную. Писатель-ница не боится, что в ней увидят за-нуду-морализаторшу, – она просто делает назидание легким, разумным и забавным. В иных книгах случается наблюдать, как автор из кожи вон ле-зет, чтобы казаться современным, но Шишова почти и не пользуется но-выми реалиями, а получается свежо. И очень легко представить, как эту книжку читает перед сном мама ре-бенку-дошкольнику, а потом ребенок маме, и оба они, довольные, радост-но смеются.

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Иван Андреевич Есаулов – доктор филологических наук, заведующий ка-федрой теории и истории словесности Российского православного универси-тета. Трудно утверждать, насколько его система суждений о христоцентризме в русской литературе, осмысление ее до-минирующей духовной, православной традиции являются «новым понима-нием» в литературоведении – но такой подход, несомненно, найдет сочувству-ющего читателя. Не меньший, а воз-можно, и больший интерес представ-ляет стремление автора избавиться от навязанного вековой культурологиче-ской традицией противопоставления «двух миров: дворянского и крестьян-ского». Эта мысль опять-таки не впол-не нова и прежде проявлялась, напри-мер, в рассмотрении образов «Войны и мира» – фельдмаршала Кутузова, На-таши Ростовой. Однако Есаулов реша-ет эту задачу не для частных случаев, а последовательно и в этом деле опира-ясь на те основы духовного прочтения, которые послужили главными вехами в его литературных изысканиях.

ЭПИСТОЛЯРИЙ

Издательство «Посредник» соз-давалось в 1884 году с целью мас-сового распространения хорошей литературы, способствующей на-родному просвещению. Обще-доступность книг «Посредника» предполагала коммерческую неза-интересованность его устроителей – В.Г. Черткова и И.И. Горбунова-Посадова – и скромную (если во-обще существующую) выгоду его авторов. А.П. Чехов был одним из наиболее ценимых, и переписка его с издателями вполне откровенна. Она позволяет понять как устрем-ления сторон, заинтересованных в самом широком распространении качественной литературы в Рос-сии, так и механизм издательской работы конца XIX века, взгля-ды на оплату труда литераторов. Тщательно составленные коммен-тарии дают возможность читате-лю XXI века приблизиться к по-ниманию личных обстоятельств и финансовых сложностей будущих классиков русской литературы.

Книги предоставлены магазином «Фаланстер»

Page 58: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201258

ОЛИМПИЙСКИЕ СТРАНИЦЫ

Вячеслав ГАВРИЛИН

Известный английский пловец, чемпион монреальских Олимпийских игр Дэвид Уилки прибыл в Москву на Игры в качестве телекомментатора. Плавательным бассейном комплекса «Олимпийский» Уилки остался доволен, а на вопрос, кто победит в финальном заплыве у женщин на дистанции 200 м брассом, не раздумывая ответил: «Победят советские девушки. Вопрос только в том, сколько их будет на пьедестале почета?»

Английский чемпион ока-зался прав. Как и четыре года назад в канадском Мон-реале все призовые места за-няли советские спортсмен-ки: Лина Качюшите – 2 мин. 29,54 сек., Светлана Варга-нова 2 мин. 29,61сек. Разни-ца между первым и вторым

призером всего семь сотых секунды! Бронзовая награда досталась Юлии Богдановой из Петербурга.

Были ли у них соперницы? Да, были и очень достойные. Но получилось, что, как в Монреале, так и в Москве, все три призера в этой спор-тивной дисциплине вновь из Советского Союза. В данном случае я привел несколько примеров, когда для победы нужно было либо устанав-ливать рекорд, подчас даже олимпийский, либо быть готовым к борьбе за сотые доли секунды. Такова сейчас цена олимпийских побед!

Порадовал своих болель-щиков и другой наш пло-вец – Сергей Фесенко. Ра-нее он специализировался в комплексном плавании, но перед Олимпиадой в ин-тересах команды тренеры

предложили ему выступить на дистанции 200 м стилем баттерфляй. Сергей активно тренировался и на Играх вы-играл золотую медаль с вы-соким результатом – 1 мин. 59,76 сек. Его основным соперником в финале был англичанин Ф. Хаббл, полу-чивший серебряную награ-ду – 2 мин. 01,20 сек.

«Олимпийский год был для меня удачным, – рас-сказывал чемпион – я с от-личием окончил Институт физкультуры, женился (моя жена преподает в школе), попал в сборную команду страны, участвовал в Олим-пийских стартах, выиграл золотую медаль. Кстати, мне помогла успешно выступить

на играх моя дипломная ра-бота – "Психология в совре-менном спорте"».

В плавании на спине на 100 м отличился 18-летний швед Бенгт Барон. Высо-кий белокурый швед до Игр в списке сильнейших плов-цов мира 1980 года занимал скромное десятое место с ре-зультатом 57,77 сек. В Москве же он оказался в финале силь-нейшим. Серебро досталось ленинградцу В. Кузнецову.

«В моей жизни пока не было более счастливой ми-нуты, – рассказывал Бенгт журналистам. – Мне очень понравилась атмосфера со-стязаний. Она искренняя, сердечная. Я в Москве об-рел много новых друзей из

Пятиборье было внесено в Олимпийскую программу в 1912 году по инициативе основателя современных Олимпийских игр – барона Пьера де Кубертена

ЦЕНА ОЛИМПИЙСКИХ ПОБЕД

Page 59: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 59

ОЛИМПИЙСКИЕ СТРАНИЦЫ

разных стран. Здесь велико-лепный бассейн. Стыдно в таком плыть медленно».

Трудно не согласиться с мнением олимпийско-го чемпиона из Швеции. Сооружение уникальное, в нем осуществляется не-прерывная смена воды, а в демонстрационной ванне, также впервые в мировой практике, оборудовано де-сять дорожек, а не восемь, как это было принято по-всеместно в то время. По мнению специалистов, это новшество поставило плов-цов, которым достались крайние дорожки, в равные условия с остальными, так как им не мешала близость стены ванны.

Отличились в Москве и другие пловцы из Ле-нинграда: экс-рекордсмен мира С. Копляков и ка-питан нашей команды А. Крылов были лучшими в плавании на 200 м вольным стилем. Два друга, воспи-танники одного тренера – Г. Яроцкого. Копляков получил золотую медаль, а Крылов – серебряную.

Отлично выступали плов-цы ГДР, в частности Барбара Краузе, по профессии сотруд-ница полиции в Берлине. Уже в предварительных состяза-ниях на 100 м вольным сти-лем она проплыла дистанцию быстрее 55 сек. А в финале до-вела свой рекорд до 54,79 сек. Никто в мире из спортсменок не плавал так быстро.

В бассейне выступали не только пловцы, но и прыгуны в воду. Отличные результаты, например, показала спор-тсменка из Пензы Ирина Ка-линина. Еще в 1975 году она первой среди наших прыгу-ний в воду стала чемпионкой мира. Спустя три года она еще дважды поднималась на высшую ступеньку пьеде-стала почета на чемпионате мира. На Играх в Монреале Ирина была близка к завое-ванию золотой олимпийской медали. Но... подвели нервы.

В Москве Ирина вышла в лидеры соревнований, от-лично «отработав» предва-рительные соревнования на трехметровом трамплине – 476,88 балла. В финале – в седьмом прыжке Ирина допустила оплошность. По-явились сомнения, сумеет ли она выдержать нервную нагрузку, ведь лидеру всег-да труднее.

После соревнований Ка-линина вспоминала: «Я ска-зала себе: “Возьми себя в руки. Следующую попытку надо выполнить безупречно.

Надо, понимаешь?.. Надо!”». И Ирина восьмой прыжок выполнила блестяще, полу-чила самую высокую оцен-ку – 65,52 балла. Следующие прыжки Калининой были безупречны, и она победила с суммой 725,910 балла. Такова была цена ее золотой олим-пийской медали – первой для советских прыгуний.

Впервые за все время уча-стия советских пятиборцев в Олимпийских играх в Мо-скве им удалось выиграть и в личном, и в командном зачете. Победа досталась в упорной борьбе, прежде все-го со спортсменами Швеции. Перед последним, пятым, ви-дом программы наша сбор-ная имела преимущество пе-ред командой Швеции всего в два очка. Да и венгры были рядом. А в личном зачете венгр Т. Сомбатейа был вто-рым после нашего А. Старо-стина из Душанбе, уступая ему всего 36 очков. Короче, в кроссе решалась судьба двух золотых наград.

Жарко, плюс 30 градусов, и душно было в тот день на трассе четырехкилометрово-го кросса. Если болельщики

обливались потом, то что го-ворить об участниках! Ведь позади у них было четыре вида спорта. Они плавали, стреляли, фехтовали, по-казывали умение верховой езды. В таких условиях не-простая трасса становилась еще тяжелее. В каждом виде участнику начислялись опре-деленные очки по специаль-но разработанной таблице. Кросс венчает пятиборье.

Примечательно, что со-временное пятиборье как вид спорта было внесено в Олимпийскую программу в 1912 году по инициативе самого основателя совре-менных Олимпийских игр – барона Пьера де Куберте-на. Пятиборец должен был уметь бегать кросс, плавать, стрелять, фехтовать, уметь управлять лошадью (причем лошадь достается спортсме-ну по жребию). В то время, перед Первой мировой во-йной, Кубертэн занимал-ся вопросами повышения профессиональных и физи-ческих навыков офицера. Была создана специальная таблица очков, победите-лем становился спортсмен, набравший наибольшее ко-личество очков. В современ-ном пятиборье разыгрыва-ется личное и командное (три человека) первенство.

Известный английский пловец, чемпион монреальских Олимпийских игр Дэвид Уилки

Порадовал своих болельщиков и другой наш пловец – Сергей Фесенко

В плавании на спине на 100 м. отличился 18-летний швед Бенгт Барон

Барбара Краузе, по профессии сотрудница полиции в Берлине

Page 60: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 201260

ЕВРО 2012

Ярослав КОТЫШОВ

Сборная Испании по футболу в третий раз подряд выиграла крупный турнир. По ходу чемпионата Европы в Польше и Украине к этой команде было много вопросов, но в финале она ответила на все. В решающем матче испанцы разгромили итальянцев со счетом 4:0. Четыре гола забили четыре разных футболиста, и для сборной Испании образца 2012 года это естественно.

Хотя наставник испанской команды Висенте дель Боске перед матчем сказал, что его подопечные сыграют против Италии в три нападающих, номинальных форвардов в основном составе испанцев, как обычно, не оказалось. Чезаре Пранделли ожидаемо выпустил в атаке пару Бало-телли – Кассано, а в защите вместо Бальцаретти, который в матче с Германией сыграл в своей штрафной в волейбол, вышел Игнацио Абате.

После полуфинала с Гер-манией многие сочли, что и в финале итальянцы могут победить очевидного фаво-

рита. Ведь до игры с Ита-лией казалось, что у немцев нет слабых мест, а во время матча они нашлись. Что ка-сается слабых мест в игре сборной Испании, то их ита-льянцам удалось нащупать еще в ходе встречи на груп-повом этапе, которая полу-чилось равной и по содер-жанию, и по результату (1:1).

К сожалению, для сборной Италии и ее болельщиков, в финале испанцы сыграли со-всем иначе. Чемпионы мира и Европы оказались доста-точно великими, чтобы дой-ти до главного матча, «пока-зывая полусонный» футбол, но в финале не позволили себе уснуть ни на минуту.

Итальянцы, очевидно, пла-нировали повторить трюк, удавшийся в матче с Герма-

нией: в первые же минуты после стартового свистка поставить соперника в тупик высоким прессингом, преры-вать атаки на начальной ста-дии и по возможности забить до перерыва.

План Пранделли сразу же начал давать сбои. Оказа-лось, что прессинг испанцев совершенно не смущает, за-щитники сборной Италии, мягко говоря, не безупреч-ны, а обостряющие пере-дачи из всей итальянской команды проходят разве что у Пирло. Кассано, который неоднократно оставлял в ду-раках немецких защитников, в финале просто потерялся.

Испанцы некоторое время пробовали соперников на прочность, а к 14-й минуте обнаружили, что Джорджо

Кьеллини явно не в поряд-ке. За Фабрегасом, кото-рый прорвался по правому флангу, Кьеллини не успел, а Сильва, на которого после-довал навес, замкнул пере-дачу ударом головой.

Вскоре после гола Кьелли-ни ушел с поля. Выяснилось, что из-за травмы защитник не может продолжать игру. Судя по тому, как Кьелли-ни начал матч, выходить на поле ему не следовало во-все, но Пранделли решил рискнуть. В игре с Германи-ей, незадолго перед которой Кьеллини восстановился по-сле травмы, этот риск себя оправдал. В финале ставка Пранделли не сыграла.

Италия оказалась в поло-жении отыгрывающейся ко-манды, а отыграться в матче

CAMPEONES

Сборная Испании по футболу в третий раз подряд выиграла крупный турнир

В матче с Италией сборная Испании подарила своим болельщикам праздник

Page 61: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

№26 - 27(4897-4898), 6 - 19 июля 2012 61

ЕВРО 2012

с Испанией на Евро-2012 еще не удавалось никому. Стоит ли удивляться, что не удалось и на этот раз?

В концовке первого тайма Хави отправил мяч Хорди Альбе ровно в тот момент, когда он находился на одной линии с итальянскими за-щитниками. То, что фланго-вый игрок обороны сборной Испании бьет по воротам лучше, чем форварды многих других команд, можно было предполагать и раньше. В фи-нале Альба дал возможность в этом убедиться.

Пожалуй, последняя воз-можность изменить ход игры у итальянцев возникла на 51-й минуте, когда Ди На-тале, заменивший Кассано в перерыве, с двух попыток не смог переиграть в ближнем бою Касильяса. Других столь же хороших возможностей забить гол ни Ди Натале, ни

его партнерам уже не пред-ставилось.

На концовку матча сбор-ной Италии, игравшей вдеся-тером (Тиаго Мотта получил травму, когда все замены уже были исчерпаны), не хватило физических кондиций. Нечто подобное в дополнительное время полуфинального матча с Испанией произошло с пор-тугальцами, но они все-таки сумели удержать ничейный счет до серии пенальти. Ита-льянцам не удалось сохра-нить даже разницу в два мяча.

На 84-й минуте свой третий гол на турнире забил Фернан-до Торрес. На 88-й минуте он мог сделать дубль, но вместо удара сделал пас на Хуана Мату, находившегося в более удобной позиции – точнее говоря, стоявшего перед пу-стыми воротами. Мата забил четвертый гол, а от пятого сборную Италии уберегли

счастливый случай и Буффон.В это трудно поверить, но

в главном матче первенства континента у испанцев че-тыре гола забили игроки, ни один из которых не выступа-ет ни за «Барселону», ни за «Реал». Хотя именно благода-ря футболистам «Барселоны» и «Реала» сборная Испании дошла до финала.

В матче с Италией сборная Испании подарила своим бо-лельщикам праздник – воз-можно, впервые на этом тур-нире. В предыдущих встречах испанцы тоже побеждали, но многим показалось, что они уже разучились делать это красиво. Не разучились.

Российским болельщикам по итогам Евро-2012 оста-ется утешаться относитель-ным успехом Алана Дзагоева. Сборная России слишком рано выбыла из турнира, что-бы Дзагоев единолично стал

лучшим бомбардиром Евро, но для того, чтобы разделить это звание еще с пятью игрока-ми, россиянину хватило и трех голов на групповом этапе.

Кроме Дзагоева, столько же забили Фернандо Торрес, Криштиану Роналду и три Марио: Гомес, Манджукич и Балотелли. Официально «Золотую бутсу» выиграл ис-панец, который, как и Гомес, к трем голам добавил одну голевую передачу, но провел на поле меньше времени, чем немецкий форвард.

Торрес стал одним из тех игроков, которые за послед-ние четыре года выиграли два чемпионата Европы и одно первенство мира. Кроме Тор-реса, это Икер Касильяс, Пепе Рейна, Рауль Альбиоль, Сер-хио Рамос, Альваро Арбелоа, Андрес Иньеста, Хави, Сеск Фабрегас, Хаби Алонсо и Да-вид Сильва.

Page 62: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012
Page 63: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

V c.....................................................................................................................

.....................................................................................................................

Po t t.....................................................................................................................

.....................................................................................................................

f.....................................................................................................................

99€* ( ) / £59* ) / 130€* ( ) / 160€ ( ) .

.

Internationa hin d ( )

Int tedHSBC Bank, 18A Curzon Street, Mayfair, London W1J 7LA, Sort Code: 40-05-22, Account no.: 61391968, IBAN: GB22 MIDL 400522 61391968

rw Verw wec RPostbank Hannover, Ernst-August-Platz 2, DE-30159 Hannover, Germany, Bankleitzahl: 250 100 30, Kontoinhaber: RuLine e. K., Kontonummer: 6750301, Daten für internationale Überweisungen: IBAN: DE23250100300006750301, BIC/SWIFT: PBNKDEFF

te, signature / Date, signature ..............................................................................................

www

SERVICE FOR ABONNEMENTS

40 LANGHAM STREET LONDON W1W 7AS

44(0)207 637 1374 EMAIL: [email protected]

La Pensée Russec/o Les Editions de l’Œuvre33 rue Linné, 75005 Paris

email: [email protected]

RuLine e. K. Russianmind Ladestraße 45, DE - 28197 Bremen,

21) 98538983, EMAIL: [email protected], WEB: WWW.RULINE.DE

Каждому подписчику в подарок:1 месяц бесплатной подписки + CD с русской классической музыкой

для интеллектуалов

64СТРАНИЦЫ

к:

ыкой

UK ....................

... £2.00

Germany ............ €2.00

Austria ................ €2.00

Belgium ............. €2.00

Finland ............... €2.00

France ................. €2.00

Netherlands ...... €2.50

Italy .....................

€2.50

www.RusMysl.eu

Журнал основан в 1880 году

Издание возобновлено в 1947 году

№19(4890), 18 - 24 мая 2012

UK ....................... £2.00Germany ............ €3.00

Austria ................ €3.00Belgium ............. €3.00

Finland ............... €3.00France ................. €2.00

Netherlands ...... €3.50Italy ..................... €3.50

www.RusMysl.eu

Журнал основан в 1880 году

Издание возобновлено в 1947 году

№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012

£2£2 00£2££2£2£2.002£2£££2£2£22.022.02.0£2 0£22 002 0000££2.0£222 000000000£2.2.002 00000000002 0000022..0000000000€3.0€3 0€€ .0000003.0€ 000€€3.0000000€3.00€33..0.000..0.000000000000

€€3.00€€3.03€3 003.000€33.0000000000€3€3€33.000000000000000000003.033.0033.00.00003

3.003.003.003.00.0.0.0000.000 00.000.05055050000

505000050000005000500050500

Журнал основан в 1880 году

Издание возобновлено в 1947 годуу www.RusMysl.eu

№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012

UKUK ........UKUUK ..UK ..UKUKKUUKUK .......UK ....UK ........

KKUUKKK ......UKUK ....UKUK ..KUKUK ..KK ...KK ...K ......... .................................................. ... ..... ...... ................................

Germany ...Germany ...

rmanGerermany ...

rmanyGermaGerGermany ...GermanGeGermany .

eermany ..ermanerme many .

rmrmanyrmany rrmany .many ..manmmamaanynnynyyy ..yyy . .................. ....................... ........... €€€€€€€€

AustriaAAustrAustriaAustria ....AAAustriaAustria ....Austria ...AuustriaustriastriaAAustriaAustriaAuusAAustriAustriaAustriaustriustriaustristriaAuustriastria ...triatrriaiaststtrriiri . ................... .............. €€€€€€€€€€€€€

Belgium ...BeBelgium ..Be

........................... .. €3€3€3€3Finland ...

nland ...FiFi

.............................. €3€3€33France ...

ranceFrance ....rFrance ....

FranceFrFrance ....raFrance .

France ....FranceFrance ..

rance .rance .ranceanFrrancerance .ance ....

nce France France ....

rance .ance ....anancecerance .ancean e ..cee ...cee . ......................

............................................................... ........ ............................... ......... ....... €€2.€2€2€€222€€222€€22.€€€€22.€€€22.22.NNetherlNNNethe lNetherlandNetherla dNethNNetherlands NetherlandsNetherlandNetheeththerlandsNeNetherlandNetherletherland

ettetherlands Netherland

thNe e lrl dds ...... ...... €€€€3€€3€33€3.5€3.5€3€33333333Italy .....ItalyItalyItItaly Italy tItaly ....taly .....

IItaly .talaly ...ItItaly ..taaaly yIItalytata ytalytaly ...taly .alyly ...aaly .aly aly ...lylylyy .yy .... ............

.....................................................................

................................................................................................... ............. .............................. €3€€€3€€3€3.5€€€€€3€€€€3€33333€€3€3.53333 5€€€3 5€€333.333.3.

UK ....................... £2.00Germany ............ €2.00Austria ................ €2.00Belgium ............. €2.00Finland ............... €2.00France ................. €2.00 Netherlands ...... €2.50Italy ..................... €2.50

www.RusMysl.eu№16(4887) - 17(4888), 27.04 - 10.05 Журнал основан в 1880 году

Издание возобновлено в 1947 году

Page 64: Русская Мысль #26-27 (4897 - 98) 06 - 19 Июля 2012

ЖАН-ЖАКУ РУССО – 300 ЛЕТстр. 55