100
март 2013 МОЙ ОСТРОВ ISSN 1986-2083 Moi Ostrov Magazine Гороскоп на март ОчарОванный странник: Калопанайотис тема номера: Деньги мОда и стиль тенДенции сезона сергей Брин: как зарабОтать «гугОл» сексуальнОсть, деньги и любОвь Дети: вОспитать здОрОвОе ОтнОшение к деньгам

Мой Остров №41

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Moi Ostrov magazine issue 41 featuring the Spring Summer 2013 trends.

Citation preview

Page 1: Мой Остров №41

1

март 2013МОЙ ОСТРОВ

ISSN 1986-2083

Moi Ostrov Magazine

Гороскопна март

ОчарОванный странник:

Калопанайотис

тема номера:Деньги

мОда и стиль тенДенции сезона

сергей Брин: как зарабОтать «гугОл»

сексуальнОсть, деньги и любОвь

Дети: вОспитать здОрОвОе ОтнОшение к деньгам

Page 2: Мой Остров №41

2

Page 3: Мой Остров №41

3

Page 4: Мой Остров №41

4

Page 5: Мой Остров №41

5

Page 6: Мой Остров №41

6

Page 7: Мой Остров №41

7

Page 8: Мой Остров №41

8

Page 9: Мой Остров №41

9

Page 10: Мой Остров №41

10

16 от реДаКтора

17 наши авторы

18 социальный КаленДарь

22 ДевушКа с оБложКи

24 сергей Брин: КаК зараБотать «гугол»

30 осоБенности японсКой Кухни

37 сеКсуальность, Деньги и люБовь

НА ОБЛОЖКЕМодель: Vera SaVinФотограф: JoSeph LindStrom (www.kailasimages.com)Стиль: andrea arnezАссистент стилиста: GwenaLizaПрическа и макияж: Kay matthewS, CheLSea BanKS (ассистент), madiSon aVenue SaLon

На Вере: платье, собственность стилиста

МОЙ ОСТРОВМаРТ 2013 содержание

30

Page 11: Мой Остров №41

11

Page 12: Мой Остров №41

12

МОЙ ОСТРОВ

мОда и стиль 40 Черно-Белая графиКа

50 роКовая романтиКа

58 в моДе естественность

64 моДные Дети

66 Дети и Деньги

70 Кипр - выБор серьезных

инвесторов

72 mtn BuSineSS

73 ranGe roVer iV

дОм и интерьер 76 LuBe Кухни

82 в зерКальном отражении

85 новости неДвижимости

86 ЭКсКлюзивный осоБняК

ОчарОванный странник88 Калопанайотис

92 венсКий Бал на Кипре

94 горосКоп на март

МаРТ 2013 содержание

40

Page 13: Мой Остров №41

13

Page 14: Мой Остров №41

14

МОЙ ОСТРОВmonthly magazine in russian language

www.moiostrov.com Editor-In-Chief

Lolita Papacosta email: [email protected]

Director Alexander Papacosta

email: [email protected] | mob. +357 99 16 41 58

Marketing Manager Yiannis Xanthos

email: [email protected] | mob. +357 99 07 99 14

Moi Ostrov Ltd 7, Nikolaou Ellina, Shop #2

CY8016, Paphos

tel. +357 26 93 60 52 | fax. +357 26 10 01 91

ContributorsAlexandr Plekhanov, Alina Rusinova, Andrea Arnez, Anna Tararik, Chelsea Banks, Daryl

Fitzgerald, Elisaveta Endro, Gwenaliza, Irina Antropova, Katrin Nagelmüller, Kay Matthews, Khalida Alzhanova, Lolita Papacosta, Michael T. Riyashi, Maria Khondoga, Oxana Tokareva,

Patricia Roussou, Svetlana Fomina.

PhotographyAlexander Papacosta, Argyris Constantinou, Joe Lindstrom (Kailas Images), Olesia

Constantinou, Vadim Jermakov.

Printed By Powered by

Connect with Moi Ostrov

Moi Ostrov Magazine is published by Moi Ostrov Ltd (MOI OSTROV). All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written permission of MOI OSTROV. MOI OSTROV will make every effort possible to confirm the authenticity of individuals and companies advertising in the magazine, but in the event you have a complaint regarding an advertised product or service you must address the advertiser directly. MOI OSTROV accepts no responsibility for the accuracy of information about products or services provided by advertisers. MOI OSTROV accepts no responsibility for the views or opinions expressed by

the contributors or advertisers of the magazine.

Person responsible under law: Lolita Papacosta, Editor

5, Anthimou Panaretou, 038036, Paphos, Cyprus

Issue No. 41, Published by Moi Ostrov Ltd

Page 15: Мой Остров №41

15

Page 16: Мой Остров №41

16

Деньги сами по себе не представляют ценности, это просто бумага, а то и про-сто электронная информация, которая считывается с кредитной карточки. их ценность в том, что мы можем реализо-

вать с их помощью, какие свои желания исполнить.

Деньги могут материализоваться в новенькую машину, могут — в путешествие в экзотическую страну, а могут оплатить операцию и спасти жизнь больному ребенку. вот только машина перестанет быть новенькой через пару лет и под-надоест; воспоминания о необыкновенном пу-тешествии будут вызывать позитивные эмоции еще много-много лет; а счастье родителей от осознания того, что их ребенок сможет бегать и радоваться жизни, сложно с чем-то сравнить.

вот и ответ на вопрос, могут ли деньги принести счастье. могут, если ими правильно распорядить-ся. Это подтверждают исследования психологов.

согласно исследованию, проведенному психо-логами университета сан-франциско (San Francisco State university) под руководством ryan howell, деньги могут сделать счастливее обладающего ими человека и окружающих его людей, если их исполь-зовать для приобретения нового опыта и впечатле-ний, а не предметов. одна из причин, как объясняют психологи, в том, что впечатления, опыт невозможно сравнить (в то время как материальные предметы можно). например, можно сравнить свою машину с машиной соседа, однокомнатную квартиру с просторным особняком. однако намного сложнее сравнить впечатления и эмоции, полученные от по-сещения концерта любимого исполнителя, с впечат-лениями и эмоциями после прыжка с парашютом.

ну а мое настроение уже существенно поднимается, ведь у меня на руках билеты на венский Бал в никосии и на Кипрский кон-гресс по сальсе, а это значит, что меня ждут яркие, незабываемые впечатления, общение с друзьями и танцы дни и ночи напролет!

лолита папакостаглавный редактор[email protected]

Мог

ут л

и Д

еньг

и

прин

ест

и с

Час

тье?

Page 17: Мой Остров №41

17

patriCia rouSSou париКмахер

патриция работает парикмахером уже бо-лее 30 лет, теперь ее умение и успешный опыт руководства двумя парикмахерскими салонами в великобритании нашли свое при-менение на Кипре. первый салон hairsmiths в лимассоле был открыт в 2008 году на улице ag. athanasios, и через год появился второй салон hairsmiths в my mall. своим успехом салон hairsmiths обязан патриции, ей удалось со-брать великолепную команду парикмахеров (в прошлых выпусках журнала «мой остров» мы уже представляли Джошуа и светлану).патриция — эксперт по мелированию, ко-лорированию, стрижкам и наращива-нию волос Great Lengths hair extensions.вы можете посмотреть ее рабо-ты на сайте www.hairsmiths.com.патриция работает в салоне hairsmiths на улице ag athanasios.тел.: 25722853.

miChaeL t. riyaShiфотограф майк влюбился в фото-графию во время учебы на графического дизайнера в колледже, тогда его отец подарил ему цифровую зеркальную камеру. с тех пор он забросил всё и начал свой бизнес в ли-массоле. поначалу было трудно, но постепенно образовалась отличная группа фотографов и кине-матографов photo experts Creative photography.в свободное время майкл берет уроки макияжа, он уверен, что умение накла-дывать макияж пригодится ему в его работе фотогра-фом. он также дает част-ные уроки фотографии.майк любит играть на гита-ре, проводить время у моря, фотографировать интерес-ных людей и путешествовать по миру со своей камерой.

Наши авторы

а таКже:alexander papacosta, alexandr plekhanov, alina rusinova, andrea arnez, anna tararik, argyris Constantinou, Chelsea Banks, daryl Fitzgerald, elisaveta endro, Gwenaliza, irina antropova, Joe Lindstrom, Katrin nagelmüller, Kay matthews, Khalida alzhanova, Lolita papacosta, maria Khondoga, olesia Constantinou, oxana tokareva, Svetlana Fomina, Vadim Jermakov.

Page 18: Мой Остров №41

18

социальный календарь

III Благотворительный венский Бал

8 марта в никосии состоится 3-й Благо-творительный венский Бал. венский Бал — это одно из самых красивых событий на Кипре. среди гостей по-литики, дипломаты, представители культуры и науки, представители бизнес-кругов австрии, россии, Ки-пра и других стран. вальсы, польки,

8 марта, в честь международного жен-ского дня состоится шоу Queen on ice. в программе шоу: показ мод на льду, акробатическое шоу, соревнование по фигурному катанию среди женщин, ужин и открытый бар. всем присут-ствующим женщинам будет вручен ваучер на 100 евро для использования в клинике пластической хирургии morfi.

Когда: 8 марта.где: Carob mill, лимассол.Билеты: 59 евро, Vip 99 евро.Дополнительная информация и заказ билетов: 99 799 399.

квадрили, фокстрот будут звучать до раннего утра. Часть вырученных денег будет перечислена в благотворитель-ный фонд europa donna Cyprus.Дресс-код: для дам — длинное бальное или вечернее платье, для джентльменов — фрак, смокинг.

Когда: 8 марта, 19:30–03:00.где: отель hilton, archbishop makarios iii avenue, никосия.Билеты: 50 евро (закуски и неогра-ниченные напитки); 100 евро (бу-фет и неограниченные напитки).телефоны для информации и Бронирования:97-810033 (на русском языке,) 97-810011 (на греческом языке), 97-810022 (на английском языке).www.viennaball-cyprus.com.Эл. почта: [email protected].

фестиваль сальсы Luxury Salsa Festival пройдет в первые выходные марта в отеле Sandy Beach hotel в ларнаке. Два дня уроков и вечеринок с не-которыми из лучших танцевальных инструкторов Кипра и зарубежья.

II LUXURY SALSA FESTIVALКогда: 2–3 марта.где: Sandy Beach hotel, ларнака.СтоимоСть: 105 евро (включая но-мер в гостинице на одну ночь + уроки + вечеринку).телефон для информации: 99587881.

QUEEn on IcE

Page 19: Мой Остров №41

19

карнавал St Rafael’S снова стартует ежегодная Карнаваль-ная вечеринка в Sailor’s rest! в этом году лаунж бар-ресторан Sailor’s rest проводит свою удивительную вече-ринку в субботу 9-го марта, с 21:00. фантастические призы для тех, кто придет в лучших костюмах!

Когда: 9 мартагде: Sailor’s rest Lounge Bar restaurant, St raphael resort’s marina, amathus avenue, лимассол.Билеты: €10 с человека (включая напиток).Билеты можно приобрести в ре-

C 29 марта по 1 апреля пройдет са-мое большое танцевальное событие года на Кипре. 60 часов занятий для всех уровней с лучшими мировыми танцорами. 50+ впечатляющих шоу, 3 ночи танцев, 2 вечеринки у бассей-на. всё под одной крышей 5-звездоч-ной гостиницы Grecian park hotel.Более подробная информация на сайте www.salsacyprus.com.

Когда: 29 марта — 1 апреля.где: Grecian park hotel, протарас.телефон для бронирования: 70000909.

VII Марафон GSO 24 марта состоится 7-й марафон лимассола.маршрут пролегает через набе-режную города лимассол. главной особенностью трассы является бли-зость к морю, поэтому девиз мара-фона — «Беги вдоль волн». Дистанция представляет собой прямую с не-большими перепадами высоты.марафон GSo в лимассоле аккреди-

тован и одобрен международной ассо-циацией легкоатлетических федераций и включен в международный календарь спортивных мероприятий. он также аккредитован ассоциацией междуна-родных марафонов и пробегов aimS.

Когда: 24 марта.где: promenade (molos), на-бережная лимассола.Эл. почта: [email protected].тел.: 25880102.

сторане заранее или непосред-ственно перед вечеринкой. Teл.: 25 834242Эл.почта.: [email protected]

VIII кипрский конгресс по сальсе

Page 20: Мой Остров №41

20

программа на март 2013

7 Seas расположен на втором этаже Columbia Plaza, Лимассол. www.7seaslive.com

КажДый вторниК ЛАтиНО ВЕчЕриНКА с Ди-Джеем haVana

КажДую среДу Ladies Night.

Page 21: Мой Остров №41

21

Page 22: Мой Остров №41

22

Девушка с обложки

Page 23: Мой Остров №41

23

фото: JoSeph LindStrom (www.kailasimages.com)стилист: andrea arnezассистент стилиста: GwenaLizaмакияж и прическа: Kay matthewS, CheLSea BanKS (ассистент) - madiSon aVenue SaLon

на вере: костюм, nordstroms; галстук, собственность стилиста.

имя: Вера СаВиНадата рождения: 20.08.1981место рождения: КиеВ, УКраиНаместо жительства: СпоКаН, ВашиНгтоН, Сша

вера савина родилась в Ки-еве, в большой семье, где она была одной из

девяти детей. Девушка с теплотой вспоминает свое детство и рада, что у нее так много чудес-ных братьев и сестер. Когда вере исполнилось девять, ее семья уехала из украины в сша. они обосновались в спока-не, штат вашингтон, и начали новую жизнь. во время учебы в школе она работала ассистентом стоматолога. вера рабо-тала с детства и, сколько себя помнит, интересова-лась предприниматель-ством. окончив школу, вера получила диплом академии парикмахер-ского искусства Glen dow и стала основательницей и совладелицей салона onyx pearl Salon and Spa в спокане, вашингтон.

она называет себя предпринимателем,

певицей, визажистом, стилистом, лайф-коучем и моделью. воспитывая одна замечательного 10-летнего сына, вера находит время развивать свой бизнес, помогая людям раскрывать им как внешнюю, так и внутреннюю красоту, а также желая дать са-мое лучшее будущее своему ребенку.

Как женщина, она ве-рит, что, находясь в мире с собой, можно подарить частичку себя другим. при этом она считает, что если мы довольны собой, мы излучаем и раскры-ваем свою уникальную внутреннюю красоту. Как визажист она использует свой косметический биз-нес motives, чтобы дарить покупателям особые цве-та и оттенки, которые раз-нообразят и улучшают их Богом данные прекрас-ные лица. Когда женщина чувствует себя красивой, она излучает свет. глаза

— зеркало души, поэтому вера стремится подо-брать цвета и текстуры, столь же разнообраз-ные и неповторимые, как и сама женщина.

ее страсть к музыке связана с церковным пением. вера играла на многих музыкаль-ных инструментах, но больше всего она любит скрипку и с не-терпением ждет, когда снова начнет серьезно заниматься музыкой.

вера любит путеше-ствовать. Кроме поездок на родину на украину в прошлом году она посетила италию. еще она была в россии и германии. вера меч-тает поехать в париж и лондон, путешествовать по африке и Китаю с сыном, чтобы вместе узнавать о разных куль-турах и стилях жизни.

Page 24: Мой Остров №41

24

сергей Брин: как заработать «гугол»

phot

o of

Ser

gey

Brin

cou

rtesy

Goo

gle

текст: елизавета енДро

Сергей Брин — один из основателей корпорации Google. Компания Google Inc. была официально зарегистрирована в америке в 1998 году — и так началась история успеха. Далеко не все знают, что само слово “google” произошло от терми-на «гугол» — это число из единицы со ста нуля-ми. Возможно, именно столько «нулей» на сче-те одного из ее создателей — Сергея Брина.

спустя 15 лет после своего открытия Google стал известен не только как эффек-

тивная поисковая система, но и как сообщество изобретателей, предвосхищающих будущее. Компания занимается букваль-но всем! разрабатывает тех-нологии будущего (например, google glasses, которым была

посвящена статья в одном из предыдущих номеров журна-ла), программное обеспечение для компьютеров и телефонов, оперативные системы (да-да, oS android — это тоже Google!). у «гугла» есть своя почта, соци-альная сеть, магазин и многое другое. Более того, люди стали «гуглить» (to google), а не «ис-кать» — компания пробралась

Page 25: Мой Остров №41

25

в самое сердце человече-ской культуры — в ее язык.

Брин родился в 1973 году в москве в еврейской семье ин-женера и математика, поэто-му с самого детства он питал слабость к технике, технологиям и различным техническим на-укам, а не к поэзии и истории государства российского.

ни для кого не секрет, что в то время к евреям (как, впро-чем, и сейчас в некоторых аспектах) было достаточно двоякое отношение: вроде бы и не отказывали в рабочих местах, образовании и т. п., но как-то и не способствовали, старались избегать и лиш-ний раз никуда не пускать.

Давление на еврейскую ин-теллигенцию привело к тому, что в конце 1970-х из ссср начали выпускать еврейские семьи за границу на постоянное место жительства. одной из первых по-кинула «страну развитого соци-ализма» семья Бринов. страной назначения была выбрана аме-рика, где у отца сергея, михаи-ла, было много знакомых из ма-тематических кругов. так россия лишилась будущего изобрета-теля. с другой стороны, возмож-но, если бы семье не удалось покинуть ссср, компании Google никогда бы и не было.

ценные знания михаила и евгении (родителей сергея Бри-на) в сша пригодились гораздо больше, чем в ссср: глава се-мейства вскоре устроился про-фессором, преподавателем в университет штата мэриленд в городе Колледж-парк (university

of maryland, College park), его супруга — ученым специали-стом в национальном агентстве аэронавтики и исследований космического пространства (naSa). вот так учитель мате-матики и рядовой инженер изменили свою судьбу и судьбу всей своей семьи. а впослед-ствии — историю всего мира.

нельзя сказать, что сергей смог адаптироваться так же легко, как родители. он скучал по школе и по уровню обра-зования ссср (и никогда не скрывал и сейчас продолжает говорить, что программы об-разования в америке гораздо более примитивные). одна-ко юный возраст и хороший характер сделали свое дело.

в школьном возрасте и на-чалось увлечение компьютера-ми: пока его одноклассники все работы делали от руки,

сергей уже вовсю пользовался принтером, который на препо-давательскую зарплату купил ему отец. его семья выказывала беспокойство: мальчик слиш-ком много времени уделяет технике. и не зря он это делал!

после школы сергей окон-чил университет мэриленда с дипломом бакалавра и для дальнейшего обучения от-правился туда, куда мечтает отправиться любой технарь,

«всё могло бы пойти ко дну, если бы не случайный раз-говор длиною в две минуты с профессором Энди Бех-тольшаймом»

Page 26: Мой Остров №41

26

«вначале совладельцы обо-сновались в гараже (по странному стечению обсто-ятельств, точно так же начал свой путь и стив Джобс с компанией apple. возмож-но, гараж — это ключ к успе-ху в компьютерном деле?)»

называемый умный поисковик, который смог бы выдавать са-мые нужные и самые полезные ссылки. на тот момент во все-мирной паутине уже существо-вали различные поисковые си-стемы, но их общим минусом было то, что никакой рейтинго-вой оценки значимости, полез-ности и соответствия информа-ции запросу не существовало. однако сам Google появился не сразу. сначала появилась по-исковая система Backrub. Эта поисковая система так хорошо справлялась со своей работой, что сергей и его партнер пейдж решили искать инвесторов, чтобы развивать проект, но им не удавалось убедить их в том, что у проекта имеются реальные перспективы. всё могло бы пой-ти ко дну, если бы не случайный разговор длиною в две минуты с профессором Энди Бехтоль-шаймом (также является одним из основателей всем известной корпорации Sun microsystems), преподавателем стэндфорд-ского университета. Брин и пейдж рассказали ему о своей идее и получили уйму полез-ных советов… и 100 тыс. долл. в чеке! в этот же день и родилась поисковая система Google.

Через неделю, 7 сентя-бря 1998 года, Google inc. была зарегистрирована с капиталом в 1 млн долл.

вначале совладельцы обо-сновались в гараже (по стран-ному стечению обстоятельств, точно так же начал свой путь и стив Джобс с компанией apple. возможно, гараж — это ключ к успеху в компьютерном деле?). штат компании насчитывал

— в знаменитую Кремниевую долину, которую неверно в россии зовут силиконовой. на английском языке название пишется как Silicon Valley; silicon в переводе означает «кремний».

Кремниевая долина — южная часть сан-франциско, отлича-ющаяся большой плотностью высокотехнологичных компа-

ний, связанных с разработкой и производством компьютеров и их составляющих, а также программного обеспечения, устройств мобильной связи, био-технологии и т. п. возникновение и развитие этого технологиче-ского центра связано с сосре-доточением ведущих универ-ситетов, крупных городов на расстоянии менее часа езды, источников финансирования но-вых компаний, а также с клима-том средиземноморского типа.

именно здесь, в одном из самых престижных компью-терных вузов — стэндфорд-ском университете (Stanford university) — и произошла знаменательная встреча двух даровитых юношей, ставшая началом создания Google.

сергей мечтал создать так

Page 27: Мой Остров №41

27

Page 28: Мой Остров №41

28

всего лишь четыре человека. и всё равно в начале 1999 года, т. е. меньше, чем через полгода, о новом удачном поиске написа-ли все крупнейшие газеты сша, а число посетителей самого

быстрого поисковика много-кратно выросло. К слову, поиск в Google вели не несколько тысяч мощных серверов, как сейчас, а несколько тысяч про-стых настольных компьютеров.

Через 2,5 года капитализация компании превысила 100 млрд долл. — очень близко к гуголу.

за счет нетрадиционных методов маркетинга и ведения бизнеса в целом, своей добро-желательности, простоты и пол-ного отсутствия пафоса Google обходил всех своих конкурентов одного за другим. в 2007 году общая стоимость компании, по версии газеты Financial times, составила свыше 66 млрд долл., а ведь со дня создания прошло меньше 10 лет! так Google inc. опередили и microsoft, и General electric, и Coca-Cola, и marlboro, и бесчисленное количество многих других компаний.

на сегодняшний момент на счету Брина свыше 20 млрд долл., не меньше — на счету пейджа. ах, как зря бабушка переживала, что компьютеры мальчика до добра не дове-дут и лучше бы он погулял!

однако сергей не изменился за эти 15 лет и остался верным простоте. его образ жизни не сложнее главной страницы его поисковика: он живет в неболь-шой трехкомнатной квартире, водит машину с экологически чистым двигателем, в одежде предпочитает джинсы, кроссов-ки и спортивные куртки. в спор-те предпочитает всё, где можно кататься на любимых с детства роликах, даже роликовый хок-кей. его нередко можно увидеть в ресторане «русская чайная Кати» в сан-франциско, где он с друзьями заказывает блины, борщ, голубцы и пельмени. и никаких роллс-ройсов, фут-больных команд и пентхаусов…

«его образ жизни не слож-нее главной страницы его поисковика: он живет в не-большой трехкомнатной квартире, водит машину с экологически чистым дви-гателем, в одежде предпо-читает джинсы, кроссовки и спортивные куртки»

сергей брин с женой анной войцицки

Page 29: Мой Остров №41

29

Page 30: Мой Остров №41

30

японсКой Кухниособенности

Японская кухня, одна из самых уди-вительных и своеобразных кухонь, быстро завоевала популярность во всем мире, ведь помимо того, что она отличается своей экзо-тичностью, она является самой здоровой в мире, а японская дие-та помогает коренным жителям Страны восходящего солнца до-живать до очень преклонных лет в бодрости и здравом рассудке.

только самые лучшие продук-ты попадают на японский стол, при этом искус-

ство повара позволяет сохранить в них все полезные свойства. у японских кулинаров есть одно важное правило: блюдо нужно найти и открыть, а не сотворить, поскольку соперничать с природой не имеет смысла, лучше создать невозможно. варвар-ством считается любое излишество по отноше-нию к естеству продукта.

иСКуССтВО СЕрВирОВКи, СЕзОННОСть, ПОрции

в японской кулинарии искусство сервировки находится на важном месте. многие считают, что японская кухня — это игрушка для взрослых, по-скольку у японцев принято есть глазами. поэтому оформлению блюд уде-ляется особое внимание.

размер порции в япон-ской кухне такой, что не возникает пресыщения блюдом. составление меню основывается на

двух важных принципах: разнообразии исходных продуктов и различных способах их приготовле-ния. во время японской трапезы к столу подается множество различных блюд, при этом порция должна быть небольшой.

в японской кухне не принято делить блюда на первое и второе, на холодное и горячее. не существует понятия и основного блюда. вся трапеза делится на на-чало, середину и за-вершение. начать при-ем пищи по японским традициям можно с любого блюда, главное правило — на протяже-нии всего обеда на столе должен быть зеленый чай.

риС и здОрОВьЕ

Когда-то, очень давно, японию называли землей рисовых колосьев. в этом нет ничего удивитель-ного, ведь в этих краях впервые выращивать рис начали более 2500 лет назад. и с началом возделывания риса за-родилась японская кухня,

Page 31: Мой Остров №41

31

для которой рис стал основным продуктом.

несколько сортов риса объединены общим на-званием «японский рис», для этих сортов характер-на повышенная клейкость при варке. во время приготовления японский рис образует неболь-шие кусочки, которые удобно есть палочками.

Каждый японец в день ест рис два-три раза. порция традиционно небольшая. японцы уверены, что именно рис сохраняет здоровье. такое утверждение под-крепляется статистикой, которая гласит, что среди японцев гораздо меньше больных сердечно-со-судистыми заболевани-

ями, чем среди жителей европейских стран.

Для приготовления японского пива, саке, сетю в качестве основ-ного ингредиента также используется рис. если старое саке выдержкой в несколько десятков лет и крепостью в 16–18 % мо-жет составить достойную конкуренцию хорошему хересу, то крепкая рисо-вая водка — сетю — не обладает таким изыскан-ным вкусом, как саке.

рыБА и МОрЕПрОдуКты

япония — это остров-ное государство, омыва-емое теплыми водами течения Куросио. в этих водах обитают предста-вители различных мор-

ских видов: рыбы, ракоо-бразные, моллюски, и не удивительно, что рыба и морепродукты стали для японцев главной состав-ляющей разнообразного питания. шестая часть всех добываемых в мире морепродуктов прихо-дится на долю японского стола. а дополнением к рыбным блюдам являются излюбленные морские травы и водоросли.

в японии существуют свои способы приготов-ления даров моря. их не принято жарить, в лучшем случае их слегка обжа-ривают, обрабатывают на пару или тушат. но в большинстве случаев их подают на стол сырыми. такие блюда обладают отличными вкусовыми и

Page 32: Мой Остров №41

32

«Даже известные всем нам сладкие батончики Kit

Kat в Японии производят с самыми неожиданными

вкусами, например васаби, тофу или соевых бобов»

питательными свойства-ми и легко усваиваются организмом человека.

нарезанная неболь-шими кусочками сырая рыба (сашими) — попу-лярное и любимое блюдо для каждого японца. Для усиления естественного вкуса кусочки сашими обмакиваются в соевый соус с добавлением васаби (япон-ского хрена).

популяр-ность другого японского блюда — суши (суси) — давно перешагнула границы японии. традиционная японская закуска суши сочетает в себе тонко нарезан-ное филе сырой (или копченой) рыбы с до-бавлением овощей и морепродуктов, риса и водорослей. главное достоинство суши — его

текстура. Когда кусочек суши попадает на язык, чувствуется прохлада и свежесть рыбы, пря-ный соус и теплый рис. на сегодня существует огромное количество различных видов суши.

одной из особен-ностей японской кухни является употребление не только сырой рыбы и

морепродуктов, но и жи-вой рыбы. название таких блюд — «одори». инте-ресное блюдо под назва-нием «танцующий окунь» готовится быстро: живой окунь обдается кипятком, режется на порции и, политый соусом, отправ-ляется в рот. при этом рыба может бить хвостом и шевелить жабрами.

СОЕВый СОуС

почти каждое японское блюдо употребляется с соевым соусом. стати-стические данные сви-детельствуют, что каждый японец употребляет за год примерно семь литров соевого соуса.

соевый соус может использоваться в самых неожиданных сочета-ниях. любят в японских семьях готовить пасту. и обычно добавляют в нее любимый соевый соус. популярные вкусности

Page 33: Мой Остров №41

33

из mcdonalds в японии претерпели определен-ные изменения, и обыч-ный гамбургер в японии заменили на терияки-гамбургер, к которому тоже подается соевый соус. Даже известные всем нам сладкие ба-тончики Kit Kat в японии производят с самыми неожиданными вкуса-ми, например васаби, тофу или соевых бобов.

МяСО

существует ошибоч-ное мнение о том, что японцы являются вегетари-анцами. в японской кухне принято готовить аппетит-ные японские шашлыч-ки — якитори, которые представляют собой небольшие кусочки мяса и овощей, нанизанные на бамбуковые палочки и поджаренные на гриле.

в ресторане можно попробовать кацудон — рубленую котлету из свинины, залитую яйцом.

мраморное мясо кобу-гю — это жемчужи-на японской кулинарии. Это блюдо готовится на глазах клиента. Для этого используется стол-жаровня тэппанъяки, которая находится рядом с обеденным столом. мясо получается изуми-тельно нежным и про-сто тает во рту. и здесь главной составляющей является не приготовле-ние, а качество продукта. Бычки пасутся на чистей-ших лугах, животноводы Кобэ дают им отборный корм, поят чистой род-никовой водой и пивом. Каждый день животное получает сеанс электро-массажа. Чтобы не было переутомления, бычков подвешивают в люльки и включают приятную музыку. Благодаря такому уходу мясо получается с замысловатым мрамор-ным узором из прожилок.

ОВОщи

сложно представить японскую кухню без овощей. овощи занима-ют не последнее место во многих блюдах. Для приготовления использу-ются самые различные овощи, с разнообразны-ми цветовыми и вкусо-выми качествами, также овощи используются в

рест

оран

Gol

d S

akur

a (ф

ото:

Vad

im J

erm

akov

)

Page 34: Мой Остров №41

34

Gold SaKuraАдрЕС: poseidonos, 16, пафос. ре-сторан Gold Sakura расположился в самом центре туристического рай-она пафоса напротив отеля almira.телефон: 26 947492.

АтМОСФЕрА. Дизайн ресторана выполнен в современном стиле с элементами японского декора. обтекаемые, плавные контуры, волнообразные, изогнутые линии и особая колористическая гам-ма создают уютный комфорт.чтО ОСОБЕННОгО. шоу тэппанъяки. в этом ресторане можно заказать го-рячие блюда из меню, которые повар приготовит на тэппан-столе прямо при вас! место за столиком тэппанъя-ки желательно заранее бронировать.МЕНю. Богатое изысканное меню ресторана состоит из излюбленных японских блюд: темпуры, японских супов и салатов, суши, сашими, стейков, териаки, якитори, блюд тэппан. меню на русском язы-ке. русскоязычный персонал.

эстетических целях.

в приготовлении блюд используют лук различных сортов: хосонеги (узкий и длинный сорт), тамано-ги (круглый, золотистый вид) и другие. в японских блюдах можно встретить огурцы, морковь, салат, капусту, бамбук, хрен васаби, батат, лотос и т. д. Для придания блю-дам пикантного вкуса и желаемого разноцветья используются различные виды редиски и редь-ки. соленые огурцы, маринованный чеснок,

квашеная редька и при-правы широко использу-ются для приготовления супов и других блюд.

тэППАНъяКи

тэппанъяки — это не блюдо японской кухни, это стиль приготовления. название произошло от слов «тэппан» (с яп. — лист железа) и «яки» (с яп. — гриль или жаре-ный). Для приготовления горячего блюда повар использует широкую железную сковороду тэппан, которая устанав-

ливается неподалеку от обедающих людей. Как только блюдо готово, с тэппан оно сразу пере-кладывается в тарелку.

Быстрая термическая обработка позволяет сохранить в продукте все полезные вещества, а сам процесс готовки представляет собой за-хватывающее шоу, где повар выступает главным действующим лицом. умелыми руками он успевает жонглировать подручными средствами и вести непринужденную

Page 35: Мой Остров №41

35

zen roomАдрЕС: amathus ave. 194, лимассол. zen room расположен в комплек-се uptown Sqare напротив отелей St raphael resort и elias Beach.телефон: 25-812-659.

АтМОСФЕрА. создавая интерьер, дизайнеры придерживались япон-ского стиля: простого, даже слегка аскетичного. основные материа-лы, используемые при оформле-нии, это темное дерево и стекло.чтО ОСОБЕННОгО. в zen room регу-лярно проводятся суши-семинары. на уроке вы сможете освоить тонкости приготовления роллов и суши, а бокал вина и суши-буфет, которые входят в стоимоть урока, станут великолепным началом для познавательного вечера. МЕНю. многообразие великолепных блюд японской кухни; суши и сашими, темпура и тэппанъяки, а также раз-нообразные блюда, приготовленные на гриле, порадуют самого приверед-ливого гурмана. меню на русском языке. русскоязычный персонал.

беседу со «зрителями». у гостей есть возмож-ность высказать свои пожелания к будущему блюду и выбрать люби-мые приправы. приго-товленное блюдо с пылу, с жару попадает сразу в тарелки обедающих.

тЕМПурА

среди иностранцев принято считать темпуру основой японской кухни. но изначально основы этого блюда были за-ложены европейскими поварами. прибывшие

в XVi веке из португалии миссионеры показали японцам оригинальный способ приготовления продуктов в кляре. со временем темпура полностью адаптирова-лась к условиям японской кулинарии. и сегодня ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что темпура — настоя-щее японское блюдо, в котором соединились все основные принципы и особенности японской кухни. Это использование только наисвежайших продуктов и филигран-

ная работа повара и как результат — еда как произведение искусства.

те, кому удается по-пробовать настоящую темпуру, понимают, что это шедевр кулинарного творчества. еда про-сто тает во рту, в ней не чувствуется обилие жира, даже несмотря на то, что продукт жарился в масле. все приемы приготовления пищи здесь направлены на то, чтобы максимально сохранить естествен-ный вкус продукта.

Page 36: Мой Остров №41

36

Page 37: Мой Остров №41

37

СЕКСуАЛьНОСть, дЕНьги и ЛюБОВь

В уютном кафе с желтой вывеской люди часто назначают встречи. Это славное место для разговоров по ду-шам. Сюда и позвала Марина свою дав-нюю подругу аллу, которая вернулась в город после долгого отсутствия. Марина недавно разорвала очередные неудачные отношения. ей столько все-го нужно было сказать и услышать, и, пожалуй, только алле она могла до-верить свои мысли и переживания.

Девушки рас-положились за дальним сто-ликом у окна и

вели обычную женскую беседу: о новостях, муж-чинах, работах, о вещах и чувствах, вспоминая прошлое и мечтая о буду-щем. возможно, такие беседы кажутся мужчи-нам пустой болтовней, но для женщин они что-то вроде особого ритуала или психотерапевтиче-ского сеанса. вот так встретишься с подругой, поговоришь ни о чем и обо всем — и вдруг осоз-наешь что-то такое, что меняет твое состояние. а иногда даже взгляды.

постепенно раз-говор стал каким-то особенно серьезным и даже философским. Бывает и такое с жен-скими разговорами.

— знаешь, алла, я в по-следнее время порядоч-но запуталась, — задум-чиво сказала марина.

— в чем запуталась?

— в мыслях. и в жизни тоже... ну, вот смотри. мы, женщины, прилага-ем массу усилий, чтобы показать свою красоту, выглядеть привлекатель-но и соблазнительно. потому что это нравится мужчинам. и вот появляет-ся он. ухаживает, дарит подарки, приглашает в дорогие рестораны. он

текст: оКсана тоКарева

Page 38: Мой Остров №41

38

всё время говорит, какая ты сексуальная и оча-ровательная. и кажет-ся — вот она, любовь.

— ну почему кажется? может, и правда она…

— а потому что, аллоч-ка, через какое-то время всё меняется. он всё реже говорит компли-менты. подарки и выходы в свет становятся как будто обязанностью, ко-торую он выполняет, но… без особого энтузиазма.

— Да, есть такое. пыл спадает, — под-твердила алла.

— ты это чувствуешь и начинаешь сомневаться в его любви. и конечно, от этого перестаешь быть такой милой и замеча-тельной. тебе хочется вернуть его внимание.

и ты… ну, иногда ты его выпрашиваешь или даже требуешь. а он не по-нимает, что ты хочешь. он тебе что-нибудь покупает… — сказала марина и замолчала, собираясь с мыслями.

— а ты всё равно недо-вольна, да? тебе кажется, что от тебя откупаются, — закончила алла.

— Да, именно, —

кивнула марина. — и получается, что тебе всё мало и это ты не-довольная стерва. и он может упрекнуть тебя в меркантильности. и в том, что ты хочешь толь-ко получать. и вообще, не способна к любви.

— Да, и правда… инте-ресно получается. сна-чала ты демонстрируешь то, что он хочет видеть: сексуальность, красоту. он с удовольствием ока-зывает тебе внимание, за-даривая «вещественными доказательствами» своих чувств. и в этом всем полно любви, потому что ты естественна и он тоже.

— вот именно! а потом хлоп — и всё. твоя сек-суальность это, оказы-вается, ловушка, чтобы поймать его. ты его этим покупаешь. а его обхо-

дительность, щедрость и романтичность — это… тоже ловушка, для тебя! он, оказывается, по-купает тебя подарками и ухаживаниями. и вот вы уже не о любви гово-рите совсем. а о том, кто кого использует и чем покупает. поче-му?.. не было любви?

алла задумалась. ее опыт серьезных отно-шений был более удач-

ным: три года назад она вышла замуж и была вполне счастлива. алла переехала, встречаться с мариной они стали, ко-нечно, значительно реже, но остались близкими подругами. их мнения, взгляды и вкусы совпа-дали не всегда и не во всем. но именно это и придавало их общению особый смысл. Когда ты смотришь в упор на хвост слона, очень важно, чтобы кто-то открыл тебе глаза на то, что слон — это еще и хобот…

— Дело не в том, что не было любви! просто оба обижены, сомнева-ются, не доверяют друг другу. оба чувствуют себя уязвимыми. поэтому закрываются от любви.

— ну почему, алла? почему так происходит?

— не знаю... может быть, потому, что трусят. а когда человек боится, он становится эгоистичным. и для него главным стано-вится не понять другого, а взять его под контроль. на самом деле они же про-сто отражают друг друга в своих претензиях и обидах. вот вспомни, что вы друг другу говорили?

— я его упрекала в эгоизме, — вспомни-ла марина, и ее глаза стали влажными.

— а он?

«...когда человек боится, для него главным становится не понять дру-гого, а взять его под контроль»

Page 39: Мой Остров №41

39

— а он сказал, что это я только о себе думаю… я сказала, что он меня ис-пользует, он возмутился и вернул мне эту фразу…

— вот видишь. Это как эхо.

марина каза-лась потрясенной и растерянной.

— алла, но ведь… может быть по-другому? — спросила она.

— Конечно. понима-ешь, наступает период, когда хватит уже любо-ваться собой в этих отно-шениях. Когда вы открыты друг другу настолько, что появляется эхо… если от

« твоя сексуальность это, оказывает-ся, ловушка, чтобы поймать его. ты

его этим покупаешь. а его обходи-тельность, щедрость и романтичность

— это… тоже ловушка, для тебя!»

тебя исходит желание понять его, дать то, что ему нужно, защитить его слабости, он чувствует себя в безопасности и отвечает тем же.

— Это как эхо, — задумчиво произ-несла марина.

— Да, именно. вы оба уязвимы, потому что открыты. вы легко мо-жете сделать друг другу больно, но доверяете.

— Это рискованно, — сказала марина.

— любовь — это всегда рискованно.

…марина возвраща-лась домой, и фразы из этого разговора бес-покойно сновали сре-ди мыслей. Как будто искали себе место в ее представлениях. Быва-ют разговоры, которые меняют даже их…

Page 40: Мой Остров №41

40

фото: oLeSia ConStantinou для my photoShoot CypruS (myphotoshootcyprus.com)стиль: LoLita papaCoSta

прическа: pat для hairsmiths (hairsmiths.com)макияж: anna tarariK

модель: anaStaSia VaneLLi

Черно- графика

Сочетание черного и белого цветов в этом сезоне на

пике популярности.

Page 41: Мой Остров №41

41

платье, ремень, все - tru trussardi, бутик tru

trussardi; туфли, Bagatt; сумка, mango; брас-

лет, Versace, бутики Versace и alalum; чулки,

магазин Socks & tights; очки, Bulgari, магазин

ioannou optical house.

Page 42: Мой Остров №41

42

платье, туфли, все - Versace, бутики Versace и alalum; колготки, магазин Socks & tights; пояс, mango; шелковый платок, Balmain, бутик Saga; очки, Lanvin, магазин ioannou optical house.

Page 43: Мой Остров №41

43

юбка, Class roberto Cavalli, бутик Saga; топ,

mango; опра-ва для очков, tiffany & Co.,

магазин ioannou optical house.

Page 44: Мой Остров №41

44

платье, d. exterior, бутик timinis; коф-та, Burberry Brit, бутик timinis; босо-ножки, Bagatt.

Page 45: Мой Остров №41

45

платье, туфли, клипсы, все - Versace, бути-ки Versace и alalum; пиджак, tru trussardi,

бутик tru trussardi.

Page 46: Мой Остров №41

46

платье, Class roberto Cavalli, бутик Saga; полу-пальто с кожа-ными вставками, trussardi Jeans, бутик tru trussardi; туфли, Gianfranco Ferré, бутик Saga; серьги, mango.

Page 47: Мой Остров №41

47

платье, Burberry Brit, бутик timinis; куртка, Scervino

Street, бутик Saga; кожа-

ный пояс, Class roberto Cavalli,

бутик Saga; очки, oliver peoples,

магазин ioannou optical house.

Page 48: Мой Остров №41

48

Джинсы, Burberry Brit, бутик timinis; топ, ко-лье, все - mango; очки, dior, магазин ioannou optical house.

Page 49: Мой Остров №41

49

Page 50: Мой Остров №41

50

Черепа усыпанные стразами, метал-лические шипы и заклепки – рок атри-бутика придаст образу бесшабашной дерзости и экстравагантного шика.

роКовая романтиКа

фото: oLeSia ConStantinou для my photoShoot CypruS (myphotoshootcyprus.com)стиль: LoLita papaCoSta

макияж: anaStaSia VaneLLiмодель: anaStaSia VaneLLi

Page 51: Мой Остров №41

51

футболка, колье, юбка, сумка, все - philipp plein, бутик First; босоножки, aperlai, бутик First.

Page 52: Мой Остров №41

52

футболка, джинсы, куртка, все – бутик online; босонож-

ки, Bagatt, бутики Bagatt.

Page 53: Мой Остров №41

53

футболка, thomas wilde, бутик First; кожаные шорты, philipp plein, бутик First; босоножки, aperlai, бутик First.

Page 54: Мой Остров №41

54

футболка, шорты, туфли, все - philipp

plein, бутик First.

Page 55: Мой Остров №41

55

Page 56: Мой Остров №41

56

Page 57: Мой Остров №41

57

Page 58: Мой Остров №41

58

в моДе естественностьДля весны-лета 2013 характерны изысканная простота и естествен-ность. Визуально кожа должна казаться абсолютно чистой, с ми-нимальным количеством косметики. Допустим акцент на глаза: слегка очертите их карандашом, нанесите чуть-чуть теней, можно даже ис-пользовать накладные ресницы.

моДа и стиль

пудра в ша-риках Guerlain météorites perles du paradis, магазины BeautyLine

etro

aLe

Xan

dre

her

ChC

oV

itCh

edun

Page 59: Мой Остров №41

59

подобные тенденции про-слеживаются и в моде на прически; можно забыть о сложных укладках и начесах, сменив их на небрежно со-бранные в пучок волосы или гладкий, кокетливый хвостик. распущенные волосы, раз-деленные пробором Вашей целью должны стать ак-куратная стрижка и здо-ровые, блестящие волосы.

ChL

oe

Va

Len

tino

reem

aC

ra

na

net

te L

epo

re

Page 60: Мой Остров №41

60

тема, которая характерна для сезона весна-лето 2013, продол-жается и в модном маникюре. Ухоженные ногти, длина кото-рых не больше 2-3 мм, однотон-ный лак пастельных тонов – и вы на пике модных трендов.Не стоит увлекаться перла-мутровым или зеркально-глян-цевым лаком. В моду вошли лаки матовые; с ними ваши ногти элегантные и ухожен-ные, идеальной формы. Мод-ный стиль маникюра nude позволит подчеркнуть есте-ственную красоту ногтей.

моДа и стиль

FrenCh whitenude

iVory BeiGe

aSheS oF

roSeS

FrenCh roSÈ

цветные гели Bio Sculpture Gel:

LiSa

per

ry

an

GeL

Sa

nC

hez

ra

G &

Bo

ne

Page 61: Мой Остров №41

61

Page 62: Мой Остров №41

62

моДа и стильДжин

сы, Scervi

no St

reet,

бутик

Saga

Куртка, Karl Lagerfeld, бутик Saga

туфли, Just Cavalli,

бутик SagaКеды, polo ralph Lauren,

бутик timinis

шор

ты, p

olo r

alph

Laur

en,

бути

к tim

inis

футболка, polo ralph

Lauren, бутик timinis

очки, prada, магазин ioannou optical house

оправа, prada, магазин ioannou optical house

Page 63: Мой Остров №41

63

mtn

Page 64: Мой Остров №41

64

моДные детиф

утбо

лка,

шор

ты, в

се -

m

aras

il, м

агаз

ин m

aras

il

руба

шка

, бур

муд

ы, в

се -

m

aras

il, м

агаз

ин m

aras

il

топ,

лег

гинс

ы, в

се -

mar

asil,

маг

азин

mar

asil

плат

ье, m

aras

il, м

агаз

ин m

aras

il

Page 65: Мой Остров №41

65

Page 66: Мой Остров №41

66

Дети и Деньги«ну ничего, вот вырасту и буду покупать всё, что захочу! и ты мне не сможешь запретить!» — за-являет ребенок, которому только что отказали

в очередном капризе. Оттуда, из детства, мамин отказ купить еще одну дорогую игрушку кажется обидной несправедливостью. Он злится на роди-тельскую «жадность». но через много лет, уже

взрослым, оценит эти моменты совсем по-другому. и возможно, даже скажет маме спасибо…

Что такое деньги для ребенка?

Это такая магическая субстанция, «волшебная пыльца», с помощью которой он может испол-нить свои желания. и от того, как научится ребе-нок относиться к день-гам, во многом зависит его дальнейшая судьба: станет он волшебником добрым или злым, уме-лым или не очень. потому что именно эти детские представления о мире и его законах станут осно-вой для его собственного жизненного сценария.

попробуйте увидеть мир и людей вокруг сквозь эту «сказочную» призму. представьте, что деньги — это магиче-

ская сила. посмотрите на себя и окружающих людей, как на магов. вы увидите очень разных магов! разной степе-ни могущества, ответ-ственности и разного уровня мастерства.

тех, кто считает свою силу исключительной и презирает других.

тех, кто считает ее нормой и старается держать себя в здоровой «магической форме».

тех, кто боится этой силы, считает ее злом и предпочитает оста-ваться бессильным.

тех, кому она доста-лась в подарок, и тех, кто вырастил ее сам.

тех, кто расходует ее бессмысленно и бездар-но. И тех, кто точно знает, зачем она им нужна…

все эти «маги» были когда-то детьми. и каж-дый из них выстроил свое отношение к деньгам, которое теперь оказывает влияние на их взрослые взгляды и решения. в том числе и на те, которые касаются воспитания уже их собственных детей.

любой родительский запрет, правило, нака-зание или поощрение ис-ходят, конечно, из благих намерений. но нередко, искренне стараясь на-учить ребенка чему-то, что ему должно помочь в жизни, родители оказыва-ют ему медвежью услугу.

текст: оКсана тоКарева

Page 67: Мой Остров №41

67

«Навыки правильного обращения с день-гами, несомненно, очень важны в нашей жизни. Но еще важнее научить ребенка

правильному отношению к деньгам. Ведь от того, чем для него станут деньги, зависит и то, каким станет он сам»

Page 68: Мой Остров №41

68

Как это получается?..

карманные деньги

Карманные деньги — самый естественный способ научить ребенка распоряжаться своим доходом. Когда ребе-нок стабильно получает какую-то сумму на свои нужды, он может научить-ся многому. размышляя, на что он может потратить деньги, он разбирается в своих желаниях, учится делать выбор и прини-мать решения. Когда он тратит деньги, он учится самостоятельно рас-поряжаться реальными ресурсами. например, если он решил купить что-то дорогое, отклады-вая на это из карманных денег, он учится ставить цель, планировать по-купку, рассчитывать свой доход и расход, контро-лировать сиюминутные желания и отказываться от других трат. полезны ли ему будут эти на-выки в будущем? несо-мненно, и даже более того — необходимы!

но далеко не всегда вместе с карманными деньгами ребенок полу-чает возможность нара-ботать эти навыки. если деньги приходят к нему бессистемно, в зависи-мости от настроения ро-дителя, он, скорее всего, может научиться рассчи-тывать на халяву и мани-пулировать настроением

взрослого. поэтому очень важно определиться в этом вопросе четко: оговорить сумму, на ко-торую он может рассчи-тывать, правила пользо-вания ею (например, на что тратить нельзя) и т. д.

если ребенок просто тратит все свои деньги, потом приходит просить еще и получает их, такие карманные деньги вос-питают транжиру, пара-зитирующего на чужих ресурсах. скорее всего, и во взрослом возрас-те он будет действовать так же: кончились день-ги — нужно их достать. а в его понимании это значит найти кого-то, у кого можно их взять.

иногда карманные деньги, которые дают ребенку, становятся пово-дом к упрекам и сред-ством манипуляции им. и тогда вместе с ними он получает не очень хороший «подарок». такие деньги совсем не радуют, они унижают, подчеркивая матери-альную зависимость ребенка, и обходятся ему слишком дорого. если он постоянно слышит фразы типа «денег не получишь», «пока не за-рабатываешь, ты никто», «своих денег у тебя нет» и т. п., он имеет все ос-нования сформировать негативное, проблемное отношение к деньгам, а вдобавок и к родителям.

Page 69: Мой Остров №41

69

ние влияет на отношение ребенка к деньгам лишь в той мере, в какой оно влияет на самих родите-лей. если они уважают

других людей и самих себя не за количество денег, они научат этому и своего ребенка. если деньги — их достаток или недостаток — не являются для них психо-логической проблемой, они не будут пробле-мой и для ребенка.

Финансовые отно-шения с ребенком

в некоторых семьях деньги становятся опре-деленной наградой или оплатой за достижения ребенка. например, та-ким способом родители пытаются мотивировать школьника лучше учиться. получил хорошую оценку — заработал деньги, по-лучил плохую — штраф. нередко в сферу рыноч-ных отношений перево-дят и обычные бытовые обязанности: уборку своей комнаты, помощь по дому и т. д. родители считают, что таким об-разом научат ребенка и с деньгами обращать-ся, и порядок соблю-дать, и уроки делать.

Что ж, возможно. но более вероятно, что его научат другому: ребе-нок просто привыкнет получать плату (именно

в деньгах) даже за то, что он делать должен, как каждый нормальный че-ловек. но что будет, когда родители ему перестанут платить?.. ведь ему при-вита определенная мо-дель взаимодействия, и он будет применять ее и в отношениях с остальным миром. и тогда окажется, что реальный мир со-всем другой: здесь никто не собирается платить тебе за то, что ты почистил сегодня зубы или вы-учил десять иностранных слов. здесь далеко не всё принято оплачивать деньгами. иногда это просто неуместно.

навыки правильного обращения с деньга-ми, несомненно, очень важны в нашей жизни. но еще важнее научить ребенка правильному отношению к деньгам. ведь от того, чем для него станут деньги, за-висит и то, каким станет он сам. не волшебни-ком, а человеком.

Финансовое положе-ние семьи и отношение ребенка к деньгам

с одной стороны, своему чаду хочется дать всё. с другой, велика опасность его этим всем его испортить, взрастив наглого и неблагодарно-го мажора. ведь нередко именно финансовая обеспеченность семьи лишает ребенка моти-вации к собственным достижениям. он привы-кает, что всё в его жизни уже есть и для этого ничего не нужно делать. Другими словами, из-балованный достатком ребенок не знает цену деньгам. но действитель-но ли причина в финан-совом положении?

на самом деле не знать цену деньгам мо-жет и ребенок из семьи с небольшим достатком. например, такое про-исходит, когда родители через ребенка пытаются залечить собственное бедное детство. они ста-раются дать ему всё, чего были лишены сами. они стараются уберечь его от того, что болезненно для них. установка «мой ребенок не будет думать о деньгах» приводит к тому, что он в итоге и не умеет о них думать. он понятия не имеет, откуда деньги берутся и как рас-поряжаться ими разумно.

финансовое положе-

«размышляя, на что он может по-тратить деньги, он разбирается в своих желаниях, учится делать

выбор и принимать решения»

Page 70: Мой Остров №41

70

Кипр - выбор серьезных инвесторовпреимущества кипрской юрисдикции для ведения бизнеса в европе известны мно-гим бизнесменам. В частности, финан-сово-инвестиционный бизнес уже давно и основательно освоился на острове Кипр. Это подтверждает длинный список за-регистрированных и лицензированных местным регулятором (CYSEC) компа-ний — по официальным данным, на конец января 2013 года таких финансово-инве-стиционных компаний (CIF) было зареги-стрировано 127 и регулируемых фондов коллективного владения (UCITS) — 52.

на Кипре пред-ставлены ин-вестиционные компании круп-

нейших российских фи-нансовых групп, которые сделали выбор в пользу Кипра в первую очередь из-за возможности иметь в составе группы звено, оптимизирующее нало-гооблажение при осу-ществлении финансовых операций как для соб-ственных целей группы, так и для клиентов. опе-рации, осуществляемые с финансовыми ин-струментами (акциями, облигациями), освобож-дены от налогооблажения

налогом на прибыль на Кипре. в большинстве случаев именно акции и облигации выбираются управляющими компани-ями для формирования фондов коллективного владения. также необ-ходимо отметить, что дивидендные доходы, полученные от владения акциями, не попадают на Кипре под налогообла-жение налогом на обо-рону. таким образом, эффективная нулевая ставка по прямым (на-логу на прибыль и налогу на оборону) и косвенным (нДс) налогам является стратегическим преиму-

ществом для инвесторов, выбравших Кипр в ка-честве юрисдикции для открытия финансово-ин-вестиционной компании.

остановимся на про-чих преимуществах, которые Кипр предлагает для инвесторов в сфере финансов и инвестиций:

• развитая финан-сово-инвестиционная инфраструктура для ведения бизнеса, в част-ности большой выбор банковских институтов для проведения финансовых операций, как кипр-ских, так и российских,

нина дубовецДиректор компании H&N Comprehensive Solution Ltd

Page 71: Мой Остров №41

71

а также европейских.• прозрачная регуля-

тивная среда — законо-дательство и эффектив-ный надзор кипрского регулятора CySeC.

• регулятивное за-конодательство в рамках европейского законодательства.

• Конкурентное пре-имущество для кипрских компаний финансово-инвестиционного сектора выхода на рынки европы.

• наличие большого выбора в части аутсор-синга сервиса провайде-ров для компаний финан-сово-инвестиционного сектора, деятельность которых с 2013 года тоже будет регулироваться регулятором CySeC.

• наличие договоров (double tax treaties) меж-ду постсоветскими стра-нами, россией и Кипром.

при принятии решения об учреждении финан-сово-инвестиционной компании или фонда на Кипре потенциальному инвестору необходимо подать регулятору доку-менты на получение ли-цензии. при наличии ком-петентного консультанта процесс подготовки доку-ментов, их подачи и рас-смотрения регулятором занимает до 6 месяцев.

хотелось бы под-черкнуть, что регулятор на подготовительном этапе перед подачей документов на лицензию

встречается с учредите-лями и/или доверенным лицом учредителя для обсуждения деталей лицензирования.

в последние 10 лет на Кипре сформировал-ся костяк опытных про-фессионалов в области финансово-инвестици-онного сектора, которые предлагают свои услуги в аудите (внутреннем и внешнем), налоговом консалтинге, управ-лении портфельными инвестициями, админи-стрировании фондов. уровень подготовки, опыт и образование таких специалистов на Кипре достаточно высокий.

еще один очень важ-ный аспект в пользу ве-дения бизнеса на Кипре — это дружелюбное от-ношение к российским гражданам и гражданам постсоветских стран на Кипре, простота полу-чения въездной про-визы для россиян и наличие большой русскоязыч-ной общины на Кипре, в частности в лимассоле.

Для бизнесменов и чле-нов их семей достаточно упрощенные правила получения трудового раз-решения в категории «управленческий пер-сонал» и возможность в будущем получить раз-решение на постоянное проживание на Кипре.

Page 72: Мой Остров №41

72

реКлама

выше КаЧество

мы живем во времена радикальных эконо-мических изменений,

когда клиенты становятся все более требовательными, а компаниям нужно идти в ногу с этими требованиями или смириться с поражением. Неизбежно растут взаимные ожидания деловых партнеров. Компании должны приспосо-бить свои стратегии к рынку и пересмотреть существующие, ставшие неэффективными методы ведения бизнеса.

то, что было хорошо раньше, теперь неприемлемо.

Характерным примером является рынок телекомму-никаций. Высокие тарифы воспринимались как должное, требования были низкими, а выбор — ограниченным. Теперь всё изменилось. Не-прерывные технологические инновации, волоконно-оптиче-ские сети и передовая техноло-гия HSPA+, обеспечивающая скорость передачи данных до 21,6 Mbps, создали мир новых средств и возможностей для современных предприятий.

Перечень предлагаемых услуг больше не должен быть фиксированным. У каждой компании — свои индивидуальные, особенные потребности. Каждой ком-пании необходима возмож-

ность выбрать из широкого спектра тарифных планов и услуг, сочетающих простоту в использовании, эффектив-ность и низкие цены, те, которые подойдут именно ей.

В то же время концепция обслуживания клиентов также подверглась серьезным из-менениям. Компаниям нужна самоотверженная служба поддержки 24/7, которая будет реагировать на повсед-невные административные проблемы, обеспечивать координацию и поддержку, эффективно решать любые возможные проблемы.

В довершение телеком-муникационный партнер должен понимать стремление клиентов минимизировать расходы без ущерба для качества. С этой целью не-обходимо предлагать самые выгодные тарифы, програм-мы лояльности и скидки для корпоративных клиентов.

воспользуйтесь лучшим предложением на рынке, как уже сделали многие до вас.

Для своего успешного функционирования в бу-дущем сегодня компании должны пересмотреть старые партнерские отношения и найти лучшее предложение на рынке. ΜΤΝ Business при-

зывает сравнить качество, гибкость, услуги и рента-бельность предложений всех существующих операторов.

Так поступили крупные международные и кипрские компании, перед тем как сделать свой выбор в поль-зу ΜΤΝ Business. Среди них Bank of Cyprus, Societe General, Ernst & Young, Pricewaterhouse Coopers, Iacovou Brothers, J&P Avax, Lanitis Bros, Unilever Tseriotis, Petrolina, Aphrodite Hills, DIAS Publishing, JCC Payment Systems, KONE Elevators, MSC Shipmanagement, TNT Express, Lumiere TV, Logicom, Vassos Eliades Ltd, Piperaris Security и многие другие.

Клиенты ΜΤΝ Business пользуются лучшим из того, что есть на рынке. К их услугам наиболее техноло-гически развитая телекомму-никационная сеть на Кипре, предлагающая мобильную связь, стационарную теле-фонию и Интернет с пре-красным покрытием, на-дежность и безопасность.

Новая эра требует не-стандартного мышления и индивидуального подхода. Смело шагните в будущее. Разговаривайте с ΜΤΝ Business и выведите свою компанию на новый уровень.

ниже цены

Page 73: Мой Остров №41

73

аристократ в алюминиевом фракетекст: алеКсанДр плеханов

«Король внедорожников и внедорож-ник королей» — именно такую репу-тацию заработал Range Rover за со-рок лет своего существования. Range Rover — это не просто автомобиль, это культовый автомобиль и бри-

танская автомобильная икона.

Page 74: Мой Остров №41

74

третье поколе-ние range rover (L322) увидело свет весной 2002 года, и до сих пор, несмотря на

возраст, машина поль-зуется неплохим спро-сом. однако насколько не был бы хорош range rover iii, но возраст дает о себе знать, и ветерану пришлось отправляться на заслуженный отдых. и попутно освободить конвейер завода в ан-глийском солихалле, где быстро прописался ре-волюционный преемник — range rover iV (L405).

революционность данного автомобиля заключается не во внеш-ности, здесь как раз всё традиционно, а в

алюминиевом кузове, которым range rover обзавелся впервые за свою историю.

за что раньше крити-ковали range rover, так это за избыточную массу. почти три тонны живого веса — это был явный пе-ребор даже для автомо-биля такого класса. с та-ким «ожирением» плохо справлялось сердце-мо-тор, и, как следствие, ма-шина отличалась боль-шим расходом топлива и выбросом вредных веществ. Для инженеров range rover эти минусы не были секретом, вот почему при разработке нового автомобиля они постарались карди-нально решить данную проблему. в результате

чего range rover четвер-того поколения нарядили в алюминиевый фрак, благо что для фирмы Land rover это не в но-винку — еще в 1948 году легендарный defender обзавелся точно таким же алюминиевым кузовом.

а теперь, благодаря «крылатому металлу», удалось добиться ради-кального «похудания» — машина стала легче на 39 %, чем предшествен-ник, или, говоря более понятным языком, вес автомобиля составляет 2200 кг, что на 420 кг мень-ше, чем весил range rover iii. фантастический результат, о котором только могут мечтать дру-гие автопроизводители!

Page 75: Мой Остров №41

75

Что касается внешно-сти, то изменения здесь не революционные, а эволюционные. шеф-дизайнер Land rover Джерри макговерн сохранил характер-ный облик range rover, но при этом придал ему больше динами-ки и спортивности.

отличительной чертой нового range rover стала стильная головная оптика, выполненная с оглядкой на range rover evoque, и вентиляционные «жабры», переехавшие с крыльев на передние двери.

еще большие измене-ния претерпел интерьер, который избавился от свойственной предше-ственнику монументаль-

ной тяжеловесности и стал больше походить на интерьер всё того же range rover evoque. и если в экстерьере из-менения не так заметны, то интерьер преобра-зился более радикально, что наверняка оценят счастливые обладатели данного «внедорож-ного аристократа».

Что касается габа-ритов, то машина не-много подросла в длину, увеличилась колесная база, а задние пасса-жиры по достоинству оценят выросшее на 118 мм пространство в районе ног. под капотом будет располагаться пятилитровая бензиновая «восьмерка» мощностью 357 л. с. (510 нм) или ее

компрессорная моди-фикация мощностью 510 л. с. (352 нм). также будет доступен и 4,4-литровый турбодизель мощностью 333 л. с. (700 нм). со всеми моторами будет агрегатироваться вось-миступенчатый «автомат» zF. со временем range rover обещают оснастить и гибридной силовой установкой, но случится это не ранее 2014 года.

Благодаря дорабо-танной пневмоподвеске улучшилась плавность хода и управляемость, а система terrain response следующего поколе-ния теперь сама рас-познаёт тип дорожного покрытия и автоматиче-ски выбирает нужные настройки подвески.

Page 76: Мой Остров №41

76

итальянская фирма по производству кухонь и мебели LubeCucine была основана в 1967 году, на сегодня она яв-ляется признанным лидером в производстве данного вида продукции. производимые этой компанией кухонные гар-нитуры, выполненные в самых разных дизайнерских сти-лях, станут истинным украшением для любой кухни.

Компания Lube входит в тройку основных произ-водителей кухон-

ной мебели италии.

выпускаемые Lube кухни с успехом прода-ются в различных странах

LuBeкухни

Дом и интерьер

Page 77: Мой Остров №41

77

мира. современные ита-льянские кухни, разрабо-танные и изготовленные LubeCucine, отличаются превосходным дизайном и качеством исполне-ния. в линейке продук-ции от компании Lube присутствует большой

ассортимент кухонь как в современном стиле, так и в классическом.

все без исключения модели кухни фабрики LubeCucine прежде всего отличает функциональ-ность. во время раз-работки баз оснований производители взяли в учет возможность встраи-вания техники. стабильно высокие верхние шка-фы, складные столи-ки, угловые консоли и многие другие элементы мебели, разработанные с учетом эргономики, дают возможность для того, чтобы можно было по-разному обыграть пространство кухни.

фасады кухонь LubeCucine, в зависи-мости от выбранного стиля и конфигурации, могут быть выполнены как из алюминия, не-ржавеющей стали, мДф, массива натуральной древесины, так и из без-опасного закаленного стекла с декором и фа-сками. неповторимость фасадов, в зависимости от желания заказчика и согласно особенностям коллекции, подчеркивает отделка ламинатом, на-туральным шпоном (ака-ции, вишни, дуба, бере-зы, тика, грецкого ореха и прочих благородных сортов древесины) или лаком. Кухни LubeCucine изысканно украшаются лакированным, матовым

или прозрачным стеклом в деревянных или алюми-ниевых рамах. внешние поверхности мебели могут быть гладкими или имитировать текстуру натуральной древесины.

стоимость кухни зави-сит от сложности кон-фигурации, материала отделки фасада, наличия сложного декора и ис-пользуемой фурнитуры.

в том случае, если вы захотите приобрести ита-льянскую кухню на Кипре, обширный выбор кухонь от фирмы LubeCucine предложат вам в ком-пании art home Lisette.

с заБотой оБ оКружающей среДе

в основу изготовления кухонь Lube положен принцип применения чистой энергии. Для этих целей на крыше основ-ного производственного корпуса установлены фотогальванические элементы, входящие в систему, обеспечи-вающую производство электропитанием. общая площадь данной системы 27 000 кв. м, она на сегодня является одной из крупнейших в италии.

свое отношение к экологии группа Lube связывает с конкретными обязательствами: со-кратить выброс со² за 25 лет на 47 млн тонн.

Page 78: Мой Остров №41

78

Комод, Giusti portos, магазин home & deco

Кровать, Fendi Casa, магазин home & deco

Ковер, Fendi Casa, магазин home & deco

Дом и интерьер

Page 79: Мой Остров №41

79

Page 80: Мой Остров №41

80

ванна и раковина, Venice, pure Stone, шоу-рум aQua motiVo

ванна, Ferrino, pure Stone, шоу-рум aQua motiVo

ванна и раковины, arrezo, pure Stone, шоу-рум aQua motiVo

Дом и интерьер

Page 81: Мой Остров №41

81

Page 82: Мой Остров №41

82

Дом и интерьер

В зеркальном ОтрАЖЕНииВ этом номере компания Elite Interiors и дизайнер по интерьерам ирина ан-тропова представляют свою новую работу: большой и свободный дом, при-обретенный хозяевами несколько лет назад, обрел свой новый образ и стиль.

решив переехать на Кипр на по-стоянное место жительства, хозя-

ева этого просторного

дома приняли решение сделать реконструкцию для придания ему нового образа, внесения света и акцентов, присущим рос-

Page 83: Мой Остров №41

83

разработанные по эски-зам дизайнера стеновые зеркальные панели, оформ-ленные в элегантные рамы, притягивают свет внутрь помещений, отражая его в переливах узорчатых ме-таллических шторок, кото-рые дополнительно зониру-ют гостиную и столовую.

Светлые портьеры из нату-рального розово-сиреневого шелка аккуратно обрамля-ют проемы, освобождая окна для лучшего посту-пления дневного света.

сийским интерьерам.

одной из задач ре-конструкции стояла пристройка входной зоны, которая послужила достойным украшени-ем фасада, а главное, разместила в себе зону отдельной прихожей с двумя вместительны-ми гардеробами, так привычной для россий-ского стиля жизни.

холл второго этажа стилизован под мини-го-стиную. гнутые металли-ческие арочные декоры под стать лестничному ограждению, витражи с растительным орнамен-том и картины с яркими цветочными натюрмор-тами создают ощуще-ние летней веранды.

Декоративный камин удачно разместился на пустующем месте у входа в гостиную.

Кухонная мебель из нату-рального дерева имеет вы-раженную структуру этого благородного материала и приятный оттенок кофе с мо-локом, ее достойным партне-ром выступает столешница из редкого гранита с салато-вым оттенком «артемида».

>

>

В зеркальном ОтрАЖЕНии

Page 84: Мой Остров №41

84

Дом и интерьер

мебель, светильники, кухня, сантехника, на-стенная плитка были подобраны и заказаны в соответствии с кон-цепцией дизайна из коллекций elite interiors.

Уникальная отделка мебель-ной композиции на стене домашнего кабинета, заказан-ная в италии, комбинирует коньячно-рыжие и темно-коричневые (мокка) оттенки и привносит нотку теплоты и уюта в это помещение.

Спальню хозяев решили выпол-нить в романтическом стиле, основной акцент — балдахин с воздушными занавесями и высо-кие карнизы с цветочными гир-ляндами. Нежные салатовые и голубые оттенки придают интерьеру спальни свежесть и легкость. под стать ей де-корирована и ванная комната: блестящая, белая, звонкая.

Детская комната соответствует всем канонам подростко-вого вкуса — с ярки-ми обоями в стиле Graffiti, цветной под-светкой на потолке. она разделена на рабочую и зону от-дыха перегородкой, выполняющей также роль стеллажей и ящиков для хранения.

>

>

>

Page 85: Мой Остров №41

85

A. Mandziak Estate Agency (номер регистрации 637)Solomos Court, 74 Apostolos Pavlou Ave. Като Пафос

Офис открыт с 9:00 до 17:30 с понедельника по субботу. Тел.: + 357 7000 88 77 и +357 26 930345

www.fitzgeraldcyprus.com

Новости недвижимости

Начало весны радует нас самым большим количеством новых объектов недвижи-

мости, которое мы получали за последнее время. Почему? По-тому что наши продавцы, а это в основном британцы, твердо усвоили для себя, что именно сейчас стоит выставлять на продажу свою недвижимость.

Еще одна хорошая новость: мы получили лицензию! Наша компания — A. Mandziak Estates Agency Ltd, действую-щая как Fitzgerald Marketing, — получила лицензию (№ 637) в октябре 2012 года. Не многие покупатели знают, что агентства недвижимости на Кипре должны быть лицензи-рованы и процесс этот весьма длительный и сложный.

Хлопоты при получении ли-цензии можно сравнить разве что с трудностями, с которы-ми сталкиваются владельцы недвижимости, борющиеся за получение титульных сви-детельств на свою собствен-ность. Наличие лицензии для бизнеса и получение

собственниками недвижимо-сти титульного листа придает уверенности и тем и другим.

Эти две вещи являют-ся ключевыми в политике компании Fitzgeralds, может, поэтому мы и стали одним из самых успешных агентств недвижимости в Пафосе.

Сыграл свою роль, конечно же, и то факт, что мы за-ботимся о наших клиентах и учитываем их требования и возможности, равно как и предлагаем доступные, реалистичные цены.

Некоторые продавцы считают, что, выставив свою недвижимость на продажу с несколькими агентствами, они быстрее найдут покупате-лей. Но это иллюзия! Многие агенты взимают некоторую предоплату за рекламу недви-

жимости, тогда как реально делают очень мало. Деятель-ность компании Fitzgerald Marketing основана только на эксклюзивном контракте.

Мы, пожалуй, являемся единственным агентством со столь сильной маркетинговой программой, выдающейся репутацией по количеству продаж и профессиональ-ным персоналом, говорящим на английском, русском, греческом и в скором вре-мени китайском языках.

В этом месяце мы можем порадовать вас нашим новым приобретением — престиж-ной виллой в Пейе на участке 3800 кв. м. К вашим услу-гам пять спален, большой бассейн и теннисный корт международного масштаба. На нашем сайте его можно найти под номером 1507.

Page 86: Мой Остров №41

86

Эксклюзивный осоБняКпредставляем ваше-

му вниманию из-умительную виллу,

расположенную на участ-ке 3230 кв. м в престиж-ном уголке деревни пейя.

здесь вас ожидают 530 кв. м роскошной жилой пло-щади, сказочные двори-ки, окруженные живопис-ными садами, шикарный интерьер и захватываю-

щий панорамный вид.

Для любителей тенниса вилла предлагает теннис-ный корт международ-ного масштаба, а также бассейн размером 12 x 6 метров и полноценная бильярдная комната.

Длинная дорожка огибает фасад дома и ведет к обширному центральному внутрен-нему двору. с главного входа вы попадаете в просторный и элегант-ный холл, подчеркнутый высоким сводчатым по-толком и перетекающий в формальную гостиную открытой планировки. изящный, извивающийся лестничный пролет ведет на второй этаж, одновре-менно предлагая обзор всей гостиной зоны, а также очаровательный пейзаж за ее пределами.

формальная жилая зона удачно сочетает классический и элегант-ный декор с роскош-ным и универсальным интерьером, предлагая уникальный стиль жиз-ни, которым пропитан каждый уголок этого исключительного дома. по правую руку от го-стиной расположилась полноценная бильярдная комната, далее следует кабинет. слева вы обна-ружите отдельно распо-ложенную формальную столовую, кухню огром-ных размеров с выходом

Дом и интерьер

Page 87: Мой Остров №41

87

в подсобку, далее следует комната для прислуги и кладовое помещение.

вся жилая зона первого этажа выходит на крытую террасу, простирающу-юся по всему периметру виллы с видом на бассейн и обширную территорию для проведения досуга.

не менее интересен и второй этаж этого ис-ключительного дома. левое крыло предлага-ет три спальни, одна из которых может похвастать своей ванной комнатой. еще одна ванная ком-ната в распоряжении двух других спален.

всё правое крыло второ-го этажа занимает совер-шенно очаровательная хо-зяйская спальня с выходом на крытый балкон, ванной комнатой и отдельной гардеробной комнатой.

Эта замечательная вил-ла предлагает все мысли-мые удобства и комфорт для всей семьи, не забывая и о друзьях. хотите уделить день занятиям спортом или организовать вечер для приема гостей — ваш дом способен предо-ставить исключительные возможности для собы-тий любых масштабов.

не упустите эту уни-кальную возможность. свяжитесь с нами для получения более под-робной информации.

A. Mandziak Estate Agency Ltd. (рег. номер 637)Тел.: + 357 7000 88 77 и +357 26 930345www.fitzgeraldcyprus.com

Page 88: Мой Остров №41

88

оЧарованный странник

калопанайотисСветает. а мы вновь собираемся в путь – по горам, по долам, туда, где весеннее солнце согревает воздух, напо-енный любовью к кипрской истории.

много веков прошло с тех времен, когда был возведен

монастырь возле чудной деревеньки Калопанай-отис (Kalopanagiotis), которую в 2011 году европейская комиссия передовых туристических направлений признала идеальным местом для проведения экологически чистого отдыха. раски-нулась деревенька на высоте 762 метра над уровнем моря, (25 км от монастыря Киккос), на

восточном берегу реки сетрахос (Setrachos), через которую переки-нут мост, соединяющий два берега тенистого прохладного ущелья. переехав по мосту на противоположную сторо-ну оврага, мы встретимся с монастырем, который был занесен юнесКо в список мирового куль-турного наследия.

точное время основа-ния монастыря неизвест-но. но поскольку главная церковь обители, посвя-щенная святому иракли-

дию, была сооружена в Xi столетии, предпола-гается, что в этом веке и был основан монастырь. в Xii веке к церкви был пристроен храм с пре-столом святого иоанна лампадиста, чьим име-нем впоследствии и ста-ли называть монастырь.

предание расска-зывает, что родился он в деревне лампаду. мальчик с детства про-являл интерес к священ-ному писанию, с четырех лет уже читал Библию и выказывал выдающиеся способности. Когда вы-рос, отказался жениться, так как чувствовал, что мирская жизнь не для него. вскоре он потерял зрение и ушел в мона-стырь. пребывание в мо-настыре было наполнено самоотречением, по-стом, молитвами. подвиг иоанна был вознаграж-ден господом, он получил дар исцелять больных. молодым умер иоанн, был погребен в монасты-ре. прошли годы. однаж-ды человек, страдающий эпилепсией, случайно дотронулся до могильно-го камня и исцелился: и после смерти иоанн про-должал творить чудеса.

в конце XV века к церк-ви была пристроена еще одна часовня, известная

рисунок: Дмитрий лазарев

Page 89: Мой Остров №41

89

как латинская капелла или часовня акафиста Божией матери. все три церкви: главная церковь святого ираклидия, храм святого лампадиста и часовня акафиста Божи-ей матери сохраняются по сей день с северной части монастыря и рас-положены под деревян-ной крышей, покрытой крючковой черепицей.

уцелели и двухэтажные корпуса монастыря с кельями и хозяйствен-ными постройками.

в первой половине XV

века с западной стороны к главному храму и церк-ви святого иоанна лам-падиста был пристроен общий вход (нартекс). со временем храм святого иоанна лампадиста был

разрушен, и на его ме-сте, как предполагается, в первые годы турецкого правления был построен одноклетный храм, в кото-ром от первоначального строения сохранилась гробница святого иоан-на и часть его мощей. глава святого покоится в монастыре, в сере-бряной раке 1641 года.

в сумрачной тишине обители хранятся ис-ключительные по своей ценности фрески, дати-руемые с Xi по XVi столе-тиями. среди них – образ святого лампадиста Xiii и XVi века и образ святого ираклидия с именами дарителей (1543 год). сохранился в главной церкви и иконостас, дати-руемый Xiii или XiV веком, который считается одним из самых древних иконо-стасов сохранившихся до наших дней на Кипре.

самые поздние пись-менные свидетельства о жизни монастыря приоб-ретены благодаря рус-скому монаху василию Барскому, посетившему монастырь в 1739 году. тогда монашеская бра-тия состояла из десяти монахов. известно, что монастырь процветал и был отреставрирован в течение XViii века. в середине XiX столетия монастырь опустел, и лишь одна из простор-ных келий превратилась в школьный класс для фото: arGyriS photoart

Page 90: Мой Остров №41

90

оЧарованный странникдеревенских ребятишек из деревень Калопанай-отис, геракьес, икос и мутулас. сейчас рядом с монастырем обо-рудован византийский музей с экспозицией прекрасных икон.

К северу от монастыря, ниже по склону, бегут два источника. Бережно за-щищены ручейки стена-ми каменных пещерок. известна деревня и теплы-ми целебными серово-дородными источниками, богатыми хлоридами на-трия, о целебных свой-ствах которых знали люди уже в античные времена.

Как только вы пере-едете через мост, то заметите небольшой алтарь, который указыва-ет начало тропы, ведущей к еще одному почита-емому месту деревни Калопанайотис. там, со-гласно житию кипрского святого ираклидия, святой был крещен апостола-ми варнавой и павлом в реке неподалеку от монастыря. в километре к северу от монастыря, на берегу реки, в местеч-ке, похожем на каньон, путников дожидается восстановленная водяная мельница. поскрипывает старина, словно пригова-ривая: «свет ты мой, до-брый молодец, куда путь держишь?!» а странники в ответ: «утро, кажись, мудренее вечера. зав-тра поутру и решим».

АЛиНА руСиНОВАавтор книги «сокровища острова кипр»

Книга-путеводитель алины русиновой «сокровища острова Кипр», с более 350 фотографиями и зари-совками, с дорожными картами и указателями на 320 страницах подробно описывает однодневные марш-руты по острову и позволит вам узнать о разнообразии его природы и исторических мест.

Книгу можно приобрести в следующих магазинах: лимассол: «русь-маркет», Vaseliou Georgiou Str. 8, тел. 25 431043, 99 344369; «теремок», Vasileos Georgiou i Str. 69, тел.: 25 107455; oSCar dVd, угол улиц Kolonakiou и Charilaou, тел.: 99924218; KyriaKou BooKShop (100 метров от JumBo) тел.: 25878000; mini mix, тел: 25313223; «славянка», Christaki Cranou Str. 31, тел. 25317631.

пафос: oscar dVd, pandoras Str. 18, тел.: 26939391, 99995551; Christina и Gastronome, тел: 26600089;

ниКосия: «арбат», 6a dimitsanis Str., тел. :22 762376; mini max, trikoupi Str. 1, тел: 22375992;

ларнаКа: a G Bookshop, ermou Str. 41, 24628401.

айя-напа: thalassa; «русский центр», 1st april Str., 24, Liopetri, тел.: 99380509

www.alinarusinova.com

Page 91: Мой Остров №41

91

Page 92: Мой Остров №41

92

венский бал на кипреЧасто ли вы бываете на ба-лах? Не очень? тогда обяза-тельно приходите! 8 марта в Никосии состоится 3-й Благо-творительный Венский Бал.

вы погрузитесь в сказочную атмос-феру праздника: сверкающий

хрусталь, море цветов, волшебная музыка, дамы и кавалеры в прекрасных нарядах... приглаше-ние на этот бал станет самым изысканным подарком к 8 марта!

с каждым годом популярность венских балов по всему миру возрастает, это роскош-ный светский прием, организованный по всем правилам и канонам. венский Бал на Кипре — модное и яркое со-бытие, незабываемое путешествие в сказку.

визитная карточка венского Бала — танец молодых пар, для которых это бал-дебют, первый выход в свет. в этом году встречать гостей и откры-вать торжественным по-лонезом Карла цирера будут 14 пар дебютантов 3-го венского Бала на Ки-пре: девушки в прекрас-ных белоснежных платьях и юноши в элегантных фраках. все дебютанты прошли трехмесячный курс обучения бальным танцам и этикету в школе Fly-in-dance (никосия).

на протяжении всего вечера ваш слух будет радовать живая музы-ка: камерный оркестр из праги и эстрадная

Page 93: Мой Остров №41

93

группа из россии. также в программе выступления оперных певцов и про-фессиональных танцо-ров из австрии, праги и россии. в честь женского праздника спонсоры мероприятия подготовили для дам восхитительные цветы, подарки и мно-жество сюрпризов.

Благотворительный бал — это прекрасная возможность налажива-ния деловых и дружеских связей, а также отличный способ рекламы для компаний, оказывающих спонсорскую поддержку. все собранные сред-ства будут перечислены в фонд europa donna на Кипре, в помощь онко-больным женщинам.

главный спонсор бала — interStatus Group companies и компания Fly-in-dance — Vienna Ball — уже сделали свои бла-готворительные взносы и призывают всех гостей по возможности под-держать мероприятие.

по традиции гости бала делятся своими впе-чатлениями в интервью:

Martin Wiess (по-сол австрии на ки-пре 2008–2012): «Думаю, этот бал станет значительным событием для Кипра. Это благотворитель-ное мероприятие служит укреплению связей между Веной, Кипром и россией

— финансовых, коммерче-ских, туристических. и это прекрасная возможность установить новые деловые связи. Спасибо организаторам Fly-in-dance — Vienna Ball за ответственность и про-фессионализм в организации события такого уровня».

вероника оста-пенко (Deloitte company, Limassol): «Когда позвонила в Никосию зарезервировать билеты, на мой вопрос о том, как всё будет происходить, меня заверили, что всё будет замечательно. Вы знаете, они ошиблись... Всё было не просто замечательно, а сногсшибательно! Бальные платья дам и фраки мужчин, штраус и уроки танцев от устроителей. Я даже по-думать на Кипре о таком не могла. танцевали все, даже послы. Лучше всех получалось у посла австрии с супругой, да, впрочем, и неудивительно».

елена грей (домохо-зяйка, лимассол): «Всё было как в сказке, даже не успела заметить, как бал уже закончился, хотя на часах было уже 2 ночи. Не хотелось уходить и возвращаться в действительность. Я не дума-ла, что так бывает красиво, и столько красивых людей на Кипре, и столько цветов! …так романтично! Спасибо ор-ганизаторам за настроение, они даже о специальной цене в гостинице для гостей бала договорились. Всё было даже слишком хорошо! На бюдже-те семьи сильно не сказалось, а впечатлений на целый год!»

Бал состоится в hilton hotel (никосия), на-чало в 19:30.

обязательный дресс-код: для дам — длинное бальное или вечернее платье, для джентльме-нов — фрак, смокинг.

цены на билеты:• 150 евро (Vip);• 100 евро (ужин и не-ограниченные напитки);• 50 евро (закуски и не-ограниченные напитки).

Для информации и резервации обращай-тесь по телефонам: 97-810033 (на рус-ском языке,) 97-810011 (на гре-ческом языке), 97-810022 (на ан-глийском языке), 99-896490 (уроки баль-ных танцев в школе “Fly-in-dance”).

Page 94: Мой Остров №41

94

ОВЕН (21 марта - 20 апреля)Овны в марте 2013-го смогут взять ситуацию в свои руки. Даже те об-стоятельства, которые возник-нут из-за излишней спешки, у вас получится успешно преодолеть. Не торопитесь покидать дом в спеш-ке, иначе вы рискуете забыть дома что-то очень для вас важное.

ТЕлЕц(21 апреля - 20 мая)Март 2013-го связан у Тельцов с фи-нансовыми проблемами. Возможно, за услугу, которая казалась вам бесплатной, потребуется оплата. Велика вероятность утраты вещи, которая важна для вас как матери-альная ценность.

БлизНЕцы (21 мая - 21 июня)Выполнение важных дел в марте 2013-го Близнецам лучше не начи-нать, если у них нет уверенности, что смогут завершить дело ровно в срок. Стоит подождать, скоро придут лучшие времена. Но если сейчас потерпите неудачу, то рас-считывать на поддержку не сто-ит, скорее всего, провал обернется осуждением.

Рак (22 июня - 22 июля)Для Раков важно в марте 2013-го не вмешиваться в дела, которые не

имеют к ним прямого отношения. Простое желание помочь кому-ли-бо может навредить и вам, и дру-гим людям. Стоит поостеречься необдуманных поступков и скоро-палительных выводов. Вы може-те пожалеть о них, но будет уже поздно.

лЕВ (23 июля - 23 августа)Лев, как представитель огненной стихии, в марте 2013-го должен быть особенно сдержанным. Кон-фликты, которые будут возникать вокруг вас, могут вам навредить. Окружающие могут неоднозначно оценить ваши слова и действия, переиначить их и выставить вас не в самом лучшем свете.

ДЕВа (24 августа - 23 сентября)В марте 2013-го у Дев появится возможность претворить в жизнь то, о чем они так долго мечтали, но постоянно откладывали. Сейчас самое удачное время для реализа-ции этих планов. Чтобы не потер-петь фиаско, обращайте внимание на незначительные детали. Уве-ренность и сосредоточенность по-могут добиться цели.

ВЕсы (24 сентября - 23 октября)Всё, что будет происходить в жиз-ни Весов в марте 2013-го, будет

гороскопВаш на март

Page 95: Мой Остров №41

95

C h a r t e r e d A c c o u n t a n t s

T I M K A S

Аудит Компаний (Company auditing)

Бухгалтерские услуги (Accountancy services)

Компьютеризация бухгалтерского учета (Computerization of accounting systems)

Советники по налогообложению (Taxation advisers)

Исследования осуществимости (Feasibility studies)

Консультации по регистрации новых международных компаний (Advice in relation to registration of new international companies)

Консультационные услуги по управлению (Management consultancy services)

Налоговые декларации и регистрация (VAT Declarations, registrations)

Первая консультация – бесплатно, безо всяких обязательств с вашей стороны

Timkas Chartered Accountants LtdAthinodorou Business CentreCharalambou Mouskou 20, 1-st floor, office 103 8010 Пафос, КипрТел.: (+357) 26948876 Факс: (+357) 26948856Эл.почта: [email protected]

Page 96: Мой Остров №41

96

(продолжение)

гороскопВаш на март

восприниматься ими близко к серд-цу. Если раньше на определенные вещи вы не обращали внимания, то сейчас вы отнесетесь к ним очень серьезно. Ваше окружение может обидеть вас недобрыми шутками.

скОРпиОН (24 октября - 22 ноября)У Скорпионов в марте 2013-го дела будут спориться. И то, что вы планировали завершить намного позднее, получится закончить уже сейчас. Стоит опасаться того, что, несмотря на скорейшее за-вершение дела, его результаты вас могут разочаровать. Но звезды го-ворят, что поспешные выводы де-лать пока рано.

сТРЕлЕц (23 ноября - 21 декабря)Март 2013-го для Стрельцов мо-жет стать излишне эмоциональ-ным. Поэтому звезды советуют быть несколько сдержаннее. Не стоит полагаться на первое впе-чатление, которое вы получаете от людей или ситуаций, оно мо-жет быть обманчивым. Не стоит делать поспешных выводов, они могут оказаться ошибочными.

кОзЕРОг (22 декабря - 20 января)Непунктуальность, которая в по-следнее время характерна для Ко-зерогов, в марте 2013-го может обернуться для них появлением

проблем. Вам следует вниматель-но относиться к назначению раз-личных встреч и не опаздывать на них. Склонность к постоянным опозданиям может испортить от-ношения даже с близкими людьми. Давать обещания, которые не смо-жете выполнить, звезды вам тоже не советуют.

ВОДОлЕй (21 января - 20 февраля)В начале марта 2013-го Водолеи будут склонны к совершению не-правильных и несправедливых по-ступков. Это может привести к разрушениям во многих жизненных сферах. Чтобы не накалять ситу-ацию, вам следует признать свои действия ошибочными и сделать всё, что от вас зависит, чтобы ис-править ситуацию.

РыБы (21 февраля - 20 марта)Март 2013-го не самый удачный месяц для далеко идущих планов. Не стоит планировать многое наперед. В вашей жизни велика вероятность возникновения раз-личных преград, которые смогут помешать осуществлению заду-манного. Самый удачный вариант — действовать по ситуации. Ваша интуиция может помочь в различ-ных вопросах, ведь именно в марте она будет работать особенно эф-фективно.

Page 97: Мой Остров №41

97

Page 98: Мой Остров №41

98

АДРЕСА МАГАЗИНОВ И КОМПАНИЙ

7 SEAS, Columbia Plaza, 223 St. Andrews Street, Лимассол, тел.: 25278000. 34 THE SHOP 34, Stasikratous Street, Никосия тел.: 22758428 | 120, Anexartisias st, Лимассол. тел.: 25310808 ALALOUM BOUTIQUE 214, Arch. Makariou III, Лимассол, тел.: 25356395 AMICCI 28 Stasicratous Никосия , Тел.: 22678998 | 215 Makarios Avenue 11/13 Maximos Plaza, Лимассол, тел.: 25582254 AMICCI STUDIO 11B Mnasiadou Никосия , Тел.: 22676336 AQUA MOTIVO 25, Mesogi Ave, Пафос, тел.: 80002383 ATHOS DIAMONDS Poseidonos Avenue, Lighthouse 79-80, 8042, Kato Пафос, Пафос, тел.: 26811630. ART HOME LISETTE (LUBE) Spirou Kiprianou 38, Kato Polemidia, Лимассол, тел.: 25251126 ATTRATIVO MY MALL Shopping Center, тел.: 25712107 | High Street Shopping Center, Anexartisias 117, Лимассол. BALDININI 205, Arch. Makariou Ave. Victory House, Shop 6-7. Лимассол, тел.: 25025577 / 99573752k. BEAUTY LINE, Нскосия: Arch. Makariou III Ave. 10 | Arch. Makarou III Ave. 34C | Ledra 203 | Stavrou Ave. 58, Supermarket Alfa Mega in Engomi, ЛАР-НАКА: Ermou 51 | Stratigou Timagia 15, Лимассол: Anexartisias 116 | Arch. Makariou III 193 | Kolonakiou 25 | Shopping centre Orphanidi | My Mall, Пафос: Arch. Makariou III 12 | The Пафос Mall. | 125, Griva Digeni Ave. Паралимни. | Бесплатная телефонная линия 77771701. AVANTI MEXA 353, Olympic Residence Towers, Лимассол, тел.: 25378777 CALVIN KLEIN Zinonos Kitieos 121, Ларна-ка, Тел.: 24665105 CATIMINI 7, Florinis Street, Shop 1, Никосия, тел.: 22106655. CHAR. PILAKOUTAS (D.A) LTD (Creda) 8, Salamasis Avenue, Никосия, Тел. 22349677 | 47A, Agios Fylaxeos Street, Лимассол, Тел. 25361706 CHRISTIAN XENON JEWELLERY & WATCHES 107, Gladstonos, Лимассол, тел.: 25745544 | 20, Gregoriou Xenopoulou, Никосия, Тел.: 22764680. CITYSHOP, 25 Apostolou Pavlou Avenue, Пафос, тел.: 77772489. COLUMBIA STEAK HOUSE Columbia Plaza, 223, Ayiou Andreou Str. Лимассол, тел.: 25278000 CONSTANTINOS JEWELLERY 217A Makariou III Ave, Maximos Plaza, Лимассол, тел.: 25814768 CRYO SAUNA Galatex Beach Center, 54, Georgiou Ave, Потамос Гермассойя, Лимассол, тел.: 96863838. CYBARCO, Amathusa Avenue, Лимассол, тел.: 80005030. DESIGNER STUDIO 14, Stasicratous Никосия , Тел.: 22676016 ELITE FURS 125, Georgiou A` Avenue, Shop №16, Лимассол, Тед.: 99403152. EKA GROUP 109, Eleftherias Street, Лимассол, Тел.: 25854444 | 44, Stasinou Str, Никосия: Тел. 22 379467 | 2, United Nations, Ларнака, Тел.: 24666080. ELITE INTERIORS 34, Christaki Kranou, Лимассол, тел.: 25321600, 99926373 ENTRO BOUTIQUE Pittokopitis Trade Center, Neofytou Nikolaide Ave. 17 Shop 6, Пафос, тел.: 26100454, 966663685 FAMME FAMME 56, Georgiou`A, Vashiotis Hallmark Shops, Лимассол | My Mall 285, Franklin Roosevelt, Лимассол, тел.: 99031676. FITZGERALD ESTATES, Solomos Court, 74 Apostolou Pavlou Ave., Като Пафос, тел.: 70008877, 26930345. FRENCH DEPOT, 17 Spyrou Kyprianou Ave., Potamos Yermasoyias, Лимассол, тел.: 25327427. FURS-A-PORTER 85A, Georgiou A` Avenue, Лимассол, Тед.: 99403152 G-STAR RAW, 29-31, Salaminos Str. Лимассол, тел.: 25344050 | 8E, Zenas kanther, Никосия, тел.: 22673470. GREEN FOREST NURSERY, Anarita, Пафос | Yermasoyias, Лимассол, тел.: 99320377. HEEL High Street Shopping Center, Anexartisias 117, Лимассол, Тел.: 25345460, I-Doll shop: 41 Omonias Avenue, Лимассол, Тел.: 25568315. HIGH STREET, Anexartisias 117, Лимассол HOME & DECO Agios Athanasios, Лимассол тел.: 25724030 | Akropoleos Ave. 11, Никосия, тел.: 22311701 | 32, Mesogis, Пафос, тел.: 26222900 ICE-WATCH, 37, Nissi Ave. магазин № 2, Агия Напа, Тел.: 23723773 | 90, Zinonos Kiteous, Ларнака, тел.: 24665225. INOCHI Inochi: 65, Vasilou, Пафос, Тел.: 99403152 INVITO 36 Themidos street (пересекается с ул. Анексартисияс) Shop 4, Лимассол, Тел.: 25365508. IOANNOU OPTICAL HOUSE Arch. Makariou III & R. Fereou Street, Christina Center, Кольцо Св. Николау, Лимассол, Тел.: 25351610. KARE DESIGN 24, 28 October Street, Engomi, Никосия, тел.: 22464586. KIDSKLOZET, 28 Ayia Zoni Street, Лимассол, тел.: 25344204. KOUROSS, Никосия, 31A Stasikratous Str тел.: 22 660497, Лимассол: 178 Anexartisias Str. тел.: 25 354584 & Maximos Shopping Plaza, тел.: 25 585454, Ларнака 162, Ermou Str. тел.: 24 665256 Пафос, 38 Ap. Pavlou Avenue тел.: 26 912606, LABELS 65, Arch. Makariou Ave. Никосия, тел.: 22375090. LAPIN HOUSE Авеню Неофиту Николаидес и Килкес 17б магазин номер 5, Пафос, тел.: 26221456. LE STELLE 125, Georgiou ‘A, Ave. Лимассол, тел.: 25312804. LIMASSOL MARINA, 2 Syntagmatos Square, Old Port, Amathus Building, Лимассол, тел.: 25 022 600. LIPS BOUTIQUE, 38 Stasikratous Avenue Тел.: 22376600, Никосия. 19 Protaras Avenue, Shop 1&2 Тел.: 23730550, Паралимни. LUCIFAIR 26, Petrou Trsirou. Лимассол, Тел.: 25389138. LUIGI LOVES LUISA 88, Archbishop Makarios III Avenue, Тед.: 22 766363, Никосия | 20-23, Byron Street, Тед.: 25 365222, Лимассол. MARASIL, MY MALL, Лимассол, тел.: 25711533, Gregoriou Xenopoulou Street, Никосия, тел.: 22104600. MARISA CASTELLI, Zavos Shopping Centre, Shop 13, Kolonakiou 25, Ayios Athanasios, Лимассол, тел.: 25812369 | My Mall, Shop 73, 285 Franklin Roosevelt Road, Zakaki, Лимассол, тел.: 25812531. MEN BY OZZ 3-5 Gladstonos Avenue, Пафос, тел.: 26923873. MODA BAGNO 18, Kyriakou Matzi ave. Никосия, тел.: 22454585. MY MALL 285 Franklin Roosevelt Road, , Лимассол. Тел.: 25343777. NATALEX HOUSE OF DIAMONDS, 69 George 1st, Nina Court, Potamos Germasoyias, Лимассол, тел.: 25324220. NO NAME Никосия: Проспект Makariou 82А, Лимассол: Makariou 125, Тел.: 25736773, Ларнака: Lordou Vironos 60, Тел.: 24665073 OBJECTS 47 Arch. Makarios III Ave. Нико-сия. Тел.: 22750760, 331 A&B Strovolos Ave., Тел.: 22328282, 25 Martiou 20A, Engomi, 22 593995, 49A&B Prodromou Ave., Strovolos, Тел.: 22318909, 33TH & I Arch. Makariou III Ave., Latsia, Тел.: 22487299, | 228 Z Arch. Makarios III Ave. Лимассол, Тел.: 25365093 | 16 B 25 Martiou, Пафос. Тел.: 26 954363. OBSESSION (BRACCIALINI), 37, Theklas lysioti, Gemini house, Shop 3, Лимассол, Тел.: 25105997. ONLINE My Mall 285, Frankelin Rosevelt Ave. MY MALL. Лимассол, Тел.: 25715828. OSE My Mall, 285, Frankelin Rosevelt Avenue. Лимассол. тел.: 25 396309 P&S TENDA Amathountos, Пафос, тел.: 70008444. PLAISIR BOUTIQUE: Gladstonos Ave. 4-7, Gladstonos Shopping Centre, Пафос, тел.: 26955905. PLANTATION 15, Constantinos Paparigopolou Str., Лимассол, Тел.: 25762227 | 79-79B, Arch. Makariou Ave., Никосия, Тел.: 22374451. PLAYLIFE, 5, Makariou, Никосия , Тел.: 22766122 | 20, D.DEMETRIOU, Ларнака, Тел.: 24828897 | 68, ANEXARTISIAS, Тел.: 25763530 & My Mall, Лимассол. Тел.: 25716422. PRESTIGIO PLAZA 43, Kolonakiou Str., Agios Athanasios, Лимассол, тел.: 25327100. PROFILE JEWELLERY (PANDORA) Ap. Pavlou Ave., Marina Court, Пафос, Тел.: 26944455 | 21, ARCH. MAKARIOU III, Пафос, Тел.: 26600071. PROPERTY GALLERY Monastiraki Center, Office 3/4, Georgiou A’ Street, P. Yermasoyias, Лимассол, тел.: 25322112 RAMAZOTTI 30, Anexartisias Street Лимассол, тел.: 25355133 | 285, Frankelin Rosevelt Ave. MY MALL Store G29 Лимассол, тел.: 25716263 RAXEVSKY, 211, Makariou III Avenue, Лимассол, тел.: 25103 500. ROCHE BOBOISE 87A, Digeni Akrita Avenue, Никосия, Тел.: 22763949. SAGA BOUTIQUE 36, Georgiou A’ Street, Natia House, Shop No 6-7, P. Germasogeias, Тел.: 25313126, Лимассол | Makariou III Ave, Maximos Plaza, Tel: 25582820, Лимассол. SIN CITY 188, Makarios Avenue, Лимассол, Тел.: 70001310. SAKURA JAPANESE RESTAURANT 17, Poseidonos Avenue, Rodothea Court, Пафос, тел.: 26947492, 99675593. SINEQUANONE 9, Greg. Xenopoulou, Никосия, Тел.: 99486708. SHE 39, Theklas Lisioti, Тел.: 25341914, Лимассол |66, Lord Byron Street, Тел.: 24620537, Лар-нака. | 62H Arch. Makariou III Ave. Тел.: 22374340, Никосия. SHOZZ 7-9 Paphou Chrysanthou Str., Пафос, Тел.: 26945917 SOHO ME BOUTIQUE, 26, Petrou Tsirou str. 3075, Лимассол, тел.: 25336262 SOCKS & TIGHTS 285, Frankelin Rosevelt Ave. MY MALL. Лимассол, Тел.: 25715828. STUDIO OZZ 7-9 Paphou Chrysanthou Str., Пафос, Тел.: 26945917. TERRA PLANA, My Mall Shopping Center, 286, Frankelin Rosevelt, Лимассол, тел.: 25326999. TIFFANY BOUTIQUE 353, 28th October Steet, 3107, Olympic Residences, shop 10, Ли-массол, Тел.: 25852777 | 77A, Arch. Makarious III Avenue, 1070, Никосия, Тел.: 22374070 TIMINIS 5, Gr. Xenopoulou & Bouboulinas Str., Никосия, Тел.: 22762346 | 125-127, Arch. Makariou, Лимассол, тел. 25335066 | 88, Zenonos Kitieos Str., Ларнака,тел.: 24657605 | 49 Apostolou Pavlou Avenue, Пафос, тел.: 26946776 | 66 Nissi Avenue, Айя Напаб, тел.: 23725999. TRU TRUSSARDI Saint Nicolaous round about, corner of Riga Fereou, Тел.: 25343035, Лимассол. TRUEYES 72, Thermopylon, Пафос, тел.: 26101207. UNITED NUDE, United Nude, 11 Prevezis Street, Никосия, тел.: 22668181. UPTOWN SQUARE 194 Amathoundos Ave., Лимассол, Тел.: 25025555 VER-SACE BOUTIQUE, 11A Themistokli Dervi Street, Никосия, Тел.: 22410022 VIA ECCELLENZA 43, Promahon Eleftherias, Лимассол, Тел.: 25322340. VIOFOS 14, Spyrou Kyprianou, Linopetra, Лимассол, Тел.: 25325060 | 229, Strovolos, Никосия, Тел.: 22322480 | 48, United Nations, Тел.: 24824482, Ларнака | 1, Mesoyis, Тел.: 26938400, Пафос. VITO PONTI 75, Georgiou A’Ave. Germasogia, Лимассол, тел.: 25313146 WIZARD OF OZZ 5, Nicodemou Mylona Str., Пафос, Тел.: 26947222. WOLFORD 10D Mnassiadou street, Никосия, Тел.:

22672906 | Maximos Plaza, 215A, Arch. Makarios Avenue, Лимассол, тел.: 25582272

Page 99: Мой Остров №41

99

Page 100: Мой Остров №41

100