Upload
kenna
View
82
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Грамматическая семантика. ( highlights). Highlights. Пространственные формы нахско-дагестанских языков Сибирская эвиденциальность Самодийский дестинатив (Не)отчуждаемость в сев. Азербайджане Каузативность, каузативы и Causee. Падежные парадигмы в нахско-дагестанских языках. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
1
Грамматическая семантика
(highlights)
2
Highlights Пространственные формы нахско-
дагестанских языков Сибирская эвиденциальность Самодийский дестинатив (Не)отчуждаемость в сев.
Азербайджане Каузативность, каузативы и Causee
3
Падежные парадигмы в нахско-дагестанских языках Наивный взгляд:
«В табасаранском языке – 48 падежей»В лакском – 40В арчинском – 28
Две подсистемы – «абстрактные» падежи и пространственная субпарадигма
4
Нахско-дагестанские языки: абстрактные падежи
Чаще всего:номинатив (абсолютив), эргатив,
датив, генитив Дополнительно:
комитатив, инструменталь, аффектив, компаратив, субститутив, каузаль, экватив
5
Нахско-дагестанские языки: аффектив Специализированный падеж для кодирования Экспериенцера Отмечен только в андийских и цахурском языках Имеет пространственное происхождение
Basqan ʕumar-i-ba uha-m-o ek’ʷa Baskan Omar-obl-aff be.able-n-cvb cophan b-uh-a:village n-gather-pot.inf‘Basqan Omar managed to seize the village’
(Кибрик и др. 2001)
6
Нахско-дагестанские языки: пространственная субпарадигма В каждой форме выражено два
значение: Локализация и ОриентацияЛокализация – определенная
относительно ориентира область пространства
Ориентация – движение объекта относительно этой области пространства
7
Нахско-дагестанские языки: пространственная субпарадигма
Post+Trans
Во все время разговора
Он гулял позадь забора (courtesy A. Pushkin)
8
Нахско-дагестанские языки: пространственная субпарадигма
Super+Lat
9
Нахско-дагестанские языки: пространственная субпарадигма
Локализация: Sub; Ориентация: (Ess)
10
Нахско-дагестанские языки: пространственная субпарадигма
Локализации:In > Super > Cont , Sub > Apud > Post … Ориентации:(Ess) El > Lat > All > Trans
11
qhat-lu-w qhat-lu-wu-n qhat-lu-w-ahouse-obl-in house-obl-in-lat house-obl-in-el
‘in the house’ ‘into the house’ ‘from inside the house’
qhat-lu-j qhat-lu-j-n qhat-lu-j-ahouse-obl-sup house-obl-super-
lathouse-obl-super-el
‘on the top of the house’
‘onto the house’
‘from the top of the house’
qhat-lu-χ qhat-lu-χu-n qhat-lu-χ-ahouse-obl-post house-obl-post-
lathouse-obl-post-el
‘behind the house’ ‘to the back side of the house’
‘from behind the house’
Нахско-дагестанские языки: пространственная субпарадигма
Фрагмент лакской парадигмы (из ~ 30 форм) Жирков 1955: 36-37
12
Падежные парадигмы в нахско-дагестанских языкахИТАК: Наивный взгляд – «сорок падежей»
НА САМОМ ДЕЛЕ: Две подсистемы – синтаксические
(абстрактные) падежи и пространственная субпарадигма
Изобилие форм (nominal galore) объясняется перемножением двух категорий
13
Эвиденциальность Грамматическое выражение указания на
источник, из которого говорящий получил сообщаемую им информацию. Наиболее типичные подвиды Незасвидетельствованность (unwitnessed):
говорящий не был сам свидетелем описываемой ситуции (характерно для нарративных жанров)
Inference-type evidential: говорящий делает вывод об имевшей место ситуации (например, по ее результату)
Hearsay evidentials: говорящий указывает на то, что о том, что описываемая ситуация имела место, ему известно с чужих слов
14
Эвиденциальность Широко распространена вообще в мире
В некоторых языках – особое использование обычной формы(конверба, перфекта, причастия)
В некоторых языках – специализированный показатель
15
Селькупский «аудитив» Заглазность - ситуация, очевидцем
которой говорящий не является или не являлся
pacyt-tyрубит-Evid ‘оказывается, он рубит’
Наряду с заглазностью, форма аудитива (известна носителям в 70-е, но уже не используется)
pacyty-kunäрубит-Aud ‘он, слышно, рубит’
16
Дестинатив в Северной Сибири «Предназначительная» форма –
объект предназначается в качестве чего-то
Тунгусо-маньчжурские – падеж ‘в качестве X-а’
Северно-самодийские – особая притяжательная конструкция
17
Дестинатив в Северной Сибириŋǝmsu-δi-ńə tǝtuŋuruʔfood-DEST-1SG.PL give:IMP:2PL
‘дай нам поесть’, букв.:‘дай нам что-нибудь в качестве нашей
еды’xunsǝǝ ma-tǝ-mi mejkuδǝmanother house-DEST-1DU make:IMP:1SG.S
‘построю-ка я нам двоим дом’
18
Неотчуждаемость (сев. Азербайджан)
Различие между посессивной конструкцией в зависимости от типа обладания – отчуждаемое vs. Неотчуждаемое
Неотчуждаемое:Родственники, части тела…
19
Неотчуждаемость (сев. Азербайджан) Морфологически различается будухском,
хиналугском, адыгейском языках
Морфосинтаксически ведет себя специальным образом во многих языках, в том числе в русском
gad-i kalla vs. gad-e c’ʷa
boy-Gen.Inal head boy-Gen.Al house
20
Каузативы: определение Каузативность: семантическое
отношение, связывающее значение ‘P’ со значением ‘сделать так, что P’
белье сохнет ⇒ мама сушит белье ‘мама делает так,
что белье сохнет; в результате маминых действий белье сохнет’
21
Каузативы: способы выражения Морфологический (суффиксальный):
murat öl-dü ‘Мурат умер’Мурат умереть-Pst(3Sg)
alim murat-nı öl-tür-dü Алим Мурат-Acc умирать-Caus-Pst(3Sg)‘Алим убил Мурата’
карачаево-балкарский (Лютикова et al. 2006)
NB: образование морф. каузативов нередко ограничено непереходными глаголами
22
Каузативы: способы выражения Аналитический (‘do’-periphrasis):
malla.ji gada.ji-w q’urʔanpriest(erg) boy-apud Koran(nom) ruχ.a-s q’.a-aread.ipf-inf do.ipf-prs
‘The priest makes his son read the Koran.’агульский
23
Каузативы: ролевой состав Добавление Агенса (каузирующего
участника) Каузируемый – Агенс или Пациенс?
Causee Один из интересных типологических
параметров: маркирование Causee при каузативах
переходных глаголов (каузатор приравнивается к Агенсу, исходный Пациенс приравнивается к Пациенсу, Causee?)
24
Каузативы: ролевой состав
непереходный
производный
AErg/Nom
переходный
PNom/
Acc
SNo
m
AErg/Nom exS=PNom/
Acc
Causer=AErg/
Nom
exS=PNom/
Acc
производный+Causer=A
exA=?
Исходный глагол
25
Causee: чем маркировать? Дативная стратегияalim murat-xa kitap-nı zaz-dır-dı Алим Мурат-Acc умирать-Caus-Pst(3Sg)‘Алим убил Мурата’ (Лютикова et al. 2006)другие тюркские, адыгейский
Локативная стратегияагульский (см. выше) и большинство нахско-дагестанских языков
26
Causee: чем маркировать? Особый случай: нивхский
Специальный падеж, отличный от падежа для P или S или A (но имеет некоторые другие функции)
n’-nanx n’-aχ pxi-roχ vi-gu-d
1Sg-elder.sister I-Causee forest-Dat go-Caus-Fin
‘My elder sister let me go to the forest’
(Gruzdeva 1998: 19)
27
Causee: колебания в маркировании агульский: локативная форма или
номинатив
baw.a gada.ji jak: ʕut’.a-s q’.u-nemother(Erg) boy(Erg) meat(Nom) eat.ipf-inf do.pf-pft
‘The mother made/let her daughter eat meat. ’
baw.a gada.ji-w jak: ʕut’.a-s q’.u-nemother(Erg) boy-Apud meat(Nom) eat.ipf-inf do.pf-pft
‘The mother forced her daughter to eat meat.’Для каких Causee невозможно Apud-маркирование?
28
Causee: колебания в маркировании тувинский, хакасский: корреляция с
определенностью
хакасский (Letuchiy 2006)мин оолға-ны/оолға-на суғ iз-iр-че-мя.Nom boy-Acc/boy-Dat water drink-Caus-Prs-1Sg‘я пою мальчика водой’
Мин *оолға-ны/оолға-на суғ-ды iз-iр-че-мя.Nom *boy-Acc/boy-Dat water-Acc drink-Caus-Prs-1Sg‘я мальчика водой пою’
Как объяснить дистрибуцию аккузативного маркирования?
29
Сериальные конструкции
Конструкции, образованные сочетанием двух или более глагольных форм, из которых лишь одна выражает собственно лексическое предикативное значение, а вторая выражает более грамматическое, абстрактное значение
30
Сериальные конструкции
тубаларский (Шлуинский 2009)1 – рефлексив-бенефактив 2 - конативвообще характерно для тюркских языков
31
Сериальные конструкции На что похоже? аналитическая конструкция в языках Европы
Чем отличается от аналитической конструкции?
Закрытый, но относительно широкий набор глаголов
Глаголы имеют самостоятельное вполне лексическое употребление (не просто ‘быть’ и ‘иметь’
32
Сериальные конструкции ‘брать’ рефлексив-
бенефактив ‘давать’ бенефактив или
континуатив ‘приходить’ «указывающий
на развитие действия от прошлого к настоящему»
‘идти’ «указывающий на развитие действия от настоящего к будущему»
‘отправлять’ однократность и внезапность действия
‘видеть’ конатив ‘быть, стать’
поссибилитив ‘стоять, жить’ дуратив
(длительность совершения действия)
‘лежать’ прогрессив (совершение действия в настоящий момент)
‘знать’ капацитив (умение совершать действие)
Тубаларский (Шлуинский 2009)
33
Сериальные конструкции Некоторые семантические характеристики
глаголов остались, но в целом исходной лексическое значение в той или иной степени утратилось
Формально конструкция часто плохо неотличима от сложного предложения с деепричастным зависимым
поэтому крайне трудно исследовать Интересно, что формально
грамматикализованный глагол является «вершиной» для лексического глагола
ср. аналитические конструкции со вспомогательными глаголами