100
январь-февраль 2013 МОЙ ОСТРОВ ISSN 1986-2083 Moi Ostrov Magazine Работающая мамочка: СТРЕСС или СПАСЕНИЕ? ГОРОСКОП январь-февраль Очарованный странник: В ПОИСКАХ ЗИМЫ Тема номера: Карьера Предсказания НА ГОД ЗМЕИ Меняем коней на переправе НОВАЯ КАРЬЕРА ПОСЛЕ 30?

Мой Остров №40

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The January-February issue of Moi Ostrov magazine , Cyprus most read magazine in Russian language

Citation preview

Page 1: Мой Остров №40

3

январь-февраль 2013МОЙ ОСТРОВ

ISSN 1986-2083

Moi Ostrov Magazine

Работающая мамочка:

СТРЕСС илиСПАСЕНИЕ?

ГОРОСКОПянварь-февраль

Очарованный странник:

В ПОИСКАХ ЗИМЫ

Тема номера:Карьера

Предсказания НА ГОД ЗМЕИ

Меняем коней на переправе

НОВАЯ КАРЬЕРА

ПОСЛЕ 30?

Page 2: Мой Остров №40

4

Page 3: Мой Остров №40

5

Page 4: Мой Остров №40

6

Page 5: Мой Остров №40

7

Page 6: Мой Остров №40

8

Page 7: Мой Остров №40

9

Page 8: Мой Остров №40

10

Page 9: Мой Остров №40

11

Page 10: Мой Остров №40

12

Page 11: Мой Остров №40

13

Page 12: Мой Остров №40

14

Page 13: Мой Остров №40

15

Page 14: Мой Остров №40

16

20 ОТ РЕДАКТОРА

22 СОЦИАЛЬНЫЙ КАЛЕНДАРЬ

28 ДЕВУШКА С ОБЛОЖКИ

31 НОВАЯ КАРЬЕРА ПОСЛЕ 30?

34 РАБОТАЮЩАЯ МАМОЧКА:

СТРЕСС ИЛИ СПАСЕНИЕ?

МОДА И СТИЛЬ 39 ОРАНЖЕВОЕ СОЛНЦЕ

44 ШОППИНГ

56 МОДНЫЕ ДЕТИ

НА ОБЛОЖКЕМодель: ADRIANA CRISTINA ARGHIRAФотограф: JOE LINDSTROM (www.kailasimages.com)Стиль: ANDREA ARNEZАссистент стилиста: GWEN PERKINSПрическа и макияж: JKAY MATTHEWS, MADISON AVENUE SALON

На Адриане: платье, Nieman-Marcus; пи-тоновый боа, собственность стилиста.

МОЙ ОСТРОВЯНВАРЬ-ФЕВРАЛЬ 2013

содержание

39

Page 15: Мой Остров №40

17

Page 16: Мой Остров №40

18

МОЙ ОСТРОВ

КРАСОТА58 УХОД ЗА РУКАМИ

60 ЗМЕИНЫЙ ГОД

62 БИЛЕТ В «ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД»

64 ЦЕНТР ВЕРХОВОЙ ЕЗДЫ EAGLE MOUNTAIN RANCH

66 ДЖОЗЕФ ЛИНДСТРОМ

69 БАЙКЕР – ПИРАТ НАШЕГО ВРЕМЕНИ

ДОМ И ИНТЕРЬЕР 72 ПЕРЕПЛАНИРОВКА КУХНИ

78 СИМФОНИЯ ЧУВСТВ

80 НОВОСТИ ОТ FITZGERALD MARKETING

82 БУНГАЛО С ПАНОРАМНЫМ ВИДОМ

84 БУНГАЛО У МОРЯ

ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК86 В ПОИСКАХ ЗИМЫ

94 ГОРОСКОП НА ЯНВАРЬ-ФЕВРАЛЬ

ЯНВАРЬ-ФЕВРАЛЬ 2013содержание

86

Page 17: Мой Остров №40

19

Page 18: Мой Остров №40

20

МОЙ ОСТРОВmonthly magazine in russian language

www.moiostrov.com Editor-In-Chief

Lolita Papacosta email: [email protected]

Director Alexander Papacosta

email: [email protected] | mob. +357 99 16 41 58

Marketing Manager Yiannis Xanthos

email: [email protected] | mob. +357 99 07 99 14

Administrative Office tel. +357 26 93 60 52 | fax. +357 26 10 01 91 5, Anthimou Panaretou 03, CY8036 Paphos

Paphos Office | Moi Ostrov Studio7, Nikolaou Ellina, Shop #2, CY8016, Paphos

ContributorsAlexandr Plekhanov, Alina Rusinova, Daryl Fitzgerald, Elena Maximova, Elisaveta Endro, Irina Antropova, Katrin Nagelmüller, Khalida Alzhanova, Lolita Papacosta, Olga Pankova,

Oxana Tokareva, Svetlana Fomina.

PhotographyAlexander Papacosta, Joe Lindstrom (Kailas Images), Johanna Link,

John Adams, Maxim Kogtev, Scott Radnidge.

Printed By Powered by

Connect with Moi Ostrov

Moi Ostrov Magazine is published by M.O. MOI OSTROV. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written permission of M. O. MOI OSTROV. M. O. MOI OSTROV will make every effort possible to confirm the authenticity of individuals and companies advertising in the magazine, but in the event you have a complaint regarding an advertised product or service you must address the advertiser directly. M.O. MOI OSTROV accepts no responsibility for the accuracy of information about products or services provided by advertisers. M. O. MOI OSTROV accepts no responsibility for the views or opinions expressed by

the contributors or advertisers of the magazine.

Person responsible under law: Lolita Papacosta, Editor

Anthimou Panaretou 5, 003,8036, Paphos, Cyprus

Issue No. 40, Published by M.O. Moi Ostrov

Page 19: Мой Остров №40

21

Page 20: Мой Остров №40

22

Каждое утро по звонку нена-вистного будильника вы нехо-тя поднимаетесь с кровати. «Опять на работу!» — думае-те вы, умываясь холодной во-

дой. День тянется медленно, и к вече-ру вы чувствуете себя истощенными, после домашних дел сил не остается ни на что большее, чем тупо уставить-ся в телевизор.

Но обязательно ли должно быть так? Герои наших статей пример того, что работа может быть источником ра-

Карьера или ЖИЗНЬ?

дости и оптимизма. Каждый из них превратил свое увлечение в источник дохода: любовь к детям, увлечение лошадьми, фотографией, страсть к мотоциклам могут стать основой лю-бимой профессии.

Мы проводим большую часть своей жизни на работе, поэтому она должна приносить удовольствие, а не являться тяжелой обязанностью. И если для вас работа ассоциируется с бременем, скучной рутиной, то, вполне вероятно, вам следует сменить профессию. Как не ошибиться? С чего начать? Что необходимо учесть? Ответы на эти во-просы в статье «Новая карьера после 30?».

В этом выпуске, посвященном ка-рьере, мы не могли обойти стороной тему материнства и работы (статья «Работающая мамочка: стресс или спасение?»). Зачастую женщины по-ставлены перед выбором: успешная карьера или материнство. Считает-ся, что работающая мать обделяет вниманием ребенка и матери, лю-бящие свою работу, часто страдают чувством вины перед собственным ребенком. Напрасно! По результатам исследования психологов Лондонско-го университетского колледжа, в кото-ром приняли участие 18 тысяч детей от 3 до 5 лет, малыши, у которых работа-ют оба родителя, чувствуют себя ничуть не хуже, чем те, чьи матери остаются дома. Успешная, увлеченная своей работой мама способна дать своему ребенку не только больше позитивных эмоций, но и прекрасный пример для подражания.

Лолита ПапакостаГлавный редактор[email protected]

Page 21: Мой Остров №40

23

Page 22: Мой Остров №40

24

СОЦИАЛЬНЫЙ календарь ВЫСТАВКА «МАШИНЫ ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ»

FBME Bank в честь своего 30-летия пред-ставляет выставку «Машины Леонардо да Винчи» (Leonardo Da Vinci Machines).Выставка представит взору многие аппараты, реконструированные в натуральную величину флорентийски-ми мастерами, при использовании материалов доступные в те времена: дерево, хлопок, медь, железо и верев-ки. Интерактивные машины (некото-рые из которых выполнены в полную величину) являются популярной частью выставки, посетители получат воз-можность опробовать эти модели в действии, чтобы самим разобраться в принципе их работы. Весь доход, полу-ченный от проведения выставки, будет перечислен на счет детского госпи-таля им. Архиепископа Макариоса.

ВыстаВка будет открыта ежеднев-но с 3 янВаря по 28 феВраля.Время работы:• понедельник — пятница 10:00–20:00;• суббота — воскресенье 10:00–21:00.Где: Evagoras Lanitis Centre, Carob Mill, Лимассол.телефон для информации: 25878744.стоимость билетоВ: взрослые — 15 евро,

ФОТОВЫСТАВКА СЕРГЕЯ ЯСТРЖЕМБСКОГО «ВПЕЧАТЛЕНИЯ»

школьники — 5 евро, школьники в группах — 3 евро, взрослые в группах от 10 человек — 10 евро, семейный билет (2 взрослых и 2 детей) — 25 евро.

16 января в 19:30 состоится открытие фотовыставки Сергея Ястржембского под названием «Впечатления». Сергей Ястржембский был журналистом и дипломатом. Занимается фотогра-фией на протяжении двадцати лет. Фотовыставка Сергея Ястржембского представлена 63 фотоснимками из Африки и Европы, а также России и Кипра, сделанными с высоты со-тен метров над уровнем моря.

ВыстаВка будет проходить с 16 ян-Варя по 28 феВраля 2013 года.Время работы: понедельник — вос-кресенье 10:00–19:00 (за исключе-

нием банковских выходных дней).где: Культурный фонд Банка Кипра, 86–90, Phaneromenis Str., Никосия.информация по телефону: 22128157.

Page 23: Мой Остров №40

25

Page 24: Мой Остров №40

26

СОЦИАЛЬНЫЙ календарь ТЕАТР ДЛЯ ДЕТЕЙ

Новогодние праздники прошли, но чудеса продолжаются… С 24 по 27 января на Кипр с гастролями при-езжает Московский театр «Открове-ние». Маленьких зрителей и их ро-дителей ждет встреча с любимыми героями, сказочными превращени-ями и магией волшебного мира.

Старинная русская сказка «МОРОЗ-КО» уведет в засыпанную снегом деревню, где в маленькой избушке живут две сестрицы: одна — сварли-вая да ленивая, другая — кроткая и работящая. А дальше в зимний лес, туда, где хозяйничает Морозко…Слышите, как он потрескивает да по-щелкивает? Узнают ли его сестры? И чем закончится эта встреча?

Продолжительность спекта-кля 50 минут без антракта.Рекомендуемый возраст — от 3 лет.

А история «ЗОЛУШКИ», с ее добрым сердечком, скромностью и трудолю-бием еще раз напомнит о том, что мечты сбываются. Надо только свет-ло и радостно воспринимать мир, с надеждой смотреть в будущее и верить в себя! Остроумная драма-тургия Е. Шварца и одухотворенная музыка С. Прокофьева к одноимен-ному балету создают уют сказочно-го королевства. Вы готовы к чуду?

Продолжительность спектакля 1 час 15 минут без антракта.Рекомендуемый возраст — от 6 лет.

когда и где:• 24 января в Пафосе — «Золуш-ка» в 18:00 в театре «Маркидео».

• 26 января в Никосии — «Золушка» в 11:00 в Русском культурном центре.• 26 января в Ларнаке — «Золуш-ка» в 16:00 в театре «СКАЛА».• 27 января в Лимассоле — «Морозко» в 11:00 в Школе театрального искусства.• 27 января в Лимассоле — «Золушка» в 17:00 в Школе театрального искусства.

Стоимость билетов 10 евро.дополнительная информа-ция по телефону: 96 302770.

Page 25: Мой Остров №40

27

Page 26: Мой Остров №40

28

ПРОГРАММА НАЯНВАРЬ-ФЕВРАЛЬ 2013

7 Seas расположен на втором этаже Columbia Plaza, Лимассол. www.7seaslive.com

КАЖДЫЙ ВТОРНИК ЛАТИНО ВЕЧЕРИНКА С ДИ-ДЖЕЕМ HAVANA

КАЖДУЮ СРЕДУ LADIES NIGHT.

Page 27: Мой Остров №40

29

Page 28: Мой Остров №40

30

Фот

о:Jo

e Lin

dst

rom

(ww

w.k

aila

simag

es.c

om)

Прич

еска

и м

акия

ж: K

ay M

atth

ews,

Mad

ison

Ave

nue

Salo

тили

ст: A

ndre

a A

rnez

Асс

исте

нт с

тили

ста:

Gw

en P

erki

nsПл

атье

: Pep

per P

eter

sen

Page 29: Мой Остров №40

31

Девушка с обложкиИмя: АДРИАНА КРИСТИНА АРГИРА (Adriana Cristina Arghira)Дата рождения: 16.05.1992Место рождения: ТРАНСИЛЬВАНИЯ, РУМЫНИЯМесто жительства: СИЭТЛ, ШТАТ ВАШИНГТОН, США

Адриана роди-лась в румын-ской области Трансильвания,

в небольшом городке Хатег с населением в 10 тысяч человек. Ранние годы прошли в окруже-нии многочисленных родственников, которые, как и поколения пред-ков, все жили в Хатеге. Но вскоре всё изменилось. Когда Адриане было пять лет, ее отцу предложили работу в Соединенных Штатах Америки, и для маленькой Адрианы, ее старшего брата Андрея и родителей началась новая жизнь. Поднима-ясь на борт самолета в 1997 году, Адриана и не представляла, как мно-го чудесных открытий и возможностей ждет ее на другом конце света, в Сиэтле, Вашингтон, США.

Пока Адриана росла, она больше време-ни проводила

на руках, чем на ногах, — гимнастика увлекла ее абсолютно, и она посвящала ей почти всё свободное время. В на-чальной школе девочка интенсивно занималась с тренерами, но в подрост-ковом возрасте сосредо-точилась на учебе, уделяя тренировкам все меньше времени. Вскоре гимна-стика превратилась про-сто в хобби, но Адриана постоянно поддерживала себя в форме, увлекаясь то волейболом, то легкой атлетикой, то теннисом.

Чем сложнее ста-новилась учеба, тем больше в Адриане крепло

желание последовать за

детской мечтой и стать доктором. Она пошла по стопам старшего брата и училась два последних класса средней школы, уже будучи студенткой колледжа, так что диплом об окончании школы Адриана получила одно-временно с дипломом младшего специалиста. Сейчас, три года спустя, она студентка Вашинг-тонского университета и вскоре получит степень бакалавра биологии с медицинским уклоном.

Следуя реше-нию работать в области меди-цины, Адриана

каждый день ищет воз-можности приблизиться к исполнению своей мечты. Волонтерство в местных больницах и в своей общине утвердило ее в

Page 30: Мой Остров №40

32

желании жить, помогая другим. Прошедшим ле-том она получила исклю-чительную возможность провести месяц, изучая медицину на испанском языке в Гвадалахарском автономном университе-те и работая в больнице для бедных города Гва-далахара, штат Халиско, Мексика. Это путеше-ствие открыло Адриане истинные чувства пациен-тов, которые смотрели на нее с надеждой и верой в то, что она поможет им, — ощущение, которое девушка уже не сможет забыть. Следующим летом она месяц будет работать в клинике для ВИЧ-позитивных и больных СПИДом в Замбии, вме-сте с опытными инструк-торами будет вести заня-тия по правам женщин и рациональному питанию.

Делясь своими знаниями и опы-том с другими, Адриана лучше

поняла себя. А модель-ный бизнес, которым она стала заниматься лишь год назад, открыл ей новый способ самовы-ражения — через объ-ектив камеры. Во время фотосессии она стано-вится совершенно другой личностью, выражает различные эмоции, ко-торые улавливает фото-граф. Но что важнее, Адриана делится частью себя, оставляя при этом зрителям возможность воспринимать ее через

призму воображения.

В планах девуш-ки — продолжать карьеру модели и учебу, развиваться

в физическом и интеллек-туальном планах; Адриа-на хочет расширить связи и знакомства в модель-ном бизнесе, пробежать полумарафон и продол-жить медицинское об-разование в следующем году в Германии — и всё это нужно успеть до по-ступления в медицинский университет. За все эти возможности Адриа-на благодарна Богу и своей любящей семье и друзьям, которые ее во всем поддерживают.

Наша героиня ве-рит, что, «изменив образ мыслей, можно изменить

мир. Вера в себя и пре-данность своим целям — какие бы они ни были и в какую бы часть света ни привели — самый пер-вый и самый главный шаг вперед. Мир полон уди-вительных возможностей, стоит только смотреть на него шире и не бояться принимать вызов судьбы». Так давайте прислуша-емся к Адриане и будем использовать шансы, которые дает нам жизнь, как это делает она.

Page 31: Мой Остров №40

33

Новая карьера ПОСЛЕ 30?В детстве будущее кажется сюрпри-зом, а собственная взрослая жизнь — настоящим приключением. Ты еще не знаешь, кем будешь, когда вырастешь. Перед тобой сотни путей, и каждый из них может стать твоей судьбой…

И вот ты вырос. Тебе 30 или 40 лет, у тебя есть профессия, карьера, со-циальный статус и вполне определен-ные перспективы. Ты можешь быть удовлетворен своим положением или нет. Но это — твой путь, выбранный когда-то и пройденный примерно напо-ловину. Передумать и свернуть в другом направлении уже нельзя. Или можно?

Если вас посеща-ют такие мысли, вы точно выросли. И стали доста-

точно зрелым для того, чтобы переоценить свой опыт и, если нуж-но, что-то изменить. КОГДА ПОРА МЕНЯТЬ КАРЬЕРУ?

Причин для смены профессии может быть несколько. Каждая из них является достаточно уважительной для того, чтобы серьезно пере-смотреть свои планы на будущее. И даже если окружающим это по-кажется легкомыслен-ным или неразумным, в контексте вашей жизни это решение может стать единственно верным. Ведь никто лучше вас не знает, что именно вам нужно от жизни.

Разочарование в про-фессии. Нередко, выби-рая профессию, человек имеет очень смутное, идеализированное представление о ней. И впоследствии разочаро-вывается, столкнувшись с реальностью. Так про-исходит, когда он при выборе ориентируется на вопрос «кем я хочу быть», а не «что я хочу делать».

Он думает о том, как прекрасно быть врачом, видит себя в операци-онной в белом халате. И этот образ себя его

завораживает. Но когда он окунается в реальную жизнь хирурга, то видит, что за всем этим — еже-дневное столкновение с болезнями и травма-

ми, ответственность за каждое свое движение и бессонные ночи. И по-нимает, что белый халат из его идеального об-раза не компенсирует

Текст: ОКСАНА ТОКАРЕВА

Page 32: Мой Остров №40

34

того, с чем конкретно ему приходится стал-киваться каждый день.

Чувство нереализован-ности, нераскрытый потенциал. В юности, при выборе профессиональ-ной карьеры, мы исхо-дим из актуальных для своего возраста ценно-стей. Для 18-20 лет очень важно самоутвердиться в социуме, важен статус и достижения. Поэтому, даже четко осознавая «свою» область деятель-ности, человек может выбрать в качестве про-фессии совершенно другую. Ту, которую по-считает более престиж-ной, перспективной и социально одобряемой. Но в 35-40 лет на первый план выходят другие по-требности. Для человека становится более важной самореализация. И если его профессиональная деятельность не дает этой возможности, она стано-вится тяжким бременем. Человек чувствует, что упускает что-то важное и тратит силы «не на то».

КОНСТАНТИН, 37 лет. В прошлом: топ-менеджер в крупной международной компании. В настоящем: специалист по массажу. В детстве мечтал стать медиком. «Если вы за-будете про свою юноше-скую мечту, не думайте, что и она забудет про вас. Когда я перестал торговать, этого ни-кто не заметил, и в мире

ничего не изменилось».

Финансовая неудовлет-воренность, увольнение и невостребованность. Работа должна прино-сить не только мораль-ное, но и материальное удовлетворение. Это важно для зрелого чело-века, чтобы чувствовать себя состоявшимся. Если дело, которому он себя посвятил, не в состоянии обеспечить комфортный для него уровень жизни, вполне нормально ис-кать выход из ситуации. В период кризиса рынок профессий терпит до-статочно жесткие изме-нения. И это заставляет массу людей в зрелом возрасте искать себя в новых видах деятельности.

Здоровье и новые при-оритеты. Иногда травмы или серьезные заболева-ния могут сделать невоз-можным продолжение карьеры в своей про-фессии. Или с возрас-том на первый план выходят другие ценности, например, семья и дети. В жизни появляется что-то более важное, и это вносит свои коррективы.

Начало новой карьеры в зрелом возрасте — шаг от-ветственный, и очень важ-но сделать его в верном на-правлении. Если у вас есть возможность освоить другую профессию, оста-ваясь на текущей работе, не спешите увольняться. Это поможет сделать

переход в новую область менее болезненным. Если такой возможности нет, подготовьтесь к переход-ному периоду морально и материально. Скорее всего, первое время вам придется тратить массу усилий и средств без мгновенной отдачи. И это нормально: в период становления вы закладываете фундамент своей новой карьеры, это работа на будущее. Чтобы ваши усилия были эффективными, изучите ситуацию с разных сторон и найдите оптимальный алгоритм действий.

ЧТО НУЖНО УЧИТЫВАТЬ, ЕСЛИ ВЫ РЕШИЛИ СМЕНИТЬ РОД ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ?

Рынок труда. Поскольку вы ищете область про-фессиональной саморе-ализации, изучите рынок труда. Возможно, вы най-дете свой путь в смежной профессии, где весь предыдущий опыт станет хорошей базой для новой карьеры. Или этой базой станет ваше хобби. Что из того, что вы уже уме-ете, можно развить до профессионального уровня? Какие из при-влекательных для вас профессий пользуются спросом? Насколько ве-лика конкуренция в них? Ответив на эти вопросы, вы отсечете лишнее и упростите себе выбор.

График работы, зара-

Page 33: Мой Остров №40

35

ботная плата. Начиная новую карьеру, вы вы-бираете и образ жизни. Поэтому очень важно учитывать, сколько време-ни своей жизни придется посвящать работе, и что вы получите в результа-те. Ищите оптимальное для себя соотношение временных затрат и финансовой отдачи.

Приобретение необхо-димых дополнительных знаний, навыков. Чтобы освоить новый вид дея-тельности, потребуются новые знания и навыки. Временные и финансо-вые затраты на их приоб-ретение могут быть раз-ными. Если вы меняете профессию кардиналь-но и идете в совершенно новую для себя область, учитывайте расходы на получение образования, дополнительные курсы и мастер-классы. Если же вы решили сменить профиль, оставаясь в своей области, времени потребуется меньше. Выясните, где, на каких условиях и как быстро вы сможете получить необходимые знания и навыки. Мечта от наме-рения отличается тем, что к намерению прила-гается четкий и выполни-мый план реализации.

Современный мир очень динамичен. Одна про-фессия на всю жизнь уже перестала быть нормой. Многие профессии

устаревают и пользуются спросом все меньше. На смену им приходят другие, более актуаль-ные. Люди завершают одни карьеры и начинают новые, подчиняясь необ-ходимости или согласно собственному желанию.

ОКСАНА, 35 лет. В про-шлом: филолог, бухгалтер, госуправленец. В настоя-щем: писательница, иллю-стратор и востребован-ный художник-теддист. Пишет детские сказки, статьи для английских и немецких журналов по рукоделию, иллюстрирует книги и проводит мастер-классы. «Как оказалось, я закончила пед.универси-тет, чтобы преподавать технологию изготовле-ния мишек Тедди. Ино-странные языки выучила, чтоб ездить с мишка-ми на международные выставки. А в научном институте работала, чтобы научиться пи-сать — правда, теперь не отчёты, а книги».

Иногда жизнь под видом внешних и вну-тренних кризисов пре-подносит вам удивитель-ные возможности. Ведь новая профессия — это шанс раскрыть новые грани своей личности и реализовать скрытый потенциал. И кто знает, возможно, именно на этом пути вас ждет глав-ный успех всей жизни.

Page 34: Мой Остров №40

36

Американские социологи уста-новили, что мате-ри, проводящие

весь день дома с детьми, часто страдают от де-прессии и грусти (66 %), внезапного беспричин-ного гнева (20 %), тревоги (41 %), стресса (55 %). Работающие женщины подвержены этим эмо-циям и переживаниям почти в 2 раза меньше.

По мнению психоло-гов, основной причиной возникновения депрессии у женщин, ухаживающих за маленькими детьми, является их длительная изоляция от привычной внешней среды. Кроме того, домашняя работа, по признанию большин-ства домохозяек, не при-носит удовлетворения: не-возможно выполнить всю работу, потому что она никогда не заканчивается

(вспомните наш «замкну-тый круг»). В любом деле важно ставить цели и достигать их. В отсутствие хотя бы маленьких по-бед и достижений даже самые простые действия становятся обремени-тельными, скучными и даже ненавистными. Это самая главная при-чина депрессий.

Кроме того, раство-ряясь в детях и семье, до-мохозяйки лишают себя возможности реализовать свой внутренний потен-циал, раскрыть заложен-ный природой ресурс. Каждая женщина об-ладает уникальными способностями, которые должны проявиться в общественной жизни. Не-редко у неработающих мамочек формируется комплекс неполноцен-ности: они ощущают в себе нереализованную

личность, что приводит к возникновению вну-тренних конфликтов.

Но не всё так беспер-спективно у домохозяек! Самые лучшие результа-ты душевного состояния были выявлены у тех из них, которые имеют сво-бодное от семьи время хотя бы 2 раза в неделю, возможность отлучаться от ребенка, чтобы по-сетить тренажерный зал, парикмахера и пооб-щаться с подружками.

В отличие от домо-хозяек, у работающих мам есть возможность общаться с людьми, вы-ходить из дома, посещать общественные заведе-ния, испытывать при этом различный спектр эмо-ций: радость от обще-ния с окружающими, переживания, успех на работе, обучение и пр. Даже если женщина не любит свою работу, вы-полнение поставленных задач дает ей чувство нужности, важности, а достижение поставлен-ных результатов приносит удовлетворение собой и своими действиями.

Если вы после родов

Работающая мамочкаСТРЕСС или СПАСЕНИЕ?

Вот, наконец, вы дома с вашим малы-шом! Первые месяцы все время будет посвящено любимой крохе. Но рано или поздно встанет вопрос: когда вы-ходить на работу? Нужно ли про-должать карьеру после родов?Текст: ОЛЬГА ПАНКОВА

Page 35: Мой Остров №40

37

Page 36: Мой Остров №40

38

еще не вышли на работу, то все равно старайтесь отлучаться от ребенка хотя бы ненадолго. Это позволит вам приспосо-биться к новой жизни с малышом и избежать по-слеродовой депрессии.

Если мамочка по-сле родов решила выйти на работу, то ей необходимо:• организовать группу поддержки (бабуш-ка, дедушка, ближай-шие родственники) или найти няню;• договориться о гибком графике работы (не-полный рабочий день);• наладить сцеживание и хранение грудного молока для ребенка или осуществить пере-ход на искусственное вскармливание.

ФРИЛАНС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ МАМ

Если вы не желаете покидать любимую кроху даже на время и в то же время у вас есть потреб-ность поддерживать свою финансовую стабиль-ность самостоятельно, вам может подойти новый, современный вид деятельности.

Сейчас, в век бурно-го развития Интернета и онлайн-технологий мамочке можно рабо-тать не выходя из дома. В последнее время

очень популярным видом деятельности стал фри-ланс (англ. freelance) — работа на расстоянии. При этом не обязательно постоянно работать с одним работодателем, можно оказывать услу-ги разным клиентам.

Всю деловую доку-ментацию вы можете высылать по электронной почте, предварительно отсканировав; бухгал-терские отчеты в госу-дарственные учреждения сдавать онлайн; денеж-ные переводы осущест-влять через платежные интернет-системы (банк-клиент, электрон-ные деньги и пр.), за-плату получать на карту.

Человек, занимающий-ся фрилансом, назы-вается фрилансером. В отличие от наемного работника, получающего фиксированную зарплату и имеющего определен-ный круг обязанностей, фрилансер сам ищет работодателей и догова-ривается с ними об ус-ловиях работы и оплате.

В настоящее время фриланс стал очень по-пулярным занятием для тех, кто может находить работу через Интернет и с его же помощью пере-давать результаты этой работы заказчику. К типич-ным видам услуг, оказы-ваемых фрилансерами, относятся: программиро-

вание, создание статей, дизайн логотипов, бан-неров и открыток, про-движение сайтов и пр. Написание книг в наше время тоже является сво-еобразным фрилансом.

Преимущества фри-ланса очевидны: воз-можность работать не выходя из дома, свобод-ный график, отсутствие начальства и пр. Все они очень актуальны для со-временных мамочек. Но у работы на расстоянии существуют и недостатки: отсутствие гарантирован-ной зарплаты и необхо-димость самостоятельно искать заказы. Поэтому рекомендую фриланс не как замену постоянной работы, а как подработ-ку, с ней совмещаемую. Приобретая опыт и посте-пенно увеличивая доходы, через какое-то время при желании вы сможете полностью перейти на этот способ заработка.

Роды для многих жен-щин являются стартом в новую жизнь. Может, стоит подумать о продол-жении прежней карьеры или о начале новой эры вашей деятельности? Это поможет реализовать ваш природный потен-циал и расширит фи-нансовые возможности.

Page 37: Мой Остров №40

39

Page 38: Мой Остров №40

40

Page 39: Мой Остров №40

41

Оранжевое СОЛНЦЕФото: Johanna LinkСтиль: Katrin Nagelmüller / ShineПрическа и макияж: Dany Madaus / Artist Group MierauМодель: Mira Vitekova / Munich Models

Пиджак, Strenesse Blue, шорты, Maje; туфли, Zara; серь-ги, Vintage.

Page 40: Мой Остров №40

42

Пальто, Strenesse Blue; свитер, Tara Jarmon; юбка, Mango; браслеты, H&M; туфли, Zara.

Page 41: Мой Остров №40

43

Очки, Anna dello Russo для H&M;

меховой жа-кет, Strenesse;

рубашка, Cos; брюки, Oasis;

ремень, Vintage.

Page 42: Мой Остров №40

44

Топ, H&M; брюки, Paul & Joe Sister;

ремень, Asos; туфли, Zara.

Page 43: Мой Остров №40

45

Page 44: Мой Остров №40

46

Пуловер, Pierre Balmain, бутик SagaПуховик с меховым воротником,

Class Roberto Cavalli, бутик Saga

Кожаная куртка, Philipp Plein, бутик First

Пуловер, Class Roberto Cavalli, бутик Saga

МОДА и стиль

Очки, Dior, магазин Ioannou Optical House

ДЖ

ОРД

Ж К

ЛУН

И

Page 45: Мой Остров №40

47

Пуховик с меховым воротником,

Class Roberto Cavalli, бутик Saga

Фут

болк

а, P

hilip

p Pl

ein,

бут

ик F

irst

Фут

болк

а, P

hilip

p Pl

ein,

бут

ик F

irst

Дж

инсы

, Arm

ani J

eans

, бут

ик T

imin

is

Дж

инсы

, Ale

xand

er M

cQue

en, б

утик

Tim

inis

Сапоги на овечьем меху, Koalabi, бутик Invito

Кеды, Philipp Plein, бутик First

Очки, Oliver Peoples Eyewear, магазин Ioannou Optical House

Очки, Prada, магазин Ioannou Optical House

Page 46: Мой Остров №40

48

МОДА и стильПл

атье

, Pie

rre B

alm

ain,

бут

ик S

aga Пуховик,

Pierre Balmain, бутик Saga

Дж

инсы

, Jus

t Cav

alli,

бути

к Sa

gaОчки, Gucci, магазин Ioannou Optical House

GUC

CI,

ВЕС

НА-Л

ЕТО

201

3

Сумка,Alexander McQueen,

бутик TiminisСумка,

Philipp Plein, бутик First

Page 47: Мой Остров №40

49

Сап

оги

на о

вечь

ем м

еху,

Ko

alab

i, бу

тик

Invi

toОчки, Prada, магазин Ioannou Optical House

Шуба из меха нор-ки, Avanti Furs, бу-

тик Avanti Furs

Сумка из меха норки, Avanti Furs, бутик Avanti Furs

Сумка из каракульчи Swakara, Avanti Furs,

бутик Avanti Furs

Шуб

а из

кар

акул

ьчи

Swak

ara,

Ava

nti F

urs,

бути

к A

vant

i Fur

s

Шапка из меха норки, Avanti Furs, бутик Avanti Furs

Page 48: Мой Остров №40

50

МОДА и стильПи

джак

, Phi

lipp

Plei

n, б

утик

Firs

t

Юбк

а, M

arisa

Cas

telli,

бу

тик

Mar

isa C

aste

lli

Платье, Marisa Castelli, бутик Marisa Castelli

Клат

ч, M

arisa

Cas

telli,

бути

к M

arisa

Cas

telli

Плат

ье, T

hom

as W

yld

e, б

утик

Firs

t

Очки, Dior,магазин Ioannou Optical House

МО

НИКА

БЕЛ

УЧЧИ

, ФИ

ЛЬМ

«М

АТР

ИЦ

А»

Page 49: Мой Остров №40

51

Page 50: Мой Остров №40

52

Кожаная куртка, Philipp Plein, бутик First

МОДА и стиль

Плат

ье, A

lexa

nder

McQ

ueen

, бут

ик Ti

min

is

Джинсы, Alexander McQueen,

бутик Timinis

Сапоги, attr@ttivo, магазин attr@ttivo

Клатч, Marisa Castelli,

бутик Marisa Castelli

SAIN

T LA

UREN

T, В

ЕСНА

-ЛЕТ

О 2

013

Очки, Dior, магазин Ioannou Optical House

Page 51: Мой Остров №40

53

Жил

ет, м

агаз

ин O

nlin

e

Плат

ье, м

агаз

ин O

nlin

e

Лег

гинс

ы, м

агаз

ин O

nlin

e

Куртка, магазин Online

Сап

оги

на о

вечь

ем м

еху,

Ko

alab

i, бу

тик

Invi

to

Сап

оги

на о

вечь

ем м

еху,

Ko

alab

i, бу

тик

Invi

to

GA

RETH

PUG

H, В

ЕСНА

-ЛЕТ

О 2

013

Очки, Oliver Peoples Eyewear, магазин Ioannou Optical House

Page 52: Мой Остров №40

54

МОДА и стильПа

льто

, Mar

isa C

aste

lli,

бути

к M

arisa

Cas

telli

Пальто, Anna Rachele, бутик Saga

Очки, Dior,магазин Ioannou Optical House

Паль

то, M

arisa

Cas

telli,

бути

к M

arisa

Cas

telli

MA

RNI,

ВЕС

НА-Л

ЕТО

201

3

Page 53: Мой Остров №40

55

Page 54: Мой Остров №40

56

attr@ttivoколлекция Cosmic

Эта молодежная коллекция от attr@ttivo навевает мыли о межгалактических путе-шествиях и бесконечном звездном небе.

МОДА и стиль

€39,00 теперь €27,30

€79,

00 те

перь

€63

,20

€89,

00 те

перь

€71

,20

€42,00 теперь €29,40

€66,

00 те

перь

€52

,80

€15,00 теперь €12,00

€66,

00 те

перь

€42

,20

Page 55: Мой Остров №40

57

Page 56: Мой Остров №40

58

МОДНЫЕ дети

Сапоги на овечьем меху, Koalabi, бутик InvitoС

апог

и на

ове

чьем

мех

у,

Koal

abi,

бути

к In

vito

Пухови

к, Marasil,

магазин M

arasil

Перчатки, Polo Ralph Lauren, бутик Timinis

Шапка, Mandarino, магазин Marasil

Спортивный костюм, Marasil, магазин Marasil

Пуховик, Mandarino, магазин Marasil

Спортивный костюм,

Marasil, магазин Marasil

Кофта

, Polo

Ralph Lauren,

бутик T

iminis

Page 57: Мой Остров №40

59

Page 58: Мой Остров №40

60

Уход за РУКАМИВашим рукам, так же как и лицу, необхо-дим ежедневный заботливый уход, ведь зачастую именно руки выдают возраст женщины. На долю рук выпадает немало испытаний: домашние дела, воздействие окружающей среды далеко не лучшим образом сказываются на внешнем виде наших рук. Кроме того, на коже рук не-вероятно мало сальных желез, да и сте-пень ее увлажнения намного ниже, чем у кожи лица. Именно поэтому кожа рук так нуждается в ежедневном внимании.

Ваша первая за-дача — защита рук от всех неблаго-приятных внешних

воздействий. Для этого важно не забывать о те-плых перчатках, когда на улице холодно и ветрено, а для домашней работы использовать виниловые или резиновые перчатки. Так вы сможете и защи-тить руки, и сохранить великолепие маникюра.

Кроме того, в любое время года пользуйтесь специальными защит-ными кремами; коже рук защитная пленка необходима не только в холодное время года, иссушающая жара вредит не меньше.

Воду для мытья рук лучше использовать средней температуры; если вода будет слиш-ком горячей, то кожа рук обезвоживается, и даже ногти начинают рассла-иваться. Лучше всего для гигиенического ухода использовать жидкое мыло, а затем ополаски-вать руки водой, в кото-рую добавлено немного лимонного сока или уксуса. Так вы дополни-тельно смягчите кожу рук.

Раз в полторы-две недели рекомендуется использовать скраб; так вы сможете избавиться от слоя старых, ороговев-ших клеток. Результат вас приятно удивит — кожа

Page 59: Мой Остров №40

61

рук станет шелковистой и гладкой. Еще один эффект от примене-ния: пятна и морщинки, которые оставило время на ваших руках, станут

СОЛЕНАЯ ПОЛЬЗАСолевой скраб очищает и тонизирует кожу. Он не только отшелушивает омертвевшие клетки; с его помощью выравни-вается кожа, активнее происходит регенерация клеток и улучшается кро-вообращение. В состав скраба входит экстракт ромашки, обладающий смягчающими и успока-ивающими свойствами; а экстракт лепестков роз поможет коже вос-становить упругость и свежесть. Особенно заметный эффект будет проявляться в том случае, если после скраба будет

использо-ваться

намного менее заметны.Ухоженные руки это и ухоженные ногти. Достичь заметного результата вы сможете, если в ногтевую пластину будете втирать

сок клюквы, лимона или столовый уксус. Уже по-сле нескольких процедур можно будет заметить, что ногти стали блестя-щими и эластичными.

масло для рук от Bio Sculpture Gel; оно оста-вит на очищенной коже нежную и шелковистую защитную пленку.

КАК ПО МАСЛУЗа счет нежной текстуры крем-масло для тела и рук Bio Sculpture Hand and Body Butter, входящее в профессиональную спа-линию от Bio Sculpture Gel, интенсивно питает и увлажняет сухую, обе-звоженную кожу. Масло поможет вернуть коже здоровый блеск и сияние, создаст ощущение гармонии и комфорта. При его регу-лярном при-

менении кожа становится упругой и эластичной.

ВИТАМИННЫЙ ЗАРЯДКомплексный уход идеально дополнит Bio Sculpture Vitamin Dose — уникальная формула из витаминов, необходимых для кератиновой струк-туры и клеточного мета-болизма натуральных ногтей. Содержит экс-тракты женьшеня, огур-ца и камеи, улучшает

кровоснабжение и восстанавли-вает капилляры

ногтевого ложа.

Компания Bio Sculpture Gel представляет профессио-нальные спа-средства для ухода за кожей рук и тела.

Page 60: Мой Остров №40

62

Новый год по восточ-ному календарю приходит несколько

позже, чем мы обычно его отмечаем. В этот раз согласно лунному календарю год Черной Змеи наступит 10 февра-ля 2013 года и продлится до 31 января 2014 года.

Новый год под знаком Черной Змеи придет на смену году Черного Дракона и принесет для многих значитель-ные изменения.

В будущем году нас ожидает относительно стабильная обстановка.

По сравнению с уходя-щим годом Дракона год Змеи будет позитивным и спокойным. Но это не означает, что жить станет веселее и проще. Недо-вольные люди, накопив определенный опыт и осознав бессмыслен-ность своих действий, уйдут в тень, поэтому по-явится больше позитива.

Змея не приветствует помпезные действия, громкие праздники и яркие шоу, для нее более приятны тиши-на и покой. Поэтому в следующем году бу-дет меньше броских и

эффектных событий.

Змея предпочитает вместо шумных забав провести работу над собой, сделать анализ складывающихся обсто-ятельств, подумать над отношениями, в которых нет совершенства.

Чтобы Змея стала вашей покровительницей на весь последующий год, посвятите свое сво-бодное время развитию личности, получению новых знаний, освоению медитативных увлече-ний. Вместо шумных дискотек, вечеринок,

употребления веселящих напитков и препаратов стоит заняться чтени-ем, Змея это любит.

Для многих 2013 год станет временем ис-пытания на прочность дружеских и любовных взаимоотношений. Если в этом году вы верили сво-им близким безоговороч-но, то в следующем году вам будет необходимо знать истинные мотивы совершения поступков, вы будете необычайно требовательны к сво-им родным и близким людям. Не исключено по-явление конфликтов из-за

частной собственности и общего имущества.

Змею можно назвать асоциальным суще-ством. Поэтому для нее характерно постоянное желание побыть в оди-ночестве, а для этого ей необходимо обустроить тихое место, где ее никто не сможет достать. И если близкие вам люди будут в будущем году вести себя подобным образом, вам следует отнестись к этому с боль-шим пониманием. У вас также появится желание проводить больше време-ни наедине с собой.

Такое поведение нельзя назвать охлажде-нием отношений, просто появится потребность уделить внутреннему миру столько же вре-мени, сколько обычно уделяется внешнему.

Существует известный анекдот, в котором змея переплывает реку на черепахе и рассуждает, что «если я ее укушу, то она меня сбросит». Че-репаха, в свою очередь, думает, что «если я сбро-шу змею, то она меня укусит». Нечто подобное будет происходить в

Змеиный ГОД

По восточной астрологии символ 2013 года — Черная Змея. Змея считается существом му-дрым и загадочным. Что же нам ждать от года, который пройдет под ее покровительством?

Page 61: Мой Остров №40

63

отношениях с друзьями в 2013 году. Искренняя дружба будет менее важна, чем корыстные отношения. Рядом со многими в 2013 году будут люди, которых они будут терпеть только из-за того, что от них можно полу-чить какую-либо выгоду.

Если будущий год ста-нет временем разрыва частных взаимоотноше-ний, не следует особо огорчаться. Это говорит о том, что отношения изна-чально не были крепки-ми. Вы станете намного опытнее и мудрее в 2013 году, а всё наносное и придуманное, что вас окружало, исчезнет.

В любовных отношени-ях для Змеи характерен консерватизм и одновре-менно ветреность. Могут постоянно возникать лег-кие романы, от которых будет много проблем и совсем не будет радо-сти. Однако именно в 2013 году многие имеют прекрасный шанс найти свою вторую половину. В этом году отношения завязываются не только на любви, но и на схоже-сти жизненных позиций и взаимной выгоде. А это неплохой фундамент для длительных отношений.

В год Черной Змеи удача и успех будут способствовать тем, кто максимально суме-ет задействовать свои

умственные способ-ности. Для тех, кто при-вык плыть по течению, год будет неудачным.

В будущем году постоянно будут воз-никать досадные, мел-кие неприятности. Это заметят те, кто привык совершать неосмотри-тельные поступки, не задумываться о послед-ствиях своих действий.

2013 году будет удач-ным для людей, занима-ющихся наукой, соци-ологией, аналитикой, написанием различной учебной литературы. Для Змеи думающие люди всегда в поче-те, поэтому она к ним будет благосклонна.

Не обойдет своим вниманием в 2013 году Змея людей творческих профессий. Музыканты, художники, писатели, поэты — ко всем Змея благосклонна. Но она не терпит бездарности, по-этому следующий год для «графоманов» принесет много разочарований.

Для принятия решений в год Змеи необходимо будет использовать не только трезвый взгляд и холодный расчет, но и ин-туицию. Такое решение будет удачным и прине-сет вам благополучие.

Не следует в 2013 году безумно тратить деньги

на роскошь и развлече-ния, Змея этого не по-нимает и не одобряет. Каждую покупку следует делать осмысленно, чтобы финансы не были потрачены впустую.

Для тех, кто привык экономить, будущий год будет удачным. Финан-совых проблем у эко-номных людей не пред-видится. И если денежный поток не будет особо заметным, зато он будет регулярным. А это позво-лит даже сделать опре-деленные накопления.

Змею можно назвать достаточно прижими-стой, но, несмотря на это, она обожает на-ряды. Она меняет свою шкурку не только по необходимости, но и с удовольствием. Лю-бители покупать одеж-ду не будут наказаны Змеей в 2013 году. Змея даже будет поощрять тех, кто всегда выглядит элегантно и дорого.

В 2013 году, возможно, активизируется преступ-ность, особенно вероятно появление многочислен-ных финансовых мошен-ников. Не исключены ха-керские атаки на банки и серверы крупных органи-заций, а также на ресур-сы простых граждан. Сле-дует быть осторожнее со своими пинкодами, па-ролями и другой важной личной информацией.

Page 62: Мой Остров №40

64

Билет в «ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД»В любом деле

главное — любовь, энтузиазм и про-фессионализм.

Именно с этими тремя качествами Ольга Стейси подошла к осуществле-нию своего проекта — культурно-социального центра «Изумрудный го-род». Ольга очень любит детей, с энтузиазмом от-носится к их обучению и к вопросу подошла очень скрупулезно, как и пола-гается профессионалу!

В далеком 2000 году в городе Пафосе состо-ялся первый в истории Кипра «Голубой огонек», на котором было около ста человек, и детский утренник с настоящим Дедом Морозом и Сне-гурочкой, которых многие дети видели впервые в жизни. С тех пор утекло много воды, с каждым годом таких «голубых огоньков» и утренников в Пафосе становилось все больше и больше, и это было большой радостью. Не радовало Ольгу Стей-си и ее единомышленни-ков только то, что Новый год бывает один раз за 365 дней, а в остальное время дети словно… не у дел. И очень Ольге стало за них обидно.

Так два года назад был создан детский клуб «5 королевств». Экспери-мент, по мнению Ольги Стейси, удался и стал катализатором для новых

свершений: «Про наших детишек узнали на всем Кипре. Стали приглашать на фестивали в Лимас-сол и даже отмечали на конкурсах в „Монте Капу-то“. Но, наверное, сидит в нас какая-то пружина первооткрывателей, ко-торая не дает сидеть на одном месте и пожинать лавры успеха. И вот мы выносим на суд обще-ственности наше новое детище — совершенно новую программу, и это программа не только детский клуб и не только для русскоговорящих! Это Международный социально-культурный центр и для взрослых, и для детей „Изумрудный город“ (City of Oz)».

Прожив много лет на

ТЕКСТ: Елизавета ЕНДРО

Кипре и пообщавшись с женщинами, которые замужем за иностранца-ми, Ольга обратила вни-мание на проблему вза-имоотношений в семьях. В основном в этих семьях царила любовь, но раз-ные культуры и традиции, на которых они выросли, вносили дезадаптацию и дискомфорт. К тому же многие приезжали на Кипр — будь то отдых или работа — и, не находя привычных традиций на новом месте, чувствовали себя неуютно. Это наблю-дение и стало для Ольги Стейси и ее коллег на-стоящей точкой отсчета.

Как было уже сказано выше, в центре учтены предпочтения не только детей, но и взрослых.

Page 63: Мой Остров №40

65

Программа для взрослых

В первую очередь, в центре создана возмож-ность организовывать регулярные встречи, когда любой желающий может прийти и поделить-ся своими проблемами или же своим опытом решения проблем (своеобразные психо-логические тренинги).

В целях оказания помо-щи в «Изумрудный город» будут приглашаться ква-лифицированные специ-алисты — как психологи, так и юристы, — которые смогут помочь не только найти ответ, но и правиль-но сформулировать во-прос и понять свои цели.

Во-вторых, в «Изумруд-ном городе» проходят уроки русского языка (разговорного) для ино-странцев и уроки грече-ского и английского язы-ков для русскоговорящих.

В-третьих, и это не менее важно, при центре есть танцеваль-ная группа, занятия по вокалу с профессио-нальным учителем, а также в проекте идея организовать настоящий хор и многое другое!

Детский клуб «Волшебни-ки Изумрудного города»

Ольга Стейси: «Мы про-пагандируем отношение к ребенку как к уникаль-ной, свободной, неповто-

римой личности, со сво-им собственным планом развития, своими спосо-бами и сроками освое-ния окружающего мира».

Для детей, посеща-ющих «Изумрудный город», предусмотрены следующие возмож-ности и развлечения:

• развивающие игры и подготовка к школе;• комплексное музы-кальное развитие;• занятия музыкой и пени-ем, эстрадным и драма-тическим искусством;• фитнес для самых маленьких спортсменов;• творческая мастерская;• русский язык и родная речь;• занятия по математике;• английский язык;• специальная про-грамма «мини дет-ский сад на час»;• летний лагерь.

Кроме того, для ино-

городних детских групп предусмотрены 2-недель-ные образовательные программы с прожива-нием и обучением в ан-глийской школе с полу-чением сертификата!

Также в центре есть различные индивиду-альные занятия и про-ведение дней рождений и других детских празд-ников, и это далеко не полный список!

Ольга Стейси: «Выбе-рите программу, которая придется по вкусу и вам, и вашему ребенку, а мы будем рады ответить на все ваши вопросы. Ждем вас и вашего малыша в нашем центре!»

Социально-куль-турный центр «Из-умрудный город»Адрес: 7, Piramou st., Като Пафос.Тел.: 99750256 , 99929274cityofoz.vpweb.co.uk

Page 64: Мой Остров №40

66

Детки, переоде-тые в костюмы принцесс, ры-царя и дракона,

выступали в сказочных образах, выполняя воль-тижировочные упраж-нения в седле. Затем праздничную программу продолжил Дед Мороз, приглашавший прока-

титься всех желающих в упряжке с прекрасной мини-лошадкой Лулу. Но главным и самым долго-жданным подарком, ко-нечно же, стало катание на красивых и ласковых лошадях Весте и Немо.

Дети и их родители получили огромное удо-

вольствие от праздника, который организовала очаровательная Марина Терентис, инструктор верховой езды, иппоте-рапевт и совладелица Eagle Mountain Ranch.

Марина очень опытный и дружелюбный тренер, который любит свое дело и отдает ему много сил и стараний. Знакомство Марины с лошадьми произошло в 1993 году, когда она побывала на ипподроме: «Заворажи-вало всё — запах лоша-ди, ее движения, взгляд. Как хотелось, чтобы такое животное было другом, хотелось понимать его и чувствовать. Детская мечта осуществилась и в результате стала люби-мой профессией».

15 декабря в центре верховой езды Eagle Mountain Ranch в Пафосе прошел конный рождественский праздник для детей. Праздник удался на славу. В украшен-ной беседке гостей ждало угощение, а в манеже прошло выступление.

ЦЕНТР ВЕРХОВОЙ ЕЗДЫEagle Mountain Ranch

Page 65: Мой Остров №40

67

На данный момент в центре верховой езды Eagle Mountain Ranch содержится пять лоша-дей Веста, Блаки, Сиси, Роки и Немо и три пони Анита, Лулу и Ромалион.

В центре можно за-ниматься верховой ездой, вольтижировкой*, иппоте-рапией** или же просто получать удовольствие от общения с лошадьми.

Лошади — умные, благородные, добрые и просто красивые созда-ния. Во все времена люди

относились с необыкно-венным трепетом к этим животным, знали об их силе и благотворном воздействии на человека.

Во многих странах Европы лечение верховой ездой уже давно при-меняется, и многие люди благодаря иппотерапии улучшают состояние здо-ровья и повышают с по-мощью лошади качество и интерес к самой жизни.

От родителей детей с ограниченными физи-ческими возможностя-

* Вольтижировка, или конный вольтиж (от франц. voltiger — порхать), — это вид конного спорта, суть которого за-ключается в выполнении гимнастическо-танцевальных дви-жений (в одиночку, парой или группой) на спине специально обученных лошадей, движущихся по кругу шагом или галопом.

**Иппотерапия (от др.-греч. Ιππος — лошадь) — метод реа-билитации посредством лечебной верховой езды. Иппотерапия применяется для лечения пациентов с неврологическими и други-ми нарушениями, такими как аутизм, церебральный паралич, ар-трит, рассеянный склероз, черепно-мозговая травма, инсульт, травмы спинного мозга, поведенческие и психические расстрой-ства (Свободная энциклопедия «Википедия», «Иппотерапия»).

ми Марина узнала, что с помощью лошадей детям можно помочь, и, чтобы получить знания и умение в реабилитации с помощью верховой езды, прошла курсы, которые организует На-циональная федерация лечебной верховой езды и инвалидного конного спорта в Москве. Теперь центр Eagle Mountain Ranch постоянно прово-дит занятия по иппотера-пии. Занятия проходят в зависимости от индиви-дуальных потребностей ребенка или взрослого.

Дополнительную ин-формацию о центре вы можете получить, позво-нив по телефонам 96 673 771 (Марина) и 26 991 038.

Центр верховой езды Eagle Mountain Ranch находится по адресу 34 Evagora Palikaride Str., Месоги, Пафос.

Page 66: Мой Остров №40

68

ДЖОЗЕФ ЛИНДСТРОМДжозеф Линдстром (Kailas Images) — фотограф, живущий в Сиэтле, Ва-шингтон, специализирующийся в об-ласти моды, красоты и зрелищных видов спорта. Журнал «Мой Остров» сотрудничает с Джозефом уже бо-лее двух лет. Его работа украша-ет нашу обложку и на этот раз.

Карьеру в СМИ он начинал в качестве фотожурналиста — делал фото для

школьных ежегодников. В юности Джозеф актив-но занимался спортом, спорт и вдохновил его на первые шаги в фото-графии — он увлеченно ловил уникальные мо-менты и яркие эмоции во время соревнований. Поступив в колледж, он вынужден был на время забросить фотографию и посвятить себя карье-ре в сфере информа-ционных технологий.

Несколько лет спустя, будучи ярым велосипе-дистом, Джозеф вновь начал фотографировать спортивные соревнова-ния, первым из которых стал «Тур де Франс» в 2002 году. Яркие цвета, естественное освещение и драйв соревнования по-могли ему создать много удачных снимков. Будучи охваченным страстью к обучению, фотограф постоянно развивался, совершенствовал свои умения, и вскоре его стали приглашать на региональные спор-тивные соревнования различного уровня, фото-репортажи с которых Джозеф делал в тече-ние последующих лет.

В мир моды и красоты его привело стремление развивать свои способ-ности и получать новый

Page 67: Мой Остров №40

69

опыт. В юности Джозеф интересовался модой, и у него было врожденное чувство стиля, поэтому переход от спортивной к бьюти-фотографии дался ему относительно легко. Тем не менее, ему пришлось учиться рабо-тать в команде и не пола-гаться исключительно на свой талант фотографа.

Джозеф видит красоту во всем, с чем работает, и стремится ее выразить независимо от концепта

фотосъемки. Его особая страсть — красивые гла-за, лица и пленительные движения. Он считает, что великолепные фотогра-фии это результат рабо-ты команды талантливых визажистов, парикмахе-ров, дизайнеров, стили-стов и моделей. Фото-граф должен объединить и подчеркнуть результат всеобщих усилий при по-мощи наиболее удачно-го освещения, компози-ции и ретуши. Джозеф из тех удивительных людей,

которые учатся всю жизнь, стремятся каждый день узнавать что-то новое, — именно это помогает ему делать фотографии, которые вызывают улыб-ку. Среди его целей — работа с передовыми изданиями и укрепление своей репутации высоко-классного профессио-нала. Он уверен, что день ото дня его фотографии будут становиться всё лучше и вскоре принесут ему мировое признание.

Page 68: Мой Остров №40

70

Page 69: Мой Остров №40

71

БАЙКЕР – пират нашего времениКакие ассоциации вызывает слово «бай-кер»? Мотоцикл, кожа, сила, рёв мо-тора, свобода, ветер в лицо… Байкеры, как субкультура, сейчас являются тем же, чем были пираты в 19 веке – сим-волом опасности и сопряженной с ней особой романтики. Есть ли место для этой «пиратской» субкультуры на сол-нечном и спокойном острове Кипр?

Борис, основа-тель RZ Customs Team, уверенно отвечает «да»!

И, конечно, остров – идеальное место для лю-бого пирата! Во-первых, островной климат по-зволяет не покрываться инеем в пути (все же, мотоцикл – не уютная и комфортная машина). Во-вторых, очень кстати пришлась лояльность местного населения и органов власти. Ну а в-третьих… В-третьих, для любого байкера – такого романтика в душе – кра-сота кипрских пейзажей и множество вариантов пути крайне важны. Все виды трасс: городские Текст: ЕЛИЗАВЕТА ЕНДРО

Page 70: Мой Остров №40

72

улицы, проселочные до-роги, горные серпанти-ны – и все они доступны практически круглый год.

Байкерское движение представлено на Кипре, есть и филиалы извест-ных клубов MC, есть клубы MFC, возможно, состоится открытие фи-лиала клуба из России (на данный момент еще ведутся переговоры). Все имеющиеся клубы, к сожалению, не являют-ся русскоязычными и их жизненное кредо огра-ничивается, как правило, ежемесячными встреча-

ми в ближайшем пабе и вылазками за террито-рию острова несколько раз в год. Однако не все клубы столь пассивны.

RZ Customs Team про-водит еженедельные выезды по различным дорогам. Карта марш-рута создается тща-тельно, чтобы путь был максимально интерес-ным и занимательным. Дни выезда – суббота или воскресенье.

По словам Бориса, кроме хорошего на-строения и отличной

компании, участники клуба получают бонус – параллельное зна-комство с историей острова. Без отрыва от кожаного сидения!

Как же возникла идея этого клуба? Борис с радостью поделился «историей вопроса»: «Са-мой идеей байкерского движения я проникся давно, еще лет 15 назад, но поставить все на по-ток постоянно мешали различные жизненные обстоятельства, три года назад решил открыть ателье и заниматься вос-

Page 71: Мой Остров №40

73

становлением скутеров и раритетных двухтактных мотоциклов, попутно модернизируя их. Полго-да назад нас стало трое. Было принято решение о создании и развитии нашей команды – коман-ды профессионалов RZ Customs Team. Основная наша цель – это развитие русскоязычного байкер-ского движения на Кипре. Все заинтересованные мотолюбители могут свободно поучаствовать в наших «покатушках», познакомиться с нами и с другими мотоци-клистами лично, узнать ответы на свои вопро-сы и многое другое!»

Помимо развития и продвижения русско-язычного байкерского движения на острове, команда RZ Customs Team осуществляет ши-рокий спектр сервисных услуг, поэтому ремонт

любимого «железного коня» можно провести в специализированном месте и быть уверенным в том, что люди, занима-ющиеся этим, - профес-сионалы в своем деле и искренне им увлечены. Основная специализа-ция мастерской клуба – полное восстановление и кастомайзинг (улучше-ние и персонализация) интересной мототехники, а также индивидуальная постройка байка под конкретного клиента.

Борис акцентирует внимание на том, что они берут на себя не толь-ко уникальные заказы и сборку байка «с нуля»: «Помимо этого мы зани-маемся обычным плано-вым техническим ос-мотром мототехники, а также ее мелкосрочным и любым другим серьез-ным ремонтом (моторы, трансмиссия, электри-

ка и прочее), поиском/подбором/заказом мотозапчастей по все-му миру. При желании можем помочь пригнать мотоцикл из Англии «под ключ» (с оформлением всех документов, включая получение номеров и оформление страховки) или просто помочь арен-довать, купить мотоцикл на Кипре. А кроме того, ряд узконаправленных услуг, например, по-рошковая и обычная окраска деталей, на-стройка мотоцикла на ДИНА-стенде, установка турбин и обеспечения NOS, сварка различных узлов и многое другое!

В скором времени у нас появится бесплат-ный мотоэвакуатор для наших клиентов, а также услуга по качественному хромированию дета-лей. Мы стараемся быть полезными для мотолю-бителей, практически во всех вопросах!»

Не мыслите стерео-типно, не прячьте от себя интересные возмож-ности! Кипр – место не только для вечеринок и размеренного утра на шезлонге с бокальчи-ком чего-то холодного, это еще и рев мотора, кожа и ветер в лицо!..

www.rz-customs.comКонтактный телефон: (+357) 99944238

Page 72: Мой Остров №40

74

Кухня — визитная карточка хозяйки дома и требует сочетания в себе удоб-ства планировки, красоты интерьера и достаточного места. Константинос Эфстафопулос рассказывает о пере-планировке кухни с профессиональной точки зрения на конкретном примере.

Перепланировка КУХНИ

Константинос уве-рен, что у ремонта кухни и создания новой кухни с

нуля есть нечто общее — конечный результат. На этом сходства закан-чиваются, считает архи-тектор: «С новой кухней, в новом доме вы можете делать всё, что пожелае-те. Вы можете воплотить в жизнь любую свою идею. В то время как готовую кухню, особенно если ей больше 15 лет, очень трудно адаптировать к современным эксплуата-ционным потребностям и требованиям к внешне-му виду: существующее оборудование и кирпич-ная кладка устанавлива-ют очень жесткие рамки».

В проекте данной перепланировки кухни Константинос использо-вал ряд приемов, которые возможно применить в любом интерьере. Ниж-ние части пространств, по мнению архитектора, должны быть выполнены в темных тонах, дабы придать общему дизайну весомости и сложности, а вот объемные, крупные элементы интерьера по цвету должны быть нейтральными, чтобы не фокусировать на себе всё внимание. В этом секреты гаранти-рованного результата.

Дом, спроектирован-ный почти четверть века назад, поставил опреде-

Текст: Елизавета ЕНДРО

Page 73: Мой Остров №40

75

ленные условия перед дизайнерами. Клиенты, которые и сами про-фессионалы в своей области (оба — инжене-ры-строители в большой технической фирме в Ли-массоле), неохотно рас-ставались с «прошлым» своей кухни. Задача — спроектировать кухню с множеством эле-ментов и более дорогую, которая бы подчеркивала высокий статус заказчиков и их социальное положение.

Константинос провел полный анализ возмож-ностей, доступ-ных для реше-ния этой кухни: «Ключом к успеху был мой опыт архитектора. Я в полной мере использовал про-странство перед старым окном и вход на кухню, переместив на-ружу на 90 см внешнюю стену и добавив боль-шие французские двери. Так просто, а такой впечатляющий результат!»

Константинос Эф-стафопулос — при-знанный на всем Кипре мастер своего дела. Он очень тщательно изучает существующие планы здания, концентрирует

свое внимание на том, что действительно важно. Архитектор внимательно выслушивает все требо-вания и пожелания своих клиентов, а потом изучает планы дома еще раз — это никогда не быва-ет лишним. Повторное сравнение того, что есть, с тем, чего нужно достиг-нуть в результате пере-планировки, позволяет по-нять, что все-таки можно воплотить в жизнь, а над чем надо еще подумать.

Page 74: Мой Остров №40

76

сился как к отдельному произведению искус-ства: «Каждый проект для меня — новый вызов, и я стремлюсь достичь совершенства, причем очень строго себя оцени-ваю. Я чувствую каждого клиента, независимо от уровня его инвестиций, так как моя обязанность консультировать его и предложить лучшее из возможных решений».

По словам архитекто-ра, новый владелец мо-жет значительно выиграть,

если он осторожен, всё тщательно взвесил и не спешит. Основная трудность заключается в понимании утвержденных планов. Клиент должен понимать, что эти пла-ны очень подробные, с огромным количеством аналитической инфор-мации. Если это не так, то есть вероятность, что результат не будет соот-ветствовать задуманному и конечная стоимость может превысить ту, на которую изначально рассчитывал клиент.

Константинос Эфстафопулос

дипломированный архи-тектор интерьера со специализацией «про-мышленное производ-ство мебели». Послед-ние 26 лет воплощает свои идеи в области построения и ремонта кухонь. Основал компа-нию ESTIA в 1995 году.

Основываясь на своем опыте, Константинос при-шел к выводу, что рас-четное время ремонта включает два параметра. Первый — это время из-учения, а второй — срок реализации. Чем больше времени будет затрачено заказчиками и дизайне-рами на подготовку — первый этап, тем больше времени, денег и нервов будет сэкономлено на втором этапе: «Секрет в том, чтобы не перехо-дить на второй этап, пока полностью не завершено исследование — главный и самый важный шаг».

Фактический мини-мальный срок для из-менения кухни, включая всё (демонтаж суще-ствующего оборудо-вания, установку новой мебели, сантехники, электрических прибо-ров, регулировку элек-трических приборов), составляет не более 6–8 рабочих дней. Конечно, если есть согласован-ность действий и пред-варительная подготовка.

Философия Констан-тиноса заключена в том, чтобы каждый новый проект воспринимать как уникальный, един-ственный в своем роде, но всегда опираться на одни и те же стандарты. За 26 лет своей «кухон-ной» карьеры он ни разу не повторил дизайн и к каждому проекту отно-

Компания ESTIA являет-ся представителем и импортером известных итальянских произво-дителей встроенной кухонной мебели Binova, Linea Quattro, GeD, а также спальных гар-

деробов Zanette. ESTIA предоставляет услуги по дизайну, перепла-нировке и установке кухонь и встроенных спальных гардеробов.

www.estia.com.cyТелефон: +357 70007062Шоу-рум: 9, ул. Spartis, угол ул. Ellados, Лимассол

Page 75: Мой Остров №40

77

Page 76: Мой Остров №40

78

ДОМ и интерьер

Кресло, Ego, магазин Home&Deco

Подушка, Fendi Casa,

магазин Home&Deco

Настенное укра-шение, Christopher Guy collection, ма-газин Home&Deco

Све

тиль

ник,

Chr

istop

her G

uy

colle

ctio

n, м

агаз

ин H

ome&

Dec

o Шкаф, Christopher Guy collection, магазин Home&Deco

Page 77: Мой Остров №40

79

Page 78: Мой Остров №40

80

ДОМ и интерьер

Компания Elite Interiors представ-ляет на рынок новый бренд — дизайнер-

ские сауны и паровые из Германии ERDMANN.

Конечно, вы знакомы с саунами и банями и знаете, какую огромную пользу они приносят для здоровья, но хочется чего-то большего — наслаж-дения не только телом,

но и душой, эстетиче-ского удовлетворения.

Любая ваша задум-ка — это стимул и мо-тивация для создания уникального проекта, разработанного индиви-дуально для вас. Какой бы стиль вам ни был близок — азиатский, пурист-ский, романтический или деревенский, — будьте уверены, что вы получи-те высококачественный

продукт, продуманный до последней детали.

Выбор материала для внутренней и внешней отделки широк — реко-мендованы такие виды древесины, как абачи, каменная сосна, пихта благородная, виргинский можжевельник, вишня, черное и красное дерево различной обработки. Для создания специ-альной атмосферы используется декора-тивная RGB-подсветка, запрограммированная по вашему запросу, подсветка в нишах и скрытая под сиденьями.

Помимо широких декоративных возмож-ностей, технологические возможности компании

Вот и наступила кипрская зима. Ко-нечно, она не такая суровая, как российская с метелями и морозами, но для русской души нет ничего ми-лее, чем попариться в баньке и вы-пить чашечку ароматного чая.

Симфония ЧУВСТВ

Page 79: Мой Остров №40

81

позволяют комбиниро-вать в одном помеще-нии несколько видов обогрева — сухой жар, влажный пар и даже инфракрасный прогрев.

Сборка саун и уста-новка оборудования осу-ществляется германски-ми специалистами. На

всё оборудование предо-ставляется гарантия.

Дизайнерские сауны ERDMANN уже реализо-ваны в нескольких част-ных проектах на Кипре. Приведите и вы свою душу и тело в гармо-нию, наслаждайтесь симфонией чувств!

Подробную информа-цию по саунам можно получить на сайте www.Erdmann-sauna.de или у официального пред-ставителя — компании Elite Interiors — www.interiorselite.com. Теле-фоны: 25 321600 или 99 926373 (рус.яз.)

Page 80: Мой Остров №40

82

Fitzgerald Marketing Solomos Court, 74 Apostolos Pavlou Ave. Като Пафос

Офис открыт с 9:00 до 17:30 с понедельника по субботу. Тел.: + 357 7000 88 77 и +357 26 930345

www.fitzgeraldcyprus.com

Новости отFitzgerald MarketingНедвижимость с титульными свидетельствами

И снова кипрская экономика в центре всеобщего внимания. Ведь в этом месяце тройка до-стигла заключительной стадии в рассмотрении финансовой помощи республике. Основ-ная прогнозируемая цифра, которая может потребоваться для спасения финансовой ситуации в стране, составляет 17 млрд. евро, из которых 9,5 млрд. потребуются для спасе-ния банков, 6 млрд. на погаше-ние государственного долга и 1,5 млрд. на финансирование в общественном секторе.

И, несмотря на то, что меры тройки по спасению эконо-мики Кипра не из приятных, хочется верить, что они при-внесут много положительных изменений в финансовую практику на Кипре. С каки-ми бы проблемами мы ни сталкивались, Кипр в глазах многих гостей острова оста-ется очень привлекательным, солнечным и гостеприимным курортом для проведения незабываемого отпуска, а также желанным местом для постоянного проживания.

Тройка также акцентиро-вала внимание на том, что многие объекты недвижи-мости на Кипре не имеют

титульных свидетельств и это, по мнению тройки, является серьезным препятствием для заключения сделок на рынке недвижимого имущества.

В компании «Фицджеральд» проблем с титулами не суще-ствует. Мы уже давно поняли, что отсутствие титулов на недвижимость представляет опасность для покупателя, и сфокусировали все внимание на недвижимости с титу-лом и только! Покупатель, полностью расплатившись за недвижимость, сразу полу-чает на руки титульный лист.

В ноябре мы совершили восемь продаж и удвоили количество запросов на качественную недвижимость. Наше кредо — качественная недвижимость, реалистичные цены и титульные листы — подразумевает, что покупатели могут с уверенностью выбрать для себя прекрасное жилье из перечня качественной недви-жимости в соответствии с от-крытой рыночной стоимостью.

Конечно же, всё начинает-ся с желающих продать свое

жилье. Здесь очень важно правильно определить от-крытую рыночную стоимость объекта. С ростом числа людей, доверивших нам про-дажу своей недвижимости, можно говорить о том, что мы находимся на верном пути.

Достичь такого признания среди населения нам было нелегко, но благодаря нашему превосходному обслужива-нию, предоставленному как покупателям, так и про-давцам, нам удалось до-биться больших успехов.

ВАКАНСИЯ!

В скором времени одна из наших сотрудниц, Белла Валиева, уходит в декрет-ный отпуск, и на время ее отсутствия нам требуется русскоговорящий специалист в отдел вторичной недвижи-мости на 4-5 месяцев (начиная с марта 2013г, c частичной занятостью). Так как наша деятельность постепенно расширяется, мы можем пред-ложить новому сотруднику по-стоянную должность в нашей компании и полную занятость.

Требования к соискате-лям следующие: претендент должен владеть русским, английским и греческим язы-ками, знанием орг.техники и уверенным пользователем ПК.

ДОМ и интерьер

Page 81: Мой Остров №40

83

C h a r t e r e d A c c o u n t a n t s

T I M K A S

Аудит Компаний (Company auditing)

Бухгалтерские услуги (Accountancy services)

Компьютеризация бухгалтерского учета (Computerization of accounting systems)

Советники по налогообложению (Taxation advisers)

Исследования осуществимости (Feasibility studies)

Консультации по регистрации новых международных компаний (Advice in relation to registration of new international companies)

Консультационные услуги по управлению (Management consultancy services)

Налоговые декларации и регистрация (VAT Declarations, registrations)

Первая консультация – бесплатно, безо всяких обязательств с вашей стороны

Timkas Chartered Accountants LtdAthinodorou Business CentreCharalambou Mouskou 20, 1-st floor, office 103 8010 Пафос, КипрТел.: (+357) 26948876 Факс: (+357) 26948856Эл.почта: [email protected]

Page 82: Мой Остров №40

84

БУНГАЛО с панорамным видом

Характер этого трех-спального дома ярко проявляется

в его дизайнерском решении. Всё жилое пространство дает ощущение простора, комфорта, удовольствия и неги. Панорамные двери и окна наполняют дом солнечным светом и позволяют насладиться замечательным видом из каждого окна.

Бунгало находится на большом участке земли с бассейном и садовыми террасами. Фронтальная часть дома полностью под навесом, создавая уютное место для от-дыха и приема гостей на открытом воздухе.

Крыша дома также прекрасно подходит для сбора семьи и друзей. Частично крытая, с летней кухней и уголком отдыха под зонтом, она дает

возможность насладиться открывающимся вашему взору панорамным ви-дом на море и горы, да-вая ощущение отрешен-ности от реальности и соединения с природой.

Дом находится в тихом закоулке и имеет крытую парковку на две ма-шины. Войдя внутрь, вы оказываетесь в коридоре между двумя арками, одна из которых ведет в спальни и семейную ванную комнату, а другая в просторную гостиную.

Вам, несомненно, по-нравится гостиная, разде-ленная на разные зоны и в то же время являющаяся единым целым. Газовый камин согреет ваш дом в зимние вечера. Окна и двери галереей рас-положились вдоль стен, открывая вид на террасы, сад и бассейн. Из зоны отдыха беспрепятственно

можно попасть в солнеч-ную комнату, а столо-вая плавно переходит в комнату, оборудованную под кабинет. Арочные двери, украшающие эти две дополнитель-ные комнаты, выведут вас на крытую террасу и далее к бассейну.

С другой стороны гостиная соединена с современной, стильной и просторной кухней с гранитными столешницей и фартуком. Удобный барный столик отделяет кухню от столовой. Кухня полностью оснащена по последнему слову техники. Есть выход на боковую террасу.

Основная спальня в другом крыле дома име-ет выход на фронтальную террасу и соединена с душевой комнатой. Семейная ванная комна-та красиво облицована красной плиткой. Все три спальни со встроенными платяными шкафами.

Для того чтобы в полной мере оценить красоту и функциональность дома, вам нужно увидеть его своими глазами.

Fitzgerald Marketing Тел.: + 357 7000 88 77 и +357 26 930345www.fitzgeraldcyprus.com

Цена: € 289 000

Page 83: Мой Остров №40

85

Page 84: Мой Остров №40

86

максимальной длиной 2,5 м и шириной 3 м. Встроенное каменное барбекю добавит вам удовольствия в этой до-полнительной террасной «комнате». Высокий де-ревянный забор позволит полностью отгородиться от внешнего мира.

В основной спальне имеется шкаф во всю стену, декорированный по краю традиционным кипрским орнаментом, большая, сделанная на заказ кровать с при-кроватными тумбами и зеркалом. Из комнаты можно выйти на одну из террас с видом на море. Вторая спальня является зеркальным отражени-ем первой и отличается только двумя одно-местными кроватями.

Коммунальная терри-тория «Аркадии» просто ошеломляет. Безгранич-ный бассейн перед мо-рем, обширные террасы, сады. Здесь вы сможете купаться, загорать или просто отдыхать и по-лучать удовольствие от сказочного окружения, которое является также и частью вашего дома. Не упустите этот кусочек рая!

Fitzgerald Marketing Тел.: + 357 7000 88 77 и +357 26 930345www.fitzgeraldcyprus.com

Цена: € 330 000

БУНГАЛО у моря

Вилла Зефирус — это часть эксклюзивного закрытого проекта,

расположенного возле моря. Комплекс «Арка-дия» находится в при-брежном районе Хлора-ки, положение его просто идеально: рядом море, развлекательные места и Пафос всего в 4 км.

Если вы хотите увидеть море во всей красе и силе — пожалуйста: ар-хитектор предусмотрел на крыше террасу с па-норамным видом на 360°, позволяющим наблюдать за волнующими зака-тами и потрясающими пейзажами Средизем-номорья. Море видно и с фронтальной террасы, проект построен очень грамотно, так что море всегда будет частью окру-жающего вас пейзажа.

Традиционная и осно-вательная деревянная дверь ведет в яркую

прихожую, уже там вы почувствуете притягатель-ную атмосферу дома. Тремя ступенями выше расположилась простор-ная гостиная, разделен-ная на две зоны отдыха. Слева можно уютно устроиться с домочад-цами вокруг кованного железного камина.

Высокие скошенные потолки, галерея окон и панорамных дверей наполняют простран-ство светом и воздухом. Практичный и элегантный угловой диван просто идеален для комфортно-го отдыха. Эргономичная кухня расположилась отдельно напротив столо-вой и, имея все в своем арсенале, готова помо-гать хозяйке в создании волшебного меню.

Гостиная выходит в миниатюрный «рай-ский сад», затененный выдвижным тентом с

ДОМ и интерьер

Page 85: Мой Остров №40

87

Page 86: Мой Остров №40

88

ТЕКСТ: Алина Русинова,автор книги «Сокрови-ща острова Кипр»

ФОТО: Джон Адамс, Скотт Раднедж, Максим Когтев

ОЧАРОВАННЫЙ странник

В поисках ЗИМЫ

Вот и в теплую страну Кипр пришла зима. Ходит она по острову, веет хо-лодом, но в прибрежных городах не на-ходит себе приюта. Тает ее снежный шлейф на прибрежном солнце, уходят силы, вот и решила она провести три месяца высоко в горах. Где именно она поселилась, каждый может отыскать сам, если отправится в горный массив Троодос, занимающий центральную и западную часть острова. Это, конеч-но, если вам захочется отдохнуть от летней жары и побывать в гостях у Снежной королевы, вдохнуть горный бодрящий воздух и покататься уже не на водных, а на самых обыкновенных или на горных лыжах. Итак, на поиски зимы!

Неспроста зима выбрала своим домом горы. Происходящие

в древности геологиче-ские процессы сфор-мировали своеобразные климатические условия

Троодоса. Благодаря высокогорью повы-сился уровень годовых осадков — в отдельные годы до более 1000 мм на вершине Троодоса. Климат горного массива — средиземноморский

(разновидность субтропи-ческого климата) с сухим жарким летом и влажной зимой. В зимнее время приполярные атмосфер-ные массы и связанные с ними периодические бури приносят с собой

Page 87: Мой Остров №40

89

дожди, а в горные рай-оны — снег. Снегопады происходят каждую зиму.

Какие же геологиче-ские процессы сфор-мировали Троодос? Из тектоники известно, что

в месте столкновения материковых плит земная кора деформируется, породы сминаются в складки и вздымаются, образуя горные системы. Согласно современным представлениям, об-

разование ассоциации магматических пород Троодоса связано с магматизмом над зоной субдукции, существо-вавшей в позднемезо-зойское время в океане Тетис (Pearce et al., 1984).

Page 88: Мой Остров №40

90

ОЧАРОВАННЫЙ странникОколо 92 млн лет назад в результате тектонических сдвигов произошло стол-кновение Африканской литосферной плиты с Ев-разийской, и над поверх-ностью океана поднялся горный хребет Троодос (Tsintides T., Hadjikyriakou G., Christodoulou C. “Trees and Shrubs in Cyprus”, 2002), верхняя часть которого является океанической корой.

Самое удивительное то, что геотектоническая зона Троодоса располо-жена в наиболее запад-ной части протяженного пояса офиолитов, а хоро-шо проявленная офиоли-товая последовательность встречается относительно редко. Поэтому такие комплексы, как Троодос, стали модельными, на них проведено огромное количество исследова-ний, а интерес к офио-литам не утихает до сих пор. Их изучение позво-ляет получить непосред-ственную информацию о закрывшихся океанах, мантийных процессах и в целом о Земле.

Ассоциация горных пород под названием офиолиты (от греч. όφις — змея и λίθος — камень; дословный перевод «змеевик» — русское название серпентини-тов) представляет собой фрагменты океаниче-ской коры, поднятой на поверхность. К горным

породам, образующим офиолитовый комплекс Троодоса, относятся: комплекс параллельных даек, серпентин, ду-нит, гарцбургит, верлит, перидотит, пироксенит, габбро, плагиогранит, тоналит, диабаз, бальзаты и их туфы, глубоководные кремнистые осадочные отложения позднемелово-го возраста и подушечная лава. Троодосский офио-лит имеет эллиптическую форму, а гора Олимп, или Хионистра (от греч. χιόνι — снег), купольной формы это самая высо-кая точка Кипра — 1952 м над уровнем моря.

Вследствие разного рода сопротивления эро-зии и обнажения горных пород Троодос имеет разнообразный рельеф. Крутые горные откосы, длинные горные гряды, низкие долины, глубокие овраги, скалистые по-верхности являются пре-обладающими характе-ристиками. Центральная часть горного массива (Хионистра) состоит из плутонических пород и представлена ровными откосами и закругленны-ми вершинами. Крутые спуски преобладают в южных предгорьях, тогда как в северных предго-рьях находятся аллюви-альные отложения (от лат. alluviο — нанос, намыв), т. е. отложения водных потоков, образовавшиеся в результате эрозии. В

южных предгорьях — ров-ный морфологический рельеф, для которого ха-рактерны куэсты (от исп. cuesta — откос, склон горы) — формы рельефа в виде вытянутых гряд с не-симметричными склона-ми: пологими и крутыми.

Особые климатиче-ские условия, созданные высокогорьем, сфор-мировали и уникальную флору Троодоса с почти 750 разновидностями растений, около 72 которых — эндемичные, из которых 12 растут только на территории Троодосского нацио-нального парка (90 км2). Некоторые из растений в составе своего названия имеют слово «Троодос», как, например, Alyssum Troodi, Nepeta Troodi, Scorzonera troodea и т. д.

В лесах Троодоса, которые служат ис-точником вдохновения и здоровья, предстает перед нами величавая красота природы остро-ва. Горный воздух целе-бен, он удлиняет жизнь и повышает нашу жиз-ненную силу. Кто знает, как дышится в сосновых лесах, тот вспомнит удивительное состояние силы, бодрости и радо-сти, охватывающее нас, как только мы попадаем в лес. Чтобы это по-чувствовать, побываем в Троодосском лесу и совершим прогулку.

Page 89: Мой Остров №40

91

Page 90: Мой Остров №40

92

ОЧАРОВАННЫЙ странникВ разнообразии

местной растительности кроется особое очарова-ние. Столетние троодос-ские сосны и редчайший черный тополь дружат с ольхой, платаном, золоти-стыми дубами, барбари-сом, ладанником, шипов-ником и земляничными деревьями. В Троодосе растет черная сосна, калабрийская, или бру-тийская, сосна, сицилий-ская и греческая пихта, кипрский и ливанский кедр, гигантская секвойя, жестколистный кустарник гаррига, маккия, фини-кийский можжевельник, кипрский крокус, кизиль-ник, боярышник и др.

На территории Троо-досского парка находят-ся 9 оборудованных зон для пикника, пролегают 10 пешеходных троп (об-щей протяженностью 57,6 км) и одна для инвали-дов. Чувствуется любовь, с которой обустроены тропы: там и карты, показывающие путь, и мостики через ручьи, и лавочки, и лесенки, и таблички, рассказываю-щие путникам об окру-жающей растительности.

Как приятно после длительного перехода припасть к горной воде, умыться прозрачной, как хрусталь, и холодной, как лед, животворящей водой! Вам немножко холодно, вы закрывае-те лицо шарфом, но

радуетесь от чистого воздуха. Свежо и весело!

Чем выше забираешь-ся в горы, тем гуще ста-новится лес, тем больше снега рассыпала зима в лесу, а сама чародей-ка поселилась на горе Олимп, где с приходом января созданы все усло-вия для катания на лыжах. Покатаемся и мы? Ура!

Настроение поднима-ется уже при виде бело-снежного леса и про-езжающих мимо машин со смешными миниа-тюрными снеговиками на капотах. Особенно много отдыхающих в Троодосе в выходные. В эти дни Троо-досская площадь ожива-ет и там царит атмосфе-ра праздника. Киприоты приезжают в гости к зиме большими семьями, при-глашая друзей и знако-мых. Ведь в зимнем Тро-одосе — красивейшие пейзажи, лесные склоны под снежной бахромою и плавно скользящие подъемники, которые доставляют лыжников на горную вершину.

Горнолыжный ку-рорт Троодос оснащен четырьмя бугельными подъемниками, которые находятся на склонах, названных в честь гре-ческих богов. Два подъ-емника установлены на склонах Гера (Hera) и Зевс (Zeus) на северной стороне горной верши-

Page 91: Мой Остров №40

93

ны Олимпа. Здесь для отдыхающих предостав-лено несколько трасс, имеющих различный уровень сложности. Еще два подъемника, которые ведут на горные склоны Афродита (Aphrodite) и Гермес (Hermes — са-мый длинный), находятся в Солнечной долине (Sun Valley), где есть возмож-ность освоить четыре горнолыжные трассы.

На курорте работает база проката лыжного оборудования и открыт магазин оборудова-ния для горных лыж.

В районе Олимпа, а также в Солнечной до-лине находятся школы для начинающих горно-лыжников, которые могут заниматься индивиду-ально или в группах. В лыжных школах препо-дают инструкторы-про-фессионалы, в том числе русскоговорящие.

Уроки проходят в груп-пах и индивидуально. Ин-дивидуальный урок стоит 30 евро для взрослых и 20 евро для детей. Занятия в группах дешевле. Подъ-емники двухместные, ра-ботают ежедневно с 9:00

до 16:00. Даже в самый сильный холод лыжников не покидает тепло! Это только вначале может показаться, что путь на лы-жах длинный и утомитель-ный, но, как по волшебно-му велению, те, кто встает на лыжи, будут одарены бодростью тела и радо-стью духа, необыкновен-ной жизненной энергией и искренней улыбкой.

Для тех, кто все-таки за-мерз, на лыжном курорте предусмотрены кафете-рии с горячими напитка-ми и закусками, а вот за настоящим горячим шо-

Page 92: Мой Остров №40

94

ОЧАРОВАННЫЙ странникколадом не поленитесь съездить в деревню Пано Платрес (Pano Platres).

Кроме того что путеше-ственники уже давно за-приметили эту деревушку как богатую горными отелями, симпатичными домиками, традицион-ными тавернами, вино-дельнями и сувенирны-ми лавками, там еще находится и шоколадная фабрика-«институт» (тел.: 99766446). С централь-ной деревенской улицы поверните на площадь Макариоса, 29, где стоит терем — не терем, изба — не изба, лучше сказать, традиционный домик, — это и есть фабрика. Заходите туда, добрые странники, и подивитесь шоколадным ароматам.

Там найдете вы хозя-ина Джона Адамса, ан-гличанина, похожего на кудесника, который рас-скажет вам всё интере-сующее вас о шоколаде. В деревне знают, какой Джон непревзойденный

рассказчик и тонкий шутник. Как бесконечно влюблен в свое дело и как глубоко знает его! Своими знаниями Джон готов поделиться с каж-дым, кто проявит интерес.

Шоколад, сделанный из какао-бобов из Вене-суэлы, которые обраба-тываются в Голландии по уникальной рецептуре Джона, на фабрике в Платресе превращает-ся в конфеты с изуми-тельными начинками из натуральных ингреди-ентов, а еще в дамские

туфельки. На фабрике можно научиться готовить шоколад на 2-, 3-часо-вых уроках в группах из двух до восьми человек.

В Троодосе, как и на побережье, ярко светит солнце и небо безоб-лачно. А мы, покидая лес в бодром настроении от катания на лыжах, в пре-красном расположении духа от общения с кипр-ской природой, можем быть уверенными, что Новый год принесет всё только самое хорошее!

ПРИМЕЧАНИЕКипрская зима — это также сезон гри-бов, которые до сих пор мало изучены на острове, за исключением 100 видов. Среди самых распространенных съедобных грибов: рыжики (Lactarius deliciosus), сморчки (Morchella conica), анатрика (Plerotus eryngii var. ferulae), растущие на корнях растения Ferula Communis (семейство зонтичных), лесные шампиньоны (Agaricus campestris) и пр. Надо быть осторожными при сборе грибов, много ложных вариантов съедобных видов. На Кипре есть Микологическая ассоциация, кото-рая занимается классифицированием грибов.

Page 93: Мой Остров №40

95

Page 94: Мой Остров №40

96

ОВЕН (21 марта - 20 апреля)ЯнварьНачало года может оказаться для Овнов немного суматошным. Их по-пытки везде успеть могут не слиш-ком благоприятно отразиться на семейной жизни. Январь совсем не оставит им места для личных от-ношений, а это для отношений опас-но. Основной задачей Овнов станет работа, они будут нацелены на до-стижение результатов, забывая о других аспектах жизни. Первый месяц года потребует серьезных вложений в бизнес, могут попросить о помощи друзья и родственники, денег на себя может просто не хватать. Овну не страшны никакие эпидемии гриппа и простуды, ведь его силы поддержива-ет запас энергии, накопленный в году ушедшем.ФевральФевраль поможет расставить при-оритеты, помощь близких в этом будет просто неоценима. Станет за-метно улучшение в личных отноше-ниях; так, Овны осознают, что не во всем были правы. Начнут приносить результаты финансовые вложения в бизнес, но на достигнутом Овен останавливаться не планирует. Мо-жет возникнуть желание улучшить жилищные условия. На состоянии здоровья слегка отразится излишнее напряжение января и конфликты с близкими.

ТЕЛЕЦ(21 апреля - 20 мая)ЯнварьОсновной вопрос для Тельцов в начале года — как вести себя и что делать дальше. Возможно принятие судьбо-носных для дальнейшей жизни реше-ний. Будут попытки восстановить разрушенные отношения, некото-рым из Тельцов это удастся. Даже

дела служебные не будут занимать много места в их жизни: любовные страсти окажутся важнее. Сильные эмоции могут привести к весьма зна-чительным тратам на путешествия и крупные приобретения. Здоровье, ослабленное в ушедшем году, может доставить проблемы с иммунной си-стемой.ФевральСмелость Тельцов принесет в февра-ле свои плоды; риск оправдан, и ре-зультат будет весьма достойным.На любовном фронте дела тоже бу-дут складываться весьма успешно, Телец активен и привлекателен для противоположного пола. Но вот в деловом плане особых достижений не ожидается, энергии на работу оста-ется очень мало. Стоит запастись финансами, активные действия на любовном фронте потребуют за-трат. Потребует внимания и состо-яние здоровья, возможны простуды и общее ослабление иммунитета.

БЛИЗНЕЦЫ (21 мая - 21 июня)ЯнварьБлизнецы встретят 2013 год с жаж-дой перемен и мечтами о свободе; всё, что уже достигнуто, их не при-влекает. Январь может принести новые знакомства и необремени-тельное продолжение прежних от-ношений. Возможно и установление выгодных деловых контактов. День-ги в январе Близнецы будут с удоволь-ствием тратить на себя, не ограни-чивая свои расходы. Стоит поберечь здоровье: велик риск травм и ушибов. Начало года Змеи может доставить немало хлопот.ФевральВ феврале Близнецы смогут отдо-хнуть; они нашли то, к чему стре-мились, и могут наслаждаться ре-зультатом. Придет понимание того,

гороскопна январь-февраль

Page 95: Мой Остров №40

97

что рядом самый близкий и родной че-ловек. Близнецы откроют в себе по-тенциал для решения самых сложных задач. Деньги, вложенные в поездки и встречи, окупятся сторицей. Забота о здоровье может привести к увле-чению йогой, а это только на пользу Близнецам.

РАК (22 июня - 22 июля)ЯнварьДля Рака пришло время что-то в сво-ей жизни изменить, если они к этому готовы. Смысл жизни может стать им понятен. Очень важными стано-вятся в январе 2013 года поиски но-вой любви, обо всем остальном Раки просто могут забыть. Возможны кардинальные перемены в професси-ональной деятельности, Раками ов-ладеет желание отыскать для себя непривычное занятие. Может не хва-тать средств на крупные покупки, а это огорчает. Доставит забот и здоровье: напомнят о себе суставы, могут возникнуть осложнения из-за отложения солей.ФевральРаки обожают новизну, и февраль их порадует. Если от жизни чего-то нового получить не удастся, то при-дется затеять ремонт в своем доме.В поисках понимающего близкого че-ловека может пройти весь месяц, Ра-кам очень не хватает душевного теп-ла. Если представителям знака Рака придется в феврале сменить работу, то установление новых контактов потребует значительных усилий. Перемен много, а финансовой ста-бильности ожидать не приходится; смена работы не сразу принесет до-ход. Серьезных проблем со здоровьем не ожидается, ничего страшнее на-сморка не побеспокоит.

ЛЕВ (23 июля - 23 августа)ЯнварьВ январе Львы будут отдыхать, им нужно осмыслить всё, чего удалось достичь, и продумать планы на пред-стоящий год. Наслаждаясь новыми отношениями и яркими чувствами, Лев не будет задумываться о том, к чему это может привести. Все ра-бочие процессы настроены безуко-ризненно, поэтому не требуют от Льва никаких активных действий. Денежные потери ему не грозят. Было бы замечательно, если бы этот холодный месяц Лев провел в теплых странах, он может себе позволить траты на развлечения и отдых. Ни-какие проблемы со здоровьем Льва не побеспокоят, он накопил достаточ-ный потенциал для того, чтобы не вспоминать про врачей.ФевральВ феврале у Львов появится жела-ние рисковать, их авантюры могут иметь непредсказуемые послед-ствия. Может возникнуть ощуще-ние, что наконец-то рядом тот, с кем возможно счастье, но будьте терпеливы. Пришло время самых пло-дотворных идей: важно только, что-бы окружающие к ним прислушались.Лев выбирает, чьи инвестиции в свои идеи принять, ведь желающих это сделать очень много. Здоровье, осо-бенно спина и позвоночник, потребу-ют внимания.

ДЕВА (24 августа - 23 сентября)ЯнварьПредстоящий январь принесет в жизнь Дев множество противоречи-вых эмоций, разочарований и надежд.Кого-то настигнет неожиданная влюбленность, и тогда возможны самые безумные поступки. Работа с самого начала года полностью погло-

Page 96: Мой Остров №40

98

тит Деву, и этот труд будет по до-стоинству оценен начальством.Предстоящие расходы на подарки за-ставят Дев вспомнить о собствен-ной расчетливости. В январе хорошо начать вновь заботиться о своем здоровье, самое время записаться на плаванье или фитнес.ФевральПозитивный настрой поможет Де-вам легко справиться с суетой и по-вседневной текучкой. Много радости сулят и любовные отношения, им предстоят приятные обновления и перемены. На работе Дев ждет на-пряженный период проверок и комис-сий, но всё будет преодолено и забы-то. В феврале лучше поэкономить, и тогда дефицит денежных средств, с которым столкнется Дева, пройдет для нее незаметно. Особое внимание стоит уделить и вопросам питания: организм в феврале достаточно чув-ствителен.

ВЕСЫ (24 сентября - 23 октября)ЯнварьУ Весов на первый план выходят во-просы, связанные с развитием биз-неса. Больше ни на что времени и сил не останется. Из-за повышенной загруженности на работе возмож-ны ссоры и непонимание с близким человеком. Весам предоставляется возможность поднять свой бизнес на новый уровень, надо этой возмож-ностью воспользоваться. Возможны неожиданные финансовые поступле-ния, вплоть до выигрыша в казино.Может беспокоить повышенное глазное давление, глаза — ваше сла-бое место в январе.ФевральВаша уверенность в своих силах укре-пится, но не стоить действовать излишне вызывающе. На личном фронте такая уверенность может

привести к служебному роману.В этом месяце вам предстоит вы-держать пристальное внимание на-чальства. А может, вас ждет повы-шение? На вашей стороне везение и удача, что принесет совершенно неожиданно крупный выигрыш. А для здоровья будет очень полезно за-няться бегом или плаваньем; если же времени совсем не хватает, чаще хо-дите пешком.

СКОРПИОН (24 октября - 22 ноября)ЯнварьОбщему позитивному настрою не помешают даже выяснения отноше-ний с любимым человеком. Влюблен-ность, которая вас посетит в на-чале 2013 года, может перерасти в предложение руки и сердца. Станет более реальной мечта о своем деле. Но, к сожалению, для его развития по-надобятся кредиты или займы. Если почувствуете, что начали набирать вес, займитесь спортом и вспомните о диете.ФевральВозможны путешествия, поездки и интересные знакомства. Открытое эмоциональное поведение некото-рых оттолкнет, но рядом останет-ся тот, кто окажется лучшим. И да здравствует флирт! На работе возможны серьезные конфликты с руководством, будьте сдержаннее и осторожнее. Может понадобиться помощь юриста или человека, обле-ченного властью. Задумайтесь, мо-жет быть, уже пора уйти от вред-ных привычек?

СТРЕЛЕЦ (23 ноября - 21 декабря)Январь Стрельца, несмотря на веселье, бу-дут одолевать мысли о недостаточ-ной активности. Стремление от-

на январь-февральгороскопгороскопгороскоп

Page 97: Мой Остров №40

99

влечься на многочисленные любовные связи не принесет особой радости. На работе – недоразумения и конфлик-ты с начальством. Возникнут про-блемы и в денежной сфере, ведь за-пасы не подготовлены. Все неурядицы могут сказаться даже на состоянии здоровья. Февраль Стрельцу придется решать слож-ные домашние вопросы и будет не до работы. Возникают конфликты и в личной жизни. Ситуация на работе складывается все напряженнее, воз-можно даже увольнение. Остатки финансовых средств потребуется отдать родственникам и встанет необходимость срочно искать источ-ники заработка. Все происходящее может стать причиной нервного срыва.

КОЗЕРОГ (22 декабря - 20 января)ЯнварьИзлишний контроль может навре-дить отношениям. Помните, что январь — удачный месяц для серьез-ных начинаний. На работе возможны конфликты и споры. Будьте осмо-трительны в расходах. И уделяйте внимание ногам, особенно венам.ФевральКозерог сможет заразить своими идеями окружающих. В любовных от-ношениях влияние и обаяние Козерога покоряет всех. Высокая работоспо-собность позволит заслужить похва-лу начальства. Может понадобиться ваша финансовая поддержка. Никаких проблем со здоровьем не ожидается.

ВОДОЛЕЙ (21 января - 20 февраля)ЯнварьНаслаждайтесь жизнью и будьте счастливы! В поисках идеального пар-тнера не предавайтесь излишним ме-

таниям, постарайтесь не забывать о служебных обязанностях. Если суме-ете совместить, то повышение вам гарантировано. В случае финансовых проблем вы легко найдете того, кто вам поможет. А если возникнет ал-лергическая реакция на что-либо, вы-ясните причину ее возникновения.ФевральФевраль станет для вас месяцем от-крытий и самопознания. С любимым человеком — полная гармония, ведь вы так хорошо его понимаете. У лю-дей творческих профессий — время взлета. Все финансовые вопросы ре-шаются блестяще. Вот только сер-дечно-сосудистая система может напомнить о себе.

РЫБЫ (21 февраля - 20 марта)ЯнварьПраздновать некогда, нужно рабо-тать, делать ремонт, заниматься другими хозяйственными делами. В личных отношениях полное взаимо-понимание, на работе великолепный контакт с руководством. Финансо-вые поступления порадуют своими размерами. Не нервничайте, побере-гите здоровье.ФевральНа первый план выходит бизнес, его развитие требует всего вашего вни-мания. От партнера вам потребует-ся поддержка и понимание. Приобре-тая опыт, вы становитесь просто экспертом в деловых вопросах. Ста-новится весьма весомым финансовое вознаграждение за приложенные уси-лия. Но не забывайте о физической ак-тивности, иначе организм вам этого не простит.

Page 98: Мой Остров №40

100

АДРЕСА МАГАЗИНОВ И КОМПАНИЙ

7 SEAS, Columbia Plaza, 223 St. Andrews Street, Лимассол, тел.: 25278000. 34 THE SHOP 34, Stasikratous Street, Никосия тел.: 22758428 | 120, Anexartisias st, Лимассол. тел.: 25310808 ALALOUM BOUTIQUE 214, Arch. Makariou III, Лимассол, тел.: 25356395 AMICCI 28 Stasicratous Никосия , Тел.: 22678998 | 215 Makarios Avenue 11/13 Maximos Plaza, Лимассол, тел.: 25582254 AMICCI STUDIO 11B Mnasiadou Никосия , Тел.: 22676336 AQUA MOTIVO 25, Mesogi Ave, Пафос, тел.: 80002383 ATHOS DIAMONDS Poseidonos Avenue, Lighthouse 79-80, 8042, Kato Пафос, Пафос, тел.: 26811630. ART HOME LISETTE (LUBE) Spirou Kiprianou 38, Kato Polemidia, Лимассол, тел.: 25251126 ATTRATIVO MY MALL Shopping Center, тел.: 25712107 | High Street Shopping Center, Anexartisias 117, Лимассол. BALDININI 205, Arch. Makariou Ave. Victory House, Shop 6-7. Лимассол, тел.: 25025577 / 99573752k. BEAUTY LINE, Нскосия: Arch. Makariou III Ave. 10 | Arch. Makarou III Ave. 34C | Ledra 203 | Stavrou Ave. 58, Supermarket Alfa Mega in Engomi, ЛАР-НАКА: Ermou 51 | Stratigou Timagia 15, Лимассол: Anexartisias 116 | Arch. Makariou III 193 | Kolonakiou 25 | Shopping centre Orphanidi | My Mall, Пафос: Arch. Makariou III 12 | The Пафос Mall. | 125, Griva Digeni Ave. Паралимни. | Бесплатная телефонная линия 77771701. AVANTI MEXA 353, Olympic Residence Towers, Лимассол, тел.: 25378777 CALVIN KLEIN Zinonos Kitieos 121, Ларна-ка, Тел.: 24665105 CATIMINI 7, Florinis Street, Shop 1, Никосия, тел.: 22106655. CHAR. PILAKOUTAS (D.A) LTD (Creda) 8, Salamasis Avenue, Никосия, Тел. 22349677 | 47A, Agios Fylaxeos Street, Лимассол, Тел. 25361706 CHRISTIAN XENON JEWELLERY & WATCHES 107, Gladstonos, Лимассол, тел.: 25745544 | 20, Gregoriou Xenopoulou, Никосия, Тел.: 22764680. CITYSHOP, 25 Apostolou Pavlou Avenue, Пафос, тел.: 77772489. COLUMBIA STEAK HOUSE Columbia Plaza, 223, Ayiou Andreou Str. Лимассол, тел.: 25278000 CONSTANTINOS JEWELLERY 217A Makariou III Ave, Maximos Plaza, Лимассол, тел.: 25814768 CRYO SAUNA Galatex Beach Center, 54, Georgiou Ave, Потамос Гермассойя, Лимассол, тел.: 96863838. CYBARCO, Amathusa Avenue, Лимассол, тел.: 80005030. DESIGNER STUDIO 14, Stasicratous Никосия , Тел.: 22676016 ELITE FURS 125, Georgiou A` Avenue, Shop №16, Лимассол, Тед.: 99403152. EKA GROUP 109, Eleftherias Street, Лимассол, Тел.: 25854444 | 44, Stasinou Str, Никосия: Тел. 22 379467 | 2, United Nations, Ларнака, Тел.: 24666080. ELITE INTERIORS 34, Christaki Kranou, Лимассол, тел.: 25321600, 99926373 ENTRO BOUTIQUE Pittokopitis Trade Center, Neofytou Nikolaide Ave. 17 Shop 6, Пафос, тел.: 26100454, 966663685 FAMME FAMME 56, Georgiou`A, Vashiotis Hallmark Shops, Лимассол | My Mall 285, Franklin Roosevelt, Лимассол, тел.: 99031676. FITZGERALD ESTATES, Solomos Court, 74 Apostolou Pavlou Ave., Като Пафос, тел.: 70008877, 26930345. FRENCH DEPOT, 17 Spyrou Kyprianou Ave., Potamos Yermasoyias, Лимассол, тел.: 25327427. FURS-A-PORTER 85A, Georgiou A` Avenue, Лимассол, Тед.: 99403152 G-STAR RAW, 29-31, Salaminos Str. Лимассол, тел.: 25344050 | 8E, Zenas kanther, Никосия, тел.: 22673470. GREEN FOREST NURSERY, Anarita, Пафос | Yermasoyias, Лимассол, тел.: 99320377. HEEL High Street Shopping Center, Anexartisias 117, Лимассол, Тел.: 25345460, I-Doll shop: 41 Omonias Avenue, Лимассол, Тел.: 25568315. HIGH STREET, Anexartisias 117, Лимассол HOME & DECO Agios Athanasios, Лимассол тел.: 25724030 | Akropoleos Ave. 11, Никосия, тел.: 22311701 | 32, Mesogis, Пафос, тел.: 26222900 ICE-WATCH, 37, Nissi Ave. магазин № 2, Агия Напа, Тел.: 23723773 | 90, Zinonos Kiteous, Ларнака, тел.: 24665225. INOCHI Inochi: 65, Vasilou, Пафос, Тел.: 99403152 INVITO 36 Themidos street (пересекается с ул. Анексартисияс) Shop 4, Лимассол, Тел.: 25365508. IOANNOU OPTICAL HOUSE Arch. Makariou III & R. Fereou Street, Christina Center, Кольцо Св. Николау, Лимассол, Тел.: 25351610. KARE DESIGN 24, 28 October Street, Engomi, Никосия, тел.: 22464586. KIDSKLOZET, 28 Ayia Zoni Street, Лимассол, тел.: 25344204. KOUROSS, Никосия, 31A Stasikratous Str тел.: 22 660497, Лимассол: 178 Anexartisias Str. тел.: 25 354584 & Maximos Shopping Plaza, тел.: 25 585454, Ларнака 162, Ermou Str. тел.: 24 665256 Пафос, 38 Ap. Pavlou Avenue тел.: 26 912606, LABELS 65, Arch. Makariou Ave. Никосия, тел.: 22375090. LAPIN HOUSE Авеню Неофиту Николаидес и Килкес 17б магазин номер 5, Пафос, тел.: 26221456. LE STELLE 125, Georgiou ‘A, Ave. Лимассол, тел.: 25312804. LIMASSOL MARINA, 2 Syntagmatos Square, Old Port, Amathus Building, Лимассол, тел.: 25 022 600. LIPS BOUTIQUE, 38 Stasikratous Avenue Тел.: 22376600, Никосия. 19 Protaras Avenue, Shop 1&2 Тел.: 23730550, Паралимни. LUCIFAIR 26, Petrou Trsirou. Лимассол, Тел.: 25389138. LUIGI LOVES LUISA 88, Archbishop Makarios III Avenue, Тед.: 22 766363, Никосия | 20-23, Byron Street, Тед.: 25 365222, Лимассол. MARASIL, MY MALL, Лимассол, тел.: 25711533, Gregoriou Xenopoulou Street, Никосия, тел.: 22104600. MARISA CASTELLI, Zavos Shopping Centre, Shop 13, Kolonakiou 25, Ayios Athanasios, Лимассол, тел.: 25812369 | My Mall, Shop 73, 285 Franklin Roosevelt Road, Zakaki, Лимассол, тел.: 25812531. MEN BY OZZ 3-5 Gladstonos Avenue, Пафос, тел.: 26923873. MODA BAGNO 18, Kyriakou Matzi ave. Никосия, тел.: 22454585. MY MALL 285 Franklin Roosevelt Road, , Лимассол. Тел.: 25343777. NATALEX HOUSE OF DIAMONDS, 69 George 1st, Nina Court, Potamos Germasoyias, Лимассол, тел.: 25324220. NO NAME Никосия: Проспект Makariou 82А, Лимассол: Makariou 125, Тел.: 25736773, Ларнака: Lordou Vironos 60, Тел.: 24665073 OBJECTS 47 Arch. Makarios III Ave. Нико-сия. Тел.: 22750760, 331 A&B Strovolos Ave., Тел.: 22328282, 25 Martiou 20A, Engomi, 22 593995, 49A&B Prodromou Ave., Strovolos, Тел.: 22318909, 33TH & I Arch. Makariou III Ave., Latsia, Тел.: 22487299, | 228 Z Arch. Makarios III Ave. Лимассол, Тел.: 25365093 | 16 B 25 Martiou, Пафос. Тел.: 26 954363. OBSESSION (BRACCIALINI), 37, Theklas lysioti, Gemini house, Shop 3, Лимассол, Тел.: 25105997. ONLINE My Mall 285, Frankelin Rosevelt Ave. MY MALL. Лимассол, Тел.: 25715828. OSE My Mall, 285, Frankelin Rosevelt Avenue. Лимассол. тел.: 25 396309 P&S TENDA Amathountos, Пафос, тел.: 70008444. PLAISIR BOUTIQUE: Gladstonos Ave. 4-7, Gladstonos Shopping Centre, Пафос, тел.: 26955905. PLANTATION 15, Constantinos Paparigopolou Str., Лимассол, Тел.: 25762227 | 79-79B, Arch. Makariou Ave., Никосия, Тел.: 22374451. PLAYLIFE, 5, Makariou, Никосия , Тел.: 22766122 | 20, D.DEMETRIOU, Ларнака, Тел.: 24828897 | 68, ANEXARTISIAS, Тел.: 25763530 & My Mall, Лимассол. Тел.: 25716422. PRESTIGIO PLAZA 43, Kolonakiou Str., Agios Athanasios, Лимассол, тел.: 25327100. PROFILE JEWELLERY (PANDORA) Ap. Pavlou Ave., Marina Court, Пафос, Тел.: 26944455 | 21, ARCH. MAKARIOU III, Пафос, Тел.: 26600071. PROPERTY GALLERY Monastiraki Center, Office 3/4, Georgiou A’ Street, P. Yermasoyias, Лимассол, тел.: 25322112 RAMAZOTTI 30, Anexartisias Street Лимассол, тел.: 25355133 | 285, Frankelin Rosevelt Ave. MY MALL Store G29 Лимассол, тел.: 25716263 RAXEVSKY, 211, Makariou III Avenue, Лимассол, тел.: 25103 500. ROCHE BOBOISE 87A, Digeni Akrita Avenue, Никосия, Тел.: 22763949. SAGA BOUTIQUE 36, Georgiou A’ Street, Natia House, Shop No 6-7, P. Germasogeias, Тел.: 25313126, Лимассол | Makariou III Ave, Maximos Plaza, Tel: 25582820, Лимассол. SIN CITY 188, Makarios Avenue, Лимассол, Тел.: 70001310. SAKURA JAPANESE RESTAURANT 17, Poseidonos Avenue, Rodothea Court, Пафос, тел.: 26947492, 99675593. SINEQUANONE 9, Greg. Xenopoulou, Никосия, Тел.: 99486708. SHE 39, Theklas Lisioti, Тел.: 25341914, Лимассол |66, Lord Byron Street, Тел.: 24620537, Лар-нака. | 62H Arch. Makariou III Ave. Тел.: 22374340, Никосия. SHOZZ 7-9 Paphou Chrysanthou Str., Пафос, Тел.: 26945917 SOHO ME BOUTIQUE, 26, Petrou Tsirou str. 3075, Лимассол, тел.: 25336262 SOCKS & TIGHTS 285, Frankelin Rosevelt Ave. MY MALL. Лимассол, Тел.: 25715828. STUDIO OZZ 7-9 Paphou Chrysanthou Str., Пафос, Тел.: 26945917. TERRA PLANA, My Mall Shopping Center, 286, Frankelin Rosevelt, Лимассол, тел.: 25326999. TIFFANY BOUTIQUE 353, 28th October Steet, 3107, Olympic Residences, shop 10, Ли-массол, Тел.: 25852777 | 77A, Arch. Makarious III Avenue, 1070, Никосия, Тел.: 22374070 TIMINIS 5, Gr. Xenopoulou & Bouboulinas Str., Никосия, Тел.: 22762346 | 125-127, Arch. Makariou, Лимассол, тел. 25335066 | 88, Zenonos Kitieos Str., Ларнака,тел.: 24657605 | 49 Apostolou Pavlou Avenue, Пафос, тел.: 26946776 | 66 Nissi Avenue, Айя Напаб, тел.: 23725999. TRU TRUSSARDI Saint Nicolaous round about, corner of Riga Fereou, Тел.: 25343035, Лимассол. TRUEYES 72, Thermopylon, Пафос, тел.: 26101207. UNITED NUDE, United Nude, 11 Prevezis Street, Никосия, тел.: 22668181. UPTOWN SQUARE 194 Amathoundos Ave., Лимассол, Тел.: 25025555 VER-SACE BOUTIQUE, 11A Themistokli Dervi Street, Никосия, Тел.: 22410022 VIA ECCELLENZA 43, Promahon Eleftherias, Лимассол, Тел.: 25322340. VIOFOS 14, Spyrou Kyprianou, Linopetra, Лимассол, Тел.: 25325060 | 229, Strovolos, Никосия, Тел.: 22322480 | 48, United Nations, Тел.: 24824482, Ларнака | 1, Mesoyis, Тел.: 26938400, Пафос. VITO PONTI 75, Georgiou A’Ave. Germasogia, Лимассол, тел.: 25313146 WIZARD OF OZZ 5, Nicodemou Mylona Str., Пафос, Тел.: 26947222. WOLFORD 10D Mnassiadou street, Никосия, Тел.:

22672906 | Maximos Plaza, 215A, Arch. Makarios Avenue, Лимассол, тел.: 25582272

Page 99: Мой Остров №40

101

Page 100: Мой Остров №40

102