523
«Тетрадь № 1» Экспертный вариант по состоянию на 03.09.2012 Текст проекта договора о Евразийском экономическом союзе (без комментариев и сопроводительной информации) Примечание : Голубым (ххх) цветом отмечены слова, которые использованы взамен содержащихся в текстах исходных/кодифицируемых договоров. Зачастую вместе с этими, «центровыми» по смыслу, словами изменены и примыкающие части абзаца, статьи, положения. Коричневым цветом (ххх) отмечены слова, части текста, взятые в точном соответствии из текстов исходных/кодифицируемых договоров. Черным цветом (ххх) отмечен текст, содержащий новые слова, предложения, абзацы, статьи, положения. Зеленым цветом (ххх) отмечены слова, предложения, абзацы, договорные статьи, которые не были использованы в новом проекте Договора о ЕАЭС.

Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

  • Upload
    -

  • View
    4.724

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«Тетрадь № 1»Экспертный вариант по состоянию на 03.09.2012

Текст проекта договора о Евразийском экономическом союзе(без комментариев и сопроводительной информации)

Примечание: Голубым (ххх) цветом отмечены слова, которые использованы взамен содержащихся в текстах исходных/кодифицируемых договоров. Зачастую вместе с этими, «центровыми» по смыслу, словами изменены и примыкающие части абзаца, статьи, положения.

Коричневым цветом (ххх) отмечены слова, части текста, взятые в точном соответствии из текстов исходных/кодифицируемых договоров.

Черным цветом (ххх) отмечен текст, содержащий новые слова, предложения, абзацы, статьи, положения.

Зеленым цветом (ххх) отмечены слова, предложения, абзацы, договорные статьи, которые не были использованы в новом проекте Договора о ЕАЭС.

Красным цветом (ххх) отмечены слова, статьи, предложения, абзацы, договорные статьи, в отношении которых у экспертов имеются вопросы, сомнения или к которым научный коллектив ВАВТ хотел бы привлечь внимание.

В конце данного материала приводится экспертный ПЕРЕЧЕНЬ договоров, которые задействованы в

Page 2: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

процесс кодификации при подготовке настоящего проекта. По ходу текста используются ссылки на данный ПЕРЕЧЕНЬ по такому образцу: Б.8/5, что означает: приведены положения из Договора, указанного в ПЕРЕЧНЕ в разделе «Б» под номером 8 в статье 5

Проект

2

Page 3: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

ДОГОВОРО ЕВРАЗИЙСКОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОЮЗЕ

ПреамбулаЧасть I

Общие положения

Раздел 1Формирование Евразийского экономического союза (ЕАЭС)

Статья 1. Определения

Статья 2. Учреждение Евразийского экономического союза

Статья 3. Основные принципы Союза

Статья 4. Основные задачи Союза

Статья 5. Органы Союза

Статья 6. Разграничение компетенции между Союзом и государствами-членами

Статья 7. Законодательство Союза

Статья 8. Имущество государств-членов

Статья 9. Бюджет Союза

Статья 10. Аудит

Статья 11. Привилегии и иммунитеты

Часть IIТаможенный союз

Раздел 2Функционирование Таможенного союза

Статья 12. Таможенный союз и его граница

Статья 13. Принципы функционирования Таможенного союза

Раздел 3Таможенное регулирование

Статья 14. Таможенное регулирование в Союзе

Статья 15. Таможенное законодательство Союза

3

Page 4: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Раздел 4Таможенно-тарифное регулирование

Статья 16. Определения

Статья 17. Полномочия Комиссии по вопросам таможенно-тарифного регулирования

Статья 18. Единый таможенный тариф Союза

Статья 19. Ставки ввозных таможенных пошлин

Статья 20. Применение более высокой или более низкой ставки ввозной таможенной пошлины по сравнению со ставкой ЕТТ

Статья 21. Реализация международных обязательств государства-члена в сфере таможенно-тарифного регулирования в связи с его участием в многосторонней торговой системе

Статья 22. Тарифные льготы

Статья 23. Единая система тарифных преференций Союза

Статья 24. Тарифные квоты

Статья 25. Вывозные таможенные пошлины

Раздел 5Зачисление и распределение ввозных

таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие)

Статья 26. Определения

Статья 27. Зачисление и учет сумм ввозных таможенных пошлин

Статья 28. Распределение сумм ввозных таможенных пошлин

Статья 29. Возврат сумм излишне уплаченных ввозных таможенных пошлин

Статья 30. Контроль за зачислением и распределением сумм ввозных

таможенных пошлин

Раздел 6Нетарифное регулирование

Статья 31. Определения

4

Page 5: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 32. Общие положения

Статья 33. Исключения

Статья 34. Количественные ограничения экспорта и импорта товаров

Статья 35. Исключительное право

Статья 36. Наблюдение за экспортом и импортом товаров

Статья 37. Меры, затрагивающие внешнюю торговлю товарами и вводимые исходя из национальных интересов

Статья 38. Меры регулирования, вводимые для защиты внешнего финансового положения и поддержания равновесия платежного баланса

Статья 39. Меры, вводимые для участия в международных санкциях

Статья 40. Лицензирование в сфере внешней торговли товарами

Статья 41. Введение мер регулирования внешней торговли в одностороннем порядке

Статья 42. Применение временных мер в одностороннем порядке

Статья 43. Гласность в разработке мер регулирования

Раздел 7[Экспортный контроль]

Статья 44. Определения

Статья 45. Общие положения

Статья 46.

Статья 47.

Статья 48.

Статья 49.

Статья 50.

Статья 51.

Статья 52.

Статья 53.

Статья 54.

5

Page 6: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 55.

Статья 56.

Статья 57.

Статья 58.

Статья 59.

Раздел 8Специальные защитные, антидемпинговые и компенсационные меры

Статья 60. Определения

Статья 61. Введение специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер

Статья 62. Расследование

Статья 63. Общие принципы применения специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер

Раздел 9Техническое регулирование

Статья 64. Определения

Статья 65. Технические регламенты и стандарты

Статья 66. Обращение продукции, подлежащей обязательной оценке соответствия

Раздел 10Санитарные, ветеринарные и фитосанитарные меры

Статья 67. Определения

Статья 68. Общие положения

Статья 69. Применение санитарных мер

Статья 70. Применение ветеринарных мер

Статья 71. Применение фитосанитарных мер

Часть IIIФункционирование единого экономического пространства (ЕЭП)

6

Page 7: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Раздел 11Макроэкономическая политика

Статья 72. Определения

Статья 73. Согласованная макроэкономическая политика

Статья 74. Основные направления согласованной макроэкономической политики

Статья 75. Основные макроэкономические показатели

Статья 76. Компетенция Комиссии

Статья 77. Взаимодействие Комиссии и государств-членов в сфере проведения макроэкономической политики

Раздел 12Валютная политика

Статья 78. Определения

Статья 79. Цели и принципы валютной политики

Статья 80. Меры валютной политики

Статья 81. Взаимодействие уполномоченных органов в сфере валютного контроля

Статья 82. Валютные ограничения

Статья 83. Реализация мер валютной политики

Раздел 13Инвестиционная политика

Статья 84. Определения

Статья 85. Допуск и защита инвестиций

Статья 86. Режим инвестиций

Статья 87. Возмещение ущерба и гарантии прав инвесторов

Статья 88. Доходы, денежные переводы и платежи

Статья 89. Разрешение инвестиционных споров

Статья 90. Учреждение и деятельность

Статья 91. Деятельность юридических лиц, являющихся субъектами

7

Page 8: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

естественных монополий

Статья 92. Соглашения с третьими государствами

Статья 93. Участие в приватизации

Статья 94. Порядок деятельности лиц, в капитале которых

участвует государство

Статья 95. Лицензирование учреждения и деятельности

Статья 96. Меры государств-членов

Статья 97. Общие ограничения

Статья 98. Платежи и переводы

Статья 99. Ограничения в отношении переводов и платежей

Статья 100. Доклады о выполнении обязательств

Раздел 14Регулирование финансовых рынков

Статья 101. Определения

Статья 102. Цели и принципы регулирования

Статья 103. Гармонизация законодательства в сфере финансовых рынков

Раздел 15Налоги и налогообложение

Статья 104. Общие положения

Статья 105. Принцип недискриминации на основе национального режима

Статья 106. Взаимодействие и сотрудничество налоговых органов государств-членов

Статья 107. Гармонизация налогового законодательства государств-членов

Раздел 16Конкурентная политика и естественные монополии

Статья 108. Определения

Статья 109. Основные положения защиты конкуренции

Статья 110. Группа лиц

8

Page 9: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 111. Ограничения монополистической деятельности

Статья 112. Недобросовестная конкуренция

Статья 113. Государственное участие в предпринимательской деятельности

Статья 114. Антиконкурентные действия государственных органов государств-членов

Статья 115. Государственное ценовое регулирование

Статья 116. Контроль за соблюдением единой конкурентной политики

Статья 117. Гармонизация законодательства государств-членов в области конкурентной политики и естественных монополий

Раздел 17Регулирование сферы услуг

Статья 118. Определения

Статья 119. Трансграничная торговля услугами

Статья 120. Правовой режим торговли услугами

Статья 121. Соглашения, направленные на либерализацию торговли услугами с третьими государствами

Статья 122. Запрет на ограничения в торговле услугами

Статья 123. Транспарентность

Статья 124. Внутреннее регулирование сферы услуг

Статья 125. Разрешение на поставку услуг и (или) деятельность

Статья 126. Унификация законодательства

Статья 127. Либерализация обязательств

Статья 128. Доклады о выполнении обязательств

Раздел 18Особенности регулирования некоторых отраслей

и секторов экономики

Энергоресурсы

Статья 129. Определения

9

Page 10: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 130. Доступ к услугам естественных монополий в сфере электроэнергетики

Статья 131. Доступ к услугам субъектов естественных монополийв сфере транспортировки газа по газотранспортным системам

Статья 132. Порядок организации, управления, функционирования и развития общих рынков нефти и нефтепродуктов

Транспортные услуги

Статья 133. Определения

Статья 134. Доступ к услугам инфраструктуры железнодорожного транспорта

Статья 135. Тарифная политика

Статья 136. Транзит

Свободные (специальные, особые) экономические зоны (СЭЗ)

Статья 137. Определения

Статья 138. Создание и функционирование СЭЗ

Статья 139. Деятельность на территории СЭЗ

Статья 140. Лица, осуществляющие деятельность на территории СЭЗ

Статья 141. Регистрация резидентов СЭЗ и ведение реестра резидентов СЭЗ

Статья 142. Таможенные процедуры на территории СЭЗ

Статья 143. Таможенные операции на территории СЭЗ

Статья 144. Товары, изготовленные (получены) в СЭЗ

Статья 145. Особенности взимания косвенных налогов и механизма контроля за их уплатой при экспорте и импорте товаров

Раздел 19Закупки для государственных и муниципальных нужд

Статья 146. Определения

Статья 147. Общие правила проведения закупок

10

Page 11: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 148. Права и законные интересы лиц, участвующих в закупках

Статья 149. Национальный режим допуска к закупкам

Статья 150. Особенности отдельных способов проведения закупок

Раздел 20Интеллектуальная собственность

Статья 151. Определения

Статья 152. Правовой режим интеллектуальной собственности

Статья 153. Авторские и смежные права

Статья 154. Товарные знаки

Статья 155. Наименование места происхождения товара

Статья 156. Патентные права

Статья 157. Единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности

Раздел 21Промышленность

Статья 158. Определения

Статья 159. Общие положения

Статья 160. Субсидирование промышленности

Статья 161. Допустимые субсидии

Статья 162. Запрещенные субсидии

Статья 163. Специфические субсидии

Статья 164. Споры и расследования по вопросам предоставления

промышленных субсидий

Раздел 22Агропромышленный комплекс

Статья 165. Определения

Статья 166. Согласованная агропромышленная политика

11

Page 12: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 167. Государственная поддержка сельского хозяйства

Раздел 23Трудовая миграция

Статья 168. Определения

Статья 169. Общие положения

Статья 170. Трудящиеся-мигранты

Статья 171. Права и обязанности трудящегося-мигранта

Статья 172. Сотрудничество государств-членов в сфере миграции

Часть IVСотрудничество в других областях

Раздел 24Международная деятельность Союза

Статья 173. Общие положения

Статья 174. Сотрудничество Союза с международными организациями

Статья 175. Международные договоры с третьей стороной

Статья 176. Приграничное и межрегиональное сотрудничество

Раздел 25Информационно-коммуникационные технологии

и информационный обмен

Статья 177. Определения

Статья 178. Общие положения

Статья 179. Информационные ресурсы и Интегрированная система

Статья 180. Информационный обмен

Статья 181. Порядок создания и развития Интегрированной системы. Права собственности

Раздел 26Сотрудничество в сфере статистики

12

Page 13: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 182. ОпределенияСтатья 183. Формирование и ведение статистики

Раздел 27Сотрудничество в охране внешних границ

Статья 184. Определения

Статья 185. Предмет сотрудничества

Раздел 28Гражданство и права граждан

Статья 186. Определения

Статья 187. Правовой статус граждан государств-членов

Статья 188. Упрощенный порядок приобретения гражданства

Статья 189. Сотрудничество в области регистрации актов гражданского состояния

Раздел 29Сотрудничество в сфере образования

Статья 190. Определения

Статья 191. Сотрудничество в области образования

Статья 192. Сотрудничество в сфере аттестации и (или) аккредитации

Статья 193. Признание и эквивалентность документов об образовании, ученых степенях и званиях

Статья 194. Образовательные организации (учреждения) и программы

Раздел 30Сотрудничество в сфере здравоохранения

Статья 195. Определения

Статья 196. Общие положения

Статья 197. Скорая неотложная медицинская помощь

Статья 198. Сотрудничество в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи

13

Page 14: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 199. Сотрудничество в области обращения лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники (медицинских изделий)

Статья 200. Сотрудничество в области борьбы с инфекционными заболеваниями

Статья 201. Допуск специалистов, имеющих право на занятие медицинской и фармацевтической деятельностью

Раздел 31Сотрудничество в сфере культуры

Статья 202. Определения

Статья 203. Общие положения

Статья 204. Предмет сотрудничества

Статья 205. Сотрудничество в сфере библиотечного дела

Статья 206. Сотрудничество в области сохранения культурных ценностей

Статья 207. Сотрудничество в сфере туризма

Раздел 32Сотрудничество в области науки и в технической сфере

Статья 208. Определения

Статья 209. Предмет сотрудничества

Статья 210. Сотрудничество в космической сфере

Раздел 33Сотрудничество и правовая помощь по гражданским,

административным и уголовным делам

Статья 211. Определения

Статья 212. Предмет сотрудничества

Статья 213. Взаимопомощь по административным и уголовным делам в таможенной сфере

Статья 214. Противодействие легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма

14

Page 15: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Часть VОрганы Союза

Статья 215. Общие положения

Раздел 34Высший совет

Статья 216. Статус Высшего совета

Статья 217. Состав и порядок работы Высшего совета

Статья 218. Функции и полномочия Высшего совета

Статья 219. Функции Председателя Высшего совета

Статья 220. Акты Высшего совета

Раздел 35Евразийская экономическая комиссия

Статья 221. Статус и задачи Комиссии

Статья 222. Функции, сферы деятельности и компетенция Комиссии

Статья 223. Структура Комиссии

Статья 224. Акты Комиссии

Статья 225. Финансирование деятельности Комиссии

Статья 226. Совет Комиссии

Статья 227. Полномочия Совета Комиссии

Статья 228. Заседания Совета Комиссии

Статья 229. Председательство в Совете Комиссии

Статья 230. Коллегия Комиссии и ее состав

Статья 231. Полномочия Коллегии Комиссии

Статья 232. Полномочия Председателя Коллегии Комиссии

Статья 233. Нарушения международных договоров Союза и актов Комиссии

Статья 234. Заседания Коллегии Комиссии

Статья 235. Структурные подразделения и сотрудники Комиссии

Раздел 36

15

Page 16: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Евразийская Межпарламентская ассамблея

Статья 236. Общие положения

Статья 237. Задачи и полномочия Евразийской Межпарламентской ассамблеи

Статья 238. Организация деятельности Евразийской Межпарламентской ассамблеи

Статья 239. Финансовое обеспечение деятельности Евразийской Межпарламентской ассамблеи

Раздел 36 (1) СоветМинистров ЕАЭС

Раздел 37Суд Евразийского экономического союза

Статья 240. Общие положения

Статья 241. Компетенция Суда Союза

Статья 242. Формирование Суда Союза и статус судей

Статья 243. Организация Суда Союза

Статья 244. Судопроизводство и решения Суда Союза

Статья 245. Особенности судопроизводства

Статья 246. Консультативные заключения

Статья 247. Финансирование Суда Союза

Часть VIЗаключительные положения

Раздел 38Переходные положения

Статья 248. Переходные положения к разделам 13, 14 и 17

Статья 249. Переходные положения к разделу 16

Статья 250. Переходные положения к разделу 21

Статья 251. Переходные положения к разделу 22

Раздел 39

16

Shasha, 09/29/12,
(КОНЦЕПЦИЯ)
Page 17: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Консультации, разрешение споров и толкование

Статья 252. Консультации в случае угрозы целям и задачам Союза

Статья 253. Разрешение споров

Статья 254. Толкование

Раздел 40Вступление в силу, внесение изменений,

присоединение и выход

Статья 255. Вступление Договора в силу

Статья 256. Порядок внесения изменений в Договор

Статья 257. Регистрация Договора в Секретариате ООН

Статья 258. Оговорки

Статья 259. Партнеры и наблюдатели в Союзе

Статья 260. Присоединение к Договору

Статья 261. Выход из Договора

Раздел 41 Другие договоры

Статья 262. Международные договоры с третьей стороной

Статья 263. Статус иных международных договоров

Республика Беларусь, Республика Казахстан и Российская Федерация,

далее именуемые Сторонами или государствами-членами,

объединенные общим историческим и культурным наследием, на основе

которого сформировались универсальные ценности – признание

неприкосновенности и неотчуждаемости прав и свобод человека, свобода,

равенство и правовое государство, рыночная экономика,

выражая убежденность в том, что дальнейшее развитие интеграции,

основанной на глубоких исторических и духовных связях между народами

государств-членов, отвечает их национальным интересам и способствует

непрерывному улучшению благосостояния и качества жизни граждан,

17

Dmitry_R, 09/29/12,
Во втором абзаце преамбулы Договора представляется необоснованной взаимосвязь «общего исторического и культурного наследия» с тем, что на его основе «сформировались универсальные ценности – признание неприкосновенности и неотчуждаемости прав и свобод человека, свобода, равенство и правовое государство, рыночная экономика».(МИД)
Page 18: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

признавая и уважая самобытность национальной культуры и традиций

каждого государства-члена,

выражая желание своих народов к более тесному сотрудничеству,

определяя основополагающей целью постоянное улучшение условий

жизни и труда своих народов,

констатируя успешную реализацию задач по формированию

Таможенного союза и Единого экономического пространства и стремясь

перейти на следующий этап евразийской интеграции – формирование

Евразийского экономического союзавысший этап евразийской интеграции,

продвигаясь от Евразийского экономического сообщества к формированию

Евразийского союза,

движимые стремлением укрепить экономические системы своих

государств и обеспечить их гармоничное развитие и сближение, а также

гарантировать устойчивый рост деловой активности, сбалансированную

торговлю и добросовестную конкуренцию,

обеспечивая экономический и социальный прогресс путем

совместных действий, направленных на решение стоящих перед

государствами-членами общих задач по устойчивому социально-

экономическому развитию, всесторонней модернизации и усилению

национальной конкурентоспособности в рамках глобальной экономики,

устранению барьеров, препятствующих интеграционным процессам,

подтверждая стремление к дальнейшему укреплению всестороннего

взаимовыгодного и равноправного сотрудничества с другими странами, а также

международными интеграционными объединениями и международными

организациями, включая Европейский союз,

руководствуясь нормами и правилами Всемирной торговой организации

(ВТО),

основываясь на принципах уважения суверенитета и равенства

государств, субсидиарности и пропорциональности,

18

Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Page 19: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава

Организации Объединенных Наций, а также другим общепризнанным

принципам и нормам международного права,

основываясь на Декларации о евразийской экономической интеграции от

18 ноября 2011 г.,

договорились о нижеследующем:

Часть IОбщие положения

Раздел 1Формирование Евразийского экономического союза (ЕАЭС)

Статья 1Определения

Для целей настоящего Договора используются следующие понятия:

«антимонопольный орган» – государственный орган государства-члена, в

компетенцию которого входит реализация антимонопольной (конкурентной)

политики;

«бюджет Союза» – форма образования и расходования денежных средств,

предназначенных для финансового обеспечения задач и функций органов

Союза, а также их деятельности;

«ввозная таможенная пошлина» – обязательный платеж, взимаемый

таможенными органами при ввозе товаров на таможенную территорию Союза;

«взаимозаменяемые товары» – товары, которые могут быть сравнимы по

их функциональному назначению, применению, качественным и техническим

характеристикам, цене и другим параметрам таким образом, что приобретатель

действительно заменяет или готов заменить один товар другим при

потреблении (в том числе при потреблении в производственных целях);

«внешнеторговая деятельность» – деятельность по осуществлению сделок

в области внешней торговли товарами;

«внешнеторговая лицензия» – специальный документ на право

осуществления экспорта и (или) импорта товаров;

19

Dmitry_R, 09/29/12,
Толкование терминов, применяемых для целей Договора, приведены в статье 1 проекта. В связи с этим понятия, приведенные в отдельных статьях проекта Договора, и применяемые для целей Договора, необходимо исключить из «частных» статей и перенести в статью 1 проекта Договора о ЕАЭС. (ГТК)
Page 20: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«внешняя торговля товарами» – экспорт и (или) импорт товаров.

Перемещение товаров с одной части территории государства-члена на другую

часть его территории, если такие части не связаны между собой сухопутной

территорией, а также через таможенную территорию иностранного государства

не являются внешней торговлей товарами;

«гармонизация законодательства государств-членов» – метод сближения

правовых систем государств-членов, нацеленный на устранение правового

несоответствия законов и иных нормативных правовых актов государств-

членов законодательству Союза;

«государственная монополия» – исключительное право государства на

производство, реализацию или покупку какого-либо товара на конкурентном

рынке;

«государственные или муниципальные преференции» – предоставление

государственными органами государств-членов, органами местного

самоуправления государств-членов, иными осуществляющими функции

указанных органов органами или организациями отдельным хозяйствующим

субъектам преимущества, которое обеспечивает им более выгодные условия

деятельности, путем передачи государственного или муниципального

имущества, иных объектов гражданских прав либо путем предоставления

имущественных льгот, государственных или муниципальных гарантий;

«государство-партнер» – государство, не являющееся государством-

членом Евразийского экономического сообщества и получившее статус

«государство-партнер» в установленном порядке с целью приобретения статуса

государства – члена Евразийского экономического союза;

«дискриминационные условия» – условия доступа на товарный рынок,

условия производства, обмена, потребления, приобретения, продажи, иной

передачи товара, при которых хозяйствующий субъект (хозяйствующие

субъекты) поставлены в неравное положение по сравнению с другим

хозяйствующим субъектом (хозяйствующими субъектами) с учетом условий,

20

Page 21: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

ограничений и особенностей, предусмотренных отдельными международными

договорами государств-членов;

«договорно-правовая база Союза» – совокупность международных

договоров государств-членов, составляющих правовую основу формирования,

функционирования и развития Союза;

«доминирующее положение» – положение хозяйствующего субъекта

либо нескольких хозяйствующих субъектов на рынке определенного товара,

дающее такому хозяйствующему субъекту либо таким хозяйствующим

субъектам возможность оказывать решающее влияние на общие условия

обращения товара на соответствующем товарном рынке, и (или) устранять с

этого товарного рынка других хозяйствующих субъектов, и (или) затруднять

доступ на этот товарный рынок другим хозяйствующим;

«Евразийский экономический союз» (Экономический Ссоюз, ЕАЭС) –

экономическое объединение государств, созданное на основе Таможенного

союза и Единого экономического пространства, в рамках которого снимаются

ограничения на пути движения товаров, услуг, капитала и рабочей силы,

проводится согласованная или единая политика в ключевых областях

экономики государств-членов, регулирование ряда правоотношений,

определенных настоящим Договором и (или) иными международными

договорами Союза, осуществляется наднациональными органами;

«единая информационная система» – совокупность содержащейся в базах

данных информации и обеспечивающих ее обработку информационных

технологий и технических средств;

«единая политика» – политика, проведение которой в определенных

государствами-членами сферах осуществляется от их коллективного лица

посредством использования механизмов, необходимых для достижения общих

целей и интересов;

«Единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности

Евразийского экономического союза» (ТН ВЭД) – Товарная номенклатура

внешнеэкономической деятельности, основанная на гармонизированной

21

Dmitry_R, 09/29/12,
Абзац 18 Статьи 1 требует переработки и конкретизации. (МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
Определение понятия «единая политика» по сути подразумевает реализацию наднациональных полномочий соответствующими органами Экономического Союза. В этой связи полагаем более корректным в данном определении говорить о проведении вовне каждым государством – членом политики в той или иной сфере с участием органов Экономического Союза на основании подходов, согласованных в рамках органов Экономического Союза.(МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
Абзац 16 Статьи 1 требует уточнения, какие «ключевые области экономики» имеются в виду. МИД
Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Dmitry_R, 09/29/12,
Понятие «договорно-правовая база Союза» носит слишком узкий характер и подлежит расширению за счет иных международных договоров, заключаемых государствами – членами по вопросам, входящим в предмет регулирования Экономического союза. При этом понятие «законодательство Союза» в отсутствие законотворческого органа Экономического Союза предлагаем заменить понятием «нормативная база Экономического союза», включающим в себя договорно-правовую базу, а также носящие обязательный характер решения органов Союза. (МИД)
Page 22: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

системе описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации

и единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности

Содружества Независимых Государств;

«Единое экономическое пространство» – пространство, состоящее из

территорий государств-членов, на котором функционируют однотипные

механизмы регулирования экономики, основанные на рыночных принципах и

применении гармонизированных правовых норм, существует единая

инфраструктура и проводится согласованная налоговая, денежно-кредитная,

валютно-финансовая, торговая и таможенная политика в целях обеспечения

свободного движения товаров, услуг, капитала и рабочей силы;

«Единый таможенный тариф Евразийского экономического союза» (ЕТТ)

– систематизированный в соответствии с Товарной номенклатурой

внешнеэкономической деятельности свод ставок таможенных пошлин,

применяемых к товарам, ввозимым на таможенную территорию Союза из

третьих государств;

«естественная монополия» – состояние товарного рынка, при котором

удовлетворение спроса на этом рынке эффективнее в отсутствие конкуренции в

силу технологических особенностей производства (в связи с существенным

понижением издержек производства на единицу товара по мере увеличения

объема производства), а товары, производимые субъектами естественной

монополии, не могут быть заменены в потреблении другими товарами, в связи с

чем спрос на данном товарном рынке на товары, производимые субъектами

естественных монополий, в меньшей степени зависит от изменения цены на

этот товар, чем спрос на другие виды товаров;

«законодательство государства-члена» – законодательные и иные

нормативные правовые акты государства-члена;

«импорт» – ввоз товара на таможенную территорию Союза из третьих

государств без обязательства об обратном вывозе;

«интегрированная информационная система Союза» (интегрированная

система) – организационная совокупность территориально распределенных

22

Shasha, 09/29/12,
«импорт товаров» – ввоз на территорию государства-члена товаров, которые добавляются к запасам материальных ресурсов государства-члена;» (Белстат)
Dmitry_R, 09/29/12,
Содержащиеся в статье 1 проекта Договора определения «экспорт» и «импорт» не соответствуют положениям Соглашения о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг в Таможенном союзе, вступившего в силу с 01.07.2010 (далее – Соглашение).(МНС)
Dmitry_R, 09/29/12,
Понятие «законодательство государства – члена» необходимо расширить за счет международных договоров государства – члена.(МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
В абзаце 20 Статьи 1 представляется сомнительной целесообразность определения ЕЭП в условиях учреждения ЕАЭС. (МИД)
Page 23: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

государственных информационных ресурсов и информационных систем

государственных органов государств-членов, информационных систем и

информационных ресурсов Евразийской экономической комиссии,

объединяемых государственными интеграционными сегментами государств-

членов и интеграционным сегментом Комиссии;

«конкурентная политика» – установление единых принципов и правил

конкуренции, обеспечивающих выявление и пресечение антиконкурентных

действий на территориях государств-членов и действий, оказывающих

негативное влияние на конкуренцию на трансграничных рынках на территории

двух и более государств-членов для обеспечения свободного перемещения

товаров, услуг и капитала, свободы экономической деятельности и

эффективного функционирования товарных рынков на территории Союза,

гармонизации законодательства государств-членов в области конкурентной

политики и недопущения действий, способных оказать негативное влияние на

взаимную торговлю государств-членов;

«конкуренция» – соперничество хозяйствующих субъектов, при котором

самостоятельными действиями каждого из них исключается или

ограничивается возможность каждого из них в одностороннем порядке

воздействовать на общие условия обращения товаров на соответствующем

товарном рынке;

«конфиденциальная информация» – все виды информации (включая

информацию, составляющую служебную, коммерческую, банковскую,

профессиональную, личную тайну), защищаемые законодательством

государств-членов;

«международные договоры с третьей стороной» –международные

договоры государств-членов, заключаемые с третьими государствами, их

интеграционными объединениями и международными организациями;

«международные договоры Союза» – международные договоры,

заключаемые государствами-членами в рамках Союза;

23

Page 24: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«меры нетарифного регулирования» – меры регулирования внешней

торговли товарами, осуществляемые путем введения количественных и иных

запретов и ограничений экономического характера;

«национальный режим» – правовой режим, предусматривающий

предоставление каждым из государств-членов физическим и юридическим

лицам других государств-членов такого же уровня прав, охраны и защиты,

который предоставляется физическим и юридическим лицам своего

государства;

«нерезидент государства-члена» – физические и юридические лица,

организации, не имеющие статуса юридического лица, не являющиеся

резидентами в соответствии с законодательством государства-члена;

«общий (внутренний) рынок» – совокупность экономических отношений

на таможенной территории Союза;

«общий рынок товаров» – общее товарообменное пространство, в

котором товары перемещаются по территориям государств-членов от

производителя к потребителю на основе спроса и предложения в условиях

унифицированного правового режима;

«общий рынок услуг, инвестиций и трудовых ресурсов» – общее

экономическое пространство, в котором перемещаются услуги, инвестиции,

трудовые ресурсы на основе спроса и предложения в условиях

унифицированного правового режима;

«отрасль национальной экономики» – все производители аналогичного

товара в государстве-члене либо те из них, доля которых в общем объеме

производства аналогичного товара в государстве-члене составляет не менее

25 процентов;

«разрешительный порядок» – порядок осуществления операций с

отдельными видами товаров, предусматривающий лицензирование или

применение иных административных мер регулирования, а также таможенный

контроль и таможенные операции с такими товарами, перемещаемыми за

пределы территории государства-члена или за пределы территории Союза;

24

Shasha, 09/29/12,
откорректировать определение термина «отрасль национальной экономики», т. к. предлагаемая редакция фактически означает, что при наличии в государстве-участнике нескольких производителей аналогичной продукции, производство такого товара, доля которого на рынке этого государства-участника составляет не менее 25%, выделяется в отдельную отрасль; (Минпром)
Elena_Fil, 09/29/12,
Являясь международной организацией, ЕАЭС обладает международной правосубъектностью, включающей в том числе право устанавливать отношения с государствами и международными организациями и заключать с ними договоры. При этом по отдельным вопросам, перечень которых должен быть установлен в учредительном договоре ЕАЭС (например, установление торговых режимов с третьими странами), полагаем возможным вести речь о заключении соглашений между Союзом и государствами-членами с одной стороны и третьим государством или международной организацией с другой стороны (далее – соглашения ЕАЭС). Решение о заключении соглашения ЕАЭС принимается ВЕЭС после проведения соответствующих внутригосударственных процедур в государствах-членах ЕАЭС и одобрения проекта соглашения Парламентом ЕАЭС. Соглашения ЕАЭС имеют обязательную силу для ЕАЭС и его органов, а также для государств-членов ЕАЭС после проведения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу таких соглашений. (КОНЦЕПЦИЯ)
Page 25: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«режим наибольшего благоприятствования» – правовой режим,

предусматривающий предоставление каждым из государств-членов

физическим и юридическим лицам других государств-членов такого же уровня

прав, охраны и защиты, который предоставляется физическим и юридическим

лицам третьих государств;

«резидент государства-члена» – любые физические и юридические лица,

организации, не имеющие статуса юридического лица, которые по

законодательству государства-члена подлежат в нем налогообложению на

основании местожительства, постоянного местопребывания, места управления,

регистрации и создания либо любой другой аналогичной характеристики;

«сводная статистическая информация» – агрегированная информация по

основным статистическим показателям социально-экономического развития,

включая данные статистики внешней торговли товарами и статистики взаимной

торговли товарами по государствам-членам, а также по Союзу в целом;

«согласованная политика» – политика, проведение которой в

определенных государствами-членами сферах осуществляется согласованными

методами для достижения общих целей и обеспечения совпадающих интересов;

«ставка таможенной пошлины» – размер (величина) таможенной

пошлины;

«статистика взаимной торговли товарами» – статистика торговли

товарами государства-члена с другими государствами-членами;

«статистика внешней торговли товарами» – статистика торговли

товарами государств-членов с третьими государствами;

«субсидирующий орган» – один или несколько государственных органов

либо органов местного самоуправления государства-члена, осуществляющих

принятие решений в области предоставления субсидий;

«субсидия» – финансовое содействие, оказываемое субсидирующим

органом (или уполномоченной государством-членом структурой), в результате

которого создаются (обеспечиваются) преимущества;

«таможенная граница Союза» – пределы таможенной территории Союза;

25

Shasha, 09/29/12,
абзац сорок пятый после слов «статистика внешней торговли» дополнить словом «товарами»;(Белстат)
Shasha, 09/29/12,
абзац сорок четвертый после слов «статистика взаимной торговли» дополнить словом «товарами»;(Белстат)
Page 26: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«таможенно-тарифное регулирование» – меры регулирования внешней

торговли товарами, осуществляемые путем установления, введения, изменения

и прекращения действия таможенных пошлин в отношении товаров,

перемещаемых через таможенную границу Союза;

«таможенная территория Союза» – территория, состоящая из территорий

государств-членов, а также находящиеся за пределами территорий

государств-членов искусственные острова, установки, сооружения и иные

объекты, в отношении которых государства-члены обладают исключительной

юрисдикцией;

«Таможенный союз» – форма торгово-экономической интеграции,

предусматривающая единую таможенную территорию, в пределах которой во

взаимной торговле товарами, происходящими с территорий государств-членов,

а также происходящими из третьих государств и выпущенными в свободное

обращение на этих территориях, не применяются таможенные пошлины и

ограничения экономического характера, за исключением специальных

защитных, антидемпинговых и компенсационных мер. При этом государства-

члены применяют ЕТТ, а также реализуют другие единые меры регулирования

торговли товарами с третьими государствами;

«территория Союза» – территория, состоящая из территорий государств-

членов;

«третьи государства» – государства, не являющиеся государствами-

членами Союза;

«унификация законодательства» – метод сближения правовых систем

государств-членов, нацеленный на создание общего правового режима и

предполагающий принятие единообразных правовых актов и (или) приведение

их в четкое соответствие с законодательством Союза;

«уполномоченный орган» – государственный орган государства-члена,

наделенный полномочиями по реализации государственной политики в

отдельных сферах;

26

Page 27: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«уступки» – отмена ограничений или принятие обязательств на взаимной

основе в порядке, который согласован государствами-членами;

«участники внешнеторговой деятельности» – юридические лица и

организации, не являющиеся юридическими лицами, зарегистрированные в

одном из государств-членов и созданные в соответствии с законодательством

этого государства, физические лица, имеющие постоянное или

преимущественное место жительства на территории одного из

государств-членов, являющиеся гражданами этого государства или имеющие

право постоянного проживания в нем либо зарегистрированные в качестве

индивидуальных предпринимателей в соответствии с законодательством этого

государства;

«ущерб отрасли национальной экономики» – материальный ущерб

отрасли национальной экономики, угроза причинения материального ущерба

отрасли национальной экономики или существенное замедление создания

отрасли национальной экономики;

«хозяйствующий субъект» – коммерческая организация, некоммерческая

организация, осуществляющая деятельность, приносящую ей доход,

индивидуальный предприниматель, а также физическое лицо, чья

профессиональная приносящая доход деятельность в соответствии с

законодательством государства-члена подлежит государственной регистрации

и (или) лицензированию;

«центральные таможенные органы» – государственные органы

государств-членов, осуществляющие реализацию государственной политики в

сфере таможенного дела;

«экспорт» – вывоз товара с таможенной территории Союза на

территорию третьих государств без обязательства об обратном ввозе;

«электронная подпись» – информация в электронной форме, которая

присоединена к другой информации в электронной форме (подписываемой

информации) или иным образом связана с такой информацией и которая

используется для определения лица, подписывающего информацию:

27

Shasha, 09/29/12,
«экспорт товаров» – вывоз с территории государства-члена товаров, которые уменьшают запасы материальных ресурсов государства-члена;»(Белстат)
Dmitry_R, 09/29/12,
Содержащиеся в статье 1 проекта Договора определения «экспорт» и «импорт» не соответствуют положениям Соглашения о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг в Таможенном союзе, вступившего в силу с 01.07.2010 (МНС)
Page 28: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«юридическое лицо» – юридическое лицо любой организационно-

правовой формы, созданное или учрежденное на территории государства-члена

в соответствии с законодательством этого государства-члена.

Статья 2

Учреждение Евразийского экономического союза

1. Настоящим Договором Стороны в целях защиты прав и интересов,

наиболее полного удовлетворения потребностей и повышения уровня жизни и

благосостояния народов государств-членов, развития экономики и дальнейшего

углубления интеграции между Сторонами учреждают на основе Таможенного

союза и Единого экономического пространства Евразийский экономический

союз и определяют сферы, границы и порядок осуществления его компетенции.

2. Союз обладает международной правосубъектностью.

Союз может устанавливать отношения с третьими государствами,

международными организациями и интеграционными объединениями и

заключать с ними международные договоры и иные международные акты на

основании решений Сторон.

Статья 3Основные принципы Союза

Основными принципами функционирования Союза являются:

соблюдение общепризнанных норм международного права, включая

уважение суверенитета и равенства государств;

принцип наделения компетенцией (принцип законности), регулирующий

границы компетенции ЕАЭС и устанавливающий, что деятельность ЕАЭС в

целом должна осуществляться в рамках полномочий и целей, зафиксированных

в учредительном договоре;

28

Shasha, 09/29/12,
В международном договоре, учреждающем ЕАЭС, в обязательном порядке подлежат закреплению принципы ЕАЭС, к числу которых относятся: - общепризнанные принципы международного права; - принцип наделения компетенцией (принцип законности), регулирующий границы компетенции ЕАЭС и устанавливающий, что деятельность ЕАЭС в целом должна осуществляться в рамках полномочий и целей, зафиксированных в учредительном договоре; - принцип субсидиарности, требующий от ЕАЭС, действуя в рамках компетенции, воздерживаться от вмешательства в вопросы, которые государства-члены могут эффективно решать самостоятельно; - принцип пропорциональности, согласно которому действия ЕАЭС должны строго соответствовать, т.е. быть «пропорциональны» его целям.(КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
Полагаем, что одним из основных принципов Экономического Союза должен являться принцип законности, в соответствии с которым наднациональные и иные полномочия Экономического Союза реализуются исключительно при наличии соответствующих положений в договорно-правовой базе Экономического Союза. (МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
В статье 3 Части 1 либо в Разделе 24 «Международная деятельность Союза» необходимо предусмотреть возможность Экономического союза реагировать на санкционные меры, принимаемые третьей стороной в отношении Экономического союза либо его членов. (МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Shasha, 09/29/12,
Государства остаются суверенными и равноправными субъектами международного права. ЕАЭС является международной организацией, субъектом международного права, обладает правами юридического лица для реализации его целей и задач, в том числе имеет право заключать договоры, приобретать имущество и распоряжаться им, выступать в суде, открывать счета и совершать операции с денежными средствами.(КОНЦЕПЦИЯ)
Page 29: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

принцип субсидиарности, требующий от ЕАЭС, действуя в рамках

компетенции, воздерживаться от вмешательства в вопросы, которые

государства-члены могут эффективно решать самостоятельно;

принцип пропорциональности, согласно которому действия ЕАЭС

должны строго соответствовать, т.е. быть «пропорциональны» его целям;

соблюдение основополагающих прав и свобод человека;

соблюдение принципов рыночной экономики и добросовестной

конкуренции;

недискриминация;

открытость;

справедливое распределение ответственности между государствами-

членами;

обеспечение взаимовыгодного сотрудничества, равноправия и учета

национальных интересов Сторон;

взаимное уважение и содействие Сторон друг другу в выполнении задач,

вытекающих из настоящего Договора и иных международных договоров,

составляющих договорно-правовую базу Союза;

неприменение Сторонами любых мер, способных поставить под угрозу

достижение целей Союза.

Статья 4Основные задачи Союза

Основными задачами Союза являются:

гармонизация законодательства государств-членов и его унификация в

отдельных сферах;

всесторонняя модернизация и усиление национальной

конкурентоспособности в рамках глобальной экономики;

обеспечение функционирования единых систем таможенно-тарифного и

нетарифного регулирования, запретов и ограничений в сфере внешней

29

Shasha, 09/29/12,
Целями ЕАЭС являются: - обеспечение развития достигнутого уровня интеграции в рамках Таможенного союза и Единого экономического пространства и, опираясь на него, повышение эффективности механизмов и институтов Союза; - содействие устойчивому и гармоничному экономическому и социальному развитию государств-членов путем дальнейшего развития общего рынка товаров, услуг, капитала и трудовых ресурсов, проведения согласованной экономической, промышленной, транспортной, энергетической и аграрной политики; - защита прав и интересов, наиболее полное удовлетворение потребностей и повышение уровня жизни граждан; - формирование отношений на основе взаимопонимания и солидарности, всемерное содействие сотрудничеству в сфере культуры, науки и образования, в том числе развитие связей по линии парламентов, деловых сообществ и контактов между людьми; - обеспечение условий для эффективной работы Союза на международной арене путем развития его всестороннего взаимовыгодного сотрудничества с третьими странами, другими международными организациями и международными интеграционными объединениями, проведения общей торговой политики в отношении третьих стран; - развитие в рамках ЕАЭС тесного взаимодействия в вопросах миграционной политики, межрегионального и приграничного сотрудничества; - углубление сотрудничества в валютной сфере, проведение сбалансированной макроэкономической, бюджетной и налоговой политики. (КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
По мнению МИД, основные задачи Экономического Союза (Статья 4 Договора) в значительной степени выходят за рамки задач и целей, обозначенных главами государств – членов Таможенного союза в Декларации о Евразийской экономической интеграции от 18 ноября 2011 г. В этой связи исходим из экономического характера формируемого Экономического Союза и целесообразности исключения на текущем этапе интеграционного строительства из Договора таких задач, как проведение согласованной миграционной политики; сотрудничество в сфере безопасности, включая противодействие новым вызовам и угрозам; всемерное развитие сотрудничества в сфере культуры, социальной политики, науки и техники, образования, обеспечение совместимости стандартов образования и т.п. (абзацы 15, 23, 24 Статьи 4). (МИД)
Page 30: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

торговли, таможенного, ветеринарного, санитарного, фитосанитарного

контроля и технического регулирования;

проведение единой конкурентной политики и политики государственных

закупок, обеспечение равных условий конкуренции на общем рынке товаров, в

том числе недискриминационного доступа хозяйствующих субъектов

государств-членов к товарным рынкам государств-членов;

проведение согласованной экономической и единой торговой политики;

формирование и развитие общего рынка услуг, инвестиций и трудовых

ресурсов;

обеспечение свободного движения товаров, услуг, инвестиций и

трудовых ресурсов в рамках Союза;

обеспечение функционирования в рамках Союза общего рынка товаров;

содействие развитию взаимной торговли путем устранения

административных барьеров, препятствующих свободному движению товаров,

услуг, инвестиций и трудовых ресурсов в рамках Союза;

создание единой инфраструктуры Союза;

проведение согласованной промышленной, транспортной, энергетической

и аграрной политики, углубление производственной кооперации;

создание условий для проведения согласованной макроэкономической

политики, основанной на единых принципах;

проведение согласованной политики в области статистикив сфере

статистики;

дальнейшее сближение национальных экологических стандартов и

стандартов труда;

проведение согласованной миграционной политики;

проведение согласованной политики, направленной на защиту

интеллектуальной собственности;

проведение согласованной налоговой политики;

создание условий для согласованной денежно-кредитной, валютной и

финансовой политики;

30

Elena_Fil, 09/29/12,
МИД
Shasha, 09/29/12,
в абзаце тринадцатом статьи 4 слова «в сфере статистики» заменить словами «в области статистики» (Белстат)
Page 31: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

создание условий для перехода к валютному союзу;

проведение согласованной политики на финансовых рынках;

создание условий для формирования единой банковской системы;

унификация ответственности за экономические преступления и

правонарушения;

сотрудничество в сфере безопасности, включая противодействие новым

вызовам и угрозам;

всемерное развитие сотрудничества в сфере культуры, социальной

политики, науки и техники, образования, обеспечение совместимости

стандартов образования;

развитие сотрудничества с третьими государствами и объединениями

государств в целях создания пространства добрососедства, основанного на

принципах экономического партнерства;

совершенствование и развитие органов Союза;

создание условий для формирования Евразийского союза.

Д.1; Д.2

Статья 5Органы Союза

1. Органами Союза являются:

Высший Евразийский экономический совет на уровне глав государств

или на уровне глав правительств (далее – Высший совет);

Евразийская экономическая комиссия (далее – Комиссия);

Совет Министров Союза (далее – Совет Министров);

Суд Евразийского экономического союза (далее – Суд Союза);

Евразийская Межпарламентская ассамблея.

2. Каждый орган действует в пределах полномочий, которые

предоставлены ему частью V настоящего Договора и иными международными

договорами, составляющими договорно-правовую базу Союза.

31

Elena_Fil, 09/29/12,
Парламент ЕАЭС (КОНЦЕПЦИЯ)
Shasha, 09/29/12,
Органы Евразийского экономического союза, их  компетенция, полномочия и сферы деятельности Органами ЕАЭС являются: Высший Евразийский экономический совет ЕАЭС Парламент ЕАЭС Евразийская экономическая комиссия ЕАЭС Совет Министров ЕАЭС Суд ЕАЭС (КОНЦЕПЦИЯ)
Elena_Fil, 09/29/12,
МИД
Elena_Fil, 09/29/12,
МИД
Page 32: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3. Акты органов Союза, затрагивающие права и интересы

юридических лиц и граждан государств-членов, подлежат опубликованию на

официальном сайте Союза в сети Интернет.

4. В целях обеспечения эффективного функционирования Союза

органами Союза могут создаваться консультативные органы.

5. Рабочим языком органов Союза является русский язык.

Д.2/33

Статья 6Разграничение компетенции между Союзом

и государствами-членами

1. Союз в пределах полномочий, предоставленных настоящим Договором

и иными международными договорами Союза, обладает исключительной

компетенцией по всем вопросам, касающимся функционирования Таможенного

союза и Единого экономического пространства, в том числе в следующих

сферах:

торговая политика;

техническое регулирование;

политика в области интеллектуальной собственности;

политика в области конкуренции.

2. В рамках исключительной компетенции только Союз принимает акты,

юридически обязательные для государств-членов.

Государства-члены могут принимать юридически обязательные акты в

сфере исключительной компетенции Союза в случаях, когда они уполномочены

на это Союзом в целях обеспечения исполнения актов Союза.

3. Сферы совместной компетенции Союза и государств-членов

определены в части IV настоящего Договора.

В указанных сферах Союз и государства-члены вправе принимать

юридически обязательные акты. При этом государства-члены реализуют свои

полномочия в рамках предоставленной компетенции в той мере, в какой Союз

32

Dmitry_R, 09/29/12,
Абзац 2 пункта 3 Статьи 6 требует пояснения. (МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
Как представляется, вопросы разграничения компетенций наднационального межгосударственного образования и его государств –членов носят основополагающий характер, в связи с чем нуждаются в максимально четком и недвусмысленном формулировании в Договоре. Данный подход позволит минимизировать возможности для произвольного толкования Договора и необоснованного расширения наднациональных полномочий. Так, не поддерживаем иллюстративный (за счет использования формулировки «в том числе») характер перечня вопросов, входящих в исключительную компетенцию Экономического Союза.(МИД)
Shasha, 09/29/12,
ЕАЭС обладает компетенцией, добровольно переданной ему государствами-членами в силу международного договора. Любая компетенция, не предоставленная Союзу учредительным Договором или иными международными договорами, заключенными в рамках ЕАЭС, принадлежит государствам-членам. (КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
В качестве иных вариантов можно рассмотреть закрепление на основании полномочий органов Экономического Союза и государств – членов принимать юридически обязывающие решения понятий «исключительная компетенция» и «совместная компетенция» в понятийном аппарате Договора, а также по тексту соответствующих разделов, регулирующих вопросы распределения компетенции в той или иной сфере функционирования Экономического Союза (Таможенный союз, ЕЭП). (МИД)
Page 33: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

ими не воспользуется, либо в полном объеме в случае, если Союз примет

решение о прекращении своих полномочий в соответствующей сфере.

4. Органы Союза в сферах, которые не относятся к исключительной

компетенции Союза, действуют в тех случаях, когда государства-члены не

могут достичь целей, вытекающих из настоящего Договора.

5. Сферы компетенции, указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи,

могут быть расширены по решению государств-членов.

6. Любая компетенция, не предоставленная Союзу международными

договорами, принадлежит государству-члену.

Союз уважает суверенитет государств-членов в сферах, связанных с

сохранением территориальной целостности, поддержанием общественного

порядка и обеспечением национальной безопасности.

7. Союз может располагать поддерживающей или координирующей

компетенцией в отдельных сферах своей деятельности на основе настоящего

Договора и иных международных договоров Союза. В рамках реализации

такой компетенции Союз может принимать юридически обязательные акты.

8. Содержание и форма действий Союза, его органов не должны выходить

за рамки того, что необходимо для достижения целей настоящего Договора.

9. Союз и государства-члены будут в духе согласия решать все вопросы,

касающиеся разграничения компетенции Союза и государств-членов в случаях,

когда такое разграничение четко не определено.

Статья 7Законодательство Союза

Настоящий Договор, международные договоры Союза, акты Высшего

совета и Комиссии формируют законодательство Союза.

Законодательство Союза обладает приоритетом по отношению к

законодательству государств-членов.

33

Elena_Fil, 09/29/12,
Письмо Минюста №07-16/880 от 27.09.2012 о правовой системе Союза
Shasha, 09/29/12,
Нормативное регулирование в ЕАЭС - учредительный договор о ЕАЭС, включая все ревизионные договоры; - иные международные договоры, заключенные в рамках ЕАЭС; - соглашения ЕАЭС с третьими государствами и международными организациями; - акты органов ЕАЭС. (КОНЦЕПЦИЯ)
Shasha, 09/29/12,
Предлагается уполномочить парламенты государств-членов ЕАЭС ходатайствовать о пересмотре актов ЕАЭС, когда, по их мнению, последние нарушают принципы деятельности ЕАЭС, и оспаривать Суде ЕАЭС акты, изданные вопреки принципам ЕАЭС. (КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 9 Статьи 6 не определено, как будут решаться вопросы, если «согласие» достигнуто не будет. (МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
Понятие «поддерживающая компетенция» (пункт 7 Статьи 6 Договора) нуждается в дополнительном уточнении и обосновании целесообразности его введения. Кроме того, координирующий характер такой компетенции не вполне соотносится с принятием Экономическим Союзом при ее реализации юридически обязывающих актов.(МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
Пункт 7 Статьи 6 требует пояснения.(МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
В абзаце 2 пункта 6 Статьи 6 представляется нецелесообразным выделение лишь отдельных сфер, суверенитет которых Экономический союз «уважает». (МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Dmitry_R, 09/29/12,
В части совместной компетенции полагаем необходимым изменить акценты, исходя из принципа субсидиарности, с тем пониманием, что Экономический Союз реализует свои полномочия в той мере, в какой они не реализуются (не могут быть реализованы) государствами – членами.(МИД)
Page 34: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Государства-члены принимают необходимые меры по гармонизации

своего законодательства в целях эффективного применения законодательства

Союза.

Статья 8Имущество государств-членов

Каждое государство-член обеспечивает правовую защиту имущества

другого государства-члена на своей территории, включая защиту от любых

видов изъятий, осуществление обеспечительных процедур и исполнительного

производства по судебным решениям.

А.44

Статья 9Бюджет Союза

1. Финансирование деятельности Союза и его органов осуществляется

за счет средств бюджета Союза.

Бюджет Союза на очередной финансовый год формируется в российских

рублях за счет долевых взносов государств-членов, определяемых

пропорционально нормативам распределения сумм ввозных таможенных

пошлин для каждого государства-члена в соответствии с настоящим

Договором. Бюджет должен быть сбалансирован в доходах и расходах.

Финансовый год начинается с 1 января и заканчивается 31 декабря.

2. Бюджет Союза и положение о бюджете Союза утверждаются

Высшим советом на уровне глав государств.

Бюджет Союза на очередной финансовый год подлежит утверждению не

позднее 31 августа текущего года.

Внесение изменений в бюджет Союза и в положение о бюджете Союза

осуществляется Высшим советом на уровне глав государств.

3. Если задолженность любого государства-члена перед бюджетом

Союза по долевому взносу превысит годовую сумму его взноса, то это

34

Shasha, 09/29/12,
Акты органов ЕАЭС не должны содержать положений, которые противоречат учредительному договору ЕАЭС, иным международным договорам, заключенным в рамках ЕАЭС, соглашениям ЕАЭС. При этом акты Совета Министров ЕАЭС, Министерских (межведомственных) конференций, ЕЭК не должны противоречить решениям ВЕЭС и законам Парламента ЕАЭС о бюджете, являющимся обязательными для государств-членов и органов ЕАЭС. По иным вопросам деятельности Парламента, например, об одобрении соглашений ЕАЭС, принимаются постановления, которые являются обязательными для органов ЕАЭС и государств-членов. Совет Министров ЕАЭС принимает директивы, Министерские (межведомственные) конференции – решения. Данные акты устанавливают обязательные предписания, вводимые в действие государствами-членами ЕАЭС для достижения результатов, установленных директивами и решениями, в порядке, существующем в каждом из государств-членов ЕАЭС, и носят обязательный характер для компетентных государственных органов государств-членов ЕАЭС. Акты ВЕЭС, Парламента ЕАЭС, Совета Министров ЕАЭС, Министерских конференций подлежат обязательному исполнению государствами-членами ЕАЭС. Акты данных органов реализуются посредством принятия необходимых национальных нормативных правовых актов в соответствии с национальным законодательством. Механизм принятия решений ЕЭК и их сила сохраняются: решения имеют обязательный характер для государств-членов ЕАЭС и подлежат непосредственному применению на их территориях. Статус решений и (консультативных) заключений Суда ЕАЭС не изменяется (решения Суда являются обязательными для исполнения сторонами спора; (консультативные) заключения носят рекомендательный характер). Международными договорами государств-членов ЕАЭС могут быть предусмотрены и иные формы актов органов ЕАЭС. (КОНЦЕПЦИЯ)
Page 35: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

государство-член лишается права голоса в органах Союза до полного

погашения задолженности.

А.48/15 и др.

Статья 10Аудит

1. Для осуществления контроля за исполнением бюджета Союза Высшим

советом на уровне глав государств может быть принято решение о проведении

аудита финансово-хозяйственной деятельности органов Союза не чаще 2-х раз

в календарном годуорганов Союза.

Аудит финансово-хозяйственной деятельности и исполнения бюджета

органов Союза осуществляется Группой по аудиту, состоящей из

представителей органов государственного финансового контроля государств-

членов. Состав Группы по аудиту и порядок определения независимости ее

членов определяется Высшим советом.

Группа по аудиту действует на основании Регламента, утверждаемого

Высшим советом.

Члены Группы по аудиту действуют в интересах Союза и при исполнении

своих обязанностей должны обеспечить независимость. При выявлении факта

нарушения независимости Высшим советом принимается решение о замене

члена (членов) Группы по аудиту.являются полностью независимыми.

2. Группа по аудиту осуществляет аудитпроверку исполнения доходных и

расходных статей бюджета Союза по объемам, временным интервалам

(датам),структуре и целевому назначению, а также проверку отчетов о доходах

и расходах всех органов Союза, устанавливает законность получения доходов и

осуществления расходов, определяет эффективность управления финансами и

использования имущества и других активов Союза.

3. Органы Союза, компетентные органы государств-членов направляют в

Группу по аудиту по ее запросу документы и информацию, необходимые для

выполнения Группой по аудиту возложенных на нее функций.

35

Dmitry_R, 09/29/12,
Группа по аудиту осуществляет аудит исполнения доходных и расходных статей бюджета Союза по объемам, временным интервалам (датам), структуре и целевому назначению, а также проверку отчетов о доходах и расходах всех органов Союза, устанавливает законность получения доходов и осуществления расходов, определяет эффективность управления финансами и использования имущества и других активов Союза. (НАН Республики Беларусь)
Dmitry_R, 09/29/12,
Члены Группы по аудиту действуют в интересах Союза и при исполнении своих обязанностей должны обеспечить независимость. При выявлении факта нарушения независимости Высшим советом принимается решение о замене члена (членов) Группы по аудиту.(НАН Республики Беларусь)
Dmitry_R, 09/29/12,
Аудит финансово-хозяйственной деятельности и исполнения бюджета органов Союза осуществляется Группой по аудиту, состоящей из представителей органов государственного финансового контроля государств-членов. Состав Группы по аудиту и порядок определения независимости ее членов определяется Высшим советом. (НАН Республики Беларусь)
Dmitry_R, 09/29/12,
Для осуществления контроля за исполнением бюджета Союза Высшим советом на уровне глав государств может быть принято решение о проведении аудита финансово-хозяйственной деятельности органов Союза не чаще 2-х раз в календарном году. (НАН Республики Беларусь)
Shasha, 09/29/12,
Статьей 10 «Аудит» проекта Договора предусмотрено, что для осуществления контроля за исполнением бюджета Союза Высшим советом на уровне глав государств может быть принято решение о проведении аудита органов Союза. Однако следует отметить, что возможность принятия решения о проведении аудита, по нашему мнению, не является достаточной мерой для обеспечения контроля за исполнением бюджета Союза. В связи с этим, предлагается предусмотреть в договоре о Союзе положения, предусматривающие обязательное осуществление контроля за исполнением бюджета Союза, финансово-хозяйственной деятельности органов Союза на регулярной основе. Кроме того, отчеты о результатах контрольных мероприятий, проводимых в рамках данного контроля, считаем целесообразным направлять в адрес государств-участников по примеру направления отчетов по итогам ревизий финансово-хозяйственной деятельности органов Евразийского экономического сообщества. Также сообщаем, что нормы о проведении финансового контроля закреплены в Положении о Бюджете Евразийской экономической комиссии (утверждено решением Высшего Евразийского экономического совета от 19.12.2011 №3), в Положении о порядке формирования и исполнения бюджета Евразийского экономического сообщества (утверждено решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 23.06.2006 №301). (Минфин)
Page 36: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

4. По итогам проведенного аудита финансового года Группа по аудиту

представляет в Высший Совет на уровне глав государств отчет по итогам

проведенной проверки.

5. Группа по аудиту государств-членов соблюдает конфиденциальность

информации и обеспечивают режим ее защиты в соответствии с

законодательством государств-членов и Союза.

Статья 11Привилегии и иммунитеты

На территории каждого из государств-членов и государств-партнеров, их

органы, представители государств-членов и государств-партнеров, а также

должностные лица и сотрудники органов Союза пользуются привилегиями и

иммунитетами, которые необходимы для осуществления ими возложенных на

них функций и которые, как правило, предоставляются международным

организациям, их органам, должностным лицам и сотрудникам.

Объем указанных привилегий и иммунитетов определяется отдельным

международным договором Союза и (или) международными договорами с

третьими сторонами.

Часть IIТаможенный союз

Раздел 2Функционирование Таможенного союза

Статья 12Таможенный союз и его граница

1. Основой Союза является Таможенный союз.

2. Пределы таможенной территории Таможенного союза являются

таможенной границей Союза.

В соответствии с международными договорами Союза таможенной

границей Союза могут являться пределы отдельных территорий, находящихся

на территориях государств-членов. Б31/2 пункты 2, 3

36

Dmitry_R, 09/29/12,
По итогам проведенного аудита Группа по аудиту представляет в Высший Совет на уровне глав государств-членов отчет. (НАН РБ)
Page 37: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 13 Принципы функционирования Таможенного союза

В рамках Таможенного союза:

запрещено использование импортных и экспортных пошлин и любых

равнозначных сборов;

применяются ЕТТ и иные единые меры регулирования внешней торговли

с третьими государствами;

действует единый торговый режим в отношениях с третьими

государствами;

применяется унифицированный порядок таможенного регулирования,

включая единые правила декларирования товаров и уплаты таможенных

платежей и единые таможенные процедуры.

Раздел 3Таможенное регулирование

Статья 14Таможенное регулирование в Союзе

1. В Союзе осуществляется единое таможенное регулирование.

2. Таможенное регулирование в Союзе – правовое регулирование

отношений, связанных с перемещением товаров через таможенную границу

Союза, их перевозкой по таможенной территории Союза под таможенным

контролем, временным хранением, таможенным декларированием, выпуском и

использованием в соответствии с таможенными процедурами, проведением

таможенного контроля, уплатой таможенных платежей, а также властных

отношений между таможенными органами и лицами, реализующими права

владения, пользования и распоряжения товарами.

3. К сфере таможенного регулирования также относятся:

1) определение страны происхождения товаров;

2) определение и контроль таможенной стоимости товаров;

3) ведение ТН ВЭД и классификация товаров в соответствии с ней;

37

Dmitry_R, 09/29/12,
Не совсем понятно из пункта 2 статьи 14 учитывается ли перемещение товаров для личного пользования физическими лицами. (ГТК)
Dmitry_R, 09/29/12,
По статье 13 проекта Договора о ЕАЭС. Полагаем, что исходя из положений ТК ТС (раздел 2) в статье 13 проекта Договора о ЕАЭС не совсем верно вести речь о единых в Таможенном союзе правилах уплаты таможенных платежей. (ГТК)
Page 38: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

4) ведение таможенной и специальной таможенной

статистикиспециальной статистики;

5) создание и использование информационных систем и

информационных таможенных технологий, таможенной инфраструктуры;

6) информационный обмен между таможенными и иными органами;

7) сотрудничество и взаимная административная помощь таможенных

органов;

8) взаимодействие таможенных органов с участниками

внешнеэкономической деятельности и лицами, осуществляющими

деятельность в сфере таможенного дела.

4. Таможенное регулирование осуществляется в соответствии с

таможенным законодательством Союза.

Статья 15Таможенное законодательство Союза

1. Таможенное законодательство Союза состоит из:

Таможенного кодекса Таможенного союза;

международных договоров Союза, регулирующих таможенные

правоотношения;

решений Межгосударственного Совета ЕврАзЭС (Высший орган

Таможенного союза), решений Комиссии Таможенного союза, регулирующих

таможенные правоотношения в Таможенном союзе;

актов Высшего совета, актов Комиссии, принимаемых в соответствии с

Таможенным кодексом Таможенного союза и международными договорами

Союза, регулирующими таможенные правоотношения.

2. Таможенное законодательство Союза действует на таможенной

территории Союза.

3. Исполнение таможенного законодательства Союза обеспечивается

таможенными органами государств-членов.

38

Shasha, 09/29/12,
в подпункте 4) пункта 3 статьи 14 слова «специальной статистики» заменить словами «специальной таможенной статистики» (статья 48 Таможенного кодекса Таможенного союза); (Белстат)
Page 39: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Раздел 4Таможенно-тарифное регулирование

Статья 16Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«аналогичный товар» – товар, который по своему функциональному

назначению, применению, качественным и техническим характеристикам

полностью идентичен товару, ввозимому на территорию Союза в рамках

тарифной квоты, либо (в отсутствие такого полностью идентичного товара)

товар, который имеет характеристики, близкие к характеристикам товара,

ввозимого на территорию Союза в рамках тарифной квоты, позволяющие

использовать его по функциональному назначению, аналогичному назначению

товара, ввозимого на территорию Союза в рамках тарифной квоты, и может

быть в коммерческом отношении им заменен;

«единая система тарифных преференций Союза» – общая для

государств-членов система предоставляемых развивающимся странам и

наименее развитым странам преимуществ по доступу товаров, происходящих с

территории этих стран и экспортирующих их на таможенную территорию

Союза;

«сельскохозяйственные товары» – товары, классифицируемые в группах

1– 24 ТН ВЭД, а также такие товары, как маннит, D-глюцит (сорбит), масла

эфирные, казеин, альбумины, желатин, декстрины, модифицированные

крахмалы, сорбит, шкуры, кожа, сырье пушно-меховое, шелк-сырец, отходы

шелковые, шерсть животных, хлопок-сырец, отходы хлопка, волокно хлопковое

чесаное, лен-сырец и пенька-сырец; Б12/1

39

Page 40: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«тарифная квота» – мера регулирования ввоза на таможенную

территорию Союза отдельных видов товаров, предусматривающая применение

в течение установленного периода в отношении определенного количества

товара (в натуральном или стоимостном выражении) более низкой ставки

ввозной таможенной пошлины по сравнению со ставкой ввозной таможенной

пошлины, применяемой в соответствии с ЕТТ; Б12/1

«тарифная льгота» – льгота в отношении товаров, ввозимых на

таможенную территорию Союза, в виде освобождения от уплаты ввозной

таможенной пошлины или снижения ставки ввозной таможенной пошлины;

«тарифная преференция» – мера регулирования внешнеторговой

деятельности, выражающаяся в освобождении от уплаты ввозной таможенной

пошлины либо снижении ставки ввозной таможенной пошлины в зависимости

от страны происхождения ввозимых товаров.

Статья 17Полномочия Комиссии по вопросам таможенно-тарифного регулирования

1. Комиссия:

1) осуществляет ведение ТН ВЭД в порядке, установленном таможенным

законодательством Союза и ЕТТ;

2) устанавливает ставки ввозных таможенных пошлин, включая

сезонные;

3) принимает решение о применении государством-членом более высокой

или более низкой ставки ввозной таможенной пошлины по сравнению со

ставкой ЕТТ и сроке ее применения, а также осуществляет ведение перечня

товаров, при ввозе которых государства-члены применяют более высокие или

более низкие ставки ввозной таможенной пошлины по сравнению со ставкой

ЕТТ;

4) устанавливает случаи и порядок применения тарифных льгот, а также

категории товаров, в отношении которых предоставляются тарифные льготы;

5) определяет единую систему тарифных преференций Союза, в том

числе утверждает:

40

Page 41: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

перечень развивающихся стран – пользователей единой системы

тарифных преференций Союза;

перечень наименее развитых стран – пользователей единой системы

тарифных преференций Союза;

перечень товаров, происходящих из развивающихся стран и наименее

развитых стран, в отношении которых при ввозе на таможенную территорию

Союза предоставляются тарифные преференции; Б5/8 пункт 1

6) устанавливает тарифные квоты, распределяет их объем между

государствами-членами (при необходимости распределяет тарифную квоту

между третьими странами), определяет принципы распределения тарифной

квоты между участниками внешнеторговой деятельности, а также проводит

консультации по вопросам поставки и осуществляет выбор предшествующего

периода для сельскохозяйственного товара, в отношении которого

устанавливается тарифная квота; Б12/3 пункт 1, Б12/4 пункт 1, Б12/7 пункт 5

7) осуществляет ведение сводного перечня товаров, поставляемых в

третьи государства, в отношении которых законодательством государств-

членов предусмотрено применение вывозных таможенных пошлин, с указанием

ставок этих пошлин, а также информирует государства-члены о корректировке

данного перечня в течение 10 календарных дней со дня внесения в него

изменений. Б6/1 часть 2, Б6/4 часть 2

2. Акты Комиссии по таможенно-тарифному регулированию

принимаются большинством в две трети голосов, за исключением актов,

предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи, а также в случаях,

установленных международными договорами Союза или актами Высшего

совета и вступают в силу в порядке, установленном настоящим Договором.

3. Комиссия принимает акты на основе консенсуса по следующим

вопросам:

об изменении ставки ввозной таможенной пошлины в отношении

чувствительных товаров, перечень которых утверждается Высшим советом;

Б5/8 пункты 2, 3

41

Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 2 статьи 17 предлагаем после слов «пунктом 3 настоящей статьи» дополнить словами «, а также в случаях, установленных международными договорами Союза или актами Высшего совета». (ГТК)
Page 42: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

о продлении временного ввоза с полным условным освобождением от

таможенных пошлин и налогов в отношении чувствительных товаров;

о применении государством-членом более высокой или более низкой

ставки ввозной таможенной пошлины по сравнению со ставкой ЕТТ;

об установленииприменении тарифных льгот в случаях, не

предусмотренных статьей

22 настоящего Договора. Б13/4 пункт 2, Б14/2

Статья 18Единый таможенный тариф Союза

1. На таможенной территории Союза применяется ЕТТ, являющийся

инструментом торговой политики Союза.

2. Основными целями применения ЕТТ являются:

1) рационализация товарной структуры ввоза товаров на таможенную

территорию Союза;

2) поддержание рационального соотношения вывоза и ввоза товаров

на таможенной территории Союза;

3) создание условий для прогрессивных изменений в структуре

производства и потребления товаров в Союзе;

4) защита экономики Союза от неблагоприятного воздействия

иностранной конкуренции;

5) обеспечение условий для эффективной интеграции Союза в

мировую экономику.

Б5/1

Статья 19Ставки ввозных таможенных пошлин

1. В ЕТТ применяются следующие виды ставок ввозных таможенных

пошлин:

1) адвалорные, начисляемые в процентах от таможенной стоимости

облагаемых товаров;

42

Shasha, 09/29/12,
отредактировать статьи 19 и 20, дублирующие информацию о возможности применения в отношении отдельных видов товаров ввозных таможенных пошлин, отличных от установленных ЕТТ ТС; (Минпром)
Dmitry_R, 09/29/12,
Предлагаем абзац пятый пункта 2 статьи 18 проекта Договора изложить в следующей редакции: «защита отраслей экономики Союза от неблагоприятного воздействия и недобросовестной иностранной конкуренции;». (МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
Учитывая формулировку подпункта 4) пункта 1 статьи 17 в абзаце пятом пункта 3 данной статьи, на наш взгляд, целесообразно вести речь не о «применении»», а об «установлении» тарифных льгот. (ГТК)
Page 43: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

2) специфические, начисляемые за единицу облагаемых товаров;

3) комбинированные, сочетающие оба вида, указанные в подпунктах 1

и 2 настоящего пункта.

2. Ставки ввозных таможенных пошлин ЕТТ являются едиными и не

подлежат изменению в зависимости от лиц, перемещающих товары через

таможенную границу Союза, видов сделок и иных обстоятельств, за

исключением случаев, предусмотренных настоящим разделом.

3. Для оперативного регулирования ввоза товаров на таможенную

территорию Союза при необходимости могут устанавливаться сезонные

таможенные пошлины, срок действия которых не может превышать 6 месяцев в

году и которые применяются вместо ввозных таможенных пошлин.

Б5/3

Статья 20Применение более высокой или более низкой ставки ввозной таможенной

пошлины по сравнению со ставкой ЕТТ

1. В исключительных случаях на основании акта Комиссии,

принимаемого в порядке, предусмотренном приложением № ___ к настоящему

Договору, в отношении товара, происходящего из третьих государств,

государством-членом может применяться более высокая или более низкая

ставка ввозной таможенной пошлины по сравнению со ставкой ЕТТ. Б14/2 ч. 1

2. Установленный актом Комиссии срок применения государством-

членом более высокой или более низкой ставки по сравнению со ставкой ЕТТ

не может превышать 6 месяцев, если иное не установлено актом Комиссии.

Указанный срок может быть продлен в порядке, установленном в приложении

№ ___к настоящему Договору. Б14/4 пункт 4

Статья 21Реализация международных обязательств государства-члена в сфере

таможенно-тарифного регулирования в связи с его участием в многосторонней торговой системе

43

Dmitry_R, 09/29/12,
В статье 20 полагаем целесообразным использовать по тексту вместо «акта Комиссии» слова «правового акта Комиссии»(МИД)
Shasha, 09/29/12,
отредактировать статьи 19 и 20, дублирующие информацию о возможности применения в отношении отдельных видов товаров ввозных таможенных пошлин, отличных от установленных ЕТТ ТС; (Минпром)
Page 44: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. С даты присоединения государства-члена к ВТО ставки ЕТТ не будут

превышать ставки импортного тарифа, предусмотренные Перечнем уступок и

обязательств по доступу на рынок товаров, являющимся приложением к

Протоколу о присоединении такого государства-члена к ВТО, за исключением

случаев, предусмотренных Марракешским соглашением об учреждении

Всемирной торговой организации от 15 апреля 1994 г.

2. В случае различий между консолидированными результатами

переговоров по ставкам импортных пошлин государств-членов, достигнутыми

в процессе присоединения к ВТО, такие государства-члены незамедлительно

проведут между собой консультации и в сжатые сроки вступят в переговоры с

членами ВТО, интересы которых затронуты такими расхождениями, в целях

гармонизации ставок импортных пошлин. При этом все государства-члены

координируют позиции и выражают намерение руководствоваться

соответствующими положениями Марракешского соглашения об учреждении

Всемирной торговой организации от 15 апреля 1994 г., которые применяются в

случае гармонизации тарифов таможенными союзами.

Ставки ЕТТ не будут превышать ставки, согласованные в результате

гармонизации, за исключением случаев, предусмотренных Марракешским

соглашением об учреждении Всемирной торговой организации от 15 апреля

1994 г. В27/1 пункты 2, 4

Статья 22Тарифные льготы

1. При ввозе товаров на таможенную территорию Союза могут

применяться тарифные льготы.

2. Тарифные льготы не могут носить индивидуальный характер и

применяются независимо от страны происхождения товаров.Б5/5 пункт 2, Б15/1

3. Допускается предоставление тарифных льгот в отношении товаров,

ввозимых:

1) под таможенным контролем в рамках соответствующих

таможенных процедур, установленных таможенным законодательством Союза;

44

Dmitry_R, 09/29/12,
Кроме того, предлагаем рассмотреть необходимость (возможность) наличия в проекте нормы подпункта 1) пункта 3 статьи 22, так как данные правоотношения урегулированы ТК ТС, и рассматриваются не в виде тарифных преференций, а в качестве процедурных особенностей. (ГТК)
Dmitry_R, 09/29/12,
Предлагаем дополнить статью 22 положением о том, что порядок применения тарифных льгот, указанных в данной статье, определяется Комиссией (данное требование установлено пунктом 3 статьи 6 и пп.5 пункта 1 статьи 8 Соглашения о едином таможенно-тарифном регулировании от 25 января 2008г.). (ГТК)
Page 45: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

2) в качестве вклада иностранного учредителя в уставный

(складочный) капитал в пределах сроков, установленных учредительными

документами для формирования этого капитала;

3) в рамках международного сотрудничества государств-членов в

области исследования и использования космического пространства, а также

соглашений об услугах по запуску космических аппаратов. Перечень указанных

товаров утверждается Комиссией.

Б5/5 пункт 3

4. При ввозе на таможенную территорию Союза из третьих государств от

уплаты ввозной таможенной пошлины освобождаются:

1) транспортные средства, осуществляющие международные

перевозки грузов, багажа и пассажиров, а также предметы материально-

технического снабжения и снаряжение, топливо, продовольствие и другое

имущество, необходимое для их нормальной эксплуатации на время следования

в пути, в пунктах промежуточной остановки или приобретенное за границей в

связи с ликвидацией аварии (поломки) этих транспортных средств;

2) продукция морского промысла судов государств-членов, а также

судов, арендованных (зафрахтованных) юридическими лицами и физическими

лицами государств-членов;

3) товары, перемещаемые через таможенную границу Союза

дипломатическими представительствами, консульскими учреждениями, иными

официальными представительствами иностранных государств,

международными организациями, персоналом этих представительств,

учреждений и организаций, а также товары, предназначенные для личного

пользования отдельных категорий иностранных лиц, пользующихся

преимуществами, привилегиями и (или) иммунитетами в соответствии с

международными договорами с третьей стороной;

4) валюта государств-членов, валюта третьих стран (кроме

используемой для нумизматических целей), а также ценные бумаги в

соответствии с законодательством государств-членов;

45

Page 46: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

5) товары, ввозимые в качестве гуманитарной помощи и (или) в целях

ликвидации последствий аварий и катастроф, стихийных бедствий;

6) товары, кроме подакцизных (за исключением легковых

автомобилей, специально предназначенных для медицинских целей), ввозимые

в качестве безвозмездной помощи (содействия), а также в благотворительных

целях по линии третьих стран, международных организаций, правительств, в

том числе для оказания технической помощи (содействия);

7) товары, ввозимые физическими лицами, не предназначенные для

производственной или иной предпринимательской деятельности в соответствии

с таможенным законодательством Союза;

8) товары, подлежащие обращению в собственность государств-

членов, в случаях, предусмотренных их законодательством.

Б5/6 пункт 1, пункт 1 статьи 317 ТК ТС

Порядок применения тарифных льгот, указанных в данной статье,

определяется Комиссией.

Статья 23Единая система тарифных преференций Союза

1. Единая система тарифных преференций Союза применяется в целях

содействия экономическому развитию развивающихся стран и наименее

развитых стран.

2. В отношении ввозимых на таможенную территорию Союза товаров,

происходящих из развивающихся стран – пользователей единой системы

тарифных преференций Союза, включенных в перечень, указанный в абзаце

втором подпункта 5 пункта 1 статьи 17, применяются ставки ввозных

таможенных пошлин в размере 75 процентов от ставок ввозных таможенных

пошлин ЕТТ.

3. В отношении ввозимых на таможенную территорию Союза товаров,

происходящих из наименее развитых стран – пользователей единой системы

тарифных преференций Союза, включенных в перечень, указанный в абзаце

46

Dmitry_R, 09/29/12,
По статье 22 проекта Договора о ЕАЭС. Не в полной мере понятна необходимость разделения тарифных льгот на отдельные пункты (пункт 3 и пункт 4). В связи с этим предлагаем объединить положения пунктов 3 и 4 статьи 22. (ГТК)
Page 47: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

третьем подпункта 5 пункта 1 статьи 17, применяются нулевые ставки ввозных

таможенных пошлин.

4. Количество позиций товаров, включенных в перечень, указанный в

абзаце четвертом подпункта 5 пункта 1 статьи 17, не может превышать

20 процентов общего количества подсубпозиций ТН ВЭД.

Комиссия при необходимости утверждает дополнительный перечень

товаров, происходящих и ввозимых из наименее развитых стран –

пользователей единой системы тарифных преференций Союза, при ввозе

которых предоставляются тарифные преференции. Количество позиций этого

перечня не может превышать 5 процентов общего количества подсубпозиций

ТН ВЭД.

Б5/7 пункты 1, 3, 4; Б16/4

5. В перечень развивающихся стран – пользователей Единой системы

тарифных преференций Союза включаются страны, не классифицируемые

Всемирным банком как страны с высоким уровнем дохода.

Страна, не классифицируемая Всемирным банком как страна с высоким

уровнем дохода, может быть не включена в указанный перечень либо

исключена из него в следующих случаях:

достижение страной уровня дохода, определяемого Всемирным банком

как высокий;

объем ввоза из этой страны товаров пяти самых больших по

стоимостному объему групп ТН ВЭД за два предшествующих года равен или

превышает 75 процентов общего объема ввоза этих товаров из стран –

пользователей единой системы преференций Союза;

недружественные действия этой страны (неоднократное нарушение

экономических интересов государств-членов либо физических и (или)

юридических лиц государств-членов, в том числе действия, необоснованно

закрывающие физическим и (или) юридическим лицам государств-членов

доступ на рынок этой страны или иным образом необоснованно

дискриминирующие физических и (или) юридических лиц государств-членов);

47

Page 48: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

наличие существенных недостатков при осуществлении контроля

экспорта или транзита наркотиков;

несоблюдение международных договоров по противодействию

легализации (отмыванию) доходов, полученных незаконным путем.

6. В перечень наименее развитых стран – пользователей единой системы

тарифных преференций Союза включаются страны, входящие в список

наименее развитых стран ООН.

Б16/2, 3

Статья 24Тарифные квоты

1. При ввозе на таможенную территорию Союза отдельных видов

сельскохозяйственных товаров, происходящих из третьих государств,

допускается установление тарифных квот, если аналогичные товары

производятся (добываются, выращиваются) на таможенной территории Союза.

2. К товарам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, ввозимым на

таможенную территорию Союза свыше установленного количества (квоты),

применяются ставки ввозных таможенных пошлин ЕТТ.

3. Таможенное декларирование товаров, в отношении которых

установлены тарифные квоты, при их помещении под таможенную процедуру

выпуска для внутреннего потребления осуществляется в государстве-члене, в

котором участнику внешнеторговой деятельности была предоставлена

тарифная квота. Б13/2, 4 пункт 2

4. Порядок установления и распределения тарифных квот определен в

приложении № ____ к настоящему Договору.

Статья 25Вывозные таможенные пошлины

1. Вывозные таможенные пошлины в отношении товаров, поставляемых в

третьи государства и включенных в сводный перечень, указанный в

48

Shasha, 09/29/12,
отредактировать статью 24, регламентирующую возможность установления тарифных квот только в отношении сельскохозяйственных товаров и установление на такие товары, ввозимые сверх выделенной квоты, ввозной таможенной пошлины в размере, установленном ЕТТ ТС. (Минпром)
Page 49: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

подпункте 7 пункта 1 статьи 17 настоящего Договора, взимаются по ставкам,

указанным в данном перечне.

2. Если товар, произведенный на территории государства-члена,

применяющего в отношении этого товара вывозные таможенные пошлины,

поставляется в третье государство с территории другого государства-члена, не

применяющего в отношении этого товара вывозные таможенные пошлины

либо применяющего меньшие ставки вывозных таможенных пошлин, то

государство-член, с территории которого вывозится товар, обязано обеспечить

взыскание вывозных таможенных пошлин по ставкам, действующим в

государстве-члене, на территории которого произведен товар, и указанным в

сводном перечне товаров, и перечисление их в государство ввоза. Б6/3

3. Государства-члены стремятся к унификации перечней товаров,

указанных в абзаце четвертом подпункта 5 статьи 17, и ставок вывозных

таможенных пошлин и не расширяют в одностороннем порядке перечни

товаров, за исключением случаев, определяемых законодательством Союза.

Б6/2

4. В случае внесения одним из государств-членов изменений в перечни

товаров или ставки вывозных таможенных пошлин по согласованию с

государствами-членами или в случаях, предусмотренных законодательством

Союза, это государство-член информирует Комиссию о внесенных изменениях

не позднее чем за 30 календарных дней до вступления в силу указанных

изменений, а также о планируемых изменениях. Б6/4

Раздел 5Зачисление и распределение ввозных таможенных пошлин (иных пошлин,

налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие)

Статья 26Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее.

49

Dmitry_R, 09/29/12,
Предлагаем в разделе 5 проекта Договора вести речь не только о зачислении и распределении ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), но и с учетом планируемой регламентации установления единого сводного перечня вывозных таможенных пошлин в рамках ЕЭС (статьи 17 и 25 проекта Договора), также о зачислении и распределении вывозных таможенных пошлин.(МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
Нуждаются в обсуждении положения пунктов 1 и 2 статьи 25 проекта в связи с тем, что в государствах-членах Таможенного союза в общем случае не установлен порядок перечисления вывозных таможенных пошлин. Не понятно, что подразумевается под термином «государство ввоза», используемом в пункте 2 данной статьи. (ГТК)
Page 50: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«единый счет уполномоченного органа» – счет, открытый

уполномоченному органу в национальном (центральном) банке либо в

уполномоченном органе, имеющем корреспондентский счет в национальном

(центральном) банке, для зачисления и распределения поступлений между

бюджетами данного государства-члена;

«отчетный день» – рабочий день государства-члена, в который

осуществляется зачисление на единый счет уполномоченного органа сумм

ввозных таможенных пошлин;

«процент за просрочку» – сумма, подлежащая перечислению

государством-членом другим государствам-членам за нарушение положений

настоящего Договора, повлекшее неисполнение, неполное и (или)

несвоевременное исполнение обязательств государства-члена по перечислению

сумм от распределения ввозных таможенных пошлин;

«счет в иностранной валюте» – счет, открытый уполномоченному органу

одного государства-члена в национальном (центральном) банке в валюте

другого государства-члена для зачисления поступлений от распределения

ввозных таможенных пошлин другими государствами-членами;

«текущий день» – следующий за отчетным рабочий день государства-

члена, в котором осуществляются операции по распределению сумм ввозных

таможенных пошлин за отчетный день; В 1/2

«технические условия обмена информацией» – документ, определяющий

структуру и формат сведений, которыми обмениваются центральные

таможенные органы, порядок, способы и сроки такого обмена, а также лиц,

ответственных за подготовку, передачу и получение информации;

«уполномоченный орган государства-члена» – государственный орган

государства-члена, осуществляющий кассовое обслуживание исполнения

бюджета этого государства-члена. В 1/2

50

Shasha, 09/29/12,
Определение «технические условия обмена информацией» в абзаце седьмом статьи 26 предлагаем исключить, т.к. далее по тексту раздела 5 нет упоминания о технических условиях обмена информацией. (Минфин)
Page 51: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 27Зачисление и учет сумм ввозных

таможенных пошлин

1. Ввозные таможенные пошлины подлежат зачислению в национальной

валюте на единый счет уполномоченного органа того государства-члена, в

котором они подлежат уплате в соответствии с таможенным законодательством

Союза, в том числе при взыскании ввозных таможенных пошлин.

Порядок зачисления и распределения ввозных таможенных пошлин,

определенный настоящим разделом и приложением № ___ к настоящему

Договору, применяется также в отношении сумм пеней (процентов),

начисленных на сумму ввозных таможенных пошлин, взимаемых в порядке,

предусмотренном таможенным законодательством Союза.

В1/3 ч.1 п.1; В1/1 (ч. 2)

В счет уплаты ввозных таможенных пошлин могут быть зачтены налоги и

сборы, а также иные платежи, подлежащие уплате в соответствии с

законодательством государства-члена, поступившие на единый счет

уполномоченного органа.

Ввозные таможенные пошлины не могут быть зачтены в счет уплаты

иных платежей.

Ввозные таможенные пошлины уплачиваются плательщиками на единый

счет уполномоченного органа по отдельным расчетными (платежным)

документами (инструкциям).

2. На денежные средства, находящиеся на едином счете уполномоченного

органа, не может быть обращено взыскание в порядке исполнения судебных

актов или каким-либо иным способом.

3. Уполномоченные органы государств-членов обособленно учитывают

следующие поступления:

1) суммы поступивших (возвращенных) ввозных таможенных пошлин

на едином счете уполномоченного органа;

51

Shasha, 09/29/12,
В абзаце втором части первой статьи 27, подпункте 5 пункта 3 статьи 27 и пункте 4 статьи 28 сделаны отсылки на приложения, тексты которых отсутствуют. (Минфин)
Page 52: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

2) суммы распределенных ввозных таможенных пошлин,

перечисленные на счета в иностранной валюте других государств-членов;

3) суммы зачисленных в бюджет государства-члена доходов от

распределения этим государством-членом сумм ввозных таможенных пошлин;

4) суммы ввозных таможенных пошлин, поступивших в бюджет

государства-члена от других государств-членов;

5) суммы поступивших в бюджет государства-члена процентов за

просрочку, установленных приложением №___ к настоящему Договору;

6) суммы распределенных ввозных таможенных пошлин,

перечисление которых на счета в иностранной валюте других государств-

членов приостановлено.

4. Поступления, указанные в пункте 3 настоящей статьи, обособленно

отражаются в отчете об исполнении бюджета каждым государством-членом.

В 1/3

5. Суммы ввозных таможенных пошлин, поступившие на единый счет

уполномоченного органа в последний рабочий день календарного года

государства-члена, отражаются в отчете об исполнении бюджета за отчетный

год.

Суммы распределенных ввозных таможенных пошлин за последний

рабочий день календарного года государства-члена перечисляются не позднее

второго рабочего дня текущего года государства-члена в бюджет этого

государства-члена и на счета в иностранной валюте других государств-членов,

а также отражаются в отчете об исполнении бюджета за отчетный год.

Доходы от распределения ввозных таможенных пошлин, поступившие в

бюджет государства-члена от уполномоченных органов других государств-

членов, за последний рабочий день календарного года других государств-

членов отражаются в отчете об исполнении бюджета за текущий год.

В1/3 п. 4

52

Shasha, 09/29/12,
В абзаце втором части первой статьи 27, подпункте 5 пункта 3 статьи 27 и пункте 4 статьи 28 сделаны отсылки на приложения, тексты которых отсутствуют (Минфин)
Page 53: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 28Распределение сумм ввозных

таможенных пошлин

1. Распределение сумм ввозных таможенных пошлин уполномоченным

органом государства-члена между государствами-членами осуществляется на

следующий рабочий день государства-члена после отчетного дня, в котором на

единый счет уполномоченного органа зачислены суммы ввозных таможенных

пошлин.

Распределение сумм ввозных таможенных пошлин уполномоченным

органом Республики Казахстан между государствами-членами осуществляется

в отчетный день зачисления сумм ввозных таможенных пошлин на единый счет

уполномоченного органа.

2. Расчет сумм ввозных таможенных пошлин, подлежащих перечислению

с единого счета уполномоченного органа государства-члена в бюджет этого

государства-члена, а также на счета в иностранной валюте других государств-

членов, осуществляется путем умножения общей суммы ввозных таможенных

пошлин, подлежащих распределению между государствами-членами, на

нормативы распределения, установленные пунктом 3 настоящей статьи.

При этом общая сумма ввозных таможенных пошлин, подлежащих

распределению в бюджеты государств-членов, определяется путем вычитания

из суммы ввозных таможенных пошлин, поступивших (исполненных

уполномоченным органом зачетом) в отчетном дне с учетом непринятых

национальным (центральным) банком к исполнению расчетных (платежных)

документов (инструкций) на перечисление сумм возврата ввозных таможенных

пошлин в отчетном дне, суммы ввозных таможенных пошлин, подлежащих

возврату плательщикам в текущем дне.

В случае если расчетный (платежный) документ (инструкция) на возврат

плательщику суммы ввозной таможенной пошлины, подлежащий исполнению

в текущем дне, не принят национальным (центральным) банком к исполнению,

данная сумма подлежит распределению между государствами-членами в

следующем рабочем дне государства-члена. При этом сумма ввозных

53

Dmitry_R, 09/29/12,
В статью 28 «Распределение сумм ввозных таможенных пошлин» проекта договора целесообразно добавить пункт следующего содержания: «Нормативы распределения сумм ввозных таможенных пошлин для каждого государства-члена корректируются ежегодно, исходя из применяемых принципов расчета, прописанных в Приложении 1 к Решению Межгоссовета ЕврАзЭС (Высшего органа Таможенного союза) на уровне глав правительств от 19 мая 2011 г. № 80, а также в случае присоединения других стран к Евразийскому экономическому союзу». (НАН Беларуси)
Page 54: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

таможенных пошлин, не перечисленная на счета в иностранной валюте других

государств-членов в соответствии с настоящим пунктом, признается

просроченной на 1 день.

3. Нормативы распределения сумм ввозных таможенных пошлин для

каждого государства-члена устанавливаются в следующих размерах:

Республика Беларусь - 4,70 процента;

Республика Казахстан - 7,33 процента;

Российская Федерация - 87,97 процента.

4. Порядок перечисления и учета поступивших и распределенных сумм

ввозных таможенных пошлин, ответственность государств-членов за

несоблюдение указанного порядка, а также порядок обмена информацией,

связанной с уплатой ввозных таможенных пошлин, между уполномоченными

органами государств-членов определены в приложении № ___ к настоящему

Договору.

5. Учет сумм ввозных таможенных пошлин, распределенных и

перечисленных в бюджеты государств-членов, осуществляется

уполномоченными органами государств-членов.

В 1/5 пункты 1-3, 6Нормативы распределения сумм ввозных таможенных пошлин для

каждого государства-члена корректируются ежегодно, исходя из применяемых принципов расчета, прописанных в Приложении 1 к Решению Межгоссовета ЕврАзЭС (Высшего органа Таможенного союза) на уровне глав правительств от 19 мая 2011 г. № 80, а также в случае присоединения других стран к Евразийскому экономическому союзу.

Статья 29Возврат сумм излишне уплаченных ввозных таможенных пошлин

1. Возврат плательщику сумм излишне уплаченных (излишне

взысканных) ввозных таможенных пошлин осуществляется с единого счета

уполномоченного органа в текущем дне в пределах сумм ввозных таможенных

пошлин, поступивших на единый счет уполномоченного органа и зачисленных

в отчетном дне, с учетом сумм возврата ввозных таможенных пошлин, не

принятых национальным (центральным) банком к исполнению в отчетном дне.

54

Shasha, 09/29/12,
В абзаце втором части первой статьи 27, подпункте 5 пункта 3 статьи 27 и пункте 4 статьи 28 сделаны отсылки на приложения, тексты которых отсутствуют (Минфин)
Page 55: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Возврат плательщику сумм излишне уплаченных (излишне взысканных)

ввозных таможенных пошлин с единого счета уполномоченного органа

Республики Казахстан осуществляется в отчетном дне в пределах сумм ввозных

таможенных пошлин, поступивших (зачисленных) на единый счет

уполномоченного органа в день осуществления возврата.

2. Определение суммы ввозных таможенных пошлин, подлежащих

возврату в текущем дне, осуществляется до распределения поступивших

ввозных таможенных пошлин между бюджетами государств-членов.

3. При недостаточности средств для осуществления возврата ввозных

таможенных пошлин в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, указанный

возврат осуществляется государством-членом в последующие рабочие дни.

Пени (проценты) за несвоевременный возврат плательщику ввозных

таможенных пошлин выплачиваются плательщику из бюджета этого

государства-члена и не включаются в состав ввозных таможенных пошлин.

В1/4

Статья 30Контроль за зачислением и распределением сумм

ввозных таможенных пошлин

1. Комиссия осуществляет контроль за зачислением и распределением

сумм ввозных таможенных пошлин.

2. Государства-члены представляют в Комиссию информацию о

зачислении и распределении ввозных таможенных пошлин.

3. Комиссия на основе информации по зачислению и распределению

ввозных таможенных пошлин, полученной от уполномоченных органов

государств-членов, представляет ежегодно в Высший совет отчет о зачислении

и распределении ввозных таможенных пошлин.

4. По решению Комиссии может быть создан специальный комитет из

представителей уполномоченных, таможенных и иных государственных

органов государств-членов, иных привлеченных специалистов для контроля

55

Page 56: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

(аудита) за соблюдением государствами-членами порядка зачисления и

распределения поступивших сумм ввозных таможенных пошлин.

5. Комитет государственного контроля Республики Беларусь, Счетный

комитет по контролю за исполнением республиканского бюджета Республики

Казахстан, Счетная палата Российской Федерации в рамках совместных

контрольных мероприятий ежегодно проверяют соблюдение уполномоченными

органами государств-членов положений настоящего раздела.

6. Центральные таможенные органы государств-членов определяют

единый порядок обмена информацией, связанной с уплатой ввозных

таможенных пошлин.В1/8

Раздел 6Нетарифное регулирование

Статья 31Определения

«лицензия», «разрешение» – специальные документы на право

осуществления вывоза и (или) ввоза товаров;

«Единый перечень товаров» – Единый перечень товаров, к которым

применяются запреты или ограничения на ввоз или вывоз государствами-

членами в торговле с третьими государствами, утверждаемый Комиссией;

«исключительное право» – право на осуществление участниками

внешнеторговой деятельности экспорта и (или) импорта отдельных видов

товаров, предоставляемое на основе исключительной лицензии;

«количественные ограничения» – меры по количественному ограничению

внешней торговли товарами, которые могут быть введены путем установления

квот;

«лицензирование» – комплекс административных мер, устанавливающий

порядок предоставления лицензий и (или) разрешений;

«меры нетарифного регулирования» – комплекс мер регулирования

внешней торговли товарами, осуществляемых путем введения количественных

и иных запретов и ограничений экономического характера;

56

Page 57: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«наблюдение за экспортом и (или) импортом отдельных видов товаров» –

временная мера, устанавливаемая в целях мониторинга динамики экспорта и

(или) импорта отдельных видов товаров (автоматическое лицензирование);

«уполномоченный орган государства-члена» – государственный орган

государства-члена, наделенный правом выдачи лицензий и (или) разрешений;

«участники внешнеторговой деятельности» – юридические лица и

организации, не являющиеся юридическими лицами, зарегистрированные в

одном из государств-членов и созданные в соответствии с законодательством

этого государства, физические лица, имеющие постоянное или

преимущественное место жительства на территории одного из

государств-членов, являющиеся гражданами этого государства или имеющие

право постоянного проживания в нем либо зарегистрированные в качестве

индивидуальных предпринимателей в соответствии с законодательством этого

государства.

Статья 32Общие положения

1. Во взаимной торговле между государствами-членами не применяются

количественные ограничения и эквивалентные им меры.

Государства-члены во взаимной торговле вправе применять меры,

затрагивающие внешнюю торговлю товарами и необходимые для обеспечения

равновесия платежного баланса, защиты общественной морали, жизни или

здоровья человека, животных и растений, культурных ценностей, охраны

окружающей природной среды, выполнения международных обязательств.

Указанные меры не должны служить средством неоправданной

дискриминации или скрытым ограничением торговли.

2. В торговле с третьими государствами на территории Союза

применяются на основе принципов, изложенных в статьях 34 – 39 настоящего

Договора: единые меры нетарифного регулирования, исключительное право,

меры, затрагивающие внешнюю торговлю товарами и вводимые исходя из

57

Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Page 58: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

национальных интересов, меры нетарифного регулирования, вводимые для

защиты внешнего финансового положения и поддержания равновесия

платежного баланса, меры, вводимые для участия в международных санкциях,

наблюдение за экспортом и (или) импортом товаров.

Порядок применения указанных мер определяется Комиссией.

3. Товары, в отношении которых применяются меры, указанные в пункте

2 настоящей статьи, включаются в Единый перечень товаров.

4. Комиссия принимает решения о введении, применении и отмене мер

нетарифного регулирования, исключительного права, мер, затрагивающих

внешнюю торговлю товарами и вводимых исходя из национальных интересов,

мер нетарифного регулирования, вводимых для защиты внешнего финансового

положения и поддержания равновесия платежного баланса, наблюдения за

экспортом и (или) импортом товаров на основании документов, которые

содержат:

наименование товара и его код в соответствии с ТН ВЭД;

срок действия предлагаемых мер (даты начала и окончания действия

мер);

обоснование необходимости введения или отмены мер.

Предложение о введении или об отмене мер может быть представлено как

по инициативе государства-члена, так и Комиссии.

Статья 33Исключения

Положения настоящего раздела не распространяется на отношения

государств-членов, касающиеся вопросов технического регулирования,

применения санитарных, ветеринарных и фитосанитарных требований и мер.

Отношения в области экспортного контроля, военно-технического

сотрудничества, а также специальных защитных, антидемпинговых и

компенсационных мер регулируются настоящим разделом в части, не

58

Shasha, 09/29/12,
пункт 4 дополнить абзацем следующего содержания: «предлагаемая мера регулирования». (Минторг)
Shasha, 09/29/12,
В статье 32: в пункте 2 ссылка на статьи не корреспондируется с фактической нумерацией статей; (Минторг)
Page 59: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

противоречащей другим разделам настоящего Договора, другим актам Союза и

международным обязательствам государств-членов.

Статья 34Количественные ограничения экспорта и импорта товаров

1. Экспорт и импорт товаров осуществляются без количественных

ограничений, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей

статьи.

2. По решению Комиссии в исключительных случаях могут

устанавливаться:

1) временные запреты или временные ограничения экспорта для

предотвращения либо уменьшения критического недостатка на внутреннем

рынке продовольственных или иных товаров, являющихся существенно

важными для внутреннего рынка;

2) запреты или ограничения импорта и экспорта, необходимые в связи с

применением стандартов или правил классификации, сортировки и продажи

сырьевых товаров в международной торговле;

3) ограничения импорта сельскохозяйственных товаров или водных

биологических ресурсов, ввозимых в любом виде, если необходимо:

сократить производство или продажу аналогичного товара,

происходящего с территории Союза;

сократить производство или продажу товара, происходящего с

территории Союза, который может быть непосредственно заменен импортным

товаром, в случае если в Союзе не имеется значительного производства

аналогичного товара;

снять с рынка временный излишек аналогичного товара, происходящего с

территории Союза, путем предоставления этого излишка некоторым группам

потребителей бесплатно или по ценам ниже рыночных;

снять с рынка временный излишек товара, происходящего с территории

Союза, который может быть непосредственно заменен импортным товаром,

если в Союзе не имеется значительного производства аналогичного товара,

59

Shasha, 09/29/12,
В статье 34: подпункт 2) пункта 2 требует уточнения (такие меры не предусмотрены ни одним соглашением в области нетарифного регулирования); (Минторг)
Page 60: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

путем предоставления этого излишка некоторым группам потребителей

бесплатно или по ценам ниже рыночных;

ограничить производство продуктов животного происхождения,

производство которых полностью или в основном зависит от импортируемого

товара, если в Союзе производство аналогичного товара является

незначительным.

3. При введении Комиссией на территории Союза количественных

ограничений применяются экспортные и (или) импортные квоты.

Количественные ограничения применяются:

при экспорте - только в отношении товаров, происходящих с территории

Союза;

при импорте - только в отношении товаров, происходящих из третьих

государств.

Количественные ограничения не применяются в отношении импорта

товара с территории какого-либо третьего государства или экспорта товара,

предназначенного для территории какого-либо третьего государства, если

только такие количественные ограничения не применяются в отношении

импорта из всех третьих государств или экспорта во все третьи государства.

Такое положение не препятствует соблюдению обязательств

государств-членов в соответствии с международными договорами с третьей

стороной о зоне свободной торговли.

4. Товары, в отношении которых могут вводиться количественные

ограничения экспорта, должны быть включены в перечень товаров,

являющихся существенно важными для внутреннего рынка Союза, в

отношении которых в исключительных случаях могут быть введены временные

ограничения или запреты экспорта, утверждается Комиссией на основании

предложений государств-членов (далее - перечень существенно важных

товаров).

5. Комиссия распределяет объемы экспортной и (или) импортной квот

между государствами-членами и определяет метод распределения долей

60

Shasha, 09/29/12,
пункт 4 требует редакционной доработки. (Минторг)
Page 61: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

экспортной и (или) импортной квот среди участников внешнеторговой

деятельности государств-членов, а также при необходимости распределяет

объем импортной квоты между третьими государствами.

Распределение объемов экспортной и (или) импортной квот между

государствами-членами осуществляется Комиссией в зависимости от задач,

которые предполагается решить путем введения количественных ограничений,

с учетом предложений государств-членов, и исходя из объемов производства и

(или) потребления товаров в каждом из государств-членов.

6. Комиссия при принятии решения о применении экспортной и (или)

импортной квот обеспечивает:

1) установление экспортной и (или) импортной квот (независимо от того,

будут ли они распределены между третьими государствами или нет) на

определенный срок;

2) информирование всех заинтересованных третьих государств об объеме

выделенной им импортной квоты в случае если импортная квота

распределяется между третьими государствами;

3) опубликование информации о применении экспортной и (или)

импортной квот, их объемах и сроках действия, а также о распределении

импортной квоты между третьими государствами.

7. Распределение импортных квот между третьими государствами в

случае, если Комиссией принято такое решение, осуществляется, как правило,

Комиссией по результатам консультаций со всеми значительными

поставщиками из третьих государств.

В настоящем пункте под значительными поставщиками из третьих

государств понимаются поставщики, имеющие долю в размере 5 процентов и

более в импорте данного товара на территорию Союза.

8. В случае если распределение импортных квот не может быть

осуществлено на основе результатов консультаций со всеми значительными

поставщиками из третьих государств, акт Комиссии о распределении квот

61

Page 62: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

между третьими государствами принимается с учетом объема поставок товара

из этих государств в течение предшествующего периода.

9. Комиссия не устанавливает никаких условий или формальностей,

которые могут воспрепятствовать любому третьему государству полностью

использовать выделенную ему импортную квоту, при условии, что поставка

такого товара будет произведена в период действия импортной квоты.

10. Выбор предшествующего периода для определения объема поставок

товара, в отношении которого вводятся экспортная и (или) импортная квоты,

осуществляется Комиссией. При этом, как правило, за такой период

принимаются любые предшествующие 3 года, в отношении которых доступна

информация, отражающая реальные объемы экспорта и (или) импорта. При

отсутствии возможности выбрать предшествующий период экспортная и (или)

импортная квоты распределяются на основе оценки наиболее вероятного

распределения реальных объемов экспорта и (или) импорта.

В настоящем пункте под реальными объемами экспорта и (или) импорта

понимаются объемы экспорта и (или) импорта в условиях отсутствия их

ограничений.

11. По просьбе любого третьего государства, заинтересованного в

поставке товара, Комиссия проводит консультации с этим государством

относительно:

1) необходимости перераспределения установленной импортной квоты;

2) изменения выбранного предшествующего периода;

3) необходимости отмены условий, формальностей или любых других

положений, установленных в одностороннем порядке в отношении

распределения импортной квоты или ее неограниченного использования.

12. Распределение долей экспортной и (или) импортной квот среди

участников внешнеторговой деятельности осуществляется государствами-

членами на основе метода, определяемого Комиссией, и основывается на

равноправии участников внешнеторговой деятельности в отношении получения

62

Page 63: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

долей экспортной и (или) импортной квот и недискриминации по признакам

формы собственности, места регистрации или положения на рынке.

13. Декларирование товаров в рамках экспортных и импортных квот

осуществляется при наличии лицензии на экспорт и (или) импорт таких

товаров, выданной уполномоченным органом государства-члена.

14. Кроме случаев распределения импортной квоты между третьими

государствами, Комиссия не должна требовать, чтобы лицензии

использовались для экспорта (импорта) данного товара в какое-либо

определенное государство и (или) из какого-либо определенного государства

15. В связи с применением экспортных и (или) импортных квот Комиссия

должна:

предоставить по требованию третьего государства, заинтересованного в

торговле отдельным видом товара, информацию, касающуюся порядка

распределения экспортной и (или) импортной квот, механизма их

распределения между участниками внешнеторговой деятельности и объемах

квот, на которые выданы лицензии;

опубликовать информацию об общем количестве или стоимости товара,

экспорт и (или) импорт которого будет разрешен в течение определенного

времени в будущем, а также о датах начала и окончания действия экспортной и

(или) импортной квот и любых их изменениях.

Статья 35Исключительное право

1. Осуществление внешнеторговой деятельности может ограничиваться

путем предоставления исключительного права на экспорт и (или) импорт

отдельных видов товаров.

2. Товары, на экспорт и (или) импорт которых предоставляется

исключительное право, а также порядок определения государствами-членами

организаций, которым предоставляется исключительное право на экспорт и

(или) импорт этих товаров, определяются Комиссией.

63

Page 64: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Товары, на экспорт и (или) импорт которых предоставляется

исключительное право, включаются в Единый перечень товаров.

Перечень организаций, которым на основании акта Комиссии

государствами-членами предоставлено исключительное право на экспорт и

(или) импорт отдельных видов товаров, подлежит опубликованию.

3. Решение о введении ограничения на осуществление внешнеторговой

деятельности путем предоставления исключительного права принимается

Комиссией по предложению государства-члена.

Обоснование необходимости введения исключительного права должно

содержать статистические данные, финансово-экономические расчеты и иную

необходимую информацию, подтверждающие целесообразность применения

данной меры.

4. Участники внешнеторговой деятельности, которым на основании акта

Комиссии государствами-членами предоставлено исключительное право,

совершают сделки по экспорту и (или) импорту таких товаров, основываясь на

принципе недискриминации и руководствуясь только коммерческими

соображениями, включая условия покупки или продажи, и предоставляют

организациям третьих государств адекватную возможность (в соответствии с

обычной деловой практикой) конкурировать в отношении участия в таких

покупках или продажах.

5. Импорт и (или) экспорт товаров, в отношении которых участникам

внешнеторговой деятельности предоставлено исключительное право,

осуществляются на основании исключительных лицензий, выдаваемых

уполномоченным органом государства-члена.

Статья 36Наблюдение за экспортом и (или) импортом товаров

64

Shasha, 09/29/12,
в части второй пункта 3 статьи 35 слово «статистические» исключить; (Белстат)
Page 65: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. В целях мониторинга динамики экспорта и (или) импорта отдельных

видов товаров может вводиться наблюдение за экспортом и (или) импортом

товаров.

2. Введение наблюдения за экспортом и (или) импортом отдельных видов

товаров может осуществляться как по инициативе государства-члена, так и

Комиссии.

Обоснование необходимости введения наблюдения должно содержать

информацию о невозможности отслеживания количественных показателей

экспорта и (или) импорта отдельных видов товаров и их изменений иными

способами.

3. Перечень отдельных видов товаров, в отношении которых вводится

наблюдение, а также его сроки устанавливаются Комиссией.

Товары, в отношении которых введено наблюдение, включаются в

Единый перечень товаров.

4. Импорт и (или) экспорт товаров, в отношении которых введено

наблюдение, осуществляется на основании разрешений, выдаваемых

уполномоченным органом государства-члена, в порядке, определенном в

приложении №___ к настоящему Договору.

Срок выдачи разрешений не может превышать 3 рабочих дней с даты

подачи заявления.

Разрешения выдаются без ограничений любым участникам

внешнеторговой деятельности на основании письменного заявления,

подаваемого в уполномоченный орган государства-члена.

Отсутствие разрешения является основанием для отказа в совершении

таможенных процедур в отношении указанного товара.

Статья 37Меры, затрагивающие внешнюю торговлю товарами и вводимые исходя из

национальных интересов

65

Shasha, 09/29/12,
Нормы статьи 37 противоречат определению «меры нетарифного регулирования». (Минторг)
Page 66: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. Исходя из национальных интересов государств-членов при ввозе и

(или) вывозе отдельных видов товаров могут вводиться: запреты,

количественные ограничения, предоставление исключительного права,

лицензирование, иные административные меры, если эти меры:

1) необходимы для соблюдения общественной морали или

правопорядка;

2) необходимы для охраны жизни или здоровья граждан, окружающей

среды, жизни или здоровья животных и растений;

3) относятся к экспорту и (или) импорту драгоценных металлов и

драгоценных камней;

4) применяются для защиты культурных ценностей и культурного

наследия;

5) необходимы для предотвращения исчерпания невосполнимых

природных ресурсов и проводятся одновременно с ограничением внутреннего

производства или потребления, связанных с использованием невосполнимых

природных ресурсов;

6) связаны с ограничением экспорта товаров, происходящих с

территории Союза, для обеспечения достаточным количеством таких товаров

внутренней обрабатывающей промышленности в течение периодов, когда

внутренняя цена на такие товары держится на более низком уровне, чем

мировая цена, в результате осуществляемого правительством плана

стабилизации;

7) необходимы для приобретения или распределения товаров при

общем или местном их дефиците;

8) необходимы для выполнения международных обязательств;

9) необходимы для обеспечения обороны и безопасности;

10) необходимы для обеспечения соблюдения не противоречащих

международным обязательствам правовых актов, касающихся применения

таможенного законодательства Союза, охраны окружающей среды, защиты

интеллектуальной собственности, и иных правовых актов.

66

Page 67: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

2. Меры, указанные пункте 1 настоящей статьи, вводятся на основании

решения Комиссии и не могут служить средством произвольной или

необоснованной дискриминации третьих государств, а также скрытого

ограничения внешней торговли товарами.

3. Для целей введения либо отмены мер в отношении отдельного вида

товара по основаниям, предусмотренным в пункте 1 настоящей статьи,

государство-член представляет в Комиссию документы, содержащие сведения о

наименовании товара, его коде в соответствии с ТН ВЭД, характере

предлагаемых мер и предполагаемом сроке их действия, а также обоснование

необходимости введения или отмены мер.

4. В случае если Комиссия не примет предложение государства-члена о

введении мер, указанных в пункте 1 настоящей статьи, то государство-член,

инициировавшее их введение, может ввести такие меры в одностороннем

порядке в соответствии со статьей 39 настоящего Договора.

Статья 38Меры нетарифного регулирования, вводимые для защиты внешнего

финансового положения и поддержания равновесия платежного баланса

1. Решением Комиссии импорт товаров может быть ограничен мерами

нетарифного регулирования, в том числе мерами нетарифного регулирования,

отступающими от положений статей 33 и 34 настоящего Договора, если это

необходимо для защиты внешнего финансового положения и поддержания

равновесия платежного баланса.

2. Комиссия рассматривает предложение государства-члена о введении

мер, указанных в пункте 1 настоящей статьи, на основании документов,

которые содержат:

наименование товара и его код в соответствии с ТН ВЭД;

предлагаемую меру (запрет импорта, количественное ограничение

импорта, лицензирование импорта, иные административные меры);

67

Shasha, 09/29/12,
В пункте 4 статьи 37, пункте 1 статьи 38, пункте 1 статьи 41 ссылки на номера статей не корреспондируются с их фактической нумерацией. (Минторг)
Shasha, 09/29/12,
В пункте 4 статьи 37, пункте 1 статьи 38, пункте 1 статьи 41 ссылки на номера статей не корреспондируются с их фактической нумерацией. (Минторг)
Page 68: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

срок действия предлагаемой меры (даты начала и окончания действия

меры);

обоснование необходимости введения меры.

3. В случае если Комиссия не примет предложение государства-члена о

введении указанных мер, то государство-член может принять решение о

введении указанных в пункте 1 настоящей статьи мер в одностороннем

порядке в соответствии со статьей 41 настоящего Договора.

Статья 39Меры, вводимые для участия в международных санкциях

Актом Комиссии внешняя торговля товарами может быть ограничена

мерами регулирования, принятие которых необходимо для участия государств-

членов в международных санкциях в соответствии с Уставом Организации

Объединенных Наций.

Комиссия вводит такие меры на основании акта Высшего совета.

Статья 40Лицензирование в сфере внешней торговли товарами

1. Лицензирование при ввозе и (или) вывозе товаров применяется в

случае, если в отношении этих товаров введены следующие меры:

меры нетарифного регулирования;

исключительное право на экспорт и (или) импорт отдельных видов

товаров;

тарифная квота;

меры, затрагивающие внешнюю торговлю товарами и вводимые исходя

из национальных интересов;

специальные защитные, антидемпинговые и компенсационные меры,

если они реализованы путем установления лицензирования или

количественных ограничений;

меры, вводимые для участия в международных санкциях;

68

Page 69: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

меры нетарифного регулирования, вводимые для защиты внешнего

финансового положения и поддержания равновесия платежного баланса.

Ввоз и (или) вывоз указанных товаров осуществляется, как правило, на

основании лицензии, выдаваемой уполномоченным органом государства-члена.

2. Порядок выдачи участникам внешнеторговой деятельности лицензий и

разрешений на экспорт и (или) импорт товаров, включенных в Единый

перечень товаров, осуществляется в порядке, определенном в приложении

№ ___ к настоящему Договору.

3. Отсутствие лицензии является основанием для отказа в выпуске этих

товаров таможенными органами государств-членов.

Статья 41Введение мер регулирования внешней торговли в одностороннем порядке

1. В исключительных случаях по основаниям, предусмотренным статьями

34 – 39 настоящего Договора, государства-члены в торговле с третьими

государствами могут в одностороннем порядке вводить, запреты,

количественные ограничения, лицензирование, иные административные меры,

предоставлять исключительное право (далее в настоящей статье - временные

меры).

2. Государство-член, вводящее временную меру, заблаговременно, но не

позднее 3 календарных дней до ее введения, уведомляет об этом Комиссию и

вносит предложение о введении такой временной меры другими

государствами-членами.

3. Предложение о введении временной меры должно содержать:

1) наименование товара и его код в соответствии с ТН ВЭД;

2) содержание временной меры;

3) сведения о поставщиках товаров, идентификационные признаки

товаров, известные способы транспортировки, иную информацию,

позволяющую выявлять товар, в отношении которого предлагается ввести

временную меру;

69

Shasha, 09/29/12,
В пункте 4 статьи 37, пункте 1 статьи 38, пункте 1 статьи 41 ссылки на номера статей не корреспондируются с их фактической нумерацией. (Минторг)
Page 70: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

4) дату начала действия временной меры;

5) обоснование необходимости введении временной меры.

4. Обоснование необходимости введении временной меры должно

содержать:

правовое основание введения временной меры (наименование

нормативного правового акта государства-члена);

информацию, подтверждающую необходимость введения временной

меры;

размер квоты (в случае введения количественных ограничений);

перечень участников внешнеторговой деятельности, которым

предоставлено исключительное право (в случае предоставления

исключительного права).

5. Комиссия рассматривает предложение государства-члена о введении

временной меры не позднее 30 дней с даты его представления.

6. По итогам рассмотрения предложения государства-члена Комиссия

может принять решение о введении временных мер на таможенной территории

Союза.

Срок действия временной меры в данном случае устанавливается актом

Комиссии.

7. В случае если решение о введении временной меры на таможенной

территории Союза не принято, Комиссия информирует государство-член,

которое ввело временные меры, и таможенные органы государств-членов, что

временные меры действуют не более 6 месяцев с даты их введения.

Государства-члены не могут в одностороннем порядке повторно вводить

временные меры в отношении одного и того же товара.

Статья 42Применение временных мер в одностороннем порядке

1. На основании полученного от государства-члена уведомления о

введении в одностороннем порядке временных мер Комиссия незамедлительно

70

Shasha, 09/29/12,
Во втором абзаце пункта 7 статьи 41 предлагаем ограничить во времени повторное введение указанных мер (например, повторно вводить по прошествии трех лет; не могут вводить подряд два раза и т.п.). (Минторг)
Page 71: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

информирует таможенные органы государств-членов о введении одним из

государств-членов в одностороннем порядке временных мер с указанием:

1) наименования нормативного правового акта государства-члена, в

соответствии с которым вводятся временные меры;

2) наименования товара и его кода в соответствии с ТН ВЭД;

3) сведений о поставщиках товаров, идентификационных признаков

товаров, известных способов транспортировки, иной информации,

позволяющей выявлять товар, в отношении которого введена временная мера;

4) даты введения временной меры и срока ее действия.

2. После получения указанной в пункте 1 настоящей статьи информации

таможенные органы государств-членов не допускают:

вывоз указанных в пункте 1 настоящей статьи товаров, происходящих с

территории государства-члена, применившего в одностороннем порядке

временную меру, без лицензии, выданной уполномоченным органом

указанного государства-члена;

ввоз указанных в пункте 1 настоящей статьи товаров, предназначенных

для государства-члена, применившего в одностороннем порядке временные

меры, без лицензии, выданной уполномоченным органом указанного

государства-члена. При этом государства-члены, не применяющие временные

меры, предпринимают необходимые усилия, направленные на недопущение

ввоза этих товаров на территорию государства-члена, применившего

временную меру.

Статья 43Гласность в разработке мер регулирования

1. При подготовке акта Комиссии о введении, применении и отмене мер

нетарифного регулирования Комиссия предлагает организациям и

индивидуальным предпринимателям государств-членов, экономические

71

Shasha, 09/29/12,
Подпункт 3) пункта 1 статьи 42 на практике не выполняется – предлагаем исключить. (Минторг)
Page 72: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

интересы которых могут быть затронуты принятием такого акта, представить

предложения и замечания по данному вопросу в Комиссию.

2. Комиссия принимает решение о способе и форме проведения

консультаций, а также о способе и форме доведения информации о ходе

проведения и результатах консультаций до сведения заинтересованных лиц,

представивших свои предложения и замечания.

3. В случае если это следует из международных договоров с третьей

стороной, компетентным органам других государств (групп государств)

предлагается представить свои мнения способом, предусмотренным

положениями этих международных договоров. Иностранным организациям и

предпринимателям также предлагается представить свои мнения способом,

предусмотренным положениями соответствующих международных договоров с

третьей стороной.

4. Комиссия может принять решение не проводить консультации,

предусмотренные пунктом 2 настоящей статьи, при наличии любого из

следующих условий:

1) о мерах регулирования, предусмотренных проектом акта Комиссии,

затрагивающего право осуществления внешнеторговой деятельности, не

должно быть известно до момента вступления его в силу, и проведение

консультаций приведет или может привести к недостижению целей,

предусмотренных таким актом;

2) проведение консультаций приведет к задержке принятия актом,

затрагивающего право осуществления внешнеторговой деятельности, что

может привести к причинению существенного ущерба интересам государств-

членов;

3) предоставление исключительного права;

4) введение мер регулирования государством-членом в одностороннем

порядке.

72

Page 73: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

5. Непроведение консультаций не может являться основанием для

признания акта Комиссии, затрагивающего право осуществления

внешнеторговой деятельности, недействительным.

Раздел 7[Экспортный контроль]

Статья 44Определения

ввоз – фактическое перемещение товаров и технологий, подлежащих

экспортному контролю, на территорию государства-члена из третьих

государств, в том числе через территорию других государств-членов;

внешнеэкономические операции – внешнеторговые, инвестиционные и

иные операции, в том числе осуществляемые в рамках производственной

кооперации, в области международного обмена товарами, информацией,

работами, услугами, результатами интеллектуальной деятельности (правами

на них);

внутреннее перемещение – фактическое перемещение товаров и

технологий, подлежащих экспортному контролю, с территории одного

государства-члена на территорию другого государства-члена, в том числе

через территорию других государств-членов, либо с территории и на

территорию одного и того же государства через территорию другого

(других) государств – членов (предложение казахстанской Стороны);

вывоз – фактическое перемещение товаров и технологий, подлежащих

экспортному контролю, с территории государства-члена в третьи

государства, в том числе через территорию других государств-членов;

единый список (предложение казахстанской Стороны) – перечень сырья,

материалов, оборудования, научно-технической информации, работ, услуг,

результатов интеллектуальной деятельности, в отношении которых

осуществляется экспортный контроль;

73

Page 74: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

идентификационное заключение – документ, выданный юридическому

или физическому лицу по результатам идентификации;

идентификация – установление принадлежности (непринадлежности)

товаров, информации, работ, услуг, результатов интеллектуальной

деятельности к товарам и технологиям, включенным в Единый список

(предложение казахстанской Стороны);

разрешение – лицензия либо иной документ, выданный участнику

внешнеэкономической деятельности государства – члена в соответствии с

настоящим разделом, наличие которого является необходимым условием для

осуществления таким участником внешнеэкономической деятельности ввоза,

вывоза или внутреннего перемещения товаров и технологий, подлежащих

экспортному контролю, а также документ, выданный лицу,

осуществляющему транзит товаров и технологий, подлежащих экспортному

контролю, через территорию Союза;

технология – научно-техническая информация, в том числе ноу-хау и

другие результаты интеллектуальной деятельности (права на них), которая

требуется для разработки, производства или использования товара,

выраженная в форме моделей, прототипов, чертежей, диаграмм, проектов,

инструкций, программных продуктов и содержащаяся на любых

материальных носителях;

товары и технологии, подлежащие экспортному контролю – сырье,

материалы, оборудование, технологии (предложение казахстанской

Стороны), работы, услуги, которые в силу своих особенностей и свойств

могут быть использованы в целях создания оружия массового поражения

(уничтожения), средств его доставки, иных видов вооружений и военной

техники, а также продукции, являющейся наиболее опасной в случае ее

использования при подготовке и (или) совершении террористических актов;

транзит – перемещение товаров и технологий, подлежащих

экспортному контролю, через территорию Союза, перевозка

(транспортировка) которых началась и должна закончиться за пределами

74

Page 75: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

территории Союза (за исключением международных транзитных полетов

воздушных судов без посадки на территории Союза);

участники внешнеэкономической деятельности государства-члена,

осуществляющие внешнеэкономические операции или перемещающие товары,

технологии (предложение казахстанской Стороны), работы, услуги,

(формулировка требует уточнения – предложение российской Стороны) через

государственную границу государства-члена, обладающие правом

осуществления внешнеэкономической деятельности в соответствии с

законодательством государства-члена:

юридические лица, созданные в соответствии с законодательством

государства-члена;

физические лица, являющиеся гражданами государства-члена,

иностранные граждане и лица без гражданства, получившие вид на

жительство в государстве-члене и лица без гражданства, в том числе

физические лица, зарегистрированные в качестве индивидуальных

предпринимателей в соответствии с законодательством государства-члена;

экспортный контроль – комплекс мер, обеспечивающих выполнение

установленного настоящим разделом и актами органов Союза и

законодательством государств-членов порядка ввоза, вывоза, внутреннего

перемещения, транзита товаров и технологий, подлежащих экспортному

контролю.

Статья 45Общие положения

1. Государства-члены обеспечивают установление в своих государствах

единого порядка экспортного контроля, включающего в себя совокупность

гармонизированных норм и правил, регулирующих осуществление

внешнеэкономических операций или перемещение через государственную

границу государств – членов товаров и технологий, подлежащих экспортному

контролю.

75

Page 76: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

2. Единый порядок экспортного контроля основывается на требованиях

международных договоров в области нераспространения оружия массового

поражения (уничтожения), участниками которых являются государства –

члены, многосторонних режимов экспортного контроля и иных обязательств

государств-членов в данной области.

(С. О едином порядке экспортного контроля, проект/2)

Статья 46

Государства-члены обеспечивают реализацию единого порядка

экспортного контроля в соответствии с настоящим разделом и

законодательством своего государства без ущерба для международных

обязательств своих государств в области нераспространения оружия

массового поражения (уничтожения), средств его доставки, а также

экспортного контроля. (С./3

Статья 47

1. Единый список и вносимые в него изменения разрабатываются

Комиссией по предложениям государств-членов и утверждаются Высшим

советом на уровне глав правительств.

2. Единый список включает номенклатуру товаров и технологий,

контролируемых в рамках многосторонних режимов экспортного контроля, а

также контролируемых по соображениям национальной безопасности

государств – членов.

(С./4)

Статья 48

1. Каждый из государств-членов обеспечивает установление единого

разрешительного порядка вывоза всех категорий товаров и технологий,

подлежащих экспортному контролю, включенных в Единый список, а также

76

Page 77: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

определенных этом государством-членом в соответствии со статьей 50

настоящего Договора.

2. Каждый из государств-членов, исходя из своих национальных

интересов и международных обязательств:

а) может устанавливать разрешительный порядок ввоза товаров и

технологий, перечень которых определяется этим государством- членом из

числа товаров и технологий, подлежащих экспортному контролю, включенных

в Единый список, а также определенных этим государством-членом в

соответствии со статьей 50 настоящего Договора, в том числе в случае ввоза

этих товаров и технологий в интересах других государств – членов;

б) может устанавливать разрешительный порядок внутреннего

перемещения товаров и технологий, перечень которых определяется этим

государством-членом из числа товаров и технологий, подлежащих

экспортному контролю, включенных в Единый список, а также определенных

этим государством-членом в соответствии со статьей 50 настоящего

Договора, в том числе в случае внутреннего перемещения этих товаров и

технологий в интересах другого государства – члена (других государств –

членов);

в) определяет перечень товаров и технологий из числа товаров и

технологий, подлежащих экспортному контролю, включенных в Единый

список, а также определенных этим государством-членом в соответствии со

статьей 50 настоящего Договора, в отношении которых осуществляется

разрешительный порядок транзита через территорию этого государства-

члена.

3. Каждый из государств-членов принимает необходимые меры для

реализации установленного другим государством-членом разрешительного

порядка вывоза, ввоза, внутреннего перемещения и транзита в случаях, когда

такой вывоз, ввоз, внутреннее перемещение и/или транзит осуществляются

через территорию этого другого государства-члена.

(С. /5)

77

Page 78: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 49

1. Государства-члены обеспечивают установление для участников

внешнеэкономической деятельности государств – членов запрета на

заключение и совершение внешнеэкономических операций с товарами,

информацией, работами, услугами, результатами интеллектуальной

деятельности (правами на них) или участие в них любым иным образом в

случае, если участникам внешнеэкономической деятельности достоверно

известно, что данные товары, информация, работы, услуги, результаты

интеллектуальной деятельности (права на них) будут использованы для

создания оружия массового поражения (уничтожения) и (или) средств его

доставки либо для подготовки и (или) совершения террористических актов.

2. Государства-члены обеспечивают установление разрешительного

порядка вывоза и внутреннего перемещения товаров, информации, работ,

услуг, результатов интеллектуальной деятельности (прав на них), не

включенных в Единый список, в тех случаях, когда участники

внешнеэкономической деятельности имеют основания полагать, либо были

информированы уполномоченными органами своих государств о том, что

данные товары и технологии могут быть использованы для целей создания

оружия массового поражения (уничтожения) и средств его доставки, иных

видов вооружения и военной техники либо для подготовки и (или) совершения

террористических актов.(С/6)

Статья 50

1. В целях обеспечения национальной безопасности и выполнения

международных обязательств каждый из государств-членов может вводить

запреты и ограничения на ввоз, вывоз и внутреннее перемещение товаров,

информации, работ, услуг, результатов интеллектуальной деятельности

(прав на них), не предусмотренные статьями 47 и 49 настоящего Договора.

2. Государство-член, принявший решение о введении таких запретов и

ограничений, заблаговременно, но не менее чем за 45 календарных дней до их

введения, уведомляет об этом другие государства-члены и Комиссию.

78

Page 79: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3. До введения запретов и ограничений, указанных в пункте 1 настоящей

статьи, государства-члены проводят консультации по вопросу внесения

соответствующих изменений в Единый список. (С./7)

Статья 51

1. Разрешение, за исключением разрешения на транзит, выдается

участникам внешнеэкономической деятельности государства – члена

уполномоченным органом государства-члена, территория которого является

для этих участников местом нахождения (постоянным местом жительства),

в порядке, установленном настоящим разделом и принятыми актами органов

Союза и законодательством этого государства-члена.

2. К обращению о выдаче разрешения на вывоз товаров и технологий,

подлежащих экспортному контролю, прилагаются документы,

удостоверяющие страну происхождения таких товаров и технологий.

3. Уполномоченный орган государства-члена не вправе выдавать

разрешение на вывоз товаров и технологий, подлежащих экспортному

контролю, страной происхождения которых является другое государство-

член, без письменного согласия уполномоченного органа этого другого

государства-члена, за исключением товаров и технологий, права

собственности на которые получены государством первого государства-члена

или участником внешнеэкономической деятельности государства этого

государства-члена в соответствии с Соглашением о взаимном признании прав

и регулировании отношений собственности от 9 октября 1992 года,

принятого в рамках Содружества Независимых Государств.

4. Страна происхождения товаров и технологий, подлежащих

экспортному контролю, определяется в соответствии с законодательством

Союза.

5. Государства-члены вправе устанавливать иные требования к порядку

выдачи разрешения, которые не должны противоречить настоящему разделу

и актами органов Союза, и не менее чем за 30 календарных дней до их введения

должны уведомить о таких требованиях других государств-членов.

79

Page 80: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

6. Оригиналы разрешений подлежат постановке на контроль в

таможенном органе в порядке, определяемом Комиссией. (С./8)

Статья 52

1. Единые правила контроля за осуществлением внешнеэкономических

операций с товарами и технологиями, подлежащими экспортному контролю, а

также контроля за вывозом, ввозом, внутренним перемещением и транзитом

товаров и технологий, подлежащих экспортному контролю в государствах –

членах Таможенного союза (далее – Единые правила), а также

унифицированные формы разрешений разрабатываются на основании

предложений государств-членов Комиссией и утверждаются Высшим

советом на уровне глав правительств.

2. Государства-члены обеспечивают введение в действие Единых правил

и унифицированных форм разрешений в своих государствах по истечении 180

календарных дней с даты их утверждения.(С./9)

3. Изменения в Единые правила вносятся Комиссией по предложениям

государств-членов и утверждаются Высшим советом на уровне глав

правительств.

Статья 53

1. Разрешение на ввоз, вывоз и внутреннее перемещение, выданное

уполномоченным органом одного государства-члена, действует на

территории всех государств – членов.

2. Перемещение товаров и технологий, подлежащих экспортному

контролю, через территорию государства – члена при осуществлении ввоза,

вывоза и внутреннего перемещения согласовывается с уполномоченным

органом этого государства в случаях и порядке, предусмотренных

законодательством этого государства.

3. Срок выдачи документа о согласовании перемещения или об отказе в

таком перемещении не должен превышать 15 календарных дней со дня

поступления обращения. (С./10)

80

Page 81: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 54

1. Государства-члены обеспечивают принятие решений о выдаче

разрешений в соответствии с Едиными правилами с учетом:

а) международных обязательств государства-члена в области

нераспространения оружия массового поражения (уничтожения), средств его

доставки и экспортного контроля;

б) заявленных целей использования товаров и технологий, подлежащих

экспортному контролю;

в) рисков, связанных с распространением оружия массового поражения

(уничтожения), средств его доставки, а также с террористической

деятельностью;

г) интересов национальной безопасности;

д) иных факторов, предусмотренных законодательством государства-

члена. (С./11)

Статья 55

1. Уполномоченный орган государства-члена на основании,

предусмотренном законодательством государства-члена, вправе отказать в

выдаче разрешения, а также аннулировать, приостановить и возобновить

действие выданного им разрешения или изменить условия его действия.

2. Уполномоченный орган государства-члена, принявший решение об

аннулировании, приостановлении, возобновлении или изменении условий

действия выданного им разрешения, предусматривающего перемещение

товаров и технологий, подлежащих экспортному контролю, через

территорию другого государства-члена, информирует о принятом решении, а

также, если это необходимо, об отказе в выдаче разрешения, уполномоченный

орган этого другого государства-члена в срок, не превышающий 5 рабочих дней

с даты принятия соответствующего решения. (с./12)

81

Page 82: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 56

1. Уполномоченные органы государств-членов обмениваются

информацией об отказах в выдаче разрешений на вывоз товаров и технологий,

не включенных в Единый список, внешнеэкономические операции с которыми

подпадают под действие статьи 50 настоящего Договора.

2. Уполномоченный орган любого государства-члена до принятия

решения о выдаче разрешения на вывоз или внутреннее перемещение товаров и

технологий, подпадающих под действие статьи 50 настоящего Договора, при

наличии информации об отказе в выдаче уполномоченным органом другого

государства-члена разрешения, предусматривающего передачу тому же

получателю товаров и технологий, обладающих такими же

(тождественными) техническими характеристиками (свойствами), проводит

консультации с уполномоченным органом этого другого государства-члена.

3. В случае, если при проведении консультаций установлено, что страной

происхождения товара, для которого запрашивается разрешение на вывоз или

внутреннее перемещение, является государство другого государства-члена,

ранее отказавшей в выдаче разрешения, уполномоченный орган государства-

члена, у которого запрашивается такое разрешение, не вправе выдавать его

без письменного согласия уполномоченного органа государства этого другого

государства-члена.

Статья 57Идентификационные заключения

1. Каждое государство-член обеспечивает проведение уполномоченными

органами государства-члена и организациями государства-члена,

наделенными соответствующими полномочиями (далее - уполномоченные

организации), идентификации и оформления идентификационных заключений в

порядке, установленном законодательством государства-члена.

2. Каждое государство-член признает идентификационные заключения,

выданные уполномоченными органами или уполномоченными организациями

других государств-членов.

82

Page 83: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3. Уполномоченный орган или уполномоченная организация государства-

члена вправе аннулировать, приостановить или внести изменения в выданное

им (ею) идентификационное заключение на основании, предусмотренном

законодательством своего государства. Уполномоченный орган государства-

члена в случаях, когда это необходимо, информирует об аннулировании,

приостановлении действий или внесении изменений в идентификационные

заключения уполномоченные органы государств-членов в срок, не

превышающий 7 рабочих дней с даты принятия соответствующего решения.

Статья 58

Запреты и ограничения, вводимые любым из государств-членов во

взаимной торговле товарами и технологиями, подлежащими экспортному

контролю, с другим государством-членом, не должны приводить к

установлению с государством этого другого государства-члена менее

благоприятного торгового режима, чем тот, который применяется в

отношении любого государства, не являющегося членом Союза.

Статья 59

Транзит товаров и технологий, подлежащих экспортному контролю

1. Транзит товаров и технологий, подлежащих экспортному контролю,

осуществляется при наличии разрешительных документов государств-членов,

через территории которых планируется осуществление такого транзита, в

случае если выдача таких документов предусмотрена законодательством

государств-членов.

2. Государства-члены вправе запретить транзит через территорию

своего государства товаров и технологий, подлежащих экспортному

контролю, в случаях, когда уполномоченный орган государства-члена

располагает информацией, которая дает основания полагать, что такие

товары и технологии предназначены полностью или частично для целей

83

Page 84: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

создания оружия массового поражения (уничтожения) и (или) средств его

доставки, либо для подготовки и (или) совершения террористических актов.]

(С./13-16)

Раздел 8Специальные защитные, антидемпинговые и компенсационные меры

Статья 60Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«антидемпинговая мера» - мера по противодействию демпинговому

импорту, которая применяется по решению Комиссии посредством введения

антидемпинговой пошлины, в том числе предварительной антидемпинговой

пошлины, или одобрения ценовых добровольных обязательств, принятых

экспортером;

«компенсационная мера» - мера по нейтрализации воздействия

специфической субсидии экспортирующего иностранного государства на

отрасль экономики государств-членов, применяемая по решению Комиссии

посредством введения компенсационной пошлины, в том числе

предварительной компенсационной пошлины, либо одобрения добровольных

обязательств, принятых уполномоченным органом субсидирующего

иностранного государства или экспортером;

«орган, проводящий расследование» – определенный Комиссией орган,

ответственный за проведение расследование;

Б9/2, 3 пункт 4

«специальная защитная мера» - мера по ограничению возросшего импорта

на территорию Союза, которая применяется по решению Комиссии

посредством введения импортной квоты или специальной пошлины, в том

числе предварительной специальной пошлины.

84

Page 85: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 61 Введение специальных защитных, антидемпинговых и

компенсационных мер

1. Для защиты экономических интересов производителей товаров в Союзе

могут вводиться специальные защитные, антидемпинговые и компенсационные

меры.

2. Решение о введении и применении специальной защитной,

антидемпинговой или компенсационной меры, включая введение и применение

предварительной специальной, предварительной антидемпинговой или

предварительной компенсационной пошлины, о пересмотре или об отмене

специальной защитной, антидемпинговой или компенсационной меры либо о

неприменении меры в соответствии с приложением № ___ к настоящему

Договору принимает Комиссия.

Условия и порядок введения и применения специальных защитных,

антидемпинговых и компенсационных мер определены в приложении № 9 к

настоящему Договору.

Статья 62 Расследование

Введению специальной защитной, антидемпинговой или

компенсационной меры при импорте товара предшествует расследование,

проводимое в соответствии с приложением № ___ к настоящему Договору.

Б9/3 пункт 1.

Статья 63 Общие принципы применения специальных защитных, антидемпинговых и

компенсационных мер

1. Специальная защитная мера может быть применена к товару только в

том случае, если по результатам расследования, проведенного органом,

проводящим расследование, установлено, что импорт этого товара на

85

Page 86: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

территорию Союза осуществляется в таких возросших количествах (в

абсолютных или относительных показателях к общему объему производства в

государствах-членах аналогичного или непосредственно конкурирующего

товара) и на таких условиях, что это причиняет серьезный ущерб отрасли

экономики государств-членов или создает угрозу причинения такого ущерба.

2. Специальная защитная мера применяется к товару, импортируемому на

территорию Союза из экспортирующего иностранного государства, независимо

от страны его происхождения, за исключением товара, происходящего из

развивающейся страны, пользующейся единой системой преференций

государств-членов, если доля импорта данного товара из такой страны не

превышает 3 процентов от общего объема импорта данного товара на

территорию Союза, при условии, что суммарная доля импорта данного товара

из развивающихся стран, на долю каждой из которых приходится не более чем

3 процента от общего объема импорта данного товара на территорию Союза, не

превышает 9 процентов от общего объема импорта данного товара на

территорию Союза.

Б9/4

3. Антидемпинговая мера может быть применена к товару, являющемуся

предметом демпингового импорта, в случае, если по результатам

расследования, проведенного органом, проводящим расследование,

установлено, что импорт такого товара на территорию Союза причиняет

материальный ущерб отрасли экономики государств-членов, создает угрозу

причинения такого ущерба или существенно замедляет создание отрасли

экономики государств-членов.

Товар является предметом демпингового импорта, если экспортная цена

такого товара ниже его нормальной стоимости.

Б9/9 пункты 1, 2

4. Компенсационная мера может быть применена к импортированному

товару, при производстве, экспорте или транспортировке которого

использовалась специфическая субсидия экспортирующего иностранного

86

Page 87: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

государства, в случае если по результатам расследования, проведенного

органом, проводящим расследование, установлено, что импорт такого товара на

территорию Союза причиняет материальный ущерб отрасли экономики

государств-членов, создает угрозу причинения такого ущерба или существенно

замедляет создание отрасли экономики государств-членов.

Б9/19

Раздел 9Техническое регулирование

Статья 64Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«аккредитация» - официальное признание органом по аккредитации

компетентности органа по сертификации (испытательной лаборатории (центра)

выполнять работы в определенной области оценки соответствия;

«декларация о соответствии техническим регламентам Союза» –

документ, которым изготовитель (уполномоченное изготовителем лицо),

импортер, поставщик, продавец удостоверяет соответствие выпускаемой в

обращение продукции или иных объектов требованиям технических

регламентов Союза«декларация о соответствии техническим регламентам

Союза» - документ, удостоверяющий соответствие выпускаемой в обращение

продукции требованиям технических регламентов Союза;

«декларирование соответствия» – форма обязательного подтверждения

изготовителем (уполномоченным изготовителем лицом), импортером,

87

Dmitry_R, 09/29/12,
(Госстанлдрат)
Dmitry_R, 09/29/12,
Учитывая, что подтверждение соответствия является одной из форм оценки соответствия, считаем целесообразным дополнить раздел 9 статьей «Оценка соответствия» и изложить данный абзац в этой статье, предусмотрев ссылку на Порядок подтверждения соответствия продукции требованиям технических регламентов Союза, который устанавливается Комиссией и (или) техническими регламентами Союза (Госстандарт)
Page 88: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

поставщиком, продавцом соответствия выпускаемой в обращение продукции

или иных объектов требованиям технических регламентов

Союза»«декларирование соответствия» - форма обязательного подтверждения

соответствия выпускаемой в обращение продукции требованиям технических

регламентов Союза;

«единый знак обращения продукции на рынке государств-членов» -

обозначение, служащее для информирования приобретателей и потребителей о

соответствии выпускаемой в обращение продукции требованиям технических

регламентов Союза;

«идентификация продукции – процедура отнесения продукции к области

применения технического регламента Союза и установления соответствия

продукции технической документации на данную продукцию»«идентификация

продукции» - установление тождественности характеристик продукции ее

существенным признакам;

«уполномоченное изготовителем лицо» – юридическое или физическое

лицо, зарегистрированное в установленном порядке государством – членом

Союза, которое определено изготовителем на основании договора с ним для

осуществления действий от его имени при подтверждении соответствия и

размещении продукции на таможенной территории Союза, а также для

возложения ответственности за несоответствие продукции требованиям

технических регламентов Союза«лицо, выполняющее функции иностранного

изготовителя» - лицо, выполняющее функции иностранного изготовителя на

основании договора с ним в части обеспечения соответствия поставляемой

продукции требованиям технических регламентов Союза и в части

ответственности за несоответствие поставляемой продукции требованиям

технических регламентов;

В24/7 часть 2 пункта 2

«международный стандарт» - стандарт, принятый международной

организацией по стандартизации;

88

Dmitry_R, 09/29/12,
Заменить на определение термина «уполномоченное изготовителем лицо – юридическое или физическое лицо, зарегистрированное в установленном порядке государством – членом Союза, которое определено изготовителем на основании договора с ним для осуществления действий от его имени при подтверждении соответствия и размещении продукции на таможенной территории Союза, а также для возложения ответственности за несоответствие продукции требованиям технических регламентов Союза» (Госстандарт)
Dmitry_R, 09/29/12,
(Госстанлдарт)
Dmitry_R, 09/29/12,
(Госстандарт)
Page 89: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«национальный (государственный) стандарт» - стандарт, принятый

национальным органом по стандартизации государства-члена;

«орган по аккредитации» - орган или юридическое лицо,

уполномоченные в соответствии с законодательством государства-члена на

проведение аккредитации;

«оценка соответствия» - прямое или косвенное определение соблюдения

требований, предъявляемых к объекту технического регулирования;

«подтверждение соответствия» – документальное удостоверение

соответствия продукции или иных объектов, процессов производства, монтажа,

наладки, эксплуатации (использования), хранения, перевозки

(транспортирования), реализации и утилизации продукции требованиям

технических регламентов Союза.«подтверждение соответствия» -

документальное удостоверение соответствия продукции или иных объектов,

процессов проектирования (включая изыскания), производства, строительства,

монтажа, наладки, эксплуатации, хранения, перевозки, реализации и

утилизации, выполнения работ или оказания услуг требованиям технических

регламентов Союза, положениям стандартов или условиям договоров, которое

может носить обязательный или добровольный характер;

«региональный стандарт» - стандарт, принятый региональной

организацией по стандартизации, в том числе Межгосударственным советом по

стандартизации, метрологии и сертификации Содружества Независимых

Государств; А102/1

«сертификат соответствия техническому(им) регламенту(ам) Союза» – документ, которым орган по сертификации удостоверяет соответствие выпускаемой в обращение продукции или иных объектов требованиям технического(их) регламента(ов) Союза

«сертификат соответствия техническим регламентам Союза» - документ,

которым орган по сертификации удостоверяет соответствие выпускаемой в

обращение продукции требованиям технических регламентов Союза,

положениям стандартов или условиям договоров;

«сертификация - форма обязательного подтверждения органом по

сертификации соответствия продукции или иных объектов требованиям

89

Dmitry_R, 09/29/12,
(Госстандарт)
Dmitry_R, 09/29/12,
(Госстандарт)
Page 90: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

технических регламентов Союза»«сертификация» - форма обязательного или

добровольного подтверждения органом по сертификации соответствия

объектов требованиям технических регламентов Союза, положениям

стандартов или условиям договоров;

«стандарт» – документ, в котором в целях добровольного многократного

использования устанавливаются характеристики продукции, правила

осуществления и характеристики процессов производства, эксплуатации

(использования), хранения, перевозки (транспортирования), реализации и

утилизации, выполнения работ или оказания услуг. Стандарт также может

содержать правила и методы исследований (испытаний) и измерений, правила

отбора образцов, требования к терминологии, символике, упаковке, маркировке

и этикеткам, правилам их нанесения. Стандарт принимается при общем

согласии участников разработки стандарта по принципиальным вопросам.

Стандарт и информация о нем должны быть доступны заинтересованным

лицам«стандарт» - документ, в котором в целях добровольного многократного

использования устанавливаются характеристики продукции, правила

осуществления и характеристики процессов проектирования (включая

изыскания), производства, строительства, монтажа, наладки, эксплуатации,

хранения, перевозки, реализации и утилизации, выполнения работ или оказания

услуг, правила и методы исследований (испытаний) и измерений, правила

отбора образцов, требования к терминологии, символике, упаковке, маркировке

или этикеткам и правилам их нанесения;

А102/1

«технический регламент Союза – документ, принятый актом Комиссии и

устанавливающий обязательные для применения и исполнения на таможенной

территории Союза требования к объектам технического регулирования

(продукции либо к продукции и связанным с требованиями к продукции

процессам производства, монтажа, наладки, эксплуатации (использования),

хранения, перевозки (транспортирования), реализации и

утилизации)«технический регламент Союза» (технический регламент) –

90

Dmitry_R, 09/29/12,
(Госстандарт)
Dmitry_R, 09/29/12,
Госстандарт)
Page 91: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

документ, принятый актом Комиссии и устанавливающий обязательные для

применения и исполнения на территории Союза требований к объектам

технического регулирования (продукции или к продукции и связанным с

требованиями к продукции процессам проектирования (включая изыскания),

производства, строительства, монтажа, наладки, эксплуатации, хранения,

перевозки, реализации и утилизации).

В24/1

«безопасность» – отсутствие недопустимого риска, связанного с

возможностью причинения вреда и (или) нанесения ущерба;

«государственный контроль (надзор)» – проверка уполномоченным

государственным органом выполнения физическим или юридическим лицом,

осуществляющим предпринимательскую деятельность, требований

технических регламентов Союза и принятие мер по результатам проверки;

«продукция» – результат деятельности, представленный в материально-

вещественной форме и предназначенный для дальнейшего использования в

хозяйственных и иных целях;

«риск» – сочетание вероятности причинения вреда и последствий этого

вреда для жизни или здоровья человека, имущества, окружающей среды, жизни

или здоровья животных и растений;

«единство измерений – состояние измерений, при котором их результаты выражены в единицах измерений, допущенных к применению в государствах-членах, и точность измерений находится в установленных границах с заданной вероятностью»;

«Метрологический контроль – совокупность работ, в ходе выполнения которых устанавливаются или подтверждаются метрологические, технические характеристики средств измерений, определяется соответствие средств измерений, методик выполнения измерений требованиям законодательства государств-членов об обеспечении единства измерений в сфере государственного регулирования, а также соответствие методик выполнения измерений своему назначению»;

«выпуск в обращение – любая поставка продукции с целью распространения, потребления и использования на рынке Союза в ходе коммерческой деятельности на безвозмездной или безвозмездной основе»;

91

Dmitry_R, 09/29/12,
Госстандарт
Page 92: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«техническое регулирование» - правовое регулирование отношений в области разработки и применения технических регламентов, стандартов, в области оценки (подтверждения) соответствия, государственного контроля (надзора), осуществляемое в соответствии с международными договорами и законодательством государств Сторон"

«органы государственного надзора за соблюдением требований технических регламентов и стандартов» и «органы государственного метрологического надзора» с определением сферы их деятельности

Считаем необходимым дать определение термина «уполномоченный

(компетентный) орган по осуществлению государственного контроля (надзора)

за соблюдением требований технического регламента».

Статья 65Технические регламенты и стандарты

1. В целях защиты жизни и (или) здоровья человека, имущества,

окружающей среды, жизни и (или) здоровья животных и растений,

предупреждения действий, вводящих в заблуждение потребителей, а также в

целях обеспечения энергетической эффективности и ресурсосбережения

принимаются технические регламенты.

Принятие технических регламентов в иных целях не допускается.

В24/4 пункт 2

Для объектов технического регулирования, в отношении которых не

вступили в силу технические регламенты, действуют нормы законодательства

государств-членов ими не разрабатываются технические регламенты Союза..

В течение переходного периода, по выбору изготовителей, поставщиков и

продавцов применяются обязательные требования, установленные

законодательствами Сторон, либо требования ТР ТС.

Со дня окончания переходного периода на территориях Сторон

соответствующие обязательные требования, установленные

законодательствами Сторон, не применяютсяСо дня вступления в силу

технического регламента на территориях государств-членов соответствующие

92

Dmitry_R, 09/29/12,
Госстандарт
Page 93: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

обязательные требования, установленные законодательством государств-

членов, не применяются и подлежат отмене с даты завершения действия

переходных положений, определенных техническим регламентом или актом

Комиссии о его принятии.

Технические регламенты имеют прямое действие на территории Союза.

В24/2 пункт 2

2. Технические регламенты разрабатываются только в отношении

продукции, включенной в единый перечень продукции, в отношении которой

устанавливаются обязательные требования в рамках Союза (далее – единый

перечень).

В24/4 пункт 1

Единый перечень утверждается Комиссией.

3. В технических регламентах устанавливаются обязательные требования

к объектам технического регулирования, а также правила идентификации,

формы, схемы и процедуры оценки соответствия.

В24/4 пункт 3

Обязательное подтверждение соответствия продукции требованиям

технических регламентов осуществляется в формах декларирования

соответствия и сертификации. Формы, схемы и процедуры подтверждения

соответствия устанавливаются в технических регламентах на основе

модульного подхода и типовых схемах, утвержденных Комиссией.

В24/7 пункт 2

В техническом регламенте также могут содержаться требования к

терминологии, упаковке, маркировке, этикеткам и правилам их нанесения,

санитарные, ветеринарно-санитарные и фитосанитарные требования и

процедуры.

В качестве основы для разработки технических регламентов применяются

соответствующие международные стандарты (правила, директивы и

рекомендации и иные документы, принятые международными организациями

по стандартизации), за исключением случаев, когда соответствующие

93

Dmitry_R, 09/29/12,
Госстандарт
Dmitry_R, 09/29/12,
Гогсстандарт
Page 94: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

документы отсутствуют, не соответствуют целям принятия технических

регламентов, в том числе вследствие климатических и географических

факторов или технологических и других особенностей. В случае отсутствия

необходимых международных документов применяются региональные

документы (регламенты, директивы, решения, стандарты, правила и иные

документы), национальные (государственные) стандарты, национальные

технические регламенты или их проектыВ случае отсутствия необходимых

документов применяются региональные документы (регламенты, директивы,

решения, стандарты, правила и иные документы), национальные

(государственные) стандарты, национальные технические регламенты или их

проекты.

В технических регламентах могут содержаться специфические

требования, отражающие особенности, связанные с характерными для

государств-членов климатическими и географическими факторами или

технологическими особенностями, и действующие только на территориях

государств-членов.

В24/4 пункты 3-5

В технических регламентах с учетом степени риска причинения вреда

могут содержаться специальные требования к продукции или к продукции и

связанным с требованиями к продукции процессам проектирования (включая

изыскания), производства, строительства, монтажа, наладки, эксплуатации,

хранения, перевозки, реализации и утилизации, требования к терминологии,

упаковке, маркировке или этикеткам и правилам их нанесения,

обеспечивающие защиту отдельных категорий граждан (несовершеннолетних,

беременных женщин, кормящих матерей, инвалидов).

Технические регламенты разрабатываются в соответствии с

рекомендациями по содержанию и типовой структуре технического регламента,

утверждаемыми Комиссией.

94

Dmitry_R, 09/29/12,
Госстандарт
Page 95: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Порядок введения в действие принятого технического регламента и

переходные положения определяются техническим регламентом или актом

Комиссии о его принятии.

В24/4 пункт 3; В24/5 пункт 2

4. Для целей оценки соответствия требованиям технического регламента

на добровольной основе могут применяться международные, региональные

стандарты, а в случае их отсутствия (до принятия региональных стандартов) -

национальные (государственные) стандарты государств-членов.

В целях выполнения требований технического регламента Комиссия

утверждает перечень международных и региональных стандартов, а в случае их

отсутствия (до разработки межгосударственных стандартов) –

национальных (государственных) стандартов государств-членов, в результате

применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение

требований принятого технического регламентаВ целях выполнения

требований технического регламента Комиссия утверждает перечень

международных и региональных стандартов, а в случае их отсутствия -

национальных (государственных) стандартов государств-членов, в результате

применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение

требований принятого технического регламента.

В целях проведения исследований (испытаний) и измерений при оценке

(подтверждении) соответствия объектов технического регулирования

требованиям технического регламента Комиссия утверждает перечень

международных и региональных стандартов, а в случае их отсутствия -

национальных (государственных) стандартов государств-членов, содержащих

правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила

отбора образцов, необходимые для применения и исполнения требований

принятого технического регламента и осуществления оценки (подтверждения)

соответствия объектов технического регулирования.

В24/6

95

Page 96: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Порядок разработки и принятия указанных перечней стандартов

утверждается КомиссиейПорядок разработки и принятия указанных перечней

стандартов приведен в приложении № ___ к настоящему Договору.

Применения на добровольной основе стандартов, включенных в

указанные перечни, является достаточным условием соблюдения требований

соответствующего технического регламента. Неприменение стандартов,

включенных в указанные перечни, не может рассматриваться как несоблюдение

требований технических регламентов.

В24/7 пункт 3

45. Порядок разработки, принятия, изменения и отмены технических

регламентов утверждается КомиссиейПорядок разработки, принятия,

изменения и отмены технических регламентов устанавливается в приложении

№ ___ к настоящему Договору.

Статья 65¹ Обеспечение единства измерений

1. Государства-члены проводят согласованную в области обеспечения единства измерений в соответствии с международными соглашениями, заключаемыми в рамках Союза.

2. Государства-члены обеспечивают приоритетное применение на своих территориях единиц измерений Международной системы единиц.

3. Государства-члены признают национальные (государственные) эталоны единиц физических величин, удовлетворяющие условиям Международной метрической конвенции от 20 мая 1875 года и прошедшие взаимное сличение в соответствии с порядком, приведенным в приложении №_____к настоящему Договору.

4. Государства-члены определяют сферу государственного регулирования, в которой в целях обеспечения единства измерений осуществляются государственное регулирование и управление, а также государственный метрологический надзор.

5. Метрологический контроль средств измерений и методик выполнения измерений, применяемых в сфере государственного регулирования,

96

Dmitry_R, 09/29/12,
Дополнить требованием о недопустимости установления в техническом регламенте требований к продукции, если отсутствуют методы их контроля (испытаний, измерений, анализа) (Госстандарт)
Dmitry_R, 09/29/12,
Уточнить, поскольку не всегда соблюдение стандартов, включенных в перечни, может быть достаточным условием соблюдения требований ТР. Практика работы с ТР ТС свидетельствует, что в ТР включаются санитарно-гигиенические, биологические требования, которые не устанавливаются стандартами (Госстандарт)
Page 97: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

определенной настоящим Договором, осуществляется в соответствии с законодательством государств-членов.

6. Государства-члены формируют единые правила к разработке, утверждению методик выполнения измерений и обеспечивают их метрологическую пригодность для целей подтверждения соответствия продукции обязательным требованиям.

7. Признание результатов испытаний и утверждения типа средств измерений, метрологической аттестации, проверки и калибровки средств измерений, применяемых в сфере государственного регулирования, осуществляется в соответствии с международными соглашениями, заключаемыми в рамках Союза.

8. Государственный метрологический надзор проводится в порядке, установленном законодательством государств-членов.

9. Государства-члены согласовывают свою политику в области обеспечения единства измерений в отношении международных организаций, членами которых они являются, а также в отношении третьих стран.

10.Государства-члены формируют интегрированную информационную систему в области обеспечения единства измерений.

Статья 66Обращение продукции, подлежащей обязательной оценке соответствия требованиям технических регламентов СоюзаОбращение продукции,

подлежащейобязательной оценке соответствия

1. Продукция, в отношении которой принят технический регламент

(технические регламенты), выпускается в обращение на территории Союза при

условии, что она прошла необходимые процедуры оценки соответствия,

установленные техническим регламентом (техническими регламентами).

В24/7 пункт 1

Оценка соответствия выпускаемой в обращение продукции требованиям

технических регламентов осуществляется до выпуска ее в обращение.

В целях обеспечения сопоставимости результатов оценки

(подтверждения) соответствия продукции требованиям технических

97

Dmitry_R, 09/29/12,
Госстандарт
Dmitry_R, 09/29/12,
Дополнить абзацем следующего содержания: «Государства-члены, руководствуясь защитой своих законных интересов, могут предпринять экстренные меры по предотвращению выпуска в обращение опасной продукции» (Госстандарт)
Page 98: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

регламентов государства-члены проводят согласованную политику,

направленную на обеспечение единства измерений в соответствии с

международными соглашениями, заключаемыми в рамках Союза.

В24/2 пункт 5

При оценке соответствия заявителем может быть зарегистрированное на

территории государства-члена в соответствии с его законодательством

юридическое лицо или физическое лицо, зарегистрированное в качестве

индивидуального предпринимателя, являющиеся изготовителями или

продавцами либо выполняющие функции иностранного изготовителя.

Круг заявителей устанавливается в соответствии с техническим

регламентом. В24/7 пункт 2

2. Работы по оценке соответствия установленным в техническом

регламенте требованиям осуществляют аккредитованные органы по оценке

соответствия, органы по сертификации и испытательные лаборатории (центры),

включенные в Единый реестр органов по сертификации и испытательных

лабораторий (центров) Союза, порядок формирования и ведения которого

приведен в приложении № ___ к настоящему Договору. В24/8 пункт 1

3. Оценка соответствия объектов технического регулирования,

устанавливаемая в технических регламентах, проводится в формах

регистрации, испытания, подтверждения соответствия (декларирование

соответствия, сертификация), экспертизы и (или) в иной форме.

Продукция, соответствующая требованиям технических регламентов,

распространяющихся на эту продукцию, и прошедшая установленные

техническими регламентами процедуры оценки соответствия, маркируется

единым знаком обращения продукции на рынке государств-членов.

Единые формы документов об оценке соответствия (в том числе

декларации о соответствии техническим регламентам, сертификата

соответствия техническим регламентам), изображение единого знака

обращения продукции на рынке государств-членов и порядок его применения

утверждаются Комиссией. В24/7 пункты 1, 4, 5

98

Dmitry_R, 09/29/12,
1. Исключить данные пункты из статьи 66. 2. Считаем целесообразным изложить данные пункты в статье «Оценка соответствия». Содержание данных пунктов не соответствует наименованию статьи «Обращение продукции, подлежащей обязательной оценке соответствия» (Госстандарт)
Dmitry_R, 09/29/12,
Из абзаца первого пункта 3 статьи 66 слово «регистрации,» исключить. (Минздрав)
Page 99: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

4. Порядок ввоза продукции, подлежащей обязательной оценке

соответствия, на территории Союза определяется Комиссией.

Государства-члены обеспечивают обращение продукции,

соответствующей требованиям технических регламентов, на своей территории

без предъявления дополнительных по отношению к содержащимся в

техническом регламенте требований к такой продукции и без проведения

дополнительных процедур оценки соответствия.

5. Государственный контроль (надзор) за соблюдением требований

технических регламентов проводится в порядке, установленном

законодательством государств-членов.

В случае если при проведении государственного контроля (надзора) за

соответствием продукции требованиям технических регламентов или

обязательным требованиям, установленным законодательством государств-

членов к продукции, в отношении которой не приняты технические

регламенты, и отнесении выпускаемой в обращение продукции к продукции,

представляющей опасность для жизни и (или) здоровья человека, имущества,

окружающей среды, жизни и (или) здоровья животных и растений,

уполномоченными органами государств-членов установлено несоответствие

либо выявлена опасная продукция, они в возможно короткий срок направляют

соответствующие сведения в Комиссию для внесения информации в

Интегрированную информационную систему внешней и взаимной торговли

Союза, уведомляют об этом уполномоченные органы других государств-членов

и принимают меры по недопущению такой продукции на территорию

государств-членов. В24/10

6. Порядок обращения продукции на территории Союза, а также

принципы гармонизации законодательства государств-членов в сферах

ответственности за несоблюдение требований технических регламентов, а

также за нарушение процедур проведения оценки соответствия продукции

требованиям технических регламентов и порядка осуществления

99

Page 100: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

государственного контроля (надзора) за соблюдением требований технических

регламентов определяются международными договорами Союза.

7. Комиссия формирует информационную систему в области

технического регулирования как часть Интегрированной информационной

системы СоюзаКомиссия формирует информационную систему в области

технического регулирования как часть Интегрированной информационной

системы внешней и взаимной торговли Союза. В24/12

8. Правила обращения на территории Союза лекарственных средств

определяются международными договорами Союза.

Раздел 10Санитарные, ветеринарные, карантинные и фитосанитарные меры

Статья 67Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«ветеринарно-санитарные меры» – обязательные для исполнения

требования и процедуры, применяемые в целях предупреждения болезней

животных и защиты населения от болезней, общих для человека и животных, в

связи с возникающими рисками, в том числе в случае переноса или

распространения их животными, с кормами, сырьем и продукцией животного

происхождения, а также перевозящими их транспортными средствами, в

пределах территории Союза; Б37/1

«ветеринарный контроль (надзор)» – деятельность уполномоченных

органов в области ветеринарии, направленная на предотвращение ввоза и

распространения возбудителей заразных болезней животных, в том числе

общих для человека и животных, и товаров (продукции), не соответствующих

ветеринарным (ветеринарно-санитарным) требованиям, а также

предупреждение, обнаружение, пресечение нарушений законодательства Союза

и законодательства государств-членов в области ветеринарии;

100

Dmitry_R, 09/29/12,
Считаем целесообразным в статье 67 проекта: дополнить статью абзацами следующего содержания: «государственная регистрация продукции – система учета и допуска к реализации и использованию продукции, представляющей потенциальную опасность для жизни и здоровья населения, признанной соответствующей требованиям законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения; продукция, представляющая потенциальную опасность для жизни и здоровья населения, – отдельные виды продукции, которые могут оказать вредное воздействие на жизнь и здоровье населения при их обращении, и безопасность которых подтверждается свидетельством о государственной регистрации; обращение продукции – разработка, производство, реализация, хранение, транспортировка, использование, уничтожение, ввоз на территорию Республики Беларусь, вывоз с территории Республики Беларусь продукции; свидетельство о государственной регистрации – документ, удостоверяющий соответствие продукции, представляющей потенциальную опасность для жизни и здоровья населения, требованиям законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения;»; исключить из статьи абзац четвертый; в данной статье и далее по тексту проекта слова «подконтрольные товары» заменить словом «продукция» в соответствующем падеже.(Минздрав)
Dmitry_R, 09/29/12,
В статье 67 «Определения» раздела 10 «Санитарные, ветеринарные и карантинные фитосанитарные меры» термины и определения привести в соответствии с Соглашением Таможенного союза о карантине растений от 11 декабря 2009 года и Положением о порядке осуществления карантинного фитосанитарного контроля (надзора) на таможенной границе Таможенного союза, утвержденным решением КТС от 18.06.2010 № 318 (Минсенльхозпрод)
Dmitry_R, 09/29/12,
В преамбуле в названии раздела 10 вместо «ветеринарные» необходимо излагать «ветеринарно-санитарные» и далее по тексту, как в Соглашении Таможенного союза по ветеринарно-санитарным мерам от 11 декабря 2009 года. Включить в данный раздел следующие понятия, в терминологии, определенной нормативными документами Таможенного союза: (Минсельхозпрод)
Dmitry_R, 09/29/12,
В Преамбуле в названии раздела 10 перед словом «фитосанитарные» добавить слово «карантинные» и далее по всему тексту документа «карантинные фитосанитарные меры». (Минсельхозпрод)
Page 101: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«документ, подтверждающий безопасность продукции (товаров)» –

документ (свидетельство о государственной регистрации), удостоверяющий

соответствие товаров (продукции), подлежащей санитарно-

эпидемиологическому надзору (контролю), требованиям безопасности для

здоровья человека и выдаваемый уполномоченными органами в области

санитарно-эпидемиологического благополучия населения; Б36/1

«карантинные объекты (карантинные вредные организмы)» – вредные

организмы, отсутствующие или ограниченно распространенные на территориях

государств Сторон и внесенные в национальные Перечни карантинных

объектов;

«карантинные объекты (карантинные вредные организмы)» – вредные

организмы, отсутствующие или ограниченно распространенные на территориях

государств-членов и внесенные в национальные перечни карантинных

объектов;

«карантинный фитосанитарный контроль (надзор)» – деятельность

наделенных полномочиями национальных органов государств Сторон в

области карантина растений, направленная на выявление карантинных

объектов, установление карантинного фитосанитарного состояния

подкарантинной продукции и выполнение международных обязательств

государств Сторон и законодательства своего государства в области карантина

растений;«карантинный фитосанитарный контроль (надзор)» – деятельность

уполномоченных органов в области карантина растений, направленная на

выявление карантинных объектов, установление карантинного

фитосанитарного состояния подкарантинной продукции и выполнение

международных обязательств и законодательства государств-членов в области

карантина растений;

«партия подкарантинной продукции» – количество подкарантинной

продукции, предназначенной для отправки одним транспортным средством в

один пункт назначения одному получателю;

101

Dmitry_R, 09/29/12,
Минсельхозпрод
Dmitry_R, 09/29/12,
Минсельхозпрод
Dmitry_R, 09/29/12,
Уточнить, поскольку безопасность продукции подтверждается не только свидетельством о государственной регистрации, но и другими документами об оценке соответствия, например, сертификатами соответствия (Госстандарт)
Page 102: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«подкарантинная продукция (подкарантинные грузы, подкарантинные

материалы, подкарантинные товары)»  – растения, продукция растительного

происхождения, тара, упаковка, грузы, почва, организмы, или материалы,

перемещаемые через таможенную границу таможенного союза и на

таможенной территории таможенного союза, которые могут быть носителями

карантинных объектов и (или) способствовать их распространению, и в

отношении которых необходимо принятие карантинных фитосанитарных

мер«подкарантинная продукция» (подкарантинные грузы, подкарантинные

материалы, подкарантинные товары) – растения, продукция растительного

происхождения, грузы, почва, организмы, материалы, тара, упаковка,

перемещаемые через таможенную границу Союза и по территории Союза,

которые могут быть носителями карантинных объектов и (или) способствовать

их распространению и в отношении которых необходимо принятие

карантинных фитосанитарных мер; Б38/1

«подконтрольные товары» – товары, химические, биологические и

радиоактивные вещества, отходы и иные грузы, представляющие опасность для

человека, пищевые продукты, материалы и изделия, перемещаемые через

таможенную границу Союза и по территории Союза, подлежащие

государственному санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) в

соответствии с законодательством государств-членов;

«санитарно-противоэпидемические мероприятия» – организационные,

административные, инженерно-технические, медико-санитарные и иные меры,

направленные на оценку риска вредного воздействия на человека факторов

среды обитания, его устранение или уменьшение, предотвращение

возникновения и распространения инфекционных и массовых неинфекционных

болезней (отравлений) и их ликвидацию;

«санитарно-эпидемиологический надзор (контроль)» – деятельность

уполномоченных органов в области санитарно-эпидемиологического

благополучия, направленная на предупреждение, обнаружение и пресечение

нарушений обязательных требований, установленных законодательством

102

Dmitry_R, 09/29/12,
Минсельхозпрод
Page 103: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Союза и законодательством государств-членов в области санитарно-

эпидемиологического благополучия населения;

«уполномоченные органы в области ветеринарии» – государственные

органы и учреждения государств-членов, осуществляющие деятельность в

области ветеринарии; Б37/1

«уполномоченные органы в области санитарно-эпидемиологического

благополучия населения» – государственные органы и учреждения государств-

членов, осуществляющие деятельность в области санитарно-

эпидемиологического благополучия населения; Б36/1

«уполномоченные органы по карантину и защите растений» –

государственные органы государств-членов и организации по карантину и

защите растений;

государственная регистрация продукции – система учета и допуска к реализации и использованию продукции, представляющей потенциальную опасность для жизни и здоровья населения, признанной соответствующей требованиям законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения;

продукция, представляющая потенциальную опасность для жизни и здоровья населения, – отдельные виды продукции, которые могут оказать вредное воздействие на жизнь и здоровье населения при их обращении, и безопасность которых подтверждается свидетельством о государственной регистрации;

обращение продукции – разработка, производство, реализация, хранение, транспортировка, использование, уничтожение, ввоз на территорию Республики Беларусь, вывоз с территории Республики Беларусь продукции; свидетельство о государственной регистрации – документ, удостоверяющий

соответствие продукции, представляющей потенциальную опасность для жизни

и здоровья населения, требованиям законодательства в области санитарно-

эпидемиологического благополучия населения.

Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования – требования, предъявляемые к подконтрольным товарам, направленные на недопущение ввоза и распространения на территории Сторон возбудителей заразных болезней животных, в том числе общих для человека и животных, и

103

Page 104: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

товаров (продукции) животного происхождения, опасных в ветеринарно-санитарном отношении.

Ветеринарный сертификат – документ, выдаваемый на подконтрольные товары, подлежащие перемещению (перевозке), уполномоченным органом в области ветеринарии Стороны, удостоверяющий его безопасность в ветеринарно-санитарном отношении и благополучие административных территорий мест производства этих товаров по заразным болезням животных, в том числе болезней общих для человека и животных.

Ветеринарные правила и нормы – нормативные документы, устанавливающие единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, а также зоогигиенические нормативы, несоблюдение которых создает угрозу возникновения и распространения болезней животных, в том числе общих для человека и животных.Подконтрольные товары – товары, включенные в Единый перечень товаров,

подлежащих ветеринарному контролю (надзору), утвержденный Решением

Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 года № 317..

Статья 68Общие положения

1. В Союзе применяются единые методические подходы, правила и

требования к обеспечению санитарно-эпидемиологического, ветеринарно-

санитарного благополучия и карантинной фитосанитарной безопасности, а

также условия и порядок применения санитарных, ветеринарных и

фитосанитарных мер на таможенной границе Союза и территории Союза,

устанавливаемые Комиссией.

2. Санитарные, ветеринарно-санитарные мерыветеринарные и

фитосанитарные меры применяются для обеспечения санитарно-

эпидемиологического, ветеринарно-санитарного благополучия и карантинной

фитосанитарной безопасности на территории Союза.

3. На внешней границе Союза и территории Союза санитарные,

ветеринарно-санитарные мерыветеринарные и фитосанитарные меры

применяются только в той степени, в которой это необходимо для защиты

жизни и здоровья человека, имущества, охраны окружающей среды, жизни и

здоровья животных и растений.

4. Применение санитарных, ветеринарно-санитарных

мерветеринарных и фитосанитарных мер должно быть научно и технически

104

Dmitry_R, 09/29/12,
В статье 68 в пунктах 1,2,3 и 4 вместо «ветеринарные меры» необходимо излагать «ветеринарно-санитарные меры». (Минсельхозпрод)
Page 105: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

обосновано и основываться на принципах международных и региональных

стандартов, предписаний и (или) рекомендаций, за исключением случаев, когда

такие документы не соответствуют цели обеспечения санитарно-

эпидемиологического, ветеринарно-санитарного благополучия и карантинной

фитосанитарной безопасности на территориях государств-членов, в том числе

из-за действия климатических, географических факторов или технологических

проблем.

А102/10

Статья 69Применение санитарных мер

1. Действие настоящей статьи распространяется на лиц, транспортные

средства, а также подконтрольные товары, включенные в единый перечень

товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) на

таможенной границе Союза и территории Союза (далее в настоящей статье –

единый перечень товаров).

2. На территории Союза применяются единые санитарно-

эпидемиологические и гигиенические требования к товарам, подлежащим

санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) (далее в настоящей

статье – единые санитарные требования). Б36/2 части 1, 3

Единые санитарные требования отменяются с даты вступления в силу

технических регламентов Союза на данный вид подконтрольных товаров в

части требований, установленных соответствующими техническими

регламентами Таможенного союза или техническими регламентами Союза

(далее – технические регламенты).

В случае если при принятии технического регламента на конкретный вид

подконтрольных товаров (продукции) предусматриваются переходные

положения, с даты вступления в силу такого технического регламента единые

санитарные требования применяются исключительно в отношении товаров

(продукции), на которые распространяются переходные положения.

105

Page 106: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3. Единый перечень товаров и порядок осуществления санитарно-

эпидемиологического надзора (контроля) утверждаются Советом Комиссии.

Единые санитарные требования и единые формы документов,

подтверждающих безопасность продукции (товаров), утверждаются

Комиссией.

4. Санитарно-эпидемиологический надзор (контроль)

на таможенной границе Союза и на территории Союза осуществляется в

порядке, определяемом Комиссией.

Органы и учреждения, уполномоченные на осуществление санитарно-

эпидемиологического надзора (контроля), осуществляют санитарно-

эпидемиологический надзор (контроль) за соблюдением требований

технических регламентов в части безопасности и безвредности продукции,

работ и услуг для жизни и здоровья человека.

5. В целях выполнения положений настоящего Договора в области

санитарных мер государства-члены:

1) признают результаты работ уполномоченных органов в области

санитарно-эпидемиологического благополучия населения по определению

соответствия подконтрольных товаров единым санитарным требованиям или

техническим регламентам;

2) принимают согласованные меры, направленные на предупреждение

ввоза, распространения и ликвидацию на территории Союза инфекционных и

массовых неинфекционных болезней (отравлений), опасных для здоровья

человека, последствий чрезвычайных ситуаций, а также актов терроризма с

применением биологических агентов, химических и радиоактивных веществ;

3) осуществляют санитарно-противоэпидемические мероприятия по

недопущению ввоза подконтрольных товаров на территорию Союза, а также по

недопущению оборота таких товаров опасных для жизни, здоровья человека и

среды его обитания. Б36/2 часть 4

6. Государства-члены осуществляют санитарно-эпидемиологический

надзор (контроль) в отношении лиц, транспортных средств, подконтрольных

106

Dmitry_R, 09/29/12,
Пункт 4 статьи 69 дополнить частью следующего содержания: «Органы и учреждения, уполномоченные на осуществление санитарно-эпидемиологического надзора (контроля), осуществляют санитарно-эпидемиологический надзор (контроль) за соблюдением требований технических регламентов в части безопасности и безвредности продукции, работ и услуг для жизни и здоровья человека.».(Минздрав)
Dmitry_R, 09/29/12,
Уточнить. Предлагается указать не "документ о безопасности" (см. замечания п.29), а конкретные документы по данным направлениям [санитарные, ветеринарные и фитосанитарные меры] (Госстандарт)
Page 107: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

товаров при перемещении их через таможенную границу Союза в пунктах

пропуска государств-членов, расположенных на таможенной границе Союза.

Государства-члены создают в пунктах пропуска, предназначенных для

перемещения подконтрольных товаров через таможенную границу Союза,

санитарно-карантинные пункты и принимают меры по проведению

необходимых санитарно-противоэпидемических мероприятий.

Комиссия определяет перечень подконтрольных товаров, перемещение

которых через таможенную границу Союза осуществляется в специально

оборудованных пунктах пропуска, определяемых в соответствии с

законодательством государств-членов. Б36/3

7. Уполномоченные органы в области санитарно-эпидемиологического

благополучия населения обмениваются образцами документов,

подтверждающих безопасность продукции (товаров) и перечнями

государственных органов и учреждений, осуществляющих их выдачу.

Б36/4

8. Обращение на территории Союза продукции, представляющей

потенциальную опасность для жизни и здоровья населения, осуществляется при

наличии свидетельства о государственной регистрации.Ввоз и обращение

подконтрольных товаров на территории Союза осуществляются при наличии

документа, подтверждающего безопасность продукции (товаров).

Государства-члены признают документы, подтверждающие безопасность

продукции (товаров), включенной в единый перечень товаров, выданные на

территориях государств-членов по единой форме и удостоверяющие

соответствие продукции (товаров) единым санитарным требованиям или

техническим регламентам.

Документы, подтверждающие безопасность продукции (товаров),

выданные до вступления в силу настоящего Договора, действуют до истечения

срока их действия на территории государства-члена, где был выдан данный

документ.

107

Dmitry_R, 09/29/12,
Уточнить. Предлагается указать не "документ о безопасности" (см. замечания п.29), а конкретные документы по данным направлениям [санитарные, ветеринарные и фитосанитарные меры] (Госстандарт)
Dmitry_R, 09/29/12,
Абзац первый пункта 8 статьи 69 изложить в следующей редакции: «Обращение на территории Союза продукции, представляющей потенциальную опасность для жизни и здоровья населения, осуществляется при наличии свидетельства о государственной регистрации.» (Минздрав)
Page 108: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

В ходе осуществления государственного санитарно-эпидемиологического

надзора (контроля) при выявлении подконтрольных товаров, не

соответствующих единым санитарным требованиям или техническим

регламентам, государства-члены принимают соответствующие меры, порядок

применения которых определяется Комиссией. Государства-члены имеют право

запрашивать у государственных органов и учреждений, выдавших документы,

подтверждающие безопасность продукции (товаров), протоколы лабораторных

исследований (испытаний), на основании которых выданы данные документы.

Б36/5

9. Уполномоченные органы в области санитарно-эпидемиологического

благополучия населения в случае обнаружения инфекционных и массовых

неинфекционных болезней (отравлений) и (или) распространения на

территории Союза таких болезней (отравлений) среди населения, а также

продукции, опасной для жизни, здоровья человека и среды его обитания,

направляют информацию о них и о принятых санитарных мерах в Комиссию

для размещения в Интегрированной информационной системе внешней и

взаимной торговли Союза.

Уполномоченные органы в области санитарно-эпидемиологического

благополучия населения оказывают взаимную научно-методическую и

техническую помощь в области санитарно-эпидемиологического благополучия

населения и информируют друг друга:

о возможных поступлениях подконтрольных товаров, не

соответствующих единым санитарным требованиям или техническим

регламентам;

о каждом случае обнаружения особо опасных инфекционных болезней,

предусмотренных Международными медико-санитарными правилами, и

опасной для жизни и здоровья человека продукции.

Б36/7

10. Уполномоченные органы в области санитарно-эпидемиологического

благополучия населения при необходимости и по взаимной договоренности в

108

Page 109: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

целях соблюдения законодательства Союза в области санитарных мер и охраны

территории Союза от ввоза и распространения инфекционных и массовых

неинфекционных болезней (отравлений), подконтрольных товаров, не

соответствующих единым санитарным требованиям или техническим

регламентам, проводят совместные проверки (инспекции) на территориях

государств-членов, производящих подконтрольные товары.

Финансирование расходов, связанных с реализацией настоящего

Договора в области санитарных мер, осуществляется за счет средств

соответствующих бюджетов государств-членов, если в каждом конкретном

случае не будет согласован иной порядок.

Б36/8

11. Государства-члены имеют право вводить временные санитарные меры

и проводить санитарно-противоэпидемические мероприятия в следующих

случаях:

1) ухудшение санитарно-эпидемиологической ситуации на территории

государства-члена;

2) получение информации от соответствующих международных

организаций, от государств-членов или третьих государств о применяемых

санитарных мерах и (или) об ухудшении санитарно-эпидемиологической

ситуации;

3) научное обоснование применения санитарных мер недостаточно

или не может быть представлено в надлежащий срок;

4) выявление подконтрольных товаров, не соответствующих единым

санитарным требованиям или техническим регламентам.

Государства-члены в возможно короткий срок уведомляют друг друга о

введении ими санитарных мер, проведении санитарно-противоэпидемических

мероприятий и об их изменении.

При введении одним из государств-членов временных санитарных мер

другие государства-члены принимают необходимые меры и проводят

109

Page 110: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

санитарно-противоэпидемические мероприятия, обеспечивающие надлежащий

уровень защиты государства-члена, принявшего решение о введении таких мер.

Б36/9

Статья 70Применение ветеринарно-санитарных мер Применение ветеринарных

мер

1. Действие настоящей статьи распространяется на товары (продукцию),

подлежащие ветеринарному контролю (надзору), включая товары для личного

пользования (далее – подконтрольные товары), перемещаемые через

таможенную границу Союза и по территории Союза, включенные в единый

перечень товаров, подлежащих ветеринарному контролю (надзору) (далее –

Единый перечень товаров)(далее в настоящей статье – единый перечень

товаров).

Подконтрольные товарыТовары (продукция), подлежащие

ветеринарному контролю (надзору), должны соответствовать единым

ветеринарным (ветеринарно-санитарным) требованиям, предъявляемым к

товарам (продукции), подлежащим ветеринарному контролю (надзору) ((далее

– Единые ветеринарные требования)далее в настоящей статье – единые

ветеринарные требования), и подлежат обязательному ветеринарному

контролю (надзору) в порядке, определяемом Комиссией. Б37/2

2. Уполномоченные органы в области ветеринарии осуществляют

ветеринарный контроль (надзор) при перемещении товаров (продукции),

подконтрольных ветеринарному контролю (надзору), через таможенную

границу Союза в пунктах пропуска через государственные границы

государств-членов либо в иных местах, определенных законодательством

государств-членов, которые оборудуются и оснащаются средствами

ветеринарного контроля в соответствии с едиными требованиями и едиными

нормативами, определяемыми Комиссией. Б37/3

3. Каждая партия подконтрольных товаров ввозится на таможенную территорию Союза в соответствии с Едиными ветеринарными требованиями и при условии наличия: разрешения, выданного уполномоченным органом, на

110

Dmitry_R, 09/29/12,
Пункт 3 изложить в следующей редакции: (Минсельхозпрод)
Dmitry_R, 09/29/12,
В статье 70 в названии «Применение ветеринарных мер» изложить в редакции «Применение ветеринарно-санитарных мер» (Минсельхозпрод)
Dmitry_R, 09/29/12,
По тексту настоящей статьи вместо «товары (продукция), подлежащие ветеринарному контролю (надзору)» необходимо излагать «подконтрольные товары» (Минсельхозпрод)
Page 111: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

территорию государства которого ввозятся подконтрольные товары, и ветеринарного сертификата, выданного компетентным органом страны отправления указанного товара.

Подконтрольные товары, помещенные под таможенную процедуру транзита, перевозятся по территории Союза в соответствии с Положением о едином порядке контроля.

Подконтрольные товары перевозятся с территории одного государства-члена на территорию другого государства–члена в соответствии с Едиными ветеринарными требованиями и сопровождаются ветеринарным сертификатом.

Стороны взаимно признают ветеринарные сертификаты,

выдаваемые уполномоченными органами в области ветеринарии по

единым формам.Каждая партия товаров (продукции), подлежащих

ветеринарному контролю (надзору), ввозится на таможенную территорию

Союза в соответствии с едиными ветеринарными требованиями и при условии

наличия разрешения, выданного в порядке, определяемом Комиссией,

уполномоченным органом в области ветеринарии, на территорию государства

которого ввозятся указанные товары, и (или) ветеринарного сертификата,

выданного компетентным органом государства отправления указанного товара.

Б37/4 пункт 1

Товары (продукция), подлежащие ветеринарному контролю (надзору),

помещенные под таможенную процедуру транзита, перевозятся по территории

Союза в соответствии с порядком осуществления ветеринарного контроля,

определяемым Комиссией.

Товары (продукцию), подлежащие ветеринарному контролю (надзору),

перевозятся с территории одного государства-члена на территорию другого

государства-члена в соответствии с едиными ветеринарными требованиями.

Б37/4 часть 3 пункта 1, часть 1 пункта 2

4. На основании единых ветеринарных требований уполномоченные

органы в области ветеринарии принимают меры по недопущению ввоза и

распространения на территории Союза возбудителей заразных болезней

животных, в том числе общих для человека и животных, и товаров (продукции)

животного происхождения, опасных в ветеринарно-санитарном отношении.

Б37/5 пункт 1

111

Page 112: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

5. Уполномоченные органы в области ветеринарии:

в случае обнаружения и распространения на территории своего

государства заразных болезней животных, в том числе общих для человека и

животных, и товаров (продукции) животного происхождения, опасных в

ветеринарно-санитарном отношении, направляют незамедлительно, после

официального установления диагноза или подтверждения небезопасности

товаров (продукции), информацию о них, а также о принятых ветеринарно-

санитарных мерах в Комиссию для размещения в Интегрированной

информационной системе внешней и взаимной торговли Союза;

своевременно уведомляют Комиссию о внесении изменений в

действующий на территории государства-члена перечень опасных и

карантинных болезней животных;

оказывают друг другу научную, методическую и техническую помощь в

области ветеринарии.

Б37/5 пункт 2

6. Уполномоченные органы в области ветеринарии при необходимости и

по взаимной договоренности в целях обеспечения соблюдения

законодательства Союза по охране территории Союза от ввоза и

распространения возбудителей заразных болезней животных, в том числе

общих для человека и животных, и товаров (продукции), не соответствующих

ветеринарным (ветеринарно-санитарным) требованиям, могут проводить

совместные проверки (инспекции) объектов, подлежащих ветеринарному

контролю (надзору)организаций и лиц, осуществляющих производство,

переработку и (или) хранение подконтрольных товаров, ввозимых на

территорию Союза, а также перемещаемых с территории государства-члена на

территорию другого государства-члена.

Совместная проверка (инспекция) объектов, подлежащих ветеринарному контролю (надзору), осуществляется в соответствии с Положением о Едином порядке проведения совместных проверок объектов и отбора проб товаров (продукции), подлежащих ветеринарному контролю (надзору) (далее – Положение о едином порядке проверок).

112

Dmitry_R, 09/29/12,
Минсельхозпрод
Page 113: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Финансирование расходов, связанных с проведением совместных

проверок (инспекций), осуществляется за счет средств соответствующих

бюджетов государств-членов, если в каждом конкретном случае не будет

согласован иной порядок.Совместная проверка (инспекция) объектов,

подлежащих ветеринарному контролю (надзору), осуществляется в порядке,

определяемом Комиссией. Финансирование расходов, связанных с проведением

совместных проверок (инспекций), осуществляется за счет средств

соответствующих бюджетов государств-членов, если в каждом конкретном

случае не будет согласован иной порядок.

Б37/6

7. Ведение сводного перечня опасных и карантинных болезней

животных, а также утверждение единых форм ветеринарных сертификатов,

осуществляются Комиссией.

Б37/7 пункт 2

8. Каждое из государств-членов вправе разрабатывать и вводить

временные ветеринарные требования и меры в случае получения официальной

информации от соответствующих международных организаций, государств-

членов, а также третьих государств об ухудшении эпизоотической ситуации на

территории третьих государств или государств-членов.

В случае наличия указанной информации, но при ее недостаточном

научном обосновании или невозможности ее представления в надлежащий

срок, государства-члены могут принимать безотлагательные ветеринарно-

санитарные меры.

Б37/8

Статья 71Применение фитосанитарных мер

1. Действие настоящей статьи распространяется на подкарантинную

продукцию, включенную в перечень подкарантинной продукции, подлежащей

карантинному фитосанитарному контролю (надзору) на таможенной границе

113

Page 114: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Союза при ее ввозе на территорию Союза и перемещение по территории Союза

(далее в настоящей статье – перечень подкарантинной продукции).

Б38/2 часть 1

2. Уполномоченные органы по карантину и защите растений

принимают необходимые меры по предотвращению заноса на территорию

Союза и распространения на ней карантинных объектов (карантинных вредных

организмов) и несут ответственность за соблюдение международных

обязательств государств-членов в области карантина растений.

Б38/3 часть 2

3. Уполномоченные органы по карантину и защите растений

осуществляют карантинный фитосанитарный контроль (надзор) в пунктах

пропуска через государственную границу государств-членов и в иных местах, в

которых оборудуются и обустраиваются пункты по карантину растений

(фитосанитарные контрольные посты).

4. Ввозимая на территорию Союза и перемещаемая по территории Союза

подкарантинная продукция должна соответствовать единым карантинным

фитосанитарным требованиям, утверждаемым Комиссией.

Б38/4 пункт 1, часть 1 пункта 2

5. Завершение процедуры карантинного фитосанитарного контроля

(надзора) при ввозе подкарантинной продукции на территорию Союза

осуществляется в местах доставки на территории соответствующего

государства-члена.

6. Карантинный фитосанитарный контроль (надзор) при вывозе

подкарантинной продукции с территории Союза осуществляется в соответствии

с международными договорами с третьей стороной в области карантина

растений.

Б38/2 часть 4

7. Перечень подкарантинной продукции, порядок осуществления

карантинного фитосанитарного контроля (надзора) на таможенной границе

Союза, единый перечень карантинных объектов, утверждаются Комиссией.

114

Dmitry_R, 09/29/12,
Минсельхозпрод
Page 115: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Б38/5 пункт 1

8. Уполномоченные органы по карантину и защите растений:

1) регистрируют и ведут реестр лиц, осуществляющих обращение

растений и растительной продукции, подлежащей карантинному

фитосанитарному контролю (надзору);

2) в случае принятия экстренных карантинных фитосанитарных мер

при обнаружении и распространении карантинных объектов (карантинных

вредных организмов) на территории государства-члена оперативно

обмениваются соответствующей информацией, в том числе с использованием

электронных информационных систем;

3) принимают необходимые меры по соблюдению ограничительных

фитосанитарных мер (временных ограничений), введенных одним из

государств-членов, и проводят комплекс соответствующих карантинных

фитосанитарных мероприятий, обеспечивающих введение указанных мер;

4) оказывают друг другу научную, методическую и техническую

помощь в области обеспечения карантина растений;

5) ежегодно обмениваются информацией, касающейся карантинного

фитосанитарного состояния территорий своих государств и при необходимости

иной информацией, в том числе сведениями о методах борьбы против

карантинных вредных организмов, которые оказались эффективными. Б38/6

9. Уполномоченные органы по карантину и защите растений при

необходимости и по взаимной договоренности:

1) направляют специалистов в целях проведения совместного

обследования мест производства (изготовления), сортировки, переработки,

складирования и упаковки подкарантинной продукции, перемещаемой с

территории одного государства-члена на территорию другого государства-

члена, а также в третьи государства;

2) проводят совместно отдельные виды карантинного

фитосанитарного контроля (надзора);

115

Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 8 статьи 71 «Применение карантинных фитосанитарных мер» исключить подпункт «1», так как в настоящее время нормативными правовыми актами по карантину растений Таможенного союза ведение реестра лиц, осуществляющих обращение растений и растительной продукции, подлежащей карантинному фитосанитарному контролю (надзору) не предусмотрено. Минсельхозпрод)
Page 116: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3) взаимодействуют по иным вопросам в области карантинного

фитосанитарного контроля (надзора).

10. Государства-члена несут расходы, связанные с реализацией

настоящей статьи, в пределах средств, предусмотренных законодательством

государств-членов, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной

порядок. Б38/7

Часть IIIФункционирование единого экономического пространства (ЕЭП)

Раздел 11Макроэкономическая политика

Статья 72Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в настоящем

разделе, означают следующее:

«макроэкономические показатели» - параметры, характеризующие

состояние экономики государства-члена, ее развитие и устойчивость к

воздействию неблагоприятных факторов;

«основные ориентиры макроэкономической политики» – количественные

значения экономических показателей, принимаемых в целях обеспечения

стабильного и устойчивого развития и расширения интеграционного

сотрудничества государств-членов; Г.1/1

«согласованная макроэкономическая политика» – координация,

разработка и реализация совместных действий государств-членов в целях

достижения сбалансированного развития экономики государств-членов.

Статья 73Согласованная макроэкономическая политика

1. В целях обеспечения эффективного функционирования экономики

государств-членов и создания благоприятных условий для повышения

внутренней устойчивости экономики государств-членов и устойчивости к

116

Dmitry_R, 09/29/12,
Dmitry_R, 09/29/12,
Раздел 11 Макроэкономическая политика Принципиальных замечаний и предложений, относящихся к сфере макроэкономической политики, по указанному разделу не имеем. Вместе с тем, необходимо отметить, что, согласно проекту Договора, Стороны согласовывают на трехлетний период интервальные количественные значения внешних параметров, при этом в настоящее время в Республике Беларусь действует Закон Республики Беларусь от 5 мая 1998 № 157-3 «О государственном прогнозировании и программах социально-экономического развития Республики Беларусь», который предусматривает разработку государственных прогнозов социально-экономического развития на долгосрочную перспективу (15 и 10 лет), среднесрочную перспективу (5 лет) и краткосрочный период (1 год). В этой связи возникает необходимость гармонизации системы кратко- и среднесрочного планирования с аналогичными системами Российской Федерации и Республики Казахстан (в соответствии с Соглашением о согласованной макроэкономической политике в рамках Единого экономического пространства требуется разработка годового прогноза в плавающем режиме год плюс два). Справочно: В настоящее время в Республике Беларусь ведется работа по разработке и внесении на рассмотрение Закона Республики Беларусь «О государственном индикативном планировании социально-экономического развития Республики Беларусь», который предполагает годовой индикативный план социально-экономического развития Республики Беларусь и прогноз важнейших параметров на последующие два года. (Минэкономики)
Dmitry_R, 09/29/12,
Несмотря на то, что согласованная промышленная политика стран-членов ЕЭП косвенно реализуется через налоговое, таможенно-тарифное, нетарифное, техническое регулирование, конкурентную и торговую политику, считаем целесообразным выделить отдельный раздел «Промышленная политика в рамках ЕЭП» в части III «Функционирование единого экономического пространства (ЕЭП)». Структурно он может включать следующие статьи: 1) Определения. 2) Цели и принципы единой промышленной политики. 3) Механизмы и инструменты промышленной политики. 4) Участие Сторон в приватизации. 5) Взаимодействие уполномоченных органов в сфере контроля за ее реализацией. (НАН Беларуси)
Page 117: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

внешнему воздействию, а также углубления интеграции в рамках Союза

проводится согласованная макроэкономическая политика.

2. Согласованная макроэкономическая политика проводится на основе

принципов обеспечения устойчивого экономического роста и соблюдения,

указанных в статье 74 настоящего Договора, основных макроэкономических

показателей, характеризующих стабильность экономического развития. Г.1/2

3. Согласованная макроэкономическая политика осуществляется путем

формирования единых подходов государств-членов в сфере

макроэкономической политики и гармонизации законодательства государств-

членов.

4. Перечень показателей экономического развития и интеграционного

сотрудничества, а также внешних и внутренних параметров для разработки

прогнозов социально-экономического развития определен в приложении № ___

к настоящему Договору.

Статья 74Основные направления согласованной

макроэкономической политики

Основные направления согласованной макроэкономической политики

государств-членов включают:

обеспечение макроэкономической стабильности и развития экономики

государств-членов для углубления интеграции в рамках Союза;

разработку и применение общих принципов и ориентиров для

прогнозирования социально-экономического развития государств-членов;

формирование единых принципов функционирования экономики

государств-членов и обеспечение их эффективного взаимодействия;

повышение устойчивости экономического развития и создание условий

для перехода на более высокие ступени экономической интеграции путем

соблюдения параметров основных макроэкономических показателей

государств-членов.

Г.1/3

Статья 75

117

Shasha, 09/29/12,
В пункте 4 статьи 73 проекта Договора после слов ”внешних“ добавить слова ”и внутренних“ параметров для разработки прогнозов. Это обусловлено тем, что только внешних параметров по отношению ко всем странам – членам ЕЭС (например, цена на нефть, темпы развития мировой экономики) недостаточно для подготовки прогноза социально-экономического развития, в частности, для Республики Беларусь. Поскольку Российская Федерация является основным торговым партнером для Республики Беларусь и Республики Казахстан, для осуществления качественного прогноза социально-экономического развития для Республики Беларусь важно иметь следующие внутренние прогнозные данные: реальный ВВП России, индекс потребительских цен (всех стран-участниц ЕЭС), цены на газ, обменный курс и др. Для последующего сравнительного анализа прогноза трех государств и выработке на его основе ориентиров согласованной макроэкономической политики, которые будут выноситься на одобрение Высшего Евразийского экономического совета, необходимо максимально сблизить исходные прогнозные оценки, используемые как экзогенные факторы при разработке. (НБ)
Page 118: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Основные макроэкономические показатели

Государства-члены формируют экономическую и денежно-кредитную политику в рамках следующих основных макроэкономических показателей, характеризующих стабильность экономического развития:

годовой дефицит государственного бюджета (для Российской Федерации-

федерального бюджета, для Республики Беларусь - республиканского бюджета,

для Республики Казахстан - республиканского бюджета) – не выше 3 процентов

валового внутреннего продукта;

государственный долг – не выше 50 процентов валового внутреннего

продукта;

уровень инфляции (индекс потребительских цен в среднегодовом

выражении) – не превышает более чем на 5 процентных пунктов уровень

инфляции государства-члена, имеющего наименьший рост цен; Г.1/5 п.4

изменение курсов национальных валют государств-членов (в процентах к

предыдущему году) – не превышает более чем на 2 процентных пункта

изменение курса национальной валюты государства-члена, имеющего

наименьшее значение этого показателя;

среднегодовая ставка по кредитам экономике (в процентах) – не

превышает более чем на 3 процентных пункта ставку по кредитам экономике

государства-члена, имеющего наименьший рост цен.

Обязательное соблюдение государствами-членами согласованных

значений изменения курсов национальных валют государств-членов в

процентах к предыдущему году и среднегодовых ставок по кредитам

экономике (в процентах) наступает после принятия политического решения

государствами-членами о введении единой валюты Союза.

Статья 76Компетенция Комиссии

Комиссия координирует проведение согласованной макроэкономической

политики государств-членов посредством:

118

Shasha, 09/29/12,
В статье 76 проекта Договора требуется уточнить, в какой форме будет реализовываться функция Комиссии по определению основных направлений экономического развития государств-членов на трехлетний период. Также нуждается в корректировке функция Комиссии по разработке и внесению на утверждение Высшего совета предложений по мерам, направленным на исправление возникшей экономической ситуации, с учетом предотвращения негативного воздействия этих мер на экономику других государств-членов. (НБ)
Shasha, 09/29/12,
абзацы 5, 6 и 7 ”изменение курсов национальных валют государств-членов (в процентах к предыдущему году) – не превышает более чем на 2 процентных пункта изменение курса национальной валюты государства-члена, имеющего наименьшее значение этого показателя; среднегодовая ставка по кредитам экономике (в процентах) – не превышает более чем на 3 процентных пункта ставку по кредитам экономике государства-члена, имеющего наименьший рост цен. Обязательное соблюдение государствами-членами согласованных значений изменения курсов национальных валют государств-членов в процентах к предыдущему году и среднегодовых ставок по кредитам экономике (в процентах) наступает после принятия политического решения государствами-членами о введении единой валюты Союза)“ исключить. Необходимость исключения вышеназванных абзацев статьи 75 проекта Договора объясняется тем, что эти денежно-кредитные показатели в рамках данного Договора в соответствии с абзацем 7 носят условный, не обязательный характер и будут иметь таковой только после принятия политического решения государствами-членами о введении единой валюты Союза. Вместе с тем, в случае принятия такого решения потребуется разработка комплексной программы мер, необходимых для создания соответствующих условий для введения единой валюты. При этом перечень макроэкономических показателей, характеризующих стабильность экономического развития, может быть расширен. В этой связи полагаем целесообразным дополнить данную статью абзацем, предоставляющим возможность изменения перечня и предельных значений основных макроэкономических показателей путем согласованного решения всех государств – членов Союза. Кроме того, требуют дополнительной проработки и экономического обоснования, предусмотренные в абзаце 5 количественные параметры по допустимым отклонениям обменного курса. Учитывая тот, факт, что страны реализуют политику гибкого курсообразования и обменный курс выступает одним из инструментов, абсорбирующим внешние шоки, установленные в статье, 2-х процентные отклонения являются достаточно жесткими параметрами. Обращаем также внимание, что в настоящее время динамика обменных курсов в значительной мере зависит от внешних шоков, в частности динамики цен на нефть. При этом рост цен на нефть ведет к укреплению национальной валюты в странах-экспортерах нефти (Россия, Казахстан) и к ее ослаблению в странах-импортерах (Беларусь). Таким образом, диаметрально противоположная реакция обменного курса национальных валют на внешние шоки, обусловленная существующей структурой экономики в государствах-членах ЕЭС, затрудняет выполнение параметра по изменению курса национальной валюты. Требуется также экономическое обоснование количественных ограничений по уровню среднегодовой ставки по кредитам экономики не более чем на 3 процентных пункта по сравнению со страной, имеющей наименьший рост цен (абзац 6). При допустимой разнице в инфляции в 5.п.п. это может привести к смягчению денежно-кредитной политики в странах с более высокой инфляцией. Например, в стране А инфляция составила 4 процента, среднегодовая процентная ставка – 5 процентов. Тогда в стране Б с инфляцией 9 процентов, процентная ставка будет ограничена 8 процентами, что выведет реальную процентную ставку в область отрицательных значений. Это приведет к смягчению денежно-кредитной политики, что не позволит сдерживать инфляцию мерами процентной политики. Таким образом, отклонение по среднегодовым процентным ставкам в государствах-членах ЕЭС не может быть меньше отклонения в уровне инфляции. Считаем целесообразным в качестве показателя, характеризующего уровень инфляции в государствах-членах ЕЭС, использовать индекс потребительских цен в годовом выражении (к соответствующему месяцу предыдущего года), поскольку он в большей степени характеризует текущий уровень инфляции нежели индекс потребительских цен в среднегодовом выражении (к соответствующему периоду предыдущего года), который в значительной степени зависит от уровня инфляции за прошлый год.(НБ)ЦИЯ)Я)ется указанная норма;������������������������������������������������������������������������������������������������
Shasha, 09/29/12,
В статье 75 проекта Договора: в абзаце 1 слова ”и денежно-кредитную“ исключить; (НБ)
Page 119: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

разработки по согласованию с государствами-членами и внесения на

одобрение Высшего совета основных ориентиров макроэкономической

политики государств-членов;

определения основных направлений экономического развития

государств-членов на трехлетний период;

определения внешних параметров для разработки прогнозов социально-

экономического развития;

анализа и мониторинга экономического развития государств-членов,

проводимые с учетом показателей, указанных в приложении № ___ к

настоящему Договору, мер, предпринимаемых государствами-членами в

области макроэкономической политики, оценки соответствия таких мер

основным ориентирам макроэкономической политики государств-членов;

анализа влияния принимаемых решений на условия экономической

деятельности и предпринимательской активности хозяйствующих субъектов

государств-членов;

разработки и внесения на утверждение Высшего совета предложений по

мерам, направленным на исправление возникшей экономической ситуации, с

учетом предотвращения негативного воздействия этих мер на экономику

других государств-членов;

предварительного информирования государств-членов о планируемых

направлениях реализации структурной политики и крупных инвестиционных

проектах.

Г.1/4

Статья 77Взаимодействие Комиссии и государств-членов в сфере проведения

макроэкономической политики

1. Взаимодействие Комиссии и государств-членов в целях выполнения

задач в сфере проведения макроэкономической политики осуществляется

путем:

119

Page 120: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

обмена опытом по проведению экономических реформ и мер

макроэкономической политики, направленных на обеспечение

макроэкономической стабильности;

проведения консультаций и обмена информацией по приоритетам

структурной политики - промышленной, аграрной, транспортной,

энергетической и инновационной.

2. Комиссия и государства-члены не реже одного раза в год проводят

совместное совещание экспертов, рассматривают параметры и основные

показатели прогнозов, основные факторы роста и ограничения развития,

рассматривают и оценивают взаимное влияние ключевых решений,

определяющих условия деятельности субъектов экономики, а также принимают

рекомендации, направленные на углубление сотрудничества и развитие

интеграционных процессов. Г.1/4

Раздел 12Валютная политика

Статья 78Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в настоящем

разделе, означают следующее:

«валютные ограничения» – установленные законодательством Союза или

законодательством государств-членов, а также в порядке, установленном таким

законодательством, ограничения на валютные операции, выраженные в их

прямом запрете, лимитировании объемов, количества и сроков проведения,

валюты платежа, установлении требований по получению специальных

разрешений (лицензий) на их проведение, резервированию части, всей суммы

или суммы, кратной всей сумме проводимой валютной операции, а также

ограничения, связанные с открытием и ведением счетов на территориях

государств-членов;

120

Page 121: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«интегрированный валютный рынок» - совокупность внутренних

валютных рынков государств-членов, объединенных общими принципами

функционирования и государственного регулирования; А88/1

«меры либерализации» – меры, результатом которых является ослабление

или отмена валютных ограничений в отношении валютных операций между

резидентами государств-членов, а также в отношении операций с

нерезидентами государств-членов.

Г.10/1

Статья 79Цели и принципы согласованной валютной политики

Государства-члены определяют следующие цели и принципы

согласованной валютной политики:

создание валютного союза государств-членов;

А.88, преамбула, четвертый абзац

увеличение доли использования национальных валют государств-членов

для осуществления платежей в сфере внешней торговли, инвестиционных

операциях, предоставления финансовых услуг;

А.88, преамбула, четвертый, абзац, А.115, преамбула, пятый абзац,

Г.19/5, второй абзац

построение эффективного механизма взаимной конвертации валют

государств-членов;

А.88, преамбула, четвертый абзац, А.115, преамбула пятый абзац

гармонизация и сближение подходов к формированию и проведению

валютной политики;

Г.10/2, п.1

создание необходимых организационно-правовых условий для развития

интеграционных процессов в валютной сфере, координации и согласования

валютной политики;

Г.10/2, п.2

121

Shasha, 09/29/12,
В заглавии статьи 79 проекта Договора и в первом абзаце данной статьи после слов ”цели и принципы“ добавить слово “согласованной”. (НБ)
Page 122: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

отсутствие действий в валютной сфере, которые могут негативно

повлиять на развитие интеграционных процессов;

Г.10/2, п.3

проведение экономической и денежно-кредитной политики,

направленной на повышение доверия к национальным валютам государств-

членов как на внутреннем валютном рынке каждого из них, так и на

международных валютных рынках;

Г.10/2, п.4

сближение законодательства государств-членов, регулирующего

валютные правоотношения, и принятие мер либерализации;

Г.10/4, первый абзац

дальнейшее развитие и повышение ликвидности национальных

валютных рынков;

Г.10/3, п.12

развитие торгов национальными валютами на организованных рынках и

обеспечение полного доступа к ним участников валютного рынка государств-

членов;

Г.19/3, абзац третий

создание условий для размещения валютных активов государств-членов в

национальные валюты других государств-членов, в том числе в их государственные

ценные бумаги;

Г19/6, абзац первый

недопущение прямого финансирования дефицита государственного

бюджета центральными (национальными) банками государств-членов;

Г19/6, абзац второй

развитие организованного рынка производных финансовых

инструментов.

Г19/6, абзац третий

122

Shasha, 09/29/12,
Исключить из данного раздела абзац “недопущение прямого финансирования дефицита государственного бюджета центральными (национальными) банками государств-членов”, так как он не связан непосредственно с проведением валютной политики. (НБ)
Page 123: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 80Меры валютной политики

1. В целях проведения согласованной валютной политики государства-

члены принимают следующие меры:В целях проведения валютной политики

Комиссия после консультации с Советом руководителей центральных

(национальных) банков государств-членов принимает обязательные для

государств-членов решения по следующим направлениям:

1) координация политики обменного курса национальных валют (далее в

настоящей статье - курсовая политика) для обеспечения расширения

использования национальных валют государств-членов во взаимных расчетах

резидентов государств-членов, в том числе организация проведения взаимных

консультаций с целью выработки и координации мероприятий курсовой

политики;

Г.10/3, п.1, Г.10/3, п.7, Г.19/2, абзац первый

2) обеспечение конвертируемости национальных валют по текущим и

капитальным статьям платежного баланса без ограничений путем создания

условий для возможности покупки и продажи иностранной валюты

резидентами государств-членов через банки государств-членов без

ограничений;

Г.10/3, п.2

3) создание условий и обеспечение прямых взаимных котировок

национальных валют государств-членов;

Г.10/3, п.3

4) обеспечение проведения взаимных расчетов между участниками

внешнеэкономической деятельности государств-членов в национальных

валютах государств-членов;

Г.10/3, п.4

5) недопущение множественности официальных обменных курсов

национальных валют, препятствующей взаимной торговле между резидентами

государств-членов;

123

Shasha, 09/29/12,
Дополнить часть первую статьи 80 проекта Договора абзацем, касающимся репатриации денежных средств, следующего содержания: ”сохранение национального суверенитета в отношении выработки подходов к требованиям репатриации резидентами государств-членов денежных средств, подлежащих обязательному перечислению на их банковские счета“.(НБ)
Shasha, 09/29/12,
Первый абзац пункта первого статьи 80 проекта Договора изложить в следующей редакции: ”В целях проведения согласованной валютной политики государства-члены принимают следующие меры:”. Необходимость изменения редакции вызвана тем, что в для большинства перечисленных мер (например, касающихся недопущения множественности курса или установления официальных обменных курсов на основе биржевых торгов) не требуется дополнительных решений Комиссии, достаточно отражения в Договоре соответствующих обязательств государств-членов Союза. (НБ)
Page 124: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Г.10/3, п.5

6) установление центральными (национальными) банками государств-

членов официальных курсов национальных валют государств-членов на основе

курса, сложившегося на биржевом рынке, либо на основе кросс-курсов

национальной валюты к доллару США;

Г.10/3, п.6

7) организация ежеквартального обмена информацией о состоянии и

перспективах развития валютного рынка и мероприятиях денежно-кредитной

политики, в том числе через размещение на ежедневной основе на сайтах

центральных (национальных) банков в сети Интернет, обеспечение

доступности информации об официальном и биржевом обменных курсах

национальных валют по отношению к доллару США, евро и национальным

валютам государств-членов. Перечень информации о состоянии валютного

рынка содержится в приложении № ____ к настоящему Договору;

Г.19/7, абзац первый; Г.10/3,

п.8; Г.19/7, абзац первый;

Г.19/7, абзац второй

8) формирование интегрированного валютного рынка государств-членов;

Г.10/3, п.9, Г.19/4, абзац первый

9) обеспечение каждым государством-членом допуска на свой

национальный валютный рынок банков, являющихся резидентами государств-

членов и обладающих в соответствии с законодательством своего государства-

члена правом на осуществление валютных операций, для проведения

межбанковских конверсионных операций на условиях предоставления

национального режима;

Г.10/3, п.10, А.88, ст.2, Г.19/4, абзац первый

10) предоставление банкам государств-членов права на свободную

конверсию принадлежащих им средств в национальных валютах государств-

членов, находящихся на их корреспондентских счетах, в валюты третьих

государств;

124

Page 125: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Г.10/3, п.11, Г.19/4, абзац второй

11) создание условий для размещения валютных активов центральных

(национальных) банков государств-членов в национальные валюты государств-

членов, в том числе в государственные ценные бумаги государств-членов;

Г.10/3, п.13

12) совершенствование механизма платежно-расчетных отношений

между государствами-членами на базе расширения использования

национальных валют во взаиморасчетах между резидентами государств-членов;

Г10/3, п.14

13) обеспечение устранения препятствующих эффективной

экономической кооперации валютных ограничений в отношении валютных

операций и открытия или ведения счетов резидентами государств-членов в

банках, расположенных на территориях государств-членов;

Г10/4, п.1

14) определение порядка открытия или ведения счетов нерезидентов

государств-членов в банках, расположенных на территориях государств-членов,

а также счетов резидентов государств-членов в банках, расположенных на

территориях третьих государств;

Г10/4, п.2

15) определение перечня валютных операций, осуществляемых между

резидентами государств-членов, в отношении которых не применяются

валютные ограничения;

Г10/4, п.4

16) установление необходимого объема прав и обязанностей резидентов

государств-членов при осуществлении валютных операций, включая права на

осуществление расчетов без использования банковских счетов в банках,

расположенных на территориях государств-членов;

Г10/4, п.5

125

Page 126: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

17) определение порядка свободного перемещения резидентами и

нерезидентами государств-членов наличных денежных средств и ценных бумаг

в документарной форме в пределах таможенной территории Союза;.

Г10/4, п.7

сохранение национального суверенитета в отношении выработки

подходов к требованиям репатриации резидентами государств-членов

денежных средств, подлежащих обязательному перечислению на их банковские

счета.

2. Государства-члены без ущерба для положений настоящего Договора

обеспечивают гармонизацию своего законодательства в части, касающейся:

1) валютных ограничений;

2) требований к учету и контролю валютных операций; Г10/4

3) норм об ответственности за нарушение законодательства государств-

членов в сфере валютного регулирования и валютного контроля и актов

органов валютного регулирования. Г10/4

Статья 81Взаимодействие уполномоченных органов в сфере

валютного контроля

1. Взаимодействие уполномоченных органов в сфере валютного

контроля, осуществляется путем:

1) обмена информацией:

о практике контролирующих и правоохранительных органов государств-

членов в области контроля за соблюдением законодательства государств-

членов в сфере валютного регулирования и валютного контроля;

о мерах по совершенствованию и обеспечению функционирования

системы контроля за соблюдением законодательства государств-членов в сфере

валютного регулирования и валютного контроля;

Г.10/5, п.1

правового характера, в том числе о законодательстве государств-членов в

сфере валютного контроля, об изменении законодательства государств-членов в

126

Shasha, 09/29/12,
В статьях 81, 83 и 102 проекта Договора слова ”Совет руководителей центральных (национальных) банков“ заменить словами ”Консультационный совет по валютной политике центральных (национальных) банков государств-членов ЕЭП“ в соответствующих падежах.(НБ)
Page 127: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

сфере валютного контроля, а также по вопросам организации валютного

контроля;

Г.20/2, п.1, пп.1

2) сотрудничества по предупреждению, выявлению и пресечению

нарушения законодательства государств-членов резидентами государств-

членов при осуществлении ими валютных операций, включая обмен

информацией об операциях, проведенных с нарушением валютного

законодательства государств-членов, в том числе на основании запросов

уполномоченных органов валютного контроля;

Г.20/2, п.1, пп.2; Г.10/5, п.2

3) проведения совместных аналитических исследований по проблемам,

затрагивающим взаимные интересы государств-членов в области валютного

контроля;

Г.10/5, п.3

4) оказания практической помощи по вопросам, возникающим в процессе

сотрудничества, включая создание рабочих групп, обмен опытом и обучение

кадров;

Г.19/2, п.1, пп.4

5) организации обмена статистической информацией, в том числе:

об объемах платежей и переводов денежных средств по валютным

операциям между резидентами государств-членов;

о количестве счетов, открытых резидентами одного государства-члена в

уполномоченных организациях другого государства-члена;

Г.20/2, п.1, пп.5

6) осуществления совместных действий по иным вопросам

сотрудничества в сфере взаимодействия уполномоченных органов государств-

членов, осуществляющих валютный контроль.

Г10/5, п.4

2. Комиссия после консультации с Консультационный совет по валютной

политике центральных (национальных) банков государств-членов ЕЭП Советом

127

Shasha, 09/29/12,
в подпункте 5) пункта 1 статьи 81 слово «статистической» исключить; (Белстат)
Page 128: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

руководителей центральных (национальных) банков государств-членов вправе

принимать обязательные для государств-членов решения о порядке реализации

положений, указанных в настоящей статье.

Статья 82Валютные ограничения

1. Каждое из государств-членов в исключительных случаях (если

ситуация не может быть решена другими мерами экономической политики)

вправе вводить валютные ограничения на срок не более одного года.

Г10/6, п.1

2. К исключительным случаям относятся:

1) возникновение обстоятельств, при которых осуществление мер

либерализации может повлечь ухудшение экономической и финансовой

ситуации;

2) негативное развитие ситуации в платежном балансе, следствием

которого может стать снижение золотовалютных резервов ниже допустимого

уровня, определяемого в соответствии с разделом 13 настоящего Договора;

3) возникновение обстоятельств, при которых осуществление мер

либерализации может нанести ущерб интересам безопасности государства-

члена и препятствовать поддержанию общественного порядка;

4) резкие колебания курса национальной валюты государства-члена,

значительно превышающие макроэкономические показатели, определяемые в

соответствии с разделом 11 настоящего Договора.

Г10/6, п.2

3. Уведомления о введении валютных ограничений направляются одним

государством-членом другим государствам-членам и в Комиссию не позднее

15 дней со дня введения таких ограничений.

Г10/6, п.3

128

Shasha, 09/29/12,
С учетом предлагаемых изменений в статье 75 (раздел 11) проекта Договора следует пересмотреть формулировку абзаца 5 пункта 2 статьи 82: “резкие колебания курса национальной валюты государства-члена, значительно превышающие макроэкономические показатели, определяемые в соответствии с разделом 11 настоящего Договора“. (НБ)
Shasha, 09/29/12,
Уточнить редакцию абзаца 3 пункта 2 статьи 82 проекта Договора в связи с отсутствием в разделе 13 проекта Договора сведений о допустимом уровне золотовалютных резервов государств-членов Союза. (НБ)
Page 129: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 83Реализация мер валютной политики

1. Реализация мер валютной политики, предусмотренных настоящим

разделом, осуществляется путем:

1) проведения соответствующими уполномоченными органами

государств-членов консультаций с целью согласования соответствующих

мероприятий, в том числе в рамках Консультационный совет по валютной

политике центральных (национальных) банков государств-членов ЕЭПСовета

руководителей центральных (национальных) банков;

Г.10/7, п.1, пп.1

2) заключения в отдельных случаях соответствующих международных

договоров;

Г10/7, п.1, пп.2

3) гармонизации законодательства государств-членов на основе актов

Высшего совета, Комиссии, введения основ законодательства по отраслям

права, модельных законодательных актов и других актов в соответствии с

положениями настоящего Договора в части, касающейся унификации правовых

систем государств-членов;

4) принятия актов Высшего совета и Комиссии, имеющих обязательный

характер для государств-членов;

5) иных мероприятий.

2. Комиссия ежеквартально публикует доклад о реализации мер валютной

политики в соответствии с настоящим Договором.

Раздел 13Инвестиционная политика

Статья 84Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном разделе,

означают следующее:

129

Dmitry_R, 09/29/12,
Полагаем, что раздел 13 «Инвестиционная политика» Договора преждевременно распространять на деятельность иностранных инвесторов. Наднациональное регулирование инвестиционных отношений с третьими странами повлечет для Республики Беларусь необходимость пересмотра значительного количества (более 50) двусторонних договоров, минимизирует возможности формирования правовых условий для инвесторов третьих стран с учетом специфики инвестиционных отношений с этими странами. Таким образом, полагаем уместным данным разделом регулировать исключительно внутренние инвестиции в рамках Экономического Союза. (МИД)
Page 130: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«государство-реципиент» – государство-член, на территории которого

осуществляются инвестиции инвесторами других государств-членов;

«деятельность» – деятельность юридических лиц, филиалов,

представительств и (или) индивидуальных предпринимателей государств-

членов, указанных в абзаце семнадцатом настоящей статьи, и иностранных

инвесторов;

«деятельность, связанная с инвестициями» – владение, пользование и

(или) распоряжение инвестициями;

«доходы» – средства, получаемые в результате осуществления

инвестиций, в частности, прибыль, дивиденды, проценты, лицензионные,

комиссионные и другие вознаграждения;

«инвестиции» – материальные и нематериальные ценности,

вкладываемые инвестором одного государства-члена или иностранного

инвестора в объекты инвестиционной деятельности объекты

предпринимательской деятельности на территории другого государства-члена в

соответствии с законодательством этого другого государства-члена, в том

числе:

денежные средства (деньги), ценные бумаги, иное имущество;

права на осуществление предпринимательской деятельности,

предоставляемые на основе законодательства государств-членов или по

договору, включая, в частности, права на разведку, разработку, добычу

и эксплуатацию природных ресурсов;

имущественные и иные права, имеющие денежную оценку.

Изменение формы, в которой инвестиции вкладываются или

реинвестируются, не влияет на их квалификацию в качестве инвестиций при

условии, что такое изменение не противоречит законодательству государства-

реципиента;

«инвестор» – применительно к каждому из государств-членов:

130

Dmitry_R, 09/29/12,
В разделе «Инвестиционная политика» в статье 84 целесообразно расширить приведенное определение инвестиций, в частности, словосочетание «объекты предпринимательской деятельности» заменить на «объекты инвестиционной деятельности».(НАН Беларуси)
Page 131: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

любое физическое лицо, являющееся гражданином одного государства-

члена, осуществляющее инвестиции на территории другого государства-члена в

соответствии с законодательством этого другого государства-члена;

любое юридическое лицо, учрежденное (созданное)

и зарегистрированное на территории одного государства-члена,

осуществляющее инвестиции на территории другого государства-члена в

соответствии с законодательством этого другого государства-члена;

«иностранный инвестор» – применительно к третьим государствам:

любое физическое лицо, являющееся гражданином третьего государства,

осуществляющее инвестиции на территории государства-члена в соответствии

с законодательством этого государства-члена;

любое юридическое лицо, учрежденное (созданное) и зарегистрированное

на территории третьего государства, осуществляющее инвестиции на

территории государства-члена в соответствии с законодательством этого

государства-члена;

«учреждение» – создание, учреждение и (или) приобретение

юридического лица (участие в капитале созданного или учрежденного

юридического лица) любой организационно-правовой формы и формы

собственности, предусмотренных законодательством государства-члена, на

территории которого такое юридическое лицо создается или учреждается; или

приобретение контроля над юридическим лицом государства-члена,

выражающееся в получении возможности непосредственно или через третьих

лиц определять решения, принимаемые таким юридическим лицом, в том числе

путем распоряжения голосами, приходящимися на голосующие акции (доли),

путем участия в совете директоров (наблюдательном совете) и иных органах

управления такого юридического лица, или открытие филиала; или открытие

представительства, или регистрация в качестве индивидуального

предпринимателя.

Г7/1

Статья 85Допуск и защита инвестиций

131

Page 132: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. Государства-члены создают общее инвестиционное пространство, в

котором беспрепятственно на согласованных условиях перемещаются

инвестиции, в том числе в форме капиталовложений.  

2. Каждое государство-член создает благоприятные условия для

осуществления на своей территории инвестиций инвесторами и иностранными

инвесторами и допускает такие инвестиции в соответствии со своим

законодательством.

3. Каждое государство-член гарантирует и обеспечивает в соответствии

со своим законодательством защиту на своей территории инвестиций

инвесторов и иностранных инвесторов.

4. Каждое государство-член обеспечивает открытость и доступность

информации в отношении своего законодательства, регулирующего

деятельность, связанную с инвестициями.

А.103/2,3

Статья 86Режим инвестиций

1. Каждое государство-член обеспечивает на своей территории

справедливый и равноправный режим в отношении инвестиций и деятельности,

связанной с инвестициями, осуществляемыми инвесторами.

2. Режим, указанный в пункте 1 настоящей статьи, должен быть не менее

благоприятным, чем режим, который предоставляется этим государством-

членом в отношении инвестиций и деятельности, связанной с инвестициями,

инвесторов или иностранных инвесторов и должен предоставляться по их

выбору в зависимости от того, какой из указанных режимов, по их мнению,

является наиболее благоприятным.

3. Каждое государство-член в соответствии со своим законодательством

оставляет за собой право ограничивать деятельность иностранных инвесторов,

а также применять и вводить иные изъятия из национального режима,

указанного в пункте 2 настоящей статьи.

132

Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 1 статьи 86 требует уточнения термин «справедливый и равноправный режим»(Минэкономики)
Page 133: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Каждое государство-член формирует перечень изъятий из режима

инвестиций и ограничений и направляет его в Комиссию. Комиссия ведет

сводный перечень изъятий из режима инвестиций и ограничений.

4. Государство-член, которое произвело платеж инвестору на основе

гарантии защиты от некоммерческих рисков в связи с инвестициями такого

инвестора на территории государства-реципиента, сможет осуществлять в

порядке суброгации права инвестора в том же объеме, что и сам инвестор.

Такие права осуществляются в соответствии с законодательством государства-

реципиента.

А.103/4,8

Статья 87Возмещение ущерба и гарантии прав инвесторов

1. Инвесторы и иностранные инвесторы имеют право на возмещение

ущерба, нанесенного их инвестициям и доходам в результате гражданских

беспорядков, военных действий, революции, мятежа, введения чрезвычайного

положения или иных подобных обстоятельств на территории государства-

реципиента. При этом в отношении иностранных инвесторов предоставляется

режим не менее благоприятный, чем тот, который государство-реципиент

предоставляет национальным инвесторам, инвесторам или иностранным

инвесторам в отношении, принимаемых этим государством-членом в связи с

возмещением такого ущерба.

2. Инвестиции инвесторов и иностранных инвесторов, осуществленные

на территории государства-члена, и доходы таких инвесторов не могут быть

подвергнуты прямо или косвенно экспроприации, национализации, а также

иным мерам, равносильным по последствиям экспроприации или

национализации, за исключением случаев, когда такие меры принимаются в

общественных интересах в установленном законодательством государства-

реципиента порядке, не являются дискриминационными и сопровождаются

выплатой быстрой адекватной компенсации.

133

Dmitry_R, 09/29/12,
Пунктом 1 статьи 87 проекта Договора предусмотрено, что инвесторы и иностранные инвесторы имеют право на возмещение ущерба, нанесенного их инвестициям и доходам в результате гражданских беспорядков, военных действий, революции, мятежа, введения чрезвычайного положения или иных подобных обстоятельств на территории государства-реципиента. Однако национальным законодательством Республики Беларусь (в том числе проектом Закона Республики Беларусь «Об инвестициях») предусмотрена выплата компенсации инвесторам только в случае потери инвестиций в результате экспроприации, национализации, а также осуществления государством иных мер, равных по последствиям. (Минэкономики)
Page 134: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3. Компенсация, указанная в пункте 2 настоящей Статьи, должна

соответствовать рыночной стоимости экспроприируемых (национализируемых)

инвестиций и доходов инвесторов на дату, непосредственно предшествующую

дате их фактической экспроприации (национализации) либо дате, когда стало

общеизвестно о предстоящей экспроприации (национализации).

4. Компенсация, указанная в пункте 2 настоящей статьи, выплачивается

без задержки в срок, предусмотренный законодательством государства-

реципиента, но не позднее трех месяцев с даты экспроприации

(национализации), в свободно конвертируемой валюте. Государства-члены

обеспечивают беспрепятственный перевод средств, выплачиваемых в качестве

компенсации, за границу. А. 103/5,6

Статья 88Доходы, денежные переводы и платежи

1. Государство-реципиент гарантирует инвесторам и иностранным

инвесторам после выполнения ими всех налоговых и иных обязательств,

предусмотренных законодательством государства-реципиента:

1) право использовать и распоряжаться полученными в результате

осуществления инвестиций доходами в любых целях, не запрещенных

законодательством государства-реципиента;

2) право беспрепятственно осуществлять в любую страну по усмотрению

инвестора (иностранного инвестора) переводы денежных средств и платежей,

связанных с инвестициями, в том числе:

доходов;

средств, выплачиваемых в погашение займов и кредитов, признанных

государствами-членами в качестве инвестиций;

средств, полученных в связи с частичной или полной ликвидацией

коммерческой организации, либо продажей инвестиций;

средств, полученных в качестве возмещения ущерба и компенсации,

предусмотренных в настоящем раздела;

134

Page 135: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

заработной платы и других вознаграждений, получаемых инвесторами

(иностранными инвесторами) и гражданами других государств-членов,

которым разрешено работать в связи с инвестициями на территории

государства-реципиента;

авторских вознаграждений (роялти) и лицензионных платежей,

вытекающих из прав на интеллектуальную собственность, выплачиваемых

инвестором (иностранным инвестором).

2. Перевод денежных средств и платежей, указанных в пункте 1

настоящей статьи, осуществляется без необоснованной задержки в валюте, в

которой первоначально были осуществлены инвестиции, или в любой другой

свободно конвертируемой валюте. Конвертация таких средств и платежей

осуществляется по обменному курсу, применяемому на территории

государства-реципиента на дату перевода денежных средств и платежей,

с соблюдением требований валютного законодательства государства-

реципиента.

А.103/7

Статья 89Разрешение инвестиционных споров

1. Споры между государством-членом и инвестором (иностранным

инвестором) разрешаются, по возможности, путем переговоров.

2. Если спор не может быть разрешен путем переговоров в течение шести

месяцев с даты письменного уведомления одной стороны спора другой стороны

спора, то он может быть передан по выбору инвестора (иностранного

инвестора) на рассмотрение:

1) суда государства-реципиента, компетентного рассматривать

соответствующие споры;

2) международного коммерческого арбитража при торговой палате

любого государства-члена или третьего государства, согласованного сторонами

спора;

135

Page 136: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3) арбитражного суда ad-hoc, который, если стороны спора не согласятся

на иное, должен быть создан и действовать согласно Арбитражному регламенту

Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной

торговли (ЮНСИТРАЛ);

4) Международного центра по урегулированию инвестиционных споров,

созданного в соответствии с Конвенцией об урегулировании инвестиционных

споров между государствами и физическими или юридическими лицами других

государств от 18 марта 1965 г., для разрешения спора в соответствии с

положениями этой Конвенции (при условии, что она вступила в силу для обоих

государств сторон спора) или в соответствии с Дополнительными правилами

Международного центра по урегулированию инвестиционных споров (в случае,

если Конвенция не вступила в силу для обоих или одного из государств сторон

спора).

3. Любое арбитражное решение по спору является окончательным и

обязательным для сторон спора. Каждая сторона спора обязуется обеспечить

исполнение такого решения в соответствии с законодательством своего

государства.

А.103/9-11

Статья 90Учреждение и деятельность

1. Положения настоящего раздела применяются к любым мерам –

действиям или бездействию государства-члена, которые соответственно

приняты или допущены на любом уровне государственной власти этого

государства-члена, его органами местного самоуправления или организациями

при осуществлении ими полномочий, делегированных им такими органами,

затрагивающим учреждение и (или) деятельность, связанную с инвестициями.

В случае принятия государством-членом акта, имеющего

рекомендательный характер, такая рекомендация может быть признана мерой

для целей настоящего раздела в случае, если будет доказано, что на практике

136

Dmitry_R, 09/29/12,
Требуется уточнить название Статьи 90 «Учреждение и деятельность». (МИД)
Page 137: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

преимущественная часть адресатов данной рекомендации, в частности органы

государственной, региональной и (или) муниципальной власти,

неправительственные органы данного государства-члена, физические или

юридические лица данного государства-члена, физические и юридические лица

других государств-членов, а также лица любого третьего государства, следуют

ей.

Г7/1

2. Положения настоящего раздела не применяются к деятельности,

которая в соответствии с нормативными правовыми актами государств-членов

относится к полномочиям органов государственной власти любого уровня.

3. Настоящий раздел применяется к учрежденным, созданным,

приобретенным или контролируемым юридическим лицам, филиалам,

представительством, зарегистрированным индивидуальным предпринимателям

на территории государства-члена.

Г.7/2

4. Каждое государство-член предоставляет лицам другого государства-

члена в отношении учреждения и (или) деятельности режим не менее

благоприятный, чем режим, предоставляемый при аналогичных

обстоятельствах своим собственным лицам на своей территории, за

исключением секторов услуг, предусмотренных индивидуальными

национальными перечнями государств-членов в приложении № ___ к

настоящему Договору.

В отношении секторов, предусмотренных индивидуальными

национальными перечнями государств-членов в приложении № ___ к

настоящему Договору, государства-члены предоставляют лицам другого

государства-члена в отношении учреждения и (или) деятельности режим не

менее благоприятный, чем режим, предоставляемый при аналогичных

обстоятельствах своим собственным лицам на своей территории с учетом

ограничений, предусмотренных такими индивидуальными национальными

перечнями.

137

Page 138: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Г.7/прил.IV

5. Каждое государство-член предоставляет при аналогичных

обстоятельствах лицам другого государства-члена в отношении учреждения и

(или) деятельности на своей территории режим не менее благоприятный, чем

режим, предоставляемый лицам третьих государств.

Г.7/прил.IV

6. За исключением ограничений, предусмотренных индивидуальными

национальными перечнями государств-членов государства-члены не

применяют и не вводят в отношении лиц другого государства-члена в связи с

учреждением и (или) деятельностью ограничения в отношении:

1) формы учреждения, в том числе организационно-правовой формы

юридического лица;

2) числа создаваемых, учреждаемых и (или) приобретаемых юридических

лиц, филиалов или представительств, регистрируемых индивидуальных

предпринимателей;

3) приобретаемой доли в капитале юридического лица или степени

контроля над юридическим лицом;

4) операций учрежденного, созданного, приобретенного или

контролируемого юридического лица, филиала, представительства,

зарегистрированного индивидуального предпринимателя в ходе осуществления

ими деятельности в форме квоты, теста на экономическую целесообразность

или в любой иной количественной форме.

Г.7/4

7. С учетом положений раздела 3 настоящего Договора каждое из

государств-членов не применяет и не вводит в отношении лиц другого

государства-члена ограничений, связанных с наймом работников, в отношении

деятельности учрежденного, созданного, приобретенного или контролируемого

юридического лица, филиала, представительства, зарегистрированного

индивидуального предпринимателя, за исключением ограничений,

предусмотренных индивидуальными национальными перечнями. Положения

138

Page 139: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

настоящего пункта не применяются к требованиям, предъявляемым к

образованию, опыту, квалификации, репутации работников, в случае, если

применение таких правил не ведет к фактической дискриминации работников в

зависимости от гражданства.

8. За исключением ограничений, предусмотренных индивидуальными

национальными перечнями, ни одно государство-член не вводит и не

применяет в отношении лиц других государств-членов в качестве условия в

связи с учреждением и (или) деятельностью следующие требования:

1) экспортировать все произведенные товары или услуги либо их часть;

2) импортировать товары или услуги;

3) закупать или использовать товары или услуги, государством

происхождения которых является государство-член;

4) требования, которые ограничивают продажу товаров или поставку

услуг на территории этого государства-члена, импорт или экспорт товаров на

территорию (с территории) этого государства-члена и увязаны с объемами

производимых товаров (поставляемых услуг), использованием местных товаров

или услуг ограничивают доступ предприятия к иностранной валюте,

причитающейся в связи с операциями, указанными в настоящем пункте;

5) передавать технологии, ноу-хау и иную информацию, имеющую

коммерческую ценность, за исключением случая их передачи на основании

решения суда или органа, уполномоченного в области защиты конкуренции,

при соблюдении правил осуществления конкурентной политики,

установленных иными международными договорами Союза.

9. Выполнение указанных в пункте 8 настоящей статьи требований не

может являться основанием для получения какой-либо преференции лицом

любого государства-члена в связи с учреждением или деятельностью на

территории другого государства-члена.

Положения пункта 8 настоящей статьи применяются без ущерба для иных

договоренностей закрепленных международными договорами Союза.

139

Page 140: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Г.7/5

Статья 91Деятельность юридических лиц, являющихся субъектами естественных

монополий

1. В соответствии с обязательствами, вытекающими из Соглашения о

единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов

естественных монополий от 9 декабря 2010 г. и, несмотря на положения пункта

6 статьи 90 настоящего Договора, каждое из государств-членов может

сохранять на своей территории юридические лица, являющиеся субъектами

естественных монополий и обеспечивает, чтобы такие юридические лица

действовали образом, совместимым с обязательствами этого государства-члена

по указанному Соглашению.

2. Если юридическое лицо одного государства-члена, указанное в

пункте 1 настоящей статьи, конкурирует прямо или через контролируемое им

юридическое лицо вне сферы своих монопольных прав с лицами других

государств-членов, то первое государство-член обеспечивает, чтобы такое его

юридическое лицо не злоупотребляло своим монопольным положением,

действуя на территории первого государства-члена образом, несовместимым с

обязательствами такого первого государства-члена по настоящему разделу.

Статья 92Соглашения с третьими государствами

1. Ничто в настоящем Договоре не препятствует государствам-членам

заключать международные договоры с третьей стороной о защите инвестиций

(далее в настоящей статье - соглашения о защите инвестиций с третьими

государствами) при условии, что такое соглашение:

1) охватывает существенное число секторов услуг, а также не исключает

a priori ни одного из способов поставки услуг и вопросов учреждения и

деятельности;

2) направлено на устранение существующих дискриминационных мер, а

также на запрещение введения новых;

140

Dmitry_R, 09/29/12,
Требует пояснения целесообразность Статьи 92 «Соглашения с третьими государствами», касающейся заключения Сторонами инвестиционных соглашений. (МИД)
Page 141: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3) направлено на либерализацию торговли услугами.

Г7.\п.4 ст.3

2. Каждое государство-член, заключившее соглашение о защите

инвестиций с третьими государствами, предоставляет другим государствам-

членам на взаимной основе уступки, которые оно предоставляет в рамках

такого соглашения путем отмены государством-членом одного или нескольких

ограничений, предусмотренных индивидуальным национальным планом.

Г.7/прил.IV

3. Государство-член, заключившее соглашение о защите инвестиций с

третьим государством, обязано проинформировать об этом другие государства-

члены в течение одного месяца с даты его подписания.

Г.7/3

Статья 93Участие в приватизации

Каждое государство-член предоставляет на своей территории в

отношении участия в приватизации лицам другого государства-члена

национальный режим.

Г.7/17Каждое государство-член в соответствии со своим законодательством

оставляет за собой право ограничивать деятельность по приватизации для иностранных инвесторов в отношении объектов приватизации, имеющих стратегически важное значение.

Статья 94Порядок деятельности лиц, в капитале которых

участвует государство

1. Если на территории государства-члена имеются юридические лица,

в капитале которых участвует это государство-член или которые им

контролируются, то такое государство-член обеспечивает, чтобы указанные

лица:

осуществляли свою деятельность на основе коммерческих соображений и

выступали в отношениях, регулируемых настоящим разделом:

141

Dmitry_R, 09/29/12,
Дополнить статью 93 пунктом 2 следующего содержания: «Каждое государство-член в соответствии со своим законодательством оставляет за собой право ограничивать деятельность по приватизации для иностранных инвесторов в отношении объектов приватизации, имеющих стратегически важное значение». (НАН Беларуси)
Page 142: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

на основании принципа равенства с иными участниками этих

отношений;

на основании принципа недискриминации иных участников этих

отношений в зависимости от их гражданства, места регистрации (учреждения),

организационно-правовой формы или формы собственности, а также не

получали прав, привилегий или обязанностей исключительно в силу участия

государства-члена в их капитале или контроля над ними этим государством-

членом, за исключением случаев, когда деятельность таких юридических лиц

направлена на решение задач социальной политики данного государства-члена.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются также на

юридических лиц, наделенных формально или фактически исключительными

правами или специальными привилегиями, за исключением юридических лиц,

наделенных правами и (или) привилегиями, включенными на основании

подпунктов 2 и 3 пункта 6 статьи 90 и подпункта 1 пункта 1 статьи 122

настоящего Договора и юридических лиц, сохраняемых в соответствии с

пунктом 1 статьи 91 настоящего Договора.

3. Каждое из государств-членов обеспечивает, чтобы все органы этого

государства-члена на любом уровне государственной власти или его органы

местного самоуправления были независимы, неподконтрольны и неподотчетны

любому лицу, осуществляющему хозяйственную деятельность в секторе

экономики, регулирование которого входит в сферу компетенции

соответствующего органа. Меры этого государства-члена, в том числе решения

указанного в настоящем пункте органа, устанавливаемые и применяемые им

правила и процедуры, должны быть беспристрастными и объективными по

отношению ко всем лицам, осуществляющим хозяйственную деятельность.

Г.7/17

Статья 95Лицензирование учреждения и деятельности

Если государство-член применяет лицензирование в отношении

учреждения и (или) деятельности, то оно обеспечивает, чтобы:

142

Dmitry_R, 09/29/12,
В абзаце четвертом пункта 1 статьи 94 предусмотрена обязанность государства создавать недискриминационные и равные условия деятельности организаций с государственным и частными капиталом. Однако на сегодняшний день ряд организаций, в капитале которых участвует государство, имеет ряд налоговых и иных преференций (сельскохозяйственные организации, стратегические промышленные предприятия и иные). Такая же ситуация в России и Казахстане.(Минэкономики)
Page 143: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

наименования компетентных государственных органов государства-

члена, отвечающих за выдачу лицензий на осуществление деятельности, были

опубликованы или иным образом доведены до общего сведения;

лицензионные процедуры не являлись сами по себе ограничением

учреждения или деятельности и чтобы лицензионные требования, напрямую

связанные с правом на осуществление деятельности, не являлись сами по себе

необоснованным барьером для деятельности;

все лицензионные процедуры и требования были установлены в

нормативных правовых актах и чтобы любой нормативный правовой акт,

устанавливающий или применяющий лицензионные процедуры или

требования, публиковался до даты его вступления в силу;

лицензирующие органы принимали решение о выдаче (об отказе в

выдаче) лицензии в течение срока, определенного в соответствующем

нормативном правовом акте, но в любом случае не позднее 30 дней с даты

получения заявления на выдачу лицензии. В отношении сектора финансовых

услуг сроки принятия решения о выдаче (об отказе в выдаче) лицензии

устанавливаются в приложении №___ к настоящему Договору;

Г.7/прил.V

любые сборы, взимаемые в связи с представлением и рассмотрением

заявления о выдаче лицензии, не являлись сами по себе ограничением для

учреждения и деятельности и основывались на затратах лицензирующего

органа, связанных с рассмотрением заявления и выдачей лицензии

(разрешения);

по истечении срока, указанного в абзаце пятом настоящей статьи, и по

требованию заявителя соответствующий лицензирующий орган государства-

члена информировал заявителя о состоянии рассмотрения его заявления, а

также о том, считается ли это заявление надлежаще заполненным. В любом

случае заявителю будет предоставлена возможность внести технические

исправления в заявление. Заявление не будет считаться надлежаще

заполненным до тех пор, пока не будут получены вся информация и

143

Page 144: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

документы, указанные в соответствующих законах и иных нормативных

правовых актах государства-члена;

по письменному требованию заявителя, которому было отказано в приеме

заявления, лицензирующий орган, отказавший в приеме заявления, письменно

информировал заявителя о причинах такого отказа. Однако это положение не

должно толковаться как требующее от лицензирующего органа раскрывать

информацию, раскрытие которой препятствует исполнению закона или иным

образом противоречит общественным интересам или существенным интересам

безопасности;

в случае если было отказано в приеме заявления, заявитель мог подать

новое заявление, в котором он мог бы попытаться устранить любые имевшиеся

проблемы для выдачи лицензии (разрешения);

выдаваемая лицензия действовала на всей территории государства-члена. В

отношении данного положения могут быть установлены иные требования,

которые оформляются приложением к настоящему Договору;

срок действия лицензии, как правило, должен составлять не менее пяти лет

с правом продления.

Г.7/прил.I, ст. 15

Статья 96Меры государств-членов

1. Ничто в настоящем разделе не препятствует любому государству-члену

принимать или применять нижеперечисленные меры, в том числе скрытые

ограничения, при условии, что такие меры не будут применяться способом,

который создает средства произвольной или неоправданной дискриминации

лиц государств-членов в отношении торговли услугами, учреждения и (или)

деятельности, а именно:

1) необходимые для защиты общественной морали или поддержания

общественного порядка. Исключения по соображениям общественного порядка

могут быть применены только в тех случаях, когда складывается реальная и

144

Page 145: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

достаточно серьезная угроза в отношении одного из коренных интересов

общества;

2) необходимые для защиты жизни или здоровья людей, животных или

растений;

3) необходимые для соблюдения законов или правил, которые

соответствуют положениям настоящего раздела, включая имеющие отношение

к:

предотвращению вводящей в заблуждение и недобросовестной практики

или последствий несоблюдения гражданско-правовых договоров;

защите от вмешательства в частную жизнь отдельных лиц при обработке и

распространении сведений личного характера и защите конфиденциальности

сведений о личной жизни и счетов;

4) несовместимые с пунктом 4 статьи 90, пунктом 1 статьи 120 настоящего

Договора в части предоставления национального режима, при условии, что

различие в фактически предоставляемом режиме продиктовано стремлением

обеспечить справедливое или эффективное налогообложение или взимание

налогов с лиц другого государства-члена в отношении учреждения,

деятельности и торговли услугами;

5) несовместимые с пунктом 5 статьи 90, пунктом 2 статьи 120 настоящего

Договора, при условии, что различие в отношении режима является

результатом соглашения по вопросам налогообложения, в том числе

соглашения об избежании двойного налогообложения, участником которого

является соответствующее государство-член.

2. Каждое из государств-членов не использует смягчение требований,

предусмотренных его нормативными правовыми актами и касающихся защиты

жизни и здоровья, окружающей среды, безопасности, а также трудовых

стандартов, в качестве механизма привлечения лиц других государств-членов, а

также лиц третьих государств для учреждения на его территории.

3. Ничто в настоящем разделе не должно толковаться как препятствие для

любого государства-члена предпринимать любые действия, которые оно

145

Page 146: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

считает необходимыми для защиты его важнейших интересов в области

обороны страны или безопасности государства.

Статья 97Общие ограничения

1. Если одно из государств-членов сохраняет в отношении третьего

государства ограничения или запреты в отношении учреждения, деятельности

или торговли услугами, ничто в настоящем разделе не должно быть

истолковано как обязывающее такое государство-член распространять на лиц

другого государства-члена положения настоящего раздела, если такое лицо

принадлежит или контролируется лицом указанного третьего государства, а

распространение положений настоящего раздела приведет к обходу или

нарушению указанных запретов и ограничений.

2. Государство-член может не распространять свои обязательства,

принимаемые им в соответствии с настоящим разделом, на лиц другого

государства-члена в отношении учреждения, деятельности или торговли

услугами, если такое лицо другого государства-члена не имеет существенных

деловых операций на территории такого другого государства-члена и оно

принадлежит или контролируется лицом первого государства-члена или лицом

третьего государства.

Статья 98Платежи и переводы

1. Каждое государство-член отменяет действующие и не вводит новые

ограничения в отношении переводов и платежей в связи с учреждением и

деятельностью, а также с торговлей услугами, в отношении которых

государство-член взяло на себя обязательства в соответствии с пунктами 4 и 5

статьи 90 и статьей 120 настоящего Договора соответственно, за исключением

случаев, предусмотренных статьей 99 настоящего Договора.

2. Ничто в настоящем разделе не затрагивает прав и обязательств любого

146

Page 147: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

государства-члена, проистекающих из его членства в Международном

валютном фонде, включая права и обязательства, касающиеся мер

регулирования валютных операций, при условии, что такие меры государства-

члена соответствуют Статьям Соглашения Международного валютного фонда

от 22 июля 1944 г., и (или) при условии, что государство-член не устанавливает

ограничения на переводы платежей, несовместимые с его обязательствами по

настоящему разделу, касающимися таких операций, за исключением случаев,

предусмотренных статьей 56-в настоящего Договора, или случаев применения

ограничений по просьбе Международного валютного фонда.

Статья 99Ограничения в отношении переводов и платежей

1. В случае ухудшения состояния платежного баланса, существенного

сокращения золотовалютных резервов, резких колебаний курса национальной

валюты или угрозы этого государство-член может вводить ограничения в

отношении переводов и платежей, указанных в пункте 1 статьи 98 настоящего

Договора.

2. Ограничения, указанные в пункте 1 настоящей статьи:

1) не должны вести к дискриминации лиц государств-членов;

2) должны соответствовать Статьям Соглашения Международного

валютного фонда от 22 июля 1944 г.;

3) не должны наносить излишний ущерб коммерческим, экономическим и

финансовым интересам любого другого государства-члена;

4) не должны быть более обременительными, чем это необходимо для

преодоления обстоятельств, указанных в пункте 1 настоящей статьи;

5) должны быть временными и постепенно устраняться по мере

исчезновения обстоятельств, указанных в пункте 1 настоящей статьи.

3. При определении сферы действия таких ограничений государства-члены

могут отдать предпочтение поставкам товаров или услуг, которые являются

более важными для их экономических программ или программ развития.

147

Dmitry_R, 09/29/12,
в подпункте 3 пункта 2 статьи 99 проекта Договора – термин «излишний ущерб», так как они имеют субъективный и оценочный характер (Минэкономики)
Page 148: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Однако такие ограничения не устанавливаются и не сохраняются с целью

защиты определенного сектора экономики.

4. Любые ограничения, установленные или сохраненные государствами-

членами в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, или любые их

изменения являются предметом безотлагательного уведомления других

государств-членов.

Г.7/22

Статья 100Доклады о выполнении обязательств

Положения статей 93, 94, 96, 97, 98 и 99 распространяются также на

отношения, регулируемые разделом 17 настоящего Договора.

Комиссия ежегодно готовит доклады о выполнении государствами-

членами обязательств, предусмотренных статьями 90 и 95 настоящего

Договора. Такие доклады распространяются между государствами-членами и

размещаются на официальном сайте Союза в сети Интернет.

Раздел 14Регулирование финансовых рынков

Статья 101Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«кредитная организация» – юридическое лицо, которое для извлечения

прибыли как основной цели своей деятельности на основании специального

разрешения (лицензии), выданной уполномоченным органом по регулированию

банковской деятельности, имеет право осуществлять банковские операции;

«профессиональный участник рынка ценных бумаг» – юридическое лица,

имеющее право осуществлять профессиональную деятельность на рынке

ценных бумаг в соответствии с законодательством государства-члена, на

территории которого оно зарегистрированы;

148

Page 149: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«страховая организация» – юридическое лицо, имеющее право

осуществлять страховую (перестраховочную) деятельность в соответствии с

законодательством государства-члена, на территории которого оно

зарегистрировано;

«уполномоченный орган по регулированию банковской деятельности» –

государственный орган государства-члена, осуществляющий регулирование

банковской деятельности в соответствующем государстве-члене;

«уполномоченный орган по регулированию рынка ценных бумаг» –

государственный орган государства-члена, осуществляющий регулирование в

сфере эмиссии, обращения и погашения ценных бумаг, профессиональной

деятельности на рынке ценных бумаг;

«уполномоченный орган по регулированию страховой деятельности» –

государственный орган государства-члена, осуществляющий регулирование

страховой (перестраховочной) деятельности в соответствующем государстве-

члене;

«участник финансового рынка» – юридическое лицо, которое

осуществляет деятельность по предоставлению финансовых услуг;

«финансовые услуги» – услуги финансового характера, включая

банковские услуги, услуги на валютном рынке; услуги профессиональных

участников рынка ценных бумаг и страховые услуги.

Г.9/1

Статья 102Цели и принципы регулирования

1. Государства-члены в рамках Союза стремятся к согласованному

управлению финансовыми рынками и определяют следующие цели и принципы

регулирования финансовых рынков:

углубление экономической интеграции государств-членов с целью

создания единого финансового рынка государств-членов;

149

Shasha, 09/29/12,
После абзаца пятого пункта 1 статьи 102 проекта Договора дополнить абзацем следующего содержания: «создание условий для обеспечения возможности размещения и обращения ценных бумаг эмитентов государств-членов на всей территории Союза при условии регистрации эмиссии (выпуска) ценных бумаг регулирующим органом государства регистрации эмитента». (Минфин)
Shasha, 09/29/12,
Содержание термина «уполномоченный орган по регулированию рынка ценных бумаг» (абзац 6 статьи 101) проекта Договора после слова «регулирования» дополнить словами «в сфере эмиссии, обращения и погашения ценных бумаг,». (Минфин)
Page 150: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

обеспечение гарантированной и эффективной защиты прав и законных

интересов пользователей финансовых услуг;

выработка единых стандартов эмиссии, размещения и обращения

ценных бумаг, осуществления профессиональной деятельности участниками

финансового рынка;

создание условий для взаимного признания лицензий и разрешений,

выданных уполномоченными органами по регулированию банковской

деятельности, по регулированию страховой деятельности и по регулированию

рынка ценных бумаг в одном государстве-члене, на территориях других

государств-членов;

создание условий для обеспечения возможности размещения и

обращения ценных бумаг эмитентов государств-членов на всей территории

Союза при условии регистрации эмиссии (выпуска) ценных бумаг

регулирующим органом государства регистрации эмитента;

создание условий для взаимного признания пруденциальных мер,

относящихся к поставке финансовых услуг;

Г.7, Приложение V, ст. 5, п. 1.4, ст. 6, Г.9/4

сотрудничество уполномоченных органов по регулированию банковской

деятельности, по регулированию страховой деятельности и по регулированию

рынка ценных бумаг.

2. Без ущерба для других положений настоящего Договора о

гармонизации государства-члены осуществляют гармонизацию своего

законодательства на базе международных принципов и стандартов, а также

наилучшей международной практики, но не ниже наилучших стандартов и

практики, уже применяющихся в государствах-членах, с целью установления

гармонизированного уровня требований в отношении лиц, осуществляющих

свою деятельность в следующих секторах услуг:

банковские услуги;

страховые услуги;

150

Shasha, 09/29/12,
Абзац четвертый пункта 1 статьи 102 проекта Договора после слова «стандартов» дополнить словами «эмиссии, размещения и обращения ценных бумаг,». (Минфин)
Page 151: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

услуги на рынке ценных бумагуслуги профессиональных участников

рынка ценных бумаг.

Г.7, Приложение V, статья 4

Этапы осуществления гармонизации в указанных секторах услуг

предусмотрены в разделе 38 настоящего Договора.

3. Для создания условий на финансовом рынке с целью обеспечения

свободного движения капитала применяются следующие основные формы

сотрудничества:

1) осуществление обмена информацией между уполномоченными

органами по регулированию банковской деятельности, по регулированию

страховой деятельности и по регулированию рынка ценных бумаг;

2) проведение согласованных мероприятий по обсуждению текущих

проблем рынка финансовых услуг и разработке предложений по их решению, в

том числе в рамках Совета руководителей центральных (национальных)

банков, Совета руководителей органов страхового надзора и регулирования

страховой деятельности и Совета руководителей уполномоченных органов по

регулированию рынков ценных бумаг;

Г.9/5; А.88; А.67; А.75

3) оказание уполномоченными органами по регулированию банковской

деятельности, по регулированию страховой деятельности и по регулированию

рынка ценных бумаг консультационной помощи по вопросам, входящим в их

компетенцию;

4) заключение международных договоров.

Г.9/5

4. Комиссия вправе принимать решения для обеспечения завершения

перехода участников финансового рынка государств-членов на использование

международных стандартов финансовой отчетности.

Г.9/3

151

Shasha, 09/29/12,
В соответствии с пунктом 3 статьи 102 проекта Договора одной из форм сотрудничества в целях обеспечения свободного движения капитала на финансовом рынке является проведение согласованных мероприятий по обсуждению текущих проблем рынка финансовых услуг, в том числе в рамках Совета руководителей органов страхового надзора. Считаем необходимым отметить, что в рамках ЕврАзЭС создан и действует Совет руководителей органов страхового надзора и регулирования страховой деятельности при Интеграционном Комитете ЕврАзЭС (решение Интеграционного Комитета ЕврАзЭС от 22 августа 2003 г. №264). В этой связи в пункте 3 статьи 102 проекта Договора предлагаем название Совета руководителей органов страхового надзора дополнить словами «и регулирования страховой деятельности». (Минфин)
Shasha, 09/29/12,
Абзац четвертый пункта 2 статьи 102 проекта Договора изложить в следующей редакции: «услуги на рынке ценных бумаг»(Минфин)
Page 152: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

5. По решению Высшего совета в Союзе может быть создан

наднациональный орган по регулированию финансового рынка государств-

членов.

Г.7, Приложение V, ст. 5, п. 1.2.

6. Комиссия ежегодно публикует доклад о реализации мер по

регулированию финансовых рынков на основе информации, предоставляемой

государствами-членами.

Статья 103Гармонизация законодательства

в сфере финансовых рынков

Государства-члены осуществляют гармонизацию своего законодательства

в части, касающейся:

создания и приобретения долей (акций) в уставном капитале участников

финансового рынка инвесторами, а также идентификации бенефициаров

участников финансового рынка;

регулирования рисков на финансовом рынке в соответствии с

международными стандартами;

регулирования деятельности профессиональных участников финансового

рынка и надзора за их деятельностью;

требований к процедуре эмиссии (порядку выпуска) ценных бумаг

эмитентов государств-членов;

размещения и обращения ценных бумаг иностранных эмитентов на

национальных рынках;

требований по защите прав и интересов потребителей финансовых услуг;

единых принципов и подходов к определению платежеспособности и

финансовой устойчивости участников финансового рынка;

Г.9/2

требований к объему, качеству и периодичности публикуемой

информации;

152

Page 153: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

раскрытия информации эмитентами, противодействия неправомерному

использованию инсайдерской информации и манипулированию на рынке

ценных бумаг;

требований к осуществлению деятельности рейтинговых агентств в

соответствии с принципами прозрачности, подотчетности и ответственности

для предупреждения системных рисков; Г.9/3

лицензионных требований к участникам финансового рынка, надзорных

требований и порядка осуществления надзора за участниками финансового

рынка. Г.9/4

Раздел 15Налоги и налогообложение

Статья 104Общие положения

Государства-члены согласовывают единые принципы, на основе которых

функционируют национальные налоговые системы, и стремятся к сближению

своих налоговых систем.

Статья 105Принцип недискриминации

на основе национального режима

1. Ни одно из государств-членов не облагает реализацию товаров

(работ, услуг), происходящих из других государств-членов, и доходы от такой

реализации налогами (сборами), которыми не облагаются реализация

аналогичных товаров (работ, услуг) внутреннего производства и доходы от

такой реализации.

2. При вывозе товаров (работ, услуг), реализуемых

налогоплательщиками (плательщиками) налогов, сборов и пошлин государств-

членов, с территории одного государства-члена на территорию другого

государства-члена применяется нулевая ставка налога на добавленную

стоимость (НДС) и (или) освобождение от уплаты (возмещение уплаченной

суммы) акцизов при условии документального подтверждения факта экспорта.

153

Shasha, 09/29/12,
Исходя из изложенного, из статьи 105 проекта Договора необходимо исключить пункт 2. (Минфин)
Dmitry_R, 09/29/12,
Кроме того, необходимо уточнение норм пунктов 1 и 4.(МНС)
Dmitry_R, 09/29/12,
Предлагаем в Раздел 15 «Налоги и налогообложение» проекта Договора внести дополнения: � гармонизацию акцизного налогообложения, определить временные границы для этого процесса; � необходимость установления единых принципов формирования налогооблагаемой базы по налогу на прибыль; � установление в перспективе границ ставок НДС, т.е. максимальной и минимальной ставок НДС в странах Евразийского экономического союза. Аналогичный порядок действует в ЕС и направлен на сглаживание ценовой конкуренции во взаимной торговле, возникающей из-за различных ставок налогов. (НАН Республики Беларусь)
Shasha, 09/29/12,
В целях закрепления в проекте Договора положений о взимании во взаимной торговле государств-членов Евразийского экономического союза косвенных налогов считаем необходимым в раздел 15 ввести отдельную статью следующего содержания: «Принцип взимания косвенных налогов. 1. Взимание косвенных налогов осуществляется по принципу страны назначения. 2. При экспорте товаров с территории одного государства - члена на территорию другого государства - члена налогоплательщиком (плательщиком) государства - члена, с территории которого вывезены товары, применяются нулевая ставка налога на добавленную стоимость и (или) освобождение от уплаты (возмещение уплаченной суммы) акцизов при условии документального подтверждения факта экспорта. 3. При импорте товаров на территорию одного государства-члена с территории другого государства-члена косвенные налоги взимаются налоговыми органами государства-импортера, если иное не установлено законодательством этого государства-члена в части товаров, подлежащих маркировке акцизными марками (учетно-контрольными марками, знаками). Косвенные налоги не взимаются при импорте на территорию государства - члена товаров, которые в соответствии с законодательством этого государства-члена не подлежат налогообложению при ввозе на его территорию. 4. Взимание косвенных налогов при выполнении работ, оказании услуг осуществляется в государстве-члене, территория которого признается местом реализации работ, услуг. При выполнении работ, оказании услуг налоговая база, ставки косвенных налогов, порядок их взимания и налоговые льготы (освобождение от налогообложения) определяются в соответствии с законодательством государства - члена, территория которого признается местом реализации работ, услуг. 5. Порядок взимания косвенных налогов и механизм контроля за их уплатой при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг осуществляется в соответствии с приложением №____ к настоящему Договору.». (Минфин)
Page 154: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Б12/2

3. Ставки косвенных налогов на товары, ввозимые

налогоплательщиками (плательщиками) налогов, сборов и пошлин государств-

членов на территорию одного государства-члена с территории другого

государства-члена, не должны превышать ставки косвенных налогов, которыми

облагаются аналогичные товары (работы, услуги) внутреннего производства.

Б12/3

Ставки косвенных налогов, взимаемых при выполнении работ, оказании

услуг налоговыми резидентами одного государства-члена на территории

другого государства-члена, не должны превышать ставки косвенных налогов,

взимаемых при выполнении аналогичных работ, оказании аналогичных услуг

налоговыми резидентами этого другого государства-члена.

4. Ни одно из государств-членов не облагает реализацию товаров

(работ, услуг), происходящих из других государств-членов, и доходы от такой

реализации налогами (сборами), которые по своему характеру способны

привести к ограничению конкуренции на рынке других видов товаров (работ,

услуг).

Статья 106Взаимодействие и сотрудничество

налоговых органов государств-членов

1. Государства-члены через свои налоговые органы оказывают друг другу

содействие в целях обеспечения надлежащего исполнения налогового

законодательства государств-членов.

2. Взаимодействие налоговых органов государств-членов включает в

себя:

1) обмен информацией между налоговыми органами государств-членов,

включая информацию о суммах налогов, уплаченных в бюджеты государств-

членов, и о налоговых льготах (об освобождении от налогообложения);

Б44/2

154

Dmitry_R, 09/29/12,
Исключить в пунктах 2 и 3 слова «(работ, услуг)», так как статьями 2 и 3 Соглашения, регламентированы принципы взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров (взимание косвенных налогов при импорте товаров и применение нулевой ставки НДС и (или) освобождение от уплаты (возмещение уплаченной суммы) акцизов при импорте товаров). Порядок взимания косвенных налогов при выполнении работ, оказании услуг осуществляется в соответствии с Протоколом о порядке взимания косвенных налогов при выполнении работ, оказании услуг в Таможенном союзе от 11.12.2009 и, соответственно, взимание косвенных налогов при выполнении работ, оказании услуг осуществляется в государстве - члене Таможенного союза, территория которого признается местом реализации работ, услуг.(МНС)
Page 155: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

2) взаимное признание решений, принятых налоговыми органами

государств-членов;

3) проведение налогового контроля налоговым органом одного

государства-члена по поручению налогового органа другого государства-члена;

4) выработку совместных подходов по вопросам методологии,

разрешения возникающих проблем применения налогового законодательства,

разработки рекомендаций и предложений по его унификации;

5) сотрудничество по другим вопросам, которые требуют совместных

действий.

3. Положения настоящей статьи не препятствуют сотрудничеству

налоговых органов государств-членов в соответствии с международными

договорами Союза.

А10/2, А11/2

4. Налоговые органы государств-членов соблюдают конфиденциальность

информации и обеспечивают режим ее защиты в соответствии с

законодательством государств-членов и требованиями запрашиваемой

налоговой службы.

Полученная информация может быть использована государствами-

членами только для разрешения вопросов, связанных с налогообложением в

рамках налогового разбирательства, в том числе для административного или

судебного разбирательства.

Налоговые органы государств-членов не допускают передачу получаемой

информации третьим лицам, кроме Группы по аудиту, состоящей из

представителей органов государственного финансового контроля государств-

членов..

А56/4, А10/8

Статья 107Гармонизация налогового законодательства государств-членов

Государства-члены будут стремиться к гармонизации своего

законодательства о прямых и косвенных налогах, насколько такая

155

Dmitry_R, 09/29/12,
Налоговые органы государств-членов не допускают передачу получаемой информации третьим лицам, кроме Группы по аудиту, состоящей из представителей органов государственного финансового контроля государств-членов. (НАН Республики Беларусь)
Dmitry_R, 09/29/12,
Считаем целесообразным исключение подпунктов 2) и 3) пункта 2 так как нормы о взаимном признании решений, принятых налоговыми органами государств-членов ЕЭП и о проведении налогового контроля налоговым органом одного государства по поручению налогового органа другого государства противоречат действующему законодательству Республики Беларусь.МНС
Page 156: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

гармонизация необходима для обеспечения функционирования Союза и

недопущения ограничения конкуренции.

Статья 107 (1)

Принцип взимания косвенных налогов.

1. Взимание косвенных налогов осуществляется по принципу страны назначения.

2. При экспорте товаров с территории одного государства - члена на территорию другого государства - члена налогоплательщиком (плательщиком) государства - члена, с территории которого вывезены товары, применяются нулевая ставка налога на добавленную стоимость и (или) освобождение от уплаты (возмещение уплаченной суммы) акцизов при условии документального подтверждения факта экспорта.

3. При импорте товаров на территорию одного государства-члена с территории другого государства-члена косвенные налоги взимаются налоговыми органами государства-импортера, если иное не установлено законодательством этого государства-члена в части товаров, подлежащих маркировке акцизными марками (учетно-контрольными марками, знаками). Косвенные налоги не взимаются при импорте на территорию государства - члена товаров, которые в соответствии с законодательством этого государства-члена не подлежат налогообложению при ввозе на его территорию.

4. Взимание косвенных налогов при выполнении работ, оказании услуг осуществляется в государстве-члене, территория которого признается местом реализации работ, услуг.

При выполнении работ, оказании услуг налоговая база, ставки косвенных налогов, порядок их взимания и налоговые льготы (освобождение от налогообложения) определяются в соответствии с законодательством государства - члена, территория которого признается местом реализации работ, услуг.

5. Порядок взимания косвенных налогов и механизм контроля за их

уплатой при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг

осуществляется в соответствии с приложением №____ к настоящему Договору.

Раздел 16Конкурентная политика и естественные монополии

156

Dmitry_R, 09/29/12,
Учитывая необходимость кодификации существующей договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, считаем целесообразным указывать в данном разделе только имеющиеся и ратифицированные нормы международных соглашений Таможенного союза и ЕЭП. Дополнение проекта Договора новыми нормами подлежит рассмотрению и обсуждению экспертами государств-членов Таможенного союза и ЕЭП в области конкурентной политики. Также представляется необходимым исключить из части четвертой пункта 1, и пункта 4 статьи 111 указания на конкретные методики. При этом возможно дополнить статью 116 пунктом о разработке, для целей контроля за конкурентной политикой на трансграничных рынках, необходимых документов, в том числе методики оценки состояния конкуренции и методики определения монопольно высоких (низких) цен. Считаем целесообразным исключить из названия раздела указание на естественные монополии, в том числе и в связи с отсутствием норм об этом в самом разделе, дополнив при этом проект Договора разделом о регулировании естественных монополий (общие принципы, методы и т.п.), ввиду различных подходов и субъектного состава правоотношений в сферах антимонопольного регулирования и регулирования естественных монополий. (Минэкономики)
Page 157: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 108Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«государственное участие в предпринимательской деятельности» –

создание государственных предприятий и владение более 50 процентов акций

(долей), принадлежащих государству-члену в юридическом лице,

осуществляющем предпринимательскую деятельность;

«государственное ценовое регулирование» – установление

государственными органами и органами местного самоуправления государств-

членов цен (тарифов), надбавок к ценам (тарифам), максимальных или

минимальных цен (тарифов), максимальных или минимальных надбавок к

ценам (тарифам) в порядке, установленном законодательством государств-

членов;

"группа лиц" – совокупность физических лиц и (или) юридических лиц,

соответствующих одному или нескольким признакам, установленным в

статье 110 настоящего Договора;

"доминирующее положение" - положение хозяйствующего субъекта

(группы лиц) либо нескольких хозяйствующих субъектов (групп лиц) на рынке

определенного товара, дающее такому хозяйствующему субъекту (группе лиц)

либо таким хозяйствующим субъектам (группам лиц) возможность оказывать

решающее влияние на общие условия обращения товара на соответствующем

товарном рынке, и (или) устранять с этого товарного рынка других

хозяйствующих субъектов (субъектов рынка), и (или) затруднять доступ на этот

товарный рынок другим хозяйствующим субъектам (субъектам рынка);

"товар" - объект гражданских прав (в том числе работа, услуга, включая

финансовую услугу), предназначенный для продажи, обмена или иного

возмездного введения в оборот;

"товарный рынок" - сфера обращения товара, который не может быть

заменен другим товаром, или взаимозаменяемых товаров, в границах которой

157

Page 158: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

(в том числе географической) приобретатель, исходя из экономической,

технической или иной возможности либо целесообразности, может приобрести

товар и такая возможность либо целесообразность отсутствует за ее пределами;

"трансграничный рынок" – товарный рынок, границы которого

охватывают территорию (или часть территории) двух и более государств-

членов;

"экономическая концентрация" - сделки, иные действия, осуществление

которых оказывает или может оказать влияние на состояние конкуренции,

включая создание и реорганизацию коммерческих организаций (слияние или

присоединение), сделки с акциями (долями), имуществом коммерческих

организаций, правами в отношении коммерческих организаций. Г3/2

Статья 109Основные положения защиты конкуренции

1. На территории Союза проводится единая конкурентная политика,

обеспечивающая равные условия конкуренции на товарных рынках государств-

членов, в том числе недискриминационный доступ хозяйствующих субъектов

государств-членов к товарным рынкам государств-членов.

2. На территории Союза монополистическая деятельность

ограничивается настоящим Договором и законодательством государств-членов.

3. Недобросовестная конкуренция запрещена.

4. Государственное участие в предпринимательской деятельности

ограничивается. Антиконкурентные действия государственных органов

государств-членов и необоснованное введение государственного ценового

регулирования запрещены.

Г3/1,4

Статья 110Группа лиц

158

Page 159: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. Положения настоящего Договора, относящиеся к хозяйствующим

субъектам (субъектам рынка), распространяются на группу лиц. Группа лиц

рассматривается как единый хозяйствующий субъект (субъект рынка).

2. Под группой лиц понимается совокупность физических лиц и (или)

юридических лиц, соответствующих одному или нескольким из следующих

признаков:

1) хозяйственное общество (товарищество) и физическое лицо или

юридическое лицо, если такое физическое лицо или такое юридическое лицо

имеет в силу своего участия в этом хозяйственном обществе (товариществе)

либо в соответствии с полномочиями, полученными (в том числе на основании

соглашения) от других лиц, более чем пятьдесят процентов общего количества

голосов, приходящихся на голосующие акции (доли) в уставном (складочном)

капитале этого хозяйственного общества (товарищества);

2) хозяйствующий субъект (субъект рынка) и физическое лицо или

юридическое лицо, если такое физическое лицо или такое юридическое лицо

осуществляет функции единоличного исполнительного органа этого

хозяйствующего субъекта (субъекта рынка);

3) хозяйствующий субъект (субъект рынка) и физическое лицо или

юридическое лицо, если такое физическое лицо или такое юридическое лицо на

основании учредительных документов этого хозяйствующего субъекта

(субъекта рынка) или заключенного с этим хозяйствующим субъектом договора

(соглашения) вправе давать этому хозяйствующему субъекту обязательные для

исполнения указания;

4) хозяйствующие субъекты (субъекты рынка), в которых более чем

50 процентов количественного состава коллегиального исполнительного органа

и (или) совета директоров (наблюдательного совета, совета фонда) составляют

одни и те же физические лица;

5) физическое лицо, его супруг, родители (в том числе усыновители),

дети (в том числе усыновленные), братья и сестры;

159

Page 160: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

6) лица, каждое из которых по какому-либо указанному в подпунктах 1-5

настоящего пункта основанию входит в группу с одним и тем же лицом, а

также другие лица, входящие с любым из таких лиц в группу по какому-либо

указанному в абзацах втором - шестом настоящего пункта основанию;

7) хозяйственное общество (товарищество), физические и (или)

юридические лица, которые по какому-либо из указанных в подпунктах 1-5

настоящего пункта признаков входят в одну группу лиц, если такие лица в силу

своего совместного участия в этом хозяйственном обществе (товариществе)

или в соответствии с полномочиями, полученными от других лиц, имеют более

50 процентов общего количества голосов, приходящихся на голосующие акции

(доли) в уставном (складочном) капитале этого хозяйственного общества

(товарищества).Г3/2

Статья 111Ограничения монополистической деятельности

1. На территории Союза запрещаются:

1) антиконкурентные соглашения между хозяйствующими субъектами

(субъектами рынка) - конкурентами, действующими на одном товарном рынке,

которые приводят или могут привести к:

установлению или поддержанию цен (тарифов), скидок, надбавок

(доплат), наценок;

повышению, снижению или поддержанию цен на торгах;

разделу товарного рынка по объему продажи или покупки товаров,

ассортименту реализуемых товаров либо составу продавцов или покупателей

(заказчиков);

сокращению или прекращению производства товаров;

отказу от заключения договоров с определенными продавцами либо

покупателями (заказчиками);

2) вертикальные соглашения (соглашения между хозяйствующими

субъектами (субъектами рынка), которые не конкурируют между собой, один

160

Page 161: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

из которых приобретает товар или является его потенциальным

приобретателем, а другой предоставляет товар или является его потенциальным

продавцом), за исключением вертикальных соглашений, которые признаются

допустимыми в соответствии с подпунктом 5 настоящего пункта, если:

такие соглашения приводят или могут привести к установлению цены

перепродажи товара, за исключением случая, когда продавец устанавливает для

покупателя максимальную цену перепродажи товара;

таким соглашением предусмотрено обязательство покупателя не

продавать товар хозяйствующего субъекта (субъекта рынка), который является

конкурентом продавца;

3) иные соглашения между хозяйствующими субъектами (субъектами

рынка), за исключением вертикальных соглашений, которые признаются

допустимыми в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, если установлено,

что такие соглашения приводят или могут привести к ограничению

конкуренции.

4) злоупотребление доминирующим положением, а именно действия

(бездействие) занимающего доминирующее положение хозяйствующего

субъекта (субъекта рынка), результатом которых являются или могут являться

недопущение, ограничение, устранение конкуренции и (или) ущемление

интересов других лиц, в том числе следующие действия (бездействие):

установление, поддержание монопольно высокой или монопольно

низкой цены товара, выявленное в соответствии с методикой определения

монопольно высоких (низких) цен, указанной в приложении № ___ к

настоящему Договору;

изъятие товара из обращения, если результатом такого изъятия явилось

повышение цены товара;

навязывание контрагенту экономически или технологически не

обоснованных условий договора, невыгодных для него или не относящихся к

предмету договора;

161

Page 162: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

экономически или технологически не обоснованное сокращение или

прекращение производства товара, если на этот товар имеется спрос или

размещены заказы на его поставки при наличии возможности его

рентабельного производства, а также если такое сокращение или такое

прекращение производства товара прямо не предусмотрено соглашением

государств-членов;

экономически или технологически не обоснованный отказ либо

уклонение от заключения договора с отдельными покупателями (заказчиками) в

случае наличия возможности производства или поставок соответствующего

товара с учетом особенностей, предусмотренных международными договорами

государств-членов;

экономически, технологически или иным образом не обоснованное

установление различных цен (тарифов) на один и тот же товар, создание

дискриминационных условий с учетом особенностей, предусмотренных

международными договорами государств-членов;

создание препятствий доступу на товарный рынок или выходу из

товарного рынка другим хозяйствующим субъектам;

5) согласованные антиконкурентные действия, а именно действия

хозяйствующих субъектов (субъектов рынка) на товарном рынке, направленные

на ограничение или устранение конкуренции, получение необоснованных

преимуществ в предпринимательской деятельности при отсутствии

соглашения, которые удовлетворяют в совокупности следующим условиям:

параллельные действия хозяйствующих субъектов (субъектов рынка),

которые совершенны в течение временного периода и в результате которых

каждый из хозяйствующих субъектов (субъектов рынка) получил выгоду,

которая не предполагалась в результате отсутствия согласованных действий;

результат таких действий соответствует интересам каждого из

хозяйствующих субъектов (субъектов рынка);

действия известны каждому из участвующих в них хозяйствующих

субъектов (субъектов рынка);

162

Page 163: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

6) координация экономической деятельности, а именно согласование

действий хозяйствующих субъектов (субъектов рынка) третьим лицом, не

входящим в одну группу лиц ни с одним из таких хозяйствующих субъектов

(субъектов рынка) и не осуществляющим деятельность на том товарном рынке

(товарных рынках), на котором осуществляется согласование действий

хозяйствующих субъектов (субъектов рынка), приводящие к негативным

последствиям.

2. Положения подпунктов 1 – 3 пункта 1 настоящей статьи не

распространяются на соглашения между хозяйствующими субъектами

(субъектами рынка), входящими в одну группу лиц, если одним из таких

хозяйствующих субъектов (субъектов рынка) в отношении другого

хозяйствующего субъекта (субъекта рынка) установлен прямой или косвенный

контроль, а также если такие хозяйствующие субъекты (субъекты рынка)

находятся под прямым или косвенным контролем одного лица.

3. Допускаются вертикальные соглашения, если:

1) такие соглашения являются договорами коммерческой концессии;

2) доля каждого хозяйствующего субъекта (субъекта рынка),

являющегося участником такого соглашения, на любом товарном рынке не

превышает 20 процентов.

4. Доминирующее положение хозяйствующего субъекта (субъекта рынка)

устанавливается в соответствии с методикой оценки состояния конкуренции,

указанной в приложении № ___ к настоящему Договору.1

5. В целях недопущения нарушения антимонопольного законодательства

государств-членов антимонопольные органы государств-членов на постоянной

основе осуществляют контроль за экономической концентрацией.

Г3/10,11,12

Статья 112Недобросовестная конкуренция

1 Методика будет разрабатываться ЕЭК.

163

Page 164: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Не допускается недобросовестная конкуренция, в том числе:

распространение ложных, неточных или искаженных сведений, которые

могут причинить убытки хозяйствующему субъекту (субъекту рынка) либо

нанести ущерб его деловой репутации;

введение в заблуждение в отношении характера, способа и места

производства, потребительских свойств, качества и количества товара или в

отношении его производителей;

некорректное сравнение хозяйствующим субъектом (субъектом рынка)

производимых или реализуемых им товаров с товарами, производимыми или

реализуемыми другими хозяйствующими субъектами (субъектами рынка).Г3/13

Статья 113Государственное участие

в предпринимательской деятельности

1. Государственное участие в предпринимательской деятельности

осуществляется, в следующих случаях:

1) отсутствие иной возможности обеспечения национальной

безопасности, обороноспособности государства и защиты интересов общества;

2) использование и содержание стратегических объектов, принадлежащих

государству-члену;

3) осуществление деятельности в сферах, отнесенных к государственной

монополии;

4) наличие общественной потребности в производстве товаров в тех

сферах общественного производства, в которых отсутствует либо недостаточно

развита конкуренция.

2. Создание или функционирование ранее созданных предприятий, в

случае, предусмотренном подпунктом 4 пункта 1 настоящей статьи,

осуществляются при условии выдачи антимонопольным органом государства-

члена заключения о целесообразности государственного участия в

предпринимательской деятельности на конкретном товарном рынке по итогам

обследования данного рынка и установления уровня конкуренции на нем.

164

Page 165: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

(Нет в соглашении, предполагается, что эта норма будет в модельном законе к январю 2013 г. )

Статья 114Антиконкурентные действия

государственных органов государств-членов

1. На территории Союза запрещается принятие актов и осуществление

антиконкурентных действий государственными органами государств-членов,

направленных на принятие таких актов, а также действия (бездействие),

которые привели или могут привести к ограничению или устранению

конкуренции, в том числе:

1) соглашения между государственными органами государств-членов,

органами местного самоуправления государств-членов, иными

осуществляющими их функции органами или организациями или между ними и

хозяйствующими субъектами (субъектами рынка), если такие соглашения

приводят или могут привести к недопущению, ограничению или устранению

конкуренции, за исключением случаев, предусмотренных международными

договорами государств-членов;

2) предоставление государственных или муниципальных преференций, за

исключением случаев, предусмотренных в законодательстве государств-членов

с учетом особенностей, предусмотренных международными договорами

государств-членов.

2. Государства-члены принимают эффективные меры по

предупреждению, выявлению и пресечению действий (бездействия),

предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи.

Г3/4Статья 115

Государственное ценовое регулирование

«1. Государства-члены на своей территории вправе без ограничений вводить и осуществлять государственное ценовое регулирование:

165

Page 166: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1) на услуги, включая услуги субъектов государственной монополии и субъектов естественных монополий;2) в сфере закупок и товарных интервенций;3) на товары, указанные в приложении № ____к настоящему Договору;

(приложение к Договору, определенное данным пунктом, должно

соответствовать перечню товаров согласно приложению к Соглашению о

единых правилах и принципах конкуренции)1. Государства-члены на своей

территории вправе без ограничений вводить и осуществлять государственное

ценовое регулирование на товары:

1) на услуги субъектов государственной монополии;

2) на услуги субъектов естественных монополий;

3) на товары, указанные в приложении № ____к настоящему Договору.

2. Государственное ценовое регулирование осуществляется

государственными органами государств-членов, которые ответственны за

государственное ценовое регулирование в отдельной отрасли экономики или в

нескольких отраслях.

3. Государства-члены обеспечивают осуществление контроля

антимонопольным органами государств-членов за деятельностью

государственных органов государств-членов, ответственных за

государственное ценовое регулирование, национальным и не допускают их

организационного слияния.

4. Государства-члены принимают законодательные меры по

исключению излишних, необоснованных посредников на товарных рынках, в

том числе на рынках энергоресурсов.

5. Государственное ценовое регулирование не должно препятствовать

свободному перемещению товаров или оказывать иное негативное влияние на

взаимную торговлю и конкуренцию на территории Союзе.

6. Введение государствами-членами государственного ценового

регулирования на товарных рынках, за исключением объектов регулирования

указанных в пункте 1 настоящей статьи, осуществляется в исключительных

случаях, к которым относятся в том числе чрезвычайные ситуации и стихийные

166

Dmitry_R, 09/29/12,
Исключить пункты 3 и 4, так как: - в рамках действующего законодательства и существующей структуры государственных органов предлагаемый проектом Договора пункт 3 невозможно реализовать. - нормы пункта 4 не касаются общей тематики статьи 115 о государственном ценовом регулировании. (Минэкономики)
Dmitry_R, 09/29/12,
Соглашением о единых принципах и правилах конкуренции предусмотрено, что ограничения по введению Сторонами государственного ценового регулирования на товарных рынках, предусмотренные статьей 17, не применяются к государственному ценовому регулированию на услуги, включая услуги субъектов естественных монополий. Учитывая вышеизложенное, и принимая во внимание необходимость регулирования на территории республики тарифов на отдельные виды социально значимых и других видов услуг (тарифы на городские перевозки пассажиров, коммунальные услуги, оказываемые населению и юридическим лицам и другие), считаем необходимым в статье 115 «Государственное ценовое регулирование» проекта Договора пункт 1 изложить в следующей редакции: (Минэкономики)
Page 167: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

бедствия, соображения национальной безопасности, при условии, что

возникшие проблемы невозможно решить способом, имеющим меньшие

негативные последствия для состояния конкуренции.

7. В качестве временной меры государства-члены могут вводить

государственное ценовое регулирование на отдельные виды социально

значимых товаров на отдельных территориях на определенный срок в порядке,

предусмотренном законодательством государств-членов. Общий срок

применения предусмотренного настоящим пунктом государственного ценового

регулирования по одному виду социально значимого товара на отдельной

территории не может превышать 90 дней в течение одного года. Продление

этого срока может осуществляться по согласованию с Комиссией.

8. О введении в соответствии с пунктами 6 и 7 настоящей статьи

государственного ценового регулирования, государство-член уведомляет

Комиссию и государства-члены в срок, не превышающий 7 календарных дней

со дня принятия соответствующего решения.

9. Решение о введении государственного ценового регулирования может

быть обжаловано в порядке, устанавливаемом Комиссией. Г3/17

Статья 116Контроль за соблюдением единой конкурентной политики

1. Уполномоченным органом в сфере контроля за реализацией единой

конкурентной политики на территории Союза является Комиссия.

2. Выявление и пресечение нарушений хозяйствующими субъектами

(субъектами рынка) государств-членов на их территориях осуществляются

антимонопольными органами государств-членов в соответствии с

законодательством государств-членов.

Для этих целей каждое государство-член обеспечивает наличие

государственного органа, в компетенцию которого входит реализация

антимонопольной (конкурентной) политики, что подразумевает, помимо

прочего, наделение такого органа полномочиями по контролю за соблюдением

167

Page 168: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

запрета на антиконкурентные действия и запрета на недобросовестную

конкуренцию, за экономической концентрацией, а также полномочиями по

предупреждению и выявлению нарушений конкурентного (антимонопольного)

законодательства государства-члена.

3. Выявление и пресечение нарушений хозяйствующими субъектами

(субъектами рынка) государств-членов запретов, установленных настоящим

разделом, если такие нарушения оказывают негативное влияние на

конкуренцию на трансграничных рынках, критерии которого утверждаются

Высшим советом, осуществляются подразделением Комиссии,

обеспечивающим проведение расследований и подготовку материалов дел о

нарушении правил конкуренции.

Функции и структуру подразделения Комиссии, обеспечивающего

проведение расследований и подготовку материалов дел о нарушении правил

конкуренции, численность и статус такого подразделения, требования к

персоналу, регламент работы и порядок финансирования его деятельности,

порядок рассмотрения заявлений (материалов) о нарушении правил

конкуренции, порядок проведения расследования нарушения правил

конкуренции, порядок рассмотрения дел о нарушении правил конкуренции,

порядок взаимодействия, в том числе информационного, Комиссии и

государственных органов государств-членов, антимонопольных органов между

собой, методику расчета и порядок наложения штрафов, налагаемых

Комиссией утверждает Комиссия, в порядке, определенном приложением

№____ к настоящему Договору.

Г3/18

Статья 117Гармонизация законодательства государств-членов в области

конкурентной политики и естественных монополий

Комиссия на постоянной основе проводит мониторинг и анализ

законодательства государств-членов в целях обеспечения равных условий

конкуренции на товарных рынках Союза.

168

Page 169: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

В случае выявления нормативных правовых актов, содержащих нормы

дискриминационного доступа хозяйствующих субъектов (субъектов рынка) к

товарным рынкам Союза, Комиссия по согласованию с государствами-членами

определяет перечень правовых актов государств-членов, подлежащих

изменению или принятию, а также устанавливает срок, в течение которого

государства-члены приводят свое законодательство в соответствие с настоящим

Договором.

Раздел 17Регулирование сферы услуг

Статья 118Определения

Для целей настоящего Договора, понятия, используемые в данном разделе,

означают следующее:

«коммерческое присутствие» – любая форма делового или

профессионального учреждения, включая учреждение посредством

приобретения или сохранения юридического лица, создания или использования

филиала или представительства на территории государства-члена с целью

поставки услуги;

ГАТС/28d

Г7.\Приложения II и III

Г7.\п.3 ст.9

«мера государства-члена» - нормативный правовой акт государства-

члена, а также решение, действия (бездействие) государственного органа или

должностного лица этого государства-члена, которые приняты на любом

уровне государственной власти. В случае принятия (издания) государственным

органом государства-члена официального документа, имеющего

рекомендательный характер, такая рекомендация может быть признана мерой в

случае, если будет доказано, что на практике преимущественная часть

адресатов данной рекомендации (органы государственной, региональной и

169

Page 170: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

(или) муниципальной власти государства-члена, неправительственные органы,

лица государства-члена, а также лица любого третьего государства) следуют

ей;

Г7.\1б

«поставщик услуг» - любое лицо, которое поставляет услугу в рамках

торговли услугами;

Г7.\1; Г7\1ж

«сектор услуги» – весь сектор услуги, включая все ее подсектора, а в

отношении специфического обязательства – один, или несколько, или все

подсектора услуги, как это установлено в приложении № ___ к настоящему

Договору;

ГАТС/28е

«торговля услугами» – меры, в отношении поставки услуг, включающие в

себя производство, распределение, маркетинг, продажу, доставку услуг и

осуществляемые следующими способами:

с территории одного государства-члена на территорию другого

государства-члена;

на территории одного государства-члена лицом этого государства-члена в

отношении лица другого государства-члена;

поставщиком услуг одного государства-члена путем коммерческого

присутствия на территории другого государства-члена;

поставщиком услуг одного государства-члена путем присутствия

физических лиц государства-члена на территории другого государства-члена;

ГАТС.\1.2

«услуги»- включают любую услугу в любом секторе услуг;

ГАТС/1 bc

«услуги из третьих стран» – услуги, производимые и (или) реализуемые с

участием экономических операторов третьих государств через территорию

одного из государства-члена;

170

Dmitry_R, 09/29/12,
В проекте записано: «торговля услугами» – меры, в отношении поставки услуг, включающие в себя производство, распределение, маркетинг, продажу, доставку услуг и осуществляемые следующими способами:...). Однако по содержанию понятие «торговля услугами» – это не меры. Предлагается следующее определение: «торговля услугами» – это предоставление услуг потребителю, включающее их производство, доставку и продажу. (НАН Республики Беларусь)
Page 171: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«учреждение» – создание, учреждение и (или) приобретение

юридического лица (участие в капитале созданного или учрежденного

юридического лица) любой организационно-правовой формы и формы

собственности, предусмотренных нормативными правовыми актами

государства-члена, на территории которой такое юридическое лицо создается

или учреждается, или приобретение контроля над юридическим лицом

государства-члена, выражающееся в получении возможности непосредственно

или через третьих лиц определять решения, принимаемые таким юридическим

лицом, в том числе путем распоряжения голосами, приходящимися на

голосующие акции (доли), путем участия в совете директоров (наблюдательном

совете) и иных органах управления такого юридического лица, или открытие

филиала, или открытие представительства, или регистрация в качестве

индивидуального предпринимателя.

Г7\1ж

Статья 119 Трансграничная торговля услугами

1. Государства-члены обеспечивают в рамках Союза трансграничное

передвижение услуг и поставщиков услуг.

2. Положения настоящего раздела применяются к мерам государств-

членов, затрагивающим торговлю услугами, понимаемым как меры в

отношении:

1) покупки, оплаты или использования услуги;

2) доступа к услугам и использования услуг в связи с предоставлением

услуг, в отношении которых государства-члены устанавливают требование

заключения публичного договора.

3. Положения настоящего раздела не применяются к:

1) правам перевозки воздушным транспортом и услугам, непосредственно

относящимся к правам перевозки, кроме:

ремонтного и эксплуатационного обслуживания самолетов;

171

Page 172: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

продажи и маркетинга авиатранспортных услуг;

услуг компьютерной системы резервирования;

2) закупкам услуг правительственными учреждениями для целей

правительства, не с целью коммерческой перепродажи или не с целью

использования при поставках услуг для коммерческой реализации;

3) услугам, оказываемым при исполнении функций государственной

власти;

4) предоставлению субсидий.

Г.7/7

4. Особенности торговли услугами связи и финансовыми услугами

регулируются приложением № ____ к настоящему Договору.

Г.7/8; Г7\Приложение I и V

Статья 120Правовой режим торговли услугами

1. Каждое государство-член предоставляет услугам и поставщикам услуг

любого другого государства-члена в отношении торговли услугами режим не

менее благоприятный, чем режим, предоставляемый при аналогичных

обстоятельствах своим собственным аналогичным услугам и поставщикам

услуг в секторах услуг с учетом ограничений и условий, предусмотренных

индивидуальными национальными перечнями государств-членов. Перечень

секторов, в которых государствами-членами предоставляется национальный

режим, и принимаются обязательства о неприменении количественных

ограничений, определен в приложении № ___к настоящему Договору.

Г.7\ Приложение III

2. Каждое государство-член предоставляет услугам и поставщикам услуг

любого другого государства-члена в отношении торговли услугами режим не

менее благоприятный, чем режим, предоставляемый аналогичным услугам и

172

Shasha, 09/29/12,
Считаем также необходимым при формировании перечня секторов, предусмотренных статьей 120 проекта Договора, рассмотреть целесообразность включения в них банковского сектора и в этой связи определить конкретный набор изъятий из общих правил, закрепленных проектом Договора, в отношении данного сектора. (НБ)
Dmitry_R, 09/29/12,
Данную статью предлагается дополнить следующим положением: условия соглашений отдельных государств-членов, направленных на либерализацию торговли услугами с третьим государством, равны для третьего государства и в случае договоренностей с другими государствами-членами. (НАН Республики Беларусь)
Page 173: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

поставщикам услуг третьих государств за исключением случаев,

предусмотренных индивидуальными национальными перечнями государств-

членов. Перечень исключений из обязательств государств-членов в части

предоставления режима наибольшего благоприятствования определен в

приложении № ___к настоящему Договору.

Г.7\ Приложение II

Условия соглашений отдельных государств-членов, направленных на

либерализацию торговли услугами с третьим государством, равны для третьего

государства и в случае договоренностей с другими государствами-членами.

Статья 121Соглашения, направленные на либерализацию торговли услугами с третьими

государствами

1. Ничто в настоящем Договоре не препятствует государствам-членам

заключать соглашения, направленные на либерализацию торговли услугами с

третьими государствами, при условии, что такие соглашения:

охватывают существенное число секторов услуг, а также не исключают

a priori ни одного из способов поставки услуг и вопросов учреждения и

деятельности;

направлены на устранение существующих дискриминационных мер, а

также на запрещение введения новых;

направлены на либерализацию торговли услугами.

Г7.\п.4 ст.9

2. Каждое государство-член, заключившее соглашение, направленное на

либерализацию торговли услугами с третьим государством, предоставляет

государствам-членам на взаимной основе уступки, которые оно предоставляет в

рамках такого соглашения. Под уступками в настоящем пункте понимается

отмена государством-членом одного или нескольких ограничений,

предусмотренных ее индивидуальным национальным перечнем, а также

принятие обязательств, аналогичных обязательствам, предусмотренным в

173

Page 174: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

пункте 1 статьи 120 настоящего Договора, в секторах, не включенных в ее

индивидуальный национальный перечень.

Г7\Приложение IV

3. Государство-член, заключившее указанное соглашение с третьим

государством, обязано проинформировать об этом другие государства-члены в

течение одного месяца с даты его подписания.

Г.7/9

Статья 122Запрет на ограничения в торговле услугами

1. За исключением ограничений, предусмотренных статьей 120 настоящего

Договора, ни одно из государств-членов не применяет и не вводит в отношении

услуг и поставщиков услуг другого государства-члена в связи с торговлей

услугами ограничения в отношении:

1) числа поставщиков услуг в форме квоты, монополии, теста на

экономическую целесообразность или в любой иной количественной форме;

2) операций любого поставщика услуг в форме квоты, теста на

экономическую целесообразность или в любой иной количественной форме.

Г.7/10

Г.7/Приложения III и II

2. Ни одно из государств-членов не вводит и не применяет в отношении

поставщика услуг другого государства-члена требования учреждения в

качестве условия для торговли услугами, за исключением случаев,

предусмотренных индивидуальными национальными перечнями государств-

членов.

Г.7/10bis; Г.7/ Приложение III и II

Статья 123Транспарентность

1. Каждое государство-член обеспечивает, чтобы любые нормативные

174

Page 175: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

правовые акты этого государства-члена, которые затрагивают или могут

затрагивать вопросы, охватываемые настоящим разделом, были опубликованы

в официальном источнике, таким образом, чтобы любое лицо, права и (или)

обязательства которого могут быть затронуты такими нормативными

правовыми актами государства-члена, имело возможность ознакомиться с

ними.

2. Публикация нормативных правовых актов, указанных в пункте 1

настоящей статьи, должна включать в себя объяснение целей применения таких

нормативных правовых актов.

3. Любые нормативные правовые акты, указанные в пункте 1 настоящей

статьи, должны быть опубликованы в срок, обеспечивающий правовую

определенность и обоснованные ожидания лиц, права и (или) обязательства

которых могут быть затронуты этими нормативными правовыми актами

государства-члена, но в любом случае до даты их вступления в силу.

4. С целью проведения общественного обсуждения и учета мнения

заинтересованных лиц и с учетом положений законодательства

государств-членов каждое государство-член размещает в сети Интернет на

официальных сайтах государственных органов, ответственных за разработку

нормативных-правовых актов или на специально созданных сайтах проекты

нормативных правовых актов, информацию о порядке направления лицами

замечаний и предложений по этим проектам нормативных правовых актов, а

также сведения о времени, в течение которого будет проводиться общественное

обсуждение проекта нормативного правового акта.

Срок общественного обсуждения, как правило, не может быть меньше 30

календарных дней. Предложения, полученные государствами-членами в рамках

общественного обсуждения, по возможности учитываются при доработке

проектов нормативных правовых актов.

5. Каждое государство-член, по крайней мере, один раз в год предоставляет

в Комиссию информацию о принятых нормативных правовых актах, в том

числе о международных соглашениях с третьими сторонами, заключенных с

175

Page 176: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

государствами, не являющимися государствами-участниками Единого

экономического пространства. Такая информация должна включать в себя

сведения о названии нормативного правового акта, международного

соглашения, номере и дате его принятия, цели его принятия, а также краткое

содержание. Полученная Комиссией информация размещается на ее

официальном сайте в сети Интернет.

6. Каждое государство-член учреждает механизм, обеспечивающий

предоставление ответов на письменные (электронные) запросы любого лица,

касающиеся действующих и (или) планируемых к принятию нормативных

правовых актов по вопросам, охватываемым настоящим разделом.

7. Государства-члены для предоставления ответов на запросы, как правило,

используют информационные центры, созданные во исполнение Генерального

соглашения по торговле услугами. Направление запросов в такие

информационные центры возможно как на государственном языке государства-

члена информационного центра, так и на русском языке.

Ответы на запросы должны быть предоставлены заинтересованному лицу

не позднее чем через 30 дней со дня получения письменного (электронного)

запроса.

Требования к запросам указываются на официальном сайте

информационного центра в сети интернет. Ответы на запросы предоставляются

информационными центрами бесплатно.

8. Ничто в настоящей статье не может рассматриваться как обязывающее

государство-член предоставлять конфиденциальную информацию.

Статья 124Внутреннее регулирование сферы услуг

1. Государства-члены обеспечивают разумное, объективное и

беспристрастное применение положений данного документа, касающихся

торговли услугами.Государства-члены обеспечивают, чтобы все меры,

176

Page 177: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

влияющие на торговлю услугами, применялись разумным, объективным и

беспристрастным образом.

2. Каждое государство-член обеспечивает создание или деятельность

судебных, арбитражных или административных органов или процедуры,

которые по запросу поставщика услуг, интересы которого затронуты,

обеспечивают безотлагательное рассмотрение запроса и обоснованное

принятие мер, исправляющих соответствующие административные решения,

влияющие на торговлю услугами.

В тех случаях, когда указанные процедуры не являются независимыми от

органа, уполномоченного принимать такие административные решения,

государство-член обеспечивает, чтобы процедуры действительно служили

объективному и беспристрастному рассмотрению.

Положения настоящего пункта не предусматривают требования к

государству-члену создавать такие органы или процедуры, когда это

несовместимо с его конституционным порядком или природой его судебной

системы.

3. Для обеспечения такого положения, чтобы меры, относящиеся к

квалификационным требованиям и процедурам, техническим стандартам и

требованиям лицензирования, не создавали неоправданных барьеров в торговле

услугами, государства-члены вправе разрабатывать любые необходимые

правила через соответствующие органы, которые они могут создать. Эти

правила имеют целью обеспечить, чтобы такие требования среди прочего:

основывались на таких объективных и гласных критериях, как

компетентность и способность поставлять услугу;

не были более обременительными, чем это необходимо для обеспечения

качества услуги;

в случае процедур лицензирования – не были сами по себе ограничением

на поставку услуги.

4. Государства-члены применяют лицензионные или квалификационные

требования и технические стандарты таким образом, чтобы они не

177

Dmitry_R, 09/29/12,
В проекте записано: 1. Государства-члены обеспечивают, чтобы все меры, влияющие на торговлю услугами, применялись разумным, объективным и беспристрастным образом. Предлагается другая редакция: 1. Государства-члены обеспечивают разумное, объективное и беспристрастное применение положений данного документа, касающихся торговли услугами. (НАН Беларуси)
Page 178: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

аннулировали и не сокращали выгоды, которые предоставляются согласно

настоящему Договору.

5. В случае если в индивидуальные национальные перечни государств-

членов, включены обязательства в части профессиональных услуг, каждое

государство-член обеспечивает соответствующие процедуры для проверки

компетентности профессионалов любого другого государства-члена на

недискриминационной основе.

Г.7/14

Г.7/Приложение III и II

Статья 125Разрешение на поставку услуг и (или) деятельность

1. В случае если государство-член применяет разрешение на поставку

услуг и (или) осуществление деятельности, то это государство-член

обеспечивает, чтобы:

1) наименования компетентных государственных органов, отвечающих за

выдачу разрешений на поставку услуги/(осуществление деятельности), были

опубликованы или иным образом доведены до общего сведения;

2) все процедуры и требования к получению разрешения были

установлены в нормативных правовых актах и чтобы любой нормативный

правовой акт, устанавливающий или применяющий такие процедуры или

требования, публиковался до даты его вступления в силу;

3) компетентные государственные органы принимали решение о выдаче

(отказе в выдаче) разрешения в течение срока, определенного в

соответствующем нормативном правовом акте, но в любом случае не позднее

30 дней с даты получения заявления на выдачу разрешения. По истечении

указанного срока или по требованию заявителя соответствующий

компетентный государственный орган государства-члена информирует

заявителя о состоянии рассмотрения его заявления, а также о том, считается ли

это заявление надлежаще заполненным. В любом случае заявителю будет

178

Page 179: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

предоставлена возможность внести технические исправления в заявление.

Заявление не будет считаться надлежаще заполненным до тех пор, пока не

будут получены вся информация и документы, указанные в соответствующих

законах и иных нормативных правовых актах государства-члена;

4) по письменному требованию заявителя, которому было отказано в

приеме заявления, компетентный государственный орган государства-члена,

отказавший в приеме заявления, письменно информировал заявителя о

причинах такого отказа. Однако это положение не должно толковаться как

требующее от компетентного государственного органа раскрывать

информацию, раскрытие которой препятствует исполнению закона или иным

образом противоречит общественным интересам или существенным интересам

безопасности;

5) в случае, когда было отказано в приеме заявления, заявитель мог подать

новое заявление, в котором он мог бы попытаться устранить любые имевшиеся

проблемы для выдачи разрешения;

6) имелась возможность судебного обжалования мер государства-члена.

2. В отношении секторов телекоммуникационных и финансовых услуг

приложениями к настоящему Договору могут быть установлены особые

правила принятия решения о выдаче (отказе в выдаче) разрешений.

Г.7/

Статья 126Унификация законодательства

1. Государства-члены осуществляют унификацию своих нормативных

правовых актов с учетом международных принципов и стандартов и наилучшей

международной практики в сфере регулирования торговли услугами, а также

учреждения и деятельности, имея в виду завершение формирования единого

рынка услуг и капиталов.

2. Целью унификации законодательства государств-членов является

согласование и облигаторное введение в действие идентичных правовых норм.

3. Сферами регулирования, в отношении которых унификация

179

Page 180: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

нормативных правовых актов государств-членов осуществляется в

приоритетном порядке являются меры, устанавливающие единые правила и

процедуры учреждения, лицензионные требования, квалификационные

требования и процедуры, технические стандарты, а также контроль за

исполнением таких требований и процедур.

Секторами экономики, в отношении которых унификация нормативных

правовых актов государств-членов осуществляется в приоритетном порядке,

являются транспорт, телекоммуникационный и финансовый сектора

(банковские услуги, услуги страхования, услуги на рынке ценных бумаг), а

также оказание первичной медицинской помощи.Секторами экономики, в

отношении которых унификация нормативных правовых актов государств-

членов осуществляется в приоритетном порядке, являются транспорт,

телекоммуникационный и финансовый сектора (банковские услуги, услуги

страхования, услуги на рынке ценных бумаг).

Государства-члены исходят из того, что такие сектора экономики, как

аудит и бухгалтерский учет, строительство и инженерия, торговля,

исследования и разработки, образование и медицина, являются важными с

точки зрения унификации соответствующих нормативных правовых актов и

обеспечения деятельности транспортного, телекоммуникационного и

финансового секторов экономики и, соответственно, обеспечения

формирования общего рынка услуг и капиталов. Государства-члены приступят

к унификации своих нормативных правовых актов, регулирующих

правоотношения в этих секторах экономики, после проведения необходимой

работы по унификации нормативных правовых актов в транспортном,

телекоммуникационном и финансовом секторах экономики.

Государства-члены приступят к унификации нормативных правовых актов,

регулирующих правоотношения в аудиовизуальном секторе, секторе услуг в

области туризма, охраны окружающей среды, организации досуга, культурных

и спортивных мероприятий, по итогам проведения работы по унификации

нормативных правовых актов в других секторах экономики.

180

Dmitry_R, 09/29/12,
Данную статью предлагается изложить в следующей редакции (дополнение подчеркнуто): Секторами экономики, в отношении которых унификация нормативных правовых актов государств-членов осуществляется в приоритетном порядке, являются транспорт, телекоммуникационный и финансовый сектора (банковские услуги, услуги страхования, услуги на рынке ценных бумаг), а также оказание первичной медицинской помощи.(НАН Беларуси)
Dmitry_R, 09/29/12,
Госстандарт
Page 181: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

С целью обеспечения проведения единой внешнеторговой политики

государства-члены осуществляют унификацию нормативных правовых актов,

регулирующих отношения в сфере учреждения и (или) деятельности, а также

торговли услугами с третьими государствами.

4. С учетом положений пунктов 2 и 3 настоящей статьи Комиссия

проводит анализ законодательства государств-членов и готовит предложения

по его унификации.

Унификация нормативных правовых актов государств-членов, касающихся

выдачи (отказа в выдаче) разрешений и лицензий, осуществляется с учетом

норм статьей 95 и 125 настоящего Договора.

Унификация законодательства государств-членов осуществляется на

основании решений Совета Комиссии.

5. С целью унификации законодательства государств-членов в сфере

правоотношений, регулируемых разделами 13 и 17 настоящего Договора,

государства-члены проводят переговоры не реже двух раз в год.

Унификация законодательства государств-членов в сфере

правоотношений, регулируемых разделами 13 и 17 настоящего Договора,

осуществляется в порядке, определяемом Комиссией.

6. Этапы осуществления унификации законодательства государств-членов,

регулирующего правоотношения в секторе финансовых услуг, предусмотрены

разделом 38 настоящего Договора.

7. Государства-члены содействуют бизнес-сообществу государств-членов в

разработке и реализации единых стандартов и правил осуществления

деятельности и поставки услуг.

8. Государства-члены исходят из того, что признание документов об

образовании является одним из направлений, способствующих унификации

законодательства государств-членов, регулирующего правоотношения в

области квалификационных требований и процедур.

Г.7/16; Г.7/Приложение V

Статья 127Либерализация обязательств

181

Page 182: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. Государства-члены не реже одного раза в три года проводят переговоры

с целью достижения большего уровня либерализации, направленные на

постепенное сокращение числа ограничений, указанных в пунктах 4 – 6 и 8

статьи 90 и в статьях 120 и 122 настоящего Договора.

2. Комиссия готовит один раз в два года аналитический доклад о

выполнении государствами-членами обязательств, принятых ими в

соответствии с пунктами 4 – 6 и 8 статьи 90 и статей 120 и 122 настоящего

Договора, а также предложения по их дальнейшей либерализации.

Статья 128Доклады о выполнении обязательств

Положения статей 123, 124, 125, 126 и 127 распространяются также на

отношения регулируемые Разделом 13 настоящего Договора.

Комиссия ежегодно готовит доклады о выполнении государствами-

членами обязательств, предусмотренных статьями120, 122, 124, 126 и 127

настоящего Договора. Такие доклады распространяются между государствами-

членами и размещаются на официальном сайте Союза в сети Интернет.

Раздел 18Особенности регулирования некоторых отраслей

и секторов экономики

Энергоресурсы

Статья 129Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«внутренние потребности в газе» - объемы газа, необходимые для

потребления на территории каждого из государств-членов;

182

Dmitry_R, 09/29/12,
В ст. 133-136 речь идет только о железнодорожном транспорте. Поэтому этот подраздел необходимо или дополнить положениями, регулирующими взаимодействие государств-членов Союза в других видах транспорта (автомобильные, воздушные перевозки), или изменить название подраздела на «Услуги железнодорожного транспорта». (НАН Беларуси)
Page 183: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«внутренние потребности в электрической энергии (мощности)» - объемы

электрической энергии (мощности), необходимые для потребления на

территории каждого из государств-членов;

«внутренний баланс электрической энергии (мощности)» - система

показателей, характеризующих производство, потребление на внутреннем

рынке государства-члена, а также экспорт и импорт электрической энергии

(мощности) субъектами внутреннего рынка электрической энергии каждого из

государств-членов;

«газ» - горючая смесь газообразных углеводородов и других газов,

добываемых и (или) произведенных на территории государств-членов,

состоящая в основном из метана, транспортируемая в сжатом газообразном

состоянии по газотранспортным системам;

«газодобывающие государства-члены» - государства-члены, на

территориях которых потребляется газа меньше, чем добывается и

производится;

«газопотребляющие государства-члены» - государства-члены, на

территориях которых потребляется газа больше, чем добывается и

производится;

«газотранспортные системы» - сооружения для транспортировки газа,

включающие магистральные газопроводы и связанные с ними единым

технологическим процессом объекты, кроме газораспределительных сетей;

«доступ к услугам естественных монополий в сфере электроэнергетики» -

возможность субъекта внутреннего рынка одного государства-члена

воспользоваться услугами субъектов естественных монополий в сфере

электроэнергетики другого государства-члена;

«доступ к услугам субъектов естественных монополий в сфере

транспортировки газа» - предоставление права использования

газотранспортных систем, управляемых субъектами естественных монополий

государств-членов для транспортировки газа;

183

Page 184: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«импорт электрической энергии (мощности)» – приобретение

субъектами внутреннего рынка электрической энергии (мощности),

произведенной за пределами общих границ государств-членов;

«замещение электрической энергии (мощности)» - взаимосвязанная и

одновременная поставка равных объемов электрической энергии (мощности) в

энергосистему и из нее через разные точки поставки, расположенные на

границе (границах) государства-члена;

«межгосударственная передача электрической энергии (мощности)» – не

являющееся импортом и (или) экспортом оказание услуг субъектами

внутреннего рынка по перемещению и (или) замещению электрической энергии

(мощности) в пределах таможенной границы Союза. В зависимости от

особенностей законодательства государств-членов соответствующие

отношения оформляются договорами на транзит или иными договорами,

включая договоры купли-продажи электрической энергии (мощности);

«общая система информационного обеспечения электроэнергетического

рынка Союза» - коммуникационная система по сбору, обработке и передаче

информации о функционировании рынков электроэнергетики на территориях

государств-членов, включающая в себя:

базу данных, систематизированную по согласованным перечням и

формам;

современные технические средства, коммуникации, программное

обеспечение и информационные технологии, позволяющие осуществлять

качественную справочно-информационную поддержку государств-членов

энергетического рынка Союза и оперативный обмен информацией между

государствами-членами;

«общий рынок нефти и нефтепродуктов государств-членов» -

совокупность торгово-экономических отношений хозяйствующих субъектов

государств-членов в сфере добычи, транспортировки, поставки, переработки и

сбыта нефти и нефтепродуктов на территории Союза, необходимых для

удовлетворения потребностей в них государств-членов;

184

Page 185: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«общий электроэнергетический рынок государств-членов» - система

отношений между субъектами внутренних рынков электрической энергии

государств-членов, связанная с куплей-продажей электрической энергии

(мощности) и сопутствующих услуг, действующая на основании общих правил

и соответствующих договоров;

«перемещение электрической энергии (мощности)» - обеспечение

перетоков произведенной на территории одного государства-члена

электрической энергии (мощности) через сети другого государства-члена

между точками поставки, расположенными на его границе (границах);

«рыночные (равнодоходные) цены» - оптовые цены на газ,

сформированные для удовлетворения внутренних потребностей исходя в том

числе из следующих принципов:

для газодобывающих государств-членов формирование рыночной

оптовой цены осуществляется путем вычета из цены продажи газа на внешнем

рынке величины пошлин, сборов, налогов, иных платежей, взимаемых в этих

государствах, и стоимости транспортировки газа за пределами

газодобывающих государств-членов с учетом разницы в стоимости

транспортировки газа на внешнем и внутреннем рынках поставщика газа;

для газопотребляющих государств-членов - рыночная оптовая цена,

формирование которой осуществляется производителем газодобывающего

государства путем вычета из цены продажи газа на внешнем рынке величины

пошлин, сборов, налогов, иных платежей, а также стоимости транспортировки

газа за пределами газодобывающего государства-члена;

«совместный баланс электрической энергии (мощности)» - система

показателей, характеризующих производство, потребление на общем

электроэнергетическом рынке государств-членов, а также совокупный (общий)

экспорт и импорт электрической энергии (мощности) субъектами внутреннего

рынка электрической энергии;

«субъект внутреннего рынка электрической энергии» - лица, являющиеся

субъектами рынка электрической энергии (мощности) государства-члена в

185

Page 186: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

соответствии с законодательном этого государства-члена, осуществляющие

деятельность в сфере электроэнергетики, в том числе производство

электрической энергии (мощности), приобретение и продажу электрической

энергии (мощности), энергоснабжение потребителей, оказание услуг по

передаче электрической энергии (мощности), оперативно-диспетчерскому

управлению в электроэнергетике, сбыт электрической энергии (мощности),

организацию купли-продажи электрической энергии;

«услуги по транспортировке газа» - услуги по перемещению газа по

газотранспортным системам;

«услуги субъектов естественных монополий в сфере электроэнергетики» -

услуги по передаче электрической энергии (мощности) по электрической сети,

оперативно-диспетчерскому управлению и электроэнергетике и иные услуги,

отнесенные в соответствии с законодательством государств-членов к сфере

естественных монополий;

«экспорт электрической энергии (мощности)» - перемещение

субъектами внутреннего рынка электрической энергии (мощности),

произведенной на территории государства-члена, за пределы таможенной

границы Союза; Г12/1

Статья 130Доступ к услугам естественных монополий в сфере электроэнергетики

1. Взаимодействие государств-членов в сфере электроэнергетики

основывается на следующих принципах:

1) использование технических и экономических преимуществ

параллельной работы электроэнергетических систем государств-членов;

2) ненанесение экономического ущерба при осуществлении параллельной

работы электроэнергетических систем государств-членов;

3) использование механизмов, основанных на рыночных отношениях и

добросовестной конкуренции в качестве одного из основных инструментов

186

Page 187: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

формирования устойчивой системы удовлетворения спроса на электрическую

энергию (мощность);

4) поэтапная гармонизация законодательства государств-членов в сфере

электроэнергетики;

5) гармонизации технических норм и правил государств-членов;

6) формирование общей системы информационного обеспечения

электроэнергетического рынка Союза.

2. Государства-члены формируют общий электроэнергетический рынок

Союза на основе параллельно работающих электроэнергетических систем

государств-членов с учетом особенностей существующих моделей рынков

электрической энергии (мощности).

3. Государства-члены содействуют координации программ развития

электроэнергетики с целью обеспечения эффективного сотрудничества в сфере

электроэнергетики в долгосрочной перспективе. Г12/2

4. В пределах имеющейся технической возможности государства-члены

обеспечивают беспрепятственный доступ к услугам субъектов естественных

монополий в сфере электроэнергетики при условии приоритетного

использования указанных услуг для обеспечения внутренних потребностей в

электрической энергии (мощности) государств-членов на основе следующих

принципов:

1) равенство требований по отношению к субъектам внутреннего рынка

электрической энергии (мощности), установленных законодательством

государства-члена, на территории которого предоставляются такие услуги;

2) соблюдение законодательства государства-члена при предоставлении

доступа к услугам естественных монополий в сфере электроэнергетики при

условии приоритетного использования указанных услуг для обеспечения

внутренних потребностей в электрической энергии (мощности) государств-

членов;

3) обеспечение надлежащего технического состояния объектов

электроэнергетики, влияющих на режимы параллельной работы

187

Page 188: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

электроэнергетических систем государств-членов при оказании услуг

субъектами естественных монополий в сфере электроэнергетики;

4) договорное оформление отношений, возникающих между субъектами

внутренних рынков электрической энергии государств-членов;

5) возмездность оказания услуг субъектами естественных монополий в

сфере электроэнергетики.

Г12/3

5. Устанавливаются следующие принципы обеспечения

межгосударственной передачи электрической энергии (мощности):

1) межгосударственная передача электрической энергии (мощности)

через электроэнергетическую систему сопредельного государства-члена

обеспечивается государствами-членами в пределах имеющейся технической

возможности при условии приоритетного обеспечения внутренних

потребностей в электрической энергии (мощности) государств-членов;

2) определение технической возможности межгосударственной передачи

электрической энергии (мощности) осуществляется с учетом следующих

приоритетов:

обеспечение внутренних потребностей в электрической энергии

(мощности) государства-члена, через электроэнергетическую систему которого

планируется осуществление межгосударственной передачи;

обеспечение межгосударственной передачи электрической энергии

(мощности) из одной части электроэнергетической системы государства-члена

в другую ее часть через электроэнергетическую систему сопредельного

государства-члена;

обеспечение межгосударственной передачи электрической энергии

(мощности) через электроэнергетическую систему государства-члена из

электроэнергетической системы одного государства-члена в энергосистему

другого государства-члена;

обеспечение межгосударственной передачи электрической энергии

(мощности) через электроэнергетической системы государства-члена в целях

188

Dmitry_R, 09/29/12,
Так, определение межгосударственной передачи, включает дополнения «не являющееся импортом и (или) экспортом» и «в пределах таможенной границы Союза», что противоречит одному из принципов обеспечения межгосударственной передачи, а именно, приоритету в определении технической возможности межгосударственной передачи электрической энергии (обеспечение межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) через электроэнергетическую систему государства-члена в целях исполнения обязательств в отношении субъектов электроэнергетики третьих государств). Далее, в Соглашении ЕЭП одним из принципов взаимодействия в области электроэнергетике указано поэтапное формирование общего электроэнергетического рынка, что опущено в пункте 2 статьи 130. Имеются и другие неточности в определениях и положениях статьи 130.(Минэнерго)
Page 189: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

исполнения обязательств в отношении субъектов электроэнергетики третьих

государств.

3) при межгосударственной передаче электрической энергии (мощности)

уполномоченные организации государств-членов руководствуются принципом

возмещения стоимости межгосударственной передачи электрической энергии

(мощности) исходя из особенностей законодательства государства-члена;

4) межгосударственная передача электрической энергии (мощности) в

целях исполнения обязательств в отношении субъектов электроэнергетики

третьих государств регулируется на двухсторонней основе с учетом

законодательства государства-члена;

6. В целях обеспечения беспрепятственной межгосударственной передачи

электрической энергии (мощности) через электроэнергетической системы

государств-членов государства-члены осуществляют комплекс согласованных

подготовительных мероприятий, а именно:

1) до начала календарного года поставки электроэнергии (мощности)

уполномоченные государствами-членами организации заявляют о плановых

объемах электрической энергии (мощности), предполагаемых к

межгосударственной передаче, для учета их в прогнозных балансах

производства и потребления электроэнергии (мощности), в том числе с целью

учета таких поставок при расчете тарифов услуг субъектов естественных

монополий;

2) на основании расчетов плановой стоимости межгосударственной

передачи электрической энергии (мощности) уполномоченные государствами-

членами организации заключают контракты во исполнение достигнутых

договоренностей.

В целях обеспечения беспрепятственной межгосударственной передачи

электрической энергии (мощности) через электроэнергетические системы

государств-членов уполномоченные органы государств-членов используют

единую методологию, включающую порядок определения технических условий

и объемов межгосударственной передачи электрической энергии (мощности), а

189

Dmitry_R, 09/29/12,
Имеется ссылка на единую методологию, включающую порядок определения технических условий и объемов межгосударственной передачи электрической энергии (мощности), а также согласованные подходы к ценообразованию на услуги, связанные с межгосударственной передачей электрической энергии (мощности), однако сама методология не приведена. В соответствии с пунктом 4.2 статьи 4 Соглашения об обеспечении доступа к услугам естественных монополий в сфере электроэнергетики, включая основы ценообразования и тарифной политики, определено, что методология является приложением к настоящему Соглашению, т.е. является неотъемлемой его частью.(Минэнерго)
Page 190: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

также согласованные подходы к ценообразованию на услуги, связанные с

межгосударственной передачей электрической энергии (мощности),

приведенную в приложении _____к настоящему Договору.

7. Осуществление межгосударственной передачи электрической энергии

(мощности), обеспечение эксплуатации объектов электросетевого хозяйства,

необходимых для обеспечения межгосударственной передачи электрической

энергии (мощности), производятся в соответствии с правовыми актами и

нормативно-техническими документами государства-члена, предоставляющего

услуги, связанные с обеспечением межгосударственной передачи

электрической энергии (мощности).

8. В случае отказа в межгосударственной передаче электрической энергии

(мощности) уполномоченные государствами-членами организации

обеспечивают представление обосновывающих материалов о причинах отказа.

Г12/4

9. Ценообразование (тарифообразование) на услуги субъектов

естественных монополий в сфере электроэнергетики осуществляется в

соответствии с законодательством государств-членов.

Тарифы на услуги субъектов естественных монополий в сфере

электроэнергетики на общем электроэнергетическом рынке не должны

превышать аналогичные внутренние тарифы для субъектов внутреннего рынка

электрической энергии (мощности).

Г12/5

10. В целях обеспечения сбалансированности спроса и предложения на

общем электроэнергетическом рынке государства-члены осуществляют

разработку совместного баланса электрической энергии (мощности).

Разработка совместного баланса электрической энергии (мощности)

осуществляется Комиссией на основе представленных государствами-членами

внутренних балансов электрической энергии (мощности).

А84/4

190

Page 191: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Для разработки внутренних балансов электрической энергии (мощности)

и совместного баланса электрической энергии (мощности) уполномоченные

органы государств-членов используют единую методологию, включающую

порядок разработки, форму и сроки представления внутренних балансов

электрической энергии (мощности) Комиссии, а также порядок и форму

разработки совместного баланса электрической энергии (мощности),

установленные в приложении ____ к настоящему Договору.

Статья 131Доступ к услугам субъектов естественных монополий

в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам

1. Доступ к услугам субъектов естественных монополий в сфере

транспортировки газа по газотранспортным системам предоставляется в

соответствии с условиями настоящего Договора только в отношении газа,

происходящего с территорий государств-членов. Положения настоящего

Договора не распространяются на отношения доступа к услугам субъектов

естественных монополий в сфере транспортировки газа применительно к газу,

происходящему с территорий третьих государств и на отношения в сфере

транспортировки газа с территории и на территорию Союза.

2. При обеспечении доступа к услугам субъектов естественных

монополий в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам

государства-члены исходят из следующих основных принципов:

1) неприменение во взаимной торговле ввозных и вывозных таможенных

пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное значение);

2) первоочередное обеспечение внутренних потребностей в газе

государств-членов;

3) установление цен и тарифов на транспортировку газа для

удовлетворения внутренних потребностей в газе государств-членов

устанавливаются в соответствии с законодательством государств-членов;

4) унификация норм и стандартов на газ государств-членов;

5) обеспечения экологической безопасности.

191

Dmitry_R, 09/29/12,
2. Статья 130, которая носит название «Доступ к услугам субъектов естественных монополий в сфере электроэнергетики», содержит пункт 10 о разработке совместных балансов, который не связан с общим содержанием данной статьи. (Минэнерго)
Page 192: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3. Государство-член на основании гражданско-правовых договоров

хозяйствующих субъектов обеспечивает доступ хозяйствующих субъектов

других государств-членов к газотранспортным системам, расположенным на

территориях государств-членов, для транспортировки газа, предназначенного

для удовлетворения внутренних потребностей государств-членов, по

следующим правилам:

1) хозяйствующим субъектам одного государства-члена предоставляется

доступ к газотранспортным системам другого государства-члена на тех же

условиях, включая тарифы, которые устанавливаются для производителей газа,

не являющихся собственниками газотранспортной системы государства-члена,

по территории которого осуществляется транспортировка;

2) объемы транспортировки газа по газотранспортным системам, цены и

тарифы на его транспортировку, а также коммерческие и иные условия

определяются гражданско-правовыми договорами между хозяйствующими

субъектами государств-членов в соответствии с законодательством государств-

членов;

3) государства-члены содействуют надлежащему выполнению

действующих договоров на транспортировку газа по магистральным

газопроводам между хозяйствующими субъектами государств-членов,

осуществляющими деятельность на территории Союза.

4.   Сотрудничество государств-членов по транспортировке газа по

газотранспортным системам осуществляется в следующих областях:

1) транспортировка газа по территориям государств-членов;

 строительство, реконструкция и эксплуатация газопроводов, подземных

хранилищ газа и других объектов инфраструктуры газового комплекса;

2) предоставление сервисных услуг, необходимых для

удовлетворения внутренних потребностей в газе государств-членов.

5. Государства-члены обеспечивают унификацию нормативно-

технических документов, регламентирующих функционирование

газотранспортных систем, расположенных на территории Союза.

192

Page 193: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

6. Государства-члены разрабатывают и согласовывают индикативный

прогнозный баланс газа на территории Союза (производство, потребление газа

и его поставки для удовлетворения внутренних потребностей, в том числе

взаимные), который составляется на 5 лет и уточняется ежегодно до 1 октября.

С учетом указанного баланса газа государства-члены взаимно предоставляют

доступ к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки

газа на внутренние рынки государств-членов.

(Соглашение от 9 декабря 2010 года о правилах доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам, включая основы ценообразования и тарифной политики /2,3,5,6,7)

Статья 132Порядок организации, управления, функционирования и развития

общих рынков нефти и нефтепродуктов

1. При формировании общего рынка нефти и нефтепродуктов Союза

государства-члены исходят из следующих основных принципов:

1) неприменение во взаимной торговле количественных ограничений и

вывозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих

эквивалентное значение). Порядок уплаты вывозных таможенных пошлин на

нефть и нефтепродукты при вывозе их за пределы территории Союза

определяется отдельными соглашениями государств-членов;

2) приоритетное обеспечение потребностей государств-членов в нефти и

нефтепродуктах;

3) унификация норм и стандартов на нефть и нефтепродукты государств-

членов;

4) обеспечение экологической безопасности;

5) формирование системы информационного обеспечения общего рынка

нефти и нефтепродуктов Союза.

2. Государства-члены в пределах имеющихся технических

возможностей обеспечивают следующие условия:

193

Page 194: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1) гарантированная возможность осуществления долгосрочной

транспортировки добытой нефти и нефтепродуктов по действующим системам

транспортировки на территориях государств-членов, в том числе по системам

магистральных нефтепроводов и нефтепродуктопроводов;

2) доступ для хозяйствующих субъектов, зарегистрированных на

территориях государств-членов, к системам транспортировки нефти и

нефтепродуктов, расположенным на территории каждого из государств-членов,

на тех же условиях, что и для хозяйствующих субъектов государств-членов, по

территориям которых осуществляется транспортировка нефти и

нефтепродуктов.

3. Тарифы на транспортировку нефти и нефтепродуктов по системе

нефтепроводов и нефтепродуктопроводов устанавливаются государственными

органами государств-членов и могут различаться в зависимости от того,

осуществляется ли транспортировка на экспорт и для внутреннего потребления.

Тарифы на транспортировку нефти и нефтепродуктов устанавливаются для

хозяйствующих субъектов государств-членов на уровне, равном уровню

тарифов, установленных для хозяйствующих субъектов государства-члена, по

территории которого осуществляется транспортировка нефти и

нефтепродуктов.

4. Регулирование внутренних рынков нефти и нефтепродуктов

государств-членов осуществляется государственными органами государств-

членов. Государства-члены осуществляют мероприятия по либерализации

рынков нефти и нефтепродуктов в соответствии со своим законодательством.

5. Государства-члены согласовывают ежегодно до 1 октября на

следующий календарный год индикативные балансы добычи (производства),

потребления, транспортировки, поставки, импорта и экспорта нефти и

нефтепродуктов государств-членов.

Государства-члены согласовывают долгосрочный индикативный баланс

добычи (производства), потребления, транспортировки, поставки, импорта и

экспорта нефти и нефтепродуктов государств-членов, который при

194

Page 195: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

необходимости может ежегодно корректироваться с учетом фактического

изменения добычи нефти, производства и потребления нефтепродуктов.

Объемы и направления транспортировки нефти, добытой на территории

одного из государств-членов, по территории другого государства-члена

ежегодно определяются протоколами между уполномоченными органами

государств-членов.

(Соглашение от 9 декабря 2010 года о порядке организации, управления, функционирования и развития общих рынков нефти и нефтепродуктов Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации /2-7)

Транспортные услуги

Статья 133Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном разделе,

означают следующее:

«доступ к услугам железнодорожного транспорта» - оказание

организациями железнодорожного транспорта одного государства-члена услуг

потребителям другого государства-члена на условиях не менее благоприятных, чем

те, на которых оказываются аналогичные услуги потребителям первого

государства-члена;

«инфраструктура» - инфраструктура железнодорожного транспорта,

включающая магистральные и станционные пути, объекты электроснабжения,

сигнализации, связи, устройства, оборудование, здания, строения, сооружения и

иные объекты, технологически необходимые для ее функционирования;

«исключительные тарифы» - тарифы на услуги железнодорожного

транспорта по перевозке грузов, устанавливаемые посредством применения

временного коэффициента к тарифам на указанные услуги или специальных ставок

в соответствии с настоящим разделом и законодательством государств-членов;

«организация железнодорожного транспорта» - юридическое лицо или

физическое лицо, зарегистрированное в качестве индивидуального

195

Page 196: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

предпринимателя, государства-члена, оказывающие услуги железнодорожного

транспорта потребителям;

«перевозчик» - организация железнодорожного транспорта, осуществляющая

деятельность по перевозке грузов, пассажиров, багажа, грузобагажа и почтовых

отправлений, имеющая соответствующую лицензию, обладающая на праве

собственности либо на ином законном основании подвижным составом, включая

тяговые транспортные средства;

«потребитель» - юридическое лицо или физическое лицо,

зарегистрированное в качестве индивидуального предпринимателя, государства-

члена, пользующиеся или намеревающиеся пользоваться услугами

железнодорожного транспорта;

«тариф на услуги железнодорожного транспорта» - денежное выражение

стоимости услуг железнодорожного транспорта;

«услуги железнодорожного транспорта» - услуги (работы), оказываемые

(выполняемые) организациями железнодорожного транспорта потребителям, а

именно:

перевозка грузов и дополнительные услуги (работы), связанные с

организацией и осуществлением перевозки грузов (в том числе порожнего

подвижного состава);

перевозка пассажиров, багажа, грузобагажа, почтовых отправлений и

дополнительные услуги (работы), связанные с такой перевозкой;

услуги инфраструктуры;

«услуги инфраструктуры» - услуги, связанные с использованием

инфраструктуры для осуществления перевозок.

Г14/2

Статья 134Доступ к услугам инфраструктуры

железнодорожного транспорта

196

Dmitry_R, 09/29/12,
В статье 133 проекта Договора в определении термина «услуги железнодорожного транспорта» слова «почтовых отправлений» предлагаем исключить, так как в Соглашении о доступе к услугам железнодорожного транспорта, включая основы тарифной политики, среди перечня услуг железнодорожного транспорта перевозка почтовых отправлений не предусматривается. (Минтранс)
Page 197: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. Государства-члены обеспечивают доступ перевозчиков другого

государства-члена к услугам инфраструктуры с соблюдением следующих

принципов:

1) равенство требований к перевозчикам, установленных

законодательством государств-членов;

2) обеспечение перевозчиками надлежащего технического состояния

используемого ими железнодорожного подвижного состава;

3) предоставление доступа к услугам инфраструктуры в пределах

пропускной способности инфраструктуры исходя из технических и

технологических возможностей;

4) проведение в отношении перевозчиков единой ценовой (тарифной)

политики в сфере услуг инфраструктуры;

5) доступность информации о перечне услуг инфраструктуры, порядке их

оказания, тарифах, плате и сборах за эти услуги для всех участников

перевозочного процесса на железнодорожном транспорте.

2. Государства-члены разрабатывают и принимают документы,

устанавливающие правила доступа к услугам инфраструктуры

железнодорожного транспорта, правила оказания услуг, включающие перечень

таких услуг, единые принципы диспетчеризации и распределения пропускной

способности, единые принципы определения приоритетности предоставления

доступа к услугам инфраструктуры, существенные условия договоров на

оказание услуг инфраструктуры, регулирующие вопросы лицензирования,

порядок обжалования действий (бездействия) государств-членов,

ограничивающих доступ перевозчиков к услугам инфраструктуры

железнодорожного транспорта, а также включающие иные положения,

необходимые для обеспечения доступа перевозчиков государств-членов к

услугам инфраструктуры. Г14/5

Статья 135Тарифная политика

197

Page 198: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. Тарифы на услуги железнодорожного транспорта и (или) их

предельный уровень устанавливаются в соответствии с законодательством

государств-членов и международными договорами с обеспечением

возможности дифференциации тарифов в зависимости от расстояния перевозки,

степени загруженности вагонов, рода грузов, типа и принадлежности вагонов с

соблюдением следующих принципов:

1) возмещение экономически обоснованных затрат, непосредственно

относящихся к оказываемым услугам железнодорожного транспорта;

2) обеспечение развития инфраструктуры;

3) обеспечение транспарентности тарифов на услуги железнодорожного

транспорта, а также возможности дополнительного пересмотра таких тарифов и

(или) их предельного уровня при резком изменении экономических условий с

предварительным информированием государств-членов;

4) обеспечение открытости при принятии решений об установлении

тарифов на услуги железнодорожного транспорта;

5) применение гармонизированного подхода к определению

номенклатуры грузов и правил установления тарифов на услуги

железнодорожного транспорта;

6) определение валюты тарифа на услуги железнодорожного транспорта в

каждом государстве-члене в соответствии с законодательством государства-

члена.

2. Государства-члены стремятся к унификации тарифов на услуги

железнодорожного транспорта по перевозке грузов по территориям государств-

членов по видам сообщений (экспортный, импортный и

внутригосударственный тарифы на услуги железнодорожного транспорта по

перевозке грузов).

3. Организации железнодорожного транспорта вправе, принять решение

об изменении уровня тарифов на услуги железнодорожного транспорта по

перевозке грузов исходя из экономической целесообразности в ценовых

пределах, установленных уполномоченными органами государств-членов.

198

Dmitry_R, 09/29/12,
Соглашением о регулировании доступа к услугам железнодорожного транспорта, включая основы тарифной политики, в частности, предусмотрено, что Стороны унифицируют тарифы на услуги по перевозке грузов по видам сообщений (экспортный, импортный и внутригосударственный) внутри государств Сторон до 1 января 2013 года. Согласно пункту 2 Статьи 135 «Тарифная политика» проекта Договора государства-члены стремятся к унификации тарифов на услуги железнодорожного транспорта по перевозке грузов по территориям государств-членов по видам сообщений (экспортный, импортный и внутригосударственный тарифы на услуги железнодорожного транспорта по перевозке грузов). Указанный пункт статьи 135 проекта Договора должен быть приведен в соответствие с вышеуказанным Соглашением или исключен из проекта. (Минэкономики)
Page 199: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Право на изменение уровня тарифов на услуги железнодорожного

транспорта в рамках ценовых пределов реализуется организациями

железнодорожного транспорта в соответствии с утверждаемой

уполномоченными органами государств-членов методологией,

предусматривающей в качестве основного принципа недопустимость создания

преимуществ для конкретных товаропроизводителей государств-членов.

4. Решения об изменении уровня тарифов на услуги железнодорожного

транспорта по перевозке грузов подлежат официальному опубликованию в

соответствии с законодательством каждого из государств-членов, обязательной

рассылке уполномоченным органам государств-членов и Комиссии не позднее

10 дней до даты их вступления и силу.

5. В случае если действиями организаций железнодорожного транспорта

по изменению уровня тарифов на услуги железнодорожного транспорта по

перевозке грузов нарушаются права и интересы потребителей, потребители

вправе обратиться в антимонопольный орган государства-члена, на территории

которого потребитель находится или проживает, с заявлением о защите своих

нарушенных прав и интересов.

В случае если при рассмотрении заявления потребителя

антимонопольный орган государства-члена, на территории которого

потребитель находится или проживает, признает обоснованность требований

потребителя, он направляет обращение о проведении расследования в

Комиссию с приложением указанного заявления потребителя.

Комиссия на основании обращения антимонопольного органа

государства-члена, на территории которого потребитель находится или

проживает, рассматривает заявление потребителя и по результатам

рассмотрения вправе приостановить или отменить решение организации

железнодорожного транспорта по изменению уровня тарифов на услуги

железнодорожного транспорта по перевозке грузов. В случае если в ходе

рассмотрения будет установлено несоответствие методологии изменения

199

Page 200: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

ценовых тарифов в установленных пределах положениям настоящего раздела,

Комиссия вправе вынести решение об устранении выявленного несоответствия.

6. Уполномоченные органы государств-членов могут по согласованию с

Комиссией устанавливать исключительные тарифы для отдельных направлений

перевозок определенных грузов в случае невозможности предоставления

товаропроизводителям поддержки в иной форме.

7. Государства-члены разрабатывают и принимают единые правила

установления исключительных тарифов, определяющие порядок

предоставления исключительных тарифов и перечень материалов,

обосновывающих необходимость установления исключительных тарифов для

товаропроизводителей государств-членов, а также правила рассмотрения

Комиссией заявлений потребителей о действиях организаций

железнодорожного транспорта по изменению уровня тарифов на услуги

железнодорожного транспорта.

Г14/6

Статья 136Транзит

1. Государства-члены при перевозках транзитом по их территориям

грузов из третьих государств в третьи государства проводят

скоординированную и согласованную тарифную политику в отношении

перевозок грузов транзитом по железным дорогам государств-членов.

2. При перевозках грузов железнодорожным транспортом с территории

одного государства-члена транзитом через территорию другого государства-

члена в третьи государства и в обратном направлении, а также при перевозках

грузов железнодорожным транспортом между государствами-членами

транзитом через территорию другого государства-члена каждое государство-

член применяет предусмотренный пунктом 2 статьи 135 настоящего Договора

унифицированный тариф этого каждого государства-члена. Г14/7

Свободные (специальные, особые) экономические зоны (СЭЗ)

200

Page 201: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Статья 137Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном разделе,

означают следующее:

«свободная (специальная, особая) экономическая зона» (далее - СЭЗ) –

часть территории государства-члена в пределах, установленных

законодательством государства-члена, на которой действует особый

(специальный правовой) режим осуществления предпринимательской и иной

деятельности, а также может применяться таможенная процедура свободной

таможенной зоны;

«портовая свободная (специальная, особая) экономическая зона» – СЭЗ,

которая создается на части территории морского порта, речного порта,

открытых для международного сообщения и захода иностранных водных судов,

или части территории аэропорта, открытого для приема и отправки воздушных

судов, выполняющих международные воздушные перевозки, и территории,

прилегающей к такому морскому порту, речному порту или аэропорту, за

исключением частей территорий морского порта, речного порта или аэропорта,

на которых расположены имущественные комплексы, предназначенные для

обслуживания пассажиров;

«логистическая свободная (специальная, особая) экономическая зона» –

свободная (специальная, особая) экономическая зона (СЭЗ), которая создается

на части территории государства-члена, прилегающей к автомобильному и

(или) железнодорожному пункту пропуска через таможенную границу Союза;

«резидент СЭЗ» – юридическое лицо или физическое лицо,

зарегистрированное в качестве индивидуальногоый предпринимателяь,

зарегистрированные на территории государства-члена в порядке,

установленном законодательством этого государства-члена, и включенные в

реестр резидентов свободных (специальных, особых) экономических зон СЭЗ.

В16.\1

Статья 138

201

Dmitry_R, 09/29/12,
Минэкономики
Page 202: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Создание и функционирование СЭЗ

1. СЭЗ создаются в целях содействия социально-экономическому

развитию государств-членов, привлечения инвестиций, создания и развития

производств, основанных на новых технологиях, развития транспортной

инфраструктуры, туризма и санаторно-курортной сферы или в иных целях,

определяемых при создании СЭЗ.

2. Порядок создания и функционирования СЭЗ, срок функционирования

СЭЗ, порядок продления срока функционирования СЭЗ, а также основания и

порядок принятия решения о досрочном прекращении функционирования СЭЗ

на территории государства-члена определяются законодательством

государства-члена.

Законодательством государства-члена могут быть установлены типы СЭЗ

в зависимости от целей их создания.

Управление СЭЗ на территории государства-члена осуществляется в

соответствии с законодательством государства-члена.

3. Государства-члены направляют в Комиссию информацию о создании

и прекращении функционирования СЭЗ на своих территориях СЭЗ.

Содержание и сроки предоставления такой информации определяются

Комиссией. Перечень созданных и функционирующих СЭЗ на территориях

государств-членов ведется Комиссией.

4. Государства-члены могут создавать совместные СЭЗ. Порядок и

условия создания и функционирования совместных СЭЗ регламентируются

международными договорами Союза.

В.16/2-4

Статья 139Деятельность на территории СЭЗ

1. На территории СЭЗ может осуществляться предпринимательская и

иная деятельность в соответствии с законодательством государств-членов.

202

Dmitry_R, 09/29/12,
Исключить пункт 4, так как в соответствии с Соглашением по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18.06.2010 (далее – Соглашение о СЭЗ) свободная (специальная, особая) экономическая зона - часть территории государства - члена таможенного союза в пределах, установленных законодательством государства - члена таможенного союза, на которой действует особый (специальный правовой) режим осуществления предпринимательской и иной деятельности, а также может применяться таможенная процедура свободной таможенной зоны.Таким образом, Соглашение о СЭЗ не предусматривает возможность создания совместных СЭЗ (на территориях нескольких государств).(МНС)
Dmitry_R, 09/29/12,
Минэкономики
Page 203: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

2. На территории СЭЗ действует особый (специальный правовой)

режим осуществления предпринимательской и иной деятельности,

заключающийся в предоставлении резидентам СЭЗ особого режима

налогообложения, определяемого законодательством государств-членов, а

также в создании иных, более благоприятных, чем общеустановленные на

территории государства-члена, условий для осуществления

предпринимательской и иной деятельности на территории СЭЗ.

3 Комиссия вправе определять устанавливать виды деятельности,

запрещенные на территории СЭЗ. Решение об установлении видов

деятельности, запрещенных на территории СЭЗ, принимается Комиссией на

основе консенсуса.

В.16/5,7,8

Законодательством государств-членов могут быть установлены виды

деятельности, запрещенные на территории СЭЗ, созданных на территориях этих

государств-членов.

Статья 140 Лица, осуществляющие деятельность на территории СЭЗ

1. На территории СЭЗ могут осуществлять деятельность резиденты СЭЗ, а

также иные лица, не являющиеся резидентами СЭЗ, в соответствии с

законодательством государства-члена, на территории которого создана СЭЗ.

2. Резидент осуществляет деятельность на территории СЭЗ в

соответствии с соглашением об осуществлении (ведении) деятельности на

территории СЭЗ (договором об условиях деятельности в СЭЗ, инвестиционной

декларацией).

Законодательством государств-членов может быть установлена

возможность осуществления резидентом СЭЗ на территории СЭЗ деятельности,

не предусмотренной указанным соглашением (договором, декларацией), без

применения резидентом СЭЗ при осуществлении такой деятельности особого

203

Dmitry_R, 09/29/12,
Минэкономики
Page 204: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

(специального правового) режима осуществления предпринимательской и иной

деятельности на территории СЭЗ. В.16/7

Статья 141Регистрация резидентов СЭЗ и ведение реестра резидентов СЭЗ

1. Порядок и условия регистрации резидентов СЭЗ, ведения реестра

резидентов СЭЗ определяются законодательством государства-члена.

Законодательством государств-членов может быть определено, что одним

из условий регистрации лица в качестве резидента портовой или логистической

СЭЗ является предоставление обеспечения уплаты таможенных пошлин,

налогов.

Юридическое лицо или индивидуальный предприниматель признаются

резидентом СЭЗ со дня внесения соответствующей записи в реестр резидентов

СЭЗ государства-члена.

В.16/6-8

2. Документом, удостоверяющим регистрацию лица в качестве

резидента СЭЗ, является свидетельство, форма которого определяется в

соответствии с законодательством государств-членов. Комиссия вправе

определить единую форму свидетельства, удостоверяющего регистрацию лица

в качестве резидента СЭЗ.

3. Государства-члены направляют в Комиссию сведения о лицах,

включенных в реестр резидентов СЭЗ. Порядок предоставления таких сведений

определяется Комиссией. Комиссия формирует и ведет общий реестр

резидентов СЭЗ.

Статья 142Таможенные процедуры на территории СЭЗ

1. На территории СЭЗ или на части ее территории может применяться

таможенная процедура свободной таможенной зоны.

Содержание таможенной процедуры свободной таможенной зоны и иные

правоотношения, связанные с ее применением, определяются в соответствии с

204

Dmitry_R, 09/29/12,
Минэкономики
Page 205: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

таможенным законодательством Союза.

2. Территория СЭЗ является частью таможенной территории Союза.

3. Товары, ввезенные на территорию СЭЗ, на которой применяется

таможенная процедура свободной таможенной зоны, и помещенные под

таможенную процедуру свободной таможенной зоны, рассматриваются как

находящиеся вне таможенной территории Союза для целей применения

таможенных пошлин, налогов, а также мер нетарифного регулирования.

4. Пределы портовой СЭЗ и логистической СЭЗ являются таможенной

границей Союза.

5. Действие таможенной процедуры свободной таможенной зоны не

распространяется на:

1) транспортные средства международной перевозки, ввозимые в

портовую или логистическую СЭЗ и вывозимые из портовой или

логистической СЭЗ в связи с осуществлением этими транспортными

средствами международной перевозки товаров, а также транспортные

средства, ввозимые в портовую или логистическую СЭЗ и вывозимые из

портовой или логистической СЭЗ и предназначенные для осуществления

внутренней перевозки товаров по таможенной территории Союза;

2) товары Союза, ввозимые в портовую СЭЗ или вывозимые из портовой

СЭЗ на остальную часть таможенной территории Союза администрацией

морского порта, речного порта, аэропорта, а также лицами, не являющимися

резидентами СЭЗ и осуществляющими в морском, речном порту, аэропорту

функции по обеспечению безопасности судоходства, безопасности полетов

воздушных судов, безопасности эксплуатации объектов инфраструктуры

морского, речного порта, аэропорта либо иные функции, связанные с

осуществлением деятельности в морском, речном порту, аэропорту;

3) товары Союза, ввозимые в логистическую СЭЗ или вывозимые из

логистической СЭЗ на остальную часть таможенной территории Союза

администрацией логистической СЭЗ, связанные с обеспечением

функционирования этой СЭЗ;

205

Page 206: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

4) товары, ввозимые в портовую или логистическую СЭЗ и до такого

ввоза помещенные за ее пределами под таможенные процедуры, применимые к

вывозимым товарам;

5) товары Союза, находящиеся на территориях Особых экономических

зон, созданных в Калининградской и Магаданской областях Российской

Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации, или

ввозимые на такие территории.

6. На территории СЭЗ могут размещаться и использоваться товары

Союза, помещенные под таможенную процедуру свободной таможенной зоны,

товары Союза, не помещенные под таможенную процедуру свободной

таможенной зоны, и иностранные товары, помещенные под иные таможенные

процедуры.

7. Территория СЭЗ, на которой применяется таможенная процедура

свободной таможенной зоны, является зоной таможенного контроля.

Таможенный контроль на территории СЭЗ, на которой применяется

таможенная процедура свободной таможенной зоны, осуществляется

таможенными органами государств-членов в соответствии с таможенным

законодательством Союза.

Территория СЭЗ, на которой применяется таможенная процедура

свободной таможенной зоны, должна быть обустроена в целях проведения

таможенного контроля.

Требования к обустройству территории СЭЗ, на которой применяется

таможенная процедура свободной таможенной зоны, в целях проведения

таможенного контроля, включая требования по ограждению, оснащению

системой видеонаблюдения периметра такой территории, определяются в

соответствии с законодательством государства-члена, на территории которого

создана СЭЗ.

Обеспечение контрольно-пропускного режима на территории СЭЗ, на

которой применяется таможенная процедура свободной таможенной зоны,

включая определение порядка доступа лиц на такую территорию,

206

Shasha, 09/29/12,
В целях создания равных условий при ввозе товаров на территории свободных (особых) экономических зон государств-членов Евразийского экономического союза и помещении их под таможенную процедуру свободной таможенной зоны считаем необходимым подпункт 5 пункта 5 статьи 142 проекта Договора исключить. (Минфин)
Page 207: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

осуществляется в соответствии с законодательством государства-члена, на

территории которого создана СЭЗ.

В.16/9

Статья 143Таможенные операции на территории СЭЗ

1. Таможенные операции в отношении товаров, размещаемых на

территории СЭЗ, на которой применяется таможенная процедура свободной

таможенной зоны, осуществляются в соответствии с таможенным

законодательством Союза с учетом особенностей, установленных настоящей

статьей.

2. Ввоз товаров на территорию СЭЗ, на которой применяется таможенная

процедура свободной таможенной зоны, за исключением портовой СЭЗ и

логистической СЭЗ, осуществляется с уведомлением таможенного органа

государства-члена о таком ввозе, а вывоз товаров с территории СЭЗ, на

которой применяется таможенная процедура свободной таможенной зоны,

осуществляется с разрешения такого таможенного органа государства-члена.

Ввоз товаров на территорию портовой или логистической СЭЗ

осуществляется с разрешения таможенного органа государства-члена, на

территории которого создана СЭЗ.

Порядок подачи уведомления о ввозе товаров на территорию СЭЗ,

выдачи разрешения на ввоз товаров на территорию СЭЗ и порядок выдачи

разрешения на вывоз товаров с территории СЭЗ, а также форма этих

документов определяются законодательством государств-членов.

3. Таможенный орган государства-члена, на территории которого создана

СЭЗ, вправе осуществлять идентификацию товаров, ввозимых на территорию

СЭЗ, на которой применяется таможенная процедура свободной таможенной

зоны, в порядке, установленном таможенным законодательством Союза.

4. Резидент СЭЗ ведет учет товаров, помещенных под таможенную

процедуру свободной таможенной зоны, и товаров, изготовленных

207

Page 208: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

(полученных) из товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной

таможенной зоны, и представляет отчетность о таких товарах таможенному

органу государства-члена, на территории которого создана СЭЗ.

Любые изменения, происходящие с товарами, помещенными под

таможенную процедуру свободной таможенной зоны, отражаются в учетных

документах.

Юридические лица, государственная регистрация которых осуществлена

в Калининградской области Российской Федерации, по требованию

таможенного органа Российской Федерации ведут учет товаров, помещенных

под таможенную процедуру свободной таможенной зоны, и товаров,

изготовленных (полученных) из товаров, помещенных под таможенную

процедуру свободной таможенной зоны, и представляют отчетность о таких

товарах таможенному органу Российской Федерации.

Порядок ведения учета товаров, помещенных под таможенную

процедуру свободной таможенной зоны, и товаров, изготовленных

(полученных) из товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной

таможенной зоны, а также порядок представления отчетности таможенным

органам государств-членов определяются законодательством государств-

членов.

5. При убытии из портовой СЭЗ товаров, помещенных под таможенную

процедуру, применимую к вывозимым за пределы таможенной территории

Союза товаров, резидент портовой СЭЗ представляет в таможенный орган, на

территории которого создана СЭЗ, транспортные перевозочные документы,

подтверждающие, что местом разгрузки (портом, аэропортом) является место,

находящееся за пределами таможенной территории Союза.

Если транспортное средство, на котором товары вывозятся за пределы

таможенной территории Союза, будет совершать хотя бы одну

промежуточную остановку в морском порту, речном порту или аэропорту,

расположенных на таможенной территории Союза, резидент портовой СЭЗ не

позднее трех дней после убытия товаров из последнего морского порта,

208

Page 209: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

речного порта, аэропорта обязан представить в таможенный орган, выдавший

разрешение на вывоз товаров из портовой СЭЗ, документы, подтверждающие

фактическое убытие таких товаров за пределы таможенной территории Союза.

Статья 144Товары, изготовленные (полученные) в СЭЗ

Идентификация и определение статуса товара, изготовленного

(полученного) с использованием иностранных товаров, помещенных под

таможенную процедуру свободной таможенной зоны, для таможенных целей

производится в соответствии с приложением ___ к настоящему Договору.

В.16/19

Статья 145Особенности взимания косвенных налогов и механизма контроля

за их уплатой при экспорте и импорте товаров

1. Нормы статьи 2 Протокола о порядке взимания косвенных налогов и

механизме контроля за их уплатой при экспорте и импорте товаров в

Таможенном союзе от 11 декабря 2009 г. не распространяются в отношении

товаров Союза, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру

свободной таможенной зоны.

2. Для подтверждения обоснованности применения нулевой ставки

налога на добавленную стоимость в порядке, установленном статьей 1

Протокола о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их

уплатой при экспорте и импорте товаров в Таможенном союзе от 11 декабря

2009 г., в случае реализации товаров, вывозимых с территории одного

государства-члена на территорию другого государства-члена, и помещения их

под таможенную процедуру свободной таможенной зоны на территории этого

другого государства-члена, вместо заявления о ввозе товаров и уплате

209

Page 210: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

косвенных налогов в налоговый орган первого государства-члена

представляется заверенная таможенным органом этого государства-члена копия

таможенной декларации, в соответствии с которой такие товары помещены под

таможенную процедуру свободной таможенной зоны.

В.16/21

Раздел 19Закупки для государственных и муниципальных нужд

Статья 146Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном разделе, означают следующее:

«заказчик» - государственный орган, орган местного самоуправления,

бюджетная организация, в том числе государственные и муниципальные

учреждения, а также иные лица в случаях, определенных законодательством

государства-члена, осуществляющие закупки в соответствии с

законодательством государства-члена о закупках.

«закупки» - государственные и муниципальные (при наличии) закупки -

приобретение заказчиками товаров, работ, услуг и иные закупки за счет

бюджетных и внебюджетных средств, а также иных средств в случаях,

предусмотренных законодательством государства-члена о государственных и

муниципальных закупках, а также отношения, связанные с исполнением

договоров (контрактов) о закупках;

«информация о закупке» - извещение, документация, проект договора

(контракта) о закупке, являющийся неотъемлемой частью извещения и (или)

документации, протоколы, составленные в процессе закупки, сведения о

договоре (контракте) о закупке, перечень которых определен

законодательством государства-члена о закупках, а также сведения о

дополнительных соглашениях, заключенных к такому договору (контракту), и

сведения об актах сдачи-приемки товаров, работ и услуг. Информация о

210

Dmitry_R, 09/29/12,
В абзаце третьем слова «и внебюджетных» исключить. Нормами действующего Соглашения о государственных (муниципальных) закупках от 9 декабря 2010 года вопросы закупок за счет внебюджетных средств не регулируются. (Минэкономиик)
Page 211: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

закупках подлежит обязательному размещению на официальном сайте Союза в

сети Интернет;

«оператор электронной торговой площадки (электронной площадки)» -

юридическое лицо независимо от его организационно-правовой формы и

формы собственности или физическое лицо, осуществляющее

предпринимательскую деятельность, государственная регистрация которых

осуществлена в установленном законодательством государств-членов порядке,

которые в соответствии с законодательством государств-членов владеют

электронной торговой площадкой (электронной площадкой), необходимыми

для ее функционирования программно-аппаратными средствами и (или)

обеспечивают ее функционирование;

«официальный сайт закупок» – официальный сайт государственного

органасайт государства-члена в сети Интернет, предоставляющий единое место

доступа к информации о закупках и размещения указанной информации, а

также единое место доступа к электронным услугам (закупкам) в случае, если

это предусмотрено законодательством государства-члена;

«поставщик» - лицо, являющееся поставщиком, исполнителем либо

подрядчиком, с которым заключен договор (контракт) о закупках;

«потенциальный поставщик» - любое юридическое лицо независимо от

организационно-правовой формы и формы собственности, места нахождения

или места происхождения капитала или любое физическое лицо, в том числе

индивидуальный предприниматель, являющийся потенциальным поставщиком,

исполнителем либо подрядчиком;

Любое государство-член вправе ограничить в законодательстве

государства-члена о закупках возможность участия в закупках физических лиц

и (или) государственных органов, органов местного самоуправления и

бюджетных организаций, в том числе учреждений всех государств-членов.

«электронная подпись» - информация в электронной форме, которая

присоединена к другой информации в электронной форме (подписываемой

информации) или иным образом связана с такой информацией и которая

211

Dmitry_R, 09/29/12,
Приведенный в абзаце девятом термин «электронная подпись» и его определение исключить, поскольку он приводится в статье 1 проекта Договора. Термины «простая электронная подпись», «неквалифицированная электронная подпись», «квалифицированная электронная подпись» и их определения не являются предметом правового регулирования норм о государственных (муниципальных) закупках, в связи с чем из статьи 146 проекта Договора их предлагаем исключить. (Минэкономики)
Dmitry_R, 09/29/12,
Абзац восьмой дополнить вторым предложением следующего содержания: «Любое государство-член вправе ограничить в законодательстве государства-члена о закупках возможность участия в закупках физических лиц и (или) государственных органов, органов местного самоуправления и бюджетных организаций, в том числе учреждений всех государств-членов.» (подпункт 7 пункта 1 статьи 1 Соглашения о государственных (муниципальных) закупках от 9 декабря 2010 года). (Минэкономики)
Dmitry_R, 09/29/12,
В абзаце шестом слова «официальный сайт государственного органа» заменить словом «сайт». (Минэкономики)
Page 212: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

используется для определения лица, подписывающего информацию, в том

числе:

1) простая электронная подпись - электронная подпись, которая

посредством использования кодов, паролей или иных средств подтверждает

факт формирования электронной подписи определенным лицом;

2) неквалифицированная электронная подпись - электронная подпись,

которая:

получена в результате криптографического преобразования информации

с использованием ключа электронной подписи (уникальной

последовательности символов, предназначенной для создания электронной

подписи);

позволяет определить лицо, подписавшее электронный документ;

позволяет обнаружить факт внесения изменений в электронный документ

после момента его подписания;

создается с использованием средств электронной подписи;

3) квалифицированная электронная подпись - электронная подпись,

которая соответствует всем признакам неквалифицированной электронной

подписи и следующим дополнительным признакам:

ключ проверки электронной подписи (уникальная последовательность

символов, однозначно связанная с ключом электронной подписи и

предназначенная для проверки подлинности электронной подписи) указан в

квалифицированном сертификате (сертификате ключа проверки электронной

подписи, выданным аккредитованным удостоверяющим центром

(юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем,

осуществляющим функции по созданию и выдаче сертификатов ключей

проверки электронных подписей) государства-члена либо федеральным

органом исполнительной власти государства-члена, уполномоченным в сфере

использования электронной подписи);

для создания и проверки электронной подписи используются средства

электронной подписи (шифровальные (криптографические) средства,

212

Page 213: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

используемые для реализации хотя бы одной из следующих функций - создание

электронной подписи, проверка электронной подписи, создание ключа

электронной подписи или ключа проверки электронной подписи), получившие

подтверждение соответствия требованиям, установленным законодательством

государства-члена;

«электронная торговая площадка (электронная площадка)» – входящий в

единую информационную систему сайт в сети Интернет для проведения

закупок в электронной форме (формате);

«электронная форма (формат) закупок» - процедура закупок, осуществляемая в электронной форме с использованием официального сайта закупок и (или) электронной торговой площадки (электронной площадки)сети Интернет. Г6/1

Статья 147Общие правила проведения закупок

Государства-члены обеспечивают информационную открытость и

прозрачность государственных закупок для государственных и

муниципальных нужд и устанавливают следующие правила их проведения:

для проведения процедур закупок создаются официальные сайты

закупок и используется официальный сайт Союза в сети Интернет с

беспрепятственным и бесплатным доступом к информации о закупках.

Указанные сайты входят в единую информационную систему и на них

размещаются, среди прочего, правовые акты государств-членов или

соответствующих государственных органов государств-членов, касающиеся

правил проведения закупок;

обеспечивается беспрепятственный и бесплатный доступ к закупкам,

проводимым в электронной форме, всем лицам, подавшим заявки по

установленной форме с использованием квалифицированных электронных

подписей;

не допускается включение в условия закупок требований, которые не

поддаются количественному измерению и (или) администрированию;

213

Dmitry_R, 09/29/12,
абзацем третьим предусматривается что беспрепятственный и бесплатный доступ к закупкам, проводимым в электронной форме, обеспечивается всем лицам, подавшим заявки по установленной форме с использованием квалифицированных электронных подписей. Данная норма подлежит детальному обоснованию и согласованию с заинтересованными;(Минэкономики)
Dmitry_R, 09/29/12,
В части первой: в абзаце втором слова «и используется официальный сайт Союза в сети Интернет» исключить. В названном абзаце следует сделать ссылку на норму или документ, определяющий порядок и условия включения официального сайта закупок в единую информационную систему. В настоящий момент позицию по предлагаемой норме выразить невозможно, ввиду неясности порядка и условий включения в единую информационную систему официальных сайтов закупок; (Минэкономики)
Dmitry_R, 09/29/12,
В определении термина «электронная форма (формат) закупок» слова «сети Интернет» заменить словами «официального сайта закупок и (или) электронной торговой площадки (электронной площадки)». (Минэкономики)
Page 214: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

запрещается отказывать в допуске к закупкам по основанию

непредставления документов и сведений, требование о представлении

которых не было установлено в извещении и (или) документации о закупке;

запрещается установление условий закупок, в том числе условий

договоров (контрактов) о закупках, влекущих за собой ограничение

количества поставщиковзапрещается одностороннее ограничение количества

поставщиков, изменение условий закупок или заключенных договоров,

включая цены, установление необъективных или не поддающихся

администрированию критериев рассмотрения заявок, подведения итогов

процедур по закупкам.

запрещается изменение условий закупок или заключенных договоров,

включая цену договора (контракта), за исключением случаев,

предусмотренных законодательством государства-члена.

Требования к поставщикам и потенциальным поставщикам, к

документации о закупках и иным документам при проведении закупок

определяются в соответствии с приложением №___ к настоящему Договору.

Г6/3

Статья 148Права и законные интересы лиц, участвующих в закупках

1. Права и законные интересы лиц, участвующих в закупках,

обеспечиваются уполномоченным государственным контролирующим органом

в сфере закупок государства-члена, к компетенции которого относится:

1) осуществление контроля в сфере закупок;

2) рассмотрение жалоб и обращений в связи с нарушениями процедур по

закупкам и (или) законодательства государства-члена о закупках;

3) предупреждение и выявление нарушений законодательства

государства-члена о закупках, а также принятие мер по прекращению

указанных нарушений, в том числе путем выдачи обязательного для

исполнения предписания об их устранении, и привлечение виновных лиц к

ответственности за такие нарушения;

214

Dmitry_R, 09/29/12,
В абзаце первом пункта 1 назван «государственный контролирующий орган в сфере закупок государства-члена», при этом в статье 1 проекта Договора используется термин «уполномоченный орган». В связи с изложенным слова «государственный контролирующий» заменить словом «уполномоченный». (Минэкономики)
Dmitry_R, 09/29/12,
дополнить абзацем седьмым следующего содержания: «запрещается изменение условий закупок или заключенных договоров, включая цену договора (контракта), за исключением случаев, предусмотренных законодательством государства-члена.».(Минэконом
Dmitry_R, 09/29/12,
абзац шестой изложить в следующей редакции: «запрещается установление условий закупок, в том числе условий договоров (контрактов) о закупках, влекущих за собой ограничение количества поставщиков;» (Минэкономики)
Page 215: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

4) ведение реестра недобросовестных поставщиков на официальном сайте

закупок в порядке, предусмотренном приложением к настоящему Договору.

2. По фактам допущенных государственными органами государств-

членов нарушений в сфере закупок заинтересованное лицо вправе подать

жалобу в Комиссию. Порядок рассмотрения жалобы определяется на условиях,

определяемых Комиссией.

Г6/16

Статья 149Национальный режим допуска к закупкам

1. Государства-члены предоставляют национальный режим допуска к

закупкам лицам других государств-членов.

2. В исключительных случаях государство-член в одностороннем порядке

по просьбе государства-члена Комиссия может устанавливать изъятия из

национального режима в сфере закупок на срок не более 2 лет. При этом

Комиссия вправе принять решение об отмене изъятия из национального

режима в течение года со дня принятия решения о введении изъятия. Г6/3,4

Статья 150Особенности отдельных способов проведения закупок

Особенности отдельных способов проведения закупок на территориях

государств-членов регламентируются в приложении №___ к настоящему

Договору.

Раздел 20Интеллектуальная собственность

Статья 151Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее

215

Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 2 слова «по просьбе государства-члена Комиссия» заменить словами «государство-член в одностороннем порядке». Норма действующего Соглашения о государственных (муниципальных) закупках от 9 декабря 2010 года предусматривает установление изъятия Стороной указанного Соглашения, а не Комиссией. Предполагается данный механизм сохранить. При этом в проекте Договора полагаем необходимым оговорить необходимость и порядок уведомления Комиссии при установлении изъятия из национального режима. Если же предполагается предусмотреть новый механизм установления изъятий, то наличие срока, на которое они могут устанавливаться нецелесообразно.(Минэкономики)
Dmitry_R, 09/29/12,
Пункт 2 следует детализировать на предмет характера нарушений государственным органом, т.е. указать: имеются ввиду нарушения им закупок для собственных нужд (в этом случае достаточно подачи жалобы уполномоченному органу) либо нарушения в процессе осуществления им управленческой функции. (Минэкономики)
Page 216: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«автор» – физическое лицо, творческим трудом которого создан

результат интеллектуальной деятельности;

«авторские права» – интеллектуальные права на произведения науки,

литературы, искусства;

«изготовитель (производитель) фонограммы» – лицо, взявшее на себя

инициативу и ответственность за первую запись звуков исполнения или других

звуков либо отображений этих звуков. При отсутствии доказательств иного

изготовителем (производителем) фонограммы признается лицо, имя или

наименование которого указано обычным образом на экземпляре фонограммы

и (или) на его упаковке;

«интеллектуальные права» – исключительное право, являющееся

имущественным правом, а также личные неимущественные права и иные права

(право следования, право доступа и другие) на результаты интеллектуальной

деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации;

«исполнитель (автор исполнения)» – физическое лицо, творческим

трудом которого создано исполнение, а именно: артист-исполнитель (актер,

певец, музыкант, танцор или другое лицо, которое играет роль, читает,

декламирует, поет, играет на музыкальном инструменте или иным образом

участвует в исполнении произведения литературы, искусства или народного

творчества, в том числе эстрадного, циркового или кукольного номера), а также

режиссер-постановщик спектакля (лицо, осуществившее постановку

театрального, циркового, кукольного, эстрадного или иного театрально-

зрелищного представления) и дирижер;

«коллективный знак» – товарный знак ассоциации (союза) или иного

объединения юридических лиц и (или) индивидуальных предпринимателей,

предназначенный для обозначения товаров, обладающих едиными

качественными или иными общими характеристиками, выпускаемых и (или)

реализуемых входящими в такую ассоциацию (союз, объединение) лицами,

каждое из которых имеет право использования коллективного знака;

216

Page 217: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«организация по коллективному управлению» – организация,

действующая в соответствии с законодательством государства-члена на основе

полномочий, полученных от авторов, исполнителей, изготовителей

(производителей) фонограмм и иных обладателей авторских и смежных прав, в

сфере управления соответствующими правами на коллективной основе в целях

обеспечения получения указанными правообладателями вознаграждения за

использование объектов авторских и смежных прав;

«результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним

средства индивидуализации юридических лиц, товаров, работ, услуг и

предприятий» - произведения науки, литературы и искусства, программы для

электронных вычислительных машин (программы для ЭВМ), базы данных,

исполнения, фонограммы, сообщение в эфир или по кабелю радио- или

телепередач (вещание организаций эфирного или кабельного вещания),

изобретения, полезные модели, промышленные образцы, селекционные

достижения, топологии интегральных микросхем, секреты производства (ноу-

хау), фирменные наименования, товарные знаки и знаки обслуживания,

наименования мест происхождения товаров, коммерческие обозначения;

«смежные с авторскими права» (далее – смежные права) –

интеллектуальные права на результаты исполнительской деятельности

(исполнения), на фонограммы и иные права, которые установлены

законодательством государств-членов;

«составные произведения» – произведения, представляющие собой по

подбору или расположению материалов результат творчества, независимо от

формы их выражения. При этом составные произведения охраняются

авторским правом независимо от того, являются ли объектами авторского права

произведения, на которых они основаны или которые они включают;

«товарный знак и знак обслуживания» (далее – товарный знак) –

обозначение, охраняемое в соответствии с законодательством государств-

членов и международными договорами с третьей стороной и служащее для

217

Page 218: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

отличия товаров и (или) услуг одних участников гражданского оборота от

товаров и (или) услуг других участников гражданского оборота.

Г. 8/ 4, 6,7, 8,10,11,15

Статья 152Правовой режим интеллектуальной собственности

1. Государства-члены осуществляют сотрудничество в сфере охраны

интеллектуальной собственности и обеспечивают на своей территории охрану

интеллектуальной собственности в соответствии с нормами международного

права. Лицам одного государства-члена на территории другого государства-

члена предоставляется национальный режим и режим наибольшего

благоприятствования в том, что касается правового режима интеллектуальной

собственности, ее охраны и защиты.

2. Государства-члены могут предусматривать в своем законодательстве

нормы, которые обеспечивают больший уровень охраны и защиты прав

интеллектуальной собственности, чем это предусматривается в международных

правовых актах, применимых к государствам-членам, и в актах органов Союза.

3. Особенности правового режима интеллектуальной собственности

применительно к отдельным видам интеллектуальной собственности

предусмотрены в приложении № ___ к настоящему Договору.

4. Государства-члены, не являющиеся участниками Сингапурского

договора о законах по товарным знакам от 27 марта 2006 г. и Международной

конвенции об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и

вещательных организаций от 26 октября 1961 г. (Римская конвенция 1961 года),

принимают на себя обязательство по присоединению к упомянутым

международным договорам.

Г.8/ 4,8, 19,20,21

Статья 153Авторские и смежные права

218

Dmitry_R, 09/29/12,
В соответствии с пунктом 1 статьи 3 Соглашения о единых принципах регулирования в сфере охраны и защиты прав интеллектуальной собственности, подписанного в г. Москве 9 декабря 2010 года (далее – Соглашение), и иными международными договорами в сфере интеллектуальной собственности каждая Сторона предоставляет физическим и юридическим лицам других Сторон национальный режим. В связи с этим полагаем целесообразным из пункта 1 статьи 152 проекта Договора слова «и режим наибольшего благоприятствования» исключить.(ГКНТ)
Page 219: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. Авторские права распространяются на произведения науки, литературы

и искусства. Автору произведения принадлежат, в частности, следующие права:

1) исключительное право на произведение;

2) право авторства - (право признаваться автором исполнения);

3) право на имя - (право на указание своего имени или псевдонима на

экземплярах фонограммы и в иных случаях использования исполнения, право

на указание наименования коллектива исполнителей, кроме случаев, когда

характер использования произведения исключает возможность указания имени

исполнителя или наименования коллектива исполнителей);

4) право на неприкосновенность произведения;

5) право на обнародование произведения;

6) другие права, установленные законодательством государств-членов.

2. Государства-члены обязуются обеспечить сроки охраны

исключительного права на произведение автора, исключительного права на

произведение, созданное в соавторстве, исключительного права на

произведение, обнародованное после смерти автора, которые будут не ниже

сроков, установленных Бернской конвенцией по охране литературных и

художественных произведений в редакции 1971 года, Соглашением Всемирной

торговой организации по торговым аспектам прав интеллектуальной

собственности и Международной конвенцией об охране прав исполнителей,

изготовителей фонограмм и вещательных организаций. В законодательстве

государств-членов могут быть закреплены большие сроки охраны указанных в

настоящей статье прав.

3. Каждое государство-член должно предоставлять правообладателям в

отношении кинематографических произведений право разрешать или

запрещать публичный коммерческий прокат оригиналов или копий их

произведений, охраняемых авторским правом, на территории другого

государства-члена.

4. Государства-члены предоставляют на взаимной основе исполнителям

государств-членов следующие права:

219

Dmitry_R, 09/29/12,
Раскрытое в подпунктах 2) и 3) пункта 1 статьи 153 проекта договора содержание права авторства и права на имя относится к правам не авторов, а исполнителей. В этой связи и в целях приведения к единообразию с пунктами 1), 4), 5) и 6) проекта договора,а также с пунктом 4 статьи 4 Соглашения предлагаем из подпунктов 2) и 3) пункта 1 статьи 153 проекта договора раскрытие содержания права авторства и права на имя исключить.(ГКНТ)
Page 220: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1) исключительное право на исполнение;

2) право авторства;

3) право на имя;

4) другие права, установленные законодательством государств-членов.

5. Исполнители осуществляют свои права с соблюдением прав авторов

исполняемых произведений. Права исполнителя признаются и действуют

независимо от наличия и действия авторских прав на исполняемое

произведение.

6. Государства-члены предоставляют изготовителям (производителям)

фонограмм государств-членов следующие права:

1) исключительное право на фонограмму;

2) иные права, установленные законодательством государств-членов.

7. Государства-члены обязуются обеспечить сроки охраны прав

изготовителей (производителей) фонограмм, которые будут не ниже

установленных Соглашением Всемирной торговой организации по торговым

аспектам прав интеллектуальной собственности и Международной конвенцией

об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных

организаций (Римская конвенция 1961 года). В законодательстве государств-

членов могут быть закреплены большие сроки охраны указанных в настоящей

статье прав.

8. Изготовители (производители) фонограмм на территориях государств-

членов имеют право разрешать или запрещать следующие действия:

1) непосредственное или косвенное воспроизведение их фонограмм;

2) импорт на территорию другого государства-члена копии фонограммы,

которая была произведена без разрешения изготовителя (производителя)

фонограммы.

Г.8/ 4,5,7,8,9

Статья 154Товарные знаки

220

Page 221: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

1. В качестве товарных знаков могут быть зарегистрированы словесные,

изобразительные, объемные и другие обозначения или их комбинации. Иные

обозначения могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков в

случаях, предусмотренных законодательными актами государств-членов.

Товарный знак может быть зарегистрирован в любом цвете или цветовом

сочетании.

2. Владелец товарного знака имеет исключительное право использовать

товарный знак и распоряжаться им, а также право запрещать использование

товарного знака другими лицами.

3. Срок действия первоначальной регистрации товарного знака

составляет 10 лет. Указанный срок может быть продлен неограниченное число

раз по обращению владельца товарного знака, поданному в течение последнего

года его действия, каждый раз на срок не менее 10 лет.

4. Регистрация товарного знака может быть аннулирована в результате

непрерывного срока его неиспользования в течение трех лет, если только

владелец товарного знака не укажет на веские причины, основанные на

существовании препятствий для такого использования. Обстоятельства,

возникающие независимо от воли владельца товарного знака, которые создают

препятствие для его использования, как например, импортные ограничения или

другие требования государства-члена к товарам или услугам, охраняемым

товарным знаком, должны признаваться как веские причины для

неиспользования знака.

Использование товарного знака другим лицом при условии контроля со

стороны владельца товарного знака признается для целей сохранения

регистрации как использование товарного знака.

5. На территории государств-членов действует следующий принцип

исчерпания исключительных прав на товарный знак – не является нарушением

исключительного права на товарный знак использование этого товарного знака

в отношении товаров, которые были правомерно введены в гражданский оборот

221

Dmitry_R, 09/29/12,
Регистрация товарного знака аннулируется на основании решения суда о досрочном прекращении правовой охраны товарного знака в связи с его неиспользованием. При вынесении указанного решения суд самостоятельно определяет, являются ли причины неиспользования товарного знака вескими. Таким образом, целесообразно предложение второе пункта 4 статьи 154 проекта договора исключить. (ГКНТ)
Page 222: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

на территории любого изтерриториях государств-членов непосредственно

правообладателем или другими лицами с его согласия.

Г.8 / 11,12,13

Статья 155Наименование места происхождения товара

1. Наименованием места происхождения товара является обозначение,

представляющее собой либо содержащее современное или историческое,

официальное или неофициальное, полное или сокращенное наименование

страны, городского или сельского поселения, местности или другого

географического объекта, а также обозначение, производное от такого

наименования и ставшее известным в результате его использования в

отношении товара, особые свойства которого исключительно или главным

образом определяются характерными для данного географического объекта

природными условиями и (или) людскими факторами.

Указанные положения применяются к обозначению, которое позволяет

идентифицировать товар как происходящий с территории определенного

географического объекта и, хотя не содержит наименования этого объекта,

стало известным в результате использования данного обозначения в отношении

товара, особые свойства которого отвечают требованиям, указанным в абзаце

первом настоящего пункта.

2. Не признается наименованием места происхождения товара

обозначение, хотя и представляющее собой или содержащее наименование

географического объекта, но вошедшее во всеобщее употребление как

обозначение товара определенного вида, не связанное с местом его

производства.

3. В отношении наименования места происхождения товара государства-

члены предусматривают правовые меры, позволяющие заинтересованным

сторонам предотвращать:

1) использование любых средств при обозначении или презентации

товара, которые указывают или вызывают ассоциацию, что этот товар

222

Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 5 статьи 154 проекта договора слово «территориях» полагаем целесообразным заменить словами «территории любого из». (ГКНТ)
Page 223: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

происходит из географического района, отличного от настоящего места

происхождения, таким образом, что это вводит общественность в заблуждение

в отношении географического происхождения этого товара;

2) любое использование, которое представляет собой акт

недобросовестной конкуренции по смыслу статьи 10-bis Парижской конвенции

по охране промышленной собственности 1967 года. Г.8/15

Статья 156Патентные права

1. Право на изобретение, полезную модель и промышленный образец

охраняется в порядке, установленном законодательством государств-членов, и

подтверждается охранным документом, который удостоверяет приоритет,

авторство и исключительное право патентообладателя на изобретение,

полезную модель и промышленный образец.

2. Автору изобретения, полезной модели или промышленного образца

принадлежат следующие права:

1) исключительное право;

2) право авторства.

3. В отдельных случаях, предусмотренных законодательством

государств-членов, автору изобретения, полезной модели или промышленного

образца принадлежат также другие права, в том числе право на получение

патента, право на вознаграждение за использование служебного изобретения,

полезной модели или промышленного образца.

4. Срок действия исключительного права на изобретение, полезную

модель, промышленный образец и удостоверяющего это право патента

исчисляется со дня подачи заявки на выдачу патента при условии соблюдения

требований, установленных законодательством государств-членов, и

составляет:

не менее 20 лет – для изобретений;

не менее 5 лет – для полезных моделей;

не менее 10 лет – для промышленных образцов.

223

Page 224: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

5. Патент на изобретение, полезную модель или промышленный образец

предоставляет патентообладателю исключительное право использовать

изобретение, полезную модель или промышленный образец любым не

противоречащим закону способом.

Если объектом патента является продукт, патентообладатель вправе

препятствовать третьим лицам совершать без его согласия, в частности,

изготовление, применение, хранение, предложение о продаже, продажу или

ввоз для этих целей указанного продукта.

Если объектом патента является способ, патентообладатель вправе

препятствовать совершать без его согласия, в частности, действие по

осуществлению способа, а также применение, хранение, предложение о

продаже, продажу или ввоз для этих целей в том числе продукта, полученного

непосредственно указанным способом.

6. Государства-члены вправе предусматривать ограничение прав,

предоставляемых охранными документами, при условии, что такие исключения

не наносят неоправданный ущерб обычному использованию изобретений,

полезных моделей или промышленных образцов и не ущемляют

необоснованным образом законные интересы патентообладателя, учитывая

законные интересы третьих лиц.

Г. 8/ 16, 17,18

Статья 157Единый таможенный реестр объектов

интеллектуальной собственности

1. В целях проведения согласованной политики в области охраны и

защиты прав интеллектуальной собственности формируется единый

таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности.

2. Порядок ведения единого таможенного реестра объектов

интеллектуальной собственности и орган, уполномоченный на его ведение,

определяются Комиссией.

Г.8/3

224

Dmitry_R, 09/29/12,
Предлагаем в статье 157 проекта Договора ЕАЭС «Единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности» исключить слова "охраны и". Таможенные органы обеспечивают защиту прав интеллектуальной собственности в пределах своей компетенции (см. п.9 ст. 6 Таможенного кодекса Таможенного союза). Охрану прав интеллектуальной собственности обеспечивают патентные органы. Например, в Республике Беларусь - Национальный центр интеллектуальной собственности. (ГТК)
Page 225: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Раздел 21Промышленность

Статья 158Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«аналогичный товар» товар, полностью идентичный товару, при

производстве, вывозе с территории государства-члена или транспортировке

которого использовалась специфическая субсидия, либо в отсутствие такого

товара другой товар, который имеет характеристики, близкие к

характеристикам товара, при производстве, вывозе с территории государства-

члена или транспортировке которого использовалась специфическая субсидия;

«материальный ущерб отрасли национальной экономики» –

подтвержденное доказательствами ухудшение положения отрасли

национальной экономики, которое наступило вследствие ввоза товара с

территории государства-члена, предоставившего субсидию при производстве,

транспортировке, хранении этого товара, и выражается в сокращении объема

производства и реализации аналогичного товара на территории государства-

члена, снижении рентабельности производства такого товара, негативном

воздействии на товарные запасы, занятость, уровень заработной платы и

уровень инвестиций в данную отрасль. Данный перечень не является

исчерпывающим. Ни один, ни несколько из этих факторов не могут быть

решающими для принятия решения. Должно быть доказано, что вследствие

влияния субсидий субсидированный импорт причиняет ущерб в смысле

настоящего раздела. Угроза причинения материального ущерба отрасли

национальной экономики – подтвержденная доказательствами неизбежность

причинения материального ущерба отрасли национальной экономики;

«промышленные товары» – товары, классифицируемые в группах 25-97 ТН ВЭД, а также рыба и рыбопродукты, за исключением товаров, классифицируемых в соответствии с ТН ВЭД в субпозициях 2905 43, 2905 44, позициях 3301, 3501 - 3505, субпозициях 3809 10, 3824 60, позициях 4101 -

225

Page 226: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

4103, 4301, 5001 - 5003, 5101 - 5103, 5201 - 5203, 5301, 5302 (субпозиция 2905 43 - маннит, субпозиция 2905 44 - сорбит, позиция 3301 - эфирные масла, позиции 3501 - 3505 - альбуминоидные вещества, модифицированные крахмалы, клеи, субпозиция 3809 10 - вещества для обработки поверхностей, субпозиция 3824 60 - сорбитол, прочие продукты, позиции 4101 - 4103 - шкуры и кожевенное сырье, позиция 4301 - невыделанная пушнина, позиции 5001 - 5003 - шелк-сырец и отходы шелка, позиции 5101 - 5103 - шерсть и волос животных, позиции 5201 - 5203 - хлопок-сырец, отходы хлопка, волокно хлопковое чесаное, позиция 5301 - лен-сырец, позиция 5302 - пенька сырая. Приводимое описание товаров необязательно является исчерпывающим). Г.4/2

Статья 159Общие положения

1. Государства-члены проводят согласованную промышленную

политику.

2. В целях проведения согласованной промышленной политики

государства-члены:

1) согласовывают основные направления развития и этапы структурной

перестройки экономики с целью эффективного использования

производственного потенциала;

2) применяют общую систему мер государственной поддержки развития

приоритетных отраслей экономики, производственной и научно-технической

кооперации в целях инновационного и технологического развития

производства;

3) создают общую систему мер поддержки экспорта

высокотехнологичной продукции и формирования благоприятного климата для

сотрудничества между предприятиями;

4) создают условия для выравнивания условий деятельности

хозяйствующих субъектов.

3. В сфере промышленной политики Комиссия:

1) осуществляет:

совместно с государствами-членами разработку и реализацию основных

направлений интеграции в области промышленности;

226

Page 227: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

контрольно-аналитические функции в порядке, предусмотренном

пунктом 2 статьи 250 настоящего Договора; Г.4/6

регулятивные функции в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи

250 настоящего Договора; Г.4/12

2) координирует деятельность по приоритетным направлениям

промышленной и инновационной политики, крупным инвестиционным

проектам, деятельность в области разработки, принятия, реализации и оценки

эффективности межгосударственных программ и проектов, а также

осуществляет иные функции.

4. Государства-члены вне зависимости от того, являются ли они членами

ВТО, руководствуются нормами ВТО, в соответствии с которыми возложены

права и обязанности хотя бы на одно государство-член в сфере предоставления

промышленных субсидий. Указанные нормы ВТО являются частью

законодательства Союза.

Статья 160Субсидирование промышленности

1. На территориях государств-членов действуют единые правила

предоставления промышленных субсидий. Г.4/1 п.1

2. Настоящий раздел регулирует предоставление субсидий, в том числе

при предоставлении или получении услуг, которые непосредственно связаны с

производством, сбытом и потреблением товаров. Г.4/1.п.2

3. Субсидии могут осуществляться посредством:

1) прямого перевода денежных средств (например, в виде невозвратных

ссуд, кредитов, или приобретения доли в уставном капитале или его

увеличения) или предоставления обязательства по переводу таких средств

(например, в виде гарантии по кредитам);

227

Page 228: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

2) полного или частичного отказа от взимания платежей, которые должны

были бы поступать в доход государства-члена (например, налоговые льготы,

списание долга). При этом освобождение экспортируемого товара от пошлин и

налогов, взимаемых с аналогичного товара, предназначенного для внутреннего

потребления, либо уменьшение таких пошлин и налогов, либо возврат таких

пошлин и налогов в размере, не превышающем фактически начисленной

суммы, не рассматривается как субсидия;

3) предоставления товаров или услуг, за исключением товаров или услуг,

предназначенных для поддержания и развития общей инфраструктуры;

4) приобретения товаров;

5) любой другой формы поддержки доходов или цен, которая действует,

прямо или косвенно, на сокращение ввоза промышленного товара с территории

любого государства-члена или на увеличение вывоза товара на территорию

любого из государств-членов, в результате чего предоставляется преимущество.

Г.4/2. п.3

4. Субсидирующий орган может поручить или предписать любой другой

организации выполнить одну или несколько возложенных на него функций,

относящихся к предоставлению субсидий (далее – уполномоченный агент).

Такие действия уполномоченного агента рассматриваются в качестве действий

субсидирующего органа. Нормативные правовые акты государства-члена,

направленные на предоставление субсидий, рассматриваются в качестве

действий субсидирующего органа.

5. Субсидии в отношении промышленных товаров делятся на

допустимые, запрещенные и специфические.

Статья 161Допустимые субсидии

Допустимые субсидии, а именно субсидии, которые не являются

запрещенными и специфическими в соответствии с положениями настоящего

раздела, признаются субсидиями, предоставление которых не искажает

взаимную торговлю государств-членов.

228

Page 229: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Государства-члены вправе предоставлять такие субсидии без

ограничений, и в отношении таких субсидий нормы приложения ____ к

настоящему Договору не действуют.

Г.4/5. п.1

Статья 162Запрещенные субсидии

1. Запрещенными субсидиями являются:

вывозные субсидии, предоставление которых увязано в качестве

единственного или одного из нескольких условий с результатами вывоза товара

с территории государства-члена, предоставляющего эту субсидию, на

территорию любого другого государства-члена;

замещающие субсидии, предоставление которых увязано в качестве

единственного или одного из нескольких условий с использованием товаров,

происходящих с территории государства-члена, предоставляющего эту

субсидию.

Под увязыванием понимается в том числе наличие фактов,

свидетельствующих о том, что предоставление субсидии, не будучи

юридически обусловлено результатами вывоза товаров с территории

государства-члена, предоставляющего субсидию, в действительности связано с

фактическим или ожидаемым экспортом или экспортной выручкой. Сам по

себе факт, что субсидия предоставляется хозяйствующему субъекту,

осуществляющему вывоз, не может служить основанием для того, чтобы

считать ее вывозной промышленной субсидией.

Г.4/4. п. 1

2. В случае если результатом предоставления специфической субсидии

является нанесение ущерба отрасли национальной экономики любого

государства-члена, за исключением того, которое эту субсидию предоставляет,

то такая субсидия является запрещенной субсидией.

Г.4/4. п. 2

229

Page 230: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Нанесение ущерба отрасли национальной экономики должно быть

доказано в соответствии с положениями приложения ____ к настоящему

Договору.

3. Запрещены специфические субсидии, предоставление которых

приводит к серьезному ущемлению интересов любого государства-члена.

Г.4/4. п. 4

Наличие серьезного ущемления интересов государства-члена

определяется в соответствии с положениями приложения ____ к настоящему

Договору.

4. Государства-члены не сохраняют и не вводят меры, которые

применяются на основании нормативного правового акта или правового акта

субсидирующего органа государства-члена, соблюдение которых необходимо

для получения специфических субсидий и которые требуют:

1) проведения закупок или использования хозяйствующим субъектом

товаров, происходящих с территории государства-члена, вводящего меру, или

из любого указанного субсидирующим органом государства-члена местного

источника независимо от того, определяются ли конкретные товары, их объем

или стоимость либо доли от объема или стоимости его местного производства;

2) ограничения закупок или использования хозяйствующим субъектом

ввозимых с территории любого государства-члена товаров количествами,

связанными с объемами или стоимостью вывозимых этим хозяйствующим

субъектом товаров, происходящих с территории государства-члена, вводящего

меру;

3) или которые ограничивают:

ввоз хозяйствующим субъектом товаров с территории любого

государства-члена, используемых в его местном производстве или имеющих

отношение к его местному производству, в том числе

в зависимости от объема или стоимости товаров, происходящих

с территории государства-члена, вводящего меру, вывозимых этим

хозяйствующим субъектом на территорию любого государства-члена;

230

Page 231: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

ввоз хозяйствующим субъектом товаров с территории любого

государства-члена, используемых в его местном производстве или имеющих

отношение к нему, путем ограничения доступа хозяйствующего субъекта к

валюте любого государства-члена объемом поступлений этой валюты,

причитающейся предприятию;

вывоз хозяйствующим субъектом товаров на территорию любого

государства-члена или продажу хозяйствующим субъектом товаров на

территории любого государства-члена в зависимости либо от конкретизации

товаров, их объема или стоимости, либо от доли от объема или стоимости

местного производства, осуществляемого этим хозяйствующим субъектом.

Г.4/4. п. 3

5. На территориях государств-членов не предоставляются и не

сохраняются запрещенные субсидии, включая указанные в иллюстрированном

перечне запрещенных субсидий, предусмотренном приложением ___ к

настоящему Договору, и меры, соблюдение которых необходимо для получения

специфических субсидий, в соответствии с положениями настоящей статьи.

Г.4/4. п. 5

Статья 163Специфические субсидии

1. Субсидия признается специфической в следующих случаях:

1) если субсидирующий орган или правовой акт, в соответствии с

которым действует субсидирующий орган, четко ограничивает доступ к

субсидии только для определенных предприятий, такая субсидия

рассматривается как специфическая при условии, что в группу промышленных

предприятий или группу отраслей промышленности входят не все

промышленные предприятия или отрасли промышленности на территории

государства-члена субсидирующего органа;

2) если субсидирующий орган или правовой акт, в соответствии

с которым действует субсидирующий орган, устанавливает объективные

критерии или условия (критерии, которые являются нейтральными, не создают

231

Page 232: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

преимуществ для некоторых предприятий по сравнению с другими, являются

экономическими по характеру и горизонтальными по способу применения, как,

например, число занятых или размер предприятий), определяющие право на

получение и размер субсидии, специфичность не существует при условии, что

право на получение является автоматическим и что такие критерии и условия

строго выполняются. Критерии и условия должны быть четко оговорены в

законе, инструкции, правовом акте или других официальных документах таким

образом, чтобы их можно было проверить;

3) если, несмотря на видимость неспецифичности, вытекающей из

применения принципов, изложенных в подпунктах 1 и 2, имеются основания

полагать, что субсидия в действительности может быть специфической, то

могут быть приняты во внимание другие факторы, к которым

относятся:

использование субсидии ограниченным числом определенных

предприятий;

преимущественное использование субсидии определенными

предприятиями;

предоставление непропорционально больших сумм субсидий некоторым

предприятиям, а также способ использования дискретности, которой обладает

субсидирующий орган при принятии решения о предоставлении субсидии.

Г.4/3. п. 1.1-1.3.

2. Субсидия, использование которой ограничено определенными

предприятиями, расположенными в обозначенном географическом регионе,

являющемся частью территории, в пределах которой субсидирующий орган

имеет полномочия, является специфической.

Г.4/3. п.2

3. Любая субсидия, подпадающая под положения статьи 162 настоящего

Договора, рассматривается как специфическая.

Г.4/3. п.3

232

Page 233: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Установление факта специфичности в соответствии с положениями

настоящей статьи должно основываться на доказательствах наличия

специфичности субсидии.

Г.4/3. п.4

4. Специфические субсидии, которые в соответствии с критериями,

устанавливаемыми протоколом, указанным в пункте 5 настоящей статьи,

ограничивают, устраняют или не допускают конкуренцию на соответствующем

товарном рынке и оказывают негативное влияние на торговлю между

государствами-членами, запрещены.

Решение о допустимости или недопустимости специфических субсидий

принимает Комиссия на основании критериев, установленных

протоколом, указанным в пункте 5 настоящей статьи.

5. Порядок обязательного согласования с Комиссией предоставления

специфических субсидий и принятия Комиссией решений, порядок проведения

расследований, в том числе по фактам нарушения условий и порядка

предоставления и использования субсидий, критерии, на основе которых

Комиссия будет принимать решение о допустимости или недопустимости

специфической субсидии, устанавливаются отдельным протоколом,

заключенным государствами-членами.

Статья 164Споры и расследования по вопросам предоставления

промышленных субсидий

1. Комиссия проводит расследования по фактам предоставления

специфических субсидий и принимает обязательные в отношении их решения в

случаях, предусмотренных протоколом, указанным в пункте 5 статьи 163

настоящего Договора.

2. Споры, связанные с толкованием и (или) реализацией положений

настоящего раздела, разрешаются в рамках Комиссии. В случае недостижения

согласия в течение 60 дней с даты письменного обращения государства-члена в

233

Page 234: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

Комиссию спор разрешается в соответствии с приложением ____ к настоящему

Договору.

Г.4/10. п.1

3. Порядок проведения расследований на предмет субсидирования,

введения и применения компенсирующих мер, право на применение

специфических субсидий установлен в приложении ___ к настоящему

Договору.

4. Срок исковой давности для специфических субсидий, предоставленных

в нарушение порядка, установленного настоящим Договором, составляет 5 лет

с момента предоставления специфической субсидии.Г.4/11

Раздел 22Агропромышленный комплекс

Статья 165Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«аграрная политика» – деятельность государств-членов в области

аграрных отношений, часть экономической политики, направленная на

решение вопросов развития сельского хозяйства, собственности на землю,

средства производства и др.;

«агропромышленный комплекс» – совокупность отраслей народного

хозяйства, связанных между собой экономическими отношениями по поводу

производства, распределения, обмена, переработки и потребления

сельскохозяйственной продукции;

«государственная поддержка сельского хозяйства» – финансовое

содействие, оказываемое правительством или иным государственным органом

государства-члена или органом местного самоуправления государства-члена,

производителям сельскохозяйственных товаров напрямую либо через

уполномоченного ими агента;

234

Dmitry_R, 09/29/12,
Ввести еще одно определение: «сельскохозяйственные товары» – продовольствие и сельскохозяйственная продукция, средства производства и услуги для агропромышленного комплекса. (НАН Республики Беларусь)
Page 235: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

«общий аграрный рынок» – система договорных отношений

институциональных структур и механизмов регулирования торговли

продовольствием и сельскохозяйственной продукцией, средствами

производства и услугами для агропромышленного комплекса в интересах

обеспечения продовольственной безопасности и повышения экономической

эффективности агропромышленного комплекса каждого государства-члена.

Г.5/2

«сельскохозяйственные товары» – продовольствие и

сельскохозяйственная продукция, средства производства и услуги для

агропромышленного комплекса.

Статья 166Согласованная агропромышленная политика

1. В рамках Союза проводится согласованная агропромышленная

политика.

2. Правила, установленные для создания и функционирования общего

аграрного рынка, подлежат применению в отношении сельскохозяйственной

продукции и продовольственных товаров, средств производства, услуг для

агропромышленного комплекса, если иное не предусмотрено настоящим

Договором.

3. Целями согласованной агропромышленной политики являются:

1) повышение эффективности и конкурентоспособности

агропромышленных комплексов государств-членов и достижение на этой основе

продовольственной безопасности Союза и государств-членов;

2) создание условий для стабильного продовольственного

обеспечения и установления приемлемых для населения цен на

сельскохозяйственную продукцию, сырье и продовольствие, повышение уровня

жизни граждан;

3) обеспечение стабильности и устойчивости функционирования

агропродовольственных рынков и рынков средств производства для

агропромышленных комплексов государств-членов;

235

Page 236: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

4) синхронизация основных направлений аграрной политики

государств-членов, обеспечение стабильности и дальнейшее развитие

агропромышленных комплексов государств-членов;

5) развитие и стабилизация рынков товаров и услуг государств-членов,

использование преимуществ экономической интеграции посредством

формирования общего аграрного рынка.

4. Задачами согласованной агропромышленной политики являются:

1) оптимизация производства и сбыта сельскохозяйственной продукции

на внутренних и внешних рынках, разработка совместных прогнозов развития

агропромышленного комплекса, рациональное разделение труда исходя из

природно-экономических условий в интересах государств-членов;

2) стимулирование деятельности сельскохозяйственных

товаропроизводителей и повышения экономической эффективности аграрных

секторов;

4) обеспечение сбалансированности внутренних рынков

сельскохозяйственной продукции, сырья и продовольствия;

5) оптимизация импорта, наращивание экспортного потенциала,

сохранение традиционных и освоение новых рынков сбыта;

6) усиление позиций государств-членов на мировом рынке

продовольственных и сельскохозяйственных товаров;

7) защита экономических интересов государств-членов при

осуществлении внешней торговли с третьими государствами;

8) повышение конкурентоспособности товаров и услуг на внутренних и

внешних рынках;

9) активизация процессов научно-технического сотрудничества в сфере

агропромышленного комплекса с целью интенсификации инновационного

развития, реализации инвестиционных проектов, подготовки кадров;

10) привлечение инвестиций в агропромышленные комплексы

государств-членов в целях технического перевооружения, модернизации

производства и освоения инновационных технологий;

236

Dmitry_R, 09/29/12,
Дополнить пункт 4 данной статьи подпунктом: 14) введение единых систем аккредитации органов, осуществляющих техническое регулирование, стандартизацию и сертификацию продукции, на общем аграрном рынке государств-членов. (НАН Республики Беларусь)
Page 237: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

11) создание благоприятных финансово-экономических, правовых и

информационно-технологических условий для функционирования

агропромышленных комплексов государств-членов;

11) введение единых систем технического регулирования,

стандартизации и сертификации продукции на общем аграрном рынке

государств-членов;

12) создание интегрированной информационной системы в области

агропромышленных комплексов государств-членов;

13) согласование действий в связи с участием государств-членов в

международных и региональных торгово-экономических сообществах.

14) введение единых систем аккредитации органов, осуществляющих

техническое регулирование, стандартизацию и сертификацию продукции, на

общем аграрном рынке государств-членов.

6. При проведении согласованной агропромышленной политики и

разработке специальных механизмов, которые могут быть задействованы,

государства-члены учитывают особый характер сельскохозяйственной

деятельности, обусловленный не только производственной, экономической, но

и из социальной значимостью отрасли структурными и природными

различиями между регионами и территориями государств-членов.

Статья 167Государственная поддержка сельского хозяйства

1. В рамках Союза действуют единые правила государственной

поддержки сельского хозяйства.

2. Меры государственной поддержки сельского хозяйства

подразделяются на:

1) меры, не оказывающие искажающего воздействия на взаимную

торговлю государств-членов сельскохозяйственными товарами;

2) меры, в наибольшей степени оказывающие искажающее воздействие

на взаимную торговлю государств-членов сельскохозяйственными товарами;

237

Page 238: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

3) меры, оказывающие искажающее воздействие на взаимную торговлю

государств-членов сельскохозяйственными товарами.

Г.5/3 п. 1, 2

3. Меры, не оказывающие искажающего воздействия на взаимную

торговлю государств-членов, могут применяться государствами-членами без

ограничений. Г.5/4

4. Государства-члены не применяют меры, в наибольшей степени

оказывающие искажающее воздействие на взаимную торговлю государств-

членов. Г.5/5

5. Уровень мер, оказывающих искажающее воздействие на взаимную

торговлю государств-членов, определяемый как разрешенный объем, не должен

превышать 10 процентов.

6. После присоединения государства-члена к ВТО уровень мер,

оказывающих искажающее воздействие на торговлю, устанавливается в

пределах обязательства такого государства-члена в рамках ВТО. Г.5/6

7. Порядок расчета объемов государственной поддержки сельского

хозяйства, классификация мер государственной поддержки сельского хозяйства

по степени искажающего воздействия на взаимную торговлю государств-

членов установлен в приложении ___ к настоящему Договору.

Раздел 23Трудовая миграция

Статья 168Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«государство въезда» – государство-член, на территорию которого

следует гражданин третьего государства или лицо без гражданства для

осуществления трудовой деятельности;

«государство постоянного проживания» – государство-член, на

территории которого трудящийся-мигрант проживает постоянно и с территории

238

Shasha, 09/29/12,
В Республике Беларусь наряду с государственным социальным страхованием проводится обязательное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний. В соответствии с Законом Республики Беларусь от 31 января 1995 года «Об основах государственного социального страхования» государственное социальное страхование представляет собой систему пенсий, пособий и других выплат гражданам Республики Беларусь за счет средств государственных внебюджетных фондов социального страхования в случаях, предусмотренных данным Законом. Обязательное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний регулируется Положением о страховой деятельности в Республике Беларусь, утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. № 530, является коммерческим страхованием, осуществляется страховой организацией – Белорусским республиканским унитарным страховым предприятием «Белгосстрах». При наступлении страхового случая страховые выплаты производятся за счет средств обязательного страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, формируемых страховщиком. В этой связи в абзаце девятом статьи 168 проекта Договора предлагаем: понятие «социальное обеспечение» заменить словами «социальное и страховое обеспечение»; слова «обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний» заменить словами «обязательное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний». (Минфин)
Dmitry_R, 09/29/12,
Исключить пункт 5. Согласно пункту 5 статьи 167 уровень мер, оказывающих искажающее воздействие на торговлю, рассчитываемый как процентное отношение объема государственной поддержки сельского хозяйства к валовой стоимости произведенных сельскохозяйственных товаров в целом, определяемый как разрешенный объем, не должен превышать 10 процентов. В то же время согласно пункту 2 Соглашения о единых правилах поддержки сельского хозяйства от 09.12.2010 для Республики Беларусь устанавливается переходный период до 2016 года, в течение которого Республика Беларусь обязуется снизить разрешенный объем следующим образом: в 2011 году - 16 процентов; в 2012 году - 15 процентов; в 2013 году - 14 процентов; в 2014 году - 13 процентов; в 2015 году - 12 процентов; в 2016 году - 10 процентов.(МНС)
Page 239: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

которой въезжает на территорию другого государства-члена для осуществления

оплачиваемой трудовой деятельности;

«государство трудоустройства» – государство-член, на территории

которого трудящийся-мигрант осуществляет трудовую деятельность на

основании трудового договора;

«лицо без гражданства» – лицо, не имеющее доказательств

принадлежности к гражданству какого-либо государства и не проживающее

постоянно на территории одного из государств-членов;

««нелегальная трудовая миграция» – въезд и (или) пребывание

иностранных граждан и лиц без гражданства с целью осуществления трудовой

деятельности на территории одного из государств-участников соглашения с

нарушением законодательства этого государства либо осуществление трудовой

деятельности иностранными гражданами и лицами без гражданства на

территории одного из государств-участников соглашения с нарушением

законодательства этого государства;нелегальная трудовая миграция» – въезд и

(или) пребывание с целью осуществления трудовой деятельности граждан

третьих государств, лиц без гражданства на территории одного из государств-

членов с нарушением законодательства этого государства либо осуществление

трудовой деятельности гражданами третьих государств, лицами без

гражданства на территории одного из государств-членов с нарушением

законодательства этого государства;

«нелегальные трудящиеся-мигранты» – иностранные граждане или лица без гражданства, въезжающие и (или) пребывающие на территории одного из государств-участников соглашения с целью осуществления трудовой деятельности с нарушением законодательства этого государства либо осуществляющие трудовую деятельность на территории одного из

239

Page 240: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

государств-участников соглашения с нарушением законодательства этого

государства.«нелегальные трудящиеся-мигранты» – граждане третьих

государств или лица без гражданства, въезжающие и (или) пребывающие на

территории одного из государств-членов с целью осуществления трудовой

деятельности с нарушением законодательства этого государства либо

осуществляющие трудовую деятельность на территории одного из государств-

членов с нарушением законодательства этого государства;

«работодатель» – юридическое или физическое лицо, которое

предоставляет трудящемуся-мигранту работу на основании заключенного с ним

трудового договора на условиях и в порядке, которые предусмотрены

законодательством государства трудоустройства;

«социальное и страховое обеспечениесоциальное обеспечение»

(социальное страхование) – обязательное социальное страхование на случай

временной нетрудоспособности и в связи с материнством, обязательное

страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных

заболеванийобязательное социальное страхование от несчастных случаев на

производстве и профессиональных заболеваний и обязательное медицинское

страхование;

«трудовая деятельность» – трудовая деятельность трудящегося-мигранта,

осуществляемая им на территории государства трудоустройства в соответствии

с законодательством этого государства на основании трудового договора;

«трудящийся-мигрант» – лицо, являющееся гражданином одного

государства-члена, законно находящееся и на законном основании

осуществляющее трудовую деятельность на территории другого государства-

члена, гражданином которого оно не является и в котором постоянно не

проживает;

«член семьи трудящегося-мигранта» – лицо, состоящее в браке с

трудящимся-мигрантом, а также находящиеся на его иждивении дети и другие

Shasha, 09/29/12,
Предлагается ввести понятие «иностранный гражданин», с заменой понятия «граждане третьих стран» в других статьях Договора и сформулировать определения следующим образом: (ГПК)
Shasha, 09/29/12,
В статье 168 в определениях «нелегальная трудовая миграция» и «нелегальные трудящиеся-мигранты», исключить понятие «граждан третьих стран», т.к. на территории Республики Беларусь, граждане государств-участников соглашения не смогут быть признаны нелегальными трудовыми мигрантами. (ГПК)
Page 241: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

241

лица, которые признаются членами семьи в соответствии с законодательством

государства трудоустройства.

Г.15\1 Г.16.\2

Статья 169Общие положения

1. Граждане государств-членов независимо от места проживания имеют

право въезжать, выезжать, следовать транзитом, передвигаться и пребывать на

территориях государств-членов без виз по одному из действительных

документов, указанных в приложении ____ к настоящему Договору.

Государства-члены обмениваются по дипломатическим каналам

образцами документов, которые дают право на пересечение границы. А.49/1

2. Граждане государств-членов въезжают на территорию каждого из

государств-членов и выезжают с этой территории через пункты пропуска,

открытые для международного сообщения.

Государства-члены обмениваются по дипломатическим каналам

списками пунктов пропуска, открытых для перемещения граждан государств-

членов. А.49/2

3. Гражданам одного государства, пребывающим на территории другого

государства, гарантируются права и свободы человека, закрепленные

международным правом. Г.15/19

4. Граждане одного государства-члена, нарушившие правила пребывания

на территории другого государства-члена, несут ответственность в

соответствии с законодательством этого государства-члена. А.49/6

5. Государства-члены обязуются пропускать в третьи государства в

пунктах пропуска, открытых для международного сообщения, граждан

государств-членов, имеющих действительные и оформленные документы на

право пересечения границы, и будут предпринимать меры к недопущению

Page 242: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

242

выезда в третьи государства лиц, которым выезд закрыт компетентными

органами государств-членов.

А.49/3; Г.16/7

6. В случае возникновения чрезвычайных обстоятельств, в частности, в

ситуациях, угрожающих безопасности, общественному порядку или охране

здоровья населения, государством-членом может быть установлено временное

ограничение на въезд, выезд, пребывание, передвижение и транзитный проезд

граждан других государств-членов. Уведомление об установлении указанных

ограничений направляется по дипломатическим каналам другим государствам-

членам не позднее чем за 72 часа до введения в действие указанных

ограничений.

А.49/4

7. Граждане одного государства-члена, прибывшие на территорию

другого государства-члена для временного или постоянного проживания или с

другими целями, обязаны пройти регистрацию (встать на учет) в

уполномоченных органах этого другого государства-члена, если это

предусмотрено его законодательством.

8. Государства-члены в отношении граждан третьих государств и лиц без

гражданства, въезжающих на территории государств-членов с территории

третьего государства, используют миграционные карты единого образца. Е.5/1

Статья 170Трудящиеся-мигранты

1. Граждане одного государства-члена вправе трудоустраиваться на

территории другого государства-члена без специальных разрешений и условий

на основе принципа предоставления национального режима в части доступа к

рабочим местам, за отдельными исключениями, предусмотренными

законодательством государства трудоустройства.

2. Работодатели государства-члена вправе свободно нанимать лиц,

являющихся гражданами другого государства-члена с учетом исключений,

Page 243: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

243

предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи». Полагаем необходимым

исключить слово «привлекать» во избежание неоднозначности трактовки

указанного понятия. Кроме того, замена слов «работодатели на территории

одного государства-члена» словами «работодатели государства-члена» более

четко определяет круг лиц, на которых распространяется указанная

норма.Работодатели на территории одного государства-члена вправе свободно

привлекать и нанимать лиц, являющихся гражданами другого государства-

члена, с учетом исключений, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи.

Г.15/3,6

3. Трудовые отношения трудящегося-мигранта с работодателем

регулируются законодательством государства трудоустройства, с учетом

положений настоящего раздела, и оформляются трудовым договором.

Г.15/4

4. Трудящийся-мигрант и члены его семьи вправе не проходить

регистрацию (постановку на учет по месту пребывания) в уполномоченных

органах государства трудоустройства в течение 30 суток с даты въезда на

территорию этого государства.

Срок временного пребывания трудящегося-мигранта и членов его семьи

определяется сроком действия трудового договора трудящегося-мигранта с

работодателем.

Г.15/5

5. В случае досрочного расторжения трудового договора после истечения

90 суток с даты въезда на территорию государства трудоустройства

трудящийся-мигрант имеет право в течение 15 дней заключить новый трудовой

договор, в том числе с другим работодателем.

Г.15/8

Статья 171Права и обязанности трудящегося-мигранта

Shasha, 09/29/12,
пункт 2 статьи 170 предлагаем изложить в следующей редакции: «Работодатели государства-члена вправе свободно нанимать лиц, являющихся гражданами другого государства-члена с учетом исключений, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи». Полагаем необходимым исключить слово «привлекать» во избежание неоднозначности трактовки указанного понятия. Кроме того, замена слов «работодатели на территории одного государства-члена» словами «работодатели государства-члена» более четко определяет круг лиц, на которых распространяется указанная норма; (МВД)
Page 244: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

244

1. Трудящийся-мигрант имеет право на получение от уполномоченных

органов государства трудоустройства и работодателя информации, касающейся

условий и порядка пребывания, осуществления трудовой деятельности, а также

прав и обязанностей, предусмотренных законодательством этого государства.

Г.15/9

2. По требованию трудящегося-мигранта (в том числе бывшего

работника) работодатель обязан выдать трудящемуся-мигранту справку с

указанием его специальности (квалификации, должности), периода работы и

размера заработной платы, в сроки, установленные законодательством

государства трудоустройства.

Указанная справка и (или) ее заверенная копия предоставляется

работодателем трудящемуся-мигранту безвозмездно.

Г.15/10

3. Трудящийся-мигрант и члены его семьи имеют право в порядке,

установленном законодательством государства трудоустройства:

1) ввозить и вывозить товары, предназначенные для личного пользования,

2) владеть, пользоваться и распоряжаться своим имуществом;

3) совершать по своему усмотрению в отношении принадлежащего им

имущества любые действия, в том числе отчуждать свое имущество в

собственность другим лицам, передавать им (оставаясь собственником) права

владения, пользования и распоряжения имуществом, отдавать имущество в

залог и обременять его другими способами, распоряжаться им иным образом;

4) передавать свое имущество в доверительное управление;

5) на защиту собственности;

6) беспрепятственно переводить заработанные средства в порядке,

предусмотренном законодательством государства трудоустройства и

международными договорами с третьей стороной.

Г.15/14

Page 245: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

245

4. Трудящийся-мигрант имеет право вступать в профессиональные

союзы. Г.15/16

5. Социальное обеспечение, кроме пенсионного, трудящихся-мигрантов

осуществляется в соответствии с законодательством государства

трудоустройства.

Право трудящегося-мигранта и членов его семьи на получение

соответствующей безвозмездной скорой (неотложной) медицинской помощи и

иной медицинской помощи регулируется законодательством и

международными договорами государства-трудоустройствазаконодательством

государства трудоустройства и международными договорами Союза.

Г.15/11,13

6. Дети трудящегося-мигранта, совместно проживающие с ним на

территории государства трудоустройства, имеют право на посещение

дошкольных учреждений, получение образования в соответствии с

законодательством этого государства.

Г.15/12

7. Трудящийся-мигрант и члены его семьи обязаны соблюдать

законодательство государства трудоустройства, уважать его культуру и

традиции.

Г.15/15

8. Доходы трудящегося-мигранта, полученные им в результате трудовой

деятельности на территории государства трудоустройства, подлежат

налогообложению в соответствии с налоговым законодательством и

международными договорами государства трудоустройства. Г.15/17

Статья 172Сотрудничество государств-членов в сфере миграции

1. Сотрудничество государств-членов в сфере миграции осуществляется

путем межведомственного взаимодействия государственных органов

государств-членов, в компетенцию которых входят соответствующие вопросы.

Shasha, 09/29/12,
в пункте 5 статьи 171 слова «законодательством государства-трудоустройства и международными договорами Союза» заменить словами «законодательством и международными договорами государства-трудоустройства» (МВД)
Page 246: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

246

Г.15/18; Г.16/8

2. Государства-члены развивают сотрудничество по следующим

направлениям:

1) согласование политики в сфере регулирования внешней трудовой

миграции, в том числе по противодействию нелегальной трудовой миграции;

2) содействие организованному набору и привлечению трудящихся-

мигрантов для осуществления ими трудовой деятельности в государствах-

членах;

3) предотвращение нелегального использования труда трудящихся-

мигрантов;

4) обмен информацией по вопросам правового статуса трудящихся-

мигрантов и членов их семей, занятости и социального обеспечения;

5) осуществление согласованных мер в отношении нелегальных

трудящихся-мигрантов, физических и юридических лиц, организующих и (или)

оказывающих содействие нелегальной трудовой миграции.

Г.15/7

4. Сотрудничество в сфере миграции осуществляется в следующих

формах:

1) согласование общих подходов и принципов в сфере противодействия

нелегальной трудовой миграции;

2) выявление и учет нелегальных трудящихся-мигрантов;

3) выявление и пресечение каналов и структур, организующих или

оказывающих содействие нелегальной трудовой миграции;

4) мониторинг объемов нелегальной трудовой миграции;

5) разработка и совершенствование механизма высылки (выдворения,

депортации) нелегальных трудящихся-мигрантов;

6) выработка согласованных мер, ограничивающих въезд с целью

осуществления трудовой деятельности на территории государств-членов ранее

высланных (выдворенных, депортированных) лиц;

Page 247: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

247

7) реализация мер, направленных на предотвращение распространения

недостоверной информации в сфере трудовой миграции;

8) обмен нормативными правовыми актами государств-членов по

вопросам миграции и осуществления трудовой деятельности граждан третьих

государств;

9) обмен информацией по вопросам противодействия нелегальной

трудовой миграции;

10) организация и проведение оперативно-профилактических

мероприятий и специальных операций по противодействию нелегальной

трудовой миграции;

11) обмен опытом, проведение стажировок, семинаров и учебных курсов;

12) заключение соглашений о реадмиссии;

13) иные формы сотрудничества по согласованию государств-членов.

Г.16/3-6

Часть IVСотрудничество в других областях

Раздел 24Международная деятельность Союза

Статья 173Общие положения

1. Союз осуществляет международную деятельность в соответствии с

принципами, предусмотренными статьей 3 настоящего Договора.

2. Союз развивает отношения с третьими государствами, их

интеграционными объединениями и международными организациями, в том

Page 248: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

248

числе путем заключения международных договоров по вопросам, относящимся

к компетенции Союза, а также по вопросам, затрагивающим его

функционирование.

3. Основными целями международной деятельности Союза являются:

1) развитие торгово-экономических связей с третьими государствами и их

интеграционными объединениями;

2) содействие развитию партнерства на международной арене для

формирования системы мировой торговли, основанной на общепризнанных

нормах и принципах международного права, равенстве и взаимном учете

интересов;

3) координация подходов при интеграции государств-членов в мировую

экономику и международную торговую систему;

4) укрепление региональной стабильности и обеспечение экономической

безопасности Союза и государств-членов при достижении максимального

экономического эффекта от участия в международном разделении труда.

4. Основными задачами международной деятельности Союза являются:

1) выработка единых подходов и координация действий государств-

членов по основным международным вопросам, затрагивающим интересы

Союза, при взаимодействии Союза с международными организациями,

финансовыми институтами и в рамках международных форумов;

2) укрепление международного авторитета и формирование позитивного

имиджа Союза в мире;

3) расширение взаимодействия с третьими государствами, их

интеграционными объединениями, международными организациями, в том

числе по вопросам противодействия угрозам и вызовам современности (прежде

всего экономического и экологического характера), по вопросам

энергобезопасности, экологии, решения транспортных проблем, а также по

другим вопросам, представляющим взаимный интерес;

Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Page 249: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

249

4) развитие интеграции;

5) участие, а также представительство Союза в различных сферах

международного сотрудничества, в том числе в деятельности международных

организаций и их институтов на основании решения Сторон;

6) содействие привлечению иностранных инвестиций в приоритетные

сферы экономики государств-членов;

7) согласование принципов валютного сотрудничества в рамках мировой

финансовой системы.

Статья 174Сотрудничество Союза с международными организациями

1. Союз придает большое значение сотрудничеству с Организацией

Объединенных Наций, ее специализированными учреждениями,

региональными комиссиями и принимает все усилия для его развития.

2. Союз осуществляет сотрудничество в пределах переданных ему

полномочий с ВТО, Организацией экономического сотрудничества и развития,

другими международными организациями и интеграционными объединениями,

деятельность которых затрагивает интересы Союза.

3. Государства-члены обеспечивают взаимодействие, координацию и

сотрудничество своих представителей в международных организациях,

деятельность которых пересекается с компетенцией Союза и членами которых

они являются, с целью выработки внутри таких организаций согласованных

позиций, предложений и решений.

4. Органы Союза устанавливают, поддерживают и развивают контакты с

парламентами третьих государств, а также с их межпарламентскими

организациями.

Статья 175Международные договоры с третьей стороной

Shasha, 09/29/12,
Являясь международной организацией, ЕАЭС обладает международной правосубъектностью, включающей в том числе право устанавливать отношения с государствами и международными организациями и заключать с ними договоры. При этом по отдельным вопросам, перечень которых должен быть установлен в учредительном договоре ЕАЭС (например, установление торговых режимов с третьими странами), полагаем возможным вести речь о заключении соглашений между Союзом и государствами-членами с одной стороны и третьим государством или международной организацией с другой стороны (далее – соглашения ЕАЭС). Решение о заключении соглашения ЕАЭС принимается ВЕЭС после проведения соответствующих внутригосударственных процедур в государствах-членах ЕАЭС и одобрения проекта соглашения Парламентом ЕАЭС. Соглашения ЕАЭС имеют обязательную силу для ЕАЭС и его органов, а также для государств-членов ЕАЭС после проведения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу таких соглашений.(КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
В отношении статьи 175 Договора полагаем целесообразным руководствоваться следующими подходами, одобренными Указом Президента Республики Беларусь от 17 марта 2012 г. № 135 «О проведении переговоров по проекту международного договора, его подписании и временном применении»: 1) Исходить из права Евразийского экономического союза заключать международные договоры только совместно от своего имени и имени государств – членов. 2) Евразийский экономический союз может заключать международные договоры от своего имени и имени государств – членов только после приведения государствами – членами своего национального законодательства в соответствие с положениями Договора. 3) Оформление полномочий на проведение переговоров и подписание таких международных договоров, а также выражение согласия на их обязательность осуществляются путем принятия соответствующих решений Высшего Евразийского экономического совета после проведения государствами – членами необходимых внутригосударственных процедур. 4) Придерживаться позиции о нецелесообразности закрепления положений о приоритете международных договоров, заключаемых Евразийским экономическим союзом от своего имени и имени государств – членов, над законодательством государств – членов и международными договорами, формирующими договорно-правовую базу Евразийского экономического союза. В отношении полномочий Высшего совета и Комиссии в области договорно-правовой деятельности Экономического Союза предлагаем руководствоваться вышеизложенными подходами. (МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Page 250: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

250

1. Союз вправе в рамках своей компетенции вести переговоры и по

решению Сторон заключать с третьими государствами, их интеграционными

объединениями и международными организациями от своего имени и от имени

государств-членов международные договоры.

Ведение переговоров с третьими государствами, международными

интеграционными объединениями и международными организациями о

заключении международных договоров и их подписание от имени Союза

осуществляет Комиссия после наделения ее такими полномочиями актом

Высшего совета.

2. Союз заключает международные договоры от своего имени, если

реализация прав и исполнение обязательств по ним относятся к

исключительной компетенции Союза.

3. Союз может заключать международные договоры от имени Союза и

государств-членов, если реализация прав и исполнение обязательств по ним

относятся к совместной компетенции Союза и государств-членов после

получения от государств-членов полномочий на проведение переговоров и

подписание соответствующих договоров, которые оформляются актом

Высшего совета.

Международные договоры, затрагивающие вопросы совместной

компетенции Союза и государств-членов, подписываются, соответственно,

представителями Комиссии и государств-членов. Комиссия может подписывать

указанные международные договоры при наличии соответствующих

полномочий от государств-членов, оформляемых актом Высшего совета.

4. По уполномочию государств-членов, оформляемому актом Высшего

совета, Комиссия может заключать от имени государств-членов

международные договоры с третьими государствами, их интеграционными

объединениями и международными организациями по любым вопросам,

которые государства-члены сочтут необходимым.

Shasha, 09/29/12,
Решение о заключении соглашения ЕАЭС принимается ВЕЭС после проведения соответствующих внутригосударственных процедур в государствах-членах ЕАЭС и одобрения проекта соглашения Парламентом ЕАЭС.(КОНЦЕПЦИЯ)
Shasha, 09/29/12,
Решение о заключении соглашения ЕАЭС принимается ВЕЭС после проведения соответствующих внутригосударственных процедур в государствах-членах ЕАЭС и одобрения проекта соглашения Парламентом ЕАЭС.(КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Page 251: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

251

5. Международные договоры c третьей стороной, затрагивающие права и

обязательства государств-членов, вступают в силу после получения Комиссией

последнего уведомления о выполнении государствами-членами

внутригосударственных процедур, необходимых для их вступления в силу.

Вступившие в силу международные договоры, заключенные в

соответствии с настоящим Договором, являются обязательными для Союза и

государств-членов.

Статья 176Приграничное и межрегиональное сотрудничество

1. Союз и государства-члены содействует развитию сотрудничества в

приграничных районах и областях государств-членов.

2. Союз и государства-члены содействуют укреплению связей между

отдельными регионами и административно-территориальными образованиями

государств-членов.

Раздел 25Информационно-коммуникационные технологии и информационный обмен

Статья 177Определения

Для целей настоящего Договора некоторые понятия, используемые в

данном разделе, означают следующее:

«база данных о внешней и взаимной торговле» – совокупность

структурированной и взаимосвязанной информации, организованной по

определенным правилам и систематизированной таким образом, чтобы эта

Shasha, 09/29/12,
Соглашения ЕАЭС имеют обязательную силу для ЕАЭС и его органов, а также для государств-членов ЕАЭС после проведения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу таких соглашений. .(КОНЦЕПЦИЯ)
Page 252: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

252

информация могла быть найдена и обработана с помощью электронной

вычислительной машины (база данных); В22\3

«доверенная третья сторона» – уполномоченные органы государств-

членов или аккредитованные ими организации, наделенные правом в

соответствии с законодательством государства-члена осуществлять

деятельность по проверке электронной цифровой подписи в электронных

документах в фиксированный момент времени в отношении составителя и

(или) адресата электронного документа; В23\3

«защита информации» – принятие правовых, организационных и

технических (программно-технических) мер в целях обеспечения целостности и

сохранности информации, недопущения ее несанкционированного изменения

или уничтожения, соблюдения конфиденциальности информации

ограниченного доступа, реализации права на доступ к информации, а также

недопущения несанкционированного воздействия на средства обработки,

передачи и хранения информации; В22\3

«интеграционный сегмент» – информационная система, обеспечивающая

информационное взаимодействие информационных систем государственных

органов государств-членов и информационных систем Комиссии в рамках

Интегрированной информационной системы Союза. В22\3

«информационная система» – совокупность содержащейся в базах

данных информации и обеспечивающих ее обработку информационных

технологий и технических средств; А110\1; А105\1; А124\1; В22\3; А125\1

«информационно-телекоммуникационная сеть» – технологическая

система, предназначенная для передачи по линиям связи информации, доступ к

которой осуществляется с использованием средств вычислительной техники;

А110\1; А124\1«информационное взаимодействие» – комплекс организационно-

технических мероприятий, направленных на обеспечение взаимного

информационного обмена; В22\4; А111\1; А106.\1

Page 253: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

253

«информационные технологии» – совокупность средств вычислительной

техники и телекоммуникаций, программных средств и методов их

использования для поиска, обработки, хранения, передачи и получения

информации; А54\1; В22\3

«информационный ресурс» – упорядоченная совокупность

документированной информации (базы данных, другие массивы информации),

содержащейся в информационных системах; А110\1; А105.\1;Б31\44; В22\3

«общая инфраструктура документирования информации в электронном

виде» – совокупность информационно-технологических и организационно-

правовых мероприятий, правил и решений, реализуемых в целях придания

юридической силы электронным документам, используемым при

осуществлении внешней и взаимной торговли на территории Союза; В23\3

«уполномоченные органы государств-членов» – государственные органы

государств-членов, выполняющие функции организации и координации работ

по созданию, развитию и эксплуатации национальных интеграционных

сегментов государств-членов, определяемые в соответствии с

законодательством государств-членов. В23\3

«учетная система» – информационная система, содержащая информацию

из правоустанавливающих документов субъектов электронного

взаимодействия, с использованием которой составляются или выдаются

юридически значимые электронные документы; В23\3

«электронный документ» – формализованная запись информации в

электронном виде, заверенная электронной цифровой подписью и отвечающая

правилам и требованиям документирования Союза. В23\3

Статья 178Общие положения

1. Для целей обеспечения реализации и развития интеграционных

процессов в рамках Союза, эффективной реализации всех видов

государственного контроля на территории Союза, реализации

Page 254: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

254

информационного взаимодействия, обеспечения деятельности Комиссии

применяются информационные технологии, проводятся работы по созданию,

обеспечению функционирования и развития информационных систем, в том

числе, Интегрированной информационной системы Союза (далее в настоящем

разделе – Интегрированная система), которая охватывает следующие сферы:

В22\1; В23\2

1) внешняя и взаимная торговля; В23\1

2) контроль за перемещением товаров и транспортных средств;А.55/1

3) деятельность таможенных органов государств-членов;А.110/2

4) энергетический рынок государств-членов, обеспечение его

функционирования и развития; А.106/2 

5) техническое регулирование, санитарные, ветеринарно-санитарные

и фитосанитарные меры; А.105/3 

6) рынок страховых услуг;А.77/2,4 

7) рынок ценных бумаг. А.72/2

2. При использовании программно-технических средств и

информационных технологий государства-члены обеспечивают охрану

интеллектуальной собственности, используемой или полученной в процессе

взаимодействия. А.110/10

Статья 179Информационные ресурсы и Интегрированная система

1. Основными задачами формирования Интегрированной системы

являются:

1) информационно-методическое обеспечение законодательной

деятельности, в том числе:

развитие правовых информационных систем;

участие в разработке и реализации программ правовой информатизации;

организация работы по созданию и ведению баз данных правовой

информации;

Dmitry_R, 09/29/12,
В подпункте 2) пункта 1 статьи 178 предлагаем исключить: «контроль за перемещением товаров и транспортных средств;А.55/1», так как у комиссии нет таких полномочий. (ГТК)
Page 255: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

255

осуществление обмена правовой информацией, в том числе в

машиночитаемой форме, с международными организациями и третьими

государствами;

координация деятельности по созданию национальных банков данных

законодательства государств-членов;

осуществление информационно-методического обеспечения

законодательной деятельности в государствах-членах;

организация информационно-методического обеспечения оперативно-

разыскной деятельности в осуществляемой компетентными органами

государств-членов; А.83/2 

2) обеспечение доступа к текстам принятых документов и текстам

проектов документов Союза, а также к информационным ресурсам государств-

членов; А.105/3 

3) обеспечение информационной открытости и прозрачности механизмов

таможенного оформления и таможенного контроля при надлежащей защите

информации; А.110/2

4) разработка и использование информационных технологий, включая

криптографическую защиту; А.54/2

5) создание общих информационных ресурсов, в том числе баз данных,

по отдельным сферам взаимодействия, областям и секторам экономики.

А.106/3 

2. В рамках Интегрированной системы формируются общие базы данных,

содержащие:

1) законодательные и иные нормативные правовые акты государств-

членов;

2) информационно-методические и иные справочно-аналитические

материалы по вопросам деятельности органов государств-членов;

3) международные договоры и акты органов Союза;

4) материалы международных организаций;

Page 256: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

256

5) сводную статистическую информацию;

6) основные статистические показатели социально-экономического

развития государств-членов;

7) информацию по стратегическому развитию, планированию на

среднесрочный период, обмену материалами о достижениях науки и передовых

технологиях;

8) информацию о рыночных преобразованиях в экономике государств-

членов и третьих государств;

9) научно-аналитическую и техническую информацию;

10) информацию о государственных стандартах;

11) информацию о ценах и тарифах на оптовых и розничных рынках;

12) информацию, полученную при информационном взаимодействии

государств-членов по вопросам борьбы с контрабандой и иными видами

таможенных нарушений;

13) нормативно-справочную информацию (справочники, классификаторы

и реестры), формируемую путем централизованного ведения базы данных либо на

основе информационного взаимодействия государств-членов. А.55/3

3. При формировании Интегрированной системы государства-члены

исходят из следующих принципов:

1) общность интересов и взаимная выгода;

2) применение единых методологических подходов к подготовке

информации для Интегрированной системы; А.106/4 

3) доступность, достоверность и полнота информации;

4) своевременность предоставления информации;

5) соответствие уровню современных информационных технологий;

6) интеграция с информационной системой каждого государства-

члена;

Shasha, 09/29/12,
в подпункте 6) пункта 2 статьи 179 слово «статистические» исключить; (Белстат)
Page 257: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

257

7) обеспечение равного доступа государств-членов к

информационным ресурсам, содержащимся в базах данных Интегрированной

системы;

8) использование предоставленной информации только в заявленных

целях без ущерба для государства-члена, ее предоставившей; А.83/3-7; А.72/4

9) открытость Интегрированной системы для всех категорий

пользователей с учетом соблюдения требования по использованию информации

в соответствии с заявленными целями. А.105/3 

4. При формировании Интегрированной системы государства-члены

стремятся соблюдать и использовать положения международных договоров и

рекомендаций в области упрощения и гармонизации процедур внешней и

взаимной торговли, включая положения Международной конвенции по

упрощению и гармонизации таможенных процедур Всемирной таможенной

организации (Киотская конвенция 1973 года). А54\3-6

5. Порядок ведения и использования информационных ресурсов в рамках

национальной учетной системы определяется законодательством государств-

членов. В23\6

Статья 180Информационный обмен

1. Порядок направления запросов и получения информации в процессе

информационного взаимодействия определяется Комиссией по согласованию с

государствами-членами. А.83/3-7; А.72/1,4; А77\1

2. В процессе взаимодействия обеспечивается информационной взаимный

обмен между государствами-членами, Комиссией, международными

организациями, а также хозяйствующими субъектами государств-членов.

3. Информационный взаимный обмен между государствами-членами,

Комиссией, международными организациями, а также хозяйствующими

субъектами государств-членов осуществляется с использованием средств

Интегрированной системы.

Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 3 ст.180 «Информационный взаимный обмен между государствами-членами, Комиссией, международными организациями, а также хозяйствующими субъектами государств-членов осуществляется с использованием средств Интегрированной системы.» - формулировка пункта исключает возможность информационного обмена по упомянутым выше направлениям напрямую между уполномоченными органами государств-членов Таможенного союза. Необходимо исключить либо "смягчить" формулировку. (ГТК)
Page 258: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

258

4. При информационном обмене электронными документами

соблюдаются следующие принципы:

1) если в соответствии с законодательством государства-члена требуется,

чтобы документ был оформлен письменно, то электронный документ,

оформленный по правилам и требованиям документирования, определяемым

Комиссией, считается соответствующим этому требованию;

2) если в соответствии с законодательством государства-члена требуется,

чтобы документ на бумажном носителе был заверен печатью, то электронный

документ, оформленный по правилам и требованиям документирования,

определяемым Комиссией, такого заверения не требует.

3) электронный документ, оформленный по правилам и требованиям

документирования, определяемым Комиссией, признается равным по

юридической силе аналогичному документу на бумажном носителе,

заверенному подписью составителя электронного документа либо подписью и

печатью.

5. Информационный обмен электронными документами между

субъектами электронного взаимодействия государств-членов, использующих

разные механизмы защиты электронных документов, обеспечивается с

использованием сервисов, предоставляемых операторами общей

инфраструктуры документирования информации в электронной форме

(доверенной третьей стороной).

6. Основные задачи доверенной третьей стороны:

1) осуществление легализации (подтверждение подлинности)

электронных документов;

2) обеспечение гарантий доверия в международном (трансграничном)

обмене электронными документами;

3) обеспечение правомерности применения электронных цифровых

подписей в исходящих и (или) входящих электронных документах и

сообщениях в соответствии с правилами и требованиями национального

Page 259: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

259

законодательства того государства-члена, где зарегистрирована доверенная

третья сторона.

7. Государства-члены обеспечивают право субъектов информационного

взаимодействия пользоваться услугами доверенных третьих сторон. В23\10

8. Общая инфраструктура документирования информации в электронном

виде состоит из государственных компонентов и интеграционного компонента.

Интеграционным компонентом общей инфраструктуры

документирования информации в электронном виде является система

трансграничного электронного документооборота на основе взаимодействия

доверенных третьих сторон.

Оператором интеграционного компонента общей инфраструктуры

документирования информации в электронном виде выступает Комиссия.

Операторами государственных компонентов общей инфраструктуры

документирования информации в электронном виде выступают

уполномоченные органы. В23\8

9. Основными задачами Комиссии в части обеспечения информационного

взаимодействия являются:

1) выработка решений для обеспечения информационной

безопасности национальных учетных систем и общей инфраструктуры

документирования информации в электронном виде;

2) определение состава компонентов общей инфраструктуры

документирования информации в электронном виде на основе

межгосударственных стандартов государств-членов, международных

стандартов и рекомендаций;

3) координация разработки и апробирования типовых

информационно-технологических решений и программно-аппаратных

комплексов в рамках общей инфраструктуры документирования информации в

электронном виде;

Page 260: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

260

4) координация разработки правил документирования информации в

электронном виде, единой политики безопасности и регламентов работы

отдельных компонентов и служб общей инфраструктуры документирования

информации в электронном виде, а также рекомендаций по их применению для

субъектов электронного взаимодействия;

5) подготовка рекомендаций для гармонизации законодательства

государств-членов при использовании электронных документов во внешней

торговле и взаимной торговле на территории Союза, а также для унификации

интерфейсов информационного взаимодействия между учетными системами.

В23\9

Статья 181Порядок создания и развития Интегрированной системы.

Права собственности

1. Интегрированная система создается и ведется Комиссией во

взаимодействии с уполномоченными органами государств-членов.

2. Комиссия координирует разработку проектов технических и

организационных документов для целей обеспечения унификации

применяемых организационных и технических решений при создании,

развитии и функционировании интеграционных сегментов Интегрированной

системы, поддержания надлежащего уровня защиты информации. В22\7

3. Комиссия организует проектирование, разработку, внедрение, прием

результатов работ и дальнейшее сопровождение интеграционного сегмента,

информационных ресурсов и информационных систем Комиссии,

согласовывает техническое задание на разработку Интегрированной системы с

государствами-членами, реализует работу по созданию и развитию

Интегрированной системы. В22\9,11; В22\9

4. Комиссия осуществляет права и исполняет обязанности собственника в

отношении таких составляющих Интегрированной системы, как

Page 261: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

261

интеграционный сегмент, информационные системы и информационные

ресурсы Комиссии.

5. Комиссия координирует создание, обеспечение функционирования и

развития Интегрированной системы, осуществляет заказы (закупки) товаров

(работ, услуг) для государственных нужд, оценку конкурсных предложений,

поданных при осуществлении заказов (закупок) товаров (работ, услуг) и

приобретении имущественных прав, а также приемку результатов работ по

проектированию и разработке составляющих Интегрированную систему.

6. Государства-члены имеют равные права пользования Интегрированной

системой.

Раздел 26Сотрудничество в сфере статистики

Статья 182Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«национальный статистический орган» – государственный орган

государства-члена, уполномоченный на реализацию государственной политики

в области государственной в сфере статистики;

«сводная статистическая информация» – агрегированная информация по

основным статистическим показателям социально-экономического развития,

включая данные статистики внешней торговли товарами и статистики взаимной

торговли товарами по государствам-членам, а также по Союзу в целом.

«уполномоченные органы государств-членов» – государственные органы

государств-членов, на которые возложена функция по ведению и

представлению в Комиссию сводной статистической информацииданных

статистики, основных статистических показателей социально-экономического

развития, в том числе статистики внешней торговли товарами государства-

члена с третьими государствами и статистики взаимной торговли товарами.

Shasha, 09/29/12,
в абзаце четвертом слова «данных статистики, основных статистических показателей социально-экономического развития, в том числе статистики внешней торговли товарами государства-члена с третьими государствами и статистики взаимной торговли товарами» заменить словами «сводной статистической информации» (Белстат)
Dmitry_R, 09/29/12,
Также предлагаем исключить из статьи 182 определение «сводной статистической информации», так как это определение есть в статье 1 «Основные определения». (ГТК)
Shasha, 09/29/12,
в статье 182: в абзаце втором слова «в сфере» заменить словами «в области государственной» (Белстат)
Page 262: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

262

Статья 183Формирование и ведение статистики

1. Государства-члены информируют Комиссию о национальных

статистических органах и уполномоченных органах государств-членов.

2. Уполномоченные органы государств-членов, на которые возложена функция по представлению в Комиссию данных статистики, основных статистических показателей социально-экономического развития, в том числе статистики внешней торговли товарами государства-члена с третьими государствами и статистики взаимной торговли товарами, представляют в Комиссию сводную статистическую информацию.

2. Национальные статистические органы и уполномоченные

органы государств – членов принимают меры по обеспечению полноты,

достоверности и актуальности представляемых в Комиссию данных.». (по

предложенной редакции информация в Комиссию должна поступать из двух

источников).Национальные статистические органы и уполномоченные органы

государств-членов представляют в Комиссию сводную статистическую

информацию.

3. Б.11/3,4; Б.31/47,48

Указанные органы принимают меры по обеспечению полноты,

достоверности и актуальности представляемых в Комиссию данных.

Комиссия использует полученную сводную статистическую информацию

в пределах предоставленных ей полномочий.

Данные, являющиеся конфиденциальными или ограниченными к

распространению в соответствии с законодательством государств-членов,

представляются в Комиссию на основании международного договора Союза.

Данные, относящиеся к сведениям, составляющим в соответствии с

законодательством государств-членов государственную тайну

(государственные секреты), в Комиссию не передаются.

Dmitry_R, 09/29/12,
А также пункт 2 статьи 183 дополнить частью третьей следующего содержания: (ГТК)
Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 2 статье 183 «Формирование и ведение статистики» часть первую и часть вторую изложить в следующей редакции: (ГТК)
Page 263: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

263

3. В целях обеспечения полноты и достоверности данных полного и

достоверного учета данных в рамках Союза и обеспечения органов Союза

соответствующей информацией Комиссия осуществляет:

1) разработку и координацию работ по внедрению национальными

статистическими органами, уполномоченными органами государств-членов

единых, сопоставимых на международном уровне стандартов, классификаций, а

также методологии в сфере статистики, в том числе в областисфере статистики

внешней торговли товарами и статистики взаимной торговли товарами;

2) формирование сводной статистической информации;

3) формирование и ведение баз данных сводной статистической

информации;

4) предоставление сводной статистической информации государствам-

членам;

5) предоставление международным организациям сводной

статистической информации в соответствии с отдельными международными

договорами государств-членов;

6) взаимодействие с Межгосударственным статистическим комитетом

Содружества Независимых Государств, другими международными и

национальными статистическими органами статистическими организациями по

вопросам информационного обмена и статистической деятельности.

4. Порядок передачи сводной статистической информации, состав

показателей, вид, формат, периодичность, сроки, иные технические условия

передачи данных определяются Комиссией.

5. Сводная статистическая информация, представляемая в Комиссию в

соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, подлежит опубликованию в

статистических бюллетенях, сборниках, иных статистических и

информационно-аналитических источниках, а также размещению на

официальном сайте Союза в сети Интернет.

Shasha, 09/29/12,
в подпункте 6) слова «статистическими организациями» заменить словами «статистическими органами»; (Белстат)
Shasha, 09/29/12,
в подпункте 1) слово «сфере» заменить словом «области»; (Белстат)
Shasha, 09/29/12,
в пункте 3 статьи 183: в абзаце первом слова «полного и достоверного учета данных» заменить словами «полноты и достоверности данных»; (Белстат)
Page 264: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

264

Периодичность и сроки публикации сводной статистической информации

определяются Комиссией.

Раздел 27Сотрудничество в охране внешних границ

Статья 184Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«внешние границы Союза» – участки государственных границ

государств-членов с третьими государствами; А53/1

«пограничные ведомства государств членов» – государственные органы

государств-членов, в компетенцию которых входят вопросы охраны границы.

Статья 185Предмет сотрудничества

1. Государства-члены осуществляют сотрудничество по пресечению на

внешних границах актов терроризма, незаконного перемещения оружия и

боеприпасов, взрывчатых, отравляющих, наркотических и психотропных

веществ, радиоактивных материалов и иных предметов контрабанды, а также в

борьбе с незаконной миграцией и проявлениями религиозного экстремизма.

А.64/2

2. Государства-члены предоставляют воздушным судам пограничных

ведомств других государств-членов при использовании их в интересах охраны

внешних границ право на использование своего воздушного пространства,

аэропортов, аэродромов (посадочных площадок) независимо от их

принадлежности и предназначения, на получение навигационной,

метеорологической и иной информации, а также обеспечивают полеты и

техническое обслуживание воздушных судов в соответствии международными

договорами Союза. А64/6

Shasha, 09/29/12,
В статье 185 «Предмет сотрудничества» изложить в следующей редакции: «Государства-участники соглашения осуществляют сотрудничество исходя из взаимной заинтересованности в укреплении коллективной безопасности в сфере охраны внешних границ государств-участников соглашения, противодействия международному терроризму и экстремизму, незаконному обороту оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, незаконной миграции, торговле людьми и иным видам транснациональной преступности» (ГПК)
Page 265: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

265

3. Пограничные ведомства государств-членов в порядке, определенном в

приложении № ___к настоящему Договору:

1) осуществляют постоянный обмен информацией об обстановке,

складывающейся на внешней границе, а также по другим вопросам, связанным

с охраной государственной границы и представляющим взаимный интерес;

2) проводят взаимные консультации по отдельным вопросам,

касающимся охраны внешних границ; А64/4

3) осуществляют сотрудничество в оперативно-разыскной

деятельности в интересах охраны внешних границ, а также в сфере охраны

границ в пунктах пропуска через внешние границы государств-членов. А64/5

4. Государства-члены принимают меры по гармонизации

законодательства государств-членов в части, касающейся пограничных

вопросов в соответствии с приложением № ___ к настоящему Договору. А64/3

5. Государства-члены оказывают взаимное содействие в материально-

техническом обеспечении пограничных ведомств гоударств-членов, в

разработке, размещении заказов на изготовление, внедрение и ремонт

вооружения, техники, оборудования, применяемых в охране государственных

границ государств-членов. А64/8

Взаимное содействие в указанных сферах осуществляется на основании

отдельных международных договоров Союза.

Материально-техническое обеспечение пограничных ведомств

государств-членов осуществляется в соответствующих системах материально-

технического обеспечения государств-членов самостоятельно.

Материально-техническое обеспечение охраны государственных границ

государств-членов материальными средствами, не производящимися на их

территориях, но производящимися на территориях других государств-членов,

осуществляется государствами-членами в соответствии с законодательством

государств-членов.

Page 266: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

266

Государства-члены осуществляют обмен информацией о материально-

технических средствах, изготавливаемых на своих территориях и применяемых

в охране государственных границ, а также о возможности и условиях их

поставок.

6. Пограничные ведомства государств-членов в соответствии с

международными договорами Союза оказывают взаимное содействие в

подготовке, переподготовке и повышении квалификации военных кадров для

пограничных ведомств государств-членов, в том числе младших специалистов.

А.64; А.53

Раздел 28Гражданство и права граждан

Статья 186Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«государство гражданства» - государство-член, гражданином которого

является постоянный житель;

«государство проживания» - государство-член, на территории которого

постоянно проживает постоянный житель;

«постоянный житель» - гражданин одного государства-члена, постоянно

проживающий на территории другого государства-члена на основании

разрешения, выданного этим другим государством-членом;

«документ, удостоверяющий статус постоянного жителя» - вид на

жительство, выдаваемый компетентными органами государства проживания в

соответствии с законодательством данного государства«разрешение,

удостоверяющее статус постоянного жителя» – документ, выдаваемый

компетентными органами государства проживания, или отметка, проставляемая

Page 267: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

267

компетентными органами государства проживания в документах,

удостоверяющих личность и гражданство постоянного жителя и выдаваемых в

соответствии с законодательством государства гражданства.

А.12/1

Статья 187Правовой статус граждан государств-членов

1. Постоянный житель пользуется такими же правами и свободами и

несет такие же обязанности, что и граждане государства проживания, в

соответствии настоящим Договором и конституциями государств-членов.

А.12/4, ч.1

2. Государства-члены обмениваются образцами документов,

удостоверяющих статус постоянного жителя разрешений, удостоверяющих

статус постоянного жителя, по дипломатическим каналам.

3. Выезд постоянного жителя за пределы территории государства

проживания в связи с учебой, работой, лечением, командировкой, военной

службой и в других подобных случаях не влияет на его правовой статус,

определяемый настоящим Договором. А.12/2

4. Постоянный житель сохраняет правовую связь с государством

гражданства, пользуется его покровительством и защитой.

Постоянный житель обязан соблюдать законодательство государств-

членов, а также уважать традиции и обычаи государства проживания. А.12/3

5. На постоянного жителя не распространяются ограничения в правах

или дополнительные обязанности, которые могут быть установлены для

иностранных граждан в государстве проживания после вступления в силу

настоящего Договора.

На постоянного жителя не распространяются ограничения, которые

установлены или могут быть установлены для иностранных граждан в

государстве проживания, связанные с условиями и порядком въезда,

Shasha, 09/29/12,
в пункте 2 статьи 187 слова «разрешений, удостоверяющих статус постоянного жителя» заменить словами «документов, удостоверяющих статус постоянного жителя»;(МВД)
Shasha, 09/29/12,
в статье 186 абзац пятый изложить в следующей редакции: «документ, удостоверяющий статус постоянного жителя» - вид на жительство, выдаваемый компетентными органами государства проживания в соответствии с законодательством данного государства»; (МВД)
Page 268: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

268

проживания и выезда за исключением ограничений, предусмотренных пунктом

9 настоящей статьи.. А.12/5

6. Постоянный житель не несет в государстве проживания всеобщую

воинскую обязанность и может быть ограничен законодательством государства

проживания в осуществлении следующих прав:

1) избирать и быть избранным на высшие государственные должности и в

выборные государственные органы государства проживания;

2) участвовать в референдумах (в народном голосовании), проводимых в

государстве проживания;

3) занимать должности в органах представительной, законодательной,

исполнительной и судебной власти государства проживания, а также иные

должности, назначение на которые предполагает наличие гражданства

государства проживания. А.12/4

7. Постоянный житель участвует в приватизации государственной

собственности на территории государства проживания на условиях,

установленных в соответствии с законодательством государства проживания,

если иное не определено международным договором Союза. А.12/7

8. Документы, дающие право на пересечение государственных границ

государств-членов с третьими государствами выдаются дипломатическими

представительствами или консульскими учреждениями государства

гражданства на территории государства проживания по согласованию с

соответствующими органами государства проживания. А.12/8, п.1

9. На постоянного жителя распространяются ограничения на выезд,

предусмотренные законодательством государства гражданства и государства

проживания. Государства-члены будут предпринимать меры к недопущению

выезда в третьи государства постоянных жителей, в отношении которых

действуют ограничения на выезд, установленные в соответствии с

законодательством государства гражданства или государства проживания.

А.12/8, п.2

Shasha, 09/29/12,
в части второй пункта 5 после слова «выезда» дополнить словами «за исключением ограничений, предусмотренных пунктом 9 настоящей статьи.». (МВД)
Page 269: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

269

10. Дееспособность постоянного жителя определяется по

законодательству государства гражданства.

Дееспособность постоянного жителя в отношении гражданско-правовых

сделок определяется по законодательству государства проживания.

По делам об ограничении или восстановлении дееспособности

постоянного жителя, а также по делам о признании постоянного жителя

безвестно отсутствующим или объявлении умершим и по делам об

установлении факта смерти постоянного жителя компетентные органы

государства проживания информируют дипломатическое представительство

или консульское учреждение государства гражданства. А.12/9

11. Усыновление или его отмена, установление или отмена опеки или

попечительства в случае, когда усыновителем, опекуном или попечителем

является постоянный житель, а лицо, в отношении которого осуществляется

усыновление или его отмена, устанавливается или отменяется опека или

попечительство, является гражданином государства проживания, регулируются

законодательством государства проживания.

В случае если в отношении постоянного жителя осуществляется

усыновление или его отмена, устанавливается или отменяется опека и

попечительство, применяется законодательство государства гражданства.

А.12/10

Статья 188Упрощенный порядок приобретения гражданства

1. Каждое государство-член предоставит постоянным жителям право

приобрести гражданство в упрощенном (регистрационном) порядке при

наличии одного из следующих условий:

1) если постоянный житель состоял в гражданстве какой-либо из

республик бывшего СССР, являющейся в настоящее время государством-

членом, и одновременно в гражданстве бывшего СССР, родился или проживал

на территории государства приобретаемого гражданства до 21 декабря 1991 г.;

Page 270: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

270

2) при наличии у постоянного жителя одного из постоянно проживающих

на территории государства приобретаемого гражданства и являющихся его

гражданами близких родственников (супруга (супруги), родителей

(усыновителей), ребенка (в том числе усыновленного), сестры, брата, деда или

бабушки, внука или внучки).

2. Порядок, указанный в настоящей статье, распространяется на

постоянных жителей независимо от срока проживания на территории

государства приобретаемого гражданства А.33/1

3. Для приобретения гражданства государства проживания гражданин

другого государства-члена представляет в соответствующие органы

государства проживания следующие документы:

1) заявление по форме, согласованной компетентными органами

государств-членов;

2) паспорт или иной документ, удостоверяющий личность и

подтверждающий принадлежность лица к гражданству одного из государств-

членов;

3) нотариально заверенные копии свидетельств о рождении и о браке;

4) документ, подтверждающий наличие одного из условий,

предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи.

4. Органы внутренних дел государства проживания осуществляют

регистрацию приобретения гражданства этого государства в срок не более

3 месяцев с даты подачи документов с соблюдением требований,

предусмотренных законодательством государства проживания.

5. В случае приобретения гражданства государства проживания с

одновременной утратой гражданства другого государства-члена в соответствии

с законодательством государства гражданства лицо, подавшее заявление об

этом, сохраняет гражданство государства-члена до принятия положительного

решения по его заявлению о приобретении гражданства государства

проживания. А.33/2

Page 271: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

271

6. При изменении гражданства родителей, вследствие которого оба

становятся гражданами другого государства-члена, изменяется соответственно

и гражданство их несовершеннолетних детей.

7. Гражданство несовершеннолетних детей, один из родителей которых

является гражданином одного государства-члена, а другой родитель

приобретает гражданство другого государства-члена, определяется

соглашением родителей, заключенным в соответствии с законодательством

государства приобретаемого гражданства, которое должно быть выражено в

заявлении, подаваемом в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.

8. Дети, родители которых проживают раздельно, сохраняют гражданство

родителя, на воспитании которого они находятся, если иное не предусмотрено

соглашением между родителями.

9. Установленное гражданство детей по достижении ими

совершеннолетия, один из родителей которых имеет гражданство одного

государства-члена, а другой - гражданство другого государства-члена, может

быть изменено в соответствии с законодательством государств-членов.

10. Гражданство детей не изменяется при изменении гражданства

родителей, лишенных родительских прав. На изменение гражданства детей не

требуется согласия родителей, лишенных родительских прав. А.33/3

11. Компетентные органы государств-членов согласуют формы, объемы и

сроки обмена информацией, связанной с реализацией пунктов 3 - 10 настоящей

статьи. А.33/4

Международными договорами Союза могут быть установлены более

льготные условия приобретения гражданства. А.33/5

Статья 189Сотрудничество в области регистрации

актов гражданского состояния

1. Государства-члены осуществляют сотрудничество в области

регистрации актов гражданского состояния в соответствии с

Page 272: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

272

законодательством государств-членов и международными договорами Союза, а

также настоящим Договором. А.107/1

2. Государства-члены осуществляют сотрудничество в области

регистрации актов гражданского состояния по следующим направлениям:

1) разработка мер, направленных на формирование и реализацию

согласованной правовой политики и сближение нормативно-правового

регулирования в сфере регистрации актов гражданского состояния;

2) обеспечение прав и законных интересов граждан и государств-членов

при регистрации актов гражданского состояния;

3) содействие гармонизации законодательства государств-членов об актах

гражданского состояния;

4) организация деятельности органов записи актов гражданского

состояния;

5) информационное и методическое обеспечение деятельности органов

записи актов гражданского состояния, связанной с регистрацией актов

гражданского состояния;

6) научно-исследовательская деятельность по вопросам, связанным с

брачно-семейными отношениями и актами гражданского состояния;

7) подготовка и повышение квалификации кадров для

органов записи актов гражданского состояния.

3. Положения пункта 2 настоящей статьи не препятствуют государствам-

членам в реализации иных взаимоприемлемых направлений сотрудничества по

вопросам, относящимся к деятельности органов записи актов гражданского

состояния, в том числе заключать договоры межведомственного характера.

А.107/2

4. В рамках разработки мер, направленных на формирование

согласованной правовой политики и сближение нормативно-правового

регулирования, государства-члены на основании соответствующих запросов

или в инициативном порядке оказывают друг другу содействие путем взаимных

Page 273: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

273

консультаций при экспертизе и разработке проектов законов и других

нормативных правовых актов по вопросам, касающимся брачно-семейных

отношений и регистрации актов гражданского состояния. А.107/4

5. Сотрудничество по вопросам обеспечения прав и законных интересов

граждан и государства осуществляется государствами-членами путем обмена

информацией об организации регистрации актов гражданского состояния в

государствах-членах, формах и методах контроля за деятельностью органов

записи актов гражданского состояния, механизмах и практике восстановления

нарушенных прав. А.107/5

6. В целях содействия гармонизации законодательства государств-членов

об актах гражданского состояния, включая нормы гражданского, брачно-

семейного законодательства и законодательства о регистрации актов

гражданского состояния, государства-члены осуществляют регулярный

мониторинг состояния своего законодательства и подготовку совместных

предложений. А.107/6

7. Для эффективной организации деятельности органов записи актов

гражданского состояния государствами-членами осуществляется совместный

анализ их правоприменительной практики и подготовка методических

рекомендаций в целях ее корректировки и совершенствования. А.107/7

8. В целях информационно-правового обеспечения деятельности органов

записи актов гражданского состояния государства-члены информируют друг

друга об изменении своего законодательства и о заключенных с третьей

стороной международных договорах в сфере брачно-семейных отношений и

актов гражданского состояния.

9. Совместная подготовка и повышение квалификации кадров

для органов записи актов гражданского состояния, обмен опытом работы, в том

числе путем проведения ознакомительных визитов, стажировок, консультаций,

осуществляется на основе программ, а также на основе договоренностей между

государствами-членами. А.107/10

Page 274: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

274

10. Сотрудничество, предусмотренное настоящей статьей,

осуществляется на основе запросов или по инициативе государства-члена,

полагающего, что предлагаемое содействие или мероприятие представляет

интерес для других государств-членов.

Запрос или инициативное предложение направляются в письменной

форме. Они должны быть подписаны руководителем запрашивающего органа.

Если запрос инициируется органом записи актов гражданского состояния, то он

должен быть скреплен гербовой печатью.

Запрос должен содержать наименования государства-члена,

уполномоченного государственного органа, органа записи актов гражданского

состояния, запрашивающего содействие, и запрашиваемого органа

соответствующего уровня и статуса, ссылку на соответствующие пункты и

статьи настоящего Договора, изложение существа просьбы, указание цели и

обоснование запроса, описание содержания запрашиваемого содействия,

любую другую информацию, которая может быть полезна для надлежащего

исполнения запроса.

В безотлагательных случаях копия запроса или предложения может

передаваться посредством факсимильной связи и иных средств коммуникации.

Ответ на запрос или инициативное предложение направляется после

поступления их в установленном порядке. А.107/11

11. В исполнении запроса может быть отказано полностью или частично,

если запрашиваемый орган полагает, что исполнение запроса противоречит

законодательству его государства-члена или международным обязательствам

этого государства-члена.

По возможности запрашиваемый орган до принятия решения об отказе в

оказании содействия проводит консультации с запрашивающим органом по

выработке взаимоприемлемых, не противоречащих законодательству

государств-членов, решений. А.107/12

Page 275: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

275

12. Для координации взаимодействия при реализации положений

настоящего раздела могут проводиться совещания представителей государств-

членов, уполномоченных государственных органов с привлечением органов

записи актов гражданского состояния по инициативе любого из государств-

членов, а также рабочие встречи и консультации на уровне экспертов по

вопросам деятельности органов записи актов гражданского состояния.

А.107/13

Раздел 29Сотрудничество в сфере образования

Статья 190Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«аккредитация» – периодическая оценка и признание государством или

общественной организацией деятельности образовательной организации

(учреждения) либо образовательной программы как отвечающих

установленным критериям, требованиям, нормам и образовательным

стандартам;

«аттестация» – периодическая оценка государством соответствия

оказываемых образовательной организацией (учреждением) образовательных

услуг требованиям образовательных стандартов;

«качество образования» – соответствие образования (полученного и

получаемого) потребностям и интересам личности, общества, государства;

«образовательная программа» – совокупность основных целей, задач и

содержания образования определенного уровня и (или) направленности, а

также перечня и последовательности образовательных мероприятий,

необходимых для достижения целей и задач, установленных образовательным

стандартом; А.116/1; А.117/6

Page 276: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

276

«уполномоченные органы государств-членов» – государственные органы

государств-членов, осуществляющие деятельность по выработке и реализации

государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере

образования.

Статья 191Сотрудничество в области образования

1. Государства-члены осуществляют согласованные меры по

последовательному расширению сотрудничества в области образования,

направленного на создание общего образовательного пространства Союза, а

также обмениваются опытом и информацией по вопросам проводимых в

государствах-членах реформ в области образования. А.116/1; А.117/6

2. Государства-члены оказывают поддержку развитию прямых связей

между образовательными организациями (учреждениями) на основе

подписываемых ими договоров о сотрудничестве. А.116/2

3. Государства-члены содействуют развитию академической мобильности

и взаимному обмену обучающимися, педагогическими и научно-

педагогическими кадрами.

Количественные показатели, финансовые и другие условия такого обмена

ежегодно определяются уполномоченными органами государств-членов в

соответствии с подписываемыми ими двусторонними протоколами. А.116/3

4. Государства-члены оказывают содействие:

1) участию педагогических и научно-педагогических кадров в

национальных и международных конгрессах, семинарах, конференциях и

симпозиумах, проводимых на территориях государств-членов;

2) участию обучающихся в международных олимпиадах, конкурсах,

фестивалях и других мероприятиях.

5. Государства-члены поощряют изучение в своих образовательных

организациях (учреждениях) языков, истории, культуры, литературы других

Page 277: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

277

государств-членов в формах, которые данное государство-член считает

наиболее приемлемыми. А.116/4; А.116/5

Статья 192Сотрудничество в сфере аттестации и (или) аккредитации

1. Государства-члены формируют согласованные подходы к обеспечению

гарантии качества образования и придерживаются согласованных принципов в

сфере аттестации и (или) аккредитации.

2. В целях формирования согласованных подходов к обеспечению

гарантии качества образования государства-члены:

разрабатывают предложения и рекомендации по гармонизации

законодательства государств-членов и методик (технологий) в области

аттестации и (или) аккредитации;

обеспечивают обмен законодательными и иными нормативными

правовыми актами, методическими документами в области оценки и гарантии

качества образования.

3. Государства-члены формируют согласованные подходы к оценке

качества образования с учетом накопленного опыта в государствах-членах, а

также специфики национальных образовательных систем.

4. Государства-члены формируют национальные банки данных своих

аттестованных и (или) аккредитованных образовательных организаций

(учреждений), образовательных программ и предоставляют друг другу

соответствующие сведения. А.117

Статья 193Признание и эквивалентность документов

об образовании, ученых степенях и званиях

1. Государства-члены признают на взаимной основе документы

государственного образца об образовании, ученых степенях и званиях,

Page 278: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

278

проводят согласованную политику в системе аттестации педагогических,

научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации,

устанавливают эквивалентность документов об образовании, ученых степенях и

званиях. А.20+А.58+А.59+А.85; А.116/5

2. Документы об образовании, ученых степенях и званиях, которые

признаются эквивалентными, указаны в приложении № ___ к настоящему

Договору. А.20+А.58+А.59

3. Функции органа по взаимному признанию документов об образовании,

ученых степенях и званиях выполняет Совет по образованию при Комиссии.

А.20+А.58+А.59+А.116

4. Государственные органы управления образованием, государственные

органы аттестации педагогических, научных и научно-педагогических

работников высшей квалификации государств-членов обеспечивают

сопоставимость основных требований к содержанию образования различных

уровней, а также требований к соискателям ученых степеней и ученых званий,

проводят взаимные консультации при разработке национальных номенклатур

(перечней) направлений и специальностей подготовки специалистов и научных

работников, а также при создании на территории своего государства советов по

защите диссертаций. А.20+А.58+А.59+А.116

5. Государства-члены будут развивать сотрудничество в области

аттестации педагогических, научных и научно-педагогических работников

высшей квалификации. А.20+А.58+А.59+А.116

6. Государства-члены будут создавать равноценные условия для защиты

диссертаций соискателями одного государства-члена в советах по защите

диссертаций другого государства-члена.

Государства-члены продолжат работу по сближению уровней требований,

предъявляемых к кандидатским и докторским диссертациям, а также по

установлению одинаковой процедуры их защиты. А.20+А.58+А.59+А.85

Page 279: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

279

7. Признание эквивалентности квалификационных документов об

ученых степенях и званиях не влечет за собой безусловного распространения на

их обладателей государственных гарантий, установленных государствами-

членами для своих граждан - обладателей национальных квалификационных

документов.

Статья 194Образовательные организации (учреждения) и программы

1. Государства-члены в рамках создания общего образовательного

пространства используют единые принципы аттестации и (или) аккредитации,

оценки качества образования. А.117/2; А.117/3

2. Государства-члены в рамках создания общего образовательного

пространства стремятся к либерализации режима учреждения и

функционирования филиалов государственных и негосударственных высших

учебных заведений одного государства-члена на территории другого

государства-члена на основе законодательства государства нахождения

филиала. Направления и содержание либерализации определяются Советом по

образованию при Комиссии. А.45/2,3

Раздел 30Сотрудничество в сфере здравоохранения

Статья 195Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«высокотехнологичная медицинская помощь» – медицинские

вмешательства с применением новых сложных и (или) уникальных методов

лечения, а также ресурсоемких методов лечения с научно доказанной

эффективностью, в том числе с применением клеточных технологий,

роботизированной техники, информационных технологий и методов генной

Page 280: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

280

инженерии, разработанных на основе достижений медицинской науки и

смежных отраслей науки и техники;

«государство временного пребывания» – государство-член,

предоставляющее медицинские услуги пациенту, не являющемуся

гражданином этого государства;

«государство постоянного проживания» – государство гражданства

пациента, в котором он постоянно проживает;

«скорая и неотложная медицинская помощь» – комплекс медицинских

услуг, оказываемых при острых нарушениях физического или психического

здоровья пациента, угрожающих его жизни или здоровью окружающих.

Статья 196Общие положения

1. Государства-члены обеспечивают предоставление доступнойравной

медицинской помощи гражданам государств-членов, а также равный доступ к

услугам лечебно-профилактических учреждений здравоохранения государства

временного пребывания.

2. Деятельность Союза направлена на осуществление сотрудничества

государств-членов в сфере здравоохранения с целью повышения качества

охраны здоровья, совершенствования систем здравоохранения государств-

членов и доступности высокотехнологичной медицинской помощи.

Государства-члены осуществляют сотрудничество в сфере

здравоохранения по следующим направлениям:

1) профессиональная подготовка, переподготовка, повышение

квалификации и стажировки медицинских, санитарно-эпидемиологических и

фармацевтических кадров, обмен научными и медицинскими специалистами;

2) взаимодействие по вопросам качества, эффективности и

безопасности лекарственных средств, изделий медицинского назначения и

медицинской техники (далее – медицинские изделия), а также по борьбе с

Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 1 статьи 196 проекта: слово «равной» предлагаем заменить словом «доступной», поскольку положения статьи 197 проекта устанавливают условия получения медицинской помощи гражданами государств-членов на территории государства постоянно просиживания или временного пребывания, отличные от условий получения медицинской помощи гражданами данных государств; (Минздрав)
Page 281: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

281

обращением фальсифицированных лекарственных средств, медицинских

изделий;

3) организация медицинской профилактики, медицинской помощи и

медицинской реабилитации;

4) сотрудничество в разработке и внедрении новых методов лечения,

профилактики наркомании, социальной и медицинской реабилитации больных

наркоманией;

5) содействие во взаимодействии между компетентными органами

государств-членов в области обеспечения санитарно-эпидемиологического

благополучия населения, развития взаимодействия и партнерства органов

власти территориальных образований в целях предотвращения угроз

возникновения и распространения инфекционных болезней и других

чрезвычайных ситуаций;

6) разработка и реализация современных медицинских технологий,

новых методов диагностики и организации оказания медицинской помощи;

7) обращение лекарственных средств, изделий медицинского

назначения и медицинской техники (медицинских изделий), иные направления.

Статья 197Скорая неотложная медицинская помощь

1. Каждый человек вправе иметь доступ к системе профилактических мер

в сфере здравоохранения и пользоваться медицинской помощью на условиях,

предусмотренных законодательством государств-членов. При разработке и

реализации всех направлений политики и всех действий Союза обеспечивается

поддержание высоких стандартов защиты человеческого здоровья.

2. Государства-члены на своей территории предоставляют гражданам

других государств-членов равные права на получение бесплатной скорой и

неотложной медицинской помощи наравне с гражданами своего государства.

Dmitry_R, 09/29/12,
подпункт 2 части второй пункта 2 после слов «безопасности лекарственных средств» следует дополнить словами «, изделий медицинского назначения и медицинской техники (далее – медицинские изделия)», после слов «фальсифицированных лекарственных средств» дополнить словами «, медицинских изделий».(Минздрав)
Page 282: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

282

Скорая и неотложная медицинская помощь при внезапных острых

состояниях и заболеваниях, угрожающих жизни больного или здоровью

окружающих, несчастных случаях, отравлениях, травмах, родах и неотложных

состояниях в период беременности предоставляется гражданам государств-

членов беспрепятственно, бесплатно для пациента и в необходимом объеме в

лечебно-профилактических государственных и муниципальных учреждениях

здравоохранения государства временного пребывания (независимо от наличия

медицинского страхового полиса).

Возмещение затрат лечебно-профилактического учреждения на оказание

медицинской помощи по экстренным показаниям гражданам государств-членов

в случаях, предусмотренных в абзаце втором настоящего пункта,

осуществляется за счет бюджета государства временного пребывания в

соответствии с действующей в нем системой финансирования здравоохранения.

А.17/2,3

3. При необходимости транспортировки пациента в государство

постоянного проживания информация о его состоянии сообщается в посольство

и уполномоченный орган этого государства-члена.

Возможность безопасной транспортировки пациента определяется

клинико-экспертной комиссией или консилиумом специалистов учреждения

здравоохранения, оказывающего медицинскую помощь, которая несет

ответственность за заключение о транспортабельности пациента.

Согласие на транспортировку подтверждается пациентом и

сопровождающими его лицами в установленном порядке в медицинских

документах, остающихся в учреждении здравоохранения и выдаваемых на руки

пациенту.

Возмещение расходов, связанных с транспортировкой пациента,

осуществляется за счет государства постоянного проживания. А.17/4

4. В случае продолжения лечения пациента в учреждениях

здравоохранения государства временного пребывания после устранения

Page 283: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

283

непосредственной угрозы его жизни или здоровью окружающих оплата

фактической стоимости оказанных услуг в соответствии с абзацем третьим

пункта 3 настоящей статьи производится по тарифам или договорным ценам

непосредственно пациентом или юридическим (физическим) лицом,

представляющим его интересы. А.17/5

Статья 198Сотрудничество в области оказания высокотехнологичной медицинской

помощи

1. Государства-члены осуществляют сотрудничество в области

оказания высокотехнологичной медицинской помощи и содействуют

применению гармонизированных нормативных правовых актов в этой сфере, а

также взаимодействию государственных органов государств-членов,

участвующих в их разработке.

2. Основными направлениями сотрудничества государств-членов в

области оказания высокотехнологичной медицинской помощи являются:

1) обеспечение доступности и качества высокотехнологичной

медицинской помощи;

2) оказание высокотехнологичной медицинской помощи гражданам

государств-членов;

3) обмен и внедрение в здравоохранение инновационных медицинских

технологий (медицинских вмешательств);

4) обеспечение эффективной системы подготовки и переподготовки

медицинских кадров;

5) развитие связанных с высокотехнологичной медицинской помощью

научных и промышленных сфер;

6) реализация специальных программ оказания высокотехнологичной

медицинской помощи;

Dmitry_R, 09/29/12,
Пункт 4 статьи 197 проекта требуется привести в соответствие с положениями статьи 3 Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Российской Федерации о порядке оказания медицинской помощи гражданам Республики Беларусь в учреждениях здравоохранения Российской Федерации и гражданам Российской Федерации в учреждениях здравоохранения Республики Беларусь (далее – Соглашение). Справочно. Согласно данной статье граждане Республики Беларусь, постоянно проживающие в Российской Федерации, и граждане Российской Федерации, постоянно проживающие в Республике Беларусь, имеют равные права на получение медицинской помощи, включая бесплатное лечение, в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения Российской Федерации и государственных учреждениях здравоохранения Республики Беларусь.(Минздрав)
Page 284: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

284

7) обмен опытом по научно-методическим, организационным и

другим вопросам оказания высокотехнологичной медицинской помощи.

3. Государства-члены принимают в соответствии со своим

законодательством гармонизированные нормативные правовые акты на

следующих базовых принципах:

1) применение на национальном и межгосударственном уровнях

гармонизированных стандартов, клинических протоколов и видов оказания

высокотехнологичной медицинской помощи;

2) обеспечение межгосударственного информационного обмена при

оказании высокотехнологичной медицинской помощи;

3) унификация медицинской и иной документации, ее обработки,

хранения, использования и защиты содержащейся в ней информации.

4. Государства-члены содействуют повышению качества и

доступности высокотехнологичной медицинской помощи гражданам

государств-членов посредством:

обмена опытом в области оказания высокотехнологичной медицинской

помощи;

разработки предложений по повышению качества и доступности

высокотехнологичной медицинской помощи для организации трансграничного

информационного взаимодействия с учетом требований информационной

безопасности.

Статья 199Сотрудничество в области обращения лекарственных средств, изделий

медицинского назначения и медицинской техники (медицинских изделий)

1. Государства-члены проводят экспертизу документации и

регистрацию (перерегистрацию или подтверждение государственной

регистрации) лекарственных средств (лекарственных препаратов), изделий

медицинского назначения и медицинской техники (медицинских изделий) в

Page 285: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

285

соответствии с порядком и тарифами, которые установлены законодательством

государств-членов с учетом положений, приведенных в приложении № ___ к

настоящему Договору.

Государства-члены признают результаты доклинического изучения

(исследования), клинических, биоэквивалентных и иных испытаний

(исследований) лекарственных средств (лекарственных препаратов), изделий

медицинского назначения и медицинской техники (медицинских изделий),

результаты инспекционных проверок фармацевтических предприятий,

предприятий по производству изделий медицинского назначения и медицинской

техники (медицинских изделий), проведенных на территориях государств-

членов.

Государства-члены вправе в случае необходимости назначить

дополнительные испытания, исследования и инспекционные проверки.

2. Государства-члены безвозмездно осуществляют обмен

информацией о лекарственных средствах (лекарственных препаратах), изделиях

медицинского назначения и медицинской технике (медицинских изделиях), о

выявленных побочных действиях и нежелательных реакциях при их

применении, об изъятии лекарственных средств (лекарственных препаратов),

изделий медицинского назначения и медицинской техники (медицинских

изделий) из обращения, об ограничении их применения.

3. Государства-члены осуществляют сотрудничество в проведении

научно-исследовательских работ, научно-практических конференций, семинаров

и иных мероприятий по актуальным вопросам экспертизы, стандартизации и

контроля качества лекарственных средств (лекарственных препаратов), изделий

медицинского назначения и медицинской техники (медицинских изделий).

Статья 200Сотрудничество в области борьбы с инфекционными заболеваниями

Dmitry_R, 09/29/12,
Пункт 1 статьи 199 проекта соответственно подлежит корректировке.(Минздрав)
Page 286: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

286

1. Государства-члены в соответствии со своим законодательством

осуществляют взаимный обмен:

1) информацией об эпидемиологической ситуации в соответствии с

перечнем сведений об инфекционных болезнях, подлежащих представлению в

координирующий центр (учреждение) по мониторингу инфекционных болезней

в государствах-членах, согласно приложению к настоящему Договору с целью

дальнейшей разработки и внедрения стандартизированной системы

эпидемиологического мониторинга данных инфекционных болезней;

2) штаммами возбудителей, вызывающих инфекции, в соответствии с

отдельными международными договорами Союза;

3) специалистами заинтересованных организаций и учреждений

государств-членов;

знаниями в области профилактики инфекционных болезней в

соответствии с отдельными международными договорами Союза.

2. Государства-члены:

1) координируют программы, проекты и мероприятия по профилактике и

борьбе с гриппом, вызванным высокопатогенным вирусом, туберкулезом,

ВИЧ/СПИДом, малярией и другими инфекционными болезнями;

2) осуществляют гармонизацию нормативных правовых актов в области

профилактики и лечения инфекционных болезней, в том числе ВИЧ/СПИДа,

туберкулеза;

3) обеспечивают доступ к добровольному и конфиденциальному

консультированию, тестированию и профилактике ВИЧ/СПИДа граждан

государств-членов в соответствии с законодательством государств-членов;

4) поддерживают межгосударственное сотрудничество в области

профилактики и борьбы с инфекционными болезнями в соответствии с

законодательством государств-членов;

Page 287: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

287

5) поддерживают разработку новых лекарственных препаратов,

безопасных и эффективных методов лечения инфекционных болезней, в том

числе ВИЧ/СПИДа, туберкулеза;

6) осуществляют согласованные комплексные противоэпидемические

мероприятия в эндемичных по малярии районах приграничных территорий

государств-членов;

7) поддерживают разработку новых безопасных и эффективных

лекарственных препаратов по профилактике и лечению малярии;

8) принимают меры по совершенствованию систем мониторинга

распространения гриппа, вызванного высокопатогенным вирусом, на

территориях государств-членов;

9) принимают совместные усилия в области исследований, разработки

и производства противогриппозных вакцин, включая вакцины нового

поколения, для иммунизации населения в необходимом объеме;

10) обеспечивают скоординированные действия уполномоченных

органов государств-членов в целях противодействия гриппу, вызванному

высокопатогенным вирусом, и снижения риска возникновения пандемии

гриппа.

4. Комиссией на основании предложений государств-членов

определяются:

1) центры (учреждения), ответственные за координацию работ

изучению и диагностике вирусов гриппа, по осуществлению единого

мониторинга заболеваемости гриппом, а также национальные центры

(учреждения) по мониторингу заболеваемости гриппом;

2) координирующий центр (учреждения) по подготовке и

переподготовке кадров по вопросам эпидемиологического надзора,

профилактики, диагностики и лечения малярии в государствах-членах, который

взаимодействует с соответствующими профильными институтами (центрами)

государств-членов,

Page 288: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

288

3) центры (учреждения) ответственные за координацию работ:

по проблемам коллективного реагирования при осложнении

эпидемической ситуации, по мониторингу инфекционных болезней в

государствах-членах;

по ведению регистра учреждений и специалистов-экспертов для

осуществления консультативной и практической помощи.

5. Государства-члены:

1) осуществляют коллективное реагирование при осложнении

эпидемической ситуации в рамках международного сотрудничества по

реагированию на чрезвычайные ситуации посредством согласованных

действий;

2) способствуют модернизации существующих и созданию новых

мобильных противоэпидемических формирований, а также нормативно-

правовому регулированию их деятельности в государствах-членах, участвуют в

разработке стратегии и тактики противодействия чрезвычайным ситуациям с

учетом динамики эпидемиологической ситуации международного значения;

3) совершенствуют методологии надзора и контроля чрезвычайных

ситуаций на основе внедрения современных организационных,

информационно-аналитических, прогнозно-моделирующих, диагностических,

профилактических, лечебных, кадровых и производственных технологий.

Статья 201Допуск специалистов, имеющих право на занятие медицинской и

фармацевтической деятельностью

1. Специалисты, имеющие право на занятие медицинской и

фармацевтической деятельностью, получившие медицинское или

фармацевтическое образование и допущенные в установленном в одном из

государств-членов порядке к медицинской или фармацевтической

Page 289: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

289

деятельности, допускаются к аналогичной деятельности с учетом

номенклатуры специальностей в других государствах-членах.

При этом установление эквивалентности полученного ими медицинского

или фармацевтического образования либо признание полученных ими

документов о медицинском или фармацевтическом образовании проводится в

соответствии с законодательством того государства-члена, к которому

обратился такой специалист с целью трудоустройства, с последующей выдачей

документа, дающего право на занятие медицинской или фармацевтической

деятельностью.

2. Порядок выдачи документа, дающего право на занятие

медицинской или фармацевтической деятельностью специалистам, указанным

в пункте 1 настоящей статьи определяется государством трудоустройства,

после прохождения процедуры установления эквивалентности полученного

медицинского или фармацевтического образования или процедуры признания

документов о медицинском или фармацевтическом образовании.

Раздел 31Сотрудничество в сфере культуры

Статья 202Определения

Для целей настоящего Договора понятия, используемые в данном

разделе, означают следующее:

«общее библиотечное пространство» – сфера деятельности всех видов

библиотек независимо от их организационно-правовой формы и уровня,

названия, объема фондов, специфики объектов хранения, которые

функционируют на территории государств-членов;

«памятники историко-культурного наследия» – объекты, составляющие

часть культурного достояния страны, народа, человечества, охраняемые

законом или международным правом, в том числе движимые и недвижимые

Page 290: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

290

объекты, включая объекты природы, памятники археологии, истории,

искусства, письменности, мемориальные сооружения и т.п.;

«этнические диаспоры» – этнические группы, пребывающие на

положении национально-культурного меньшинства на территориях государств-

членов.

Статья 203Общие положения

1. Государства-члены развивают сотрудничество в сфере культуры с

целью укрепления существующих связей между их народами, поощряют

взаимное изучение ими языков и культуры государств-членов и создают

благоприятные возможности для свободного доступа граждан государств-

членов к культурным ценностям своих государств.

2. Органы Союза содействуют осуществлению указанного

сотрудничества. А.71/1

3. Сотрудничество осуществляется в следующих формах и областях:

1) организация и проведение совместных мероприятий в области

культуры;

2) создание условий для распространения общих гуманистических

ценностей народов государств-членов (в том числе толерантности, дружбы и

добрососедства, культуры мира, межнационального и межконфессионального

согласия), уважения к культуре, языкам и традициям других народов;

3) сохранение историко-культурного наследия народов государств-членов

и развитие культурно-познавательного туризма на пространстве государств-

членов;

4) обмен опытом в области государственного управления культурой,

использование международного опыта администрирования в области культуры,

обмен передовыми технологиями в области управления культурой в

государствах-членах;

Page 291: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

291

5) активизация контактов между организациями государств-членов

(организация дискуссионных клубов, круглых столов, форумов и конференций

по актуальным вопросам культурного сотрудничества на территории Союза);

6) совершенствование художественного образования и поощрение

научных исследований в области культуры;

7) обеспечение равноправного доступа к получению качественного

образования по специальностям в области культуры и искусства;

8) совершенствование правового (включая законодательное) обеспечения

культурного сотрудничества государств-членов;

9) противодействие ксенофобии и нетерпимости;

10) содействие развитию культурных связей между представителями

этнических диаспор;Е.3

11) обмен информацией и опытом в области сохранения и охраны

памятников и исторических мест (архитектурное наследие);

12) перевод литературных произведений; Е.4/85

13) создание общего библиотечного пространства.

4. Государства-члены по взаимному согласию могут расширять формы и

области сотрудничества в сфере культуры и науки.

Статья 204Предмет сотрудничества

1. В области сохранения и использования памятников историко-

культурного наследия Государства-члены осуществляют:

1) обмен опытом и передовыми технологиями реставрации и

консервации недвижимых памятников истории и культуры;

2) обмен опытом и специалистами в сфере инвентаризации,

подготовки нормативных документов, создания охранных зон памятников,

разработки планов развития;

Page 292: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

292

3) использование недвижимых памятников истории и культуры и

исторических заповедников в целях развития культурно-познавательного

туризма.

2. В деле охраны нематериального историко-культурного наследия и

народного творчества государства-члены осуществляют :

1) обмен опытом по возрождению и развитию народного творчества,

проведение научных конференций, практических семинаров, симпозиумов,

разработка научно-методических рекомендаций;

2) организацию проведения международных фестивалей, выставок,

конкурсов, проводимых на территориях государств-членов, обмен творческими

коллективами.

3. В музейном деле государства-члены осуществляют:

1) сотрудничество в области сохранения и использования

произведений искусства и музейных ценностей, инвентаризации, реставрации,

консервации и комплектования музейных коллекций, их оцифровки;

2) обмен опытом в деле повышения качества художественного

оформления, создания сценографии и совместных экспозиций;

3) организацию обмена выставками, экспозициями;

4) компьютеризацию и внедрение современных технологий в области

музейного дела;

5) сотрудничество в рамках международных программ и проектов;

6) сотрудничество в области изучения музейных артефактов,

представляющих научный интерес с точки зрения их исторического и

культурного значения для отдельных государств-членов.

4. В музыкальной сфере государства-члены осуществляют:

1) стимулирование создания высокохудожественных современных

музыкальных произведений, пропаганду классического наследия музыкального

искусства государств-членов;

Page 293: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

293

2) организацию проведения международных фестивалей, конкурсов на

территориях государств-членов, организацию гастролей музыкальных

коллективов и отдельных исполнителей государств-членов.

5. В области изобразительного искусства государства-члены

осуществляют:

организацию издания альбомов, репродукций, буклетов, каталогов,

создание совместных сайтов в сети Интернет, посвященных произведениям

классического и современного изобразительного и декоративного искусства;

организацию совместных выставок, конкурсов, обменов экспозициями.

6. В области кино государства-члены осуществляют:

1) реализацию проектов в сфере совместного производства

художественных, документальных, мультипликационных и других фильмов;

2) взаимодействие в вопросах проката кинопродукции, организации

дистрибьюторской деятельности;

3) обмен опытом консервации, реставрации и модернизации

национальных фильмофондов.

7. В области информационной деятельности государства-члены

осуществляют:

1) организацию создания баз данных и разработки сайтов в сети

Интернет, посвященных отдельным аспектам сотрудничества народов

государств-членов в области культуры;

2) популяризацию творческой деятельности мастеров искусств,

внесших вклад в развитие международного культурного сотрудничества;

3) распространение в средствах массовой информации сведений о

проводимых мероприятиях и реализуемых программах и проектах культурного

сотрудничества в рамках Союза.

8. В области книгоиздания государства-члены осуществляют:

1) совместное издание учебной, научной, общественно-политической,

художественной и публицистической литературы;

Page 294: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

294

2) обмен опытом по изданию и распространению книжной продукции;

3) организацию проведения международных книжных выставках и

ярмарках, на территориях государств-членов, конкурсов и других мероприятий

в области книгоиздания и книгораспространения. Е.3

Статья 205Сотрудничество в сфере библиотечного дела

1. Государства-члены создают общее библиотечное пространство, в

котором органы государств-членов, действующие в области библиотечного

дела, вправе заключать межведомственные договоры, а библиотеки государств-

членов – осуществлять прямые связи и взаимодействие. Разрешается свободное

учреждение и функционирование филиалов библиотек на территориях

государств-членов.А.71/2

Органы Союза содействуют осуществлению указанного сотрудничества,

указанному в абзаце первом настоящего пункта.

2. Библиотечные фонды, отнесенные к памятникам истории и культуры,

находятся на особом режиме охраны, хранения и использования в соответствии

с законодательством государств-членов. А.71/3-5; А/71/7-9

3. Государства-члены поддерживают взаимовыгодное сотрудничество

между библиотеками государств-членов, а также между соответствующими

государственными органами и организациями государств-членов,

действующими в области библиотечного дела.

Конкретные условия и формы сотрудничества определяются его

непосредственными участниками путем заключения отдельных договоров.

4. Государства-члены считают международный книгообмен и

межбиблиотечный абонемент приоритетными направлениями сотрудничества,

условия которого регулируются путем заключения отдельных международных

договоров Союза. А.71/3-5; А/71/7-9

5. Государства-члены поддерживают библиотечное дело путем

разработки и реализации национальных программ его развития, сохранения и

Page 295: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

295

развития национальной культуры, финансирования национальных библиотек,

проведения согласованной таможенной, налоговой, кредитной и ценовой

политики, а также путем оказания государственной поддержки

функционированию и развитию государственной и муниципальной сети

общедоступных библиотек, бесплатно осуществляющих основные виды

библиотечного обслуживания, а также созданию различных видов библиотек.

А.71/3-5; А/71/7-9

6. Государства-члены осуществляют сотрудничество, создавая и развивая

корпоративные технологии и библиотечно-информационные компьютерные

сети. А.71/3-5; А/71/7-9

7. Государства-члены, не являющиеся участниками Соглашения о ввозе

материалов образовательного, научного и культурного характера от 22 ноября

1950 г. и Протокола к нему от 26 ноября 1976 г., рассмотрят вопрос о

присоединении к этим международным актам, а до этого времени будут

временно применять их. А.71/6

8. Государства-члены проводят работу по либерализации сферы

издательской деятельности и издательских услуг.

9. Государства-члены способствуют обеспечению полноты формирования

перечня выпускаемой в государствах-членах издательской продукции на основе

финансирования комплектования и сохранения фондов библиотек,

выполняющих депозитарные функции, а также содействуют формированию

библиотечных фондов в государствах-членах для обслуживания своих

соотечественников.

10. Государства-члены поддерживают развитие библиотечного

обслуживания наименее социально и экономически защищенных слоев и групп

населения в соответствии с законодательством государств-членов.

Государства-члены гарантируют пользователям библиотек, которые не

могут посещать библиотеки в силу преклонного возраста и физических

недостатков, право получать документы из фондов общедоступных библиотек

Page 296: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

296

путем использования заочных или внестационарных форм обслуживания, а

слепым и слабовидящим пользователям библиотек - право на библиотечное

обслуживание и получение документов на специальных носителях информации

в специальных библиотеках. А.71/3-5; А/71/7-9

Государства-члены гарантируют своим гражданам право на получение

документов на родном языке (при их наличии) через систему библиотек

государств-членов.

11. Государства-члены на межгосударственном уровне содействуют

научным исследованиям и методическому обеспечению в области

библиотечного дела путем разработки межгосударственных целевых программ

и проектов.

Статья 206Сотрудничество в области сохранения культурных ценностей

1. Государства-члены сотрудничают в целях поощрения и облегчения

процедуры законных обменов культурными ценностями, обеспечения

сохранения культурных ценностей, предупреждения незаконного вывоза, ввоза

культурных ценностей и передачи права собственности на культурные

ценности, защиты культурных ценностей от преступных посягательств и

предотвращения нелегального оборота культурных ценностей.

Органы Союза содействуют осуществлению указанного сотрудничества.

2. Уполномоченные органы государств-членов, в компетенцию которые

входят вопросы, касающиеся культурных ценностей, вправе устанавливать и

развивать прямые связи для достижения целей, указанных в

пункте 1 настоящей статьи.

Статья 207Сотрудничество в сфере туризма

1. Государства-члены сотрудничают в целях поощрения и развития

туризма, содействуют организованному групповому и индивидуальному

туризму, поддерживают и поощряют прямые связи между туристскими

Page 297: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

297

организациями, поощряют совместное предпринимательство в целях

обслуживания туристов.

Органы Союза содействуют осуществлению указанного сотрудничества.

2. Уполномоченные органы государств-членов, в компетенцию которые

входят вопросы, касающиеся туризма, вправе устанавливать и развивать

прямые связи для достижения целей, указанных в пункте 1 настоящей статьи.

Раздел 32Сотрудничество в области науки и

в технической сфере

Статья 208Определения

Для целей настоящего Договора понятие, используемое в данном

разделе, означает следующее:

«техническая сфера» – сфера человеческой деятельности, в которой

создаются средства для осуществления процессов производства и обслуживания

непроизводственных потребностей общества.

Статья 209

Предмет сотрудничества

1. Государства-члены сотрудничают в целях поощрения и развития науки

и научных исследований, организации совместных научных работ, обеспечения

свободного и широкого обмена научными публикациями, установления

прямых связей между научными организациями и общественными

организациями научных работников государств-членов.

Органы Союза содействуют осуществлению указанного сотрудничества.

2. Уполномоченные органы государств-членов, в компетенцию которых

входят вопросы, касающиеся науки, вправе устанавливать и развивать прямые

связи для достижения целей, указанных в пункте 1 настоящей статьи.

Page 298: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

298

3. Государства-члены развивают сотрудничество в области научных

исследований и технологических разработок на основе взаимной выгоды.

4. В рамках межгосударственного научно-технического сотрудничества

государства-члены:

1) определяют приоритетные направления и формы совместной

научно-технической деятельности;

2) координируют международные научно-технические связи по

согласованным приоритетным направлениям развития науки и техники;

3) создают условия для развития прямых научно-технических связей

между учеными, научными коллективами и организациями государств-членов;

4) проводят консультации и обмен информацией между органами

управления государств-членов, ответственных за формирование и реализацию

научно-технической политики;

5) оказывают государственную поддержку совместным научным

исследованиям и разработкам;

6) сотрудничают в проведении научно-технической экспертизы;

7) формируют межгосударственные программы;

8) регулируют вопросы создания и эксплуатации научно-технических

объектов совместного использования;

9) сотрудничают в области подготовки специалистов с высшим

образованием, научных и научно-педагогических кадров, охраны

интеллектуальной собственности и обмена научно-технической информацией;

10) создают правовые, экономические и организационные условия,

гарантирующие равные права и ответственность всех организаций и граждан,

участвующих в межгосударственном научно-техническом сотрудничестве;

11) осуществляют гармонизацию правовых норм, регулирующих

научно-техническую деятельность.

5. Сотрудничество, предусмотренное настоящей статьей, осуществляется

на основании отдельных международных договоров Союза. Е.4/62

Page 299: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

299

Статья 210Сотрудничество в космической сфере

1. Государства-члены объединяют усилия в различных областях

исследования и использования космического пространства в мирных целях, в

том числе на основе совместных программ и проектов. А.44/преамбула; А.44/4;

А.44/9

2. Сотрудничество государств-членов в области исследования и

использования космического пространства осуществляется в следующих

областях:

1) исследование космического пространства, включая

астрофизические исследования и изучения планет;

2) дистанционное зондирование Земли из космоса;

3) космическое материаловедение; космическая медицина и биология;

4) космическая связь и связанные с ней информационные технологии

и услуги; спутниковая навигация и связанные с ней технологии и услуги;

5) научно-исследовательские, опытно-конструкторские,

производственные и эксплуатационные работы, связанные с автоматическими и

пилотируемыми космическими аппаратами и системами, а также

соответствующими наземными средствами;

6) разработка ракет-носителей и других космических транспортных

систем; предоставление услуг по осуществлению запусков;

7) применение в отраслях экономики побочных результатов,

полученных при создании космической техники и технологии;

8) вопросы защиты космической среды, включая контроль,

предупреждение, сокращение и ликвидация последствий техногенного

воздействия на нее;

9) другие области, которые будут определены государствами-членами

А.44/3, п.1

Page 300: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

300

3. Сотрудничество в области исследования и использования космического

пространства осуществляется в следующих формах:

1) планирование и реализация совместных проектов с использованием

научной, экспериментальной и промышленной базы;

2) взаимное предоставление научной и технической информации,

экспериментальных данных, результатов опытно-конструкторских работ,

материалов и оборудования в различных областях космической науки, техники

и технологии;

3) разработка и производство космических аппаратов и приборов;

4) использование наземных объектов и систем для обеспечения

запусков и управления космическими аппаратами, в том числе для сбора и

обмена телеметрической информацией;

5) организация программ подготовки кадров и обмена учеными,

техническими и иными специалистами;

6) проведение совместных симпозиумов и конференций;

7) развитие различных форм партнерства и осуществление совместной

деятельности на международном рынке космической техники и услуг, включая

деятельность, относящуюся к коммерческим космическим запускам;

предоставление технического содействия в области совместных космических

исследований;

8) другие формы сотрудничества, которые будут определены

государствами-членами. А.44/3, п.2

Раздел 33Сотрудничество и правовая помощь по гражданским,

административным и уголовным делам

Статья 211Определения

Для целей настоящего Договора понятие, используемое в данном

разделе, означает следующее:

Page 301: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

301

«уполномоченные органы государств-членов» – государственные

органы государств-членов, на которые возложена функция по проведению

расследований по уголовным и (или) административным делам, а также

осуществляющие сбор, анализ (и) или передачу информации, касающейся

административных или уголовных дел.

Статья 212Предмет сотрудничества

1. Государства-члены осуществляют сотрудничество в рамках

рассмотрения гражданских, административных или уголовных дел.

Органы Союза в рамках своей компетенции содействуют осуществлению

указанного сотрудничества.

2. Уполномоченные органы государств-членов, а также учреждения

юстиции государств-членов взаимодействуют друг с другом в целях оказания

помощи в подготовке материалов, расследовании, судопроизводстве,

обеспечении исков, исполнении принятых решений и приговоров, а также в

целях оказания правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным

делам.

Порядок и условия оказания правовой помощи определяются отдельными

международными договорами Союза.

3. Государства-члены оказывают друг другу правовую помощь путем

выполнения процессуальных и иных действий, предусмотренных

законодательством запрашиваемого государства-члена, включая составление и

пересылку документов, проведение обысков, изъятие, пересылку и выдачу

вещественных доказательств, проведение экспертизы, допрос сторон,

обвиняемых, свидетелей, экспертов, возбуждение уголовного преследования,

розыск и выдача лиц, совершивших преступления, признание и исполнение

судебных решений по гражданским делам, приговоров в части гражданского

иска, исполнительных надписей, а также путем вручения документов.

Page 302: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

302

Статья 213Взаимопомощь по административным и уголовным

делам в таможенной сфере

1. Таможенные органы государств-членов взаимодействуют в целях

оказания правовой помощи для целей раскрытия преступлений, привлечения

виновных лиц к административной или уголовной ответственности за

нарушения таможенного законодательства Союза и законодательства

государств-членов, контроль за соблюдением которого возложен на

таможенные органы, путем организации взаимодействия при расследовании

дел об административных правонарушениях и уголовных дел и их

методического обеспечения, а также информационного обмена в данной

области.

2. Документы, выданные или засвидетельствованные учреждением или

специально на то уполномоченным должностным лицом в пределах их

компетенции и скрепленные гербовой печатью на территории одного

государства-члена, принимаются на территориях других государств-членов без

какого-либо специального удостоверения.

В20/23. Информация и документы, предоставленные в соответствии с

настоящей статьей, носят конфиденциальный характер и могут быть

использованы в том числе в суде исключительно в целях, предусмотренных

настоящим разделом.

Использование и передача информации для других целей возможны

только по письменному согласию таможенного органа государства-члена,

который ее предоставил.

Государства-члены обеспечивают защиту информации, документов и

других сведений, в том числе персональных данных, предоставляемых

таможенными органами одного государства-члена таможенным органам

другого государства-члена. В20/4

Page 303: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

303

4. Переписка и обмен информацией в рамках настоящей статьи

осуществляются доступными средствами связи, в том числе телефаксимильной

и электронной, с обязательной последующей досылкой оригинала по

почте.В20/5

5. Каждое государство-член самостоятельно несет расходы, возникающие

в связи с реализацией положений настоящей статьи на его территории. В

отдельных случаях центральные таможенные органы государств-членов могут

договориться о разделении расходов. В20/6

6. Вопросы, связанные с оказанием правовой помощи по уголовным

делам, находящимся в производстве таможенных органов государств-членов,

решаются в соответствии с отдельными, международными договорами

Союза .В20/7

7. Правовая помощь и взаимодействие таможенных органов государств-

членов по делам об административных правонарушениях осуществляется

посредством:

1) направления и исполнения запросов о предоставлении информации

и документов и поручений о проведении отдельных процессуальных действий;

2) обмена информацией об административных правонарушениях и

лицах, их совершивших;

3) разработки совместных методических материалов, касающихся

практики производства (ведения процесса) по делам об административных

правонарушениях;

4) принятия совместных мер по обучению и повышению

квалификации сотрудников таможенных органов государств-членов.

8. Правовая помощь и взаимодействие таможенных органов государств-

членов по делам об административных правонарушениях осуществляется в

порядке, определенном в приложении № ___к настоящему Договору.

В оказании правовой помощи по делам об административных

правонарушениях отказывается в случае, если исполнение запроса может

Page 304: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

304

нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или

другим существенным интересам запрашиваемого государства-члена либо

противоречит его законодательству.

9. В случае если правовая помощь не могла быть оказана, одновременно с

возвратом документов запрашивающий таможенный орган государств-членов

незамедлительно уведомляется об обстоятельствах, которые препятствуют

исполнению запроса, поручения. В20/13

Статья 214Противодействие легализации (отмыванию) доходов,

полученных преступным путем, и финансированию терроризма

1. Таможенные органы государств-членов во взаимодействии с

правоохранительными и иными уполномоченными органами государств-членов

принимают меры по противодействию легализации (отмыванию) доходов,

полученных преступным путем, и финансированию терроризма. Г18/2 ч. 1

2. Порядок применения мер, указанных в пункте 1 настоящей статьи,

определяется в приложении № ___к настоящему Договору.

Часть VОрганы Союза

Статья 215 Общие положения

1. Институциональную основу Союза составляют следующие органы

Союза, призванные осуществлять его цели, служить его интересам, интересам

государств-членов и их граждан:

Высший Евразийский экономический совет (Высший совет);

Евразийская экономическая комиссия (Комиссия);

Евразийская Межпарламентская ассамблея;

Суд Евразийского экономического союза (Суд Союза);

Каждый орган действует в пределах полномочий, которые предоставлены

ему настоящим Договором.

Shasha, 09/29/12,
Органы Евразийского экономического союза, их  компетенция, полномочия и сферы деятельности Органами ЕАЭС являются: Высший Евразийский экономический совет ЕАЭС Парламент ЕАЭС Евразийская экономическая комиссия ЕАЭС Совет Министров ЕАЭС Суд ЕАЭС (КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
В частности, за рамки Договора выходят разделы 27–33. В связи с этим Раздел 27 «Сотрудничество в охране внешних границ», Раздел 28 «Гражданство и права граждан», Раздел 29 «Сотрудничество в сфере образования», Раздел 30 «Сотрудничество в сфере здравоохранения», Раздел 31 «Сотрудничество в сфере культуры», Раздел 32 «Сотрудничество в области науки и в технической сфере», Раздел 33 «Сотрудничество и правовая помощь по гражданским, административным и уголовным делам» полагаем целесообразынм исключить как выходящие за пределы компетенции ЕАЭС и не соответствующие Декларации о евразийской экономической интеграции, принятой Главами государств Беларуси, Казахстана и России 18 ноября 2011 года. В качестве альтернативы исключению данных разделов возможно предложить их углубленный анализ с целью сохранения в Договоре лишь тех положений, которые оказывают влияние на функционирование внутреннего рынка Экономического Союза.(МИД)
Page 305: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

305

Органы взаимодействуют и сотрудничают в сферах, отнесенных к их

компетенции.

2. В целях обеспечения эффективного функционирования Союза органы

Союза в пределах предоставленных им полномочий вправе создавать

консультативные органы, а также рабочие группы для проведения

консультаций по отдельным вопросам, принятие решений по которым

относится к компетенции органов Союза.

3. Органы Союза действуют на основе принципа транспарентности.

Акты органов Союза, затрагивающие права и интересы юридических лиц

и граждан государств-членов, подлежат официальному опубликованию на

официальном сайте Союза в сети Интернет.

Рабочим языком органов Союза и консультативных органов является

русский язык.

Раздел 34Высший совет

Статья 216Статус Высшего совета

1. Высший совет является высшим органом Союза. Д.2; А.48

2. Высший совет является правопреемником Межгосударственного

Совета Евразийского экономического сообщества (Высшего органа

Таможенного союза). Д.2/38

Статья 217Состав и порядок работы Высшего совета

1. Заседания Высшего совета проводятся на уровне глав государств либо

на уровне глав правительств.

В состав Высшего совета входят главы государств и главы правительств

государств-членов, а также государств, для которых настоящий Договор

Shasha, 09/29/12,
Высшим органом ЕАЭС должен являться ВЕЭС, в который входят главы государств-членов ЕАЭС. Основу правового статуса ВЕЭС должны составить полномочия Межгосударственного Совета ЕврАзЭС (Высшего органа Таможенного союза) на уровне глав государств.(КОНЦЕПЦИЯ)
Shasha, 09/29/12,
Высшим органом ЕАЭС должен являться ВЕЭС, в который входят главы государств-членов ЕАЭС. Основу правового статуса ВЕЭС должны составить полномочия Межгосударственного Совета ЕврАзЭС (Высшего органа Таможенного союза) на уровне глав государств.(КОНЦЕПЦИЯ)
Page 306: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

306

действует только в части, регулирующей правоотношения в рамках

Таможенного союза.

При этом главы государств либо главы правительств государств, для

которых настоящий Договор действует только в части, регулирующей

правоотношения в рамках Таможенного союза, участвуют в заседаниях

Высшего совета только при обсуждении вопросов, касающихся

функционирования Таможенного союза. Д.2; А.48/5

2. Заседания Высшего совета проводятся на уровне глав государств не

реже 1 раза в год и на уровне глав правительств – не реже 2 раз в год.

Для решения неотложных вопросов деятельности Союза по инициативе

любого из государств-членов могут созываться внеочередные заседания

Высшего совета.

3. Заседания Высшего совета проводятся под руководством Председателя

Высшего совета.

Председательство в Высшем совете осуществляется поочередно в

порядке русского алфавита каждым государством-членом в течение одного

года.

В случае досрочного прекращения полномочий Председателя Высшего

совета новый член Высшего совета от председательствующего государства-

члена осуществляет полномочия Председателя Высшего совета на оставшийся

срок. А.48/5

4. Заседания Высшего совета проходят в расширенном или закрытом

формате. Формат заседаний Высшего совета определяется Председателем

Высшего совета.

В заседаниях Высшего совета, проводимых в закрытом формате,

принимают участие главы государств-членов (главы правительств государств-

членов) и Председатель Коллегии Комиссии.

В заседаниях Высшего совета, проводимых в расширенном формате,

принимают участие главы государств-членов (главы правительств государств-

Shasha, 09/29/12,
ВЕЭС на уровне глав правительств (Межгосударственный Совет ЕврАзЭС (Высший орган Таможенного союза) на уровне глав правительств) предлагается преобразовать в Совет Министров ЕАЭС КОНЦЕПЦИЯ)
Page 307: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

307

членов), Председатель Коллегии Комиссии, главы государств-партнеров Союза

(главы правительств государств - партнеров Союза), главы государств (главы

правительств) государств - наблюдателей при Союзе, делегации государств-

членов и иные официальные представители Сторонприглашенные лица.

5. Порядок организации и проведения заседаний Высшего совета и

процедура подготовки и принятия актов Высшего совета определяются

Положением, утверждаемым Высшим советом на уровне глав государств.

6. Организационное, информационное и материально-техническое

обеспечение деятельности Высшего совета осуществляется Комиссией.

Финансовое обеспечение деятельности Высшего совета, включая

проведение его заседаний, осуществляется за счет бюджета Союза.

Статья 218Функции и полномочия Высшего совета

1. Высший совет рассматривает принципиальные вопросы деятельности

Союза, связанные с общими интересами государств-членов, определяет

стратегию, направления и перспективы развития интеграции и принимает акты,

направленные на реализацию целей и задач Союза. А.48/5

2. На Высший совет возлагаются следующие функции:

1) определение политики Союза во всех аспектах и сферах,

предусмотренных настоящим Договором;

2) формулирование принципов и норм, обеспечивающих деятельность и

развитие Союза в соответствии с настоящим Договором;

в) определение бюджета Союза и контроль за его исполнением.

3. Высший совет осуществляет следующие основные полномочия:

1) утверждает основные направления деятельности Экономического

Союзаинтеграции в рамках Союза;

2) принимает решения по гармонизации и унификации законодательства

государств-членов;

Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Shasha, 09/29/12,
ВЕЭС рассматривает принципиальные вопросы деятельности ЕАЭС, связанные с общими интересами государств-членов ЕАЭС, определяет стратегию, направления и перспективы развития интеграции и принимает решения, направленные на реализацию целей и задач ЕАЭС.(КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 5 статьи 217 целесообразно вести речь о «заседаниях» Высшего совета, а не о его «деятельности». (МИД)
Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Page 308: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

308

3) рассматривает подготавливаемые Евразийской Межпарламентской

ассамблеей проекты основ законодательства в сферах правоотношений,

регулируемых настоящим Договором, а также рекомендации Евразийской

Межпарламентской ассамблеи;

4) утверждает бюджет Союза и положение о бюджете Союза;

5) принимает решения о проведении аудита деятельности органов Союза;

6) утверждает смету расходов органов Союза и заслушивает отчет об ее

исполнении;

7) принимает решения о наделении правами юридического лица органов

Союза;

8) принимает решения об образовании представительств Комиссии в

третьих государствах и их объединениях, а также при международных

организациях;

9) определяет перечень обязательств, исполнение которых необходимо

для государства, присоединяющегося к Таможенному союзу или к Союзу в

целом, и принимает соответствующие решения о приеме в члены Союза;

10) наделяет Комиссию правом заключать международные договоры по

вопросам, входящим в компетенцию Комиссии;

11) одобряет проекты международных договоров, заключаемых

Комиссией;

12) рассматривает по предложению любого члена Совета Комиссии

вопросы, по которым при принятии решения в Совете Комиссии не достигнут

консенсус;

13) рассматривает по предложению любого государства-члена вопросы,

касающиеся отмены или изменения принятого акта Коллегии Комиссии;

14) назначает по представлению государств-членов Председателя

Коллегии Комиссии и членов Коллегии Комиссии и принимает решение о

продлении срока их полномочий;

Shasha, 09/29/12,
Учитывая, что бюджет Союза формируется на основании смет расходов органов Союза, из подпункта 6 пункта 2 статьи 218 слова «утверждает смету расходов органов Союза» необходимо исключить и изложить его в следующей редакции: «заслушивает отчет об исполнении бюджета Союза».(Минфин)
Page 309: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

309

15) принимает по представлению государства-члена решение о

досрочном прекращении полномочий Председателя Коллегии Комиссии и

члена Коллегии Комиссии;

16) утверждает распределение обязанностей между членами Коллегии

Комиссии;

17) утверждает общую предельную штатную численность департаментов

Комиссии;

18) утверждает порядок оплаты труда членов Коллегии Комиссии и

сотрудников Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников

секретариата Суда Союза, в том числе их денежное содержание;

19) утверждает порядок проверки достоверности и полноты сведений о

доходах, имуществе и обязательствах имущественного характера членов

Коллегии Комиссии, сотрудников Комиссии, а также членов их семей;

20) утверждает перечень соответствия должностей сотрудников

Комиссии должностям сотрудников соответствующих государственных

органов государств-членов; Д.2/31

21) принимает решение о лишении права голосования в органах Союза

государства-члена по основаниям, указанным в пункте 3 статьи 9 настоящего

Договора, а также о восстановлении этого права;

22) принимает решения относительно приостановления или прекращения

участия государства-члена в работе органов Союза;

23) принимает решения о предоставлении, приостановлении или об

аннулировании статуса наблюдателя при Союзе или статуса государства –

партнера Союза;

24) утверждает символику Союза;

25) представляет в Евразийскую Межпарламентскую ассамблею

кандидатуры для назначения судей в Суд Союза;

26) утверждает штатную численность секретариата Суда Союза;

27) принимает решения об образовании представительств Суда Союза;

Shasha, 09/29/12,
Подпункт 27 пункта 2 статьи 218 считаем необходимым исключить, поскольку действующими нормативными правовыми документами в рамках ЕврАзЭС не закреплена возможность создания каких-либо представительств Суда ЕврАзЭС. (Минфин)
Dmitry_R, 09/29/12,
МИД
Shasha, 09/29/12,
Полагаем целесообразным пункты 17 и 26 статьи 218 исключить, добавив новый пункт следующего содержания: «утверждает общую предельную штатную численность органов Союза».(Минфин)
Shasha, 09/29/12,
Полагаем целесообразным пункты 17 и 26 статьи 218 исключить, добавив новый пункт следующего содержания: «утверждает общую предельную штатную численность органов Союза».(Минфин)
Page 310: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

310

28) дает поручения Комиссии;

29) обращается с запросами и рекомендациями к Евразийской

Межпарламентской ассамблее и с запросами в Суд Союза;

30) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим

Договором, иными международными договорами государств-членов. А.48/5;

31) утверждает общую предельную штатную численность органов Союза.

4. В зависимости от существа рассматриваемых вопросов акты Высшего

совета принимаются на уровне глав государств или на уровне глав

правительств в зависимости от уровня рассмотрения конкретного вопроса в

государстве-члене. При этом по вопросам, указанным в подпунктах 1, 4, 5, 8, 9,

14 – 19, 22 – 24 пункта 3 настоящей статьи, Высший совет принимает акты

только на уровне глав государств.

Статья 219Функции Председателя Высшего совета

Председатель Высшего совета:

ведет заседания Высшего совета;

организует работу Высшего совета;

осуществляет общее руководство подготовкой вопросов, представляемых

на рассмотрение Высшего совета;

осуществляет контроль за выполнением обязательств, вытекающих из

настоящего Договора, иных международных договоров, заключенных в рамках

Союза и актов Высшего совета. А.48/5

Статья 220Акты Высшего совета

1. Высший совет принимает акты в форме постановлений, решений и

рекомендаций.

Акты, имеющие нормативный характер, издаются в форме постановлений

Высшего совета. Постановления Высшего совета вступают в силу по истечении

Page 311: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

311

30 календарных дней с даты их официального опубликования, а в

исключительных случаях, требующих оперативного урегулирования, в

постановлении Высшего совета может быть определен иной срок вступления

его в силу, но не ранее даты официального опубликования такого

постановления.

Акты по текущим вопросам, не имеющие нормативного характера,

принимаются в форме решений Высшего совета. Решения Высшего совета

вступают в силу в срок, определенный в самом решении, но не ранее даты

официального опубликования такого решения.

Акты, не носящие обязательного характера, принимаются в

форме рекомендаций Высшего совета.

Постановления и решения Высшего совета имеют прямое действие,

подлежат непосредственному применению на территориях государств-членов и

носят обязательный характер для государств-членов.

2. Если иное не установлено настоящим Договором, акты Высшего совета

принимаются на основе консенсуса, причем каждое из государств-членов имеет

один голос.

Акты Высшего совета по вопросам, предусмотренным частью II

настоящего Договора, принимаются членами Высшего совета от государств-

членов и государств, для которых настоящий Договор действует только в части,

касающейся Таможенного союза.

Акты Высшего совета по вопросам, связанным с заключением и

выполнением международных договоров, которые составляют договорно-

правовую базу Союза и участниками которых являются как государства-члены,

так и государства - партнеры Союза, принимаются на основе консенсуса с

участием государств - партнеров Союза.

Акты Высшего совета о приостановке членства или об исключении члена

из состава Союза принимаются членами Союза по принципу «консенсус минус

голос государства-члена, в отношении которого принимается решение».

Shasha, 09/29/12,
Акты ВЕЭС принимаются на основе консенсуса, причем каждое из государств-членов ЕАЭС имеет один голос.(КОНЦЕПЦИЯ)
Page 312: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

312

Акты Высшего совета о приостановке или прекращении статуса

государства - партнера Союза или статуса наблюдателя при Союзе

принимаются государствами-членами на основе консенсуса.

3. По итогам заседания Высшего совета может быть принято заявление.

Раздел 35Евразийская экономическая комиссия

Статья 221Статус и задачи Комиссии

1. Комиссия является единым постоянно действующим регулирующим

органом Союза.

Комиссия пользуется правами юридического лица.

Основными задачами Комиссии являются обеспечение условий

функционирования и развития Союза, а также выработка предложений по

дальнейшему развитию интеграции в рамках Союза. Д.2/1; Д.2/4

2. Комиссия осуществляет свою деятельность на основе следующих

принципов:

1) обеспечение взаимной выгоды, равноправия и учета национальных

интересов государств-членов;

2) экономическая обоснованность принимаемых решений;

3) открытость, гласность и объективность. Д.2/2; Д.2/38

Статья 222Функции, сферы деятельности и

компетенция Комиссии

1. Комиссия осуществляет свою деятельность в пределах полномочий,

предусмотренных настоящим Договором, иными международными

договорами, составляющими договорно-правовую базу Союза, а также актами

Высшего совета, в следующих сферах(областях):

1) таможенно-тарифное и нетарифное регулирование;

Shasha, 09/29/12,
в пункте 1 статьи 222 проекта: абзац первый после слова «сферах» дополнить словом «(областях)»; (Белстат)
Shasha, 09/29/12,
Предлагается в основном сохранить принципы работы ЕЭК, при этом установив более действенный механизм контроля за ее деятельностью со стороны Парламента ЕАЭС и парламентов государств-членов ЕАЭС. Полагаем, что компетенция ЕЭК не должна необоснованно расширяться за счет новых вопросов, решения по которым могут приниматься государствами-членами ЕАЭС самостоятельно или посредством работы Совета Министров ЕАЭС и его Министерских (межведомственных) конференций. (КОНЦЕПЦИЯ)
Page 313: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

313

2) таможенное администрирование;

3) техническое регулирование;

4) санитарные, ветеринарные и фитосанитарные меры;

5) зачисление и распределение ввозных таможенных пошлин;

6) установление торговых режимов в отношении третьих стран;

7) статистика внешней торговли товарами и статистика взаимной

торговли товарами;статистика внешней и взаимной торговли;

8) макроэкономическая политика;

9) конкурентная политика;

10) промышленные и сельскохозяйственные субсидии;

11) энергетическая политика;

12) естественные монополии;

13) государственные и (или) муниципальные закупки;

14) взаимная торговля услугами и инвестиции;

15) транспорт и перевозки;

16) валютная политика;

17) охрана и защита результатов интеллектуальной деятельности и

средств индивидуализации товаров, работ и услуг;

18) трудовая миграция;

19) финансовые рынки (банковская сфера, сфера страхования, валютный

рынок, рынок ценных бумаг);

20) иные сферы.

2. Комиссия выполняет функции, которыми была наделена Комиссия

Таможенного союза в соответствии с международными договорами,

формирующими договорно-правовую базу Таможенного союза и Единого

экономического пространства, и решениями Межгосударственного совета

Евразийского экономического сообщества (Высшего органа Таможенного

союза). Д.2/3

3. Комиссия обладает следующими полномочиями:

Shasha, 09/29/12,
подпункт 7) изложить в следующей редакции: «7) статистика внешней торговли товарами и статистика взаимной торговли товарами;». (Белстат)
Page 314: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

314

1) выполняет функции депозитария международных договоров,

составляющих договорно-правовую базу Союза, актов и иных документов

Высшего совета;

2) принимает акты, предусмотренные настоящим Договором и иными

международными договорами, заключенными в рамках Союза;

3) подписывает международные договоры по вопросам, входящим в

компетенцию Комиссии, при наделении ее таким правом Высшим советом;

4) создает консультативные органы для проведения консультаций по

отдельным вопросам, принятие решений по которым относится к компетенции

Комиссии, определяет их статус и компетенцию;

5) запрашивает у государственных органов государств-членов,

юридических и физических лиц информацию, необходимую для осуществления

Комиссией своих полномочий; Д.2/6

6) координирует проведение государствами-членами согласованной

макроэкономической политики;

7) разрабатывает по согласованию с государствами-членами и

представляет в Высший совет предложения по основным ориентирам

согласованной политики в сферах, предусмотренных настоящим Договором;

8) осуществляет меры по непрерывному сближению экономик

государств-членов;

9) проводит мониторинг экономического развития государств-членов и

реализации ими мер, в части экономической интеграции;

10) разрабатывает и вносит на утверждение Высшего совета предложения

по мерам, направленным на согласованное развитие экономик государств-

членов и предотвращение негативного воздействия на их экономики; Г.1/7

11) осуществляет мониторинг исполнения государствами-членами

международных договоров, составляющих договорно-правовую базу Союза, и

актов органов Союза, и готовит ежегодные отчеты и выносит решения об

Page 315: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

315

устранении государствами-членами нарушений норм и правил

законодательства Союза;

12) осуществляет мониторинг законодательства государств-членов на

предмет соответствия настоящему Договору и готовит ежегодные отчеты по

данному вопросу и выносит решения об устранении государствами-членами

нарушений норм и правил законодательства Союза;

13) подготавливает предложения по унификации и гармонизации

законодательства государств-членов;

14) оказывает в рамках предоставленных полномочий содействие в

урегулировании споров, связанных с толкованием и (или) реализацией

положений настоящего Договора, иных международных договоров,

составляющих договорно-правовую базу Союза, и актов органов Союза до

обращения в Суд Союза; Г.4/12

15) инициирует согласование позиций государств-членов либо

государственных органов государств-членов по вопросам, составляющим

предмет настоящего Договора;

16) обеспечивает подготовку материалов к заседаниям Высшего совета;

17) осуществляет сотрудничество с государствами - партнерами Союза и

наблюдателями при Союзе;

18) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим

Договором, иными международными договорами государств-членов, актами

Высшего совета.

Статья 223Структура Комиссии

1. Комиссия состоит из Совета Комиссии и Коллегии Комиссии. Порядок

деятельности Совета Комиссии и Коллегии Комиссии устанавливается

Регламентом, согласно приложению № ____ к настоящему Договору.

В рамках своей деятельности Комиссия вправе образовывать структурные

подразделения (департаменты и секретариаты Комиссии), а также

Page 316: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

316

представительства Комиссии в государствах-членах, по решению Высшего

совета – в третьих государствах, их объединениях и при международных

организациях.

2. Местом пребывания Комиссии является город Москва.

3.Условия пребывания Комиссии и ее представительств определяются

отдельными международными договорами между Комиссией и государством

пребывания. Д.2/4,34

Статья 224Акты Комиссии

1. Комиссия принимает акты в форме постановлений, решений и

рекомендаций.

Акты Комиссии принимаются Советом Комиссии и Коллегией Комиссии

в пределах полномочий, установленных настоящим Договором, и в порядке,

предусмотренном Регламентом.

Акты, имеющие нормативный характер, издаются в форме постановлений

Комиссии.

Постановления Комиссии вступают в силу по истечении 30 календарных

дней с даты их официального опубликования, а в исключительных случаях,

требующих оперативного урегулирования, в постановлении Комиссии может

быть определен иной срок вступления его в силу, но не ранее даты

официального опубликования такого постановления.

Акты по текущим вопросам, не имеющие нормативного характера,

принимаются в форме решений Комиссии.

Решения Комиссии вступают в силу в срок, определенный в самом

решении, но не ранее даты официального опубликования такого решения.

Постановления и решения Комиссии имеют прямое действие, подлежат

непосредственному применению на территориях государств-членов и носят

обязательный характер для государств-членов.

Page 317: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

317

Акты, не носящие обязательного характера, принимаются в

форме рекомендаций Комиссии.

2. Постановления Комиссии, ухудшающие положение физических и

(или) юридических лиц, обратной силы не имеют.

Постановления Комиссии, улучшающие положение физических и (или)

юридических лиц, могут иметь обратную силу, если прямо предусматривают

это.

3. Постановления, решения и рекомендации Комиссии принимаются на

основании голосования членов Совета Комиссии или Коллегии Комиссии в

пределах полномочий, установленных настоящим Договором.

Разграничение полномочий и функций Совета Комиссии и Коллегии

Комиссии определяется Регламентом.

4. Голоса в Комиссии распределяются следующим образом:

1) в Совете Комиссии – один голос члена Совета Комиссии является

одним голосом;

2) в Коллегии Комиссии – один голос члена Коллегии Комиссии является

одним голосом.

5. Совет Комиссии принимает постановления и решения на основе

консенсуса.

В случае если не достигнут консенсус, вопрос передается по

предложению любого члена Совета Комиссии на рассмотрение в Высший совет.

6. По вопросам, связанным с заключением и выполнением формирующих

законодательство Союза международных договоров, участниками которых

являются как государства-члены, так и государства - партнеры Союза, акты

Совета Комиссии принимаются с участием уполномоченных представителей

государств - партнеров Союза. Д.2/12

7. Государство-член или член Совета Комиссии имеет право в течение

10 календарных дней с даты принятия Коллегией Комиссии акта представить в

Коллегию Комиссии предложение о его отмене или внесении в него изменений.

Page 318: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

318

Коллегия Комиссии в течение 5 календарных дней с даты получения

соответствующего предложения направляет в Совет Комиссии материалы по

указанному акту.

Совет Комиссии после поступления материалов Коллегии Комиссии по

указанному акту рассматривает его и принимает решение в течение

10 календарных дней.

8. Государство-член, не согласное с решением Совета Комиссии в

отношении отмены акта Коллегии Комиссии или внесения в него изменений, не

позднее 30 календарных дней с даты официального опубликования акта Совета

Комиссии, может направить в Комиссию письмо за подписью главы

правительства с предложением о внесении вопроса в отношении указанного акта

Коллегии Комиссии на рассмотрение Высшего совета.

9. В отношении актов Комиссии, указанных в абзаце втором пункта

2 настоящей статьи, государство-член вправе обратиться в Комиссию с

предложением о внесении вопроса в отношении этих актов на рассмотрение

Высшего совета на любой стадии до их вступления в силу.

10. В случаях предусмотренных пунктами 8 и 9 настоящей статьи, акты

не вступают в силу до даты их рассмотрения Высшим советом и принятия

решения на основе консенсуса.

11. Акты Комиссии, принятые Коллегией Комиссии, подписываются

Председателем Коллегии Комиссии.

12. Коллегия Комиссии принимает акты на основе консенсуса или

квалифицированным большинством в две трети голосов общего числа членов

Коллегии Комиссии.

Перечень вопросов, решения по которым принимаются либо на основе

консенсуса либо квалифицированным большинством в две трети голосов общего

числа членов Коллегии Комиссии, определяется Регламентом. Д.2/21

13. Акты Комиссии подлежат опубликованию на официальном сайте

Союза в сети Интернет, за исключением актов Комиссии, предусмотренных

Page 319: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

319

Регламентом, и направляются государствам-членам не позднее

3 календарных дней со дня принятия акта. Дата публикации акта Комиссии на

официальном сайте Союза в сети Интернет признается датой официального

опубликования данного акта. Д.2/5

Статья 225Финансирование деятельности Комиссии

Финансирование деятельности Комиссии осуществляется на основании

бюджета Союза на очередной календарный год, формируемого за счет долевых

взносов государств-членов, определяемых пропорционально нормативам

распределения сумм ввозных таможенных пошлин для каждого государства-

члена в соответствии с разделом 5 настоящего Договора. Д.2/7

Статья 226Совет Комиссии

Совет Комиссии осуществляет общее регулирование интеграционных

процессов в Союзе, а также осуществляет общее руководство деятельностью

Комиссии.

В Совет Комиссии входят по одному представителю от каждого

государства-члена, являющемуся заместителем главы правительства,

наделенному необходимыми полномочиями в соответствии с

законодательством соответствующего государства-члена.

Государства-члены уведомляют друг друга, а также Коллегию Комиссии

о представителе в Совете Комиссии в порядке, установленном Регламентом.

Д.2/8

Статья 227Полномочия Совета Комиссии

1. Совет Комиссии осуществляет следующие полномочия:

Dmitry_R, 09/29/12,
Целесообразность отдельного регулирования вопросов финансирования деятельности Комиссии (Статья 225 Договора) вызывает серьезные сомнения. Полагаем необходимым придерживаться единообразного подхода к финансированию всех органов Экономического Союза.
Page 320: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

320

1) вносит на одобрение Высшего совета проекты международных

договоров, заключаемых Комиссией;

2) организует работу по совершенствованию нормативно-правовой базы

Союза;

3) вносит на утверждение Высшего совета основные направления

развития интеграции;

4) рассматривает вопрос об отмене актов Комиссии, принятых Коллегией

Комиссии, или внесении в них изменений;

5) рассматривает вопрос о мониторинге и контроле за исполнением

международных договоров, составляющих договорно-правовую базу Союза, а

также об устранении выявленных в результате такого мониторинга нарушений;

6) утверждает по представлению Председателя Коллегии Комиссии

перечень департаментов Комиссии, их штатную численность, а также их

распределение между членами Коллегии Комиссии;

7) утверждает квалификационные требования к сотрудникам

департаментов Комиссии;

8) принимает решение о снятии привилегий и иммунитетов с сотрудников

Комиссии по основаниям, предусмотренным Конвенцией о привилегиях и

иммунитетах Евразийского экономического сообщества от 31 мая 2001 г.;

9) Одобряет бюджет Союзаодобряет смету расходов органов Союз и

бюджет Союза;

10) одобряет порядок оплаты труда членов Коллегии Комиссии и

сотрудников департаментов Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и

сотрудников секретариата Суда Союза;

11) одобряет общую предельную штатную численность департаментов

Комиссии и выносит соответствующее предложение на утверждение Высшего

совета на уровне глав государств;

12) принимает решение об образовании представительств Комиссии в

государствах-членах;

Shasha, 09/29/12,
Подпункт 9 пункта 1 статьи 227 изложить в новой редакции: «Одобряет бюджет Союза». (Минфин)
Page 321: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

321

13) в целях обеспечения соблюдения прав граждан государств-членов на

трудоустройство в департаменты Комиссии образовывает при Совете Комиссии

комиссию по этике и утверждает Положение о ней;

14) дает поручения Коллегии Комиссии;

15) осуществляет иные функции и полномочия, предусмотренные

настоящим Договором, иными международными договорами государств-

членов, актами Высшего совета.

2. Совет Комиссии вправе определять вопросы, по которым Коллегия

Комиссии обязана провести консультации в рамках консультативного органа

перед принятием решения Совета Комиссии или Коллегии Комиссии.

3. В случае если Высший совет наделяет Комиссию правом заключать

международный договор, Совет Комиссии своим решением вправе наделить в

порядке, установленном Регламентом:

Председателя Коллегии Комиссии – правом подписывать международные

договоры по вопросам, входящим в компетенцию Комиссии;

члена Коллегии Комиссии – правом вести переговоры по вопросам,

входящим в сферу его деятельности. Д.2/9

Статья 228Заседания Совета Комиссии

1. Заседания Совета Комиссии проводятся в соответствии с Регламентом.

2. Любой член Совета Комиссии может инициировать заседание Совета

Комиссии, а также внести предложения в повестку дня.

3. В заседаниях Совета Комиссии принимает участие Председатель

Коллегии Комиссии, а также по приглашению Совета Комиссии члены

Коллегии Комиссии. Члены Совета Комиссии могут приглашать на заседания

Совета Комиссии представителей государств-членов.

Заседания Совета Комиссии могут проходить в расширенном составе с

приглашением уполномоченных представителей государств - партнеров Союза.

Page 322: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

322

4. Заседание Совета Комиссии считается правомочным, если на нем

присутствуют все члены Совета Комиссии. Д.2/10

Статья 229Председательство в Совете Комиссии

1. Председательство в Совете Комиссии осуществляется поочередно в

течение 1 года в порядке русского алфавита по наименованию государств-

членов.

2. В случае досрочного прекращения полномочий Председателя Совета

Комиссии новый член Совета Комиссии от председательствующего

государства-члена осуществляет полномочия Председателя Совета Комиссии в

течение оставшегося срока.

3. Председатель Совета Комиссии:

1) осуществляет общее руководство подготовкой вопросов, вносимых на

рассмотрение заседания Совета Комиссии;

2) определяет повестку дня заседания Совета Комиссии;

3) открывает, ведет и закрывает заседания Совета Комиссии.

Д.2/11

Статья 230Коллегия Комиссии и ее состав

1. Коллегия Комиссии является исполнительным органом Комиссии,

осуществляющим выработку предложений в сфере дальнейшей интеграции.

Коллегия Комиссии осуществляет руководство департаментами

Комиссии. Д.2/14

2. В состав Коллегии Комиссии входят по 3 представителя от каждого

государства-члена. Один из членов Коллегии Комиссии является

Председателем Коллегии Комиссии.

Page 323: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

323

3. Член Коллегии Комиссии должен являться гражданином того

государства-члена, которое он представляет в Коллегии Комиссии.

4. Члены Коллегии Комиссии должны удовлетворять следующим

требованиям:

1) иметь профессиональную подготовку (квалификацию),

соответствующую должностным обязанностям;

2) иметь стаж работы по профилю должностных обязанностей не менее

7 лет, в том числе не менее 1 года замещать должность в государственных

органах государств-членов.

5. Члены Коллегии Комиссии работают в Комиссии на постоянной

основе. Члены Коллегии Комиссии при исполнении своих должностных

обязанностей независимы от государственных органов и должностных лиц

государств-членов и не могут запрашивать или получать указания от

государственных органов или официальных лиц государств-членов.

Члены Коллегии Комиссии назначаются на 4 года с возможным

продлением полномочий решением Высшего совета на уровне глав государств.

Председатель Коллегии Комиссии назначается на 4 года решением

Высшего совета на уровне глав государств. Ротация Председателя Коллегии

Комиссии осуществляется поочередно в порядке русского алфавита по

наименованию государств-членов.

Члены Коллегии Комиссии не имеют права совмещать свою работу с

другой работой или заниматься прочей оплачиваемой деятельностью, кроме

преподавательской, научной или иной творческой деятельности, в течение

всего срока действия своих полномочий.

6. Члены Коллегии Комиссии не вправе:

1) участвовать на платной основе в деятельности органа управления

коммерческой организации;

2) осуществлять предпринимательскую деятельность;

Page 324: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

324

3) получать в связи с исполнением должностных обязанностей

вознаграждение от физических и юридических лиц (подарки, денежное

вознаграждение, ссуды, услуги, оплата развлечений, отдыха, транспортных

расходов и иное вознаграждение). Подарки, полученные членом Коллегии

Комиссии в связи с протокольными мероприятиями, служебными

командировками и другими официальными мероприятиями, признаются

собственностью Комиссии и передаются по акту в Комиссию. Член Коллегии

Комиссии, сдавший соответствующий подарок, может его выкупить в порядке,

утверждаемом Советом Комиссии по представлению Коллегии Комиссии;

4) осуществлять поездки в связи с исполнением должностных

обязанностей за счет средств физических и юридических лиц, за исключением

служебных командировок, осуществляемых в соответствии с международными

договорами государств-членов или на взаимной основе по договоренности

между государствами-членами и государственными органами других

государств, международными и иностранными организациями;

5) использовать в целях, не связанных с исполнением должностных

обязанностей, средства материально-технического и иного обеспечения, другое

имущество Комиссии, а также передавать их другим лицам;

6) разглашать или использовать в целях, не связанных с исполнением

должностных обязанностей сведения конфиденциального характера или

служебную информацию, ставшие ему известными в связи с исполнением

должностных обязанностей;

7) использовать должностные полномочия в интересах политических

партий, других общественных объединений, религиозных объединений и иных

организаций, а также публично выражать отношение к указанным

объединениям и организациям в качестве члена Коллегии Комиссии, если это

не входит в его должностные обязанности;

8) создавать в Коллегии Комиссии структуры политических партий,

других общественных объединений (за исключением профессиональных

Page 325: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

325

союзов, ветеранских и иных органов общественной самодеятельности) и

религиозных объединений или способствовать созданию указанных структур.

7. Член Коллегии Комиссии в случае его владения приносящими доход

ценными бумагами и (или) акциями (долями участия в уставных капиталах

организаций) обязан в разумные сроки передать принадлежащие ему указанные

ценные бумаги и (или) акции (доли участия в уставных капиталах организаций)

в доверительное управление.

8. Ограничения, установленные пунктами 6 и 7 настоящей статьи,

распространяются также на сотрудников Комиссии.

9. Любое нарушение ограничений, установленных настоящей статьей,

является основанием для досрочного прекращения полномочий члена Коллегии

Комиссии, сотрудника Комиссии в порядке, установленном настоящим

Договором и Регламентом.

10. Каждое государство-член представляет в Высший совет на уровне

глав государств кандидатуры на должность членов Коллегии Комиссии с

учетом квот, установленных пунктом 2 настоящей статьи.

Персональный состав членов Коллегии Комиссии, включая Председателя

Коллегии Комиссии, утверждается Высшим советом на уровне глав государств.

В случае неутверждения Высшим советом кандидатуры члена Коллегии

Комиссии государство-член в течение 30 календарных дней представляет

новую кандидатуру.

Государства-члены не имеют права отзыва члена Коллегии Комиссии, за

исключением случая недобросовестного исполнения им своих должностных

обязанностей или случая, указанного в пунктах 2 – 4 настоящей статьи.

Досрочное прекращение полномочий члена Коллегии Комиссии (за

исключением случая добровольной отставки) осуществляется по

представлению государства-члена на основании решения Высшего совета на

уровне глав государств.

Page 326: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

326

В случае досрочного прекращения полномочий члена Коллегии Комиссии

новый член Коллегии Комиссии назначается по представлению того же

государства-члена, которым был представлен прекративший полномочия член

Коллегии Комиссии, на оставшийся срок полномочий предыдущего члена

Коллегии Комиссии, если Высший совет на уровне глав государств не примет

иного решения.

Распределение обязанностей между членами Коллегии Комиссии, а также

общая предельная штатная численность департаментов Комиссии и порядок

оплаты труда членов Коллегии Комиссии и сотрудников департаментов

Комиссии, в том числе их денежное содержание, утверждаются Высшим

советом на уровне глав государств. Д.2/15

11. В период исполнения полномочий члены Коллегии Комиссии по

объему социальных гарантий приравниваются к министру (федеральному

министру) государства-члена, в котором расположена Комиссия. Социальные

гарантии, предоставляемые в период исполнения членом Коллегии Комиссии

своих полномочий, и порядок пенсионного обеспечения, регулируются в

соответствии с правилами согласно приложению № ___ к настоящему

Договору.

12. Члены Коллегии Комиссии пользуются на территории каждого из

государств-членов привилегиями и иммунитетами в соответствии с Конвенцией

о привилегиях и иммунитетах Евразийского экономического сообщества

от 31 мая 2001 г. для должностных лиц органов Евразийского экономического

сообщества.

Статья 231Полномочия Коллегии Комиссии

1.Коллегия Комиссии обеспечивает реализацию следующих полномочий:

1) осуществляет выработку предложений в сфере интеграции на

территории государств-членов, включая разработку и реализацию основных

направлений интеграции;

Page 327: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

327

2) принимает постановления, решения и рекомендации;

3) исполняет акты Высшего совета и акты Совета Комиссии;

4) осуществляет мониторинг и контроль за исполнением международных

договоров, составляющих договорно-правовую базу Союза;

5) осуществляет мониторинг и контроль за исполнением государствами-

членами актов Высшего совета и актов Комиссии;

6) направляет государствам-членам обязательные для исполнения

уведомления об устранении нарушений при исполнении международных

договоров, актов Высшего совета и актов Комиссии;

7) ежегодно отчитывается в Совете Комиссии о реализации основных

направлений интеграции;

8) инициирует и вносит на рассмотрение Совета Комиссии или Высшего

совета предложения по вопросам функционирования и развития Союза;

9) обеспечивает реализацию полномочий Комиссии по вопросам,

отнесенным к ее компетенции;

10) подготавливает экспертные заключения в письменном виде на

поступившие в Комиссию предложения государств-членов;

11) оказывает государствам-членам содействие в урегулировании споров

в рамках Союза до обращения в Суд Союза;

12) обеспечивает представление интересов Комиссии в судебных

инстанциях, включая Суд Союза;

13) осуществляет в пределах своих полномочий взаимодействие с

органами государственной власти государств-членов;

14) разрабатывает проект бюджета Союза и обеспечивает его

исполнение, а также осуществляет подготовку проектов отчетов о его

исполнении;

15) осуществляет от лица Союза международную деятельность и

представляет Союз на международной арене;

Page 328: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

328

16) осуществляет сотрудничество с третьими государствами,

интеграционными объединениями, международными организациями;

17) разрабатывает проекты международных договоров и актов Комиссии,

принимаемых Советом Комиссии, а также иные документы, необходимые для

реализации полномочий Комиссии;

18) создает консультативные органы при Коллегии Комиссии;

19) обеспечивает проведение заседаний Совета Комиссии и Высшего

совета;

20) представляет в Совет Комиссии предложения о снятии привилегий и

иммунитетов с должностных лиц и сотрудников Комиссии;

21) осуществляет руководство представительствами Комиссии;

22) размещает заказы и заключает договоры на поставку товаров,

выполнение работ и оказание услуг для нужд Комиссии в порядке,

установленном положением, утверждаемым Советом Комиссии по

представлению Коллегии Комиссии;

23) обеспечивает соблюдение порядка работы с документами

ограниченного распространения, утверждаемого Советом Комиссии по

представлению Коллегии Комиссии;

24) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим

Договором, иными международными договорами государств-членов, актами

Высшего совета.

2. Коллегия Комиссии имеет право запрашивать у государственных

органов государств-членов, юридических и физических лиц информацию,

необходимую для осуществления Комиссией своих полномочий. Д.2/18

3. Коллегия Комиссии своим решением вправе создавать

консультативные органы при Коллегии Комиссии, деятельность и порядок

работы которых определяется положениями об этих органах, утверждаемыми

Коллегией Комиссии.

Page 329: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

329

В состав консультативных органов при Коллегии Комиссии входят

уполномоченные представители государственных органов государств-членов, а

также могут включаться независимые эксперты.

Консультативные органы при Коллегии Комиссии в пределах своих

полномочий осуществляют выработку предложений для Коллегии Комиссии.

Организационно-техническое и финансовое обеспечение деятельности

консультативных органов, созданных при Коллегии Комиссии, осуществляется

Комиссией.

Расходы, связанные с участием уполномоченных представителей

государственных органов и привлеченных независимых экспертов в работе

консультативных органов при Коллегии Комиссии, несут направляющие

государства-члены. Д.2/19

Статья 232 Полномочия Председателя Коллегии Комиссии

Председатель Коллегии Комиссии осуществляет следующие полномочия:

организует деятельность Коллегии Комиссии и несет ответственность за

выполнение возложенных на нее функций;

формирует в установленном порядке проекты плана заседаний Коллегии

Комиссии и Совета Комиссии на очередной период и повесток дня заседаний

Коллегии Комиссии, Совета Комиссии и Высшего совета;

докладывает Совету Комиссии и Высшему совету о вопросах, требующих

их решения, с соответствующими предложениями по результатам их

рассмотрения Коллегией Комиссии;

устанавливает порядок работы департаментов Комиссии, а также

определяет вопросы, входящие в сферу ведения департаментов Комиссии;

организует работу по подготовке заседаний Коллегии Комиссии, Совета

Комиссии и Высшего совета;

осуществляет ведение заседаний Коллегии Комиссии;

участвует в заседаниях Совета Комиссии;

Page 330: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

330

представляет Коллегию Комиссии в Совете Комиссии;

представляет в Совет Комиссии по согласованию с членами Коллегии

Комиссии предложения по распределению департаментов Комиссии между

членами Коллегии Комиссии;

определяет порядок взаимодействия с представителями средств массовой

информации, правила публичных выступлений сотрудников Комиссии и

предоставления информации;

по поручению Совета Комиссии представляет Комиссию в отношениях с

третьими государствами и их объединениями;

распоряжается финансовыми и материальными средствами Комиссии,

заключает гражданско-правовые договоры и выступает в суде;

по результатам конкурса назначает на должность и освобождает от

должности директоров департаментов Комиссии и их заместителей,

руководителей секретариатов членов Коллегии Комиссии;

заключает от имени Комиссии трудовые договоры (контракты) с

сотрудниками Комиссии;

утверждает положения о департаментах Комиссии;

назначает временно исполняющего обязанности Председателя Коллегии

Комиссии из числа членов Коллегии Комиссии;

утверждает должностные регламенты директоров департаментов

Комиссии и их заместителей, руководителей секретариатов членов Коллегии

Комиссии, утверждает графики их отпусков, предоставляет им отпуска и

принимает решения об их командировании;

обеспечивает проведение проверки по фактам, изложенным в обращении

государства-члена об отзыве члена Коллегии Комиссии по основаниям,

предусмотренным статьей 230 настоящего Договора, в порядке, утверждаемом

Советом Комиссии по представлению Коллегии Комиссии;

Page 331: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

331

исполняет иные полномочия, необходимые для обеспечения

функционирования Коллегии Комиссии и структурных подразделений

Комиссии в соответствии с Регламентом.

Статья 233Нарушения международных договоров Союза

и актов Комиссии

1. В случае если в результате проводимого Коллегией Комиссии

мониторинга исполнения международных договоров Союза, составляющих

договорно-правовую базу Союза, возникают основания полагать, что одно из

государств-членов не исполняет международный договор Союза, акт Высшего

совета и (или) акт Комиссии, то Коллегия Комиссии в соответствии с актом,

принятым двумя третями голосов ее членов, направляет государству-члену

уведомление о необходимости обязательного исполнения соответствующего

международного договора Союза, акта Высшего совета и (или) акта Комиссии и

устанавливает разумный срок, в течение которого данное государство обязано

устранить такое нарушение.

Государство-член в пределах установленного указанным решением срока,

направляет в Комиссию отчет принятых мерах по устранению выявленных

нарушений и результатах таких мер.

2. В случае если в установленный срок государство-член не исполняет

решение, указанное в уведомлении, предусмотренном пунктом 1 настоящей

статьи, Коллегия Комиссии выносит соответствующий вопрос на рассмотрение

Совета Комиссии.

3. В случае если государство-член не исполняет в установленные сроки

решение, указанное в акте Совета Комиссии о необходимости исполнения

соответствующего международного договора Союза, акта Высшего совета и

(или) акта Комиссии, Коллегия Комиссии от имени Комиссии имеет право

обратиться в Суд Союза с заявлением о неисполнении этим государством-

Page 332: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

332

членом международного договора Союза, акта Высшего совета и (или) акта

Комиссии.

Одновременно Коллегия Комиссии уведомляет Высший совет и Совет

Комиссии о направлении соответствующего заявления в Суд Союза.

4. На любой стадии рассмотрения заявления, указанного в пункте

3 настоящей статьи, Суд Союза по ходатайству Коллегии Комиссии или

государства-члена, права которого нарушены в связи с неисполнением

международного договора Союза, акта Высшего совета и (или) акта Комиссии,

в течение 45 календарных дней с даты поступления ходатайства в Суд Союза

рассматривает вопрос о введении разумных временных мер, в том числе

обеспечительного характера, в целях обеспечения исполнения решения Суда

Союза или предотвращения возможного нарушения прав и законных интересов,

предусмотренных соответствующим международным договором Союза, актом

Высшего совета и (или) актом Комиссии.

5. До подачи ходатайства, указанного в пункте 4 настоящей статьи,

государство-член, не являющееся стороной по делу, должно обратиться в Суд

Союза с ходатайством о разрешении вступить в дело в качестве

заинтересованной стороны. Д.2/20

Статья 234Заседания Коллегии Комиссии

1. Заседания Коллегии Комиссии проводятся не реже 1 раза в неделю.

2. Члены Коллегии Комиссии принимают участие в заседании лично, без

права замены. Член Коллегии Комиссии в случае объективной невозможности

принятия участия в заседании Коллегии Комиссии вправе в установленном

Регламентом порядке, изложить свою позицию в письменном виде или

делегировать по доверенности и с согласия Председателя Коллегии Комиссии

право представлять его позицию директору департамента Комиссии, в сферу

Page 333: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

333

компетенции которого входит рассматриваемый вопрос. При этом директор

департамента Комиссии не имеет права голоса при голосовании.

3. По просьбе хотя бы одного из членов Коллегии Комиссии на

основании решения Председателя Коллегии Комиссии могут проводиться

внеочередные заседания. Порядок проведения заседаний Коллегии Комиссии и

процедура голосования устанавливаются Регламентом.

4. Комплект документов и материалов по каждому из вопросов проекта

повестки дня заседания Коллегии Комиссии в обязательном порядке

рассылается государствам-членам в соответствии с Регламентом. Д.2/22

Статья 235Структурные подразделения и сотрудники Комиссии

Обеспечение деятельности Высшего совета, Совета Комиссии и Коллегии

Комиссии осуществляется структурными подразделениями Комиссии.

Сотрудники Комиссии являются международными служащими и

пользуются на территориях государств-членов привилегиями и иммунитетами,

установленными Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Евразийского

экономического сообщества от 31 мая 2001 г. для сотрудников органов

Евразийского экономического сообщества.

Советом Комиссии может быть принято решение о снятии привилегий и

иммунитетов с сотрудников Комиссии по основаниям, предусмотренным

указанной Конвенцией.

Назначение на должность и освобождение от должности сотрудников

Комиссии, проведение конкурса на замещение вакантных должностей

сотрудников Комиссии, заключение (продление, расторжение) трудового

договора (контракта) с сотрудниками Комиссии, предоставление социальных

гарантий, пенсионное обеспечение и социальное страхование сотрудников

Комиссии осуществляются в соответствии с правилами согласно приложению

№ ____ к настоящему Договору.

Page 334: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

334

Раздел 36Евразийская Межпарламентская ассамблея

Статья 236Общие положения

1. Евразийская Межпарламентская ассамблея является органом

парламентского сотрудничества в рамках Союза и рассматривает вопросы

гармонизации (сближения, унификации) законодательства государств-членов и

государств - партнеров Союза, в том числе с целью приведения его в

соответствие с законодательством Союза.

2. Евразийская Межпарламентская ассамблея формируется из

парламентариев, делегируемых парламентами государств-членов и государств -

партнеров Союза, в соответствии с их внутренними регламентами и

процедурами.

Полномочия делегируемых парламентариев и срок их действия

определяются национальными парламентами.

В случае необходимости допускается делегирование полномочий члена

Евразийской Межпарламентской ассамблеи другому представителю

национального парламента.

3. Численность парламентских делегаций в Евразийской

Межпарламентской ассамблее составляет:

Республика Беларусь – __ парламентариев;

Республика Казахстан – __ парламентариев;

Российская Федерация – __ парламентария.

При этом каждый парламентарий имеет один голос.

4. Председатель Евразийской Межпарламентской ассамблеи и его

заместители избираются на заседании Евразийской Межпарламентской

ассамблеи из числа руководителей парламентов (палат парламентов)

Shasha, 09/29/12,
Парламент ЕАЭС предлагается формировать из парламентариев, делегируемых парламентами государств-членов ЕАЭС, в соответствии с принципом равного представительства от каждого из государств-членов ЕАЭС. От каждого государства-члена предлагается направить в Парламент ЕАЭС по 30 парламентариев. (КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
В пункте 3 Статьи 236 «Общие положения» Раздела 36 «Евразийская Межпарламентская ассамблея» необходимо закрепить равное представительство Сторон. (МИД)
Shasha, 09/29/12,
Парламент ЕАЭС предлагается формировать из парламентариев, делегируемых парламентами государств-членов ЕАЭС, в соответствии с принципом равного представительства от каждого из государств-членов ЕАЭС. От каждого государства-члена предлагается направить в Парламент ЕАЭС по 30 парламентариев. (КОНЦЕПЦИЯ)
Shasha, 09/29/12,
Парламент ЕАЭС должен обеспечивать сбалансированность деятельности ЕЭК и иных органов ЕАЭС, а также координировать сотрудничество органов законодательной власти – парламентов государств-членов ЕАЭС (ТС и ЕЭП) в целях гармонизации (сближения, унификации) национальных законодательств государств-членов ЕАЭС и приведения его в соответствие с учредительным договором ЕАЭС. (КОНЦЕПЦИЯ)
Shasha, 09/29/12,
Парламент ЕАЭС принимает решения в форме постановлений и законов (о бюджете). (КОНЦЕПЦИЯ)
Dmitry_R, 09/29/12,
В отношении функций Евразийской Межпарламентской Ассамблеи отмечаем, что дополнительной конкретизации требует используемое понятие «основы законодательства» (Статьи 83, 218, 237). В том случае, если речь идет о рекомендациях по гармонизации тех или иных отраслей национальных законодательств государств – членов ЕАЭС, полагаем, что данное понятие в определенной степени дублирует понятие «типовой проект». Если же речь идет о документах, имеющих наднациональный характер по аналогии с Основами законодательства бывшего СССР (на национальном уровне допустима детализация и конкретизация с учетом местной специфики, но невозможна корректировка правового регулирования вопросов, входящих в исключительную компетенцию Центра) и отступление от которых на национальном уровне недопустимо, данное предложение явно выходит за рамки полномочий МПА ЕАЭС. В целом полагаем, что непосредственно МПА ЕАЭС должна разрабатывать исключительно документы рекомендательного характера. (МИД)
Shasha, 09/29/12,
Парламент ЕАЭС (КОНЦЕПЦИЯ)
Page 335: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

335

государств-членов в порядке, установленном Регламентом, утверждаемым

Высшим советом.

В период отсутствия Председателя Евразийской Межпарламентской

ассамблеи его обязанности исполняет заместитель Председателя от государства-

члена, наименование которого следует в порядке русского алфавита за

наименованием государства-члена, от которого избран Председатель.

5. Евразийская Межпарламентская ассамблея образует постоянные и

временные комиссии, в состав которых входят члены Ассамблеи.

6. На заседаниях Евразийской Межпарламентской ассамблеи могут

присутствовать уполномоченные представители государств - партнеров Союза.

7. Структура и порядок работы Евразийской Межпарламентской

ассамблеи определяются Регламентом.

8. Местом пребывания Евразийской Межпарламентской ассамблеи

является город Санкт-Петербург (Российская Федерация). А.48/12;А.48/7

Статья 237Задачи и полномочия Евразийской Межпарламентской ассамблеи

1. Задачами Евразийской Межпарламентской ассамблеи являются:

1) формирование единой правовой политики Союза;

2) координация законотворческой деятельности национальных

парламентов с целью реализации задач Союза;

3) содействие созданию организационно-правовых условий для

приведения законодательства государств-членов в соответствие с

международными договорами государств-членов, заключенными в рамках

Союза;

4) организация межпарламентского сотрудничества.

2. Для реализации своих целей и задач Евразийская Межпарламентская

ассамблея осуществляет следующие полномочия:

Shasha, 09/29/12,
Предлагается расширить компетенцию Парламента ЕАЭС посредством закрепления за данным органом функций по принятию бюджета Союза (с последующим его утверждением ВЕЭС) и контролю за его исполнением. В этих целях Парламент ЕАЭС должен обладать правом принятия актов Союза, имеющих обязательный характер для органов ЕАЭС, а также функцией по организации проведения проверок использования бюджетных средств ЕАЭС Судом ЕАЭС, ЕЭК ЕАЭС и Советом Министров ЕАЭС. Кроме того, Парламент ЕАЭС должен одобрять соглашения, заключаемые Союзом с третьими государствами или международными организациями. Парламент ЕАЭС также в рамках своих полномочий может обращаться с запросами и рекомендациями к Совету ЕЭК ЕАЭС, Коллегии ЕЭК ЕАЭС, парламентам государств-членов ЕАЭС, обращаться с запросами к Суду ЕАЭС. (КОНЦЕПЦИЯ)
Shasha, 09/29/12,
Основные задачи Парламента ЕАЭС: - принятие бюджета Союза и контроль за его исполнением; - одобрение соглашений, заключаемых Союзом с третьими государствами или международными организациями; - формирование согласованной правовой политики ЕАЭС; - содействие созданию организационно-правовых условий для приведения законодательств государств – членов ЕАЭС в соответствие с договорами, заключенными в рамках ЕАЭС и договорами ЕАЭС; - организация межпарламентского сотрудничества. (КОНЦЕПЦИЯ)
Shasha, 09/29/12,
Парламент ЕАЭС является однопалатным, принимает решения на заседаниях. (КОНЦЕПЦИЯ)
Page 336: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

336

1) разрабатывает и одобряет проекты основ законодательства в базовых

сферах правоотношений и направляет их в Комиссию для последующего

представления в установленном порядке в Высший совет;

2) разрабатывает и принимает типовые проекты, на основе которых

государствами-членами разрабатываются акты законодательства государства-

члена;

3) рассматривает вопросы приведения законодательства государств-

членов в соответствие с международными договорами государств-членов,

заключенными в рамках Союза;

4) разрабатывает рекомендации по гармонизации (сближению,

унификации) законодательства государств-членов и предложения по

синхронизации процедур принятия законодательных актов в парламентах

государств-членов;

5) рассматривает запросы и рекомендации Высшего совета, информацию

Комиссии о ходе реализации целей и задач Союза;

6) направляет рекомендации в Высший совет, запросы и рекомендации в

Комиссию, парламенты государств-членов и государств - партнеров Союза,

запросы в Суд Союза;

7) направляет рекомендации в парламенты государств-членов по

первоочередному рассмотрению ими законодательных актов, принятие которых

или внесение изменений в которые требуется для исполнения актов Высшего

совета, а также заключенных в рамках Союза международных договоров;

8) обобщает, систематизирует информацию правового характера и

обеспечивает обмен такой информацией между парламентами государств-

членов;

9) обеспечивает взаимодействие парламентов государств-членов, в том

числе с парламентами государств-партнеров Союза;

10) осуществляет взаимодействие с международными парламентскими и

иными организациями, заключает с ними соглашения о сотрудничестве;

Page 337: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

337

11) назначает по представлению Высшего совета судей Суда Союза;

12) направляет ежегодно в Высший совет доклад о своей деятельности по

правовому обеспечению развития Союза;

13) принимают бюджет, заслушивают отчет о его исполненииучаствует в

формировании и доработке проекта бюджета Союза;

14) реализует иные полномочия в соответствии со своими целями и

задачами. А.48/7

Статья 238Организация деятельности Евразийской Межпарламентской ассамблеи

1. Заседания Евразийской Межпарламентской ассамблеи проводятся

один раз в год.

Заседание Евразийской Межпарламентской ассамблеи правомочно, если

на нем присутствуют не менее половины парламентариев - членов Евразийской

Межпарламентской ассамблеи от каждого парламента.

2. Решения Евразийской Межпарламентской ассамблеи по вопросам,

отнесенным к ее компетенции, принимаются квалифицированным

большинством в две трети голосов присутствующих на заседании членов

Евразийской Межпарламентской ассамблеи, по процедурным вопросам -

простым большинством голосов.

3. Принятые Евразийской Межпарламентской ассамблеей решения, а

также заявления, обращения, рекомендации и предложения направляются в

парламенты государств-членов, парламенты государств - партнеров Союза и в

органы Союза.

4. Парламентские делегации государств-членов информируют

Евразийскую Межпарламентскую ассамблею о результатах рассмотрения их

парламентами соответствующих типовых проектов законодательных актов.

Shasha, 09/29/12,
Подпункт 13 пункта 1 статьи 237 предлагаем изложить в новой редакции: «принимают бюджет, заслушивают отчет о его исполнении»(Минфин)
Page 338: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

338

5. В заседаниях Евразийской Межпарламентской ассамблеи могут

принимать участие члены Высшего совета, Комиссии, представительств

Комиссии, судьи Суда Союза, а также сотрудники Комиссии.

Полномочные представители государств и международных организаций,

которым предоставлен статус наблюдателя при Союзе, могут по приглашению

принимать участие в заседаниях Евразийской Межпарламентской ассамблеи и

получать информацию о принимаемых решениях.

6. Евразийская Межпарламентская ассамблея для реализации своих целей

и задач пользуется правами юридического лица.

7. Рабочим языком Евразийской Межпарламентской ассамблеи является

русский язык.

Статья 239Финансовое обеспечение деятельности Евразийской Межпарламентской

ассамблеи

Деятельность Евразийской Межпарламентской ассамблеи финансируется

за счет средств бюджета Союза, в порядке, определенном положением о

бюджете Союза.

Раздел 36 (1)Совет Министров ЕАЭС

Совет Министров ЕАЭС создается за счет преобразования Высшего Евразийского экономического совета на уровне глав правительств (Межгосударственного Совета ЕврАзЭС (Высшего органа Таможенного союза) на уровне глав правительств).

В Совет Министров ЕАЭС входят председатели правительств государств-членов ЕАЭС. Заседания Совета Министров ЕАЭС проводятся не реже 4 раз в год. Директивы Совета Министров ЕАЭС принимаются консенсусом, при этом каждый член Совета Министров ЕАЭС имеет один голос.

Председателем Совета Министров назначается член Совета Министров ЕАЭС от государства-члена, название которого следует в порядке русского алфавита за названием государства-члена ЕАЭС, от которого назначен Председатель ВЕЭС, сроком на шесть месяцев.

Page 339: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

339

К компетенции Совета Министров ЕАЭС относятся вопросы, которые связаны с взаимодействием государств-членов ЕАЭС и не подлежат регулированию ЕЭК.

Совет Министров ЕАЭС вправе создавать Министерские (межведомственные) конференции для рассмотрения вопросов, не отнесенных к регулированию ЕЭК, в следующих сферах:

- экономическая политика;- таможенная политика;- налоговая политика;- свободное движение капитала, валютная политика;- энергетика, транспорт, телекоммуникации;- миграционная политика;- техническое регулирование;- взаимная торговля услугами и инвестиции;- конкурентная политика;- естественные монополии;- интеллектуальная собственность;-межрегиональное, пограничное сотрудничество;- образование, культура, здравоохранение, социальная политика;- иные сферы.Министерские (межведомственные) конференции действуют на

основании положений, утверждаемых решениями Совета Министров ЕАЭС, а также регламентов работы, принимаемых такими конференциями.

В состав Министерских (межведомственных) конференций входят руководители министерств или иных ведомств государств-членов ЕАЭС, к компетенции которых относятся вопросы, подлежащие рассмотрению на конференциях.

По результатам работы Министерской (межведомственной) конференции принимается решение. По вопросам, которые не могут быть решены Министерской (межведомственной) конференцией самостоятельно принимается решение об одобрении проекта директивы Совета Министров ЕАЭС по соответствующему вопросу и внесении указанного проекта на рассмотрение Совета Министров ЕАЭС.

Межгосударственные целевые программы рассматриваются на заседаниях соответствующих Министерских (межведомственных) конференций и одобряются решениями Совета Министров ЕАЭС.

Совет Министров ЕАЭС имеет право обратиться в ЕЭК ЕАЭС с инициативой рассмотрения вопроса на заседаниях Совета ЕЭК или Коллегии ЕЭК.

Page 340: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

340

Организационное обеспечение работы Совета Министров ЕАЭС и при необходимости его Министерских (межведомственных) конференций возлагается на Аппарат Совета Министров ЕАЭС.

Кроме того, Аппарату Совета Министров ЕАЭС предлагается передать функции, которыми ранее обладал Секретариат Интеграционного Комитета ЕврАзЭС.

Местом нахождения Аппарата Совета Министров ЕАЭС предлагается определить г. Минск (Республика Беларусь).

Раздел 37Суд Евразийского экономического союза

Статья 240Общие положения

1. Cуд Союза является правопреемником Суда Евразийского

экономического сообщества в части полномочий по разрешению споров в

рамках Таможенного союза и Единого экономического пространства и

осуществляет свою деятельность на основании настоящего Договора, а также

отдельных международных договоров, заключенных между государствами-

членами.

2. Суд Союза осуществляет свою деятельность на основе следующих

принципов:

а) независимость судей;

б) гласность разбирательства;

в) равенство сторон;

г) состязательность;

д) коллегиальность.

А.120/2

3. Суд Союза обеспечивает единообразное применение государствами-

членами положений настоящего Договора, иных международных договоров,

действующих в рамках Союза, а также актов органов Союза.

Shasha, 09/29/12,
Суд ЕврАзЭС предлагается переименовать в Суд ЕАЭС. Полагаем целесообразным сохранить существующие подходы к организации деятельности данного органа ЕАЭС, принимая при этом во внимание состав участников ЕАЭС. В то же время необходимо закрепить компетенцию Суда ЕАЭС по разрешению споров в рамках ЕЭП и ЕАЭС: - об обжаловании решений, действий (бездействия) ЕЭК и иных органов ЕАЭС, в том числе, об обжаловании превышения органами ЕАЭС своих полномочий в нарушение принципов законности, пропорциональности и субсидиарности; - об оценке соответствия соглашений, заключаемых ЕАЭС, учредительному Договору ЕАЭС и иным международным договорам, заключенным в рамках ЕАЭС. (КОНЦЕПЦИЯ)
Shasha, 09/29/12,
КОНЦЕПЦИЯ
Page 341: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

341

4. Суд Союза пользуется правами юридического лица.

5. Суд Союза ведет свою документацию, имеет печать и бланки со своим

наименованием, учреждает свой интернет-сайт и официальный бюллетень.

А.120/12

6. Высшим советом на уровне глав государств может быть принято

решение о создании представительств Суда Союза.

7. Местом нахождения Суда Союза является город Минск (Республика

Беларусь).

Условия пребывания Суда Союза и его представительств определяются

отдельными международными договорами между государством пребывания и

Судом Союза. А.48/8; А.120/11,12

Статья 241Компетенция Суда Союза

1. Суд Союза рассматривает споры экономического характера,

возникающие по вопросам реализации положений настоящего Договора, иных

международных договоров, действующих в рамках Союза, и актов органов

Союза, а также дает по ним разъяснения и заключения. А.48/8; А.120/13

2. К компетенции Суда относится:

1) рассмотрение дел о соответствии актов органов Союза положениям

настоящего Договора, иных международных договоров, действующих в рамках

Союза;

2) рассмотрение дел об оспаривании актов, действий (бездействия)

органов Союза, а также государств-членов в сферах исключительной

компетенции Союза;

3) толкование положений настоящего Договора, иных международных

договоров, действующих в рамках Союза, и актов органов Союза;

Page 342: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

342

4) разрешение споров между органами Союза и государствами-

членами, а также между государствами-членами по выполнению ими

обязательств, принятых в рамках Союза;

5) рассмотрение запросов государств-членов, органов Союза по

вопросу соответствия международных договоров настоящему Договору,

участниками которых намереваются стать государства-члены или Союз.

6) об обжаловании решений, действий (бездействия) ЕЭК и иных органов ЕАЭС, в том числе, об обжаловании превышения органами ЕАЭС своих полномочий в нарушение принципов законности, пропорциональности и субсидиарности;

7) об оценке соответствия соглашений, заключаемых ЕАЭС, учредительному Договору ЕАЭС и иным международным договорам, заключенным в рамках ЕАЭС.

К ведению Суда могут быть отнесены и иные дела и споры, разрешение

которых предусмотрено международными договорами государств-членов.

3. Суд Союза осуществляет толкование положений настоящего Договора,

иных международных договоров, действующих в рамках Союза, и актов

органов Союза.

Толкование осуществляется при принятии решений по конкретным

делам, а также по запросам государств-членов, высших судебных органов

государств-членов, органов Союза.

4. Если иное не предусмотрено международными договорами в рамках

Союза, Суд Союза рассматривает дела по заявлению:

а) государств-членов;

б) органов Союза;

в) хозяйствующих субъектов государств-членов и физических лиц

государств-членов в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи. А.121/2

5. Дела по заявлениям хозяйствующих субъектов по вопросам об

оспаривании актов, действий (бездействия) органов Союза, а также государств-

членов в сферах исключительной компетенции Союза рассматриваются судом

Shasha, 09/29/12,
(КОНЦЕПЦИЯ)
Page 343: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

343

Союза в случае, если указанными актами, действиями (бездействием) были

нарушены их права, а также дела по спорам, связанным с возмещением вреда,

причиненного органами Союза.

Дела по заявлениям физических лиц государств-членов по вопросам об

оспаривании актов, действий (бездействия) органов Союза рассматриваются

Судом Союза в случае, если указанными актами были нарушены их права, а

также дела по спорам, связанным с возмещением вреда, причиненного органами

Союза. А.120/12

6. В случае спора о подсудности дела Суду Союза вопрос разрешается

Судом Союза. А.120/12; А.120/13

Статья 242

Формирование Суда Союза и статус судей

1. В состав Суда Союза входят по два судьи от каждого государства-

члена. Срок полномочий судьи - 6 лет.

2. Судьи должны обладать высокими моральными качествами и

соответствовать требованиям, предъявляемым для назначения на должности

судей верховных и (или) высших арбитражных, хозяйственных и

экономических судов государств-членов, а также являющихся специалистами

высокой квалификации в области международного и внутригосударственного

права.

3. Судья при вступлении в должность делает торжественное заявление на

заседании Евразийской Межпарламентской ассамблеи, что он будет исполнять

свои обязанности беспристрастно и добросовестно.

4. Судьи назначаются и освобождаются от должности Евразийской

Межпарламентской ассамблеей по представлению Высшего совета на уровне

глав государств.

5. Полномочия судьи могут прекращаться по следующим основаниям:

1) прекращение деятельности Суда;

Page 344: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

344

2) истечение срока полномочий судьи;

3) письменное заявление судьи об отставке;

4) письменное заявление судьи о прекращении его полномочий в связи с

переходом на другую работу или по иным причинам - требует дополнительного

рассмотрения;

5) неспособность по состоянию здоровья или по иным уважительным

причинам осуществлять полномочия судьи;

6) занятие деятельностью, не совместимой с должностью судьи;

7) утраты судьей гражданства государства-члена, от которого он был

назначен;

8) совершение судьей серьезного проступка, не совместимого с высоким

статусом судьи;

9) вступление в законную силу обвинительного приговора суда в

отношении судьи либо судебного решения о применении к нему

принудительных мер медицинского характера;

10) вступление в законную силу решения суда об ограничении

дееспособности судьи либо о признании его недееспособным;

11) смерть судьи или вступление в законную силу решения суда об

объявлении его умершим либо безвестно отсутствующим.

6. Судьи не могут представлять интересы каких бы то ни было

государственных или межгосударственных органов и организаций,

коммерческих структур, политических партий и движений, а также территорий,

наций, народностей, социальных и религиозных групп и отдельных лиц.

Судьи не вправе заниматься любой деятельностью, связанной с

получением доходов, кроме научной, творческой и преподавательской.

7. Судья не может участвовать в разрешении какого-либо дела, в котором

он ранее участвовал в качестве представителя, поверенного или адвоката одной

из сторон, или члена национального или международного суда, следственной

комиссии, или в каком-либо ином качестве.

Page 345: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

345

8. Наличие обстоятельств, указанных в пункте 7 настоящей статьи,

является основанием для отвода (самоотвода) судьи.

9. На судей Суда и членов их семей распространяются привилегии и

иммунитеты, предоставляемые должностным лицам органов Союза в

соответствии с Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Евразийского

экономического сообщества от 31 мая 2001 г. При необходимости

дополнительный объем привилегий и иммунитетов для судей может быть

установлен отдельным международным договором государств-членов.

На судей Суда Союза по истечении их полномочий при уходе в отставку

должны распространяться гарантии, предусмотренные законодательством

государств-членов для председателей верховных, высших хозяйственных

(арбитражных, экономических) судов. А.48/8; А.120/3

Статья 243Организация Суда Союза

1. Суд Союза возглавляет Председатель.

2. Председательство осуществляется судьями Суда Союза поочередно на

ротационной основе в порядке русского алфавита, исходя из названия

государств, в течение двух лет.

Председатель Суда Союза избирается Судом Союза из числа судей от

государства-члена по очередности.

3. Председатель Суда Союза:

1) организует деятельность Суда Союза;

2) в пределах полномочий обеспечивает сотрудничество с высшими

судебными органами государств-членов и третьими государствами,

международными судебными органами и организациями;

3) назначает сотрудников секретариата Суда Союза на должность и

освобождает их от должности в пределах структуры и численности,

утверждаемой Высшим советом на уровне глав государств;

Page 346: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

346

4) организует предоставление средствам массовой информации сведений

о деятельности Суда Союза;

5) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим

договором и иными международными договорами государств-членов.

4. Суд Союза избирает заместителя Председателя Суда Союза сроком на

два года от государства-члена, название которого следует в порядке русского

алфавита за названием государства, от которого избран Председатель Суда

Союза. По истечении срока полномочий заместитель Председателя Суда Союза

может быть переизбран.

Председатель Суда Союза и его заместитель не могут быть гражданами

одного и того же государства-члена.

5. При невозможности участия Председателя Суда Союза в работе Суда

Союза его обязанности исполняет заместитель Председателя Суда Союза.

6. Правовое, организационное, материально-техническое и иное

обеспечение деятельности Суда Союза осуществляется секретариатом Суда

Союза.

7. Должностные лица и сотрудники секретариата Суда Союза являются

международными служащими. При исполнении официальных функций они

пользуются иммунитетами, льготами, привилегиями, установленными

Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Евразийского экономического

сообщества от 31 мая 2001 г.

8. Финансирование деятельности Суда Союза осуществляется за счет

средств бюджета Союза в порядке, определяемом Высшим советом на уровне

глав государств.

9. Условия оплаты труда судей, должностных лиц и сотрудников

секретариата Суда Союза определяются Высшим советом на уровне глав

государств.

Page 347: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

347

На заседания Суда Союза могут приглашаться уполномоченные

представители государств – партнеров Союза и государств – наблюдателей при

Союзе.

Статья 244Судопроизводство и решения Суда Союза

1. Суд Союза рассматривает дела в составе Большой коллегии, Коллегии

и Апелляционной палаты, а также Коллегии по делам публичной службы в

порядке, предусмотренном Регламентом, утверждаемым судом Союза.

2. Судебное заседание считается правомочным при условии присутствия

на нем не менее одного судьи от каждого государства-члена.

3. Судопроизводство в Суде Союза осуществляется на русском языке.

4. Обращение в Суд Союза государства-члена, органов Союза не

облагается пошлиной.

5. Порядок и размеры возмещения судебных издержек устанавливаются

Судом Союза.

6. Суд Союза может запрашивать необходимые для рассмотрения дел

материалы от государств-членов, компетентных органов государств-членов, а

также органов Союза, за исключением информации, имеющей ограниченное

распространение.

7. Суд Союза вправе создавать по согласованию с Комиссией составы

ad hoc, третейские палаты (в соответствии с регламентом ЮНСИТРАЛ) для

разрешения специальных споров в первой инстанции.

Решения, вынесенные специализированным составом Суда Союза, могут

быть пересмотрены в Апелляционной палате Суда Союза.

8. Решения Суда Союза окончательны и обязательны для сторон спора.

9. Стороны спора обязаны в срок, не превышающий 60 календарных дней

с даты вступления в силу решения Суда Союза, если иной срок не

предусмотрен данным решением, исполнить вступившее в силу решение Суда

Союза.

Page 348: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

348

Исполнение решений Суда приоритетно обеспечивается

соответствующими органами государств-членов в порядке, предусмотренном

для обеспечения исполнения решений национальных судов.

В случае неисполнения решения Суда Союза в установленный им срок

заинтересованная сторона вправе обратиться в Суда Союза с ходатайством о

принятии мер по его исполнению.

10. Если решение Суда Союза будет вступать в коллизию с решением

национального суда государства-члена, приоритет отдается решению Суда

Союза.

11. Решения Суда Союза подлежат изданию в официальных источниках

опубликования Суда Союза и государств-членов, а также в соответствующих

реестрах правовой информации. Порядок и правила опубликования

определяются государствами-членами в соответствии с их законодательством.

12. Если государство-член или Комиссия считает, что решение по делу

может затронуть какой-либо его интерес правового характера, то это

государство-член или Комиссия может обратиться в Суд Союза с ходатайством

о разрешении вступить в дело в качестве заинтересованной стороны.

13. Решение Суда Союза может быть пересмотрено по заявлению

стороны спора по вновь открывшимся обстоятельствам, которые по своему

характеру могут оказать решающее влияние на исход дела и которые при

вынесении решения не были известны ни Суду Союза, ни стороне,

обратившейся с просьбой о пересмотре, при том непременном условии, что

такая неосведомленность не была следствием небрежности.

Заявление о пересмотре такого решения должно быть подано в Суд

Союза до истечения одного года с момента открытия новых обстоятельств, но

не позднее десяти лет с даты его вынесения. А.120/19

Статья 245Особенности судопроизводства

Page 349: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

349

1. Суд Союза принимает решения, в которых предписывает меры для его

исполнения, за исключением случаев, предусмотренных Статутом Суда.

2. Споры, указанные в подпунктах 1, 2 и 4 пункта 2 статьи 241

настоящего Договора, не принимаются к рассмотрению без предварительного

обращения в Комиссию.

Если Комиссия в течение двух месяцев не приняла мер по поступившему

обращению, то заявление о рассмотрении спора может быть направлено в Суд

Союза.

3. Заявление в Суд Союза по поводу какого-либо акта Комиссии не

является основанием для приостановления его действия.

4. Решения по заявлению выносится Судом Союза в срок не позднее

90 календарных дней с даты поступления заявления в Суд.

Статья 246Консультативные заключения

1. Суд выносит консультативные заключения по запросам

государств-членов, органов Союза, высших органов судебной власти

государств-членов.

2. Консультативные заключения запрашиваются по вопросам применения

международных договоров, актов и решений органов Союза.

3. Консультативные заключения носят рекомендательный характер.

4. Письменные обращения, по которым Суд Союза дает консультативные

заключения, должны содержать точное изложение вопроса, по которому

требуется разъяснение, с приложением всех относящихся к вопросу

документов.

Статья 247Финансирование Суда Союза

Деятельность Суда Союза финансируется за счет средств бюджета Союза

в порядке, определенном положением о бюджете Союза.

Page 350: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

350

Часть VIЗаключительные положения

Раздел 38 Переходные положения

Статья 248Переходные положения к разделу 13, разделу 14, разделу 17 и разделу

18Переходные положения к разделу 13, разделу 14 и разделу 17

1. К 1 января 2020 г. государства-члены завершат процесс гармонизации

законодательства государств-членов в следующих секторах услуг:

1) сектор банковских услуг;

2) сектор страховых услуг;

3) сектор услуг на рынке ценных бумаг;

4) транспортные услуги..

2. Государства-члены стремятся к взаимному признанию с 1 января

2020 г. лицензий на осуществление видов деятельности в указанных в

пункте 1 настоящей статьи секторах услуг, выданных на территории любого

другого государства-члена.

3. К 1 января 2020 г. государства-члены должны достичь следующих

параметров в секторе банковских услуг – разработать параметры

взаимодействия компетентных органов государств-членов в сфере контроля и

надзора за деятельностью на финансовом рынке и координации в иных сферах,

связанных с деятельностью кредитных организаций, банковских холдингов и

банковских групп, а также разработать и начать применение в рамках своего

законодательства гармонизированных требований по регулированию

кредитных организаций и надзору за ними, руководствуясь в своих действиях

основополагающими принципами эффективного банковского надзора

Базельского комитета по банковскому надзору и наилучшей международной

практикой, в том числе в отношении:

1) понятия "кредитная организация" и ее юридического статуса;

Dmitry_R, 09/29/12,
Кроме того, обращаем внимание, что в соответствии со статьей 126 «Унификация законодательства» (часть вторая пункта 3): «Секторами экономики, в отношении которых унификация нормативных правовых актов государств-членов осуществляется в приоритетном порядке, являются транспорт, телекоммуникационный и финансовый сектора (банковские услуги, услуги страхования, услуги на рынке ценных бумаг).». В связи с этим предлагаем в интересах Республики Беларусь статью 248 назвать «Переходные положения к разделу 13, разделу 14, разделу 17 и разделу 18», дополнив ее в пункте 1 подпунктом 4: «4) транспортные услуги». (Минтранс)
Shasha, 09/29/12,
Раздел 38 проекта Договора дополнить статьей ”Переходные положения к разделу 12“ следующего содержания: ”Для Республики Беларусь в отношении положений пункта 13 статьи 80 настоящего Договора устанавливается переходный период в части устранения валютных ограничений: до 1 января 2015 года Республика Беларусь обязуется снять валютные ограничения по операциям, указанным в приложении №… к настоящему Договору. (В указанном приложении будут содержаться валютные операции, перечисленные в пункте 2 статьи 3, пункте 1 статьи 4 и абзаце первом статьи 5 проекта Договора о согласованных подходах к регулированию валютных правоотношений и принятии мер либерализации государствами-участниками Соглашения о согласованных принципах валютной политики от 9 декабря 2010 года); до 1 января 2017 г. Республика Беларусь обязуется отменить требование обязательной продажи иностранной валюты“.(НБ)
Page 351: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

351

2) порядка и условий раскрытия информации кредитными

организациями, банковскими группами и их аффилированными лицами,

банковскими холдингами;

3) правил бухгалтерского учета и осуществления аудиторских

проверок, установленных в соответствии с международными стандартами

финансовой отчетности для всех видов деятельности, включая банковский

сектор, и требований по проведению аудита финансовой (бухгалтерской)

отчетности в соответствии с международными стандартами аудита;

4) порядка и условий создания кредитной организации, в частности в

отношении:

требований к учредительным документам;

порядка государственной регистрации юридического лица (филиала) и

государственной регистрации кредитной организации;

определения минимального размера уставного капитала кредитной

организации, порядка его формирования и способов оплаты;

требований в отношении профессиональной квалификации и деловой

репутации руководящих работников кредитной организации;

порядка и условий выдачи лицензии на осуществление банковских

операций, в том числе в отношении требований к документам, необходимым

для получения лицензии на осуществление банковских операций;

5) оснований для отказа в национальной регистрации кредитной

организации и выдаче ей лицензии на осуществление банковских операций;

6) порядка, процедуры и условий ликвидации или реорганизации

кредитной организации (в том числе принудительной ликвидации);

7) оснований для отзыва у кредитной организации лицензии на

осуществление банковских операций;

8) порядка и особенностей реорганизации кредитных организаций в

форме слияния, присоединения и преобразования;

Page 352: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

352

9) обеспечения финансовой надежности кредитной организации, в том

числе определения иных помимо банковских операций видов деятельности,

разрешенных для кредитных организаций, пруденциальных нормативов,

обязательных резервов и специальных провизий;

10) порядка осуществления компетентными органами каждого из

государств-членов надзора за деятельностью кредитных организаций,

банковских холдингов и банковских групп;

11) порядка, условий и размеров санкций к кредитным организациям и

банковским холдингам;

12) требований к деятельности и обеспечению финансовой надежности

банковских групп и банковских холдингов;

13) создания и функционирования системы страхования вкладов

населения (включая суммы выплат возмещения по вкладам);

14) процедур финансового оздоровления и банкротства кредитных

организаций (включая регламентирование прав кредиторов, очередность

удовлетворения требований);

15) перечня операций, признаваемых банковскими;

16) перечня организаций и их статуса, которые вправе осуществлять

отдельные технологические части банковских операций.

4. К 1 января 2020 г. государства-члены должны достичь следующих

параметров в секторе страховых услуг – разработать параметры

взаимодействия компетентных органов государств-членов в сфере контроля и

надзора за деятельностью на рынке страховых услуг, а также разработать и

начать применение в рамках своего законодательства гармонизированных

требований по регулированию профессиональных участников страхового

рынка и надзору за ними, руководствуясь в своих действиях

основополагающими принципами эффективного страхового надзора IAIS и

наилучшей международной практикой, в том числе в отношении:

Page 353: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

353

1) понятия "профессиональный участник страхового рынка" и его

юридического статуса;

2) обеспечения финансовой устойчивости профессионального

участника страхового рынка, в том числе в отношении:

страховых резервов, достаточных для исполнения обязательств по

страхованию, сострахованию, перестрахованию, взаимному страхованию;

состава и структуры активов, принимаемых для покрытия страховых

резервов;

минимального уровня и порядка формирования уставного и собственного

капиталов;

условий и порядка передачи страхового портфеля;

3) правил бухгалтерского учета и осуществления аудиторских

проверок, установленных в соответствии с международными стандартами

финансовой отчетности для страхового сектора, и требований по проведению

аудита финансовой (бухгалтерской) отчетности в соответствии с

Международными стандартами аудита;

4) порядка и условий создания и лицензирования страховой

деятельности;

5) порядка осуществления компетентными органами каждого из

государств-членов надзора за деятельностью профессионального участника

страхового рынка;

6) порядка, условий и размеров санкций за нарушения

профессиональными участниками страхового рынка порядка осуществления

деятельности на рынке;

7) требований в отношении профессиональной квалификации и

деловой репутации руководящих работников профессиональных участников

страхового рынка;

8) оснований для отказа в выдаче лицензии на осуществление

страховой деятельности;

Page 354: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

354

9) порядка, процедуры и условий ликвидации или реорганизация

профессионального участника страхового рынка (в том числе принудительной

ликвидации/банкротства);

10) оснований для отзыва у профессионального участника страхового

рынка лицензии на осуществление страховой деятельности, а также

аннулирования лицензии, ограничения или приостановления действия

лицензии;

11) порядка и особенностей реорганизации профессионального

участника страхового рынка в форме слияния, присоединения и

преобразования;

12) требований к составу страховых групп и страховых холдингов и их

финансовой надежности.

5. К 1 января 2020 г. государства-члены должны достичь следующих

параметров в секторе услуг на рынке ценных бумаг – разработать параметры

взаимодействия компетентных органов государства-членов в сфере контроля и

надзора за деятельностью на финансовом рынке, а также разработать и начать

применение в рамках своего законодательства гармонизированных требований

и условий в отношении деятельности на рынке ценных бумаг (брокерская

деятельность на рынке ценных бумаг, дилерская деятельность на рынке ценных

бумаг, деятельность по управлению ценными бумагами, финансовыми

инструментами, доверительное управление пенсионными активами и

коллективными инвестициями, деятельность по определению взаимных

обязательств (клиринг), депозитарная деятельность, деятельность по ведению

реестра владельцев ценных бумаг, деятельность по организации торговли на

рынке ценных бумаг), руководствуясь в своих действиях основополагающими

принципами эффективного надзора за субъектами рынка ценных бумаг IOSCO,

OECD и наилучшей международной практикой, в том числе в отношении:

1) определения порядка формирования и оплаты уставного капитала, а

также требований к достаточности собственного капитала;

Page 355: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

355

2) порядка и условий выдачи лицензии на осуществление

деятельности на рынке ценных бумаг, в том числе в отношении требований к

документам, необходимым для получения лицензии на осуществление

деятельности на рынке ценных бумаг;

3) требований в отношении профессиональной квалификации и

деловой репутации руководящих работников профессиональных участников

рынка ценных бумаг;

4) оснований для отказа в выдаче лицензии на осуществление

деятельности на рынке ценных бумаг, а также аннулирования, ограничения или

приостановления действия лицензии;

5) правил бухгалтерского учета и осуществления аудиторских

проверок, установленных в соответствии с международными стандартами

финансовой отчетности для всех видов деятельности на рынке ценных бумаг и

требований по проведению аудита финансовой (бухгалтерской) отчетности в

соответствии с международными стандартами аудита, а также организации

внутреннего учета и внутреннего контроля;

6) порядка, процедуры и условий ликвидации или реорганизации

профессионального участника рынка ценных бумаг (в том числе

принудительной ликвидации);

7) оснований для отзыва у профессионального участника рынка

ценных бумаг лицензии на осуществление деятельности на рынке ценных

бумаг;

8) порядка, условий и размеров административных санкций за

нарушение профессиональными участниками рынка ценных бумаг порядка

осуществления деятельности на финансовом рынке;

9) порядка осуществления компетентными органами каждого из

государств-членов надзора за деятельностью субъектов (участников) рынка

ценных бумаг;

Page 356: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

356

10) требований и условий, предъявляемых к деятельности

профессиональных участников рынка ценных бумаг.

Г.7/Приложение V.

6. К 1 января 2020 г. для формировании общего рынка транспортных услуг Единого экономического пространства государства-члены должны реализовать:

1) равенство требований по отношению к субъектам общего рынка транспортных услуг, установленных национальным законодательством государства Стороны, на территории которого выполняются такие услуги; предоставление перевозчикам любой другой Стороны в отношении выполнения международных автомобильных перевозок грузов и связанных с этим процессов режима не менее благоприятного, чем режим, предоставляемый при аналогичных обстоятельствах своим перевозчикам и грузоотправителям, грузополучателям (экспедиторам) на территории государства этой другой Стороны;

2) неприменение Сторонами к выполнению погрузочно-разгрузочных работ, оплате транспортных услуг другой Стороны ограничений в отношении преференциальных поправок, квот, монополии, теста на экономическую целесообразность, иных количественных ограничений;

3) приоритетное обеспечение потребностей государств-участников ЕЭП в услугах перевозчиков, зарегистрированных на территории государств-участников ЕЭП;

4) унификацию норм и стандартов в сфере выполнения международных автомобильных перевозок государств - участников ЕЭП;

5) обеспечение экологической безопасности;

6) формирование системы информационного обеспечения общего рынка транспортных услуг ЕЭП.

Статья 249Переходные положения к разделу 16

Государства-члены в сроки, не превышающие 24 месяца со дня

вступления в силу настоящего Договора, согласуют единый перечень

Dmitry_R, 09/29/12,
Предлагаем также дополнить статью 248 пунктом 6 следующего содержания: «6. К 1 января 2020 г. для формировании общего рынка транспортных услуг Единого экономического пространства государства-члены должны реализовать: 1) равенство требований по отношению к субъектам общего рынка транспортных услуг, установленных национальным законодательством государства Стороны, на территории которого выполняются такие услуги; предоставление перевозчикам любой другой Стороны в отношении выполнения международных автомобильных перевозок грузов и связанных с этим процессов режима не менее благоприятного, чем режим, предоставляемый при аналогичных обстоятельствах своим перевозчикам и грузоотправителям, грузополучателям (экспедиторам) на территории государства этой другой Стороны; 2) неприменение Сторонами к выполнению погрузочно-разгрузочных работ, оплате транспортных услуг другой Стороны ограничений в отношении преференциальных поправок, квот, монополии, теста на экономическую целесообразность, иных количественных ограничений; 3) приоритетное обеспечение потребностей государств-участников ЕЭП в услугах перевозчиков, зарегистрированных на территории государств-участников ЕЭП; 4) унификацию норм и стандартов в сфере выполнения международных автомобильных перевозок государств - участников ЕЭП; 5) обеспечение экологической безопасности; 6) формирование системы информационного обеспечения общего рынка транспортных услуг ЕЭП.».(Минтранс)
Page 357: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

357

лицензируемых видов деятельности, обеспечат унификацию

квалификационных требований и взаимное признание лицензий государств-

членов, а также разработают и утвердят Конкурентный кодекс, носящий

обязательный характер для всех государств-членов.

Статья 250Переходные положения к разделу 21

1. Пункт 4 статьи 163, пункты 1 и 2 статьи 164 настоящего Договора

вступают в силу с даты вступления в силу протокола, предусмотренного

пунктом 5 статьи 163 настоящего Договора, но не позднее 1 января

2017 г.

2. До вступления в силу протокола, указанного в пункте 5 статьи 163

настоящего Договора:

1) Комиссия осуществляет:

мониторинг и проведение сравнительно-правового анализа

законодательства государств-членов на предмет соответствия настоящему

Договору, а также подготовку ежегодно отчетов о соблюдении государствами-

членами положений настоящего Договора;

содействие в организации консультаций государств-членов по вопросам

осуществления гармонизации и унификации законодательства государств-

членов;

2) споры, связанные с толкованием и (или) реализацией положений

раздела 21 настоящего Договора по вопросам предоставления промышленных

субсидий рассматриваются в соответствии с процедурой, установленной в

приложении № ___к настоящему Договору.

3. Положения раздела 21 настоящего Договора не распространяются на

субсидии, предоставленные на территориях государств-членов до вступления в

силу настоящего Договора.

Статья 251

Page 358: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

358

Переходные положения к разделу 22

Для Республики Беларусь в отношении положений пункта 5 статьи 167

настоящего Договора устанавливается переходный период до 2016 года, в

течение которого Республика Беларусь обязуется снизить разрешенный объем

следующим образом:

в 2015 году - 12 процентов;

в 2016 году - 10 процентов.

Г.5/6 п.2

Раздел 39 Консультации, разрешение споров и толкование

Статья 252Консультации в случае угрозы целям и задачам Союза

Комиссия, а также любое государство-член вправе заявить о

существовании угрозы целям и задачам Союза. Вопрос о существовании такой

угрозы рассматривается Комиссией с участием уполномоченных

представителей государств-членов путем проведения консультаций.

По итогам проведения консультаций Комиссия принимает решение об

отсутствии угрозы либо о необходимости принятия соответствующим

государством-членом мер, направленных на ее устранение. В случае

неисполнения государством-членом принятого решения в установленный срок

Комиссия выносит данный вопрос на рассмотрение Высшего совета на уровне

глав государств.

Статья 253Разрешение споров

Споры между государствами-членами, связанные с толкованием и (или)

применением положений настоящего Договора, разрешаются путем

консультаций и переговоров заинтересованных сторон спора.

Dmitry_R, 09/29/12,
Требует пояснения целесообразность включения статьи 252 «Консультации в случае угрозы целям и задачам Союза». (МИД)
Page 359: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

359

Комиссия оказывает содействие государствам-членам в урегулировании

спора до передачи его в Суд Союза.

В случае недостижения согласия в течение 6 месяцев с даты поступления

в Комиссию официальной письменной просьбы о проведении консультаций и

переговоров спор передается на рассмотрение в Суд Союза.

Статья 254Толкование

Толкование положений настоящего Договора, международных договоров

Союза, а также актов органов Союза осуществляется Судом Союза.

Раздел 40Вступление в силу, внесение изменений, присоединение и выход

Статья 255Вступление Договора в силу

Настоящий Договор вступает в силу с даты получения депозитарием

последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами

внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Статья 256Порядок внесения изменений в Договор

1. В настоящий Договор могут быть внесены изменения, которые

оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью

настоящего Договора.

2. Каждое государство-член вправе инициировать внесение изменений в

настоящий Договор путем направления в Комиссию письменного обращения в

порядке, установленном Регламентом Комиссии.

Статья 257 Регистрация Договора в Секретариате ООН

Page 360: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

360

Настоящий Договор в соответствии со статьей 102 Устава Организации

Объединенных Наций подлежит регистрации в Секретариате ООН.

Статья 258Оговорки

Оговорки к настоящему Договору не допускаются.

Статья 259Партнеры и наблюдатели в Союзе

1. В целях развития взаимодействия с третьими государствами этим

государствам может быть предоставлен статус государства-партнера.

Статус государства-партнера предусматривает углубленное

интеграционное взаимодействие с государствами-членами и другими

государствами-партнерами с целью приобретения статуса государства-члена.

2. Государство-партнер:

1) вправе по приглашению участвовать в заседаниях всех органов Союза,

на которых обсуждаются вопросы функционирования Союза, представляющие

взаимный интерес;

2) имеет право совещательного голоса;

3) вправе инициировать рассмотрение на заседаниях органов Союза

вопросов, касающихся функционирования Союза.

3. Государства-члены Евразийского экономического сообщества, не

являющиеся государствами-членами Союза, приобретают статус государства-

партнера на основании заявки, поданной в Комиссию. После получения

указанной заявки Комиссия направляет заявителю и государствам-членам

уведомления о присвоении государству-члену Евразийского экономического

сообщества статуса государства-партнера.

4. Государствам, не являющимся членами Евразийского экономического

сообщества, статус государства-партнера присваивается Высшим советом на

Dmitry_R, 09/29/12,
Подпункт 3) пункта 2 Статьи 259 «Партнеры и наблюдатели в Союзе» представляется излишним. (МИД)
Page 361: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

361

уровне глав государств на основании заявки о присвоении статуса государства-

партнера, поданной в Комиссию.

Порядок и условия присвоения государству, не являющемуся

государством-членом Евразийского экономического сообщества, статуса

государства-партнера, лишения государства-партнера такого статуса, а также

права и обязанности государства-партнера определяются приложением № __ к

настоящему Договору.

5. Государство-партнер имеет право обратиться в Высший совет с заявкой

на получение статуса государства – члена Союза в порядке, предусмотренном

приложением № ___ к настоящему Договору.

6. Третьему государству, интеграционному объединению или

международной организации может быть предоставлен статус наблюдателя при

Союзе в случае их обращения с соответствующей заявкой в Комиссию.

Статус наблюдателя при Союзе присваивается решением Высшего совета

на уровне глав государств, принимаемым единогласно.

7. Наблюдатели при Союзе могут присутствовать на заседаниях Высшего

совета в соответствии с частью V настоящего Договора. Статус наблюдателя не

дает права голоса при принятии решений на заседаниях Высшего совета и

права подписи документов Высшего совета. Наблюдатель не несет

ответственности за решения, принятые Высшим советом.

Наблюдатель извещает Комиссию о своем намерении принять участие в

заседаниях Высшего совета не позднее чем за 20 рабочих дней до начала

заседания.

8. В случае совершения наблюдателем при Союзе действий или

заявлений, направленных против интересов Союза или принятых органами

Союза актов, Высший совет вправе рассмотреть вопрос о приостановлении или

об аннулировании статуса наблюдателя при Союзе.

Dmitry_R, 09/29/12,
Пункт 7 Статьи 259 «Партнеры и наблюдатели в Союзе» представляется излишним. (МИД)
Page 362: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

362

Решение о приостановлении деятельности в качестве наблюдателя или об

аннулировании статуса наблюдателя при Союзе принимаются Высшим советом

единогласно.

Наблюдатель при Союзе вправе направить в Высший совет заявление об

отказе от статуса наблюдателя, по которому принимается соответствующее

решение на очередном заседании Высшего совета.

Порядок и условия предоставления статуса наблюдателя при Союзе,

приостановления или аннулирования такого статуса, а также права и

обязанности наблюдателей при Союзе определяются приложением № __ к

настоящему Договору.

Статья 260Присоединение к Договору

1. Настоящий Договор открыт для присоединения к нему любого

государства, признающего его цели и принципы и заявившего о готовности

принять на себя обязательства, вытекающие из настоящего Договора,

законодательства Союза, обеспечившего приведение своего законодательства в

соответствии с законодательством Союза и направившего соответствующую

заявку.

Порядок получения государством, направившим заявку, статуса

государства-претендента и условия присоединения его к настоящему Договору

установлены в приложении №__ к настоящему Договору.

2. Государство-претендент вправе присоединиться только к части II

настоящего Договора либо к настоящему Договору в целом.

3. В случае присоединения государства-претендента только к части II

настоящего Договора для такого государства будут действовать статьи ___-___

настоящего Договора.

Page 363: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

363

Условием присоединения государства-претендента только к

Таможенному союзу является обязательное его присоединение к

международным договорам, составляющим договорно-правовую базу

Таможенного союза и указанным в приложении №___ к настоящему Договору.

В последующем государство-претендент вправе присоединиться к

настоящему Договору в целом.

4. Условия присоединения к настоящему Договору государства-

претендента, а также порядок взаимодействия Союза и присоединяющегося

государства определяются путем переговоров между Комиссией и

государством-претендентом и фиксируются в протоколе о присоединении к

настоящему Договору, являющемся его неотъемлемой частью.

Статья 261Выход из Договора

Любое государство-член вправе выйти из настоящего Договора, направив

депозитарию письменное уведомление о своем намерении не менее чем за

18 месяцев до предполагаемого выхода, урегулировав финансовые и иные

обязательства, возникшие за время участия этого государства-члена в Договоре.

Такой выход распространяется как на настоящий Договор, так и на

международные договоры Союза.

Выход из настоящего Договора оформляется отдельным протоколом,

заключаемым между Союзом и соответствующим государством.

Раздел 41Другие договоры

Статья 262Международные договоры с третьей стороной

Dmitry_R, 09/29/12,
В статье 261 «Выход из Договора» представляется необоснованной норма, требующая оформление выхода из настоящего Договора отдельным протоколом, заключаемым между Союзом и соответствующим государством. (МИД)
Page 364: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

364

1. Если положения заключенного государством-членом международного

договора с третьей стороной, за исключением положений Марракешского

соглашения об учреждении Всемирной торговой организации от 15 апреля 1994

года (далее в настоящей статье - Соглашение ВТО), не соответствуют

(противоречат) настоящему Договору, такое государство-член принимает все

необходимые меры, чтобы привести указанный международный договор в

соответствие с настоящим Договором. При этом государства-члены

содействуют друг другу в достижении данной цели и при необходимости

совместно вырабатывают рекомендации для достижения согласованных

подходов к нормативно-правовой регламентации соответствующих вопросов.

2. С даты присоединения любого государства-члена к ВТО положения

Соглашения ВТО, как они определены в протоколе о присоединении этого

государства-члена к ВТО, включающем обязательства, принятые в качестве

условия присоединения этого государства к ВТО и относящиеся к

правоотношениям, регулирование которых относится к компетенции Союза,

становятся частью правовой системы Союза.

Государства-члены принимают меры для приведения законодательства

Союза в соответствие с Соглашением ВТО, как это зафиксировано в протоколе

о присоединении каждого из государств-членов к ВТО, включая обязательства

каждого государства-члена, принятые в качестве условия его присоединения к

ВТО. До того как эти меры приняты, положения Соглашения ВТО, включая

обязательства, принятые государством-членом в качестве условия его

присоединения к ВТО, имеют приоритет над соответствующими положениями

законодательства Союза.

Права и обязательства государств-членов, вытекающие из Соглашения

ВТО, как они определены в протоколах о присоединении каждого из

государств-членов к ВТО, включая обязательства, принятые в качестве условия

присоединения государства-члена к ВТО, которые становятся частью правовой

Elena_Fil, 09/29/12,
Письмо Минюста от 28.09.2012
Page 365: Проекта договора о Евразийском экономическом союзе

365

системы Союза, не подлежат отмене или ограничению законодательством

Союза.

Ничто в настоящей статье не препятствует применению положений

законодательства Союза, которые являются более либеральными по сравнению

с Соглашением ВТО и не противоречат ему.

3. Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств каждого из

государств-членов, вытекающих из международных договоров с третьей

стороной, участником которых оно является, в случае, если указанные права и

обязательства не относятся к сфере регулирования настоящего Договора и иных

международных договоров Союза.

Статья 263 Статус иных международных договоров

В связи с вступлением в силу настоящего Договора в отношениях между

государствами-членами прекращается действие международных договоров,

заключенных в рамках Таможенного союза и Единого экономического

пространства, согласно приложению № _____ к настоящему Договору.

Депозитарием настоящего Договора является Евразийская экономическая

комиссия, которая направит каждому государству-члену его заверенную

копию.

Совершено в г. Москве __ _______ 20__ г. в одном экземпляре на русском

языке.

__________________