5
285 Каковы минимальные требования к форме и содер- жанию доверенности, оформляемой для действия за рубежом? Подготовка доверенности для действия за границей, как правило, требует от нотариуса использование методов и включение в ее текст сведений, которые хотя и не являются обязательными согласно внут- реннему праву, но обеспечивают хороший практический результат. В этом смысле было бы неразумно не учитывать особенности право- вого регулирования в стране действия доверенности, даже если ее действительность не будет поставлена там под угрозу применением к форме и содержанию доверенности только внутреннего права. За- дача-максимум любого нотариуса в данном случае – это обеспече- ние не просто формальной действительности за рубежом подготов- ленных им документов, но обеспечение их полной эффективности с точки зрения реального достижения заинтересованными лицами желаемых ими результатов. Несмотря на разнообразие национальных законов, определя- ющих содержание и форму доверенностей, можно констатировать значительное сходство нормативного регулирования в различных странах европейского континента при подготовке доверенностей. Так, в частности, при идентификации соответствующих субъектов (dominus, procuator и нотариуса) в тексте доверенности общим прин- ципом является использование максимально ясных и точных форму- лировок, позволяющих избежать любого непонимания или заблуж- дений при дальнейшем использовании документа. В целом минимальные требования, которым должна отвечать любая доверенность для действия за границей, заключаются в сле- дующем: идентификация субъектов доверенности; идентификация нотариуса;

Нотариальная практика : ответы на вопросы. Вып. 3 - Пробная глава

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Нотариальная практика : ответы на вопросы. Вып. 3 / Т.И. Зайцева, И.Г. Медведев – М. : Инфотропик Медиа, 2010. – 400 с. – (Серия «Библиотека нотариуса» / Федеральная нотар. палата, Центр нотар. исслед.). – ISBN 978-5-9998-0020-6

Citation preview

Page 1: Нотариальная практика : ответы на вопросы. Вып. 3 - Пробная глава

285

в которых российское право просто не содержит аналогов юридиче-ских терминов и понятий, используемых в иностранном документе. Это может повлечь применение иностранного права при квалифи-кации юридического содержания такого документа со всеми выте-кающими отсюда последствиями (п. 2 ст. 1187 ГК РФ).

Каковы минимальные требования к форме и содер-жанию доверенности, оформляемой для действия за рубежом?

Подготовка доверенности для действия за границей, как правило, требует от нотариуса использование методов и включение в ее текст сведений, которые хотя и не являются обязательными согласно внут-реннему праву, но обеспечивают хороший практический результат. В этом смысле было бы неразумно не учитывать особенности право-вого регулирования в стране действия доверенности, даже если ее действительность не будет поставлена там под угрозу применением к форме и содержанию доверенности только внутреннего права. За-дача-максимум любого нотариуса в данном случае – это обеспече-ние не просто формальной действительности за рубежом подготов-ленных им документов, но обеспечение их полной эффективности с точки зрения реального достижения заинтересованными лицами желаемых ими результатов.

Несмотря на разнообразие национальных законов, определя-ющих содержание и форму доверенностей, можно констатировать значительное сходство нормативного регулирования в различных странах европейского континента при подготовке доверенностей. Так, в частности, при идентификации соответствующих субъектов (dominus, procuator и нотариуса) в тексте доверенности общим прин-ципом является использование максимально ясных и точных форму-лировок, позволяющих избежать любого непонимания или заблуж-дений при дальнейшем использовании документа.

В целом минимальные требования, которым должна отвечать любая доверенность для действия за границей, заключаются в сле-дующем:• идентификация субъектов доверенности;• идентификация нотариуса;

Page 2: Нотариальная практика : ответы на вопросы. Вып. 3 - Пробная глава

286

• оценка нотариусом дееспособности доверителя и, в необходи-мых случаях, достаточности его полномочий;

• подтверждение проверки личности лица, подписавшего дове-ренность;

• подтверждение подписания доверенности в присутствии нота-риуса;

• дата совершения доверенности;• подписание доверенности доверителем;• проставление печати и подписание доверенности нотариусом.

Требуется ли консульская легализация или простав-ление апостиля на официальных документах, проис-ходящих из Китайской Народной Республики и пред-ставленных российскому нотариусу при совершении им нотариальных действий? Каково соотношение Га-агской конвенции 1961 г., отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, с двусторонним соглашением по данному вопросу? Применяется ли договор о правовой помощи, заклю-ченный 19.06.1992 г. между Россией и Китаем, в час-ти освобождения от легализации официальных доку-ментов? Каков объем предоставляемых им освобож-дений от легализации?

Следует иметь в виду, что при решении вопросов, связанных с призна-нием действительности документов, происходящих из Китайской На-родной Республики, в том числе из специальных административных районов Гонконг и Макао8, Гаагская конвенция 1961 г., отменяющая требование легализации иностранных официальных документов от 05.10.1961 г.9, не применяется. Согласно ч. 2 ст. 3 Гаагской конвенции 1961 г. проставление апостиля не требуется, если… договоренность

8 КНРзаявилаопродолжениипримененияГаагскойконвенции1961г.тольковдан-ных административных районах. См. соответствующие заявления на официаль-номсайтеГаагскойконференциипомеждународномучастномуправу:http://www.hcch.net/index_en.php?act=status.comment&csid=914&disp=resdn(наангл.языке).

9 СССРприсоединилсяПостановлениемВССССРот17.04.1991г.№2119-1//Бюл-летеньмеждународныхдоговоров.1993.№6.С.13–17.

Page 3: Нотариальная практика : ответы на вопросы. Вып. 3 - Пробная глава

287

между двумя или несколькими договаривающимися государствами отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают до-кумент от легализации. В частности, освобождение от легализации официальных документов предусмотрено ст. 29 Договора о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 19.06.1992 г. между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой10 (далее – Договор о правовой помощи). В то же время это не исключает воз-можности принятия в России официальных документов, происходя-щих из специальных административных районов Китая – Гонконга и Макао, с апостилем.

На сегодняшний день нам не известно о внесении каких-либо из-менений и/или дополнений в Договор о правовой помощи в части освобождения от легализации отдельных видов документов (ст. 29 Договора). В официальных источниках, известной нам судебной практике, а также доктрине международного права отсутствуют ука-зания на существование таких изменений (дополнений) или нача-ле межгосударственных процедур по их внесению, а также любого, полного или частичного, прекращения или приостановления дейст-вия данного договора либо установление его недействительности.

Согласно ст. 26 Венской конвенции о праве международных до-говоров от 23.05.1969 г.11 каждый действующий договор обязате-лен для его участников и должен ими добросовестно выполняться. Аналогичное правило содержит также ст. 31 Федерального закона от 15.07.1995 г. № 101-ФЗ «О международных договорах Российской Федерации»12, которая требует добросовестного выполнения всяко-го международного договора Российской Федерации с момента его вступления в силу.

При применении действительного международного договора Российской Федерации, согласие на обязательность которого было принято в форме федерального закона, следует учитывать, что его

10 Ратифицирован в России Постановлением ВС РФ от 26.02.1993 г. № 4560-1 //Ведомости СНД и ВС РФ. 18 марта 1993. № 11. Ст. 392. Обмен ратификацион-ными грамотами произведен в г. Москве 15.10.1993 г. Договор вступил в силу14.11.1993г.

11 СССРприсоединилсякКонвенцииУказомПрезидиумаВССССРот04.04.1986г.№ 4407-XI // Ведомости ВС СССР. 10 сентября 1986. № 37. Ст. 772. КонвенциявступилавсилудляСССР29.05.1986г.ДляРоссийскойФедерацииобязательнакакправопреемникаСССР.

12 СЗРФ.1995.№29.Ст.2757.

Page 4: Нотариальная практика : ответы на вопросы. Вып. 3 - Пробная глава

288

правила имеют приоритет в отношении законов Российской Феде-рации (ч. 4 ст. 15 Конституции РФ)13.

Таким образом, действительность и обязательность Договора о правовой помощи между Россией и Китаем бесспорна, а его прави-ла подлежат приоритетному применению по отношению к нормам внутреннего законодательства, включая Основы законодательства РФ о нотариате.

Согласно ст. 31 Венской конвенции о праве международных до-говоров 1969 г. международный договор должен толковаться доб-росовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора. При этом специальное значение придает-ся термину в том случае, если установлено, что участники имели такое намерение.

В соответствии с п. 1 ст. 29 Договора о правовой помощи до-кументы, которые составлены или засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением одной Договаривающейся Стороны, действительны при наличии подписи и официальной пе-чати. В таком виде они могут приниматься судом или другим ком-петентным учреждением другой Договаривающейся Стороны без легализации. Сам Договор никак не уточняет, что следует понимать под «компетентным учреждением» применительно к освобожде-нию от легализации, исходящих от него документов. Неоправдан-но рассматривать в качестве таковых исключительно Центральные учреждения, упомянутые в ст. 2 Договора (Министерство юстиции РФ и Генеральная прокуратура РФ; Министерство юстиции КНР и Верховная народная прокуратура КНР), призванные обеспечить взаимодействие между компетентными учреждениями Договари-вающихся Сторон при оказании правовой помощи, в частности при передаче судебных и иных поручений (п. 1 ст. 2 Договора). На наш взгляд, под «компетентными учреждениями», применительно к действию российско-китайского Договора о правовой помощи 1992 г., следует понимать любые государственные органы, их долж-ностных лиц, иные органы и лица, которые в соответствии с внут-

13 См.п.8ПостановленияПленумаВерховногоСудаРФот10.10.2003г.№5«Опри-менениисудамиобщейюрисдикцииобщепризнанныхпринциповинорммежду-народногоправаимеждународныхдоговоровРФ»//БюллетеньВерховногоСудаРФ.№12.2003.

Page 5: Нотариальная практика : ответы на вопросы. Вып. 3 - Пробная глава

289

ренним законодательством каждой из Договаривающихся Сторон уполномочены на разрешение правовых споров и иных юридиче-ских дел. Обратное толкование привело бы к ничем не обоснован-ному сужению круга документов, освобождаемых от консульской легализации в соответствии с настоящим Договором.

Вывод о необходимости расширительного толкования правила, освобождающего от легализации иностранные (китайские) доку-менты, подтверждается также п. 2 ст. 29 Договора, в соответствии с которой официальные документы, составленные на территории одной Договаривающейся Стороны, пользуются доказательной си-лой официальных документов и на территории другой Договари-вающейся Стороны. Основная функция легализации документов иностранного происхождения заключается в подтверждении их доказательственной силы и действительности при использовании в другом государстве. Поэтому объектом освобождения от лега-лизации по Договору о правовой помощи с Китаем будут именно официальные документы, исходящие от суда и иных компетентных в соответствии с внутренним законодательством страны их проис-хождения учреждений.

При этом для определения того, что следует понимать под «офи-циальными документами», необходимо исходить из их общеприня-того в международном обороте значения14. Обобщая, можно заклю-чить, что под официальными следует понимать документы, которые составлены, засвидетельствованы или удостоверены органами и/или должностными лицами государства, иными органами и лица-ми, которым в соответствии с национальным законодательством предоставлены полномочия по фиксации юридических фактов в оп-ределенной форме и с соблюдением особой процедуры.

Таким образом, принятие в российском нотариальном произ-водстве официальных документов, происходящих из Китайской Народной Республики, без консульской легализации полностью от-вечает международным обязательствам Российской Федерации, со-держащимся в соответствующем договоре о правовой помощи в его общепринятом толковании.

14 См.,например,ст.1Гаагскойконвенции1961года;ст.1Брюссельскойконвен-цииоботменелегализациидокументоввотношенияхмеждугосударствами-чле-намиЕС.