119
№ 5-6 / 2011 www.pen.invozho.ru

Удмурт ПЕН-альмаанах

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Инвожо 5-6- 2011

Citation preview

Page 1: Удмурт ПЕН-альмаанах

№ 5-6 / 2011

www.pen.invozho.ru

Page 2: Удмурт ПЕН-альмаанах
Page 3: Удмурт ПЕН-альмаанах

1

№ 5-6 / 2011№ 5-6 / 2011

Харуки Мураками

Page 4: Удмурт ПЕН-альмаанах

232

ПУШТРОСЭЗ / СОДЕРЖАНИЕ

Туала лИТЕРаТуРа / СОВРЕМЕННаЯ лИТЕРаТуРа: Пётр Захаров. Бытие и соврпоэзия 9. арво Валтон. Калыкъёс сярысь ми дорын но палэнын 12. Никитина Г.а. удмуртская национальная элита, какая она? 14. Сергей Завьялов. Четыре хороших новости (2008) 18.Поэзия. Пётр Захаров 21. Рафит Мин 23. Михаил атаманов – Эграпи Микаль 25. Милитина Гаврилова-Решитько 38. лариса Орехова 46. Дина Перевозчикова 48. лариса Марданова 50. Елена Панфилова 52. Владимир Михайлов 54. алексей Ельцов 56. Вениамин Тронин 58. Екатерина Эмырова 59. Майя Московкина 60. Ижевское поэтическое объединение «Чайка»: Андрей Суднищиков 62. Александр Камашев 64. Владимир Степанов 65. Александра Сикорская 66. Мария Розалка 67. Вячеслав Безымяннов 69. Наталья Вершинина 69. Даша Володских 70. Дина Исмагилова 71. Екатерина Стрелкова 72. Гузель Камышева 73. Екатерина Полушина 74. Анна Ким 74. Юлия Кропотина 75. Александр Нарицын 75. Лилия Юсупова 76. Ирина Колодиева 76.Проза. Пётр Рябов. Казус 78. ульфат Бадретдинов. Попутчица 81. Татьяна Банникова. Шайвыл сюан 85. Римма Игнатьева-лаптева. Нюлэс-пелё 88. Елена Тугашова. Кышномуртлэн шудэз 91. Михаил атаманов. Блажен человек, который на Господа возлагает надежду 228.

КуНГОЖ СЬќР НО њуЧ лИТЕРаТуРа / ЗаРуБЕЖНаЯ И РуССКаЯ лИТЕРаТуРа:Нина Обрезкова 94. Индрек Кофф 97. fs 99. Михкель Каэватс 100. Маарья Кангро 101. Юрген Роостэ 102. аугуст Гайлит. Горд валъёс 103.Пётр Захаров. Сюлэм дартъёс 108. лонг. Дафнис но Хлоя 109.александр Пушкин 115. Николай Гумилев 118. Гарольд Пинтер. Пейзаж 121.Муш Нади. «Volga» клуб люказ калыкез 135.

КРИТИКа:алексей арзамазов. Выделительная графика в поэзии П.М. Захарова 40.алексей арзамазов. Другая среди своих 44. Виктор Шибанов. Француз гуманист анри Барбюс но солэн «Тыл» романэз 127. Виктор Шибанов. Чингиз айтматов «Нунал кыстћське даурлэсь но кема» 131. Н.С. Кузнецов. Трофим Борисов. Феномен личности 161.

уДМуРТЪЁС СЯРЫСЬ / уДМуРТЫ:Ксения Ворончихина. удмурт калыклэн ишанъёслы осконэз сярысь 140. Е.а. Тукаева. удмурт калыклэн етћнэз кутсан амалъёсыз 146. Калык кырњанъёс 152. Евгений Ренев. Символы древних культур и тайнопись старого Ижевска 154. алексей Ермолаев. Вань дуннеын улон понна (улэм потэ. Пётр Блинов) 166. алексей Ермолаев. Пётр Чернов 225.

уДМуРТ КлаССИКа / уДМуРТСКаЯ КлаССИКа: Трокай (Трофим) Борисов. Песьтэр вал. Верос 165.Пётр Блинов. Жить хочется. Роман 169.

Page 5: Удмурт ПЕН-альмаанах

2 3

Дунне

ТуннэлиТераТура

Пабло Неруда Пауло Коэльо Жорж Санд Жозе Сарамаго

Гюнтер Грасс Хосе Луис Борхес Харуки Мураками

Гарсиа Маркес Уолт Уитмен

Иосиф Бродский

Александр Гальпер

Герта Мюллер

Владимир Сорокин Мишель Уэльбек Стефани Майер

Арво ВалтонОксана Забужко

Кузебай Герд

Расул Гамзатов

Октавио Пас

Марк Леви

Виктор Пелевин

Камилло Хосе Села

Кэндзабуро Оэ

Пётр Захаров

Николай Байтеряков

Page 6: Удмурт ПЕН-альмаанах

4 5

Александр Солженицын

Габриэла Мистраль Флор Васильев

Жан-Мари Леклезио

Геннадий Айги

Геннадий Красильников

Роман Валишин

Гао Синцзянь

Омар Хайям

Александр Пушкин

Дарио Фо

Борис Пастернак

Александр Дюма

Рабиндранат Тагор

Александр Дельфинов

Михаил Федотов

Джоан Роулинг

Виктор Шибанов

Егор Загребин

Алексей Ермолаев

Салман Рашди

Джон Кутзее

Page 7: Удмурт ПЕН-альмаанах

6 7

Галина Романова

Дорис Лессинг

Евгений Гришковец

Татьяна Чернова

Патрик Зюскинд

Дэн Браун

Бернхард Шлинк

Марио Варгас

Кормак Маккарти

Орхан Памук

Мигель Астуриас

Мика Валтари

Имре Kертеш

Зоя Богомолова

Василий Ванюшев

Пётр Чернов

Людмила Кутянова

Иосиф Иванов

Кедра Митрей

Алексей Шкляев

Сергей МатвеевСергей Васильев

Page 8: Удмурт ПЕН-альмаанах

8 9

«СОВременность – СОВращать каре,

Кытчы-о нуиськод тон, инМаре?

эрикоез ке кыл куара быре,

инМар луэ нМр, пыре со нуМЫре.

нош нОМер но нуМЫр

уг герњасько-а џош?

нош нОМер но нОМЫр –

Таиз но газет џќж?»

Пётр Захаров

– маленький, склонный к толстоте, смешной человек, наверное, лет тридцати, хотя по паспорту уже 50, человек с большим ртом, хотя он у меня маленький, и, кажется, с немаленьким серд-цем. Пишу по-русски, по-удмуртски и еще, наверное, по-этрусски, меня все чаще печатают в русских из-даниях, хотя начинал в удмуртских. Я учился у Вик-тора Цоя, Владимира Высоцкого, иосифа Бродского, Юкки Маллинена, уолта уитмена, профессора аллена Гинзберга, эрнесто Че Гевара, арво Валтона, Яна Каплинского и многих других профессоров, выпустил книги в издательствах, «INVZHO», «UdmurtParisPress», «IZHdubkozha», «SUNY Press». Читатели меня знают больше по публикациям в интернете. Читаю я свои стихи замечательно. иногда слишком увлеченно, кри-чу, подпрыгиваю, забывая, что все это – только слова. Слышать мое чтение – важно.

Обо всем этом я узнал, когда прилетел в лондон и встретился с самим собой. До этого я представ-лял себя и свою поэзию, своего лирического героя совсем иначе. на расстоянии я казался себе сугубо меланхоликом с астенической конституцией, и гипер-трофированным воображением, к тому же слишком (и слегка фальшиво) сексуально озабоченным, на пороге

ПЁТр ЗахарОВ,

Президент удмуртского Пен-клуба

БЫТие и СОВрПОэЗиЯ

старости, действительно почти ежедневно преодоле-вающим «скромное обаяние самоубийства». Короче, я видел в этом лирическом герое самого себя только в антураже лондона, нью-Йорка или Франкфурта-на-Майне.

Потом я заметил еще кое-что. Меланхолик то он меланхолик, этот лирический герой, – но. Всех ведь нас, вне зависимости от психологии, окружают мета-физические и физические стены, каковые порой так хочется разрушить. но менее всего ожидаешь бунта от меланхолика, которому стены, кажется, необхо-димы. не было бы, сам бы возвел. а вот нет, герой ПОэТ ЗхрВ периодически бунтует, и сильно бунтует.

и вот в очной, весьма неожиданной встрече, в лондонском Пен-клубе, ПОэТ ЗхрВ прочитал мне более ста своих стихотворений. Потом он заговорил о профессоре аллене Гинзберге, Сапфо, Маркизе де Сад, Викторе Шибанове, ерофеевых, Сорокине, Пе-левине, верлибре, об отсутствии рифмы и так далее. а я подумал: «Какой Гинзберг! Какой верлибр!?»

Потому что в тот момент, когда ЗхрВ закончил чи-тать свое последнее стихотворение, я вдруг поймал себя на впечатлении, что его стихи не из слов сдела-ны, так много в них разной материи, которая просто своей массой довлеет над словами. его стихи сдела-ны из очень материального ЗахарОВа, из вина, из женщин, из еды, конечно, из спермы, попы и прочих внешних объектов.

Материя не рифмуется

Постепенно все это: бунтующий меланхолик, ма-териализм, несоответствие внешнего и внутреннего, возможно, кажущееся, – всё сошлось в одной точке, где и выяснилось, почему, собственно, ЗахарОВ или ЗхрВ – поэт. То, что он настоящий поэт, мне было

Э с с е

Я

Картина: Pwil Lewis.

Page 9: Удмурт ПЕН-альмаанах

10 11

ясно и до этой встречи. но вот почему? С давних пор меня волновал один вопрос. Почему Я это я? Воп-рос, на первый взгляд, нелепый и бессмысленный. Со временем я, конечно, узнал (сам бы ни за что не догадался), что этот вопрос – почему Я это я – есть один из чуть ли не главных вопросов, если не фи-лософии, то философии поэзии. Во всяком случае, с этим скромным вопросом связан еще один скромный вопрос – о смерти. Меня всегда поражало, а порой и раздражало это противоречие между абсолютной случайностью Я (как я), и его, то есть, я, железной необходимостью. Почему Я (как я) означает, что отказ от себя всегда будет тождествен отказу от мира?! и так ли это на самом деле? Даже во сне Я снюсь себе именно, как я, и ни разу не было такого, чтобы мне вдруг приснилось, что Я – другой человек, другой я. и вот, на мой взгляд, из этого почти оксюморонного сочетания случайности и неизбежности и вытекает со всем своим величием и ужасом неумолимая логика смерти и одиночества. ну и вся прочая экзистенциа-листская проблематика, типа парадигма.

настоящая поэзия, как мы знаем, только и занима-ется тем, что пытается безуспешно перетащить поэта из существования в бытие, и, таким образом, решить вопрос о смерти, и другие проблемы. Поэт пытает-ся прыгнуть выше головы, выскочить из своего я, из временного существования в бесконечное бытие, и, как и было сказано ранее, всегда тщетно. Странно, но именно столкнувшись с таким явлением, как ПОэТ ЗхрВ, я встал перед необходимостью вновь перечи-тать некоторые популярные работы всех известных теоретиков и историков поэзии. и, действительно, перечитав, я обнаружил, что в этих головоломных и блистательных эссе о поэзии отсутствует нечто очень важное. а именно – читатель.

Вот, скажем, я-то на расстоянии увидел в герое ПОэТ ЗхрВ себя, и, что очень существенно, как бы ошибочно увидел. этот герой был не я. и даже не сам ЗхрВ. и в то же время и я, и ЗхрВ, причем в движении, – странный я-объект в море материи, ко-торая не рифмуется. и еще. ЗхрВ смещает границу, отделяющую трату от накопления, или даже меняет местами два этих противоположных процесса. Он ху-деет, пожирая пончики и котлеты. и вообще, вся по-эзия ЗхрВ, кажущаяся безудержной тратой, есть со-вершенно почти плюшкинское накопление. Вот этот незаметный обмен полюсом местами и есть бунт его меланхолического героя. Поэтому, грусть, если не тоска, остается. итак, поэзия, включающая в себя читателя, перестает быть блестящей иллюстрацией самых изощренных парадоксов гениев от эссеистики. Читатель, включенный в систему, обеспечивает недо-стающую для ее равновесия симметрию. Оказывает-ся, поэзия так же принадлежит бытию, как и сущес-твованию, и можно говорить о бытиизме, беингизме (being), или тубизме (to be) такого явления, как поэзия ЗхрВ плюс читатель. или нельзя? Возможно, по этому

вопросу следовало бы посоветоваться с профессором эйнштейном.

а ЗхрВ работает редактором, как когда-то и его истинные профессоры МиШа ФеДОТОВ и ВОлОДЯ рОМанОВ, ФлОр ВаСилЬеВ, только не в лос-андже-лесе, не в лондоне, не в нью-Йорке или Франкфур-те-на-Майне, а в своем ижкаре. Внешне смешной и наивный ЗхрВ пишет глубокую поэзию, а порой пора-зительно глубокие стихи получаются у него, впрочем, словно отрицающие его Я (как я), такое, какое оно есть.

Одно из таких стихотворений заканчивается сло-вами:

Малы-о тон ќд вала,улон со хухня шуса, ќжыт ке но талэсь вазьгес?!»

В точку! Смерть всегда приходит слишком позд-но. Когда ЗхрВ читает это стихотворение, он смеет-ся, подпрыгивает, весело кричит, и почти кривляется, словно отрицая этими ужимками смысл отрицания того, что (или кого) он... отрицает. В общем, все очень грустно. или, может, весело?

P.S.

1. Что такое существование? Трудно сказать. В удмуртском языке – это падение. из более верхнего уровня – нижний. Что-то от слова «есть»? ест, потреб-ляет, расходует и имеет. недолговечно.

2. Что такое бытие? Толком никто не знает. это – подняться из нижнего уровня на верхний. нечто веч-ное. Возможно, это существование плюс Бог. Может быть, существование плюс смысл. или существование плюс вечность (или ничто).

3. «разница» между существованием и бытием со-стоит еще и в том, что, кроме различия в длитель-ности, существование + требует для поддержки себя определенных ресурсов – материальных, финансовых, гормональных и прочее. Бытие ничего этого не тре-бует.

4. Когда-то бытие определяло сознание, но затем случилась оставленность бытием. Теперь сознание определяет всякая дрянь.

5. О времени. Время у ЗхрВ – боковое. ибо вос-приятие настоящего у него обусловлено всегда не будущим, а якобы событиями также настоящего. «не делайте или делайте это! – говорит ЗхрВ, – а то я сделаю или не сделаю».

ну, мар? Опеть кошмар?Кыл быре удмуртэз но, њучез но.Мон аслым ачим потћсько вал инмар.но инмар луыны бесполезно.

нокин уг тод, кин луыны кулэ тон.удмурт кыллы привет, Привет тыныд но, њуч кыл.уг тодћськы туннэ, кудаз-о мон поэт.и неизвестно кудћзлы кулэ мон.

наверно, больше кулэгес тыныд,Чидась кагаз.Биржаосын туннэ вылынМувќй но газ.

* * *«СОВременность – СОВращать каре, Кытчы-о нуиськод тон, инМаре?эрикоез ке кыл куара быре,инМар луэ нМр, пыре со нуМЫре.нош нОМер но нуМЫруг герњасько-а џош?нош нОМер но нОМЫрТаиз но газет џќж?»

Картина: Tomasz Trafial.

Page 10: Удмурт ПЕН-альмаанах

12 13

арВО ВалТОн,

писатель, эстония

КалЫКЪЁС СЯрЫСЬ Ми ДОрЫн нО ПалэнЫн

СтатьяК нигаосысь шедьтэм тодон-валанэн џошатыса, зэмос югдур трослы мукет. Озьы со бы-дэс дуннеын, ми дорын со одно озьы. Оскымон суред кылдытон понна аслыд мыноно но учконо, адямиосын вераськоно. Со понна тупась юанъёс шедьтоно: адями котьку ик сюлэмзэ усьтыса уг вераськы.

Мон Совето Союзысь тросаз автономи элькунъёсы, областьёсы но округъёсы вуылћ, тунсыкъяськи отысь выжы калык кыло культураосын, историен но азьла-няз улыны луонлыкъёсын. Џошатон понна эскери дуннеысь мукет пичи лыдъем калыкъёслэсь улэмзэс но проблемаоссэс. Татын мон ватсасал на М. хинт-лэн «Кык кылъемез учкон» ужаз но р. руутсоолэн «Кыл но культура» журналын потэм бадњым статьяяз верам малпанъёсты.

Котькудаз культураын анай кыл сярысь юанын бадњымез проблема – дышетскон система но анай кыло школа. Татчы пыкиське ваньмыз мукетыз. Татысь потэ литературалэн њечлыкез но, дышетскон книгаос-лэн вань луэмзы но ваньмыз мукетыз. Туннэ нуналлы кызьы азинскемын кыл? Тае эскерыса валано, мар луоз азьланяз. но – туж зол тыршемлэн но толыкез ќвќл, культуралэн пичигес луэменыз яке быременыз ачиз калык соглаш луэ ке.

1977-тћ арын потэм «Современные этнические процессы в СССр» сборникын возьматэмын пичи лы-дъем калык кыло школаос сярысь лыдпусъёс.

Совето кивалтэтлэн нырысетћ аръёсаз анай кыло школаослы саклык висъямын вылэм, пичи лыдъем калыкъёс асьсэ культуразэс азинтонэ мыло-кыдо пы-риськизы, нош куамынэтћ аръёсы со луонлыкъёсты сюбегомытћзы но њуч кылэз вќлмытон кутскиз.

1938-тћ арын элькунъёсын но улосвылъёсын њуч кылэз одно ик дышетон сярысь решение кутэмын вал.

Дышетонэз њуч кылэ выжытон эшшо но зол азинскиз II дунне война бере. Быдэсак вордћськем интыысь-тызы 1943–1944-тћ аръёсы кужымен келямын яке департировать каремын вылэм таџе калыкъёс: бал-каръёс, карачайёс, чеченъёс, ингушъёс, калмыкъёс, крым бигеръёс, волга немецъёс 1957-тћ арысен со-ослы – берло верам кыкезлы калыклы сяна – берен вордћськем музъемазы берытскыны луонлык сётэмын вал. Валамон, та калыкъёс анай кылынызы школаос-сэс выльысь улњытыны ќз быгатэ ни. Тужгес но се-кыт югдурын уйпал Кавказысь калыкъёс – осетинъёс, адыгейёс, кабардинъёс, черкезъёс, соос лул осконэ-нызы но историез тодэменызы туж кужмоесь ке но, анай кыло школаоссы соослэн чик ќвќл. Озьы ик Си-бирьысь ќжыт лыдъем калыкъёс – мансиос, хантыос, эвенкъёс, эвенъёс, эскимосъёс, чукчаос, вератэк ини, шуом, ительменъёс, юкагиръёс но мукетъёсыз, кинлэн географи-политика административной единицазы чик ќвќл.

Тросэзлэн њуч федераци калыкъёслэн анай кыло школаоссы кыкетћ яке куинетћ классозь гинэ: элькун-зылэсь палэнын улћсь алтайёс, аваръёс, азербайджа-нъёс; озьы ик даргин, хакас, коми, кумык, лак, лезгин, мордва, пор, табасаран, удмуртъёс.

Вань ай сыџеоcыз но интыос, кытын анай кылын школае мынон азьын садикын дышетско, нырысетћ классысен дышетскон азинске њуч кылын гинэ: аба-син, ногаи, ненецъёс.

анай кыло шор ёзо школаоссы 1977-тћ арын вал бигер но башкиръёслэн, 8-тћ классозь анай кылын дышетскизы якутъёс, 4-тћ классозь – чувашъёс (чува-шъёс одћг но љыны поллы эстонъёслэсь тросгес луо). эскимоcъёслэн анай кылын дышетсконзы чик ќвќл, ханты, манси, эвенъёслэн – нырысетћ араз гинэ, не-нец, эвенк, чукчаослэн – куинетћ классозь.

Кызьы верамы ини, элькунтэк яке административ-ной единицатэк калыкъёслэн анай кылын школаоссы

чик ќвќл, асьсэлэн гожъяськон кылзы но вань ке но. Дышетскон соослы мурт кылэ выжон луэ.

Сыџе тћни югдурез возьматэ верам книга (учке отысь 272-тћ бамысь таблицаез).

Зэмзэ ке верано, югдурез чеберенгес возьматэ-мын книгаысь Губоглоен дасям школаослы сћзем лю-кетаз валтћсь пафосэз таџе: кыџе умой но валамон радлык со – вамышен-вамышен њуч кылын гинэ ды-шетсконэ выжон; њуче кышкатэк но љог выжисьёсыз калыкъёс, мукетъёсыныз џошатыса, вуоноез сярысь тросгес сюлмасько-малпасько. Процентэн лыдъямын Сибирьысь ќжыт лыдъем калыкъёслэн њуч кылын гинэ дышетскыны мылкыд каремзы (мукет сюрес сярысь малпась но ќвќл, луонлык ќвќл бере).

Калык кыло школаосты быдтон 1977-тћ ар бере азинскиз гинэ. Шуыны луэ, та процесс љоггес луиз. анай кылын дышетскон кулэ ќвќл, со калыклэсь куль-туратэм луэмзэ гинэ возьматэ шуизы!

учкем книгаын сётэм лыдпусъёс љож малпанъё-сы вутто, нош зэмос югдур эшшо но секытгес. «анай кылын дышетскон 3-тћ классозь» гожтэмез лыдњоно: сыџе школаос куд-ог гуртъёсын гинэ на, городъёсын соос чик ќвќл, вань сыџе ёросъёс но, кытын огаз гур-тын но анай кылын дышетскон ќвќл. Гожтэмын ке «8 классозь анай кылын дышетскон яке анай кыло шор ёзо школа», отын но тросэз предметъёс њуч кылын. Сыџе югдур тросаз совето автономиосын. украинаын, Белоруссиын, Шор азиысь элькунъёсын быдэс шко-лаосты выжыто њуч кылэ. Куд-ог интыосын гинэ та ужрадлы пумит нюръяськисьёс яке дугдытыны ке но

тыршисьёс вань. али гинэ центральной газетъёсын та сярысь вераськон вал. алма-атаын но Фрунзеын луэм учыръёсты возьматыкузы, анай кыло школаосты наци-онализмез вќлмытыны юрттћсь шуизы.

анай кылын радъям дышетскон ќвќл ке, секыт луэ вераськыны лулчеберет сярысь но. Гожъяськон кыл, литература гожъяны сяна, кулэ ќвќл ни, анай кылын литератураез гожъяны но шуг, истори, географи, би-ологи удысысь туала лексика уг ке азинскы. анай кыл кышнопал кыллы пќрме, ас кылыныд гожтэм чебер-лыко литература реликт луыса кыле, искусственно сое быремезлэсь утьыса возё. Чылкак озьы ик, кызьы калык ансамбльёсты, кытын ачиз калык чик но ќвќл, кырњась-эктћсьёсыз но палэнысь муртъёс, кырњам кылынызы асьсэос чик уг верасько. Таин валче тодэ лыктэ Канадаысь украинъёслэн индиан калык дћсен кырњась-эктћсь ансамбльзы, кудћз туристъёслы горд-куоослэсь ожгар йылолзэс эктыса возьматэ.

Калыкез быронлэсь утьыны юрттэ калык кыл, улыны – чеберлыко литература, со быдэсак мурт йылолъёсы уг ке выжы, кужым басьтэ ке ас выжы калык малпась-кон йылол-сямлэсь.

Валаны ик кулэ ќвќл верам калыкъёс но соослэн дышетскон югдурзы сярысь соос зэмос кык кылоесь шуыса. Соослэсь кык кылзэс нокызьы но одћг радэ пуктыны уг луы: одћг кылын быдэс дунне литература сётэмын ке, мукетыз кылын сое курыны пичи луонлык но ќвќл ке.

(азьланьтомы вуонояз номерын.)

удмурт кылэ берыктћз Муш Нади.

Картина: Мауриц Корнелис Эшер.

Page 11: Удмурт ПЕН-альмаанах

14 15

ниКиТина Г.а.,

уииЯл урО ран

уДМурТСКаЯ наЦиОналЬнаЯ элиТа, КаКаЯ Она?

СтатьяК ак известно, сло-во «элита» есть производное от латинского глагола elegere – «из-бирать». «элита» – это «избран-ные», «лучшие», те, кто занимает верхние ряды в социальной иерар-хии общества. избранные есть в любом обществе, просто даже по причине того, что не бывает обще-ства, которое было бы абсолютно однородным.

В найшуль, президент инсти-тута национальной модели эконо-мики, определяет элиту как людей, взявших на себя какую-то допол-нительную ответственность, обще-ственные функции, обязательства. При этом автор подчеркивает, что ответственность и обязательства элитой берутся добровольно, не по должностным инструкциям. это ответственность, принятая, когда никто не заставляет.

По а. а. Вейхеру, элита пред-ставляет собой социальный слой, образуемый лицами, влияющими на принятие управленческих реше-ний, формирующих условия жизни остального населения. автор пред-лагает широкое толкование элиты, замечая, что кроме собственно властных групп (политико-адми-нистративного и финансово-эко-номического руководства), элита

включает и лиц, формирующих общественное мнение, определя-ющих имидж города региона, го-сударства, народа, этноса. Власт-ные элиты вынуждены считаться с ними, высоко оплачивать не просто услуги, а выраженность позиции, в итоге вводя их в круг экономичес-ки самодостаточных людей.

Список определений элиты, по-видимому, можно продолжить, но на самом деле критериев, по кото-рым определяется элита, похоже, всего три. это – богатство, власть и слава.

Социальным антиподом элиты является эрзац-элита. у эрзац-элиты отсутствует повышенная вариативность поведения, харак-тер деятельности представителей этой группы направлен на удов-летворение сугубо личных инте-ресов, не считаясь с обществен-ной пользой. эрзац-элита хорошо владеет искусством мимикрии. Способность нарушать нормы, не забывая о собственных интере-сах, в конце концов, позволяет ей сосредоточить в своих руках на-иболее дефицитные ресурсы. Все прочее население рассматривает-ся эрзац-элитой как «материал», предназначенный к простому фи-зическому воспроизводству. неиз-

бежным последствием заполнения эрзац-элитой высших политичес-ких позиций становится жесткий бюрократический контроль за ка-налами вертикальной мобильнос-ти, придание ей неэффективного и злокачественного характера. В та-кой ситуации богатые будут стано-виться богаче, а остальные группы населения приближаться к ним не будут, что будет вызывать край-нюю неудовлетворенность таким положением.

По мнению отечественного со-циолога Васильевой л.н., по со-стоянию современной российской экономики и стратификационной структуры российского общества можно утверждать, что колоссаль-ный дисбаланс в активах населе-ния – это результат деятельнос-ти эрзац-элиты, прочно занявшей ключевые позиции в структурах государственной власти. Как она пишет, «именно поэтому нашей действительностью стала социаль-ная политика, постоянно понижаю-щая уровень запросов к качеству жизненной среды».

Согласно В. Парето – соци-олога, экономиста, политолога, философа, политика – в обществе существует постоянный баланс элит. С одной стороны, существует «правящая элита», находящаяся в данный момент у власти (это мо-жет быть элита или эрзац-элита, а чаще всего – представители и той,

и другой группы). на противопо-ложном полюсе от правящей элиты пребывает «потенциальная элита», «контрэлита», которая может и хо-чет стать правящей, но пока тако-вой не является.

элита и контрэлита состоят из социально активных, волевых, предприимчивых людей, обла-дающих сильным притяжением к власти, стремящихся править и властвовать. Они и составляют «политический класс».

автор вводит также понятие «антиэлита», означающее асоци-альные (криминальные) элементы, принципиально противостоящие любой социальной организации и поэтому противостоящие любой элите. Сюда же относятся перевер-ты, люди творческих профессий, богема, свободные маргинальные элементы. это люди, наделенные повышенной активностью и си-ловым потенциалом, но при этом они устроены таким образом, что принципиально не способны пре-образовать свой разрушительный импульс в созидательный. Оппо-нируя правящей элите, противясь ее организующей воле, они ни при каких обстоятельствах не могут ее заменить, движимые стихией чистого отрицания. От контрэли-ты антиэлиту отличает именно эта принципиальная невозможность превратиться в правящую элиту.

еще существует «неэлита», т. е. массы, социальный тип, неспособ-ный превратиться в элиту ни при каких обстоятельствах, но в целом принимающий законы политичес-кой организации, устанавливае-мые элитами.

По функционалу элиту можно разделить на три условных группы – политическую (в том числе – ад-министративную), бизнес-элиту и интеллектуальную (в том числе – научную, творческую).

начнем с политической элиты. Она выполняет в обществе важ-ные функции. Принято выделять стратегическую функцию, которая включает деятельность, направ-ленную на определение перспек-тив развития социальной системы, ее долгосрочных целей и ориента-ций; организаторскую, связанную с обеспечением жизнедеятель-ности общества, регулированием

социальных процессов; интегра-тивную функцию, направленную на формирование и развитие це-лостности общества, укрепление его единства; коммуникативную, связанную с обеспечением взаи-модействия всех элементов в со-циальной системе.

По объему полномочий эли-ту можно разделить на высшую и среднюю, по способу формиро-вания – на избираемую и назна-чаемую. различают также поли-

народа 9 депутатов из 100, по-мо-ему, просто не серьезно, несмот-ря даже на то, что республиканс-кий спикер – наполовину удмурт. В-третьих, национальный состав органов государственной испол-нительной власти республики, где непосредственно решаются вопро-сы распределения собственности, сырьевых ресурсов принимаются национальные программы, затра-гивающие этнические интересы и потребности граждан, не соответс-

тическую элиту центральную или общенациональную и региональ-ную.

есть ли у нас сегодня основания для выделения в рамках республи-канской политической элиты сег-мент этнической (удмуртской) эли-ты? на мой взгляд, нет. Во-первых, ни один удмурт не представлен в органах руководства региональных отделений политических партий. Во-вторых, на протяжении всего постсоветского периода развития удмуртии мы наблюдаем сниже-ние уровня представительства ко-ренного этноса в высшем законо-дательном органе республики – в Государственном Совете. В со-ставе ныне функционирующего ГС число депутатов удмуртской наци-ональности составляет 9 человек. Задаваться вопросом, могут ли де-лать какую-либо «политическую по-году», скажем, в интересах своего

твует процентному соотношению национального состава удмуртии и, в частности, «титульной» нации. В высших исполнительных органах власти ур удмурты представле-ны тремя руководителями минис-терств – национальной политики, по делам молодежи, социальной защиты. Можно еще назвать не-сколько заместителей министров-удмуртов – Суворову З.В., Бурано-ву л.н., ишматову Т.В., Юсупову Г.а., Саламатову е.Г., Малкова а.Т., Васильева С.Ф. – и всё, список практически исчерпан.

есть, конечно, два «тяжелове-са»-удмурта в составе политичес-кой элиты федерального уровня: депутат Государственной Думы Мусалимов н.н. и член Совета Фе-дерации Шудегов В. е., но ведь их всего два!!

на сегодняшний день мало ос-нований говорить и об удмуртской

Картина: Мауриц Корнелис Эшер.

Page 12: Удмурт ПЕН-альмаанах

16 17

этнической бизнес-элите. По опре-делению, к этой категории относят предпринимателей-собственников (некоторые – и менеджеров), объ-единенных общим признаком «ус-пешности» их материальной и со-циально-статусной динамики. эта верхушка общества прагматична и ориентирована на долгосроч-ную перспективу. Она мыслит гло-бально, рамки национальной эко-номики узки даже для занятых на относительно небольших частных предприятиях деловых людей. ны-нешняя экономическая, особенно бизнес-элита, обладает индивиду-алистическими и меритократичес-кими (мeritus – «заслуга» как плод усилий, действий, результат актив-ности) взглядами, она акцентирует свое внимание на ценности труда, профессиональной компетенции и квалификации. Приходится конста-тировать, что таких удмуртов сре-ди бизнесменов насчитывается не много. Среди лиц, представляю-щих крупный государственный или частный сектор индустриальной или перерабатывающей экономики удмуртии, можно назвать Г.и. Куд-рявцева, П.л. Титова, В.и. русских, П.н. Вершинина, и.н. Семенова, М. Григорьева, а. Максимова. Возможно, с некоторой натяж-кой в ряды бизнес-элиты можно включить аграрных управленцев, возглавляющих наиболее сильные сельскохозяйственные предпри-ятия республики (П.и. Перевощи-ков, М.а. Крестьянинов, а.н. Вер-шинин, В.а. Красильников, а.Г. хохряков, а. Юшков, В. Калинин, а. н. ерохин и др.). успешность их личной материальной и социаль-но-статусной динамики позволя-ет это сделать, хотя и вступает в противоречие с общей ситуацией в аграрном секторе.

В целом, относительно удмурт-ской этнической элиты предметно, по-видимому, можно говорить, в первую очередь имея в виду ин-теллектуальную элиту. Действи-тельно, выражение «элита нации/национальная элита» в устах пред-ставителей разных слоев удмурт-ского этноса звучит достаточно часто. При этом имеются в виду практически все слои так называ-емой национальной интеллигенции – учителя, врачи, лица творческих профессий, журналисты, ученые,

звезды искусства и спорта. От-вечает ли она по своим позицион-ным показателям и репутационным критериям содержанию элиты?

Для ответа на этот вопрос, прежде всего, необходимо опре-делиться с генеральной задачей интеллектуальной (и творческой тоже) элиты. Она заключается не в том, чтобы двигать «воз цивили-зации» в качестве тягловой силы, а в том, чтобы дать творческий импульс, убедив действовать как можно большее количество лю-дей, а в идеале – каждого. Для действий нужно в первую очередь инициировать изменения в сфере сознания. Большинство великих реформ воспринимались сначала как неосуществимые, что факти-чески соответствовало действи-тельности: они могли воплотиться в жизнь лишь в обществе, создав-шем для этого надлежащие усло-вия. По утверждению а. Тойнби, «социальный прогресс обусловли-вается прежде всего духовной сре-дой общества». В этом контексте упрекнуть удмуртскую этническую интеллектуальную элиту в бездейс-твии язык не поворачивается. Об этом свидетельствует хотя бы тот факт, что современное удмуртское движение (будь оно молодежное, женское, представлено Всеудмурт-ской ассоциацией «удмурт кенеш» или обществом удмуртской культу-ры «Дэмен») с самого начала ини-циировано и до сих пор держит-ся именно на этнической элите. Здесь она демонстрирует пример добровольной ответственности, обязанности, возложенной на себя без давления извне. В рамках име-ющегося в ее резерве культурного, интеллектуального и иного соци-ального капитала этническая элита сегодня пытается осуществить пе-ренос акцентов в массовом созна-нии с патерналистски ориентиро-ванных подходов на артикуляцию развития индивидуальных качеств личности, ее творческого инициа-тивного начала. но реализует свои функции этническая элита, конеч-но же, не в полной мере, и об этом свидетельствует, например, тот факт, что выражение «вы же наша элита» в устах удмуртов чаще зву-чит с упреком, нежели с одобре-нием. Почему? По-видимому, ин-теллектуальной элите удмуртов

присущи некоторые слабости, не удовлетворяющие социум. К чис-лу таковых можно отнести следу-ющие черты (кстати, они присущи всей российской интеллектуальной элите):

1. роль удмуртской этнической элиты как части региональной эли-ты настолько снижена, что в об-щем контексте российской поли-тики она может быть приравнена к бесконечно малой величине.

2. По сравнению с экономи-ческой, элита интеллектуаль-ная/культурная как общественная сила слабее. Обновление ее ин-теллектуального капитала проис-ходит медленно, а материальные ресурсы невелики. Приток новых пополнений – ниже желаемого, а в ближайшем будущем может еще сократиться. Большинство работников образования и на-уки представляет собой старшее поколение. К примеру, в уииЯл урО ран, старейшем гуманитар-ном академическом учреждении удмуртии, высокопрофессиональ-ные кадры которого действительно представляют удмуртскую научную элиту, из 9 докторов наук семеро – пенсионного возраста. Между тем, резерв молодых сотрудников (кандидатов наук, аспирантов) не очень большой.

3. у представителей российской интеллигенции всегда существо-вал душевно-умственный конфликт между следованием традициям и ценностям своего народа, своей культуры и желанием интеллекту-альной близости с Западом, же-ланием западного комфорта, за-падных стандартов жизни. В этом контексте наиболее осведомлен-ная часть удмуртского этноса поч-ти всегда стоит перед культурным выбором между своей этнической культурой и русской/татарской/за-падной. Пример: неспособность элиты представить своему народу оптимальную модель развития, в которой разумно сочетались бы элементы традиционализма и мо-дернизма, или модель культиви-рования в молодежи билингвизма без утраты родного языка. Часть удмуртской интеллигенции, видя нормальность лишь в другой куль-туре, теряет нить исторического развития собственного народа и собственной культуры. Другая

ее часть спасение этноса видит в изоляционизме и обращении к опыту прошлого: спекулирует на уникальности, самобытности, чис-тоте и неиспорченности удмуртов цивилизацией и т. д.

4. Проблема российской интел-лектуальной элиты состоит также в том, что она в массе своей пред-ставлена гуманитарной, а не тех-нической интеллигенцией, как на Западе. а гуманитарии, как извес-тно, ориентированы в первую оче-редь не на утилитарные («земные») интересы, а на решение «вечных» вопросов типа что есть истина, справедливость, общественные идеалы, кто виноват и что делать. Они критически мыслят, отчасти атеистичны, но склонны скорее к деструкции, чем к созиданию, в большей степени рефлексивны, чем деловиты. Малочисленность технической интеллигенции в ря-дах удмуртской этнической элиты – одна из злободневных проблем современности, и задача воспита-ния и подготовки в своих недрах представительного слоя техничес-кой интеллигенции, т. е. «деловых людей», готовых решать практи-ческие задачи в сфере экономики, бизнеса, финансов и т. д. – имеет характер стратегический. Всем из-вестна книга л. С. христолюбовой «учёные – удмурты». По приведен-ным в ней данным, в 1997 г. среди учёных удмуртской национальнос-ти специалистов в области гумани-тарных и естественных наук было 283 человека, а технических (в том числе – физиков-математиков, эко-номистов, юристов и др. отнюдь не «технарей») – 145, т. е. почти в два раза меньше.

5. Как и в других сегментах рос-сийской элиты, внутри интеллекту-альной элиты сохраняются связи, основанные на личной преданнос-ти вышестоящему руководителю, что становится питательной почвой для коррупции и беззакония (мы знаем, что современная россия – в тройке наиболее коррумпирован-ных стран мира). В экстраполяции на удмуртскую этническую элиту эта проблема особенно ярко про-является во время предвыборных кампаний: здесь часть удмуртской интеллигенции демонстрирует не-прикрытую преданность политико-административной власти, другая

переходит на позиции открытой оп-позиции. К примеру, так произош-ло во время выборов президента республики в 2000 г. В истории постсоветской удмуртии это был, пожалуй, единственный случай, когда удмуртское национальное движение выступило как реальная политическая сила, причем доста-точно сплоченная. и проиграла. эхо было громким и длительным по времени: последовали «публич-ные порки», снятие с должностей, устранение наиболее ярких авто-ров удмуртской национальности с политической арены как республи-канского, так и районного уровней. В 2004 г., в очередную выборную кампанию президента республики, ни о какой более или менее вы-раженной оппозиции речи уже не было.

Зато в обеих кампаниях ярко себя проявила та часть националь-ной элиты, которая из самых раз-личных соображений, но отнюдь не национально-этнических или нравственных, действовала враз-рез желаниям или взглядам боль-шинства удмуртов.

Помимо вышеизложенных не-достатков, у удмуртской интел-лектуальной элиты есть и свои специфические «родовые травмы», проистекающие из ее молодого возраста, исторических и социаль-но-политических условий ее фор-мирования, малочисленности, сла-бой консолидированности и пр.

реалии дня таковы, что глоба-лизация для малочисленных наро-дов россии и их этнических элит оборачивается большим количест-вом угроз, нежели для многочис-ленных. любая элита как система стремится к воспроизводству, но в современных условиях для интел-лектуальных элит «малых» народов вопрос о воспроизводстве стано-вится проблематичным. В. най-шуль считает (и с ним нельзя не согласиться), что вопрос об элитах – это вопрос жизни и смерти, эли-та – это стратегический материал. если, к примеру, восполнение ря-дов удмуртской элиты прекратит-ся, то качественное состояние эт-носа приобретет весьма и весьма сомнительный характер.

некоторая слабость удмуртской интеллектуальной элиты сегодня объясняется и другим немало-

важным фактором. Занятость ос-новной массы удмуртского этноса преимущественно в сфере аграр-ного труда, приобретшего в усло-виях системного кризиса черты натурализации и примитивизации, приводит к тому, что часто усилия интеллектуальной элиты просто сходят на нет, не получая ответных импульсов «снизу».

играет свою неоднозначную роль специфика социальной мен-тальности элиты, которую можно назвать «сельской ментальностью»: преобладающая масса городской этнической элиты – интеллигенты в первом поколении.

Сказываются поведенческие стереотипы, ценностные установ-ки, проистекающие из особен-ностей национального характера, например, слабая (если вовсе не отсутствующая) инерция обще-ственной активности, инициативы или следование модели поведения по принципу «живу в согласии», а не по принципу «стремлюсь дейс-твовать».

не спешу подводить какие-то итоги. Мое сообщение – это пер-вое приближение к сложной, мож-но сказать – болезненной, про-блеме, ставшей в последние годы остро актуальной как в научно-поз-навательном, так и прикладном ас-пектах. успешную разработку этой проблемы можно осуществить только совместными усилиями ис-ториков, этнологов, политологов, социологов, психологов, а также представителей удмуртской интел-лигенции, активистов всех удмурт-ских национальных объединений.

Использованная литература:Васильева л.н. Философия развития ци-

вилизации // Социально-гуманитарные знания. 2005, № 1.

- Дугин а. Пораженческая элита погубит россию // Главная тема. 2005, № 3.

- Дугин а. Обзор теории элит // Там же.- Горбач К. Постсоветские элиты: конвуль-

сии неродившегося ребенка // Там же.- Колесник н.В. Медиа и власть в совре-

менной россии: исследование взаимодействия в регионе // Журнал социологии и социальной антропологии. 2004. № 4.

- найшуль В. «Круглый стол» от 12.01.2005 // Главная тема. М., 2005, № 3.

- российская элита: опыт социологического анализа. Часть. 3. Особенности сознания элит / Под ред. К.и. Микульского. М. 1997.

- Политология / Под ред. М.х. Фарукшина. Казань, 1999.

Page 13: Удмурт ПЕН-альмаанах

18 19

СерГеЙ ЗаВЬЯлОВ

ЧеТЫре хОрОШих нОВОСТи (2008)

ХОРОШАЯ НОВОСТЬ ОТ ЭРЗЯН

1.

и ходил инешкайпаз по всем городам и селениям Приалатырского края, выступая в школах их, и в про-фессионально-технических училищах, и в домах куль-туры, сообщая хорошие новости о приближающейся независимости и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

1. Особенно же в августе того года, когда шли, не прекращаясь, дожди;

2. когда чернозем превратился уже не в грязь, а в жижу;

3. когда шоссе за Чамзой (а дальше тогда асфальта еще не было – гравий покрытый гудроном) как будто бы даже изменило свой запах;

4. и в атяшевской церкви (а в ней все советские годы служили) – синий деревянный куполок в дурацких золотых звездочках –

5. на илью-пророка старые мордовки клали покло-ны без привычного усердия;

6. и деревенские пьяные оборванцы, и приехавшие на каникулы из Саранска девушки, неотвратимо ходив-шие там по стезе блядства,

7. и из какой-то развалюхи притрусивший уродец с гигантской болтающейся головой

8. пытались в ожидании его укрыться от мокрого ветра под навесами автобусных остановок.

и видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и что не было у них никакой жалос-ти друг к другу.

2.

и разнеслась молва о нем по всей Мордовской аССр, и представители национальной интеллигенции

сказали: «Вот пришел тот, кто говорит, что он – Сын эрзянский, а сам любит пожрать и выпить, друг разно-му ворью и шлюхам»?

1. Да что угодно можно было говорить об этой странной компании, сидевшей в том августе вечерами, как тут говорили, «в кафе» –

2. вонючей ардатовской столовке – через дорогу от никогда не разбиравшейся праздничной трибуны из размалеванной фанеры;

3. вид у всех был измученный и уставший, или как сказали бы в стихах трудящийся и обремененный;

4. ели, не помыв рук, пили водку мрачно смотрели перед собой, отказывались говорить по-русски;

5. местная шпана со страху (это из них кто-то стук-нул потом в ментуру) переместилась тогда под пляж-ные грибочки у реки;

6. курили папиросы «Север» (считалось почему-то, что они меньше промокают), злобно ругались, грози-лись всех от......дить.

Менты же имели совещание против него, как бы погубить его. но инешкайпаз, узнав, удалился оттуда, и последовало за ним множество народа, и он исцелил их всех.

ХОРОШАЯ НОВОСТЬ ОТ МОКШАН

1.

После сего Он проходил по городам и селениям Мокшанской стороны, и с ним Двенадцать и некото-рые женщины, которые служили им телом своим и имением своим.

1. и тогда как раз наступила весна, и был в тех кра-ях небывалый паводок:

2. как будто Теплое море, которое, как рассказы-вали старухи, отправился искать инязор Тюштян, само пришло к семени его.

3. и деревня Мокштрва (по-русски – Песочное Ка-наково), где они остановились на время паводка, сде-лалась островом.

4. и детей (Пустите их! не мешайте им приходить ко Мне! – говорил Он) возили в Кондоровку, в школу, на моторках.

5. и над водой торчали кроны дубов, а в ивняке застревала недорастаявшая ледяная крошка.

6. и всю ту неделю, пока они были там, солнце сле-пило зрячих и оглушало слышащих,

7. и когда на фермах не грохотала доильная техни-ка, стояла даже, можно сказать, что тишина.

8. и так как вода не спадала, они в субботу, в нача-ле третей стражи, сбили замок с соседской плоскодон-ки; его же не было с ними.

В четвертую же стражу ночи подошел к ним Оцюш-кайбас, идя по воде.

2.

В один день приходит Он с учениками Своими в Саранск на вокзал и говорит им: поднимемся вверх, в сторону Присурскую. и взяли билеты в плацкартный вагон. и отправились.

1. и было в 4.15 утра, и пассажирский поезд № 669, Горький-Пенза, опаздывал только на 20 минут.

2. и во время следования их Он заснул. За окном же сделался сначала сильный снег и метель, а к рас-свету всё стихло, но так похолодало,

3. что когда вышел Он на платформу в Пензе, весь город был в сугробах, и площадь перед обкомом КПСС была как ледяная пустыня, и по ней ходил постовой,

4. и в утренних сумерках Он подымался в старый город, не уклоняясь от ветра, не кутаясь в осенний плащ и без шапки,

5. а над трубами одноэтажных деревянных хибар мощно стояли дымы.

6. и пока шли, из переулков выползали больные и убогие, и вели слепых, и несли расслабленных,

7. и в скверике у училища имени Константина апол-лоновича Савицкого его окружала уже толпа, и он об-ратился к ним по-мокшански,

8. и учил их тут же, на ветру и морозе, и как никто не понимал, Он стал прикасаться к пришедшим и при-веденным,

9. и исцелил всех. и, приступив, ученики сказали ему: для чего ты замолчал, Оцязор?

10. Он же сказал им в ответ: Я прикоснулся к ним, потому что не было у них языка, чтобы говорить с ними.

11. и совершил чудеса, потому что не было дово-дов для голов их.

ибо огрубело естество людей сих.

ХОРОШАЯ НОВОСТЬ ОТ МИШАРЕЙ

1.

Во имя аллаха, милостивого, милосердного.

1. некоторый татарин был богат; имя ему было иль-дар и родом он был из Кызыл-Октябрьского района Горьковской области. Он был благоразумный разбой-ник: не сел, не был убит.

2. Он одевался в порфиру и виссон, и каждый день пиршествовал блистательно.

3. По пятницам ходил в мечеть.4. Был также некоторый бомж именем равиль, ко-

торый лежал у дверей вокзальной уборной в Сергаче, весь в струпьях; и дворняги, прибегая, лизали струпья его.

5. а другие татары ели, пили, женились и платили калым, выходили замуж и обрезали сыновей,

6. ели, пили, покупали машины, перепродавали де-фицит, строили кооперативные квартиры и дачи,

7. и приходила осень, и шли дожди от уразы до Курбан-Байрама,

8. а потом наступали зима и весна, и лето, а там – Сабантуй,

9. и затем снова осень и опять ураза.

Поистине аллах – знающий, кроткий! а кто пови-нуется аллаху и Пророку его, того Он введет в сады, где в низинах текут реки – вечно пребывать они будут там.

2.

но если бы ты видел, как завершают жизнь те, кто не веровал: ангелы бьют их по лицу и по спинам. Сра-жайся с врагами, пока вера вся не будет принадле-жать аллаху; но если твои враги склоняются к миру, склонись к нему и ты, и положись на аллаха, ведь Он – слушающий, сведущий.

Page 14: Удмурт ПЕН-альмаанах

20 21

1. но и осенью, и зимой, и весной, и летом кому-то плевали в лицо, кому-то разбивали ботинками губы, кого-то лупили палкой по голове. это были люди За-кона.

2. а еще были те, что об одном кричали «добро», а о другом «зло» и подтверждали свою правоту ударом ножа. это не были люди Закона.

3. а Он говорил им «Да святится» ибо всё было в мерзости,

4. говорил «Да приидет» ибо ничего не приходило и не происходило,

5. говорил «Да будет» ибо ничего не было, 6. их самих не было,7. а был пот его как капли крови, падающие на зем-

лю. 8. и говорили ему «азор, азор», а Он говорил им

«Пошли в ....... не знаю вас».

и хитрили все, и хитрил аллах, а аллах – лучший из хитрецов. нет Бога кроме него, великого, мудрого.

ХОРОШАЯ НОВОСТЬ ОТ РУЗОВ

1.

После сего избрал азор и других семьдесят учени-ков и послал их по двое пред лицом Своим во всякий город и во всякий поселок городского типа, и во вся-кий райцентр, даже и до всякого сельсовета.

1. и были это Ордань-буе и атяшево, найманы и Кочкурово,

2. а также ичалки и Кемля в Земле эрзянской.3. и были Потьма и Явас, Салазгорь и Пишля,4. а также Пурдош и Сивинь в Земле Мокшанской.5. а еще Пикшень и Яз, арзамас и алатырь в уделе

Пургазовом,6. а также Чембар и Поим, наровчат и Камешкир в

уделе Пурешевом.7. и Саран Ош с предместьями его: атемаром, По-

сопом, лямбирем.8. и Пенза с предместьями ее: Шемышлеем, рам-

заем, ардымом.9. и ты, Обран Ош, нижний новгород, отец городов

мордовских, высоко вознесен рог твой.10. Да сбудется реченное через вострубившую

тюштянову тораму:

и ты, земля Буртасова, вдоль тянущихся степями шоссе, там, за Сурой, и ты, лесной народ на Цне, семя Мещерское, блудящий на стезе русской веры, даже вы увидели свет независимости, и се – всем сидящим в тени смертной воссиял он.

2.

и вот приблизились к Обран Ошу – нижнему нов-городу – и когда вошел он в нижний новгород и вос-ходил по улице Свердлова, ныне Большой Покровской, весь город пришел в движение и вопрошал: кто Сей? народ же говорил: Сей есть инешкайпаз, мордовский бог.

1. В общем-то всем известно, чем эта затея кончи-лась, когда вся эта компания решила остаться в ниж-нем до Пасхи.

2. Все слыхали, что произошло в пятницу около 12.00 по московскому времени на Георгиевском съез-де, что – в воскресенье около ноля часов на Бугровс-ком кладбище,

3. но главное: жизнь в городе дезорганизовать не удалось, работали метрополитен и наземный пасса-жирский транспорт,

4. порядок поддерживался исключительно силами милиции

5. без участия ОМОна, без точечных бомбардиро-вок, без взрывов в многоэтажных домах.

6. Так что никакой Меч никто не пронес: остался на Мордовской земле Мир и в многонациональных её человеках – благоволение.

7. и согласие сына с отцом его, и дочери с матерью ее,

8. и свекрови с невесткой ее, и тещи с зятем ее, 9. и всякого начальника с подчиненным его.

Тетянть, Цёранть ды Святой Духонть лемсэ.

Теперь всё.

ПеТр ЗахарОВ

Пётр Захаров – известный удмуртский писатель и обще-ственный деятель, поэт, переводчик, драматург, журналист, критик. Один из основоположников удмуртского этнофуту-ризма, главный редактор журнала «инвожо», основатель и президент удмуртского Пен-клуба. автор книг «эбга», «Вож выж», «Kolme avimine», «Гондыр сюан», «Карас».

* заводская труба рвала воздух а дым – подметал – улицы замусоренные целлофаном шагая по троллейбусам вышел на подстриженные деревья и кустарники (можно было полететь но душа сказала: и ногам надо дать что-то твердое) когда шагал по трамвайным проводам увидел удмуртского бомжа с женщиной я осветил ему пропавшую в темноте бутылку он за это поблагодарил мерзнущего котенка отломил ему хлебца поэтому я долго к тебе шел сестренка в белом халате

*…смотреть на инеем покрытый лес… хлопок! и все здесь упадет золой ухмылка только паутиной мерзлой засядет в горле вековой тоской ах краткий миг инеепад стоглазый в красе всегда закручен быстрый ход а та тупая боль в сердечной фазе как грех далекий у ворот нас ждет жалея что в последний раз проходишь глазеть на то увиденное многократ беззвучным стоном как больной прохожий…пройти сквозь лес и сквозь инеепад...

* май вовка ленин бабай кошками падает дождь за спиной в позвоночнике дергает… о ночах о свободе о партбилетах… никакой новизны – в мозгах дерево и тоска – перхоть старости и героин падает манна небесная и какие-то муравьи ползают ползают от моего кустика до обратной стороны луны говорят громами гремя уходит отмечающий место жертвоприношения годовалый жеребец

*кур куку кур куку куар куара ку арам куку кур кур курамкуку ар араку

* тэра тэре тќре таре тэро тари эра эре ќре аре эро ари эа эе ќе ае эо аи т р р р р р р тр р

Page 15: Удмурт ПЕН-альмаанах

22 23

раФиТ Мин

ОгИНлыК Буш. нунал но уй.Сьќд инбам – кизилитэм.Кырњан – кылъёстэк.эшъёстэк. Яратонтэк.Мон – бурдтэм тылобурдо.

Буш. Кысэ сюсьтыл.Тќлэ сылме чагыр џын.Вќсь вќсь каре.улонэ – мурт шаер кадь.Малы озьы, инмаре?

Мон – кылтэм гырлы.Тћям киросо буш черк.Вылћ инмаре!Югды утись киросэн.Сёт кылъёс куриськонам.

ТќдЬы – СЬќд СУРЕд

Тќдьы – сьќд суред.Кысћсьтэм ожгар дунне.Виылон дунне.Ожтылэн сутскем визьлэнЙќнасьтэм уйбыртонэз.

Тќдьы – сьќд суред.Пуны син азьысь дунне.но мон пужъяськоСизьым пќртэм буёлэн Та сьќлыко улонме.

Љожмыт нуналдэКуод ворпо сћньысэн.Шулдыр луоз-а?ин ошмесысь дэллеттэкКуасьмем лулыд улњоз-а?

* * *«Зарни шунды љужалозСерекъясь шундыез кырњаны…»

К. герд

Гурт – лымы улын.Горд инвис – виро кыџес.Та џукна? Я љыт?укно пыр пиштэ џуж тыл.Со азьын напче пеймыт.

ин – пож-горд. Зћбе.Омыр – кот џын. Кекатэ.Пыд улын гуштэ.Дырекъясь сюсьтыл шоры лопыртћсько вужеръёс.

Сюсьтыл вќзын ношКылћськонтэм кадь шыпытВикышъя кырњан:– эрик вайись югытэнЗарни шунды љужалоз.

люКИСЬКОНТЭМ УЙбыРТОНЭЗ

Вал сюрес гинэ.Дќдьы сюл викышъянэПаньгамын сюлэм.Та секыт кошкон сюресМедло вал капчи бертон.

Вал сюрес гинэ.Кошкисьлэн зэмос доразБертонэз отћ.Келясь лул чиге, бќрдэ.Кошкись чалмиз кемалась.

Чалмоназ солэнулэ кырњанлэн лулыз.Пеймытын – югыт.

Кошкон сюресын – бертон.люкиськонын – пумиськон.

Сюрес. Пар киосСузьтћсько горд инме но Шуак чигисько.уйтќл, каллен пеллясь,Соге дќдьы пытьыез.

КОШКИСЬёС

Бен, ми кошкомы.Отћ, кытћ лыктћм валВакыт кутскыку.Огвилы сайкыт на ин.Вите луд Њазег Сюрес.

нош тћ кылёды.асьтэдыз асьтэос тћВизьмо кожаса,Кема-кема пыкмодыЉокатћсь из карады.

Визьды сураськозКомпьютерлэн визьмыныз.Сюлэмдэс куасьтоз, Телефон пыр супыльтоз.Пашмоз синмыз шќдонлэн.

ТлОнаСС – инмарды.утись кужым но дэлет –радиотулкым.Пиетћсь навигатор –Кирос интые. Выль пус.

инмысь кизилиШуак улэ усьыку,азьпал шуддылэсьлуонзэ тунаськоды,Кемаласен кулэмъёс.

* поздний вечернадо бы хоть чуточку отдохнуть но время останавливается иногда застреваетптица поетна краю леса

и ветка на котором она сидитсветитсяя был там

на обратной стороне вечера бумага кончается

*англичанепабы и тут и тамкультура словно турокв своем костюмепо всей улицефранцуженка счастливо улыбаетсяна ее грудяхиисус и райзонты выпрыгиваютзаостряясь уходит в небо шум дождяи кое-что я понялно это мне не объясняетпочему Шекспиру нужны былибумажные перчатки но сила тумана о чем-то говорит

*не линейныйи не против шерстигладкий гадкий

как осиновый ошейникна одре прокаженногоглаз Ящера и Орла

а турбулентная силакак Змеяпод водопадом пространства

форели знают крылья водыорлы знают крылья небаящеры знают крылья сновидений

*в дупле дулоа кругом – осока с корнями в воде

осока верит в болотоее разум в корнях и гнезде

а млечный путьв дупле:

дубль 1дубль 2дубль 3и так далеетем больше дублейтем млечнее

*корова--------------------откинула рога и копыта-----------------------------------рогаприглянулись крестоносцам

а копыта востоку

*фундаментальный востоки протестантский западоко за око зуб за зуб

в подвалах и мусорных бакахкрысы с хвостами и без хвостовшум и гамшум и гамшум и гам

ах гамлет гамлет

* Дороги,утоптанные по камням, не оставляющие следы шаги…

Поперек широких, просторныхдорог Грязные лестницы вверх и вниз.

Постой-ка, дружище, куда ты бежишь? Постой-ка, куда ты, куда ты спешишь?Я заблудился или ты заплутал, Я ли застрял или ты здесь застрял?а на уличных уголках то игла, то кинжал, а там в темных дельцах то душа, то село…из под каждого каблука- сапога Страшно рычит что-то так весело.и в четыре стороны очередями под землю плывут города городами…Превращаясь, как чудь,в невидимки- народы, Что-то уходит из сердца, из моды

Page 16: Удмурт ПЕН-альмаанах

24 25

инмысь кизилиМузъем вылэ усьыку,Со ми бќрдћськом,Жаляса тћледыз,асьтэ пушкы ватэмъёс.

но ми бертом на.инвуэз тазатыныКельтэм жагдылэсь.Быдњым Кизись лыктонлыДасяломы Музъемез.

ВыжОН АРЕСлЭН ТОдМЕТъёСыЗ

Чалмо уџыос.Тќлње чияпуд сяська.Сюлэмын – шал буш.Пачылась егитлыкезВоштэ огсыр сабырлык.

эн сильы, кикы.лулы туннэ жадемынЮнме витёнэн.Сюлмы кырњамтэ дыръяТон огшоры тэль бурдо.

Бездыт џуж дунне.Салкым шокась ву вылэ Валиське буртчин.Кинлы лэйка зарни выж?Кинэ вите сопал яр?

Љомал. лымыё сад.лушкем ќтись горд чияПќя шербетэн.Визьсынало, дыр, озьыакшанысь эзель синъёс.Кысћсь шундылэн льќляз ышо туриос,Бертом шуыса.Соос кадь луысал кеегитлыкам бертыны.

Юг лымы. эркын.Кылчин небыт бурдэнызЙќтске сюлэмам.

Ыжпиос шудо,улонлы шумпотыса.нош тќл аслэсьтызШула: «Ог гужем гинэ.Огви но вис. Весяклы!»

Мамык пучыосМусо вешало синмез.Та вакыт дуннеКык сюрс ар џоже иниКырња: «Дан лыктћсьлы! Дан!»

Шунды сиосынШудћсь ыжпиос вќзыВасько дыдыкъёс.

МОдЕРНИЗМ (-АцИЯ?) (Туала выжыкыл)

Тракторист, моралист но юрист Зарезез буяны малпаллям. Чидамтэ, пе, талы маринист, Сюлэмыз путыса бекмылям.

анархист, монархист но туноДиагноз пуктћллям ни солы:– Курортэ висисез келяло,Мед отын шунтћськоз, пересь лы.

Курортын нош огыр но бугыр:акула вуэм Горд зарезе.изъямтэ Мубарак – бабасыр,Ву сьќсьлэсь ворсаса Гизазэ.

– лобыны ке уг луы отчы, –Диагнозэ итћське дзюдоист, –Висисьлы сюдэлэ тћ сяртчы.Сыскыны мед юрттоз атеист.

Кызьы ке верамын, лэсьтэмын.но ќз мыны иназ эмъяськон.Маринист сьќд муэ ватэмын.Зарезьын сяськая выльдћськон.

Тракторист, моралист но юрист,анархист, монархист но туно,Вќзазы итћськем дзюдоистЗарезез выльдонын ни дано.

Шурали – атеист но, оло,Соосын одћг џош луысал.Шугъяськись малпанъёс бергалоПал йыраз, мигренен куаласа.

Зарезез буянлэсь палэнскемОдћгаз атеист – шурали.Со черке, пе, ветлэ ни лушкем.атеизмен йырин шат али?

Шурали кќшкема, шуэрске.Бќрдыса куриське со Черкын:– Зарезез буясьёс ог кутскемМедаз вуэ вылэм нюлэскы.

гУдыРъЯКУ. ЭКРАН АЗЬыН

Чагыр экран сьќрын – шудон но эзылон.Гламур куара вќлдэ мугор куанон.Гламур югыт сизьым пќртэм лангра.Куара-лангра пќя, йырез сура.

Кытын куара, отын урме базар.Отын кырњан но огшоры товар.Кырњась чотын жондэ тырттэм мугор,Позыръяське сцена вылын провор.

Туннэ маке ќз мыны базаръя.инбам тыл-пурт пазя но гудыръя.Куке гомак џашъе дунне сигез,электроез – базар гогы – чиге.

Куара-ланга ши! Вузыса кысэ.Дунне аслаз пыдсаз тюак! усе.Паймем вузчи шузи кадь пальпотэ,Куке чалмон гылтэ синмальдонэз.

Мае данъяз дуно гламур поэт –Ваньмыз сисьмем зынэн пакись кыед.Пу унитаз вылын бака тэтча.– Ква! Ква! – усья ымзэ таба быдња.

экран синзэ вожпотыса кыне.Солэн уг поты адњемез монэ.Йырме, пе, чырсатэ толло макмыр.Со тќлњытэк, уз возьматы номыр.

Куке выльысь югдэ дунне экран,Модной першал приговорзэ вера:– Тынад – шизоидной элегияЯке чеберезлы аллегория.

экстроведћн йќнатыны кутске.Маймыл кадь тёпкетэ но сялаське:– Осто, Зигмунд Фрейдэ – Мазох-Юнг-Сад!Гламур куанон пыџа вирсэръёсад!

Шукыеныз кема пазяськысал,инбам выльысь ќй ке чилектысал.илья-пророк џашйиз со першалэз,утиз мискинь йырме гламуранлэсь.

НАНО-ИННО-ТАКМАКъёС ЯКЕ дВОРНИКъёСлЭН ВылЬ гИМНЗы

ужаськомы ми ишнерен.Киысь уг усь лопатамы.эн кышкатэ тћ инмарен,Курыт вуэз веръякумы.

Кисыямы – навигатор.Киын лопата – пу ныдо.Контораяз – ЖэК директор,апостоллэсь но визь-нодо.

Котькуд бушам њенеликезСолэсь уг луы ни ватэм.Малпад гинэ ай сьќлыкез,Шайтан соку ик ни тодэ.

Ќвќл кирос, ќвќл оброс.лулмес уте навигатор.Ваньзэ гожъя компьютеразВыль апостол – ЖэК директор.

Дано медло вылысь ТлОнаСС.Таза медло Толик Чубайс.Оло, огпол со кузьмалозачиз џужись ишнер «айсвайс».

Михаил аТаМанОВ – эГраПи МиКалЬ

Зачало эпоса

ТАНГЫРАБОГАТЫРИ ПРИКАМСКОГО КРАЯ

ПРИЗыВНАЯ ПЕСНЬ К дРУгУ ЭгРА

Сядем рядом, мой друг эгра,К плечу плечо, к руке рука.Будем песни петь и сказы сказывать Про седые, древние, славные времена.

Сядем друг против друга, эгра, Чтобы смотреть глаза в глаза.Встанем друг против друга, эгра,К тебе моя, а ко мне твоя рука.

у тебя песен и сказаний, друг эгра, Семьдесят разных, наверно.у меня песен и сказаний, друг эгра, Семьдесят семь всяких, наверно.

Эпос удмуртского народа

если ты начнёшь петь и сказывать, друг, По-над семьдесят рек твой голос зазвучит.если я начну петь и сказывать, друг,над семьюдесятью семью мой голос полетит.

Пой-сказывай, пой-сказывай, мой друг, –Останутся песни-сказы после тебя. играй-веселись, играй-веселись, мой друг, Останутся игры-увеселения на века.

хочется и мне спеть, мой друг, хочется высказаться, мой эгра.хочется выпустить из душиОй, да накопившиеся думы.

В растревоженной душе, мой друг, Какие только думы да мысли вьются.

эграпи Гавир Микаль (атаманов Михаил Гаврилович) – док-тор филологических наук, профессор, переводчик Библии на удмуртский язык, священнослужитель рПЦ (МП). автор 7 мо-нографий, более 300 научных статей и рецензий. Член Союза писателей россии.

Картина: Валентин Белых.

Page 17: Удмурт ПЕН-альмаанах

26 27

Говорить – выговаривать их, мой друг, а невысказанными остаются.

От всей души пой и сказывай, мой эгра.Пой же и сказывай от всего сердца.не жалей своего серебряного голоса,Данного тебе от самого Бога.

Топнув ногой, начинай сказывать и петьОт истока реки Камы до её устьяБудет твой голос звенеть,Словно золотые гусли.

От века нашего бытия-житияЧто же, мой друг, останется?если что-то останется,это наша совместная дружба.

а ещё, конечно, останутся –наши дарованные Богом напевы.От истоков, ой да, Камы реки до устьяБудут в веках слышны.

Зазвучат они от края до края земли,От одного до другого селенья,От одного до другого человека,От одного до другого века.

Великие гусли возьми, друг моей жизни.Сидя рядом, будем петь наши песни.Вспомним в песнях обычаи матерей-отцов,Пропоём о древних обычаях предков.

если же ты не будешь петь, эгра,если не буду петь и я,Кто будет петь наши древние песни?Кто восславит красоту дружной жизни?

Так не сбросим с рук великие гусли, Пусть звучат их золотые струны,Пусть хранят наших потомков сердцаМатерей-отцов песни-сказания.

Пой же и пой, друг, о древних временах,О славных, великих удмуртах-богатырях.О Калмез, Ватка, эштереке, Донды, идна батырах,О победах народа, горестях и радостях.

* * *итак, я начинаю сказанья про древние времена, Мой друг любезный, сердцу близкий, эгра.О днях, давным-давно ушедших,О славных удмуртских родах-воршудах.

на берегах рек, великих и малых,Число которых было семьдесят,Жили-поживали семьдесят родов-воршудов, Предков современных удмуртов.

В череду родов-воршудов семидесятиВошли сыны югра-народа,Славного народа-родни,Поживавшего на краю уральской земли.

Поживавшего у студёного океана-моря,По берегам асъяк-реки, Печоры,на безбрежных, среди лесов и гор просторахОленьего, соболиного, песцового края.

расскажу, как сыны народа-юграСтали удмуртской эгрой,Как сыны Белозёрского чудьи-народаСтали чудьёй, удмуртской Чудкой.

Как когда-то враждующие племенаПримирились: калмез-удмурты и ватка.и создали единый народСемьдесят разъединённых воршудов-родов.

Да кабы не забыть древние сказыО великанах глупых алангасарах, Об их собратьях зерпалах –Великих лесов Прикамья первожителях.

О потопе всемирном и сотворении земли,О всего в ней и на ней создании.О том, как миропорядок создавалсяДа как он вновь разрушался.

Ой да, вновь вернуться к главным сказамО славных земли удмуртской богатырях,Об их делах-битвах и воинских доблестях,Как они любили, защищали родные края.

Как ловко сражались, не жалея жизни,С врагами непрошеными, незваными,С хитрыми бигерами, сильными русичами,С коварными соседями-порами.

Да пойте же, звените же, гусли, Мои золотые в двадцать четыре струны!Да расскажите же в мире обо всёмнашим соплеменникам и иным народам.

Воспойте же славные дела наших предков –Древних ватка да калмез-удмуртов,Чтобы весь мир дивовался, а удмуртский народ радовался.

Первое сказание

СЛЕД ЭГРЫ

ИСХОД ИЗ ЗЕМЛИ ЮГОРСКОй В очень-очень давние, предавние времена, назад от времени нашего тысячу лет, а может, и три, и четыре тысячи, как знать, Когда ни меня, ни тебя ещё на свете нет, и не родился ещё наш сын, конечно, Чтобы на белом свете род повторять бесконечно. Чтобы птиц стальных сотворить, над землёй по воздуху летающих, Коней быстроногих железных, Всю землю насквозь пробегающих, не один, а сотни кораблей белоснежных, По всем морям и рекам проплывающих, –

Когда всю землю укрывала зеленая тайга, В реках неисчислимой была рыба, а леса полны зверьём и дичью, В те далёкие, невозвратные времена, Благодатные для жизни человечьей, Бог весть, на краю ли света, или, может, у самого его начала, Там, где течёт асъяк-река, Между горами седого урала, Близь студёного моря-океана, По берегам озёр неоглядной ширины, на бескрайних просторах свободной земли Жил да поживал богатырь Югра, Той земли царь и глава, Среди своей любимой семьи, Среди рода-брата по прозванию Югра.

В стадах-гуртах богатыря Югра Паслось оленей тысячью тысяча. К избушкам-чумам прибегали несть числа, Серебром блестя, песцы, горностаи, соболя. Сам хозяин лесов бурый медведь Перед ним клонил гордую главу. Могучий обитатель океана белый медведь Выказывал ему почтение и дружбу. Возвращаясь с чужбин на родину, Стаи диких гусей и лебедей Пролетали над головой богатыря, Восхваляя его птичьей песней своей. и щуки реки асъяк, выпрыгивая из воды, Как и всякие другие рыбы, Сверкали на солнце для вождя, Обещая наполнить его неводы. ни у одного рода-племени, народа не возникало и мысли-желанья Вести спор, борьбу с народом эгра. Соседи-самодийцы, по духу братья, Пасли тут, берегли оленьи стада. Богатырь Саранкум протягивал дружески руки. Друг Селькуп приезжал, привозя подарки. удалые парни чернобровые эвенки Прибывали сватать дочерей Югорской земли, Запрягши быстроногих оленей, нагрузившись мехами дорогими, Взяв серьги из золота, браслеты из серебра.

Все вокруг племена-народы, и живущие на белых просторах тундры, и обитающие в дремучих лесах, Глубоким снегом и льдом покрытых, устремлялись к Югра-батыру на поклон. Когда на сердце бурлила радость, Чтобы порадовался с ними он. если горе-кручинушка вилась, Злая чужеродная напасть К родным чумам приближалась, Чтобы защититься помог Югра, хозяин пространств, царь и глава.

* * * В далёких-далёких далях, Солнцем залитых жарких краях, В неприступных даже глазу крепостях,

утопая в немеряных богатствах, Жили цари рода Сасанидов. и они дружили с батыром Югра, эти гордые сыны Юга, Владельцы бессчётного золота и серебра. Далеко распростёрлась Сасанидов длань, Окружающие народы платили им дань. Тысяча рабов и батраков на них трудились. Купцы добывали пушнину для царского двора. Дошли купцы до северного края и удивились: Сколько тут дорогого добра – Отливают серебром песцы, горностаи, соболя, нет цены белых медведей шкурам.

Все жёны сасанидских вельмож, их дочери, снохи оделись в меха. Красуются подобно белым лебёдушкам. а у Югра-батыра наполняется казна. идут в обмен от южан северянам разные вещи из золота и серебра, Серьги и бусы, ракушки-каури, – на радость югорским девицам-красавицам. идут югорским парням-удальцам Мечи, кинжалы-акинаки, пояса. Цари славного Юга не забывают царя Севера, Могучего Югра-батыра. и тот у них не в долгу, не скупится на ценную пушнину.

Великий переворот мира

День за днём, за годом год Приходили и уходили за горизонт. а род-народ Югра-батыра Жил в мире, в покое, не зная горя. Богатство само собой копилось, Казна от богатства ломилась. не было волнений среди простого люда, Все чтили царя-покровителя. не было злых, лютых врагов, Коварных соглядатаев, противников.

но однажды земля затряслась, содрогнулась. нет, не земля содрогнулась, сотряслась. – это роды, племена и народы этой земли, Света не видя впереди, заволновались. С края света, с Востока, из далёкой дали, Откуда появляются раннего солнца лучи, Двинулись на Запад огромной ордой Кочевники великих степей, пустынь и гор, Дети Тюркюта и Джангар – хана натона, Гунны, монглы, тунгусы, маньчжуры. Ощутив свою силу и мощь, Забыв про совесть и жалость-пощаду, Взнуздав быстроногих коней-скакунов, Взмахнув стальные мечи и булавы, Мчатся без страха туда, Где живут тихие народы: Земледельцы да кочевники-аланы; угры-кочевники мирно пасут стада Бесчисленных коз, овец, коней По широким просторам степей, Где растёт высокая трава для скота.

Page 18: Удмурт ПЕН-альмаанах

28 29

Где текут полноводные реки, Где стоят неоглядные леса Между Волгой и грядой урала.

Взорвался кочевничий мир Востока, Скачет по Западу, топча инородцев, и своих отстающих соплеменников. Кто не знает страха, не знает и жалости. нет от них пощады ни чужим, ни своим. Захватили урал, проплыли Волгу, Дон. Сотни рек и речушек проплыли, как на парусах. Домчались до Дуная, до Карпат. – Боже! ах!

уж как пошёл один народ против других, Перемешались все роды, племена. В боях-сраженьях льётся кровь, как река. не щадят ни старых, ни малых Кочевники Востока, всё подряд грабя. Знают сладость диких грабежей. это их закон восточных степей. Те, кто остались живы на своей земле, Бегут за леса и горы, топи, реки и моря. но и здесь уже нет былого покоя. Сильный топчет того, кто слабее, Обирает, бьёт и убивает, не сожалея. уже и среди своих, одноплеменных разгорается жестокая война За благодатные земли, полные зверья, За охотничьи, бортевые угодья.

недоброго дела кровавый след До границ Югорской земли пролагался. Югорский люд: и млад, и стар, и древний дед – Покой потерял, взволновался. От родных корней оторванные, От родных пределов отброшенные Самодийцы, саранкумы, эвенки, печера, кеты Пошли в даль, грабя и убивая. – Боже, где ты? Меж соседей-братьев легла вражда, Забыли, как прежде в любви жили. Перестали знать предводителя-вождя, Отпали от власти Югра-батыра.

ещё одна чёрная весть нависла тучей: идут с Запада отряды воинственных русчей. Сильны и крепки они по-медвежьи, Быстры по-оленьи, хитры по-лисьи. нет народа, устоявшего против их натиска. не существует для них препятствия. и вот… идут на югорские богатства, Как охотники по следу ослабевшего зверья. Загрустил, задумался батыр Югра: Видно, надолго пришла лихая беда. Как от неё обороняться с Востока и Запада? Да, крутые пришли времена.

С нашествием чужеземцев поредели леса. ушли от людей кормильцы-олени. Попрятались зверьки в серебристых мехах. из-за рыбных угодий пошли сраженья. ну, а как же без рыбы, без буженины Будет жить народ югра? Чем теперь он будет торговать? Как ему казну пополнять?

на что покупать парням мечи, а чтоб одаривать невест, украшенья? Вековой миропорядок начал рушиться, Тот, что установили мудрые предки.

Много думал, размышлял вождь Югра О судьбе, о жизни родного народа. если опасно и к рекам, озёрам ходить, Как же тогда всем им жить-быть? Общенародное моление надо провести, Вспомнив отцов обычаи-заветы, К Царю небесному обратиться за помощью. и разъехались ходоки по стойбищам. Били в набаты-барабаны, призывая: «Слушайте! Все главы югорских родов, Все из жреческого сословия, Мужчины всех возрастов, По Югра-батыра велению Съезжайтесь на великое моление!» Привязав к нартам молодых оленей, уложив в нарты дорогие меха, наследное золото, вещи из серебра, Всякую дичь и огромную рыбу, едут-прибывают в столицу угорской земли – на высокой горе стоящий Югракар, Ограждённый вековыми соснами, Всех родов старейшины, жрецы-мудрецы, Мужи-старцы, лучники-молодцы, удалые воины с мечами, копьями. Три дня и три ночи пылали костры, Посылая в небо горючие искры. Одного за другим люди закалывали Самых крупных, чистых оленей. В отдельный костёр отправляли меха Самых драгоценных зверей. В другой костёр шла жирная сёмга, Двухметровые щуки и стерляди. Золотые, серебряные украшения Тоже бросались в огонь – без сожаления. лучшие куски мяса шли в жертву богам, Остальное – для угощения людям. В десятках котлов варится мясо людям для еды, богам для жертвы. Горячее огня людские молитвы От самых глубин души. «О великий Боже! Сохрани нас от врагов! Спаси наших детей, матерей, отцов! не дай погибнуть нашей земле! Отгони врагов от наших краёв!» Горячие слёзы ручьями лились и лились, Слёзные молитвы возносились и возносились. По окончании же великого моления Собрал Югра батыр мужей вокруг себя. Взял в руки лук с серебряными стрелами, натянул тугую тетиву-струну, Выпустил острые стрелы на юг, запад и восток, на три заповеданные стороны. и повёл батыр Югра такую речь: «Дорогой мой народ, все сородичи, Мои родственники с материнской стороны, Мои родственники с отцовской стороны, Старческим духом, угасающим умом, уставшими устами к вам обращаюсь.

Премного лет я в этом мире обретаюсь, Прежде мирном, ныне растревоженном. не осталось уж моих ровесников вокруг, Все они в мире далёком ином. настало время мне уйти тоже туда. Как белый снег на макушке уральской горы, Моя давно поседелая голова. Как на семи ветрах качающаяся берёза, Моя согнувшаяся от слабости спина. не держат ноги, словно престарелого оленя. настало нам время совместного выбора нового вождя для нашего народа. и зарыдал, застонал весь народ От горьких слов Югра-батыра: «Добрый наш отец, благодетель, на кого ты хочешь нас сиротами оставить, Возложить груз-обузу на чьи плечи, Чтобы мы врагам рабами стали. Останься царём нам до конца. Дай, как прежде, умные советы, Какие всегда изрекали твои золотые уста». Больно сердцу Югра-батыра От слёз, просьб и упрёков. Да надо всё терпеть царю. «Братья мои, – продолжает он, – Будьте духом сильны, крепки, Чтобы не попасть врагам в полон. размножайтесь да расселитесь От уральских гор по обе стороны. на юг, на запад и на восток Полетели серебряные стрелы моего лука. Туда и вас переселиться благословляю. на нетронутые врагом земли, Ждущие вашего мирного труда. но где бы вы не поселились, Чтобы в памяти вашей не забылось, Что вы из племени-рода югра, Свой народ помните всегда, храните традиции отцов и матерей. Слышите, мои любимые сыновья

Саликай, Дзякнай, Мансэй, Татэй, не забудьте мои наставленья.

Станы взращённых Югра сыновей, Словно сосны на благодатных холмах. Стан его милой дочери Сулей, Словно вёрткая щука из реки асъяк. Стали их готовить в дальний путь, Куда им жребий – не поспоришь – повелел. Шьют, штопают, жарят, пекут. Собирают возмужалых, удалых сыновей, любимцев Югра в Вятские края: Саликая, Дзякная, Мансэя, Татэя. а с ними юную, бойкую, умную Сулей, Девушку на выданье от родительских очей. С ним же самим, Югрой, остаётся сын От первой жены, красавец Пурмат, Престолонаследник, силач из силачей, С семейством своим обширным.

Югра-батыр не только слыхал О благодатном крае ватка-удмуртов. Он много раз там бывал,

Да и живал среди ватка-удмуртов. То бывало в те славные времена, Когда у северян с южанами водилась дружба. Когда ездили они друг к другу торговать Да товар на товар менять. на десятках оленьих быстрых нарт Приезжали без помех до Ваткакара. а там уж отдохнув среди родных народов: Калмезов, чудьи, веси, саранкумов, Все вместе дружно отплывали на лодках, распустив паруса, по Вятке, Каме, Волге В дальнюю страну Сасанидов, на великий базар в асьтаркане. Туда стекались купцы с полмира, из Китая, Согдианы, из ирана, из запредельных индии и египта… Шумел, гремел базар разноязыко. Каких-каких чудес там не встретишь, Заглядишься на коней, верблюдов, ослов. От одежды, украшений на людях иных краёв Глаз своих не оторвёшь, не отведёшь. но если торги здесь не удавались, Смельчаки по Каспию дальше отправлялись. Сасаниды цену северной пушнине знали. От них без золота, серебра не возвращались.

Поторгуют – продадут шкурки до одной, Понакупят нужного товара – и домой. По Волге-реке, да по Каме и Вятке До ватка-удмуртов доберутся. а там уж их олени ждут-не дождутся. но так просто оттуда скоро не уедут. Будут их просить погостить, по домам водить. Очень уж ватка-удмурты гостелюбивы. До слёз жалко те былые времена, Которые ушли, как молодость и сила. но, ох, как много хранит царь Югра Воспоминаний об удмуртах калмез и ватка.

у его дедушки прабабка была, От удмуртов-ватка, говорят, привезена. умыкнули её из воршуда Чабья, Югричи, говорят, приехав на торговлю. уж очень была трудолюбива да скромна и пользовалась общей любовью. но очень, говорят, она скучала По отцу, матери, по своим лугам, полям, Где растут высокие золотые хлеба, Где стоят стога свежескошенного сена. а югра хлеба-то не знала, Олениной, рыбой да морошкой питалась. Знает Югра: все калмезы, все ватка Трудолюбивы, умны, отменные мастера. и ткут, и вышивают, и разное куют, и с железом, и с деревом в ладу живут. Мечи, лемеха, украшения – всё им по рукам. идёт девица калмез или ватка, Одежда сверкает на ней, как радуга, Дэмдоры звенят подстать колокольчикам.

Достойный предводитель в том крае, Князь-царь по имени Ватка – батыр. Живёт-то он в княжеском дворе, В столице удмуртов Ваткакаре.

Page 19: Удмурт ПЕН-альмаанах

30 31

С дружинниками-храбрецами, Главами родов-воршудов и жрецами. Скромный, мирный ватка народ, Других не обидят, не нападут. но свою землю защитят, как надо, Просто так чужакам не отдадут. на землю вот такого народа Отправляет любимых чад батыр Югра. * * * на земле Югорской приближаются Грустные дни отъезда, расставания. Совсем они рядом, за ближними елями. Вот только укутается земля снегами Да покроются реки крепкими льдами. навеки прощание предстоит с родными местами, С родимым отцом, матерью, сестрами, братьями. С друзьями-подругами, со всем, что любо. на высоком холме на семи ветрах Поёт-плачет Сулей, вся в кручинах. «К медвежьему морю ледовитому хотела я пойти Да на лодке серебряной покататься, отец мой. К медвежьему морю ледовитому не успела дойти. Зачем же на Вятку-реку отправляешь меня, отец мой? на щучью реку асъяк хотела я пойти, маменька Да на асъяк-реке щукой-рыбой поиграть. на асъяк-реку не успела я дойти. Зачем в чужую землю снаряжаешь меня, маменька? на каменную гору уральскую хотела я подняться, розовые цветы там собирать, сестра моя. на уральскую гору не успела я подняться, на Вятскую гору отправляет меня отец мой. Оленей с золотыми рогами хотела я запрячь, К тёте на посиделки съездить, брат мой. Оленей золоторогих не успела я запрячь. на ватка лошадях кататься посылает отец мой. За парня-весья, как соболь, беловолосого хотела я выйти замуж, маменька. За парня-ватка, рыжеволосого, как лиса, Меня выйти замуж посылаешь, маменька. Останешься же, останешься, маменька, Посреди чума, рыдая да приговаривая. Останешься же, останешься, отец родной, Положа седую голову на своих оленей. Чем расстаться с родимым краем, лучше бы порваться моему золотому поясу. Чем ехать на чужбину, к чужим людям, За уральскую скалу прицепиться бы. ах, белая лебёдушка, куда же ты летишь? Выведенных здесь птенцов, зачем с собой уводишь? ах, милые родители, взращённую вами дочь Зачем на чужбину, к чужим людям отправляете? ах, моя молодость, горемычная молодость, Проходит ли, уходит ли по доброму желанию? если б проходила, уходила по доброму желанию, не плакала бы я навзрыд, положив голову на нарты».

* * * Все большие и малые реки-дороги Вот уже крепким льдом оковались. Кажется, всё уже готово – снаряжёно, Чтобы отправиться в дальнюю даль.

В двенадцать надёжных нарт запряжёны, нагулявшие за лето жир олени. Да с обеих сторон к каждой упряжи Привязали пару оленей – на мясо и для замены.

на первую нарту воссел в роли предводителя Дзякнай, средний сын Югра – батыра, Сильный, ловкий, смелый Дзякнай, Посадив рядом Маллапа, своего старшего сына. За ними едет со вторым сыном жена Дзякная. на третьей нарте едет Сулей, и с ней атамыш, Юная дочь – красавица брата Мансэя. Колокольчики звенят, бубенчики бренчат: ш-ш-ш. Быстроногие олени бегут фыркают. Клубятся за ними пушистые снега, Белые снега нового года. удивлённые филины вслед им ухают. В самом конце оленьего обоза едет Саликай – внук Югра, сын Дзякная. хваткий, верткий, как куница, неженатый паренёк: на ходу пристреливает орла и беркута. Прямо в глаз песца иль горностая летит костяная стрела Саликая. Подобного Саликаю меткого стрелка найдёшь ли ещё на земле югра. рядом с собой посадил, как и сам, ловкого парнишку Кая, сына Мансэя. а гончие собаки в радости бегут, Визжат, играют, подпрыгивают. Все, до единого, остающиеся в Югракаре, Пришли на печальные проводы. никто не пришёл с пустыми руками, Все с гостинцами, подарками. Печёное мясо, мороженая сёмга – Всё пригодится на дальнем пути. Тугой ком стоит у каждого в горле: ни сказать добрые слова, ни напутствия. Сил нет ни плакать, ни причитать. Ой да, ты расставание – наша печаль. Стоит народ, машет руками, со слезами, Пока повозки ещё видны вдали: «Счастливого пути! Счастья вам впереди! Может, придётся и нам туда перебраться, Жить в другой, незнаемой юдоли.

Да будет благоприятна вам новая колея». Плакал ставший, как лунь, батыр Югра. – Ох, тяжела расставания доля! не может удержать – льётся горючая слеза. Да пусть льётся, не уронит царского достоинства. увидит ли когда любимых детей и внуков. уходят на далёкую чужбину, уходят и радость жизни с собой уводят. Машет вслед старца рука, а уста молят Бога. «О, великий светлый-белый Боже, наш создатель Господь Вседержитель! Твоим умом сотворёно голубое небо, и солнце на небе и зелёная земля, По ночам сияющая серебряная луна, и тысяча-тысяча мерцающих звёзд, Золотые крупинки, жемчужины-бисеринки, Всё создание твоих рук, твоей воли. Великий светлый – белый Боже Жизнедатель!

По лесам, по полям, по ложбинам и оврагам Бродящие, таящиеся тысяча-тысяча зверей, По воздуху парящие, летящие поющие птицы, Все стрекочущие, жужжащие насекомые, Все ползающие, пресмыкающиеся гады, Все плавающие в реках и морях рыбы и моллюски – Всё живущее и дышащее – в Твоих руках, мой Боже. Грозно ревущий ураганный осенний ветер и свежий, мягкий летний ветерок. С ног сшибающий ливень и ласковый дождичек – Все тебе подчиняются, великий Боже. и все живущие на земле люди-народы Пребывают в почтении и трепете перед тобой. Как громом загремишь, молнией ударишь, Всё негодное-злое Ты сам уничтожаешь! О великий светлый-белый Боже, Спаситель! Выехавших в дальний путь-дорогу моих детей Сам их сохрани, Сам их соблюди, Сам убереги. направь их на доброе место, к добрым людям. Доброй жизнью да пусть они там поживут, До ста жилищ, до тысячи чумов пусть размножатся, С множеством детей пусть благодатно поживут. В дружбе меж собой, в любви и уважении. Великий светлый-белый Боже, Покровитель! избавь ты моих деток от всякого горя-страданья, Пусть в счастьи-любви друг с другом поживают. С добрыми соседями в дружбе и соучастии. Подобно рыбам в воде, птицам в вышине, Пусть будут быстры в добрых делах. Чтобы они злых дел никогда не знали. От конца до конца вселенной слава бы о них шла. Сделай так во славу Свою!

АХ ПУТИ ДА ВЫ ДОРОЖЕНьКИ

едем мчимся сквозь дремучие леса,Одолеваем приуральских рек руслаи пологие и крутые берега,Бесконечные ложбины да взгорья.Под богатырскими стройными соснами, Под пушистыми елями, пихтамиСостязаемся со злыми волками смелостьюС осторожными лисами хитростью.Видели, ой да, места сбора рябчиков,Ой да, повидали токовища глухарей.Слышали, как стонет спящий медведь,Как гложет кору осин заяц-беляк.а наши-то собаки-други радуются ведь:Забегают в глушь – зайца волокут,Забегают на поляну – рябчика несут.ланг-ланг, наши милые сопроводители. «Мясо ешьте вы, – нам говорят,а кости – ножки нам оставляя».ланг-ланг, наши друзья-охранители,Бегут за нами, снег искрами рассыпая.

К дремучему лесу мы да подъехали.«Как же проехать через такие леса?»уж мы думали, да подумывали –и выехали – удалось – по следу лося.на широкую поляну мы да выехали.«Да как через такую поляну проехать нам?»уж мы думали, да подумывали –и выехали по волчьим следам.К великой реке мы да подъехали.«Как же переехать такую реку?»уж мы думали, да подумывали.и переехали, гоняясь, ловя щуку.К топкому болоту мы да подъехали. «Как же мы через него переправимся?»Мы думали, да уж подумывали.ухватились за болотного быка и вышли. наступила тёмная, претёмная ночь.«Как же в темноте нам двигаться?»уж мы думали, да подумывали.По свету небесных звёзд стали двигаться.

Каменистые холмы, уральские увалыКак-то быстро мы промчались.По устью уса-реки к реке Печоре попали.С отчим краем только в мыслях остались.Мчались, мчались по руслу Печоры,Бодрой рысцою олени неслись,Да как вкопанные остановились,Оказавшись перед народом печора.Да какой хороший народ-то нас встретил,Как дорогих гостей приветил.Свежей ухой-то нас угостили,лосиным мясом досыта накормили.Печорскую девушку мы, ох да, сосваталиЗа нашего братика раскрасавицу,Ой да, хорошу печорскую девицу.Милой, дорогой снохой нам стала.а сваты-то все да сватьюшкиДо Вычегды-реки нас провожали.Как они пели да как они плясали!Какие милые словечки говорили.

Пояснения. река асъяк – Обь. Саранкумы – историческое на-звание народа коми. Сасаниды – династия иранских шахов (224 – 651 гг.). асьтаркан – город-рынок у впадения Волги в Каспий-ское море, современная астрахань.

Page 20: Удмурт ПЕН-альмаанах

32 33

Сколько нам подарков надарили.Целый воз еды, одежды нагрузили.«ещё к нам приезжайте!» – приглашали.Ввек бы мы с ними не расставались. До чего нам по душе, по сердцуновые родственники да родственницы.Да и весь народ печорский – добры и дружны.а наш народ югорский разве хуже?

Вот и русло многоводной реки Вычегды. ну и гоним, ну и мчимся!Скачем, скачем, скачем – стоп!Впереди на высокой горе – дыма столб.на той высокой горе деревенька стоит.Деревянная ограда-крепость возвышается.Собаки стаей лают, заливаются,Чуют: небывалое к ним приближается.В той-то деревеньке-крепости,Оказалось, саранкумы живут.Трое парней выходят, навстречу идут.удалые да пригожие, орлы-соколы.Один черноволосый, другой русоволосый,ну, а третий красный, как из огняЗа плечами луки – стрелы, в руках копья. При каждом рядышком собаки стоят: «ау, ау!»«Куда вы держите путь-дороженьку?из какого народа-племени вы?»«К Ватка-батыру дорожку прокладываем.Житья-бытья искать намереваемся».«К нашим родственникам отправляетесь,От одного корня, одного ствола,От одной сосны с нами вырослиПлемена калмезь да ватка, С нами, сырьянскими, родственны.Девушки из народа ватча За наших парней идут в замужество.Будьте нашими гостями – друзьями.

умный, деловой, толковый народна пути нашем встретился, да на широких лесных полянах и пожогахЗерно на хлеба, на корма сеют, репу садят.Целый двор скотины держат:Коровы, телки, овцы, лошади.В чужедальние земли, далекие краяна торговые дела ездят.уж как нас-то угощали, потчевали:Вкусным хлебом да медвежьим мясом,Ядрёным пивом да спелым квасом.Ой да хорошо-то нас угостили!на высокой горе Карчой веселье продлили.Костры зажгли да песни-пляски затеяли.ну и мы попели, ну и поплясали,Югорскими песнями, плясками натешились.удивительно нас приветили и почтили.а мы у них невесту сосватали,Саракумскую красавицу за парня Каляя,любимого сына Дзякная.

«Ой, дой-дой!» – скажем мы в радости.Ой да, какая наша новая невестушка!на обычную ли девицу похожа?нет, с дорогой куклой из глины схожестью.а наш-то братик на кого же похож?

Он похож на ястреба-коршуна в небесах,над эжвой-рекой летающего.Вот такая семья нам прибавилась. ах!Чем спускаться вниз с горы-то Карчой,лучше вновь бы на неё подняться. Да ой!Чем запрягать оленей на отъезд,лучше бы запрячь их для приезда.Чем настать времени сказать «До свидания»,Стать бы времени сказать «Здравствуйте!»Знать бы, какие вы, саракумские,на три дня бы раньше мы приехали.Да на три дня позже лучше бы уехали.Да горячее бы вас благодарить,Да больше бы добрых слов говорить.Да вам бы на наше новоселье приехать.«Ой, дой-дой, да только ладно уж», – говорим.распушив до неба белый снег, уезжаем.Заставив саракумов в голос плакать, ей!Со снохой-невестой покидаем друзей.

Мчались, мчались, у реки лузы оказались.незнакомая река, красива, широка.Оп! Скажи, до чего красива и привольна.из-за соснового бора, глядим:Поднимается, клубится дым. «Кто там? Что там?» – дай-ка проверим.увидели людей красивых, рослых, Волосами русых, в одеждах белотканья.это незнакомый нам народ чудья.Все, как сосны в бору, – загляденье.ах, луза ты луза, широкая река,К такому народу нас привела,Прежде никогда не виданному.удивились красоте народа, статности.а если правду – истину сказать,не красоте их подивились, не опрятности,Подивились бытовой неприглядности,В какой тесноте да обиде они поживают.Совсем тут недавно на новине,лишь едва-едва житьё обустраивают.

Только возведёт чудья дом для жилья,начнёт поднимать двор для скота, –Тут как тут – нагрянут – русчи;Прыткие, бойкие, настигают по пятам.несчастные чудья давай бежать опять,В глубь лесов непроходимых уходят, За реки широкие, озёра глубокие уплывают,За топи-болота, на безлюдные места.Вот так уж и до Вятки-реки дошли,До самых удмуртских пределов.русоволосые, голубоглазые из племени чудья.Вызнав всё: откуда мы и куда,Да стали нас упрашивать в плачь:К народу-племени ваткаВозьмите и нас с собой, югричи. Будем мы им и вам добрыми друзьями.не побоимся побороться с врагами.Защитой крепостей надёжно станем,Острые копья в руки возьмём, С притеснителями сражаться пойдём.

Всем станом, всем племенемПошли за нами следом.

ни один ведь человек медлить не стал.Стар и млад за нами поспешал.Добрый сердцем, скромный нравомнарод чудьинский, право.От реки лузы до Великой рекиМы с чудьинцами рядом шли.От Великой реки начиная,Деревеньки, починки да поля, пожниСтали попадаться на путиДревнего народа – племени Ватка.

«В Ваткакаре, там наш центри там наше святилище зќк куала,Там сидит наш глава батыр Ватка.Туда уж вы стремитесь,Ватка-батыру поклонитесь».Такие советы-наставленья Давали нам добрые люди ватка,Статные, русоволосые, в белотканье.и снова скачут быстроногие олени.Бегут рядом с ними собаки-лайки.и вот уже Ваткакар перед нами.Прибыли, куда надо, мы, а за намииз племени чудья парни-молодцы,Бравые лучники и копьеносцы.За ними всем обозом со скарбомродители, жёны да малые детки. Оп!

СОТВОРЕНИЕ ЗЕМлИ

Времена счастливые

Тут мы углубимся в первые дни мира,Созданного милостивым Богом,В светлое царство мыслями пойдёмВ первозданные счастливые временаДля людей, и всех существ, призванных жить.летающих по воздуху птиц, пташек, букашек,Бегающих по земле разных зверей,Ползающих по ней пресмыкающихся,Плавающих в воде рыб, раков, черепах,Тысячи разнообразных растений –Всё во славу жизни и во благо людей,Для прославления божьей милости.Тогда на земле был чудо-рай,С краем земли сходился неба край.не было студёной зимы и её ураганов.не было грязной осени и её дождей.не было лета с испепеляющим жаром.Земля укрывалась голубым небом, на котором три солнца светили.Все живущие ему рады были.ни люди, ни животные ни в чём не нуждались.Все их нужды Богом удовлетворялись.Сами собой по Божьей милости рослиДеревья и травы, фрукты и ягоды. Повсюду росли благоухающие цветы,Звучали сладостные птичьи трели.Были часы для познания мира,Были получасья для отдохновения. небеса так близко к земле располагались,Что свои жертвы люди прямо на небеса и клали.

называлась жертва Богу «вылэ мычон».люди жили в мире с Богом, среди них жил Он.Бог людей любил, берёг их, хранил.люди, подражая Богу-Миродержателю,В белотканых, как снег, одеждах ходили.Меж собой в мире и дружбе жили.Младшие слушали-внимали старшим,Старшие с любовью относились к младшим. Воршуд – семейно-родовое божество –Приносил людям благополучие.Сколько было родов, столько и Воршудов. Воршуда просили за всех родственников.люди славили Творца и почитали Воршуда.урожаи тогда были из обильных обильные.хлебные колосья тянулись длинней ладони.рожь росла так густа и высока –едешь на лошади, а дуги не видно.Так же высока росла пшеница и полба.

Годы и годы народ продолжал жить счастливо,и в поте лица, без устали трудясь на ниве.Приходило время жертвоприношенья, –Красных быков, буланых жеребят, баранчиковОтдавали Богу в угощенье.Белых гусей, уток, тетеревов, форель, хариусовПодносили Воршуду каждая семья.а после уборки хлебов были дни праздников. Праздновались свадьбы, создание нового очага.Праздничные наряды все надевают,Поют, пляшут, в ладоши хлопают.Бубенчики звенят, мониста на груди сверкают,Такъи на головах девушек, айшоны у молодух.Веселье такое, что захватывает дух.Ой, весело! ну и весело же! Ой да!Кто, когда и где видал такое празднество!а когда на реках уже твердели льды,хлеба бывали обмолочены,Домашний скот загнан в хлева,Приходила пора «дэмен вќсь» – моления. Всё общество собиралось на отведённом месте,Чтобы принести последнюю жертву в году.Принеся самую любимую Богом жертву,Ворота «дэмен вќсь» закрывали до весны.

если возникали средь людей недоразуменья,Шли на широкую реку для их решенья.Чудное зрелище: пинали поперёк волныПринесённые из болот кочки.Чья кочка дальше других полетит,а повезёт – через реку перелетит,Тому и победа: широкий луг – покосили от лесища отведут кусок.это была жизнь! хотелось жить и жить,Чтобы в полной мере наслаждаться.Тысячу лет, веки вечные так бы жить,не умирать, а в жизни продолжаться.

Времена греховные

но кончились такие времена счастливые.наступили времена греховные, неодолимые.В мир людей вошли зависть, вражда, леность,Воцарились среди них гордость, непокорность.Тот, кого называют шайтан, дьявол, сатана,

Page 21: Удмурт ПЕН-альмаанах

34 35

Ввёл страшный грех в мир людей.Перестали люди почитать Бога-Творца,Перестали ходить в белой одежде.Жертвы теперь от случая к случаю приносили,лишь когда страшные беды-горести приходили.Да и то не лучшую, а самую худшую жертву,То, что негодно было себе самому.По воле Творца потемнели голубые небеса,Поднялись в высоту недоступную,Чтобы люди, ставшие добычей греха,не могли осквернять престол Бога.Три ярко и нежно светившие солнца,Бесчестные охотники – силы злаВыстрелами из лука потушили.наступили тёмные, страшные ночи и холода.

Самый великий грех перед Богом в том,Что стали они поклоняться шайтана слугам.нюлэсмурты – лешие, вумурты – водяные,Мунчомурты – банники, коркамурты – домовые,Тќлпери – дух ураганов, буйных ветров,Духи страшных болезней и поветрий –Сколько всех развелось – несчислимо.Да ещё духи разных деревьев, зверей.Самому чёрнорылому с козьим рогомШайтану стали жертвовать козу.Вот и пошла жизнь-то кувырком,В непрощаемых обидах да кознях.

Шайтан научил людей готовить напитки,Которые их пьянили, с ума сводили,из мухоморов, хлебных злаков, мёда,Чтобы смелее совершали грехи.Грех за грехом шёл, грех грехом подгонялся.Брат брата убил – с завистью спознался.От первого братоубийцы пошёл раздорПо всему прежде дружному народу.Светлая, солнечная жизнь стала чёрной.народ превратился в никудышный, порченый. Двое вовсе родились уродами, Высокорослыми да слабоумными.Сына назвали алангасарВ честь враждебных народов алан да хазар,надеясь умягчить злые сердца степняков.Дочери дали имя нимыдыш – от злых духов.

Мир алангасаров и зэрпалов

алангасару, попавшему в руки шайтана,Тот, коварный, стал шептать-нашептывать:лишь одно семейство этого мираЖивёт по законам Всевышнего,и мне совсем неподвластно.Все остальные находятся в моих руках,и всех их Бог хочет уничтожить.его, Всесильного, нет у меня силы победить.но вас, мне служащих, спасти я в силах.Скоро на землю Бог дождь пошлёт,Такой невиданный, что всю землю зальёт.Всех живущих гибель настигнет.Одному тому семейству спастись дано.а для этого построить огромную лодку.Тебе же для спасения надо построить плот,

Взойти на него с сестрой нимыдыш.Она тебе станет жена и оплот.Соединитесь, несмышлёный сынокДа малоумная дочка, в союз – загляденье,Чтоб народить мне лихое подспорье.хоть вы умом, что уж, недалеки, Зато ростом отменно высоки,Выше всякой ели и сосны.Станете ещё выше, когда спадёт вода.людишки с их умом – Божьим даромБудут на вас снизу вверх смотреть,Словно вы – могучая гора.ни лютые холода, ни жгучая жаране будут вам страшны никогда.не поколеблют вас ураганы-ветра,не устрашат лесные звери,ни орлы и коршуны в небесах,ни чудища, обитающие в водах. легко и вольготно вам будет жить,не зная, что такое стыд и совесть,Погрузившись в пучину греха.Придут потом такие времена,Когда все люди, сущие на Земле,Отвернутся от создавшего их Бога.Мне, шайтану, начнут поклоны бить,Жертвы богатые в дар приносить.К вам судьба останется добра,если не отвернётесь от меня, шайтана.Так нашёптывал шайтан в ухо алангасара,Тот, кто не любит света золотого солнца.не любит людей доброго сердца,Черноволосый, рогатый, лохматый,Черная сущность из зла и злобы.

Пришло лихое время – полил дождь.льёт и льет, будто из ведра.реки вышли из берегов.Вся земля водой залита.Места нет сухого нигде.ленивец алангасар по колено в водеВзялся уже мастерить плот –Дождь-то ведь, не переставая, идёт.несколько брёвен закрепил мочалом,Да и ладно, и такой плот готов к причалу.Когда холмы и горы оказались под водой,Поплыл алангасар с сестричкой нимыдыш.Весело им, вольготно и отрадно,Страха не знают, а еды полно.Всё всплыло на воду – лишь руку протяни.ешь, сколько хочешь, не ленись.

Много ли, мало ли времени уже прошло, алангасар того и знать не знает.Вода же убывает, и тяп-ляп сделанный плотЗацепившись за гору уральскую, там оседает.«Как жить дальше? С чего же начать?» –Стал бы думать человек разума,Стал бы просить милосердного БогаС горячими молитвами о подмоге.а алангасару всё нипочём,Думой-думушкой себя не утруждает,Всё, что валяется или в руки попадает:Птица, рыба, зверь – всё съедает.

Сестра-жена нимыдыш от даровых харчейнарожала алангасару много детей.Все на них, как капля на каплю, похожи.на лицо посмотришь, – ух, страшны; зато высоки.лапы у них сорока вершков длины,ум зато короткого короче.уральская зима, однако, заставилаалангасарово семейство сшить телогрейки.Приглянулись им медвежьи шкуры,легкие, мягкие и шить легко:несколько шкурок соедини воедино –и всё, одеяние тебе готово.Свив верёвку из липового мочала,Да потерев о берёзку, огонь получили.Огонь! Вот радости было.Теперь задумали домик построить.Построить-то сруб построили,а крышу сделать догадки не хватило.Пол, потолок, полати смастеритьДа скамейки и стол бы поставить.Только это всё им пока невдомёк.Где им ещё до этого! Вот и падают и снег, и дождь внутрь избы. а они посреди неё разводят кострыи сидят греют холодные лапы.намазав на лапы красную глину,Тянут их поближе к самому огню,радуются своей придумке и теплу.

Великаны ходили по лесу.Будто бы по мелкому крапивнику.Вырвать ёлку с корнем алангасару,Словно бы подобрать щепу.Швырнёт ёлку, как пушинку,и летит та за Вожой-реку.Пнёт по комлю дерева, по стволу –разлетелось по кускам за Варагу.это была любимая игра алангасараи его потомков – любимцев шайтана.После дождей к лапам алангасараПрилипала, говорят, красная глина.Он её со своих лап отряхивали, представляете, горы да холмы образовал.Как рассказывают деды и прадеды наши,То, что от своих дедов и прадедов слышали,Возле деревень Старая Зятча, Вуж эгра,Гондыр Гурта, Муркемыра и Вынлуда,Возле Карйыл-учи, по берегам рекулёк, умег, адамыр, Вожой, Тойма,Варади, по Великой Каме остались холмы,Которые до наших дней называют:«лапа алангасара», «Гора алангасара».В Прикамской земле, утверждают старики,Жили великаны из рода алангасара.От них сохранились холмы да бугры –Древние памятники длинноногому великану.До сей поры такие сказы в народе слышны.

Великан, говорят, очень любил полакомитьсяМёдом диких пчёл и достать лакомстволез без опаски в пчелиное дупло.Жало диких пчёл его не пугало.а увидит соперника медведя,Тоже любителя пчелиного мёда,

хватает за шкирку беднягу мишку,Придавит до смерти, швырнёт – все и делишки.Бывало так: увидят охотники, бортникиразорителя пчелиных семей,лихого гонителя пушных зверей, –Пустят в него острую калёную стрелу.а он лишь почешется: «Комар укусил».если охотничьи собаки-лайкиначинают ему лапу грызть с яростью,Он, леший, не знающий страха и боли,Тряхнёт своей лапой: «Муравей укусил».нога у него, однако, от собачьих укусов Стала болеть, алангасар хромать, страдатьи с тех пор собак бояться.Как увидит охотника с ружьём,и ну спрашивать: «а с тобой ли ау-ау»?«есть, со мной», – говорит охотник емуи кричит: «эй, моя собака-лайка,Куницу ловящая, беги к алангасару».алангасар тогда наутёк в панике:«Куда мне бежать от собак схорониться?»не дай Бог, указать дорогу поверх реки.Вернётся и защекотит человека до смерти. Следует указать дорогу по течению реки.Тогда он вдоль Камы на юг уйдёти вновь сюда уже не возвратится.

Среди алангасаровского племени-родаПоявились невиданные существаПалэсмурты: тела половинка, одна рука,Один глаз, одно ухо, но две ноги.Печень, почки, кишки – все снаружи.Трусливы эти лешие, но дурной привычки:Щекоткой человека убивать, Стоит его в дремучем лесу застать.Да из нашей деревни сыновья Кобы,Заядлые охотники и сметливые,Способ нашли от палэсмурта уберечься.надо лишь медвежьим жиром натереться.

Старики из рода-племени Зятча,Да и соседи омгинцы, пельгинцыМеж собой вполусерьёз, полушутяПересказывают потешную историю.Как пошёл человек по имени уром Дуб рубить в лесу на дрова.рубит день, рубит два, и третий.и откуда ни возьмись, алангасар.Дуб-то ему только до пупка.Спрашивает, увидев человека:«Как живёшь, не скучаешь, давно ли рубишь?»«Да вот только начал», – говорит уром.«Ты помог бы мне поймать оленя.Три дня за ним гонялся, умаялся,Да так в руки короткохвостый и не дался.Я тебе, – говорит великан, – отплачу добром.«ладно, – отвечает сметливый уром.этот видавший виды человекЗнает, куда ложится олень на ночлег.Вокруг спящего оленя забил острые кольяДа и спугнул. Олень прыг – да на колы. ленивый не в меру алангасар велитЧеловеку тушу оленя на себя взвалитьи тащить к своим алангасарятам.

Page 22: Удмурт ПЕН-альмаанах

36 37

умный и немного хитроватый уромСоглашается и говорит потом:«Ты тушу-то себе на спину взвали, а я снизу поддерживать-помогать буду».Так они подошли к срубленному дубу.алангасар оленя человеку отдал,а сам нести дуб взялся.уром тушу на дуб положил и сам сел.«ах ты, человек уром, ну и силён.Комель дерева с тушей несёшь – не устаёшь.Я лишь верхушку несу, а уж с ног падаю.

В доме алангасара уром гостит,ест, пьёт целый день, отдыхает.на второй день хозяин его трудиться заставляет.Дрова велит рубить да в поленницу сложить.До захода солнца срок даёт,иначе проглотить живьём обещает. Опечалился уром, горькой думой озаботился.Как с уроком справиться и живым остаться?Великан на Каму ушагал воду пить,а вокруг урома стали алангасарята кружить.«любопытные, ну-ка мигом за работу!Все чурки порубить и в поленницу сложить.иначе головёнок вам не сносить, Всех топором изрублю и в Каму побросаю,Я пощады бездельникам не знаю.Пусть раки, рыбы да лягушки вас съедят». ну и ну! алангасарята встрепенулисьДа как за работу, испугавшись, взялись.Пыль столбом, поднялась мигом поленница. разевает великан глаза – перед ним дров гора.«Ох ты, да ну! Что с таким человеком делать?Как от него избавиться? Как извести?не хочет по-доброму от меня уйти», –Сверлят алангасара непривычные мысли.

наступила ночь. уложили гостя спать.уром и глаз не сомкнул, ожидая каверзу.умница он – положил вместо себя палку.Сам улёгся в покое на печку.В полночь, ещё не запели петухи, –Проткнул великан чурку калёным железом.ух ты! Дым пошёл синим столбом!усмехается довольный алангасар:«хорошо ли спалось тебе, уром?»«О-о, очень хорошо, мягка постель твоя. Только, видно, блоха покусала.«Что за существо, если железо не взяло?»на следующую ночь уром тоже не уснул,Всем нутром недоброе чуял.Положил на кровать связку лучин.В полночь – бух! – мельничный жернов.Сосновые лучины ломаются с треском.радуется алангасар: погиб уром!Забегает посмотреть на труп в дом –уром улыбается встречь красным солнышком.

Да уж и как же поступить,убрать надоедливого гостя с пути?«Да иди уж, наконец, к себе домой,Попил, поел ты здесь уж вдоволь».ему в ответ говорит сметливый уром:если мешок, который из шкуры оленя сшит,

наполнишь мне золотом и серебром,ладно уж, вернусь в свой дом.а коли нет, буду с вами жить.удивился алангасар, что и делать, не зная.наполнил мешок, добра не считая.ну, мешок-то оказался очень тяжёл,Сдвинуть-то его урому не по силе.находчивый уром великану говорит:«Всё тело у меня ломит, болит.на что ты меня спать уложил –из нетёсаных брёвен нару.а каждый бы удмурт гостя уважилМягкой постелью лебяжьего пуху.на руках удмурты дорогих гостей носят.лучшие яства, напитки им подносят.Давай, алангасар, неси мой мешок.Куда деваться? надо нести. Ох!лишь бы ушёл-таки такой умник.

Вернулся уром с великим богатствомиз гостей своим домочадцам.Потихоньку шепчет своей жене:«Придумаем гостю особое угощение.Чтобы несмышлёныш долго не задержался,Поскорее бы в лес дремучий умчался.Спросишь у меня, из чего суп сварить,Чтобы гостя дорогого накормить.Я скажу, из алангасаровой головы». услышав про такое угощенье,Великан глупый перепугался,По избе, ища выход, заметался.Поднял потолок вместе с крышей домаи давай бежать стремглав от урома.а собаки, разъярившись, вцепились в ноги.не захочешь больше знать к человеку дороги.Вернулся алангасар к своим и говорит:«ну и злые у человека младшие братья.До крови, до костей ноги покусали».и из его племени человеку показываться перестали.

В те предавние времена от Карйыл-учиДо берегов многоводной КамыБеспрерывно тянулась зелёная тайга.Привольна была жизнь алангасара.По лесным просторам вдоль реки ВарагаДа по рекам умег, Вожой, Колтомарасселился род алангасара.еды полно, а в Каме хрустально чистая вода.К роднику алангасару лень наклоняться.начинает, ломая деревья, к Каме продираться.Зайдёт до середины реки – ему глубь по груди.Пьёт и пьёт, словно водяные быки, –Как бы всю Каму не выпил до дна.Вот ведь какие великаны-богатыриЖили на земле в давние дни.Только разумом – беда – не были наделены.

Жизнь бежит стомильными шагами.За её стремниной не угнаться.Жизнь алангасаров стала меняться,Оборачиваться худшими сторонами.род разросся, а любовь друг к другу потерял.уваженье к старшим по возрасту и чину,Внимание к отцам и детям утратил.

ударились все в склоки, ругань, даже драку.нет лада из-за лосиных и оленьих угодий.Всякий хочет хозяином стать рыбных рек.Кидают брёвна друг в друга – война навек.Бывший брат становится врагом.если уж обделёны, бедолаги, разумом,никому их отныне не вразумить.нет у них учителя добра,нет небесного покровителя.

Среди этой несуразицы, неразберихи, ужасаБолее других сообразительный, именем Зэрпал,Младший сын – последыш алангасара,Собрал своих детей, свою суженуюДа от своих сородичей подальше убежал.из прикамских в прикильмезские леса,В глушь, где не ступала ничья нога,В средоточие преогромного простора.Младший сын Зэрпала пошёл раз погулять,Может, мёдом случится полакомиться.Может, со зверюшками удастся поиграть.Да и заблудился. рыщет, дорогу ищет.Видит: странное, невиданное существоВокруг высокой сосны мельтешит,Вверх поднимется – вниз спустится.а вокруг него рой пчёл летает.Сынок Зэрпалов это существо схватил,В карман положил да домой потащил.«Мать, отец, смотрите, что принёс:этот дятлёнок сосну клювом долбил».«э-э, глупыш, глупыш, это человек.наверно, колоды для пчёл на дерево крепил,Чтобы пчёлы в них роилисьи для человека мёд в колоды откладывали.у людей-адями много ума-разума.и, как пчёлы, они трудолюбивы.Только жизнь их коротка, длиною в пядь.В поте лица проводят её, трудясь. Однако человек станет хозяином Земли,Властелином всего прикамского края.а нам надо отсюда скорее бежать,укрыться от человека куда подальше» –рыдает Зэрпал, будто воет ураган,Слёзы заливают лицо, туманят глаза.Где падают слезы, возникают чёрные озёра.«уйдёмте побыстрее, на далёкий север,В безлюдные места, где не звучат колокола.Здесь мне их звуки уже слышны,Кончились тут наши блаженные дни».и охваченные страхом, побежали они.

Шли и шли, шли ночью и днём.Далёкий север всё был далек.К ногам зэрпалов прилипали глина, камешки, песок.Отрясают ноги – образуются холм за холмом.Вот такие великаны – прибыли на землю Югры.а Югра-батыр их не принял – горе.натравил на них тысячу своих злых собак.Выпустили в них тысячи жгучих стрел.От великих морозов да великой обиды-болиВсе зэрпалы окостенели, остолбенели,Превратились от горя в каменные горы.Сказывают старики, те горы источают слёзы,Когда у их подножий копошатся люди –

новые разумные существа земли.«Сможем ли мы вновь на землю вернуться,В тёплые, счастливые прикамские леса»,–Так думают каменные зэрпалы.«нет, не вернутся зэрпалы никогда. исчезли с земли их следы навсегда», –Так думают самые умные на земле – люди.

Вымер всех алангасаров самый древний род,Когда донёс до Прикамья колокольный звонТоржественную весть о всесильном Боге.из далёкого Царь-града и Кийабы донёсся он.новое поколение родилось людей,не боящихся алангасаров, бесстрашных.Стали прыгать безумные алангасары,Словно сговорившись, в ямы возле Карйыл-учи.Ямы бездонной, всепоглощающей глубиныДонесли печальный звук «Зуб! Зуб!» – О!Последнюю мелодию великаньего рода.

хотя говорят, потомки негодного племениВ непроходимых джунглях юга и теперь живут.Малоумны, стыда-совести не знают,Средь диких зверей, в обезьяньем царстве обитают.

Шайтан отступился от малодушных великанов.Божьих людей глупцами не побороть.надо другой, похитрее план разработать.Души отпавших от Бога людей забрать,убийц да самоубийц, знахарей-шептунов.Пусть осквернённые, озлобленные душиОкружат, как сетью, всю вселенную,Пусть чудовищной стаей будут везде и всюду.Что увидят, услышат – мне донесут.Кто идёт против Творца, тот мой.Пусть ряды таких без границ растут.Тогда я со своим чёрным воинствомСветлый мир очерню, блестящее затушу,Солнце чёрной пеленой закрою.Станут люди всего мира моей силе поклоняться.лишь меня признавать, возвеличивать.

Щедрый, добрый Боже, нам, людям, помоги,От безумных мыслей, от безумных дней охрани!Поклонников Сатаны из чёрного плена высвободи.научи жить не в угоду чреву и плоти.Открой путь об отцах, матерях, детях заботе.не дай, Боже, людям забыть совесть и стыд.научи людей творить богоугодные дела.не дай им повторить удел алангасарова рода.

С алангасарами и зэрпалами мы распрощалисьи теперь в Кильмезские края отправились.

Пояснение. Кийабы – Киев.

Авторизованный перевод с удмуртского Нины Ермолаевой.

Page 23: Удмурт ПЕН-альмаанах

38 39

МилиТина ГаВрилОВа-реШиТЬКО

М.В. Гаврилова-решитько вордскиз Дэбес ёросысь Омелят гур-тын. Дышетскиз Дэбес педучилищеын но ижкарысь пединститутын. Куинетћ курсысен ужаны кутскиз удмурт радиоын диктор луыса. Дышетсконзэ быдтыса, отын ик ужаны кутскиз, ужаз нырысь дик-тор луыса, собере редактор луыса. Дасялляз трос передачаос, соин џош гожъяз кылбуръёс, веросъёс, очеркъёс. Бќрысьгес соос потћзы «Кэсего-кэсего малпанъёс», «Џыдонтэм пумиськонъёс», «эшъяськон-лэн шунытэз» книгаосаз.

М.В. Гаврилова-решитько удмурт элькунысь культура удысысь сћё-дано ужась, ашальчи Оки нимо премилэн но Финляндской куль-турной обществолэн Кастрен нимо премиосызлэн лауреатъёсыз.

* * *льќлялэс, нёжмыт лыз – пурысьинбаме кыстћське телевышка.Завод гумы каллен лэзе џынзэ.Љужыт кирпич улонниос вќзыннырулыны кутско пу коркаос.нуэ калыкъёсын секыт воззэКаллен мынћсь трамвай.Љыт вуэ.умой но урод ужъёсын,Кулэтэм но њеч малпанъёсынТырмем нуналЧеродзэ сётэПеймытлы.

Сћзьыл

арлы быдэ зарни сћзьыл вуэ дорам.Вера, кќня ни аресэ.Вера созэ гинэ, мар вал.нош ма луоз? Ма кузьмалоз улон?уг тоды, уг сое Зарни сћзьыл.Шырыт кузьма емышъёссэ,Шуэ кадь: шумпоты туннэ,Сокем эн малпа азьланьзэ.инмар-кузё. Со малпалозКинлы, кќня но ма сётоз.Озьы, дыр, бен. иське,Шуом: «Я, шумпоты туннэ!»

бус

уг адскы телевышка.Ышем љужыт корка,Ошиллям музъемозьБусомем йыръёссэс,Кыниллям синъёссэсКильтыро сяськаос.Чильпырась бус возъетВозъяллям вылазы мынћсьёс.Пурысь бусысь адямиосПурысь бус синъёсынучко пурысь бус синъёсам.ньылћз огдырлы пурысь бусКотырысь улосэз.но тани потћз шунды.Палэнтћз бус возъетэз,усьтћз чилясь синъёссэ,Сылмытћз пурысь бусэз.Вормиз югыт пурысез.

Толэзё уй

Пинал толэзь катьтэммем:Кизилиос пќлын калгем –Жадем.Љужыт писпу вадьсаз кемдэм, Шутэтскыны отын малпам,Пуксем.

Љамдэ, пе, ялкаро,Музъемез котыр учко…Ќз ву шутэтскыса,Куссэ веськатыса –Чимоно луиз:нылокен пияшПиспу улын саюлынОгзэс огзы мусояло,чупасько.Возьдаськизлобрак љутскиз писпу йылысь, Вылће тубиз.Пилем сьќры сэрыт ватскиз.Со сьќрысь лушкем учкиз.Быриз жадемез. Пальпотћз.Кизилиос пќлы юмшаны потћз.

* * *Пилето, пилето кузьыме но,Кесэго, кесэго малпанэ.Одћгез малпанэ туж чебер ноМукетыз малпанэ вужеро.

Кузьмасько пилето кузьымме ноПазьгисько вужеро малпанме.Пилиське со юн трос пилетлы ноВыльёсыз ни лыкто малпанъёс.

* * *Мон котыртћ чильтэрТон керттћськод ни кемалась.Векчи гинэ курикеныдЙырвизьысь но сюлэмысьТон кыскиськод сизэ.Сяська љужан кутскем вылэмСо чильтэре. Тон солы улон ќвќл сётэм…Потћз со интыеШиё-венё кќйКыйбоды.

* * *ныл вите яратон тылсиез.Кин шуоз ни солы:– Яратско.Йыраз – малпаськон,Сюлэмаз нош – витён, возьдаськон.…Яратэ ни ачиз нылокед…Ку шќдоз ни сое егит пи?Кизили – инбамын, Шунды си – сюлэмын.Ышемын кытчы ке кќберан.Яратоз… Яратэ… Яратћз…Кайгырон нош малы сюлэмын?Синвуос нош малы синъёсын?льќль дунне бен малы суамын?Яратоз… Яратэ… Яратћз…

Корка бервылын

люгы кырмиське дћселэн сќзулаз,уг лэзь потыны мурт лэсьтэм капкатћ:– эн кошкы! Я ул на ќжтак ке ноЏош милемын. Ќвќл ни, ќвќл ни,Тон сяна, татын улћсьмы……Мќйы чияпу тятялэн мерттэмез,Дорам някыртэ киоссэ-вайёссэ:– Я пуксьы вќзам, кыџе мон мќзми!Љужыт тополед ќз чида, куасьмизБен со ук, кенсын кќлыкуд,уйбыт шильыртћз, умдэ буйгатћз.…Ќз вазьы льќмпу, пересь кышномурт кадь ик,Со ланьырскем. Века на каллен.эше – палэзьпу нэ сётэ емышсэ…Корка бервылын – буй-буй пушнер,Со уг тодма монэ.егитъёс паймемын: малы, пе, та кышномуртВераське жуг-жаген.Сыло на ќжтак,учко на корка бервылэз.– Њеч лу, мон кошкисько.

Вормон нунал

луи куаляк.Гудыртћз йыр вадьсам.Љутскиз инме яркыт культо.Тубиз но пазьгиськизКизилиен, кизилиен…

уйин педлон луиз югыт.лыз, горд но вож ноТылъёсын кырмышъязы Мыным соос.егит калык синмаськемынПальккылћськись тылгизьылы:– Ой, тћни яркытэз!..Ќвќл, вожез…– льќлез чебер!..Малпаназы ке –Медло яратон!Пересьёслэн ке ношСинъёсазы малы ке – синкылиос…Вормон нунал.Пусъё сое…

* * *Куинь пумо шудон.Љќк вылын сюй чаркаынКуинь пумо шудон:Выль ар кыз данъян чачаВорекъя чиль-дол.Вандэто кагаз кыстћське вќзаз.Кузьымед тынад –льќль гербер сяська –БездэмынШат озьы ик ке,Гажанэд но монэБыремын,Яратонэд монэТолњемын.

* * * Ветлэ мумыды доры,Со луло дыръя.Со вите ук тћледыз,Тћ понна улэ.укное учке,Ќсъёссэ усьтэ,Со вите.

Мумыды луло дыръяСо доры сюресТуж паськыт луэ.Мыныны лякыт,Мылкыдыз вариж,Юн либыт кылыз –Тћлделы ваньмыз.

нош кулћз ке мумыды,Сюресты пичиомоз,Быдэсак сюбегалоз,

Жаг турын сое согоз,Мумыен тћлядКусыпты быроз.

Тямыс

«Кќня арес?» юамзылыЧик малпатэк, «Тямыс» мон шуисько.улон ёзме эскерыкум,Џемгес тямыс вылэМон џемтћсько.Та арлыдамПукси парта сьќрыМон нырысьсэ.Дас тямысам выльысьПыри классэВизьноданы пичиосты.Кызь тямысам ини Дуннеез адњиз пие.Вить пол тямыс луиз –улон кожме воштћ.али…«Мар ужаськод?» юанъёслыМалпаськытэк мон верасько:– улны дышетскисько.Гуртын тэк пукыны,нунокъёсме келян-пумитаны.Соин ик, дыр, соин,аресъёсме юакузы,Чик малпатэк мон верасько:– Тямыс.Љыны даур дырме…Вунэтћсько. байгурезь

улћллям ми палан удмуртъёс,Оло чылкак, лэся, батыръёс.ужаллям, изъёсты џыжаллям.нош ваньмон дыръязыКиязы вылэм крезь.Шудэмзэс соослэсьКылзылэм Байгурезь.Кезьытскем…Мылкыдзы-а куашкам –Кошкиллям ми палась батыръёс.Крезьзылэсь нош туссэасэстэм Байгурезь.

Кузьым

азвесь пырыосын чильпо кышетМон кузьмасько тыныд –Тодэ ваён понна.Вуыкуд зарни аресъёсад но,Вамышъякуд ульча кузя нолуо тонэн, кошкем берам ноМон кема.

Page 24: Удмурт ПЕН-альмаанах

40 41

Критика алеКСеЙ арЗаМаЗОВ,

кандидат философских наук

О

ВЫДелиТелЬнаЯ ГраФиКа В ПОэЗии П.М. ЗахарОВа

дним из сегментов визуальности в структуре литературно-художественного произведения представляется графика. Современная наука о литературе выработала клас-сификацию графических типов, каждый из которых является носителем той или иной зрительно акцентированной инфор-мации. удмуртская поэтическая традиция (преимуществен-но, этнофутуристическая) имеет довольно репрезентативное графическое полотно: декоративно-изобразительный, син-тетический, конструктивный, выделительный типы графики составляют визуальную матрицу удмуртской поэзии. В на-шей статье мы рассматриваем феномен выделительной гра-фики в поэзии П. Захарова – одного из наиболее визуально разносторонних удмуртских поэтов.

если большинство типов графики в проекции на удмурт-скую литературу имеют статус радикальных художественных экспериментов, то «выделительная» поэзия утрачивает свою радикальность на перекрестье словесного и зрительного и sub specie эстетико-рецептивной коммуникативности ста-новится маргинальным явлением. Выделительный метод визуализации в поэтике этнофутуризма достаточно распро-странен. Он не отрывает писателя и читателя от заданной словом тематики, но придает тексту обаяние рельефности. В поэзии П.М. Захарова шрифтовое выделение текстовых еди-ниц имеет интенциональный характер. Такую игру с текстом, вероятно, следует рассматривать как авторское примечание к какой-либо лирической мысли, ее словоформе, звуку. Вы-делительная поэтическая графика обычно реализуется в тек-сте двумя способами: за счет начертательной или цветовой фактуры. начертательные элементы текста – это переве-денные в его пределы геометрические композиции (напри-мер, одинарные, двойные линии), графическая подвижность шрифта, иные компьютерные знаки. Цветовой ракурс выде-ления предполагает варьирование насыщенности шрифтов, визуализацию с привлечением цветовых оттенков.

Выделительный аспект формализации поэтического текста функционально связан с акцентуацией визуальных и фоносемантических кодов. Визуальные и фоносемантичес-кие коды, сопровождая друг друга в тексте, играют решаю-щую роль в порождении некоторых внутренних творческих сущностей (психофонем, социофонем). Первые эксплицитно (графическая идеограмма), а вторые имплицитно (звук – буква – цвет) участвуют в организации авторского образно-дискурсивного представления, а в отношении современной

удмуртской литературы – в поддержании ее «этнофутуристи-ческой речи». Комментируя ниже выделительные показатели в текстовой морфологии Захарова, мы вынуждены попутно остановиться и на другой, ключевой для этнофутуризма, со-ставляющей – сонорности, акустичности его поэтического искусства.

В мыслительной деятельности человека существуют определенные группы звуковых смыслов, на которые от при-роды он психологически настроен и поисками которых он занимается [1]. Они словно предшествуют языку, находятся в примитивной доязыковой форме как протоязыковые реп-резентации мира. В целом ряде религиозных и мистичес-ких учений обнаруживается вера в то, что сами звуки языка обладают самостоятельным значением в силу своей сопри-частности с какими-то высшими сущностями бытия. Звукам приписываются мистические свойства в тантризме, гнос-тицизме, суфизме и т. д. Поэтическое искусство в самые разные историко-культурные периоды было восприимчиво к звуку как знаку. если остановиться только на русской тради-ции, то уже начиная с М.В. ломоносова звукам приписыва-лись «априорные» смыслы, оказывающие существенное воз-действие на сознание человека. В эпоху Серебряного века звуковая (впрочем, как и визуальная) сущность литературы воспринималась в качестве программы художественного действия. Диалог искусств в начале хх столетия становится особенным творческим языком.

Очевидно, что звуковая сторона в выделительной мо-дели поэтической графики П. Захарова – универсальное эстетическое, языковое явление, потаенный голос бессо-знательного. Подобная форма лирического самовыражения, должно быть, выполняет функцию психологического само-анализа, является ответом на реплики «Другого». С другой стороны, в кажущихся спонтанности и хаотичности авто-рских начертаний ощутимы «игра идей» и идея игры – кри-терии постмодернистской абстракции с максимальным ра-диусом креативности.

При рассмотрении авторской концепции выделения единиц текста в орбиту нашего внимания включаются цикл «Пу-Пу» [2: 53 – 60] стихотворения «инњарекъян» («небесное сияние»), «К…С», «Тћ шуон удмуртъёслэн ќй вал» («Обраще-ние на «Вы» у удмуртов не было»), «Мон шузими» («Я пог-лупел»). В цикле «Пу-Пу», состоящем из семи параграфов, нас заинтересовали третий и четвертый тексты. В третьем тексте цикла поэт выделяет заглавными буквами ряд слов, некоторые слова создает сам. К таким неологизмам следу-ет отнести лексемы «аськон», «Яськон», «Маськон», «аське».

Весьма смелым на общем фоне удмуртской литературной традиции представляется авторский опыт грамматического моделирования, обретающий художественную оригиналь-ность в лексемах «азьвылъяське», «азьвылаське», «Син-мась». Заметим, что визуальность третьего стихотворения реализуется не только в начертательной графикации, но и в образном плане. «Синучкон» – «зеркало» – концептуальный образ, проясняющий разъединение и искажение слов и их смыслов. «адскон» (видение) отражается как «аськон», «Син-мо луон» (зрячесть) как «Синмаськон» (влюблённость). В ис-кажении звуков, их зрительной упорядоченности изменяется смысл. Он, подобно зеркальному отражению, становится «не совсем своим», а подчас и «совсем другим». В четвёртом стихотворении цикла выделительный принцип текстообра-зования сочетается с поэтической семиотизацией буквы, слова, имеет место факт лирического нюансирования. Так, при всей своей семантической отдаленности словообразы «шаер» (край) и «шай» (кладбище) объединены контекстом гласной «а», выступающей первичным элементом в фоно-семантическом ареале мифопоэтики П. Захарова («Мынам алфавитам одћг гинэ куара. Со – а». / «В моем алфавите только один звук. это – а»). Звук и буква «а», согласно их авторскому осмыслению, воплощают в себе метафизику вопроса («а-ен кутске юан, а-ен ик со быре» – «с а начина-ется вопрос, с а же он заканчивается») и особенное состоя-ние субъекта («Соку луо мон – а…» «Тогда я буду – а»). «а» – составляющая графически выделенных комбинаций ае / ара / араК / Кар / раК / ар / ра. В стихотворении есть еще две графические доминанты «р» и «К». За звуком-буквой «р» стоит определенный перечень образных ассоциаций: р – кур адњон (р – видение луба, т. е. гроба), синучкон (зеркало – символ внереального отражения жизни, вносящий в худо-жественный континуум принцип «инвертированной иденти-фикации»), ар (один из этнонимов удмуртов), «К» – знак и звук смерти (кулон), темпоральной неопределенности (Ку? / Когда?). Каждый звук Захарова (и его графическое обрамле-ние – знак / буква) является носителем культурной и инди-видуальной информации, как бы гипотетически становится смысловым микроэлементом удмуртского художественного алфавита. Заметим, что в некоторых поэтических вариациях (ар / ра) «обнаруживаются» подобия анаграммы – древней-шего литературного приема визуальной формализации.

Звуковые предпочтения П. Захарова, равно как и лю-бого другого поэта, в перспективе могут стать предметом специальной фоносемантической рефлексии. новая научная дисциплина, сформировавшаяся под влиянием прогрессив-ных идей когнитивной лингвистики, этнопсихологии, фи-лософии языка и культурной антропологии, претендует на качественно иной – убедительный, достоверный – уровень дешифровки звукоизобразительных компонентов текста. Первое фоносемантическое исследование было осущест-влено э. Сепиром в 1929 году. лингвист путем анкетиро-вания установил определенную закономерность восприятия человеком конкретных звуков и букв. например, знак «i» вос-принимается реципиентом как нечто малое, незначительное, когда «а» ассоциируется с чем-то большим, важным, зна-чительным. аналитические идеи Сепира вызвали широкий гуманитарный резонанс. К ним неоднократно обращались другие американские и канадские исследователи – С. нью-мен, С. Цуру, р. Браун, а. Блэк, М. Майрон, н. Тейлор, Д. Слобин и др. начиная с 80-х годов хх века фоносеман-тические штудии создаются и в отечественной науке (см. работы С.В. Воронина, В.В. левицкого, Ю.Д. Каратаева, С.В. Климова, О.Д. Кулешева, а.н. Морозова, Ю.а. Сорокина и др.). Вопреки своей экспериментальной неоднозначности фоносемантика – как инновационная область гуманитарного

знания – сумела преодолеть скептический холод научного сообщества и обратить в свою сторону взгляды мэтров рос-сийской лингвистики, психологии, социологии, литературо-ведения... Одним из непременных текстовых материалов, на который ориентировано фоносемантическое интерпретиро-вание, является литературный текст.

В осуществлении фронтального исследования выдели-тельной графики П. Захарова и ее фоносемантического кода особого внимания заслуживает аналитическая концепция а.П. Журавлева, изложенная ученым в книге «Звук и смысл». а.П. Журавлев, опираясь на методы экспериментального анализа и компьютерной обработки фоносемантических единиц, рассматривает звуковые константы в трехмерном измерении: как знаки языка, знаки «макрокультурной» речи и знаки лирического текста. Для аналитика звук – потенциаль-ная социо / психофонема, а звук в тексте, еще заключенный в графику буквы, – носитель сразу двух смыслов (графичес-кого и фоносемантического). «Буквы е, Ё, Ю, Я изображают в отдельном произношении звукосочетания Йэ, ЙО, Йу, Йа. но мы привыкли к обозначению каждого такого звукосо-четания одной буквой и, хотя слышим два звука, разумом воспринимаем единый звукобуквенный образ» [3: 11–12]. Ядром теории и практики а.П. Журавлева, основанных на методе оценки и измерения фонетического значения Ч. Ос-гуда, являются процессы цветового именования и психоло-гической контекстуализации звука-буквы. К слову, в воспри-нимающем сознании обывателя «х» получает негативное, а «М» положительное индифферентное определение, «у» подсознательно ассоциируется с фиолетовым, когда «О» с желтыми или белыми цветами. несколько экстравагантная и небесспорная точка зрения а. Журавлева находит свое науч-ное подтверждение в эмпирических изысканиях авторитет-ной екатеринбургской литературоведческой школы [4: 273]. известные российские психолингвисты и.н. Горелов, К.Ф. Седов также полагают, что «связи между звучанием речевых фрагментов и зрительно-осязательными образами реальна. искомые созначения звуков речи реальны» [5: 14]. Однако полноценное переложение кратко представленной стратегии чтения поэтического текста на языковую сферу удмуртской лирики вряд ли возможно.

Как ни странно, современное научное знание еще не нашло ответ на вопрос, что представляет собой звук, на-сколько сочетаемы в нем универсальное и национальное. По словам Вяч. Вс. иванова «чрезвычайно трудно отделить явления, специальные для определенного языка, от таких звуковых черт, в которых можно видеть проявление обще-языковых характеристик, лежащих вне конкретного языка» [6: 332]. реакция воспринимающей звука-букву стороны со-пряжена с универсумом русского языка, с его ментальной сферой, когнитивными основами. исследуя своеобразие поэтических звуко-букв П. Захарова с позиции фоносе-мантической школы Журавлева, мы можем говорить лишь о пунктирном совпадении русских и удмуртских звуковых психопоэтических полей. Так, можно предположить, что буква «а» в четвертом параграфе цикла «Пу-Пу» выступает в качестве подсознательно-субъективной доминанты, сиг-нализирующей о позитивных ощущениях, оптимистичности авторского мировосприятия. С большей уверенностью мы могли бы рассматривать психосемантические параллели не-которых цветовых смыслопарадигм. например, звуко-буква «О», согласно теории а. Журавлева, получает «желтое» ко-лористическое наполнение и она же становится одним из основополагающих кодов поэтического звукомира и худо-жественно-изобразительного дискурса П. Захарова. В его книге «Вож выж» («Зеленый мост») в разделе «Берытскон» («Возвращение») центральный конфликт разворачивает-

Page 25: Удмурт ПЕН-альмаанах

42 43

ся вокруг оппозиции двух цветовых формантов – желтого (подсознательное «О»?) и зеленого (подсознательное «э»?). Желтое (Џуж) в авторской картине мира манифестируется как женское, фальшивое, ущербное, противостоящее зеле-ному – мужскому (Вож). Шрифтовая визуализация буквы «О» в поэме «Круглы берытскылћсь квадратъёсын пал-эс-мон» («В круг оборачивающимися квадратами ополовинование своего Я»), вероятно, – психоизобразительный message, также отсылающий к авторскому мифу о злой женщине. В коде зеленого звучит мотив положительного самоописания. Заметим, что у Захарова – желтый («О») – первый на шкале цветовой частотности, зеленый – мужской («э») – второй по частоте употребления. Таким образом, при помощи обрат-ного наложения можно предположить, что «О» и «э» через код цвета имеют онтологический статус психофонем / со-циофонем, и в поэтическом языке П. Захарова связываются с приоритетностью и социокультурной суггестией гендерной тематики.

Выделительная поэтика Захарова (внимание к конкрет-ным буквенным знакам, звукам), цветовая насыщенность его мировидения, умение оригинально выстраивать образный синтаксис своей поэзии становятся плодотворным матери-алом для этнофутуристической живописи. Примером могут служить работы Ольги Стрелковой, художника-филолога, в которых творческой доминантой является вычленение пси-хологического стержня цвета-звука-буквы в их ментальной ассоциативной корреляции. некоторые ее живописные экс-перименты были задуманы и реализованы как сопровожде-ние ряда стихотворений и мотивов П. Захарова, очерченное особым качеством интермедиальности.

Звуко-буква, начертательно выраженная лирической мыслью, может стать средством авторской номинации и мо-жет быть относительно «открытым» символическим текстом. В стихотворении «инњарекьян» [7: 25] звуко-буква «Ю» – звук и знак вопроса (по-удмуртски «Юан»). «Ю» – первая буква этого слова, видимо, вследствие своего расположения нахо-дится в позиции семиотического центра, будучи графически «выделенной», являет собой лингвопсихологическую матри-цу. В другом неопубликованном стихотворении «К…с» зву-ко-букве приписывается ряд смысловых вариантов, каждому звуку соответствует определенное отглагольное существи-тельное на – он:

К…с

К – … К – …

у – пелляськон у – нашептываниеа – потон а – выходр – дыректон р – вздрагиваниеа – пырон а – вход

К – дасяськон К – приготовлениеу – пелляськон у – нашептываниел – лушкаськон л – воровствоО – паймон О – удивлениен – ныръяськон н – ………..

К – дасяськон К – приготовлениеа – потон а – выходр – дыректон р – вздрагиваниеа – пырон а – входС – … С – … [Захаров, электронная архивная версия]

Такая форма присвоения ассоциаций является уни-кальным примером авторской категоризации удмуртской звуко-буквы и делает возможным ее локальное фоносеман-тическое истолкование. Так, «а» передает семантику движе-ния (пырон / потон, вход / выход), «К» из знака смысловой неопределенности превращается в координату «приготов-ления к…». «н» представляется непереводимым на русский язык физиологическим действием, «О» символизирует со-бой удивление и т. д. Для выделительно-поэтических конс-трукций П. Захарова характерно сосуществование двух гра-фикационных направлений. В одном тексте начертательная графика может быть представлена на фоне цветовой неод-нозначности его структуры. иллюстрацией вышеназванного художественного приема можно считать фрагменты стихот-ворения «Тћ шуон удмуртъёслэн ќй вал» («Обращение на «Вы» у удмуртов не было»):

Тћ шуон удмуртъёслэн ќй вал, Малы ке шуоно Котькудћз адями – ДунО. эшшо мургес ке верано, Малы ке шуоно Котькудћз адями – ТунО: Тун – Дун – Ту-Дун … ТОн – ДОн – ТО-ДОн …Тун – Дун – Ту-Дун …ТОн – ДОн – ТО-ДОн … Ваньзэ ми понна лэсьтћды Тћ нош ми асьмеос, номыр ќм лэсьтэ. на Вы обращения у удмуртов не было,Потому что Каждый человек – ДОрОГ.если говорить еще глубже,Потому чтоКаждый человек – ТунО (прорицатель)Вы все сделали ради насно мы саминичего не сделали. [Захаров, электронная архивная версия]

Приведенные эпизоды поэтической визуальности со-держат графические единицы, выделенные из текста за счет начертательной и, преимущественно, цветовой фактуры. например, в вышеизображенном фрагменте мы наблюдаем два разных шрифтовых почерка: традиционный и акценти-рованный форматами размера, качеством цветовой насы-щенности. этот текст – яркий образец «подпольного» этно-футуристического словесного искусства, исполнен в русле декларации неприятия вежливой формы обращения на «Вы». автор с помощью выделительного типа поэтической графики пытается усилить свои художественные интенсивности, вну-шить реципиенту важность противопоставления «Вы – Мы» (тћ – ми). Графическая судьба рассмотренного стихотворе-ния требует отдельной ремарки. Текст, ранее существовав-ший только в компьютерной версии для «внутреннего поль-зования», впоследствии был опубликован во втором выпуске каталога удмуртского Пен-клуба [8: 59]. Текст этот, прежде чем предстать в конечном журнально-печатном виде, под-вергся значительной доработке (расширению), несколько модифицировались уровни графики. если принцип шриф-тового выделения сохраняется, то первоначальная формула цветовой насыщенности утрачивается. Сюжет стихотворе-

ния находится в совершенной обратности по отношению к довольно известному «выделительному» тексту из «элегии осенней воды» Ольги Седаковой:

Ты становится вы,вы все,они.над концами их, над самоубийствомдолго ли нам стоять, слушая, как с вещим свистомосени сокращаются дни? [9: 301]

В такой противоположности этнофутуристического мужского поэтического взгляда взгляду русской поэтессы на грамматические лица и своеобразие коммуникации ощу-щается принципиальное для мифопоэтики Захарова и всего удмуртского «мужского» этнофутуризма стремление отрица-тельной абсолютизации женского слова, женского словесно-го творчества. Стихотворение О. Седаковой, как утверждает сам поэт, вызвало сопротивление, отталкивание в связи с его «феноменологией женского», этнокультурной размытос-тью, «помноженных» еще и на графику. Последний смыс-лоообразующий фактор оказался решающим: уже первая строчка стихотворения – это оценка якобы инокультурного местоимения-клише в свете этнического модуса экзистен-ции Захарова, с позиции его этического кодекса, последние три строчки текста отмечены особенно жестким нейтрализу-ющим пафосом.

В творческой символике П. Захарова есть тексты, ви-зуальность которых определяется только различием цвето-вой фактуры их слагаемых. Заметим, что это весьма редкий способ визуализации, пока не интегрировавший в литера-турный канон удмуртской словесности. К перечню цветового акцентирования единиц текста мы в первую очередь отно-сим ранее упомянутую поэму «Круглы берытскылћсь квад-ратъёсын пал-эс-мон»:

сое тќл мыным вераз соин-а мон квадрат кадь питрасько оп-оп-оп-оп шуыса нош лангае вќзтћм мынэ лать-лать-лать-лать карыса –

этоветер мне сказалпоэтому ли я, как квадрат, качусьоп-оп-оп-оп, говоряа эхо моеидет рядом со мнойлать-лать-лать-латьделая – [10: 33]

В центр авторского графического внимания попадают и визуально-акустические смыслопарадигмы, и вполне «нор-мальные» слова.

Принципиальным фактором, организующим графичес-кое пространство лирического текста, является инструмент письма. До недавнего времени текст мог существовать в трех видах – рукописном, машинописном, печатном. Тираж-

ный печатный текст правкам почти не подвергался. Визуаль-ная поэзия как ирреальное измерение литературы выгляде-ла более чем странно и ставилась под сомнение не только функционерами литературного процесса, но и техническими возможностями печатного оформления. Компьютер, в 1990-е годы сменивший шариковую ручку / печатную машинку, предоставил автору множество вариантов записи текста, позволил свободно передвигаться в текстуальной плоскости экрана, качественно разнообразил творческие ощущения. Питерский литературовед Дарья Суховей заключает, что благодаря компьютеру:

а) в отличие от устного, рукописного или машинопис-ного текст сразу получается печатный;

б) функционирование печатного текста существенно упрощается – текст может быть набран в текстовом редакто-ре, бесчисленное множество раз распечатан на бумаге, раз-мещен в электронных сетях, и, следовательно, сокращается возможность искажения текста при создании новых копий;

в) упрощается тиражирование (издание) поэтического текста в виде наиболее адекватном авторскому замыслу;

г) и, наконец, компьютеры и прочая оргтехника вли-яют на сознание пользователей, среди которых есть поэты – следовательно, и на фантазию поэтов [11: 217].

Ввиду всеобщей компьютеризации новая графичес-кая идеология, кажется, находит своих сторонников и среди удмуртских писателей. Так, большинство стихотворений П. Захарова, написанных в 1990-е, 2000-е годы, набраны на компьютере, а некоторые из них существуют лишь в элект-ронной версии.

Компьютерная реальность такова, что неминуемы опе-чатки. Часть которых воспринимается как технические огре-хи (ошибки), другая рассматривается в качестве спонтанно-го отступления или обрыва лирической мысли. Доминантная особенность удмуртского компьютерно-литературного про-цесса заключается в наличии отличного от «клавиатурных» русского и английского алфавитов удмуртской алфавитной системы. Степень ее понимания стандартным компьютером своеобразна: необходима установка специального файла, в режиме которого удмуртский шрифт начинает полноценно функционировать. В противном случае компьютер искажает текст, привнося в текстовую структуру оригинальный асис-темный орнамент. Такая поэтическая альтернатива, тексто-вое пространство поэтических «неправильностей» иногда имеют место в компьютерном дискурсе П.М. Захарова:

но мынам туж потэ, њечезлы оскеме –Зарезьын љуанъёс бырозы шуыса.Мон, конешно, берто, шедьтыса эшъёсме.Мон, конешно, берто, мон, конечно, берто љыны ар но уз ортчы…Буш кылиз шуыса, мон ќй љут вераськон:Мон валай ми соин кык кузя вал ..Мон понна тќл кысћз кадь љуась тылсконэз,Куке со ож лудысь, вот, ќз берты …

В целом, выделительная графика в поэзии П. Захарова (в современной удмуртской литературе) – одно из звеньев в цепочке явлений, связанных с амплификацией художествен-ного письма как мультимедийного культурного пространс-тва. Данный процесс, вне сомнения, имеет важный характер для полнокровного развития национальной литературы.

Page 26: Удмурт ПЕН-альмаанах

44 45

Критика алеКСеЙ арЗаМаЗОВ,

кандидат философских наук

ЧДруГаЯ СреДи СВОих

ерная река ночи. река, на берегах которой растут кривые деревья. небо без звезд. небо как огромная черная дыра, вытягивающая из сердца, души светлые мысли. Ветер, играющий с лодкой судьбы: и вправо – ночь, и влево – ночь. Такая картина открылась мне при первом прикосно-вении к поэтическому миру ларисы Ореховой – молодого удмуртского автора. автора, чья интонация, чьи творческие сюжеты знаково отличаются от других удмуртских писате-лей. Однако эта «инаковость» сыграла свою отрицательную роль – стихи ларисы долгое время оставались без внимания со стороны критики, не принимались удмуртским писатель-ским истеблишментом. Объяснение несправедливому мол-чанию все же есть. их даже два. Отсутствие собственной книги стихов, обычно сводящей поэта и профессионального читателя. и авторское увлечение очень разными культурны-ми традициями, ярко оригинальный путь их поэтического опосредования. Греческие, латиноамериканские, китайские и японские, скандинавские мифические мотивы, культурные ритмы органично вписались в рамки, образные контуры удмуртской картины мира. Что, во-первых, еще несколько непривычно, не совсем характерно для удмуртской литера-турной истории. Во-вторых, непросто представить такого читателя, который адекватно смог бы и, самое важное, смел бы посметь распутать клубок тайных смыслов, сформиро-ванных на этом множестве мифологических источников. не так давно тишина неприятия была развеяна голосами Пет-ра Захарова и арво Валтона. Стихотворения и наставления первого оказали влияние на становление ларисы Ореховой как поэта. хорошо чувствуя эстетическую ткань слова сво-ей подопечной, Захаров в одном из своих эссе сравнивает поэзию Ореховой с лабиринтом, где среди высоких стен и глухой темноты читатель имеет шанс найти путь к истине, а может, напротив, заблудиться, быть раздавленным неизвес-тностью. эстонский писатель арво Валтон, кстати, большой ценитель изысков удмуртской литературы, также лестно от-зывается о поэтических опытах молодого автора. «лариса Орехова, – пишет он, – является в удмуртской – и во всей финно-угорской словесности – одним из самых последова-тельных обновителей поэзии как по форме, так и по содер-жанию. Охват ее существенный, порой схваченный страхом за будущее поэзии – от античной мифологии до импульсов повседневной жизни». итак, главные отличительные черты стихотворного мира л. Ореховой – интеллектуальность и культурная множественность. Теперь подробнее остановим-ся на основных культурных сюжетах: греческое. О родстве

удмуртов и древних греков (гелонов, будинов) буквально на днях вышла специальная книга (автор идеи и один из составителей – профессор Ю.С. Перевощиков). если даже отбросить выводы об этнических и языковых параллелях (на-пример, имеет место совпадение некоторых слов) близость древнегреческого и удмуртского мировоззрений очевидна. Она ощущается в пантеистической сущности обеих моде-лей мира – природный космос абсолютен, а отдельные боги – его составные части. и древние греки (Фалес, Парменид), и удмурты признавали приблизительно одни и те же перво-начала – воду, огонь, ветер. лариса Орехова соединила в своей поэзии греческое и удмуртское, нашла оптимальный ракурс художественного изображения их возможного еди-нообразия.

я – лесная девушка,из крупинок лучей солнца – мои глаза,из цветов затканы мои одежды…

я крылатая, я огненная,жарким огнем горит – мое тело,прохладным ветром дышат груди.

Природа – мой Отец,Земля – моя Мама,лес – мой Дом(«если по Пармениду из элея»)

Древнегреческое плавно переходит в измерение фран-цузских настроений:

поздно вечером, когда солнцеушло в сторону аида,по грязной земле –сач-сач! – ногами ударяя(словно на эшафот),домой я шла («на ночном поле»)

на эшафоте (изобретении французских инженеров), как известно, человек встречается со смертью. у Орехо-вой гильотина судьбы вспышкой металла рассекает время на сновидения вечности. Вечности в «греческом» (томление в подземном царстве аида) и «французском» (тление Жан-ны д`арк) вариантах. Тема потустороннего обретает особое звучание в стихотворениях, написанных в русле удмуртских религиозно-мифологических представлений. Души мертвых

улетают в черный лес, в черное поле, кру-жат белыми бабочками-мотыльками над землей, стучатся в окна, двери, просятся назад. ишаны или «что-то из прошлого» сковывают своим присутствием движе-ния, мысли, чувства. эрудированный в об-ласти литературы читатель, быть может, обратит внимание на хрупкое сходство поэзии ларисы Ореховой со «сферами и мирами» грека Константина Кавафиса, француза Поля Верлена.

Однажды попав в мистический мир ларисы Ореховой (со мной это случилось несколько лет назад), ты воспринимаешь его пейзажи именно как поэтические. Краски этого мира отдают неземной яр-костью, цветовой насыщенностью. люди здесь не похожи на людей. Они живут эзо-терическими смыслами, разжигают вокруг себя пожары нечеловеческих страстей. Они кричат без слов и плачут без слез. То превращаются в тени, то возвращают себе «нормальные» лица. Сначала очер-тания бытовых предметов становятся признаками тайной очерченности бытия: стеклянная чаша молчит «прозрачным и свежим умом», детские куклы – маски и парики умерших душ – устраивают жут-кие карнавалы. Позже все вещи, предме-ты проваливаются в пустоту, в длинные пустые коридоры. наступают горизонты, открытые пространства… Мистика ла-рисы Ореховой обращена к реальности. если угодно, такая обращенность – это форма ее отрицания. Чувствуется, что поэтессе (лирическим героям) некомфор-тно в пределах настоящего мира, в «па-утине» современной цивилизации. удел талантливых, творчески одаренных людей – одиночество. его печатью отмечена по-эзия ларисы.

в ваших глазахнет уже жизни – только пыль:словно на немытых долгое время окнах – хоть смотри через них,хоть не смотри.(«Паутины»)

В завершение – радостная весть. В начале октября в Таллинне на четырех языках (удмуртский, русский, английский, эстонский) выйдет дебютный поэтический сборник ларисы Ореховой. Будем ждать.

2007 год.

Page 27: Удмурт ПЕН-альмаанах

46 47

лариСаОрехОВа

лариса Орехова – директор удмуртского Пен-клуба, поэт, журналист, переводчик, заместитель главного редак-тора журнала «инвожо».

Книга «Ярдуртэм нюлэс / Безбрежный лес», которая вышла на 4 языках (удмуртском, русском, эстонском и английском) в Таллинне в 2007 году, получила большой резонанс в финно-угорских странах европы (эстония, Финляндия, Венгрия). ее произведения переведены на многие языки мира, опубликова-ны в различных литературных изданиях.

1а трубочистH2SO4весь черный от сажиждет предвкушенья

а огненный дождьH2SO4это всего лишь мультимедийныйфейерверк

который нуженв сказке боговH2SO4

2лапландия –твое лицо обветреноглаза бледны от снега

волосы извиваютсяпо всем твоим рекам и озерам

губы – твои канавызащищающие от болот

душа – в камняхна спинах которыхрастут стойкие деревья

боящиеся своей храбростивырваться с корнем

3 Саами народу

ты ищешь свою страну

ты хочешь видеть ее лицокак и яудмурткаты желаешь узнать ее сердце

далеко-далеко в тумане времениона растелилась как греющее одеялои в ожидании встречипоет-свистит как зовущий ветер

там в сиянии маленьких домовгде огонь горит непрестанносидят твои предки

где долина верит в пророчествочто когда вернется последнийзнающий свой язык саамснова станет все как прежде

поднимется треугольный домзажжется в очаге огоньи камни этой страныбудут снова говорить с солнцем и ветромна языке саами

5О СуОМи, Страна лесных озер,Страна камней и черноглазых рек,Страна моих праматерей русалок,играющих на гуслях для царей

Здесь радугой кружится вокруг солнцаМой дух, из берегов Чупчи,Мой дух, узнавший вас страна Суоми…

…семь голосов …и семь цветов …диктуют условия…проецирования …стихов …в пространство…электронных …носителей

6омывая мой разум небесным звоном…вы стучитесь ко мне голосом леса…голосом эха моей прабабушки-туно…

ЗнаЮЩеЙ (еще до моего рождения)что ждет меня на реке река…

7Вы говорите о своей боли. Вьете коконы в моих волосах. Скоро они вырастут так что не нужно будет лестницподняться в неБОи развеяться корнями в ОСнОВахфинно-угорского мира…

8пела я – и услышала вечность

которую искал мой богна поезде…везущем в иной мир

я хотела нестись за нейно черный поезд… рассеялся словно роса с улыбкой солнца

я стала искать…я искала ее в песнях русалок в сновиденьях травв тайниках затерянных Пирамидв башнях застывших снов…

но ни одна вибрация мне до сих порне раскрывала метафизические тайныкак язык удмуртских воршудов

9они пели о боли что камнем лежит на их ложе не давая покоя костям

сотнями тысяч мы умирали было не страшносотнями тысячмы умиралибыло не страшносотнями тысячмы умиралибыло не страшно

и умираем

10нестись по всем…………………но ……………………..од но временно……… крыс и пауковсража……………………………….ов……………обрести свет………..уевнутри ду………………………….уе………………………………………окаси………………….яблока Востока…на красном блюдце – солнцеи слить свечение песка…………в……………………………….костре предков тре……………греющие………………..………….древние кости………….……………………………….знаний

Повесть

и говорят на твоем языкеплачут о томчто тыне услышишь их песнине увидишь их радостине узнаешь их лицкоторые скажут:

иди туда куда сердце зоветнайди то место где жил твой народпрочувствуй все что чувствовали оните двое в старостипроводившие свое дитяв далекую чужую странус последним саамомеще не забывшим свой языкно говорящим ужена чужом языке

4этот добрый северный ветерстелится всегда тамгде черная река замирает в тишинев ожидании своего хозяина

Page 28: Удмурт ПЕН-альмаанах

48 49

Дина ПереВОЗЧиКОВа

Дина Перевозчикова сотрудничает с журналом «инвожо» и удмуртским Пен-клубом, пробуя себя в жанрах поэзии, малой прозы и эссеистики.

В 2009 году при содействии удмуртского Пен-клуба вы-шел в свет первый сборник ее стихов и рассказов «Собиратели мгновений».

Поэзия Дины Перевозчиковой несет в себе сказочное, доб-рое начало, открывающее историю мгновений. Простых чудес-ных мгновений повседневной жизни. рассказы Дины построены на абсурдных рассуждениях, вызванных необычностью ситуации и возвращением к образам детства.

ПАНцИРЬ

Повзрослевшие сны монастырских трав, Пойте мне песни гнева,Песни зависти, песни страха, песни моей свободы.

Я хочу, чтобы клён – молод, кудряв,Чтобы юные травы во чревеСозревали и знали живые чувства, настоящие чувства, а годы

Заклеймят их сердца убеждением о том,Что зависть и гнев – грешники,Что не скроется страх от насмешников…

и юные травы зарастут сорняком.

Мне хочется чувств живых, мне хочется чувств настоящих.Снимите свой панцирь. Панцирь – удел рабов.Юные травы, оставайтесь юными, воспевая не только дарящих, но и просящих.

КОНИ-КОНИ

а было чинно, было слажено.Часовые заступали в башенных.Короли и дамы спелись.

Только косы поседели.Поседели даже весны, даже воздух.Телега обесколесилась.

Кони-кони! Седла целы!Так скачите. Вверх. на ощупь.Кони-луга. Кони-рощи.Кони вольные. нестареющие лошади.

ПРО ПОЭТА

Слова – холостые патроны, Опасности вне, но возможно. Душу поэта не тронут,Безудержны, но безнадежны.

Душу глухого поэта Можно прочесть в каждой строчке. Деревья опять не одеты. Он спит, и все по цепочке.

Спит целый год после бури. ни звука. а он со слезамихотел звуки сердца послушать, Читать по глазам чьи-то души…

а люди с пустыми глазами.

НЕлюбИМОМУ

Я кошка, я птица,Я маленькая-маленькая.Мое солнце плачет,Мои глаза молчат.

Мои цветы не верят,Что снятся твоим звездам.рассвет.Они не верят в рассвет.

а я слышу, а я настоящая. не люби меня.Казни меня.

Казни вражским знаменем,Жертвенным пламенем,Секундой и вечностью,лета конечностью,

Своей пятипалой тела конечностью,и в карман – невиновный,Случайно замеченныйСекундой и вечностью.

Кошкой случайно замеченный.

бРОдЯгИ

раскололась крепость орешника.

Бредит разноликая толпа,утверждаясь на роль словоблуда,но меняя свое амплуа на отшельника каждое утро.

Каждое хмурое утроВоду настаивают в стакане.Задиры и робкие, открытые и с пробкамиПостигают мир – сокровищницу светлости.

Землистого цвета, опухшего вида лицаОкунаются в воды талого снега.Живется, пока смелость в кармане.Живется, пока совесть, которой должно разбиться,

Чтобы протянуть руку… руку будущему.Будущему туману памяти,Проясняющемуся к утру в стакане.

на каждый крепкий орешек управа найдется.

* * *Ты что, не видел, как взлетают в небо самолёты?Ты что, не знаешь, каким холодным может быть снег?Посмотри на звезды, прикоснись к звездам – и ты удивишься,Что не ты дотрагиваешься до звезд, а они протягивают руку тебе.

Пролетела пчела. или показалась? но замерла пчела озадаченная:«Здесь прошел человек. или показался?Ситуацией человек озадаченный?».

Ты что, не слышал, как плачут зимой синицы?Ты что, не чувствуешь, как солнце ранит кожу земли?Дотронься ветра, не покорись ветру – и ты удивишься, Что ты волен как силы природы.Силен и свободен как они.

Тепло воспротивилось холоду,и долгое время не было холодно.Дерево воспротивилось природе,и покуда стоит – не умирает – дерево вечнозеленое.

длЯ дОчКИ

лошадь без хозяина Пошла гулять по городу,и не могла найти себя,Свою не видя тень.

Давай с тобой придумаемПрофессию фонарщика,Чтоб лошадь без хозяевне терялась в темноте.

ИжЕВСК – ПСКОВ

В забвении обращаюсь к леденцовым осенним кленам,Внемлю шепотам их притуплённых, приторных в дреме ветвей.Шепотам, шелестам, свистам, теряющим свою кудрявость,Молодость теряющим, живость, радостность, свою весну.хочется леса, яблок, баню, семью, заботу,немытой на кухне посуды, ленты вместо брелка для ключей.но змеи-железные дороги. Ядовитые, человекоядные.Поглощают человекоядные, съедают, мучат, не зная имён.Целуют голые пятки, щекочут щёки обветренные, Колыбельными убаюкивают, отравляют испорченной колбасой.Осень плаксивая, дымная. Дороги, тебя отнимающие,лорка опять открывающие, крадутся грязными лапами впрок.Крадутся, теперь не отпустят. Бесконечные сети болотистые.В забвении обращаюсь к осени. Псковской осени. Теперь чужой.

Page 29: Удмурт ПЕН-альмаанах

50 51

лариСа МарДанОВа

лариса Марданова – егит кылбурчи, прозаик. Йылпумъяз удмурт кун университетысь филологи факультетэз (1997), Мос-кваысь литературной институтысь литературая Вылћ курсъёсыз (2005), Москваысь экономикая но предпринимательствоя инс-титутэз (2010). 2005-тћ арын Москва карысь одћгаз издатель-ствоын «Кузялпот сяськаяку» нимо нырысетћ кылбур сборникез потћз. нош 2008-тћ арын эстон кунын 4 кылын (удмурт, эстон, њуч но англи) «Йыромон» нимо кылбур книгаез печатласькиз. Туннэ нуналэ со ужа Москваысь «Столичная энциклопедия» из-дательствоын валтћсь редактор луыса.

ВАШКАлА КылбУРъёС

1Гожъякум улњисько. Мон мур шокчисько.укноме усьтћсько. Вылће лобњисько.Та вие улћсько!

Гожъякум улћсько. Гылњисько, пограсько –Дэрие усисько. ньыльпыдес ветлћсько.Синвутэк бќрдћсько.

Маи ке-а пќрме? нош тќлње гужеме.Кылы выльысь пуме. Оло, ваньмыз юнме?Мон шедьто-а асме?

Тћ эн оске мыным. Со ваньмыз – алдан.Огшоры кыл куадан. уйшоре тэк њырдан.Поттћсько аслым дан. 12.06.06

2эн йќтылэ монэ. урод мон. Монэн вераськыны секыт.Бышкись кылъёс но шедьто таманКотькуддылы. Мон – сьќсь быркыт.

Сабо, зћбо, оло, вандо но – Таиз минут озьы косэ.

Туннэ уг жаля мон одћг но –Малпаськыны вуо усьсэ.

Мон вир возьмай, дун вуэз кадь ик,нош лќптћсько шуныт сћльлэсь.Кызьы нимыз вал: алла, эрик –Юалоды инмардылэсь.

Кужым сётћсь мускытъёсын, шол,Выльысь пачыласько туннэ. Кылбуреным пото калык пќл – Шќдско, кесялозы гинэ.

Пальпотыны солы выро на –Тодско ук: ваньзэс сиёзы.Кырња-шудэ ни мандолина –Кельшиз, луоз, выль курбонзы… 21.11.2005

3Я, пыр ни мугорам, лулы.Жадид ни котырам весь лобаса.Тон огнаме кельтћд кема дырлыукно дурам, улон радлы паймытыса.

Шузи жальмаз, долказ, дугдћз.Вунэтыса ваньзэ но ќвќлзэ,Синъёсыныз сћсъяз пыртћзДаурезлэсь секыт, лек шокамзэ.

Кулэ ни вырњыны – њигар ќвќл.инкуазь кужым гинэ пыртћм потэ.электроен сюлмам мертчиськемын сьќд пукыџ ньќл…адњон, ачид тодскод, ветлэ артэ.

Берпум кужмысь мон нёжтћсько выль кырњанме,нош пумитам золтэм езэн вазе омыр…Син азьысьтым лыз бубыли сылме инме…Та виысен нош џыжектэ ымныр… 21.11.2005

4ныж пуртме нырысьсэ мон шери – Одћг пол ке но мед чилектозКортэныз. лопырскоз сьќд ужаз уй пери –Сћялскем мылкыдме бугыртоз.

Коралоз уйвќттэс чилясь корт –нош ик вир кисьтћськоз дурынызДэрие. Со вие куашкалоз излэсь борд –Сюрс аръёс со люкиз асьмемыз.

Музъем черс сыноме выль виртэк.нош ик пи сётћсько мон тћлед.Кутэлэ! инбамысь со усиз ук, дунтэк –Шуккоды ни вылаз кырсь сумед.

эктоды ньыльдон уй кисьтоназ.Выль курбон куроды на эшшоМынэсьтым. Мон – анай. Мынам ваньмыз – тросаз…нош пуртме шерисько. Тумошо. 12.03.2006

5– Кошконо. Кошконо. Кошконо.

Кошконо. Кошконо, Кошконо.Кошконо. Кошконо. Кошконо.Кошконо. Кошконо. Кошко, но…Кошко!– Кош!– но… 16.05.2006

6Инсьќр синучкон:Вордћськон.Кизили љуатскон. Мур шокчон.лопырскон.Золскон.Пачылскон.Тћялскон. Бурмытскон.Мозмытскон.Љутскон.

Яратон синучкон: Тодматскон.Мур лулскон.Кышкатскон.Бышкалскон.Кунулскон.Пачылскон.Тулкымскон.Йќтскон.Матынскон.Палэнскон.

Улон синучкон:Дышетскон. Юнматскон.Џошатскон.ишкалскон.Сутскон.Ваменскон.Џогъялскон.Валатскон.Позырскон.Буйгатскон.

Синучкон пилиськон 2.10.2006

7лулы мынам – горд шар. Вуж сћньысэн туж лябБордам со думемын.

Йырысь малпан – бутьмар.Визь-пырыез – манет,Шер-тур бырттылэмын.

Мугор – арыкман куар.Сяськаосыз – љабыр – улны дасяськемын.

улон нош – оломар.Пумын-йылыз вачеЊуго-њугмаськемын. 18.11.2007

8Мон нырысьсэ соку ќй кынмы. – Тон куалекъяд.эбылям горд киостэ ноБордам каръяд.

Вераны нош номыре тыныд ќй дћсьты –Туж жаль потћд.Тќдьы бубылиен поръяйТон котыртћд.

Кышноедлэн шуныт пушказ нош йыромоЗэмлык синъёс.Монэ но кыльыло ини Мукет киос. 2.12.2007

Page 30: Удмурт ПЕН-альмаанах

52 53

елена ПанФилОВа

Панфилова (Миннигараева) елена Васильевна родилась в 1976 году в селе Малая Пурга удмуртской аССр, детство прошло в маленьком посёлке Сосновка этого же района. известный в удмуртии и финно-угорском мире журналист, поэтесса и прозаик. Член Союза журналистов россии. Парламентский корреспондент, собкор «Финно-угорской газеты» (г. Саранск) и заместитель главного редактора республиканской газеты «удмурт дунне» (г. ижевск).

Поэтические произведения, рассказы, очерки и новеллы печатаются под псевдонимом елена Панфилова на страницах газеты «удмурт дунне», журналах «Кенеш», «инвожо», «ашальчи». Стихи вошли в антологию удмуртской поэзии, переведены на эстонский язык.

Как общественный деятель является членом исполкома Всеудмуртской ассоциации «удмурт кенеш» и правления общества уд-муртской культуры «Дэмен». активный участник международных конференций, зарубежных стажировок, автор нескольких проектов, организатор круглых столов и обучающих семинаров.

лауреат премии Общества М. а. Кастрена (Финляндия) в области журналистики за 2002 год и лауреат Главной премии Общества Кастрена в области журналистики за 2009 год. лауреат Первой премии Министерства национальной политики ур среди печатных СМи (2002), победитель целого ряда других республиканских конкурсов. награждена Почётной грамотой Правительства ур (2010).

автор книги-повести «Мумы» («Женское начало») (2008) и сборника стихов «Мон – улћсько!» («Я – живу!») (2010).

* * *Я, мар-о мон та улонын?Одћг шапыкДунне зарезь пыдсын.Я кин-о синйылтоз сое?инмар-а кожаськод?адњоз со оглом зарезез гинэ. Бен, оло, удалтоз ик – Ву пыдсысьОгшап лќпто мон вылће,Бамзэ вуэн инмар пылатыку. О, кыџе шумпото:Мон улћсько!уно шапыкъёсын уртчеМон берен пазьгисько Сьќд зарезе.Я, мар-о ми та улонын?!

* * *Пыдэстэм бекчее тэтчисько:лобисько, лобисько, лобисько...Шќдћсько: тани, тань шуккисько,Синъёсме киыным џоксасько.уралтэм кќшкемыт сьќд изъёс

Пиньёссэс мон понна ни шеро,Ма бен, тани усё ни, усё,Огшокчем, –уг но вутты шуса, дыр, ќй-йо!Пазьгисько но сылмо.но уг ву на, уг ву на пумызДуръёстэм, пыдэстэм корт гумы...Я тани, я тани шуккисько –Малы ке нош ялан – лобисько.

...Мон выльысь бекчее тэтчисько,лобисько, лобисько, лобисько...

САЙКАН

Малы монэ дышетћзыЧеберезлы но њечезлы?Малы монэ оскытћзы умоезлы, чылкытэзлы?Сюрес вылэ султытћзы,– Я, мын, – урдсам на мырњизы.

Мон вамыштћ, оло, лоби,Бурдъёс кузьмаз бадњым оскон,но, тып! дугдћ…улон кузяШеде вылэм на пќяськон.Мон пальпотћ, мынћ азьлань.Малпай, со шуналоз љоген,но тып! дугдћ…улон кузя шеде вылэм на вузаськон.Мон синвуме џуши лушкем,– инмар адњоз ай, – шуылћ.но тып! дугдћ…улон кузя шеде вылэм на вожъяськон.Дугдћ. Ќз ни тырмы кужмы Выльысь бурдъяськыны.Дугдћ но кќтљожен тырми:– Малы монэ дышетћзыЧеберезлы но њечезлы?лякытэзлы, чылкытэзлы?Дышетћзы но … лёгазы.

Њукыр-њакыр њукра питран,Њукыртыса лыдъя дырез.уробоын пичи пинал,Оскись синмын учке шорам.Малы мон дышетом сое?

* * *эн серекъя муртлэсь куректонзэ –Куке-соку вуоз ачид вылэ,Куке соку бќрдод вир синвуэнэн серекъя муртлэсь куректонзэ!

эн серекъя муртлэсь чигиськонзэ,эн кынь синдэ, эн кожы палэнэ,Куке вќзад кайгу кузёяське,эн серекъя муртлэсь куректонзэ!эн дћсьты, кылћськод-а?! –Со озьы тынад сьќлыкъёсыд понна но курадње…

ВИЗЬМО юРТыН

Визьмо юртынВизьмо йыръёс пуко,Визьмо кылъёсукыр визьмо кисьто,нош мон –Визылъяськись визьлэн дураз.Малпай, вылды,Визьмо визьёс пќлын луо эшшо визьмо.но синъёсы яланукно сьќры кыско,Отын – тэтча, берга но серекъянылаш.Шораз кема-кема на жальмасько…Визьмо йыръёсВизьмаськыса пуко,Визьмо мадё,Визьмо кылзо.Визьмо вушъё…нош мон – шузи,Пичи ныллэнПичи эктэмезлы вожъяськисько…

чУКыРНА – ШАТ МОН?

Чукырна музэн векчи луо пќлынВатћськем но вунэтэм тыынДаурме, дырме но чеберезВаланы выри –Огшоры улћ.

Сьќд эзель лэзиз кин ке тыэ,Куасьмыны ќдъяз пичи доре.

Жомбыляк выри вазиськыныинмарлы:

– Берыкты дуно дорме, дырме,утьы вал пичи пиналъёсме,Чукина я чукина вуэ,Шокчеме потэ!

…инмарлэн ужез пумтэм-йылтэм,Чукырна… ымтэм но кужымтэм.Жомбыляк уг ни вазьы тыын – Пыдэсыз пенње шунды шорын…

Мон ќй утчалля аслым бырон.Чукырна – шат мон?

МОН – ШУдО!

Малпай вал,луо туж шудо.Малпай вал,ачим со шудэз дуро,но,инмар шуиз, вылды:– эк-кой, дыды,Шкылалоз эшшо,Мылкыдзэ синвуэн пыџато,адњо, кыџе гуръёссэ кырњалоз на со.но…Мон туннэ ваньмызлэсь шудо!Синвуэн воринъясь шудме инмарлы удо – ю, ойдо!

КИКУР быдњА КАгАЗ

Кикур быдња кагазЉож синвуме поттэ.Пичи гинэ сюлэмВань мугорме сюпсе.

Кикур быдња кагаз,Малы тонэ лыдњи?Ой, сюлэмы мынам,Тонтэк, дыр, туж капчи...

* * *Чырсо ческыт улмо –Џыжыр вия дыльды.Мон куаџ-куаџ куртчисько –Буйган тулкымПогыльтћське кќс мугортћм.Пушкам сылмытћськоБыгыт бамзэ, тысьсэ.Кќто мон луисько –Тысь выжызэ лэзе...

(Ортчо толэзьёс. Мон нош ик кутћсько ручкаме)

улмо...Сии соеТысьёсыныз валче.Вордскиз пие –улмо кадь быг-быг бамъёсыз...

* * *Монэ валасез валалоз дуннеез,Дунне нош уз вала монэ.Ќвќл сюлэмлэн нокыџе серметэз –Потэ ке, лобе со кыре, уг кылзы пичи но дунне катъёсты,Кылзоз-а меда тонэ?Монэ валасез валалоз дуннеез,но нокин уг вала монэ.

* * *Тон – кивалтћсь,Сыџе визьмо,Йќно.Дорад вуо,Куро кинюртэмдэ,Коньдон,Шорад мынямъяськоно вожъясько –Йќнлыкедлы,Пуконэдлы,Коньдонэдлы,эшшо дасо пала «лы»-лы.нош тон –Сыџе шудтэм.ТолонЌз берт картэд.Шедьтэм со шузизэ…

* * *Шыпыт гинэ вќзтћм кошке улон.Мон кеськисько: «Я, сыл ай, Огшаплы ке но, синмад учко!»уг кылы со…

Page 31: Удмурт ПЕН-альмаанах

54 55

ВлаДиМир МихаЙлОВ

Владимир Михайлов – известный радиожурналист, поэт. его произведения включены в хрестоматии для дошкольников и книги для внеклассного чтения, неко-торые стихи переложены на музыку. Перевел ряд произведений русских, марийcких и венгерских писателей. К 100-летию со дня рождения а.С. Пушкина подготовил сценарий радиофильма на удмуртском языке по повести «Капитанская дочка». Все-российское радио передает по его сценарию радиоспектакль для детей на русском языке «лќпшо Педунь и алдар». В удмуртии его знают по авторской сатирико-юмо-ристической программе «ладилэн азбараз».

За заслуги в области радиожурналистики и литературы В. Михайлов награж-дён Почётной грамотой Госсовета ур, отмечен значком «Серебряное перо» Союза журналистов рФ, удостоен почётного звания «Заслуженный журналист удмуртской республики». В. Михайлов – член Союза писателей россии, лауреат республиканс-кой литературной премии им. Владимира романова.

АдСКЕ УлОН СюРЕС

эшъёсы џемысь валэктыло:– Пельтћськод мќзмыт мылкыд кылбуръёсад.умойгес, дыр, луысал, оло,Пальпотон буёл но пыртыса.

Котькќня тћ валэктэ мыным –Кылбурме вужзэ уг тупатъя ни чик:Пушкысьтым со ваньмыз потэмын,нош соос пушкын – мон быдэсак ачим.

Зэм, вужзэ уг ладъя кылбурме,Со пушкын – азьло улэм дыры.Пумозяз вуттћ ке даурме,Соосъя адскоз улон ќры.

АЙбАТ АЙ СО…

айбат агай – калык сое нимаз,Сьќрлось гуртысь вуэм воргоронэз.Чиль сьќд куака мыйыкеныз со ќз,Мылкыдыныз паймытылћз гуртэз.

лымы сузясь липет йылысь усем,Пыдзэ чигтэм. Тае но кылыса,«айбат ай со, – айбат агай шуэм, –Ведь чыртызэ но чигтыны быгатысал».

Скалэз солэн вож клеверен тордэм.Я, пуртъяны коть вуиллям, ярам.

анастасия, учкы тќршорад,Калык тросаз люкаськемын дорад.Љыны даур огпол гинэ тырме –Ваньмыз њечкыласа кидэ кырме.

анастасия, вань сюлмысьтымыЮн тазалык, шудбур сћзиськомы,Йыр вадесад – чылкыт чагыр инбам,улон ќрад – сайкыт, чебер малпан!

ВОРдСКЕМ НУНАлАд

Гожмалоз ай куке кисыриТа льќльмыт бамъёстэ,Сћзьылэд пужмерен ке пыриз,Тќдьмаса йырсидэ.

нош али сћзьылозь кыдёкын – Кын кортэз но куртчод.ас ардэ бен сётоз тыныд кин?Кин зэмзэ вералоз?

Трос аръёс џоже ай асьмеосегитэсь ик улом,Со понна, шуккыса сюмыкмес,Вордскемдэ но пусъём.

дОРЕ – лыМШОРЕ

Я, гужем но вуиз. Шундыен пылатэиталмас возьвыло музъемез.нош монэ табере лымшоре ни вите – Сюлэмлэн бурмытћсь эмъюмез.

Куаръёсын шильырто но отё саюлэПипуос, топольёс, чияпу.ар куспын мынэсьтым мќзмыса, дыр, сылэемышо сад шорысь вож кызьпу.

Вазь џукна потыса, мон тэтчо тыметэ – Мугорез юзырак со кароз.Тымет ву аслэсьтыз гажамзэ возьматэ,Котырам лэйкало тулкымъёс.

Бен, татын вань узы но, палэзь но губи,эмезен но узыр та котыр.Пруд дурысь пичигес гурезе ке туби,Борыен утялско ни кќттыр.

Мон отын мурт ќвќл, мон асьме адями,Бускельёс вазьыло каньылэн.Шутэтскын лымшоре ни потэ бертэме – Вордћськем атыкай гурт палам.

дОРЕ СюРЕС

Сюрес питыра азьлань,Тубе гурезе.Љоген мон вуо гуртам,Султо гур азе.

Њырдыт њечкыласа,Гурын тыл эктоз,Кынмем бераз шунаса,Киы пуэктоз.

Пичиез сямен, анаеуллялоз гур дорысь:– Сиськы ни арня џукнае,Шуналод бќрысь.

Љќк вылэ ни выдоз котресЗыретэн табань.…Малпанме сэраса, сюресПитыра азьлань.

дУННЕлЭН ОгПыРыЕЗ

Черсэз котыретћ берга улон,Солы кин ке, маке шат люкетэ?Соин валче ик бергасько бен мон – Солэн лул пырыез, ог люкетэз.

Черсэз котыретћ берга дунне.Вылез улње, вужез кысэ отын.Огпырыез палдћз ке нош туннэ,Маке шат воштћськоз та улонын?

Бен воштћськоз, ай, кыџе воштћськоз!Токма пиртэш инты-а, мар-а со?инмысь кизилиез солэн кысозно шуялоз буртчин италмасэз.

уз адње ни сое шунды сиос,уз, љытъёсы уз пумита толэзь.Кин ке њеч кылъёсты ичи кылоз,Сюлмыз чепыллямон мќзмоз солэсь.

Палдћз ке дуннелэн огпырыез,Ой, кќня воштћськоз та улонын.Соин ик ваньмыз-ваньмыз та дыре – улон-дунне берга мон котырын.

дыШЕТћСЬ

Школа коридортћ шуккиськыса, Жингрес гырлы куара питыртћськиз.Пиналъёслы мусо пальпотыса,Классэ выльысь пыре ни дышетћсь.

Гужлась омыр но кариськиз шыпыт,еж ерпечка но серметаз ассэ,Школа пушкын пачыл луиз югыт:Со – дышетћсь выльысь пыриз классэ.

Тунсыкозэ со котьку дасялоз,Паймымонзэ мадёз, шедёз дырыз.Пинал синъёс тћни ук чиляло – Дышетћсьсы выльысь классэ пыриз.

Тодон-валан уг быгыльскы садын,Шудо зорен уг вия со инмысь.

«айбат ай со, – айбат агай шуэм, –Сћлё луи, скалэ ќз лу арам».

Бакча берын сылћсь мунчо бордазОг нуналэ мерскиз шимес тылпу.«айбат ай со, – айбат агай вераз, –Выльзэ мунчо мон пуктысал ай ку?»

Кунэрессэ солэсь адњем ќвќл,Чип тќдь пиньёс котьку но чиляло.Куректонэз чик валасьтэм со, шол, –Секыт дыре синъёс серекъяло.

учыръёссэ люкад ке огинэ,роман, верос я повесть пќрмысал.нош мон гожтћ вакчи кылбур гинэ – айбат ай со – чик гожтытэк но кыльысал.

* * * А.М. Гребиналы – зарни юбилей нуналаз

анастасия, учкы укное,нюлэс куасэн ќте ни куное.Тќдь шубазэс дћсям веськрес кызъёсхороводэн џош берганы витё.

анастасия, учкы ульчае,Скверын куакъёс сыло ни кульчоен.Вайзы вылэ бырттылэмын чигвесь –Юбилейдэ пумитаны дасесь.

Тодон-валан будоз, пушъёз йырын,Классэ ке дышетћсь пыриз выльысь.

Сьќрпал кизилиос доры лобом,уно тунсыкозэ шедьтом отысь,Ми џуказе эшшо выльзэ усьтом,Классэ туннэ пыриз ке дышетћсь.

њОЗ – ВУРИСЬКИСЬ

Вало возез тон нош ик учкы валПќсь шундыё шулдыр гужем дыре:Солы чырткем њозъёс уен-нуналВуро пќртэм сяськаослэсь дэрем.

Тулыс возьлэн одћг гинэ дћсез,Вож куаръёслэсь со куэмын луэ.Њозъёс чеберлыкез туж валасесь,Џуж сяськаос быртто пильыс вылэ.

Бќрысь та дэремез вошто, кылё,Пужыято пќртэм буё сяська.Чибор-тќдьы бурд бубыли уллёСинмаськыса эктылыны васька.

Шур котырын гужем нуналъёсыноку уг чалмы вуриськем ужгур.асьме понна выльдэ-чильпа озьыЊоз-вуриськись Вало возез котыр.

њЕч Кыл

Дыраз верам њеч кылКуинь ар шунтэ вылэм,ало ке но њечкын – уг шымырскы сюлэм.

Пичи вормон поннаШќдћд ке ушъямез,Капчи луоз тынад азьлань вамышъямед.

Мылкыд љутске, поръя,Њеч кыл ке кылћськод.лексэ кылон дыръя Кыџе-о луиськод?

лек кыл ке веразы Ќжыт янгышакуд – Шальтрак юскиськозыТынад суй-пыдъёсыд.

Њеч кыл тонэ шунтэ.лекез нош – пушнера,Векчи венен бышке,Њеч малпанэз кора.

…Пушнер сэрпалтэмын,Шиме но ишкалтћ – Одћг ке но лек кылуз поръя омыртћ.

Page 32: Удмурт ПЕН-альмаанах

56 57

алеКСеЙ елЬЦОВ

удмуртский детский поэт, поэт-песенник, прозаик, публицист и переводчик, Заслуженный журналист удмуртии, лауреат лите-ратурных премий имени М. Кастрена (Финляндия) и Владимира романова, почётный работник общего образования россии, член Союза писателей россии, автор более десяти книг стихов и про-зы для детей и взрослых.

чЕСКыТ чЕчы

– Оли, ойдо, лык татчы, Песятай ваем чечы.анай вуэмлэсь азьлоОйдо сое веръялом.

Кутћзы бадњым пуньы,Кутскизы омыръяны.ныр но, ки но наштамын,Омырто, уг ке но мын.

Џап! Колилэн ныр вылазБызгетыса муш леказ.Сэрпалтыса пуньызэ,Зар-зар кисьтэ синвузэ.

Ческыт ке но чечыед,Сук* эн выр ноку, пие.

ПИчИ АРгАНчИ

– Вики-ваки, вики-вик,арганэн шудэ Вовик:– Џок, ойдо, уг ке пќрмы,Будћ ке, одно вормо.

КИН-О ЙыгАСЬКЕ?

– анай, кин-о йыгаське,асьме доры куриське?– Ма, пие, со тќл озьы,Тќл юмша корка азьын.

– нош малы со йыгаське,Кинэн озьы вераське?..– Огназ, дыр, кырын мќзме,Ойдо, корка пыртоме.

КќжыПОг СИёМ

Питрес, котрес, џуж тусо,Турнаку ныжа кусо.Жиль жильдом пуртэсъёссэ,Кќжыпог сиём усьсэ.

Пыралом котькуд юртэ,Веръятом быдэс гуртэз.Тон но лык – уд лу мултэс:удалтэм кќжы пуртэс.

«КРОКОдИл»

Огречез пили шори –Њар-р! поттћз со пиньёссэ.Мольк! учке ни мон шоры –адњем уго нырысьсэ.

КОџО

“Кыџыр-кыџыр!” – вазе сикын,Кузь быжызъя малпай – кикы.“Кыџыр-кыџыр!” – вуиз гуртэ,Ма, со коџо – ивор вуттэм.

ШыРчИК

нимало ке но шырчик,Шыр уг сииськы мон чик.нымы-кибы быдтћсько,Тулыс гуръёс кисьтћсько.

лыМыПОг

апачшур гурезьыннунал лумбыт шудћм.Ву њиза гын пќзьысь,Мон быдэс ни тќдьы.

Тумошо лымы нылБамалэ ми љутћм.Кышкасько бертыны –Шедьтозы сќрыны.

ШыР

Кушманлэсь лэсьтћ мон шыр:Дыльдые вия ни шыр-р!..Мон коџыш ке луысал,Со шыреным шудысал.

СлАдКИЙ Мёд

– Сядь рядком подружка, Оля,Дед мёдку вчера принёс.Пусто в доме. Мама в поле –Пробуй! лакомься всерьёз!

ложки ёмки и велики.Тот едок, другой – едок…липки щёки, пальцы липки –За ушми пищит мёдок!

Пчёлка вьётся: – Мне немножко…Жалко! Вот тебе, нахал!Коля бросил на пол ложку,Визгом кошку напугал…

Вот такие, брат, дела:Мёд – пчела, и яд – пчела!

МАлЕНЬКИЙ гАРМОНИСТ

– Вики-вики-вики-вак…Жаль, баян тяжеловат.но и он – приди послушать! –Пальцам Вовика послушен.

КТО СТУчИТСЯ?

– Кто стучится к нам в калитку,В гости просится с утра?– То, сыночек, ветер злится,Ветер бродит по дворам.

– Вот чудак – гонял бы тучи,Ворошил в полях жнивьё…– В одиночку ветру скучно, Вот и просится в жильё.

гОРОХОВыЙ КОлОбОК

Плети спелого гороха –их косить косою плохо.но очищены стручкии намолото муки…

из гороховой муки –Объеденье колобки…Всяк отведай – плохо ли! –Колобок гороховый.

«КРОКОдИл»

Вдоль огурчик режу без забот –Семечки внутри как ряд зубов.Будь не огурец, а крокодил –Он меня бы тут же проглотил!

СОРОКА

Сорока держит ушки на макушке,и постоянно всюду и везде,Сорочий хвост похож на хвост кукушки –Да вот сорочьи сплетни на хвосте!

СКВОРЕц

Я в скворечне гнёзда вью,В тех местах, откуда родом.Мошек, гусениц ловлю –не вредите огородам!

СНЕгОВИК

С друзьями выйдем на зареКататься к снеговой горе, играть, тропу в снегу тропитьи бабу снежную лепить.

Давно зовёт к обеду мать,Одежду можно выжимать…но что, коль глупая рукаразрушит нам снеговика?

МыШКА

Мышку вырезал из репки –этой мышкой белой, репкой,если был бы я котом,наигрался б я потом!

Перевод Анатолия демьянова.*В книге это значение “аштэм”.

Суред: Александр Андрюшкин.

Page 33: Удмурт ПЕН-альмаанах

58 59

ВениаМинТрОнин

Вениамин Тронин – кинорежиссер и сценарист, Заслужен-ный деятель искусств удмуртии, Председатель Общественного Совета по культуре города Глазова, Член Союза кинематогра-фистов россии, директор удмуртской студии «Киноглазов».

«Поэтом себя не считаю. Может быть, стихов бы и не было, если бы не простои в кино. это не касается миниатюр, каламбу-ров, шуток, шаржей, которые случаются сами по себе. «люблю в шутливой форме о глубоком я больше, чем серьезно о пустом». но это же не поэзия…»

КУМыШКА Куда несет состав? К какому краю?Сегодня ночью я, пожалуй, понимаю,куда летит огонь. и потому не спорю, не ворчу, не ною,а все тому виною –попутчика удмуртский самогон.

Homo Homini...

удмурт молчит.ельник поет.Смотрит в огоньстарая финка. Человек человекуне брат, и не враг, и не волк.а половинка.

ВОРОбЕЙ

Как-то в грудь мою с морозазапорхнул воробышек.и тянет, и тянетсвою безутешную песенку.Он зачирикает веселовесной…

или, может быть, летом.и выпорхнет в звонкоеясное-ясное небо.

НОВыЙ гОд Почти метель… Дородная купчиха-ельразводит ошалело в перстнях дешевых лапы.Под шубой мается селедка, и салатына подоконнике вдыхают хмель. и в белый свет, как в грош, пальнет бутылка,посыплется огонь, сверкнет в глазах вино.и новым счастьем все одарятся так пылко,как будто бы прокисшим может быть оно.

Земной поклон пьянящему напитку.Все только впереди. и будет так легко: верблюду – сквозь игольное ушко,и человеку – через главную калитку.

…уже не дура-баба – ёлочка-сестрица резвится на ветру. и снится, снится, снится, как хочется стряхнутьей с плечика монисто.

ТРУС ОТчАЯННыЙ

Каков боец! ну, просто прелесть! Я удивлен. Мон поражен.Он боится своей несмелости.и прет потому на рожон.

* * *...Твой пульс в моей руке, и мне уже легко.

Об ИСКУССТВЕ

если в прелесть впал богатырь,надо нести не надежду…а нашатырь.

еКаТеринаэМЫрОВа

эмырова екатерина Павловна (эрина Чачабей), вордћськи 28 шуркынмонэ 1988-тћ арын Пичи Пурга ёросысь алганча-игра гуртын. удмурт кун университетысь удмурт филологи кылосбурлэн мадьяр люкетаз 5–тћ курсаз дышетскисько. 2009–2010–тћ аръёсы Мадьяр шаерын, Будапештын, Балинт Балашши нимо университетын мадьяр кылэз дышетћ. Со вакытэ ик тодмо мадьяр берыктћсен, Петер рацен, џош берык-тон удысын тырши. 2010–тћ арын Фридеш Каринтилэсь «егит муртэн пумиськон» новеллазэ берыктыса, куинетћ инты утћ. 2010–тћ арын аттила Йожеф нимо огазеяськонэн радъям берыктон курсъёсы пыриськи (JÁK műfordító tábor). удмурт но њуч кылын кылбуръёс гожъясько. 2008–тћ арын удмурт Пен-клублэн юрт-тэменыз «Гќгќрсин» нимо удмурт кылын кылбур бичетэ потћз. удмурт кылосбурен радъям но калыккуспо «IFUSCO» конференциосы пыриськисько: Саранск 2007-тћ ар, хельсинки 2008-тћ ар, Петрозаводск 2009-тћ ар. Фольклорно-этнографической «Чипчирган» ансамбльлэн ёзэз луисько. Та вакытэ эрик Батуевлы сћзем диплом уж гожъясько.

* * *Мон – берпуметћ фараон,Чебереным паймытћсько.эксэйныл, Клеопатра мон,египетэн кивалтћсько.

Ческыт зыно мугорамЗарни луо лякиське.Тќдьы лотос сяськаКотырам вќлдћське.

Йырсиосам азвесьПумтэм бырттылэмын.Пиосъёсын дуннеЧылкак тымиськемын.

Цезарьлэн эксэйлыкезМынам киосам кутэмын,Яратонлэн зэмлыкезКыен гадь вылам понэмын.

* * *Тон монэ эн йќты,Пушнерен суто.Тон монэ эн ваты,Пилемлы пќрмо.Мон сьќры эн бызьы,Тулкымез уд сут.Мон сямен эн бќрды,Сћльтќлэз уд кут.

Тон монэ эн сьќдма,Мон – тќдьы лымы.Тон монэ эн буя,Мон зарни шунды.

* * *Мон тонэ миськи,Гылтћ дун вуын,нош тон бездћд.Мон тонэ куасьтћШунды тылсиосын,нош тон гужад –Мон тонэ буяйСяська буёлъёсын – Ќз кутскы, џок.Мон тонэ герњайЙылсо веньёсын – Пќрмиз комок.

* * *лиралэн тулкым вылазлирика мытэ гурзэ.лэйкатэ синвуосты,Њыгыртэ бќрдћсьёсты.

лиралэн тулкым вылазлирика шудэ гурзэ.льќльмыт вќтэсэн, вылды,Шобыртэ синмез.

лиралэн тулкым вылазлирика кырња гурзэ.Чагыр гурезез выллемКотыртэ вќтэз…

* * *Муш бичаз, бичаз чечыЙырсиме буяз.Оло, со понна али йырыЏуж пиштэ шунды шорын.

Вож изэз лушказ, лушказ лек кый,Синъёсам пазьгиз.Оло со понна али синмыВож чиля шунды шорын.

Тэль кузё сииз, сииз эмезь,Ымдурме буяз.Оло со понна ымдуръёсыГордэкто шунды шорын.

адями шудћз, шудћз монэн,Сюлэмме кынтћз.Оло со понна али сюлмыуг ни шуна шунытын.

Page 34: Удмурт ПЕН-альмаанах

60 61

МаЙЯ МОСКОВКина

* * * неделю, месяц плачет дождь.Кто в небе возмущается?Трава поникла, в поле – рожь, а лето не смущается.Сковав эмоции, молчити выжимает платьице,и филин ночью не кричит,луна за тучи прячется.Шепнула б солнцу: «Выйди, встань!Засоня, непутевое!Тепла всем хочется. Достань, деньки для лета новые.Да не такие, как вчера –Дождливые, плакучие,Где мокрый лист ворчит с утраи спорит с грозной тучею.Как надоел мне этот спор! Тепла и ласки хочется – Вставай же, солнышко. Вставай!и перестань ворочаться.

* * * Прислонилась опять к березе.Слышу шепот ее внутри:«не роняй, дорогая, слезыи глаза поскорей утри.Боль твою понимаю, плачу,но в слезах моих жизни свет,Оттого, что стоит задача –Соком вылечить всех от бед.Да еще бы отдать смолою, –В ней ведь тоже, какая сила! –В чаге, попросту. не одну я, эту тяжесть в себе носила.Вот и ты, ты не плачь, подружка,а подумай! раскинь умом-то – Чем наполнишь ты жизни кружку?Что отдашь, то потом возьмем-то…»Ствол ее обняла. и в сердцеСразу радостней, легче стало.а она, та березка, ветвиМне на плечи сложила устало.

Майя Московкина – поэт, член Союза писателей россии. уроженка Перми. Окончив Пермское музыкально-педагогическое училище, вместе с семьей пере-ехала в город Глазов. Затем поступила на музыкальный факультет ГГПи, ра-ботала преподавателем института и музыкальной школы, также – артисткой и солисткой во Дворце культуры «россия», при котором создала эстрадный вокаль-ный ансамбль. Майя много гастролировала по стране (СССр), была солисткой украинского радио и телевидения, участницей программ интервидения, создала не один эстрадный коллектив, среди которых был и Виа «Дрозды» при ижевской филармонии. Оставив в 1982 году сцену, она создала в Глазове первый в респуб-лике детский театр эстрады, просуществовавший 10 лет. В 1994 г. М. Московкина закончила Пермский государственный институт искусств и культуры. Кроме сцены и музыки, ее занимает поэзия. В 2001 году ее стихи публикуются в коллективном сборнике «Ожерелье судьбы», а 2002 году – в сборнике «Берег». В 2003 году в свет выходит первая книга поэтессы – «Когда струится свет любви», которая в 2005 году была переиздана новой редакцией. 2006 году – сборник стихов для детей «Под солнечною радугой», в 2008 году – сборник стихотворений «Дыхание любви».

НЕОжИдАННО И дЕРЗКО

Ветер створками стучал,Что июнь начало лета,Словно он не замечал.Было холодно и жутко,лишь вечерний желтый светШел, качался словно уткалапой, разрыхляя след.Полз, летел, а даль звенела,Что на небе больше нетСерых туч. худое телоПроглотила ночь – рассвет!..и в зевоте сонной утроВновь погладило окно.Вяжет солнышко лучами Золотистое сукно.

* * *Я упала в траву на поляне,надо мной кроны белых берез,Облака в кружевном сарафане,Косяком проплывают. До слезСердце трогает эта картина.руку в сторону. – Боже мой, гриб!Да огромный! и пахнет осиной,и дождем. Так к руке и прилип.ни один червячок, ни букашкане проникли ни в шляпку, ни в ствол.Был он чист и невинен. Бедняжка,К сожаленью, удел его – стол!..Я упала в траву надышатьсяэтим сладким коктейлем земли – Сочных трав, спелых ягод, набратьсяновой силы. Поют соловьи,иль дрозды? Может иволга, сойка? –Я не знаю. Как здесь хорошо!и стрекозы порхают. их столько!..– Что ты, милый, так поздно пришел?!

* * *на лугу растут ромашки,Васильки, фиалки, кашки,Колокольчик, одуванчик – Вот такой цветной диванчик!Я сижу на том диване и любуюсь утром ранним,и хочу с лимоном чаю и при этом точно знаю,Что нельзя есть кашку ложкой,Колокольчик не звенит,на одной ромашка ножкеБалериною стоит…Я прижмурилась и вижу:То не луг – роскошный зал,и ко мне идет, навстречу,Статный молодец – сказал:«Вы, танцуете?»«Конечно», – легкой бабочкой, к нему.Опустила глазки.

нежно руку подала ему…Вдруг, на нос, – пчела в «матроске» –«ах! – я крикнула, – боюсь!не фиалка я! Цветочком неприметным притворюсь. –улетай, не надо жалить.не испорти макияж!» –лучше б я осталась в зале,В грезе той, где образ Ваш…

никому не скажу.Да и слов не найти,Как тоска мою душу терзает.Я готова к тебеДнем и ночью идти,но пути в твое сердце не знаю.Да и ты не узналничего из того,Чем делиться с тобою хотела.Помню ворох сирениВлетевший в окно.и закат, что зарделся несмело.

Приняла! Как мальчишеский жест,Озорство,но сиреневый дождь одурманил – Я стояла хмельноюПод этой листвой,Голова была словно в тумане.никому не скажу.Только раз был рассветнеожиданным счастьем с тобою.и растаял, как сон.Я сиреневый цветЧередую в одежде с тоскою…

* * *Сказала только слово наугад,а вышло, что попала прямо в точку.и спрятала б, что молвила назад,но время все спешит и пишет строчку.

В ней грусть и одиночество. Поверь,Они не прибавляют оптимизма.Плутают в безысходности, но дверьВновь настежь открывают афоризмам.

Мне кажется, ловлю их на краю,на самом острие высокой крыши. и голос мой не плачет, я – пою,и к звездам поднимаюсь выше, выше…

Вот чувствую – взмахну сейчас рукойи сразу оторвусь, в полете зрима. наверно, вот такою, вот такойМеня ты полюбил, как одержимый.

Page 35: Удмурт ПЕН-альмаанах

62 63

анДреЙ СуДниЩиКОВ

РАЗгОВОР С бОжЕНЬКОЙ

удаляюсь в удаленье удлов,Да покрепче затянув рукава.Говорите мне еще про любовь – лЮБОриТе мне еще про слова.

Чем-то кверху, головой, значит, вниз – Чтобы лучше Бог услышал меня – Вопрошаю: «Что мне делать теперь?» – «ТеПеДлаЮ, что же МнеТЬ ВОПрОШМЯ?»

Так из году в год его я прошу,Так из года в год меня просит Он:«Говори так, чтобы я понимал!» – «ПОнири, ЧаК ОБЫ я ГОВОрОн!»

* * *Когда я ухожу, то разум прав,но сердце и душа не правы –В них дождевые хляби настают,Вкуснейшие варя отравы...

По крышам вниз дымится ветром снег...Вокруг весна... спешит не начинаться...

Простить человека единожды –проявить истинное понимание; простить дважды – проявить истинное безволие. Андрей Суднищиков

ИжЕВСКОЕ ПОЭТИчЕСКОЕ ОбъЕдИНЕНИЕ «чАЙКА»

Руководитель Ижевского поэтического объединения «Чайка»

а я влюблен в тебя и в те дожди,Которые во мне насквозь струятся.

Буханками разбухнут облака,Трава всю землю кружевом обвяжет –Великая зеленая тоскана смену белой неуклюже ляжет.

* * *Только словами не вычерпать моря – нужна хотя бы консервная банка.Возвожу себе клетку посреди воли.и на душе так спокойно и гадко.

и, не простившись, обиды забудутсяПосле не вкуснейшего киселя.Доброе мерзкое майское утроС вечной душой ноября.

холмики, холмики, холмики, холмики – Муравейники, груди, могилы, мечты…и больше ни шагу – я остаюсьу самого краешка маяты.

* * *Каиву раскаявшихся верить ли раскаиваясь…Подарило хапанькинать и бежком тикати.Ты ж, моя подруженичка, ты же, моё солнышко,Как же будет сложеценко тебя предавати.

Попредай-ка первенько. Я – пообжидаиюся – Мне не долго маятися, – ты же, радостинка, – Болотище чувствища чвакает и жидится…аки подвела меня последняя тростинка.

Взглядчиком на небрице юркнул, вспомнил Богово,и от словных катышков, понабитых в глот,Откровил откровенничком. Возвернувшись к каиву, – Яки верить, ежели каивствал лишь рот…

* * *рученька в воздухе рисовала крестики – Со лба – поддых, с плеча – на плечо.ноженьки тремя изгибами голову склоняли-кланяли,а головушке, да Боженьку целовалось горячо…За свои грехи греховные, за его грехи безгрешные.Он, хоть и на деревяшечке, а всё ближе, чем живой.Позову его молитвами, расскажу ему всё горюшко – не поможет – хоть послушает, ибо плохонький, да свой…

* * *Господи, этот мир слишком совершенен,Господи, а я слишком влюблён в разочарования,Господи, а ты не видишь ни первого, ни второго,Господи, а меня тошнит и от первого, и от второго, и от третьего,Господи, а она вообще святая, нездешняя,Господи, как мы перед ней все глупо выглядим,Господи, это не молитва и даже не писк о помощи,Господи, как ты мог дать мне строки и отнять всё остальное,Господи, чувствуешь: душа моя – не склад, но,Господи, так сколько отнятого можно ещё в неё складывать,Господи, Ты же на небе и тебе до нас – розово,Господи, а мы все вот здесь и нам до тебя оранжево,Господи, чувствуешь: душа моя нескладно,Господи, но она и не кубик-рубик, чтобы складываться,Господи, ты же знаешь – все выходы кончились,Господи, перестань дразнить светом и дымить тухлым ладаном,Господи, а она придёт, и я от отчаяния,Господи, только пальчики её обниму, а там хоть Твоё пришествие,Господи, Ты бы только знал, сколько в ней Тебя,Господи, нет. не господствования, но божественности,Господи, четыре часа утра. Она спит. Ты спишь,Господи, а я трачу государственные бумагу, чернила и электричество,Господи, извини, что в суе тебя вспоминаю,Господи, но зато Ты и представить не можешь насколько искренно…

* * *и то, что я умер – еще ничего не значит…Всё это – начало беды небольшой и чужой.но только не стоит заламывать молча руки,Когда я в досках без воды проплыву пред тобой…

Дождь будет идти. и кто-то решит выпить чая,а тело мое уже с лестниц на чьих-то плечах…Мы всю эту жизнь добросовестно так и молчалиО стольких невзрачных и значимых мелочах…

Мы жили ни порознь ни вместе – копили, кропали – Я был надоедлив, а ты была слишком нужна…Мы встретились и разошлись, а вот мне отдышалось…Под солью слева в груди расшуршалась зола…

Копи ее серую да не в своих ладонях.Живи да не ей, да прости не меня…Смотри мне во след, если это все так же не сложно – С усталой недоулыбкой о чем-то меня кляня…

* * *Я – вор воды... Я – храм из васильков...Свеча, что возвращается к началу...Я тот, кто без пальбы и картСпокойно подойдет в ночи к причалу...

и выйдет... и пойдет... и победит...лишь тем, что сдастся и обратно канет в кражу.Смотри, горит, смотри, любовь горит,не превращаясь в пепел, дым и сажу...

Page 36: Удмурт ПЕН-альмаанах

64 65

алеКСанДр КаМаШеВ

– Зачем писать? Зачем писать сти-хи? – спрашивали меня люди, некото-рые из них близкие мне (отчего мне ста-новилось грустно). И я не знал, что им ответить, так чтобы это было не только убедительно, но и правдой тоже.

Александр Камашев

* * *унылое небо нависло над крышами,Последнее облако ушло за горизонт,Температура в головах повышена,но уже завтра нужен будет зонт.

Окна-дыры,Молчаливо, беззрачково глядятна стенах бесконечно нарывы,Дома новой жизнью бредят.

Серой массой старостью трещатОбломки прошлой жизни.Возмутительно не к месту лежатна них красные, спелые вишни.

* * * Движение двух взглядови неожиданно совсемлюбовь возникла на встречной полосе.

не помню где, но помню, что толпаи холод тёмных улиц.Почти весь город спал,Когда мы вдруг проснулись.

Случился дождь,Случилась беготня,но торопил он их,а не тебя и не меня.

Пускай мы были ни одни,но были только мы,

Организатор и куратор проектов Ижевского поэтического

объединения «Чайка»

и дождь по головам бродилСреди зимы.

дЕРЕВО

Выйду из природы,Выйду в городаникуда негодное Тело распродать.

а в лесу не далиВечность достоять,лишь бы отчитались:«Сделано на ять!»

С Солнцем не смеяться нам друг другу в рожи.Быть теперь мне мясцем Мёртвым, но дороже!

лЕТНЯЯ ПРОгУлКА

иду довольныйМимо витрин.нас было двое или я один?

идём вдвоёми не касаясь ног,Продолжается асфальтВдоль и поперёк.

Палочки крутя, С озабоченными лицами

аэробикой Занимается милиция.

Солнце в глазах Жарится и брызжется.Вместо лица –Готовая яичница.

и хочется причалитьВ кофейнях или чайных,и город не кончается упорно и отчаянно.

Слева, дружно городом –Тела телячьиВ розницу и оптом Погоду клянчат.

Справа, ветви вскинув, растёт живое кресло,Выгибая спинуПамятник из леса.

уже с тоской Шагаешь дальшеПод городской ритмичный кашель.

и выстукивая SOSПо пустой дороге,идёшь свой кроссЧ/б единорогом.

ВлаДиМир СТеПанОВ

Стою я в театральной позе, закатив глаза, и глубоким голосом обращаюсь к тебе. Черная дыра пафоса, мглисто зеленовато сияющая бездна глупости и цинизма – хе, ну скажи про меня так, ну, что тебе стоит, а??

Владимир Степанов

* * *Торговый центр, как корова, Что к ней присосаны Зилки. а рядом курят мужички, Прищурив глазки цвета плова, и, открывая шлюза вымя, Манагера вспомянут имя Всуе. Мати-перемати, и движутся на автомате. Костями шевеля скорей, изобразят богатырей. а в недрах центра жернова хватают ящиков орешки. Трещат как порванные чешки О сроках годности слова. Чтоб стала жизнь совсем лафа, С мечтою как бы о Пальмирах, Взывая к старшему кассиру, Венчают счастье в целлофан Кассирши. Жвачечек столбы Встают у жеваной губы. и глухо бухают буханки и полторашки, как подранки, В объятья жадные летят. хрустит пельмешков звукоряд.

Обж

а, черт, знакомые пейзажи!! Бутыль портвейна в рукаве, Глаза синильные в ботве, Фосген небес не будет гаже. Когда бы, собственно, в бетоны

(В цветочках шуточной земли обратно лезущих в бутоны) Мы арматурой влезть смогли б – Тогда бы строили домишки, Пансионаты, ЦБК –но есть неволя дурака – Быть вольным в виноватой книжке, на теплотрассе вату рвать, Звенеть бутылками в зените.. О обэжэшник, Бог, хранитель, небес скрипучая кровать.

***ли ца? ца ли? цели:лись цари в лис поцалуем. усы в лесу настиг ли настил лег всуе. случаен бал лот №1 болот иг:ра и кто гриб? Грим балло тировался на Петра.

5у них висели сервера,и туалет гремел во рту,когда, срываясь в черноту,летели бомбы на уралв горах краснеючи шарымы избегали той норывьетнамским посохом сумойвезли калашников домой.магниты сломанных путейцвели могилою статей.кормой врезаясь в водопадколеса Вагнера несли.тебя зовут не натали,но все же, покажи-ка зад,порадуй, деточка, солдат –мы ели топливо ракет,пилили сны, тушили свет,сожгли неведомый Кадатноябрь грохотом ночнымсиял звездою Когалыми Мариуполь с хатангой

хрустели скромно под ногой,но будто не было ноги.мы партизаны из тайги.мы перепутали боиотведав времени струи.вином облитые столыполвека ждали каббалы.мы разучились говорить,вникая в тараканью прытьпод прахом ветхих эполетмы пережили сотню лет,текли рекою в перегнойи кисли веником в парноймы заняли проем дверной.мы ждали вечный выходной.

***уходите образы –Я в потуи безмолвным тормозомрот во рту.Что сказать, когда тебеМежду глазСветится и вертитсяПротивогаз.Противу него членистПротивовес...Что ж вы, черви чертовы,Жрете лес??!!!Вьетесь злыми нитямиВ потрошках,Сверлами свербитеисподтишка,или овцы выпили Пастушка?

Острые, настырныеЩегельбеВертятся и вертятсяВ тебе.

Page 37: Удмурт ПЕН-альмаанах

66 67

алеКСанДра СиКОрСКаЯ

И если, познакомившись с моим творчеством, Вы обнаружите в нём что-то родное и близкое, – значит, эти стихи появились не зря…

Александра Сикорская

* * *Я тебе никогда не писала. Ты не любишь читать, а я – думать. Замираю в преддверии комнат. Тихо жду, притворившись туманом.

Ты придешь и закроешь окна. Для тебя твой мир – в этих стенах. никого не пускаешь в душу, никому не мешаешь жить дальше.

Я тебе никогда не писала. Ты придешь и достанешь конверты. лишь простые пустые конверты. Тихо тает туман в плаче комнат.

* * *расскажи мне о свободе, О внезапности и смерти, О двух крыльях за спиною и о том, что будет после… После жизни, после света, После солнца за закатом, После счастья быть с тобою, Только знать бы это счастье… расскажи мне о полете Двух небес в ветвях деревьев, это две души смеются, наблюдая за земными…

это две души уходят, Словно дождь в тумане белом…

* * *Что я слышу? Я слышу, что ветер не спит. Черный дождь заметает чужие шаги. Свет свечи не поможет ни капли согреть. эту полночь ничем не возможно стереть. Что я вижу? Что сон от меня далеко. Старый месяц стучится в пустое окно. В том окне отражается нервная ночь. Я гоню черных птиц и они летят прочь. Что мне делать? Ведь ты – на другой стороне, Там, где свет, где тепло, где деревья шумят. Только раны на сердце, как прежде, болят. Я прошу – иногда вспоминай обо мне…

* * *я сгорю, как сгорает осень в хороводе желтеющих улиц, как слетают червонные солнца с ветвей елей в глухих чащобах...

я сгорю, как сгорает небо, отражаясь в зашторенных окнах, как искрятся кусты рябины в белом снеге раскрашенной кровью...

я сгорю, как сгорает свечка, плача воском на старую скатерть. в этом доме все окна – рисунки. я оставлю тебе свет на память.

* * *время пройдет, залатаются раны,закатится солнце, закроют окно. я в этом мире – неузнанный странник. куда мне идти – да не все ли равно?..

время пройдет и следы заметутся, быль или небыль – пойди разбери. вряд ли когда-нибудь мне попадутся в руки несмелые песни мои.

время пройдет да источатся грани мира небесного с миром земным. я в этом мире – неузнанный странник,падая в небо, растаю как дым...

* * *больные душами связаны намертво. больные мыслями играют в жизнь. больные чувствами сочиняют сказочки и продают их за миражи.

больные осенью – стелятся листьями. больные рифмами – кричатся песнями.

и если завтра не случится проснуться им, значит, сегодня всем будет весело.

больные надеждой ищут свечение, больные разлукой – свое оправдание. и если ты дышишь потерянным временем, по вкусу придется простое молчание.

больные мечтой искушают сомнение, больные сомнением ищут спасение... болею... тобой... неизбежность доверия... неизбежность любви... неизбежность падения...

* * *Где-то свет погас,Где-то сон воскрес,Где-то ждут добра,Где-то злом живут,Где-то жизнь – как век,Где-то жизнь – как миг,Где-то сладок яд,Где-то месть сладка,Где-то боль как знак,Знак пустой звезды.Почему меня Отпустила ты?

* * *Я преданна тебе. Я предана тобой.Я продана судьбе за сущие гроши.Я ветер на земле, я солнце под землей,Я тихая печаль на кладбище души.

Тетрадные листы исписаны стихами.По ним уходишь ты навстречу облакам.Я падаю к ногам помятыми цветами,не плачь – я падаю к твоим ногам!

Я преданна тебе. Я предана тобой.уходит ночь слезами черных пятен.Я проиграю бой, ты проиграешь бой.исход такой игры всегда понятен.

МариЯ рОЗалКа

Плен отчаяния… и благая весть… продана душа…. А я лишь на краю….

Обрыва…. и…… Тебя…… Мария Розалка

* * *их мрачным душам нет покоя, Здесь тьма, движенье, хохот, мрак... Здесь нет злодеев и изгоев – Здесь каждый друг, любовник, брат...

Здесь дни проходят за столетья, их лица так же молоды... Здесь стоны, крики, междометья Сплетают времени концы.

Здесь зло, добро – лишь воплощенье Двух дружных, праведных идей. и нет конца, и нет прощенья, а ночь лишь замыкает день... Здесь смерть – есть новое рожденье, Здесь хаос мыслей, душ и чувств, Молитв исконных песнопенье Здесь замыкает ложь искусств.

Здесь ты ничтожен и всевышен, Ты – бог, в объятиях богов. Твой зов... да будет неуслышен! и с трупов не сорвут оков...

Здесь ты навечно! на мгновенье! а истина здесь всё и вся. Здесь страха нет и сожаленья. Во всём свобода и... тюрьма.

Здесь сто миров, любовь, терзанье, Здесь тыщи лиц и ужас дня... Здесь сто причин для покаянья, Здесь пустота, в тебе, в тебя...

...тебя! Мы порожденье века! наш жалкий стон ты не признал!

Page 38: Удмурт ПЕН-альмаанах

68 69

Блаженство наше – наша сетка. Мы – зов души, что ты проклял...

Взмолись пред нами на коленях! Коль надо – вновь пожертвуй всем. и, может, в следующих мгновеньях Мы обретём столь жданный тлен.

* * *разбей мой день на тысячу чертей –из их гортаней алый голос слышен.из сердца каменную чарку дотемна испейи вылей меж костей… их скрипом мы подышим.Ты разорви одежду. напяль на мирозданье.ему с его бескрайностью не станет холодней.и сотню первую отбросив оправданий – Ты сделай шаг. а сто вторую – бей…рассыпались мечты тенями бессердечья,Ты не спеши поднять – ведь я на потолке…разбей сознание. а душу междуречьяразверзни пополам. не выживут – убей.а мнимая свобода лишь пустотой болеет,Что дырки заполняет в трёхмерной сплошноте…Ты вырви ком из сердца – ведь если не успеет,Она во мне погаснет, или сгорит на мне.Ты не смотри со страхом и страху не сочувствуй – его глаза большие и без твоих миров…Ты посмотри в опасность – любовь там притаилась –Обед, где в перце соли есть ключик от оков…Ты разорви бумагу. Как плоть – она не вечна.а вечности конца не жди – бессмысленно пропал…В сознании без мыслей – все думы безупречны…а ты в слепой агонии суть хаоса распял.

САфО

Она лишь стала мифом,Она была поэтом.В чём тайна её смерти – никто не знал об этом.никто не ведал чувства,лишь стадо плоть вкушало…никто не чтил искусства – его разбили скалы.Ты воплотишься в каждом.Ты отзовёшься взглядом.Ты улыбнёшься ангеломи разразишься адом…Ты поведёшь толпу…а через поколеньяТы Фаона узришьВ полночном песнопении…Ты, словно ева, дай ему вкусить забвенье,иудой поцелуй,и жаждою растленьяВеди его на крайи молви только слово…Тоске его предайи разорви оковы…

и молви вечный стихи, карму разбивая,Ты богом станешь вновь,но – изгнанным из рая.

* * *Ты не оценишь стараний…ангела на сковороду!Сонатами лёгких признанийВ свинец погружаешь мечту.Ты встанешь на край, посмеявшись,Когда уже буду на дне…Прищурив лишь взгляд так изящно,Где рай прокричит в темноте…Ты будешь стоять у оврага,Где марионетка-игралишь в боли меня согревает.Мертвенной души синева…а ты так блистательно машешьКрылом на свой новый рассвет…а, может, кому-то расскажешь…а, может, получишь ответ…Что где-то безумие жило,Бесплодно сожгла красота.а, может, кого-то любилаСвинцовая эта мечта…

* * *В четырёх стенах, четырёх цепях,Четырёх плетях, четырёх мирах…В четырёх страстях, четырёх костях,Четырёх крестах, четырёх мастях…растянули мосты на четыре руки,на четыре строки нацарапали «жди»…и, лишь время пройдёт – Ты меня разорви… Ты мой крик охвати, Страстью в бездну сорви…есть четыре судьбы – а жива только ты…есть четыре мольбы,Только не прощены…лишь ножи сочтены…их тепло. Может, сны…Может – сердца куски на четыре доски…Три креста, три горына четыре слезы…Три пути, три лунына четыре струны…и костры… на четыре любвитолько три… наших терпких грехов. Прокляни и… спаси.

ВЯЧеСлаВ БеЗЫМЯннОВ

Вступлений, предисловий, вводных слов я избегаю, как человек, без пред-знаменований, зато – в приюте божес-ком счастливых предсказаний. Честно говоря, и сам не знаю, от чего я там спа-саюсь, хоронюсь.

Безымяннов Вячеслав

* * *Туман, как песня,В родном краю.на жнитве – сено,ночлег – в раю.

В долине – море, леса – ковры,С землею споритнакал жары.

Пыль на дорогеВ любом селе.Пришел к порогу,Клонясь к земле.

За путь блаженный,За дни и час,За вечер лунный,За Отче наш!

* * *Слов не надо,Заблужденье, мечты.Всеми розами садаОправдаешься ты.

За убитые души,из ночной темноты.и за все, что разрушила,Оправдаешься ты.

и не раз разуверилась,Да, не жизнь, а цветы.или завтра, иль позжеОправдаешься ты!

* * *утратив слезы,Что так ясны.Остались розы От той весны.

и льются слезы,Живу в стране,Где наши розы?В минувшем дне.

утихли грозы,не ищем троп.а где же розы?Чтоб бросить в гроб.

наТалЬЯ ВерШинина

Бог решает за нас, как долго мы про-живем; в наших же руках – определить качество и глубину нашей жизни.

Наталья Вершинина

* * *Ближе тебя нет никого,лучше – не надо тоже,Зарево красным спалило окно,В воздухе стало строже.Бездна словесных открытий,Облако необъяснимого,Тают тени событийС новою силою.Точно так же со скоростьюновое входит в сердце,ласково спорив с совестью,Стуча в закрытую дверцу!

* * *еловый след в душе разбил весь туман о тебе,Явью стало уже всё, что сказала в мольбе.Поиски верных слов крысой проели душу.разве нужна любовь нарисованная наружу?Осколки, обломки, сор пытаются еще тлеть,ластится, словно сон, тонкая любви плеть.Параметры не разглядеть, символы не найти,разом жить и петь, а остальное? увы!Соседство с любовью осложнено,наивно думать вразрез.Якобы будет – но не дано,Сложный манящий процесс.

Page 39: Удмурт ПЕН-альмаанах

70 71

ДаШа ВОлОДСКих

Ты в вагоне, да я в агонии. Твоё мес-то шестнадцать, а я не нахожу себе мес-та…

Даша Володских

* * *Крутят сутками по радио колокольный звон.изо всех сил покрасневшая, я белее всех.Обещаю посылать с небес до земли поклон.В первый раз про мои колкости кто-то скажет: «Мех».

Буду крестиком отмечена посреди земли.Будут галочки стоять – клевать на снегу зерно.Выйдешь с классом на экскурсию за оградку ирук свинцом, кипящим заживо, оброни пшено.

утюгом в висок, не глаженный да ничьей рукой.Впалый в синь да окропляемый слёз мирских рекой.С васильками между проволок в неживом венке…Я брожу в бордовом платье со цветком в руке.

* * *Приручили отлюбившую – да замертво.Чьи-то губы скроют белый високДа прильнут к другой. «Смотри-ка а глазами-тонавсегда отговорило лицо».

а души моей проста хореография:недовзмах да недовзлёт. Только тыВсё не путаешь икону с фотографией,незачисленной во лики святых.

Псы – зализывают, ты – плюёшь, чтоб зажило,Чтобы маки ран кровавых отцвели.Отлюбили омертвевшую – да заживо,недосказанную обезглавили.

* * *Отпрянула от муз. Кричала в губы флейтеДыханьем, от колен поднявшимся к губам.Он не допил меня – другой ему налейте:ей, чтобы дрогнул нерв, стрельба его скупа.

не вымолвишь меня: не комом – камнем в горле,не вымолишь: сотрёшь колени о паркет.К чему бы это вдруг завыла флейта горномДа талии цветов повязаны в букет?

К тому, что взглядом мне металл губных гармошекДа стебли в узелки, а листья – на засов.С разбегу об меня – да смирно встать не может,Днём буду вместо псов, а ночью – вместо сов.

* * *Софитам моим не пополнить всё жеряды ваших вечнозелёных солнц.Слой затхлости вязкой – мой брат по коже,Смерть – ежевечерний бодрящий сон.

Порожистей лестниц не знаю подъёма.роняешь на небо – низвергнись и сам.любви бы: не каменной, но неразъёмной,Следов бы твоих в моей жизни лесах.

* * *Фольга зимних рельсов вьёт кудри трамвайных путей,Повисших у города на переснеженной шее.храни, Бог, пространство мишени от острых гостейДа разум и спину от пространства мишени.

О ты, рассекающий, стань же воротником.Вагоны боками обвисшими трутся о стены.Среди остановки кидаюсь на рельсы ничком:Поют приближенье трамвая железные вены.

Прикрыл ворон голову – да за спиной воробья.иудообразность безбожия в нас карамельюразлита по сердцу меж внутренностей воронья.Я – ноев ковчег на трамвайных путях подземелья.

Дина иСМаГилОВа

Silentium снаружи рождает ураган внутри.

Дина Исмагилова

* * *Всю серость начистят до блеска –Жди сахарный праздник.Трещать от натугиШелкам и истлевшим связям,Кипеть заводным разговорами лести капать,Здесь хлестко снуют улыбки,Под грифом: «не плакать»Она заплетает косички,Срок годности вышел.на завтра вся эта громкость Свернется в «тише»,и радость растает конфетой В дырявом кармане –нам постная каша с хлебоми облаками…Срок нежности выцвел,Вся ширь уместилась в «мало».Она – собиратель сгоревших спичек,Пустых вокзалов,Сминает билетики-счастья,Считает птичек,на завтрак съедает неловкость,Вставая в кавычки,ее перелетность слежалась –Последние взмахи...Так солнце сегодня играет и эти птахи,Что вдруг вспоминая всех тех,Кто молчит под ником,ПочувствуешьТерпкость полыни и базилика.а круглые даты Пускают опять по кругу,Мы были когда-то настолько нужны друг другу,

Что каждая песня и запахи старых альбомовПылятся на полках, но стоит затронуть – колко...а хочется звездочку в фантике, радугу в горсти,Давно перестали звонить и – друг к другу в гости,но только ночами Глядим на больших медведей...ненужность ни к черту,Когда над тобою небо!..

* * *Отсчитали. Отмерили. режь.Здесь и бросим потертую лямку.наша сахарная любовьПодгорела. Свирепой самкойСколько будешь потом соскребатьПочерневшую сладкую накипь,Прикипевшую к сердцу так,Что не каждая жесткость схватит.Отмывая из сердца соль,Будешь донором тем, кто не плачет.Сколько врозь нам придется рыдать.не своим, не родным, не нашим.Выдыхая. Командой «Пли!» эта осень пройдет навылет.Здесь и было-то два пути:«Ты забыл» и «тебя забыли».

* * *Колючему снегу в стекло отчеканивать ритмЗвеня, расползаться по швам в истеричном треске,Стираясь по кругу до дыр в «направлении к…»Ты с силою давишь из тюбика жгучую нежность.художник последнего дня на холодном стеклеТаит в иероглифах каждый оттенок неба,Сопевшим за завтра громко ваять себя.Пустые горшки для горячих и сытных обедов.и кто бы подумал под сажей текучих летМы грели змеей на груди непричастность друг к другуЗа равнодушие! За нестареющий бренд!За мастеров дешевой метаморфозы!Диагноз честен: молча скулить в углу.Да хватит чудес, поздравляю со «всепрошедшим»,родные мои, мы друг другу «контакты для»Мотаясь по кругу, робеем сойти на конечной...

* * *Пастель заглушит резкость встреч,и каждый, шлифуя фразы,Проснется однажды немыми истина тихо ляжетТуманом в обрывках строкСнежинкой в последнем вальсеЗыбучим песком, ломким льдомКасанием тонких пальцев.В тот день нашу терпкую жизнь

Page 40: Удмурт ПЕН-альмаанах

72 73

Сложу в полинялые строчкиМедовую сладость весныВетров невесомые вздохиСоленую правду дождейлуны удрученной долькуМое к тебе небо свернуПришлю без кавычек и точекОставлю себя на листеноси его к самому сердцуМолчать, оставаясь в тебеСтрокою, бегущей по венам …

* * *Буду потом акварельной улыбкойТерпким твоим о ней рассказам.Буду потом дрожать о Тебеи не показывать, не показывать.Возненавижу звонкое «мы»,Кутаясь в черствые снегопады,Чай с тишиной. неприступность стены.Вот такие, хороший, мои рассказы.Мы друг другу теперь лимонная мякотьВся полынная нежность и пряная ласканам крошиться на расстоянии честность Я останусь в сегодня, тебе дано завтраМне цедить вечера и писать оправданьяЗашивать одиноких, общаться с немыми,а однажды столько тебя во мне станет, Пропитаюсь насквозь твоим тихим именем. а когда-нибудь склеим условную встречу,намешав свое «тяжко» с лихим алкоголем,Говоришь, говорю, говорим одни буквы.у меня к тебе – небо, у тебя ко мне – горе.Я тебе буду пледом, а ты мне – плетью,а потом и вовсе оставим в парке,на скамейке старой, другу к другу ветер.Станем жалкие…

* * *Полынную пряность июляМне нервно тереть в ладонях.Я знаю, такая нежностьДостойна лихой обоймы.Я знаю, мы после вряд ли Посмеем чуть ближе метраи к осени шкурой снимутМое нецензурное лето.и прав будет тот, кто честен.Я вру и хожу босая,Я знаю, ему несложноГореть. и моим моралямДымится в его ладоняхПод ритмы охрипшей скрипки,Он прост и нечестен в кубе.Я – круглая эгоистка.Медовые пряники солнцаВ подол карамельного небаПредать и предаться. равно.уходим под воду. Под пепел.Там, в маках июльских пожаров,По венам течет земляника.Снимаем запреты и шляпы –До первых дождей мы близкие.

* * *Безрадостье. Так снежно молчаливо.и не тебе меня учить быть смелой. Я поджигаю вечера, курю архивы.Сегодня «хроника седого беспредела».усну, качая липовую нежность,укрывшись с головою в рыжей желчи,Так словно пеленать шелками камни,Как пеленают ломкое бессмертье.и так молчат, когда слова бессильны,рука в руке – в ладошках греют небо,а мы такие близкие-чужие,Что остается радоваться хлебу.и если бы однажды этот ветерна зло. на север. на восход. на веки.Я крепко стиснула бы стихнувшие руки.не бойся. никогда. Меня. не встретить.

еКаТерина СТрелКОВа

Навсегда разучившись пла-кать, я дышу тобой – это больно…

Екатерина Стрелкова

* * *Через позолоченное ситечко с филигранно изогнутой ручечкой:Кап...Кап...Кап...Кап...из тоненького краника с безнадёжно испорченной прокладочкой:Кап...Кап...Кап...Кап...Через яркий детский зонтик со сломанной спицей:Кап...Кап...Кап...Кап...из разбитого окошка немытой синицей:Кап...Кап...Кап...Кап...Через дырку в желобочке с покорёженным краем:Кап...Кап...Кап...Кап...из маленького шарика с аппендиксом – раем:Кап...Кап...Кап...Кап...Через растрепавшийся шовчик палатки двухместной:Кап...Кап...Кап...Кап...из узенькой щелочки в клеточке тесной:Кап...Кап...Кап...Кап...Жизнь протекает: кап...кап...кап...

ГуЗелЬ КаМЫШеВа

Позвольте пригласить вас в мой ми-рок… В мир, в котором странным обра-зом, весна сменяется осенью, любовь – ревностью и грустью.

Гузель Камышева

* * * Брату

Поделись со мной своею болью,Как последним куском хлеба.Мои слёзы станут нам солью,нашей скатертью будет небо.

нашей памятью стало детство,нам с тобой есть о чём вспомнить.Брат, нам кострами пора согреться;Полумрак свечами заполнить.

Окунуться в листву с головою,Словно взрослости нашей не было.Поделись со мной своей болью,Как последним куском хлеба.

* * *Бывший ангел мой всё ночами мне снится.Бывший ангел всё не может смириться,Что теперь другой лик святой в моём сердце.Бывший ангел мой, а тебе куда деться?Бывший ангел мой, никогда не любивший,Бывший ангел мой, вдруг по мне загрустивший.Милый ангел мой, покрести на дорогу,Помаши рукой…Я теперь люблю Бога.

КОШАчЬЯ РЕВНОСТЬ

Тебя ко мне ревнует твоя кошка. Меня на зуб, попробовав немножко,Произнесла обиженное: «Мя!»

…Столкнулись два зелёных женских взгляда:«С хозяином всю жизнь была я рядом,а он зачем-то притащил тебя…»Тебя ко мне ревнует твоя кошка,хотя, привыкла, вроде бы, немножко.и может, нам удастся подружиться.Она смекнула, что меня ей можно не бояться;Что по колготкам на колени забиратьсяудобнее, чем по хозяйским джинсам.

* * *С неба хлопьями валит снег,В душу просится чистотой.Только снегу там места нет.Забронировано тобой.

Мне не надо другой чистоты,Кроме правды в твоих глазах, Мне не надо другой красоты,Кроме строчек в твоих стихах.

С неба хлопьями валит снег,В душу просится пустотой;Только места пустого нет.Забронировано. Тобой.

СИлЬНАЯ жЕНщИНА

Знаешь, а мне о тебе говорили:«Сильная женщина».Что же глаза твои загрустили?ах, ты развенчана!..

Бросили в грязь любимого руки,Те, что когда-то ласкали тебя.Губы тебя обрекали на муки,Те, что когда-то шептали: «Моя»…

…Волосы пышные дерзко остригла,Что б даже ветру их не трепать.Губы до крови себе прокусила,Чтоб никому их не целовать.

Словно комок спёкшейся боли,Сердце твоё онемело в груди.Сильная женщина всю свою волюСжала в кулак: «Проживу без любви!»

* * *Осень. Плавный, медленный стриптиз:Бёдрами кокетливо виляя, лоскутками сбрасывает вниз Золотисто-жёлтых листьев стаи.

этот лёгкий призрачный нарядДождь перестирал сто раз со скуки…Осень: неземной какой-то взгляд,хрупкие девические руки…

Page 41: Удмурт ПЕН-альмаанах

74 75

не печалься, милая, поверь,К декабрю невестой нарядишься.Запорошит белая метельВсе грехи, которых ты стыдишься.

Осень. Плавный, медленный стриптиз.ласково, игриво, безрассуднолистья жёлтые бросает внизТа, что не учтёт нотаций нудных.

Осень оголилась не спеша.Вся перед тобой, как на ладони.но не тело, а её душа,Обнажаясь, беззащитно стонет…

Осень. Плавный, медленный стриптиз…

анна КиМ

Все животные ходят на четырех ногах и живут параллельно, в гармонии с пла-нетой, а человек решил выпендриться и стал перпендикуляром.

Анна Ким

* * *лишь остается осадок ласковыйОт того, что за всю жизнь сыграно…Вот маразм тяжелыми краскамилёг на холст, и стало вдруг видно намКанитель эмоций муторных.Копошась в них, смиренно тонем мыВ гулкой массе чувств шуточных,Сопровождаемые агониями.

* * *Только пламя свечи…Только пламя, свети!не бросай меня в тьме одиноко-бездушной…

Я стою между вами, разум и душа…В твоих венах давно уже Все равнодушно.

Говорю: «навсегда ухожу в тишину!»и картинно лечу, ноОваций не нужно.

Я одна… ни дышать, ни кричать не хочу.Только пламя свечу убивает послушно…

* * *Ведь хотела лететь и кричала:«Мы ангелы, верь мне!»,но мы падали в смерчС аллергией на перья…

еКаТерина ПОлуШина

Каждый человек, без исключений, ис-пытывает чувства. Человек живет чувс-твами, он наполнен ими. Если он ничего не испытывает, то значит уже умер, если не телом, то душой.

Екатерина Полушина

* * *лежуСижуМечтаюВстаю ЗвонюГоворюПонимаюДорожуЖдуЖдуЖду ЖдуДумаюненавижуСкучаюлюблю

ЮлиЯ КрОПОТина

Научилась верить в плохое – например, в себя…

Юлия Кропотина

* * *Как тебе там живется,С той, что скучнее хлеба?Сердце стучит, смеютсяГлаза цвета летнего неба.Как вам, дружок, в этой суе,Куда ты решил окунуться?Возможность огня минуя,В песке на заре проснуться?Как вам теперь с любовью,Что даже руки не держит?Ты взгляд, подведенный бровью,Сменял на кроватный скрежет...Чем дышишь теперь, неверный,Когда ароматов нету?и знай, ты уже не первыйлюбви замороченный лепет.Ты цвет травяной сменявшийна тень черно-белых клеток,Как ты живешь, познавшийлюбовь без извечных меток?Как ты живешь, не измученный

усталой перинной горошиной?Знай, мой теперь отпущенный –Я не бываю брошенной...

* * *Огонек сигареты,Чей-то прохожий.Держим манжетыДля второй кожи.Красные венкиТычут в глазницы...Срываемся с ветки,Целую ресницы.нету преградыСтекла сантиметр,Подводные картыи пыль сигареты.Держу твои пальцы,а больше не надо.Бросаю для птицыи следую рядом.

алеКСанДр нариЦЫн

Все написанное – не более, чем выброс ферментов в кровь, под воздействием которых рож-даются ритмы и образы стихий-ного безумия, именуемого в итоге – стихотворением.

Александр Нарицын

* * *Только бы не взять в руку петлю-смерть,Да не схоронить себя заживо.но придет момент, когда встанет твердьПред лицом моим ярким заревом.

В срок, когда придут черти белые,напишу стихи я последние.разорву зубами вены чистые,Так и лягу в гроб намедни я.

Так и скажут, был без ребра, без совести,Так и скажут, пел песни осени.Без судьбы сгорел, просто дочиста,Про себя пропел своей проседью.

но окажут почесть моим делами, возможно, вспомнят в году мой день.и, наверно, выпьют еще сто грамм,Да в помину выбросят мой ремень.

не судите строго мои грехи, не солите рану души моей.лучше дайте высказать все стихии распните заживо поскорей.

и когда-нибудь прилечу лучом –Солнца красного, чистым пламенем.Вот тогда поймете вы, что по чем?и детей не грех назвать моим именем.

жАждА

Ценитель знает жажду чуда,Под водопадом меркнет блажь.на перевернутое блюдо Перевернулся Отче наш!

Дождя желает сухость речи,По головам грустит палач,на сильные мужские плечи ложится резкий женский плач.

Томятся в облаке окурки,Слезятся груди и глаза,Великие сходили в «дурке»С того и с этого ума.

Цвета – что кьянти, что мохито,из черной бездны расползлись.над нами сеет Божье сито,То радугу, то чью-то слизь.

и мысли жаждут послабленийВ конце концов, в конце веков.и голова летит в забвение,а души тянут боль грехов.

лишь тишина уже вкусилаЗапретный плод медовых дынь,Зубами жажду раскусила,но все же предпочла полынь!

Page 42: Удмурт ПЕН-альмаанах

76 77

П рО З

а

ирина КОлОДиеВа

От боли нет иммунитета…Ирина Колодиева

* * *Дерзким ветром в окно.настежь. навзничь. насквозь.Безутешным дождем.В полный голос. навзрыд.и стирается граньМежду былью и сном.и снимается грузнепрощенных обид.

* * *По городу весеннему брожуи шлепаю по долгожданным лужам.и знаешь, мне никто сейчас не нужен.ничем я в этот час не дорожу.

Дышу на запотевшее стекло.Стою, сжимая судорожно пальцы.а солнце улыбается светлоБеспечному, беспутному скитальцу.

и кажется все вымыслом и сном.и люди, словно сны, проходят мимо.и слезы вдруг нахлынувшим дождемСмывают пыль наскучившего грима.

* * *Колеса уходящих поездовВыстукивали музыку вокзала.и долго я за звуками бежала,и стая неисписанных листов,листвой увядшей с губ моих слетала.

лилиЯ ЮСуПОВа

Я уже знаю все ответы – оста-лось их найти…

Лилия Юсупова

* * *иногда, зажавшись в угол,Своей маленькой клетушки,Затаившись до рассвета,Зачехлив на всякий случайСвои бешеные крылья,Жду с надеждой окончанья,Затянувшейся зимы. Мне труднее с каждым разомПодавлять в себе желанье,Отмороженные мозгинапрочь выбросить в помойку.Как же вы меня достали,надоедливые ветры!Все пытаетесь сбить с толку,норовите опрокинуть.но не сдамся я, не выйдет!Падать мне уже не страшно,Даже весело, поверьте:разжигать огонь желанья,Перевернуть вверх дном все напрочь.но пока я в своей клетке…нет надежнее защиты,Чем поджатые колени,Да чехлы на крыльях верных…

* * *…ежедневное умирание – ежедневное воскресение…Всех печалей моих оправдание.и грехов моих всепрощение.

Жизнь есть книга. и как отчаянно Время-ветер играет страницами!Сладко жить на земле неприкаянной.Страшно жить бескрылою птицею.

Все кончается – позднее, раннее.Все рождается в Откровении.…ежечасное умирание – ежечасное воскресение…

* * *на время о бездомности забыв,Сменив дорожный плащ на шелест шелка,Мурлыкать незатейливый мотив,Ступая по сверкающим осколкам.

и, разделив усталость на двоих,Поверить вдруг, что сказка станет былью.и, отстегнув поломанные крылья,Причастие принять из уст твоих.

Картина: Мауриц Корнелис Эшер.

Page 43: Удмурт ПЕН-альмаанах

78 79

ПЁТр рЯБОВ

ласково грело солнце. Ветер нёс в город полевую бодрящую све-жесть. листва была так зелена, све-жа, что тянуло её жевать. Дышалось легко, и в самом воздухе реяло не-что радостно – тревожное, безмер-ное, вечное. Было ощущение неиз-бежного счастья, нежности, любви. Представление о том, что эта пре-красная жизнь будет длиться очень долго, вечно...

летняя сессия успешно завер-шена, учебники сданы в библиотеку. Впереди почти целое лето блаженс-тва: постельной неги, пения птиц, купания в речке. а по вечерам – ма-нящие возгласы и смех девушек, ритмичная музыка из сельского клуба и собственная значимость в кругу друзей, одноклассников. Паша очень любил этот постепенный, не-заметный переход свежей весны в яркое, сочное лето. а главное – он был молод, здоров, беззаботен и открыт новой осмысленной жизни.

а сейчас он летел по улице в сторону пруда, напевая опереточный мотив о сердце красавицы. Взор то и дело ловил встречных дев в восхи-тительных одеждах, которые полуск-рывали, полунамекали на прелести юных тел. Девы были все стройны, с

КАЗУС

грацией ланей и с ланьими томными глазами под длинными ресницами. Они протяжно взглядывали на моло-дых людей, прикрывали очи, полу-отворачиваясь и подрагивая телом. Всё их поведение, их загадочная томность, вспышка из-под ресниц – вызывали в душе целую бурю и кипение не совсем ясных чувств и желаний. «М-м-м… райские гурии» – весело думалось Паше.

Выскочив на предпоследнюю пе-ред набережной улицу, он увидел, что на углу гастронома – «стекляш-ки» волнуется очередь. Повинуясь рефлексу – что-то дают дефицит-ное! – Паша примкнул к очереди и, вытягивая шею, пытаясь увидеть, что дают. Оказывается, отоваривали сухими марочными винами. Он ре-шил сделать небольшой запас – да-вали благородное вино. это тебе не портвейн и не тривиальная водка. и даже не бочковое пиво, в котором больше вкуса воды, а не пива.

Очередь двигалась медленно, а прирастала довольно быстро. Через некоторое время за Пашей уже сто-яло около десятка ценителей вин. Одеты они были достаточно одно-образно: в дешёвые платья, серые брюки, линяющие сарафаны и ру-

башки. Одеты были в богатства лёг-кой и легчайшей промышленности.

но среди этого ширпотреба глаз вдруг зацепился за полноценный женский костюм серо-голубого цве-та и строгого покроя. Паша вглядел-ся: позади него стояла стройная с умеренными формами соломенная блондинка. аккуратная стрижка, минимум макияжа, тонкий римский нос и светло-синие глаза. В моч-ках маленьких ушей поблёскивали серёжки-капельки. Весь облик де-вушки был небросок, даже скромен, но фигура её, взгляд, то, как она поворачивала голову, – всё в ней выражало достоинство и некую по-родистость. и в завершение обра-за – от блондинки в голубом веяло чудесным тонким ароматом неких духов. Мягкий запах придавал все-му окружению некоторую двусмыс-ленность, диссонанс между сущнос-тью парфюма и серой очередью за дефицитным вином. Паше было уже ясно, что соломенная блондинка в этой очереди – явление случайное, вынужденное.

у Паши в груди восторженно за-ныло… «Девушка-мечта – билось в сознании. – Как бы с тобой позна-комиться…» но для этого сначала

Рассказ

нужно было оказаться рядом. Ка-ким образом? Паша призадумался и нашёл решение. Он нарочно вы-шел из очереди и завернул за угол «стекляшки»: якобы покурить. Вды-хая невкусный дым, он прокручивал сцену знакомства. некие узловые точки вырисовывались, но весь за-мысел был полнейшей импровиза-цией. ничего, сообразим по ходу дела, решил Паша и поспешил в очередь.

его очередь к заветному окну уже минула. это было на руку. Ки-нув реплику, что ему в принципе всё равно, он бочком придвинулся к девушке. Та немного подалась назад, как бы разрешая ему встать впереди. Она понимала ситуацию и негласные правила очереди. у «аристократки» – так Паша назвал блондинку – с собою была спор-тивная сумка. Значит, вина возьмёт достаточно много, и сумка в итоге станет тяжёлой. «Что нам и надо!» – мелькнуло в сознании.

Так и произошло, как он пред-полагал. Сам он скромно взял две бутылки, а она действительно ку-пила порядка десяти штук. Паша специально задержался у окошка, наблюдая, как она неумело склады-вает вино. Бутылки падали, звеня и булькая, и никак не хотели уклады-ваться компактно.

– Девушка, давайте помогу.– предложил Паша.

– Да, помогите, – разрешила она, кинув на него оценивающий взгляд.

Паша ловко сложил бутылки, за-стегнул молнию и поднял сумку так, словно определял её вес.

– а знаете что, давайте и понесу, – предложил он, – Вам куда?

– на трамвай, – «аристократ-ка» была немногословной. «либо не хочет раскрываться, либо ценит слова», – резюмировал Паша, а вслух добавил: «на трамвай так на трамвай. нам по пути. Я, с Ваше-го позволения, свои тоже положу в сумку».

уложившись, они пошли вверх, к трамвайной остановке. ноша была увесистая, но Паша нёс её легко, играючи, специально напрягая мыш-цы: было что показать. Попутчица, напротив, нисколько не рисова-лась, была по-прежнему естествен-

но – скромна и шла, легко и прямо ставя стройные ноги. Молчать было неловко, и Паша вновь проявил ини-циативу:

– Давайте познакомимся. Я – Павел, студент. а Вас как звать – величать?

– Гуля.«М-да. развёрнутый ответ, – до-

садовал про себя Паша. – Очень лаконичная барышня. или я ей не нравлюсь, и моё общество она тер-пит из деликатности, или…» а вслух полушутя – полусерьёзно сказал:

– Что-то у нас общение получа-ется, как у следователя в кабинете. Только я не следователь, а Вы не подозреваемая.

Гуля в ответ очень внимательно посмотрела Паше в глаза и, улыб-нувшись, объяснила:

– не вижу смысла распростра-няться. Мы незнакомые люди и ско-ро расстанемся. К чему подробнос-ти?

– Вы, Гуля, говорите так глубоко-мысленно, словно решаете матема-тическую задачку. Вы всегда такая серьёзная и… рациональная?

– Да, я такая и есть.– Я тоже могу быть серьёзным.

Когда это надо. Оглянитесь вокруг, видите – лето… Гаудэамус игитур… Пока молоды, надо веселиться… или у Вас своё отношение?

– Да, лето… хорошая пора…Фраза прозвучала протяжно –

задумчиво. Так говорят, чтобы вне-шне поддержать разговор, а внут-ренне продолжают размышления. «Опять задачку решает, – пошутил про себя Паша. – Определённо, ин-тересная девушка. О чём она дума-ет? Кто она: холодная, расчётливая особа или… повзрослевшая Богиня с неба?»

Паша украдкой осмотрел девуш-ку. Она так же шла легко: каблучки постукивали размеренно и как-то вежливо. Смотрела прямо и вовре-мя отклонялась от встречных людей. но, приглядевшись, можно было заключить, что девушка находится в состоянии самопогружения и са-мосозерцания. В некоем духовном трансе. «Как во время Путешествия к Вратам нирваны, – рефлексиро-вал Паша.– Я хочу сопровождать её к Вратам… и как она загадочна и притягательна… и холодна, как лёд,

и горяча, как пламень, но как уб-рать тот камень, что чувствам воли не даёт…» Паша усмехнулся: ну вот – уже стихами начал думать! Да, эта Гуля всерьёз заинтересовала его.

В трамвае Паша сам превращал-ся то в лёд, то в пламень: рядом сидела Богиня! Он понимал – вре-мя утекает. и если он не попытает-ся ещё раз, то расстанется с Гулей навсегда. навсегда… Какое ужасное по сути слово… и он решился:

– Гуля, хочу Вам предложить…одно дело… но сначала, пожалуйс-та, выслушайте, подумайте, а потом давайте ответ. хорошо?

– хорошо…– Гуля, я предлагаю Вам совмес-

тный поход на пляж. Можно сегод-ня или завтра. Впрочем, решайте сами.

Он замер, ожидая ответа. Гуля взглянула на него, потом на широ-кие глянцевые листы стриженных тополей. Было видно, что она реша-ет сложную задачу. наконец реше-ние найдено, оно верное, и девушка сказала:

– хорошо, я согласна.– Вот и прекрасно! Тогда давайте

сразу условимся: когда, где, что?Гуля прекрасно поняла, о чём

речь. Помедлив, она продолжила:– Думаю, лучше завтра, с утра.

Скажем, в десять часов. а место… Место – у памятника. а из вещей, наверное, вполне хватит пледов и что-нибудь попить…

и она вопросительно глянула на Пашу. Тот, внутренне ликуя, закивал в ответ. Главное – Она согласна! ай да Паша!

Они вышли на Гулиной останов-ке, и Паша донёс сумку до двора. Он хотел проводить девушку до квартиры, но она веско отказалась. «а-а, не хочет разных домыслов. у подъездов сидят старушки, наблю-дают за всеми и… фантазируют», – догадался Паша о причине её отказа. Они ещё раз условились о времени и месте, и, попрощавшись, Паша полетел к себе.

наступило завтра. Паша встал рано, быстро переделал все утрен-ние дела. Временами он погляды-вал на часы: было ещё рано. Чтобы как-то скоротать время, он решил сделать уборку в комнате. Вот бы удивились сокурсники, увидев его с

Page 44: Удмурт ПЕН-альмаанах

80 81

ведром и тряпкой! но у него сегодня – самый главный стимул! его ждёт встреча с ней! Он ощущал такой подъём энергии, что мог бы шутя перетаскать мебель, выкопать тран-шею и вообще свернуть горы! Делая уборку, он напевал вчерашний мо-тив и дурачился, как мальчишка.

Пока он убирался, стрелка до-ползла до цифры «девять». Пора! Он влез в одежду, захлопнул дверь и спустился вниз. В центре Паша ку-пил две бутылки хорошего кваса и бодро зашагал к пруду.

Вот он скатился по многочис-ленным ступеням, в три прыжка пе-ресёк улицу и очутился на круглой площадке перед двумя лыжами. Так в народе называли монумент на бе-регу пруда. Гули ещё не было. Паша принялся ходить по периметру, пос-тоянно посматривая вдоль улицы и на лестницу. Временами он обло-качивался на барьер и осматривал блестящий окоём пруда, купающих-ся мальчишек, слышал крики чаек и шум машин на улице…

…Стрелки часов доползли до цифры «десять». Гули ещё не было. «Как и положено барышне – задер-живается», – успокоил себя Паша. Мило проходили девушки, смеясь и постреливая глазками. но Паша де-лал вид, что не видит их в упор. Он ждёт Богиню…

…Часы отмерили уже четверть одиннадцатого. Гули всё еще не было. Паша, бормоча свои мантры, строил догадки: «проспала», «пере-

думала», «что-то случилось», «мама не пустила», «произошёл пожар», «прилетели марсиане» и т. д. В го-лову лезли совсем уже невероятные соображения. Паша чертыхался, пытаясь отгородиться от собствен-ных фантазий. Получалось неважно, вернее, совсем не получалось…

…Стрелка дошла до отметки «одиннадцать». Он мысленно стал прокручивать вчерашний день с момента встречи в очереди до рас-ставания во дворе. Так, что она го-ворила? Она говорила: «завтра», «в десять утра», «у памятника». Стоп! Она ясно сказала: «у памятника»! Она имела в виду статую революци-онера-земляка в Парке! Ты, Паша, последний идиот, потому что ты прискакал к монументу! а надо было в парк, к памятнику!

Точно ошпаренный, он бросился бежать к остановке. В троллейбусе он снова припомнил слова Гули и убеждался, что он не идиот. хуже. Он идиот, от радости потерявший разум. Он – сияющий дурак! Он – Самодовольная балда! Он, он, он!

Так, бичуя себя, он доехал до парка и пулей полетел к воротам. на площадке у статуи он огляделся: Гули не было! Внутренне стеная, он быстро пошёл по аллее, всматрива-ясь в прохожих. Сердце ёкало при каждой стройной светловолосой фигуры. нет, опять не она! О, Боже, Боже!

Он дошёл до пляжа. В глазах за-рябило от цветных пятен на песке. Юноша, трепеща, подходил к каж-

дой светловолосой девушке, тара-щился и шёл дальше. Он не замечал удивлённых взглядов, хихиканья за спиной. Он искал её, но Богини не было!

Пройдя весь пляж, он повернул обратно на аллею, к хмурому ре-волюционеру в шинели. и снова он «сканировал» людей, но тщетно. Пы-лая от жажды, он выпил весь квас и продолжил поиски. Паша решил поехать во двор её дома и там дож-даться. Ждать её до Второго При-шествия!

Во дворе он выбрал наиболее удачную позицию – детский городок в центре. Он сел на скамейку и стал наблюдать за людьми, как профес-сиональный шпион, который следит за конкретным человеком. «Шпион» временами вставал, разминал ноги и курил бесконечные сигареты.

Время шло, убыстряло ход, не-слось, мчалось, летело… Часы по очереди указывали цифры «два», «три», «четыре», «пять», «шесть», «семь», «восемь»… День угасал. разбежались детишки, разошлись бабушки и женщины, подозритель-но глядевшие на молодого челове-ка. ушли домой любители домино. Временами мелькали парочки, не замечавшие несчастного «шпиона». а он всё ходил по двору, вздыхая и бормоча эпитеты в свой адрес. Когда окончательно стемнело, Паша побрёл в свою сторону, идя как сомнамбула. Как Терминатор, не нашедший Сары Коннор…

…Следующие несколько дней Паша ходил в этот двор. Караулил, пытался расспрашивать жильцов, но всё было напрасно – Гуля канула как в воду. Паша напоминал ребёнка, у которого отняли конфету, но оста-вили надежду…

Между тем лето разгорелось, и надо было непременно ехать домой: ждали мама и хозяйственные дела. и Паша наконец поехал, надеясь, что родные места и люди смягчат этот досадный казус… М-м-да… Была ли то Богиня?

улЬФаТ БаДреТДинОВ

ПОПУТчИцА

Бабье лето догуливает остатние свои погожие денёчки, палым лис-том порошит на усталую землю. Са-мое бы время той уснуть под весё-лым, пёстрым этим одеяльцем – но деловитыми чёрными жуками ползут по окрестным полям трактора, гото-вят пашню под зябь: недолог у зем-ли сон до весны. Всей силой сво-ей навалилась деревня на главное своё угодье, не словить бы дождя в картошку. Днём его убирают с кол-хозных делянок, ввечеру копают со своих приусадебных гряд, сегодня день – год кормит.

лишь час-полтора поутру может выделить на копку своей огородины Васьлей агай, а там ему надо пос-пешать на машинный двор. За два десятка лет крутит он шофёрскую баранку. «Сам с вершок, зато Зилок – большой!», – незлобиво и уважи-тельно похохатывают над ним мужи-ки в автогараже. ростом Васьлей агай впрямь невысок, зато ухваткой живчик, а уж ума-разума шофёрс-кого набираться зелёный молодняк ведут непременно к нему.

– Приветствую! – протянул руку завгар. – Опять тебе, Василь нико-лаевич, сегодня как цыганка нагада-ла: дорога дальняя, казённый дом. В

уфу, на ссыпную базу, картошку по-везёшь. Всё я понимаю: по дальним рейсам ты уж досыта намотался, но выше крыши не прыгнешь – надо… С днём рождения тебя, кстати! лит-ки с тебя!

– Вот те раз… – растерялся Васьлей агай. – Впрямь ведь пять-десят восемь стукнуло, а у меня из головы вон! Спасибо за поздравле-ние, с меня причитается. Да-а, жиз-ня бежит, как большак под колёса…

эта самая мысль – что жизни до-рога скорая, – не оставляла его и тогда, когда под завязку гружёный Зил подминал под себя вёрсты ас-фальтового шоссе, благо, впереди предстояла путь-дорога дальняя. Пятьдесят ведь восемь годков, шут-ка в деле. Вот, почитай, и до пенсии докатил-доехал на третьей переда-че, и не заметил, когда. Жизнь ты, жизнь… неужто и дочка про имени-ны запамятовала? ну, не-ет, лиза у него всем дочкам дочь, подарок, на-верное, давно припасла, сюрпризом бережёт. Василий с рейса в дверь, а она в щеку – чмок: папуля, с празд-ником тебя! Пельмени, небось, сей-час лепит. В кипяток их – бульк! ус-петь бы только обыденкой за рейс обернуться…

«Деньги есть – уфа гуляем», – вспомнил он народную усмешку, выруливая из города на большак уже в сумерках. День ушёл, как вода сквозь пальцы. на овощебазе в оче-реди проторчав, успел зайти только в один магазин. В двух верстах за городом приметил Васьлей агай на обочине хрупкую фигурку молодой женщины с чемоданчиком в руке. Куда она собралась, на ночь глядя? автобуса навряд ли выждет, поздно-вато. Попутку ловит? но не «голосу-ет»… Он притормозил у обочины.

– Далеко ли путешествуем? – Васьлей агай выставил голову в окошко кабины, дружелюбно улыб-нулся. Женщина, похоже, не рассчи-тывала, что грузовик остановится, замешкалась с ответом.

– Да мне… туда… в николаевку мне…

– Куда, куда? – не поверил сво-им ушам Васьлей агай.

– В николаевку…– Я как раз туда еду… Садитесь.Попутчиков за долгое шофёрство

своё подвёз Васьлей агай не одну сотню, людям ведь не откажешь. народ в пассажиры набивался раз-ный. иной так и просидит рядом молчуном-букой, другой в кабине

Рассказ

Page 45: Удмурт ПЕН-альмаанах

82 83

курить норовит (табачного духу тер-петь не мог Васьлей агай), третий балаболит под ухом без передышки. а то и такой попадёт, что и спасибо на прощанье не буркнет, словно это он большое одолжение сделал. эта вот… в николаевку. В их округе ни-колаевка-то не одна. надо поточнее выведать.

– Ваша николаевка в Балтачевс-ком районе?

– В Балта…да, да, как-то так… – несколько неуверенно подтверди-ла попутчица.

– и к кому там пробираетесь, если не секрет, конечно? Я там вся-кого встречного поперечного знаю, – полюбопытствовал шофёр.

«Что я ему скажу? Поверит ли, поймёт? ещё и на смех подымет. хотя едва ли – вон глаза добрые, да и машину сам остановил, кланяться не пришлось. и в годах уже человек, вон уж волосы снежком припороши-ло, всего, наверное, навидался и на-слушался. рассказать, разве?» – ду-мала женщина. Василий покосился на неразговорчивую пассажирку.

– Конечно, моё дело спросить, ваше – ответить. Я ведь просто так интересуюсь, для разговору. Коль что не так, извините…

– нет, это вы меня извините, – сконфузилась пассажирка. – Да только признаться неловко: я и сама толком не знаю, к кому в деревне еду. Мы с мамой и отцом в никола-евке ещё до войны жили. а как она, война, пришла – и всех моих с со-бою унесла.

Голос женщины дрогнул, она по-молчала, справляясь с собой.

– Папу уже в конце июня призва-ли, мне тогда восьмой год пошёл, я только и помню сборы, провожаны: слёзы, вопли женщин… а ещё отчет-ливее помню, когда через два года, под осень, почтальонка в наш дом принесла конверт. Мама вскрыла его, прочитала небольшую бумажку – и упала на пол, вцепилась себе в волосы, криком исходит. и я в голос плачу, маму жалко. а она как-то вне-запно стихла, охватила мне ладоня-ми лицо, смотрит в глаза и шепчет: «нет больше нашего папы… нет его, и больше не будет… навсегда, по-нимаешь?»

Попутчица замолчала. Молчит и Васьлей агай – что тут скажешь? В таких случаях только и помалкивать, человеку переморгнуться надо. Женщина и правда вскоре продол-жила рассказ.

– С похоронки той мама и реши-ла перебраться подальше от этих мест. Да только память и на краю света догонит, правда ведь? От бе-зысходности ли такой, от чего ли ещё – пристрастилась мама моя к бутылке. Дальше да больше: и до-мой частенько выпившей воротит-ся, а потом и не одна, с дружком. худого не скажу, только один он с нею хороводился, а потом и замуж взял, да только и сам выпить был не дурак. Спасибо, хоть в папы не набивался, звала я его по имени-отчеству. и вот, где-то по пьяной прогулке, угодили они на улице под машину. Отчиму хоть бы хны, а ма-мочку мою на погост снесли. С ним я, понятно, остаться не смогла, пос-тупила в соседнем городе в педучи-лище, после институт этого же про-филя окончила. Там же и работать устроилась. Послал мне там Бог в мужья хорошего человека. родился у нас сын, Василием, в память мо-его отца, назвали… на родину ни разу не приезжала. Да и не к кому. а вот недавно по Центральному те-левидению передача шла. Глянула я на экран и глазам своим не верю – нашу николаевку показывают. Ваш колхоз передовой, план по хле-бопоставкам чуть не втрое выпол-нил, и люди душой краше некуда. на экране и река-то наша по полям петляет, и родник на окраине, куда я девчонкой за водой бегала, и леса-то все липовые да берёзовые, лас-ковые. а хлеба – стеной. не по этим ли полям, думаю, в голодном моём детстве тут колоски с оглядкой со-бирала… Так всё и поворотилось во мне, жарким огнём полыхнуло: поеду и поеду! родное ведь, кров-ное всё! ну, мокрые щеки вытерла, доложила мужу и сыну, так, мол, и так, надо на родину хоть глазком глянуть, пока жива, здорова. Вот и отправилась. Верите, четвёртые сутки добираюсь: и самолётом, и в поезде, и в автобусе натряслась. Теперь вот вы, спасибо, в положе-

ние вошли. Возвращаюсь в родную деревню, а к кому, не знаю.

– а как вас звать-величать? – Валентина Васильевна буду…Машина, ехавшая с большой ско-

ростью, неожиданно затормозила, женщина чуть не стукнулась лбом о переднее стекло Зила. Она с удив-лением посмотрела на водителя:

– Что случилось?– Валентина Васильевна, гово-

рите? а фамилия ваша Кузнецова?Щелкнул шпенёк, в кабине за-

жёгся свет. Шофёр повёл себя со-вершенно неожиданно: его ладони коснулись тёмных волос пассажир-ки, огладили её щеки: круглолика, глаза карие, округлившиеся от удив-ления и понятного испуга, с крутыми дугами бровей.

– Я правильно назвал вашу фа-милию?

– Д-да-а… Девичья фамилия была Кузнецова.

– Валя! неужели это не сон?! – Васьлей агай уже не знает, как по-вести себя.

– ничего не понимаю, – женщина ещё больше испугалась, даже лицо изменилось.

– Да это же я – твой отец, Ва-силий Кузнецов! – водитель дрожа-щими руками шарил по карманам замурзанных рабочих брюк. – Ты вот что… ты в права мои глянь. Фо-токарточки тут нету, но ты фамилию, имя, отчество моё проверь, дочка… Кузнецов я, Василий Кузнецов… От-цом тебе прихожусь. Понимаешь?

– Отцом? Вы – мне? Как же это… Мой отец погиб на фронте, похоронная была… С этим не шутят! Вы не смеете! Выпустите меня из машины!

– Какие уж шутки! – Васьлея агая заколотило от волнения, голос его дрожал. – Что ты такое говоришь, родная моя? но я хлебом тебе кля-нусь, кровью, жизнью, да чем хо-чешь – по всему получается, что я твой отец… – на глаза Васьлея агая накатились слёзы, он тёр их тыль-ной стороной ладони.

– Да ведь похоронку… письмо о твоей гибели мы получили от тво-его командования: погиб, выполняя боевое задание. а ты… неужели ты живой, неужели ты мой отец? – жен-

щина уткнулась в ладони лицом, её плечи затряслись в плаче. – неуже-ли такое возможно? Почему же ты молчал столько лет? ни весточки от тебя не было. неужели не искал нас с мамой? – голос её звенел от оби-ды, от неверия.

– Да как же не искал, доченька ты моя?! Война злую шутку сшутила, – Васьлей агай лихорадочно искал слова, руки его метались, не нахо-дя места, и он нашёл для них давно привычное – на баранке руля, вклю-чив зажигание и тронув машину с места. Знакомые движения, надёж-ный и спокойный гул мотора сняли его возбуждение, вернули способ-ность к нормальной речи, и он начал свой рассказ.

– Я ведь и на фронте тоже шо-фёрил, в автобате. Как-то летом колонной из шести машин везли мы на передовую продукты и бое-запас. Степь кругом, место лысое, только далеко, в мареве, вроде лес брезжит. а так – как мухи на сто-лешнице, далеко нас видать. ну и налетел фашист, бомбить нас на-чал. Одна-то бомба рядом с моей машиной угодила. Грузовик в щепу, меня из кабины вышвырнуло. То и спасло, что продукты, а не снаряды вёз. Обеспамятел я, а как очнулся: машина моя в кювете догорает, а вокруг никого. наши меня посчита-ли, видать, убитым, уехали – война ждать не будет. Понял, самому из беды надо выбираться, поднялся кое-как, на ногу ладом ступить не могу, осколком зацепило. Ковыляю, ровно во сне, крови, видимо, сошло много. Долго ли, коротко ли шёл, не скажу, а потом опамятовался, вроде – на опушке леса стою. Того, значит, самого леса, что вдалеке блазнил, добрёл. Пригожий лес, дубы да лип-няк, пичужки поют. Войны, вроде, и на свете нету – тишина… хромая иду вперёд, дальше, куда глаза гля-дят. Шагать стало трудно, подлесок да коренья. Голову мне тут обнесло, сел я на поваленный ствол и слышу, водичка журчит – рядом вовсе течёт ручеёк. Я к нему, пью, не напьюсь, жажда осилила. и слышу вдруг:

– Оружие на землю! руки вверх! это оказались партизаны мест-

ные. Вот при них дальше и воевал.

Партизанская жизнь ведь такая: ты в самой серёдке, а кругом – фашист. и ещё меня пару раз в боях пуля приласкала, да вот выжил, видишь… Позже узнал, что из части моей в деревню письмо отправили: погиб, мол. а что они могли подумать: ни тела, ни дела… Товарищи-то мои по колонне явственно видели, как мою машину бомбой гвоздануло…

Васьлей агай прерывисто вздох-нул, заново проживая воскрешенное памятью, смолк. Валентина робко тронула его за рукав.

– ну, а потом? Когда кончилась война? Отчего ты нас с мамой не нашёл?

– Да я ещё до конца войны, ког-да из партизан в действующую ар-мию попал, письмо отправил. С пе-редовой, с раненым другом, когда его в тыл переправляли. Одер тог-да брали, столько народу полегло. Вот и отдал я дружку моему пись-мо: передай, мол, на полевую почту. Попозже узнал, что их санитарную колонну фашист огнём накрыл. не дошло моё письмо, так сейчас по-нимаю. не получали?

– нет, ничего… – почти беззвуч-но выдохнула Валентина.

– а иных весточек долго послать не довелось, я по второму ранению долго в госпитале пролежал. После второго ранения вчистую комис-совали. а осенью сорок пятого я в родимую деревню приехал. а там… – голос Васьлей агая сбился на хриплый полушёпот. – Окна родного дома досками заколочены. Одно-сельчане довели, что мои подались куда-то. Я в сельсовет, в военкомат, а там только руками разводят: вой-на пол-россии с мест тронула. ни слова от вас с мамой, ни весточки. ну, я никуда не поехал, в деревне остался. а сердце моё верило, что вы вернётесь в родные места. Плот-ничал попервости, потом опять за руль сел. Такие вот дела. Бобылем остался, по другому разу жениться душа не позволяет, мало ли при жи-вой жене…

– Ты и теперь… один? – тихо, несмело поинтересовалась Вален-тина.

– Девочку из детдома в дочки взял, лизаветой звать. Поначалу-то

отказывали: холостой, мол, зарпла-та так себе. но дознался я, что де-тдомовский директор нашего поля ягодка, фронтовик. ну, поговорил с ним как солдат с солдатом – понял он меня, посодействовал. Двадцать третий год лизавете моей, меня па-пой зовёт… а теперь вот тебя Бог послал, на именины, – счастливо рассмеялся Васьлей агай, – пятьде-сят ведь восемь мне как раз сегодня сровнялось…

– Ой, а мне и подарить тебе… нечего…

– Да уж лучше, чем сегодня, подарка мне от судьбы и просить грешно, Валя, – сознался шофёр, – дочка нашлась.

Тихо сделалось в кабине, толь-ко мотор пел свою дорожную пес-ню. Молчание людей питали разные чувства. Васьлей агай словно зано-во переживал события своих воспо-минаний, а Валентина всё никак не могла придти в себя от неожидан-ной вести, охваченная растеряннос-тью, изумлением и несмелой радос-тью обретения. Василий николаевич снова искоса глянул на молодую женщину, суммируя впечатления от её облика. Он и лицо жены-то успел позабыть, а дочурку оставил совсем как в тумане прошлого, малым птен-чиком и, понятно, облик её совсем улетучился.

– Валя… Валюша, а обо мне ты хоть что-то помнишь? – голос его был неуверенным, близким к про-сьбе. – ну, как я выглядел? Может, что-нибудь помнишь из нашего об-щего прошлого?

– ну, что я могу вспомнить? – глубоко вздохнула Валентина. – Я же совсем девчонкой осталась тог-да. ни одной твоей фотографии, с этими переездами, хлопотами. Вот хорошо помню только: радовалась, когда брал ты меня в кабину твоего грузовика – любила такие путешест-вия, ребята в деревне ужас как мне завидовали. В колхозе тогда маши-на твоя была единственная…

– Да, катал я тебя тогда на своём ЗиСке, помню, было такое дело. ещё и с мамой вместе, втроём ка-тались, верно?

– С мамой? Вот этого я уже не помню, – Валентина посмотрела на

Page 46: Удмурт ПЕН-альмаанах

84 85

отца. – Да разве всё запомнишь? Однажды ты взял меня с собою на речку, на рыбалку. Ой, как это было здорово!

– на рыбалку? – удивлённо воз-зрился на неё Василий николаевич. – это когда?

– ну, летом… Позабыл, что ли? Ты с удочкой по омутам ходишь, а я за тобой, как хвостик, ведёрко ношу, а там пойманная рыбка пле-щется. Тогда едва я с берега в воду не свалилась, в последний момент ты меня удержал, – лицо женщины осветила счастливая улыбка. – Сол-нышко, теплынь, трава на бере-гу густая, сочная. устала я тогда… ужасти! – Валентина рассмеялась, блестя карими глазами.

«Постой-ка, а ведь я рыбалку, вообще вольную воду с детства тер-петь не мог, когда едва не утонул в речке: вздумалось за раками в омут понырять, а там – коряги. М-да… Спасибо пастуху, он вовремя за-метил и меня выудил… Может, она путает что, мало ли прошло време-ни? Я ведь и плавать так и не на-учился из-за той самой рыбалки. но ведь она помнит, значит, всё-таки я ходил на рыбалку», – размышлял Васьлей агай.

– Мы что, Валентина, и, правда, с тобою тогда много рыбок пойма-ли?

– Да ты никогда пустым не воз-вращался. и крупные тебе иногда попадались: щуки, налимы. хотя, вспоминаю сейчас, тебя всегда мама на рыбалку отправляла, ты почему-то сам не очень удочку жа-ловал…

«Вот, не запамятовала же, что рыбачить не любил! Дочка это, доч-ка… Кому же ещё иному быть? Что это я всё мусолю да прикидываю?»

За ветровым стеклом сгустились потёмки, фары резко полосовали мрак. За разговорами любая дорога короче, уже до николаевки остава-лось вёрст полсотни.

– ну вот, через часок мы с то-бой и дома! – утешающе прикинул Васьлей агай.

– Как хорошо-то! разве я дума-ла, четвёртые сутки сюда добира-ясь, что мне такая радость выпадет. Что с тобою встречусь… Давно так светло у меня в душе не было!

– Знаешь, родное место, оно вроде живой воды, силу прибавляет, – согласился Васьлей агай. – Вот с утречка завтра, как отдохнёшь, сно-ва на реку съездим, повспоминаем, как да что, может, и словим рыбки, лизавета рыбник загнёт, она у меня стряпать мастерица. реку-то нашу не позабыла?

– Да как могла я позабыть реку-то нашу, Белую?

– Бе-лая? – протянул с удивле-нием Васьлей агай, и в это время будто кто-то прищемил его сердце. а Валентина заметила, что лицо отца изменилось.

– Отец, ничего не случилось?– нет, нет. Башкиры эту реку ещё

и агиделью зовут, ну, по-ихнему, – пояснил он торопливо. но думки его вдруг заворошились тревожно и смятенно, обгоняя одна другую.

«Вот те раз… В низине под на-шей-то деревней река Танып бежит! а до Белой, куда Танып впадает, без малого тридцать вёрст… Вот ведь, думал дочь свою встретил. не полу-чилось как в кино. и, как мне пом-нится, Центральное телевидение наше хозяйство не показывало. Про такой случай все бы знали, начиная от собак до цыплят. Тогда какую николаевку показали? Валентина, может быть, не в Балтачевский, а

Балтасинский район должна была ехать. Такой район есть. По-моему, там и николаевка имеется. и, види-мо, там Кузнецов Василий жил. Тёз-ка. если об этом людям расскажу, не поверят ведь. В день рождения – такая сказка».

– николаевка-то наша выросла, – певучий голос Валентины спугнул дальнейшие размышления шофёра. – Я её совсем маленькой запомни-ла, а по телевизору показали: ши-роко она теперь раскинулась, дома добротные, фермы, птичник… не-плохо теперь тут живут, правда?

– Чего там, жить можно, – ук-лончиво ответил Василий никола-евич, вспомнив развалюхи-коров-ники близ родимой николаевки, и отсутствие какого-либо птичника в колхозе. – утро вечера мудренее, Валентина, завтра вот сама всё и увидишь. Покатаю опять по родным местам, может, куда съездим (про балтасинскую николаевку язык не повернулся сказать)…

Цепочкой выстроились, выныр-нув из темноты, огоньки ночной де-ревни.

– Вот и николаевка наша, – вздохнув, пояснил Васьлей агай.

Перевод с удмуртского Анатолия демьянова.

ТаТЬЯна БанниКОВа

ШАЙВыл СюАН

Огаз кисьтон нуналэ, Тройчае, син шорам йќтћз шайгу азьын кыџе ке гожтэтъёсты учкылћсь кышномурт: я лыдње, я маке сипыртэ, я дол-дол дэймыса пуке, собере, шуак луыса, вы-льысь лыдњыны кутске.

Шай из бордын егит солдатлэн тусбуйыз. Югыт дунне шоры сайкыт синъёсын но каньылак пальышаса учке. Афганистанын быриз, луоз, анаез со-лэсь гожтэтъёссэ лыдње, малпай ас поннам.

Шайвылысь бертыны кышномур-тэн џош кемдћм. Автобусын адями-ослэсь џаш поттэмзэс со ќз шќдылы кадь, ас дуннеяз выемын. Вќзаз интыя-ськыкум гинэ нёркак кариськиз.

Сопал дуннее кошкем мурт Ва-лялэн, озьы со нимаз ассэ, картэз но, џыжы-выжыез но вылымтэ. Сюлмаз тымиськем куректонзэ мыным, тод-мотэм адямилы, нылкышно кемалась ортчем аръёсты тодаз вайыса мадьы-ны кутскиз.

Кызьы мон доры вуиз быдэс улон-ме љутћсь-бурдъясь, но со дыре ик ке-

Верос

катћсь-позыртћсь яратон, радызъя ве-раны но уг быгаты, дыр. Оло, ваньмыз кутскиз букварьысен?

Ми начар улћськомы вал. Школае мыныны букварь гинэ но ќз шедьы. Но шудэ вылэм на ай. Џапак нырысетћ сентябрь азьын бускель кышномурт пиезлэсь книгазэ вайиз. Сашикез мы-нэсьтым одћг арлы бадњымгес вал.

Кызьы озьы луиз? Малы? Тќдьы-кысъем, востэм пияш ачиз сярысь ну-наллы быдэ монэ тодаз вайытылћз. Тани букварьысь суредэз со малы ке но карандашен нуллэм. Мукетаз бамын чернила виштыос пуксиллям. Букваре кельтэм пытьыосыз пыр син азям пук-сьылћз Сашалэн улонэз. Со нош мал-панъёсме тодытэк улћз.

Ортчизы нуналъёс, толэзьёс, аръёс. Саша улонэлэн висъянтэм люкетэз луиз. Чебер, љужыт пияш сярысь ваньзэ тодэме потэ вал. Но кызьы? Соин вераськыны дћсьтонэ ќз тыр-мылы. Озьы солэн вужерезлы пќрми. Шќдтэк шорысь сюрылћ отчы, кытчы мынылћз со: физикая олимпиадаосы,

куасэн џошатсконъёсы, концертъёсы. Кышкаса возьманы кутски армие мы-нонзэ. Чидалоз-а сюлмы люкиськонэз? Аслэсьтыз вужерзэ пияш ќз шќдылы. Нош мон ялан осконэн улћ.

Но тани вуиз со кышкыт вакыт – май толэзьлэн берпум нуналаз солэн корка вадьсаз дугдћз машина. Келясьёс ќй вал, куазь но ведра дурен кадь кись-тћз. Солэсь машинае пуксемзэ укноы-сеным адњыса, пушкам маиз ке чигись-киз кадь. Йыры поромиз. Выж вылэ усемме ќй шќды ни.

Сайкатски љыт пал. Койка дорысь-тым врачез но дышетћсьёсты адњыса, мырдэм валатски. Монэ кулонлэсь ути-зы, но висёнлэсь мугзэ нокин ќз тоды.

Кык ар џоже кызьы ке но улоно. Кытысь шедьтоно чиданы кужым? Гожтэтъёс! Тћни кызьы буйгато ас-лэсьтым сюлэмме. Тани татын соос ваньмыз, – пуйыэ љикытак бинялтэм гожтэтъёссэ возьматыса шуиз Валя.

Нылкышно автобусысь мынэсьтым куинь остановкалы вазьгес васькиз. Ог-огмылэсь кыдёкын ум улћське вы-лэм.

Банникова Татьяна Михайловна вордћськемын Балезино ёросысь люк черкогуртын, 1978-тћ арын йылпумъяз удГу-лэсь историяя факультетсэ. историяя дышетћсь луыса ужаз ижысь 71 номеро школаын. 1990-тћ арын ужаны лыктйз «Советская удмуртия» газетэ. Та дырозь ужа «удмурт дунне» газетын политикая но экономикая но парламент корреспондент луыса. 1994-тћ арысен кутэмын россиысь журналистъёслэн огазеясько-назы. ас ужъёсыныз ялан пыриськылэ журналистъёс пќлын ортчылћсь конкурсъёсы, вор-монъёсыз уно грамотаосын пусйылэмын. Татьяна Банникова озьы ик пусъемын удмурт республикалэн но Кун Кенешлэн Данъян грамотаосынызы.

Page 47: Удмурт ПЕН-альмаанах

86 87

Валяен выльысь пумиськыны кемдћз мукетыз учыр.

* * *Соку мон школаын ужасько на вал.

Тулыс. Классысь укноос вќл-вќл усь-тэмын. Туннэ 10-тћ классын дышетс-кисьёс тулыслэсь вуэмзэ уката но зол шќдо: урокын вераськон мынэ яратон но семья кылдытон сярысь.

Мар со сыџе яратон? Куректон-а, шумпотон-а? Оло, со воксё но ќвќл? Классысь пиос но нылъёс кыклы лю-киськизы. Ќйтќд, малы озьы луиз, но яратонлы дурбасьтћсьёслэн куараоссы лябгес вал – яратонлы оскисьтэмъёсыз согизы.

Тћни ку мон нош ик тодам вайи тодмо кышномуртме. Валялась кури гожтэтъёссэ. Соосты лыдњыны мынам нокыџе правое ќй вал, кури егитъёслы возьматон но оскытон вылысь – яратон вань! Одћг, кык… куамын... витьтон... Кќня со гожтэтъёс? Ньыль сюлэсь уно.

Озьы азьланьтћськиз выль тодмое-ным эшъяськонмы.

Валялэн гожтэтъёсыныз мыным тодматскыны кылдћз солэн улонысь кошкемез бере гинэ. Кышномуртлэсь быдэс улонзэ тодэм бере, соосты син-кылиостэк лыдњыны уг луы. Паймым-он гожтэтъёс! Отын яратон гинэ ќвќл, отын егит ныллэн улон сярысь малпа-нъёсыз, осконъёсыз. Но уката но пай-мымон мукетыз: кинлы соос сћземын, со доры вуымтэ... одћгез сяна.

Ньыль толэзь гинэ кылем на вылэм Сашалэн армиысь бертонэз. Ныллэн чиданэз чигиськем – огзэ гожтэтсэ, вань сюлэмзэ усьтыса, дћсьтэм келя-ны.

Данак гожтэтъёс пќлысь кќнязэ ке бырйыны туж секыт. Ваньзэ лыдњы-са гинэ син азе пуксе адямилэн мур пуштросо улонэз. Озьы ке но быръем гожтэтъёсысь но шќдћськод нырысь яратонлэсь чылкытлыксэ.

Мыным табере лякытгес. Инба-мысь синйылтћ одћг кизилиез, мыным потэ со тынад кизилиед. Кќлон азям тон сярысь соин вераськисько, нош со монэным соглаш луэ – каллен гинэ ас понназ ворекъя. Огнын секыт. Луыло сыџе учыръёс, куке астэ адямиен но лыдъям уг поты. Соку уката но зол шќдћськод: кыџе вќзад уг тырмы тонэ валась адями.

13.12.1972 ар.

Малы гожъясько? Бќрысь соосты тыл гинэ сиёз ук, дыр. Нош тон ноку уд тоды яратонэлэсь кужымзэ.

Малы мон тонэ сокем яратћсько? Куд-ог дыръя аслэсьтым юасько: вань-а тынэсьтыд чебергес, визьмогес, кужмогес адямиос? Данак, кќня мы-лыд потэ. Но тон гинэ, ачид валатэк, монэ улон шоры выль синмын учкыны косћд, тон гинэ монэ вылће љутћд. Дышетсконын но котьку тон сьќры уйиськыны тыршылћ.

Февраль шока ни тулысэн. Азьпа-лан акылес март, љоггес мед ортчозы та толэзьёс. Оскисько: тон бертод, сирень сяськаяку, уџыос кырњаку, сю-лэмъёс яратонэн љуаку. Мар ваёз мы-ным сяськаяськись май?

3.02.1973 ар.

Яратонэ тон мынам! Басьтћд ке гожтэтме, эн курла монэ, туртты ва-ланы. Киосы сое ќз гожтэ – яратонэн сураськем йырсазьы но соин кекатэм сюлэмы.

Малы, малы сыџе секыт вераны яратонэз? Малы дыраз верамтэ кы-лъёсын юнме курадњытћськомы улон-мес?

Котырам уло пќртэм адямиос. Џем паймисько: ялан соослы мар ке но уг тырмы, весь улонзы вылэ љожтћсько. Валасько, адямилы кулэ, дыр, коньдон но, чебер дћськут но, машина но. Но кыџе мќзмытэсь пото мыным соос – огзы но улонлэсь уг куро яратон. Нош мон тонэ яратытэк уг быгаты улыны, шоканы – тон мынам омыре.

10.02.1973 ар.

Чус мќзмонэз но шќдтэк шорысь потћсь синкылиосыз бумага вылэ но-кызьы уд гожты.

Яратћсько бер љытъёсты, вань ужъёс лэсьтэмын – тон сярысь мал-паськыны нокин уг люкеты. Кышкась-ко џукнаослэсь, угось сайкаса ини ва-ласькод: чебер малпанъёсыд туннэ но уз быдэсме, тон кыдёкын.

14.02.1973 ар.

Туннэ тонэ уйвќтам адњи. Но ќй шумпоты. Џошен мынћськом урамтћ-мы. Тон мадиськод яратонэд сярысь, но шќдћсько – мон сярысь со ќвќл. Котыръяса-котыръяса вераны турт-тћськод кыџе ке нылмурт сярысь. Сю-анад ќтид. Мон ќй паймы – сюлэмы гинэ вќсь луиз. Та кышкыт кылъёстэ

кемалась возьмасько ни вал кадь. Тон бордысь каллен палэнскыса, мырдэм верай: «Номыр шоры учкытэк, тон мынам гинэ луод, кулытозям тонэ гинэ ярато».

4.03.1973 ар.

Валялэн уйвќтэз зэмаз. Куинь ар ортчыса, џапак 4 мартэ Саша кышно-яськиз.

Но со дырозь вал на йырез поро-мытћсь но осконъёс сћзись май – соку пќсь шундыё нуналэ Саша бертћз ар-миысь. Вал секыт пумиськон, вакчи ве-раськон но Сашалэн сюлэмез вандћсь кылъёсыз: «Вождэ эн вай, но мон сыџе кужмо яратонлы дась ќвќл».

Кќня ке улыса, Валя но бызиз. Се-мья улонзэ шудо но, шудтэм но уд шуы – озьы уло данакез семьяос. Вордћсь-киз пиез. Со ик юрттћз куректонзэ ву-нэтыны. Но кќлыны выдон азяз ныл-кышно котьку но ворекъясь инбамез сћсъялляз, «аслэсьтыз кизилизэ» шедь-тыса, синмыз мальдытозь, со шоры уч-кылћз. Со вал яратонэзлы вќсяськон.

Саша сярысь номыре ќз тоды-лы, кышнояськемез бере со вордскем палъёсаз ќз бертылы ни.

Но пумиськон кемдћз ик... Кызь ар ортчыса.

* * *Пумиськемзы сярысь Валя тазьы

мадиз вал.– Одћг пол вокзалын автобус возь-

маса пукисько. Дырез ортчытон понна буфетэ пырано кариськи. Отысен су-рыкмем дћсен воргорон мынэсьтым коньдонме куриз, киосыз куалекъяло. Жаляса сётћ но... синмаз учкыса, ку-аляк луи. Ќвќл, ќвќл, Саша со ќвќл – буйгатћсько асме. Ачим табере весь сое синйылтыса возисько. Тани со пќсь чай, кыџе ке пыжос басьтћз, укно доры кариськыса сиськыны кутскиз. Изьызэ йырысьтыз басьтыса, кунулаз понћз. Саша! Армиын дыръяз кќня мон мал-паськылћ: солэн баблес йырсиосыз, чагыр синъёсыз сярысь. Табере тани со воксё тодмотэм адями – синъёсыз бездэмын, йырсиосыз вќйын кадь зы-рамын. Пыдъёсы монэ со доры нуизы.

«Њечбур, Саша!» Тодмаз, возьдась-киз, кырсь киоссэ уллань лэзиз.

Ураме потыса, кќня ке вераським. Вакчи дыр куспын трос-а бен юаллясь-код. Но одћгзэ валай – солэн вань кыш-

ноез, нылыз. Вераз кытын улэмзэ, нош мон сетћ телефонме.

Вань сюресме со сярысь малпась-ки. Кыџе адњон сое тазьы улонлэн пы-дэсаз вуттэм? Малы сыџе визьмо мурт но юонлы сётскем? Школаын но, ин-ститутын но солэсь адњем карылћзы. Школаез азвесь медален йылпумъяз, институтын дышетскыкуз, ялан биат-лонъя џошатсконъёсы пыриськылћз, кунгож сьќры но поталляз. Нош дип-лом басьтэмез бере физика удысъя њеч специалистэз кунгож сьќры но ысъязы. Уг, нокызьы оскыны уг луы адямилэн сыџе улће усемезлы. Соослэн выжыя-зы но юисьёс ноку ќй вал ук.

Бертэме бере ик мыноно карись-ки Сашалэн улон интыяз. Ќсэз усьтћз кышномурт. Ачим сярысь валэктћ, Са-шалэн џош дышетскем эшез шуыса.

– «Тордосмы» арня џоже дорамы уг кќла ни, – нокыџе кариськытэк шуиз кышноез.

– Нош ужаны со ветлэ-а?– Уг тодћськы.– Алигес мон сое адњылћ, соин ик

тћледын туж вераськеме потэ.Кема бќтьыртћм ке но, мон ќй

шќды солэсь картэз понна сюлмась-кемзэ, солы юрттон мылкыдзэ. Юыны, пе, кутскиз, Чернобыле ветлэмез бере. «Врачъёс доры вазиськылћды-а? – юасько. – Оло, Чернобыльын адњон-куректон солэсь лул-сюлэмзэ чигиз?»

– Кулэ вал мыным со понна возь-даськыса ветлыны, – меџак шуиз Са-шалэн кышноез.

Кезьыт сюлэмо кышномуртэн ве-раськеме ќз поты ни. Дорысьтызы по-тыкум, со шуиз ик:

– Бертћз-мараз ке, ивор сёто.Ивортћз. Сашалэсь шќйзэ шедь-

тћллям городлэн огысьтыз общежи-тиысьтыз.

Тћни озьы Сашаен шќдтэк шорысь пумиськонмы пыраклы люкиськонлы пќрмиз.

Сашаез ватыку, азьвыл эшъёсыз но, џыжы-выжыосыз но огкылэ вуыса сямен вераськизы. Кыџе, пе, со умой адями вал. Но юон сое быдтћз.

«Ќз, ќз! Юон сое ќз быдты, – ке-сяськиз мынам гинэ сюлэмы. – Сое бы-дтћзы кас сюлэмъёс!»

Куректонме калык азьын ќй возь-маты, но, дорам бертыса, викышъяса-погылляськыса бќрдћ. Тћни соку ик тодам вайи Сашалы кызь ар талэсь азь-ло гожтэм гожъямъёсме. Мынам соос-ты ноку но выльысь лыдњылэме ќй вал, сыџе мылкыды луылћз ке но, сюлэмме тодэ ваёнъёсын бугыръяны ќй дћсьты-

лы. Табере мон Сашалы лыдњо – сопал дуннеяз коть мынэсьтым яратонме шќ-дыса мед кыллёз.

* * *Тћни огаз сыџе учыре ик кылдћз

вал мыным Валяен тодматскыны....Валя шайвылэ туж џем вуылћз.

Нянь пыжыса, чебер дћсяськыса. Луло адямиен пумиськыны кадь дасяськы-лћз. Џем вералляз: «Мон янгыш солэн кылдымтэ улонэзлы. Яратонэ понна нюръяськоно вылэм».

Шайвылэ ветлыса, Валя пумен буйгатскыны кутскиз ни кадь. «Кулэ-мез бере коть со мынам луиз, – шуиз со огпол. – Кышноезлэсь со доры ветлэм пытьыоссэ уг адњылћськы».

Нош огпол эшме ќй тодма. Дорам катьтэммыса сямен пыриз.

– Мар луиз? – юай кышкаса.– Сашаез кенераллям...– Номыр уродэз ќвќл кадь отын,

– вырисько сое буйгатыны.– Кызьы тон уд валаськы, – син-

кылияськыса вераны кутскиз Валя. – Адями эрико вордћське, малы кулэ-мез бере солэсь эриксэ кортнано? Улы-куз но адямилы эрик уг тырмы, кулыса но эриклэсь люко... Туннэ шайгу до-раз пырыны ќй быгаты, кузёзэ ыштэм пуны сямен сылћ но кошки.

Валя шайвылэ шергес но туж мќз-мыт мылкыдын ветлыны кутскиз. Но-мыр табере сое ќз шумпоттылы. Сю-лэмзэ ќз буйгатылэ пиезлэн армиысь вуэм гожтэтъёсыз но.

Покчи гужем вакытэ городэ вќлмиз ивор: пазьгиськем нефтяникъёсты нул-лћсь самолёт. Соберегес ик мон доры Валя вуылћз. Номыре малпатэк шуи:

– Бырем лётчиклэн огез пиез мы-нам классам дышетскоз. Анайзы кулэм бере пиоссэс вордыны песянайзы бась-тэм.

– Анайзылы но-а мар ке луэм?– Картэзлэн шайгу вылаз кулэм.

Куректонэзлы сюлмыз чидамтэ.Кќня ке чал-чал пукемез бере Валя

мур лулњиз:– Табере соос џошен. Кыџе соослы

умой, вылды.Солэн малпанъёсызлы пайми но

кышкатски.Валя тазалыкезлы ќз љожтћсь-

кылы. На мон шќдыны кутски солэсь восьмемзэ. Љыны ар ортчыса, армиысь бертћз пиез, тодмое дорам шергес пы-раны кутскиз. Но огаз кќс нуналэ Валя монэ мунчое ќтьыны шуыса пырем. Пайми гинэ но номыре ќй вера. Малы со туннэ шайвылэ мынымтэ, отчы та нуналъёсы ветлылэ вал кадь ук?

Соин џош мыныны дыры ќй вал, дышетскисьёс экзаменъёссэс сёто.

Арня нуналэ бер љыт ини пиез жингыртћз. Анае, пе, тћ дорын ќвќл-а, та дырозь шайвылысь ќз берты на. Кыкнамы ик валамы – мар ке но луиз. Автобусъёс уг ни ветло вал. Тодмоос-мылэсь машиназэс курыса, шайвылэ потћм. Кенер вылэ пограса усем кыш-номуртэз татын возьмаськись шедьтэм ни вылэм. Сылэ, мар карыны тодытэк.

Валяез ватћмы Сашаен артэ. Кќня сюлмаськылћз со, гожтэтъёсыз быры-ны, љуаны сюрозы шуыса. Соос ќз љу-алэ, љуаз нылкышно сюлэм.

Валяез ватэм бере гинэ пиез си-нучкон азьысь шедьтэм анаезлэсь таџе гожтэтсэ: «Пие, эн куректы. Котькуд адямилэн аслаз шудэз. Табере мон но шудолэсь шудо луи. Одћг куронэ вань: Сашалэн џыжы-выжыосыз доры вет-лыса вераськы, оло, соос шайгу коты-рысь кенерез басьтозы...»

Табере кыллё соос, ог-огзэс ас ды-раз шедьтымтэ адямиос, џош, эркын. Пеймыт уйёсы соос вадьсын пиштэ инбамысь Валялэн шедьтэм кизилиез.

Page 48: Удмурт ПЕН-альмаанах

88 89

риММа иГнаТЬеВа-лаПТеВа

НюлЭС-ПЕлё…

Котькуд гужеме Санко гуртамы песяез дћне кунояны лыктылэ. Со вуэм бере гуртысь нылашъёс-пи-яшъёс тодмантэм воштћсько: ны-рысетћосыз чусомо, мукетъёсыз карысь пилы укшаны выро. Косъясь-кыны яратћсь Санколэсь вань џекто-нъёссэ, пумит кыл вератэк, быдэс-тыны дасесь.

Зэм, ачиз ќвќл дыръя, мышказ карысь њучъяськись пияшез «њучки-печки – берпалаз перепечки» шуыса исало. нош азяз ыль но вќй верась-ко.

эшъёсылэн озьы выремзы мы-ным чик уг кельшы. Куддыръя укы-лтэм пия кариськемзылы воже ик потылэ. эсьма, бускель Васиез тћзьнал* пыкылћ:

– Со «њучки-печкиез» инмар ко-жаськоды-а, мар-а? Колодчае тэт-чыны дэмлаз ке но, кылзћськоды-а, шай-а?

Васи, шорам янгышам тусын уч-кыса, мур лулњиз:

– у-у, солэсь ќд кылзћськы ке, кувалда быдња мыжыкеныз васькы-тоз но отчыяд ик погралод ук. Со, пе, городаз нюръяськонъя секцие ветлћсько но пќртэм приёмъёсты тодћсько. адњид, дыр, ук, суй быгы-тъёсыз макем золскемын.

Верос

Василэн валэктэмез монэ пичи но ќз буйгаты. азьло асьсэды йќно но сабырлы возись пияшъёс жалесь гинэ йќтћзы. Табере соос котмем куркалы укшало кадь…

Сюлэмам жалян, љожомыса вож-потон но ќчкарон мылкыдъёс юнгес бугыръяськыны шќтазы. ас поннам малпаськисько: «Кызьы меда кќ-твеськантэм Санкоез монъяське-мезлэсь дышетоно?»

учыр тупамез кема возьмано ќз луы. Огаз шулдыр нуналэ ми, дыды-ос, шудон коркаен шудћськомы вал. Шунды шорын горд сюйлэсь пере-печ-шаньга «пыжиськомы», мунёос-мес «сюдћськомы», «юртъер пуш-мес» чылкытатћськомы…

Соку џапак вадьсамы пиос дугдћзы. Котьку сямен азьпалазы, йырзэ вылће урдыса, айы њазег вы-ллем, Санко вамышъя. Со сьќры, ог вамышлы бере кыльыса, кияз тупен Юрик лыктэ. Юрик – Санколэн гур-тамы улћсь апаезлэн пиез. Џужодћ-гез сайын со но мынчыръяськыны шќта. эсьма, аслэсьтыз пичиоссэ но лябъёссэгес эшъёссэ обидьыны но уг керпоты.

– учкы али, зырымесь нырулъёс шаньга пыжо, лэся, ук. Я бен, ос-калтом «пыжосъёссэс», – тупсэ Сан-

колы сётыса, Юрик ми пала кожиз. Пичи њус нерге вылэ куасьтыны ты-рем «пќрамъёсмес» пазьгыса лэзиз ук!..

Галиен Мани соку ик бќрдыны ылазы. нош мон йыркурен суро љо-жомонэн вожоми:

– иське, тон озьы?! Санкоед тонэ утёз шуыса оскиськод но милемды, ляб дыдыосты, пунэмзэ берыктыны быгатымтэмы сярысь валаса, ултћя-но, кожад-а? Ме тыныд со понна! – ки улам сюрем пичи изэн обидись-мы шоры лэзи.

Мукетъёсыз пияшъёс бакомем кадь чусомизы. Синъёссэс, абдра-са но кышкаса, мон вылысь Санко пала вошъяло. Юрик гинэ, вќсь луэм интызэ киыныз зыраса, џужодћгез мышкы чигназ.

Санко, мыжыксэ кырмыса-ур-дыса, мон пала сётскиз. Соку Васи пиос пќлысь потћз но вискамы сул-тћз. Карысь пи шоры берытскыса, юн куараен вазиз:

– Мынам буби индылћз: зэмос пиос нылъёсын ноку уг жугисько!

Вожпотонэн њырдаса, ымныры тылын гоманы ќдъяз кадь. Васиез

*Тћзьнал (диал.) – кќня ке нунал та-

лэсь азьло.

палэнтыса, Санко азе султћ но чан-гес куараен кеськи:

– а мон жугемедлэсь уг кышкась-кы! Тон выллемъёслэн, асьсэлэсь лябъёссэ мыжганы сяна, номырлы толыксы ќвќл! нош мон нокинлэсь уг кышкаськы. уд ке оскиське, тћни со сьќд нюлэс шорысь куше узыяны но огнам мыно. – Берло кылъёсме гурт пиналъёс пала берытскыса ве-рай. ачим, Санколэсь мышласянь мыжгемзэ возьмаса, вань ёзвиосме золтћ.

Со вие пиналъёс, лулъёссэс воштыса сямен, капчияк шокчылћ-зы. Синъёсысьтызы кышкан тќлњиз кадь.

Мон выльысь кар пи пала берыт-ски. Санко витьымтэ шорысь мыжы-къёссэ улће лэзиз. абдраса, оло, тодманы турттыса кадь, вылћысен улће шорам учкиз. Собере юлто-шъёсыз пала дыртытэк берытскиз:

– Оло, лели зэмзэ ик сыџе кыш-касьтэм? эскеромы-а?

Паймыса долкам пиос, соглаш луэмзэс возьматыса, йыръёсынызы гинэ шоназы. нош Санко шудон кор-каысьтымы пичи ведраез синйылтэм ни. Отысь луоез курткиз но мыным мычиз.

– Зэмен ик тон сокем курдась-тэм ке, мын, со нюлэскысь узы бича но милем вай. Озьы-а, корешъёс?

Пиос йыръёссэс мыкыртћзы – пумит номыр ќз вазьылэ. Васи гинэ ныр улаз маке нукыртћз, нош солэсь верамзэ ваньзы кылымтэ улсы кель-тћзы. эшшо Галиен Мани золгес ви-кышъяны ылазы…

Вожомыса но чик малпаськытэк зулеме пумысен, табере ас поннам ќпкельыны шќтай. нош верам кылдэ берен уд басьты. нюлэс кушысь узы бичаны ачим чорски ук.

Кќшкемамме пиналъёс медам шќдэ шуыса, Санко киысь пичи ведраез зурк! кыски но лек мытылћ:

– Курмем посудае емыш уг тыро! али ик ведраез шур вуын гылто, со-бере тэле мыно.

эчешонмылы Санко пум поноз, дыр, малпаса, бакчаос бертћ бызись шур вуын мултэс кема жомбыллясь-кисько. нош Санко ялан узатэ:

– нюлэснюнялэсь кќбераськод ик, лэся – ведраез такема мись-кемъяськиськод.

амал ќвќл – тэле узыяны огнам мыноно. Шќдћсько: ымныры тылын сутскем сямен љуа. Гордалэс-џуж

йырсиосы ик, оло, пештырскизы ни. Санко нош еремысь уг дугды:

– Вужередлэсь кќшкемаськод-а, шай-а? Оло, џаштыртэмез кылћд но нюлэскы мыныны кышкаськод ни? ха-ха-ха…

Пумитаз номыр ќй вазьы ке но, аслэсьтым вужерме шурысь адњо кожаса, выж улэ учкалтћ. Вулэн ку-ашетэмез лулме пыдтышкам уськы-тћз кадь. нош мылкыдме пиналъёс медам шќдэ шуыса, каллен гинэ кырњаны ќдъяса, выж вылтћ нюлэс пала вамыштћ: «узы меда, боры меда, кудзы азьло кисьмало…»

Зэмзэ верано ке, нюлэс куше сю-рес мыным далайгес тодмо ни. Отчы узыяны я губияны песяеным џош џем ветлћськомы. Ма, собере сик гурт-мылэсь кыдёкын ик ќвќл. Шур вы-жез ортчыса, кенер валлин ог љыны иськем гинэ мыноно но тэле вуоно. нюлэс дорын котыртэм йылпумъ-яське. Сое гуртоос озьы ик нимало – Шур кенер. Татын бускельёс њазе-гъёссэс, џќжъёссэс но парсьёссэс возё. нимысьтыз возьмась но бур-доослы, пудолы кулэ ќвќл. Пичи шур тымемын бере, бурдоос но нурсћос котыртэтын майбыр уло. Пќсь куа-зен парсьёс пиосынызы џош лумбы-тэн дэриын погыллясько, нош њазе-гъёс-џќжъёс тыметын уяло.

Куддыръя бурдоосын артэ ныл-пиос но жомбылляськыло. Зэм, таиз пумысен мумы-бубыосмы милемды юн ало. нош ву дуре вуыса, отчы пырытэк, пќсь куазен кин ке чида-лоз меда?

Гуртысь пиналъёслы но шур ке-нерын шудыны толэн-гужемен уг акыльты. Толалтэосы татын я куасэн, я пичи дќдьыен нискыласькомы. Шур кенере пырон ыбес дорысен ини гу-резь кутске. Вырйыл лекос меџ ќвќл ке но, со пырак тыметозь кыстћсь-ке. Кылем тол вылтћ гурезь йылы-сен куас бодыосыным донгиськи но уллане тќл кадь лобатћ ук! Пичи кызъёсын кызьы «лекаськемме» шќ-дыса ќй ик вутты. Кымесысьтым яра бервылэз арлэсь ятыргес дыр орт-чыса но бырымтэ ай…

нош гужемъёсы ныл эшъёсыным џош љужыт кызъёслэн сай улазы лу-олэсь пќртэм пумо арбериос лэсь-тћськомы яке тазьы шудон корка пќрмытћськомы.

Паймоно кадь: огез кыз выжыысь ошмес њиза. Џапак со ошмес ик пичи шурмылы кутскон сётэ.

Ошмесэз гуртысь кибашлыос бугроен котыртћзы. Пудоос, пе, ош-мес синэз медам кырсёмытэ. Песяе валэктћз: сузямтэ-чылкытатымтэ ошмесъёс зынмем нюр луо. Сыръ-ясь инты берло гырыны-кизьыны но уг яра, рос-прос турын но, шашы сяна, отын уг буды, юыны ярамон ву но отысь уг пызьыра.

Со чылкытатэм ошмесысь њырт кезьыт ву юн корлэсь гыркъем ко-лодчае-тусе дырды кузя бызе. Тусьысь синву кадь дун ву пачыласа шуре ќръяське. Собере тыметэ лю-каське.

Џыпет валлин – выж. Та выж улэ паськыт корт гумы понэмын. Тыметэ мултэс трос люкаськем ву, со гу-мыетћ васькыса, нюлэс пыр но ай огсыр жильыртэ. Песяе шуэмъя, ми-лям пичи шурмы выллем уно ќръёс огазеяськыса, ёросмес дано карись бадњым Камез уката паськытгес, тыр вуогес каро.

Шурлэсь ошмесысен кутскемез сярысь песяелэсь мадемъёссэ то-дам ваёнъям нюлэс дуре вуэмме ќй ик шќды. Тэле пыремелэсь азьло эшшо огпол мышме чаклай на. Пи-яшъёс кызъёс улын ик сыло вылэм. Быдэс мугорыным шќдћсько соос-лэсь сћсъяса-поръяса кадь учкем-зэс. Оло аслым гинэ озьы потэ-а?

Мур шокыштћ но, «йыр ке йыр, пыд ке пыд» ас поннам малпаса, сикысь кужен сюрес кузя азьлане чакласькыса вамыштћ. Син кышка, пыд нуэ.

Тодэ ваёнъёслы луыса, чал-мем гурез тэльысен выльысь мытћ. Куарае чузъяськыса, нюлэсэтћ кыдёке вќлме. эсьмаса, љужыт кызъёслэн шаугетэмзы но, музон џаштыртэмъёс но пельме сокем уг вандо ни. аслэсьтым мугор но лул-сюлэм шќдонъёсме гинэ анласько. Пушкылэсь сыр-р! куалекъямзэ та-зьы ик шќдћсько…

луд кеч сямен куалекъяса, узы-ян интые вуи. Малы ке но песяеным џош, та куше лыктылыкум, татын югыт но чал-чал йќтылћз. нош туннэ котькуд писпу сьќрысен кин ке но мынэсьтым вамышъёсме сакла, ко-жасько. Тани-тани со кќшкемыт кин ке сильсьќртћм кырмоз кадь.

Љужыт турын пќлы ватскем емышъёсты нырысь-валысь синйыл-тымтэысьтым, уката љожоми. Бќрдо-нэ ик ымдурам пуксемын ни. Озьы ке но синкылиосылы ќръяськыны маза

Page 49: Удмурт ПЕН-альмаанах

90 91

уг сётћськы. Возьыт. Сике узыяны монэ кужмысь нокин ќз ысты ук.

Турынэз пал киыным палэнтћ гинэ – пќлы пум быдња узыез адњи. Собере эшшо огзэ, кыкетћзэ куи-нетћзэ… Горд-горд кисьмам узы ачиз кие куриське. Мон огзэ емы-шез ведрае, кыксэ «пеймыт вышкы-ям» – љушам-кќтам алекмыса бича-ны ќдъяй. Кќшкеман сярысь тодам ик ќвќл ни…

Кќты тырымон узы сиеме но ведраям йырвыло октэме бере, кушысь џыдытэк, кужен сюрес вылэ потћ. Соку ик кќшкеман-курдан бы-дэс мугорме выльысь юзыратћз. Кышканме вормон вылысь, нош ик зол черекъяса кырњаны ылай. ачим, пыд улме шќдытэк, дор пала бы-зисько.

емышъёс музэ медам усьылэ шуыса, посудаме куинь сэрего кы-шетэным керттоно кариськи. Огшап-лы дугдћ но, йырысьтым кышетме пертчыса, соин ведра вылэз шобыр-

тћ. Табере џемтыса уси ке но, узые уз пазьгиськы ни, малпасько.

Кисырамме вормыны туртты-са, куарае чугдымон юн кеськыса кырњасько.

– э-э, нылы, тон, ява, зэмос ар-тист порма пишмытћськод вылэм. – Син сузёнтэм љужыт, юн борддор кадь сылћсь писпуос сьќрысь адями куараез кылыса, номыртэм курдай. Сюлэмы пыдтышкам ик усиз. азьла-не вамыштыны њигаре быриз. Кужен сюрес вылэ лаптћськемме ќй но вала. Шоканы дћсьтытэк, синъёсы-ным сопала я тапала уџеръясько.

Со вие тыбыраз ошем ныпъетэн кышномурт писпу сайысь адњись-киз.

– эн курда, нуные. Мон ишан ќвќл, – бускель гуртысь анна кена-кез тодмай.

улэп муртэ нюлэскысен пумита-мелы тупыттэм шумпотћ. нош кыш-номурт лабыртэмысь уг дугды:

– Писпуос сайысен кырњамдэ кылћ но куараедъя тон пала лыктћ.

Тодэме потћз: кин, пќй, сокем шул-дыр мадьыны быгатэ. Токма уг шуо: нюлэс – пелё, луд – синмо.

Кышканэ соку ик кытчы ке тќлњиз. Капчияк шокчыса шонертћськи.

– Кызьы шуид, анна кенак? ню-лэс-а пелё? – абдраса узыен посу-даме гадь бордам љиптћ.

– Бен, нуные, озьы. нюлэс пелё, нош луд синмо. уго тэльысен куара-ез, ассэ адямиез уд адњиськы ке но, кыдёкысен кылоно. нош луд-возь вылысь адямиез яке пудоез-пќй-шурез, ма, машина-тракторез озьы ик, палэнысен синйылтоно. Озьы-а? – арлыдо кышномурт пальыштћз.

Соглаш луэмме возьматыса, со пумитэ йырыным гинэ шонай. Табе-ре кќшкеман сярысь чылкак вунэтћ. «Монэ гуртын витё» шуыса, дор палам йќн-йќн лёгаськыны шќтай. нош буйгатћсе берен куаро писпу-ос пала кроликъёсызлы веник тћяны кожиз…

елена ТуГаШОВа

КыШНОлЭН ШУдЭЗ

али ик тодћсько ни: туннэ но Саша ужысьтыз уйшор котырын вуоз.

Квартиралэсь ќссэ кыштыр гинэ усьтыны выронъяз усьтонъёссэ ќс янак вискы шильтыр-шальтыр усь-кытоз. Выжез киыныз маялляса, Саша пеймытын усьтонъёссэ утчаны выроз. Та вие малпалоз: эх, сайкатћ ведь кузпалме! уг валало та картъ-ёс нылкышно сюлэмез: кызьы умме усёд, кузпалыд вќзад ќвќл ке! Синъ-ёстэ кыниськод ик ай, нош пельёс котькуд куараез антенна выллем куто…

Тани туннэ но мон кузпалме возьмаса пукисько. Телевизор пыр но учкыны номыре – нуналысь нуна-лэ одћг ымныръёс, нуналысь нуналэ одћг ужпумъёс. Кыс вал та ящикез. но квартираын воксё шимес луоз. Шыпытын нош ик олокыџе но куа-раосты – я писэйлэсь сьќрос ќс усь-тэмзэ, я кранысь ву шапыкъёслэсь усемзэс – кылыны ќдъяло. Ма, не-ушто Сашаез туннэ но уйшор берозь возьмано луоз?! Кыкозь, куинёзь?! Чылкак ќз вунэты ук, вылды, сюан шудэммы дырысен кызь ар тырмо-нэз?! Џукна сиськыкумы, бен, ачим та сярысь ќй ик поттылы, но со то-даз возьыны кулэ ук та праздникмес!

Верос

Сое котькуд ар сямен пусйылћськом вал...

эшъёсы монэ куддыр бышкы-ны выро: картэдлы оскиськод, уж дурысьтыз бер бертылэмез пумы-сен одћг пол ке но коть кереты, пе, вал. ну мар, одћг пол пушто, кык пол – кузпалы монэ золгес яраты-ны кутскоз шат? Ма, кызь ар џош улыса, озьы дауртыны умой но ќвќл ни кадь. хм, мар воштћськиз надя эшелэн улоназ? Толэзьлы быдэ надюша уждунысьтыз пичи ке но люкетсэ мудрон посудалы быдтэ. Кузпалыз эшъёсыныз сур юыны да-сяське ке, со вань посудазэ картэз азьын жин-жон! пильылэ. Сыџе тћни надялэн сценариез.

Пильылэм посудалэн юдэсъёсыз вылэ кесям туспуктэмъёссэ пазялоз на.

Собере мон доры куное лыктоз. Одно ик уйлы. эшшо ке мобильник-сэ кысоз – картэлэн сюлмыз, пе, кќня ке мед пыжоз. нош кузпалыз кызьы калгиз, озьы ик калге. ныл-пиоссы пичи дыръя но эрико улонэз яратћз, соос яна потэм бере но кал-тыртэмысь ќз дугды. эх, кќня по-суда пильылэмын-быдтэмын... нош пайдаез?

Туннэ мон пыжиськи. Сћльын кубистаен перепеч пќрай – картэ-лэн яратоно сиёнэз. Пыжосме љќк вылэ пуктылћ, сылалтэм губи поттћ, толон гинэ сяськаяськем фиалкаме горшокен валче перепечъёсы вќзы интыяй. эшшо ке кык чебер сюсь-тыл љуатћ – юри кызь ар тырмон-мылы басьтћ вал ай. Ваньмыз дась, уг тырмы на кузпалы гинэ. Пукись-ко, синъёсме вошъяса: телевизор экран вылысь сюсьтылъёс вылэ, перепечъёс вылысь диван котыртћ гань-гань бергась коџыш шоры. нош йыре амалтэк лыкто семьяен уло-нысь суредъёс.

* * *Син азям пуксе Сашаен нырысь-

сэ керетэммы. Мон ог ньыль толэзь секытэн вал ини. университетын быдэс нунал пуконо луылћз: быдэс группаен экзаменлы дасяськылћмы. Со бќрсьы дипломез йылаз-пумаз вуттон но утён гинэ кыле на. хм, ва-ньмыз малпамъя радъяськиз: сюан, со бќрсьы диплом, таиз бере – ны-лпи.

Одћг пол со лекциосын йырин университетын бер љытозь љегат-ски. Бертћсько но – Саша дорын ќвќл. Мон соку ик љабырски теле-

Page 50: Удмурт ПЕН-альмаанах

92 93

фон борды. Сашалэн, оло, уж дураз маке луиз, вќсь луыны сюриз? Таџе дыръя, паймоно кадь, йыре урод гинэ малпанъёс лыкто. Ма, Сашалэн удысэз но сыџегес угось. удмурт кун университетысь юридическоез йыл-пумъяса, следовательын ужа. Ма но уг вера со ужез сярысь, кыџе гинэ шимес суредъёсты-учыръёсты уг адњо соос!

Жингыртћсько Сашалэн Петя эшезлы. Кузпалъяськыны маке уг дырты на, туганэз но ќвќл кадь. Со вие ик одћг группаын дышетскем эшъёсыз ваньзы кемалась семь-яен-нылпиен ни. Петя телефон пыр мыным одћг кыл но вераса ќз вут-ты на, мон валатски ни: со тёп-тёп кудњемын. Гурак серекъям куараос кылћсько, џаш потто. Озьыен, Пе-тялэн куноосыз вань. Саша отын-а шуыса юамелы со кылъёссэ мугыл-ляны кутскиз: э-э, м-м, ы-ы. Труб-каез вожпотэменым шлач! куштћ, шќдћ: кузпалы отын, Петя кадь ик каньсырамын.

Кема ќй малпаськы, Петя доры ширтћ: ярам, милям патермылэсь со туж кыдёкын ќвќл. Петялэн кварти-раяз мон бурсћсь ош выллем пыри. Пыдкутчанъёсме кыльыны дыр ќвќл – синъёсы котькуд сэргысь Саша-ез утчало. Залысь укно вќзын љќк сылэ, нош со вылын – бушатэм ње-нелик, чаркаос, куртчылэм кияръёс, чорыг сием бервылъёс. Љок вќзын сылћсь диванлэн сэрегаз ик Саша ланьырскем.

Йырыз ошиськемын, ачиз сур-сур кќлэ. Сашалэн пельпум вылаз йырзэ пыкъяса изе тодмотэм кыш-номурт. Бур киыныз эшшо ке куз-палме њыгыртэм.

нап-џуж кофтаез вылће љутћсь-кем, кус котырыз шыр гольык. Чи-лясь-льќль гижыосыз вылысь лакез дуръёстћз ломдылэм ини. Та кыш-номурт вќзы интыяськем эшшо мукетыз. Ымнырзэ адњыны ќйлась: бабыльскись сьќд йырсиез љыны ымнырзэ ватэ. Сашаез урмыса сай-катыны кутски. нош со шузимытозяз юэм, лэся: пельпумъёссэ сэзъясь-ко-сэзъясько, синъёссэ усьтыны ик уг вала. Та кудњемлэсь мар пайда басьтод шуыса, картме Петя доры кельтыса, кошки. укыргес луоз сое тыбыр вылад доре нуыны. Џуказеяз шутэтскон нунал тупаз. Саша нуна-зе бере вуиз ай. эшшо ке шќмтэ-мын! Мон ќй чида ни, пушкам возем кќтљожме кисьтыны кутски ук! Мон

тынэсьтыд нылпи витисько, нош тон олокытћ-олокинэн калгыса ветлћсь-код!

Саша но уг сётскы: ма, марым, Петя озьы, тазьы… Кќня ке буйгат-скеме бере картэлы гань-гань куа-раен шуи ни: тазьы ветлэмед потэ ке, мон тонэ уг кутћськы! азям кќня пыдесъяськыса сылћз соку Саша! эсьмаса, кулытозяз яратыны кылзэ сётћз.

Зэмзэ вераса, со дорысь кош-кыны мынам йырам ик ќй вал. но улонзэ ческыт карыны ќй дырты, ог толэзь џоже картэным кќс вераськи, бордам ќй лэзьылы. Собере нош кытчы пырод, кќты амалтэк берыт-скиз, шуод-а, мар-а.

Со дырысен, лэся, сюлэмам кар-тэ понна кышкан-а, вожан-а каръ-яськиз. Саша дыраз уг вуы ке, 15–20 ар џошен улыса но, урод малпанъёс тэбиньыны кутско. Вот со кинэн ке курытсэ њамыръя, кинэн ке калге, дыр, нош мон, шузи, сое возьма-са, пукисько. Со егит дырысь учыр бере, ярам коть, Сашалэсь калтыр-тэмзэ ќй шќдылы ни. Яке лушкем вутскылћз-а? ужез трос шуыса, пќяны секыт шат!

* * *Дыр уйшорлэсь ортчиз ини. Кар-

тэ весь ќвќл но ќвќл. Љќк вылын сылћсь фиалкаосы шоры учкыса, табере сереме потэ ини: малы мон соосты пуктылћ?

Кинлы кулэ мынам тазьы љќк пуктэме, пќраськеме… Ќвќл, Саша-лы такем кема жингыртытэк улыны мон уг чидаськы. Куддыр малпасько но: сотовой телефонэз кылдытћз, дыр, мон кадь картсэ ыштэм кыш-номурт. но туннэ аслым кыл сётћ: кызь ар џош улэммес пусъён нуналэ коть уг жингыръя, юанъёсын уг мер-скы. Ма, со ачиз тодаз возьыны кулэ ук: туннэ нуналэз арлы быдэ сямен пусйиськомы, мон сое ческыт сиё-нэн витисько…

Кыџе но учыръёс ќй вал кызь ар џоже. ноку но вунонтэм кылёз пи-нал ваён вакытэ. нуныед вордске, куаразэ сётэ, нош тон катьтэммыса кыллиськод ай, нош пушкад талэсь азьвыл тодымтэ мылкыд бугыръ-яськыны кутске: Сашаен номырин люконтэм герњетмы кылдћз – пимы! Тћни ук со – ай горд комок, чаб-кемзылэсь кышкаса, лэся, вандэм кадь бќрдэ… Соку ик Сашалы жин-

гыртэм, усьтћськем потэ, со но мон кадь мед шумпотоз. Мон шќдћ: Са-шаен адњиськымтэ нюжаосмы-ку-сыпъёсмы соку эшшо но зол юнма-зы. Мон сое эшшо но юн яратыны кутски. Ќвќл, шонергес луоз мукет сямен шуыны: сое яратонэ мукет луиз – тыро... Та ик вань, дыр, кыш-номуртлэн шудэз.

эшъёсы монэ нодъязы: кызь ар џош улэмъёс, пе, фарфор сюанзэс пусъё.

Семьялэсь, пе, со ваньбур пыд йылаз султэмзэ, кыџе ке сыџе ва-ньбур люкамзэ возьматэ. ас пон-нам малпасько: фарфор корт ќвќл ук, тэшканы яке воксё пилиськы-ны быгатоз. Кусыпъёс но озьы ик… Ќвќл, мынам йырам таџе малпан уг ик тэры. Кызьы мон Сашатэк?! Џок ойдо, сое уж дурысьтыз љытлы быдэ сямен шузи кадь возьмаса пукисько ке… Мон сое витё азьланяз но – дас но, кызь но ар. Тазьы ик арлы быдэ пусъёмы сюан нуналмес. уйшор бере ке но…

Зэмзэ вераса, ноку ќй малпал-ля, яратонэ сомында кыстћськыны быгатоз шуыса. Пушкам таџе шќдо-нэ вал, но эшъёсылэсь люкиськем-зэс адњыса, соослэсь картъёссэс курламзэс кылыса, яратонлы амал-тэк оскемысь дугдћськод кадь. но мынам озьы ќвќл ук! Мон яратонлы оски но, оско но.

арысь аре кужмогес, золгес…

* * *Тазьы малпаськонъям шќдытэк

кылиськем умме усемме. Кылћсько, пырон ќс кыштыр усьтћськиз. иське, Саша али вуиз. Озьы ик вань: усь-тонъёссэ шальк! уськытћз муз вылэ. Тылэз љуатытэк, выж вылэз киыныз маялляны но усьтонъёссэ утчаны кутскиз.

Валаса ик ќй вутты Сашалэсь дорам матэктэмзэ. Шобрет улэ чулькак! пыриз но монэ, кќлэм улсы кариськисез, небыт њыгыртћз, йыр-зэ чырты котырам интыяз но зы-нъяськиз. Кезьыт пыдъёссэ мынам пыдъёсы борды љиптћз. Тазьы кызь ар џоже…

Б ер Ы КТ О нЪ Ё С

Переводы

поэзии

прозы

драматургии

Критика

Кунгож сьор но зуч литература

....

Page 51: Удмурт ПЕН-альмаанах

94 95

нинаОБреЗКОВа

Кылбурчи нина александровна Обрезкова вордскиз 1965-тћ арын 11-тћ южтолэзе Коми республикаысь удор ёросысь Кослан черкогуртын. Сыктывкарысь Кун университетэз йылпумъяса, фольклоръя кун театрын, “Коми му” газетын, “Коми гор” радиоын, “арт” журналын ужаз, школаын дышетћз, али ас дышетскем университетаз но финн-угор культурая центрын тырше.

нырысетћ кылбурез “Войвыв кодзув” (“Северная звезда”) журналын 1985-тћ арын печатласькиз. нош нырысетћез кылбур книгаез 2001-тћ арын потћз. Собере лыдњисьёсызлы эшшо кќня ке бичетъёс кузьмаз на.

2007-тћ арын драмая В. Савин нимо академи театр солэсь “Џукна куно” нимо пьесазэ пуктћз.нина Обрезковалэн кылбуръёсыз финн, эстон, мадьяр, мордва, удмурт, њуч, англи но мукет кылъёсы берыктэмын. ачиз но со

берыктон бордын трос ужа.лыдњыны дэмласьком выль автормылэсь берло аръёсы гожтэм чуръёссэ. Соосты удмурт кылэ берыктыны юрттэт сётћз Финляндиысь М. Кастрен нимо общество.

* * *Вож нуны-кылъёсме чылкыт басмае бинялто,Мурт синъёслэсь кыдёкегес вато.уг пота ни дорысь быдэс толэзь.Соослэн пыд йылазы кема на султонзы...утё син усемлэсь...нош собере ас шудзэсасьсэос мед утчалозы.

* * *Пинал дыр вќтъёсам выйыло – Соос пушкы уг љока, дыр.Тодэ ваён меџ яр дуръёсы шуккиськыло,Воштћсько утыр.Тодэ ваёнъёс ог-огзэс уйыло –Ю тулкымъёс выллем.Тодэ ваёнъёсты уг серметало,Со нунал ни кылем.уно сяськосын чеберъя толлозэнуналэ туннэ.Пинал дыры, верано ке зэмзэ,уйылэ на монэ.

* * *нюлэслэн бездэ куренялэс тусыз Вож буёл ни кужым люка.нуналмысь мусогес луэ тулыс,Яратон но кужмоя уга.Потэ-а, уг-а – кутскиськод серекъяны,

Сыџе шаянэсь шунды сиос.Толло шугъяськонъёсме ошылћллям куасьтыныКузьлэсь но кузь тол уйёс.

* * *Куке ни ортчемын љыны улонТодскод кадь, мар азьланьын луоз...Шќдтэк шорысь выль яратон гомњоз,арлыд-сьќд пилемед шуак тќлњоз.но со уз пегњы быдэсак,Югыт нунал солэн. Возьма туж сак,нош уй – тынад –лоб! уя! Пыласькы!...Яратонлэсь уд ке тон кышкаськы.

* * *Мыным ќвќл кулэ туж трос:нылпи таза мед быдэсмоз.Пересьмонэз някыртыса,Муми медаз ул кышкаса:Солэн пурысь луиз ке йыр,инты татын уз, пе, ни сюр...нылаш потћз ке юмшаны, Кайгу медаз лу кырњанын,Гажан сюроз мед њеч сямо,Мумиз-айиз тусо-кужмо.Соосызлэн нылпиоссы,Куке ини быдэсмизы,Медаз ыштэ улон сизэс...Юрттоз мыным меда нош кин?

Коми литератураинмар дорозь туж кыдёкын.Куштэм инмар Коми муме,Кысэ пилем юг шундыме,Кысэ, кысэ...

* * *Шунды ноку но мыдласянь уз пот.Мон оски котьку талы. нош одћг нуналВырњиз интыысьтыз югыт дунне,Кин тодэ, кытчы ни со мынэ?Мыным валэктћзы, озьы, пе, луэ,Куке сюлэм яратонтэк изме.но мынам коркам гуре на эстћське,Шунтоз на со монэ, иське...

* * *Ќз бертылы кемала пинал дыры,Ќз-а висьы, ветло ай со доры...Соин тани сюрес вылэ потћ,Кытћ пыдын, кытћ уяй-потћ.Я пешкельёс будо шерос,Я нюр будос зол алямын.Мынћ, мынћ... вуи тани:«Малы огнам кельтћд монэ? – Пинал дыры юа ини. –Малы тон вунэтћд монэ?Тонтэк секыт туж улонэ.»Бен мар мон вералом солы,ачим сылмо ук бус пќлы...

* * *Сюлмам ќз каръяськы на тќл,Куд-ог шула, тон кылћськод, луоз.Музъем вылын тон ке ќд лу, ќвќл,Мон но мултэс юг дуннеын луо...

* * *Мыным но бен кукеТырмоз укСю арес...Та дуннеын ќз ке,Сояз на вань сюрес...

* * *Гужем, Туж вакчи но кезьыт,Со ми доры но кожа,Ќжыт...

* * *Вуэм турын,Чебер ныл кадь ик,ВозьмаТурнан –Бызёнзэ.азьтэмъяське турнасез,Шерымтэ на кусоез.Турынлэсь азвесь синвузэШаян тќл ини куасьтэ.

* * *Оскисько аслам вќтъёсылы...но соосызлы гинэ,Кудъёсысьтыз тонэ адњисько...

* * *Куректонэн, пе, артэОг уйзэ ке ноКќлоно...Со умме усиз ке,уз ни сазьтћськы...Куректонэн артэКык уйзэ ортчытћ:ачиз но умме ќз усьы,Мыным ноизьыны ќз сёты.

* * *Тон монэ яратћськод,но уд на валаськы,Љытъёсы Шунды пуксем бере,инвисэдуг ни луылы горд...Шунды азьвыл сямен икВаласькод,Матысь нюлэс сьќры Ватске.

* * *Выжты монэ, пыже, шур сопала,Отысь тодмо куара кылћськылэ.Отысь кин ке ќте но бќрњылэ,Я, выжты ни, пыже, шур сопала.

Выжтћз монэ выже шур сопала,Мон утчасько тодмо со куараме.Мон бќрдћсько но ќтисько со куараме –нош со ни чузъяське мыдлапалась.

ПЕСЯНАЕлы

Чалмыт гинэ пуксёд тон корказяд,Жадем кидэ шутэтскытод азяд.Кускозь вылэм пурысь йырсиосыдСћзьыл тќлэн вераськозы шыпыт.

Ваньзэ лэсьтћд, ваньмыз ик дасямын –Выль дэремед ќвќл дћсяллямын.Тќдь кышетлы но тон на дышымтэ.Ваньмыз ик дась... но вить на вакыттэ...

Берпум зурод но пуктэмдэ возьма...Сикын мульы но тон понна кисьма...нунокъёслы пќзьёс на керттымтэ...Берпум крезед эшшо быдэстымэ...

Page 52: Удмурт ПЕН-альмаанах

96 97

* * *Корка дорысь льќмпу кутскиз но кќсаны,Гурт калыкмы шуиз: «Кема ќвќл ни возьманы...»Юртъер борды зурод уз ни пуксьы,Сыномиллям саникъёслэн ни шиоссы.Тани со, бодыен ке но, мырдэмМунчоысьтыз пуксьылыса-пуксьылыса бертэ.нош мунчозэ али гинэ лэсьтћз...Корка вќзаз ик љикытак пуктћз...Йыг-йыг ик – егит пи кадь со сылэ.нош ву сётћсь ќвќл ни атайлы...нылпиосыз пичи дыръя льќмпу мерттћз –Мед, пе, тубалозы йылаз етћз......Почтаысь ивор вайизы – нылпиосызлэсь вылэм.«атай, ми вуомы одно – кайта гужем,Таяз аре ми нош ќм быгатэ...» Берпум льќмпу вайлэн лулыз потэ...Ќм вуттэ...

* * *лек курытэз яратонлэнТэриз ог синвуэ.Одћг шапык улон солэн,нош макем вќсь луэ.

Синкылиысь вордске, пе, вуюись –Кин ке вылысьВыжыкылзэ маде гажан сярысь.

Кќсаз-куашказ синву шурлэн выжез,Кин ке юрттоз-а потыны сое?нош ќз, –Чорыг тодэВу улонэз,Соку мынам кылбуръёсамТросгес луоз слалэз.

* * *Яратонлэсьноку уг тыр кќты,Вќсь луонлэсь улон уг дышеты.Мынам сюлмамЗоре но сульпаське,нош чуръёсам –Гажан нылпи, иське.

* * *Тынэсьтыд кисыриостэ вольыт уд ни кары, Мусо анай.Тынад кисыриосад мынам улон сюресъёсы,Мусо анай.Тынад кисыриосад мынам пичи дыры.Тынад кисыриосад буйгало сюлэм висёнъёсы.Тынад кисыриосысьтыд вордскиз пичи пие.Тынад кисыриосыд мыным выжо ни та вие.

ШУд

КайгырысаКуриськомы,утчаськомыулонмылэсь шудзэ...Тани ук со –Пуке алам –Пичи гинэ, учке шорам,Вошъяллятэк синзэ:– Ме-мей!Мон усисько-о!Љоггес тон ку-ут монэ!Сюлмам ќз каръяськы на тќл,Ќз лобе на кылбуръёсы...Бурдъёссы улэВатылэмын йыръёссыно пукылоМон пушкын кытын ке...Я, иське,Озьы кеМед.Соосты, оло, тулыс омыр Шунтоз.уз кельты иземе,Сайкатоз.Пыраклы гинэ медазусе умме...

ЙыбыРТТы ќСТОРлы

Куке но гуртад берытскодБадњым адями луыса. Ќсэз усьтыкуд, тон тод –Янакмы лапег милям:Пыроно ќсторлы йыбырттыса.

* * *Џук шыпытын тачыр-тачыр вазеСћям гурмес анай эстэ озьы.Кыллё шобрет улын, отын шуныт,асме мон сайкато бергес ќжыт.Жадем лул-сюлэмме нуныяло...Дорын гинэ тазьы шутэтскыло.

удмурт кылэ берыктћз Алексей Ельцов.

инДреК КОФФ

«Вуж кырњанлэн» вордћськемез мон понна бадњым тулкым луиз. Ќнерея мон кылысь кылэ берыктћсь, кылбурчи амбициосы, зэмзэ ке, ноку но ќй вал. Огвакытэ текстъёс лыктыны кутскизы, вылћысь кин ке но верам кадь. Соку мон, гожъяськыны инспирациез но љутскем мылкыдэз ирониен учкись мурт, витьымтэ шо-рысь валай, мар со сыџе. Со вал вќсь но секыт шќдон, но издательствоысь вуэм книгаосме киям возьыкум, эшъёсылэсь мылкыдзэс кылэме бере сюлэмын сокем паймымон капчи луиз – со курадњеме юнме ќй вал!

Мон понна со туж бадњым дан: мынэсьтым кылбуръёсме нырысь ик удмурт кылэ берыкто.удмурт шаерен но калыкен мон туж егитысен тодматски, со вал 1994-тћ арын, эва Тулуз дышетћсе

монэ тћ доры нуиз. Со ветлэмме, пумитам адямиосты мон котьку но сюлэмам нуллћ, котьку чеберен адњи. Туж данъяськисько но тау карисько мынам сыџе лушкем яратонэ вань шуыса, табере мон со азе аслам вордэменым потћсько!

Индрек Кофф

«Вуж кырњан» книгаысь (2006)

12чупкарон чупатэк ик кылиз

соку

ай

нылаш кык аресъем валпияш вордћськемын ќй вал

чупкарон вал инисо вань вал инисо

возьмаз

11чупкарон чупамын луизпќсь џушкаса сутыса

одћг атай одћг анаез дораз келязкапкаозязмукетыз атай мукетсэ анаезкелязмукет капкаозь

чупкаронъёс трос луизыодћг пи луизодћг ныл луиз

чупкаронкылиз

Эстон литература

капка вискыљытэуйе

возьманыпиосызнонылъёсыз

10чупкарон чупатэк ик кылизпияш вал укыр кышкасьнылаш вал укыр егиткырын вал укыр югытљыт вал укыр шунытваньмыз вал айукыразьпалан

9чупкарон чупамын луизкыскизы ымдурысьзћбизы ымдуренылаш сётћзбасьтћзпияш басьтћзсётћзсюлэм тэтчазмугор дырекъязкорка дырекъязмузъем дырекъязваньмыз мукетыз ќвќлтэм луизсьќд музъемогыр-бугырвыль дунне кылдытон

8чупкаронвалношчупасезќй вал

шонерзэ ке со валноадскисьтэмкылонтэм

монастырьынчеркынступаынмечетьынвигвамынюртаыннюлэскын

тыл

тќдьы дыдыкпересьёслэн лулзысизьым йыро кылчинљуась мугоро демонсизьымдон сизьым киё ишаншыпытюгыт

зћбизчупкаронэз

кымесэсинъёсылулэ

Page 53: Удмурт ПЕН-альмаанах

98 99

ымдуре чупаськулэ ноќй вал ни

7чупкароналтарь азьынкалык азьынвќсясь азьынверамын вал

медло озьы

мон мыно тонэн џошџошен кутскомымынам тонэн џош потэ

одћг луон чупкаронбензэмзэ ноогиньын кылён чупкаронуг тодћськыоло ношсое возьматоздыр

котьмар ке ночебер

6киысьтыд качыез палэнэ понћськодтабере гогы вандэмын нитон лэсьтћдтон вандћдутид соосты ог-огзылэсьодћгысь кык луиз

тон сое уд чупаськычуп уд кариськы бамзэуд љиптћськы бордадйќтскыны но уд дћсьтћськысо сокем пичи уксо сокем ненег ук

тынад нырысетћезнуныедпияшнылашмед луоз со пи-амед луоз со ныл-а

учкы солэн синмазсоку адњодмае адњод

соку адњод

5чупкарон чупамын луизсюлэм гадьын тэтчазчечымлэзьымтэсо ик вань дыр со зэмосэзсо монэ али эрико каремон нош ик ачим луиськоегитчебер

кин ке но мон понна сюлмаське намон понна йырсизэ сыначебер дћсьсэ дћсягижыоссэ буятушсэ џышкемыным кельшемез потэсо ик вань дыр со зэмосэзсокем огшоры ќвќлсокем мќзмыт ќвќл сокем нуналлы быдэсо ноку но тазьы уз воштћськысолэн штаниез утялтэмынсолэн дэремез сокем капчисолэн ымысьтыз зын уг потысо уг пќсясолэн оло нош мугорыз ик ќвќлчылкыт лул гинэзэмос луло луллуло лулњытћсь лул

озьы ке но ќй валозьы ке но ќй кары

озьы ке но огшоры валжадьытћсьмќзмыт

пыртћ потћзвќзтћ кошкизоло вал олоќй вал

4чупкарончалмыт улэм береултћямвожпотэм бере

ярам

џош учкомазьпалаазьланяз

мар валсо вал

нош али џошбудоно милемлыали милемлыџош кужмо луыны кулэали џош кулэ

3чупкарон чупатэк ик кылизнылаш вал пересьпияш вал пересьымдуръёс куасьмемындыр ик ќй валэмъясьёс дыртћзыкотькин но дыртћзсо секытэн висиз уксое машинае пононо луизсое нуоно луизйќнатоно луизчупкарон тодын ик ќй вал

2чупкаронберпуметћезчупкарон

со шыпытшудосо шып

кема но чебер улћзнокинлы но уродзэ ќз лэсьтыозьы ке янгышен гинэтодытэквалатэкюрттћз кинлы кулэяратћзулћз

берпуметћезчупкаронкымесэчылкыт кисыритэм кезьыт кымесэмусокотькинлэсь мусое

возьма монэ отынмон лыктокема ик уд возьмаљоген дась луо ни

1дась

кошкизыкыкназы но

пумыз

дырзы быризкужым быриз

ќй вал ни мар понна кыльыныкулэ ќй вал ни кыльыныкошконо луиз

чупкаронкылиз

со витевыльзэпияшезвитевыльзэнылашезвыльёссэымдуръёстывыльёссэымъёстывыльёссэчупасьёсты

со вите

удмурт кылэ берыктћз Муш Нади.

FS

fs (индрек Месикепп) – со туала эстон кылбурчи. ужа эстон писательёслэн огазеяськонзылэн «Looming» журналазы критикая редактор луыса. Та дырозь печатламын ньыль кылбур бичетъё-сыз: «инмар но адями луэ» (1997), «Тќдьы выло книга» (2000), «2004» (2004), «Гольык но улэп» (2008). Потэм араз ик «2004» книга пусъемын вал эстониысь бадњыменыз кылбур премиен. fs-лэн кылбуръёсыз нимаз книгаосын потэмын суоми, швед, болгар, латви, њуч, кылъёсы берыктыса. нимаз кылбуръёс берыктэмын англи, венгер, немец, поляк, литва кылъёсы. Кылбуръёс сяна, fs гожъя критика статьяос но вакчи проза.

«гольык но улэп» книгаысь (2008)

*

валес кезьыт но мускыттодћськоды дыробщагаын улэмынурам вадьсын пурысь югыт пурысь йќ вылын вукот тќл саесэ пыре но сирестћ потэкаръяське кезьыт но кот улонќсэтћ пыретубаттћ тубеотчы кытын луыны кулэ дорсо пушкы мар луыны кулэ дортани та луыны кулэ дорозьы со луыны кулэват астэ одьял улэмускыт кезьыт валесэумойгес тћ ќй ке тодысалды

бичаны огинэ улондэ но арбериостэкытысь со понна кужым шедьтыныкытысь со понна дыр шедьтыныулонэдлэсь люкетъёссэшќдонъёстэмертчисьёссэ номуресьсэ номукетсэкусыпъёсты мае уд ыштыкусыпъёсты мае уд ни шедьтыарбериосты

Эстон литература

мукет арбериос пушкы кылемъёссэарлы яке кемалыгескытын ке но улылэм интыынсюрес вылын сьќрад сумкаын вет-лћсьёсызпогмаськем тћяськем паньгамарбериоспырыослы куашкам улонбичаныазьлань мынон поннабыдэс суредэз адњыныкытын мон нокинсо суред учкымон-ауг тодћськы на

*

мистика югытхолодильник ќсэз усьтыкум

*

пќсь картошка пунемньылонэз йќтылэасфальт сьќд синучконлы пќрмемынотысь адске тќдьы машина нозор улэ сюрем пиосмуртинбам пеймыт-пурысьписпуос котькулэсь но вожгескуарусён толэзь кутске нуназе бере дырарнянуналпунем улонэз утись кадьњеч геройурод фильмын

оскон сётэсо кемалы ќвќл

*

нянь быре кемыноно магазинэконьдон медаз быр шуысаужаны кулэозьы-а тызьы-адорысь потонокышкытпумитаны кылдозмукет адямиостысоос пќлын кышномуртъёсшќдонъёс кылдо шуг-секытъёсвќсь куасалскон но депрессияпроблема керетон но кусыпъёскотьмар поннаваламон тырононянь ке быремагазинэ мыноно

*

туннель пумын югытнюжтћськисько ноадњиськосьќд-тќдьы телевизорномыр уг ни возьматоворекъя югдытъя

удмурт кылэ берыктћз Муш Нади.

Фото: Krista ojasaar

Page 54: Удмурт ПЕН-альмаанах

100 101

МихКелЬ КаэВаТС

Михкель Каэватс (29.05.1983) – эстон кылбурчи. Тарту университетын семиотика но культурология удысын тодон-валан басьтыса, со дышетсконзэ азьланьтэ Таллинн универ-ситетысь гуманитар институтын. итали но њуч кылъёсты ды-шетћз лымшор италиын но Воронежын.

Михкель Каэватс 2007-тћ арысен эстониысь писательёс-лэн огазеяськонзылэн ёзчиез. Кылбур гожъям сяна, Михкель Каэватс англи кылысь чеберлыко литератураез берыктэ. Кылсярысь, со берыктћз С. Томсонлэсь «Кышкан но чидан» романзэ.

«Иллюзионист» книгаысь (2004)

СюлЭМ бУШлыК

дыР бУШлыКлЭН ПУШКАЗ

Cioran

i

сюлэм бушлык дыр бушлыклэн пушказбадњыматэм кошкон кошконынвуоноезлэн вандћсь шыпыртэмез:«вань луэмез валэктонэќвќл мынам одћг но»инмаръёслэн кулэмзы милям асьмелэн ик син азямыусе палаш мќзмытэзлы пумитбен озьы – чидансюлэм бушлык дыр бушлыклэн азязсинвуосмы быдто инкуазезэкстазъёсмы кулэсмыто инмарезсинучконъёсын кылдэодћг носо ик ќвќл луон

ii

вќл луонлэн кужмо арифметикаезлюкиськод но сюлэмад нош ик трослы ватсаськодкык пол уг луыодћг лул пушкы пырыны

Эстон литература

iii

экстаз со палэнсконкошконлы сётскон берпуметћез сабырлыкачид пумитэ кошконтодон яратон ќвќл ни шуыса

iV

кытчы ышиз оойќтскон дунне

кытчы быриз оогеометрия шор пыдэс

тон кырњаськод мынымиллюзионист сярысь гозы вылын эктћсь

лулме генератћсь грамматика: экзистенц со ќвќл шуон

V

чай бќрдэчашаысь мята синкыли отын солэн сюлмызлуэ бырон гинэ куд-огвакчи но куд-ог кузьгес курсъ-ёс та аскет но азьмынћсь куспын

чай бќрдэ солэнэкзистенцез – юыса быдтон

*ческыт дуннеос кќш луо кагаз вылын гинэ улон кыле

басьты часме но мынкуашкаса тулкымтэе

МУСОЕлы ВЕТТАН гУР

со синкыли лулмес миськыкувань вуос котыр пќсь дыръязарни вуо ин тыосынкутскем югытлэн кужымез сюлэмын пе уно на шугезужъёслэн но пумыз ай уг йќтали вунэты вань сюлэмшугъёстэсћзисько мон тыныд чебер вќт

*Мон азьын сылћськод кадь.Вќтлэсь нозэм. Яратонлэсь нозэм. аслэсьтым нозэм.

Малы тон татын ќвќл?

удмурт кылэ берыктћз Муш Нади.

МаарЬЯ КанГрО

Маарья Кангро – эстон кылбурчи но кылысь кылэ бе-рыктћсь. Йылпумъяз Тарту университетэз, англи кылъя но ли-тературая ќнерчи луиз. Дышетскиз италиын. эстон кылэ бе-рыктэ англи, итали но немец кылъёсысь чеберлыко но тодос литератураез, операосты. Кылсярысь, со берыктћз умберто эколэсь «Чеберлыклэн историез» ужзэ, Франц Гайднлэсь операоссэ. Гожъя кылбуръёс, нылпиослы проза, либреттоос. Та дыре Маарья дышетске Таллинн университетысь докто-рантураын.

«Эврика» книгаысь (2008)

АВТОСИНУчКОН:

Выжы ВОРШУдЭ-ИСТОРИК

Мынам выжые, мынам историкесьќд Lexus-эн ветлэ.Секунд ортчысалуо отын, кытын со али.Шунды ворекъя солэн урдэс синучконысьтыз,мыным потэ, со сыџе –футуризмо яркыт –солэн мон сярысь малпам суредэз.нош солы отысен пиштэ маке но мукетыз:вошъяськись ортчем дыр, улэп история.Мынам историке-выжые уйбыртыса ветлэ,со гожтэ мынэсьтым адњонме, –кошкисько сое кельтыса.адњисько, со мынэсьтым егит,озьы џемысь луэ,«Персик бамо пияш».Тон бќрсьы лыктћсьёс сямен ик,мон но уг дунъяськы солэсь нодлыксэ.али дыре мон луисько нырысетћез.

ЭВРИКА

«Табере мынам сои вань».Чебер пилемо куазензарезь дурысь кафеынкаллен верасько, пуньы шуккылћськемъёскылћсько, куд-огезлы ненегезлы,потэ, дыр, лыэ шуккисько соос.«Со монэ улонын возе али,мон оскисько. Бен. Зэм но, малпано ке,табере мынам сои вань».Љамдэлы учке изъёсты,соос лемлетэсь, ву но.

Эстон литература

«Мынам тодам пќйшур сярысь фильмъёс.Зэмос пудо уллёос но.Џемысь соос огшоры мычиськыса улћзы».Официант лыктэ, кофе дуно ик,торт но тани, зор кыдыра.«Вань ке кылын «ныр ошон» валатон,уг возьматы со быдэсак кыллэсь сыџе луэмзэ.Яке вань улонлэсь, яке – озьы-а?Сыџеез рекурсив ќвќл ук?»Тусьты-пуньы татын сокем вќсь жингыртэ.«Табере мынам сои вань.Кќня ке дыр џоже со милемды улонын возёз,озьы ук?»

ШУНдыбЕРгАН

ах, шундыберган, шуям сяська,империлэн џыжы-выжыез!Мон кема ќй вал татын,со куспын тон шуямед.Ваза пыдэсын ву вань на,нош тынад мынам сямен ик потэ валпаймымонзэ, кудћзкотьку будыны кулэ:емышсэ сиыны мед быгатом.нош дыр ялан выль чигон вае,вырон-ветлон – выль сямен вандон.Сое пумлэн пумаз нокин но лэсьтыны уз быгаты. –Озьы огпол сютэм кылёзывань империос, куашкалозываньзы. Тон, куанер сяськае, тынад шафран люкетъёсыд.Бадњым Куадан нуналлы быдэ ветлэ.Вань кулэм мугоръёссо тырмымтэпаймонлэн емышез.

удмурт кылэ берыктћз Муш Нади.

Page 55: Удмурт ПЕН-альмаанах

102 103

ауГуСТ ГаЙлиТ (1891–1960)

аугуст Гайлит – эстонский писатель. С 1944 года жил в Швеции. Для прозы характерны сюжетная занимательность, свободное обращение с формой, заселенность разнообраз-ными персонажами; озорной, притворно наивный, насыщен-ный гиперболами стиль – трилогия «Помнишь, любовь моя?» (1951–57), романы, в т. ч. «Через беспокойную воду» (1951), «Пылающее сердце» (1945), повесть «Смерть аугуста Гайлита» (1919), сборники новелл.

Эстон литература

Њардыны гинэ кутскиз ай, нош Таадэ Мари пыд вылаз ни. Синъёс-сэ зыраса, љогак кутскиз аслэсьтыз котырзэ бичаны-бинялляны. Ма, со-кем трос люканэз но ќй вал: кык кышет, куз пыдкутчан, кык бугор ыжгон шорт. Таоссэ со, гуртысь гур-тэ олокќня арзэ ини, сак чакласа, сьќраз нуллэ. Та сяна, солэн номы-риз ќз кыль ни – тыл ваньзэ ньылћз. Котырзэ лач карыса, ымзэ-нырзэ миськемез бере, кузё кышномуртлы со шуиз:

– Мар бен пќрась, њечен кыле. Мынам нош, дыры вуиз вырњыны. Зэмзэ верано ке, жаль татысь кош-кыны, но медолэн адњонэз ни сыџе: татын ке уж ќвќл, мукет интые вы-жоно. Ма, ачим но, адњисько ук: ку-лэтэм маке мон табере татын. Талу-ды1 быдэсак љуаз, пудозэс гинэ но, нокытчы пыртыны, медо сярысь мар ни веранэз… асьтэос но тани, пичи мунчоын улоно луоды, кайта сяна уд пуктћське ай. умой ай, мунчо быдэс кылиз. Соды но пеньлы пќрмысал

ГОрД ВалЪЁС

ке, соку, коть тэльын, писпуос улэ каръяськы. Тћни ук кызьы кошке: котькудћзлэн аслаз шудэз но, ас ќп-келёнэз но – номыр уд кар.

Кузё кышномурт, уйзэ семьяеныз выж вылын ортчытэм маке, викышъ-яса шуиз:

– Њеч лу, Мари, умой ужась но юрттћсь тон вал. Жаль тонэн лю-киськыны. Вуоно арын, инмар таза-лык кужымен сётћз ке, корка пырон ортчытэммы бере берытскы дорамы. Тон милемлы асьмелэн кадь потыны кутскид. Бен, табере ми начарлэсь но начаргес, секыт милемлы. Тани, сюрес вылад нянь шорем гинэ но сётыны ќвќл – ваньмыз љуаз. инмар гинэ тодэ, кызьы асьмеос улэп кы-лим ай.

Кышномурт берен выж вылэ лэзькиз, айшетэныз ымнырзэ вор-саса бќрдыны ќдъяз.

Ќс пала вамыштэм Таадэ Мари, выльысь пуксиз медъясез вќзы, сыџе жаль со потћз солы. Пумен ачиз но,

потэм синвуоссэ лушкем џушылћз. Мур шокчыса, паськыт ымнырзэ киыныз маялтћз, буйгатыса шуиз:

– эн бќрд, шудтэм учырлэсь но-кин утьымтэ. Мыным но капчи ќвќл – нош ик выль медъясь утчано, нош кин тодэ ай, кыџе адями шедёз? Татын ас дорам кадь вал, гань-гань улћ…

Мари, азьло кузёез доры матэ-гес кариськыса, пеляз ик сипыртћз:

– Тани мар верало на… Мурт ки ужаз татын, огшоры маке ќвќл… Шедьты адямизэ, тазьы эн кельты. Бускельёстэ эскеры – муртъёс татћ уг ветло. умойгес луоз, городэ вет-лыса, туно картазэ мед куштоз, соку ик тодмо луоз кинлэн ужез.

– Остэ, Мари! Оломар но эн вера, – киыныз шонтћз кышномурт. – улонмы џоже, кырыж учкисез но, тушмонмы но ќй вал. Муръёен сэ-рен, яке пияшмы, курегпузлы сениге шырпуэн тубаз – отысь ик тыл!

ЮрГен рООСТэ

Юрген роостэ – туала модной эстон кылбурчи, тросэзлы тодмо луэ – «Таанилинн» (удмурт кылэ берыктоно ке – Дат-чанкар), яке Таллинн, кар, улэп организм, кудћзлы со вазиське огкадь ик яратонэн но, синазькылен но. Юрген «Сонетъёс», «Паськыт усьтэм Вир», «Џошкыт инбам улын», «Шумпотон мыл-кыд одћг шимес нуналлэсь» но мукет книгаослэн авторзы.

МОН фРАНК СИНАТРА

мынам шапык выллем чернила лулылэсьтэ пальккаськыса вир плазмаынсальтоно возьматэ кылыныз шлечкытысачиньыеныз котькуд гольык гадьвылэкенэмкуаръёслэсь валесэ умме усиськоез пушкысь чузъяськись нуны веттан кырњанлэн нукыртэмезъясюрс котьку гольык нылъёсынкурись-возьмась мугоръёс дырекъясањыгырто-кырмо монэ мусоясамон визьтэм клоунфранк синатрачебер некрологъёслэнкырњась ангелзы

* мынам ореолэ висеблюз-гитара выллем вужпќсьтытозяз уже кутэм негр киосын

мынам ореолэ тќдьы-судкинэ мон уката ик шќдћськояке дырын-дырын пиньёсын басьтћсько-тодћськовиртэтчанэнпќсь сьќд сюрес улын

НУНы ВЕТТАН гУР

кќл каллен тынэсьтыдизёндэ сак учкокќл каллен ваньмызумойизь но алкоголь бызетынад вирсэрадизь малы ке шуоно часъёслэн гираосызтиккето

Эстон литература

љќк вылын инмар ноинмын љќк улын шайтан ноад кытчы калыкез дуннеыськаллен гинэ чылкак выль вирвќзы бызе-пыџасяська бадњым џќжпќйшур луд кеч курданэз љутћсьсинлы адскымон пќйшур луд кеч кќшкемытшимес сак пельёсынызтодћськоды уккќл каллен тынэсьтыдизёндэ сак учкокќл каллен вужтузонэн шобыртэм кышномуртсузьйылэ диапозитивъёсты чёткаосты кадь иксуредъёсын яке кырсютэм луд кечъёслэн уллёзынюлэс дуре люкаськемынюн кесяськыныкќл каллен ваньмызумойтынад валес вадьсад инмар ноинмын валес улад шайтанлэншайтанэз но ад ад кузёяське

*мон малпасько дас ар ортчысаборддоръёс кутскозы асьмемынкузёяськыны но сокууксё гинэ уз ваелэ асьмелы соос

ваёзы асьмелы югытэз нопиналъёсыз но яратонэзкнигаосыз гинэ соос уз ваелэ

книгаос кытысь ке уз лыктэ

удмурт кылэ берыктћз Анатолий Мурзин.

Page 56: Удмурт ПЕН-альмаанах

104 105

Ќз кельшы тазьы верамез Таадэ Марилы. Со љогак султћз, кышетсэ тупатыса кезьыт вазиз:

– Ма, мыным маке шат, мар мал-пасько, мае тодко верасько. Сюлмы шќдэ, огшорыен тыл ќз поты. Њеч луэ!

Мунчо ќсэз усьтыса, со кыре потћз. азбарын љамдэлы дугдыса, корка бервыл шоры учкиз на.

учкы ай, мур лулњыса малпаз со, ма гинэ кылиз чебер юртъерлэсь – суаськем изъёс но эгырњем коръёс гинэ. артын сылћсь тыпыос мунчо веникъёслы кельшо – куаръёссы сьќдэктэмын, позырскемын.

Собере, керттэтсэ гадь бордаз юн љиптыса, Мари љогак азьлань вамыштћз.

Со шуш нылаш вал: ымдуръёсыз зќкесь, кымес сюбег, ангесыз азь-лань сётскемын. Бадњым синъёсыз нош, кырыжгес но оскытэкгес учки-зы. Кышетэз пельпум вылаз усиз, гордалэс йырсиез шунды шорын за-рниен љуаны ќдъяз.

Дырын-дырын со дугдылћз сю-рес урдсы: узы бичаз, сяська ишкиз. Собере кќшкемаса кадь, тэтчыса султылћз, керттэтсэ пыдкутчанэныз кутыса, эшшо но љоггес азьлань ва-мышъяз. нош, кин ке валэн лыктћсь ке учыра пумитаз, со усьтыр-табыр тэле пырыса, ортчемзэ возьмалляз.

Гужем шор вал. Њег бусыос џу-жектћзы ни, лыз инбаметћ тќдьы пилемъёс уязы.

нуназе пал Мари Таадэ Мудаал-лику2 талуозь вуиз.

Татчы со медъяськем вал, соин ик кожиз…

Яаак Кийгаяан, хуторлэн кузёез, пумитаз выль ужасьсэ. Сак учкиз шораз, тодматћз нылъёсын но му-кет медоосын, куриз ужась но кы-лзћськись луыны. но Мари Таадэез дышетыны кулэ ќй вал. Сиськемез бере, ќжытак ялкарыса со уж бор-ды љабырскиз. Со юн но кужмо вал. Гидэ пудо сиён карнанэн нуллыкуз, со воксё но секытэз ќз шќдылы кадь. Љыт вуытозь, со ваньзылы эш вал ини, уд но малпа, али гинэ вуэм мурт шуыса. Љытазе, љќк сьќрын со лад-лад мадиз лайксааре хуторлэн љуамез сярысь. Собере, ымнырзэ кескич карыса, тусьтыяз пуньызэ со-лань-талань нуллэмъяз, ватсаз на:

– Мон тазэ на вераны кулэ: йыр-тэмась ки отын шќдћське. нуназе куазен ук, корка сигысь тыл потћз!

Кузёлы но, мукетъёслы но выль ужась кельшиз. Со тыршись но, ве-

раськись но вылэм. Одћг косэмез но быдэстытэк ќз кельтылы. Љытъё-сы, вань ужзэ быдэстэмез бере, гур азьын пукылћз, мукет медоослэсь пыдвылъёссэс кышъяса. Кузё кышно гинэ шораз кырыж учкылћз, но мал-панъёссэ шара ќз вералля.

нош арняос толэзьёсын ортчем бере, таиз но вунэтћз шугъяськон мугъёссэ – Таадэ кадь њеч ужась ќй вал. нялтас вераса, инмарлы туж оскись вал, пиосын калгыса ќз вет-лы. Кузёзы арня нуналъёсы Библиез усьтэ ке, Таадэ соку ик вадьсаз пуксе ни. Киоссэ алвылаз тыре, синъёссэ паськыт усьтыса кылзэ вал – паймы-тћсь учыръёс сярысь ноку кылылым-тэ выллем. Џемысь солэн синвуэз но потылћз, я Њеч иворез лыдњемез кылзыса, яке газетысь виылон-луш-кан учыръёс сярысь лыдњыса. Со туж небыт сюлэмо вал. Малпалод, аслаз шугез но, лекез но, чик ќвќл шуыса. Чагиськон-љожтћськон ма-нерез ноку ќй вал. нош, кинэн ке мар луэ ке, Мари соку ик вќзаз ини: бќрдэ но, буйгатэ но, улонзэ ик дась матысь адямиез понна сётыны.

Љоген сћзьыл но вуиз, ю-нянь октэмын-калтэмын, картофка копа-мын, тылобурдоос гинэ но лымшор пала лобњизы ни. Возьмамтэ шо-рысь, Мари Таадэ висьыны усиз. Ќз, со ќз љожтћськы тазалыкез вылэ, валесаз но ќз кылльы, но адямиез быдэсак воштћзы кадь: тусыз кќдэ-ктэмын, ветлэмез мукет луиз, ќз но юы, ќз но сиськы ни. Синъёсыз учко, но номыре уг адњо кадь. Вераське-мысь дугдћз, вазе ке – сипыртыса, лушкем. Кузё кышно, эскерысагес шораз учкылћз ке но, ќз вазьылы. Докторез ќтьыны ќдъяло вал – Та-адэ пумит луиз. Ма, эмъясь кулэ но ќз луы, малы ке шуоно Мари нош ик каньыл кариськиз, йыр висемзэ ќз поттылы ни, уйёсы гинэ уйбыр-тылћз…

Кузё кышно вќзаз пуксиз, кы-мессэ эскерыса юаз:

– Мар тонэн, Мари?Таадэ бусаськем синъёссэ усь-

тыса вазиз:– урод, хозяйка. Кышкыт адњон

возьма асьмемыз. Кќшкемыт вќт адњи…

Кузё кышно валес урдсаз пук-сьыса юаз:

– Мар вќтад?– Горд валъёсты вќтай, – ды-

рекъяса вераз Таадэ. – Гид – ла-пасъёс но, улон корка но, ваньмыз гырдаллясь горд валъёсын тырме-

мын. Гонзы пештырскемын, синъёс-сы љуало, гырдалляло, потон инты утчаса ворттыло – уг шедьто…

– номыр уродэз ќвќл кадь ук, – пальпотћз кузё кышно.

– урод, урод! – сипыртћз Таа-дэ лушкем. – Горд валъёс тыллы, бадњым тыллы. Кытын горд валъёс, отын ваньмыз пеньлы пќрме!

– Остэ инмаре, уть талэсь! – кышкамзэ ватыны ќз быгаты кузё кышно. – Мари, тон зэмзэ но ви-сиськод, одно ик врачез ќтёно. Тонэ кылзыса, йырси ик пештырске!

– Мон чик но уг висиськы! – будњияськыса пумитаз вазиз Таадэ. – ужасьёстэ гинэ чакласа ул, кин тодэ, мар адямиос соос, мар кары-ны малпало. учкы ай, лайксаареын ужакум но горд валъёсты вќтай – ку-инь нунал ортчыса, хуторед ќй вал ни. эскериське хозяйка, ваньмыз син улад медло!

«Туж аспќртэмлыко нылаш!» – нырулаз нукыртыса, йырыныз шо-наса, кузё кышно картэз доры ва-мыштћз.

Вуоно џукнаяз Таадэ быдэсак йќнамын ни вал. Висемъяськемез-лэн пытьыез но ќз кыль. Со нош ик ужась но вераськись вал, горд валъёс сярысь ќз поттылы ни. Кузё кышно лушкемак ќдъя вал верась-конзэ вќтэз вылэ выжтыны, но ны-лаш чал-чал луиз.

«Туж аспќртэмлыко нылаш!» нош ик малпаз хозяйка но синъёссэ Таа-дэ шорысь ќз ни вошъя: вужер кадь сьќраз ветлћз.

Љыт пал ини, шунды пуксьыку, со Таадэлэсь сенике тубемзэ адњиз: лушкаськись выллем, котыр эске-риськыса, чидасьтэм, љуась синъ-ёсын… Кышномурт сьќраз тубыса адње: Таадэ спичка љуатэ, эшшо ог-пол кышкаса, котыр эскериськыса, сое куро пќлы куштэ. Куро-турын љуаны кутскем бере дыртыса бызе сеник ќс пала.

«Юрттэ, юрттэ, љуаськом!» ке-сяське кузё кышномурт. ужасьёс кузё воргоронэн љог люкаськизы. Вуэн ведраос, киысь кие љог гинэ ветло. Мари Таадэ но татын, юрт-тэ тылпуэз кысыны. нош тыл липет вылэ выжем ни, сеник шоканы луо-нтэм џынэн тырмемын. Вань кужым-зэс поныса, быгато ик тылэз кысы-ны.

Собере кузё кышно шуиз:– Мари Таадэ, тон сенике тыл

понћд!

нылаш синъёссэ љутћз но шузи улэ аналскыса вазиз:

– Ќй! Та ќвќл мынам уже!– Мон ачим адњи! – лексэ возь-

ыны быгатытэк, кузё кышно џыжек-тћз.

– Тон адњид? – паймыса юаз Та-адэ.

Со ас пельёсызлы ик ќз оскы кадь. Собере возьдаськеменыз йыр-зэ мыкыртћз, пельпумъёсыз љутћсь-кизы, ымнырыз нап гордэктћз. Шузи выллем пальпотыса, кытчы пырыны валатэк, дырекъясь ымдуръёссэ куртчылыны кутскиз.

– Тон сенике тыл понћд! – нош ик кеськиз кузё кышно.

– Мон… – сипыртћз Мари Таа-дэ.

– Малы озьы дауртћд?! – медо-ослэн но тодэмзы потћз.

но Таадэ ќз тоды мар вераны. Шузи выллем мыняса, пыд вылысь-тыз пыд вылаз лёгаськыса, мыкыр-тэм йырын, горд йырсиез утялтым-тэ, кыл но поттатэк, лек адямиос пќлын сылћз.

урмем кузё тэтчыса дораз вуиз но чырты сьќртћз кутыса дэрие месћз.

– Шайтан мунё! – кеськиз со. – Кыџе ке беглой сямен сеникъёстћ тыл тырыса ветлэ! Вера, мар пон-на сокем тау каремед потћз? Огпол ке но урод кыл милесьтым кылэмед вань-а? Куке обидим-а тонэ, уждун-а ќм тыре-а? Вера, малы тыл понћд, шќй?

нылаш мырдэм но кызьы љутс-киз музъем вылысь, ымнырыз но дћ-сез дэриесь, нырысьтыз виясь вир-зэ киыныз џушемъяське. Пальпотэ, сьќлыкам выллем, шып сылэ.

– али ик вера, али ик! – медоос но кутскизы кесяськыны.

Таадэ уг дћсьты, синъёссэ гинэ љамдэлы љутыса, пинь пыртћз ва-зиз:

– Горд валъёс…– Кыџе валъёс, мар тон татын уй-

быртћськод! Вера, малы хуторе тыл понћд? – чидатэк кесяське кузё.

– Вера, вера!Мари Таадэ уг тоды мар вера-

ны. Сое донгало, жуго, тэргало но йырситћз кыскало, дэрие месыло. Таадэ, пыд вылаз султыса, вирзэ џушылэ, чал-чал сылэ.

– Ма, со огпалмемын ук! – кесь-киз хутор кузё. – Озьы ик вань. При-йдик, мар сылћськод на, вал кыт-кыса полициез вай – йырзэ ыштэм нылэз, уг яра хуторе кельтыны!

Киоссэ но пыдъёссэ гозыен ду-мылыса, полиция вуытозь, Мари Таадэез дэрие кельтћзы. Со ќз пу-митъяськы, жаляны но ќз кур – лул-тэм пуклё но тћни.

Полиция вуыса, протокол гожтћ-зы. Медоос но, прислуга но, Таадэ сярысь ужась но лякыт адями шуыса веразы. хутор кузё но куашкам мыл-кыдын вераз:

– Бен, туж ужась вал, сатана. Библиез но гажаз!

номыре ватытэк, Мари Таадэ мадиз йыртэмамез сярысь. нош ку кордник3, тазьы ужамезлэсь мугзэ юаз, соиз номыр ќз вазьы.

Та уйе ик Таадэез ёрос тюрьмае нуизы. Мукет нуналаз городэ ке-лязы. Татын солы, тужгес но секыт йќтћз. Камера, кытчы сое интыязы, пќртэм лушкаськисьёсын тырмытэ-мын вал. Таосыз но, куакаос сямен, котыраз тэтчало.

– Малы тыл понћд? – дауртэм-зэ тодэмзы бере, исаса выжыятыны кутскизы.

Кутскизы пумтэм юалляськонъ-ёс… Тодмо луиз, Таадэлэн вань ужам интыосыз тылпуын быремын шуыса: лайксааре, Мяннимыйз, Тубасоо, Охельди. Кытын улыно-вылыно юрт, кытын гид, кытын лапас љуам. Коть-кытын, нокин адњымтэ дыръя Мари тылпу аратылћз, собере ачиз ик сое кысонын тыршиз, ачиз ик бќрдылћз но, кайгыриз но.

хутор кузёос но медоос – ваньзы одћг ымысь сямен следовательлы веразы:

– Кин малпасал со вылэ? Таџе-таџе ужасез, нуназе куазен тылэн утчаса но уд шедьты. Дотово лякыт но кылзћськись вал.

Куд-огез, воксё но ќз оскы Таад-элэн янгыш луэмезлы.

– Ќвќл, – шуылћзы соос, – та нылаш ќвќл янгыш. Такем оскымон адямиез, быдэс дунне вылысь но уд шедьты ай. Бен, хутор пеньлы пќр-миз, пудо, ю тысь љуазы, но Таадэ-лэн татын янгышез ќвќл. Муръёмес эскерытэк улћм уга.

Дасэтћ ползэ ни следователь нылашлы юан сётэ:

– Малы хуторъёсы тыл поны-лћд?

Таадэ номыр ќз вазьылы. Даур-тэмезлэсь вань чыры-пырыоссэ ве-раз, мылпотыса ик мадьылћз, нош мугзэ валэктыны ќз валалля.

эмъяськонние но сое нуллћзы ни. Врачъёс тазалыксэ эскерем-зы бере пуктћзы: «Мари Таадэ уг висьы, ас ужъёсыз понна, ачиз кыл кутыны кулэ».

Сое выльысь тюрьмае выжтћзы. Татын, камера сэргын пукыса, ачиз но аслыз со та «сутћсь» юанэз пук-тылћз: «Малы љуатъяй?»

2

Огаз чебер нуналэ Вийтоя мый-зае4 вуиз Юри Таадэ нимо вор-горон, николай эксэй дыръёсысь солдат. Кабаке пырыса, ма но со сярысь вераськиз, кышномуртъё-сынгес лабыртыны тыршиз. Мар сое

Page 57: Удмурт ПЕН-альмаанах

106 107

татчы вуттћз шуыса юамзылы, но-мыр ќз вазьы, вераз гинэ, Вейнвара ёросысь шуыса.

егит со ќй вал ни – куатьтон аре-съёс пала, дыр. Паллян пыд вылаз чутэ, синмыз лябгес адње. но анге-сыз чылкыт мычемын, гадь вылаз кќня ке медалез. Туж рос-прос но вераськись воргорон вал со. Сере-къям-мактамез кылымтэ-адњымтэ улсы кариськиз. Кабаке пырыса, љамдэ, огшоры куно чотын пукиз, собере кутскиз кышноослы юрт-тћськыны: парсьёсты сюдћз, ву пыр-таз, картофка палаз. Љыт пал но ќз кошкы – куриськиз уйзэ гур вќзын кќлыны.

Џуказеяз гинэ со чакласькыса кутскиз юалляськыны, уг улы-а, пе, кытын ке, со выллем ик палкышно.

– аха! – кушетскизы нылкышно-ос. – учке ай та пересь кокрок шоры, тћни мар сое татчы вуттэм!

– Бен, пќрась кулэ вал, – лулњиз пересь солдат.

– учке ай, учке, – шуизы кыш-номуртъёс но кутскизы куспазы ке-нешыны, кудћз нылаш солдатлы ту-памонгес.

Соос Юри Таадэ сярысь умойзэ гинэ тодо ке вал, соин ик ќз шедьтэ тупамонзэ: ваньзы яке туж пиналэсь, яке юн пересесь. Котькуд висъет сьќрын та ивор сярысь вераськи-зы, воргоронъёс гинэ но палэнэ ќз кыле. Берло, огаз кабакын ужась пияш дэмлаз:

– Келялэ ай сое Соргу аннэ дћне, тупасьсэгес уд но шедьтэ ни!

– Мар тон? – пальышазы ныл-кышноос. – Со сќсыр ук! Бен, туж ик пересь ќвќл, но калека ук. Курась-кыса ветлэ, вылаз ик, визьмын но ляб, таза, чылкыт ке но.

Тазьы вераськемзэс кылыса, Юри Таадэ юаз:

– Кин со сыџе Соргу аннэ?– Зэмзэ вераса, ми тыныд сое

ќм дэмласалмы. Тон воргорон ук, службаез ортчытэм мурт, кызьы шу-иське, медаль-паёкед вань. нош со кураськись-бичаськись, ёросэз ко-тыръясь. Кин нянь колды сётоз, кин кеньыр кќня ке, кин картофка, соин ик улэ.

– Кытын со улэ? – тунсыкъяськы-са юаз пересь солдат.

– эн ик юа, гажано адями, – ва-зизы кышномуртъёс. – Мар-о кале-каен тон карод? Вылаз ик, кызьы ай шуод… шузигес. нош улэ со Черк дорын, баџколэн пичигес мунчояз. Кќня улляны ни выризы сое отысь, пайдаез ќз луы.

«иське, Черк мунчоын улэ Сор-гу аннэ», – ас понназ малпаз Юри Таадэ.

Юри соку ик ќз кошкы, парсь сюдћз на, ву нуллћз, картофка па-лаз. нош љыт пал, адями шќдтэк шорысь ышиз.

– Кытчы ай пыриз мусо сол-датмы? – кушетскизы нылкышноос.

нокин ќз адњы солэсь кошкем-зэ. нош солдат дыртытэк Черк пала конгыляз. Вамыштэ но дугдэ, вы-льысь вамыштыса кќня ке сылэ, пумен пќсям вузэ џуше, кызыны ясанэ, ортчем сюрессэ кема учке но котькуд вамышеныз џош берытскы-ны дась ни кадь. улоназ огез но кут-скем ужез такем секыт ќз йќтылы солы, алиез кадь. Мыноно-а, ќвќл-а? – весь малпаськиз со. Дораз вуы-са, стакан ву куро. Шуо, мон огшо-ры адями, корка вќзтћды ортчисько вал, малпай ву курыны – куазь туж пќсь, сюэ куасьмиз.

нош аннэ, кунолэсь Черк мун-чо доры вуэмезлэсь азьло ик тодэ ни вал лыктэмзэ но, лыктэмезлэсь мугзэ но. Со кофе пќзьтћз, йыраз тќдьы кышет керттыса, кема возь-мам дусымезлэсь вуэмзэ витьыса выллем, кыџе вань быдэс чебере-ныз сылћз мунчо ќс куспын. Пичи, губырскем мугоро, пеймыт, кисыриё ымныро кышномурт куасьмем сусы-пулы кельшиз. но кужмыз вылэм на – вень кадь мерскиз солдат борды. Таиз, кыл но вераны вуттытэк, анна косъяськыса кеськиз ини:

– Љоггес, кофе сћя љќк вылын!Кыл поттытэк, Юри Таадэ мунчое

пыриз, љќк сьќры пуксьыса, кофезэ њузьылыны кутскиз. аннэ, корка кузё сямен котыртћз берга, пумен маке супыльтэ, я созэ, я тазэ дэмла. Сол-дат та дырозь, куаразэ поттыса ќз вуы. Берло аннэ вазиз:

– Тон пук, ю кофе, шутэтскы, нош мон љамдэлы одћг интые бызьыло.

Таадэлэн сюлмыз ик капчияз. инмарлы тау, табере ваньмыз ся-рысь гань-гань малпаськыны луоз. номыр ик ќвќл кадь та кышномурт, провор. Толэзь ортчыса, яке вазь-гес-а, нош ик пыраса, та «нылашен» пыр-поч верасько. Одно ик кулэ ве-раськыны…

нош Таадэ тазьы малпаськыкуз, аннэ тќлпери сямен баџко доры ло-батћз.

– Табере асьмелэн выль гырлы жугисьмы вань, – шуиз со. – Туж рос-прос воргорон, гадь тыр ме-

дальёсыз, эксэй бордын но вазен гажано адями вылэм.

– Кин бен со выль гырлы жуги-сед? – юаз баџко.

– Мынам картэ! – данъяськыса вазиз аннэ.

– Тынад картэд? – паймиз баџко. – Мынам тодэмея, тынад ќвќл кар-тэд.

– Вань, вань! – шумпотыса кесь-киз со. – Табере вань. Туннэ лыктћз монэ кураны, сюанмы куинь арня ортчыса луоз.

– азьло сюандэс уске шудэ, – дэмлаз паймем баџко.

– Я, иське, сюанэн љегаса ум улэ. Курисько, туннэ ик милемыз вен-чатьтыны, – куриз аннэ. – Тћледлы гырлы жугись кулэ ук, нош со кадь тупасьсэгес воргоронэз уд шедьтэ!

– нош кызьы бен со воргоронэд-лэн нимыз? – юаз баџко.

– нимыз… – нёртћз аннэ. – учкы ай, нимзэ уг на тодћськы ук. Дыры но ќй вал ай аслэсьтыз юаны. Мон али ик доре бызьыло, ассэ татчы вайыса умойгес луоз.

Соргу аннэ нош ик, кыткем тќл вылэ пуксьыса сямен, бызьыса до-раз кошкиз. Шок-пуль мунчое вуыса шуиз:

– Баџко тонэ, али ик дћняз ќтиз. Кагазъёстэ эскеремез потэ, астэ но адњемез потэ, кыџе-сыџе адями тон. Югдур тани мар бордын: венчаниен асьмеос одћг нунал но љеганы ум быгатћське. ато гырлы жугисьлэн интыезтэк кылём, нош со уж туж умой. уксёез ќжыт ке но, быгатыса отысь-татысь кысканы луэ. Юрттод пиналъёсты пылатыны, яке сюанэз-а кинлэн ке – тыныд но маке со дон-гиськоз.

Юри Таадэ сокем долказ ваньзэ тае кылыса, ќжыт ќз гуньды. Оло, тазьы умойгес но – али ик поп доры мыноно, сюан нергеез ортчытоно, гырлы жугисе малпаськытэк-мерта-тэк интыяськыны, йыр ке йыр, пыд ке пыд шуыса.

аннэ нош китћз кыске ни:– Ойдо, ойдо ини чалякгес, мар

нуйтонэз?! Кин ке азьпалтоз, уж инты ышоз, соин йырин сюанмылы но пум!

Пыд йылаз султыса, солдат аннэ сьќры вамыштћз. Мыноно-а, ќвќл-а? – ас понна, кутскиз малпаськы-ны. Мыноно-а, ќвќл-а? Зэмзэ ве-раса, кышномуртэд урод ќвќл кадь, та дыртон гинэ солы чик ќз кельшы. Кизьныны но, котыр чакласькыны но

маза ќй вал – баџко доры вуэмзэс ќз ик шќды. Мукет ласянь ке учко-но, гырлы жугись луыса, та мунчоын улыны но пересьмонэз гань-гань сюлэмшугъяськытэк ортчытыны… но малы тае усьтыр-табыр, одћг ин-тые пежъян мертчем кадь, лэсьто-но? азьло аннэлэсь кулэ вал юаны, вань-а солэн маиз ке – ыжен пар-сез-а, яке… Мыноно-а, ќвќл-а?

Малпаськонэн йырин ќй вал ни – баџко доры вуизы. аннэ, љогак ќсэз усьтыса, ачиз ик вераськонэз мытћз. Таадэ йырыныз гинэ шоназ, нюламзэ џушылыса, шып сылћз. Озьы тћни, нимъёссэс книгае артэ гожтћзы. Гырлы жугисьлэн интыяз ужаны кутскыса, солдат туннэ ик кулэ вал ини Черкын утялтћськыны, одћг бобыль понна гырлы жугыны но поплы арнялы тырмымон пу пильы-лыны.

аннэ кадь шудоез, нокин ќй вал, дыр.

– Сокем эн кайгыры, – буйгатэ со, – нуналлы быдэ сомында трос ужед уз луы ук. Ма, сэре, мон но тыныд юртто. Тон мын, пу пильылы, гырлыез, гур эстонэз мон ас вылам басьто.

– Паймымон тынад ужъёсыд, ин-маре! – малпаз Юри Таадэ понназ. Шумпотоно-а, љоже-а усёно, со таки валаны уг быгаты. Возэз адњиз но, бызьыса дораз вуиз, вал интые усь-тыр-табыр кыткиськыса, сое гурезь йылэ тубтыны кутскиз. Сыџе шќдо-нэз вал солэн. Малы таџе џошатон йыраз лыктћз, со ачиз но валэкты-ны ќй быгатысал. но валэн ассэ со шќдћз.

азьланяз, нокыџе шугъяськонъёс, сюлмаськонъёс сярысь малпанэз ик ќй вал ни – аннэ ваньзэ радъяз-ту-патъяз. Солдатэз вќзысьтыз вамыш-лы но ќз лэзья, думыса кадь бордаз возиз. Котырез гинэ но ай Вайнвара ёрос кќланниын утиськизы. Сюа-нозь, солдат кытчы ке ветлоз шуон сярысь, вераськонэз ик ќй вал. Сюан шудэмзы бере, кќня ке толэзь џошен улыса гинэ, Таадэ выль уло-нэзлы дышем бере, аннэ лэзиз сое, оскиз котырзэ вайыны. ачиз вал сярысь сюлмаськиз, картсэ уробое пуктэмез бере но сюлворемысь ќз дугды:

– Мотри ява, адњем карымон астэ возь, аклякъяськыса эн ветлы.

– От, бырод таин, – нукыртэ Та-адэ, – мар воксё, оломар но мал-паськод...

– номыре уг малпаськы, – шуэ аннэ. – Солдатлы дусым котьку сю-роз!

ар ортчыса, аннэ пи вайиз. Пе-ресь солдатлэн, пеймыт мунчо сэ-ргын нылпи кеськем куара кылэ-мез бере, сюлмыз ик йыггетэмысь дугдћз. Валес вылысьтыз султыса, куалекъяса кышноез доры матэктћз, сипыртыса со юаз:

– Вань шат кин ке?– Вань, вань, – шуиз аннэ. – Таре

мын ай, нылкышноосты љоггес ќть.Пересь Таадэ бызьыса ик ку-

ронзэ быдэстыны дыртћз. Љыны гуртысь, љыны мыйзаысь кышно-муртъёс люкаськизы ни, солы нош весь ќжыт на. Коркась корка ветлэ, секыт шокаса, пќсям вузэ џушылыса йыбыртъя со:

– Љоггес, ойдолэ љоггес, аннэен маке луиз кадь!

Дораз вуэм бере кышноез ко-тыртћ быдэс уллё калык берга ни. Шоканзэ ыштэм Таадэ ќс куспаз пуксьыса но буйганы ќз вала на – жадемын, ымнырыз гордэктэмын.

Мамында сюлмаськонэз вал, та выль вордскем адямиен! Кќсну-налъёсы, мунчо эстон дыръя, вань котырзэс ураме поттано луылћзы, нылпиен зыбкаез гинэ но гуждор вылын возизы. Гужем, шулдыр ку-азен, ярасал но оло, нош толалтэ њырт кезьытэн пичи пиналэз азба-рын возьыны умойтэм вал. Шудтэм учыр со бордысь ик потћз. Каменка сяна, мукет гур мунчоын ќй вал ни, кќня ке нунал сяна, шунытэз солэн ќз возиськы. Вож нылпи кезьыт ви-съетын медаз кынмы шуыса, соос сое вќлдэт улэ ошылыны ќдъязы. Кык толэзьзэ но тырмытымтэ пичи адями усыкмиз.

аннэ капканэ сюрем мумы кион выллем вузћз. Џукна, шокасьтэм нылпизэ адњыса, кияз сое кутћз но усьтыр-табыр баџко доры лобатћз. Соиз учкиз кулэм пинал шоры, со зэмзэ но кулћз шуэм сяна, номыр вераны ќз быгаты.

– Кулћз! – кеськиз аннэ. Ќз, со ќз быгаты талы оскыны! Врач дас иськем кемын улћз, лымы мур ке но вал, со дораз вамыштћз.

Соиз но ќз быгаты сое буйгаты-ны – кулэмын. Жадем маке, чигись-кем, гыж-кал вуиз со кулэм нылпие-ныз дораз. Таадэ ачиз гроб лэсьтћз, сьќдэн буяз, салачкие пуктыса, Чер-ке вуттћз.

Кќня ке толэзь анай викышъяса пукиз мунчо сэргын. Таре со номыр сярысь ќз сюлмаськы ни. Картэз но, кураськон удысэз но, сиён пќран но

солы кулэ ќй вал ни. Пумем кадь, кынмиз со мунчо сэргын. уйин куд-ог дыръя кутскылћз кесяськыны, но со ќй вал адями куара. Таадэ шо-раз учкылћз, мар карыны валатэк, йыртышсэ кормаз. лулњылћз гинэ, бездэм, жалясь синъёсын бќрдћсь кышноез шоры учкылћз.

– инмар, оло, сётоз на ай? – кќня ке нунал џоже дћсьтонзэ люкам бере, шуиз со.

аннэ синъёссэ љутћз, паймем ту-сын картэз шоры учкыса юаз:

– Мае?– Ма, мукет нылпи, – керпотыса

вазиз соиз.Кылъёсыз солэн пайда вайизы.

аннэ вырњиз сэргысьтыз, кќня ке толэзь џоже миськымтэ ымзэ-нырзэ пылатћз, йыраз кышет керттћз но картсэ сюдон сярысь сюлмаськыны ќдъяз.

– Сиемед потыса, кулон калэ ни вуид, дыр! – мусо вазиз со.

Таре, самой со нуналысен, аннэ азьло кадь ик ассэ возьыны кутскиз. Мылысь-кыдысь, нош ик кутскиз со гуртъёстћ котыръяськыны, сиён ку-раса, дћськут, коньдон бичаса. Пичи дырысеныз со тазьы дарманьтћз, котькуд палан сое тодћзы, али но шырыт адямиос тырмыт вал. Жадем улошо кадь лашкинтћз со сюресъёс кузя. Трос нунал џоже юмшамез бере, дораз вуыса, ныпъетъёссэ куштыса, со ушъяськыны кутскиз.

– Юри, учкы ай, мар мон вайи, – шуиз со шумпотыса. – Тани, ыж-гон шортъёс, шуныт дћсь кертто ты-ныд. Сукыри нянь вайи, тани чорыг, сћль но вань, сиськы ойдо. Осто ин бубае, лы но ку сяна ќд кыль ни ук!

Картсэ вешаса со шуиз:– инмар, оло, сётоз на, озьы-а?инмар сётћз, таре ныл вордскиз.

Сое Мари нимазы.

эстон кылысь берыктћз Александр бурашов.

Верос берыктэмын финляндиысь М. Кастрен

общество юрттэмен.

1Талу (эст.) – хутор2Мудааллику – Дэриошмес хутор.3Кордник (эст. kordnik) – участковый. 4Мыйза (эст. mхis,-a) – имение, усадь-

ба.

Page 58: Удмурт ПЕН-альмаанах

108 109

Грек литература

дями – со валантэм но валэктонтэм. Со сярысь асьмеос уно малпаськиськомы-гожъяськиськомы. Озьы ке но адями шоры шергес учкылћськомы на. Тужгес но соку, куке со сюлэм дарт тылпуэныз басьтэмын луылэ. но џапак со вие гинэ ук адямилэн усьтћськылэ, адњись-кылэ ваньмыз адямилэнэз, музъемен герњасез, дунне вы-лын кузёяськисез. Таџе малпанэз валаны но валэктыны ваньзылэсь матэгес лыктћзы экзистенциалистъёс – Запа-дысь одћгаз тодмо философской ќре пырисьёс. Мартин хайдеггер, Карл Ясперс, Габриэль Марсель валаны тыр-шизы, кызьы кышкан, сюлмаськон, азьланезлы, умоезлы оскон но мукетъёсыз сюлэм дартъёс адямилэн улоназ бадњым воштћськонъёс пырто. лул-сюлэмлэсь пќртэм шќдон кужымъёсын гомњылэмзэ Марина Цветаевалэн кы-лъёсыныз ик вераны луэ, вылды. «Мон, тћляд кулћсьтэм дартты...» – шуиз вал со.

адямилэн дартъёсыз... Йќспќртэмесь но бырисьтэ-месь. Соос котькуд поколениосы выльдћськыло но со дыре ик, мукет даурен џошатонъя, асьсэлэсь быдэслык-сэс кельто. Яратон, кышкан, оскон, кузёяськыны яратон, кыџе ке яркытэсь малпанъёс сьќры шузимыса кошкон... Соос ик уг-а кивалто та дуннеен? Соос пыр ик уг-а поты адямилэн улон-вылонэз?

Дунне вылысь визьмоосыз пќлысь визьмоосыз, пќр-тэм дауръёсысь писательёс кужмо сюлэм шќдонъёсын гомась адями шоры мургес учкылыны тыршизы. Пырыны турттћзы адњиськисьтэм, шќдћськисьтэм сюлэмшугъясь-конъёс пќлы но. Тодыны тыршизы улонлэсь быдњым тод-мотэмлыксэ. Тани ми но журнал бамъёсамы усьтћсько-мы выль рубрика. «Сюлэм дартъёс» нимаськоз со. Татчы пырозы яратон, кышкан, оскон, вожпотон, вожъяськон, вожан но мќзмон сярысь материалъёс, статьяос, худо-жественной произведениос.

асьмеос уно аръёс џоже адями шоры туж огшоры уч-кылћмы уга. Со сярысь тазьы малпаськылћмы: тани со – крестьянин, юртлэн но семьялэн кузёез. Кибашлы, пар-тилэн членэз... но адямилэн тодмотэмлыкез солэн обще-ствоын кыџе ке уж нуэменыз гинэ быре ни шат? Табере асьмеос џемгес мукет сямен малпаськомы ини: адями-лэн пушкысьтыз мар ке со лябытэз, чонари вотэс кадь чигиськисез, улонлэн, дуннелэн, инкуазьлэн чалмыт но шќдскытэк биниськыса бызёназ пырыны быгатћсьтэмез, шыпыт но со дыре ик серметаны но луонтэм маиз ке ась-мемыз трослы узырмытэ, бадњыматэ, тунсыкомытэ.

Куке-соку вашкалаос шуо вал: «Мон адями, озьыен, ваньмыз адямилэнэз со мынам!» Соос та верам сьќрысь адњо вал мылкыдэз, шќдонэз, синмаськонэз, лушкем малпанэз но сюлэм дартэз. луллэн та дырекъянъёсыз туж йќспќртэмесь но синмаськымонэсь... Соосты пудоослэн дуннеысьтызы уд шедьты. адямилэн улонэзлэн драмаез дартэн пыласькыкуз гинэ усьтћське. нош сюлэм дартъёс пќлын яратон нырысетћ инты басьтэ кадь, потэ милем-лы... угось адямиос сотэк дунне вылын но ќй улысалзы.

ПЁТр ЗахарОВ

СЮлэМ ДарТЪЁС

а Соин но ми «Сюлэм дартъёс» рубрикамылэн ныры-сетћ статьяосаз яратон сярысь вераськыны медћськомы.

Озьыен – эрос. Солэн пќртэм культураосын кызьы адњиськемез, нылмурт но воргорон пќлысь быдњым тод-мотэмлыкез шараямез; пасторальной но пеймыт дартъёс сярысь; паймымон, эзылымон мугор яратонэн улћсьёс сярысь; ческыт, лычсузьытћсь, џоксузьытћсь макеослы синмаськонлэн витьымтэ шорысь бакомытћсь пќетъ-ёсыз сярысь; осконтэм сюлэм шќдонъёслэн асьме азе потылэмзы сярысь но мукет. Огломак вераса, ваньмыз со яратон сярысь, нош Максимилиан Волошинлэн кы-лъёсызъя «уйвќтъёслэн уйтылзы, выль лул кылдытонлэн эксэй-кузёзы» сярысь.

Та рубрикамылэн луоз на эшшо одћг аспќртэмлыкез. Отын ми печатлаломы пќртэм дауръёсысь визьмо адя-миосты, писательёсты, учёнойёсты, азьпал улонлэн ась-таркан сьќраз учкисьёсты. Соосын вераськон, ми сямен, лыдњисьёсмес мур малпаськонъёсы вуттыны кулэ.

уно тылсиё со музъем яратон. Француз писатель Стендаль сактћз вал, эрос пќртэм вылтусо луыны быгатэ шуыса. ас вакытаз со яратонлэсь ньыль туссэ-буйзэ ви-съяны выриз. Солэн классификацияз нырысетћез – яра-тон-дарт (страсть). Талы примерен Стендаль возьматэ XII даурысь француз философлэсь, Пьер абельярлэсь, тра-гической яратонзэ. Соос элоиза кышномуртэн ог-огзэсты сутымон яратэмзы сэрен, кыкназы ик монастыре кошконо луизы.

Мукетызлэн яратонлэн вылтусыз – ог-огед доры кыстћськон. Таин герњаськем сюлэм шќдон визылъёслы примеръёс писатель шедьтэ XVIII дауре потэм мемуаръё-сысь но романъёсысь. «Котькудћзлы тодмо сыџе яратон, – малпаське со, – кудћз вордћське, нюлэскы бызись че-бер тылсиясь крестьян нылэз возьмаса пќйшураку.» Бер-пуметћез солэн классификациысьтыз яратон – аслэсьтыд дандэ гажан.

романтической мылкыдлэсь мугор яратонэ выжем-зэ чаклаку, асьмеос амалтэк тодэ вайиськомы древне-греческой писательлэсь лонглэсь (II–III даур) «Дафнис но хлоя» романзэ, кудћз XVI–XVII дауръёсысь европей-ской литературалэн пасторальной темаяз шќдскымон воштћськонъёс лэсьтытћз. Греческой мифологиын Даф-нис – Сицилиысь вераны луонтэм чебер кутьычи, пастух кырњанъёсты кылдытћсь. Одћг мифлэн верамезъя – со яратонэн курадњыса кулэ, мукетызлэн ивортэмезъя – сое синтэм кельтэ туганэз, ассэ мукет кышномуртэн воштэ-мез понна. роман быдэс пыџамын мифологической дунне валанэн. Озьы луэ, ай Дафнис но хлоя ќз вордске на, нош вашкала инмар эрот соослэсь улонзэс ачизъя тупатэ ни. Дафнисэз но, хлояез но сюранай-атайёссы кутьычи каро. эрот соос пќлы гомњытэ ог-огзэсты яратытћсь гизьы, Дафнислэн но хлоялэн ог-огзы доры кыстћськемзы – та кужмо дарт ќвќл на, та солэн нырысетћ вамышъёсыз, вордскон ошмесъёсыз. Югдур ортче нюлэсъёсын, бусыо-сын. Пасторальной геройёс инкуазь борды люкиськонтэм бурмемын, шуыны луоз.

лОнГ

«...12. Кузёяськыны кутске ни вал тулыс. Котыр шуназы лымы букосъёс. Музъем мозмиськыны но гольыкомыны ќдъяз. Отын но татын вырйылъёсын бычыразы возьёс. Соин ик кутьычиос пудо уллёоссэс гурезь бамалъёсысь гуж-доръёсы уллязы. нош вань-зылэсь но азьвыл – Дафнис но хлоя. угось соос ёро-сысь самой узыр но тодмо пастырьлэн ляльчиоссы вал. Тани соос вуизы гинэ но соку ик бызизы гурезь гутёосын улћсь тодмо нимфаоссы доры. Отысен лобњизы Пан нимо пужым доры, собе-ре тыпы доры лыктћзы. Со улын пукыса, пудооссэс но возьмазы, ог-огзэсты но чу-паллязы. инмаръёссылэсь статуяоссэс тугокоосын че-бертон понна сяська утчаны кутскизы; сяськаос али гинэ бычырскыло на вал, – омы-

ДаФниС нО хлОЯ

адњыны, яратон ужъёс вылэ омырскытысал та вань вирсэ-ръёсты улњытћсь суред. Вылаз ик – Дафнис но хлоя, егит вир кужымен пќзьыса, сяськаясь но яратонлэсь лычсузьытћсь маке-оссэ кемалась утчась лулъёс: њырдаллязы соос, ваньзэ тае кылыса, эзылћзы, тае адњы-са, асьсэос но, чупаськон но њыгыръяськон сярысь, мар ке но умойзэгес утчазы, – тужгес но Дафнис. Толалтэ гуртаз ужтэк пукыса, со тып-тып вор-горон луиз ини; соин, вылды, ялан чупаськыны кутскылћз, дугдылытэк њыгыръяськылћз, котьма ласянь кышкасьтэмгес но дћсьтћсьгес луиз.

14. Тани со сюлворыны ќдъяз, хлоя пумит медаз луы, пе, солэсь сюлэм куронъёссэ быдэстыны: гольык мугорыз борды гольыкен лякиськыса, соин џош азьвылэзлэсь но ке-магес, пќй, мед кыллёз. «Та угось одћгез, – шуиз со, – кы-

рысь зефир соослы будон кужым пыџатылћз, нош шун-ды ас шунытсэ тылсияз. Кќня ке утчамзы бере шедь-тћзы фиалкаосты, нарцисъёсты но мукет вазь тулыс љужась сяськаосты.

ненег шумпотонэн гомазы Дафнислэн но хлоялэн ымныръёссы. Соос ыжлэсь но кечлэсь шуныт йќлзэс кыскизы но, инмаръёссылэсь статуяоссэс тугокоосын чебертыса, йќлсётон каризы. Собере нош ик свирелен шудыны кутскизы, ёросысь вань уџыосты џошатскыны ќтьылћзы, оло нош, уџыос, соосты валаса кадь, соку ик огъя кырњан гуре итылћськизы. Кќня ке дыр ортчыса, пумен умойгес но чылкытгес пќрмыны шќтаз ини итис сярысь Быдњым кырњан.

13. нош гурезь бамалъёсын котыр бќксылћзы ыж уллёос; чырткем тэтчазы ыжпиос – анайёссы улэ зы-мылыса, ноны бирдыоссэс кысказы. нош пи вайымтэ ыжъёс сьќрын бызьылћзы такаос, уйылћзы но сьќрла-сянь вылазы тубылћзы – котькудћз аслыз пар бырйы-лћз. Кечтакаос но кечъёсты уйылћзы, яратон дар-тэн гомаса, вылазы тэтчазы; котькудћзлэн вал аслаз быръемез, котькудћз аслэсьтыззэ мукет кечтакаослэсь утиз. Пересь адямиосты но, кылдысалыз ке соослы тае

лиз ни, мае асьмеос Филетлэн дэмланъёсысьтыз ќм быдэстэ на. Татын гинэ, дыр, ук со амал, кудћз асьме-лэсь яратонмес буйгатоз».

нош куке хлоя, мар со кароз, озьы артэ кылльыса, мар вань на чупаськонлэсь, њыгыръяськонлэсь но артэ кыллёнлэсь бадњымезгес шуыса юаз, Дафнис лулњиз: «Сое ик, мае лэсьто такаос ыжъёсын, мае кечтакаос кечъёсын. Тон уд адњиськы шат, озьы ужзэс лэсьтэмзы бере ыжъёс но, кечъёс но уг пегњо ни, нош такаос уг катьтэммо соос сьќры бызьылыса – кыџе ке лычсузё-нэз џош басьтыса кадь, басылак гинэ турын йырйыны кутско. Шќдске, та уж туж ческыт маке сётэ, яратонлэсь пушкез сюпсись курытсэ быдтэ, дыр, со». – «но тон уд адњиськы шат, Дафнис, кечтакаос кечъёсын но такаос ыжъёсын ваньзэ сое сылыса йќндыро, нош кечъёс но ыжъёс соосты озьы ик сылыса басьто. Соосыз таосыз вылын тэтчало, таосыз тыбыръёссэс пуктыло. нош тон монэ асэныд артэ выдыны куриськод, вылаз ик, шыр гольык кельтћськод, вань дћськутме кыльыны косћсь-код; учкы соослэн гонзы мынам дћськутэлэсь но зќк-гес ук». Дафнис кылзћськиз. хлоя вќзы выдыса, со туж кема кыллиз но, сое, ма понна ялан љуаса улћз, быдэ-стэмез луымтэен сэрен, хлоязэ љутћз но, сьќрласянь

Константин Сомов. «Дафнис но хлоя» романлы суред, 1930 ар.

Page 59: Удмурт ПЕН-альмаанах

110 111

њыгыртыса, бордаз лякиськиз – озьы ик, кызьы такаос ыжъёс вылэ, нош кечтакаос кечъёс вылэ йќтћськылћзы. Собере со эшшо но возьдаськыса пуксиз но бќрдыны кутскиз: «Ма, неужто яратон ужъёсын со такаослэсь но шузигес ни?»

15. Соин артэ бускельын улћз вылћ арлыдъёсаз вуэм хромис нимо пересь; со ас дораз городысь вайиз сяська кадь тылсиясь егит кышномуртэз. ликэнион, озьы нимало вал сое, трослы чебергес но мусогес вал ёросысь егит кышномуртъёслэсь. Дафнислэсь коть-куд џукна кечъёссэ гурезь бамалъёсы уллямзэ но уйлы берен гуртаз вайылэмзэ адњыса, ликэнион, сое дуно кузьымъёсын пќяса, аслыз туган карыны љутскиз. нош одћг пол сое огназэ учыртыса, чипчирган солы кузьмаз; вылаз ик, карасэн чечы но пужей кулэсь вурем песьтэр сётћз на. но шонерак аслэсьтыз мылкыдзэ усьтыны со ќз дћсьты, шќдќз, пияш хлояез яратэ шуыса: адњиз, – нылаш доры кыстћське Дафнис. ликэнион тае нырысь валаз, соослэсь ог-огзы шоры шуныт пальпотылэмзэс адњыса; нош бќрысьгес одћг пол, вазь џукна, нуны ваён дыраз вуэм бускель эшез доры ветло ай шуыса, картсэ пќяз но ачиз Дафнис но хлоя сьќры пегњыса мынћз. Па-шпуос пќлы ватскыса, ваньзэ кылћз, мар сярысь соос вераськизы, ваньзэ адњиз, мар каризы. Синъёсызлэсь ќз вольтче Дафнислэн синкылиосыз но. Жаляз ликэ-нион та шудтэмъёсты но малпаз: солы, пќй, џапак дыр вуиз ини огак-кык ужзэ быдэстыны, таосызлы курадњон-лэсь мозмытскон сётыны, нош аслэсьтыззэ ке, сюлэ-мысьтыз яратон дартсэ буйгатыны – сыџе тћни кескич амал со шедьтћз.

16. Џуказеяз, будто ке азьвылаз кадь ик, нылпи ваёно эшез доры потыса, ликэнион табере ватскытэк ини вамыштћз тыпы доры. Отын пукись Дафнисэн хло-яез адњыса, со ымныраз соку ик љожмыт тус пыџатћз: «утьы, Дафнис, монэ, каргам адямиез! Кызь њазегъёсы пќлысь самой умойзэ ќрњи басьтыса кошкиз. Секытгес луиз, вылды, ныпъетэз, омыре лобыштэмез бере, ќз ни быгаты сое дышем интыяз – тћни со гурезь яр йылэ, нуыны; соин но татчы, пашпуос пќлы, лэзиськытэк ама-лыз ќз луы. нимфаос понна но та Пан понна! Ойдо вет-лом отчы мон сьќры, огнам мыныны мон кышкасько, мозмыты мынэсьтым њазегме, жаля вал кайгырись сю-лэмме. Оло, ассэ ќрњиез но виыны тон быгатод, соку со тћлесьтыд но ыжпиосын кечпиостэс ќй нуллысал ини. нош кутьыдэ та вие хлоя возьмасал. Тынад кечъёсыд сое умой тодо ни ук, угось туллёостэс котьку сямен џош возьмаськоды».

17. азьланьын мар луонозэ шќдытэк ик, Даф-нис султћз но, кияз зыр кутыса, ликэнион сьќры ва-мыштћз. Пияшез, кќня луэ, сомындалы хлоя дорысь кыдёке нуыса, жальырась пичи шур вќзысь џемос па-шпуос пќлы пыртэмез бере кышномурт сое пуксьыны косћз но шуиз: «Яратћськод ук хлоядэ тон, Дафнис: сое мон уйин нимфаослэсь тодћ, – уйвќтам лыктыса, соос мыным тынад толло синкылиосыд сярысь вера-зы но, яратон ужъёслы дышетыса, тонэ» курадњонлэсь мозмытыны косћзы. нош со ужрадъёс – чупаськонэн но њыгыръяськонэн гинэ уг быро на, такаослэн выросъёс-сы выллемесь но соос ќвќл: татын мукет сямен тэтчано; собере таиз тэтчан соизлэсь трослы ческытгес, угось

со луллы но, мугорлы но трослы кемагес кыстћськись лычсузён но буйган кузьма. Кылзы, Дафнис, со лул но мугор курадњонъёсыдлэсь мозмиськыса, аслыд буйган но шумпотон шедьтэмед потэ ке, сёт астэ мынам киям, нош мон ини тонэ, нимфаослэсь куронзэс быдэстыса, ваньмызлы дышето.

18. аслэсьтыз шумпотэмзэ ватыны быгатытэк, Дафнис, вань лул-сюлэм малпанъёссэ котькинлы усь-тыны дась – пась огшоры гурт кутьычи, вылаз ик, яра-тон дартэн гомњем егит воргорон, соку ик ликэнионлэн пыд азяз усиз но сюлворыса курыны кутскиз: љоггес ни, пќй, сое кышномурт мед дышетоз ваньмызлы, кудћз солы хлояен џош быдэстыны юрттоз сое, мае солэн ке-малась ини сыџе но потэ веръямез. Собере, кыџе ке быдњым тодмотэмлыкез усьтыны дасяськыса кадь, куд-зэ солы асьсэос ик инмаръёс отысен вылћысен ыстћ-зы, Дафнис кышномуртлы тазартэм кечпизэ, йќлвы-лъёслэсь лэсьтэм ненег сырзэ, анай кечсэ но кузьманы кылзэ сётэ. Пияшлэсь сыџе огшорылыко лул-сюлэмзэ адњыса, кудзэ кышномурт воксё уг витьы вал, тани кызьы кутскиз ликэнион Дафнисэз яратон ужрадъёслы дышетыны. Со пияшлы косћз, кема малпаськытэк ик, ас дораз матэгес пуксьыны, чупаны сыџе чупкаронъёсын но сомында пол, кызьы Дафнислы сямаз пыџамын ни, нош чупакуз њыгыртыны но асэныз артэ музъем вылэ выдыны. нош куке Дафнис пуксиз но сое чупалляса со-лэн вќзаз выдћз, кышномурт пияшлэсь кулэ уж борды кутскыны кужымзэ, љутскем мылкыдзэ адњыса, солэсь мугорзэ музъем вылысь ќжытак љутћз но, – нош со ур-дэслань назильскемын вал, – чырткемак гинэ со улэ нёжалскыса, кулэ сюрес вылэ сое нялтастытћз. нош собере ваньмыз огшоры но валамон луиз ини: инкуазь ачиз ик дышетћз кылемезлы.

19. Та яратонъя урок быриз гинэ но, Дафнис огшо-рылыко лул-сюлэмызлэн валтэмезъя вань мылкыдыныз хлоя доры ыректћз ини, солэн потэ ни вал, љоггес отчы бызьыса, соку ик соин ваньзэ тае лэсьтэмез, малы али гинэ дышиз со татын; љамдэлы ке но љегатскиз ке, ва-ньзэ вунэто кожаз, лэся, пияш. но ликэнион сое дугды-тыса шуиз: «Тани мае нош ик тодоно на тыныд, Дафнис. Мон кышномурт ини, соин но та ужрад монэ вќсь уг кары ни; монэ кемалась ваньмызлы дышетћз ини одћг воргорон, нош дышетэмез понна басьтћз мынэсьтым сьќлыктэмлыкме. нош хлояед тонэныд та ожмаськонэ султћз ке, со кесяськоз, бќрдоз, раньњыса кулэм адя-миос кадь ик вирен саптаськоз. но тон эн кышка со вирлэсь. нош куке хлояедлэсь аслыд сётћськыны ре-залыксэ басьтод, вай сое татчы: татын кесяськиз ке но, бќрдћз ке но, нокин уз кылы, нокин уз адњы; нош вире-ныз ке саптаськиз, та шурын ик пыласькоз. Собере эн вунэты, тодад возь, нырысь ик мон тонэ, хлояедлэсь азьвыл, воргорон кари».

20. Таџе визьнодъёссэ сётэмез бере ликэнион ялан ай аслэсьтыз њазегзэ утчамъяськыса, нюлэслэн мукет палаз кошкиз. Солэн берло верам кылъёсыз Даф-нисэз мур малпаськонэ выйытћзы, сћяз солэн азьвыл мылкыдыз, шугъяськыны шќтаз, кулэ-а ни солы сокем хлоязэ акыльтытыны, њыгыръяськыкузы чупаськонлэсь но бадњымзэ курыны? Солэн уг поты уга хлояез кыџе

ке тушмонъёслэн ки улазы сямен кесяськытэмез, яке вќсь луэмезлы чидатэк бќрдытэмез, яке кулытозяз ра-ньњытэм муртэ кадь вирен саптаськытэмез. угось со, ай яратонэз умой тодћсьтэм пияш, туж кышка на вал вирлэсь, сыџе вир раньњем интыосысь гинэ бызе шуы-са малпа вал. «уг, мон вќсь сое уг кары, лычсузьытћсь но эзылытћсь макеоссэ мон солэсь огшоры мусоясько-нъёсын гинэ басьто», – шуиз аслыз ачиз Дафнис, ню-лэскысь потыкуз. хлоя доры вуыса, – нош со фиалка-ослэсь тугоко керттэ вал, – Дафнис сое ликэнионлэсь њазегзэ ќрњи гижыосысь ишкалтћ шуыса пќяз но кужмо њыгыртыса чупаны кутскиз, – озьы ик, кызьы чупаз вал ассэ ликэнион, эзылытыса лычсузьытытћсь вакытаз вуыкуз: таизлэн неномыр но кышкытэз ќй вал уга. нош хлоя керттэм тугокозэ солэн йыраз изьятћз но бабы-ля йырсиоссэ чупалляз, нылмуртлы соос фиалкаослэсь но умоесь потћзы. Собере, песьтэрысьтыз куасьтэм емышъёслэсь пќратъёссэ но кќня ке няньзэ поттыса, пияшлы сиыны сётћз. нош куке соиз сиыны кутскиз, хлоя солэн ымысьтыз сиёнзэ чепыльтылыса басьтылћз но ачиз но пичи тылобурдо сямен ньылылћз.

21. Џапак озьы ог-огзэсты куноякузы, – нош си-емзылэсь но тросгес соос чупаськылћзы, – ярдурын адњиськиз чорыгасьёслэн пыжзы. Куазь тќлтэм вал, за-резь вылысь тулкымъёс но чалмыт но небыт гинэ бызь-ылћзы; полысатэк ќйлась бере, кужмо ик полысазы чорыгасьёс. Соос городэ, одћг узыр адямилэн љќк вы-лаз, улэп чорыгъёссэс вуттыны дыртћзы. Секыт полы-съёсты кыскаса жадемзэс вунэтон понна, соос пќлысь одћгез, кивалтћсьсы, зарезь кырњанъёсты кырњаз, нош мукетъёсыз, хор кадь ик, ваньзы гурак солэн куараез-лы вазиськылћзы. Куке соос усьтћськем зарезьысен кырњазы, соослэн вазиськылонъёссы ярдурозь ќз вуылэ – куараоссы омырлэн эксэйлыказ ышылћзы; нош ярны-рез ортчыса, толэзь сюрло кадь питырскем мур заливе пыремзы бере, кужмо вазиськылэмъёссы кылћськыны ќдъязы ини, кырњанзы но ярдуре умойгес чузъяськы-лћз. Џошкыт луд шорысь бадњым гыркесо нюк, флей-талэн љыныё трубаез сямен, котькуд гурез ас пушказ басьтыса, котькуд куараослы соку ик дышылћз но ачиз но соос сямен ик вазьылћз. Чылкыт но матын кылћськы-лћзы полысъёслэн ву вылэ шуккылћськемъёссы, полы-сасьёслэн куараоссы – ваньмыз со пелез шумпоттытэ вал. нырысь ик зарезьын вордскемез гур чузъяськылћз, нош му вылын вордскисез трослы кемагес улыса вуы-лћз но трослы кемагес улыса ышылћз.

22. Дафнислы ваньмыз та тодмо ни вал, соин но саклыксэ зарезьлы гинэ висъяз со: паймыса но эзылыса учкиз бадњым пыжлэсь зарезь вылтћ тылобурдоослэсь но љог лобњемзэ; котькуд кырњанъёсты йыраз кельтыны тыршиз, соосты бќрысь свиреленыз шудон понна. нош хлоя нырысьсэ ай соку кылћз сое, мае ланга (эхо) ни-мало. Со паймыса, я зарезь шоры учкылћз, куке отын зарезьчиос выль кырњанзэс кутскылћзы, яке музъем пала берытскылћз, утчаз, кин бен соослы музъем вы-лысен но озьы ик вазьылэ? Зарезьчиос ышем бере но котырын чалмыт луэм бере со Дафнислэсь юаз: ќвќл-а, пќй, ярныр сьќрын мукетыз зарезь, ќз ортчы-а отћ мукетыз пыж, ќз кырњалэ-а отын но таџе ик кырњанэз

мукетъёсыз зарезьчиос, собере ваньзы огак чалмизы? ненег серекъянэн серектћз Дафнис, азьвылэзлэсь но ненеггес со чупаз хлоязэ, нош собере, фиалкаослэсь керттэм тугокозэ солэн йыр йылаз поныса, ланга ся-рысь вашкала мадёсэз вераны кутскиз, нош солэсь но азьвыл хлоялэсь кылзэ басьтћз, та верамез понна дасо пала чупкаронъёсын мед тыроз шуыса.

23. «уно пќртэм нимфаос уло та пашпуос пќлын но, тыпыос пќлын но, нюръёсын, нёжалъёсын но. Вань-зы соос чебересь, ваньзы кырњасесь. Соос пќлысь одћ-гезлэн ланга нимо нылыз вылэм: адями кадь ик кулћсь вылэм со, – малы ке шуоно атаез но сыџе ик кулћсь вылэм, – анаез кадь ик чебер вылэм. нимфаос сое ды-шетћллям пќртэм ужрадъёслы, музаос – свирелен но флейтаен шудыны, лира но кифара шудэмъя пќртэм кырњанъёсты кырњаны. аслаз нылмурт чеберлыказ вуэ-мез бере со нимфаосын џош эктонъёс эктэм, музаосын џош кырњанъёс кырњам. но вань воргоронъёслэсь па-лэнскылэм, – адямиосызлэсь но, инмаръёсызлэсь но, – аслэсьтыз нылмурт улонзэ, нылмурт эриксэ яратэм. Вожез потэм та ныллы Панлэн, – кырњанъёсызлы вожъ-яськылэм, ныллэн чеберлыкез дорозь сузьтћськемез луымтэен сэрен, со ыжъёссэс но кечъёссэс возьмась кутьычиосты шузимытћсь дартэн гомњытэм. Вожомем пуныос но кионъёс музэн со кутьычиос, кесэгъёслы кесяса, вань музъем вылэ пазяллям со нылашлэсь му-горзэ – озьы ке но ялан кырња на вылэм со. Та учыр бере кырњанъёссэ солэсь, нимфаослэн куремзыя, ачиз Музъем аслаз пушказ ватэм, гуръёссэ но, куараос-сэ но весяклы кельтэм. Табере, музаослэн куремзыя, музъем сётэ ни со ныллэсь куаразэ, кыџе гинэ гурез со уг кылы, соку ик соя кариське, озьы ик, кызьы азь-выл котькинлэсь куаразэ басьтыны быгатэ вал нылмурт: инмаръёслэсь но, адямиослэсь но, инструментъёслэсь но, пќйшуръёслэсь но, – аслэсьтыз Панлэсь но, куке соиз свиреленыз шудылыны кутскылћз. нош Пан, аслаз шудэмез кадь ик шудэмез кылыса, интыысьтыз тэтче вал но, кема гинэ бызьылэ вал гурезьёстћ; куто шуыса уг оскы вал ке но, тодэмез потэ вал, кин, пќй, меда со тодмотэм, ялан кытчы ке ватћськыса улћсь дышетски-сез?»

Тани таџе мадёсэз нылмуртлы усьтћз Дафнис. Та понна хлоя сое дас пол гинэ ќз, ялан дугдылытэк чупал-ляз: угось котькуд чупамезлы быдэ чупкарем куараен вазиськылћз ачиз ланга но, Дафнис, мадёсысьтыз одћг кылзэ но ќз пќя шуыса, нылмуртлэсь осконзэ юнматы-ны тыршиз, лэся.

24. нуналысь нуналэ шунды шунытгес луылћз: ту-лысэз улляса, гужем матэктыны ќдъяз. Солэн шуныт шокыштэмез улсын егитъёс доры выль шумпотонъёс вуизы. Дафнис бадњымъёсаз шуръёсын уяз, хлоя пи-чиосаз пыласькылћз. Пияш, пужымлэн кырњанэныз џо-шатскыса, свиреленыз шудылћз, нош нылаш аслэсьтыз быгатонлыкъёссэ уџыосын эскерылћз. Бызьылћзы та-чыртћсь папаос сьќрын, кутылћзы њозъёсты, сяськаос-ты октылћзы, писпуосты вырытылћзы но емышъёссэс сиылћзы; луылћз озьы но – нагыль-нагыль гольык кы-лиськылыса, одћг кеч ку улын артэ кылльылћзы. хлоя кемалась туж капчиен кышномурт луыны быгатысал ини, Дафнис вир сярысь малпанэныз ќз шугъяськы-

Page 60: Удмурт ПЕН-альмаанах

112 113

сал ке. но Дафнис ялан кышкаса улћз, аслэсьтыз сыџе визьмо малпаськыса кыл кутэмзэ сюлэмысьтыз кужмо дартъёсызлэн перияськись тќлъёсыз медаз чигтэ шуы-са, со ќз лэзьылы хлояез аслэсьтыз воргорон мугорзэ быдэсак гольык кельтылыны; талы хлоя паймылћз ке но, мар понна озьы выремзэ юаны возьдаськиз.

25. Та гужеме хлоялы синмаськемъёс туж уно вал, Дриас доры, нылзэ кураса, олокытысь но воргоронъёс вуылћзы; одћгъёсыз кузьымъёссэс ик вайылћзы, му-кетъёсыз, нылзэс ке басьтћзы, туж уно дуно кузьымъёс кузьмаломы шуыса, кылзэс сётылћзы. напа, дуно кузь-

нош со виын солы нуналысь нуналэ вуыло вал выль но выль кузьымъёс. хлоя, тае тодыса, туж но туж писыраса улћз. Дафнислы но со тае кема дыр џоже ќз усьтылы – мылкыдзэ куашкатэмез ќз поты. нош куке Дафнис мар тонэ сыџе кайгырытэ шуыса сюлэмшугъяськыса ик юалляськыны кутскиз, со пияшлы ваньзэ шараяз: напа-лэсь љоггес сюан лэсьтон сярысь вераськемзэ но, Дри-аслэсь, нокудћзлы чутрак пумит луытэк, верано кылзэ виноград вуытозьлы љегатэмзэ но.

26. Тае ваньзэ кылэмез бере Дафнислэн ымныраз тусбуез ик ќз кыльы, пуксиз но бќрдыны кутскиз; мон

ымъёслы синмаськеменыз сэрен, хлоязэ љоггес сётыны турттћз ини. «Мар-о вуэм нылэз гуртад кема возёд на, – шуылћз со, – угось тани-тани кутьызэ возьманъяз со ассэ ыштоз но кыџе ке кутьычиез ик аслыз карт кароз, кќня ке яблок но кќня ке роза понна». умойгес, пќй, луысал сое аслад коркад ик госпожа карыса возьыны, нош асьсэлы ке, бадњымесь кузьымъёсты басьтыса, со-осты асьсэ нуныкайзылы возьманы: угось соослэн али-гес гинэ пизы вордћськиз. Дриасэз но куд-ог дыръя та чебересь вераськонъёс сыџе малпаськонъёсы вуттылћ-зы, угось котькудћз эмеспи луоноез укыр бадњымесь но дуноесь кузьымъёс сёто шуылћз, ведь сыџезэ огшоры кутьычилэн нылыз понна ноку но басьтыны ќй луысал; но мукет дыръя со мукет сяменгес но учкылћз: нылыз, пќй, солэн та огшоры музъем гырисьёслэн пиоссылэсь дуногес сылэ, та ныл, пќй, шќдтэк шорысь аслэсьтыз зэмос анай-атайёссэ шедьтћз ке, со Дриасэз ассэ но, кышнозэ но узырлыкен пальккаськытоз. Соин но ас кы-лзэ вераны со ялан ќз дћсьтылы, ялан дырез нуйтћз,

куло, шуиз со, хлоя али кадь ик соин џош ыж уллёоссэ ќз возьма ке, со гинэ кулћз ке, пќй, мар ай со, ыжъёс но, пе, бырозы, таџе кутьычизэс ыштыса.

нош собере, малпанъёсыныз кќня ке люкаськемез бере, со ќжытак адями туссэ пыртћз ини, оскыны кут-скиз, хлоялэсь атайзэ ас палаз берыктоз шуыса, ассэ эмеспи чотын лыдъяз ини, мукетъёссэ эмеспи луоно-осты мон ваньзэсты туж каньылэн вормо шуыса бурдъ-яськиз. Огез гинэ писыратћз сое: узыр ќй вал ламон, тћни џапак со гинэ осконзэ дырекъятыса возиз. но озьы ке но хлоязэ кураны мыноно кариськиз. хлоя но соин соглаш луиз. ламонлы пияш та сярысь вераны ќз дћсь-ты. нош Мирталалы, кызьы ке керпотонзэ вормыса, со аслаз яратонэз сярысь усьтћськиз но кузпалъяськон ся-рысь кылпум љутћз. Соиз уйин ваньзэ картэзлы, ламо-нлы, вераз. Воргорон та иворез кезьыт пумитаз, тыш-каськыны кутскиз кышнозэ: малы, пќй, сыџе пияшлы, кудћзлэн нуны дћськут вылысьтыз тодмостэм пусъёсыз азьланяз солы шудбуро улон сћзё, кыџе ке огшоры

Картина: Rebecca Guay. «Дафнис и хлоя».

кутьычиослэсь нылзэс басьтыны турттоно; угось пияш аслэсьтыз зэмос анай-атайёссэ шедьтћз ке, со пыд йылаз султытыны юрттэм адямиосызлы эрик но сётоз, бадњым музъем но висъялоз. Дафнис, кузпалъяськыны осконзэ ыштыса но сюлэмысьтыз яратон дартэзлы чи-датэк, ассэ ачиз медаз быдты вал шуыса кышкаменыз, Миртала пияш пала дурбасьтыны кутскиз. Соин, лэся, ламон но ќжытак небњиз: «Куанересь ук асьмеос, пие, асьмелы кенмес но бадњымгес пирданэнзэ быръёно; нош соос узыресь, соин эмеспизэс но узырзэгес ут-чало. Вераськы ай тон хлояеныд, мед со атайзэ асьме пала берытскытоз, луонтэмзэ медаз куры вал со ась-мелэсь, тыныд мед сётысал нылзэ. нош хлоя тонэ зэм но яратэ, дыр, тодмо ни, солэн аслаз но куанер, чебер пияшен кќламез потэгес, дыр, – марлы-о солы кыџе ке узыр маймылэд?»

27. Дриас соглаш луоз шуыса, Мирталалэн нокыџе но осконэз ќй вал, – угось со доры трослы узыресь адямиос но ныл кураны ветлћзы. «Озьыен, асьмелы кузпалъяськон ужпум сярысь вераськонэз ик ќвќл ини», – малпаз кышномурт. Дафнис но талы пумит номыр вазьыны ќз быгаты; малпанъёсызлэсь быдэсмонтэмзэ адњыса, со ваньзы сямен таџе югдуре шедем егитъёс кадь ик, бќрдыны кутскиз, юрттыны курыса, нимфаос-ты ќтьылћз. Куриськемез юнме ќз луы. уйин, уйвќтаз, лыктћзы нимфаос, – озьы ик, кызьы вуыло вал азьвыл но, – таяз учыре но нимфаослэн валтћсьсы гинэ ве-раськиз: «Тћледды хлояен паръян сярысь сюлмаськон – со мукет инмарлэн ужез луэ; нош Дриасэз ас палад карыны дуно кузьымъёс ми тыныд асьмеос сётомы. егит метимнеецъёслэсь корабльзэс, кудћзлэсь думетсэ тынад кечъёсыд сиизы вал, со нуналэ тќл ярдурысь па-лэнтћз но кыдёке зарезе улляз. нош уяз тќл, зарезьы-сен пельтыса, бадњым тулкымъёсты љутћз но, со тќлпоё пыжез ярныр азьысь изъёс борды пальккиз. ачиз ко-рабль но тросэз отысь арбериос быризы; но одћг ян-чикез но отысь куинь сюрес драхмаосты ву тулкым яр йылэ ыргалтћз; али но со янчик отын кылле, зарезь ту-рынъёсын шобырскыса; эшшо со вќзын кулэм дельфин лошъяське на, – вќзтћз ортчисьёс огзы но отчы уг ма-тэкто, љоггес пегњыны туртто со сисьмись шќйлэн зы-нызлэсь. Тон мын но басьты сое, собере сёт. Со тыныд тырмоз – тонэ куанер уз шуэ ни. нош бќрысь ачид ини узырмод».

28. Озьы шуизы соос но уйлэн пеймытэныз џош ик ышизы. нуназе вуиз-а, ќз-а, Дафнис љутскем мыл-кыдын тэтчиз ини, шулдыр шуласа улляз со кечъёссэ возьмаськон возьёсыз вылэ. хлояез чуп карыса, ним-фаос доры йыбырттыны ветлэм бераз со зарезь доры мисьтаськыны шуыса кошкиз; отын луо вылтћ но тулкым шукыос вќзтћ куинь сюрес драхмаоссэ утчаса ветлћз. Шедьтыны сокем ик секыт ќз луы: ныраз шуккиськиз сисьмись дельфинлэн зыныз; шќй доры бызьыса лыктћз но зарезь турынъёс улысь тачаказ уксёен тырем янчи-кез поттћз. Сое соку ик песьтэраз поныса ќз кошкы, нырысь нимфаослы но зарезьлы тау шуыса йыбырттћз. ачиз со кутьычи ке но вал, зарезез табере музъемлэсь но мусогес кариз ини – угось зарезь солы хлояен паръ-яськыны вераны луонтэм юрттэт сётћз.

29. Куинь сюрс драхмаослэн кузёез луиз но, Даф-нис соку ик ассэ, ёросысьтыз гинэ ќвќл, быдэс дун-неысь самой узыр адямиен лыдъяз. Чик но љегатскытэк, ас улонзэ радъяны басьтћськиз. хлоя доры лыктыса, со нырысь уйвќтсэ мадиз, собере янчиксэ возьматћз но, солы ачиз вуытозь, кеч уллёзэ возьманы кельтыса, шо-нерен Дриас доры лобыштћз. Сое напаен џош итымысь чабей кутсакуз учыртыса, пичи но кышкатэк, паръяськон сярысь вераськыны кутскиз ни. «Сёт тон мыным кузпал-лы хлояез: кутсаськись но мынэсьтым пќрме, виноград сюлъёсты но вандылыны умой быгатћсько, писпуос-ты но умой мерттылћсько; музъемез но гыреме луэ, ю тысьёсты но тќлъя пазьгылыны йќндырисько, нош кызьы мон аслэсьтым кутьыме возьмасько – созэ хлоя тодэ; мыным витьтон кечъёсты сётћзы вал, мон соосты сюозь вуттћ; бадњымесь но чебересь кечтакаосты та-зартћ, нош азьвыл асьмелэсь кечъёсмес ят кечтакаосын ворттылытћськомы вал. Со сяна, мон егит, вылаз ик, тћляд бускельды; нокин но мон сярысь урод кылъёсты уз вера; монэ кеч нонтыса будэтћз, хлояез но озьы ик ыж будэтћз. Кќня поллы мон мукетъёсызлэсь устогес, сомында поллы ик устогес кузьым но мон сёто. нош соос марзэс-о сыџезэ тыныд кузьмалозы, кечъёссэс но ыжъёссэс сяна, яке, шуом, кык уродос ошъёссэс сяна; яке сётозы сомында ю-тысьсэс, кудћныз курегъёстэ но сюдыса тырмытэмед уз луы. нош мынэсьтым – тани тыныд – куинь сюрс драхма. но одћг куронэ вань: не-нокин но та сярысь медаз тоды, атае – ламон но медаз тоды». Сыџе кылъёсын со Дриаслы уксёзэ сётћз но, сое њыгыртыса, чуп карылыны кутскиз.

30. уйвќтазы но сомындаен адњымтэ уксёез кия-зы кутыса, напаен Дриасъёс соку ик хлоязэс пияшен паръяны кылзэс сётћзы, ламонэз но соглаш карытомы шуыса оскытћзы. напа Дафнисэн џош чабейзэс кутса-ны басьтћськизы, нош Дриас, Дафнислэсь сётэм уксёзэ ватыса, – отчы ик, кытын кыллё вал хлоялэн нуны дћсь-кутъёсыз бордысь шедьтэм пусъёс, – шуак кошкиз ла-мон но Миртала доры ноку но луымтэ ужпумез љутыны – эмеспи кураны. Соосты Дриас учыртћз али гинэ тќла-тэм йыдызэс мертан сьќразы; ымныр тусъёссы љожмы-тэсь вал соослэн, угось ю-тысьсэс киземзылэсь но ичи октћзы. Дриас соосты буйгатћз, – ёросын ваньзы, пќй, туэ тазьы ик љожтћськыло; нош бќрысь Дафнисэз но хлояез паръян сярысь малпанъёссэ усьтћз; солы нылыз понна мукетъёсыз трос дуно кузьымъёс сётыны туртто ке но, ламонлэсь но Мирталалэсь номырзэс но, пќй, уг куры; ай со гинэ ќвќл, вылаз ик, асьтэлы ик мар но со сёто, пе. «Дафнис но хлоя кыкназы ик егитэсь, – шуиз со, – џош будћзы, кутьыоссэс џошен возьмазы но сыџе юн эшъяськизы, мае озьы гинэ чигтыны уг луы. Вылаз ик, арлыдъёссы но соослэн сыџе ини, кемалась ни со-ослы џошен кќланы кулэ». уг лу ни вал ламонлэн, ми тћлесьтыд куанересьгес шуыса, пумитъяськыны амал шедьтэмез – угось Дриасъёс но узырлыкен ќз пазясь-кылэ. Дафниссэ но пиналгес на шуэмез ќз луы ни, – соиз воргорон кадь тып-тып таза будћз уга. Мынам пиелэн сюрес вылаз умойзэгес ныл луыны кулэ шуыса малпанъёссэ но шараямез ќз поты солэн. Соин но, кќня ке чалмыт сылэмез бере, тазьы вераз со Дриаслы.

Page 61: Удмурт ПЕН-альмаанах

114 115

31. «Шонер тћ лэсьтћды, бускельёстэс ят адями-ослэсь матэ карыса но зэмлыко куанерлыкез узырлык-лэсь вылћегес дунъяса. Мед со понна Пан но нимфаос тћледды матын адњозы! Мон ачим но та сюанэз радъяны дыртћсько. угось мон тћляд коркаеныды туган луонэз бадњым умойлыкен ќй ке лыдъя, воксё шузи луысал. Бен хлоя но синмаськымон нылаш. Самой сяськаяськон дыраз вуэмын со. но мон уар (раб) ук, мынам номырин кузёяськеме уг луы. Оглом вераса, озьы кулэ, та сярысь мед тодоз мынам господинэ но. Соглаш луэмзэ мед вералоз. Ойдо та сюанмес сћзьылозьлы ке но љегатомы на. Ми доры городысь адямиос вуизы но ивортћзы вал, кузёмы сћзьыл котырынгес ачиз ик татчы лыктыны турт-тэ шуыса. Соку тћни соос кузпалъёс луозы. нош али мед яратозы на ог-огзэсты агаен сузэръёс кадь. Тани мае тод тон, Дриас; пияшмы, кудзэ тон али кураськод, асьмелэсь трослы вылћын сылћсь выжыысь вордћсь-кемын». Озьы вераса, со Дриасэз чупаз но аракызэ оскалтыны куриз, угось џапак нуназе шор вуэмын ни вал. Собере со, вань гажан но эшласькон мылкыдъёссэ возьматыса, Дриасэз дораз келяз.

32. ламонлэсь берло верам кылъёссэ туж сак кы-лзћз Дриас, гуртаз вамышъякуз, тазьы со малпаськиз: «Кин-о меда со сыџе Дафнис? Сое кеч будэтћз – озь-ыен, инмаръёслэн яратоно пизы со. Пияш туж чебер, чатырскем ныро ламонлы но солэн пилеш кышноезлы ичи но уг кельшы со. Кисыысьтыз огак куинь сюрс драх-маоссэ поттћз, нош огшоры кутьычиед дорысьтыз со-мында кыр грушаоссэ но уз шедьты. хлояез сямен ик, анай-атайёсыз ќз куштэ меда Дафнисэз но? Озьы ик, кызьы со шедьтћз хлояез, ќз шедьты меда сое ламон но? Ќй вал меда солэн но нуны дћськутъёсаз хлоялэн выллемесь ик тодмостэм пусъёсыз? ах, Быдњым Пан но мусо нимфаос, озьы ке со ваньмыз луысал! Оло нош со, аслэсьтыз анай-атайёссэ шедьтыса, хлоялэсь но тод-мотэмлыксэ усьтысал». Озьы инвис сьќры ышись мал-панъёс дорозь ик сузьтћськыса вуиз со аслаз итымаз. Дафнислэсь чидатэк витемзэ адњыса шумпоттытћз сое, эмеспие ни тон мынам, шуиз, сюандэс, пќй, сћзьыл лэсьтомы. хлоя, тынад сяна, нокинлэн но уз луы шуыса, бур кизэ кырмиз.

33. Сиытэк но, юытэк но, малпанъёсызлэсь но љог лобњиз Дафнис аслаз хлояез доры. нылашез пияш уж сьќраз учыртћз: ыжъёслэсь йќлзэс кыскыса, сыр лэсьтэ вал со. Вуоно сюанзы сярысь ивортэмез бере со хлоязэ но-кинлэсь но кышкатэк ини ас-лэсьтыз кузпалзэ кадь чупал-ляз, ужласянь но бызьылыса юрттыны кутскиз: йќл но кыс-киз, сыръёссэ но чырсатылћз, ыжпиоссэ но анайёссы улэ нуллћз. Ваньзэ умой ужам-зы бере, соос мисьтаськизы но, кќт сюмамзэс кышъяса но сюкуасьмемзэс юзматыса, гужемлэсь будэтэм емышъёс-сэ октылыны кошкизы. нош октон макеос вал гинэ: та ар

туж емышо луиз – нюлэсъёсын, сад-бакчаосын яб-локъёс но, грушаос но удалтэмын вал. Куд-огъёсыз му вылэ усьылэмын ни вал, мукетъёсыз – вайёсазы секыт ошиськылћзы на. усьылэмъёсыз – лќскыт, ческыт зы-ноесь, нош вай вылысьёсыз – кисьмамесь но чебересь. Таосыз бордысь вина зын лќсъяськылћз, нош соосыз – зарни кадь яркыт ворекъязы. Одћгаз яблокпуын вань яблокъёсыз октэмын ни вал. емышъёстэк но куаръёстэк гольык но бездыт сылћз со. нош самой йылаз кылемын на вылэм одћг гинэ яблокез – сыџе бадњым но сыџе чебер, аслаз вылтусыныз котырысь вань яблокъёсты бездытэ вал со. емышъёсты октћсьёс кышказы, вылды, отчы вылће тубыса, со яблокез басьтыны; оло, та вы-жыкылысь кадь яблок џапак солы, яратонэн тылсиясь кутьычилы, кылемын вал?

34. Дафнис яблокез адњиз гинэ но соку ик отчы писпулэн самой йылаз тубыса басьтыны сое малпаз, ќз кылзћськы хлоялэсь. Озьы кылзћськымтэеныз сэрен, соиз вожзэ поттћз но кутьыез доры кошкиз. нош Даф-нис, со писпуэ љогак тубыса, яблоксэ ышкалтћз но хло-яез доры матэктћз. Ялан вожзэ поттыса улћз на соиз. Соин но нылашлы таџе кылъёсын вазиськиз Дафнис: «Мусо нылаше. Та яблокез чебересь Гурезьёс вордћ-зы, самой мусоез яблокпу сое будэтћз, ачиз Быдњым Шунды сое быдэ вуттћз, нош мынам улон сюресэлэн инмарез сое мон понна кельтћз. угось синтэм ќвќл ук мон! Музъем вылэ мед усёз шуыса, татћ возьмаськись пудо уллёос сое мед лёгалозы шуыса, татћ нюжтћськы-са ортчись сьќд кый сое ядэныз мед нашталоз шуыса яке, дыр ортчемъя, мед со, сыџе чебер но синмаськы-мон маке, куасьмоз шуыса, ќй быгаты мон сое отчы кельтыны. угось афродиталы но, чеберлыкеныз ворме-мез понна, џапак таџе ик тани яблок кузьмамын вал. Та яблокез тыныд мон кузьмасько тынад бадњым вормо-нэд понна. угось судьяосты но тћляд одћг кадесь: соиз ыжъёсты возьма вал, нош мон кечъёсты возьмасько».

Сыџе кылъёс вераса, со яблоксэ нылашлэн гадь вылаз понћз; нош куке со вќзы ќжытак мыкырскиз, хлоя сое сыџе зол чупаз, Дафнис одћг но ќз жаля ни, сыџе љужыт яблокпу йылэ туби шуыса – угось зарни яблокез-лэсь но дуно чуп карон басьтћз».

удмурт кылэ берыктћз Пётр Захаров.

Зуч литература

ТОлЭЗЬ

Малы пилемысь мычиськиськод,ас малпанад усем толэзь,Малы миндэръёсы вылэБездыт чильтэр пужъятћськод?Сьќрад лыктэм кезьытэныдТон поттћськод љож тулкымен Юнме улњись яратонме.Кезьыт йырвизь вотэсэным,Мырдэм чулпам мылкыдъёсме.О, кошке тодэ ваёнъёс!умме усь шудтэм яратон!уд берыкты созэ ни тон,Куке сьќд уй инбам букосТынад пќртмась сиосыныдазвесь буртчин кадь кисьтћськиз но тќдь-тќдьы ик усьтћськизлул-гажанэ чебереныз.Мар тћ, ческыт дарт тулкымъёс,Зэмос лул шумпотон азьын,Куке шудбур но яратонКык сюлмысен пазя гизьы?Со шумпотон шат нош лыктоз?О, тћ шудбур минутъёсы,Малы-о љог тћ лобњиды?Малы капчи вужеръёсызЉог њардонэн џушылћды?Малы толэзь тон питырскидно выёмид югыт инме?Малы-о џук тылси љутскиз?Малы кельтћ мон гажанме?

алеКСанДр ПуШКин

чААдАЕВлы

Гажан, оскон но шыпыт данКема ќз гочатэ лулмес.Ышиз егит дырмес сэзъянуйвќт но џукна бус сямен.но весь гома на мылкыдмыэзель нуллћсь зћбет улын.Мырдэм чидась сюлэмъёсынэль гырлымес возьмаськомы.Гадь рад висе ни возьмаса,лул эриклэсь минутъёссэ.Озьы возьма, дыр, егит пиДусымезлэсь вамышъёссэ.Сюлэм куре на ке эрик,Куре на ке сћлыко дан,эше, ойдо, шаермылыСюлэм узырлыкмес сётом!эше, тон оскы, со потоз –Шуд кизили тылсияса, –россия иземысь султозно царь властьлэн пырдэтъёсазнимтулъёсмес калык гожтоз.

* * * Кысћз нуназеын югдћсь;Чагыр зарезь вылэ усиз љытлэн бусэз. Тон њукырты, тон шалла, тќл кутћсь,Тон тулкымъяськы мон улын, љомыт зарезь. Мон адњисько азьтарканысьлымшор музъемъёслэсь синэз пќртмась дурзэс;Мќзмись сюлмы выльысь тодэ ваёнъёссэ утча ини со ярдурысь...Мон шќдћсько синвуосы котто бамме; лулы њырда но кынмылэ;Тодмо мылкыд тылобурдо кадь љутскылэ,Тодам со вайтэ шузи яратонме;Выльысь вань ческытэз, вань курытэз пыртћПќяськемзэ мон адњисько осконэлэсь... Тон њукырты, тон шалла, тќл кутћсь,Тон тулкымъяськы мон улын, љомыт зарезь.

..

Page 62: Удмурт ПЕН-альмаанах

116 117

Тон лобњы, тќлпое, тон ну монэ аслазТа зарезьлэн ик пќяса нуон иназ, но только эн нуы љож ярдураз Бусо шаерелэн мынам, Отчы, кытын мон куке но Дарт тылъёсын гомњытскылћ,Кытын мон музаосыным шулдыр вераськылћ, Кытын кезьыт сильтќлъёслэсь Туж вазь тќлњиз егит дыры,Кытын монэ шумпотонзэ кузьмась капчи пырыШуак пќяз но сэрпалтћз курадњытћсь тылэ.

Выль мылкыдъёс аслым утчась, Мон тћлесьтыд пегњи, вордскем палъёс, Мон тћлесьтыд пегњи, дартъёс вылын љужась,Вакчи егит дырысь вакчи дырлы эшъёс;Бен, тћ но, нылъёсы, кинъёс понна вал дасьЯратытэк но сьќлыклы сётћськыны,лулме, данме но эрикме сэрпалтыны,Бен, тћ но монэным туннэ вунэтэмын,Туж мусоесь ке но тћ вал котьку мыным,Бен, тћ но монэным вунэтэмын... но сюлэмлэсь,Яратонлэсь муресь яраоссэ номыр, номыр ќз бурмыты... Тон њукырты, тон шалла, тќл кутћсь,Тон тулкымъяськы мон улын, љомыт зарезь...

дЕМОН

Соку, куке ай выль на валМыным та улонысь пусъёс –нылмурт синъёс, нюлэс шаллан,уй љомалысь уџы гуръёс, –Куке вылћ мылкыдъёсы,эрик, данлык но яратон,Мусо искусство ужъёсыВирме на вал тулкымъято,Осконэным куанон дырме,Тќлњытыса љож мылкыдэн,Олокытысь потћз лек гений,Пумиськылын кутскиз монэн.Љожесь вал со пумиськонъёс:Серекъянэз, мынь учконэз,Вќсь карыса вераськонэзлулам кисьто вал яд вуос.Џушиськисьтэм жоб кылъёсынКуя вал инмарлы со тыл.Поэзия солы вал џын,нош вдохновение – буш кыл.Яратонэн эрик шорыучкиз котьку кадь мыняса.и номырзэ инкуазь ќрысьЊеч кылъёсын ќз вера со.

дЕлЬВИглы

нылъёс, эшъёс но азьтэмлык луо ке кайгулэсь шобрет, Озьы ик ул ас сяменыд;астэ кылзылыкуд, шудо тон: тон поэт.инмаръёслэсь пусъем пизэс уз кышкаты лек тќл:Со быдэсъя инбамъёслэсь ик ужрадзэс;егит каменаос сое кќлатъяло,Возьмалляса солэсь ческыт умзэ.О, юлтоше, мыным но инбамысь нылъёс ай куке но пичи гадям Пыртылћзы мылкыд сиос, Султытъяса сюрес вылам: Мон лиралэсь куараоссэ Пичи дыръям ик шќдылћ, Соин ик лираен кыли.но кытын тћ, шудо минутъёсы,Сюлмысь валэктонтэм пќсь гыбданэ,Тылэн лулъясь ужъёс, шудо синвуосы! Тќлњиз мынам капчи быгатонэ.О, кыџе вазь мон кыскалтћ бордамВожъяськонлэсь лек синъёссэ но лек кыллэсь пуртсэ! Ќвќл, ќвќл, шудбур но, дан но, Пельёсылы кельшись ушъян ноуз кыскелэ монэ! Тэк улонлэсь ик сюпсьыса шудзэ,Мон вунэто курадњытћсь ин нылъёсме.нош кин тодэ, оло, чалмыт гинэ мон улњыто асме, Кылћ ке крезедлэсь ческыт гурзэ.

ПОЭТ

ай поэтэз ке курбонлыаслыз уг кары аполлон,Тур-пар бызьылонъёс пќлыВыйытылэ сое улон;лулыз ческыт уммен кќлэ на;уг шќды ай чылкыт крезез;Бездыт нылъёс-пиос пќлын ноОло, со самой бездытэз.

но только инбамысь глаголСолэн сак пельёсаз йќтске но,Поэт соку ик сайкиське ни,Ќрњи кадь со љутске вќл-вќл.Мќзме со шудонъёс пќлын,Калык данлэсь палэнтћське,Сћё-дано нимоослыЙырзэ мыкыртытэк кошке;Бызе со, сьќсь кадь њырдаса,Куараосын шугомыса,Кыр тулкымо ярдуръёсы,Паськыт шаллась нюлэсъёсы...

И.И. ПУШИНлы

нырысь эше, ой, дунъянтэм эше!Ведь мон но адњонме кабыл кари,Куке шып азбарам, нюлэс куше,Мќзмыт лымыосын вќлскем нёже,Тынад гырлы гуред шулдыр пыриз.Вќсяськисько атай инмарелы:Мынам но куарае вирсэръёсадМед пыџатоз сыџе ик буйганлык,Мед югектоз солэсь кезьыт четлык,лицей нуналъёсын ворекъяса.

* * *

аслад атай ярдуръёсадТон кошкиськод вал мурт кунысь;Со вунонтэм секыт часэазяд бќрдћ мон вань сюлмысь.эбыльырам киосынымТонэ турттћ мон кельтыны;люкиськонлэн курыт љожезКион кадь дась вал вузыны.

но тон курыт чупаськонлэсьЫмдуръёстэ ишкалскытћд;Монэ пытсась интыысьтымВыль интые монэ ќтид.– Отын, чагыр инбам улын,Выльысь, – шуид, – пумиськомы,ненег вќйпу куакъёс пќлынВыльысь ческыт чупаськомы.

но вот, отын, инбам кытынЧагыр љуась но лараси,Отын вќйпуосыд пќлынТон сайкантэм умме усид.Чеберлыктэ но, тыршондэ ноСогиз, ватћз шайвыл турын –Озьы ик со чупкарондэ но...Мон возьмасько; со тон сьќрын...

АНгЕл

эдем азьын ненег, чус ангелВостэм нуны кадь тылсияз,нош демон сьќд-сьќд, тќлберган кадь,ад муньылон вылын лобаз.

Ваньзэ сьќдмась лул, оскисьтэм лул,Чылкыт лулэз синмаз басьтћзно кытысь ке ас пушкысьтыз икненегмонзэ ни шќдылћз.

«Вождэ эн вай, – шуиз, – адњи мон,Юнме ќд югды тон мыным:Ваньзэ мон синазькыль ќй кары,Ваньмыз серем ќй вал мыным».

К. КАВЕРИНлы

Каверин, вунэты, эше,Чупрес минутъёслэсь пальтрес кылбуръёссэс. Тон оскы, мон ачим ик нырысез Яратћсько шудо сьќлыкъёстэ.Бен, ваньмыз ас радаз воштћськылэ, юнма, Ваньмыз вуэ, ваньмыз дырзэ возьма; Тќлэз џыжась пересь но – шальтырма; Мултэс визьмо пинал но серема. ай асьмелы улћськыкуз тон ул, Тон калгы эшедлы вожъяськымон, Яратонлы, Вакхлы ик сёт кабыл –Вожась уллё куара медаз лу синучкон;уг тоды со, џош улыны луэ на шуысаКифараен но кортикен, бокалъёсын но книгаен; Яркыт визез но ватыны луэ на шуыса,Капчи шобыр кадь ик визьтэм шаянсконэн.

удмурт кылэ берыктћз Пётр Захаров.

Page 63: Удмурт ПЕН-альмаанах

118 119

КОНКВИСТАдОРъёСлЭН СюРЕССы

Мон конквистадор, панцире кортлэсь юн,Мон сэзъялски кизилиез кутын,Сэзъясь мур нюкъёсты ортчылћсько ноШутэтскисько шулдыръяськись садын.

Пеймыт но кыр инмын номыр уг югды!Бусъёс љутско… но возьмасько шудо,Мон оскисько, яратонме шедьто…Мон конквистадор, панцире кортлэсь юн.

Ќвќл ке лымшор кыл интылъёслы,Шудме ачим мон кылдыто аслым,Ож кырњанэн поромыто сое мон.

Мур нюкъёслы но тќлъёслы мон вын,но мон быртто ожгар дћсе бордыненег лудъёс вылысь кизилиез но.

ТОНЭН лУО МОН њАРдыТОЗЬ

Тонэн луо мон њардытозь,Џукна кошко бусэ –нош утчаны эксэйёсты,Кизьли вешамъёссэ.

Со царьёслэсь кынтћсь вќт гурСин тылсизэс ворсаз;Соос – умме усем индуризо вырйылъёсын.

Зуч литература

ниКОлаЙ ГуМилеВ

Зарни сиен тылсиялоэксэй дћськотырзы.Пурысь бабляоссы вылын –алмаз изьыоссы.

Палашъёссы котыр кыллёДуно изъёс пушкын.Туж сак гномъёс возьмаськылоуг малпало кошкын.

но мон лыктћ ас тћреным.Со гном кие уз ву!луо мон гудыръясь пери,Тэтчась, џашйись тылпу!

Мон мадьыто со гномъёстыизьтон амалъёссэс.Кылбур кќзныкъёсам кырмоКужмо куараоссэс.

Кошкоз нунал, пуксёз уллань,инкуазь пќрмоз храмлы,Мон нош берто, берто берланьусьтэм ќсъёсыдлы.

Тонэн џош њардонэз витём,Џукна љуто асме,Кошкон азям тыныд кельтоОжбус кизилиме.

ЗАРАТУСТРАлЭН КыРњАНЭЗ

егитэсь, югытэсь вынъёсызКужымлэн, куанонлэн, малпанлэн,Тћледлы њыгыртон киосмеусьтћсько мон, пиез лыз инлэн.

Вужеръёс, киросъёс но шайёсЫшизы синпќртмась пеймытэ,улњытћсь кужымлэсь югытсэ,эксэйзэ кадь, музъем будэтэ.

Кульчоё тулкымъёс пазьгисько,Туж яркыт вырйылысь эзылон;асьмеос котьку но пумиськомБырисьтэм куаноназ мылкыдлэн.

Поэтлэн пќсь пазясь сюлэмызКырњась корт кадь кужмо тылсиясь.Кайгыры, югытэз тодћсьтэм!Кайгыры, кайгуэз њыгыръясь!

CREDo

Кытысь лыктћ меда, ќй тоды…Ќй тод, кытчы кошко меда,Куке вормись кадь воректо монКуддыр воректылћсь садам.

Куке чеберлыкен тырмо ни,Куке жадё розаослэсь.Куке шутэтсконэз куроз ниЖадем лулы та дуннелэсь.

Мон улћсько, вужер эктон кадьБадњым нунал кулон часэ,Ватосъёсын тырмем гќрдо кадьПиштэ лулы, љуась бусэ.

Мыным ваньмыз ик усьтэмын, дыр –Шунды югыт, уйысь вужер, инмуослэн ворекъянзы ноМыным шампанскоен фужер.

Мон висьыса тодон ќй утча,Кытысь, малы мон мынћсько.Мон тодћсько, отын, тылъёс кадь,Кизилиос њыгыръясько.

Мон тодћсько, кырњан вќлске валЧеберлыклэн престол азяз,Куке отын, пќртмаськыса кадь,ин сяськаос биниськизы.

нош оскыса вань сюлмыным монинбам катлы сёто асме,Кытчы гинэ ачим уг вуы,Ваньмыз вылэ кушто вќтме.

Котьку улэп, котьку но йыг-йыг,Чеберлыкез яратыны,Вуюисьлэн куараосыз кадь,Со љуатскоз буш кыр вылын.

Кыл

Џап соку, ку выль дунне вылынинмарлэн бамыз мыкыртћськиз,Шундыез дугдытъязы кылын,Каръёсты но кыл соку быдтћз…

Ќрњиед ватэ вал бурдъёссэ,Толэзез љипто вал интылъёс,инбамез горд-горд љуатыса,инсьќртћ ке кыл каллен ортчоз.

нош улын улћсьёслы лыдпусСётэмын вал, пудолы чотэн.угось кабзэ вань пуштросъёсызСо визьмо лыдпус куалгытъятэ.

Патриарх, аслаз пурысь синмазВормыса њечсэ но уродзэ,Дћсьтытэк кыллы вазиськынылуое гожъяз лыдзэ-пуссэ.

но вунћз, шќдске, пазя шусаКыл гинэ дунне гурлы кынар.иоаннлэн евангели бамазШуэмын ук, Кыл – ачиз инмар.

асьмелэн нош со љокатэмын,Пытсало сое трос борддоръёс.нош, муш шќй кадь, буш умортоынТуж урод пако кулэм кылъёс.

КУАТЕТћ ШќдОН

умой каре яратоно вина,Њеч нянь но пќсь гурысь умой каре.Œеч кышномурт но, кудћз сётэмыннырысь курадњыса куанылыны.

нош мар-о кароно льќль њардонэн Кынмылыса улћсь инъёс пушкысь,Кытын чуслык но адњымтэ тынысь –Мар кароно ин лул кадь кылбурен?

уд си, уд ю, уд чупа тон сое,нош дыр бызе, уг лу дугдытэммы.асьмес, вань киосмес тћялляса,Ялан вќзтћз, вќзтћз кошкиськомы.

Пичи эпташ кадь, ваньзэ вунэтса,Куке учке гольык пыласькись нылэз –

..

Page 64: Удмурт ПЕН-альмаанах

120 121

номыр но яратон сярысь тодтэк,но шќдыса ни мар ке луонэз.

Кызьы куке чырс куаръёсыз пќлынБќрдэ вал, утчаса лул кужымзэ,Тяплес нумыр, шќдса пельпумысьтызай кылдымтэ бубылилэсь бурдзэ;

Озьы трос дауръёс – љоген-а, инмаре?искусство но инкуазь пурт валесадлул кесяське, мугор ассэ кеся,Куатетћзэ шќдон кылдытыса.

ТОдОН Кый гинэ ялан куя кузэ:Озьы лул будэ пересьмыса.асьмеос кыйлэсь мукетэсьгес,улћськом, лулмес воштылыса.

Йырвизь њеп, тон зэрпал ныл сямен,улонэз, валдэ кадь, нуиськод,Вералод-а, кќня лулъёстыТа мугор пушкысь тон тодћськод.

нырысез: чиед но чебертэмТэль љомалъёсты яратылћз. усем куар кадь, веднаськись нылпи,Кылыныз зорез дугдытылћз.

Писпуэз но горд-горд пуныезВот кинэ аслыз кариз со эш,Йырвизь њеп, уд шедьты тон пусэз,«Мон вал со» шуон понна сое.

Мукетыз… Гуртаз лымшор тќлэн,Котькуд куараысь кылћз крезез,Шуылћз: улон – нылмурт эшез,нош дунне – пыдлёгетэз солэн.

Со ноку уг кельшы вал мыным.Со инмар но царь луын малпаз,Со ошиз «Поэт» нимо ялонЧус коркаелэн ќс янаказ.

Гажасько мон эриклэсь эшсэ,Зарезьчи но ожгарчи кудћз,ах, кыџе кырњаз солы зарезь,нош пилемъёс кыџе вожъяськизы.

Туж љужыт сылћз бќз коркаез,Ошъёсыз – оло нош, инбамысь,Пыџатэ вал туж ческыт омырТќдьылы со тодмотэм кунысь.

Йырвизь њеп, тон лябњиськод кабзэ,Оло со, оло нош, мукетызТуж шулдыр гурлась лул эриксэинмарлэн ожгарезлы воштћз.

Со тодћз, мар со сютэм висён,Мар со саташон, пумтэм сюресно кадыр Георгий кык полэсПуля йќтскымтэ гадьзэ бырњиз.

Мон шимес но ваменэс лэсьтћсь –Мон пуктћ уйысь љутскись храмез,Мон вожай ин атайлэсь данзэинбамысь но та музъем вылысь.

Сюлэмы сутћськылоз тылынСо налозь, ку њеч-њеч љутомеВыль иерусалим борддоръёсмесасьме кун бусыосмы вылын.

нош соку тодмотэм тќл пельтоз,нош васькоз инмысь кышкыт югыт.Со Њазег Сюрес сяськаяськозТылъёсын югдћсь садъёсамы.

Мон азе султоз чик тодмотэмСюресчи, ватоз со ымнырзэ,но тодо сое мон, адњысаСьќрысьтыз левзэ но ќрњизэ.

Мон кесько… но шат юрттоз кин ке,Та лулме улэп кельтон мугъя?Кый гинэ мугор кузэ вошъя –асьмелэн лулмы весь вошъяське.

удмурт кылэ берыктћз Пётр Захаров.

Англи литератураГарОлЬД ПинТер

ШУдћСЬ МУРТъёС:

д а ф ф – витьтон аресъем воргорон.б е т – витьтон ареслэсь егитгес кышно-

мурт.

город сьќрысь особнякысь кухня. Кузь сись-кон љќк.

бет пуке креслоын, кудћз паллян палан љќк-лэсь палэнынгес сылэ. дафф љќклэн бур пал сэрегаз пуке. Пыдлонгес бус пыр кадь адњисько раковина, плита но мукет кухня тћрлыкъёс, озьы ик укно.

Љыт.

Висъяса валэктонДафф, котьку сямен, вазиське Бетлы, нош со,

шќдске, уг кылы солэсь куаразэ. Бет ноку но уг учкы Дафф шоры, шќдске, уг кылы солэсь ва-земзэ. Кыкназы но асьсэды эрико возё, номыр пушказы кырмыса улћсез ќвќл.

бет. Мынам зарезь дурын сылэме потысал, дыр. Со отын. (Пауза.) Мон сылћ. Трос пол. Мыным кель-ше вал. Сылћ. (Пауза.) Сыло ай пыласькон палаз. Пы-ласькон палаз... Бен... сазь-сазь юзмыт вал. но пќсь, луо бамалъёсын. нош ярдурын – сазь-сазь юзмыт.

Мон туж яратћсько вал сое. (Пауза.) Калыкез лыдъ-янтэм... (Пауза.) адямиос сыџе капчи ветло. Пиос-муртъёс. Пиосмуртъёс ветло. (Пауза.) луо бамалысь ярдур пала кошки. луо вылын кќлэ вал мынамез. Мон султыку, со берыктћськиз. Солэн синкабъёсыз. Го-гыез. Сыџе мусо соргетэ вал. (Пауза.) Тынад потэ-а, асьмелэн пиналмы мед луоз шуыса? – юай мон. – Пиналъёсмы? Пичиесь? асьмелэн? урод ќй луысал. (Пауза.) Кышномуртъёс берытскыло, учко мон шоры. (Пауза.) асьмелэн пиналмы? Потысалыз-а? (Пауза.) Кык кышномуртъёс учкизы мон шоры. Ќвќл. Со мон мынћ, соос ќз вырњылэ интыысьтызы. Мон берытски. (Пауза.) Мар тћ учкиськоды? (Пауза.) Тазэ мон ќй вера, пространство шоры гинэ долкаса улћ. Собере учки соос шоры. (Пауза.) Мон чебер. (Пауза.) Мынћ луо вылтћ берлань. Со берыктћськиз. Пыдчиньыосыз луо пушкы выйизы, йырзэ киосыныз њыгыртћз.

дафф. Мон тыныд ќй вера. Пунымы пегњиз. (Пау-за.) Толон мыным ватсконо луиз писпу улэ – кызь ми-нут сылћ. Зор сэрен. Турттћсько вал тыныд вераны. егит пиосын. Тодмотэм кинъёс ке. (Пауза.) Собере со чалмиз. Сильзор. Вуи мон тымет дорозь. и собере шќдћсько – мон вылэ кќня ке бадњым шапыкъёс уси-зы. Ярам ай, липет кыдёкын ик вылымтэ. Пуки отын. Турттћсько вал тыныд вераны. (Пауза.) Тон тодћськод на-а, кыџе толон вал куазь? Сильзор?

бет. Со шќдћз, кызьы со вылэ усиз мынам ву-жере. учкиз мон шоры улћысен, куке мон сылћ со вадьсын.

ПеЙЗаЖ

Page 65: Удмурт ПЕН-альмаанах

122 123

дафф. Кулэ вылэм басьтыны сьќрам нянь. Быга-тысал сюдыны тылобурдоосты.

бет. Солэн вань киосыз луоесь вал.дафф. Соос котыр ветлћзы. Гутьыртыса.бет. Мон выдћ солэн вќзаз, йќтскылытэк.дафф. липет улын нокин но мукетыз ќй вал. Пи-

осмурт но кышномурт гинэ писпу улын, мукет палаз тыметлэн. уг поты вал котмеме. Озьы ик отын пуки. (Пауза.) Бен, вунэтћськем. Монэн џош пунымы вал.

бет. Тодо вал меда монэ со кышномуртъёс? Мон уг тодћськы ни соослэсь ымныръёссэс. ноку но азьвыл ќй адњылы со ымныръёсты. ноку но азьвыл ќй адњылы со кышномуртъёсты. Созэ мон туж умой тодћсько. Малы соос мон шоры учкизы? Мынам но-мыр но йќспќртэмез ќвќл. номыр йќспќртэмез ќвќл вылтырам. Мугоры но, ымныры но мукет адямилэн кадь ик.

дафф. Пунымы пумит ќй луысал, мон тылобур-доосты сюдысал ке. Котьма ке но, ми гинэ пегњимы липет улэ, со соку ик изьыны кутскиз. Ма, ќз изьы ке но...

Пауза.

бет. Ваньзы соос сыџе капчиен куто вал мынэсь-тым киме, куке мон потћсько вал машинаысь, яке комнатаысь, яке васькылћсько тубаттћ. Ваньзы ик. Куке кинлэн ке чиньыосыз йќтскылћзы сьќрласянь мынам чыртыям яке киосам, сыџе капчиесь вал со йќтскылонъёс. Ваньзы ик. Одћгез сяна.

дафф. Тод, котькытын костаське вал кыед, сюрес вылын, тымет дурын. Пуны кыед, џќж кыед... олокыџе но кыед... вань ветлон сюресъёсын. Зорлэсь со ќз чылкыта. небњыса эшшо но тросгес луиз кадь. (Па-уза.) Џќжъёс кыдёкын вал, отын, асьсэ шормуџазы. Да мон соосты так но ќй сюдысал. Њольгыриосты сю-дысал.

бет. али мон быгатысал ай сылыны. азьвыл кадь ик луыны. Дћсяськисько мукет сямен, но мон чебер.

Бадњым вис.

дафф. Тон кызьы ке но монэн џош тымет дорозь пота вал, сьќрад нянь кутыса. нянь уз люкеты. (Па-уза.) Пумитало куддыр одћгзэ-кыксэ тодмоосмес. Оло, тон но соосыз тодмасалыд.

Пауза.

бет. Куке мон сяськаос вылэ ву кисьтасько вал, со сылэ вал, монэ учкыса, эскерыса, кызьы мон со-осты радъясько. «Мынам йќн-йќное», – шуылэ вал со. Сыџе йќнлэсь но йќн, саклэсь но сак вал, сяськаостэ утялтыкуд, мон турттћсько ву киськаны но сяськаме радызъя тырыны, шуылћ мон. Со мынэсьтым одћг ва-мышлы но ќз кыльылы, весь эскериз, вќзам ќз сылы – кыдёкысен. радъясько вал ваньзэ но сылћсько одћг но вырытэк. Кылћсько, кызьы со ветлэ. Мон борды со ќз йќтскылы. Кылзыса улћ. учкылћ тќдьы но лыз сясь-

каос шоры, вазаысь. (Пауза.) Собере со йќтскиз. (Па-уза.) Йќттћськиз сьќрласянь мынам чыртые борды. Солэн чиньыосыз... ќжытак гинэ... йќтскизы... ќжытак гинэ... йќтскизы... сьќрласянь... мынам чыртыям.

дафф. Тужгес но серемез, куке мон учки — куке сильзор дугдћз, – пиосмурт но кышномурт писпу улысь тыметлэн мукет палдурысьтыз ышизы. Паркын нокин но ќй вал ни.

бет. Мон вылын тќдьы пыласькон халат вал. но со улын – воксё номыр но ќй вал. (Пауза.) Пляжын одћг лул но ќз шока. Кыдёкын-кыдёкын, тулкым вандћсь из вылын, пукиз одћг адями шунды шорын. Пичи гинэ... Тэчет веньлэн йырыз бадња. Созэ но султыса гинэ адњеме луэ вал яке сюрес вылтћ ярдурысь луо бама-лэ мыныку. нош куке выдћсько, сое воксё адњыны уг луы; иське, со но монэ адњыны ќз быгаты. (Пауза.) Оло, янгышасько, луоз. Пыласькон ярдур, пожалуй, буш кылемын ни вал. Отын, пожалуй, нокин но ќй вал ни. (Пауза.) Котьма ке но... мынамез... солы адскы-мон ќй вал. Со огпол но ќз султылы. (Пауза.) Кыџе ческыт тон соргетћськод, верай мон солы. но соку мон янгышъёс ќй лэсьты. Каллен гинэ выдћ соин џош артэ.

Бадњым вис.

дафф. Котьма ке но...бет. Мынэсьтым бышка вал...дафф. Та нуналъёсы мон умой кќлћсько.бет. ...кумедафф. Быдэс уйзэ. Котькуд уйзэ.бет. Мон зарезьын пыласьки.дафф. Оло, со кызьы ке но чорыганэн герњась-

кемын. Озьы, чорыгъёс сярысь тросгес тодыны кут-скиськод.

бет. Зарезьын но бышказ на – одћг-ог.дафф. Соос туж кышкасесь. Соосын сак луыны

кулэ. ноку но уг яра соос дыръя тулкымъяськыны. Яке сюлэмшугъяськыны.

бет. Мон тодћсько вал, кытын ке матын гостиница вань шуыса, ми отын чай юыны быгатысалмы.

Бадњым вис.

дафф. Котьма ке но... выль мылкыдъёс ласянь мыным удалтћз. Со дырлы мон потћ ни вал паркысь, усьтћськизы баръёс. (Пауза.) Соин ик мон малпай, малы бен уд пыры меда кќня ке дырлы но уд юы пин-таэз. Турттћсько вал тыныд вераны. Пумитай отысен одћг пери шуккемез. нырысь кќня ке вераськи кузёе-ныз. Со монэ тодэ. Собере вуиз со сэрегпум. Зака-зать кариз пинта но кутскиз ук сурез кќтвеськантэм кылъёсын кисьматыны. Вож потонэ ик уг тырмы ни вал солы.

бет. нош собере малпай: гостиницаын бар усь-тэмын, дыр. Пукомы барын. Со монэ утялтоз. Мар бен мыным заказать кароно? нош мар со заказать кароз? Мар со аслыз басьтоз? Мон кыло, кызьы со заказать кароз. Кыло солэсь куаразэ. нырысь юалоз,

мар мынам потэ. Собере басьтоз кыкнамылы. Мон кыло, кызьы со заказать кароз.

дафф. Со шуэ, та сур ќвќл, кызь та. Юыны ик уг луы. Сурен, шуисько, ваньмыз умой. ну, ќвќл, шуэ, мон тћледлы али гинэ верай, мар та таџе. Та, шуись-ко, самой њечез сур. Ќвќл, шуэ пияш, кызь та. Барлэн кузёез басьтћз солэсь кружказэ, њузиз. умой сур, шуэ. Кин ке но янгышаз, шќдске, шуэ со пияш, кин ке но та кружкаез уже кутћз мултэс вуэзлэсь капчиян понна. (Пауза.) Кузё куштћз љќк вылэ љыны кроназэ но бась-тыны сое куриз. Пинта кык шиллинг но куинь пенса гинэ сылэ, шуэ соиз. Мон тћледлы кулэ куинь пенса сётыны, нош векчиез мынам ќвќл. Сёт куинь пенса-дэ пиедлы, шуэ солы кузё, мынам њечкыланъёсыным. Мынам ќвќл пие, шуэ соиз, ноку но ќй вал нылпиосы. уксё поныса споръяськыны быгатћсько, тћ кышноясь-кемын но ќвќл на, дыр, шуэ кузё. Кышнояськымтэ, шуэ соиз. нокин мыным уг бызьы. (Пауза.) Собере со юа милесьтым кузёен кыкнамылэсь, юомы-а ми соин џош. Кузё пинта юо шуиз. Мон нырысь номыр ќй вазьы вал, нош со мон доры матэктћз но шуэ: юэлэ монэным џош. Юэлэ монэным џош. (Пауза.) Поттћз дас фунтъем кагаззэ но тожо пинта юо шуиз.

Бадњым вис.

бет. Шќдтэк шорысь мон шуак тэтчи. Мынћ ярду-ре но вуэ пыри. Мон ќй уя. Мон уг быгатћськы уяны. лэйкась тулкымъёс вылын њечырай. Шутэтски ву вы-лын. Тулкымъёс сыџе капчиесь, ненегесь. Йќтскылћ-зы мынам чыртыям, сьќрласянь.

Бадњым вис.

дафф. Шулдыр куазен тон быгатысалыд куке-соку садэ потыны, пукыны. Тыныд кельшысал. Сайкыт омырын. Мон џемысь отчы омыре потасько. Пунылы кельшылћз. (Пауза.) Мон сяськаос мерттћ. Тон шум-потысалыд. Сяськаос шоры учкыны. Кулэ ке, быгаты-салыд кќнякезэ вандыны. Корка пыртыны. нокин ќй адњысалыз.

нокин но ќвќл ук. (Пауза.) Вот маин асьмелы удалтћз, мон малпамъя. улћськомы мистер Сайкслэн корказ, номыр сярысь сюлмаськытэк. нокин асьмелы уг люкеты. Огпол-кык пол малпаськылћ, ќтёно ќвќл меда татчы куке но одћгзэ-кыксэ гуртысь эшъёсме одћг сю грам ке но юыны, но малпай – кулэ ќвќл шуыса. Кулэлыксэ та бордысь уг адњиськы. (Пауза.) Тодћськод-а, мар садын трос? Бубылиос.

бет. Мон купальникме куштћ но пыласькон ха-латме дћсяй. Со улын – чылкак номыри ќй вал. Пляжын – нокин но. Одћг мќйыгес пиосмурт, кыдёкын, тулкым вандћсь из вылын. Мон выдћ соин артэ но сипыртћ: тынад адњемед потысал-а нылпидэ? Пичи нуныдэ? аслэсьтыдзэ? урод ќй луысал.

дафф. Ой, серем. Мынам шуак тодам лыктћз, паркын – одћг лул но ќй вал. Зор дугдћз. (Пауза.) Мар тон малпад со сильзор сярысь? (Пауза.) Конечно, пиос, кудъёсыз ватскизы монэн џош нырысетћ писпу улэ, нырысетћ сильзор дыръя, соос мар ке ялан вы-

ризы, горизы. Мон кылзћськыса улћ, тодыны тырши, марлы соос горо, но ваньмыз пайдатэм. Соос шы-пыртыса гинэ вераськизы. Мон сакгес кылзћ, валаны тырши, мар бордын сылалэз. (Пауза.) Таки номырзэ ќй вала. (Пауза.) Собере малпаськыны кутски... егит дыръяд тон... туж шер серекъяд... вал... Тон котьку аслад малпанъёсад ветлћд.

Бадњым вис.

бет. Малы со бырйиз сыџе бушкыро интыез. Мон капчиен суредаськыны мед быгатом шуыса. Мон сьќ-рам альбомме басьтћ вал. Поттћ альбомме. Поттћ су-редаськон карандашме. нош суреданы номыре. Пы-ласькон инты но зарезь гинэ. (Пауза.) Быгатысал ассэ сое суреданы. но солэн ќз поты. Серекъяз. (Пауза.) Мон но серекъяй, соин. (Пауза.) Возьмай, куке сере-къямысь дугдоз, сыџе дыръя мон котьку пальпотћсько но палэнэ берытскисько вал, нош со йќтскылэ мон борды сьќрысен но ас палаз берыктэ вал. Мон ки-сыртћсько вал... нырме. луылэ вал, серектћсько соин џош, ќжытак гинэ серектћсько. (Пауза.) Со серекъяз. Мон умой тодћсько сое. Соин ик мон сое ќй суреда.

Бадњым вис.

дафф. егит дыръяд тон ваньзэ шыръяны, кулэ-езъя гинэ кутыны быгатћськод вал. Зэм ук? Мон туж данъяськи тонэн. ноку но ќд керетылы, пумит ќд султылы, лэсьтћськод вал аслэсьтыд уждэ но тћни. Со быгатэ вал тыныд оскиськыны. Озьы ик со вал. Оске вал тыныд, номырлэсь кышкатэк, хозяйствозэ нуыны, коркаезлэсь пушсэ, котырзэ утьыны. (Пауза.) Тодћськод на ай со ветлонмес, куке мон нуи сое уй-пала? Со кузь сюресмес. Куке ми бертћмы, со тау кариз тонэ, корказэ умой учкемед понна, ваньмыз час пушкын кадь тупатэмын шуиз. (Пауза.) Тон мќз-мемед вал мынэсьтым. Куке мон пыри комнатае, тон интыяд кынмид. Мыным тон доры мыноно луиз вань комната пыр. (Пауза.) Мон йќтски тон борды. (Пау-за.) но мыным кулэ вал тыныд мар ке вераны, зэм ведь? Мон кыски, ќй вера сое соку ик, но мон мал-пасько вал вераны, угось мон одно ик верало шуыса бертћ, и верай мон сое џуказеяз џукна. Озьы ќвќл шат? (Пауза.) Верай, янгыш тон азьын шуыса. Мон воштћ тонэ, сьќлыкай. (Пауза.) Тон ќд бќрды. Вань вал асьмелэн кќня ке час дырмы. асьмеос мынћмы тымет доры, пуны но сьќрамы. Сылћмы кќня ке пис-пуос улын. Мон уг тодћськы вал, малы тон басьтћд сьќрад сюрес сумкадэ. Юай тынэсьтыд, мар, пќй, та сумкаяд? нянь вылэм. Тон сюдћд џќжъёсыз. Собере асьмеос писпуос улын тымет шоры учкыса сылћмы. (Пауза.) Куке асьмеос берытскимы та комнатае, тон киостэ мынам бамъёсам понћд но чупад монэ.

бет. но зэмзэ ке, юэме мынам уг поты вал. (Па-уза.) нырысь мон луо вылэ ымныр суредай, собере – мугорзэ. Кышномуртлэсь мугорзэ. Собере со вќзы – пиосмуртлэсь мугорзэ, но люкыса суредай, соос ог-огзы борды ќз йќтске. Соос номырлы но уг кель-шо вал. адямиослы но уг кельшо. луо весь кисьтась-

Page 66: Удмурт ПЕН-альмаанах

124 125

киз-пазяськиз, дуръёсыз валантэмесь луылћзы. Мон солэн матазгес кариськи, ки вылам йырме понћ, си-нъёсме ворсай. Синкабъёсы улын эктыны-тэтчаны кутскизы горд но сьќд точкаос. Мон нуллћ баменым солэн ку вылтћз. Со эктћсь горд но сьќд точкаос но эктыса ветлћзы мынам синкабъёсы улын. Мон ымны-рыным солэн урдэсаз дыгиськи, югыт ышиз.

Молчание.

дафф. Мистер Сайкс басьтћз асьмеды ныры-сетћ вераськон бере ик, зэм ук? (Пауза.) Со шуиз: шќдћсько, кыкнады тћ умой ужалоды. Тодћськод на? Озьы ик пќрмиз. Чик уг будэтћськы. Мон машина-ез но умой нуллыны быгатћсько вал, пыдкутчанъёссэ но солэсь умой сузясько вал, уждунме нярак ужасько вал, котькыџе уж борды басьтћськылћ. Юртсэ воземе пумысен со ќз љожтћськылы. Вылаз ик, пусйы созэ но, секыт вал сямыз то – кунэрес. (Пауза.) Огназ улэ шуыса, мыным со ноку жаль уг поты вал, ичи но. (Па-уза.) Тыныд то со туж чебер лыз дэрем бырйиз, кор-кан нуллон понна, туж мусо, конечно, со палдурысен. учконо ке, солы со аслыз ик умой, солэн ук со сюл-маськонэз, тон корка пушкын, куноосыз азьын чебер мед луод шуыса.

бет. Со луо вылтћ донгиськиз но њыгыртћз монэ одћг киыныз.

Бадњым вис.

дафф. Тон возьмаськод мынэсьтым тонэн ве-раськемме. (Пауза.) Потэ, ваньзэ кылэмед, мар лэсь-тылћ? (Пауза.) Ваньзэ, мар сярысь малпалляй? (Пау-за.) Ммммм? (Пауза.) Малпасько, потэ.

бет. Собере... юн-юн њыгыртћз монэ ас бордаз.

Бадњым вис.

дафф. Солы аслыз ик умой, тон коркан чебер дћ-сяськемын ке. Куноослы озьы золгес кельше.

бет. Мон пукси автобусэ но вуи сюрес вожозь, нош собере вамыштћ вуж Черк палтћ кошкись уль-чатћ. Вал сокем шыпыт, тылобурдоос гинэ кырњазы. Крикет площадкаын мар ке ужаз пересь, весь мы-кырскылћз но мыкырскылћз. Мон султћ вужере, пис-пу улэ. (Пауза.) Мон кылћ машинаез. Со монэ адњиз но дугдытћз монэ. Мон вырытэк сылћ. Собере маши-на вырњиз выльысен, кутскиз каллен матэктыны мон доры. Мон котыртћ сое азьпаласеныз, тузон пыртћ. Шундыен сэрен мынам сое ќз луы адњеме, нош со эскерыса улћз монэ. Куке мон вамыштћ ќс доры, ќс пытсамын вал. Мон учки со шоры пияла пыр. Со мы-кырскиз но усьтћз. Мон пукси машинае, соин артэ. Со пальпотћз мыным. Собере сыџе љог берыктћз машиназэ, одћг пол гинэ рульзэ позыртыса, со пичи гинэ ульчаын, сюрес вожозь вуытэк, но ми кошкимы зарезь дуре.

Пауза.

дафф. Тодћськод-а, асьмелы уно адямиос вожъ-ясько, асьмеос та коркан улћськомы шуыса, корка быдэсак асьмелы сётэмын ук. укыр со бадњым кык-намылы.

бет. Со шуиз, вань сыџе пыласькон инты, кытын ноку адямиез уг луы, со сярысь нокин но дунне вылын уг тоды, отчы ик ми кошкимы.

дафф. Тонэн мон асме туж ненег вози. Тырши тонэ со нуналэ жаляны-утьыны. Тодћсько вал, тынад – мур куректонэд, соин тонэн ненег асме вози. Куке асьмеос бертћськомы вал тымет дурысь, мон кутћ тынэсьтыд кидэ. Тон понћд мынам ымнырам киостэ но чупад монэ.

бет. Вань сиёнэ, кудћз вал сумкаям, со аслам ик дасяме вал, няньзэ но ачим пыжи.

дафф. ачиз нылаш, лыдъяй мон, татын сокем ик бадњым инты уг басьты вал. Соин ик вань чыры-пы-рызэ тупен-тупен усьтонлэн кулэ мугез ќвќл шуыса, малпай.

бет. укноос усьтэмын, нош машиналэсь липетсэ ми ќм лэзьялэ.

Бадњым вис.

дафф. Со пятницае мистер Сайкс кунооссэ лым-шораны ќтиз. ушъяз тонэ њеч пќраськемед но куно-яны быгатэмед понна. (Пауза.) Кык кышномуртъёс. Соос сяна ќй вал. ноку но азьвыл соосты ќй адњылы. Шќдске, анаез но сузэрез. (Пауза.) Туж бер ини кофе сётыны куризы. Мон выдћ ни вал. умме уси. укыр жади, иське, васькысал ай кухняе но юрттысал ты-ныд. (Пауза.) нош куке тон выдћд, мон сайкай. Быдэс нунал бызьылыса, воксё жадемед. Йќтскыса гинэ вут-тћд миндэре но соку ик умме усид. Тынад мугорыд... озьы ик небњиз.

бет. укноос усьтэмын, нош машиналэсь липетсэ ми ќм ик лэзьялэ.

Бадњым вис.

дафф. алигес мон эскерыса ортчи коркаез. Турт-тћсько вал тыныд вераны. Тузон люкаськемын. Кулэ луоз ваньзэ рос-прос миськыны. (Пауза.) Быгатысал-мы мынымы вылћяз, гостиное, усьтыны укноосты. Мон быгатысал миськыны вашкала графинъёсты. Куке но љытъёсы быгатысалмы отын, вылћын, юыны, љыт ке, шулдыр луысал. (Пауза.) Шќдске, кейёс потыны кутс-киллям. Кутћ портьерез но – котырак лобњизы.

Пауза.

бет. Конечно, куке мон пересьмо, мон али кадь уг луы ини, али кадь уг луы, мукетгес луо, мукет юбкао-сын, пересьмо, уг луы ни таџе.

дафф. но учконо ке, табере... табере мон бы-гатћсько баре но ганяк мыныны, тымет доры но гань-гань, нокин но акыльтыны уз кутскы монэ њукыртэ-меныз.

Бадњым вис.

бет. Зэмзэ ке, вань ужпум... шуисько мон... тынад капчи йќтскылонъёсыд бордын, капчи учконэд, мы-нам чыртые, тынад синъёсыд, шыпытлык, тодћськод-а, ма сярысь мон, сяськаослэн чеберзы, мынам кио-сы, соос йќтскыло мынам сяськаосы борды, мон со сярысь. (Пауза.) Мон адњылћ адямиосты, трос адњы-лћ. Машинаос шулало – урдсытћ, урдсытћ. Пиосмур-тъёс, вќзазы нылъёс. Тэтчытскыло, выллань-уллань. Мунёос. Визгето. (Пауза.) Гостиницаысь барын но ваньзы визгетћзы. нылъёс кузь лэзьям йырсиосын. Пальышазы.

дафф. Вот мар дуноез. асьмеос џош. Вот мар дуноез.

Бадњым вис.

бет. нош султћ мон вазь. Кылемын на вал трос ужъёс, ваньзэ утялтоно. Мон пуктћ небњытыны тэркы-осты раковинае. уй куспын соос небњиллям. Миськы-ны капчи вал. Сайказ пуны. Ветлћз сьќрам, пыдберме лёгаса. Џукна бусаськемын вал. Бус шурысь тубиз.

дафф. Сур сярысь со сэрегпум номыре но уг вала вал. Со уг тоды вал ук, мон сур йќгуосты эскерисьлы дышетски шуыса. Соин ик мон быгатћ со ужпум ся-рысь нод-нод вераськыны.

бет. Мон усьтћ ќсэз но потћ. Котырын – одћг лул но. Пиштэ шунды. Котькытын мускыт, вань музъем кот вал, вот мае вераны мон турттћсько.

дафф. Йќгуэз эскерись бордын тросэз возиське. Џукна кин ваньмызлэсь вазь пыд йылаз? Со. Вышкы-осты нуллћсезлы вышкыоссэ погыллятыны юрттоно. Васькытоно соосты мурљол пасьтћ, пулъёс вылтћ улће. Гозыосын васькытоно љажыосы. Ошиськыса улыкуз, ќжытак сэзъяно, вылысен эгес пононо, зћбет-лы пумит зћбет юнматоно, тупатоно берыкъян зырзэ, кулэ љажыосы шонер пуктылоно.

бет. Бус весь возиське на вал, но со ќжытак ки-зермиз ини.

дафф. Шуккон џоксэтсэ вылћ пала пуктоно, пась-сэ но. Собере пасятоно џоксэтсэ. Тулзэ со пасям џоксэтлэн шораз пуктоно, молотэн сое шукконо. Соку џоксэт пыр, пась пыр, быгатоз омыр потыны, озьы сур но шоканы быгатоз.

бет. Омыр сыџе но мускыт вал. Шундыё. Писпуос мамык пушкын кадь.

дафф. Собере молотэн кранзэ пыртоно.бет. Мон вылын лыз дэреме вал.

дафф. Сётоно куинь нунал возиськыны. Собере шобыртоно вышкыосты коттэм пуйыосын. Котькуд ну-нал йќгулэсь выжъёссэ шланген киськано. Вышкыос-ты но киськано котькуд нунал шланген.

бет. усто сћзьыл џукна вал со.дафф. Котькуд нунал вуэн гылъяно гумыосыз,

кытћ сур баре сётћське.бет. Мон сылћ бус пушкын.дафф. Со вышкыосты ялан сэзъяса улоно. Соку

гинэ сэзъямысь дугдоно, куке воксё пыдэсаз вуод. Куке вышкы буш кылёз. Кисьтоно буш вышкые варс но келяно выльысен сур пќзьтон интые.

бет. Шунды шорын сылћ.дафф. Котькуд нунал вышкыосты ыргон ньќрен

мертано. Кулэ тодыны, кќня луоз отын галлонэз. лэсьтоно тќдьы бурен пусъёс. Соку ваньмыз лач-лач луоз. Соку нокин ноку но тонэн шќдтэк шорысь уз кереты.

бет. Собере бертћ кухняе но пукси.

Пауза.

дафф. Со барысь пияш воксё гуньдћз кадь мы-нам тодон-валанъёсылэсь. Мон, шуэ, паймемын, кылыса йќгулэсь выжзэ гылтон сярысь. Малпалляй, шуэ, тросаз подвалъёсын пуктэмын кынтон-шунтонъя термостатистической эскерон система. Малпалляй, пе, вышкыосысь пивое кислород сётћське нимысь-тыз цилиндр пыр. Мон, шуисько, вышкыосысь пиво сярысь ќй вера ук, мон – огшорыез сярысь, кудзэ кружкаосы тыро. Малпалляй, шуэ, пивоез гумыос пыр виято дуно кортлэсь лэсьтэм контейнеръёсы. Оло, шуисько, озьы но каро, но соку тон усто сур сярысь уд вераськиськы, кыџеез сярысь мон верасько. Со монэн соглаш кариськиз.

Пауза.

бет. Пуны мынам вќзам пуксиз. Мон сое вешай. укноысен мыным адњиське вал улћысь нёжал. Мон со нёжалысь пиналъёсты адњи. Соос бызьыло вал турын пќлтћ. Бызьыса соос тубыло вал гурезь вылэ.

Туж бадњым вис.

дафф. Мон таки ќй адњы тынэсьтыд ымнырдэ. Тон сылћськод вал укно вќзын. Одћгаз таџе тани сьќд уе. Сильзор вал. Ваньзэ, мае мон кылћ, со зорлэсь пия-лае шуккылэмзэ, зол сачыръя вал пиялае. Тон шќдћд, мон пыри шуыса, но ќд выры. Мон вќзад султћ. Мае тон учкиськод вал меда? Отын сьќд-сьќд вал. Мон адњи тынэсьтыд вужердэ гинэ укноысь, чильпырась вужердэ. Кытын ке но тыл љуа вал, лэся. Оло, ымны-рыд гинэ озьы чильпыраз, со югытгес ук. Оло, огшо-ры гинэ малпаськыса сылћд, уйвќтын сямен кытчы ке кошкыса. Мон шќдћ тынэсьтыд берпалдэ, тон борды ќй йќтскы ке но.

Бадњым вис.

Page 67: Удмурт ПЕН-альмаанах

126 127

бет. Суредакум мон котьку тодћсько вал, югытэн вужерлэсь валтћсь законъёссэс. Предметъёс вато ке тылэз, отысь кылдэ вужер. Вужер — со югытэз ыштон. Вужерлэн формаез предметлэн формаезлэсь кылдэ. но котьку озьы уг луы. уг луы шонер. Дырын-дырын соос ќжытак гинэ тупало. Куд-ог дыре уг луы шедьтыны вужерлэсь кылдон мугзэ. (Пауза.) но мон котьку йырам вози суредаськон удыслэсь валтћсь правилооссэ. (Пауза.) Соин ноку но пилемъёс сьќрын ќй поръя. Ќй ыштылы йырме.

Пауза.

дафф. Тон котьку сямен кускад жильы нуллћсь-код вал. Со жильые ошылэмын вал усьтон, чиндыс, гожъян книга, карандаш, качы. (Пауза.) Тон сылћд холлын но жугид гонге. (Пауза.) Мар тон, шай люкет, кариськод, марлы жугиськод со пелез вандћсь гонге? (Пауза.) Кыџе ке кыед люкет кадь. Сылыны буш хол-лын но жугыны со лулсэрез кыскась гонге. Кылзыны некинлы. нокин но уз кылы. Коркан одћг лул но ќвќл ук. Мон сяна. Љытазелы номыр сиыны. номыр дася-мын ќвќл. Шыд но. Пирог но. емыш но. номыр пинь улэ куртчыны. Ваньмыз быремын на хрен.

Пауза.

бет. Мон ноку визьмысьтым ќй пота. Коть мон курылћ ке но сое берытскыса мон шоры учкыны, соку но, куке со берытскылыса учкылћз, соку но мон ќй быгаты кутыны солэсь учконзэ. (Пауза.) Ќй быгаты валаны, учке-а со мон шоры, яке уг-а. (Пауза.) Коть со берытскылћз ке но. но мыным малы ке шорам уч-кылћз кадь потэ вал.

дафф. Мон куштћ со жильыез. Чиндыс, усьтон, качы тэтчизы но жингыртыса пазьгиськизы выж вылэ. Мон џыжи гонгез пыдыным но быдэс холл пыртћ лобњытыса лэзи. Пыриз пуны. Мон малпай, тон лык-тод мон доры, малпай, лыктод мынам њыгыртэтам, чупалод монэ... дэмлалод астэ. Мон басьтысал тонэ, пиосмурт сямен, отысен ик, холлысен, из выж вы-лысен, пуны азьысен, но кутскысал жугыны со гонге; чакласькы, тынад берпалад медам бышкалске качыос – эн сюлмаськы, мон кушто ваньзэ пунылы, мед шу-доз, чиндыс сое шумпоттоз, со нуллоз-уллялоз сое пыдъёсыныз; тон кутскод монэ сюлворыны, кышно-мурт сямен, мон выж вылын жуго гонгез, нош куараез њазыресгес ке потћз, жингрес ке ќз луы, ошо сое ин-тыяз кортџоге но шукко тонэн со гонге, со шонтћсь-коз, гугектоз, љутоз вань коркаез, ќтьыса ваньзэсты лымшораськыны, – ланчлэн дырыз, ваелэ татчы бе-кон, – шукко тынад чебер йырыныд, чакласькы, пуны гинэ чиндыстэ медам ньылы, инмар понна шукко...

Бадњым вис.

бет. Со выдыса улћз мон вадьсын но учкылћз мон шоры вылћысен улће. Кутыса улћз пельпумме. (Па-уза.) Сыџе ненег йќтскылыса мынам чыртыям. Сыџе ческыт чупамез солэн мынам бамам. (Пауза.) Мынам киы солэн гадь вылаз. (Пауза.) Мон быдэсак луоесь, сыџе но умой. Ку вылам пичиесь луо пырыос. (Пау-за.) Сыџе чалмыт инбам мынам син азям. Сыџе ненег ву љутсконлэн куараез. (Пауза.) Мон верай: о, зэмос яратонэ мынам.

Берыктћз лариса Орехова.

Критика ВиКТОр ШиБанОВ,

кандидат филологических наук

Ф

ФранЦуЗ ГуМаниСТ анри БарБЮС

нО СОлэн «ТЫл» рОМанэЗ

ранцуз писатель анри Барбюс ворд-скиз 1873-тћ арын 17-тћ куартолэзе Париж дорысь пичи-гес аньер карын. Солэн атаез адриен Барбюс литератор вал, кудћз гожтћз кќня ке роман, пьесаосыз Парижысь театръёсын но мынћзы. Со аслэсьтыз пизэ но литература удысэ вазь кыскиз, дунне вылысь яркыт нимъёсын но кни-гаосын пичиысен тодматыны тыршиз. Озьы анри Барбюс, школаез йылпумъяса, колледже пыре, собере тодон-ва-ланзэ Сорбонна университетын будэтэ. Студент дыръяз вуоно литераторез кыско Шарль Бодлер, леконт де лиль, Виктор Гюго. ачиз но пумен кылбуръёс гожъяны кутске.

егит авторлэн дуннешќдонэз герњаськемын вал ас вакытысьтыз шуг-секытъёсын, соин ик анри Барбюслэн нырысь гожъямъёсаз кузёяське пессимизм, дуннерад-лэсь љомыт палъёссэ валэктыны тыршон. нырысетћ кы-лбур книгаез но потэ «Бќрдћсьёс» нимын. Котьма ке но, та книга но солэн егит авторез син шораз йќтћз трос гинэ бадњым писательёслы, кудъёсыз пќлын Стефан Меллар-ме, эмиль Золя, анатоль Франс.

Даурлэн йылпумъяськон аръёсаз анри кузпалъяське, солэн кышноез – литература удысъя юрттћсезлэн нылыз. Семьязэ возьыны коньдон ќвќлэн, одћгаз министерствое ужаны пыре, љоген музъем ужъёсъя ёзэтлэн канцелярияз одћгез воштћсез луэ. но татын кема ик уг љега – выль кужымен литература удысэ потэ. Секыт но курадњытћсь сюресэз ортчоно луэ Барбюс, вань дуннелы тодмо «Тыл» нимо романзэ кылдытытозь. Книгаысь книгае быгатонлы-кез юнма ке но, улонлэн кужымезлы оскон, ас даурезлэсь вылћгес љутскыны луонлык зол уг шќдћськы на ай.

1903-тћ ар – «Ќпкелисьёс» нимо роман. егит пияш Максимилиан тырше ассэ та дуннеын утчаны, но вамышысь вамыше сое шугадњонъёс но куректонъёс возьмало. ро-манын зол кылћське католицизмез курлась куара.

1908-тћ ар – «ад» нимо роман. Озьы ик книгаысь егит адями тырше аслэсьтыз улонын интызэ утчаны – но уг пќрмыты. адямиос ог-огзылэсь сыџе кыдёкын – инба-мысь кизилиос сямен; палэнысен гинэ соос артын шуыса адњисько.

1914-тћ аре кутскем Бадњым герман ож бы-дэсак воштэ анри Барбюслэсь улон ќрзэ. ньыльдон одћг аресъем воргорон ожмаськыны кошке, со оске, зэмлыкез но вордћськем шаерзэ утьыны мынэ шуыса. Шеде 231-тћ пехота полке, огшоры солдат луыса. Быдэсак ас вылаз адњоно луэ, мар вылэм та ожгар, кыџе солэн мугъёсыз но пуштросэз. Окопъёсын пукыкуз ик кутске ни анри Барбюс «Тыл» нимо романзэ гожтыны. Книгалэн бамъёсаз артэ вуо огшоры рабочий-капрал Бетран, Франция уйпалась шахтер Бекюв, батрак ламюз но трос-трос мукетъёсыз. лыдњисьлэн син азьтћз ортчо солдатлэн улонысьтыз ва-ньмыз сюлмаськонъёс – чукнянь сиён но, дћськут вылысь кисыосты лыдъян но, потыны луонтэм дэрие шедён но... анри Барбюс «Тыл» романэныз (нош гожтэмын вал со 1916-тћ арын) войналы сыџе пезьдыт дунъет сётэ, вылћ кивалтћсьёс авторзэ укылтэм адямиен, шаерзэ вузась предателен лыдъяны куро. Со дыре ик огшоры лыдњисьёс книгалы вылћ дунъет сёто но тау каро, зэмлыкез меџак возьматыны быгатэмез понна.

нырысетћ империалистической тыложез тужгес но мур возьматэм романъёс пќлын кунгож сьќрын уката но висъясько куинез, соос огдырегес, 1929-тћ ар котырын потћзы. Тани соос: эрнест хэмингуэйлэн «Њеч лу, пыџал!»-эз, ремарклэн «Љытпал фронтын воштћськонъёс ќвќл» но ричард Олдингтонлэн «Геройлэн быремез» книгаоссы. Шуыны луоз, ваньзы соос ас вылазы шќдћзы анри Бар-бюслэн «Тыл» романэзлэсь кужымзэ, ас сяменызы азин-тћзы сое.

«Тыл» роман бере анри Барбюс гожтћз на трос гинэ книга, соос пќлын Балкан љыныёшормуџын югдур сярысь «Палачъёс», бадњым писатель эмиль Золя сярысь книга но мукет. улонэзлэн берло аръёсаз анри Барбюс дунне вылтћ трос ветлэ, пыриське пќртэм конгрессъёсы но ми-тингъёсы – америкаын но Китайын, австриын но Болга-риын, Голландиын но Германиын.

Кулћз со 1935-тћ арын 62 арес дыръяз. анри Барбюс соку џапак Москваын вал. Џем лыктылэ вал со берло дыре Совето шаерлэн шоркараз, данъяськыса учке вал россиын ортчись эксперимент шоры. анри Барбюслэсь шќйзэ Па-риже выжытћзы но дано Пер-лашез шайвылэ ватћзы. Ве-

Page 68: Удмурт ПЕН-альмаанах

128 129

рало, солэн шайвылаз лемлет мрамор инъямын шуыса, кудзэ уралысь ужасьёс отчы келяллям.

али тодматскомы анри Барбюслэн «Тыл» нимо ро-манысьтыз куд-ог яркыт суредъёсын (лыдње одћг актёр.)

(Фон: снарядъёсын шимес бомбардировка, собере шимес чус). Тэйёсмес виылытозямы, милям чиньыосмы вирњектћзы, секыт жадён сюлэммес зћбиз. Вольпат шуэ: «адњид-а туннэ Жозефез? Куанер пияш. Кема уз возиськы ни со». – «Зэм но, со маке но умойтэм лэсьтоз. ачиз пуля улэ тэтчоз. адњод ай». – «Со интыын тыныд но капчи ќй луысал. Тодћськод, дыр, семьяязы соос куать агай-вынъ-ёс вал. ньыльзэ виизы ини – кыксэ эльзасын, огзэ Шам-паньын но ньылетћзэ – аргоннын. андре но виемын ке – со ини витетћез». – «андре виемын луысал ке, асьмеос шќйзэ шедьтысалмы ни. Юнме йырдэс эн тћялэ. Мон ся-мен, уйин разведкаысь лыктыкуз, со йыромиз но бошъёс киулэ, пленэ сюриз, мискинь». «Оло, ез котыртэм вылэ љымиз но сое токен вииз?» – «Тыныд верало ук, виемын луысал ке, кемалась шедьтысалзы ни». Таџе валэктонлы тросэз осконо карисько, пленэ ке пленэ, соин нокин но уг тунсыкъяськы ни. Озьы ке но выныз нокызьы но йырысь уг кошкы. «Маке кќт сюма!» – шуак ялэ Кокон. Ваньмыз тодэ ваё лымшор сиськонэз. «Зэм но, мар малпаськыса вет-лэ капрал? Сютэмен быдтэмез потэ-а. Возьмато ай мон солы... эй, капрал, маин отын выриськод? Малы сиён

ќвќл?» – «Бен, сиськыны кулэ», – шара вазё котьку но сютэм солдатъёс.

Љоген Бертран берытске, сиён вае но люкылэ; ми-лем сёто картошлэсь но сугонлэсь салат, йырйиськом, сыскиськом, ымнырмы сайкытгес луэ кадь. Паради сиське но малы ке но шорам туж сак учке. Мон дораз мынћсь-ко. «Мыным тонэныд вераськыны кулэ. Мыном», – шуэ со. Пумен чакла, кытчы аракыен флягазэ карыны, собере ва-мыштэ. Мон – сьќраз. Мынэмезъя Паради касказэ кутэ, кудћз сюй вылын кылле. Ог дас вамыш ортчыса, со дугдэ, учке пыд шораз, зол сюлмаськонзэ возьматыса, но каллен вера: «Мон тодћсько, кытын андре. Потэ-а адњемед? лык татчы!». Ог витьтон метр ортчыса, огъя землянкамы но ватскон мешокъёс доры вуиськом. ултћзы нюжтћськыса мыныкумы, нош ик кышкаськом, кудћз ке выламы уз-а усь, урдлыосты тћяса. Ватсконни сьќрын траншеяын – пичи гоп. Паради пыре отчы но пусъёсын монэ та гылыт кот сэреге ќте. Отын щит. Мон мыкырскыса мынћсько, йыры выллань медаз мычиськы шуыса. Паради али но шыпыт вераське на: «Та щитъёсты мон пуктћ. адњыны мед луоз шуыса. учкы ай та пасе!» «Мон номыре но уг адњиськы. Маке но люкетэ, кыџе ке силё». – «Со – џапак со», – шуэ Паради. Зэмзэ но, отын адями шќй вал. Милемлы туж ма-тын. Йырыз ошиськемын, киосыз пыдес вылаз, чиньыосыз купырскемын. Сое тодманы луэ на вал, синъёсыз ке но мычиськемын ини, дэриесь тушез ке но измемын, анлыез ке но кырыжтћськемын. Со вал зэмзэ но андре Мениль, мискинь Жозефлэн агаез. Мон пась дорысь йырме бась-тћсько. Парадиен синмысь синме учкиськом. «Жозефлы али вераны уг яра на», – шуэ со. Бен, ќвќл. но али...». – «Мон ивортћ капитанлы: «Кисыысьтыз документъёссэ басьтоно», – капитан шуиз мыным – эн вералэ ай та ся-рысь братэзлы.» Тол ыртћз. Шќйлэн секыт зыныз кылћсь-киз. «Зын ук!» «Кызьы сотэк» ќскем потымон секыт луэ.

Паради азинтэ: «Озьыен, куать агай-вынъёс пќлысь улэп кылиз на огназ Жозеф гинэ. Тани мар верало мон тыныд: соиз но та дуннеын кема улћсь ќвќл ни, кема уз чида. Та пияш ассэ ачиз утьыны уз тыршы, ачиз тыршоз, мед мекалтозы шуыса. умой луысал, сое капчи сќсыр-тысал ке. Куать агай-вынъёс – со ини укыр. Озьы ук?» Собере ватсаз: «Паймоно, кыџе матын вылэм СО». «Со-лэн киыз џапак со вадьсын, кытчы мон йырме понћсько». – «Бен, шуэ Паради, бур киыз. нош отын часэз». Часэз! Мон соку ик тодам вайи, џапак куинь нунал талэсь азьло жадем дыръям йырме лэзи но час куара кылћ. Малпай вал: кытысь сыџе куара? Паради юнматћз, зэмзэ но озьы вал шуыса. «Часъёс. Мар-о соослы. Соос озьы ик азьлань мыно, кузёзы мынэмысь дугдэмын ни ке но. Соослы ужез но ќвќл, мар луоз адямиен. Кќня солы кулэ, сомында ик мынэ» +++++

Ыбем интызэ учкыны вырытозямы, Паради адњиз, татчы Жозеф лыктэ шуыса. Со губырскемын, жуммемын, жќлмамын. Жозеф адњыса вуэм, шќдске, кызьы мон чинь-ыеным возьматћ пуля йќтэм интыез. Сыџе малпан вал: Йожеф шќдэм кадь, кызьы сое кулэм агаез ќте... Мы-нэсьтым юаз. Мон олдай, номыр но сыџе-таџе ќвќл, пќй. номыре валатэк, Жозеф палэнэ кошкиз. Паради азинтћз веранзэ: «Толон татчы со быдэс миска рисэн лыктћз. Си-емез уг поты ни вал. Ќчкарыса кадь (от шузи) џапак татчы дугдћз но – шалтырак! риссэ сюй борд сьќры сэрпалты-са кисьтыны медэ, џапак кулэм агаез пала. Мон ќй чида ни, шонскыкуз суйзэ кырми. рис берен траншеяе кирдћз. Жозеф берытскиз ук мон пала, горд луэмын, шорам лек-лек кеське: «Тон мар сыџе! Шузимид-а, мар-а озьы!» Мон

сылћсько шузи мурт сямен, мар ке но сипыртћсько, шќд-тэк шорысь озьы пќрмиз шуыса. но со кема ќз сћя, укыр њырдаса вуэм маке».

Ми кошкиськом та шимес интыысь. (атака)Бертран бамалын сылэ. Ваньмес синмыныз эске-

рыса ортче. Ми дась. Со кеське: «азьлань!» Куараос тод-мантэмесь. Быдэс бамал адямиосын шобырскемын, соос но милемын џош уллань васько. нырысь ик потэ ротамы, вукыремысь 97-тћ висъетэ пыре, кудзэ азьло немецъёс гудћзы вал. Ми вуиськомы асьмелэн ик ез кенеръёсмы доры, милемыз уг ыбыло на. ез кенер соласянь выльысь радъяськиськом но љоггес бызиськом. нырысетћ ыбы-лэмъёс. Бертран косэ гранатаосмес утьыны, юнме эн лэ-зьялэ. но солэн куараез ыше – шуак ми вадескын, вань омырез пильыса сямен, улњо шимес тылъёс, кќшкемыт пуштэмъёсын сураськыса. Вань бусы кузя нап гож лэсь-тыса пуштыло снарядъёс, висказы шокчон интыез но ќвќл кадь. Шимес возъет висъя милемыз дуннелэсь, џуказеез-лэсь но, толонэзлэсь но. Ми лћялъёс выллем дугдћськом, кытчы пырыны тодытэк. но кыџе ке тулкым милемыз азь-лань нуэ. Ми пыриськом тыл но гудыри пушкы. азьпаламы пуштэмъёслэсь гопъёс кылдыло, со гоп пушкы нош ик гоп кылдэ. Снаряд пуштылэмлэн шимес корт юдэсъёсыз кытћ ке но туж матэтћ лобњыло, сьќразы кулон нуыса. Бызе-мея мон винтовкаме уськытћсько, отын ик кутћсько сое, азьпалам тузон но џын. Пельёслы вќсь, амалтэк ачид но шара кесяськиськод. Кытчызэ тодытэк, ми азьлань тэтча-са пыриськом. азямы тыл-пуштылэм борддор. Ортчоно со пыртћ. Ми ортчиськом. Ми ортчим ни сое! Мон адњыны кутски. Тодћсько на, кыџе ке шќй ваментћ тэтчи, со шќй сьќдэктэмын но љуа вал. Вќзысьтым бызисьлэн со тыл-лэсь шинелез улњиз. «азьлань!» Ми бызиськом. адямиос усьыло… Кудъёсыз быдэс мугоренызы усё, мукетъёсыз огшоры пуксем кадь лэзисько. Сќсырмемъёс бызисьёсыз борды љабырскыны турско, ми соослэсь мозмытскись-ком.

Пичи гинэ вис. Ми учкиськом ог-огмы шоры. Синъёс љуало, ымныре вир люкаськемын. Шокаськомы мырдэм, сюлэм чёт-чёт жугиське. Ог-огмес шуген тодмаськом, адэ сюремъёс выллем: «Тон-а со?» – «Мон. ну бен сюриз ась-мелы!» – «Кытын Кокон?» – «уг тодћськы» – «Капитанэз адњылћд-а?» – «Ќй...» – «Тон улэп-а?» – «улэп».

Табере милемлы выллань бамалэ тубоно, немецъёс-лэн окопъёссы вылэ. азьпалан нокыџе но адямиос ќвќл. Шќйёс гинэ – выльёсыз но (соос улэпесь кадь адско на), озьы ик вужъёсыз (зоръёс улын кылльыса, соос музъеме пыџамын ни кадь). Милям радмы вырйылэ љутске. Мон шќдћсько, кызьы вќзам ик кыкез сќсырмо, нош кыкез пог-рало, вужер сямен – огез шимес черетскыса, мукетыз чус-чус, кызьы погра шуккыса онгромытэм ошпи. Огез ышиз шуак, сое сильтќл љутыса нуиз кадь. Пограз унтер, шаш-каеныз шонскыса. уг адскы ни лейтенант но. Кивалтћсьес ќвќл. «азьлань!» – кивалтэ кыџе ке но огшоры солдат. Ва-ньмы бызиськом дунне ёмыранэ... +++++ (Пулемет)

Вырйыр сьќрысен пулемёт џышкыны кутске. Таиз эшшо но кышкытгес, снаряд пуштылэмъёс сярысь. Быдэс мугортћ кезег ортче. но ми ум дугдћське ни.

«учке, бошъёс! Мон адњисько соосты!» – кеське кин ке но.

«Зэм но, траншеяысь йыръёссы мычиськылэмын. Туж матын ни соос, убиръёс!»

Зэмзэ но, соос ог 50 метрын гинэ, матын. Бызись адямиосты (соос пќлын мон но) кыџе ке кужым выллань љутэ. Шат ум вуэ? Ќвќл, вуом! Кќшкемыт вузэм куара,

йырез солань но, талань но уд берыкты. Шќдске, вќзысь-тымы тросэз но тросэз пограло шуыса. Вќзам ик Фар-фаделэн вирњектэм ымнырыз. Со монэ сьќрласянь донге, Вольпат вылэ уськытске но бордаз љабырске. Вольпат губырске, дугдытэк кќня ке вамыш сое нюж кыске, дон-ге, шораз учкылытэк: «лэзь монэ! лэзь, лешак! эн кышка, тыныд тани юрттэт вуоз!»

ез борддор. Таиз немецъёслэн езъёссы. Ми сое котыртћськом, угось матын ик бадњым-бадњым гу, куд-зэ пуштэм снаряд лэсьтэм. Вулканлэн кратерез выллем. «азьлань, пиос! азьлань!» «Сьќрамы быдэс полк лыктэ!». Сюй вырйыл сьќрын, кытчы ми вуиськом, немецъёслэн йыръёссы уг ни адњисько. азьпалан тушмон шќйёс гинэ. азямы шуак маке но усе. Граната! Бертран сое туж шаплы љутэ но сэрпалтэ, соиз пуштэ џапак немецъёслэн тран-шеязы вадьсын. Милям взводмы табере каньылэн потэ кырем азе. урмемъёс сямен, солань-талань учкиськом, утчаськом. немецъёс нокытын но ќвќл! Киосамы штыкъёс, пуртъёс, гранатаос. ум тодћське, мар карыны.

«убиръёс! Соос – ватскон гуосазы!» Зэм но, ожгар выже музъем пушкы, ватскылон гуосын. Син азьын нош ик вераны луонтэм суредъёс, куд-ог сэрегъёсысь «камрад, камрад!» шуыса сюлворись куараос гинэ чузъяськыло.

Шуак ми валаськом – табере ваньмыз йылпумъясь-киз. Валаськом, милям тулкыммы выжиз бадњым шуг-се-кытъёстэк, тушмон чигназ, траншеяоссэс милемлы кель-тыса. Куд-ог интыосын гинэ комакъёс выллем ватскемъёс вань на, ми соосты утчаськом, поттылћськом но комакъёс-ты выллем ик виылћськом. азьпалан нокыџе но пумитъ-яськон ќвќл – пуш кыръёс гинэ усьтћськемын. «Малы асьмеос дугдэмын?» – лек юа кин ке но, пиньёсыныз њу-кыртыса. Ми кошкиськом бур пала. «ну, табере кытчы», – вера мукетыз, ожгарлэн йылпумъяськемезлы оскытэк сямен. Ми дугдћськом. нош кытын тушмон? Со котырак кельтћз кулэмъёслэсь шќйёссэс. нош ачиз – ќвќл. Ми пала лобо кыџе ке но снарядъёс, но милемлы соос серем пото. Матэктэ уй. нап тузон пумен пуксе но пуксе.

Ми – резервын. Мынам эше Потерло йырзэ мыкыр-тыса вамышъя. Та интыосты со умой тодэ. Гурт – Потер-лолэн улон гуртэз – быдэсак ышемын. Таџезэ мон ноку но ќй адњылы на! Потерло мыным бусыез возьматэ но валэк-тэ: «Татын шайвыл. азьло со татыназ гинэ вал, нош табе-ре – котырак... котькытын». Кќня ке улыса, секыт мылкы-дын шуэ: «Ваньмыз акыльтћз. Быдэс улонэ мынам табере – буш, тќлпуз выллем». – «Малы озьы, – шуисько мон, – кышноед тынад улэп, пичи нылыд но вань». – «Мынам кышное... Тодћськод-а, мар мынам кышное... Мон тыныд мадё...» – «Мар сыџе?» – «Кемалась ќвќл мон сое адњы-лћ». – «адњылћд?! нош мон тодћсько вал, со немецъёсын киултэм улосвылэ шедиз!» – «Бен, озьы ик вань, со – лан-сын, бошъёсын киултэм карын. Озьы ке но мон сое адњы-лћ. Я, мар луэм лу! Мон тыныд ваньзэ мадё».

Мон онгромыса сямен учкисько шораз, номыр но уг валаськы. Потерло бен тазьы мадиз. Огпол уйин миле-мыз ез кенеръёсты юнматъяны нуизы. Вуимы. нокин но уг ыбылы! Мар сыџе? Шуак пеймытысь потыло тушмонъ-ёс. Одћг бош, кык... дас бошъёс, пурысь шайтанъёс. «Ка-мрад! Шуо, ми эльзацысь. Ми ум ыбылэ. Сётэ милемлы эшъёсмес ватыны. Тћни ми котькудмы ас ужмес лэсьтћсь-ком, куспамы вераськыны но кутским. Соос эльзацысьёс ук! Соос юало: «Ќвќл-а тћ пќлын кин ке но, кинлэн се-мьяосыз сярысь тодэмез потэ?» Мон ќй чида ни, шуись-ко: «Мон!» Озьы одћг бошен њеч-њеч вераськыны кутским, верай, кышное лансын шуыса, отын-отын улэ». Бош шуэ,

Page 69: Удмурт ПЕН-альмаанах

130 131

гожтэтме, пе, нуо. Кышноедлэсь но иворзэ ваё, пе». Со-бере шуак пельпумам чапке ук: «Ойдо шуэ сьќрамы, не-мец дћськут дћсяса. ачид ик адњод кышнодэ но, нылдэ но. Соосын вераськемед бен уз луы, корказы офицеръёс пуко». Озьы со монэ ужан командаяз пыртћз, угось соос џапак лансэ эгыр понна мыно вылэм. Тодћськод-а мар, ваньмыз паймымон умой, вќй вылтћ сямен мынћз! Мон вуи немец окопъёсы (соос чылкак асьмелэн выллемесь), собере лансэ. Сюлэмы чёт-чёт йыгаське, ачим шудолэсь но шудо, лешак басьтон. Камрад-бош шуиз мыным: «Мын ортчы укно ултћ, учкы отчы, шудыса сямен. но чеброс» Молодец, камрад. Ведь соку монэ кутысалзы ке, мар сое карысалзы, а! Мон ортчи, чыртыме кузь-кузь кыскыса. Љќк сьќрын пуко, нылкышноос но воргоронъёс. лампа тыллэсь соослэн ымныръёссы лемлетэсь вал. Синъёсы-ным мертчи Клотильда кышное шоры. Мон сое адњи умой. Со пуке вал кык бошъёс вискын, унтеръёс вал кадь. Соос маке но верасько вал соин. нош со – пальпотыса соглаш луэ, кылзћське. Тќдьы йырсиоссэ лампа зарния. Со паль-потэ... солы умой! Ќжыт љегаса, мон нош ик ортчи на. Клотильда али но пальпотэ на вал. Вань лул-сюлмысьтыз, шудыса ќвќл. адњи пичи нылме но. Кизэ мычем бадњым куаем бошлы но солэн пыдес вылаз љутскыны тырше. Отын вал на Мадлен Вандаэр... солэсь картсэ алигес ви-изы. Тодћськод-а, траур возён интые, Мадлен пальпотэм гинэ ќвќл – куараен гор-гор серекъяса улэ. Со шуэ кадь «Кыџе умой мыным татын, бошъёс пќлын!»

Валаськод-а, мынам кышное Клотильда соку њеч-њеч пальпотыса пуке вал. Кышкыт война мынон дыръя, фронтэ кошкыку, соос куараен вузо, табере быдэс дунне быриз кадь. нош собере озьы ик дышо вылэм, пальпотыны кут-ско, шудоесь но луо. уг тодћськы, кызьы мон соку берен лыктћ, ваньмыз секыт уйвќтын выллем луиз. Кин ке бор-дам йќтскылысал ке, мон шузи кадь кесяськыны кутскысал – мед виысалзы, мар пайдаез на мынам таџе адњонэлэн!

эх, улон... мон уг вераськы ни соиз стерва сярысь, кудћз куараен серекъяз. нош мынам Клотильдае... Мон сое умой тодћсько, оскисько солы, умой кышномурт. Озьы ке но...

Ми вамышъяськом туж каллен. Вырйылэ тубиськом. Чильпыра бус. Љоген шунды возьматскыны кулэ. Озьы ик вань, возьматскиз.

«Мар луиз, Вольпат, малы уд вераськиськы?» «Я, мадь ни, мае адњид отын, госпитальын». Вольпатлэн пельёсыз сћньысэн вурњемын ни вал. Ваментул сямен сы-лћз со юалляськисьёс котырын, собере меџак џогиз: «Соос ваньзы сволочъёс! Озьы ик вералэ!» Собере ќз чида ни, мадьыны кутскиз: «Соос отын укыр трос! укыр!» – «Ся-лњы соос шоры». – «нош канцеляриос! Соос быдэс юртъ-еръёсы, ульчаосы, кварталъёсы тулляськемын. ноку но ќй оскысал, война мыныку, сомында адямиос пукон вылын канцеляриосын пуко шуыса... макем кыдёкегес фронтлэсь, сокем тросгес но тросгес луо соос. учке вал, кызьы соос сисько, ваньзэ тэркы-блюда вылын сётоно! нош мар ся-рысь верасько! Мон ваньзэ чиданы тырши. Одћг пол гинэ ќжытак ќй пушты, куке кин ке лад-лад вераз: «Собере, куке асьмеос войнаысь бертћм ке...» уг яра соослы озьы вераськыны, уг яра! «Тон шуиськод, – Вольпатлы ќчкаре Барк, – соос отын сю сюрсъёсын пуко шуыса. нош ож-гаръёсъя министр Мильеран меџак шуиз: «асьмелэн ќвќл одћг адями но, кин ожъёслэсь ватскыны тырше». – «Ми-льеран? – юаз Вольпат. – Мон сыџе адямиез уг тодћськы. но озьы вераз ке, со зэмзэ но подлец!»

Мон Жозефез госпитале вайи. «Зол ик сќсыртэмын ќвќл, шќдске. Бертонэд азьын пыр отчы но шутэтскы», – шуизы мыным. Музъем пушкын, лапег гинэ гыркын, уно-лэсь но уно сќсыртэмъёс тулляськемын. Мон утчасько, кытчы пуксьыны луысал. Шедьтћ. Вќзам – лётчик, кудћз љуаны шедем. асэныз ачиз вераське, солы потэ, али но љуась самолётаз ёркамын на шуыса. Вераськисько му-кетъёсыныз. Со дыре сќсыр лётчик мадьыны кутске.

«арня нуналэ мон фронт линия вадьсэтћ лобай. асьмелэн нырысь радъёс но немецъёслэн гудњемъёссы вискын ог ньыльдон-куатьтон метр. Окопын сылыку, со кыдёкын кадь потэ. нош вылысен самолётысен учкиськод ке, куспазы одћг вамыш гинэ. но кылзэ ай, мае мон адњи. Кыкнапалаз ик калык люкаськемын. азьло соос луо пыры-ос кадь гинэ. Собере муш палэп выллем адњиськизы. Вы-рњылытэк сыло. Мар таџе? Мугзэ валан понна мон само-лётме уллань лэзисько. Валай! арня нунал кутскиз бере, кыкнапалаз месса мынэ, священникъёс лыктэмын. Кыкез ик люкъёс чылкак огкадесь вал, синучконысь пумитсуред выллем. Малпасько ни вал, синъёсы мыдлань кыкъясько шуыса. уг ыбыло бере, эшшо улланьгес лэзьки. Соку мон куараосты кылћ. инмарлы вќсясько. Вќсь кырњан асьме палась но, тушмонъёс палась но вќзтћм инме љутске, огинэ сураське. асьмелэн но кырњало; «Милемын ачиз инмар», немецъёс но чырдо «Готт мит унс!» (Милемын инмар). Џапак соку ик самолётам шрапнель сюриз, мон љуаны кутски. Соку ик мон валай, шузими шуыса. «ачиз улон озьы шузимиз», – верало солы. нош лётчик шара паймемзэ уг ваты: «Кызьы озьы! Син азяды пуктэ ай – кык одћг кадь люкаськемъёс, кудъёсыз ог-огзылы тушмонъёс луо, инбаме одћг кадь ќпкелёнэн вазисько. Мар карыны кулэ быдњым инмар? Мон тодћсько, со ваньзэ ачиз тодэ, адње. Озьы ке но со уг тоды, дыр, кудпала кариськыны». Кылзћськисьёс асьсэ малпанъёсазы кошко, пыџалъёс но, пе, одћг кылын верасько ук, но сќсыртэм лётчик уг буй-гатскы на: «но малы быдњым инмар лэзе, соосыз но, тао-сыз но одћг кадь мед малпаськыса улозы шуыса. «инмар милемын!» – «Ќвќл, тћледын ќвќл – милемын инмар». Озьы ик паймыса, секыт юанлы валэктон шедьтытэк кылиз та мискинь адями.

Критика ВиКТОр ШиБанОВ,

кандидат филологических наук

К

ЧинГиЗ аЙТМаТОВ «нунал КЫСТћСЬКе ДаурлэСЬ нО КеМа»

иргизиысь дано писатель – Чингиз айтматов – СССр-ын гожъяськисьёс пќлысь одћгез тужгес но тодмоез вал. асьме шаерын гинэ ќвќл – кунгож сьќрын но. Макем даногес луиз со мусульман йылолъёсъя улћсь дуннеын, сокем вылэгес љутскиз хрис-тианствоез данъясь дуннеын но. Шуыны луоз: Чингиз ай-тматовлэн творчествояз огинэ вуизы љытпал но џукпал, Восток но Запад. Гожъяське со огдыре њуч кылын но, кир-гиз кылын но.

Вордскиз Чингиз айтматов 1928-тћ арын. Пинал дырыз кыкетћ герман ож вакытлы тупаз. Писатель луэ-мезлэсь азьло, ассэ пќртэм удысъёсын утчаз. Пудо лу-лосъёсты эмъян бордын но тыршиз. Озьы ке но инмарен сётэм тылгизьы туж љоген улњиз, гожъясьчи сыџе ужъёс кылдытыны кутскиз – 40 арес дыръяз ик солы Кирги-зиысь калык писатель дано ним сетћзы ини. Куамын арес дыръяз Москваын «новый мир» журналын печатласькиз «Джамиля» (1958) мадёсэз, собере љоген потћзы «Њеч лу, Гульсары!» (1966), «Тќдьы пароход» (1970) но мукетъё-сыз.

Бадњым данэзлэн мугъёсыз сыџеесь. нырысь ик, Чингиз айтматов быгатћз љутыны ас вакытысьтыз тужгес но лэчыт ужпумъёсты, љутыны – чеберлыко амалъёсын. Кыкетћез, социализм вакытэ но зол дћсьтћсь луэмез бордын. (Тодамы ваём солэсь манкуртъёс сярысь дау-ркылзэ, кудъёсыз, вашкала выжыоссэс ыштэмен, кепы-ратэк вордэм анайзэс но виыло вылэм). Куинетћез муг – киргиз калыклэсь мифдуннезэ текстъёсаз пыџатон, яке аслэсьтыз сюлэм-висёнзэ миф амалэн вераны быгатон. Манкуртъёс сярысь дауркыл но миф луэ, нош туала лы-дњись со дауркыл сьќрысь соку ик вакытмылы аспќртэм-лыко дунъетэз шќдыны быгатћз.

лыдњисьёс понна вунонтэмесь кылизы Чингиз ай-тматовлэн тросэз кылдытэм геройёсыз. Соос пќлын

– Джамиля но Данияр («Джамиля» мадёсысь), Дюйшен («нырысетћ дышетћсь» мадёсысь), авдий Калистратов («Плаха» романысь), Танабай («Њеч лу, гульсары!») мадё-сысь но трос мукет.

Быгатыса но мур тыршемез понна СССр-лэн кун коньдон кузьымез (яке государственной премиез) Чингиз айтматовлы куинь пол сётэмын вал – 1968-тћ, 77-тћ но 1983-тћ аръёсы. Выльдћськемен валче 1990-тћ аръёсы сое президентлэн кенешаз но пыртылћзы, соку айтматов быдэсъяз посол ужоскетэз – европаысь пичигес люк-сембург кунын.

Табере тодматском Чингиз айтматовлэн «и доль-ше века длится день», яке: «нунал кыстћське даурлэсь но кема» романысьтыз люкетъёсын. Та ним – «нунал кыстћське даурлэсь но кема» басьтэмын Борис Пастер-наклэн одћг тодмо кылбурысьтыз. Ч. айтматовлэн текс-таз огинэ вуизы туннэ нунал но (едигейлэн улон-вылонэз, Сабитжанэн тэрымтэез), вашкалаез но (манкуртъёс ся-рысь дауркыл), вуоноез но (музъем цивилизация пумись-ке инсьќр дуннеосысь адями кадь улэпъёсын но соосын пумиськонлы туж аспќртэмлыко дасяське). Куинез ик та сюжетъёс пќлэстћськыса мыно.

ТеКСТ. нош поездъёс та шаерын мыно љытласянь џукпала но џукласянь љытпала... Чугун сюреслы сопалан но тапалан – Сары-Озеки, џуж луоос...

Кыџе гинэ паймымон учыръёс уг луо та дунне вы-лын. Оло зэм со, оло токма – нокин но уг тоды. Дунне бадњым, кытысь сое ваньзэ адями тодоз. Соин ик, та шуак потэм њичыез, изэн кышкатыны малпакуз, едигей дугдћз: кин тодэ, нош шуак та њичылы берытскиз ни ке матысь эшезлэн – Казангаплэн – лулыз? Озьыен, оген кылльыса мќзмытозь, Казангап њичы тусбуен лыктћз матысь эшез доры?.. «Осто, шузимисько ни, лэся, – ас малпанъёсыз-лэсь возьдаськиз едигей. – Кызьы-о сыџеез йыре но лык-тоз! Тьфу! Зэм но, шузими». Озьы ке но њичы доры чеброс матэяськыса, адями кылэз валась лулослы сямен шуиз: «Кошкы аслад такыр бусыосад, мын, кылћськод-а монэ?

Картина: Andrea Joseph.

Page 70: Удмурт ПЕН-альмаанах

132 133

Ќвќл, отчы уг яра, отын – пуныос. инмаред мед утёз ни, мын, мын». Њичы берытскиз но каллен бызьыса кошкиз. Кык-куинь пол сьќрзэ учкиз на но, пеймытэ выйиз.

Со вакытэ чугун сюрес кузя вуйиз нош ик вылез состав (поезд-товарняк куара). Дыбыртыса но љоглыксэ пумен синэтыса, со вайиз учер-вучер вырись сьќдлы-кез, вагонъёсыз вылын – быдэсак лобась-пурњем тузон. Дугдыса вуиз гинэ, буш бергась двигательлэн куашетэ-мез улсын локомотивысь мычиськиз машинистлэн йырыз: «эй, Буран едигей, ассалам алейкум!» – «алеким-асса-лам!» едигей йырзэ љутћз, кин меда со? Та чугун сюрес вылын угось соос ог-огзэс ваньзы сямен тодо. Тодмо адями вылэм. Со пыр ик вераз едигей, Кумбель станцие

киз ракета. Таџезэ едигей одћг пол но ќз адњы на вал. Ваньмыз сарокез улћсьёс сямен ик, со но кылылћз вал космодром сярысь, кудћз интыяськемын ог 40 иськемын. Вылаз ик, едигей тодэ, отчы нимаз пырись чугун сюрес но вань, – Тогрек-Там станциысен. Ваньмыз со кытын ке но туж матын, но едигей со сярысь радио пыр гинэ кылылћз. Тћни али нырысьсэ адњиз инсьќре тубись љуась тылэз. Паймоно, шат зэм но сыџе тыл пушкын пуке адями? Яке кык мурт? – малпаз едигей. Соку ик паймиз – нош малы татчыозь одћг пол но ќз адњылы на вал таџезэ? Шат раке-таос љутскылћзы нуназе, соин ик юг шундылэн пиштэмез улсын таџезэ адњыны ќз кылдылы?.. нош таиз соку малы уйин лобњоно кариськиз? Оло нош, со меџак уйысен ну-назее тубе? Кызьы мадиз вал Сабитжан, космосын нунал но уй ог-огенызы љыны час куспын вошъясько, пе. Юано луоз Сабитжанлэсь. Со милям ваньзэ тодэ. Шонергес ве-раса, тодэмъяське. Буран едигейлэн али малпанэз но ќй вал, та ракеталэн лобњемез љоген солэн улоназ но секыт пытьы кельтоз шуыса...

атайзэс буре ваён интые, Сабитжан но айзада вань калык азьын чылкак тэргаськыны кутскизы. Яра шат озьы?.. Мар но уг луы улонын... Тау Кузь эльдибайлы, вань люкаськемъёсты ас дораз пыртћз.

«иське, джигитъёс, мон валай озьы. инбаме лобиз ракета, нош пушказ нокинэз но ќй вал. Мед. но соку кин соин кивалтэ?» – Сабитжан паймеменыз киоссэ ик вы-ллань љутћз но дышетскымтэ едигей шоры лќптыса учкиз «Кызьы кин? Отын, едике, ваньмыз радио пыр лэсьтћсь-ке. Кивалтон центрысен. Валаськод-а, радио пыр. Со ра-кетаын адями ке но пуке, соку но радио пыр кивалто.

ракетаен лобон, дуно кокетай, со верблюд вылын ворттылон ќвќл». Буран едигей паймемзэ ќз ваты. Со-лэн валамезъя радио – со верам кылъёс, куараос. Кыл-сярысь, адями отын пуке, радио пыр солы валэкто, мар но мар карыны кулэ, – озьы луыны кулэ кадь. но тазэ – нокызьы но уд вала. Сабитжан, паймытыны быгатэмез-лы шумпотыса, эшшо но ортчыны кутскиз. «Љоген адями-ос но ваньзэ лэсьтыны кутскозы – центрысь кивалтэмъя. адями малпалоз, со эрико шуыса, лэсьтэ озьы, кызьы мылыз потэ. но озьы ќвќл! луоз сигнал: кырњано! – тон кырњалод. луоз сигнал: ужано! Тон ужалод. эшшо кызьы ужалод! лушкаськон, укылтэмъяськон, адямиосты виылон – ваньмыз быроз. Со сярысь книгаосысь гинэ лыдњылод на. Кылсярысь, дунне вылэ али туж трос адями вордћсь-ке. Мар кароно? – адями вордћськонэз кулэстоно. иське, сигнал луоз, ку яра тыныд кышноеныд кќлыны, нош ку – уг яра. Ваньмыз потоз кунлэн тунсыкъёсысьтыз. Кунлэн тунсыкъёсыз угось – со котьмалэсь вылћ маке!» – «нош мон пумит кариськи ке, кышное борды ас мылкыдыя мер-ски ке, соку кызьы?» – «э, дуно эльдибай, номыр но уз пќрмы. Тынад йырад сыџе малпан уз но вордскылы, вань-мызлэсь чебер нылашез но азяд донгизы ке. угось лэзё-зы «берлань» биотокъёсты но – тћни. Яке ожгар удысын. Тэтчоно тыл пушкы – тэтчод, синмыныд но уд кырмышты. Танк улэ пырыса, амом минаен пуштоно – пуштод, но-кыџе шугъяськонтэк.

«Ох, быгатћськод ини ќрекчаськыны, – пальпото пу-кисьёс. нош едигейлэн сюлэмаз маке но туж кезьыт луиз. Зэмзэ но, вань ни ке сыџе бадњым тодосчиос, визьмочи-ос, кудъёсызлэн – инмаръёслэн сямен – потэ вань му-кетъёсыныз кивалтэмзы, косъяськемзы. Юнме уг супыль-ты Сабитжан, кытысь ке но кылћз, луоз, ачиз ќз малпа...

нош Шыпыт океанын, Сан-Францискоен но Вла-

дивостокен шорын, али 8 час џукна. Паймымон учыръёс кутскизы дунне вылын. инсьќре-космосэ потэм дырысен, сыџеез ќй вал на. Со сярысь али тодо «Конвенция» авиа-носецын гинэ, кытын «Демиург» нимо программая ужало американецъёс но њучъёс. Соин ик корабльзы но – џапак Владивостокен Сан-Францискоен вискын. «Демиург» про-граммая американецъёс но њучъёс эскеро дунне вылысь тужгес но бадњым ужпумез – кызьы луоз икс планетаысь ды-кужымез (энергиез) Музъем шар вылэ ворттыны. Ваньмыз радызъя но умой мынэ ни кадь вал. икс нимо инсьќршаре ракетаос лобыны дась ини вал – шуак кылдэ шимес югдур. инсьќрысь «Паритет» станциысь сигналъёс вуэмысь дугдо. Отын бен кык космонавт луыны кулэ. Малы соос уг вазьыло? Мар луиз соосын? улэпесь на меда? «Демиург» инсьќр-программалы кышкытлык вуиз. Соку «Паритет» станцие огдыре келямын вал кык корабль. Огез – невадаысен, мукетыз – Сарозек космодромысен. Куке кык лобњем корабльёс итћськизы станция борды но пушказ пыризы, авианосеце соос шимес ивор ивортћзы: станциысь адямиос чиптэм-чаптэм ышиллям. Одћгзы но ќвќл. Берло гинэ шеде гожтэм текст, кык кылын. Со гож-тэмъя тодмо луэ, станциысь космонавтъёс инсьќр адями-осын кусып тупатћллям но соослэн инсьќразы-галактика-язы лобњыса кошкиллям. «Возьмалэ отысь иворъёсмес», – гожтыса кельтћллям соос. но музъем вылын тае нокин но уг тоды на, ваньмыз лушкемлэсь лушкем лэсьтћське.

нош поездъёс та шаерын мыно љытласянь џукпала

но џукласянь љытпала. Чугун сюреслы сопалан но тапалан – Сары-Озеки, џуж луоос...

Казангапез берпум сюресэз вылэ келяны люкаськи-зы ваньмыз боранлин улћсьёс. нылкышноос куараен бќр-дћзы. Буран едигей, ачиз валатэк, люкаськемъёслы ялћз. «Ватыны мынћськом ана-бейит шайвылэ. Сарокезын со ваньмызлэсь сћлы но вашкала шайвыл. Кулэм Казангап-атаез одно ик отчы нуоно. аслаз но солэн отчы мынэмез потэ вал. едигей малпаськонэ усиз, мар эшшо вераны кулэ на. азинтћз: Озьыен, йылпумъяськиз инмарен сётэм сылал но ву, кќня кулэ вал Казангаплы. асьме разъездын со 44 ар џоже ужаз. Шуыны луоз, быдэс улонзэ. умой адями вал со. асьтэос тодћськоды. нош табере сюрес вылэ потћськом. Ваньмылы мыныны кулэлыкез ќвќл. Со-бере, чугун сюресэз ватонэн сэрен аналтыны уг яра. Бер-тћмы ке, ваньмы љќк сьќрын пуком на, буре ваём». Озьы, Каранар нимо верблюдэз вылэ пуксьыса, Буран едигей ваньмызлэсь азьпала потћз. Сюрес возьматыса, со сьќры вырњизы «Беларусь» трактор – прицепен но экскаватор – гу гудыны љоггес луоз.

Кылзэ! Кылзэ, музъем вылын улћсьёс! Кутскись-ком трансгалактика ивортонмес! Соос но вылтусынызы музъеммы вылын улћсь адямиослы укшало! Пеймыт кы-съемесь, чагыр йырсиё, синъёссы вожесь но бусћресь. Соос вуизы станцимы доры, чильпырась скафандръёсын. Пальпотыса, доразы ќтьыса. Озьы ми одћг цивилиза-циысь мукетаз выжимы. лобась аппаратсы тылсилэн љог-лыкеныз нуиз милемды инбугорлэн љомытаз. англи но њуч кылъёсты сураса, одћгез шуиз милем «Вел ком наш Звезда!»

Соослэн инсьќршарзы нимаське нюлэс Моля, Музъеммылэсь бадњымгес. Озьы ик отысь Шундызы но. нунал кыстћське 28 час. асьсэлэсь дуннезэс возьматон

понна милемыз юромо лобаса нуллћзы. Отын но пи-лемъёс вань, ваньмыз синмаськымон чебер – гурезьёс, вырйылъёс но нёжалъёс. Зэм, вань татын куд-ог интыо-сын аспќртэмлыко кулэм такыр музъемъёс, отын тузон сильтќлъёс гинэ кузёясько, но со сярысь – берлогес. Котьмалэсь но шукыресэсь татын каръёссы. урбанизация ласянь соос туж кыдёке азьпалтэмын асьмеды. Манхэт-тенэз соосын артэ пуктыны возьыт потоз. Соос быдэсак кивалто инкуазен, гравитациен но трос мукетыныз, кудћз сярысь асьмеос ум тодћське на. но та шаерын кылдэмын бадњым ужпум, кудћныз Музъем вылын асьмеос ќм пу-миськылэ на. Куд-ог интыос кутско быдэсак куасьмыны, ваньмыз улэпез отын быре. инсьќршарзы пушкысь кыџе ке но кужым пушласянь быдтэ сое, шќдске. асьме тыл-шуръёслы-вулканъёслы кельшись маке. Вань кужымзэс, вань коньдонзэс, вань визьбурзэс сёто татын улћсьёс паськытась такырлы пумит. Зэм, улон татын миллион аръёсын возиськыны быгатоз на, но улћсьёс али ик да-сясько ни мукет инсьќр кизилиосы выжыны, яке быдэсак ас инсьќршарзэс выльдыны...

Ќвќл татын ожгаръёс. Война валатонэз нокин но уг тоды ни.

Та радиокусыпмы бере 28 час ортчиз ке, ми вы-льысь бертыны потом музъеммы вылэ. Ми ум чидаське ни, ваньзэ адњеммес асьме улћсьёслы мадеммы-ивор-тэммы потэ. Њеч луэ! ивортэлэ семьяосмылы, милемын ваньмыз умой шуыса.

нош поездъёс та шаерын мыно љытласянь џукпала но џукласянь љытпала. Чугун сюреслы сопала но тапала – Сары-Озеки, џуж луоос...

ана-Бейит шайвылозь кык час ёрос кылиз на. азьло

сямен ик, сюрес эскерыса дуэ вылын мынэ Буран еди-гей. Пќртэм малпанъёс лыкто солэн йыраз, кыр бусыостћ ортчон дыръяз. Куке но та шаерез киултћллям жуаньжуа-нъёс. Шимес калык вылэм со. Кытысь лыктћллям но кыт-чы берло ышиллям – нокин но умой уг тоды ни. Верало, соос эдиль (туала Волга) шур доры вуиллям но, шурез потыкузы, йќ пилиськемен, ваньзы вуэ быриллям. Ќйтќд, оло, озьы но. угось инмар пунэмзэ одно ик берыктэ. нош татын жуаньжуанъёс кузёяськыку, выжы калыкъёс – казах номадъёс – ватсконо луиллям, палэнэ кошкиллям. ана-Бейит шайлэн нимыз – «ана-бейит» – жуаньжуанъёс ва-кытысь дауркылэн герњаськемын.

Пленэ кутэмъёсты, уката ик егит пиосты, жуаньжу-анъёс сыџе курадњон пыр потто вылэм. адямилэн йыр вылаз верблюд куысь дыжез кыскыса, вань йырсазьзэ быдто. адями манкуртлы пќрме, кудћз азьвыл улэмез, џыжы-выжыосыз сярысь номыр но уг тоды ни. нош вань курадњытон сэбедзы тазьы ортче вылэм.

Пленэ кутэм пиослэсь йырсизэс чылк-чылк џышко, одћг сиез но медаз кыль. Со вакытэ џого верблюдэз, куысьтыз тужгес но юн, секыт кесэгзэ вандо, люкыло. Сыџе кесэг вить-куать муртлы тырме вылэм. Кот куэз адямиослэн йыр вылазы золто, асьсэды куанеръёсты пу эгесэн дурыло, йырынызы сюй борды йќтскыны медаз быгатэ; собере кыдёке палэнэ нуо, шимес кесяськемзы татысьёслы медаз люкеты шуыса. угось пќсь шунды шо-рын дуэ ку, куасьмемезъя, адями йырез эГеС кадь пач-

вуиз ке, мед ивортоз айзадалы, атаез кулћз шуыса. Ма-шинист, кудћз кемаласен тодэ но гажа вал Казангапез, соглаш кариськиз кулэм Казангаплэн нылызлы та иворез сётыны. Вылаз ик, Кумбель станциын поездзылэсь бри-гадазэ вошто, пе; озьыен, ивортэм гинэ ќвќл, ачим ик айзадаез но семьязэ татчы вайыны тыршо, пе. Зэм, соиз отчыозь дасяськыса вуиз ке. Та машинист оскымон адями вал. едигейлы ќжытак капчигес ик луиз. иське, туннэ пон-на одћгез бадњым уж лэсьтэмын. Кќня ке минут ортчыса, состав вырњиз (поезд вырњем куара). Вагонъёс кошкемъя чугун сюрес кузя лыктћсь адями адњиськиз. Со вал Кузь эдильбай, едигейлэсь ужан сменазэ ас вылаз басьтыны лыктћсь. нош едигейлы али матысь эшсэ – Казангапез – ватоно. Дасяськоно солы.

Дораз бертыкуз, кыдёкын инбамын кыџе ке но инња-

рекъян ортчиз, пыд улын музъем ик зурказ кадь. Ваньмыз та едигейлы тодаз вайытћз фронтын ожмаськемзэ. Со адњиз, кызьы отћын, кытын интыяськемын Сарозек кос-модром, инбаме лобњиз тыл-бугор. Озьы инсьќре љутћсь-

Page 71: Удмурт ПЕН-альмаанах

134 135

катыны кутске, соиз вќсь луэмлэсь шузимыса кесяське. Курадњытон кќня ке нунал кыстћське, со дыре тросэз куло. Озьы ке но куать мурт пќлысь одћгез коть улэп кыле ке, шумпото, малпам ужзы умой пќрмиз шуыса лы-дъяло. Сыџе манкурт понна табере бадњымлэсь бадњым дун тыро. угось, кыл вератэк, со ваньзэ лэсьтоз, мар косэ кузёез. Берен адямилы сое уд пќрмыты ни. Со сярысь ваньмыз ёросын умой тодо вал. Одћг кышномурт гинэ – найман-ана – шудтэм пизэ мозмытыны кариськем. Трос пол ветлэм дораз, соиз возь вылын пудо возьмаку. «Тодад вай, кызьы тынад нимыд!» – «Манкурт» шуэм соиз. – «Ќвќл, али тон Манкурт луид. нош азьло тынад нимыд мукет вал». Соиз шып улэм. «нош кин тынад атаед? Тод-скод-а, кыџе выжыысь тон? Кудпалась?» Соиз номыре но уг тоды. «Кылћськод-а, тынад нимыд – Жоламан. нош атаед – Доненбай. Мон – тынад анаед». Трос пол ветлэм найман-ана пиез доры. Сое жуаньжуанъёс пумен шќдћл-лям, манкуртлы валэктћллям, мар карыны кулэ со, кыш-номурт выльысь дораз лыктћз ке. «Жоламан! Пие мынам!» – вуэм на шуыса найман-ана, куке соиз пукыџ поттэм но меџак анаез шоры ыбем. усьыкуз кышномуртлэн йырысь-тыз кышетэз усем но тылобурдолы пќрмем. Пќрмем но тазьы черекъяса лобем: «Тодад вай, кызьы тынад нимыд? Доненбай тынад атаед, Доненбай!» Ваньзэ тае тодаз вайиз Буран едигей, ана-Бейит шайвылэ кулэм эшсэ ва-тыны мынон дыръяз.

Галактикаысь вуэм иворез њучъёс но, американецъёс но нимаз-нимаз эскеризы. Кема но њырдыт споръясь-кемъёс, ченгешемъёс бере (со ченгешон куинетћ Дунне ожгаре но выжыны быгатэ ни вал) таџе огъя малпанэ вуо. нырысетћез, лэсьтоно ваньзэ, азьвыл паритет-космо-навтъёс музъем вылэ берытскыны медаз быгатэ шуыса. Кыкетћез, нюлэс Моля планетаын улћсьёслы ивортоно, милям соосын кусыпъёс радъяммы уг поты шуыса, угось сое али уг лэзё Музъем азинсконлэн аспќртэмлыкъёсыз. Куинетћез, ортчытоно «эГеС» нимо операция, кудћзъя Музъем шар котыре кќня ке робот-ракетаосты лэзёно, кудъёсыз музъемлы матэ лыктћсь ваньзэ арбериосты лазерен пуштытъяны кулэ... Таин сэрен «Демиург» про-граммаез, кудћзъя икс инсьќршарез эскерон мынэ вал, кќня ке дырлы дугдытъяно. авианосецысь лайнеръёс, океан куашетэ ке но вал, умой но огдыре лобњизы. Одћ-гез кошкиз Сан-Франциско пала, мукетыз – Владивосто-ке. Кутскизы дасяськонъёс, кудаз трос-трос инженеръёс но тодосчиос пыриськозы. «эгес» операциез радъяса, тямыс час љытазе Сарозекысь љутскоз дас робот-раке-та, сомында ик – невадаысь. Куспазы лобњон висъёссы – минут но љыны...

нош поездъёс та шаерын мыно љытласянь џукпала но џукласянь љытпала. Чугун сюреслы сопалан но тапалан – Сары-Озеки, џуж луоос...

Кузь бадњым сюресэз ортчем бере Буран едигей но мукетъёсыз ватћсьёс ана-Бейит шайвыл доры матэктћ-зы. Ваньмыз дырыз дыръя но умой мынэ ни кадь вал, но шуак пыкет кылдћз. азьпалазы сопала но, тапала но трос иськемъёсы кыстћське кульчоям бышкись ез. еди-гей дугдћз ваньмызлэсь нырысь: кызьы озьы! ноку но та сарозек интыос кенерамын ќй вал. Кытысь потћз та ез? Дугдћзы мукетъёсыз но. «нош мар табере каром? Кыт-чы мыном?» «эй, дугдыт трактордэ! Сотэк но пель урме». «Зэмзэ но-а, едике, азьло татын ез кенер уг сылы вал?» – «уг, ноку но ќй вал. Кинлы тазьы йыраз но пырем

– иськемъёсын-иськемъёсын такыр бусы, нош соослы инты ќвќл тырмем. Џапак ана-Бейит вашкала шайвылэз басьтћллям». «иське, табере со шайвылэ пырыны уг луы ни». «Малы меда ќвќл! Ог вить иськем бур палан сюрес луыны кулэ. Отысен ик шайвылэ но пыреммы луоз, дыр. Мынћм!» (нош трактор куараос). Шлагбаум азе возьмась-кись постовой потћз. «Кинъёс луиськоды? Кытчы мынћсь-коды?» – «Ми татысьёс. Ми пересез нуиськом ватыны, татысь шайвылэ». – «Пропусктэк татчы пырыны уг яра».

Кема ченгешемзы бере сыџе малпанэ вуизы: шедьтоно караулъя кивалтћсез, со юрттыны быгатоз. лыктэм офи-церлэн ымныр шораз учкыса ик, едигей валаз: ньќмыз понна кылзћськоз, нош пырыны уз лэзьы. уз, уз лэзьы. Ќвќл меда та лейтенант џапак со следовательлэн пиез, кин пытсаз но быдтћз абуталип дышетћсез? – малпаз едигей. Офицер: «Мон службая ивортћ ни тћ сярысь. Отысен шуизы, номыр шуыса но пырыны ќвќл лэзёно... эшшо огпол верасько на, татчы пырыны нокинэ но ќвќл лэземын». Соку одћгез ватћсь, кудћз њуч сямен мырдэм йќндыре вал, янгышъёсын-янгышъёсын сюлэмзэ кисьтћз: «это наш, наше сарозекский кладбищ. и мы, мы, саро-зекский народ, имеет право хоронить здесь своя людей. Когда здесь хоронит очень давно найман-ана, никто не знал, что будет такой закрытый зона». – «Мон тћледын уг вераськиськы!», – лякиз лейтенант.

– эшшо одћгез манкурт, – учкиз со шоры Буран едигей. – Кытчы ке но мукет интые ватоно луоз. Кулэм муртэ берен гуртэ вайыны уг яра. Ой, уг яра.

Ужрад МуШ наДи

«VOLGA» КлуБ лЮКаЗ КалЫКеЗ

Сирпа Кююронен

КУИНЬ КылбУР

***Вордћськыкум мон анайме усьтћ,артысь коркан усьтћзы выем кышномуртлэсь мугорзэ,љыныё сисьмем шашы чырты котыраз, гогыосворттћзы черкысь черке, кафеысь кафее, тыметысь тыметэ.Вал син – со симфония, лэсьтэмын сыномисьтэм кортлэсь.учкисько кема, кызьы песянаез думылыса нуо,тонэ соос ваньзы малпазы,соос малпазы бурдъёсты.Бускельын зќк ымдуро югыт вал ныл вордскиз,арнялы огпол анай кот мучолоен тузон џушылэ.Кытын тон али, туристъёс кошкемын дыръя, толэзьсукыр ныл.

***лыктэмелэсь азьвыл адскымонэ малы мынам тылобурдо луэме потэ,тыршо соослэсь чигылэм бурдо вал йыръёссэс но гипс керттэтъёссэс.Чорыг уллёос вень зуродъёс кадь мугорынызы бышко,ваё ке мыным нылкышносинпельмет котькытысь дунне зарезьёсысь.Мыным ваё пидес љужда шормуџ но туливить быдња вуюись.

***Вераса утчало, но мынам ќвќл номыр но огъясез.Вуыса утчало, но соос бызё сокем кыдёке.Гижы буян лакен дугдытыны луэ уродъёссэ син тэтчемъёсты.Мынам ноку валэн ворттылэме ќвќл, но вќтъёсам мон мотикен ветлћсько.Малы гожъясько пиосмурт сярысь, луысал гожъяны тыэ усись кырсь вуос сярысь.Мынам ноку валэн ворттылэме ќвќл, но адњеме вань шур выллань уясь пужейёсыз.Мон кылытэк кыли, кызьы дугдон вќй пеймыт луиз.Донгиськод кидэ ымам, мон уг адњиськы кырез.Куддыръя сыџе умой потэ, кин ке но юа ке, кыџе улћськод. Куддыръя кунулын њоскыт йќтэ, уг тэры.Мугорын маиз ке но уг тырмы, уг тодћськы мар.уйин мыным ыжгон пыдвыл мед луысал, нуназе чулки возись думет.Соос улњо кот нюпоын, ветло пидесысен уллань-выллань.

(Суоми кылысь берыктћзы Юлия Куприна но Муш нади. Кылбуръёс печатласькемын «Куинь кылбур» нимын: http://www.nokturno.org/sirpa-kyyronen/kolme-runoa/)

Таяз учыре – южтолэзе хельсинкиысь Kiila нимо огазеяськонлэн юрттэмезъя «Дуб-ровник» ресторанэ. Љытэз нуиз Юкка Маллинен, кылбурчи, кылысь кылэ берыктћсь, суоми пен-клубен уно аръёс џоже кивалтэм мурт.

нырысь ик ялэмын вал

Суомиысь Катри Вала

нимо калык премилэн

2010-тћ ар понна лауреа-

тэз. Та дано нимын

пусъемын Сирпа

Кююроненлэн

«Кышномуртсинпельмет»

(«Naispatsaita») книгаез.

Page 72: Удмурт ПЕН-альмаанах

136 137

Собере Юкка Маллинен тодматћз лыктэмъёсты Вилле роппоненэн. Виллеез тодћсьтэмез ќвќл, вылды. Со луэ Суомиын потэм «Волга анто-логилэн» одћгез редакторез, уно тодэ урал калыкъёслэн улэмзы но кылъёс-сы сярысь, аслыз кузпаллы но Вилле мордва нылэз бырйиз. Тунсыко пќр-миз Вилле роппоненэн вераськон но.

– Сирпа шумпотћз кылбуръёс-сэ «Инвожо» журналын печатланы џектонлы. Кызьы тон верасалыд,

(Туспуктэмез Маарья лаппалайнен-лэн. «Волга антологилэн» презентаци-ез хельсинкиын. Сыло паллянысен буре кылбурчи Валери Микор, кылбурчи Муш нади, кылтодосчи Джек рютер, кылысь кылэ берыктћсь Юлия Куприна, тодосчи Сергей Завьялов, пуке «Волга антологи-лэн» огез редакторез Вилле роппонен).

Вилле, кыџе со, Сирпалэн кылбу-ретэз?

– Мон ай Сирпалэсь кылбур дун-незэ умой уг тодћськы. Татын кылэм кылбуръёсъя ке верано, со гожъя кышномурт мугор физиология но шќ-дон-вќсь сярысь, кылыз, лексикаез туж узыр но шудћсь. Со вера кыш-номурт мугор вошъяськон сярысь, кышномуртлэн интыез но мукет мер ужпумъёс сярысь.

– Вилле, мар со сыџе Волга клуб? Со кызьы ке но герњаське-мын-а кылем арын Суомиын по-тэм урал литература антологиен, солэн но нимыз «Волга антоло-гия»?

– Клуб – со эрико маке структу-ра яке эгес, яке котыртћсь гож, таиз пумиськон ортчиз Кила нимо огазе-яськонлэн ужрадэз луыса. «Волга антологиен» со герњаськемын, малы ке шуоно таяз пумиськонын адњыны луиз антологие пырем кылбуръёслэсь авторъёссэс.

– Ялэм авторъёс пќртэмесь: Суомиын улћсь гурезьвылпор Ва-лери Микор но юлия Куприна, Сергей Завьялов – Петербургысь њуч кылъем но ассэ мордва вы-жыен герњась али Суомиын улћсь кылбурчи-тодосчи, собере мон... Россиын улћсь авторъёсты та клу-бе ќтьыны малпанъёсты вань-а?

– Бен, учком азьланяз, кызьы но мар луоз, ваньмыз герњаськемын уго коньдонэн но ќтён (виза) лэсьтонэн.

– Кытысь потэ тынад урал ли-тератураосын тунсыкъяськемед?

– Кема аръёс џоже ини мыным тунсыко потэ россия но њуч литера-тура. Дас ар талэсь азьло дышетски Таллинн университетын, отысен тод-матски уно егитъёсын, соос россилэн пќртэм суоми-угор музъемъёсысьтыз лыктэмын вал. Бќрысь ужай MAFUN-лэн Суомиысь координаторез луыса. Ветлћ россиысь тросаз суоми-угор элькунъёсы. 2005-тћ арын котыртћ-ваньзэ сямен шаеръёсты, кытын уло урал кылъёсын вераськисьёс, вуылћ ненецъёс, ямал ненецъёс, хантыос но мансиос доры. Мыным огъя тунсыко потэ ќжыт лыдъем калыкъёслэн куль-тураоссы. Соосъя валаны луэ бадњы-мъёссэ. Малпасько, њуч культура ся-рысь но вераськыны уг луы, ваньзэ россиын улћсь ќжыт лыдъем калык культураосты тодытэк. Конешно, суо-миос понна џыжы-выжы луись кылын вераськись культураос туж дуно луо, мыным но озьы ик.

– Тон тодћськод уно шаеръёс-ты. Мар тыныд тужгес но тунсыко потћз, тодад кылиз?

– Трос лыдњи еремей айпинэз, Югра история сярысь тодос ужъёс-ты но. Љытшор Сибирь, малпасько, со сыџе инты, кытчы огпол вуыса, бќрысь ялан малпаса улоно. Сибирь инкуазь туж паймымон. Мон туж кыш-касько отысь мувќй поттћсьёслэсь, сюлэмы шуг адями киын вием Си-бирь инкуазь понна.

– Тон Йоуни Тоссавайненэн џош «Волга антологилэн» редакто-рез луиськод. Ачид но суоми кылэ литератураез берыктћськод-а?

– Њуч кылысь берыктћ еремей айпинлэсь выжыкылъёссэ но Влади-мир Сорокинлэсь «Голубое сало» но «День опричника» романъёсысьтыз люкетъёссэ. эстон кылысь берыктћ Кристина эхинлэсь кылбуръёссэ но Вейко Меркалэсь сценарийзэ. Соос печатласькизы суоми культура жур-налъёсын. но со туж кемалась вал ини.

– Мар тон малпаськод туала суоми-угор кылбурет сярысь?

– учкисько ке, туннэ нуналлы уд-мурт кылбурлэн позициосыз золэсь. Отын туж уно ог-огзылэсь пќртэм луись кылбурчиос, уно егит кужмо поэтъёс, соос эскеро, верамтэзэ верало. удмурт шаерын адскымон азинскиз этнофутуризм но, кужымез шќдымон. Валамон, туала кылбур-чилы тунсыко пото мукет калык кыл-бурчиос, тулкымъёс, огъя лулчеберет азинскон сюресъёс. Вакуумын нокин-лэн но улэмез уг луы.

– Кытчы азинске литература?– инкуазь но технология цивили-

заци азинскемлы пумит луон – оло, та темаос туала суоми-угор литера-тураысь бадњымъёсыз луо. но мал-пасько, умой луысал егитъёс кыш-катэк эксперимент лэсьтысалзы ке, юри калык пќртэм гожъяськысалзы ке, европаысь кылбуретэз ас сяме-нызы асэстысалзы ке, синтез, мурт но мон темаосты сурасалзы ке. ли-тератураын вераны луэ котьмар, зэ-мзэ но, котьмар сярысь. номыр но, мар вань адями улонын, ворсамын ќвќл литература понна. Кыџе ке но вуж шќмъем табуос вань ке, соосты тћяно. Кузёос уг кельшо ке, соосты литература амалэн жугоно. Критика – со котьку азьланяз њечезлы оскон.

– Тау, Вилле Роппонен.– нош пумиськытозь!

Валери Микор

лыК МИ дОРы, чЕ гЕВАРА!

эй, Че Гевара, лык ми доры!Пуксёмы мотоциклэ нокошком Гурезьвыл пор шаересьќрамы тузон пилемъёс љутысамыномы Волгалэн чебер ярдуразтылскомы, чорыгаломыпќзьтомы џын шќмо чорыг лымсиён вќзы вера тонкызьы эрик понна нюръяськидэй, Че Гевара, ойдо милемын!кут гитарамед чузъяськоз эрик гур араты синъёсамыэрик гизьыезвера, кызьы кыдёкысь Кубаынкалык малпаз эрик сярыськызьы пќсь ымдуръёста кылэзческыт шыпыртћзыОйдо милемын, Че Гевара!вера милемлы, мар шќдон сокуке пыџаллэн кезьыт кортэзпќсь мугоре йќтске.Ойдо милемын, Че Гевара!ми тыныд крезь шудомнош тон вералод милемлыкызьы Кубалэн пќсь толэзез улынгитара вузэкызьы эрик курись

Валери Микор (туспуктэмез Муш надилэн) – нырысь ик, кылбурчи. Со гурезьвылпор кылэ дунне литерату-раез берыктон бордын ужа, та ужез пусъемын џыжы-выжы калыкъёслэн программазылэн литература преми-енызы. Валери «Цикма» нимо журнал поттэ, улэ хельсинкиын. Солэн кыл-буретэз мер но политика ужпумъёслы сћземын. «лык ми доры, Че Гевара!» кылбурез европаысь пќртэм интыо-сын чузъяськиз ини.

Юлия Куприна – егит филолог, со но гурезьвылпор анай кылзэ уте, ужа суоми но эстон литератураосты гурезьвылпор кылэ берыктон уды-сын. Та љытэ Юлия калык дћсен но кияз вашкала пор крезен сцена вылэ потћз. Валери Микорен џош соос перформанс возьматћзы. «лык ми доры, Че Гевара!» кылбур эшшо но яркытгес чузъяськиз крезь шудэм ул-сын.

калык синъёс ярдокызьы пќсь ымдуръёсзолскокызьы пќсь виро нылъёсно пиос румба экто но яратоОйдо милемын, Че Гевара,вера кыдёкысь зарезь сярыськудћз ноку но уг буйгакудћз шыпыт тулкыменыз но чупадор музъемезлэсь небыт луозэвера пальмаос сярыськудъёсыз сутћсь шунды улынадямилы вужерзэс сёто.Ойдо милемын, Че Гевара!мотике пуксёмы ноВолга вамен лобомы учкыны пор музъемъёстысюмы куасьмиз кеэльнет шурысьюзмыт ву юомысолэн ќрез вера милемлы эрикезпересьёсмылэсь эрик понна ожмаськемзэсярдураз тыпыостодамы вайыто со дыръёсызбуйгатскытэк куара сётыса.Я, ойдо милемын, Че Гевара!вера милемлы кызьы адямиосог-огзэс гажаны кулэсюлэме аратыны со гизьыезкудћз пушкамы эрикез витесо уз кысы ноку носо котьку ярдэ синмамысо пыраклы кылёз милемын.

эстон кылысь берыктћз Муш Нади.

Вераны кулэ, Таллиннын но, хель-синкиын но чаклай: туала литература љыт – со азьвыл ортчисез кадь ќвќл. нырысь ик син шоры йќтэ клубе лык-тэмъёслэн ќжыт луэмзы. Кыкетћез – литературалы сћзем љытлэн фор-матэз мукет: љытбыт лэйкаськод кадь кылбурлэн тулкымъёсаз, кылбуръёсты вис каро авторез калыклы тодматћсь 3–4 предложение но кичабемъёс гинэ. авторъёс кызьы но уг лыдњо кы-лбуръёссэс: эктыса, тэтчаса, лэйкаса, кырњаса, крезьгуръя... Љыт програм-ма сярысь ялон интернетын интыя-мын луэ ини толэзь азьвыл, солэсь но азьвыл авторлы верамын луэ, кќня дыр џоже вераськоно, дунэн-а, дун-тэк-а но мукет ужпумъёс. Ваньмыз – клубе лыктћсьлэн мылкыдыз но авто-рлэн ассэ верамез понна. Таяз љытын вераськыны дыр сётэмын вал 20 ми-нут, со дыр тырмиз вань суоми кылэ берыктэмъёссэ кылбуръёсме удмурт но суоми кылын лыдњон понна.

Туспуктэмез Юлия Куприналэн. Кылбурчиосты кылзо Муш надиен артэ Маарья лаппалайнен, со азьын – кылбурчи, «Parnassoº журналлэн редакторез Карри Кокко, бур палаз – кылбурчи, «Киила»-лэн кивалтћсез Микаэль Брюггер но солэн выныз; су-редась JP Кальонен, ди-джей нылъёс реетта Сиронен но Йоханна Кетола; пор кыллы дышетскись нылаш риикка Куоппала).

Вилле Роппонен

Page 73: Удмурт ПЕН-альмаанах

138 139

у Д Му р ТЪ Ё СС Я р Ы С Ь

у Д М у р Т

КлаССиКа

Сергей Стратановский

лЕСНАЯ КНИгА

Удмуртский миф

ну, а потом в наши селаиз Москвы пришли люди с ружьями.люди жадные, злыеК нам пришли и сказали: «неситеШкурки беличьи, заячьи, соболей и куниц нам несите.и отдайте нам книгу, великую книгу удмуртовБерестяную, лесную, животворными буквами полную.Мы ее увезем к царю нашемуВ его дом многобашенный, дом до неба».

Спрятали мы эту книгу. В весях древних, в Кашкаре и ТырьеСемь годов укрывали, а потом всем народом решилиСжечь дотла, чтоб царям не досталась.

и вот тогда жрец верховный бросил в костер эту книгу.Застонала она, а потом заорала от боли.С дымом высь устремились ее буквы звериные, птичьи.

С той поры и навечно только горсть ее букв жива где-то.С той поры и навечно отвернулись от нас боги наши.

(Туспуктэм быръемын интернетысь: http://runokukko.blogspot.com/2010_08_01_archive.html)

Собере ялэмын вал: Dj duo Wonderlust goes Volga. Dj duo Wonderlust – со кык нылашъёс – ди-джейёс реетта Сиронен но Йоханна Кетола. Йыразы бантикен, яркыт вож капюшонэн кофтаосын, киязы маке быдња ведраосын, ведра тыр дискъёс. Сцена вылэ маскара пиштћсь сяська-ос љуатћзы, борддоре кылдћз экран. экранын вошъяськы-ны кутскизы бадњымесь ньыль сэрего яркыт сяська пужыё кышетъёс: вож, лыз, џуж, лемлет. Та кык нылъёс евро-паысь пќртэм калык кырњанъёсты но туала глобал рит-мъёсты огазе сурало. Та љытлы соос дасяллям Волга шур котырын улћсь калыкъёслэсь гуръёссэс но туспуктэмъёс-сэс, капчи эктон ритмъёсты. Чузъяськизы тодмо удмурт кырњан гуръёс но.

Мон бќрсьы њуч кылбурчилэсь Сергей Стратановский-лэсь кылбуръёссэ лыдњиз Юкка Маллинен. «Оживление бубна» книга Юккалэн кияз туж чебер адскиз: погмамын, бамъёсыз гожмамын, кылбуръёсысь куд-ог кылъёс ул-тћз гожен пусъемын, њуч кыло кылбур вќзы суоми кылын чуръёс карандашен гожъямын, берпуметћ бамыз шори ке-

семын... Вожъяськи Стратановскийлы, аслэсьтым книгаме Юккалэн киысьтыз сыџе ик лыдњемен адњеме потћз...

Сергей Стратановскийлэн та кни-гаяз кылбуръёс гожтэмын пќртэм ка-лыкъёслэн выжыкылъёссыя, лыдњыны џектћсько удмурт мифъя гожтэмзэ.

Тау карисько Киила огазеяськонлы коньдо-нэн юрттэмез понна, Вилле Роппоненлы ужъёсме радъямез понна, Карри Салламалы кылбуръёсме суоми кылэ берыктэмез понна.

Page 74: Удмурт ПЕН-альмаанах

140 141

УдМУРТ КАлыКлЭН ИШАНъёСлы ОСКОНЭЗ СЯРыСЬ

КСениЯ ВОрОнЧихина

акшан вакыт. нап уй тэк-каллен ваське музъем вылэ. нюр интыо-сын «вордскем» бус, музъем вы-лтћ няш кыстћськись, кый сямен, котыр вќлме. Љомыт… паймымон шыпыт. Вань улэп макеос чип-тэм-чаптэм ышизы кадь… Бакчаос бертћ, сюбег лёгем сюрес вылтћ, вораськись мурт сямен мынћсько. Котькуд вамышелы быдэ дугды-лћсько но котыр чузъяськись џа-шетэмез кылзыны тыршисько кадь. Сюлмы визьтэммыса йы-гаське. Тани-тани пегњоз. Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук… – «Так, Ксюша, дугды, тон пичи ќвќл ни пеймытлэсь кышканы. Пеймыт, но-мыр кышкытэз ќвќл», – асме озьы буйгатыны вырисько. «Мур шокчы но азьлань мын». Сюлмы чалмиз, киосы но куалекъямысь дугдћзы. «уф!.. юрттћз, лэся, буйгатски». Шќдтэк шорысь азьпалтћм кыџе ке но вужер ортчиз, йырзэ мон пала берыктћз, шорам учкиз но ури-бери ышиз. Сюлмы, нёркак луыса, йырвизь дорозям вуиз кадь но, пќсь ву выллем, быдэс мугортћм ортчыса, пыдъёсам васькиз. Кать-тэмми… сылћсько… асме валатэк, шуак дыбыр мыныны кутски ук! Чаляк дорам вуи. Та учыр сярысь

Котькуд жанрлэн аслаз тупатэм темаосыз но сюжетъёсыз вань. Соос образной системаенызы ви-съясько. Со дыре ик соосты огъя карись амал вань, кудћз та жан-ръёсты выжыкыллэсь висъя, – зэ-млыклы сётэм установка, мадён-лэн зэмлыко луэмез, пуштроссэ лыдэ басьтытэк.

Зэмлыко мадён понна сётэм установка тужгес но яркыт адњись-ке быличкаосын, кудъёсыз паймы-мон но валаны луонтэм учыръёс-лы адњись показаниос кадь луо. Быличкаос, мукет сямен вераса, суеверной меморантъёс, ас ды-разы ик, тематической циклъёслы люкисько на: отчы пыро кладъёс, ишанъёс, ведћнъёс, шќйёс но шайтанъёс сярысь мадёнъёс.

Пусйыны кулэ, «быличка» тер-мин научной оборотэ љыны даур талэсь азьло гинэ пыриз. эрна Васильевна Померанцевалэн ве-рамезъя, «быличка» кылэз Б. но Ю. Соколов вынъёс белозёрс-кой крестьянъёслэсь кылћллям. Берло сое асьсэлэн сборниказы пыртћллям. Со дырысен њуч фоль-клористъёс та терминэз асьсэлэн научной практикаязы кутыны кутс-кизы. Соколовъёс пусъё: белозёр-

анаелы мади. «Тон, нылы, ишан адњемед, луоз, умойлы ќвќл та».

Мар со сыџе ишан? Ку сое адњыны луэ? Кинлы со адњиське? Ойдолэ монэным џош тодыны но валаны тыршом.

КАлыК НЕСКАЗОчНОЙ ПРОЗА

устной несказочной проза жан-ръёсызъя пќртэмлыко луэ. Отчы пыро легендаос, бывальщинаос, быличкаос но мукет та выллем мадёнъёс. Преданиос нырысьсэ ик луэм учыр сярысь вераны туртто. Соослэн валтћсь функцизы – поз-навательной луэ. Преданилэн таџе функциез тужгес но зол адњиське исторической преданиосын. Озьы ик шќдћське этимологической но мукет та выллем мадёнъёсын, нош татын со зол уг тодмаськы. легенда кыџе ке но паймымон учыр сярысь вера, тырше визь-нод сётыны. аслэсьтыз геройёссэ идиализировать карон амал пыр тырше лыдњисьёслы геройёсыз-лэсь адњем карыны. несказочной прозае ик пыро пќртэм суеверной мадёнъёс, кудъёсыз пыкисько ка-лык осконъёс вылэ.

ской крестьянъёс «быличка» шуо вал нюлэскузё, коркакузё, шай-тан но ведћнъёс сярысь вакчиак веранъёсты. Соос быличкаосты досульщинаосын но бывальщина-осын џошато.

Вераны кулэ, бывальщиналэсь, досульщиналэсь но преданиос-лэсь, мукет сямен вераса, фабу-латлэсь яке фактлэсь быличкаос висъясько, условно вераса, бес-форменноесь, единичноесь но не-обобщённоесь луэменызы. Соин ик, њуч суеверной веранъёсты эскерыку висъяно, одћг ласянь, быличкаосты, мукет ласянь – бы-вальщинаосты – демонической существоос (шќйёс, шайтанъёс) сярысь веранъёс но мукет.

Б.а. Костюхина верамъя, свер-хестественной кужымез тодћсь адямиос но улэп макеос сярысь веранъёсты быличкаос шуо. Соос уг возьмато вашкала музъем ся-рысь малпанъёсты, соос XIX–XX даурын улћсь њуч адямиослэсь осконъёссэс адњыто. Быличка-ос – со быдэс дунне, кытын уло паймымон но кышкыт улэп маке-ос: вумуртъёс, вукузёос, нюлэс-муртъёс, коркакузёос, гидкузёос, мунчокузёос, ведћнъёс, шќйёс но мукет со выллем лулъёс. Соос сярысь мадёнъёсты мукет сямен демонологической мадёнъёс шуо на: грекъёс инкуазь лулъёсты де-монъёс шуо вал, нош ми соосты нечистой сила шуиськом. Калык валатонъя, нечистой сила – со не-жить. В.и. Даль верамъя, нежить – со ваньмыз, ма адямилы уг тупа, малэн ќвќл мугорыз но лулыз, нош ачиз адями тусъем луэ: коркакузё, вумурт, нюлэсмурт, вукузё но му-кет. Крестьянъёс верамъя, нежить уг но ул, уг но кул… нежитьлэн аслаз тусыз ќвќл, со личинаосын улэ. нош личинаосыз солэн трос, адямилэн тусыз сяна, џемысь соос пудо-животъёслэсь признакъёссэс нулло – быж, сюр, пыдгижы, гон. адямилы уг адњисько шуыса, соос шќдтэк шорысь потон сям возё.

Быличкаослэн ужпумзы – возь-матыны, зэматыны но юнматыны созэ яке тазэ осконэз. Соин ик бы-личкаос котьку адњисьлэсь сямзэс нулло. Мадись яке вера соин луэм учыр сярысь, яке чќлске адями вылэ, кудћзлэсь та мадёнэз кылћз, озьыен, быличкаос џемысь мемо-рантъёс луо. Демонологической образъёсты Б.а. Костюхина куинь

группалы люке: инкуазьлэн лулъё-сыз, корка котырын улћсь лулъёс но лек лулъёс (нечистой сила ас-лаз сюбег шараяськемезъя).

Преданиос – со ортчем дыр сярысь веранъёс. Предание уло-нэз огшоры формаен возьматэ, озьы ке но отын одно ик кутћсько пќяськонъёс, нош куке – фантас-тика но.

Преданилэн валтћсь быдэсто-но ужпумез – национальной ис-ториез тодын возьыны муг луэ. Преданиосты мукет фольклорной жанръёслэсь азьлогес гожъяны кутскизы, малы ке шуоно соос ле-тописецъёслы туж кулэ луись ис-точник луо вал. Преданиос – со «устной летопись», несказочной прозалэн жанреныз исторической зэмлыкез возьматон. Преданио-сын пересь муртъёс вылэ пыкись-ко. Преданиосын луэм уж истори-ческой ужбергатћсьёс, деятельёс бордын биниське. Та геройёслы, социальной положенизы шоры уч-кытэк (эксэй-а со яке крестьянс-кой љутћськонъёслэн валтћсьсы луэ), џемысь идеальной сямо ка-рыны тыршо.

Котькуд предание аслаз инъ-етэныз историчной луэ, малы ке шуоно сое кылдытон понна котьку зэмос исторической факт кутћсь-ке. Со вакытэ ик преданиос зэмос исторической фактэн огкадесь ќвќл. Фольклорной жанр йырын быгатэ художественной вымысел кутыны, аслаз валамезъя историез возьматыны, ас сяменыз вераны. Сюжетэн герњаськем юнме малпан исторической факт вылэ пыкись-кыса пќрме (кылсярысь, предани-ос, кудъёсыз геройлэн кыџе ке но гуртын улэмез яке ортчемез бере кылдо). Юнме малпан историчес-кой зэмлыклы пумит уг луы.

Предание кылдытон ужын тод-мо кык амал:

1. Тодэ ваёнъёсты веран.2. Тодэ ваёнъёсты огъяса, дась

сюжетной нюжаосты уже кутыса, кабъян.

Кыкетћ амал тросэзлы преда-ниослы тупа. Огъя мотивъёс но сюжетъёс даурысь дауре выжо.

Вакчияк легендаос сярысь ве-ралом на.

легендаос – со прозаен гож-тэм макеос, кытын инкуазен, ту-рын-куаръёсын, пудо-животэн, со сяна, сверхъестественной луло

макеосын герњаськем югдурез, фантастически осмыслить карыса возьматон.

легендаослэн валтћсь функ-цизы – возьматон но валэктон. легендаос христианской малпа-нъёсын герњаськемын ке но, отын языческой инъетэз но шќдћське. легендаосын адями, котьку сямен, вань нечистой силаослэсь вылын-гес луэ.

ачиз «легенда» термин лыктћз шор даурлэн гожтэтысьтыз. ла-тинской кылысь берыктћськод ке «сое, мае лыдњыны кулэ» шуыса, берытске. Черк книгаос трос ле-гендалэн сюжетъёсызлы быдэс музъем вылэ вќлмыны юрттћзы. Отын ик калык гожтэм легенда-ослэн пуштроссы официальной вероученилы уг кельшо. Сыџе ле-гендаосын книгаез апокриф шуо. несказочной прозаез эскерыса, ми таџе йылпумъянэ вуим.

несказочной прозалэн класси-фикациез:

– преданиос,– легендаос,– быличкаос,– бывальщинаос.несказочной прозалэн форма-

езъя классификациез:– меморан – адямилэн аслаз

личной тодэм-валанъёсыз;– фабулат – сюжетной повест-

вование, личной кадь уг сётћськы, со зэмос учыръёс вылэ пыкиське;

– кылнуллонъёс но валэктонъ-ёс.

Быличкаос со мадёнъёс, кудъ-ёсаз улћ мифологической разря-дысь сверхъестественной луло макеосын пумиськем сярысь ве-раськон мынэ.

Быличкаослэн классификаци-зы:

1. инкуазь лулъёс сярысь мадён (нюлэскузёос, бусыкузёос, пќртмаськисьёс).

2. Корка котырын улћсь лулъёс сярысь (коркакузёос, гидкузёос).

3. Ведћнъёс сярысь. 4. Шайтанъёс, каргамъёс но

юриськемъёс сярысь.5. Клададъёс сярысь (куд-огъё-

сыз та мадёнъёс пќлысь предани-ослы пќрмо).

Бывальщина – зэмос улонын, туж кемалась ќвќл луэм учыр ся-рысь вакчиак веран.

Предание – со сыџе веранъёс, кудъёсыз туртто ортчем историлы валэктон сётыны. улон-вылонлэсь аспќртэмлыксэ шараяло.

Page 75: Удмурт ПЕН-альмаанах

142 143

Преданиослэн классификаци-зы:

1. исторической преданиос (исторической учыръёс но адями-ос сярысь веранъёс).

2. Топонимической преданиос (кыџе ке но инты нимъёслэн кыл-дэмзы сярысь веранъёс).

исторической преданиос џе-мысь быдэс циклъёс кылдыто. Тужгес но вазьёсыз предани-ос князьёс сярысь, собере иван Грозный, Пётр I, Пугачёв сярысь преданиос мыно.

легенда – прямо џемысь хрис-тианской осконэн герњаськемын луэ.

легендаослэн классификаци-зы:

1. этимологической легенда-ос.

2. религиозной, назидательной легендаос. Святойёс сярысь, цер-ковной календарез валэктћсь, свя-той старецъёс сярысь мадёнъёс.

3. Социально-утопической ле-гендаос.

АлЕКСАНдРОВО гУРТыН ИШАН СЯРыСЬ ВЕРАНъёС

респондентъёслэсь мадёнъ-ёссэс бичаса, соослы таџе клас-сификация лэсьтћм. Кез ёросысь александрово гуртын таџе пќртэм быличкаос но бывальщинаос пу-мисько:

1. нюлэсмуртэн пумиськон сярысь.

2. Тќдьы адямиен пумиськон сярысь.

3. Вумуртэн пумиськон ся-рысь.

4. Кышкатћсь интыос ся-рысь.

Со сяна, пумисько на вато-съёс сярысь легендаос но Черкен герњаськем преданиос.

Џемысь сопал дуннеысь лул-тэм макеосын пумиськон адями-лы уродэн усе. Кин ке адњиз ишан, солэн семьяысьтыз кин ке кулэ яке куд-ог дыръя ишанэз ачиз вылэ усе.

ишан со меџак со дыр, ку адя-ми нечистой силаен пумиське. Со кыџе ке но лултэм демонологичес-кой маке ќвќл. ишан – нечистой силаен пумиськон. ишан токма шорысь уг адњиськы, со адњиське со адямилы, кинлэн семьяяз кинэз ке кулыны кулэ.

ишан адњонын арлыдлы ограни-чение ќвќл. Пересь но, пинал мурт но ишан адњыны быгатэ. Пусйыны кулэ, пинал муртъёслы ишан џем уг адњиськылы. Со сяна, џемысь соос уг валало, мар со сыџе ишан, сое валэктыны уг быгато.

адямилэн социальной поло-жениез но, дышетскемез но иша-нъёсты адњон вылэ уг пыџа. Ды-шетћсь-а со, скал кыскись-а яке гуртын пукись-а, трос-а солэн ук-сёез яке ќжыт-а, ишан адњиськы-ны быгатэ котькинлы. Мадёнъёс-лэн асьсэлэн верам кылынызы но мадён сяменызы гинэ висъяське.

Пусйыны кулэ, александрово гуртын кулэм џыжы-выжыосын яке адями тусъем лултэм макеосын пумиськонъёс сярысь мадёнъёс тужгес но кулонэн герњаськемын. Та выллем лултэм макеос туж пќртэмэсь луо. эскером мадёнэз, кудзэ вераз Миронова людмила Васильевна: «Маминэ уарсэме, пе, вэтлћ, бертыкум сюрес вамен выжиз пиосмурт, синме кыни но со азям и ышиз, берме учки, нокин ќвќл. Кќня ке улыса, братэз кулэм. Бќрысь тодаз лыктэм, бен со, пе, вал братэ кадь ик». Та веранын мадись адњиз ишан, кудћз, вы-нызлэсьсэ личиназэ басьтыса, со азе потћз. Пумисько на та выллем мадёнъёс: «Кылем арын кулћз со-седмы, артысь вал коркаосмы. Кулон азяз вералляз, уйин лыкто, пе, олокинъёс дорам, огпол кеськи но, шуэ, cоос шоры, уг вазё, сул-тћ, нокин ќвќл, учкисько, тыл но љуатћ, шуэ, нокин но ќвќл. аслыз ик луиз со адњемез. арня но, дыр, ќз ортчы, со бќрсьы кулћз» – ни-китина Серафима александровна-лэн верамез.

Та мадёнъёсын адњем ишан адњись вылэ ик усе. Та выллем мадёнъёс мукетъёсыз сярысь, пќртэм луыса, котьку кулонэн герњаськемын луо.

Озьыен, сопал дуннеысь лул-тэм макеосын пумиськон џемысь кайгу вае. ишан адњын – со умой-лы ќвќл. Сое адњем бќрсьы кин ке но кулэ.

ишан кызьы шуак кылдэ, озьы ик шуак ыше. александрово гуртын пумиськись ишанъёс пќртэмесь, љыныезлэсь тросэз соос пќлысь адями кулонэн герњаськемын.

«ТќдЬы АдЯМИЕН НО НюлЭСМУРТЭН ПУМИСЬКОН

СЯРыСЬ ВЕРАНъёС»

Тќдьы адямиез адњем бере кин ке но семьяысь кулэ. С.а. Токарев верамъя, тќдьы адямиез адњон (нылмурт, кышномурт) – кулон адњон.

Тќдьы кышномурт тќдьы дћсь-кутэн ишан адњисьлэн семьяысь-тыз кин ке љоген кулоз. Кылсярысь: «Келевыр гурт али ќвќл. Отын, пе, ныл адскылэ, шуо. Одћг пол мы-нам сузэре бертэ вылэм Кезысь. Таре мынћсько ни, пе, ульчаетћ, куштћсьтэм коркаос палан адске ныл, ас понназ маке вераське но мон солэсь вераськемзэ уг кылкы. Мон кышкаменым, дыбыр пегњи. арня но ќз ортчы, братэ кулћз. Токма шорысь со уг адскы, шуо. Зэм но, со, лэся» – вера людмила Григорьевна никитина.

Крестьян мадёнъёсын тќдьы пиосмурт но кайгу вайись луыны быгатэ. Џемысь со макеос љужы-тэсь луо. Тќдьы адямиез алексан-дрово гуртын Безег пруд дорысь туж џем адњыло. Сое адњем бере кин ке одно ик кулэ. Та прудэ туж трос калыкъёс бырыны шедизы ни, со сяна, та пруд шайвыллы туж матын луэ.

Тќдьы дћсен но мыйыкен љужыт пересь мурт нюлэсъёсын но пумиськыны быгатэ. луыло сыџе учыръёс, ку тќдьы пересез – нюлэскузёез тќдьы адямиен – кайгу ваисен сурало. Кылсярысь: сутэраны азьло нюлэскы ветло вал. али сое бакчаын будэто ни. Сутэраськом ми, посудаме тыр-мытћ, пукси укно дуре но витько мамаме, таре нюк дуртћ тќдь-тќдь адями, љужыт, кузь тушен, шля- паен, мон кышкаменым кесясь-кыны кутски. Со кыз сьќры ватс-киз, нош кыз зќк но ќй вал кадь, сьќрысьтыз ќз ни адскы. Тросэз адњиллям сое.

Без эгыс но шуо» – Тихонова римма Степановна.

и.К. Криничная верамъя, ню-лэсмурт котькыџе вылтусын адњиське. Со пудо-животлэсь но (кионлэсь, коџышлэсь, валлэсь но мукет) адямилэсь но личина-оссэ (вылтуссэ) нуллыны быгатэ. Кызьы шуэ С.а. Токарев, тќдьы пересь – нюлэскын улћсь лул, ню-лэсмурт. Дћсезлэн, йырсиезлэн,

ком ялан одћг интытћ, маминэ та-тын нюкез ќй вал кадь шуэ, кузёлы но вазиське, лэзь милемды. айда дћсьмес мыддорин берыктом, ведь потћм ява. Скал возьмасьлэсь кы-дёкын ик ќвќл шуыса. Вань сыџе интыос али но шуо». Кызьы вера и.К. Криничная, нюлэскузё адями-ез суран понна туж пќртэм амал кутыны быгатэ. Со быгатэ писпу, кудћз тодмет выллем кутћське пќрмыны яке сюресъёсты сура-ны. нюлэскузё нюлэскын кузёясь-кыны гинэ быгатэ цивилизациен пумиське ке (кылсярысь, выжен) солэн кужымез быре.

Та мадёнын тодмотэм интые шедем сярысь вераське. нюлэс-муртлэн аслаз дуннеез вань. Со милям дуннемылэсь висъяське. адями йыроме ке, со ассэ кы-дёкын, тодмотэм интыын малпа. нош со дыре, тупатэм магичес-кой ужъёсты лэсьтыса, шќдэ скал возьман интылэсь кызь метрын гинэ шуыса. Скалъёслэсь куара-зэс, гырлыоссэс кылыны кутске.

нюлэсмуртлы пумит луон пон-на пќртэм амал куто. Соос пќлын инмарлэсь нимзэ тодэ ваён, дћ-сез мыддорин берыктон но мукет. Куд-ог дыръя нюлэсмурт ышыкуз, туж зол серекъяны кутске. Малпан кылдэ, озьы нюлэсмурт аслэсьтыз та дуннеын улэмзэ йылпумъя шуы-са, малы ке шуоно сопал дуннеын уг серекъяло.

Озьыен, александрово гуртын тќдьы адями сярысь но нюлэскузё сярысь мадёнъёс куд-ог дыръя ог-кадь гож нулло. Та учыр туж шер пумиське. Џемысь нюлэскузёос йыромыто но кышкато, нош тќдьы адями кайгу вайись луэ. Пусйыны кулэ на, котькуд сопал дуннеысь макеен пумиськон, уродэн усе.

КыШКАТћСЬ ИНТыОС НО ВУМУРТъёС СЯРыСЬ

МАдёНъёС

Со сяна, александрово гуртын кышкатћсь интыос сярысь мадё-нъёс вќлмемын. Со война ортчем бервыл, пинал куштэм интыос, ин-тыос, кытын адямиез ултћяса, ку-радњытыса виизы. Таџе интыосын бќрдэм, вузэм, кесяськем куара яке кыџе ке но тодмотэм куаше-тон кылћське. александрово гур-тэз Граждан ож палэнтћ ќз ортчы, татын тќдьыослэн эскериськон

гонэзлэн тќдьы луэмез нюлэскузё-лэсь сопал дуннеен герњаськемзэ возьматэ, солэсь аспќртэмлыко кужым возьыны быгатэмзэ. Та пе-ресь кайгулы уг адњиське. Џемысь со турттэ адямиез кыџе ке урод учырлэсь палэнтыны.

Та учыр луэм бере нокыџе но кайгу мадисьлэн семьяяз шќдэмын ќй вал, соин ик ми быгатћськом вераны, та мадёнын тќдьы адями-ен нюлэскузё адњиськиз шуыса.

Вань тќдьы адямиез адњем ся-рысь мадёнъёсын кулонэн герњась-кемын. эскером мукет мадён, куд-зэ ашихмина Татьяна Пименовна вераз: «Со вал љытазе. Кќлны вы-дон азьын косякез пытсаны кутски шторазэ. Таре косяк стекло дорын ик тќдьы адями шляпаен адске, выльысь усьтћ – нокин ќвќл. Се-мьялы верасько но, соос уг оско. Џуказеяз сузэре тубе, папамы, пе, кулэм». Та веранын љужыт тќдьы дћськутэн, шляпаен но мыйыкен пересь мурт кайгу вайись луэ. Со-лэн сыџе ик вылтусыз, кыџе вал нюлэскузёлэн нырысетћ веранын, таос кыкназы ик шуак кылдо но озьы ик шуак ышо. Соос луэм ин-тыенызы но пумиське бервылэны-зы гинэ висъясько.

Кызьы верамын ни вал азьло, нюлэскузё пќртэм вылтус нуллыны быгатэ шуыса. Тросэз нюлэсмур-тэн пумиськем сярысь мадёнъёс огвыллемесь луо. Та веранъёсын тупатэм радыз вань: нюлэскузё аслэсьтыз нюлэссэ уте. нюлэс-кузё нюлэссэ кораны но поттыны уг лэзьы, олокызьы но мешатьты-ны тырше, уг яраты, ку нюлэскын зол но куаретыса верасько. Кыл-сярысь: «Толалтэ картэ пулы ню-лэскы мынћз. Коръёсме, пе, думи ни трактор борды но пот шуыса вырњи, таре уг вуиськы нюлэс пуме весь одћг интыям котыръяськись-ко. Токма шорысь тракторе дугдћз, трактор азям адями адњиськиз но шуэ, пе: «э, пие, пие». Шорам се-ректћз, гномикъёс кадь шуэ, нош ачиз љужыт тушо. Выльысь трак-торме заводьтћ но бертћ, сюрес но отын ик вылэм, шуэ. Соберегес ик Клавди бабамы кулћз» – ники-тина Серафима александровна.

Џемысь нюлэскузё йыромытэ, кышкатэ – возьматэ аслэсьтыз йыркурзэ. эскером таџе мадёнэз: «Одћг пол ми маминым мынћм гу-бияны. Мон пичи на вал, 4–5 арес гинэ. Таре ветлћськом-ветлћсь

(наблюдательной) пунктсы вал. нош котыр гуртъёсын лек ожъёс ортчизы. Трос адямиос бырыны шедьылћзы. Одћгез сыџе ож бер-выл интыын вузэм куара но кыџе ке но тодмотэм куараос кылћсь-ко. Кылсярысь: «Бертћсько вал огпол великен шудэмысь мукет гуртысь. эшъёслэсь кыли но ог-нам бертоно луи. Бертон сюресэ мынам ортче вал интытћ, кытын пќртмаськисез вань шуыса ве-расько вал. Таре мон только вуи со пќртмаськись инты доры, тќл љутскиз, шуланы кутскиз, кыџе ке но тодмотэм куараос кылћськыны кутскизы. Мон, пыдъёсме шќдтэк, педальёсме бергатћсько ук, бер-гатћсько ук. Ќй но шќды, кызьы гуртэ вуи» – вераз Ворончихин Ва-лерий аркадьевич. Та учыр меџак со интыын вал, кытын война вылтћ туж кышкыт ож ортчиз. Трос вир кисьтэмын вал соку, трос курадњо-нъёс адњиз та музъем, соин ик та интыын сыџе сэрек.

александрово гурт котырын вань кык инты, кытчы пиналъёс-ты куяллязы. азьло аръёсы аборт лэсьтыны уг быгато на вал, соин ик та ужъёсын пересь кышномур-тъёс вырылћзы. Пиналъёсты, кудъ-ёссэ кулэ ќз карылэ, куяллязы. Со интыосын пинал бќрдэм куара но кесяськем кылћське. Кылсярысь: «Дырпа фермае мынонниын кы-лћське, пе, пинал бќрдэм куара. Отын, пе, куштэмын шуо пинал», – вера Ворончихина Генриетта Ва-лерьяновна. Токма шорысь вием пиналлэн лулыз буйгатскыны уг быгаты, соин ик ачиз сярысь тодэ вайытэ.

Вумуртэн пумиськон сярысь мадёнъёс џем ик уг пумисько. Ми малпаськом, со александро-во гуртын бадњым шуръёс ќвќ-лэн герњаськемын. Со муген ик вумуртэн пумиськонъёслэн кыџе ке асьсэлы гинэ кельшись огкадь гожзы ќвќл. Соос огкадесь уг луо. Кыксэ та мадёнъёс пќлысь эске-роме. нырысетћзэ вераз Тихоно-ва римма Степановна: «Одћг пол дедуше мынэм шур дуре чорыга-ны, таре чорыгасько ни, пе, ву ог метр љужда љутскиз, тулыс ву кошкон дыръя кадь, шуэ, вуысь адњиськиз вумурт кадь адями, со-бере берен лэзькиз. Кышкаменым љог гинэ гуртэ бэртћ, шуэ. Вумурт ик, дыр, вал шуэ со, кузь йырсиё, адями тусъем». Мукетсэ мадиз

Page 76: Удмурт ПЕН-альмаанах

144 145

никитина Серафима александров-на: «Огпол бабае васьки, пе, шур дуре мисьтаськыны. Вань отын ик сыръясь интыез. Со сыръясь па-лась кылћськиз куара, учкисько но адями вож љуй кадь дћсен. Киос-сэ азьлань карыса, пе, дораз ќте. Вумурт, дыр, со вал, шуэ».

Та мадёнъёсын нокудзы но ву-муртэз адњисьёс пќлысь уг быгат вераны, вумуртэн-а соослы пу-миськиз яке кыџе ке мукет лултэм маке. Калык мадёнъёсын вумурт џемысь вож кузь йырсиё но вож тушо луэ, котьку вуэн герњаське. Соин ик ми вераны быгатћськом, та мадёнъёс земос вумуртэн пу-миськон сярысь шуыса.

Котькуд сопал дуннеысь лултэм маке сьќры определенный инку-азьын инты висъямын (нюлэсмур-тлэн – нюлэс, коркакузёлэн корка но мукет). Вумуртъёс уло ву дурын, соос юн герњаськемын вуэн. Кыш-катћсь интыос соин ик нимамын озьы, малы ке шуоно вир кисьтэм музъем вылын гинэ таџе выллем ишанъёс луыны быгато. Соос ва-ньзы туж аспќртэмлыкоесь.

ВАТСАНъёС

1. Вазен аборт ќз лэсьтылэ, бабушкаос лэсьтылћзы. Милям Тортымамы вал кыз. Осинья октос нимас кылиз, отчы куяллязы со пи-налъёссэс. Отын пќртмаськылћз, кин отчы педло ветлылћз (туалетэ) пе, кутос кутылћз.

Мон куатетћ классын дышетс-кисько вал. Синмам йыды потћз. Мамае монэ нуиз эмъяськись доры. Таре бертћськом ни матысь лудысь но кытын ке кин ке зол ке-сяське, маминэ шуэ, егитъёс, дыр, шудыны потћзы ни. Табере учкись-ком но, нюлэс вылтћ адями лобаса кадь лыктэ, азь кышет вылтћ, пе, потоно сыџе дыръя. Потћм но бе-рен берытским матысь лудэ, нош со лобаса, адями шунды љутскон-лы пумит кошкиз. Џукна вазь му-кет сюрес вылтћ бертћм Тортыме. Со бќрсьы ик дедушмылэн сузэрез кулћз.

2. Тазэ братэ мадиз вал. Соос куинь кузя мыно вылэм шудыны матысь лудэ, мыныкузы одћгез пе-дло ветлыны кылем, пуксем но кыз пу вылаз ик, пе, някырске. Со ны-рысь малпам одћгез эшез Степан

озьы каре шуыса. Самой со интыын ик вылэм, кытчы пинал куяло вы-лэм. Со ќз пќртмаське. Соку соос куазь югаку гинэ гуртэ бертћллям. Кќня ке улыса, со ачиз кулэм, гуды-ри шуккыса.

3. Маминэ уарсэме, пе, вет-лћ, бертыкум сюрес вамен вы-жиз пиосмурт, синме кыни но со азям ик ышиз, берме учки, нокин ќвќл. Кќня ке улыса, братэз кулэм. Бќрысь тодаз лыктэм, бен со, пе, вал братэ кадь ик.

4. Маминэ сузэреныз мынћллям губияны. Сарва куянни пала. Сар-ва куянни, со кулэм шќез миськем сарваоссэс куян инты. Табере ма-минэ йыромем, љужыт пужымъёс сыло, пе, сузэрез сое отысь мукет интые поттэм ни. Дћсьмес, пе, бе-рыктћм но потћм.

5. Тазэ братэ адњем. Пыри, пе, шудэмысь, табере кин ке лампаез љуатны мынћз, витько ни, пе, кин љуатоз, нокин љуатћсь ќвќл. Џук-на юам, кин султылћз шуыса, нокин но ќвќл султылэм. Тћнь озьы ишан адњем. арня пала улыса, дедушмы кулћз.

6. Одћг пол ми мамиеным мынћм губияны, мон пичи на вал, 4–5 арес гинэ. Таре ветлћськом-ветлћськом, ялан одћг интытћмы, маминэ татын нюкез ќй вал кадь шуэ, кузёлы но вазиське, лэзь ми-лемды. айда дћсьмес мыддорин берыктом, ведь потћм ява. Вань сыџе интыос али но шуо.

Миронова людмила Васильев-на, вордћськиз 1941-тћ арын Тор-тым гуртын.

7. Келевыр гурт али ќвќл. Отын, пе, ныл адскылэ, шуо. Одћг пол мынам сузэре бертэ вылэм Ке-зысь. Таре мынћсько ни, пе, уль-чаетћ, куштћськем корка косяктћ адске ныл, ас понназ маке верась-ке но мон солэсь вераськемзэ уг кылћськы. Мон кышкаменым, ды-быр пегњи. арня но ќз ортчы, братэ кулћз. Токма шорысь со уг адскы, шуо. Зэм но, со, лэся.

8. Одћг пол, со гужем кадь вал, мынћськом маминым весь нюлэс пала учкыса, учкисько но тќдь-тќдь адями пыриз нюлэскы, синме кыни но, ќй ни адњы, со адямиез, џош мынћсь адямиослэсь юасько, нош соос нокинэ ќм адње, шуо.

Џуказеяз ивор вуиз, дядяйзы ку-лэм шуыса.

никитина людмила Григорьев-на, вордћськиз 1920-тћ арын алек-сандровоын.

9. Со вал љытазе. Кќлыны вы-дон азяз косякез пытцаны кутски шторазэ. Таре косяк стекло дорын ик тќдьы адями шляпаен адске, вы-льысь усьтћ, нокин ќвќл. Семьялы верасько но соос уг оско. Џуказеяз сузэре тубе, папамы, пе, кулэм.

ашихмина Татьяна Пименовна, вордћськиз 1950-тћ арын Дырпа Шурын.

10. Со вал картэ кулон азьпа-лан, со мынам ошкиз. нуназе нылы адњем кин ке, пе, пыриз кенсы, ачиз быдэс сьќд дћсен. Кин пыриз шуыса тубем со кенсы, нокин, пе, ќвќл. Џуказеяз табере мон адњись-ко сыџегес ик адямиез потэ кен-сысь, вазьылћсько, со мон шоры уг вазьыл, сьќраз мыныны кутски но ышиз. Пиналъёсме ќтьыса тубим кенсы. Валес вэс пуртамын, шоб-ретъёс берыкъямын.

арня но ќз ортчы, мужике кулћз.

Белослудцева ангелина Вес-сарионовна, вордћськиз 1954-тћ арын новый-Пажман гуртын.

11. Сутэраны азьло нюлэскы ветло вал. али сое бакчаын будэ-то ни. Сутэраськом ми, посудаме тырмытћ, пукси нюк дуре но витько мамаме, таре нюк дуртћ тќдь-тќдь адями, љужыт, кузь тушен, шляпа-ен, мон кышкаменым, кесяськыны кутски. Со кыз сьќры ватскиз, нош кыз зќк но ќй вал кадь, сьќрысьтыз ќз ни адскы. Тросэз адњылэмъёс сое Без эгыс но шуо.

12. Со вал гужем турнан дыръя, вулы мынћ ошмес доры. Ву омыр-тћ, таре маке бульыр-бульыр вазь-ыны кутскиз, вуэз љутскиз кадь но отысь адями адњиськиз, кыџе шуыны уг тодкы, но вуэз пож луиз, мон кышкаменым, љоггес кошкись-ко отысь. Ма, турнамысь бертћсь-ком но пересь бабушмы, нэнэмы кулэм.

Тихонова римма Степановна, вордћськиз 1942-тћ арын Дэбес районын. александровоын улэ 1964-тћ арысен.

13. Одћг пол дедуше мынэм шур дуре чорыганы, таре чорыгась-ко ни, пе, ву ог метра пала љужда љутскиз, тулыс ву кошкон дыръя кадь, шуэ, вуысь адњиськиз вумурт кадь адями, собере берен лэзькиз. Кышкаменым љог гинэ гуртэ бэртћ, шуэ. Вумурт ик, дыр, вал шуэ со, кузь йырсиё, адями тусъем.

14. Одћг пол живот черетско, пе, братэ. Гидэ пыри но, кормуш-ка вылын пуке, пе, кулэм кышноез. Кќня ке улыса, ачиз кулћз. аслыз усиз ишанэз.

15. Кылем арын кулћз бускель-мы, артысь вал коркаосмы. Кулон азь палаз вералляз, уйин лыкто, пе, олокинъёс дорам, огпол кеськи но шуэ cоос шоры, уг вазё, султћ, но-кин ќвќл, утчаськисько, тыл но љу-атћ, шуэ, нокин но ќвќл. аслыз ик луиз со адњемез. арня но, дыр, ќз ортчы, со бќрсьы кулћз.

никитина Серафима алексан-дровна, вордћськиз 1946-тћ арын Ковалёво гуртын. александровоын 1969-тћ арысен улэ.

16. Толалтэ пу понна мынћз картэ нюлэскы. Коръёсме, пе, думи ни трактор борды но пот шуыса вы-рњи, таре уг вуиськы нюлэс пуме, весь одћг интыям котыръяськись-ко. Токма шорысь тракторе дугдћз, трактор азям адями адњиськиз но шуэ, пе: «э, пие, пие». Шорам се-ректћз, гномикъёс кадь шуэ, нош ачиз љужыт тушо. Выльысь трак-торме заводьтћ но бертћ, сюрес но отын ик вылэм, шуэ.

Соберегес ик Клавди бабамы кулћз.

17. Огпол бабае адњи шуэ бус-кельзэ, мугорыз, пе, ньыль сэрго, нош чиньыосыз спичка кадесь, пе, вал.

Васильева Галина рафаиловна, вордћськиз 1960-тћ арын Ковалёво гуртын.

18. Дырпа фермае мынонниын кылћське, пе, пинал бќрдэм куара. Отын, пе, куштэмын шуо пинал.

19. Огпол мынћ мунчое, бер ни вал, таре тазъёсме кин ке дон-ге, собере тазъёсы усьылћзы пол вылэ. Мунчо кузё, дыр, вал со. ассэ ќй адњы.

20. Огпол бабае васьки, пе, шур дуре мисьтаськыны. Вань отын ик сыръясь интыез. Со сыръясь па-лась кылћськиз куара, учкисько но, адями вож љуй кадь дћсен. Киоссэ азьлань карыса, пе, дораз ќте. Ву-мурт, дыр, со вал, шуэ.

Ворончихина Генриетта Валерь-яновна, вордћськиз 1960-тћ арын Дырпа гуртын.

21. Пызеп шур дурын но кылћсь-ке, пе, пинал бќрдэм куара, котькуд четверге. Огпол со вылэм тулыс ву кошкон дыръягес, берто вылэм ва-лэн дќдьыен, валзы кышкатскем но

пыртэм соосты шур вылэ, кошкись вуэ. Соку соос ванньзы, пе, быри-зы, выйизы. Тћни со дырысен кы-лћське пинал бќрдэм куара.

22. Кыллисько валес вылын, таре дортћм ик бабуш донгиськыса ик ортчиз, учкисько но Зина бабуш,

кошкиськем, шайвыл пала. Таре малы ке синмы шайвыл нюлэс пала йќтћз. учкисько но тќдьы дћськутэн адямиез адњи. Мон малпай, кин ке тожо пэшникаса ветлэ шуыса. Таре синме лэзи, нош ик учкисько но, нокинэз ќвќл.

нош со кулэмын вал соку гинэ, гур котыртћ котырскиз но потћз, кош-киз. Ма, со адњем ишанэ картэ вылэ усиз.

Ворончихина Фаина Серафи-мовна, вордћськиз 1936-тћ арын Ковалёво гуртын, кулћз 2006-тћ арын.

23. Тазэ эше мадиз. Маши-наен, пе, ворттылком вал. Кык кузя гинэ. Куазь пеймыт ни вал, пе, только шунды пуксиз вал, пе. эшезлэн туалетэ ветлэмез потћз, пе. Соос дугдћллям, тамак одћгез кыскыны кутскем, таре кылћське, пе, нюлэскын вал гырдаллям куа-ра но гырлы жингыртэм кылћське. Со куараос пумен-пумен матын-гес кылћськын кутскизы. Соос, пе, ури-бери машинае пуксьыса, отысь кошкиллям. Со учыр Танай палан, пе, вал. Валъёс отын уг уло, матын гуртъёс ќвќл. Гурт калыкъёс палэн-ско со интылэсь малы ке.

24. Пэшникан мынћ. Татчы, матэ, бакча беръёсы гинэ ветло, пќй, но љогак окто но кошко. Со-бере маке ќй шедьты но кыдёкегес

Тихонова Венера ивановна, вордћськиз 1989-тћ арын алексан-дрово гуртын, дышетскись.

25. Бертћсько вал огпол великен шудэмысь мукет гуртысь. эшъёсы-лэсь кыли но огнам бертоно луиз. Бертон сюресэ мынам ортче вал интытћ, кытын пќртмаськисез вань шуыса верасько вал. Таре мон только вуи со пќртмаськись инты доры, тќл љутскиз, шуланы кутс-киз, кыџе ке но тодмотэм куараос кылћськыны кутскизы. Мон, пыдъ-ёсме шќдтэк, педальёсмэ бергатко ук, бергатко ук. Ќй но шќды, кызьы гуртэ вуи.

Ворончихин Валерий аркадье-вич, вордћськиз 1962-тћ арын Во-рончихино гуртын. александрово гуртын улэ 1979-тћ арысен.

Котькуд музъем вылын улћсь ка-лыкъёслэн сямъёссы но йылолъёс-сы туж аспќртэмлыкоесь. Котькыџе мед луоз соослэн осконзы (христи-анство, ислам, буддизм яке мукет), со осконэн артэ ик сопал дуннеысь лултэм макеослы оскон улэ на.

Page 77: Удмурт ПЕН-альмаанах

146 147

УдМУРТ КАлыКлЭН ЕТћНЭЗ КУТСАН АМАлъёСыЗ

е.а. ТуКаеВа,Карамас-Пельга гурт,

Кияса ёрос

Верало, кызьы етћнлэсь дћсь-кут лэсьтћськом вал. Ю-тысь сямен ик, етћн но њеч дасям музъемез, шунытэз но зорез яратэ. Сћзьыл кыедаса дасям муэз, тулыс вуыку, валэн гырим-усыям, киын кизим. Выль ожо кесям муэ етћн кизим. Сыџе интыын етћн удалтэ вал.

нош ку кизим етћнэз? Куазь шуныт луэм бере. Калык веран вань: «...гольык берпалыд, музъем вылэ пуксьыса ќз кынмы ке, етћн кизён дыр вуиз». Вазь-а, бер-а киземез удалтоз, калык купанча сяськаез учкыса валалляз. Вазь љужам купанча сяськаос љужытэсь ке, иське, вазь кизем етћн кузь будоз, соин вазьгес тыршылћзы кизьыны. Купанча сяська лапег ке, етћн но туэ уз удалты – шуылћзы, бергес, дыртытэкгес кизьылћзы. Кизем етћн потэм бере жуг-жаг ту-рынзэ уризы.

Сяськаяськон вакытэз ортчем бере кидыслэн йырыз быгыльске, соку ини «шыпкон-зэ» ишкылћм. Куд-ог аре туж трос «шыпконэз» луы-лћз (етћн солэсь уг пќрмы ни). Гу-жем ужаку, нонћсь нылпиез сьќрамы нуллћм, зыбкаез, льќмпуэ ошыса, бадњымъёсызгес нылпиос ветталля-зы.

етћн йыръёс џу-жектэм бере етћ-наны кутскылћм. Пичи киосынымы ньыль кырым иш-кеммес кечат-вамат керттылћм. Керттылэм аньыосмес, будэм ин-

тыяз чурен-чурен, ваче пыкъяса, му вылэ куасьтыны пуктылћм.

етћн аньыос куасьмем бере тышкан дыр вуэ. Вќлдэм ын вылэ, вакчи зќк пул поныса, вылаз ань-ымес интыяса, нушыен тышкалля-мы. етћн тышкан дорын пичи уро-боын, нош ик пичи нылпи пукиз. Сое бадњымезгес утьылћз. утись-конъяз анаезлы юрттэмъяськиз – аньы тышканы сётъяз, тышкам-зэ утялтылћз. нушы кутыса, аслаз но тышкамез потылћз – анаез ќз лэзьылы. Киосыд нылы пичиесь на, будћзы ке, ваньзэ ужаса вуод ай, шуылћз. нылпилэсь ужаны дышемзэ но кутскемзэ шќдыны ик уг лу вал. Џошатскыса ужамы, кин кќня аньы тышкалоз. Кидыссэ, тќло дыръя, ын вылын ик, тќл шо-рын, тќлњытъям. Таза-чеберзэ, ту-лыс кизьыны кидыслы шуыса, ни-

маз каримы. Тышкам аньыосмес тыатон понна кабанэ вќлдэтозь люкамы, медаз котмы шуыса яке возь ожо вылэ вќлдылћм. етћнэз вќлдыны но чакласа кулэ ай – йы-лзэ уй пала, дћньзэ лымшор пала вќлдоно. Йырмульыэсь шуо вал, йылзэ лымшор пала вќлдћськод ке.

Тыамзэ чакласа улћм. Вакытсэ шедьтыса љутћськод ке, мертча-нэз њеч но трос луоз, вазьгес ке – пышиесь. Љутон дырыз ортчыку, сэстыку улыз чигыса усе вал, кы-лемез кужлы гинэ яралляз. етћн-лэсь тыаса вуэмзэ валан понна, 3–4 нюжазэ басьтыса, киын сэс-тыса эскерим.

Тыам етћнэз сюрлоен конгыръ-яса љутылћм, собере куасьтыны пуктылћм. Куасьмем бераз медам тугаськы, сэстытозь медаз котмы

шуыса, етћнлэсь ик думет лэсь-тыса, культое керттылыса, лапас улэ кќс азе интыяллямы. Бусыын ужъёс бырем бере етћнэз сэсты-ны сюлмаським ини. Бер сэстыку, согъянэз кезьыт куазен быдэсто-но луылћз. Согъяку ки кынмылћз, пќзьёсын нош уг пќрмы вал.

етћнмес, сьќд мунчоын куась-тыса сэстылћм. Вылће, вќлдэт улэ, кечат-вамат инъям сюрыос вылэ тырим, кќня тэре. Мунчоез џук но љыт эстыса, етћнмес куась-тћм. Куасьтыны но валаса тыроно вал ай: зќк вќлдћд ке – кот кылёз, векчи но медаз лу – љог куасьмоз, сэстыкуд пырдыса куашкалоз. Кы-лемез кужлы гинэ тупалляз.

Быдэс мунчо етћнэз сэстыны огнад уд вормы уг, соин, ог-ог-мес ќтчаса, дэмен ужамы. Огез куасьтэ ке, мукетыз доры сэстыны мынћськом вал. Согъян-шукконэз но дэмен ик быдэстылћм. Тќл йќ-тонтэм интые, лапас улын, пуклёос вылэ пулъёс тырыса, котыр пук-сьыса, вожмаськыса шукким-согъ-ям. Согъям мертчанмес нимаз ты-рим. Куд-огезлэн кутогес кыльыку, сыџеосыныз уггес пот вал огазе тырем. Чебер согъясьлэн, таиз мынам ужаме шуыса, кузёлы возь-

матэмез потылћз. Быгатэмзыя, ва-ньзы умой ужаны тыршизы. алама ужаз ке, кайта сое уз ќте ни ук. Собере, ачиз но кинэ дћсьтоз на ќтьыны?

Согъяку-шуккыку, етћнмы њечлыкезъя ньыль пумо луылћз. Тужгес но аламазэ «шуккем-усем», «йыпкут», «шоркуж», «мертчан» шуим – сое пичи муртлы черсыны сётъямы.

Тани етћнмы сэстэмын, шук-кемын, согъямын – черсыны дась. Котькудћз, пересез но, пиналэз но, ас сяменыз черсћз. Пичи ны-лъёсыз но дышетылћм. Кин но со черсон веме но каре вал.

Туж сюлмаськыса черсћм, ка-лыкен џош куиськон борды мед басьтћськом шуыса. эшшо соиз но вал али: бер тулыс уг луы ни ву люкмес дурын миськыны, ву будэ. но ми черсэм шортмес нюк пыдэ-стћ кошкись шунам лымы вуын но миськылћм.

Тол џоже одћг кушномурт одћг пуд (16 кг) тыр кизем тысьысь бу-дэтэм етћнэз черсыса но куыса быдтэ, пе, вал.

Сћзьыл но тол кузь љытъёсы, туж кема черсыса пукылћм. Ми доры љытазе атаелэн агаез пукы-

ны ветлћз. Со пересь ни вал, котькыџе ку-азен ветлћз. Куазь кезьыт, буран дыръя шуба сирессэ љуткаса вуоз вал. Корка пыры-са, фу-у, туннэ буран шуылћз, воротниксэ лэзьыса, лымызэ су-зялляз, тушсэ маял-ляз. Оломар сярысь но атаеным вераськы-са пукизы, азьло кы-лэм-адњемзэс мади-зы. Кызьы ужазы, кыџе аре нянь туж удалтћз, ку ќз удалты – соку, пе, пот ар вал. Кызьы пинал дыръязы шудћ-зы, кышно басьтћзы. атае вераз, илья Бу-бякин эшезлы, Огре егит нылэз лушкаса, кышнолы ваемзы ся-рысь. Пќртмаськемзэс но вератэк ќз кельтэ.

Черсћм, верась-кемзэс кылзыса, атае кут куталляз, пичи ны-лпиос изён интыязы,

сэндраын, ымзэс ик усьтыса кы-лзћзы. Кылзћськон сяменызы ик умме но усё вал.

Быдэ вуэм берам мон нимаз улыны кутски, аслам семьяе кыл-дћз. апайёсыным ог-огмылэсь кыдёкын ќм улэ, пукыны ветлћм. Огпол љыт, кутбинетме, кубо-сюр-ломе кутыса, апайёсы доры пу-кыны мынћ. Мынон сяменым шор апайме сьќрам чортћ, со но чер-сонзэ кутћз. Бадњымез но, пичиез но апае дась ни вылћллям черсы-ны пуксьыны, пыдйыл ужзэс быд-тћллям ни вылэм. Бадњымез апае мертчанзэ сюморияз керттыса черсыны кутскиз: «Остэ инмаре, пуны кизятозь, кийылэ мед тыр-моз, куиньмойскын љогтэме мед тырмоз, ез кадь тэгыз мед луоз» кылъёс шуыса. Котьку но, черсмы буш дыръя, ужаны пуксьыкумы, та-зьы шуылћм.

Пичи нылэз черсыны дышетћм, «шуккем-усем» сётыса. Ќд черсы ке, азьыд но, берыд но кыре кы-лёз шуылћм (пересьёс озьы шуо вылэм). Тыршыны ќз валалля ай, сюмориысьтыз кудзэ гинэ чаляк быдтэмез потылћз. Черс берга-ку, пичи небыт чиньы йылъёсаз пыши мертчиськылћз. адњымтэ

Етћн тышкаськон. Паллянысен: гаврилова Е.Н., шораз: Артанова З.А, бур паласен: Тукаева Е.А.

Тыатыны вќлдэм етћнэз љутћськом.Паллянысен: Мазитова З.А., шораз: Тукаева Е.А., бур паласен: Тукаева М.А..

Page 78: Удмурт ПЕН-альмаанах

148 149

дыръя, кудзэ, сюмориысьтыз иш-каса, укно янак пуме но донгаз. Пичи муртлэн бугорез но ышылћз. Мон сое исай: куака аслыз кар лэсьтыны лушкам, дыр, шуи. Со куспын бугорзэ шедьтћз но шуиз: тани, куака нуымтэ (пичи муртлэн шортэз чебер уг пќрмы, тур-пар луэ). Бугор вылаз черсысьтыз али черсэм шортсэ биньылћз, бугорез бадњымгес пќрмылћз – табере ку-ака уз вормы ни нуыны шуи. Пичи нылэз тазьы но исам: уйлы бугор-дэ укно йырйылэ пон, куака сое нуоз, интыяз буртчин лента кель-тоз. Туннэ понна тырмоз, пќй, изь ни шуылћм, нуналлы быдэ «курег йыр» быдња черсћд ке.

егит ныллэсь черсыса акыль-тэмзэ шќдыса юай: «Та ныллы бќдёно кќй сюрем, кќт пушкад кќйыз вал шат?»

Черсон сяменыз пал пыдыныз кќкыез ветталляз. Вашкала дыръя чаг тылын пукылћллям. Чагез пи-чиос кутыса возё вылэм.

Огпол ойдолэ пырыса черсом шуи. Вожмаськыса черсон понна лискаос дорысен кутскоме (соос угось урам пумын уло). Одћг ню-жазэ огез дорын черсћм, кыкетћзэ – мукет коркан. Мон, левук Катяос дорын черсыкум, апае шуэ: «Отчы вуид ни шат, мон Земайёс доры ай пырисько, вазисько.» Тћни озьы, коркась корка ветлыса, вожмась-кыса черсћм, быдэс урамез пыр потытозь, кийылмылэсь тырмем-зэ ик ум шќдћське вал. Кийылмы тырмыку, кин бугор биниз, кин љогтонпудэ љогтћз. Огмес-огмы исам-серекъям, тужгес но егит ны-лъёсты: «Черс бордад бинем шор-тэд йылаз луэ ке, тон гуртамы ик, матэ бызёд, нош шортэд выжыяз бинемын ке, кыдёке кошконо луод. Кечат-вамат ке бинемын – семья куспыд аляк луоз, кийылыз токо-лёк ке луэ – кќто луод, мирошка ваёд, шуиськом вал.» эшшо пере-сьёс сюмори каллэн вылтћз чер-сыны уг яра, картэдлэн анаеныз йырсияськод шуылћзы.

Бер љытозь пукыса, изем но потыны кутскылћз. Огез вушйыку, мукетыз шуэ вал: «Ымдэ бадњым эн усья, куака пыроз.» нош кыкетћез вушйыку, уске дырмы вуиз. Куи-нетћез вушйыку, милям капкамы усьяське ни, шуылћм. ньылетћез вушъем бере умъя пиос лыктћзы

(умъя пиос – со кќлэм потон ум), изёно ни иське.

Тулыспал эшшо но дыртысагес черсћським. Њазег пузан вакытэ ми но чупырскиськом. Дышем ся-менымы бер љытозь пуким. Куд-дыръя, џукна султыкумы, югды-ны кутске ни ке – ми туннэ кема изиськеммы, «куака тылын» сул-тћм шуылћм. Соку уй тулыс пала вакчия ни угось.

Черсонмес быдтэм бере черсэз миськоно. Гурез лябгес эстыса, љогтэмъёссэ пень вуэн вышкые тырылћм. Вылыз сутсконтэм вы-лысь, пень вуэн ик коттыса, куэм њустариен шобыръямы но гуре пуктылћмы. Гур ымез заслонкаен ворсаса, џукнаозь возимы. Џука-зеяз, калыкез ќтчаса, шорт мись-кимы. Љогтэмез шурын кык кузя, ваче кутыса, шуккылыса сэзъямы – огез нушыен тышказ, ведраен ву вылтћз киськаз, пенез љоггес мед гылтћськоз шуыса.

Пичи муртлэсь нырысетћ љог-тэмзэ миськыку, «чалтым» каро-но. Сое но љогтэм миськон доры нуылћм. Пыдзэ љутыса, пичи ву люкмесэ ветталлям, анаез солэн, кќмеч пыжыса, сорокушкаен вина вае вал. Љогтэм-шорт миськон дортћ егит-а, пересь-а пиосмурт

ортчыны тупа, йыбырттыны ќтьы-лћм.

Йыбырттэмез бере кќмеч но сюмыкен вина пичиен веръяллям: «Остэ инмаре, пичи нылы черсы-ны сюлмо мед луоз» шуыса.

Миськем шортэз куасьтыса, бе-рыге поныса, турбичое биньылћм. Сооссэ, кудзэ буяно ќвќл. Беры-гез кык кузя, ваче кутыса шукким, љогтэмез, куасьмыса огазе комо-каськемез мед сэрттћськоз шуыса. Берыг пумысь џогъёсыз «поркыш-ноос» шуылћм. Со чигем пуџлэсь лэсьтэмын.

Пичи нылпиосыз, шорт биньы-кумы, берыг котыртћ ветлонлэсь алћм, «поркышно» лексёз шуим (берыг зол берга уго). Пу турбичо-лэн ас бордаз ик пасё пулэз вал. Шортмес кур турбичое пасё пулъёс тырыса биним. Собере пунћмы, корка борды пу џогъёс шуккыса лыдъямы, кудћз шорт кќня бордлы тырмоз шуыса. Вань куэммес чо-тано ке, котькуд тулыс 40 борд яке солэсь но ятыр луылћз (огез борд одћг корка кузьда луэ вал).

нырысь ик кужъёссэ куимы, солэн тузонэз трос. Собере, кор-ка миськем бере, дэремъёслы я марлы куимы. Вазь куыса вуттыку-мы, юж вылэ гужатыны вќлдылћм. нырысь ик, гужатыны вќлдыку, дэ-

раосыз вышкыын пеньвуаса, ожо вылэ вќлдылћм. нуналаз кќня пол куасьме, сомында пол ик коттыса вќлдылоно. Вышкые но, кулэсмем интыяз, ву тырыны вунэтоно ќвќл.

льќмпу сяськаяськемлэсь азьло мед гужалоз шуылћзы. Сясь-каез дыръя уг гужа ни, пе.

Гужамез бере, тќдьы луытозь, шурын чылк-чылк миськылћм, куасьтћм, катокен погыльтылћм. Собере со дэраослэсь ужан ай-шет, мешок, бинялтон, ю-тысь куасьтон ын вурылћм. Мертчан дэра џушкон, чалма, шортдэрем, љќккышет, кќлан ын вуронлы мынћз. Гужем, кут трос дыръя, ын улын кќланы туж умой – ныл-пиез изьыкуз уг куртчыло. Куазь салкым дыръя но ын улын шуныт вал изьыны.

умой вал на тани ма ласянь но: азьло кен варматайлы гольык пыдзэ но, гольык йырзэ но медаз адњыты вылэм. Соин ик кенлы но умой вал ын улын кќланы.

Гершыд праздникозь вань куиськонмес йылпумъяллямы. Буя-са куонозэ куимы. Шортъёсыз турлы буямы, ужанозэ нош, ќжыт буёл кутыса. Вошъян дћсьмес чебергес карыны тыршылћм. Ку-ать турлы шортэн дасякумы, куать сусоен шуиськом вал. Пужы ог-огмылэсь учкылћм, кинлы кыџеез кельше. Воштылћм, мукет-

гес но карылћм. Турлы шортэз, чаг вылэ биньыса, пужы кылдытъям. Куэм алача-мес, шурын кырсьсэ гылтыса, куасьме-мез бере, катокен погыллям. Погыльтэм бере, алачаез куасалтыса, кык кузя ваче султыса кыскаллям – дурыз но, шорыз но огкадь мед луон вылысь. Озьыен, алача вурыны дась. Вуриськыны етћн мертчанэз ик кутћм. Семьяысь тужгес устоез сћньыс черсћз. Тќдьы дэралы тќдьы сћньыс, буя-са куэм алачалы сћньысмес лыз буямы.

Гужем, зор-кот дыръя, бусы ужъёсы потаны луымтэ дыръя вуриським киын яке вуриськон кубоен. Сћзьыл кутсаськыны, етћн љутыны, выль вурем дэрем-айшетэн ветлћмы. Тћни, быдэс ар озьы, арлэсь но кема ужаса-тыршыса, етћнлэсь лэсьтэм дћськут вылад-пыдад вуылћз.

арня љытъёсы но оскон праздникъё-сы гинэ чильпаським-пужыятским, огшо-ры љытъёсы черсылћм. нош нылмуртлы кќня чильпаськыны-пужъятћськыны кулэ луылћз. Бызён йыркерттэтэз гинэ но пужыяно вал, вуоно картэдлы тамак калта пужыяно, ныркышет но. Кќня чалма, џуш-кон пужыятоно, чалма туг но, џушкон пум но керттоно-чильпано вал. нылмурт об-рос азь џушкон чильпалляз. Сыџе курон вал: бызёно ныллэн, оброс азь џушконэз кык-куинь медло.

Пизылы кышно вайыку, выль кензылэсь дћськутсэ сюрые, корка котырак ошылћ-зы. Выль кенакез адњыны, выль кенлэсь дћськутсэ учкыны лыктыку, выжы-кумъёс, бќлякъёс сяна, пичиез но бадњымез но, ваньзы вуылћзы.

лыктэм егит нылъёс пичи нылъёсын, выль кенлэсь, кќня ке нунал нуллыны кы-шетсэ курылћзы. нуллэмзы бере кышет-сэ берен вайыса сётъязы. Выль кенлэсь кышетсэ нуллэмзы малпаназы кемалы кыльылћз. адњыны лыктэм муртъёс дћсь-кутсэ лыдъязы, кќня валес пуйыэз, валес шобретэз, миндэр пуйыэз, кќня кышетэз, айшетэз, љќккышетэз, џушконэз, кќня куз куэм – пужъятэм чалмаез. Кќлан ынэз, куж ынэз вань меда, тодыны тыршизы. Со бордысь выль кенлы но, анаен-атаез-лы но дунъет сётэ вал.

Картэзлы бызись ныл паськыт вќ-сяськон кускерттон куиз. Катанчи бурлат шортлэсь куизы, љуткаса кечат висъёсын, турлы сћньысэн пужыятъязы. Катанчиез изён вадесазы, борддоре, ошыло вал. Ыж гон шортлэсь, пќртэм буёлэн буяса, гын (ковёр) куылћзы.

изён шобрет куизы. Гужемлы – етћн-лэсь яке пышлэсь ньыль выретэн, кечато. Толалтэ шобыръяськыны – ыж гон шорт-лэсь, турлы буяса, кечато. Тќдьыен-сьќ-

Етћн тышкаськон. Паллянысен: гаврилова Е.Н., шораз: Артанова З.А, бур паласен: Тукаева Е.А.,

соослэн сьќразы: пичи уробоын пичи нылпи изе.

Тукаева Екатерина Алексеевна: Одой кырсиелэн кубоеныз черсћсько.

Page 79: Удмурт ПЕН-альмаанах

150 151

выж вылэ но тырылћм. Сюрыысь сэстыны басьтэм бере, интыяз выж вылысьсэ љутылћм.

Выль дћсь но черсыса-куыса дасям. нылкышноос куэм зыбынэн ветлћзы, дэра шортлэсь но сьќд ыж гон шортлэсь куыса. Сое 2–4 выре-тэн куизы, сьќдэн-гордэн гожмаса. ньыль выретэн куыкузы, олокызьы но бергатыса, выретэ писъяса, алачае чебер пужыос кылдылћзы.

Саестэм дћсь вить выретэн куо вал, озьы но алачае чебер пужыос пуксьылћзы.

Кезьытэн дукес нуллћм. Со ньыль выретэн сьќд ыж гон шор-тлэсь куэмын, кырсьсэ поттытэк. Куэм беразы алачаез пќсь вуэн пуртые коттыса гындо вал. Гынмы-тэм бере шурын миськылћзы. Ку-асьтыса кышноос куинь куско дукес вурылћзы. Гындытэм бере куэм во-гыриез чик ќз адњиськы ни, сукно кадь луэ вал. Пиосмуртъёс но дћсь вурыса нуллћзы сое. Воргоронъёс дукес тулуп вурылћзы. Куазь кезь-ыт дыръя, валэн кузь сюрес вылэ потан понна, бадњым сиресэн.

Пиосмуртъёс но, нылкышноос но куэм штан нуллћмы. Штан калмы черсэм шортлэсь вал. нылкышно-ослы, йылпужлэсь яке шоркужлэсь штан куылћзы, лыз буяса: дэрем улысь уг адскы ук. Пиосмуртъёс мертчанлэсь чебер гожмо штан куылћзы. Тол кезьытэн нуллыны чалбар шуиськись штан вуро вал. Дэра шортэн, сьќд ыж гон шортэн, ньыль выретэн чалбар куылћзы. Пичи нылпиослы мертчан дэралэсь пыдэстэм штан вурылћзы.

Воргоронъёс но, нылкышно-ос но, нылпиос но «удмурт кут» нуллћзы. Пиосмуртъёслы кутгозы сьќдэн-тќдьыен пунылћзы. Берло ни «бигер кут» нуллыны кутскизы. «Бигер кутлэн» кутгозыез, нинлэсь ик пуныса, бордаз луэ вал. «Њуч кутлэн» но нин кутгозыез бордаз. Гужем пиосмуртъёс тќдьы дэра би-нялтонэн ветлћзы, пыдес дорозязы ик биньыса. Сћзьыл но тулыс, ку-азь салкымен, «поньток» бинялтон нуллћзы. Сое дэраен ыж гон шорт-лэсь ньыль выретэн куизы. Толалтэ пиосмуртъёс «ыштыр» бинялтонэн ветлћзы. Сое тазьы каро вал: тќдьы ыж гон шортэз, кырсьсэ поттытэк,

черсћськон, 1955 ар. Паллянысен: Мазитова М.М., бур паласен: Мазитова Е.А..

дэн гинэ кечаса шобыр каро вал. Ыж гон шортлэсь, кырсьсэ потты-тэк куизы. Куэмзэс, пќсь вуэ кот-тыса, выж вылын гольык пыдтыш-

ньыль выретэн куизы, собере гын-дћзы. Бќрысь чылк-чылк шурын миськизы. Со зќк, шуныт, тќдь-тќдь чебер луылћз.

Ми ужан дыръя «сизьымо» кут нуллћм. Воштон кутмы «укмысо» вал, чебер. ужаны кутгозы сьќдэн-гордэн, 4-ен, 6-ен яке 8-ен пунћзы. Вошъян кутмылы кутгозы пулэн пу-нылћм, ыж гон шортэз турлы буяса, чебергес карылћм.

Гужем етћн чулкаен, тќдьы би-нялтонэн, кутэн ветлћм. Толалтэ ыж гон чулкаен, чулка вылэ ыж гон пыдвыл дћсяса.

Милям азьвыл аръёсы, выль корка пуктэм бере, «пукон корка» карытэк улыны ќз пырылэ. егитъё-сыз арня пукыто вал. нош кин дыр-тэ корка пырон карыны, соос куинь љыт ке но егитъёсыз «пукон корка» карыто вал. «Пукон корка» карытэк, выль корка уг яра улыны пырыны, шуылћзы азьло.

Кыџе ураме пуктэмын со выль корка, со урамысь ик егит нылъёс-пиос љытазе лыкто вал. Корка кузё-лэн егит џыжы-выжыосыз но пукы-ны ветлћзы, мукет урамын улћзы ке но. Куать љыт киуж ужаса пукизы. егит пиос но ужаса пукиллям отын. Выль лэсьтэм кубо-сюморизэс пур-тэн бышкаса пужъятћзы-чеберъ-язы, куиськон тћрлык лэсьтћзы.

Выль корка кузёлэн пинал џыжы-выжыосыз отчы ик изьыны кыльылћзы, мукет куноос доразы бертылћзы.

6-тћ љытаз «шудон корка» каро вал. Со љытэ киужен ќз выре ни. Бер љытозь олокызьы но шудћзы. «Шудон коркаез» учкыны шуыса, мукет урамын улћсь егитъёс но вуылћзы.

Шудэмзэс йылпумъям бере адњыны лыктэмъёс кошкылћзы. Корка изьыны кыльылћзы урамысь-тызы егитъёс но корка кузёлэн ма-тысь џыжы-выжыосыз. Отчы изьы-ны кылись нылъёс, зыретэн-табань пќраны, дорысьтызы пызь, вќй, йќл вайылћзы. Љыт нянь котћзы.

Пиос, кќня ке изем беразы, та-бань пыжыны шуыса, кинлэсь ке пузэ лушкаса вайылћзы. (Огез но отын рос-прос ќз изьы, изем рад гинэ кариз).

Џукна вазь ик, пеймытэн ай, гур эстћзы, табань пыжыса сиизы. Гур љуаку, табань сиись егитъёс отын

дыръя на, корка кузё семьяеныз вуылћз. улыны нянь шумесэн лык-то вал. Дась эстэм гурын нянь пы-жизы.

«Шудон корка љыт» карыкузы, тазьы шудо вал:

- сќриськем телефон- бакча емыш- вал тырыса- пќлы возьматыса- краскаен- чупаськыса- вал вузаса- бурлакен- вќлдэт лыдњыса- номер тырыса- кузь мунё лэсьтыса- алвылэ пуксьыса- е ватыса- сукыр такаен- экто, кырњало...

азьвыл аръёсы пиосмуртъёс, нылъёслы эркияськыса, кубо кузь-мало вал. Одой кырсие мыным но, ныл дыръям, ачиз лэсьтыса, кубо кузьмаз. Со кузьыменым, кубо чук бичаса ветлћ, коркась корка пы-раса. Котькуд коркан кубо бордам чук думылћзы. Пиосмуртъёс азвесь уксё шуккылћзы, њеч сћзён кылъёс вераса. Со шуккем уксёзы али но кубоям, кыкез вань на, усиллямтэ.

Кубо кузьмамез понна Одой кырсиелы лавкаысь дэрем бась-тыса кузьмай. Бызьыкум со кубо-ме сьќрам кутћ. Туннэ ке но соин черсћсько.

Одой кырсие кубо бордаз тазьы гожтыса кельтћз: «1958 г. Подарок от Прохорова евдокима Мазитовой Кате».

кынызы кокаса лёгазы, гынмытон вылысь. Собере шурын миськизы. Бќрысь ни шобыр вурылћзы. Сук-но кадь зќк луылћз,

Черсыса пукыкумы, тазьы кырњаллям:

Та кырњанэз малы уд кырња, киын ужан уж ќвќл,Киын ужан уж ке лусал, уже љега шуысал.уй но черсћ, нунал но черсћ, 12 кийыл тырмытћ,уй но малпай, нунал но малпай, 12 арес дырысьтым.етћн изьы пильыс тэбеё, кельше егит пиослы,Тќдьы кышет лемлет дуро, кельше егит нылъёслы.Шунды љужа бергаса но, лыз пилемез сэрттыса,Ми кырњаськом вераса-вераса, сюлэм кайгумес сэрттыса.

Мынэсьтым та гожъямме егит лыдњись уз но вала, верамме син азяз пуктыны но уз быгаты. Малы ке шуоно татын вунэм но вуны-ны кутскем кылъёсыз трос. Таџе ужъёсыз но солэн ноку адњемез ќвќл бере, син азяз пуктыны но уз быгаты, дыр.

1990-тћ ар.Таизэ 1991-тћ арын, Финляндиысь

тодосчи-этнографъёс вуылыкузы лыдњи.

ВАлЭКТОНъёС

Бадњымез, Зоя апае, 5 аресказ черсэм ини. атае, пичи гинэ кубо-сюмори лэсьтыса сётэм. укно дуре, пе, пуксьыса черсћсько ни вал. Пы-дъёсыз њус вылын. Мон, черсыны дышетскыкум, чылкак сыџе пичи ќй вал ни. нырысетћ черсэм шор-тме миськыкузы, монэ но «чалтым» каризы. Соку шортмес вуко тыын миським. Монэ «чалтым» карон вы-лысь, љогтэмъёсмес миськем бере, анае вукое пыраса, Королёв илья мельникез ќтиз. илья агай њыгыр-тыса монэ љутћз но пыдъёсме ву люкмесэ ќжытак веттылћз, ас пон-наз маке лушкем вераса. Мон мал-пасько, тазьы, дыр, со шуиз: «азь-тэмдэ, висёндэ ву сьќры келясько». Собере, анаелэсь ваем кќмечсэ кияз кутыса, инмарлы вќсяськиз.

Малы, мон малпасько, илья агай «азьтэмдэ но висёндэ ву сьќ-ры келясько» шуыса вераз? Малы ке шуоно сыџе кылъёс, выль кен-лы йыраз чалма изьыяку но, кыла-са-бураса вераллязы. Выль кен-лэсь йырси пунэтысьтыз лентазэ басьтыса, выль кенакез возьмась ныллы сёто вал. угось кенлэн ныл дырыз быриз, табере со йырсизэ кышет улэ ватыса нуллыны кулэ. Йырси пунэтысьтыз лентазэ бась-тэм беразы, таџе кылъёс вераса, чалма изьяллязы: «Куатаськонэд вань ке – кушты, акырњанэд вань ке – кушты, азьтэмед вань ке – кушты, висёнэд вань ке – кушты».

Мунчо азьло шур дуре яке ош-меслы матэ пуктылћзы. Бадњым мунчо лэсьтылћзы. Отын кќня ке семья пыриз. етћн но куасьтыны бадњым мунчое трос тэре вал. Сю-рыосы сяна, лапча вылэ, њус вылэ,

Page 80: Удмурт ПЕН-альмаанах

152 153

ÊÀËÛÊ ÊÛÐÇÀÍÚ¨Ñиз но, му но пилиське но,адямилы чидано...Сьќд-сьќд пилемъёс но Васько, васько Кам кузя...Гужем ортчиз, сћзьыл вуиз,Туриос но кошкизы.Ой, мемие, ой, дядие, Ми но озьы ик кошком.

Юг-юг љужалоз Тќдьы льќмпу сяськаед, Соку тодад лыктоз Гужемедлэн лыктэмез.

Чиль-чиль чилялоз италмас но џуж турын, Соку тодад лыктоз Џош шудэм эшъёсыд.

Вож-вож љужалоз Возь вылэ вож турын. Соку тодад лыктоз Турнаны потонэд.

лыз-лыз љужалоз Бусы дурад лыз сяська. Соку тодад лыктоз араны потонэд.

Џуштыр-џаштыр куашкалоз Писпу куаръёсыд. Соку тодад лыктоз Сћзьылэдлэн вуэмез.

..Калык кылбуретысь

узыё но борыё Боры но гурезед. Сое но бичаны ныл нуныед медло вал

лыз-пурысь ужпиед. Сирпу букоед. Сое но кыткыны Пи нуныед медло вал.

Гурезь но улын Чылкыт ошмесэд. Вузэ но вайыны Одћг кенэд медло вал.

Зарниен но азвесен Мар-о бен карод? Со интые мед луоз Вордэм нылпиед.

Яратћськод-а шуыса малы юаськод, аслад туганэдлэсь кин тырем?

Вылад но дћсям дћсьёсты Гожмо адњиське син азям. Џукна но љужам шунды кадь ик, Мусо адњиськиськоды син азям.

Туж уно но сяська пќлын Сарана сяська бабылес. Туж уно но калык пќлын Милям туганъёс зарниос.

азвесь но зундэс кин уз поны аслаз чиньыяз тупамзэ. Туганэз туган кин уз кары аслаз мылаз-кыдаз укшамзэ.

Корка но берад умортоед арнялы но быдэ мед палдоз. Милям но сием-юэм понна инмаред кыктэн мед сётоз.

Вераса та кылбурме верасько ке,уг лу вань сюлэмме вераме.Кырњаса та кылбурме верасько ке, Верамъям потэ вераме.

Ми ум вераське – кыл вера, Крезь но вылын – си вера. Крезь но вылын – си вера, Сюлэм но пушкын – тыл љуа.

Шунды но љужа но,Шунды но пуксе но,нош ик со интыеТолэзь но љужа.

Пиос но будо но, Пиос но кошко но, нош ик со интые Пиос будыло.

нылъёс но будо но,нылъёс но кошко но, нош ик со интые нылъёс будыло.

Толэд но вуэ но, Толэд но ортче но, нош ик со интые Гужем чеберске.

Сяська но љужа но, Сяська но усе но. нош ик со интые емыш быгыльске...

Каллен гинэ лёгиськисько, Сяська медаз чиг шуыса. Каллен гинэ малпаськисько,Сюлмы медаз чиг шуыса.

Кызьпу вуэз тћ уд юэ, Џогыса ке ќд сёты. Мынэсьтым кќтме тћ уд тодэ, Кырњаса ке ќй сёты.

Кырњалэ, кырњась эшъёсы, Мынам уг лу кырњаме. Сюлмам усиз секыт кайгу, уг валаськы малызэ.

«Кырња но кырња» шуиськоды –Кырњан уж капчи кожаса,«Вера но вера» шуиськоды –Веран уж капчи кожаса...Кырњано ке – кырњано, Вань визез поныса,Верано ке – верано, Вань визез поныса.

Page 81: Удмурт ПЕН-альмаанах

154 155

СИМВОлы дРЕВНИХ КУлЬТУР И ТАЙНОПИСЬ СТАРОгО ИжЕВСКА

ЕВгЕНИЙ РЕНЕВ

По словам известного русского ученого Вячеслава Иванова древ-ние ушедшие культуры не исчеза-ют невозвратно, они продолжают говорить с нами на «языке наме-ка и внушения». Иначе говоря – на языке символов. «Символ только тогда истинный символ, когда он неисчерпаем и беспределен в сво-ем значении, когда он изрекает на своем сокровенном (иератическом и магическом) языке… нечто неиз-глаголемое, неадекватное внешне-му слову. Он многолик, многосмыс-лен и всегда темен в последней глубине… Подобно солнечному лучу, символ пронизывает все пла-ны бытия и все сферы сознания и знаменует в каждой сфере иное на-значение». Потому мышление че-ловека глубоко символично. Через систему символов воспринимало и передавало последующим поко-лениям Детство человечества свое настоящее, создавая таким обра-зом будущую «письменную» куль-туру. Представитель другой облас-ти культуры известный фантаст и военный разведчик Еремей Парнов утверждал: «…самые устойчивые среди удивительных этих знаков,

быть может, орнаменты. Узоры, в которых один народ неосознанно передавал другому свою зашифро-ванную мудрость. Не было особой нужды менять то, что принималось всего лишь за украшение. И подоб-но эстафете веков, передавалась из края в край причудливая вязь, бывшая некогда магической тайно-писью неведомых народов». Недаром и самая первая система письменности у всех народов была именно пиктограммой, то есть сис-темой знаков-символов. По мере развития культур эти системы уп-рощались, но сама уже вошедшая в жизнь символистика постепенно складывалась в собственную сис-тему или системы, обретала лич-ную разветвленную мифологию и смыслы. Некогда простые символы «расслаивались» на многочислен-ные значения, приобретали слож-ные многоуровневые взаимосвя-зи. Все это постепенно привело к тому, что возникла уникальная символико-мифологическая над-национальная система, понятная когда-то многим культурам мира. Так христиане, впервые попав в Японию, были весьма удивлены,

увидев на местных храмах знаки креста и полумесяца, а немецкие и венгерские военнопленные, нахо-дившиеся в Удмуртии в годы Вели-кой Отечественной войны, немало поражались, видя на наличниках удмуртских домов знаки обратной свастики или вариант тевтонского креста на нагрудниках северных удмурток (эту вышивку относят как минимум к XII–XIII вв.).

Подобные символы пока еще можно обнаружить и в Ижевске. Пока, потому что большинство из них «живут» на старых зданиях, многие из которых ветшают и ухо-дят. Когда-то эти культурные сим-волы значили очень много для тех, кто их оставил. Значение их было непросто и многослойно. Сегодня же они воспринимаются в лучшем случае как элемент декора, в худ-шем – как нелепые бессмысленные завитушки, от которых вполне мож-но избавиться. Но через них, через эти знаки и символы говорят с нами поколения ижевцев, живших здесь до нас и создававших Ижевск. И не только они, но и те древние культу-ры, которые эти знаки создали.

«ПОДАЮТ НАМ ГОЛОСА…»

Во всех символических систе-мах одним из самых главных зна-ков был знак Солнца или солярный знак. Этот знак можно увидеть с обеих сторон арки-входа бывшей караульной-кордегардии, некогда главного входа в главную кладо-вую Ижевского Оружейного завода – Арсенал (см. фото 1). Она нахо-дится с южной стороны Арсенала (сегодня закрыта Дворцом пре-зидента Удмуртии). Это «привет» потомкам от первых строителей Ижевского Оружейного завода. Причем привет, похоже, не прос-той, а масонский. И, думается, что это прощальный привет от самого Семёна Дудина, главного зодчего в истории Ижевска. Именно им этот проект был разработан еще в Ита-лии и претворен в жизнь в Ижевске в 1823–1825 годах.

Во всех культурах солнце яв-ляется одним из главных сим-

волов власти. Помимо того, оно – основной символ созидательной энергии, божественная воля и во-дительство. В культуре восточных славян солнце – сын небесного бога Сварога. В народных преда-ниях – лицо, око или слово Бога (как и в мусульманстве, где солнце – всевидящий, всезнающий глаз Аллаха, «это солнце есть отраже-ние того солнца, что скрыто заве-сой» (Руми), Сердце Вселенной и «знак Бога на небесах и земле»), а также оконце, сквозь которое Бог смотрит на землю. В христианстве солнце это Бог-Отец, правитель и опекун вселенной, излучающий свет и любовь, Христос, «Солнце праведности» («А для вас, благо-говеющие перед именем Моим, взойдет солнце правды и исцеле-ние в лучах его» (Малахия, 4:2)), Логос, божественное начало в че-ловеке. Помимо того солнце – мес-топребывания архангела Михаила.

Именно именем этого архангела носила масонская ложа, к которой, как утверждают, принадлежал сам Дудин.

В символике масонов, соглас-но масонскому трактату 1793 года, солнце и луна суть образы первого (главного) и второго наставника, они означают, что «каждый истин-ный свободный каменщик и брат как днем, так и ночью должен ис-кать свет истины и никогда не впа-дать во мрак порока и нечистоты».

Страшный смысл имела симво-лика солнца у индейцев Месоаме-рики. Так у ацтеков Солнце создано жертвенной кровью богов, которую они пожертвовали для спасения людей. По преданию, когда при творении мира боги собрались в Теотиуакане, один из них – малое прокаженное существо – пожерт-вовал собою и бросился в огром-ный костер, откуда взошел на небо «Звездою по имени Солнце»

СОЛНцА НАД АРСЕНАЛОМ

1. Кордегардия ижевского арсенала.

Page 82: Удмурт ПЕН-альмаанах

156 157

(отсюда – надежда на перерожде-ние у приносимых в жертву людей). Потому, для того, чтобы Солнце че-ловечество не оставило его, нужно питать, но не чем-нибудь, а челове-ческой кровью! Уклониться от это-го, значит, предать богов, предать свой космический долг, а следова-тельно и остальных людей.

Любопытно, что ацтекский иероглиф «оллин», который со-провождает маску бога солнца, изображается в виде Андреевс-кого креста (см. фото 2), имевше-го большое значение для старой ижевской символики. Потому что Ижевские заводы долгое время были связаны с Морским минис-терством (у нас даже изготовляли якоря), да и первые ижевские хра-мы были «кораблями» петербург-ского типа.

Над арсенальской аркой солнца (всего их получается четыре) рас-положены как с фронтальной, так и

с тыльной стороны. Причем, если с фронтальной солнце представлено в виде исходящих от арки лучей, то с тыльной, помимо повторения этой темы вырезаны еще два. Та-кое количество солнц, очевидно, не случайно. В древнееврейской каббалистической культурной тра-диции, из которой масоны многое заимствовали, четыре – это знак памяти и благодеяния, это четыре мира, четыре направления в про-странстве. Небесный град Иеру-салим (а Ижевск замышлялся как идеальный град солнца – завод, то есть своего рода Иерусалим зем-ной) также представлялся числом четыре, четырехугольником: «Го-воривший со мною имел золотую трость для измерения города (у Дудина ее могла символизировать шпага. – Е.Р.) и ворот его и стены его// Город расположен четырех-угольником…» (Откровение, 21: 15-16). Стоит обратить внимание

и на то, что на этой части карауль-ни-кордегардии оба солнца по сто-ронам от арки вырезаны как круг с большой центральной точкой. По масонской символике это симво-лы завершения «Великой Работы». Этим завершением, «Великой Ра-ботой» для Дудина и стал Арсе-нал, его лебединая песня. Именно здесь, пройдя через «солнечную арку» в октябре 1824 года первый высочайший гость Ижевска импе-ратор Александр Первый под сво-дами северного зала вручил уже угасающему от чахотки Дудину ор-ден Святого Владимира. Здесь же был награжден и тогдашний хозя-ин Ижевска генерал-майор Грен, проходивший по делу об «отбира-нии подписей у чинов Ижевского завода о неучастии в масонских и иных ложах» в 1823 году, то есть в тот год, когда начинал строиться Арсенал.

С «солнечной арки» Арсенала масонские солнца «раскатилось» по Ижевску. Их можно увидеть на старых фотографиях над окнами Введенской приходской школы, продолжает оно до сих пор сиять и над окнами некоторых старых ижевских деревянных домов (см. фото 3). Причем обычно выреза-лось оно дихотомично, парно: над

2. Календарь ацтеков.

3. Ижевское солнце и рябина -символ старого Ижевска.

4. Ижевский солнцеворот.

5. Солнцеворот из гробницы Тутанхамона.

6. Тутанхамон.

6 а.

6 б.

6 в.

самим окном восходящим – в виде полукруга, так называемое «солнце живых»; под окном же вырезался другой полукруг – «солнце мерт-вых», древний оберег. Но самое удивительное – изображение катя-щихся солнц-оберегов ряда ижев-ских домов буквально до штриха совпадает с их изображением в египетских пирамидах (ср. фото-графии 4–6).

Ведущее место образ солнца занимает и в символике удмур-тов. Оно изображается как в виде прямой и обратной свастики–сол-нцеворота (см. фото 6 а), так и в собственном виде, как этот было сделано на многих украшениях из Иднакара (см. фото 6 б–6 в).

Page 83: Удмурт ПЕН-альмаанах

158 159

Ç î ÿ Ë å á å ä å â à

Page 84: Удмурт ПЕН-альмаанах

160 161

еномен Борисова – явления истори-ческое, общественное значение которого не проходя-щее. В нём живёт прошлое, здравствует настоящее, пробуждается будущее.

Обстоятельно изучая жизненный путь первого уд-мурта – государственника по архивным документам, а так же по тщательным исследованиям непревзойдён-ного историка хх века в удмуртии доктора наук н.П. Павлова приходишь к однозначному умозаключению.

Трофима Кузьмича Борисова постигла фаустовская судьба: он отдал жизнь своему народу, но сталинским режимом был принесён в жертву во благо государс-тва с применением к нему мер социальной защиты по уголовному кодексу 1927года. Парадокс?! Да. Одна-ко такова была реальность тридцатых годов прошлого века.

Сопережить судьбу Трофима Борисова, найти в этом духовную силу для нынешнего и последующего поколения удмуртов, полагаю, такую задачу ставили на нашей конференции.

Сегодня мы вместе возвратим национально-исто-рическую память всем удмуртам о лучших наших пер-вопроходцах хх века на ниве государственности, куль-туры и литературы.

надеюсь, мы сумеем связать наши доклады и со-общения как воспоминания о прошлом. наши знания пополняются многими мало-известными фактами ис-торического значения, связанными с именем Трофима Кузьмича Борисова.

– уверен, что феномен Борисова станет значи-мым фактом для каждого из нас, ибо освоенное про-шлое бывает именно таковым. В этой связи хотелось бы анализировать словом известного писателя Юрия Трифонова: «надо ли вспоминать? Да и да! Вспоми-нать и жить, жить и вспоминать – это цельно, слитно, не уничтожаемо одно без другого».

Трофиму Борисову – 120 лет Критика

Н.С. КУЗНЕцОВ

Ф Борисов – это персонифицированная душа удмур-тов, имеет социальную функцию, носитель черт и осо-бенностей своего народа.

Однако в сознательном и целенаправленном жиз-неустройстве сумел подняться на новую ступень во многом, в том числе преодолении кротости, боязли-вости, нерешительности.

Он преодолел фатальность настроений своих со-племенников типа «удмурту – сойдёт», что Кузебай Герд называл убийственным фактом для себя.

Сегодня на основе архивных документов можно доказать, что Борисов и Герд – это два крыла удмурт-ского этноса.

Они выполнили мессианскую роль по освобожде-нию удмуртского народа от невежества, спасению от вырождения, постепенному выведению из состояния униженности, оскорблённости и второсортности.

если для русских «Пушкин – наше всё», то таков для нас исторический беспрецедентный тандем – Бо-рисов и Герд.

Благодаря их жизни и деятельности народ с 1918 по 1927год стал самым судьбоносным для удмур-тов. Каждый государственный и общественный шаг Т.К. Борисов в те годы имел практический результат всеудмуртского масштаба. Образно выражаясь, он вёл «свой бой» за интересы удмуртов сходу, без останов-ки и передышки, в экстремальной ситуации.

Без преувеличения, информационного и идеологи-ческого обеспечения его деятельности по собственной воле и убеждениям осуществлял выдающийся Кузебай Герд, с чем успешно справлялся.

Предстояла труднейшая работа по политическому и психологическому пробуждению удмуртов в услови-ях Советской власти, которая декларировала свободу, равенство, возможность создания автономии.

Сложность ситуации была в том, что осадок в душе от издевательств царского правительства «зашкали-вал» в настроениях нарождающейся интеллигенции, а так же большинства удмуртов. Осела в памяти история с мултанскими крестьянами, которых пытались обви-

ТрОФиМ БОриСОВ.ФенОМен лиЧнОСТи

Ë å á å ä å â à

Ç î ÿ

Page 85: Удмурт ПЕН-альмаанах

162 163

нить в человеческом жертвоприношении. Социальная психика народа пострадала от ижевско-воткинского восстания и белогвардейского нашествия в граждан-скую войну.

Доминанта Страха перед властью как таковой, при которой грабили, убивали, издевались, заставлял уд-муртов уходить в мир уединения, невежества, неверия в справедливость.

Константин Сергеевич Яковлев, один из активных организаторов Первого Всероссийского съезда уд-муртов (июнь 1918 год, город елабуга) в своих на-следственных показаниях заявил: «Мы в революцию вошли с глубокой скорбью за себя и свой народ и с большим недоверием ко всему русскому. Таким был я, таков был Борисов, таковы были все мало-мальски учившиеся удмурты. это была наша общая беда».

Однако, следует отметить, что благодаря Яковлеву, другим активистам съезда в резолюции говорилось о необходимости дружбы с русскими.

Т.К. Борисов во всей своей деятельности твёрдо и решительно добивался укрепления дружбы народами удмуртии, считая это залогом успешного развития.

Трофим Кузьмич и его сподвижники решали еще одну труднейшую задачу: убедить удмуртов в подде-ржке новой власти, которая становится своей.

разумеется, главной аргументацией в этом были сами Т. Борисов и К. Герд. Выходцы из удмуртских семей, с высшим образованием высококультурные, владеющие несколькими языками, отличные социаль-ные психологи с прирождённым даром убеждения на свободном русском и родном удмуртском.

Мы сегодня можем поклониться благородным ро-дителям этих видных удмуртов, а также вспомним вы-сшие силы, что в исторический момент свершилось явление Борисова и Герда удмуртам по аналогии с явлением христа народу! не вижу в этом никакого святотатства!

Следующей сложной задачей, а по своей сути ос-тро драматичной была политическая ситуация с вер-хушкой партийной бюрократии – ижевского пролета-риата.

Она и слышать не желала, что в удмуртию пришла рабоче – крестьянская власть с автономией удмурт-ского народа. Она не была готова решать националь-ный вопрос, как это предписывалось резолюцией х съезда российской компартии большевиков.

Партийная верхушка ижевского завода и города на практике не хотела признавать автономию удмуртов. В них глубоко сидела объевительская великодержав-ность. Поэтому каждая попытка Т.К. Борисова поднять решение национального вопроса на должный уровень подвергалась обструкции.

К сожалению, Трофим Кузьмич не имел должной поддержки и.а. наговицына. Более того, на конферен-ции коммунистов он заявил: «Сторонники течения Бо-рисова – плохие коммунисты. Они не могут выполнить своих задач с мелкобуржуазными взглядами. настоя-щих коммунистов удмуртов мало».

это развязало руки русской партноменклатуре. Они почуяли опасность соперника, смутьяна в среде национальной интеллигенции. Выжидали подходящий момент для расправы.

Таковым послужила третья областная партконфе-ренция (декабрь 1921 год).

Т.К. Борисов вновь страстно коснулся крайне бо-лезненного национального вопроса. Он, вероятно, счи-тал, что для партии нет ни русского, ни удмурта, а есть забота о равноправном благе для всех народов, про-живающих в удмуртии. это выступление прозвучало в полном соответствии со смыслом и духом революции х съезда рКП (б), где отмечается, что великорусские тенденции в работе коммунистов явно преобладают, мало учитываются национальные особенности наро-дов россии (история, язык, культура, обычаи). В аппа-ратах управления, как говорилось, налицо великодер-жавность настроений.

Ответственный секретарь удмуртской парторгани-зации В.и. Фомин, человек с начальным образовани-ем и малоопытный в партийном руководстве, уловил в резолюции съезда более близкое его сердцу напоми-нание о «классовой борьбе». Он говорил лишь с этих позиций.

По его словам, всякого жителя Воткинской авто-номной области следует оценивать по принципу, на-сколько он уважает Советскую власть, приносит рево-люционную пользу. национальный фактор, утверждал В. Фомин, в расчет брать не приходится.

Позиция, скажем, прямо противоположная Бори-сову, но облечённая должностным весом, представи-тельством гегемона.

Партаппаратчики, в основном, представители рус-ской интеллигенции, провалили предложение Бори-сова активнее выдвигать удмуртов на руководящую работу во всех сферах государственной, общественно политической и культурной жизни.

Позицию Борисова определили как выражение мелкобуржуазных настроений. Трофима Кузьмича с его единомышленниками, куда входил и председатель областной ЧК н.Ф. Шутов, объявили группировкой, представляющей политическую опасность для Совет-ской власти. невероятно вздорно, но это факт исто-рии.

Такое произошло через год после подписания Де-крета о создании Вятской автономной области. Всю свою энергию, силы и здоровье отдавал Борисов делу возрождения удмуртов, являясь заместителем пред-седателя Вотского облискома, а так же заведующим областным отделом народного образования, по сути первым министром удмуртии.

Вместо общественного признания со стороны пар-тийного руководства его обвинили в создании неле-гальной группировки, представляющей угрозу власти, ослабляющие ряды большевиков.

В марте 1923 года на пятой областной партконфе-ренции Т.К. Борисов был исключён из рядов партии.

Оставив все дела, он тайком выехал в Москву. его восстановили в партии и отправили на работу ответс-твенным секретарём Калмыцкого обкома рКП (б).

Трофим Кузьмич Борисов оказался на краю про-пасти. налицо крушение идеалов, планов, нарушение цельности натуры, драматическая ломка судьбы. Од-нако, он выстоял, прекрасно справился в должности ответственного секретаря калмыцкой парторганиза-ции. не терял связи с малой родиной.

В связи с выездом и.а. наговицына на работу в Москву наиболее яркие представители удмуртской интеллигенции направили письмо в ЦК рКП (б), доби-ваясь перевода Т.К. Борисова в ижевск.

это его ближайшие сподвижники, соратники, опо-ра и надежда в работе по возрождению удмуртско-го этноса. назовём их поимённо: Максимов Василий андрианович, Медведев александр Семенович, Кра-сильников Пётр алексеевич, Постников иван ивано-вич. Каждый из них заслуживает нашей благодарной памяти. О них должен знать удмуртский народ.

Возвращение Борисова в родные края стало зна-менательным событием для удмуртов и всей области, пик государственной и общественно- политической деятельности Трофима Кузьмича приходится на 1926 год. 85 лет тому назад его имя было на устах у каж-дого удмурта.

Важнейшим своим долгом он считал выдвижение грамотных удмуртов на многие руководящие долж-ности. имелся уже достаточный интеллектуальный потенциал нации. К этому времени в удмуртию воз-вратились направленные при Борисове в 1920 - 1922 годах на учёбу в разные вузы юноши и девушки из сёл и деревень. Со всей россии он собирал разбросанные удмуртские народы.

Какого же было восприятие личности Борисова его современниками из удмуртской интеллигенции в раз-ные периоды его деятельности (1918- 1927гг.). Мно-гие называли его Трокаем, воспринимали как нацио-нального героя.

По словам н.П. Павлова, доктора исторических наук, видного исследователя удмуртской истории хх века, имя Т.К. Борисова при жизни было присвоено Монтажному техникуму. архивных документов обнару-жить не удалось. Понятно, что такой вопрос обсуждал-ся, но в связи с нагнетанием обстановки вокруг Бори-сова документального оформления не произошло.

Многие оценочные высказывания о Борисове мною получены из архивного уголовного дела «Софян». Следствие пыталось получить документальные обли-чительные материалы на него.

Один из ближайших сподвижников Т.К. Борисова видный деятель удмуртского национального движе-ния н.С. Яковлев сообщил: «…нужно сказать, что в те периоды, когда я его знал, Борисов был центральной фигурой среди удмуртских работников. это первенс-тво принадлежало ему как по старшинству в области «удмуртской» работы и образованию, так и совершен-но искреннему желанию поднять культурный уровень удмуртов и их материальное благополучие.

…Каких-либо сведений, полезных для следствия, о Борисове сказать не могу. В том, что организация Гер-да на объединение угрофинских народностей является продуктом влияния Борисова, глубоко сомневаюсь».

В числе ближайших сподвижников Т. Борисова был Пётр николаевич Батрашов.

Судьба свела их в 1918 году в дни белочешско-го мятежа и наступлении белогвардейцев на елабугу. Батрашов, случайно узнав о готовящемся кулацком покушении на Борисова, предупредил его о грозящей опасности.

П.н. Батрашов был верным соратником Т.К. Бо-рисова в годы, когда Трофим Кузьмич вынужденно

находился за пределами удмуртии, Пётр николаевич Трудился на ниве национальной политики взвешенно и настойчиво, без политического треска, с чувством собственного достоинства и без популисткой рисов-ки. Батрашову полностью доверял Т. Борисов, Кузебай Герд, М. Тимашев.

П.н. Батрашов, знал, что его учитель и наставник арестован, может быть обвинён как вдохновитель контрреволюционной националистической организа-ции, заявил на следствии, что он – человек Борисова, убеждённый сторонник его идей. По мере своих сил и возможностей проводил их в жизнь.

В 1925 году по возвращении в город ижевск Т.К. Борисов по достоинству оценил своего земляка М.н. Тимашева, уроженца деревни Бакибаево алнашского района, работавшего в Можгинском уездном отделе народного образования.

Михаил николаевич оказался творческим инициа-тивным человеком, кто претворял в жизнь идеи Т. Бо-рисова среди преподавателей и учащихся Можгинс-кого педтехникума – базы подготовки интеллигенции удмуртии.

По поручению Борисова Тимашев организовал встречу К. Герда с коллективом техникума в марте 1926г.

Т. Борисов полностью полагался на Михаила нико-лаевича, одного из первых драматургов, на организа-цию театрального дела в удмуртии.

Первые шаги большинства наших профессиональ-ных артистов начинались в Центральном удмуртском клубе, возглавляемым М.н. Тимашевым.

Во всех показаниях о Борисове подследственный Тимашев называет его настоящим большевиком, сво-им учителем и наставником.

Видный коми – учёный, этнограф Василий налимов был одним из учредителей Московского общества уд-муртских студентов «Бќляк», которое активно подде-рживало Т.К. Борисова.

В 1926 году, будучи председателем Вотского об-лисполкокома, Борисов приглашал В.П. налимова с этнографической экспедицией в удмуртию.

арестованный по делу «Софин», коми учёный со-общил, что многогранно развитый представитель братского народа удмурт Борисов изучал этнографию в кружке талантливого учёного профессора К.Ф. Жа-кова – коми-зырянина, обучаясь в Петербургском уни-верситете.

Профессор В.П. налимов с большим уважением отозвался о работе Трофима Борисова над созданием «Толкового словаря удмуртского народа».

Так совпало, что в год 120- летия Т.К. Борисова мы будем отмечать 50- летие мирового разоблачения культа личности на ххII съезде КПСС (октябрь 1961г.). Во весь голос повторим о реабилитации дела «Со-фин». По делу был реабилитирован и Борисов.

Жизнь и деятельность Т.К. Борисова в 20-х годах хх века, посвященная возрождению удмуртского этно-са, становлению его государственности, в начале 30-х годов была квалифицированна как контрреволюцион-ная и националистическая.

Послушаем строки обвинительного заключения. Осмыслим, вздрогнем, вынесем свой приговор поли-

Page 86: Удмурт ПЕН-альмаанах

164 165

тическим репрессиям, поклонимся памяти жертв ста-линского режима.

«…В удмуртской национальной области наци-оналистическое контрреволюционное движение с 1921 года принял под своё руководство бывший за-меститель председателя облисполкома, член ВКП (б),интеллигент, сын кулака Борисов.

…В тот же период на квартире Борисова впервые проходит ряд конспиративных совещаний, на которых прорабатывается конкретный план антисоветской ра-боты, заключающейся в захвате под свое влияние, в первую очередь, литературы и педагогических кадров и направление их деятельности вразрез с линией ВКП (б) по национальному вопросу.

Как результат бешеной национально- шовинисти-ческой работы во главе с Борисовым при Можгинском педтехникуме была создана контрреволюционная ор-ганизация «Партия интересов крестьянства». эта орга-низация являлась по существу филиалом борисовской организации, так как её основной устремлённостью была подготовка контрреволюционных националисти-ческих кадров из учащейся молодёжи.

специальное поселение в Казахстане, работал врачом. В 1940 г. был осуждён за халатность и к двум годам лишения свободы, в 1942 г. – к восьми годам лишения свободы за саботаж. Оба обвинения не имели пря-мого отношения к действиям Т.К. Борисова. умер он 4 июня 1943 г. в актюбинском лагере нКВД в городе Чимкенте. По двум этим судимостям реабилитирован в 1988 г.

При осмыслении судьбы Трофима Кузьмича Бори-сова надо мной его личной истории (если бы, мы бы, должен был).

ещё в январе 1919 г. один из представителей уд-муртской интеллигенции Яков ильин писал в газете «Гудыри»: «…В елабужском уезде нет человека, кото-рый не знал бы Борисова. Когда он работал предсе-дателем уездного исполкома, его «загрызли». ругают, когда выдвигается из нашей среды образованный че-ловек.

Благодаря его усилиям для удмуртов в елабуге открылась семинария. Он издаёт удмуртскую газету, пишет удмуртские книги. несмотря на своё высокое положение, он на стороне бедных. работая врачом, он

Трофим Борисовлы – 120 арКлассика

ПЕСЬТЭР ВАл*

Трокай (Трофим) борисов

Верос

– Мын шуисько, мын – валэз лэзьы! Вал лэзьыны но уд быгатћськы ук, – шуыса, сизьым арес Микаля нимо пизэ анаез тышкаське.

– Курдасько, олокин кутоз... Вал џыжоз, – шуэ Ми-каля.

– Кутоз ини тонэ! Ойдо, валэз серметаса, вылаз пуктыса лэзё.

Валзы Микаляослэн туж востэм. Ветлыкуз калле-е-е-н гинэ ветлэ. Каллен ветлэмысьтыз, Песьтэр шу-иллям валзэс. Микалялэн анаез Песьтэр вал дораз мынэ ини.

– Тпу, тпу, – шуэ, медаз џыж-мар-а шуыса, сер-метсэ йыраз понэ. Собере Микаляез валаз пуктэ.

– на-а! – шуыса, Микаля, Песьтэр вал вылаз пук-сьыса, Гурезьул возь пала кошке.

Возь вылэ вуэм бераз, «кызьы васьком на» шуыса, отчы-татчы утчалляськыса, бќрдоно кадь луыса, Ми-каль вал вылаз пуке.

лыктћсь адями ќвќл.улыса-вылыса васькыны кутскиз ини та. Вал вы-

лысь васькыкуз, зып! гинэ музъем вылэ усиз. Песь-тэр валэз серметэныз ик вамышъяса кошкиз. Микаля валэз котырын бергаз-бергаз но, серметтэк ик бертэ ини.

– Мар каром на? Меми жугоз ини, бубы, ужамысь бертћз ке, чабкы сюдоз ини, – озьы шуыса, ас понназ вераське.

Корка пырыкуз, Микаля, туж зол черектћськыса, «ой, ой, вал вылысь уси, пыдме чиги!» шуыса бќрдэ.

– Зэм ик-а? учкы али, чутэ ук! – шуэ анаез. – уй, нуные, пыдзэ чигем. Душмон воштон Митрей но ќз ву ни. (Митрей – Микалялэн атаез.)

– эн бќрд, эн бќрд... вќёк потто. Тани выд татчы, – шуыса, Микаляез анаез буйгатэ.

Корка ужам дорысь Митрей пыре.– Мар та нош бызгетэ! – шуыса черектћськиз Мит-

рей.– Пыдзэ чигем, Песьтэр вал вылысь усьыса, – шуэ

анаез.– Чигоз ини...– Серметэныз ик лэзем валэз, – шуэ Микалялэн

анаез.– Серметэныз ик? э-э, кытын али сюло? Чигыто

мон солэсь пыдзэ! Мын љоггес, серметэз вай!– Ќз чиг, ќз чиг!.. – шуыса, Микаля, кык пыд йылаз

дымбыр тэтчаса, бќрдэ.– эн бќрд шуисько... Ойдо џошен ваём серметэз,

– шуыса, Микаляен Митрей возь вылэ мыно.Озьы Микаляез Митрей ужлы дышетэ, анайзы Ми-

каляез вќёкен эркия.

*Трофим Кузьмич Борисовлэн (1891—1943) та веросэз басьтэмын Сарапулын 1920-тћ арын удмурт нылпиослы поттэм «Муш» нимо жур-налысь (2-тћ но 3-тћ огазеям номеръёсысь). — «инвожо».

«Будучи председателем удмуртского облисполко-ма создал в уаО националистическую контрреволю-ционную организацию, ставшую конечной целью от-торжения удмуртии от Советского союза и создание независимой демократической республики под про-текторатом Финляндии».

«…По заданию Борисова Герд установил связь с белофинскими организациями в Финляндии с иност-ранными посольствами в Москве, от которых поступа-ли директивы о дальнейшем направлении националис-тической контрреволюционной работы».

Обвинение Т. К. Борисову предъявили по пунктам 6 и 11 статьи 58 уК рСФСр (это шпионаж и органи-зационная деятельность к подготовке и совершению государственных преступлений).

Трофим Кузьмич виновным себя ни в чём не при-знавал. Следователям и судебному заседанию Колле-гии ОГПу не удалось подвести его деятельность под расстрельную статью.

9 июля 1933 года осуждён к пяти годам испра-вительно – трудовых лагерей. Пребывая к 1938 г. на

мог бы жить спокойно, но из жалости к бедным пос-тоянно старается для них. Мало людей, работающих с таким вдохновением и без устали, как он. Поэто-му, удмурты, давайте скажем спасибо Борисову, пусть вдохновляется на дальнейшую работу».

удивительный факт истории, созвучный нашей се-годняшней конференции.

Трофим Кузьмич Борисов сделал свой историчес-кий выбор в 1918 году ради удмуртского народа, не предугадав свой трагический финал.

но дело жизни Т. Борисова бессмертно. это сов-ременная удмуртская нация со своей государствен-ностью, мощным интеллектуальным потенциалом.

наша интеллигенция, полагаю, полна решимости отстоять морально – нравственные ценности удмуртов в эпоху глобализма, будучи в единой семье народов россии.

12 февраля 2011 г.

Page 87: Удмурт ПЕН-альмаанах

166 167

«Та тема мынам йырам кылдћз 1932-тћ арын, соку мон педтехнику-мын дышетскисько на вал... – шуэ Пётр Блинов «улэм потэ» романэз сярысь.– 1936-тћ арын ини, роман-лэн пќрмонэзлы умой-умой оскем берам, кутски сое гожтыны».

Произведение, озьыен, кылдћз куамынэтћ аръёслэн шор вадеса-зы. нимаз книгаен потћз 1940-тћ арын гужем. Пуштросэз ласянь со люконтэм герњаськемын ас вакытэ-ныз. Кутске граждан ожлэсь удмурт гурт пыр потэмзэ возьматыса, йыл-пумъяське коллективизация ортчем бере. романлэн героез Беломор-ско-Балтийской канал лэсьтонын ужа. Ваньзэ тае лыдэ басьтыса, та-зьы вераны луэ: «улэм потэ» роман сћземын автор понна туала луись вакытлы. Граждан ож дыръя куаш-кам промышленностез но сельской хозяйствоез љутон, соосты социа-листической сюрес вылэ выжтон – сыџе ужпумъёсты соку быдэс-ъязы партия но советской калык. Писательёс книгаосынызы юрттћзы партилы но калыклы со ужпумъёс-ты быдэсъясь выль, советской адя-миез будэтыны.

улонлэсь выльдћськемзэ но выль советской адямилэсь будэм-

ВЫЛь ДУННЕЫН УЛОН ПОННА(Улэм потэ. Пётр Блинов)

зэ Пётр Блиновлэсь азьло но су-редамын ни вал удмурт литерату-раын. Сое асьмеос њеч-њеч тодыны быгатћськомы Кедра Митрейлэн веросъёсысьтыз, Кузебай Герд-лэн, Михаил Петровлэн, Филипп Кедровлэн, игнатий Гавриловлэн, андрей Бутолинлэн кылбуръёсысь-тызы но поэмаосысьтызы, ашаль-чи Окилэн лирикаысьтыз. Огшоры крестьян выжыысь выль рабочий-лэсь, колхозэн кивалтћсьлэсь љу-жамзэс умой возьматћзы Михаил Коновалов но Григорий Медведев «Вурысо бам» но «лќзя бесмен» романъёсазы. Соос суредазы уно сюрс крестьянъёслэсь выль улонэ сюлмысь пыриськемзэс. Со сюрес миллионъёс понна типичной вал. Оло, соин но та произведенио-сысь главной геройёсын артэ со-ослы матынэсь мукет образъёс но бадњым инты басьто. Шуом, «Вуры-со бамын» – радин, Дубов, лина, Гондыр; Григорий Медведевлэн трилогияз Њапык вќзын эшкабей Ондћ, Пылька Сандыр, Кыть надь-ка, люба, Клава но мукетъёсыз. Соослэн улон сюресъёссы но ог-огзылэсь сокем пќртэмесь ќвќл.

Мукет югдурез басьтэ Пётр Бли-нов. Солэн героез, горд партизанъ-

ёслэн отрядысьтызы комиссарлэн пиез, пичиысен анай-атайтэк кыле, пыдйылчи луэ, лушкаськисьёс пќлы шеде но улонлэн самой пыдэсаз усе. Демилэн улон сюресэз огшо-ры адямилэн кадь ќвќл. Со трослы секытгес но курадњысагес ортче.

романлэн темаез беглойёс ся-рысь темалы (Михаил Можгинлэн «Беглой» балладаез, иван Соловь-ёвлэн «Кузь нюк» веросэз, игнатий Гавриловлэн «Кезьыт ошмес» тра-гедиез) матынгес ке но, соин џош ик вераны луонтэм кыдёкын но. ны-рысь ик, беглойёс вал эксэй вакы-тэ властьёслэсь пегасьёс, џемысь – шудо улон понна нюръяськисьёс. Кыкетћез – соос быдэ вуэмъёс. Деми нош секыт югдуре сюремын, шаерын быдэс хозяйство войнаын куашкам но сое љутыны тыршон дыръя, Советской власть адямилы выль сямъёс пыџатон вылысь ужан но социалистической обществолы инъет лэсьтон вакыт. Та пичи пи-лэн шугадњонъёсыз герњаськемын обществолэн выльдћськон сюрес вылэ кылдэм шуг-секытъёсын. Выль власть сыџе адямиосты па-лэнэ уг кары, соосыз асьсэ пон-на но, калык понна но шудо-буро, умой, чебер улонэ поттыны тырше.

КритикаАлексей Ермолаев Вакытлэн сыџе пќртэмлыкъёсыз

пыџамын романысь вань суредъё-сы. Соос шќдћсько главной герой-лэн сямъёсаз но, мылкыдъёсаз но, вань улон-вылоназ но.

нырысь пал пинал пи чидантэм секыт югдуре сюремзэ ик уг вала на. атайзэ со ыштћз граждан ожы-сен, анайзэ, кураськыны мыныку-зы, тќдьыос виё. Педор но Катя улон-вылон сярысь со азьын ве-расько но, Демилэн визьмыз понна со укыргес секыт на. Гуртэ тќдьыос вуэм бере со адње тќдьы солдатъ-ёслэсь но офицеръёслэсь крестьян калыклы изъян ваемзэс, узыр ста-росталэсь соос пала кариськемзэ. Со татын револьвер кутэ ке но, уг висъя на гордъёсыз тќдьыослэсь. Валасал ке, лушкаськисьёс пќлы но со ќй шедьысал.

Писатель улэп суредаса возь-матэ, макем секыт но юрњым вал та кырсь улон Демилы. нош кытчы кариськоз карысьтыз усем шушыпи кадь огназ кылем сирота? амалтэк со Олёшка бандит борды кыстћсь-ке. «Шораз учкыса, Демилы шурдыт луыны кутскиз. нош таџе муртэн эш луон – бадњым дан кадь»,– со дыре ик малпа ёрмем пияш. Кема кос-таськоз на Деми, мукет улон но њеч адямиос ванез тодытозь. Шедьы-лоз трудкоммунае но (беспризор-никъёсты ужаны но улыны дышетон колоние). Татын со нырысьсэ шќ-доз ужлэсь дунзэ, жадем бере че-бер шулдыръяськонэз. Быгатысал ке, Деми татысен ик адями луон сюрес вылэ султысал, дыр. нош Олёшка колониысь пегњиз, сьќраз Демиез но кыскиз.

Чылкак пумаз вуэм бераз, Деми Вяткаын пересь чорыгасен пумись-ке. Пересь солы туж лякыт вазись-ке: «Тћ кадь егитъёслы табере ва-мышлы быдэ школаос усьтэмын». Кыџе школаос? Деми со сярысь уй-вќтаз но ќз кылы на ук! Пересь нош ватса: «Мынам тон кадь пие љоген институтэз быдтоз ни».

Тани татысен ини егит пилэн ноку адњымтэ улон шоры синмыз усьтћське.

Пересь чорыгасен пумись-кем бераз, Демиез улонысь трос учыръёс выль сюрес вылэ дон-го ини. Тани, арестовать каремзы бере, станциысен со адње: перро-нын соин огъёзо нылъёс но пиос серекъяло. Пыдйылчи пияшлы та но валантэм на: «Малы меда сокем шумпотыса гольтыръясько?» Татын ик ноку вылымтэ мылкыдзэ но со

шќдэ: синмаське чебер ныллы! ны-лъёс нош куспазы шыпырто: «Поп-лэн пиез, дыр... ну, иське, шпана...» Огез нош сое жаля: «Мумытэк-айы-тэк кыльыса, сыџе луэмын, дыр...» Та кылэмез-адњемез Демиез туж шугъяськытэ. Ма кароно азьланяз? Та егитъёс кадь улонэ кыстћсь-коно-а? азьвыл сюрестћз ик ва-мыштоно-а? Гыжкалын улон кулы-моназ акыльтћз ини солы. Соин ик Олёшка бордысь, туж кышкаса ке но, пегњиз. Ќвќл, капчи ќвќл на Де-милэн выль улонэ сюресэз, кожы-лонъёсыз но ќжыт уз луэ на. Тћни соку Деми пегње, лушкаськыса (!) йќно дћсяськыны но ныллэн гуртаз мыныны малпа со. Со уг тоды на нылэн кызьы пумиськонзэ но, азь-ланяз кызьы улонзэ но.

Трос аръёс ортчизы, Деми граждан ож дыръя удмуртилэн сто-лицаяз вуэм бере. Татысен со нош ик сюре Паша кие. Тодамы ваёмы: нырысяз пумиськемзы бере, Паша но солэн эшъёсыз (беспризор-никъёс) Демиез, алдаса но кытчы кариськыны тодымтэзэ шќдыса, азьло шинельтэк кельтћзы, собере шайкаязы кыскизы.

Табере улон воштћськемын ни. Самой со Паша ик эшъёсыныз (ком-сомоллэн обкомысьтыз ужасьёсын) егит пилы чылкак выль сюрес возь-мато: дышетсконэ я калык радын ужанэ, ужаса дышетсконэ. Деми понна та ваньмыз паймымон. азь-ло Пашаен городэтћ калгыкузы, адямиос соос шоры адњемпотос-тэм карыса я кќбераса ке учко вал, табере нош ураметћ мыныку, «олокќня мурт, Пашаез дугдытыса, кизэ кутылћз». Сыџе шуныт пумитан Демиез но шунтћз: солэсь но кизэ «њечъяськыса юн кырмаллязы».

Бен, та ваньмыз Демилэн азь-выл улонэзъя ќвќл ни. Ма, со уг вала на данлэсь ас вылаз кытысь усемзэ но. «Ма та таџе шудо нунал туннэ? Оло, зэм-а таџе улон вань?» Тћни кыџе «выль син» кылдэ егит пилы дунне шоры учкыны.

Деми адње: Паша но чылкак му-кет ини («Зэмзэ ик меда та самой со Пашка?..»). азьвыл, Деми сямен ик, лушкаськыса сиён поттэ ке вал, табере со гажано адями. ачиз ся-рысь тазьы вера со эшезлы: «Маке сиеммы потэ, сииськом, маке дћ-сяммы потэ, дћсяськом». Табере, улытозяз нырысьсэ чебер нылэз синйылтэмез бере, Деми вожъясь-ке эшезлэн кузпалэн улэмезлы но: «неужели со талэн кышноез меда?»

асьмеос та юан сьќрысь шќдћсь-ком ини мукетсэ: «Оло, мон но та-зьы, семьяен улыны быгато?» (тазэ Деми ас азяз гинэ но шара потты-ны уг ке но дћсьты на).

Выль улонэн ваче син пумись-кон азьланяз но ай паймытэ азьвыл беспризорникез. Колхозын сое туж њеч пумитало. Вуэ со изёй гуртэ. Самой татчы сое куке вуттћз вал Педор, нюлэскысь шедьтыса. Татын но гуртэз тодманы уг луы ни. «Тћ изёй гуртысь луиськоды-а?» шуыса юамезлы пересь Осип вера: «Ваш-кала дыръя озьы шуо кадь вал. Та-бере вунэ ни со. «изёй уен-нуналэн изе ай» шуыса серекъямзылы ќм чидалэ. Кыед куяку, синзэ кертты-лыса, кыедэн џош келям но, йыро-миз, лэся, ќз берытскы ни. Табере берытскиз на ке но, вуж карзэ уз шедьты ни». Тћни ук – пересь мурт но чылкак выль валанэн улэ ни!

Колхозысен нырысетћ нуналаз ик Деми вала: выль улон лэсьтћсьёс ужаны быгатћсез данъяло вылэм. Турнан машинаез тупатыны быга-тэмез но турнанэз љог быдэстыны юрттэмез понна сое инженер кожа-ло (кин со инженер – сое Деми уг вала на). Таиз ини егит пилы чыл-как витьымтэ шорысь дан. ныры-сетћ уженыз басьтэм дан! Бадњым юмок но: уг тоды на кин вылэмзэ. амалтэк дышетсконо луэ грамота-лы но, адями сямен улыны но, ужа-ны но. Озьы азьвыл беспризорни-кез чутрак выльдо выль, советской улон, њеч уж но яратон. Бен, яратон но: любаез, егит дышетћсез, зол яратћз бере, со бќрсьы кыстћсько-но, со кадь ик луыны тыршоно.

Выль, советской адями луон – капчи уж ќвќл. Писатель сое яркыт но оскымон возьматэ. Тани Деми-лэн но улонэз радъяськиз вал кадь ини. нош вужез берлань кыске на. Омельлэн но урод сямыз пќсьтэ но Деми вылэ вуэ. Тќдьы офицерлэн пиез Фёдоров но солэсь улонзэ сура. Ваньмыз та, оло, сокем се-кыт ќй луысал, Демилэн аслаз орт-чем улонэз сюлэмзэ но йырвизьзэ бугыръяса ќй возьысал ке. Солэн сьќд ужъёсыз но, судлэсь пега-мъёсыз но вал. Демиез тћни соос выль улонэ лэзьытэк тыршо. Соин ик егит пи секыт малпанъёсы вуэ («Ма возьма сое азьланяз? Оло, нош ик финка, сютэм улон, гольык пыд ветлон, мунчоосын кќлан?»). уз, Деми табере озьы улыны уз бы-гаты ни. Со, гуртысь комсомоллэн кивалтћсеныз кенешыса, вань орт-

Page 88: Удмурт ПЕН-альмаанах

168 169

чемез понна Советской власть азь-ын, калык азьын кыл кутыса но сю-лэмысьтыз кырсьсэ чылкытатыса, выль улонэ пырыны малпа. Судлэн приговорезъя мынэ со Беломор-ско-Балтийской канал лэсьтонэ. Отысь сое, њеч тыршемез понна, туж бадњым правительственной на-града – Трудовой Горд Знамя ор-ден сётыса, дырызлэсь вазь моз-мыто. Тани табере ини солы выль улон ќссэ вќл-вќл усьтћз. Табере ини со бордысь вань вужез, кырсез куалдыса ик усиз. Табере ини Деми самой бадњым малпанзэ но быдэс-тыны быгатэ: аслаз куриськемезъя, вань улэм-вылэмзэ тодыса, сое Дальний Востоке Горд армиын слу-жить карыны басьто. азьвыл бес-призорник табере вамыштэ атаез-лэн, горд комиссарлэн, сюрестћз. Соин ик роман но «Командир лу, Деми! косонэн йылпумъяське.

«улэм потэ» романлэн пуштро-саз вань главноез герњаськемын одћг адямилэн будэменыз. адњим ини: солэн улонэз калык улонлэсь трослы висъяське, Деми ужась ка-лыклэн сюрес вылаз џем дыръя ва-мен султылћз. Таџе главной героез произведенилэн шораз пуктыса, калык улонэз тыр суреданы кап-чи ќвќл. Озьы ке но Пётр Блинов трос пќртэм детальёс пыр шаера-мы выль улонлэсь юнмамзэ умой шќдытэ. асьме син азямы зэма гордъёслэн отрядысьтызы сиён пќрасьлэн, Демилэн џужмурт гур-тысьтыз воргоронлэн, верамез: «Соос, тќдьыос, тќдьы лымы сямен ик бырыны вордскемын. лымы но тќдьы, кезьыт, нош шундыез ноку но уг кынты. асьмеос гордъёс, шун-ды но горд, пќсь, со лымылы матэ вуэ ке, солэсь вужерзэ но уг кельты ни. Озьы ик асьмеос но шунды ин-тыын, тќдьыослэсь вужерзэс но ум кельтэ ни». Выль улонлэн шокамез шќдћське егитъёслэн Вятские По-ляны станциын шулдыръяськемазы но, любалэн дышетћсе потэмаз но, городысь адямиослэн Пашаез но Демиез њеч мылкыдын пумитамазы но, комсомоллэн обкомаз Деми-лы оскемазы но, колхозын шулдыр ужамазы но, судлэн приговорезъя беспризорникез бадњым лэсьтћсь-конэ келямазы но, ужез бадњым орденэн данъямын но. Тужгес но умой со адњиське адямиослэн во-штћськемазы. Тћни ук пересь Осип гинэ но гуртэз сярысь кыџе маде!

романын улонысь самой кыр-сез, вужез но самой њечез, вылез куспын конфликт туж лэчыт возьма-тэмын. Со конфликт егит геройлэн

сюлэм шортћз ик ортче. Соин ик главной герой, трос кышкытъёсты но ултћянъёсты адњем бераз, умой вала: зэмос улон – выляз, вужаз нош – бырон. Демилэн выль сямен улон мылкыдыз каньылля юнма. Солэсь мылкыдзэ автор произве-денилэн нимыныз но вера.

Выль сямен улэм потэ бере, сое њеч утёно. утёно вужезлэн берыт-скемезлэсь, вань кырсезлэсь. утё-но сое уно пќртэм тушмонъёслэсь. Советской Союзлэн зэмос гражда-нинэз луэм Деми табере вань сюл-мыныз кыстћське родинаез туш-монъёслэсь возьмасьёс радэ. егит пилэн та мылкыдыз юн герњаське-мын вакытэзлэн пќртэмлыкеныз. роман кылдыку, европаын йырзэ урдћз ини фашизм, азиын – япон-ской милитаризм. Вал ини хасан ты но халхин-Гол дорын ожъёс. Со югдурез тодыса-валаса, Деми ку-риське самой њырдыт азе – Даль-ний Востоке.

Пётр Блинов романысьтыз глав-ной героезлэн патриотозь будэмез пыр умой возьматћз социалисти-ческой обществолэсь адями ся-рысь сюлмаськемзэ, солэсь вуж сямъёслы пумит нюръяськонын вормись кужымзэ. Зэм, та ужын тыршисьёс пќлысь ваньмыз адями-ос вќл-вќл суредамын ќвќл. Озьы ке но романын соос ялан адњисько, главной герой вќзын луо. Соос пќ-лын иван Буров но, колхозлэн егит председателез Ондрюша иванов но, беспризорникъёс пќлысь љутс-кем Паша комсомолец но.

Выль сямъёслэсь капчиен љу-жамтэзэс яркыт возьматэ пересь Омельлэн образэз но. Кин со? Гур-тын будэм но улэм крестьян. Куанер вылэм. Тодаз вае со, коркась корка пыраса, кеньыр кураса ветлэмзэ но. Шумпотэ выль улонлы: «Таосыз ведь правительёс николашка кадь эгыр сюлмоесь ќвќл. асьме ка-лык пќлысь потэм макеос, пе. Ми кадь куанеръёсты, пе, туж дунъяло. Ма, соиз озьыен ик озьы ук. Соос председателе пырем бере, улыны ик милемлы шулдыр ќз луы-а, ма? Музъем но милемлы, ма мында кулэ, асьме кие сётћзы. улыны но, кызьы мылыд потэ, озьы луэ ни. Вытъёсын но николашка сямен уг куасало ни». Ваньмыз умой луыны кулэ кадь та куанерысь калык радэ потэм адямилэн.

Омель но умой улонэ кыстћське, сое ас сяменыз вала ке но. Бадњым дышетскем эмеспи шедьтыса, со эмеспи одно ик љутоз кадь ассэ Омелез но, люба нылзэ но: «Ой,

инмэре, инмаре-е, та эмеспиен сэрен дуннелэсь председательёссэ но адњод, ќкќ. адњод, ма, кызьы уд адњы. Соос эмеспиез аслаз ужъюг-дуреныз Муское ќтёзы но, эмеспи монэ сьќраз басьтоз». Соин ик Омельлы ас гуртысьтыз эмеспи кулэ ќвќл.

Таџе малпан крестьян калык пќ-лын вќлмемын вал музъем ужлэн секытэныз но выль, югыт улонэз тырмыт валамтэен. Тросэз огшоры ужъёсын ужасьёс сюлмаськизы ны-лпизэс ке но «капчи» улонэ, интел-лигенция радэ поттыны.

Омелез писатель серем пыр малпаськыса суреда. Омельлэн трос выросъёсыз маскара адњись-ко. Гуртазы сьќрлось лыктэм адя-миез гинэ со выжыятъя, кытын ужамзэ, кузпалтэм яке кузпало лу-эмзэ тодыны тырше. адями кельше ке, сое со одно ик дораз кќлыны ќтёз, любаеныз тодматоз но соин џош изьытыны турттоз. Демиез но, инженер кожаса, мунчое пырон-зэ куспетћ каре но со доры бызе. Сыџе сямыз ик Омелез уно пол юмоке вуттэ.

Демиен люба ог-огзэс яратыны кутскем бере ини, эмеспи луонэз-лэсь кин вылэмзэ тодыса, Омель туж лек кариське, котькызьы, али гинэ улонэз адњем егит пиез лёга-са ке но, сое юнме шорысь янгыше уськытыны, дорысьтыз палэнтыны выре. Юмоксэ со котькуд учыре тырше мурт вылэ погыльтыны.

Бен, зэмос улонын таџеос луо. Кема ултћяса возем адями љутскы-куз, мукетсэ дэрие сапкыны турттэ кытћяз. Калык радэ мукет амалэн вуонэз уг тоды со. Омель но сыџе. Со вуж улон сямъёслэсь шуак моз-мыны уг быгаты.

«улэм потэ» роман, шуимы, трос нюжаосын герњаськемын ас-лаз кылдон вакытэзлэн – куамы-нэтћ аръёслэн пќртэмлыкенызы. художественной произведение, ас вакытсэ со зэмзэ ик мур возьматэ ке, вуоно вакытъёсы но уг вужмы. Соин ик Пётр Блиновлэн романэз но калыклы кулэлыксэ уг ышты. Со азьло кадь ик матын мќйыослы но, куамынэтћ аръёс бере трос дыр ортчыса вордћськемъёслы но. Та роман, ас вакытсэ валаны юрттэ-мен џош, асьме вакытмес дунъяны но њечос инъет кылдытэ.

чАСТЬ ПЕРВАЯ

i

Педор припозднился на мель-нице. Когда выехал, дорога уже темнела. Тяжелой чернотой нали-лись тучи.

лес встретил его неумолчно галдящим мраком.

Запавшими от пережитых не-взгод старчески мигающими глаза-ми Педор впился в темноту, снял шапку и по привычке потянулся ко лбу, перекреститься.

а осень без удержу сеет и сеет мелкий знобкий дождь. Все тре-вожнее свистит ветер.

От въедливого шелеста осино-вых листьев и надрывного скрипа высоких пихт мурашки осыпают тело. Педор устраивается поудоб-нее на прогнивших лубьях телеги и затасканным, набрякшим кнутом нахлестывает лошаденку.

Бедная кляча будто и не чувс-твует ударов. Медленно врезаются в осеннюю слякоть грубо стесан-ные колеса. Педору кажется, что его вымокшая клячонка, тощая, как

ободранная белка, и ног не отры-вает от земли. Переваливаясь из стороны в сторону, она еле воло-чит телегу. Педор опустил кнут.

лесной шум вглуби казался еще зловещей. Старик опасливо вгля-дывался в мрак, прощупывал его, напрягал до боли слух. От деревни за лесом ветер доносил лай собак. лай, сливаясь воркотней деревьев, особенно тревожил Педора. «Мо-жет, волков или беглых чуют», – проносилось в голове. немощные шаги лошади выводили Педора из себя. Он уперся ногами в передо телеги, что есть силы дергал вож-жи.

– н-но, червь ползучий! – вор-чал он сквозь зубы. Обида клячу выпирала злые слова, только страх уже сдерживал их. Выкрошившие-ся зубы иногда выпускали слова со свистом, и этот нечаянный звук за-ставлял седока вздрагивать. Чего доброго, еще выскочат на свист беглые. В последнее время много их в лесу развелось.

Скоро уже и река изёй. Педо-ра туже обхватил страх. Жестоко дрались здесь весной. Много тогда

солдат погибло. Чтобы похоронить почернелые трупы, Педору три дня пришлось копать могилы. Как сей-час помнит: на эту самую телегу наложили семь солдатских трупов и приказали везти до кладбища. Дорога две версты тащилась гус-тым лесом. Она навечно запечат-лелась в памяти. Педору чудилось: вот сейчас они снова возникнут подле него.

Среди сложенных в телегу тел одно, с перерезанными выше ко-лен ногами, было еще живое.

– В яму! – распорядился золо-топогонник, наблюдавший за похо-ронами.

Безногий, сообразив, что его хотят живым зарывать, вцепился в полу суконной офицерской шине-ли. Боль и ужас исказили бледное лицо.

– Душу... душу только, госпо-дин офицер, не зарывайте! Здесь, у могилы пусть она вылетит... не надо, пожалуйста, не зарывайте душу, господин офицер...

не помогли ни мольбы, ни ры-дания. От человека ли с волчьим сердцем ждать жалости! Яростью

жИТЬ ХОчЕТСЯ

КлассикаПетр блинов

Роман

Page 89: Удмурт ПЕН-альмаанах

170 171

налились глаза офицера. Кованый сапог раскроил лицо калеки. но руки солдата не выпустили шине-ли. Он зарыдал еще отчаяннее. из последних сил надеялся продлить жизнь. Тогда офицер, скрипнув зу-бами, выхватил саблю и отрубил цеплявшиеся за него руки...

Телега как-то внезапно загрохо-тала по мосту через изёй. ледяная игла воткнулась в Педорово серд-це. Охнув, он обмякло повалился на телегу. но вдруг сообразил, что это колеса его телеги грохочут по настилу моста.

Тут сквозь грохотанье откуда-то снизу, из непроглядной тьмы, чуть различимо донесся жалоб-ный плач. Старик не разобрал, как следует, откуда послышался такой странный голос. Сердце его заметалось в груди. Сейчас бы его кляче птицей лететь – Педор, до боли сжав кнутовище, машиналь-но нахлестывал лошадь. но колеса крутились все так же, будто нехотя. Плач стал проступать явственнее, словно бы приближался.

на прошлой неделе банда бе-лых зарезала здесь человека. Быть может, плачет под мостом загуб-ленная ими душа? Старик прили-занную дождем шапку и, нашеп-тывая молитву, тоже закрестился. Капли дождя, падая на потную лысую голову, знобили холодом иссохшее тело. Тем временем ры-дания от моста перенеслись в при-дорожный ивняк.

«не к добру этот голос среди ночи, не к добру». Педора трясло от ужаса. а лошадь, пройдя мост, как назло остановилась. Педор уже перестал что-либо соображать, только лихорадочно озирался. не-вольно он открыл рот, крикнул тон-ко:

– эй, кто там?– Ой, мама!.. Ой-ой, мама!

– вместе с шорохом в ивняке отве-тил жалобный детский голос.

– Кто ты? Кто такой? Выходи! Выходи, говорю, оттуда, живо! – бессильно выкрикивал старик.

из ивняка на четвереньках вы-биралось небольшое существо. Ви-димо, обрадовавшись живому че-ловеку, оно старалось не плакать, но никак не могло справиться со всхлипами. Торопливо карабкаясь по крутому откосу, съезжало вниз по раскисшей глине и, всаживая

в ускользающую грязь растопы-ренные пальцы, вновь продолжало взбираться.

наконец, перед стариком сквозь серую коросту потемок силуэтом обозначился маленький тощий мальчонка.

– Что с тобой, милок, побил, что ли, кто? – к Педору вернулось со-знание. Голос его зазвучал участ-ливо при виде чужого страдания.

Мальчонка попытался что-то сказать, но прерываемых рыдани-ями слов Педор не разобрал. За-туманенные старостью глаза не могли разглядеть мальчика, даже когда тот вплотную подошел к те-леге.

– эккой ты... Чей же? Кто такой? Чего уж в такую непогодь ночью в лесу ищешь? Да ну, садись живее в телегу.

Педор утер липким рукавом повлажневшие глаза, протянул руку – в нее ткнулась дрожащая, в грязи, костлявая ручонка. Старик втянул мальчика на телегу.

– Да под рубахой у тебя и тела нет, что ли? Как ветер ведь легонь-кий.

усадив мальчишку рядом, он дернул вожжи.

худенький, промокший насквозь парнишка трепетал, как осиновый лист на ветру. Зубы стучали. еще бы не дрожать: на рубашке из гру-бого холста и штанишках и нитки сухой не найти. В такой холод и из-нутри тело согреть нечем: мальчик вконец заморен. Он плакал нутром, надрывно. Видно, дошла до самой души какая-то горькая обида.

– Сиротой остался, наверно, то и скитаешься, сынок? Откуда ты, чей сын будешь? – Педор при-стально посмотрел на мальчика сквозь темень.

– М-меня з-зовут Де-ми. Я сын Платона из деревни Зямай. – Сло-ва через дробь зубов проходили с трудом.

– уж не Платона ли Захарыча?– Да, его. Только отца на войне

убили.– Мать-то ведь у тебя молодая,

куда она девалась? Почему так од-ного отпускает? эх, баба так баба: не может за дитем своим догля-деть.

– Мы, дядя, вместе с ней вы-шли. нам есть нечего, и мы пошли в деревню изёй просить милосты-

ню. Дошли до леса, а навстречу беглые вышли. Потом они погна-лись за нами. Мы с мамой спря-тались было в малинник. Они, как бешеные, стали шарить по кустам и нашли маму, а меня не увидели. Маму повели в лес, она все кри-чала. «Степан, пожалей, не убивай, сын сиротой останется, кто будет поить-кормить его!» – кричала мама... это был богатей Степан из нашей деревни. Я его по голо-су сразу узнал. еще какие-то были. Один сердито крикнул на маму: «не беспокойся, и сына следом отпра-вим. Отродье коммунистов мы не оставляем на земле».

От слов мальчика снова бросило Педора в озноб. В испуге озираясь по сторонам, заторопил он лошадь. Ведь иван-то его тоже коммунист. Крепко сдружились они с Платоном в борьбе против буржуев.

– ладно, сынок, дома доска-жешь, а то услышат и снова выйдут они, – дохнул Педор на ухо Деми. Парнишка не перестал еще дрожать от холода, и Педор забеспокоился, как бы согреть его. Сняв платок, ко-торым повязывался вместо кушака, он обернул им красные, как гуси-ные лапы, ноги мальца. Стащил с себя грубый, залубевший зипун и накинул на Деми.

Пока ехали лесом, больше уже не разговаривали. Боязно было и слово обронить. Только жирно ур-чала грязь под колесами, шипел ветер в деревьях да шелестели па-дающие листья. Оба напряженно вслушивались в лесной шум, опас-ливо оглядывались. не прячется ли кто за тем вон деревом, не скрип-нет ли под ним по-особому ветка? а за тем вон? а там? Выскочит кто вдруг наперерез или сзади на них кинется...

Выехав в поле, и старик, и маль-чик облегченно вздохнули.

– Слава те господи, пронесло. О, господи-боже!

– Ой, дедушка! – вдруг вскрик-нул Деми. Голос жалобливо обор-вался в его груди.

– Что случилось? – вздрогнул Педор.

– Я под мостом котому оставил. Там еще два ломтя хлеба было.

Тут только сообразил старик, что мальчик сильно голоден, в сер-дцах выругав свою недогадливость,

достал из сумки, привязанной к пе-редку телеги, размокшую в тесто краюху и подал

– на пока, червячка замори до деревни, подкрепись, сынок, а до-мой приедем, чаевничать будем.

Деми поспешно запихнул в рот липкий ком, облизал озябшие красные руки.

Педор вернулся к оборванному в лесу разговору.

– Трудно стало жить, сынок, совсем трудно стало. Ожидаючи хорошей жизни, я уж измучился... В детстве еще, бывало, говарива-ли старики, что господь-бог не по-терпит дальше людских страданий и обязательно жизнь изменится. у меня скоро волосы все повыле-зут, а жизнь что ни день, то горше. Вся земля уж полита человеческой кровью. эх-эх-эх! и так век чело-века короток, словно бы в гостях на земле, и его не дают до конца прожить. Всякими войнами стара-ются укоротить. Что это за жизнь? Зачем только на свет родиться для такой судьбины! Горе-то мыкать. эх-эх-эх!.. ну, а потом что сталось с матерью-то, сынок? Где она?

– Видать, сильно били ее. По-том уж она и кричать перестала. Потащили маму к реке, бросили в воду и сами ушли. Я искал, искал ее, так и не нашел. Знать, водой унесло.

Долго рассказывал он о своей беде, еще бы, наверно, говорил, да спазмы горло перехватили. Шеве-лил посиневшими губами, пытаясь выдавить слова.

Мытарства сироты вконец рас-тревожили Педора. Тоже многое перенес от богачей за свой век. Тоже выпала ему сиротская доля, так всю жизнь и ходил он по бе-дам.

Вот и в деревню въехали. Оку-танная ночью деревня спала. ни огонька нигде. Черными тенями стояли избы. Чуть-чуть светлели окна, будто бельма на глазах сле-пых. Казалось, молчащая толпа не-зрячих стояла под зыбким полот-ном дождя. Деми стало страшно.

– Вот и приехали, сынок, слава богу, – будто боясь разбудить де-ревню, прошептал Педор.

Пройдя полевые ворота, ло-шадь сама свернула влево, к дому. Педор слез открыть ворота. ло-шадь опередила: ткнувшись носом,

растворила их. Жалобно, теленком промычали ворота, прорвав ночную тишину, – с разных концов деревни отозвались собаки, протявкали не-хотя, словно не желая отгонять от себя сон.

Поставив коня под односкатную крышу во дворе, Педор за руку по-вел Деми в избу.

худая женщина средних лет возилась у горнушки, стараясь от тлеющего угля зажечь лучинку. лу-чина вспыхнула, темнота, сгорела вокруг, сгрудилась в углах, там за-шуршали притаившиеся тараканы, зажужжали мухи.

– Сношка, поставь-ка самовар да приготовь что-ничто поесть. Бе-долага-то мой еле дышит от голо-да. а я распрягу лошадь и занесу муку.

Педор вышел. Суетившаяся у печи женщина приветливо за-говорила с Деми. В ее спокойном ласковом голосе мальчику послы-шалось что-то родное, что-то мате-ринское. Снова остро вспомнилась мать. Стало невперенос жаль ее. Деми забыл, что он голоден, что он мокрый насквозь, что ему страшно и неловко в неведомо какой жизни. никогда раньше он не чувствовал такой пронзительной любви к мате-ри. Когда со слезами на глазах вы-прашивал он у нее, бывало, кусок хлеба, блин с зыретом1 или одеж-ку, от жалости к нему мать тоже начинала плакать. а Деми не пони-мал, почему она-то плачет, что ему надо делать. Он тогда не умел еще жалеть других. и вот сейчас вмес-те с воспоминаниями в него будто вошла ее боль. Как бы он сейчас ласкал ее, прижался бы к ней креп-ко – обоим бы стало легче.

Катя хорошо знала и мать, и отца Деми. Когда мальчик сквозь всхлипы рассказал о случившемся в лесу, Катю словно дубиной при-шибли. некоторое время не могла слова выговорить, потом переси-лила рвущиеся рыдания, утерла дырявым передником слезы, по-дошла к Деми, провела рукой по его склоченным в войлок волосам.

– ладно, сыночек, не плачь. Что теперь поделаешь? В слезах горе не утопишь. а вырастешь большой, не уходи от памяти... Когда-нибудь и мы доживем до счастливого дня. эх, бедняжка, бедняжка... и об отце-то твоем говорят, когда сидел

в тюрьме, облили его керосином и сожгли. а какой крепкий, сильный был человек! незадолго, как уго-дить в тюрьму, заходил к нам, си-дел, толковал с иваном. и мне гово-рит: «Скоро, Катя, уничтожим всех врагов и бедному народу достанем счастье. эх, и веселая будет жизнь! Бедняки, такие, как мы, всей земле станут хозяевами», – так подбодрял нас. на том свете, в земле, уж те-перь видит приволье да свободу. и мать у тебя в девках была статной, красивой, на работу проворной. Да радости-то мало видела. С малых лет на людей работала, так за всю жизнь и не отдохнула. Жаловалась, бывало, мне: «Поесть досыта не приходится, тело прикрыть нечем. Затянулась нужда петлей вокруг шеи. и на белом свете не хочется жить. хоть сейчас бы нож в серд-це вонзила. Может, на том свете спокойно бы полежала: ничего не надо там. Только сына жалко си-ротой оставлять, как и мной будут помыкать им богатеи, измываться, не увидит хорошей жизни. хочется уж поставить его на ноги». Так и не дали ей вывести тебя в люди, су-постаты.

Вошел Педор, достал из лукош-ка рубленый самосад, стал наби-вать трубку.

– и мы тоже из-за нашего ива-на пропадем, как твоя мать, дой-дет дело до этого. Говорил, пока голова на плечах, не перестанет бороться с ворогами.

и вот сам где-нибудь пропадет, и нас на съедение волкам оставит. им ли уж порешить с богачами, – проворчал старик.

– э-эх, с этими стариками... Говоришь, до седых волос дожил – счастья не дождался, а кто же тебе поднесет счастье-то? – Катю рассердило неверие отца в ивана, но обижать старика не хотелось, она старалась произносить слова мягко. – Сколько раз тебе, отец, говорил иван об этом, пора уж не повторять одно и то же. разве не говорил он, что хорошей жизни не видать, если сам о ней не по-заботишься. От нас самих зависит оно, счастье-то. иван больше на-шего повидал белый свет, конеч-но, больше нашего знает. Правду говорил он... Вон у алексея, ско-тине двор тесен, амбары от хлеба ломятся. От нашей крови да поту

Page 90: Удмурт ПЕН-альмаанах

172 173

жиреют такие! не ты ли клянчил у алексея, чтобы хоть жеребенка дал за то, что с пятнадцати лет на него хребет ломишь? Много ли жеребят отвалил он тебе? не только жере-бенка дать – остатки твоей земли к рукам прибрал, целому полю стал хозяином. Вместе с иваном и я бы пошла бить этих извергов, да бо-лезнь изводит, – постепенно рас-палялась Катя.

а Деми в глубоком, недетском раздумье склонился на подокон-ник, устремил влажный от слез взор в черное, как сажей замазан-ное, окно. ночь, точно курица, дол-била в окно крупными каплями. на дворе ничего не рассмотреть.

Журчание дождя, стекавшего с крыши, напомнило Деми родной дом. Во время теплых летних дож-дей очень любил он под желобом купаться. Мать высунется, бывало, в окно и позовет в избу:

– Деми, сыночек, озябнешь, го-лубок, не мокни под дождем! Про-стынешь так, заболеешь и умрешь. С кем я тогда жить буду?

Материнские слова будто на-яву слышатся Деми. «Боялась, я умру, и останется одна. Она умер-ла и одна теперь лежит. С кем уж в земле жить будет, кого там при-голубит?» эти мысли холодом рас-ползались по телу. Мальчику не хватало воздуха, дыхание дрожало. на душе все тяжелее. Деми невмо-готу больше. Он тихо поднялся с лавки, стал, привалившись к стене, съеженный, бледный.

– Чего ты, Деми?– Озяб я сильно, дедушка, – еле

выговорил Деми трясущимися гу-бами.

– Полезай на печь, сынок, погрейся там. Вскипит чай, попь-ем, да спать.

Словно избитый, едва передви-гая натруженные ноги, Деми взо-брался на печь. Печь обдала теп-лом – он, угревшись, разомлел и вскоре заснул.

Когда вскипел чай, хозяева по-жалели тревожить Деми. ладно уж, утром как следует поест, решили они. напились чаю, Педор улегся на полати, а Катя устроилась на лавке около печки. В избе стало тихо.

Среди ночи на улице люто зала-яли собаки. В усталом мозгу Деми этот лай обернулся страшным

сном... Как будто он снова окружен мрачным лесом. ночь, темень, хоть глаз выколи. Со всех сторон неис-тово воют волки. Вот один совсем изголодавшийся матерый волк, ши-роко разинув пасть, подбирается к Деми. ростом с копну, глаза горят. Вдруг это страшилище наваливает-ся на Деми. Он тужится закричать – голоса не стало. а волк, оскалив зубы, рычит. Деми хочет бежать – ноги, точно связанные, заплетают-ся. Сердцу от испуга душно в груди – вот-вот выскочит. Стремясь ра-зорвать путы на ногах, Деми изо всей силы забрыкал ногами. а вой все злобнее. Волки хотят загрызть его. Один уж успел вцепился ему в ногу. Перепуганный до полусмерти Деми снова силится кричать...

В тишину ночи вдруг врезался жалобный вопль:

– Мама-а! Мама-а! Ой, мама-а!Педор и Катя проснулись от

крика, бросились к Деми. ласко-во уговаривают мальчика, гладят. а Деми сильнее кричит, бьется в судорогах. Видя, что слова не помогают, Педор телом налег на мальчика. Деми, видно, испугался еще больше – закричал еще про-нзительнее, жалостнее.

Долго исступленно бился, пла-кал и бормотал парнишка что-то невнятное, пока не лишился голо-са. Когда, обессилев, поутих, Пе-дор снял его с печи.

Бледный, словно холст, Деми лежал на лавке. Педор и Катя су-етились около него, не зная, что предпринять.

Постепенно Деми пришел в себя, узнал Педора и Катю. но горя его и тоски не убавилось: и чужим теперь в тягость вынужден быть.

– Пить, – попросил он, перево-дя истомленный взгляд на зажжен-ную лучину. лучина мерцала спо-койно, маняще. Деми не отводил от нее взгляда.

Катя нацедила из самовара в чашку теплой воды и подала ему. Педор, стараясь утешить мальчика, разглаживал его спутанные волосы. Катя поставила на стол глиняную чашку с молоком, положила яйцо, хлопоча угостить сироту. Деми сел за стол. но и во время еды судоро-ги дергали его тело.

Он пил молоко, а лучина горела ровно, мягко.

Вдруг лицо Деми исказилось болью, он рывком поднял ноги на лавку.

– Вот горе-то, беда-то! Что у тебя с ногами, мой хороший? – запричитала Катя.

на грязных ногах мальчика была кровь. Деми не мог ничего толком объяснить. Посмотрел на свои ноги: словно коркой горелого хлеба покрылись они запекшейся кровью и грязью. Мальчик скривил рот, не осмеливаясь заплакать.

– ноги мне очень больно, тетя, – тихо проговорил он, ухватившись за ступни.

– Да у тебя от грязи все ноги цыпки изъели.

Катя метнулась к самовару, на-лила воды в лохань и поставила в нее Деми.

– Ой, больно, тетя. это же не цыпки изъели...

Он принял за явь увиденное в бреду, хотел сказать, что волки в лесу искусали его, но промолчал об этом.

Плотная кожура грязи не подда-валась и теплой воде. Тогда Катя извлекла из печурки тохонький, наподобие листочка, сморщенный кусочек мыла и стала натирать им задубевшие Демины ноги. Мыло, попадая на потрескавшиеся мес-та, причиняло нестерпимую боль, Деми с трудом сдерживал крик, глухо стонал, топчась.

Кате никогда не приходилось возиться с детьми, она растеря-лась.

– Да обожди ты чуток, чего его-зишь! Тебе же, кажется, хочу сде-лать лучше, так не понимаешь.

– О-о господи-боже, да ведь ноги-то у него на человечьи уж не похожи, – опешил Педор, когда хо-рошенько рассмотрел ноги маль-чика.

наконец Деми обмыли. Педор уложил его с собой на полати. При-льнув к костлявому телу старика, Деми долго лежал без сна. Завы-вание ветра в трубе тревожило его, настораживало шуршание тарака-нов в щелях. Щекотал тело страх. В голову все лезли и лезли страш-ные мысли, их много, как семечек в подсолнухе. От них уже, кажется, совсем не уснуть.

ii

утро освобождалось от дождя.Солнце лучилось.Педор встал спозаранку, едва

в окно засочился серенький свет. Пока Деми спал, старик успел по-чинить пару лаптей да свить лямки к пестерю.

Катя напилась чаю, обратившись лицом к иконе, стала молиться. Деми со сна позабыл вчерашнее. Когда проснулся, принял Катю за мать. «Мама!» – чуть не вскрикнул он радостно. увидел лицо женщины – сердце в груди будто оборвалось. Сразу всплыла в памяти страшная картина прошедшего дня.

– если выспался, подымайся, сынок, пей чай и пойдем в лес за рябиной, – заговорил Педор, услы-шав скрип полатей.

Деми умылся, позавтракал – Катя стала обряжать его в дорогу. рубашка и штанишки совсем из-лоскутились – Катя облачила его в синие полосатые штаны старика и холщовую рубаху, закрашенную от-варом ольховой коры, обула в толь-ко что починенные лапти. лапти были слишком велики, но мальчик, за все лето не видавший обувки, и таким обрадовался, как диковинно-му подарку. и шапку дали ему.

Когда собрались, Педор пос-тавил Деми возле себя, начал мо-литься.

– Перед тем как выйти куда, надо всегда попросить помощи в делах у бога, сынок, – сказал он, окончив молитву.

Скоро старик с парнишкой ша-гали к лесу. носками лаптей маль-чик всю росу с травы сгребал. ноги хлюпали в лаптях, словно масло сбивали. Пока дошли до леса, Деми начал мерзнуть от сырых лаптей.

едва вошли в лес, рябины стали манить сплошь краснеющими кис-тями. а Педор и глаза не кинет на них, по-стариковски сугорбясь, не поднимая головы и не останавли-ваясь, плетется дальше.

– Дедушка, посмотри-ка, сколь-ко рябины, давай здесь будем со-бирать, – попросил мальчик; ему не хотелось идти дальше: он уже устал. его лапти через каждые де-сять шагов цеплялись за сучья и спадали с ног. К тому же и лес чем дальше – сумрачнее.

– это не рябина, сынок, а пус-тая трата времени. Мы туда, на склон горы изёй, пойдем. Вот там рябина так рябина. Ветвям тяжело.

– Гора изёй возле реки изёй-ки, дедушка? – поспешно спросил Деми.

– Да, да. Под горой и река изёйка протекает. Там весело. Птицы поют.

– Там беглых много, дедушка.– Теперь, пожалуй, сынок, нет

на земле такого места, где бы их не было. После дождя плодятся грибы, а после войны – беглые. нас они не тронут, им нужны бо-гатые.

– разве моя мама богатая?– Твою маму не беглые убили,

сыночек, а богачи, бандиты.– и нас ведь они поймают.– Что поделаешь? Они не толь-

ко в лесу могут изловить, захотят – и дома на печи схватят. Да что делать? Кормиться надо. эх, жизнь не в жизнь при вечном страхе.

Подошли к высокой горе. Пе-дор оказался прав. Тут рябиннику ни конца, ни краю. Словно цветной ковер запестрел в глазах Деми.

Поднявшись чуть выше, старик осмотрелся, достал из-за пояса топор и срубил один сук. С веток хлынули красные капли осыпали землю. Деми достал из сумки ло-моть хлеба и горстями стал наби-вать в рот кислые ягоды. лицо его перекосилось, глаза зажмурились, но зубы усердно разминали ягоды. Дивясь невиданному множеству рябины, Деми рассматривал склон горы. на вершине ее показался заяц, покатился вниз.

– Посмотри-ка, посмотри-ка, дедушка! Заяц к нам катится. Кто-то спугнул, наверно, вон как несет-ся. Прямо как серое колесо.

– Так же бы колесом горе мимо нас катилось.

– Пригнись, дедушка, при-гнись! – обрадовавшись зайцу, парнишка и дыхание затаил.

– лесной синицы или яще-рицы испугался, хе-хе-хе, – до-вольный своей шуткой, рассмеялся Педор, глядя вслед прыснувшему мимо зайцу.

– а разве ящерица ест зайца, дедушка?

– не ест, да заяц ее боится.– Почему?– Таким уж трусишкой уродил-

ся.

– а их никто не боится, дедуш-ка?

– лягушка только.– Почему?– а вот почему. Однажды зайцы

со всего света собрались в одно место. Там главарь ихний сход со-звал. Жалился на свое житье-бы-тье. Я, говорит, тысячу дней живу на земле, да не видел ни единой души, какая бы нас боялась. Все-то нас обижают. Птицы – обижают, всякая тварь на земле – обижает. Все обижают. Для чего только мы живем на белом свете. лучше уж всем скопом в воду... Послушались зайцы главаря, бросились к пру-ду топиться. Добежали – и разом остановились: с перепугу попрыга-ли в пруд лягушки. Обрадовались зайцы: есть, мол, на свете и такие жители, которые нас боятся, – и решили остаться на земле. С тех пор и посейчас живут, – рассказал Педор сказку, чтобы поразвлечь мальца.

Старик снова засмеялся, пос-мотрев на Деми: тот сказку принял всерьез.

– а когда они собирались, ты сам видел, дедушка? – спросил мальчик теперь уже немного недо-верчиво.

– Мой дед видел, – улыбнулся Педор.

Он решил, пока Деми лакомит-ся рябиной, подняться по склону: там ягод еще больше должно быть, да и вкуснее они ближе к солнцу. Мальчик даже не заметил, как исчез Педор. неожиданно лесную тишину прорезал тонкий свист. Возник он где-то вверху, эхом разнесся по-низу, по верхушкам молоденького, ровного, точно подстриженного, ельника – несколько раз повторил-ся там. Деми приподнялся, глаза-ми стал искать старика. наконец, увидел его на склоне горы, успоко-ившись, улыбнулся.

– Дед, а дед, много ли там ря-бины? Я приду к тебе? – спросил он и, не дожидаясь ответа, побе-жал по стволам поваленных сосен.

Вдруг снова раздался свист, еще резче, чем в первый раз Деми удивленно огляделся кругом. Сна-чала он подумал, это дед свистнул, но потом усомнился, чтобы он так мог. наверно, кто-то неподалеку еще есть. Кто?.. из чащобы выско-чили какие-то люди и побежали к

Page 91: Удмурт ПЕН-альмаанах

174 175

Педору. Деми пристыл к стволу, потом встрепенулся, хотел бежать к старику – ноги подкосились. а не-известные бежали, будто сами от кого-то прячась, поминутно озира-лись. Видимо, Педор тоже завидел их – замахал Деми рукой. Мальчик понял: велит ему укрыться. Конеч-но, это белые бандиты. Вжаться в землю, чтобы его не видели, чтобы и тени его не заметили. а как же Педор, такой добрый старик?

Деми лежал ни жив, ни мертв, с перехваченным дыханием. а зло-деи уже окружили старика.

– Вот, сын у этой образины – коммунист. Они со своим отродьем всех в деревне настраивают против нас. «Долой царя» говорят, над бо-гом насмехаются. нельзя терпеть на божьей земле такую сатану, гос-подин офицер! – залаял на Педора человек с кудрявой черной боро-дой, заискивающе крутясь вокруг солдат. Выплюнет слово – и сви-репым псом посмотрит на Педора, другое произнесет – ластящимся щенком взглянет на человека в синей суконной шинели.

Старик стоял прямо, не горбясь, ничего не говоря. Должно быть, ре-шил смело встретить врагов. Вы-сокий, сухой, как мертвое дерево, офицер достал из кобуры на боку пистолет.

– Бросай топор! руки вверх, старый паук! – крикнул офицер на старика. Думал, наверно, запугает его.

– За что же, за что вы обижаете старика? Я ведь... – Педор попер-хнулся... – Я же никого не трогаю, а рябину собираю, чтобы зимой было что пожевать.

– нам твоя рябина не нужна. Ты нам вот что скажи: где твой сын? Где он? Где? ну, что молчишь, ис-тукан!

– Сына взяли на войну, и где он теперь, я совсем не знаю, ваше благородие.

– Знаешь, не отпирайся. Он здесь, в лесу, скрывается. а ты к нему пришел, еду принес, так ведь? Мы все знаем, – кричал офи-цер. Покачивался перед Педором, изгибаясь своим длинным телом и гримасничая. издевался, наверно, над стариком. а сам нет-нет ис-коса на солдат и чернобородого посматривал. Должно быть, хотел, чтобы они его похвалили. если бы Деми ружье, он бы ему показал.

– Кто ведает, где он бродит, ваше благородие. Он меня за отца не почитает и мне, старику, ничего не сказывает.

– Врешь, старый мизгирь! Ты мне не замазывай глаза. Понял?

– Понимаю ведь, ваше благо-родие, понимаю. Закон вас поста-вил царя охранять, конечно, нельзя вас обманывать. Да и зачем мне врать. Вранье на зуб не положишь.

– не только законом, господин офицер самим господом-богом поставлен на защиту царя, потому, Педор, за его обман бог тебе не потерпит, – поддакивал офицеру чернобородый, оглаживая бороду.

– не хочешь говорить сам, заставлю. Признавайся, где скры-ваешь своего сына? если не ска-жешь, как собаку пристрелю, – офицер наставил на Педора дуло пистолета.

Деми невольно зажмурился. Вылез из-под хвороста, на живо-те отполз подальше. Подумал, что надо поискать кого-нибудь вызво-лять Педора. но навертывавшиеся слезы застилали все перед ним – Деми то и дело натыкался на пни и сучья, кружил на одном месте. Да и кого тут найдешь? Весь белый свет против бедных.

– не знаю, говорю, господин офицер, вот господь-бог, не знаю. Как ушел по весне, так с тех пор не возвращался домой.

– Говори добром, Педор, гово-ри. Под старость за свое красное отродье перед божьей матерью не принимай греха на душу. или ты хо-чешь мучительной жизни на том свете? Ведь твой иван в прошлую субботу известил все деревни, что он скрывается в этом лесу. Совсем ты нас не понимаешь, Педор, – сно-ва пытался чернобородый вытянуть признание у старика. – Мы тебя жалеем; сын твой бога позабыл и тебя уж бросил. ему коммунисты голову вскружили, против закона пошел. Господин офицер его зна-ет, в германскую вместе были. Он хочет ивана поставить на правиль-ную дорогу, чин ему пожаловать, тебе же от этого будет лучше.

Вправду, что ли, добра они Педору с его иваном хотят? Вон, говорят, чин пожалуют. а писто-лет тогда зачем наставили? Что-то Деми невдомек... а старик-то, вид-но, им не верит.

не раз обшаривали бандиты лес в поисках ивана – все попусту. разозленные неудачами, не зна-ли, как вести себя с Педором, – то пытались запугать, то обмануть, словно малого ребенка, разными посулами.

– В последний раз спрашиваю: скажешь или нет, где скрывается сын?! – закричал офицер.

– Сказывай скорей, сказывай, говорю, а то, смотри, пристрелит – и все.

– уйди с глаз моих, кровопивец! Знаю, зачем тебе понадобился мой сын. Весь свой век ты обманы-вал нас, измывался над бедными людьми. Теперь не стали на тебя работать, так решил самих живьем проглотить. уйди от меня! Своего сына я волкам не отдам, не надей-ся, – взорвался Педор.

Деми не ожидал, что такой ма-ленький, добрый старик может так сердиться. ему бы ружье, и Деми бы ружье, они всех врагов бы пе-рестреляли.

– Молчать! Довольно выть! – завизжал офицер и выстрелил в воздух. Гул понесся по лесу. Будто на всех деревьях вдруг су-чья ломать стали.

– Ты еще смеешь насмехаться надо мной?! на тебе, знай, кто я! – чернобородый ткнул кулачищем в лицо Педора.

у Деми свело суставы. Он скрю-чился за грудой хвороста и завиз-жал. Один солдат судорожно вски-нул ружье.

– Держите! – офицер указал солдатам в сторону, где послы-шался визг. Двое с ружьями напе-ревес ринулись к Деми. Мальчик скатился в овраг и во всю прыть помчался по тропинке, пробитой скотом. Солдаты потеряли его из виду в густом лесу. а мальчик бе-жал и бежал. Он уже и сам не знал, куда и зачем бежит. Может, доб-раться до деревни и созвать народ на выручку старику?

Остановился Деми, когда сов-сем выбился из силенок. Смотрит – здесь лес гораздо глуше. Теперь уж и тропинку почти незаметно. В лесу черно, как в бездонной яме. Сюда и солнце проникает только отдельными дрожащими ниточка-ми. От мысли, что совсем заблу-дился, Деми обдало морозом. В растерянности заметался взад-вперед.

Долго кружил мальчик по не-знакомому лесу – вдруг его на-стигли далекие душераздирающие крики и шум разглашенного лесом выстрела. Будто заноза воткнулась в сердце Деми. Мальчик опустился на пень и заплакал. «Чем не пон-равился беглым такой смирный, добрый дедушка? Какие, оказыва-ется, они, эти беглые. и маму тоже они, наверно, убили тогда в лесу. Знаю теперь я их. Вырасту боль-шой, покажу этому чернобородому. Своими руками перебью таких из-вергов». Такие мысли вихрились в голове. Маленькие пальчики сами собой сжимались в кулак. Деми поднялся, снова походил вокруг, но дороги в деревню не смог обнару-жить. лес точно хотел отрезать ему путь – прятал все тропинки.

Целый день проплутал Деми. После заката солнца лес стала за-топлять зловещая темь. ночь на-валивалась на обессиленное тело, опутывала усталые ноги. Деми, спотыкаясь, падая и вставая, брел и брел дальше, не останавливаясь, через чащельник.

на счастье, впереди показал-ся просвет. Как из угарной бани вырвался Деми из леса. С облег-чением вдохнул свежий воздух прибрежных лугов. Должна быть деревня близко, решил он. Шел, шел – никакой деревни впереди. Завиднелись лишь стога сена. Воз-ле стогов на ночь приютилось око-ло десятка коров. Живые существа ободрили мальчика. Будто с людь-ми повстречался. Быстрее пошел к коровам; присел возле одной, стал поглаживать, приговаривая. Сов-сем раскиснув, с усилием поднял-ся и лег на сено.

луна, наклеенная на густое си-нее небо, через вершины деревь-ев пучилась на Деми. ему стало страшно. Сняв шапку, он начал усердно молиться на луну. Затем нырнул поглубже в сено. и неожи-данно для себя уснул.

iii

В изёйском лесу гнездилась шайка белогвардейского офицера Федорова. Вокруг отряда с пол-сотни солдат группировались ку-лацкие банды из окрестных сел и деревень. Целыми днями лазили

солдаты по темным, глубоким ле-сам в поисках большевиков. По ночам, словно рыси, шныряли по дворам и грабили население.

Федоров всей своей ораве на-казал собраться сегодня на лугу, как стемнеет. надо было подвести итоги совершенным за день зло-действам и распределиться на ноч-ные черные дела. и вот там и сям начались пересвисты. Деми про-снулся, но не скоро разобрал, что творится вокруг. К стогу подошел Федоров. Он был тот офицер, ко-торого Деми видел днем. и с теми же солдатами.

– Штыками стога прощупайте, не прячется ли кто, – сказал офи-цер.

Двое зашли с одной стороны скирда и стали едва не насквозь прокалывать его штыками. Шорох придвигался к Деми, вот уже под-бирается к самой голове. «ну, будь что будет», – хотел было Деми за-кричать. но не успел вскрикнуть – у самого уха зазвенело стекло.

– Что это? – изумился солдат. В стороне стоял, наблюдая за солда-тами, чернобородый. Он тоже при-близился.

– это не иначе как самогон. В тревожные годы здесь в лесах ва-рят его и прячут по кустам и в сене, домой нести не смеют. Вы бы не разбивали, может, господин офи-цер будут пить, – прошептал он солдату.

– О-о, самогону он самый близкий приятель, – пробурчал тот, едва сдерживая выступившую слюну, и кинулся к офицеру.

– Ваше благородие, стога кру-гом проверены, кроме бутылки самогону, ничего не обнаружено, – вытянулся солдат перед началь-ником, а сам глаз не спускает с его лица, старается разгадать мысли насчет самогона.

– Самогон, говоришь, есть? – всколыхнулся офицер.

– Так точно, ваше благородие! Я нашел.

– Сюда, сюда, скорей!Офицер вытянул и без того

длинную шею и продолжительно свистнул.

С разных сторон к стогу потя-нулись черные тени. Тем временем солдаты достали из-под сена две полуведерные бутыли и три бочонка с самогоном. Один еще продолжал

шарить в сене; наткнулся рукой на Демину шапку, в испуге отпрянул: видно, решил, что крысы.

Воровато озираясь, как нашко-дившие кошки, черные фигуры прутся к стогу.

– усаживайтесь в тени! – ткнул офицер на затененное стогом от луны место. – Жизнь, господа, тя-желая настала, – заговорил он, когда все расселись, – такую жизнь нельзя больше терпеть ни одного дня. на ижевский завод на-ступают красные. Своими только силами они ижевск не возьмут. но им помогают разные голодранцы. Сейчас они ходят по деревням и со-бирают всякую шваль. Вы, господа, должны все ближайшие деревни в течение одной ночи прочесать. на эту ночь будьте настоящими зме-ями. Чтобы ни одной непроверен-ной щели не осталось. Обнаружите сборище голытьбы, хотя бы двух-трех человек, хватайте их. это не иначе как охвостье захаровского отряда. Спрашивайте, где Заха-ров Платон, где Буров и другие коммунисты. не скажут – бейте до полусмерти. если и в этом случае не будут говорить, одного-двух из-рубите на глазах остальных. Тогда другие устрашатся и скажут. а еже-ли найдете коммунистов, давите на месте. Большую награду получите. не найдете – жгите их дома. Коро-че говоря, чтобы от коммунистов даже худого лаптя не оставалось. Поняли? Чем можем, должны мы помочь нашим друзьям-колча-ковцам. а чтобы дорога была лег-че, сейчас немного выпьем. Дядя алексей, давай сюда бутыли.

Чернобородый обнес всех са-могоном. Офицер продолжал на-путствие:

– С вами, господа, спаситель-бог, надеюсь, задание выполните. Завтра собираемся здесь же. иди-те!

Группами, как пришли, все ра-зошлись по сторонам. Остались только офицер, чернобородый, да еще каких-то несколько – это были ординарцы. Завели разговор о сво-их темных делах. Meж разговорами вытянули целый бочонок самогона.

– Только вам одним говорю, господа: дело совершенно сек-ретное. раззвоните – всем языки повырываю... – пьяно бормотал офицер. – Завтра или послезавтра

Page 92: Удмурт ПЕН-альмаанах

176 177

здесь пойдут белые для подкрепле-ния ижевску. им надо расчистить дорогу. Выколотить партизанские отряды из всех деревень и лесов. Для этого и направлены мы сюда. Поняли? То-то! Мы, брат, старые волки. Чтобы нас осилить, больше-викам много каши еще надо выхле-бать, да каши-то они уже земляной наедятся. Да, да...

Долго еще, до одури, хваста-лись они друг перед другом своим умением жить, своими подвига-ми, своей храбростью и разгулом. Мальчику казалось, будто плетет-ся вокруг него какая-то тоскливая бесконечная пряжа злобы к людям, к таким, как его мать и Педор. Жуж-жало, жужжало в ушах яростное ве-ретено... у его матери, помнится, было доброе веретено, гудело тихо так, мягко... Злобно лаяли офицеры на какие-то советы. В голове Деми мутилось. Потом все заснули, кто где свалился вокруг опустошенно-го бочонка.

а к Деми не шел сон. Мальчиш-ку лихорадило – некоторые пьяные прямо к нему подвалились. еще чуть разроют сено, доберутся до него... Так и есть. уползая от холо-да, солдаты стали залезать в глубь стога. Один из них пристроился рядышком с Деми. Должно быть, Деми он принял за своего, прижи-мается к нему. ужас объял Деми, ни жив, ни мертв лежит он.. уйти бы, тоже страшно. не знает куда. Во сне храпят, кряхтят, ненавист-ные... Только перед рассветом на какое-то время Деми смог забыть-ся.

утром, беспокоясь за коров, не вернувшихся вечером с пастьбы, сюда пришли женщины. насторо-женный слух Деми скоро уловил голоса хозяек и звон колокольчи-ков. но мальчик никак не мог сразу стряхнуть липкое забытье. Осоло-вело полежал еще, собираясь с мыслями, затем робко приоткрыл глаза. Темень, ничего не видно. Ти-хонько пошевелился – шорох сена напомнил, где он. С сожалением стронувшись с нагретого места, стал бесшумно выбираться из сто-га. Женщины остолбенели, ког-да увидели вылезающего из сена Деми. Одна, взвизгнув, бросилась бежать. Другая, посмелее, посмот-рела на Деми, увидев ребенка, ос-тановила подругу.

В пьянке офицер даже сумку бросил около стога. Деми схватил ее и устремился к женщинам. Вол-нуясь, поведал им о том, как попал сюда, что вчера приключилось в лесу.

– Ой, чего только не услы-шишь!

– Ох, боже мой... В такие времена небось и опозориться недолго.

– э-э-эх, горе-горе. После ухо-да мужиков мы и дома сидеть бо-имся одни, а как же такой малец все это вынес? – разводили жен-щины руками, хлопали себя по бо-кам, поражались рассказу Деми.

а тот вспомнил Педора и сник. Сердце пронизала жалость стари-ку, бессильное ожесточение про-тив солдат. По щекам потянулись слезы.

– Да у тебя, сынок, и одежда-то что комариные крылья, умрешь от холода, – посетовала женщина, и обе быстрее погнали коров.

– узнает Катя, опять руки и ноги отнимутся у ней. Сердце-то хворое. Только старик и поддерживал ведь бедняжку. и иван где-то в бегах.

Так, сокрушаясь всю дорогу, они добрались до деревни изёй.

Завидев сидевшую у окна Катю, Деми заплакал. Попытался расска-зать Кате, как в лесу избили ста-рика. Язык от обиды заплетался. Скорее сердцем поняла Катя, что случилось, – волной накатила не-стерпимая боль. Заболело сердце, заболела душа, тело разрывалось от плача.

Об убийстве Педора соседки, ходившие за коровами, заспеши-ли известить стариков, тех, кто оставался дома. Скоро старики и женщины собрались у Кати. утеша-ли ее, успокаивали, но и у самих на глаза навертывались слезы, на лица набегала кручина.

Четверо или пятеро стариков запрягли лошадь и отправились за телом.

– Так радел о семье, совсем старый уже, а не выходил из лесу, все что-нибудь гоношил, припасал съестное. Мяса нет, так лукошко за лукошком таскал грибы, чтобы хоть какое варево похлебать зимой. Те-перь вот норовил больше рябины заготовить. э-э-эх, старик, старик, самому-то ни грибы, ни ягоды не понадобились. Что за жизнь! Что

за жизнь! Когда же, наконец, хоро-шую-то увидишь?!

Так причитала Катя, проклинала белый свет.

iV

Педора привезли только ве-чером, когда в деревне зажглись огни. Тело после озверелых рук словно было и не Педорово. Голо-ва и лицо размяты, одежда, про-питанная кровью, затвердела, как лубок. Старика не внесли в дом. Катя и без того чуть жива валялась на полу.

В огороде с высохшей крапивой и лебедой одиноко соседствовала почернелая баня. Готовая разва-литься от ветхости, она говорила о нищете хозяина. Баню не удалось покрыть, и на потолке выросла ле-беда. Там, в той хилой бане, без-чувственный к окружающему, лежал Педор. а здесь, в жалкой лачуге, с прогнившими и выкрошившимися углами, выплескивала в рыданиях боль осиротелая Катя. В тесной и душной бане трое стариков. Они остались на ночь возле покойного соседа. С Катей две старушки и старичок. Пытаются утешить обезу-мевшую от горя и боли женщину.

ночь...Тихо вокруг. Темно.Посмотришь на юг или восток,

на небо или на землю – ничего, кроме черноты, не увидишь. не совсем ли уж померк, думаешь, белый свет. Даже привычные ко всему старики в эту ночь стара-лись не смотреть в окно. Черная, безжалостная пустота того и гляди поглотит бесследно.

Сидевшие в избе будто и сами начали пропитываться тишиной. Катя больше не билась, времена-ми лишь слабо стонала. Задремала старая Огыр, заменявшая в светце догорающие лучинки новыми.

неожиданно спящая тихо зем-ля, будто испугавшись чего-то, вздрогнула. еле-еле мерцавшая лучина вылетела из подставки. За-звенели стекла. Задребезжала по-суда в переднем углу в лукошке. Где-то яростно залаяли пушки. С жутким воем понеслись над дерев-ней снаряды.

Загремела ночь, задрожал воз-дух.

Темную избу ярко осветило. и без того оробевшие старики за-бормотали молитвы. Огромный ку-сок неба над горизонтом озарился багряным светом.

это походило на большущий пожар.

– Чья-то деревня горит!– Горе над каждым нынче вьет-

ся.– Кто-то совсем без крова ос-

танется, – зашелестели вздохи и печальные возгласы.

– О-ох, ангел-спаситель, го-рим, видно, горим! – заволнова-лась Катя, содрогнувшись от не-ожиданной вспышки.

– это не наша деревня горит, кума, – заспешили успокоить ее соседки.

Пушки пуще разошлись, снаря-ды завыли неумолчно. Сотряслась земля, всколыхнулись постройки.

Сидевшие возле покойного не выдержали, пришли в избу.

– Сюда бой добирается. Тут уж и конец, верно, будет.

– Пропадать так пусть пропа-дем. Чем так мучиться, лучше от-дохнуть на том свете. Век прожили, а ничего хорошего не видели.

Так разговаривали старики, пе-ремежали слова вздохами.

– не знаю, брат, не повидав хо-рошего-то, как-то и умирать обид-но. Говорили, этот бой будет са-мым большим и последним.

– Так оно, так будет. Теперь вся сила на стороне красных. Бедняки надеются на них, и народ бежит те-перь из-под белых.

Долго еще толковали старики о житье-бытье, уже перед утром ра-зошлись по домам, к семьям, де-тям. В избушке остались женщины да старый Василий, Катин родс-твенник. В доме повисла тревожная тишина. Тоненький храп Деми с ку-хонной лавки и скупые стоны Кати угнетали душу... Светлая полоса на небе все раздавалась вширь – на-ступал рассвет.

– Чувствуют белые свой конец, потому и допекают народ, – обро-нил Василий.

Дыхание у Кати по временам затруднялось, она корчилась, ста-раясь подавить боль.

С раннего утра подводы и обо-зы белых непрерывной вереницей валили от леса.

Солдаты, рыскавшие ночью, вразвалку спали на телегах. Одни лежали на спине, другие вниз ли-цом; некоторые дремали сидя, склонив головы к коленям. на вы-боинах их встряхивало, раскачи-вало. Беспорядочно шагавшим за подводами солдатам, казалось, не было конца. Брели устало, повесив головы.

– Тетя Катя, тетя Катя! Смотри-ка, этот самый, вон едет верхом, он дедушку убил. Я его узнал, он самый был.

– Что поделаешь, сынок, мы все равно сейчас ничего не можем. Отойди от окна. а то увидят и вой-дут еще, – с натугой проговорила Катя.

Сидевшие у нее женщины и Василий из-за косяков стали рас-сматривать в окно офицера. рядом с ним тряс окладистой черной бо-родой староста алексей. указал пальцем на избушку Кати – офицер повернул коня к воротам. Бухнула дверь. Вместе с алексеем, уви-вавшимся возле, точно собачонок на привязи, и полдесятком солдат офицер вошел в избу. Деми, на-блюдавший за ними с полатей, ук-рылся в дальнем углу.

– Катерина, а Катерина, – начал староста, – эти солдаты – защит-ники царя и отечества. им нужно помогать. у тебя должок мне, хле-бом еще не расплатилась... Знаю, у тебя и себе хлеба мало, решил уж забыть долг. Ты за это накор-мишь солдат мясом.

– хворая я. Себе сготовить ни-чего не могу... а мяса-то... откуда я достану? Отродясь мы не видали мяса. Смеешься, что ли?

– а корова? Защитникам царя коровы жалеешь? Может, и ты держишь сторону коммунистов?! Смотри, Катерина, за это тебе господь и болезнь наслал. Будешь так поступать, совсем тебя скрутит. а уж если корову свою так сильно жалеешь, отдавай хлеб. Мне все равно.

– За пятнадцать фунтов хлеба корову увести! Да что это такое, алексей, и стыда в тебе нет, что ли?!

– э-эх, негодница... Я, жалеючи ее, хочу сделать лучше, а она на-праслину мелет.

– Староста! – Вскинулся мол-чавший до этого офицер. – Я тер-петь не могу, когда ты нянчишься с таким барахлом. есть за ней долг?

– есть, есть, ваше благородие, двадцать пудиков муки должна.

– Брешешь, волосатая морда! – вскипела Катя. – Ведь только пятнадцать фунтов осталось. За остальное все лето на тебя рабо-тали и рассчитались. у тебя самого полны хлевы скотины, почему ни одной коровы не отдашь?

– Замолчи! Как ты смеешь пе-речить деревенскому голове! За-щитников отечества ты и без того обязана кормить... Капте-ер!

– Слушаю, ваше благородие.– Прирезать корову.– Корова уже зарезана, ваше

благородие! Сейчас шкуру снима-ют.

– Молодцы! Валите в котел всю тушу разом.

– Будет исполнено, ваше бла-городие.

Офицер повернулся, шагнул к двери и тут увидел свесившийся в щель полатей ремень; остановил-ся, недоумевая, затем резко рва-нул за кончик.

– Каким образом эта сумка сюда попала? не ты ли, мизгире-нок, притащил ее? Давай сюда, живо! – офицер, увидев Деми, пе-рекатил на него всю свою злобу.

Дрожащая ручонка схвати-ла сумку, поспешно протянула ее офицеру.

– Вы убили дедушку в лесу, – брякнул Деми неожиданно для себя.

Офицер дернул его за руку, словно щенка, сошвырнул с пола-тей на пол. не вытерпев боли, бед-няжка вскрикнул. Офицер вдобавок пнул в грудь твердым, точно дере-вянным, носком сапога. Парнишка света невзвидел, только пискнул. Долго не мог вздохнуть.

алексей и офицер, считая, что закончили свое дело в этом Доме, с усмешкой переглянулись и быс-тро вышли. натерпевшись страху, соседи заторопились уйти. Катя и Деми остались одни.

исстрадавшаяся женщина судо-рожно рыдала. Горе сверх ее сил. Беззвучно плакал Деми. От боли,

Page 93: Удмурт ПЕН-альмаанах

178 179

от бессилия помочь Кате. Всхлипы-вал, боясь, что прорвется голос.

Во дворе дымила походная кух-ня. Вокруг нее суетились солдаты. Закладывали в котел куски Катиной телки, береженной ею для припло-ду.

V

Перед обедом белое офицерье учинило пьянку. Со второго этажа богатого алексеева дома сквозь пьяные крики, топот, трезвон сте-кол слышались временами взревы гармони.

развязные крики и пьяное мы-чание камнями падали в душу Деми. Он немного забылся пос-ле офицерского гостинца. Сейчас проснулся. едва поднялся с гряз-ного пола. Сел возле окна, заду-мался. Против окна, выходящего во двор, дом алексея. Соседский дом будто давил своей каменной тяжестью – там, точно ожирелые свиньи, веселились убийцы его матери и старика Педора. а здесь, распластавшись на кухонной лавке, прерывисто дышала, ловила воздух теперь одинокая Катя. Скоро у ней роды. а белые бандиты бесстыдно надругались над горемычной. По-зор черной пеленой повис над Ка-тей, застилая белый свет в глазах.

От хвастливых выкриков распо-ясавшихся офицеров и горестных стонов Кати сердце Деми словно распухло. Он посидел еще немно-го в раздумье, осиливая что-то в себе, потом резко поднялся. До-стал горшок, стал накладывать в него горячие угли.

– Чего это ты, сынок, вздумал с огнем баловать, – шевельнула губами Катя. Она чуть приоткрыла глаза, наблюдая за Деми.

– Я, тетя Катя, огня подложу им. Пусть все убийцы изжарятся, – от-кликнулся Деми, послав кипящий ненавистью взгляд на дом алек-сея.

– О-ох, смерть моя... не набе-докурь. не ищи себе погибель. и без нас найдутся, спалят их. Брось добром, деточка, горшок. Мал этим заниматься.

Только успела Катя договорить эти слова – вновь схватила ее боль.

– Мал... а дедушка говорил, мне десятый уже пошел... – обид-чиво возразил Деми, поставил гор-шок, бесшумно двинулся к двери, вышел во двор.

Огородом прошел к калитке возле амбара и стал рассматри-вать двор алексея. Там разодетый, как кукла, малыш играл патронами. В руке у него – сверкающий наган. Вытащил у пьяного вдрызг отца. это был сынишка Федорова, Во-лодя. Деми забыл, зачем сюда и пришел. Огниво и трут, припасен-ные для пирующих, заслонились наганом.

– Я тоже умею патронами иг-рать. Давай вместе будем, – закру-тился Деми вокруг мальчика, так и сяк приноравливаясь отнять на-ган. – Где ты его нашел?.. Давай вместе будем играть.

– это папины патъены. Я папе сказу, так он тебя застлеит, с важ-ностью выговорил Володя, даже не взглянув на Деми.

– ну-ка, ну-ка, посмотрим. а как тебя зовут, мальчик?

– Вова...– Ой, какие хорошие у тебя

ляльки, Вова. Дай-ка мне, я тоже посмотрю. ай-яй-яй, какие краси-вые, – приставал Деми.

но малыш несговорчивый, его не обманешь. Поняв, что все бес-толку – и ласки, и похвалы, – Деми решил взять силой. Осмотрелся, под пьяный гул, несшийся из дома, выдрал наган у мальчишки и бро-сился бежать между забором и ам-баром. Володя успел ухватиться за полу Деминой рубахи и понесся за ним с воплем на весь двор. Впопы-хах Деми никак не откроет дверцу возле амбара. Обернулся, с силой оттолкнул вцепившегося мальчиш-ку. Тот упал навзничь и не заметил, куда подевался обидчик. а Деми, точно ящерица, быстро просколь-знул под амбар и забился в темный угол. Володя вскочил, думая, что Деми скрылся в огороде, ринулся туда. Деми сильнее втиснулся в темноту.

Сердце, словно снегирь в сил-ках, металось в груди. а глаз не-терпеливо косил на добычу. «Так вот чем убили дедушку в лесу эти волосатые морды», – вспыхнула, обжигая, мысль. За ней вновь под-нялось пережитое.

Должно быть, услышали рев – из дома вышел офицер. увидев его, Деми ожесточился. «Вот опять ведь вышла эта обезьяна. Он за-стрелил дедушку. Он же приказал у тети Кати телку зарезать. Вот ка-кой это мешок зла», – шептал про себя. Стиснул невольно зубы. лю-бой в офицерской шинели казался ему тем, который был в лесу.

– Вова, Вовчик, сынок! – рас-тревоженной осой бесновался офицер во дворе. Потом заметил, что веревка у колодца шевельну-лась, метнулся к колодцу.

– Кто оставил колодец незакры-тым?! Кто?! Кто, говорю, колодец открытым оставил? Давайте его сюда, сейчас же изрублю в кус-ки! изрублю, искрошу! – яростно брызгал слова офицер. разгоря-ченный хмелем, не соображая, что делает, свесил голову в колодец.

Деми приставил к щели наган, прицелился в офицера, зажмурив-шись, замялся, и вдруг – наган выстрелил. Деми опрокинулся, не-сколько времени лежал ни жив, ни мертв... Офицер бултыхнулся в ко-лодец. Деми, приходя в себя, хотел было бежать. но в это время, оче-видно, на выстрел выплелись из избы другие офицеры. Будто толь-ко учатся ходить: так налакались.

– Господин Федоров, а госпо-дин Федоров!

– Ваше благородие! Куда вы подевались? Давай хоть выпьем за ваше-наше здоровье.

– Вы слышите или нет? Госпо-дин Федоров, господин Федоров, давайте выпьем, – не унимались собутыльники.

«их бы туда же, к тому, пусть пьют вместе...»

В этот момент деревню потряс пушечный грохот; пушки, пулеме-ты, ружья властно заговорили во всех концах. улица взбудоражи-лась. Старый полковник с лицом, смахивающим на рысью морду, высунулся в окно и обозленной со-бакой залаял на офицеров.

– Господа офицеры! Что вы слюни распустили?! Говорят, крас-ные окружили! Сейчас же поднять всех солдат, дать красным отпор! Живей, живей пошевеливайтесь!

– а где же охрана?– а где те пятьсот солдат, на

которых вы надеялись?

– не сметь возражать! Ваши солдаты разбегаются. Марш, марш!..

Пушечный гул с поля заглушил брань полковника. Тогда и офице-ры очнулись, несколько отрезвели, завертелись, забегали, точно на-пуганные овцы. и ворота для них оказались тесными.

Теперь им не до него, не до Деми. Он снова взялся за наган. Тоненький, как прутик, пальчик нажал на спусковой крючок. Пос-ле первого опыта было уже лег-че. Деми еще несколько раз вы-стрелил подавившимся в воротах офицерам, но, видимо, ни в кого не попал: никто не свалился. Двор опустел. а за огородами рокотало раскатистое, в сотни голосов «ура-а-а! ура-а-а!» Словно весенние воды, смывшие плотину, густыми волнами заливали улицы и дворы какие-то новые люди. Тоже в ши-нелях. Человек десять уже успели проникнуть во двор алексея. С вин-товками наперевес они обшарива-ли все уголки.

Один приблизился к убежи-щу Деми. у него револьвер. Деми показалось, что дуло направлено прямо на него, – мальчишка похо-лодел от ужаса. начал наставлять свой наган на подходившего – это был иван, муж Кати. Деми еще не знал, какие бывают красные, ка-кие – белые. Думал: все в шинелях – бандиты и в них надо стрелять. а враг уже вот, близехонько. у Деми и руки затряслись, но он овладел собой, прицелился. Стиснул зубы и нажимает на спуск. иван уже у самой стены. Деми рывком нажал на спусковой крючок. Прогремел выстрел. Что-то шлепнулось Деми в лоб – он подумал, что в него тоже выстрелили. несколько времени сидел, сжав веки, без кровинки в лице.

– Выходи оттуда добром! – раз-далось из-за угла.

Деми на четвереньках пере-брался в другой, дальний угол. Приготовился было еще стрелять, но место между забором и амба-ром заполнило множество голосов – все равно всех не перестрелять.

– еще раз говорю, вылезай из-под амбара! – приказал тот же го-лос. Деми притаился зайчишкой под амбаром и дышать перестал. Тогда солдат за углом направил

дуло под амбар. из-под амбара выметнулся отчаянный визг. Деми заспешил выдаться из своего убе-жища. Тут его озарила догадка: «Сейчас я вот всех солдат пере-пугаю», – и, выставив перед собой наган, стал выползать на животе. Как только высунулась рука с нага-ном, солдат схватил ее и выволок Деми.

– Тьфу! Оказывается, в самом деле какой-то молокосос. а я ду-мал: взрослый человек старается изменить голос. еще там есть кто?

– не-ет. Я был оди-ин, – всхлип-нул Деми.

– Ты чей сын?– Катин.– Какой Кати?..– а той... рядом с этим домом в

маленькой избушке живет, – отве-тил Деми понуро.

– Гм-м, какой умный. Только что хотел меня пристрелить, а тут уж моим сыном заделался. и то: руба-ха, штаны – одни лохмотья – впрямь подумаешь, сын ивана Бурова. ну-ка, говори правду, мальчик, кто тебя посадил тут и приказал стре-лять в большевиков.

– Я не стреляю в большевиков.– ишь ты, какой бойкий!.. а кто

тебе велел в нас стрелять? Отец, мать?

– Сам! Зачем вы убили маму и дедушку?

– Значит, мать и дедушку уби-ли? а сейчас у кого живешь? у дяди алексея?

– у меня нет такого дяди. у тети Кати живу.

– Ты давай не ври. Мал еще нас обманывать. а что же ты тут де-лал?

– играл.– ишь, какой ловкий!.. Кто же

тебя научил такими игрушками играть? Да-а, игрушечка у тебя – чересчур, заграничная, – иван покручивал в руке наган. – ладно, веди-ка нас к твоему отцу. Пошли, пошли...

иван легонько схватил Деми за руку, тот испуганно завизжал, рва-нулся и, оставив у ивана рукав сво-ей рубахи, выбежал в огород.

– ишь, звери, уже своих ребят не жалеют, младенцев на смерть посылают. Обрядили тоже, как на маскарад, а наган-то заграничный дали.

За Деми не погнались, только посмотрели ему вслед. а тот по-полз по-за изгороди, чтобы никто его не заметил. Так пробрался во двор ивана. иван наблюдал за ним в щель.

Между тем товарищи его успе-ли все осмотреть на дворе. Кроме раненого офицера и разбитой по-суды, ничего не обнаружили. Тогда иван решил заглянуть домой. Он уже знал, что Катя совсем ослаб-ла здоровьем. Да что поделаешь? Сидя дома, не отвоюешь Советс-кую власть.

...Деми, едва вошел в избу, пре-жде всего, закрыл дверь на крючок. не решился рассказать Кате, что попадался в руки солдатам. Залез на печь, застыл в углу. не шелох-нется. Только слышится его частое дыхание.

неожиданный стук в дверь отоз-вался в Деми дрожью.

– Катя! Катя! Открой-ка, открой! – ласково позвал иван.

– Ох, не могу встать. Деми, ты, что ли, закрыл? Открывай скорей. Ох, горюшко мое.

– это солдаты, тетя, нельзя от-крывать.

– Каких ты солдат увидел! это же иван, открывай, говорю, живее!

– Катя! Отец! Открывайте, я же это, я, не узнаете, что ли?

– Ох, сердце мое... горит... От-крой живей, Деми, говорю ведь тебе, не могу встать.

– Сказал, это солдаты, так по-чему-то не верит. Я их сам видел, – ворчал Деми, медленно слезая с печи.

– не упрямься. Что велят, то и делай.

Спустившись до последней сту-пеньки, не вставая на пол, он кое-как дотянулся до двери, с усили-ем открыл ее и снова юркнул на печь. распахнулась дверь, иван, не взглянув на Деми, поспешил к Кате.

– Катя! Ты все болеешь, милая? Что, еще хуже, что ли, стало? – Он обнял Катю и несколько раз поце-ловал.

Деми онемел от внезапного удивления. Вытянул шею и наблю-дает незаметно из-за трубы за не-ожиданной встречей.

– Катя, милая ты моя, любушка, не плачь, слезами не поможешь...

Page 94: Удмурт ПЕН-альмаанах

180 181

а где отец? – спохватился иван.– Ох, ох, горе мне! лучше бы

ты, иван, не спрашивал – сердце надрывается.

Только сейчас Деми понял, кто этот иван. Глядел на него с Катей и беззвучно всхлипывал. Поняв, что Катя не объяснит ивану все, нере-шительно сполз с печки.

– Дедушку солдаты убили... – сказал он и поперхнулся всхлипа-ми. Чтобы получше рассмотреть ивана, пододвинулся к нему.

– Что ты сказал?.. Моего отца убили?! Кто? а ты откуда знаешь? Кто ты такой, как сюда попал?

– Старик возвращался с мель-ницы, так под изёйским мостом нашел его и привез домой. Сирота он.

– Мы с дедушкой пошли было в лес за рябиной. Тогда из лесу вы-шли солдаты и схватили дедушку, а один вовсе не солдат, а старик с черной бородой. Я убежал, а де-душку из ружья застрелили, – рас-сказал Деми.

– Среди них алексей был. Го-ворят, он водит по лесам белых, наводит на нас беду.

– Та-ак, выходит, моего отца алексей убил!.. До меня руки не достали, так за отца ухватился. ах, он, змеиная душа! Теперь-то уж не увернется...

– Я за это одного офицера за-стрелил уже. Тем самым ружьем, которое ты у меня отобрал. Как выстрелил, так он сразу в колодец упал.

– а почему же и меня хотел убить?

– не знал я тебя. Думал, ты как те солдаты.

Когда свыкся с иваном, Деми подробно рассказал ему о всех со-бытиях последнего времени.

– а кто-нибудь видел еще, ког-да они убивали отца?

– нет. Там никого больше не было.

Тем временем о возвращении ивана узнали старики и женщины. Со всей деревни набились в избу. Среди пришедших были и те сосед-ки, что доставили Деми из леса.

– Он из лесу не мог найти до-рогу и заблудился, так уж мы его, Ваня, привели в деревню. В такую стужу ночевал в стогу вместе с офицерами.

– Гм-м, вот, оказывается, какой он! Маленький, да удаленький. хо-чет еще большевиком быть. Офице-ров, говорит, расстреливал. Откуда у тебя столько ума – не знаю... Чей ты сынок, говори живей.

– Он тут не виноват, иван. За-чем понапрасну мальчонку стра-щаешь, – вступилась Катя. Деми заплакал.

– Мал он, конечно, но как мо-жешь знать, что он не виноват. Вишь, что у него было. Загранич-ный наган. Чуть не убил меня этим. не у всякого найдешь... С офице-рами спал вместе... наверно, он и отца выдал... Чей ты сын, сказы-вай, говорю! не реви, не зарежем, мы не такие, как твой отец и его дружки.

– Я из деревни Зямай. Мой отец Платон. Он сейчас на войне. Маму беглые убили.

– Платон?! Странное дело. Ве-дите его в штаб, покажите комис-сару!

Отец Деми, Захаров Платон За-харович, как раз и был комиссаром партизанского отряда, который во-шел в деревню. Боец повел маль-чика в штаб.

– Скоро ли, иван, эта канитель кончится? Крестьянам и воздуха не хватает уж дышать. Всех бедня-ков задушили, словно глотку тра-вой заткнули. на дворе еще осень, а хлеба и на один укус нет. Скот весь угнали. умереть только оста-лось, да смерть не приходит, – жа-ловался дядя ивана, старый Васи-лий.

– Скоро, скоро, должно быть, дядя Василий. Только то знайте, пока не уничтожим всех врагов и не закрепим власть в своих руках, война не кончится. Вы, товарищи, своими глазами видите, как белые, объединившись с деревенскими богачами, хотят весь бедный на-род изничтожить. Посмотрите-ка на мой дом. на что похож? Двор разрушен. изба вся прогнила, ис-корежилась. еле держится уж, ве-тер гуляет. В полуразвалившемся хлеву чуть жива стояла одна тел-ка, и ту эти голодные волки съели. хлеба нет. Отца убили. над женой гады надругались... Кто пойдет, товарищи, за нами, чтобы добить супостатов? – в порыве он вскинул руку.

– Пойдем, Ваня!

– Все пойдем!– Пойдем, пойдем! – забурлили

голоса.– Дядя Василий, – обратился

иван к старику, – в Чекане сейчас создан Совет. Ты свяжись с ним и оставайся в деревне укреплять власть. Катю возьми к себе и уха-живай за ней. не бросай ее, дядя Василий. Помоги здесь отца схо-ронить. а ты, Катя, не беспокойся. Ожидай нас такими же крепкими и здоровыми. Мы уже не долго про-будем... Пошли, товарищи.

Отряд, развернув алый флаг, выступил из деревни.

Vi

на небе стояли два светила, будто два командира зорко огля-дывали землю. После неожиданно по-летнему теплого дня наступил ясный, прозрачный вечер. луна так торопилась сменить солнце – при-шла раньше, чем оно успело зака-титься.

Штаб партизан не остановился в деревне изёй. у них была цель – разгромить подступающие к ижев-ску на помощь мятежникам отряды белых. Чтобы измотать их до того, как достигнут города, партизаны неотступно напирали на них.

Сейчас стало не до Деми. Боец усадил его у походной кухни, нака-зав повару:

– никуда от себя не отпускай. есть приказ командира доставить его в ижевск. Ты должен его в штаб передать. убежит – головой ответишь, – стращал боец.

Суетливый повар хотел было от-казаться от такой обузы, но взгля-нул на Деми – одетый ровно пуга-ло, тот вызывал жалость – и только рукой махнул.

Грохот пушек раскатился вок-руг, будто грозовой ливень. холо-дом повеяло.

Та-тата-тат!.. – без умолку та-раторил пулемет.

Гу-ур-у-ух!.. – горланили взах-леб пушки.

Жи-и-и!.. – свистели пули.Бу-ух!.. – тут и там ухали сна-

ряды.не больше как в двухстах мет-

рах от Деми снаряд вздыбил ог-ромный фонтан земли и дыма. Ос-колки разноголосо провизжали над

самой головой. Земля под ногами будто провалилась. Гнедой зады-шал часто, захрапел, забился. Чуть не опрокинул повозку. Деми за-моргал; сам не замечая того, креп-ко ухватился за повара. Повар за-дергал вожжи, рванул коня из-под снарядов в овраг. Поуспокоившись, повар и Деми переглянулись.

– Для чего это таких сосунков в ижевск везут?

– у меня там папа.– Папа? – не поверил повар.– Да, да, папа, – заверил

Деми.– Откуда же ты?– из Зямая.– Кто твой отец?– Платон.– Платон, говоришь? – совсем

удивился повар.– Да.– Так ты, леший задери, стало

быть, Деми?! Тьфу, дьявол, какой уже вытянулся. Меня-то не узна-ешь, что ли? Я же тебе дядя по ма-тери. Я тебя, когда ты еще был с лодыжку, за горохом на спине тас-кал. Знаю, знаю, Деми. Отец твой у нас самый большой начальник. Самый главный комиссар он.

– а где он сейчас?– Здесь, впереди всех едет. Ох,

и отчаянный же!– Давай, мы тоже к отцу пое-

дем.– Ой, не-ет, сынок, нас там сра-

зу убьют.– Так ведь папу тоже.– В него пулю посылали уже –

не берет, крепкий, только из пушки можно убить.

– Мне отца хочется видеть. Я к нему пойду.

– не вздумай, смотри. уви-дишь, вот в ижевск приедем. Прогоним с земли всех врагов – отец твой заместо царя будет. Вы будете жить в городе. Тогда у нас у всех хорошее житье настанет.

– а куда их прогоните?– на край света, в море.– а если они всех нас пере-

бьют?– О-о-о, нет, сынок. Белые, они

народились, чтобы растаять как снег. Снег холодный, но никогда он не остудит солнца. Когда оно приближается, снег слезами рас-текается. Так и мы, красные, что солнце, растопим беляков, и тени

от них не оставим... Ближе к ижев-ску сопротивление врага стало злее. Здесь него сил прибавилось. За два дня партизанам не удалось продвинуться ни на шаг, и они ре-шили изменить тактику. Поступил приказ: на месте остаться двум де-сяткам бойцов со станковым пуле-метом. Основные силы разделить пополам, одной половине – нале-во, второй – направо. ни той, ни другой не стрелять, Партизаны за-думали прижать белых с флангов – поймать их врасплох. Оставшаяся группа чуть подалась назад.

Белые решили: партизаны от-ступают – и поднялись на прорыв. Партизаны, заняв тем временем нужные позиции, начали крутой фланговый охват. Беляки замета-лись.

ураганом в лесу завывали сна-ряды, голосили пули, пронзая лес; с треском срезало осколками ели. Замертво рухнула стройная сосна, рассеченная надвое. Буря над-вигалась на хозкоманду. лошади храпели, бились и, задрав голо-вы, прядая ушами, рвались – не сдержать... разнесло подводы в разные стороны. Большой снаряд разорвался возле самой дороги. Земля поднялась на дыбы. Свали-ла лошадь, на которой ехал Деми, опрокинула в канаву походную кух-ню. Деми не ранило, но ударило о землю и приплюснуло к ней. Он по-терял сознание.

Заречную часть ижевска взяли отряды азинской дивизии. В город партизаны вошли быстро, без за-держек. Белые были наголову раз-биты.

ночью похолодало. холод раз-будил Деми. Захлебнувшееся ис-пугом сердце отпустило. Мальчик открыл глаза – они встретились с луной на сосне. несколько времени Деми лежал без движения и смот-рел на луну, стараясь сообразить, где находится и каким образом тут очутился. Пестрые облака, окру-жившие луну, куда-то торопились. В лесу, видимо, ни единой живой души: тишина мертвая. и деревья молчат, не шелестят листьями. Даже ветер замер. Деми, наконец, решился приподнять голову. Ше-лохнулся – точно шило воткнули в грудь. Превозмогая боль, встал.

лес и лес. Осмотрелся: хоть бы кто-нибудь рядом! никого, лишь труп лошади на дороге. Тут же по-ходная кухня. Память восстановила прошедшее – даже голова закру-жилась.

Деми встряхнулся и припустил по дороге, ежеминутно оглядыва-ясь. Пробежит чуть и не утерпит не оглянуться – не гонится ли кто. Где-то впереди заслышались жалобные стоны. Должно быть, раненый не хочет отпускать жизнь и у кого-то просит помощи. Кричит – но никто его не слышит. Стоны и крики ста-ли громче: верно, раненый заметил Деми, хотя тот был еще и не так близко. у Деми и горло пересохло. Он свернул с дороги.

Выбравшись на тропку, вновь побежал. Все дальше и дальше из лесной темноты слышались крики.

Вдруг Деми запнулся о что-то

мягкое. Остановился в новом ис-пуге. Присмотрелся – солдатская шинель. Видно, жарок был бой, если солдаты посбрасывали с себя шинели. Как ни спешил Деми, не утерпел, чтобы не подобрать та-кую нужную для него вещь. Поднял шинель, под ней оказался мешочек с хлебом – и это схватил и вновь помчался... В стороне хрустнуло. ноги у бегуна подломились, вдруг ослабли. Чтобы остановить «пре-следующих», скинул с себя подоб-ранный мешок и, перемогая сла-бость, зачастил ногами. Бежал без передыху, пока впереди меж де-ревьев не улыбнулись огни. Деми вздохнул всей грудью, сразу стало легче. радость, казалось, подняла его над землей.

еще немного – и лес остался позади. Деми очутился на окраине ижевска. Про город он смутно, как во сне, слышал. но что это такое город, представить не мог. идет по улице, ничего в толк не возьмет. Смотрит на дома – во многих и ог-ней нет, а в которых горят, окна за-вешаны тканью или еще чем. Долго брел, пока попался навстречу то-ропливо шагающий человек.

– Дядя, кто здесь переночевать пустит? – кинулся мальчик к нему. но тот не то, что слово сказать – даже глазом не повел на Деми...

Вот навстречу женщина.

Page 95: Удмурт ПЕН-альмаанах

182 183

– Тетя, пусти меня переноче-вать!.. Тетушка, пусти, говорю, меня переночевать.

Женщина вздрогнула и, не от-ветив, затрусила быстрее.

«Какой плохой, оказывается, народ в этой большой деревне», – подумал мальчик. Стало досад-но на весь свет. идет-идет, а улица без конца. и дома совсем не такие, как в изёйке. их форма и величина поражают Деми. некоторые – такие громады, каких даже воображение не могло ему нарисовать. Мальчик забыл и про ночлег, останавлива-ется у каждого большого дома, по-долгу рассматривает. Потом дви-нется – снова встанет надолго... и занятно Деми, и тоскливо. Среди таких больших домов особенно ощущается пустынность ночного часа. у палисадника одного дома трое ребят.

– Скажите-ка, что это народ в вашей деревне совсем не разго-варивает с людьми? – обратился он к ним.

– а тебе что надо? – злобно от-ветил один.

Остальные уставились на при-шельца, ожидая, чем закончится разговор. эти ребята бродили в поисках поживы.

– Мне бы где переночевать.– у-у, какой умный... Значит,

тебе ночлег нужен?.. – подростки переглянулись.

– Тогда пойдем с нами. Мы тебе живо сыщем квартиру, – пообещал старший.

Они быстро окружили парень-ка и, стараясь развлечь его, впе-ребой, по-приятельски заговорили с ним, интересуясь, откуда он, рас-сказывали о себе, что они тоже из деревни.

Так, оживленно переговарива-ясь, подошли к пруду. Деми уди-вился.

– а зачем вы сюда пришли? Здесь же ни одного дома нет.

– Здесь наши квартиры. Вот и тебе приготовлен отдельный до-мик, заходи и спи. Видишь? – один из компании показал на опрокину-тую лодку: будто богатыми хорома-ми похвастался.

Деми посмотрел на него, ничего не сказал, молча повесил голову.

– эх, ты!.. еще солдатиком счи-таешь себя. Шинель надел, а ноче-вать под лодкой – зад струсил, ка-

кой же ты солдатик! Здесь, парень, не как в вашей бане, чертей нет, волков тоже нет. Кого испугался?

– холодно же будет?– у-у, замерз в такую погоду!индюшонок и в петровки ходит,

съежившись от холода. Он, навер-но, в деревне под индюшкой ро-дился, – съязвил маленький, верт-кий мальчишка – и все загоготали.

– не будешь спать? Тогда дра-пай отсюда, ищи себе господскую квартиру. Кто-нибудь тебя пустит, жди.

– Пустят, пустят... Мотай жи-вей. Сегодня пустят переночевать, а завтра из мягких мест напекут пирогов и вынесут на базар. Кости собакам скормят. Давай, знай, иди быстрей, – смеялись они.

Деми, обиженный, набычился, нерешительно подошел к лодке и стал оглядывать ее.

– Подложи под себя доску, ши-нелью прикройся, тогда уж небось не застынешь, курица ты мокрая, – петушился вертлявый. (Деми узнал потом, что его зовут Пашкой, что он остался без отца, без матери и начал пробавляться воровством.)

Деми стал устраиваться под лодкой. Тут были припасены об-ломки досок, а на них – немного мочала. робко залег он под лодку, но подумал, что ребята могут уйти, и, приподняв немного борт, стал следить за ними. Правду говори-ли: тоже угнездились под лодками. Сидят там, сосут самокрутки. Деми поуспокоился: «и в самом деле у них здесь ночлег». Привыкший спать в тесноте и тепле, он с го-ловой укрылся шинелью. Долго во-рочался с боку на бок. неотвязные воспоминания отгоняли сон. Да и завтрашнее волновало. Что-то его ждет?

наконец усталость взяла-таки свое. Деми заснул.

ночь была не очень холодная,

лишь пасмурилась, но с рассветом налетел пронизывающий ветер. От залитой водой обширной нияины доносило затхлую сырость.

Студеный ветер разбудил Деми. не открывая еще глаз, он съежил-ся, чувствуя, как у него, словно у выщипанного гуся, все тело об-сыпали пупырышки. Открыл глаза – и увидел небо над собой. Гряз-но-серые обтрепанные тучи снова-

ли низко-низко, от них отделялись рваные клочья, кружились над го-ловой. От их движения кружилась голова. Мальчик вскочил – и сел. Все вокруг: деревья, дома, пруд – незнакомо. невдалеке – опроки-нутые лодки. Память понемногу вы-таскивает события вечера... Вдруг испуг пронзил его сердце. Деми оглянулся – шинели нет. Вечером он забрался под лодку, а сейчас и ее нет рядом. «Приятели» ушли из своих «квартир». Деми снова ос-мотрелся – глаза уперлись в неви-данной им, величины пруд. В воде тоже облака, переваливают одно через другое, плывут вперегонки.

Деми решил направиться в го-род. Далекая стрельба напомнила ему вчерашнее.

«Отец, видать, со своими дале-ко уже ушли. не найти уж их, пожа-луй», – думал он, сам не зная куда идет.

Vii

Деми обосновался в ижевске. Теперь уже он все улицы знал, чуть ли не во всех домах побывал, вы-прашивая кусок. ночевал на вокза-ле и в банях. иногда за целый день не удавалось достать хлеба – начал присматривать, где что плохо ле-жит. Больше пользы было крутить-ся у пивных – и зачастил туда.

В прошлое воскресенье повез-ло. Подходила уже полночь. Один пьяный вывалился из пивной к палисаднику. Деми, как ястреб к беззащитной курице, подскочил к нему. Воровато раскинул глазами: нет ли поблизости кого. Забрался в палисадник, схватил пьяного за ногу, промеж досок потянул к себе один валенок, затем другой. Пья-ный, не понимая, но, учуяв нелад-ное, забормотал ругательства, а Деми и внимания не обратил – не впервой слышать; перемахнул че-рез изгородь и давай ходу... Так он начал свою воровскую стежку.

Внутри одного из украденных валенок оказался потайной кожа-ный кармашек с деньгами. этих денег Деми хватило купить пальто, шапку, пару сапог и другие необ-ходимые вещи. и не только внешне преобразился Деми. Он теперь мог ходить по столовым и закусоч-

ным. Захотелось ему и вина поп-робовать. – ругне ведь пьют вино перед обедом. Выпил – закружи-лась голова от хмеля, вспенились чувства, все нипочем стало: и без-радостная, безнадежная жизнь, и последние крохи в кармане, и пре-жде ноющие болью мысли об отце и матери...

Шатался, шатался Деми – попал однажды на биржу труда. От засев-шего уже в голове хмеля вообра-жает себя, бог знает кем: гоголем, задрав голову, расхаживает перед застывшими в ожидании людьми...

К уголку застенчиво жмется деревенский паренек – приехал искать работы. ему дашь лет двад-цать; выглядит он беспомощным, неуклюжим. не знает, куда девать себя. Деми ему приглянулся, и он с уважением водит за ним глазами.

– Чего ты здесь шляешься?! убирайся живо, не то сейчас выве-ду! – злобно рыкнул кто-то из тол-пы, видно, знакомый с занятиями Деми.

– и выведешь, так нисколько не беспокоюсь, выводи знай, только не уводи, – сострил Деми. Черп-нул из кармана мелких, схожих с конопляным семенем хлебных кро-шек и горстью всыпал в рот. хрус-тит, разжевывая, – поддразнивает кричавшего.

Деревенский парень, завидуя беспечности Деми, от нетерпения на месте не устоял. «Вот кабы с ним подружиться, таким же стал бы, наверно, никого бы не боялся. Он и работу мне нашел бы. Что бу-дет, то и будь, а сдружусь с ним. Потом он устроит меня на работу, и мы зачнем с ним ездить в гости в деревню. То-то, брат, все в нашей деревне удивятся. Скажут, какого товарища себе сыскал! Особенно девчата удивятся», – наплыли меч-ты на парня.

– К-как м-м... тебя з-звать, па-ренек? – пока вымучил эти четыре слова, на кончике острого носа по-вис пот.

– а тебе чего?! Жрать хочешь, что ли? на, угостись, – щеголяя своей щедростью, Деми снова из-влек из кармана горсть крошек.

– не, мне с тобой хочется под-ружиться. у меня здесь никого зна-комых нет, а ты, как погляжу, хо-рошим товарищем будешь, – после

каждого, с трудом проталкиваемо-го слова парень кашлял и шмыгал, будто старался прочистить горло и нос.

– Кто ты такой?– а из деревни Бия, Гарась. ра-

боту искать приехал сюда. В горо-де хочу жить. а ты где работаешь?

– Я? Я работаю... в этом... в ша-талтресте! Знаешь шаталтрест?

– а знаю. Я тоже смогу там ра-ботать.

– это слово Гарась слышал впервые, но ему хотелось выказать себя знающим: иначе городской может не принять в друзья.

– Деньги у тебя есть?– а деньги-то кончились. надо

бы поскорее на работу поступить. – Тогда не найдешь работы.

Чтобы поступить к нам, нужны де-ньги. Может, что продать у тебя есть? айда на базар отнесем.

Деми прилип к парню. легко бу-дет обойти этого растяпу.

– а, говорят, поступишь на ра-боту, так жалованье дают.

– Жалованья дадут много, но не сразу. а до жалованья чем будешь жить?

– а так ведь у меня, кроме ту-лупа, ничего нет. а тулуп продам, мамка домой не пустит.

– э-э, нашел чего бояться! Ты чуешь: один только год у нас пора-ботаешь, десять таких тулупов ку-пишь. Давай сейчас же продадим, где тулуп-то?

– а на квартире. а продадим ту-луп, правда, устроишь на работу? – обрадовался биинский парень.

– Что и говорить, работу мигом найдем. и жалованье будет у тебя большое, – залебезил Деми. у это-го человека, не видевшего жизни и людей, можно будет без особо-го труда выудить деньги. Все тело Деми заходило, как на шарнирах. Оба улыбаются, довольные.

С квартиры парня они устреми-лись к Сенной площади.

– а сколь же дадут мне за ту-луп?

– Ты сколь думаешь?– а кабы рублей семьдесят, так

больно хорошо было бы, верно ведь?

– Ты что, рехнулся! Я бы такой тулуп живо-два за две-три сотни сбыл.

– а ей-богу? неужто двести да-дут? ну, тогда бы мы с тобой зажи-

ли, верно? Только я боюсь много-то просить, ты бы лучше продавал.

– Я... продам.– эх, жить теперь будем! По-

кажу теперь своим деревенским, какой такой Гарась. Когда уезжал из деревни, надо мной все насме-хались. Говорили, в беглые ухожу. Походишь, походишь, говорили, останешься босяком и вернешься назад. из тебя ли уж городской выйдет, просмехали меня. а пос-мотришь, так я на самом деле буду городским, правда же? Тогда не-бось самих просмею.

– Один год проживешь в горо-де, и они тебя совсем не узнают.

Так, возбужденные видами на будущее, – каждый по-свому – они прибыли на рынок. Теперь у Деми юлила одна мысль: как бы продать тулуп да прикарманить сотню. едва успели несколько раз шагнуть по базару, как Гарась завидел возле забора густую толпу и стал протис-киваться туда. Там слепой старик с больщим мастерством играл на скрипке. Возле него жалобным го-лоском напевала маленькая де-вочка. Гарася зачаровало это зре-лище. раскрыл рот и расталкивает людей, стараясь пробиться побли-же к несчастным.

– Ты походи и, если продашь ту-луп, приходи сюда, я послушаю пе-ние, ладно? – попросил он Деми.

– ладно! – быстро согласился Деми и отправился с тулупом.

Прошел круга три среди тол-пившихся покупателей, с боку до-неслось шепотом: «Солдатик!» Ог-лянулся: с обеих сторон увивались около него развязные парни.

– а-а, так это ты? По какой на-добности бродишь здесь? – спро-сил один с улыбочкой.

Деми где-то их видел, но где – никак не припомнит.

– Тулуп продаю, не купите ли? – спросил он, не надеясь, что они купят.

– Купим. Сколько? – подмигнув товарищам, парень сгреб тулуп.

– Две сотни.– Дурень... За краденые вещи

не просят так дорого. За сорок-пятьдесят кому-нибудь сплавь жи-вей, и хватит тебе на выпивон. а то дошляешься тут, схватят, и ос-танешься без тулупа и без денег.

Page 96: Удмурт ПЕН-альмаанах

184 185

– Кто схватит? Я ведь не украл. хозяин велел продавать за триста рублей,– начал доказывать Деми.

– хозяин?.. хе-хе-хе-хе... кто ж это его хозяин, где?

– Вон там, слушает слепых. Он из деревни приехал.

– а-а, вот оно что! В таком разе мы у тебя купим тулуп, иди за нами.

Они быстро, чуть не под руку, повели Деми с рынка. Выйдя с ба-зарной площади, запетляли разны-ми закоулками и поворотами. Деми и такие же два подростка торопли-во поспевали за вожаком шайки. его звали алешкой. Прошли пять или шесть улиц – алешка внезапно обернулся.

– Пашка, а вы пошто прётесь? Давайте идите и до вечера рабо-тайте. Смотрите, без пятнадцати борщевиков на брата не возвра-щайтесь. Слышал, неме?

Те, не прекословя, нехотя поп-лелись назад. Деми стоял недо-умевая.

– а меня куда ведешь? Покупа-ешь тулуп – уплати деньги, и я пой-ду, – наконец сказал он алешке.

– никуда ты не уйдешь, а пой-дешь за мной, понял?

– Я не пойду за тобой, здесь плати деньги.

– не пойдешь, так уходи: тулуп в моих руках.

– не отдам тебе тулуп, и не ду-май. Деми ухватился за тулуп.

– Что ты с малых лет к смерти бежишь. на том свете, головастик, говорят, нет кабаков.

Деми не оставалось ничего, как тащиться за ним. уже начал ус-тавать. «Будет ли конец-то когда этой канители», – думал он. но тут алешка завернул к воротам одного дома, и мысли Деми оборвались. Сразу бросилась в глаза забро-шенность дома. Днем – и почему-то окна закрыты ставнями из неос-труганных досок. Двор настолько загажен, залит нечистотами, что тошнота подступает к горлу. у хо-рошего хозяина в конюшне несрав-нимо чище. лестница на крыльцо в желтой наледи. у жильцов, видно, далее по нужде нет желания хоть малость отойти от крыльца.

едва раскрыли дверь, с посте-ли, напоминавшей о подстилке для свиньи, бормоча невнятно и поша-тываясь, словно новорожденный

теленок, поднялась встрепанная женщина, облапила алешку за шею, потягивается бесстыдно.

эх, утром встанем – водку дуем,

днем пируем, ночью воруем...

– алешка, миленок, ты уже су-мел добычу урвать!

– Добыча не добыча, а тулуп есть.

– Тулуп? ха-ха-ха! В таком слу-чае сегодня обмываем тулуп!

– ладно. Сначала обмой этого парня.

– этого парня? Смотри-ка ты, какого кавалера, оказывается, не замечаю. Как имя-то, ухажер?

– Меня зовут Деми, – отрубил Деми.

– Деми, значит, звать? у-у, какое мудреное, красивое имя, ха-ха-ха! – смеется она, осматривая Деми и строя ему глазки. – Ты, парень, не то, что наши пацаны. у тебя и глаза горят, как у филина... алешка, его не надо отпускать от нас. Он будет тебе хорошим помощником... на, сполосни свой тулуп, – подала она ковш браги, нацедив из бочонка возле печи.

Деми, думая, что это квас, оп-рокинул в рот ковш.

– С чем вы такой приятный квас делаете? Больно уж понравился.

– Понравился, пей еще. Да не красней, милок. Вон, то и гляди, с лица кровь брызнет. ну и кавалера ты, алешка, привел. Фасонистый! на, пей еще, держи фасон.

и Деми выпил еще два ковша.Тем временем алешка успел

куда-то упрятать тулуп, а деньги все не отдавал.

– ну, орел, скидывай с себя одежду и одевай вот эту. Мы с то-бой опять на базар пойдем, – по-велел алешка, подавая измятую шинель, которую вытащил из-за печки. При виде шинели екнуло сердце Деми.

– Где вы нашли эту шинель?– Где бы ни нашли, тебе дела

нет; предлагают – одевай и все.– В самом деле, где ее нашли?!

– Знакома, что ли?– у меня была такая когда-то...– узнали мы тебя, солдатик, уз-

нали! Ты когда-то под лодкой ноче-вал, верно?

– Верно, ночевал.

– Мы тебя на толкучке и на бир-же часто видим. Семеновна, пом-нишь, как-то ночью – давно это было – притащили мы шинель. Вот этот окаянный и есть ее хозяин. ну, ладно, солдатик, напяливай свою шинель, твоей она и будет. а те-перь айда на базар.

– Я не пойду, – протянул Деми.– По виду орел, а пищишь, ров-

но индюшонок под дождем. Ты те-перь будешь сыном алешки. и куда бы он ни позвал – не упирайся... не надо так, не надо, мой хорошень-кий, – задравши голову, с важным видом наставляла Семеновна. а сама не прерывно мяла рукой го-лую, затекшую жиром шею.

– Сама ты индюшка! если хо-чешь знать, пока я вырос таким, двоих солдат пристрелил, – резко ответил Деми, бахвалясь перед ними, чтобы сочли его за отчаян-ного.

– Чувствуем, чувствуем. Ты же настоящий солдатик. ну, пошли на базар.

– Зачем мне идти туда? Чтобы хозяин тулупа поймал?

– Для того и зову тебя. Возьми вот, покажи ему и пригрози, пусть немедленно выметается из ижевс-ка, пока голова цела. Пусть на гла-за тебе не показывается. Сумеешь сделать, станешь моим другом. на, держи. – и он сунул Деми за голе-нище финку.

– ну, ладно. идем тогда. Он ведь меня не признает в шинели.

– То-то вот. С нами не пропа-дешь, всегда таким хитрым бу-дешь. на за это, опрокинь еще ковшик, – разошлась Семеновна, подавая брагу.

алешка и Деми вышли из дома и направились к базару.

«а что, если узнает этот Гарась? Что скажу ему?» – не переставал бояться Деми встречи с хозяином тулупа.

Он часто осматривал свою шинель. раньше эта шинель ему была велика, теперь же впору при-шлась.

– неужто в самом деле моя? – снова спрашивал.

– Твоя, твоя.– Как же до сих пор сохранили

ее? – Мы ее очень бережем. Она

нас, как и сегодня, частенько вы-ручает.

Вот и базар. не прошли среди толпившегося люду два-три раза, как на глаза Деми попался Гарась. Помертвелое лицо парня вдруг ожило. Он смело подошел к Деми.

От растерянности и испуга тот побледнел. Сердце на миг остано-вилось.

– эй, тулупме вузад-а? Мон, тонэ пегњем кожаса, ну бен кышкай вал ук2 – обрадованно заговорил парень, затоптавшись возле Деми, точно утка, увидевшая вешние воды.

алешка уставился на Деми, бу-равит взглядом: что же дальше. а Деми точно язык проглотил. Губы онемели. Горло перехватило. Вы-ветрились слова, которые приду-мывал дорогой. Стоит парализо-ванный бьющейся в мозгу мыслью о тюрьме... но вот оцепенение со-шло с него. Собравшись с мысля-ми, решил отвечать парню только по-русски, будто не понимает уд-муртского языка, чтобы сбить того с толку, не тот, мол, я, которого ищешь, за другого меня принима-ешь.

– Что ты сказал? – как мог спо-койнее спросил Деми.

– М-м-м... тулупме тон вузась-код вал уга, вузад-а ини шуисько?3

– «Шуисько, шуисько!» Я не по-нимаю по-твоему. Говори по... рус-ски, – понаглел Деми от замеша-тельства парня.

– Ой, тон вал, око. Мон тод-масько на ук тонэ. Тон тулупме ву-зад, табере њуч кариськиськод4,– не отступал Гарась, готовый вот-вот заплакать. – Дугды-ай, дугды, шу-исько. М-ма, тон вал ук со! Малы табере тодмамтэ кариськиськод ни?5 – разгорячившись, он поймал руку Деми.

– Я же сказал тебе, по-твоему не понимаю, говори по-русски.

– Вот, убир, али гинэ удмурт вал, но табере њуч кариськиз ук. уг тодмаськы кожа, лэся.6

– Гм-м, – промычал Деми, ис-коса взглянув на Гарася и стараясь освободиться от него.

– Смелее, смелее действуй! – пихнул его в бок алешка.

а Гарась где-то разыскал мили-ционера и подвел к ним.

– Вот та интыям ик инмар мед чашъёз, а тулупме тћни со лушказ. ачиз удмурт пи но, табере юри, монэ кышкатон понна, њуч карись-

кем. Њуч сямен гинэ вераськыны туртске но сураськылэ.7

От этой жалобы Деми на глазах стал меняться: то побледнеет, то покраснеет. алешка не вытерпел.

– Товарищ милиционер, я про-шу забрать этого клеветника. Вот этот парень – сын партизана, а он к нему пристает, – резко прогово-рил алешка, придав голосу и виду весомую серьезность.

Милиционер сделал мину, ко-торая должна была означать: что такое партизан, хорошо понимаю. Посмотрел пристально на Гарася. ну, для этой деревенщины доста-точно одного веского слова – от-скочит.

– удмурт со, удмурт, юри озьы кышкатъяське,8 – снова объяснял Гарась.

– Ты что это, не узнавши, как следует человека, набрасываешься на него? Он же, говорят, – сын пар-тизана...

– Да, да! Я – сын партизана, – подтвердил Деми.

– Чувствуешь?! За то, что пач-каешь совершенно невинного че-ловека, тебя самого, смотри, могут запереть, – пригрозил милицио-нер.

это оказался товарищ алешки. никакой формы на нем, кроме ми-лицейской шинели, не было.

– Монэ пытсалозы-а? Малы?..9 – испуганно воззрился Гарась на «милиционера». Встретил свире-пый взгляд – начал пятиться. «Пока голову тут не скрутили, лучше пос-корей смыться». Он ткнулся в тол-пу.

– Понял, как надо таких бука-шек изничтожать? Будешь со мной ходить, не то увидишь. Я с ними не очень много разговариваю. – алешка подтвердил свои слова пренебрежительным плевком.

– а знаешь ли, как пекут кара-ваи? – спросил он затем Деми, на-тянув ему на самый лоб фуражку.

– Знаю.– Пером писать знаешь?– Тоже знаю.– Тогда есть пошли!и алешка пошагал, подметая

дорогу серыми подшитыми вален-ками с подогнутыми голенищами. Широко открытые карие глаза въе-даются во все вокруг. ростом не велик, руки крепкие, массивный широкий нос. на вид страшноват.

но зато быть товарищем такого человека, наверно, большая честь. С ним никого бояться не будешь, размышлял Деми, волочась сле-дом за алешкой.

люди на рынке сбились почему-то в одно место, как муравьи, при-гретые вешним солнцем, облепля-ют муравейник. Ястребиные глаза алешки устремились туда, шмыг-нули по сторонам, пронзили толпу, потом указали Деми на кого-то. Деми подумал, что этот человек, должно быть, богатый. алешка щи-панул парня, тихо проговорил: «ка-равай», – затем подошел к тому че-ловеку и словно вкопнулся в землю у его бока. а сам будто наблюдает за игрой в лотерею.

Деми понял, что он намерева-ется вытащить деньги. но как же он вытаскивает? Чтобы поучиться у алешки, раскрыв рот, наблюдает за ним. а алешка стоит недвижно, заложив руки в карманы, и толь-ко глазом поводит кругом. Посто-ял, постоял, не спеша повернул-ся; увидев Деми, забывшего обо всем на свете, налился докрасна злобой. Смотрит на Деми, будто режет взглядом. Подошел и неза-метно для других ударил кулаком в подбородок. Деми вскрикнул и вы-плюнул кровь. Он прикусил кончик языка.

– Теленок! – процедил сквозь ярость алешка.

Обиженный Деми качнулся в сторону.

– Только вздумай убежать, все равно найду.

Деми не посмел убегать, оста-новился. люди стали обращать на них внимание. Засочувствовали го-лоса.

– Почему обижаешь?– Тебя бы самого так.– а вам какое дело! это мой

брат, – огрызнулся алешка и под-ступил к Деми «успокоить» его.

– Перестань реветь, а то с кор-нем язык вырву, гадина! – шипел алешка.

Подошел запыхавшийся Пашка.– Что случилось, алеш? – спро-

сил он. а сам, не переставая, ути-рает покрасневший нос.

– Да вот поросенок работу ис-портил, – указал тот на Деми. – хо-роший кусок попадался.

– Здесь? – посмотрел Пашка на сборище вокруг играющих в лоте-рею.

Page 97: Удмурт ПЕН-альмаанах

186 187

– Тут.– Пойдем, – сноровистый Паш-

ка нырнул в толпу.– Смотри, что будет делать

Пашка, и учись, ягненок сопливый. а уйдешь или что... в живых не ос-танешься.

Деми никак не мог взять в толк, за что его ударили и почему не велят уходить. Когда алешка за-терся в людскую массу, Деми стал наблюдать за ними. хотел увидеть своими глазами, что они будут де-лать, как будут «работать».

Пашка встал впереди одного человека, алешка правой рукой локотился ему на плечо. ничего не понять... зачем они это... ло-терейщик шумит, грубым голосом выкрикивает какие-то непонятные, похожие, как близнецы, слова.

– на пятак – четвертак, на гри-венник – полтинник, на полтинник – два с полтиной, – на весь рынок хрипит.

Через некоторое время алешка как ни в чем не бывало вышел из толпы и спокойно пошагал в сто-рону. Вслед за ним и Пашка. и у того такой же невозмутимый вид. Поодаль они сошлись вместе, по-махали, подзывая Деми, и заторо-пились с базарной площади.

– Да кто же успел часы выта-щить, вот паразиты! из грудного кармана часы украли! – потрево-женной осой заметался один у ло-тереи.

Заслышав эти возгласы, Деми поспешил удалиться. Вот, каза-лось, схватят его сбоку. Озноб побежал по спине. хорошо, базар полон народу, и можно затесаться в суетливую толпу.

Деми удивлен и восхищен. «эх, вот родился же на белый свет че-ловек. При таком скопище народа без всякого страха вытащил часы. а вдруг поймали бы? Что бы стал делать?» – думал об алешке, забыв удар в подбородок.

– Червяк мохнатый, видел, как надо работать? Бахвалишься: «знаю, знаю!» а почему не подо-шел, когда я тебя дважды звал! – алешка искоса глянул из-под ко-зырька.

– Когда звал? Я не слышал.– Значит, не слышал? ах, какие

толстые у тебя уши! Чего стара-ешься хитрить! Я же к тебе подхо-

дил и сказал, что «каравай», как же это не слышал?

– Я слышал, ты сказал «кара-вай», но никакого каравая не ви-дел.

– Тьфу, преснятина! Когда го-ворят «каравай», ты должен подой-ти к человеку поближе и подста-вить мне спину. это и называется «караваем».

– а я думал, каравай хлеба.– индюк тоже думал.– ничего, привыкнет еще, на-

учим. Так ведь, солдатик? – стара-ясь подбодрить Деми, хлопнул его по плечу Пашка.

– ну, ладно, на сегодня хватит. айда домой. а где неме?

– Он там, около торговцев мя-сом принюхивался, да схватили. В милицию увели.

– у-у, индюшонок. разве он что может сделать!

решив, что в этот день порабо-тали достаточно, они отправились к своему пристанищу.

Viii

Деми потонул в прокислой ду-хоте. Казалось, воздух задохся в этой избе, в ядовитых парах дыма и винного перегара. Постели не изменили своего отвратительного вида. По столу по-прежнему раз-бросаны огрызки огурцов, печеная картошка, крошки черного хлеба, напоминавшие гнилушки, соль. Доски стола – в наростах грязи. у печи – какая-то новая баба, накра-шенная как на ярмарке. Кончиком ножа она скребла Семеновне голо-ву.

– а-а, Маринушка! Как дышим, играет ли душа еще? – алешка под-сел к женщине, искавшей в голове Семеновны, и обеими руками стал мять ее груди. – Каковы барыши?

– Ой, не спрашивай, алеш. едва головы не лишилась. Вчера шмот-ки-то, что ты мне давал, в мочаль-ной сумке везла в Воткинск. Сум-ка разлезлась, в дыру высунулся подол. и в вагоне какая-то стер-ва, леший ее задери, узнала. уж успела вырвать из сумки. Я даже не заметила. Потом схватила меня за волосы и, леший бы ее задрал, стала по уху бить кулаком. Кричит на весь вагон: «Все наши пожитки разворовали! из-за таких парази-

тов нищими остались!» и пошла, и пошла драть горло.

– Тебя бьют, а ты, как свинья, которую гладят, стоишь и слуша-ешь.

– Обожди, не перебивай. Тог-да уж я разозлилась. Встала и как кулаками саданула в морду той бабе, так голова ее дрызнулась о железяку полки и, кажись, над-вое раскололась. Замертво стерва свалилась. Потом на меня другие бросились. Сама не знаю, как вы-летела из вагона на полном ходу. Часов пять лежала без памяти, как булыжник... ну, парень, я эту бабу, леший ее задери, припомню еще. не буду человеком, если глаза ей не вышибу. ладно, еще так обош-лось. Я уж думала, сомкнётся моя жизнь клеткой. лишь одну скатерть в вагоне выронила.

– Зато мы сегодня тулуп да кар-манные часы отхапнули... Только наш неме где-то затерялся.

– а я было подумала, этот па-рень и есть неме. Кто же это?

– Познакомься. это солдатик. Он же сегодня и тулуп принес.

– Кумекает?– еще сыроват, но человека из

него можно выделать. Солдатик, раздевайся, не чужайся, считай себя все одно, что у родной ма-тери. Озябнешь, полезай на печь, – распоряжался алешка. – Пашка, найди-ка карты, оторвем немнож-ко.

– Что-то, алешка, на душе тяже-ло, – вздохнула Марина, позевывая и потягиваясь перед алешкой.

– айда, сыпанем в карты, и пройдет твоя хандра. Солдатик сейчас сбегает за водкой – весе-лее пойдет.

Все расселись вокруг стола играть в карты. Деми среди этих людей почувствовал себя заплу-тавшимся. Засунул руку под мыш-ку и сидит, почесываясь: видно, «приятели» здорово пощипывают. Посидев еще несколько молча, с натугой, заикаясь, он выдохнул:

– Пашка... Па-аш, Пашка, по-дойди-ка, что скажу.

– Чего-о? – лениво протянул Пашка, не желая отрываться от карт.

– Сюда поди.– ну, говори! – и Пашка нехотя

подошел к Деми.

– Я есть хочу очень.– Семеновна, солдатик говорит,

шамать хочет.– Так пусть жрет. Вот там хлеб.

Жеваным, что ли, буду его кор-мить!

– Бери на лавке у печки что есть и лопай. Там же картошка. Потом в карты будем играть, ладно, что ли? – старался успокоить Пашка ново-го товарища.

Деми, ничего не ответив, про-шел к печке, начал, едва осиливая, разжевывать черный окаменелый кусок. Горюшко его, горюшко, хо-дит за ним следом. Горек чужой хлеб, застревает в горле.

В дверь, весь сжавшись, сколь-знул маленький мальчик. Сквозь табачный дым, затянувший избу, он едва заметен.

– Что случилось с тобой, репа пареная?! – гаркнул алешка, зло-бно уставившись на вошедшего.

Мальчишка привалился к косяку и заплакал. По замызганному лицу, по изодранной в клочья одеж-де капля за каплей ползли слезы. Грязные, полузамерзшие руки тер-ли глаза. из худых брезентовых ба-реток торчали тряпки. В дыры шта-нов смотрели красные, как чирьи, коленки. Мальчишка был похож на маленького нахохленного от стужи птенца.

– Чего пищишь, говорю, гад?! – снова сердито зыкнул алешка.

– Двадцать рублей вытащил было, и отобрали, – ответил маль-чуган, взревывая.

– Отобрали, значит? Отберут, отберут, ой, как жалко мне тебя, – язвил алешка. – Я тебе что сказал? Кажется, было сказано: не смо-жешь достать денег, не заявляйся домой. Забыл?! Привык, дорогуша, на чужой шее кататься, а сам ниче-го достать не может и не думает. уматывай живо!

– Я научусь еще, не выгоняй, алеш. Я же сегодня вытащил уже двадцать рублей, совсем не за-метили было, потом у другого вы-тащил – тоже не заметили. Один человек увидел и сказал, тогда у меня все отобрали. Я этого ябед-ника найду еще.

– Значит, уже привыкаешь? За три месяца ни одного рубля не мог вытащить, а все хвастаешь: «при-выкаю, привыкаю»!

– Теперь слово даю, научусь уж. Завтра же добуду. а сегодня я уж больно озяб.

– Ох, как мне тебя жаль, неме! не хочешь ли пососать... и слю-ни потекли по губам, бедняжка... Тебя Семеновна не будет кормить только за то, что канючить умеешь. Понял, мизгирь! Воровать умел бы так же, как умеешь сопливиться!

– Говорю, сумею, – набивался мальчишка. Куда ему деваться? Близких никого нет.

– Катись к черту! Пока не доста-нешь себе на сегодня жратвы, не приходи ночевать! лячкались-ляч-кались с тобой, а толку нет.

Словно воробьенок от кошки, с писком выскочил неме из избы и, жалобно оглядываясь, пустился бе-жать. Знает: скажи слово напротив – получишь крепкую затрещину.

этот случай долго держался в памяти Деми.

– Вот же, гадючка, как заврался. Сам в боковой карман не смеет за-лезть, а брешет: деньги вытащил. Деньги всегда в грудном кармане или в брюках бывают. а ему хоть кожу с головы сдери, а в грудной карман не сунется. научусь, мол. Просто так его не научишь, а надо среди ночи на улицу вытряхивать. Тогда, может, из этого лягушонка выйдет человек, – заискивающе мельтешил перед другими Пашка, стараясь выказать себя опытным и умелым. его последние слова за-глушил громкий гогот.

– айда, Маринушка, подкиды-вай. Дай Пашке бубнового туза! – кричал алешка сквозь смех. – Пок-роешь ли, Пашка?

Снова все непринужденно заго-готали.

Долго они балагурили, пока среди ночи откуда-то не заяви-лись приятели. Принесли с собой вино. Девки хлестали водку, не отставая от парней, и скоро все перепились. им и море стало по колени. Обнимаются, целуются. От непристойных разговоров и шуток можно оглохнуть. и Деми втянули в пьянку. Сначала вид этих разнуз-данных, млелых от алкоголя людей, их зловонное дыхание, забивавшее ему нос и горло, вызывали у Деми тошноту и слабость. но когда, по-нуждаемый, хватил спиртного, и сам распоясался. из кожи лезет

выхваляется разными небывшими похождениями.

После долгой буйной гульбы все, упившись до невменяемости, развалились парами кто на пола-тях, кто на печи, а кто и на голом полу. Приметив, что Семеновна мертвецки пьяна и спит, Мари-на подвалилась к алешке. Среди ночи обнаружив это, Семеновна взбеленилась. Она же за алешкой, как за мужем, ухаживает. разма-хивая руками и нехорошо ругаясь, подступила к кровати и за волосы стащила Марину на пол. Та не со-противлялась, не очухалась даже. не почувствовала и того, что Се-меновна наступила ей на живот. Только задвинулась под кровать и захрапела.

Деми, прикорнувшего на лавке, трепал озноб: такого, что за эту ночь, он не видел за всю жизнь.

iX

Пять лет как Деми в ижевске. За эти годы много на него было вылито ругани, обрушено тумаков. Компания их ежедневно шлялась то на толкучке, то по магазинам, то по улицам, и многие горожане прознали их как карманников. Куда ни иди, люди смотрят недобро, иногда быстро отдаляются, как от прокаженных, а то прогоняют. Пос-леднее чаще.

Вчера их жизнь окончатель-но пошла вразвал. Случилось так. алешка вечером пришел домой пьяный. Сразу схватил Пашку и Деми за плечи и поставил рядом. левой рукой достает из кармана бутылку водки, правой – наган и переводит шальные глаза с одно-го на другого. Постоял некоторое время молча, скрипнул зубами и отрезал:

– Кто только будет противиться, сейчас же, как собачонка, пристре-лю. Слышали?

Что и говорить. иссохшие от постоянного недоедания парнишки не смели противиться хозяину. За-хлебываясь и отплевываясь, они по очереди прямо из горлышка тяну-ли водку. В пустом желудке сразу зажгло, в голове закружило. Тогда алешка, вонзаясь глазами в глаза обоих, заговорил, будто гвозди в сердце вбивая.

Page 98: Удмурт ПЕН-альмаанах

188 189

– Через три квартала от нас... дом с палисадником. Помнишь, Пашка, однажды с тобой в этом палисаднике сидели в засаде?

– ну, скажем, знаю, потом...– Сейчас же стрелою мчитесь

туда. Там одинокая женщина. если спросит, что нужно, вы отвечай-те: ваша сестра, которая живет на Девятой, послала нас к вам, буд-то вам квартиранты нужны. Мы ее знакомые, мол. Поняли?

– ничего не понял. Пошто мы к ней пойдем?

– Дур-рак! Вам надо только зайти суметь к ней. Потом быстро пырнете хозяйку финкой. начнет кричать, вы ее лицом в горнушку, в золу. За печкой у ней ящик с угля-ми. Под углями железное ведро с золой. В золе клубок ниток, вы его заберите и немедля сюда. Только вздумайте отказаться, не пожалею Вам пули. а кто как будет работать, я понаблюдаю. Марш!

Под бешеным взглядом алешки размышлять некогда: лишь спей вылететь в дверь. Слово поперек – и добра не жди. и Пашка, и Деми усвоили это слишком хорошо на собственной шкуре не однажды. но если как следует выполнить за-дание, от алешки будет большая честь. это нужнее.

...Окраина города почти вся спала. на улицах только кое-где слезились огоньки. Под ногами всхлипывал снег.

Вот и нужный дом. Привычка де-лать все смаху, скорее, под алеш-киным глазом сразу рванула их к двери. Деми несколько раз стукнул кулаком в запертую дверь и приго-товился отвечать, как научил алеш-ка. а из избы послышалось совсем неожиданное:

– Ох, нина! Говорила, на пять минуток пошла, а сама все никак не вернешься.

Дверь открылась. Женщина, увидев вместо дочери оборванцев, побледнела.

– О господи! Кто вы такие? По какой надобности пришли в ноч-ное время? Ох, мое сердце, ох, серденько... совсем руки-ноги от-нялись. Что вам нужно, сыночки? и неужто спать вам не хочется, не боитесь, что ли, по ночам ходить, ребятушки? – бормотала женщи-на, сама не соображая что. Она поняла: перед ней стоят недобрые

люди, испугалась и говорила умо-ляюще, ласково и невпопад. Дро-жала вся.

Деми несчастная женщина по-казалась очень жалкой. не зная что предпринять, он растерянно смотрел на Пашку. и Пашка недо-уменно таращился на него. Оба на время будто подавились: им такие трудные дела не случалось выпол-нять без алешки.

– Что делать? Как ни с того ни с сего выпустить душу из человека? и алешка с его наганом не выходит из головы.

Пашка задрожал и попятился. а Деми стоял, ни взад ни вперед не смел тронуться. уйти, – значит, нарваться на алешку.

– Так что же вам нужно, детуш-ки? – нервничала женщина, не ре-шаясь ступить с места.

Пашка выскочил со двора и – наутек. Деми, смятенный, решил заговорить с женщиной. но первую же фразу оборвал жалобный вопль с улицы.

алешка, поймав Пашку, на-чал душить. Бедняга понял, что ему приходит конец, и завопил что было мочи. Деми не выдер-жал, подбежал к воротам и стал наблюдать в щель, как озверелый бандит топчет Пашку. Вдруг из-за угла вывернулся какой-то человек, подал милицейский свисток: пожа-лел, видно, парня, которого мучили неведомо почему. алешка еще раз с размаху ударил Пашку в лицо и пустился прочь.

Спаситель стал спрашивать о чем-то Пашку. Тот что-то отвечал. Потом незнакомый подхватил Паш-ку под руку и увел куда-то.

Когда утихло кругом, Деми вы-брался со двора, постоял несколь-ко у ворот и решил пойти к алешке: от него все равно не скроешься.

а Пашку отвели в отделение милиции. Там он рассказал все без утайки. Два милиционера на-правились на квартиру алешки. Тот, предчувствуя, что Пашка все выболтает, едва вернулся к себе, не медля ни минуты собрал нуж-ные вещи в чемодан – и был таков. Деми, попавшегося навстречу, он тоже прихватил с собой.

В ижевске жизни уже не будет. и алешка спешил на вокзал, решив податься в Свердловск. Деми не хотелось с ним. алешка понимал

это и, не желая лишаться хорошего помощника, посулил:

– Отступишь от меня на шаг, на месте заколю. угроза снова при-шила к нему, Деми, надолго. Так повела их вместе дорожка дальше.

X

Протаскавшись с месяц в Сара-пуле, около двух лет в Свердловс-ке, лето в трудкоммуне, полгода в Перми и Глазове и не найдя тепло-го местечка, алешка и Деми суну-лись в Вятку.

но и там хорошего для них не припасли. и приткнуться оказалось негде: неделю по ночам валялись в кустах можжевельника на дворе александровского собора.

и весна стояла недобрая, хо-лодная. Давно бы уж вроде теплу быть, а ночи злы по-зимнему, осо-бенно для тех, кто в лохмотьях. Днем отогреешься немного на сол-нце, а ночью крючишься, лязгаешь зубами. Будто кнутом резко хлещет ветер по голым местам. Попусту солнце тратит днем тепло.

ночами не выспаться, как сле-дует. Днем же вынужден коршуном кружить по базару, вокруг торгов-цев корзинами, гармошками и вся-кой снедью. К вечеру усталь начи-нает ломать все тело. Мотаешься из столовой на вокзал, с вокзала на пристань, с пристани в чайные, а пользы никакой: желудок пустует, организм слабеет. Чтобы заморить нестерпимый голод, Деми с алеш-кой не выпускают изо рта толстые махорочные самокрутки, отравля-ют нутро.

Дыхание у Деми стало тяжелым, хриплым. ходил он, надрываясь кашлем. Зубы как гнилое дерево: табачный дым осел на них желтиз-ной. на обескровленном голодом и болезнью лице потухли голубые глаза. Точь-в-точь голубые цветы: выросли у дороги и заплеснулись пылью, поднимаемой проезжими, и еле тускнеют, не блестят жизнью. Теперь эти глаза постоянно смот-рели вниз, лишь иногда вяло оки-дывали исподлобья окружающие и, не найдя на чем бы остановиться, вновь тыкались в землю.

алешка, изленившийся добы-вать себе на пропитание, стал злее

огня. Привык чужими руками жар загребать, наворованным шайкой распоряжался, как хотел. Кабы не он, Деми на харч-то себе набрал бы и полуголым не ходил бы, наверно. или, может, жил в трудкоммуне. Он там уже научился работать на ма-шинах. Что и говорить: в коммуне было довольно трудно, зато всег-да сыт и на душе легко. Он ведь управлял мощными железными ма-хинами. После работы выходили в сад, играли на гармошке, на бала-лайке, плясали и пели... Деми уже было обвыкся там, глядеть веселее стал. этот изверг все порушил. из-за него житья не стало. ежечасно скреб душу. Все точил, точил одно: «Бежим, бежим из этого ада, пока целы». не смог уломать словами – начал запугивать, зубы ощерил: «Коли вздумаешь остаться здесь, не надейся быть в живых».

Так и теперь. Почувствовал, что Деми выбивается из подчинения, – волком накидывался.

Поздний индюшонок не для жизни родится, его или крапива зажалит, или ястреб разорвет. Чем жить тебе таким вялым индюшон-ком, я тебя живо-два отстраню от белого света.

– алешка, отпусти меня, хво-раю, в деревню бы вернулся.

– хм-м, – ядовито хмыкал алеш-ка. – Отпусти его в деревню. Отпу-щу я тебя в деревню Чаша, отпущу. Будешь воду родниковую пить.10

Для того я тебя из мизгиря в люди вывел!

– Тогда сам уйду.– ай-яй-яй, каким бойким стал!

Гад буду, если из моих рук живым вырвешься. хоть ты за амери-ку скрывайся, все одно в три дня словлю. Тогда уж на себя пеняй. а сегодня не стрельнешь сотню, гла-за шилом выковыряю. Слышал?!

– Слышал, – сухим, безразлич-ным голосом ответил Деми, на-тянул козырек фуражки на самые глаза и побрел к городу.

– у-у-у, деревня, – выпустил алешка сквозь стиснутые зубы и застыл на время у изгороди собо-ра. – Встретимся здесь же вечером в десять! – крикнул вслед Деми.

Деми, не видя и не слыша, шар-кал по дороге своим подобием бо-тинок, вспахивая густую пыль.

За целый день скитаний, кроме булки, которую Деми удалось отоб-

рать у маленькой девчонки, ничего ему не перепало. и эту булку шус-трая девчонка успела наполовину съесть. Огрызок только растравил высушенный голодом желудок.

Сел бы на поезд или пароход и махнул в другое место, но денег нет ни гроша. хотя и привык ездить без денег, но в таком положении, как теперь, не мог на это решить-ся. Сядешь, а потом заметят и на какой-нибудь станции или приста-ни задержат. Тогда догонит алеш-ка. а уж он разыщет – пропадешь, как собака. и это жизнь!.. Что это за жизнь?! Одна непереносимая тягота.

...Базарная площадь затихла.Терлось несколько коз с тощи-

ми козлятами. но и они к вечеру, жалобно блея, потянулись в сторо-ну своих домов. Осталось еще не-сколько бродячих собак, возились, пуская слюну, там, где днем шла торговля мясом. несколько пьяных, не набрав сил вернуться домой, валялись возле лавок и ревели за-ржавленными голосами.

Совсем недавно вся площадь гомонила. Тут и там слышались игра на гармони, веселые смешки покупателей; зазывали торговцы корзинами, свежими огурцами, мо-локом, маслом; пирожник расхва-ливал свой горячий товар, – все эти звуки, смешиваясь в один, оглушали ухо... Теперь все разо-шлись. Что они делают сейчас?.. а Деми?.. если б у него был дом, и он бы, наверно, домой пошел. и он бы, наверно, что-то делал... что же люди дома делают?

– Куда идти?Деми еще раз обошел только

что остывший, приглохший рынок. Может, хоть рублёвку обронили торговцы. но... никто не считал нужным бросать деньги для того, чтобы подобрал их Деми.

Что толку в такой жизни! неужто он родился на белый свет, чтобы всю жизнь так провести? не луч-ше ли броситься в Вятку? Ведь все равно когда-нибудь умирать, все равно жизнь уже вырвана из рук. К трудкоммуне теперь и близко не подпустят. К десяти годам или к расстрелу присудят. Когда убегали из коммуны, алешка заколол чело-века: тот пытался задержать их. За

это и Деми не миновать высшей меры. нет, лучше самому... привя-зать камень на шею и опуститься на дно Вятки. легче всего.

От этих размышлений у Деми в голове все помешалось. Он еще раз обвел кругом изнеможенным взглядом и, придавленный одино-чеством и голодом, вяло поплелся к реке. Может быть, верно сказал алешка, осенний индюшонок ро-дится не для жизни на белом све-те.

не вполне осознав зачем, он стал искать на берегу безлюдное место. но люди везде. Сотни мо-лодых пар гуляли по берегу. Тут и там ручьились песни. С лодок, при-льнувших к стеклянной глади реки, взахлеб рвались гармошки.

не видя уже ничего вокруг, чувствуя только голод во всем теле, Деми подошел к старику рыбаку. Сел неподалеку, смотрит безотчет-но на сверкающую рябь, на взблес-кивающую на удочке рыбу.

Старику стало не по себе от неожиданного соседства. Даже на расстоянии чувствовал он исходя-щую от пришельца недобрую, хо-лодную затаенность. холод страха проник до костей, холодный пот прошил тело старика. «Схватит и бросит в реку, чего можно ожидать от такого. Что захочет, то и сдела-ет, что с него возьмешь», – такая тревога копошилась в душе. рыбак исподтишка озирался, мучаясь сво-ей беспомощностью. Как рыбешка на удочке. Мысль его лихорадочно искала выхода.

– Что ты... парень, в такую хо-рошую погоду не гуляешь с девка-ми, сюда пришел?

– Топиться пришел!– Что ты сказал?– В реку брошусь, говорю.– О господи! неладное гово-

ришь. Чего ты там потерял? Ку-паться еще рано.

– а здесь чего мне ждать!.. Скажи-ка, старик, ты уже век свой прожил, а какой прок от этого? Все равно скоро умрешь.

– э-эх, сынок, сынок, в старое время меня бы не удивили твои слова. а нынче такой разговор в дрожь бросает. Как же такой моло-дой человек смеет думать о смер-ти? Чего тебе не хватает, скажи-ка? Жить, наверно, не умеешь, сынок,

Page 99: Удмурт ПЕН-альмаанах

190 191

жить. Что бы уметь жить, надо от души работать. Для таких, как ты, молодых теперь на каждом шагу школы открыты. Когда мы были молодыми, такой жизни и во сне не видали. Почему ты не учишься? у меня сын, как ты, скоро институт окончит... Отца-матери, что ли, нет у тебя?

– никого у меня нет, дед. на этом свете я один.

– а сам откуда?– Я-то? из-за ижевска. Сейчас

вот хочется домой, да денег нис-колько нет.

– Сколько же тебе нужно?– не знаю.– на тебе тридцать рублей,

езжай домой, только выбрось из головы такие нехорошие мысли, – протянул старик Деми деньги. – Я и сам с малых лет был непри-ютным, рос в нужде, а теперь за семьдесят уже перевалило, а уми-рать не хочется. еще бы столько прожил. Жизнь свою, парень, чело-век сам строит. если не нравится, какие бы трудности ни мешали, из-мени ее. Сделай жизнь такой, чтоб она для тебя хороша была, – сей-час это можно. умереть никогда не поздно, а уж умрешь, не встанешь. Живи, сынок, живи. Ты еще моло-дой и, если только захочешь, уви-дишь хорошее, работай, как другие люди, тогда вспомнишь, что я тебе сказал. иди, скоро пароход будет отходить, бери билет и спускайся до Полян. а там, на поезд сядешь.

Деми не находил слов поблаго-дарить его. Сердце полнилось не-решительной радостью. не совсем веря, что вправду дали настоящие деньги, оглядывал их. Потом креп-ко обнял доброго старика.

– Большое спасибо, дедушка.Посмотрел старику в глаза, че-

ловеческие жалостливые глаза, и устремился к пристани.

Xi

Билет куплен! До отхода парохо-да осталось полчаса. Трудно унять дрожь в теле. Сердце стучит. Того и гляди появится алешка... Как не хочется больше видеть зверского его лица. не терпится скорей убе-жать от алешки; не отпускает страх попасться ему на глаза – Деми ежеминутно осматривается.

Бом, бом, бом! пробасил коло-кол, точно прохладой окатил разго-ряченное напряжением тело Деми. Пароход трижды жалобно вздохнул, затем медленно стал отлепляться от пристани.

«Теперь я свободен», – заклю-чил Деми, глядя на отстающую пристань.

но свобода его еще висела на кончике мушиного крыла. алешка сметнул, что Деми намеревается бежать, и стал следить за каждым его шагом. и сейчас уже пристро-ился на тот же пароход, издалека, из-за спин, чиркает Деми взглядом, будто острием бритвы, у него и мускулы напружинились. «Схватить бы да и выпустить на месте требу-ху. измять бы так, чтобы и на том свете, пока черви не источат, не забывал меня; да люди поймают, не дадут его вконец избить, и все пойдет насмарку. лучше выждать, когда останемся один на один», – думал алешка, рыская змеины-ми глазами вокруг. В действитель-ности сам он теперь немного по-баивался Деми. Последнее время Деми в драке стал ловчее алешки. и если сейчас заметит его, то так не пройдет. Поэтому лучше подка-раулить в безлюдном месте, не-ожиданно схватить, искалечить, а потом, когда тот обессилеет, поку-ражиться всласть.

а Деми владели совершенно другие мысли. От гнета и постылой жизни он теперь свободен. алешка, конечно, остался в Вятке. и думать о нем надо забыть. Впереди ждет деревня в нарядной зелени и тихая, покойная жизнь. но чтобы вернуть-ся в деревню в человеческом об-лике, не обойтись без одной труд-ной работы. эти лохмотья нужно сменить. Задавшись такой целью, Деми прикидывает, как бы высле-дить кого с толстым карманом или с чемоданами одежды. Одна дрях-лая старушка бросилась ему в гла-за. Со сморщенным, точно печеная брюква, лицом, одета роскошно. Сбоку дорогой чемодан, а рядом узел, перевязанный мягкой шалью. Деми приметил, что вещи старухи почти без присмотра, и все свое внимание занял этими вещами.

В Вятские Поляны они приехали – уже темнело. Старушка, отойдя от пристани, наняла извозчика и

направилась к вокзалу. Чтобы не упустить такое богатство, Деми, напрягая силы, припустил, сторо-жась, за тарантасом. Скоро устал – задыхается.

За ним алешка. Ждет только, когда Деми отдалится от пристани и окажется в темном и пустынном месте. Деми бежит – и он бежит. расстояние между ними все сокра-щается и сокращается.

Миновав долину, на подъеме лошадь перешла на шаг. Тогда алешка убыстрил бег. Вот уже до-гоняет, догоняет... Острие ножа нацелилось в спину Деми. Десять-пятнадцать шагов осталось между ними. Секунды остались до того, как тело Деми изломится под но-жом. усталые ноги Деми подкоси-лись. а острие ножа все близится и близится к его спине. алешка раскален злостью, зубы сковались один с другим... Пять-шесть шагов осталось между ними, а Деми все ничего не подозревает. алешка вот-вот даст ему подножку и тут же приколет.

В это время лошадь вышла на ровное место и зарысила. Деми, еле переводивший дух, почувс-твовал: отстает и упускает доб-ро из рук – стиснул зубы. Собрав остатки силы, решил догнать та-рантас. алешка, тужась не отстать, бежит, охмеленный яростью, Деми ухватился за задок повозки. у за-дохнувшегося алешки не стало мочи бежать. не зная, куда пустить злость, сплюснул зубы так, что они чуть не раскололись, и, выжав пос-ледние силы, бросил финку в вих-ляющуюся перед ним спину. Ост-ро отточенная финка просвистела над головой Деми – крик ужаса, вырвавшийся у извозчика, заста-вил вздрогнуть всю окрестность. неуклюжее тело старика на мгно-вение взметнулось над передком тарантаса, затем грузно плюхну-лось на обочину дороги. лошадь, испугавшаяся неожиданного крика, всхрапнула и бросилась в галоп. Обезумевшая старушка кинулась на вцепившегося в повозку Деми. Кричит во все горло, иссохшим кулаком молотит парня по лицу и по голове. Деми, не успев опамя-товаться от этой кутерьмы, мах-нул кулаком по старухиному виску. Обессиленное временем тело послушно вывалилось из повоз-ки.

Оказавшись один, Деми опус-тился на дно короба. Почувствовав, что чемодан и узел в повозке, обра-довался. непроизвольно стал пого-нять лошадь, и без того мчавшуюся во весь опор. Чтобы не встретиться с кем, намотал одну вожжу на руку, потянул коня с дороги. По ночно-му бездорожному лугу промчался с полверсты. Горящие испугом глаза лошади, должно быть, ничего не видели. Она вдруг ухнула в воду. Зад повозки задержали росшие по берегу ольхи, а лошадь вместе с упряжью и передком провалилась. руки Деми впились в края коро-ба. на какое-то время он перестал чувствовать окружающее. В глазах расплывались зеленые круги. При-шел в себя – осмотрелся. Кроме ольховых зарослей, ничего не раз-глядеть. Обшарил дно короба. Под руки попал чемодан; узел, видимо, когда-то выпал. Деми схватил че-модан и соскочил наземь. За за-рослями всплескивалась вода и храпела лошадь. Деми поспешил убраться отсюда.

По гудкам паровоза он скоро определил, в какой стороне вок-зал. направился туда. но впереди его ожидала помеха.

алешка знал, Деми обязательно пойдет к вокзалу – и стал наблю-дать за ведущими к нему тропами.

на всякий случай Деми тоже приготовился. В левой руке у него чемодан, в правой – финка. алешку он и сейчас не держал в мыслях; полагал, что тот разыскивает его в Вятке. Он думал только, что кто-нибудь о непонятном происшест-вии сообщит в милицию, и тогда его могут поймать. на этот случай и финка.

навостренные, как у коршуна, алешкины уши скоро уловили шаги Деми. Тогда алешка неслышно про-бежал через сады к тропе, по кото-рой шел его бывший дружок. Тут он без всякого опасения вытащил из кармана наган. если кто и заме-тит, есть оправдание. извозчика и старушку он заколол насмерть. Все это можно свалить на Деми.

Вот уже Деми поравнялся с ним. алешку зашатало от злобы. Деми двоился в его зрачках... раздался выстрел.

Деми вздрогнул от неожидан-ности, но не сплошал. нарочно

свалился на дорогу, затем украд-кой пошарил себя. никуда вроде не попало.

алешка решил, что противник ранен, вышел из-за ивы, придвига-ется, чтобы прикончить своеволь-ника. если еще не сдох, потребо-вать ответа. Деми, заметив силуэт бандита, весь вспыхнул. «Гад буду, если от меня живым убежишь, хоть за америку беги, все равно в три дня словлю, тогда уж на себя пе-няй», – вспомнились сразу послед-ние слова алешки, в голове затума-нилось. «ничего, погибну, так один раз погибну, а пока еще неизвес-тно кто кого», – крепился он, туже сжимая в руке финку. «если под-няться навстречу алешке, пожалуй, успеет пристрелить, и ничего с ним не сделаешь; а если притвориться мертвым, не будет стрелять: ему хочется поиздеваться надо мной», – мелькало в мозгу, и Деми решил не подниматься навстречу врагу, а с приближением того и голову при-гнул к земле.

Противник подошел к Деми, по-топтался около и, не зная с чего начать, обеими ногами встал ему на голову.

– хе-хе-хе, до сих пор еще не понял мой характер? на свои силы понадеялся? Жалкий ты отребок. Теперь хорошо будешь знать, где лягушки зимуют, – мял он голову ослушника.

лопнуло терпение Деми. Под-натужившись, рывком повернулся, схватил алешку за ноги и опро-кинул. Финка его пронзила злое сердце. Душераздирающий алеш-кин крик горьким эхом отозвался в Деми, мелькнуло побуждение по-мочь поверженному недругу, но в следующий миг он заметил, что тот пытается поднять наган, и, еще раз спасаясь от мстительной силы, до конца пытающейся погубить его, Деми перекрутил алешкину руку.

Крик кто-то успел услышать. Тут и там взмыли свистки. Мурашки прошили спину Деми. Он вскочил, прижал каблуком нос алешке: «Вот тебе где лягушки зимуют», – и бро-сился в росшие вблизи кусты. но далеко убежать не удалось. Двое сильных мужчин задержали его.

Xii

В милиции Деми огорошили. Здесь, оказывается, уже знали о всех его грехах. и совсем сбили с толку новым делом: старуху в по-возке он не убивал, только кулаком стукнул, а здесь говорят, девять ран ножом нанес.

Деми решил рассказать все по правде. В Свердловске на него было заведено большое уголовное дело, и только перед самым судом он сбежал. В этом также признал-ся. Тогда решили Деми отправить в Свердловск. Он оказался не один. набралось человек двадцать раз-ных преступников, кулаков и их по-собников. Среди них поп. К ним в камеру и ввели Деми.

Входя еще, он увидел священ-ника с черными перепутанными космами, и ненависть заклокотала в нем. Вид попа словно резал глаза сулемой, словно колол сердце ши-лом. Он никогда не забывал жуткие рассказы матери про попов. Кроме того, в родной деревне поповские сынки, насмехаясь над бедным мальчишкой, норовили выжить с белого света. Обзывали «мышью брюхатой», «жабьим пузом», «отоп-ком» или же «оборванцем». а если Деми, бывало, что такое скажет про них, выходили всей семьей и били. Такое поношение, ранившее детскую душу, никогда не забудет-ся. Вот почему он и не мог видеть этих длинноволосых. Да этот ле-ший начал еще подстрекать Деми.

– Ох-ох-ох, и таким, растущим как цветики, красивым молодым нынешняя власть не дает жить в радости. В старое время молодежь, как в раю, веселилась. а теперь, видите, такого молодого человека, как обезьяну, дочиста оголили. это стройное, что свечка, тело теперь так в тюрьме и сгниет, – скрипел поп, гримасничая и изображая со-чувствие.

это ожесточило Деми до сумас-шествия. В глазах у него позелене-ло. не говоря ни слова, он с силой ударил в сплющенный нос попа. Огромный носище сразу стал как синяя картофелина. из растопы-ренных, точно у перепуганной ло-шади, ноздрей, как сусло из лотка, потекла густая фиолетовая кровь. От тяжелого, наторевшего в драках кулака поп качнулся.

Page 100: Удмурт ПЕН-альмаанах

192 193

Мгновение он стоял в оцепене-нии, потом набросился на Деми. Пальцы его заклешнили тонкую шею и душат. Колено Деми при-вычно ударило противнику промеж ног. Поп, по-медвежьи взвыв, рух-нул навзничь. Все арестованные, сидевшие до этого тихо, теперь, поджав животы, хохотали. разъ-ярившийся Демине может уж отор-ваться от попа, месит его ногами. Прихваченную грязью ногу поп за-жал обеими руками и прокусил. От смеха чуть камера не рушилась. Кулацкие прихвостни схватили Деми и начали было душить, но тут в камеру вошел охранник и прекра-тил потасовку.

Xiii

арестованных строем повели к вокзалу. Подумав, что авось удас-тся сбежать, Деми встал в строй крайним; незаметно начал осмат-риваться.

В саду возле вокзала молодежь Деминого возраста, словно хвалясь счастливой жизнью, опаляя своей радостью, напевала веселые пес-ни. Чему они так радуются? Отчего им так беззаботно? Видно, отцы-матери их холят.

Денек на редкость хорош. Ве-черний дождь прочистил воздух. В свежем, парном мареве весело перекликались воробьи на тополях. Клейкий, молодой запах зелени щекотал ноздри. Солнце золотило землю, рассыпало блаженное теп-ло.

хорошо жить в такой день на свете. Только не ему. нет, не Деми. Почему он так судьбой обездолен? Обошло его счастье стороной, мо-жет, поиграть хотело, да и заплута-лось где-то.

Погрузившись снова в прогор-клые свои раздумья, Деми часто и тяжело вздыхал. Продолжая маши-нально оглядываться, захлебыва-ясь ожиданием, то и дело кашлял. на носу бисерился пот.

Близились арестанты к поющим – у Деми все томительнее стано-вилось на сердце. уныло и злобно смотрящих исподлобья аресто-ванных остановили как раз около группы юношей и девчат. Все они в пестрых одеждах, нарядны, как цветы табака.

Шумливые ребята враз затихли и, будто невиданных зверей, выбе-жали на перрон смотреть аресто-ванных.

Деми и сам не заметил, как, раздвигая спутников, очутился в середине строя за долговязым по-пом.

Жизнерадостные и игривые юноши и девушки, подталкивая друг дружку, сдвинулись теснее. Особняком встали две девушки с жаркими глазами. у одной они как две черные смородинки, омытые до блеска водой. Кажется, посмот-рят эти глаза в человека, насквозь просветят, все мысли увидят. нос чуть вздернутый, как у дорогих кукол. нежное лицо покрыто зо-лотистым загаром. Брови выгнуты дугой. Пушистые смоляные локоны падают на лоб. Стройна, как берез-ка на опушке леса. Поверх гладкой черной юбки розовая кофточка, ноги в белых туфлях. Солнце акку-ратно наложило и на голени загар – блестят, как бронза. не хочешь – заглядишься на такую.

«Какие красивые люди, оказыва-ется, есть на свете!» – думал Деми, украдкой, несмело поглядывая на девушку. Она вдруг перевернула всю его душу, наполнила ее чем-то ему до сих пор неведомым. Как было назвать то, что поднялось в нем к этой девушке? Деми не знал. До сих пор к нему не стучалась лю-бовь.

Глаза его все более откровен-но и горячо впивались в девушку. Вдруг они встретились с ее за-дорным взглядом и, словно обож-женные до слепоты, опустились. начали помаленьку светлеть, но, не смея подняться, остались по-тупленными. Больше не замечали ни истрескавшихся от слоя грязи ног, ни коленок-головешек, выпя-ливающихся из драных штанин, ни заскорузлого, в черной кожуре живота через рванье рубахи. Смот-рел Деми в землю, а в глазах, как в зеркале, эта девушка.

Подруги зашептались. Деми на-прягался поймать их шепоток.

– Посмотри-ка, какой молодой, за что туда попал?

– Поповский сын, должно быть, видишь, прижался к отцу. разве дети хороших людей попадут.

Только сейчас Деми заметил, что стоит возле попа. От такого

соседства ему захотелось сквозь землю провалиться.

– Да он же совсем голый. раз-ве поповский сын был бы в таких лохмотьях?

– ну, тогда шпана. Видишь, от-роду его тело воды не видело. Буд-то из грязи вся кожа.

– эх, бедняга! наверно, остал-ся без отца, без матери, по тому и стал таким. и пожалеть его, навер-но, некому.

– Тьфу, нашла же кого жалеть! Они, думаешь, кого-нибудь жале-ют? Попадешь ему под руку, так он, «жалеючи» тебя, голой оставит или, как поросенка, зарежет. Вздумала кого жалеть! не так давно здесь двоих зарезали. Такие же, видно, кто же еще. С таких сурово надо спрашивать.

разговор девушек раздирал больную душу, Деми не понимал уже, где находится. Был бы сейчас нож в руках, вонзил бы в свое сер-дце. Чтобы люди из-за него не му-чились, и сам он не мучился тоже.

В это время вдали засвистел паровоз. Одна из подруг, спохва-тившись, стала прощаться:

– ну, я пойду уж туда дальше. Счастливо доехать тебе домой! – проговорила она; пожав подружке руку, пошла.

– и тебе счастливого пути. Приедешь в Москву, сразу пиши.

– Колхоз имени Сталина?– Да, до осени там буду.Значит, девушка, так негаданно

ворвавшаяся в сердце, закружив-шая сильнее хмеля его голову, до осени пробудет в колхозе имени Сталина. нельзя потерять из глаз этот яркий луч. Выломилось ре-шение: убежать немедленно и во что бы то ни стало. нестерпимо теперь оставаться в этом позор-ном строю. «Будь что будет», – он стремительно вынесся из строя и побежал – ноги будто и земли не касались. услышав расколовший небо выстрел, на бегу оглянулся. Сам не замечая того, оказался на пути приближающегося поезда. Запнулся и со всего разбега упал. едва успел перекувыркнуться че-рез рельс – мимо пронесся, обдав его запахом смерти, поезд. но по-езд отделил Деми от милиционе-ра. напрягшись, сжимая сердце, бившееся, казалось, и в висках, и в дрожащих пальцах, Деми вскочил,

перекатился под вагоном товар-няка на втором пути. а с третьего пути только что тронулся товарный, и Деми вцепился в открытый теля-чий вагон.

XiV

К вечеру приехав в агрыз, Деми с первым поездом отправился в ижевск.

Там ему не хотелось задержи-ваться. С Казанского вокзала ре-шил двинуться на узгинку, затем в деревню. но куда ни пойти в таких лохмотьях, всюду встретят нена-висть и презрение. надо этой же ночью раздобыть где-нибудь при-личную одежду. и он погнал себя на темные улицы.

а на улицах разыгралась силь-ная буря. Прямо с ног валит. ура-ган потревожил кудрявые березы. Они зашумели, стали накидывать-ся друг на друга; так захмелевшие женщины ругаются из-за мужа, клочьями выдирают одна у другой волосы. листья срывались с дере-вьев, ветер раскидывал их по ули-це. Сильным ударом тополь сбил ветвистый, как метла, сухой бе-резовый сук, и тот упал на голое, нажаренное солнцем плечо Деми. Словно иглами оцарапал; парень от боли морщился. Взвихренная пыль колола глаза, ничего перед собой не рассмотреть. Первые ос-трые капли нащупали плечи и уши Деми, и вот уже дождь защелкал размашисто, крупно.

истрескавшиеся стопы и гряз-ное тело начало жечь, словно Деми посадили в муравейник. Он прижался к стене какого-то дома. Дождь был не холодный, но про-нимала сырость. нужда в снос-ной одежде торопила. если стоять возле дома, не сменишь на себе лохмотья. а в эту ночь необходи-мо сменить – одно стремление го-ворило в Деми. Оглядевшись, об-радовался, что остановился возле этого дома: «Знать, не совсем еще отказалось от меня счастье: угадал, где остановиться», – он увидел тер-расу во дворе. Затем внимательно прислушался, прошелся несколько раз под окнами и отважился взо-браться по забору. еще раз обвел прицельным взглядом улицу, быс-тро поднялся на террасу. Там меж

цветами, вившимися кверху, как хмель, белелась какая-то одежда.

из-за сильного дождя, коло-тившего железную крышу, ничего не расслышать. это успокаивало. Деми начал торопливо орудовать в углу. нашел старенькое паль-то и надел. Там же, в углу, на дне ящика раскопал ботинки. и они пригодились – обулся. Больше ни-чего дельного не попадалось, и он собрался удалиться. уже взялся за перила, готовый перекинуть тело вниз.

– Почему рано уходишь, паре-нек? Заходи ночевать, – произнес у самого уха тихий, безмятежный голос.

Деми обмяк. а человек провел рукой по его голове... на террасе загорелось электричество. увидев рядом незнакомого, Деми ринул-ся, чтобы спрыгнуть и убежать. его окатил вдруг не столько страх, сколько неловкость.

– ноги сломаешь, парень. По-жалеть надо молодую головушку. Зачем же ни за что ни про что на гибель идти, – говорил невозмути-мо незнакомый, положив руку на плечо Деми. Тот совсем растерял-ся. Побледневшие губы сжались и задрожали.

– не бойся, дружок, отчего так дрожишь? Я ведь тебя не бил и не собираюсь.

В таких случаях Деми и его дружки бросали противнику в глаза табак или золу и убегали. а теперь от доброго голоса этого человека растаяла, как масло, враждебная настороженность, позабылась во-ровская наука.

– Пойдем, парень, зайдем в избу, кушать, наверно, хочешь. По-кушаешь и переночуешь. наверно, негде ночевать?

В мучительном ощущении не-ловкости, напряженности и стран-ности того положения, в котором он очутился, Деми вслед за челове-ком шагнул в комнату. Своих ног он не чувствовал, будто шел на ходу-лях. Большими, не по ногам ботин-ками запинается за разостланные на полу половики, едва удержива-ется, чтоб не упасть. Вконец оша-лел. Однако заметил, что комната красива и уютна.

Через две комнаты прошли на кухню, яркий свет в ней резал гла-за.

– Кушать хочешь ведь, парень? если хочешь, говори без стесне-ния.

– Отпусти ты меня... – глухо вы-рвалось из груди Деми.

– ничего, парень, ничего! Мы с тобой еще потолкуем. Подожди, я сейчас приду, – сказал и торопли-во вышел из кухни.

«Что же это такое, ничего не понимаю. Что он думает делать со мной? надо убежать, обязательно убежать. хитро меня хочет поймать в ловушку. не выйдет!» – скреб-лись мысли.

– Жена, сварила бы пельменей.– не старый ли уж твой друг?

– проник через перегородку женс-кий шепот.

– Друг, друг, – улыбнулся не-знакомец, входя на кухню.

Зернышки пота усеяли перено-сье Деми.

– Отца-то нет, наверно? – спросил «друг», присаживаясь возле Деми.

– нет, – с трудом выжал из себя Деми.

– а мать?– и матери нет, – снова оде-

ревенелым голосом ответил «гость», смазывая рукавом пот с носа. ерзает на месте, как на гвоз-дях, разжигаемый нетерпением и беспокойством. Чтобы не признали ботинки, засовывает ноги под стул. Ворованное пальто печет стыдом грязное тело.

– Ты раздевайся уж, парень. Поужинаем да и спать будем. За-втра пойдем в обкомол. хочешь быть инженером? Мы тебя учиться пошлем, тогда не будешь так тас-каться.

– Ты бы отпустил меня. Я бы домой вернулся, – жалобно попро-сил Деми.

– Как тебя зовут?– Деми.– Деми? Деми, говоришь?!

– вне себя крикнул человек, точно ошпаренный.

– Да, Деми, – ответил «гость», пытаясь укрыть залитое стыдом лицо от высвечивающего взгляда хозяина.

– Деми?! Так, кажется, и правда это ты! Посмотри-ка на меня, мо-жет быть, и ты узнаешь... посмот-ри, солдатик.

Деми нехотя приподнял голо-ву, скосился на допрашивающего.

Page 101: Удмурт ПЕН-альмаанах

194 195

Он не понимал, что происходит, но сердце у него трепыхнулось. К добру или худу, тоже не понял. Потом решил: не иначе как незна-комый разыгрывает его, – снова уронил голову, затем сорвался с места и – опрометью бежать. В дверях хозяин успел поймать его за пальто. но Деми мигом скинул с себя его руки. В темных сенях никак сразу не нащупал дверь на улицу и, затаив дыхание, вжался в угол. Человек, думая, что он ус-пел выйти из сеней, открыл дверь. Деми подтолкнул его, сбил с ног и мотнулся к воротам. хозяин, види-мо, вгорячах не ощутив сразу уши-ба, мигом поднялся и погнался за удиравшим. Деми задержался воз-ле ворот, накрепко захлестнутых со двора задвижкой. Повернулся, готовясь порезать хозяину брит-вой лицо. Тот неожиданно провор-но ухватил Деми за кисть. Все же Деми, порывавшийся убежать, во что бы то ни стало, порезал ему руку. Обозленный, хозяин скрутил обе его руки и как следует, поддал коленом в зад.

– Вот сволочь, хочу ему добро сделать, так еще и этого не пони-мает, – ругнулся, ощутив, что ла-донь заливает тепло.

– Что ты, Паша, наживаешь сам себе неприятности. Отпустил бы, и пусть живет, как ему вздумается. Может, у него кругом товарищи. еще прикончит где-нибудь тебя, – проговорила вышедшая на шум женщина.

– ничего, он меня сейчас уз-нает, тогда мы с ним сладимся. Отпустить его не трудно, но кому от этого будет польза? ни ему, ни мне... верно ведь, Деми?

– Отпусти, говорю, добром, – пробурчал тот в ответ.

его снова завели в комнату и, не освобождая рук, заставили бро-сить бритву и усадили на лавку.

– ничего, ничего, Деми, ус-покойся. раньше были друзьями, может быть, и теперь найдем общий язык. Ты скажи-ка, где теперь алешка? его уж, наверно, посадили?

– Откуда ты его знаешь? – спро-сил Деми, на этот раз посмотрев в глаза этому непонятному человеку.

– наверно, помнишь еще, как он нас посылал женщину прирезать?.. узнал? Теперь понял, кому хотел

брюхо пропороть? Танечка, дай-ка поживей йоду и бинт, кровь из руки течет.

– Пашка! неужто это ты, Паш-ка? Я тебя совсем не признал!

– а я тебя, как только сказал имя, сразу узнал.

– Пашка, я тебя не признал, по-тому так и сделал. если бы знал, никогда бы так не сделал. Ты уж не серчай на меня.

– рассердился было, но что с тобой поделаешь. Только впредь не поступай так. Я тебе ничего дур-ного не хочу сделать. Беспокоюсь, чтобы тебе лучше было.

– а как же ты, Пашка, таким стал?

– После того, как мы разошлись с тобой, меня поместила детдом. В детдоме стал учиться. Окончил семилетку, поступил в техникум. учился в техникуме три года – и те-перь уже начальник. – «начальник» произнес он внушительно. – Трис-та рублей зарплату получаю, жена двести, всего, как видишь, выходит пятьсот. Что хотим кушать, то и ку-шаем, во что хотим одеваться, в то и одеваемся. и слов не хватит рас-сказать, как хороша жизнь.

Паше хотелось душу свою вло-жить в рассказ, удивить Деми так, чтобы вышибить воровские по-мыслы, чтобы он и думать забыл вернуться к прежней жизни. Деми смотрел на него, вытаращив гла-за. и думал: «ишь ты, гляди-ко, и разговор у Пашки какой стал, так стреляет, только подвинься».

В кухню вошла полная рослая женщина. Посмотрела яркими, словно капли неба, глазами на «то-варища» Паши и, не задерживаясь, вышла из избы. у Деми, несмело коснувшегося ее краем глаза, на лице проступила оторопь. «неуже-ли это его жена?! Вправду ли это тот самый Пашка, бывший мой то-варищ, живет с такой женщиной?!» – топталось в парне недоверие.

Вскоре полная женщина появи-лась с пельменями на деревянном подносе.

– а почему, Паша, не заста-вишь гостя раздеться? – зазвучал ее приятный голос, а глаза снова окинули Деми с ног до головы.

– раздевайся, Деми, раздевай-ся.

– раздеваться-то... у меня оде-жа... очень плохая, – смешался Деми.

– ничего, сейчас рубашка най-дется.

– Баню истопить надо, Паша. После бани и чистое белье наде-нет, – чуткая женщина поняла уже, что тело гостя давно не видело воды.

Пока Паша и Деми справлялись с пельменями, она успела воды на-греть в бане.

В пустой желудок Деми шли и шли пельмени без счета. и самый страстный любитель не поверил бы, что столько их можно вместить в себе. Стыдясь своего аппетита, Деми несколько раз подымался из-за стола, еще не заполнив пустоты, но Паша снова его усаживал, дога-дываясь о застарелом голоде.

Жена Паши принесла для Деми чистое белье. В предбаннике, ког-да разделись, Паша поддел дву-мя пальцами лохмотья, в которые так вносился Деми, что они стали частью его шкуры, и стал было рассматривать, но, ужаснувшись множеству «зверей» в них, бросил в печь.

– Смотри, солдатик, как горят твои лохмотья. Пусть вместе с лох-мотьями без остатка сгорит твое прошлое. Моих вшей так же в де-тдоме спалили.

Тело Деми, запекшееся грязью, с таким удовольствием дышало жа-ром и ловило плески воды, что он долго не мог оторваться от лохани, долго ласкал себя банным теплом. Паша помогал ему смывать грязь.

Скинув с себя тяжелый, буд-то двадцатипудовый нарост, Деми повеселел. уснул, как младенец, и сны ему впервые снились какие-то приятные.

утро забрезжило Деми не-обычной радостью, и он счастли-во, взахлеб глотал эту радость. Он уже не видит грязного живота под изорванной рубахой – на нем цветет голубым нарядная майка. не видит голых коленок – на нем наглаженные черные брюки, на ис-трескавшихся, в язвах ногах синие прорезиненные ботинки. Голова и тело раньше невыносимо зудели, а сегодня свежи, как у новорож-денного. Вместе с Деми родилось заново все вокруг. Встречные за ночь стали приветливыми и улыб-чивыми. раньше Деми скользил только по темным, замшелым за-коулкам, озираясь по-волчьи, а те-

перь он идет спокойно, будто бы хозяин. люди вчера бросали в него подозрительными злыми взгляда-ми, а сегодня, переговариваясь, проходят с добрыми улыбками на лице. и рядом не лохматые и гряз-ные товарищи – в красивом синем костюме уверенно шагает умный Паша с золотым сердцем. Он, как с братом, щедро и откровенно раз-говаривает с Деми.

– Здравствуй, Паша!– Привет, Пашенька!– а-а-а, Паша! Здоров ли?– Павел, что тебя не видно

было, куда уезжал, что ли? у нас сегодня вечер будет... приходи... и супругу не оставляй.

Живое движение города вбира-ло в себя Деми заодно с Павлом. улицы так нарядны от людей, что рябит в глазах. Все время останав-ливается кто-нибудь из встречных, пожимает руку Павлу. Потом креп-ко пожимает руку и Деми. никто и никогда еще так открыто и довер-чиво не пожимал ему руки. никто и никогда за годы бродяжничества не смотрел на него так приветливо. а сегодня!.. Что за счастливый день сегодня!.. неужели в действитель-ности жизнь такая?.. и Деми теп-ло и легко стало думать о людях. легко и приятно мерить ровными шагами обновленную улицу... а мо-жет, все это лишь заткано сном?.. иногда жалило сомнение – и серд-це сжималось. Деми шепотом воп-рошал Пашу:

– Кто они такие, Паша? а как они тебя знают? В городе все люди, что ли, тебе знакомы?.. а знают ли они, что ты шпанил? не-ужели знают?! а как же товарищем тебя называют?

на все вопросы Паша отвечал охотно и прямо, ничего не скры-вая.

Паша привел Деми в обкомол.– Садись, товарищ, садись, не

стесняйся. Садись, говорю, чего чужаешься? – встав из-за стола, моложавый, бодрый начальник по-дошел к Деми, спросил весело: – Как твое имя? – Положив руку ему на плечо, посмотрел прямо в глаза.

– Де-кх-ми, – не выдержав взгляда задорных глаз, закашлял Деми. Заерзал на стуле, начал еро-шить волосы.

– Очень хорошо, Деми, очень хорошо. Давно нужно было к нам прийти. если будешь и дальше так жить, проклянешь и жизнь. а мы родились на свет, чтобы жить весело, счастливо и все знать. Ты грамотный?

– нет.– ну-у! учиться надо, друг,

учиться. не поздно еще, обязатель-но нужно учиться. Твои товарищи тысячами-тысячами обучаются в школах, техникумах, на рабфаках, в ФЗу. хочешь учиться?

– хочу, – ответил Деми. руки у него, кажется, стали вдруг лишни-ми: места им не найдет.

– Молодец, Деми, молодец. Бу-дешь учиться, из тебя выйдет на-стоящий, знатный человек. у нас многие из тех, которые вроде тебя были беспризорниками, теперь большие начальники. Вот и Пашка был таким же, как ты. Мы его обу-чили, человеком сделали. Теперь сам благодарит нас. Также и ты когда-нибудь спасибо скажешь.

Секретарь подошел к столу, взял телефонную трубку.

– ноль восемнадцать прошу... Кто? Петрова? Ольга Петровна, я к тебе направляю замечатель-ного парня. Поместишь, навер-но? Парень совсем неграмотный, днем будет работать, а по вече-рам – нужно устроить, чтобы учил-ся. Облоно не будет возражать, мы туда напишем... Да, да, беспризор-ник, наш сотрудник привел. хоро-шо. – Секретарь повесил трубку и обратился к Деми: – Так вот, Деми, тебя помещаем в дом сирот. Жить будешь в общежитии, днем рабо-тать, а по вечерам – учиться. Кор-мят там хорошо. Кровать, постель и все другое дадут казенное. на-учишься хорошо работать, жало-ванье приличное станешь полу-чать. Потом женишься, отдельную квартиру дадут. Вот и начнешь жить весело и культурно. учиться мы тебе поможем. Пройдет годика два – и сам себя не узнаешь, по-нял? Будешь хорошо работать – в комсомол примем.

– это что, здесь, в ижевске, нужно остаться? – сам собой вы-скочил у Деми торопливый вопрос.

– Да, да, в ижевске.– не останусь я в ижевске,

– твердо возразил Деми. Почему – известно. Здесь останется –

придется встречаться со старыми дружками. а обычай у беспризор-ников такой: один из них оторвет-ся, так ненавистью со света белого сживут. Да и алешка еще жив. Он прибудет – головы не сохранить на плечах.

– Почему же, парень, не жела-ешь остаться в ижевске? – удивил-ся секретарь.

– Так, не останусь и все.– Здесь же, Деми, будет тебе

очень весело. Каждый выходной организованно станете ходить в кино, театр, на концерты и в цирк. Здесь тебе и учиться поможем. Вот прикрепим Пашу, он будет твоим шефом, заниматься с тобой ста-нет.

– Что хотите, делайте, здесь не останусь. а оставите – убегу.

– а куда поехал бы?– В деревню.– В какую деревню?– В колхоз имени Сталина по-

ехал бы.– В колхоз имени Сталина? Ты

оттуда, что ли?– Да... – безотчетно кивнул

Деми.Секретарь обкомола, поговорив

с сотрудниками, согласился пос-лать Деми в деревню.

– хорошо, Деми, мы направим тебя в колхоз. но ты постарайся там хорошо работать. Колхоз ор-ганизовался не так давно, но там есть комсомольская организация и школа.

работники обкомола собрали Деми белья, рубашек, некоторые даже не пожалели поношенный костюм или пальто. Полным чемо-даном одежды снабдили.

В то время во всей автономной области насчитывалось всего не-сколько десятков колхозов. Оказа-лось, что Деми направили в дерев-ню изёй.

XV

Деми шел лесом. С таким чувс-твом, что идет домой.

Был необыкновенный июньский день. наверное, у природы бывают такие особенные свадебные дни. Когда земля рядится в самые свои красивые одежды: нежную, как шелк, зелень травы, алые, синие, белые, желтые цветы подчеркнуто

Page 102: Удмурт ПЕН-альмаанах

196 197

ярких тонов. Все это великолепие еще обрызнуто сверху золотыми солнечными лучами. легко и лас-ково дышит ветер, тихо и нежно касается трав и цветов, листьев на березах, чуточку поворачивает, открывая глазам их неизъяснимую прелесть. Солнышко и ветерок мяг-ко гладят лицо и руки, теплом на-полняют душу. По деревьям льется с ветки на ветку, с листа на листок птичий праздничный перезвон – и в душе рождается песня.

Деми нес в себе этот день, этот лес, свою слитность с землей и не-бом.

Шел бы он, шел еще, длилась бы и длилась эта дорога в лику-ющий день. но уже донесся из-за деревьев шум сенокоса, звон от-биваемых кос: дзинь-дзинь, дзинь-дзинь, чинь-чань, чинь-чань. От этих звуков наплыло на Деми детство, захлестнуло его сердце скорбью, которая, оказывается, все время незаметно тлелась в нем; больно защипало у него глаза.

Впереди деревья стали рас-ступаться, залучились просветы. Вскоре Деми увидел погруженных по пояс в зеленое травоводье, взмахивающих косами мужиков и женщин в яркой одежде. алым, голубым, белым рябил луг, запол-ненный жужжанием кос, веселыми переговорами. Сколько девчат, женщин, парней, мужиков! Деми был захвачен радостью дружной работы, веселых слов, смеющихся лиц, радостью яркой пляски красок на лугу.

недалеко от дороги стояла сенокосилка. Около нее несколь-ко мужчин раскуривали трубки, а некоторые точили косы. Деми на-правился к ним, но когда подошел ближе, под сведенными на нем взглядами смутился и стоял расте-рянный, не зная, как завязать раз-говор.

– работаете?– работаем, товарищ, работа-

ем. Приходи на помощь, – быст-ро откликнулся старик, отбивавший косу.

Деми удивился: «Как же он меня знает настолько, чтобы называть товарищем?»

– разве вы знаете меня? – спро-сил он старика.

– В теперешние годы разве дол-го познакомиться с начальством.

Встретишься и, о чем захочешь по-говорить, о том и поговоришь. Вот и знакомы. Ты из района будешь? Гайки в мозгах подвинчивать при-был?

– Да... – неуверенно протянул Деми, не понимая, о чем спра-шивают.

– недавно начал, что ли, рабо-тать? Что-то вроде впервые вижу, – перестав отбивать косу и ус-тавив на Деми острый взгляд, расспрашивал старик.

– Вы из деревни изёй будете?– В старое время, кажись, так

называли. Теперь это название11

забывается. Мы не вытерпели на-смешек, что наш засоня все спит, и, как вывозили на поля навоз, завязали ему глаза и вместе с навозом из деревни вытряхнули. Видимо, заблудился: не вернулся больше. а теперь уж и захочет вер-нуться, так не найдет свое прежнее гнездо. Такое чудище увидит и в ужасе убежит, – старик указал на машину.

В ответ колыхнулся хохот.– Осип, брат, найдет что ска-

зать.– За словом в карман не поле-

зет, – прыснули шутники.– Теперь уже мы не засони, а

сталинцы, понял?– Понял, понял, – согласно отве-

тил Деми, но на самом деле ниче-го не успел понять. О чем говорил старик и над чем они смеялись? но раз смеются мужики, и ему нельзя не смеяться.

Тебе председатель нужен?– Какой председатель? – спро-

сил недоуменно Деми. настоящую жизнь от него крепко прикрыла во-ровская муть.

– изменения, пережитые де-ревней за эти годы, прошли мимо. Что такое колхоз? Какой бы-вает председатель?

– Гм-м, «какой председатель»? Какой же еще председатель бы-вает в колхозе? Голова колхоза, значится, самый большой, на-чальник.

– нет, мне комсомол иванов нужен. К нему я.

– у нас ивановых девяносто де-вять. Который ему иванов нужен? – посмотрел вокруг себя старик, поглаживая козлиную бородку.

– Кажется, говорит, комсомол... Секретаря комсомольской ячей-

ки, что ли? – вмешался черноусый мужчина.

– Да, да, иванова из ячейки нужно, – подтвердил Деми; расте-рянно. Такие названия он слышал впервые.

– ему Ондрюшка нужон, – по-яснил черноусый. – Он же у нас голова и колхоза, и комсомольской ячейки. Ондрюшка!.. Оги, пошли-ка сюда Ондрюшку. Скажи, человек из райкомола ожидает.

– Ондрюшка! Говорят, из рай-комола к тебе! – прозвенел де-вичий чистый голос, и все косари повернулись в сторону Деми.

Молодой, бойкий председатель, он же секретарь комсомольской ячейки, тут же прибежал. В осле-пительно белой рубашке, грудь на-распашку.

– Здравствуйте! Вы из райко-мола? Как раз вовремя угадали, товарищ. у нас сейчас начнется обеденный перерыв, в это время думаем провести комсомольское собрание. Вот тут и выступите. Примем соцдоговор, чтобы в рабо-те соревноваться с комсомольской ячейкой из коммуны «Вперед».

«Кажется, нарвался», – обдала Деми тревога.

В этот момент удары о железо возвестили обед. Колхозники стали рассаживаться группами.

– Комсомольцы, подходите сюда! – крикнул секретарь, устраи-ваясь под кудлатой липой. Десяток девушек и парней со всех сторон побежали к липе.

– Мы немного позднее поедим, наверно, не будете возражать?

– хотелось же есть, да ладно уж.

– 51 против. ребята принесли ягод и съедят без меня, – прогово-рила круглолицая румяная девуш-ка.

Все только засмеялись, не при-няв всерьез ее заявления. После того как зачитали договор, Ондрей объявил:

– Слово предоставляется това-рищу из райкомола. Он нам сейчас объяснит, как наладить работу, расскажет, по какому делу сам прибыл.

Все сидели, ожидая, когда за-говорит приезжий.

– Так я вам, конешно, – на-чал цеплять Деми слово за слово, – скажу, ребята... так прямо скажу,

что с вами буду работать. Меня, конешно, к вам из ижевска на-правили, чтобы работать, и я буду работать, конешно, буду работать, нисколько не упираюсь. Я, конеш-но, не скрываю того, что косить я привык на косилке, а не косой. у вас, конешно, сенокосилка есть, я бы ею стал косить. и жать могу жнейкой. Вот об этом, конешно, и выступаю перед вами... Вот из ижевска начальники такую бумагу прислали, – протянул Деми Онд-рею конверт.

Пока связал столько фраз, вспотел, точно из натопленной бани вышел. Даже сердце убыст-рило ритм. усевшись на траву, по-косился на окружающих. «Здорово, видно, я выступил, вон, как внима-тельно слушали. не мигая, смотрят на меня». нахлынуло желание еще сказать что-нибудь.

Читая написанную обкомолом бумагу, Ондрей озадаченно погля-дывал на Деми. Там было написа-но:

«Товарищ иванов! Обком ВлК-СМ направляет в ваш колхоз това-рища Бурова Демьяна ивановича. Товарищ Буров – беспризорник. но сейчас он, оставив прежние гряз-ные дела, желает работать в кол-хозе. Поэтому направляем к вам, в надежде на вашу комсомольскую организацию. Позаботьтесь о пе-ревоспитании его. Постарайтесь создать ему авторитет перед кол-хозниками. Товарища Бурова нуж-но обучить грамоте. Прикрепите к нему хорошего учителя, комсо-мольца. Дайте квартиру и питание. Конкретно говоря, воспитайте в духе комсомола».

– Очень хорошо, товарищ Буров, очень хорошо! Значит, вместе будем работать. нам сей-час люди позарез нужны. Особенно машинист. итак, ребята, товарищ Буров, оказывается, не из райко-мола. его направили сюда с завода помогать нашему колхозу. работой на машинах он поможет нашему колхозу. ну, об этом после погово-рим, сейчас собрание. у кого какие предложения будут?

– Принять договор!– Принять!– Обязательно принять нужно,

только не затягивать уборку сена. раз теперь есть у нас машинист и будем работать сенокосилкой,

быстрее закончим. По-моему, нуж-но наметить, чтобы закончить кось-бу в пять дней, – добавил молодой парень.

– Правильно сказано.– идет! – прогудели голоса.– никто не возражает против

такого предложения? Тогда голо-суем. Кто за то, чтобы принять до-говор, поднимите руки.

Все подняли. Деми тоже обра-дованно высоко задрал руку.

– Теперь кто распишется? – спросил секретарь.

– Сам... и товарищ Буров, под-пишите и пошлите.

– Зворыгина люба еще.– Так ее же нет здесь.– ну, тогда Оги подпишется.– хватит трех человек, – послы-

шался возглас.Деми не был комсомольцем, но

раз голосовал, все подумали, что и он комсомолец, поэтому выбрали его подписывать договор.

«Он, кажется, неграмотный, как же будет подписываться», – поду-мал Ондрей, но, чтобы перед мо-лодежью не вгонять Деми в нелов-кость, решил умолчать об этом.

– Значит, никто не возражает, чтобы подписались эти три чело-века?

– нет! – ответил хор голосов.– В таком случае приступим к

выполнению принятого договора. а сейчас идите, обедайте. Пойдем, товарищ Буров, и мы.

Девушки и парни раскололись на группы. Деми Ондрей повел к своей семье. Когда проходили мимо обедающих, все смотрели на прибывшего. Особенно по душе он пришелся, видимо, девушкам. Они провожали его пристальными взглядами.

– у нас положение неважное, товарищ Буров. Колхоз возник только нынешней весной, и спе-циалистов по машинам нет. Купи-ли сенокосилку, вчера только один круг проехали, и сломалась. Те-перь никто не знает, как исправить. и не видно, где и что случилось у ней. и поблизости не к кому об-ратиться. За двадцать пять верст есть коммуна, но ездить туда вре-мя нужно. Теперь мне некоторые женщины готовы голову оторвать. Поедом едят: «Повесь на шею это барахло и таскай. Деньги потратил,

а работать нельзя». не знаю, что и делать уж.

– Пойдем-ка, посмотрим, что там.

– ничего не обнаружить, мы уж долго вокруг нее крутились.

Председатель всполошился, что Деми не разберется в машине, ничего не поймет, и только окон-фузишься перед народом, поэтому старался отвлечь парня от маши-ны.

– Пойдем, пойдем, – настаивал Деми. – Все равно найдем полом-ку, – и он совсем уверенно пошел к машине. Поработав лето в труд-коммуне, он хорошо изучил конную косилку и жатку. а сейчас горел от нетерпенья прикоснуться соскучив-шимися руками к металлу.

Ондрей не стал больше проти-виться: не хотелось гасить оживле-ние Деми.

Когда подошли к машине, тот провел взглядом по косилке, взял-ся за дергач. Подергав немного, стал тщательно рассматривать пилу. ничего не заметив сверху, подлез под пилу.

– а-а, так вот что с ней! на-верно, толстый сук угадали сре-зать.

увидев, что Деми подошел к машине и осматривает ее, мужики собрались у косилки. Склонились над ней.

– Зуб пилы согнулся и застрял в рожках, – пояснил Деми. – Пустя-ки, сейчас мы это наладим. есть у вас запасная пила?

– есть, есть! – загомонили об-радованно колхозники.

– ну вот, за пять минут машина будет готова. Тиски надо бы.

и тиски нашлись. не прошло пяти минут – испорченная пила была заменена новой.

– Давай теперь лошадей, ма-шина готова. Сейчас же помчим, – хозяйски распорядился Деми, взбодренный тем, что сделал та-кую работу, которую никто не мог выполнить.

Мужики подивились умению приезжего. Обмениваются взгля-дами, улыбками, покачивают голо-вами. Они предполагали большую поломку, а этот приезжий вмиг все починил.

– Товарищ Буров, ты сначала покушай. Пойдем, пока запряга-

Page 103: Удмурт ПЕН-альмаанах

198 199

ют лошадей, успеешь подзапра-виться, – беспокоился Ондрей.

– ничего, ничего, пока еще не хочу. Сперва машину в ход пустим, потом видно будет.

Ондрей не стал настаивать: са-мому не терпелось посмотреть, как будет работать косилка.

Мужики успели уже запрячь ло-шадей. и колхозницы одна за дру-гой потянулись к машине. Вместе со всеми и те женщины, которые ругали Ондрея за покупку. Девча-та тоже, подталкивая друг дружку, столпились у косилки. Деми из-под козырька фуражки, натянутой на лоб, окунул взгляд в девушек, взял в руки вожжи и лихо вспрыгнул на сидение машины.

– а ну, э-эп-па-а! – прикрикнул он на лошадей.

Косилка тронулась очень легко, сваливая высокую траву. Словно почувствовав своего хозяина, де-ргач заработал без задержек, бой-ко затрещал на все луга. Собрав-шиеся даже дыхание остановили на время. С лица на лицо побежала улыбка.

– Вот инженер так инженер, – хлопнул себя по бокам старик Осип.

– Да кто же это такой?– наш колхозник.– иди ты, Ондрюша, не обма-

нывай.– Верно, верно. В наш колхоз с

завода прислали.– надолго ли прибыл-то?– Постоянно будет у нас рабо-

тать.– Так, когда же он успел испра-

вить машину?– а сам еще как будто моло-

дой.– не он исправлял, наверно.

Только сейчас они здесь с Ондрю-шей ходили, когда успеет испра-вить?

– Он исправил, он. на наших глазах.

– инженер, что ли, он, Ондрю-ша?

– инженер, инженер, – ответил Ондрей, улыбаясь, чтобы отвязать-ся от надоедливых расспросов.

С этого дня в колхозе стали на-зывать Деми инженером.

XVi

у старого Омеля заботы давно сходились на том, чтобы пристро-ить дочь замуж за человека вид-ного в народе, с образованием и хорошей должностью. и вдруг, па-рясь в бане, он краем уха поймал слово «инженер».

– Что надо было руками косить неделю, инженер за полдня сбрил.

– удивительно хорошо сде-лал он. Бабы на машину плевали уже, а она тут совсем не виновата. Своего мастера ждала. Говорили, невозможно исправить, а инженер небось вмиг наладил. Ведь целый день хоть бы тебе что, как часы, без остановки работала.

– О чем это вы толкуете? О ком? – перестав нахлестывать ве-ником живот, переведя дух, спро-сил Омель.

из всех в бане ни один не знал, как следует, кто такой Деми, но каждому хотелось сказать о нем похвальное слово. расписали его Омелю ученым, инженером. не за-были и про то, что инженер моло-дой и красивый.

...Омель страстно любил баню. Поглядишь на него, когда хлопает себя азартно веником, почувству-ешь, будто и ты славно выпарился. Обессилеет, развалится на полке – одно просит – хлестать ему спи-ну. его шпарят горячим веником, а он кряхтит надсадно – от зуда в затасканном годами теле.

«В баню ходить, что с молодой женой спать, все одно», – говорит он. из бани выплетается после всех и любит полежать с полчасика на зеленой травке. а иногда отдыхает, распивая чай с молоком, – больше часу просиживает за столом.

Все эти привычки сегодня, ви-дать, забылись: ведь инженер в колхоз прибыл. на этот раз, обор-вав удовольствие и не окатившись даже как следует, Омель набросил одежду; не понежившись на травке, заторопился домой. Войдя в избу, и взгляда не уделил сипевшему на столе самовару, а напился квасу из бурака, облачился в синюю, белы-ми полосками рубашку, черные ша-ровары, обул штиблеты и вышел.

Дав себе зарок схлопотать хо-рошего жениха для дочери, он не впервые уже сводил знакомство с

командированными в колхоз. ни одного приезжего не пропускал. едва какой-нибудь служащий ус-пеет приехать – обязательно, как и в этот раз, обрядится в ситце-вую рубаху, шаровары, штиблеты и пойдет знакомиться с прибывшим. если приезжий староват, поджав губы, Омель возвращается домой. а если молодой – обязательно подсядет к нему. Обычно заводит такой разговор:

– Помогать нашему колхозу прибыл, сынок? айда, помогай, по-могай, подучи нас, как работать. Мы завсегда рады советам умных людей.

но оглядит человека с ног до головы и принимается опять выже-вывать свое:

– а в каком же чине работа-ешь, сынок?.. Да-а, как говорится, смолоду добился большого чина. Должно, учился много? Больно молодо выглядишь, который год пошел уж тебе?.. Смотри-ка, смот-ри, какой молодой и добился та-кого чина! Молодец, ты, молодец, хорошо умеешь жить. ну, а, как говорится, попить-поесть, навер-но, некому сготовить? – тут Омель останавливается, смотрит выжида-тельно.

если человек, которого нацели-вает в зятья, говорит, что он жена-тый и готовить есть кому, – старик, точно вдруг ужаленный, вскакивает поспешно с лавки.

– эх-эх-эх, меня, наверно, се-мья потеряла уже. С утра дома не бывал. Пока не пошли разыскивать, пойти уж домой.

и будто ветром выдувает его из конторы. Потом он целый день брюзжит с досады, места себе не находит.

– Тьфу! и чего они беспрестан-но ездят! Какая уйма начальни-ков стабунилась, а пользы от них – пшик.

но если приезжий говорит, что пока еще некому стряпать, что хо-дит в столовую или что-нибудь в этом смысле, Омель начинает до-бираться глубже:

– у меня тоже ведь дочь, как и ты, все учится и учится. Десять лет уже училась, семинарию окончила. Кажется, больно много знает, а го-ворит: еще больше надо знать, папа. Как говорится, разумом не обиже-на, очень толковая растет, проказ-

ница. учиться так учись бы, бог с ней, но боюсь... Видите ли, живя в стороне от отца-матери, молодой ум попадает в чьи-нибудь руки... Дочь больно толковая и красивая. Все люди завидуют. Как, говорят, сумел такую дочь вырастить... Как позаботишься, так оно и будет. у меня же, кроме ее одной, никого детей-то не было, вот и беспоко-ился, чтобы была умной и послуш-ной. Потому и боюсь за нее. Коли б не была такой, может быть, не так уж жалел бы, пусть живет, как ей вздумается. но такой способной дочери и пару желательно найти по ней, такого же умного... Ох, старик я, старик, не знаю что, кажется, ненужное говорить начал... но, как говорится, ты в колхозе ночевать будешь? айда ночуй, ночуй. Завтра утром отправишься. не беспокой-ся из-за ночлега. Придешь к нам и переночуешь. Как говорится, с кро-хи на кроху не переколачиваемся. ни в чем не нуждаемся: масла, яиц – вдоволь. неужели на вечер, глядя в дорогу тронешься?

некоторые приезжие рады бы-вали такому гостеприимству ста-рика и заходили к нему. но за-мысел Омеля никак до конца не исполнялся. люба была наслыша-на о неприличном поведении отца и, когда у них останавливались на ночь, уходила к подругам. а иногда оставалась поболтать с гостем, но никогда не выходило так, как меч-талось Омелю. Как бы ни понукал и ни уговаривал он свою дочь, как бы ни сердился на нее, словно на норовистого жеребенка.

Красивая, скромная, культурная девушка тревожила покой не одно-го молодого служащего, образ ее надолго запечатлевали в памяти, но приходилось удовольствовать-ся дружескими разговорами с ней. люба умела отгородиться от наме-ков, игривых взглядов, словно бы не замечая их, разговаривала всег-да по-товарищески ровно, не раз-брасывала пустых слов, и это от-пугивало молодых людей, не давая возможности для объяснений. Ви-димо, молчало еще сердце любы, не пришла пора его свечения.

Мысли любы заняты учебой. нынче она окончила педтехникум, теперь надо готовиться в инсти-тут. ей и в голову еще не приходит подыскивать себе пару в жизни.

Поведение отца унижает ее досто-инство, не раз она выговаривала ему это. но разве сломить стари-ковские привычки, которые укоре-нялись в нем долгое время, вросли в него, как зерно в землю. Омель всегда настаивал на своем.

Вот и сейчас держат путь к инженеру, Омель думал о том, как затеять с ним разговор. это необходимо тем более потому, что инженер приехал в колхоз на постоянную работу. Омель шел с твердой уверенностью: теперь-то уж его план исполнится. Только то плохо – любы сейчас нет дома. ну да ладно, скоро прибудет.

Переполненный сладкими мыс-лями, словно осенний улей ме-дом, Омель вошел в контору. но там никого не было. Омель понес свои надежды к председательско-му дому.

Председатель с гостем сидели за столом, пили чай.

– Здравствуйте, приятно ку-шать, – протискиваясь в дверь, проговорил Омель.

– Очень приятно, дядя Омель, иди, садись с нами, заодно гостем будешь, – ответил Ондрей. Зная его одержимость, сразу догадался, какая цель привела этого гостя.

– Только сейчас вышел из-за стола, сынок. Баба хорошо угос-тила. из-за пропитанья-то ведь не бедствуем, всухомятку не куша-ем. Семья маленькая, пищи вдо-воль. Как говорится, каждый день, как в гостях, живем. Только ртов немножко не хватает. Поэтому и пользительное молоко, и масло пропадают. если продавать в райо-не, видите ли, далековато ходить, кажинный-то день не захочется. Ты бы хотя, Ондрюшка, как говорится, на лето из района привел в наш колхоз какого-нибудь бригадира. Я бы на квартиру пустил... – Омель, довольный тем, что разговор кло-нится в нужную ему сторону, спе-шил закончить начатую мысль. а сам упер сбоку оценивающий взгляд в Деми.

Привезли уже, привезли, дядя Омель. Вот товарищ Буров самый подходящий тебе квартирант. Он прислан в наш колхоз с завода.

Вот хорошо. Только, как гово-рится, с завода-то один прибыл? Может, семья есть? Старуха у меня, видите ли, в тесноте не особенно

любит жить. Мы отродясь не при-выкли жить большой семьей. если он один, конешно, как говорится, у нас ему будет удобно и не при-дется беспокоиться о еде. Дочь, пока была в семинарии, видимо, от учителей научилась готовить, и мать обучила уже. Прямо-таки язык проглотишь, как вкусно могут при-готовить, окаянные. и чего только они не делают, колькеты да что. Я, как говорится, и названий не могу упомнить.

– Да не беспокойся, дядя Омель, один он, неженатый. «Ка-жись, столкуемся», – удовлетво-ренно погладил Омель бородку и дальше пустился в расспросы.

– а инженер-то этот удмурт?– удмурт. Да он, оказывается,

нашенский. Когда был маленьким, жил у Педор ивана.

– а-а-а, так это не тот ли, ко-торого Педор во время войны у изёйки нашел?

– Он самый и есть.– лико, лико! Вот как изменя-

ется жизнь. разве подумал бы тог-да, что из него человек выйдет, не трава сорная. Как говорится, в гроб смотрел ведь уже, пылин-кой был. Теперь настоящим мужи-ком стал. Больно ушлый, видать, парень, сноровистый, если уж не избаловался без отца и матери. учиться устроился. С малых лет, наверно, начал учиться?.. Быстро успел вырасти. раньше чин инже-нера только купцы могли получить. Тут голова должна быть, голова... Говорили, в войну твою-то мать в лесу убили, и отец-то, было слыш-но, в бою погиб. Сам-то уж сыскал бы себе подходящую жену, тогда и жизнь бы веселее пошла. Как это говорится, без жены-то покоя нет. Молодой ведь еще, избалуешься один, без супруги. Жениться, же-ниться беспременно надо. Дом, как говорится, приглядом стоит.

не ведавший о стремлениях Омеля, Деми по-своему истолко-вал его высказывания. Принял за насмешку. Должно быть, все зна-ют, что воровством промышлял, подумал он – растерялся, не знает, как повести себя.

– Мы его, дядя Омель, в кол-хозе женим и устроим большую свадьбу. Отдадим за него лучшую колхозницу, самую разударницу; будут весело вдвоем в колхозе ра-

Page 104: Удмурт ПЕН-альмаанах

200 201

ботать, – задел Ондрей старика за больное место.

– Так-то оно так, но, как гово-рится, умному человеку и жену надо иметь под стать. Образован-ную ему надо, а не муслячку ка-кую.

– Которая понравится, ту и вы-дадим. Понадобится образованная, найдем образованную.

В это время улица пополнилась шумом и гомоном.

– Ондрюша, Ондрюша! инженер у вас? – влетели в окно девичьи го-лоса.

– Здесь. Что вы с ним хотите делать? – высунулся Ондрей.

– Ондрюша, скажи инженеру, пусть в клуб придет, ладно? научи-ли бы нас городские песни петь. ага, Ондрюша? Пошли его.

– есть же у вас песенник. не можете, что ли, сами петь?

– Мотивов не знаем. Пошли его, Ондрюша, пошли, – не отста-вали девчата.

– Заходите и ведите с собой. Один и клуба не найдет. Сердце у Деми сжалось. Как быть? Ка-ким песням будет учить, когда сам не знает ни одной? а ворота, прогрохотав, раскрылись. Теснясь, пересмеиваясь, девушки хлынули в двери.

– это наши комсомолки, – объяснил Ондрей. – Как только кто приедет, не рад бывает с ними: все просят научить то новым песням, то танцам, все им надо. – Ондрей вроде бы осуждал на словах моло-дежь, а в тоне его голоса звучала гордость: хвастал бойкими девча-тами.

Деми не знал, куда деваться, куда скрыться.

а у Омеля свои тревоги. «эти лешачки, пожалуй, успеют мо-лодому парню голову вскружить, – испугался старик. – Как бы не остаться без зятя. любы еще вот нет дома. Без нее девчата завлекут инженера, запоздает она. несклад-но дело».

и Омель подсел поближе к Деми.

– Тебе, сынок, отдохнуть сей-час нужно. не ходи в клуб. успе-ешь туда, клуб не убежит. Вот у меня дочь вернется, будете вместе ходить.

В избу набилась целая гурьба молодежи, и Омель решительно

взял Деми под руку, чтоб увести.– Пойдем, сынок, пойдем жи-

вее. а то навяжется эта череда, до утра не отпустят, к тому же ты се-годня уморился, отдохнуть не ме-шает. Пойдем-ка ко мне, и поспи, как следует.

Кстати выручил старик. Оставив недопитый чай, Деми поспешил к двери.

– ну, вы сегодня одни пойте. Человек с дороги, целый день без отдыха работал. Спать, наверно, хочет.

– Да куда ж ты, дядя Омель, сразу и повел его? не думаешь ли уж в зятья сходу принять? – засме-ялись девушки.

– Что бы там ни было, вашего тут дела нет. Как говорится, нельзя над стариком смеяться.

Омель с Деми ушли.

увидел Деми любу – прохвати-ло его жаром, глаз поднять не смог на девушку. Она самая вошла в его сердце в Вятских Полянах. Тогда показалась луной, отраженной во-дами Вятки, а теперь сияет перед ним как на ясном небе.

Под раскидистыми черемухами, уткнув глаза в толстую книгу, люба просиживала все воскресные дни. а Деми кружил по-за черемухам, не зная, как показаться ей на глаза.

Сегодня и Деми по примеру девушки направился в огород. Он тоже будет теперь заниматься. Сегодня он подарок от обкомола получил – посылку с книгами. Бук-варь, «Книгу для чтения», задачник, штук двадцать тетрадей. К это-му обкомоловцы добавили десять пачек папирос, дорогих конфет, одеколон. Паша письмо свое поло-жил. наказывал прилежно работать и учиться. Деми его не подведет. ради дружбы голову положит. Па-шино письмо Ондрей прочитал – жаль, что Деми сам не умеет. ну да, он теперь научится. Ондрей уже в прошлое воскресенье показал все буквы, а сегодня задал освоить их написание. Тетради-то как раз кстати. Паша молодец, знает, что надо. Теперь Деми не загасит свою жарко вспыхнувшую мечту учиться. Шибко грамотным станет, он еще другу своему Паше нос утрет уче-ностью когда-нибудь.

Деми прошел в другой конец огорода, уселся удобно на траву,

разложил новенькие книги, тетра-ди. Посидел-посидел, перешел на другое место. ну вот, теперь уже хорошо: отсюда отлично видно любу сквозь черемуху, мак и под-солнухи. Она похожа на цветущий мак.

Понаблюдав за любой, углуб-ленной в книгу, юноша с твердым намерением склонился над своими тетрадями. но глаза опять не слу-шаются, сил не хватает оторвать их от девушки. Деми склоняет на-сильно голову над книгой, а взгляд постепенно опять оказывается в черемухе. В голове все комкается. Буквы расползаются, как осы, по всему листу.

Трудно спорить с сердцем.а что думает люба, что в серд-

це у нее?а люба в тех же переживаниях.

ее сердце тоже к Деми тянется. этот стройный красивый парень представляется ей сидящим на ма-шине среди бескрайней шири, так, как увидела его в первый раз. у него мужественное лицо и сильные руки. Как у героя кинофильма. но далек он от нее так же. Взгляда не кинет, слова не бросит.

Подойти бы к нему, побеседо-вать о том, о сем. Поболтать бы, как бывало со служащими из района, о дальнейшей учебе и работе. Да как подступишь к нему: оконфузишься, чего доброго. Вот ерпечка12, ска-жет, сама на разговоры набивает-ся... уж очень он неразговорчивый, строгий. Смотрит неласково.

Глаза любы в книге, мысли... мысли далеко. «а может, все обой-дется, может, подойти к нему? Сам-то уж больно скромно себя ведет. а чего же ей стесняться? ну, пусть у него высшее образование. Ведь и она в институт готовится. а он, наверно, помог бы... Как вот толь-ко разговор начать? Может, какой-нибудь трудный вопрос задать по математике или физике? Пожалуй, так. никаких подозрений не воз-никнет. Скажу: не поняла вопроса и прошу помочь мне. ничего тако-го тут нет, чтобы стесняться... но зачем я так пекусь о разговоре с ним? у него, должно быть, невеста есть. Такой красивый парень никак без этого не будет... но ведь пи-сем ниоткуда не получает? Была бы невеста, не утерпела бы не на-

писать... а все-таки о ком-то скуча-ет. Всегда молчаливый, все дума-ет о чем-то. и, кажется, страдает. наверно, кто-нибудь у него есть». – люба забыла о книге.

Что же бы ей предпринять?.. К Ондрюшке, что ли, сходить. Деми в близких отношениях с Ондреем. Тот-то, наверняка, знает его мыс-ли. Девушка вскочила с места и поспешила на улицу. андрей гово-рил: хочет ей кое-что сказать. Об этом самом и просит она его.

люба пошла было к конторе, но председатель как раз вышел отту-да и пошагал к полю. Вот удачно, поговорят без помех.

люба догнала Ондрея у самого ополья.

– Куда идешь, Ондрюша? – про-пела она нежно.

– хлеба посмотрю. Скоро ведь уборка.

– Меня не возьмешь с собой? – Пойдем, пойдем, вместе ве-

селее.– Демьян-то иваныч не пошел?– Куда?– а рожь-то с тобой смотреть?– Да нет, не пошел, заниматься

решил.– Конечно. ему надо. его дело

такое. Схемы, наверно, всякие в голове, рационализация. Машин сейчас много новых стали делать, за всем уследить шутка ли... Все о чем-то думает Деми-то, вроде бы страдает. Должно быть, скучает о ком-нибудь. наверно, любимую на заводе оставил?

– Да, ему бы сейчас только жить да веселиться, но беднягу изво-дит... изводит... дело одно такое.

– Что изводит? – встрепенулась девушка.

– любовь, конечно, что еще так высушивает молодого человека. До безумия любит одну девушку.

– Кого, Ондрюша? – волнение выбелило лицо любы.

– угадай.– а скажи уж, кого? С завода,

что ли?– нет, из нашего колхоза.– из нашего колхоза?! Да кого,

Ондрюша?– Сама подумай.– Да ну тебя, Ондрюша, ну ска-

жи же, не томи. ну что ты скрыва-ешь?

– Только самому ему не выда-вай, что я сказал.

– нет, нет, на замок запру рот.– Тебя он любит очень, люба.– иди ты, Ондрюша, не обма-

нывай, – легонько толкнула люба Ондрюшку локтем. Сама зарделась – то ли от стеснения, то ли от удо-вольствия. Кто этих девчат разбе-рет.

– Да когда я тебя обманывал?– Тогда почему же он не раз-

говаривает со мной по-хорошему? – иди уж ты, солгал так солгал. Скажи честно.

– Честное комсомольское, тебя до безумия любит. Мне он все рас-сказывает. а тебя, говорит, очень стесняется.

– а уж это ты от себя прибавил. Станет меня стесняться...

– хоть верь, хоть нет. Он мне вскоре, как прибыл, стал об этом поговаривать. никогда, говорит, еще не приходилось девушку лю-бить. а тебя, действительно, крепко любит. Жить, говорит, не могу без нее, и как только увижу, все тело огнем запылает. Ты зажигаешь в его крови солнце, люба.

– Красивые ты сказки расска-зываешь, Ондрей.

– не веришь, не нужно. это ваше дело. его не чужому уМу ре-шать.

– это правда, Ондрюша... – со-гласилась люба. ей очень хоте-лось верить в то, что он ей сказал. и сомнения в ее душе стали отсту-пать перед желанной надеждой на счастливую взаимную любовь.

Приближаясь к посевам, они сменили тему, заговорили об убор-ке.

– В этом году нам уборка не страшна. Все готово. хоть сегод-ня жни. Сено убрали раньше, чем в прошлом. Спасибо Деми. Семь-десят процентов покосов сбрил. Думаем выдать ему премию. если так и жатва пойдет, первое место по району займем. Силен хлебушко поднялся, видишь, как буйствует. Видишь, какие поля чистые, весе-лые. Три раза прополоты. ни еди-ного сорняка не найдешь, небось. Везде ровно зелено, как фабрич-ная ткань.

– Да, нынче черпнем хлебушка.– если все пойдет как надо, и

на трудодень хорошо достанется.За разговором они обошли поч-

ти все поле.

XVii

Сенокос отшелестел, а жатва пока не подошла – напряжение в работе несколько спало. и моло-дежь каждый вечер собиралась то в клубе, то на улице и до утра ве-селилась. Крепко сдружился Деми с колхозными ребятами. Теперь и танцевать отлично научился. С ним в паре постоянно ударница Оги, лучшая в колхозе плясунья.

а люба в обиде на Деми за то, что танцует с другой. «Такому ми-лому парню она сумеет вскружить голову», – эта мысль глушила все другие. любе казалось, у Оги и Деми в самом деле завязывается любовь. Вот и сейчас в танце пог-лядывают друг на друга, перекиды-ваются словами и улыбками. Как ни пыталась люба отогнать обиду, та липла к ней, обрывала терпение – девушка забилась в угол и сиде-ла, таясь от всех.

и Петыра почему-то долго нет. наверно, на конном дворе задер-жался. Знатный конюх, комсомо-лец – старается... Он бы, может, накинул узду на Оги. Парень хоро-ший. Оги он раньше по душе при-ходился.

Петыр вошел в клуб, осмотрел-ся и потопал к любе. Они нередко танцевали вместе. у них легко по-лучалось, сподручно.

– Почему не танцуешь, люба? – спросил Петыр, садясь рядом.

– Тебя ожидаю, – силясь улыб-нуться, ответила люба. а сама посматривает на Деми с Оги: гар-монист, не доиграв мелодии, оста-новился, и те сели у сцены.

Сидит Деми с Оги и потихоньку наблюдает за любой с Петыром. у него давно отбивают покой их хо-рошие отношения.

– Оги, что это они, давно дружбу ведут, что ли? – не удержал Деми вопроса, а сам глаз не сводит с бе-седующей пары.

– не знаю, Демьян иваныч. раньше не было, разве теперь что.

– Что-то да есть между ними, смотри-ка, все время шепчутся.

– а кто знает! у образованных язык острый. найдут красивые сло-ва, чтобы вскружить человеку голо-ву, – начала горячиться Оги. и в ней зашевелилась ревность. Петыр

Page 105: Удмурт ПЕН-альмаанах

202 203

ее ухажером был. Сам говорил, только она свет в его окошке. а те-перь к образванной, видно, потяну-ло. К ней, к Оги, и не подходит, в ее сторону и не глянет. Как приши-тый к любе стал. Вон как увлечен-но с ней шепчутся, видно, о чем-то сговариваются.

– Взгляни-ка, Петя, что-то там инженер с Оги. Шептались, шепта-лись, и Оги, как кумач, покраснела. Как бы ты с носом не остался. По-хитит твою Оги.

– Петыру тоже не нравились разговоры Оги с приезжим. Танцу-ют так ладно, а кончили – и шла бы сюда.

– если что, я его так вытрях-ну из колхоза – и духу не будет! – вскипятился Петыр.

– ему-то что станется, заберет с собой Оги и укатит. надо сейчас ее вырвать из его рук, – подзадо-ривала люба, желая отлучить лю-бимого от соперницы.

«а почему я к нему подойти не смею? Чем Оги лучше меня? Гра-моты меньше. а не стесняется, что, мол, инженер. Безо всякого с ним танцует, разговаривает. Конечно, и о любви говорить не стесняется. а чего я жду? Ведь Ондрюша, кажет-ся, правду говорил, будто инженер меня любит», – злилась на свою несмелость люба.

«эх, черт возьми! Почему я не наберусь решимости поближе по-дойти к ней. ничем же вроде Пе-тыр не отличается от меня. ничего в нем особенного. и люба нис-колько не заносится, что учитель-ница. а он, должно быть, и в любви признаваться любе не стыдится!» – нервничал Деми.

Гармонь завела плясовую, люба бешено закружилась с Петыром. Видно, ей весело.

Деми не вытерпел больше тос-ки. Тяжело вздохнув, поднялся и вышел из клуба.

От внимания любы не усколь-знуло это. Круга два она еще про-шлась, потом, решившись, устре-милась к выходу.

Деми медленно нес свою тос-ку вдоль улицы. ноги заплетались, глаза не хотели оторваться от клуб-ной двери. искрой пробегала на-дежда: не выйдет ли вслед люба. Да нет, конечно... ага, скрипнула дверь! Деми вздохнул, сердце его сильно забилось. люба или нет?

Он теперь боялся оглянуться. Мо-жет, как раз люба вышла? Деми пошел быстрее, запел свою люби-мую песню – для любы, может, она сзади идет.

Обошел я, обошел, Всю вселенную прошел.не нашел, эх, не нашел,Такой, как ты, я не нашел.

Юноше казалось, эта песня про него, поэтому как стал выводить ее, все тело начал покалывать оз-ноб. а голос у Деми чистый, звон-кий. и петь научился хорошо. Песня на этот раз меткой пулей попала в цель – и без того растревоженное девичье сердце.

Спустившись с крыльца, люба шла за поющим. хотелось догнать, поговорить, но она робела.

В разных концах деревни рас-катились петушиные крики. раз-лилась по улице гармонь. у ворот Деми присел на скамье. люба, до-гоняя его, вся загорелась. а язык онемел, не повернуть. «хоть бы он что-нибудь промолвил», – девушка умеряла шаги. а он, ожидая ее го-лоса, сидел застыв. Стоило одному начать – и разговор бы завязался, но... люба, придав лицу безразли-чие, прошла молча; Деми сидел, точно воды в рот набрал.

Омель никогда не засыпал, не дождавшись дочери. Давно не тер-пелось увидеть, когда возвратится она домой с инженером. Да только непослушная дочь никак не прино-сила отцу эту радость. В послед-нее время старик стал нервным, раздражительным. любой пустяк теперь жалил его, выматывал ос-татки равновесия. и сейчас вот он, моментально вспылив, швырнул негодование в любу.

– Почему опять одна? Как это так человека одного оставляешь?! Жили бы мирно. От такого боль-шого человека тебе бы учиться, а ты от него скрываешься. Себя считаешь ученой, а с порядочными людьми разговаривать, оказыва-ется, совсем не умеешь, никаких слов не находишь.

– Да мы вместе вернулись. Он остался посидеть возле клети.

– С кем? – соскочило вмиг с губ старика.

– Один.

– не увлекаться ли стал кем-нибудь? Как, не гуляет ни с кем?

– нет, не замечала.– То-то. Он, доченька, моим зя-

тем хочет быть. Шибко меня уважа-ет... Он бы очень хорошим мужем стал. Я и сам его шибко уважаю.

– не говори, отец, чего не сле-дует. Что ты думаешь, такой чело-век посмотрит на нашего брата?

– Почему не посмотрит? Как не посмотрит?! Ты себя-то хуже его, что ли, считаешь? Мне вовсе нет нужды тебя обманывать. Беспоко-юсь, чтобы тебе же лучше было. лишь бы тебе понравился, а он, больно тебя любит. Сам мне ска-зывал. а ты еще чего-то артачишь-ся. Попадается такой человек, и не можешь его завлечь... Выйду, схо-жу за ним. Вместе покушаете, чем каждому в отдельности готовить ужин.

Старик обрадовался неожидан-но найденному поводу. Вышел ско-рее к Деми.

– Демьян иваныч, видать, ску-чаете о ком-то? В городе у вас не-бось кто-нибудь остался? напрасно не хотите нам рассказать. Добра мы вам желаем. Больно уж нам к душе вы прилепились, – заботли-вым голосом выспрашивал старик, став в воротах.

– нет, дедушка, никого там не осталось. Так вот, погода хорошая.

– и то верно, погода веселая... но, как говорится, хотя в городе кто-нибудь и остался у вас, надо уже забыть, верно ведь? раз здесь живешь, здесь надо и пару себе подыскивать, веселее будет, хе-хе-хе... не обижайся на старика, что он всякое городит... а моя дочь вас крепко полюбила, ей-богу. Моло-дая уж так молодая! Сама-то стес-няется перед вами открыться, мне, старику, говорит. а я думаю: нужно об этом вам сказать, не вытерпел не рассказать. Я сам-то вас шибко уважаю. Конешно, вы нас, как гово-рится, чужаетесь, но... хе-хе-хе...

– Почему так говоришь, де-душка? люба сама будет меня чу-жаться. у нее образование есть... – Деми поперхнулся: ему не хоте-лось признаваться в полной сво-ей безграмотности.

– это и хорошо, сынок. это и хорошо. Как говорится, оба вы большие, развитые люди, будете жить в согласии.

– Так-то оно так, да...– а как же, а как же, милый

мой! ну, пойдем в избу. наверно, кушать захотел. Вместе с любой покушаете.

Старик словно в бане только что выпарился: тело стало легким, почти невесомым: исполнение-то задуманного близко, выпотел-таки он свое.

За ужином старик осторожнень-ко следил за молодыми. Приметив, что они как-то особо посматрива-ют друг другу в глаза, окончатель-но уверился – сватовство не за горами. Он уже давненько думал, как бы квартиранта поместить на ночлег в клеть, где спала люба. Те-перь это можно сделать. Омель не дал жене лечь в клети – заставил ее устроиться в избе на лавке. а сам, пока молодые ужинали, занял постель Деми.

– Мы, старики, в клети начина-ем мерзнуть, Демьян иваныч. Как говорится, не по возрасту уж нам, старикам, в клети спать. Вы, одна-ко, молодые, спите уж там. Мы со старухой решили в избе устроить-ся. Ты спи на нашей постели, люба покажет ее, чистую подушку и оде-яло даст.

Молодые оба раскраснелись, но ни один не посмел отказаться. С трудом переступив порог клети, Деми присох к месту. Совсем по-терялся. Переполненное сердце кипело. Самое подходящее время – никто не мешает дать ему волю. но как? Какими словами начнешь изливать горячие чувства? Где до-стать нужные? Ворох бы слов кра-сивых отдать любимой... Мысли все склубились. неужели так и пройдет эта ночь?! не раскроется пылаю-щее сердце? Они ведь здесь вдво-ем! Только двое!.. неужели двое?.. Да, только двое! Деми, не зная, не соображая, что делать, растерянно метал взгляды по сторонам.

и люба от волнения чувствова-ла себя нисколько не лучше. хоть бы кто шепнул на ухо словечко для Деми, подсказал нужное, верное. и куда запропастились те чудесные слова из множества прочитанных романов? Почему сейчас не прихо-дят на помощь? Те слова, которые произносятся шепотом... Знать бы, кого он любит. Такой красивый, ин-тересный без пары не будет, нет уж, нет...

а может, Ондрюша правду гово-рил? Может... душой к ней тянется? Так ли это? если бы Демьян ива-нович полюбил, дал бы почувство-вать. инженер из города не стал бы стесняться, как люба. наверно, о ней у него и одной мысли нет. Вот в клети придется быть вместе, а ему от этого ни жарко, ни холод-но. Одного теплого слова жалеет для нее.

Ожидая, когда Деми вымолвит что-либо, люба бесцельно переби-рала белье на вешалах.

а Деми думал лишь о том, что-бы люба что-нибудь сказала. Го-рел волнением и обидой на себя. Парень растягивал минуты, мед-ленно-медленно расшнуровывая ботинки. В другое время раз пять бы разулся. а сейчас копит время, чтобы собраться с мыслями.

Чертовски неловко сидеть мол-ча. Юноша принялся высвистывать мелодию любимой песни. люба на-чала тихонько подпевать. ниточка задушевности протягивалась меж-ду ними.

а разговор начать так и не мо-гут. Тогда люба придумала предло-жить соседу свою подушку. Может быть, она языки развяжет.

Девушка нежно выпевает:– Демьян иванович, у этой по-

душки чистая наволочка, возьми-те.

Деми овладела еще большая неловкость. на заботу надо отве-тить какой-нибудь любезностью, и он выпалил:

– Да что же из-за меня так бес-покоишься?

Сказал и спохватился. «Вот ду-рень. Что попало брякаю. разве так надо было ответить. О, недотепа! Вместо того, чтобы выразить ра-дость и благодарность, упрекнул за беспокойство. Тьфу! Что ни сло-во, то ком. Выкатил – а как теперь воротишь».

– Прости, люба Омелевна, ой... люба емельяновна! это я... спаси-бо за подушку, большущее спаси-бо.

«Тьфу! Все, кажется, в кашу смешалось. нет, в таком волнении и растерянности какой уж разго-вор. лучше и не говорить».

– Спасибо за благодарность, Демьян иванович, – по-прежнему нежно и спокойно сказала люба.

Деликатная девушка, старается показать, что не чувствует замеша-тельства Деми.

а что ему ответить теперь? на душу налегла тяжесть: ничего тол-кового не умеет сказать девушке, которую любит так горячо. ум при ней теряет. но надо как-то объ-яснить ей свои чувства. Потом труднее будет, если сейчас все не скажет. надо набраться смелости. Будь что будет.

– из-за тебя так получается, люба, истинное солнце, из-за тебя, – выронил вдруг Деми признание.

– Что вы, Демьян иванович?– люба, милая, не могу больше

таиться, сердце разорвется, если не открыть его... не будешь сер-диться, люба?

– За что же сердиться, говори-те!

– люба, я тебя... если прямо сказать, я тебя люблю! Потому и речь при тебе теряю.

– Можно бы и без насмешек, Демьян иванович.

– Какие насмешки, люба? До них ли мне! Ты надо мной, прошу тебя, не смейся.

– у вас, наверно, и без нашего брата любимая есть.

– люба, у меня никого нет. Мо-жет, у тебя кто есть? если так, го-вори сразу. лучше разом со всеми мечтами покончить.

– у меня-то никого нет, Демьян иванович, что вы. учиться еще не закончила. рано о ком-то думать было.

Воздух комом застревал в горле юноши, выходил тяжелыми вздо-хами. Молча он устроился спать в противоположном углу, где стояла кровать стариков.

Оттого что сосед притих, у любы нехорошо на душе.

– уж не обиделись ли, Демьян иванович? Я же вам ничего плохо-го не сказала.

– любочка, я люблю тебя, люб-лю без предела! Только мне хочет-ся знать, любочка: как по-твоему, достоин ли я тебя любить?

– ну что вы, Демьян иванович?– Скажи, достоин или нет?

Да или нет? – в нетерпении Деми вскочил. Сейчас подойдет к любе за ответом.

Вы, конечно, Демьян ивано-вич... вы такой... любая полюбит.

Page 106: Удмурт ПЕН-альмаанах

204 205

но в городе у вас, наверно, есть девушка, несерьезно, наверно, мне все это говорите.

– любочка, милая, я тебя люблю всей душой, люблю так, что себя не помню. Да только ты меня все равно не полюбишь, люба, – го-лос Деми постепенно угас: юношу угнетали недавние беспризорные годы, невежество его. – Я должен сказать тебе, люба, что-то важное.

– Говорите, Демьян иванович, я буду очень рада.

– наверно, нет. Ты тогда не об-радуешься, а плюнешь на меня. Я, так сказать, люба... я, откровенно говоря, не инженер, люба. Кто-то пустил слух, что инженер, и все теперь считают им. Может, ты тоже...

и Деми рассказал любе без утайки и доверительно про всю свою прежнюю жизнь.

увял праздник в душе девушки. разброд, смятенье, запутанность вошли в нее. Печаль и жалость сжали сердце, сдавили горло, вы-жали слезы на глазах. но слишком крепки уже были побеги любви, выдержала она жестокий рассказ, не испугалась. Поэтому люба не оттолкнула Деми, когда тот, рас-сказывая о себе, подошел к ее постели, а потом сел рядом. руки их сошлись и крепко сжали одна другую.

– Вот почему, люба, я не смел говорить тебе о любви, – закончил он, сжав ее руку еще сильнее.

– а эта кличка «инженер», ко-торую к вам прицепили, мне толь-ко мешала любить. Я все время стеснялась вас, – неожиданно для себя призналась люба и приникла к Деми.

радость полыхнула в юноше. Захотелось подарить девушке ка-кие-то особые горячие слова, но их у него не было. не встречался он с такими словами, не запасся ими. Деми порывисто обнял любу и по-целовал. Запылавшая вся, люба тихонько оттолкнула его. Парень перешел на свою постель. В душе его бурлила радость, счастье зали-вало всего с головой.

Сегодня Омель проснулся, ког-да солнце еще не опустило лучей. Как увидел, что спит не на своем месте, сон мигом слетел с него. легко поднялся с постели и выбе-

жал глянуть, как спят в клети. Ос-тановился на крылечке, поприслу-шивался, не смея войти. «Кто их знает, молодые, могут обидеться», – думал он, стоя у двери. Внутри слышалось только равномерное дыхание. Спят. утренний сон сла-док. Омель бесшумно подтолкнул дверь. Охватил глазом клеть. люба и Деми спали порознь – молча быстро повернулся и пошел.

«если меня, отца, не слушается, что это за дочь. Сейчас старается жить по-своему, а что потом бу-дет», – бурчал он под нос, нашари-вая ногой ступеньки.

Днем люба получила письмо из роно с назначением. ей пред-лагали принимать школу.

известие опечалило Деми. Другие парни, когда страдают, объясняются в своих чувствах де-вушкам; а он не осмеливается до конца открыться перед любой и сделать серьезное предложение на дальнейшую жизнь. надо, надо действовать решительнее. Только открыв любе свою большую не-смелую мечту, сможешь связать с ее жизнью свою собственную. не объяснившись до конца, как бу-дешь уверен, что чувство девушки к тебе устойчиво? Что это не при-хоть сердца и не игра?.. люба мо-жет сегодня же покинуть деревню и никогда больше не встретится ему. уедет на место работы; приглянет-ся там кто-нибудь, а тогда разлука навек. разве можно отпустить от себя любимую девушку? а может, люба-то с душой к нему, может, взаправду любит? Позавчера в клети не подняла ведь на смех... ну да, любит. Сама его руку сжимала! Верно, любит... но как скрепить им жизни? Могут ли они, как другие, стать мужем и женой? Юноша сно-ва барахтался в сомнениях. Как же сойдется с ней он, Деми, до сего времени только и учившийся раз-вивать пальцы, чтобы обшаривать карманы; он, не знающий больше ничего другого, и с ней, может быть, самым красивым цветком на свете – умной и милой любой?.. Че-ловеком ему надо стать. Взаправ-дашним, настоящим инженером. а что? и станет. не такая вроде бес-толочь, голова не трухой набита. Выучится на инженера. Тогда уж и люба всегда с ним будет. Да. и за-прятывать в долгий ящик это дело никак нельзя.

Два только пути. не хочешь по-терять любу, откинь страх и скажи все откровенно. если промедлишь сейчас – навсегда расстанешься с любой. ищи-свищи потом ветра в поле. нет, нет, нет.

Вечером, прохаживаясь с лю-бой по улице, Деми долго мялся, понуждая себя рассказать о своих мечтах, о своих желаниях. Так и не нашел с чего начать. Так и потерял весь вечер. лишь когда стали под-ходить к дому, у него неожиданно вырвалось:

– люба... я не могу больше так.– Как, Деми?– Каждую ночь вместе с тобой

быть в мыслях, а на деле порознь.– люба молчала.– люба! – Деми встал перед де-

вушкой. – не будет же отец ругать-ся, нет ведь?

– За что?– Ты... как это, ну, скажем, ты...– ну?– Выйдешь за меня замуж?– Ох, заругается... – Заругает-

ся?– Заругается!– Да, конечно, заругается. Тебе

не такой муж нужен. разве я тебя достоин?

– Опять ты за свое, Деми! Я хо-тела сказать, отец заругается, если я не пойду за тебя замуж... Он это-го давно хочет.

– эх, люба! Как в это пове-рить?

– Ты поверь.– а ты?– Что я?– Что ты обо мне думаешь?– Я ничего не думаю, Деми. Я

люблю тебя, Деми.– люба, не обманываешь?– нет, Деми, не обманываю, по-

верь хоть раз.Она протянула к нему, словно

белые цветы, свои руки.

«Дай бог счастья, деточки мои! Все-таки старого отца не обижае-те, слушаетесь, оказывается, что он вам говорит... Какое большое счастье дал я своей дочери, ка-кое счастье да-ал!.. наверно, сама никогда не смогла бы найти себе такого супруга. Все-таки сумели мы воспитать девушку, не избало-валась, в родителей угадала... это и хорошо, конешно, это и хорошо. Теперь мне вся деревня будет за-

видовать. а то вот закончит летние работы в колхозе и опять мой зятек в город покатит! Сам же не вытер-пит в деревне жить. Да и высшие начальники не будут здесь держать. Обязательно в город возьмут. а по-том, может, еще дальше ижевска – в Москву призовут. Почему нет? Понравится его работа, и призо-вут. Долго ли большому человеку в Москву попасть! а если уж в Моск-ву поедут, конешно, нас, стариков, никак не оставят, ни за что! Очень уж зятек-то мой, Демьян иваныч, уважает меня. и в Москве-то, должно быть, он меня не отставит от себя. Захочет то и другое стари-ку показать, поведет в одно место, поведет в другое. Благодать! Так-то хорошо, перед смертью повидаю белый свет. а больно уж не хочется умирать, пока не повидаю Москву. Вот уж радость так радость! Все-то меня просмеивали: что, мол, ты, старый человек, такой умной и хорошей дочери стараешься жени-ха подыскивать, тебе ли уж найти по ее вкусу. Живи-ка уж лучше со своей старухой, а дочь твоя, какого ей нужно, такого и найдет себе... ишь, брат, тоже они! Думают, дочь у меня распущенная. хоть я и ста-рик, но разум не потерял, знаю, как дугу сгибать! Теперь-то им всем утру нос! разок съезжу в Москву, сразу узнают, кто такой есть, дядя Омель! Моего зятя, брат, наверно, сам Сталин знает! Знает, конеш-но, знает, да как не будет знать! Он, говорят, всех образованных, как свои пальцы, наперечет знает. Должно быть, по его слову и Де-мьян иваныча прислали в колхоз. надо и здесь, на земле, кому-то дела ладить. Говорят, и колхоз-то по его слову создан... С таким зя-тем, возможно, и всемирного пред-седателя увидишь. увидишь, да как же не увидишь! Они по своей слу-жебной надобности вызовут зятя в Москву, а зятек-то и, меня с собой прихватит. айда, скажет, тестюшка, поедем вождей смот-реть. эти же правители не то, что николашка. Говорят, на наших вы-шли. Говорят, такую бедноту, вроде нас, ценят шибко. Оно и верно так. не оттого, что ли, жить-то стало веселее, что они председателями стали. и земли в наши руки дали столько, сколько нам надо. и жить можно стало так, как только тебе

захочется. и налогами не гнут, как при николашке. Спроста, что ли, старые люди стали говорить: «хочется Сталина повидать, мол, да чтобы мне не умереть, пока Сталину не поклонюсь». Теперь, брат, я пойду к нему и от всего крестьянства спасибо скажу! Тогда уж и умирать не обидно будет. Какое большое счастье принес мне зятек! Пойду-ка и от всего сердца расцелую их обоих. Пусть до моих лет живут так же мирно и дружно, как я прожил со своей старухой».

Омель сунул закруженную меч-тами голову в клеть, скользнул туда и с чувством поцеловал обоих, по-том вышел и, не умываясь и не переодеваясь, заспешил к Ондрею договариваться, когда и как гото-вить свадьбу.

Выступает с важным видом по улице, кто ни попадается навстре-чу, всех останавливает. Сначала для завязки спрашивает:

– Дома ли Ондрюшка, не зна-ешь? – а потом отщелкивает но-вость: – Демьян иваныч послал Ондрюшку позвать. хочет женить-ся на моей дочери, так кое-что о свадьбе, видимо, хотят с Ондрюш-кой перетолковать.

Так, поведав эту новость всей деревне, он дошел наконец до избы Ондрея.

– насчет свадьбы-то не рано ли, Омель агай, разговор затеваешь? Ты сначала как следует поговори с дочкой, с Демьяном ивановичем. Может быть, они и не думают же-ниться, – сказал Ондрей: он знал, что Омель старается выдать любу за Деми только потому, что считает того инженером.

– Почему так говоришь? – с обидой спросил Омель. а сам при-стально смотрит на Ондрея, слов-но пытается проникнуть в его тай-ные мысли.

– Что ты думаешь, Ондрей, не пойму я? Вижу, добра нам не хо-чешь.

– Видишь ли, дядя Омель, же-нитьба – дело нешуточное: на всю жизнь люди привязывают себя друг к другу женитьбой. если связи бы-вают слабыми, вся жизнь у людей нарушается. Поэтому надо очень серьезно подумать. Кто знает, мо-жет статься, любе что-нибудь в Деми не понравится или, наобо-

рот, ему в ней. Они же друг дру-га очень мало еще знают. Я был бы рад, если бы люба вышла за Деми, но сейчас пока рановато, дядя Омель, рановато говорить об этом.

– Тьфу! не грех ли тебе, Он-дрюш? уж от тебя-то я нисколько не ждал такого. Молодцуешься над моей старостью, словно не-смышленыш какой. ну, какая тебе польза становиться врагом нашей жизни? Зачем встреваешь поперек моего счастья? Почему, ну, скажи-ка ты мне? любит же Демьян ива-ныч любу!

– а ты знаешь ли, кто такой Де-мьян иванович? если собираешься делать свадьбу, зная его, – я не против, хоть сегодня же справ-ляйте. Что требуется от меня, все дам.

– То-то, давно бы так и сказал. а то еще заставляешь чего-то ждать. Один без другого жить не могут, так чего уж теперь мешать им. Моя-то люба золото девка, она ведь в этом году в учительницы вышла. Ондрюша, милый, как говорится, ты им помоги, ладно: они уже со-шлись... Ты, Ондрюша, поговорил бы с Демьяном иванычем, чтобы не обижал он любу. раз сошлись, пусть живут по-хорошему.

– С другой стороны, я тебе, дядя Омель, хочу твердо сказать. Ты дни и ночи беспокоился, чтобы соединить их жизни, верно?

– а как же, как же, Ондрюша. Очень беспокоился, милый.

– Тогда и в будущем беспокойся так же о том, чтобы уберечь Деми. Смотри, чтобы потом не пришлось человека с правильной дороги столкнуть... Понял?

– Очень хорошо понял, Ондрю-шенька. ничего такого не будет. Мы Демьяна иваныча все крепко любим... В таком случае, если бу-дем готовиться к свадьбе, ничего ведь, милок?

– Готовьтесь, пока уборка не подоспела. Справляйте. и меня не спрашивая, могли бы устраивать.

– ладно, милок, большое спа-сибо. До свидания! – попрощался Омель и поспешил домой, окры-ленный радостью.

Page 107: Удмурт ПЕН-альмаанах

206 207

XViii

– Отец, я тебе что-то скажу, только ты не сердись, хорошо?

– Говори, золотко, говори! За что же мне сердиться. Омель об-радовался, надеясь услышать то, что он долго ждал.

– Мы с Демьяном ивановичем думаем пожениться. Он мне очень нравится.

– Да я разве не долбил тебе с давних пор об этом! Мне стоит на человека только раз взглянуть, на-сквозь вижу, какой он есть... Что и говорить, редко можно встретить такого. его на наше счастье бог нам послал, доченька. Я уж и с Он-дрюшей обо всем договорился.

– а ты, отец, не смотришь ли на Деми только с одной стороны?

– Как это так «с одной сторо-ны»?

– а не смотришь ли только на то, что он инженер?

«Что он инженер, что он инже-нер»! Как это так на человека бу-дешь смотреть с одной стороны?! уж не считаешь ли меня, дочка, совсем бестолковым? Я в суть его вникаю, в суть. Что инженер, ко-нешно, хорошо, но главное – сер-дце у него золотое, доченька, по-ведение замечательное, добрый, веселый, умный, спокойный; как говорится, все у него подходящее для семейной жизни. Вот за что я его сам люблю больше твоего.

– если так, то я тебе, отец, ска-жу... только все же ты не сердись, Демьян иванович не инженер.

– Как не инженер?! – дрогнул Омель.

– Так вот, нет и все.– Кто же тогда, агроном, что

ли?– и не агроном. Обыкновенный

человек, наш рядовой колхозник.– Как так рядовой колхозник?!

– совсем опешил старик. – Как так обыкновенный человек?! Что ты над стариком прокураешься?! Кук-ла, что ли, я тебе?!

– Ты не сердись, отец. Он обык-новенный человек, но «сердце у него золотое, поведение замеча-тельное, добрый, веселый, умный, спокойный; как говорится, все у него подходящее для семейной жизни», верно ведь? – улыбнулась люба, повторяя отцовы слова.

– а зачем лгал, называл себя инженером?

– Он никогда не называл себя инженером. Вы же и прозвали так. Он в этом не виноват, отец.

– а коли не инженер, почему к нам с завода направили?

– направили, чтобы научился в колхозе работать. и правильно сделали: он уже привыкает у нас... Я тебе скажу, отец, только ты ему самому ничего не говори, ладно? Он остался без отца и матери, си-рота, беспризорник. Вот потому и обкомол направил его сюда, чтобы из него вышел хороший человек. из него очень хороший человек бу-дет, отец. Ты в суть, отец, вникай.

– уйди с моих глаз, чертова дочь!

Словно колотушкой в лоб уда-рили Омеля. Мысли замутились. не в силах вымолвить ничего больше, Омель круто повернулся и опроме-тью бросился в избу. а там будто и места нет ему присесть. Бегает по избе, с шипеньем сосет трубку, отплевывается, бормочет себе под нос невнятное.

– Вот какая притча обернулась. испортил жизнь, всю жизнь испор-тил, проклятый... Что теперь народ будет говорить! Вся деревня будет смеяться. Куры и цыплята будут в лапки хлопать. нет, не отдам свою дочь на смех! Сегодня же из дому вытряхну его, аж пыль полетит! Пусть и следов его не останет-ся... «Сердце»!.. Что мне делать с его сердцем! Сердце все одно что позолоченный уголь. и дочь тоже, малоумная, нашла с кем связывать жизнь. Какой номер выкинула. Зна-ла же, проклятая, и все-таки пусти-ла на свою постель! еще осмели-вается перед отцом расхваливать. Думает, видно, я совсем ничего не понимаю... и как обнялись-то, что-бы им сдохнуть! Да как же, дескать, не обнять. ему радость! Таких де-вушек, должно, никогда и во сне не видывал. ах, бессовестный дьявол, лег ведь к ней, лег! Паралич бы ударил, что ли; его, проклятого. Ох, пропала моя головушка, пропала! Что-то надо делать, терпеть такой позор только теленок может.

Омель поплелся из избы, терза-емый обидой и гневом.

а у Деми с любой теперь уж все лад в лад, теперь уж их не разлу-

чить, хоть забрасывай их руганью, хоть запугивай. Сколько ни нагова-ривает Омель дочери – все идет мимо, все ветер уносит.

– Я Демьяна ивановича полю-била не за «инженера», а за сердце его, за характер. За то же его те-перь любит вся деревня. не ломай, отец, нашего счастья. нашу любовь ничто не нарушит. Без него мне те-перь счастья не будет.

Омелю нестерпимы непокор-ные дочернины слова. С угрюмым и обиженным видом, заткнув в до-саде уши, он уходит.

ничем уже больше не мог Омель заняться. Об одном думал: как бы Деми от любы отвадить, как бы его вообще из колхоза выжить, чтобы и духом его рядом не пахло... на-конец, у него наметился один вы-ход: вечером раньше Деми с лю-бой снова вернуться в клеть. «если сам буду спать в клети, Деми, мо-жет, постесняется прийти к любе, а если придет после нее, закрою клеть и не отворю», – думал он.

Деми и люба целыми днями не разлучаются. Вплетают в игры мо-лодой смех; любуясь, подолгу не отрываются друг от друга взгля-дом.

Омелю их веселье поперек сер-дца, оно кровью истекает. Омель иногда и глаза закроет, хоть бы не видеть. но не вытерпит, снова припечет их злым взглядом. «Пе-рестань присматривать и не узна-ешь, до чего он может довести, останешься ни причем», – сверлит старика. «ишь, как веселится, во-лосатая морда ишь, как радует-ся!.. Какую девушку, скажет, обвел вокруг пальца. Оттого и веселит-ся, порази его гром! экая оказия! Пустил, проклятый, прахом на ве-тер все мои надежды на хорошую жизнь», – нервничает Омель, за-видев в окно, как молодые играют возле клети.

Он сам перебрался спать в клеть и Пеклу за собой потащил. надеял-ся так разлучить дочь с постылым чужаком. но надежда его скоро повяла. Молодые не постеснялись, вместе вошли, вместе легли. Тогда незадачливый старик поднялся, от-плевываясь и бормоча что-то под нос, выбежал из клети.

– Вот суматошный, вот сума-тошный, – ругалась Пекла, остав-шись на постели одна.

– Молоды смеяться надо мной! – крикнул Омель уже со ступенек.

Как же ему поступить? Долго си-дел на скамейке возле клети – туда он в этот вечер больше не вернул-ся. Сидел, собирал расплывчатые мысли. но все они казались шат-кими. Так ни до чего и не додумав-шись, пошел в избу. Всю ночь про-ворочался с боку на бок, мучаясь досадой. «Сам же, собственными руками волку дочь подарил».

и на другой день все выиски-вал он предлог, уцепившись за ко-торый можно бы выгнать Деми из колхоза. но думы Омеля зашли в тупик.

XiX

Всякая новость по земле про-бегает бегом. и отчаянно влюблен-ный в любу Федоров быстро узнал, что она вышла замуж. Вместе с ней он учился в техникуме.

После гибели в восемнадцатом отца Федорова, белого офицера, мать устроилась в школе техничкой. хитрая, пронырливая, как лиса, она приспособилась к Советской влас-ти. Терпела, сцепив зубы, новую политику, служила тем, кого втайне с грязью мешала, – все ради сына. и страстно ждала перемен.

Сыном технички Федоров с чес-тью окончил педтехникум.

Когда он вошел в понятие, оби-женная революцией женщина при-нялась ему внушать: «Какого ум-ного, сильного отца у тебя убили коммунисты. не эта власть, так мы бы, сынок, в Москве уже жили. Отец обязательно стал бы генералом. Мы бы шелком по шелку одевались и кушали, что только нам вздума-ется. а теперь с детьми всяких ни-щих из одной миски хлебаешь и на одной постели спишь. э-эх, живем же! Для такой ли жизни создал нас бог на белом свете. Придет, навер-но, день, когда господь-бог не по-терпит на земле коммунистов. Дядя твой обещает: скоро война будет. Тогда снова заживем, как прежде. Тебе велит хорошо учиться. Чтобы никто не знал про отца, что офице-ром был. учителя и директор пусть, говорит, тебя уважают. Пусть дове-ряют. Чтобы, говорит, против Со-ветской власти ни единого словеч-ка не молвил, а прознает, у кого

такие мысли, пусть про себя берет их на заметку. Советская власть не надолго рождена, ее скоро заду-шат. Тогда уж господь-бог нас не обидит. Сможет успешно учиться, сменится власть, говорит, большой чин получит. а пока ползком-пол-зком до чинов пусть ползет. Ба-рыш с накладом на одном полозу ездят», – так наставляла Федорова мать.

В техникуме Федоров всех об-манул. Заявил, что он сын красно-го партизана. «Моего отца повеси-ли белые», – написал он в анкете. Дядины наказы прочно привились в нем, и он пустился завоевывать вес и авторитет среди учителей; всюду, где мог, выставлял себя: я то, я, се, я это. но, и назвавшись сыном партизана, не мог Влади-мир приобрести то положение, ту славу, какую желал, поэтому ре-шил добиваться их через любу. а любу за хорошую успеваемость, активную общественную работу и скромность уважал весь коллектив. В последний год она была секре-тарем комсомольской ячейки тех-никума.

В учебе Федоров не отставал от любы. За это преподаватели его отличали, но ученики Федорова не любили. Отталкивало его чванс-тво, – видимо, унаследованное от отца, – бескрайнее бахвальство. Чтобы прочнее утвердиться среди товарищей, и старался он сначала сблизиться с любой, и домогался ее дружбы всеми силами: и запи-сочками, и разными приглашени-ями, ухаживанием, даже лестью. Да как-то незаметно влюбился в девушку. а она на него никакого внимания не обращала. Чуть дело до насмешек над Федоровым не дошло.

Сейчас Федоров отдыхал у ма-тери. Шел было с приятелями за малиной. навстречу девушка, с ко-торой вместе учились в техникуме.

– Привет, Володя. Ты без любы?

– ну-у, нашла о ком говорить, – ответил он пренебрежительно.

– Почему так? Ты ведь ее креп-ко любил, клялся: «Без тебя жить не могу одной минуты».

– Когда-то смолоду, возмож-но, такую глупость и говорил, а теперь видеть ее не хочу. Поду-

маешь, строит из себя, льдышка. Выскочка. не желаю перед такой унижаться. на целой тетради пись-мо написала, да я ни одного слова не стал читать. и ответ писать не собираюсь, пусть не ждет. Что я, не найду, что ли, получше, чем она! – набивал себе цену Володя перед знакомой девушкой. Спесь так и выпирала из него.

– а в действительности люба и не писала ему.

– Ты найдешь, и она не будет страдать.

– не нужно, если найдет... а потом все равно вспомнит меня. Захочет достать локоток, да не су-меет.

– неизвестно еще, кто будет тянуться к локотку. люба нашла себе пару, но ты найдешь ли та-кую.

– Кто нашел?! Чего нашла?!.. – побледнел Володя.

– люба, говорю, нашла себе мужа. За инженера вышла.

– не болтай, что ты меня маль-чиком, что ли, считаешь? Откуда, какого инженера найдет она? – у самого по жилкам острые иглы за-сновали.

– хоть верь, хоть нет. надежные люди говорили. Сейчас с мужем в деревне живет.

Володе сразу стало не до мали-ны. Какой бы предлог найти, отго-вориться от товарищей?

– Тьфу ты, ведь сегодня меня зачем-то в роно вызывали. Вот овечья башка. Совершенно забыл, за малиной собрался... Пожалуй, надо пойти живей, а то не успеешь до конца работы. Тьфу! Как это так забыл я! ну, товарищи, не обижай-тесь, я не пойду с вами, побегу в роно, – нервничая, рванулся он на-зад, к дому.

Приятели сразу смекнули, в какое роно заторопился Федоров, пересмеивались ему вслед много-значительно.

а Федоров уже бежал в дерев-ню, где жила люба. если она еще не вышла замуж, все силы на кон положить, а перетянуть к себе, а если уже замужем, развести – та-кое желание лелеял Федоров по дороге.

К деревне пришел задолго до того, как солнцу уйти за горизонт; постеснялся засветло показывать-

Page 108: Удмурт ПЕН-альмаанах

208 209

ся на люди и послал за любой ма-леньких ребятишек – они на краю деревни, на дороге у поля возили песок худыми лаптями и строили из него горки. ребята взнуздали друг дружку поясами, изображая лоша-док, и помчались, гикая, в улицу.

Федоров зашел в высокую, в рост человека рожь, достал из че-модана одежду получше и стал при-наряжаться. надел новую сорочку, новый костюм, налил в ладонь оде-колона и надушил волосы, затем побрызгал на костюм, смочил но-совой платок и долго еще прихора-шивался и посматривал в зеркало, любуясь собой... Теперь он готов встретить любу. Приподнявшись на цыпочках, примерялся поверх ржи увидеть девушку, когда та бу-дет подходить к полю. а ее все нет и нет. Выглядев среди улицы жен-щину, поспешно вытащил из чемо-дана толстую книгу, выпорхнул изо ржи и присел возле дороги. Такая поза должна показать: вчитался в книгу – забыл обо всем на свете... а взгляд бежал украдкой по доро-ге. Повеет иногда ветер – отпрянут васильки и ромашки. а Федорову чудится: идет. Встрепенется, обож-женный радостью...

Долго томился он. Однако, на-конец, и в самом деле кто-то под-ходит. Она! Федоров вслушивается в приближающиеся шаги – весь в страстном ожидании.

Человек совсем близко – Фе-доров запустил глаза в книгу. хо-чет показать любе: весь погружен в чтение. а самому не терпится взглянуть на нее краешком глаза, но та подходит сзади. если по-вернуться – не хочется открывать, каким нетерпением пылает. При-кидывается, будто увлечен чтени-ем и ничего вокруг не видит и не слышит, а иногда изобразит, как он переживает читаемое: что-нибудь вслух выговорит, рукой взмахнет. а человек подошел, обеими рука-ми обхватил голову... это Омель. Приняв Федорова за участкового агронома, удумал подшутить.

– Кто я? – спрашивает Омель тонким шепотом.

Федоров растаял. «а все-таки, хотя и замуж вышла, пришла и за-игрывает. известно, любила меня, теперь соскучилась», – пронеслось в мозгу.

– Солнышко мое! – нарочито вздыхая, проговорил Володя. – у меня за спиной тот самый человек, без которого я ни дня не могу про-жить. Солнце угаснет – во всем мире жизнь остановится. если этот человек ко мне спиной повернется, моей жизни конец. Солнце ты мое.

– не солнце я, а старый месяц. Федоров рассмеялся игриво.

– Шутишь все.Тут Омель разглядел, что сидит

вовсе не агроном, вздрогнул, но из любопытства все стоит позади него.

– По какому делу ты здесь? – спросил.

– Вызвали на испытания в ле-нинградский университет, вот по пути решил заглянуть.

– неужели и на дороге решил ум копить?

– не мучу себя в дороге под-готовкой. Чтобы поступить в уни-верситет, у меня давно багаж на-коплен в достаточном количестве. Возможно, в последний раз с то-бой видимся, потому и завернул.

– Тьфу! Чтоб эти слова на твою голову пали. Думаешь, умру я, что ли? хоть и старик, но жить хочу, совсем не желаю умирать.

Федоров подскочил. напол-ненный ожиданием любы, он и во сне не ожидал встречи со старым Омелем. Думал, люба специально, чтобы не сразу узнали ее, измени-ла голос и разговаривает шепотом. и теперь, когда вместо стройной девушки увидел перед собой со-гнувшегося, как коромысло, стари-ка, чуть не лопнул от злости. а тот, ухватившись за живот, раскатывал по всему полю хохот. Федоров от злобы все слова порастерял, не найдет, как обругать насмешника, наконец, изрыгнул:

– у-у-у, дурррак!..– Постой-ка, постой, ты поуко-

роти язык, а то не посмотрю на тебя, что образованный.

– айда, катись отсюда, катись!– а я тебе вот что скажу, дружок.

Мне было только семь лет, когда и я своей бабушке ответил наподо-бие твоего. Так она мне кошель в руки и – иди, говорит, походи по домам, попроси крупы, дескать, каши поедим. ну, я, конечно, кашу с молоком очень даже любил, сразу побежал. Сколько домов обошел, в каждом отмеривали ложку крупы.

наполнился кошель наполовину, вернулся я домой, и бабушка гово-рит: «Вот теперь будешь умным, а то больно мало было крупы в твоей голове...» не худо бы и тебе с ко-шелем в руках походить по домам, пособирать крупки.

– Давай удаляйся живее. Я с то-бой разговаривать не желаю.

– Коли так, как говорится, ты не советский человек, а-а... обож-ди-ка, не приятель ли ты Демьяна иваныча?

Омель вдруг струхнул от этой мысли: и впрямь, незнакомец не товарищ ли Деми, у бандитов всег-да находятся дружки.

– Кто такой Демьян иванович?– а-а-а, как тебе сказать...«Как же, действительно, ска-

зать? назовешь бандитом, а если этот – его приятель, пожалуй, за-режет». – Подумав так, Омель про-говорил осторожно:

– ну, инженер из нашего кол-хоза.

– Кто такой этот инженер? – спросил Федоров, вспомнив разговор, что любимая им девушка вышла замуж за инженера. а Оме-лю мнится: тот знает Деми и лишь для виду спрашивает. Старик еще больше струсил. Чтобы, упаси бог, не прогневать незнакомца, надо намекнуть ему: близкие, мол, отно-шения у нас с Деми.

– Ты не думай ничего такого... Демьян иваныча мы очень даже уважаем, к тому же он зятем при-ходится.

Федоров попятился.– Так ты не отец ли любови

емельяновны? – спросил он оза-даченно. раньше случалось видеть Омеля, но запамятовал его.

– Да, отец ей. а чему так удив-ляешься?

– эх, папаша, как я любил вашу дочь!

– Так кто ты? разве не товарищ Деми?

– Какой Деми? никакого Деми не знаю. Я товарищ любы, с ней вместе учились, папаша... Я ее очень любил. Сейчас еду в ленинг-рад учиться, и мне хотелось бы ее тоже увезти с собой. успела же вы-скочить замуж!

– Однако ты не друг Демьян иваныча? – опасаясь попасть впро-сак, Омель все выдерживает осто-рожность.

– Я, говорю, товарищ любы. Вместе учились!

– а я отец, отец ей буду, милок, что хочется сказать, говори.

– а за кого же замуж вышла люба?

– Прямо скажу, люба ни за кого замуж еще не вышла. Сейчас к нам навязался какой-то бандит. ровно его водой принесло. Запугивает, старается склонить любу на свою сторону. Я не отдаю ему дочь... упаси господи, отдать свою дочь сыну дьявола!

– а что говорит любовь емелья-новна?.. любит, что ли, его?

– нет, не любит. Вначале этот дьявол обманывал, называл себя инженером. Вот этим, оказывается, и сумел вскружить голову любе. а теперь стало известно, никакой он не инженер. но сейчас моя дочка и словом не смеет ему перечить, не иначе как под страхом держит ее.

– Так они вместе живут, что ли?

– э-э... ни на шаг не отходит от любы. ходит за ней, точно за хвост уцепился, от себя ни на шаг не отпускает. Как говорится, не сможешь ли ты, милый, поправить это дело? Коли ты товарищ любы, вот бы и помог выбраться из этого позора.

– Так ты бы поговорил с ним.– э-э, с ним говорить, что ре-

шетом воду носить.– Кто ж этот человек? Что дела-

ет в вашей деревне?– и не спрашивай, милый, и не

спрашивай. В городе воровал, вот и отослали в деревню. Здесь толь-ко даром хлеб ест. Он, говорят, вор, лишь воровством и занимал-ся. Как попал к нам, прямо обрыд-ло мне все на свете. Вся жизнь в провал пошла.

– а в деревне не замечали, что-бы воровал?

– Да пока не слышно.– Давай, папаша, мы это дело

так провернем. Ты свои деньги и хорошую одежду собери ночью и припрячь подальше. Чтобы и люба поверила, ее одежду спрячь. По-том подними шум: обокрал, скажи. Может, еще у кого что-либо поте-ряется. После этого иди в угрозыск и сообщи. Такой-то такой человек, скажи, скрывается в колхозе. афе-рист, колхозников обманывает, называет себя инженером. Тогда,

брат, живо турнут его из колхоза. Понял?

– а если он зарежет меня?– не-ет, ничего с тобой не ус-

пеет сделать. В один момент его арестуют.

– ладно, сынок, в таком разе пойдем. Ты зайди к нам и поговори с любой как следует. Пусть больше не приваживает этого разбойника.

– нехорошо будет, папаша, сейчас пойти. увидит он, не даст поговорить с любой. лучше вече-ром, когда он заснет.

– В таком случае пошли по полю пройдемся. Тем временем и свечереет. Как говорится, в колхо-зе я в большом почете нахожусь, сынок. Меня избрали начальником – проверять все работы. не вру, ты ничего того не думай, меня шибко слушают. Замечу: плохо пашут или сеют, иду в правление, сообщаю сразу исправляют. Во всех воп-росах спрашивают моего совета. Сейчас тоже вот перед выходом на уборку председатель послал прой-тись по полям. Посмотри, говорит, с какого места в первую очередь гоже начинать жатву... Пойдем, посмотрим, и ты тоже, ученый че-ловек, поможешь мне.

Федоров нехотя согласился, и они, доверительно беседуя, тро-нулись через поле. Федоров идет с Омелем, а сам все назад голову крутит: может, люба придет в на-значенное место.

Когда они вернулись в деревню, уже темнело.

люба и Деми целый день рабо-тали на прополке льна, устали, по-этому в клуб не пошли. К приходу Федорова и Омеля они уже спали.

– Ты, папаша, тихонько разбуди любу и позови сюда. Я поговорю с ней как надо.

– Позову, позову, милый. По-ругай ты ее, постыди. Может статься, постесняется товарища и поумнеет. Скажи, все товарищи и подруги, которые учились с тобой, смеются, мол.

– хорошо, хорошо, папаша, я сумею с ней поговорить.

– Сумей, сумей, милый, су-мей... Пусть разойдется с этим упырем. – Омель отправился звать любу.

– Какой же он, леший?.. Я ему покажу, как обманывать девушек, – кипел Федоров.

Скорей бы люба шла. Федоров весь в нетерпении. Глаза, впивши-еся в дверь, часто-часто мигают.

Старик долго пробыл в клети и возвратился один.

– не идет, чтоб она сдохла! этот безродный бродяга, наверно, не пускает. Как рестанта хочет де-ржать, никуда от себя не отпуска-ет, черт бы его взял! Ты сам войди в клеть и поговори с ней, сынок. Там есть свободная постель, пе-реночуешь, куда пойдешь теперь, глядя на ночь.

– хорошо, тогда я сам пойду туда, – смело согласился гость.

Войдя в клеть, завилял.– Как здравствуете, молодые?

Поздравляю с браком... Я напра-вился на учебу в ленинград, да вот ночь застала в дороге, и решил к вам зайти. Может, пустите перено-чевать?

– Так разве ты не из дома вы-шел, как же запоздал? – удивилась люба.

но Федоров нашелся.– Конечно, нет. В деревне боль-

ше не живу. Принимали на долж-ность заведующего роно, пока возился с делами, из ленинграда пришла телеграмма, на испытания вызывают. Поэтому, не побывав дома, направился прямо из райо-на. Времени в обрез.

– Переночуй, Володя, перено-чуй. Там, в углу, на лавке постель, ложись и спи.

– Большое спасибо за беспо-койство. С мужем бы познакомила, любовь емельяновна.

– Спит, скажи, спит... – шепнул Деми любе.

– Он заснул, пусть спит. Сегод-ня очень устал.

– Спит, так уж ладно, не нару-шай его сон из-за меня. Федоров разделся, разулся, завалился на постель. Обмозговывает, с чего бы начать разговор с любой.

– люба, муж-то твой в самом деле спит? – спросил он вполго-лоса, приподнявшись на локте.

– Спит, крепко спит.– у меня, любочка, серьезный

разговор имеется... – Говори, буду слушать.– Ты бы сюда, поближе подош-

ла. По секрету нужно сказать, муж бы не услышал.

– и так не услышит. Когда спит, хоть кол теши у него на животе, ни-чего не почувствует. Говори.

Page 109: Удмурт ПЕН-альмаанах

210 211

– Что-то ходят слухи, дружок твой тебя крепко обманул. Верно это, люба, или нет?

– Кто тебе так сказал?– От учителей в техникуме слы-

шал. и студенты говорят, – лгал Федоров: похлестать по девичье-му самолюбию, – возможно, люба устыдится.

– а от кого они услышать успе-ли?

– Такие «добрые» слухи быстро распространяются. Откуда-то вот проведали. рассказывают мне впе-ребой, все тебя жалеют. учителя ругают меня. Чего, говорят, ты зе-вал! Как будто я виноват. Вы, гово-рят, очень подходящая пара: оба, дескать, образованные.

– хм, смешно рассуждают. а почему меня жалеют?

– Как же не будут жалеть?.. – тут он спохватился: – люба, а муж не услышит?

– нет, нет, говори, знай.– Как не будут жалеть, любочка.

этот разбойник тебя, такую девуш-ку, перед всем народом, говорят, на смех поставил.

– назвавшись инженером, об-манул. а сам, оказывается, был ин-женером по очистке карманов.

– а ты не верь всякому, кто хо-дит и болтает. никто меня не обма-нывал. а то, что он не инженер, я раньше других узнала. Сам сказал. Он никогда себя не называл так. если люди приняли его за инжене-ра, он не виноват. Кто меня жале-ет, скажи им, напрасно. Я по любви вышла и считаю себя счастливой.

– Что ты говоришь, любочка! Кто же в таком случае твой муж?

– Кто? Теперь колхозник. если раньше что было, то быльем по-росло.

– Милая люба! Ты бы хоть на пять минут пришла ко мне. Очень о многом хочется переговорить.

– Я же сказала: говори. и отсю-да хорошо слышу.

– не вижу я тебя в темноте.– ничего, говорить и так можно.

Темнота разговору не помеха.– Милая люба, как ты свою гор-

дую головку склонила перед таким человеком? Он не сможет тебя оце-нить. Всю твою жизнь искалечит. Он тебя и любить-то не сможет, как настоящие люди любят. ну, по-дойди же, милая, хоть немножечко посиди со мной.

Деми не вытерпел, встал. Фе-доров услышал шарканье.

– люба, милая... идешь, золот-це мое.

Федоров подскакнул на постели от радости, сел. Кровь запела. Обе руки вытянул встречать любимую.

– Вот я, вот. Дай ручку... Как я счастлив!

Деми, гневно про себя улыба-ясь, молча протянул руку. едва, ощутив ее, Федоров, ошпаренный радостью, сомкнул руки, потянул Деми к себе и крепко обнял за талию. Тогда Деми, выведенный из себя, уперся коленом в живот ошеломленного гостя, с силой вы-свободился из объятий, стиснул наглецу руки и ткнул к порогу. От-пахнул дверь и отчеканил:

– Дверь перед тобой открыта! Пока голова цела – убирайся, обе-зьяна!

Словно ветром выдуло гостя из клети. Побелелый, позабыв об одежде, в одних трусах, ежесекун-дно оглядываясь, летел он по ули-це. Босые ноги натыкались то на камни, то на помет – следы бро-дивших по улице животных, но ему было уже не до того, чтоб на этом задерживать внимание.

– Вот и правильно сделал. а то он еще в техникуме довел меня до белого каления. Шагу ступить не давал. Волочился страшно. хоть реви. ужасный прилипала, – хохо-тала люба вместе с Деми над не-прошеным гостем.

– Что вы наделали, что вы на-творили, сумасшедшие! уж не за-резать ли собирались человека? – вынесся из избы крик Омеля. Вот и сам он выскочил.

– Да, да, язык у него слишком длинный, так мы хотели подрезать, – рассмеялась люба. – Папа, вый-ди на улицу, кликни. Пусть хоть одежду заберет. а то, кажется, го-лый убежал.

– Вам не миновать тюрьмы... не миновать вам тюрьмы, – сокру-шенно повторял Омель. – эх-хе-хе, беда, беда, навязалась же какая-то зараза на мою шею. Давайте одеж-ду, отнесу и отдам, чертовы дети!

Омель сложил в чемодан кос-тюм Федорова, баретки и выкатил-ся со двора. Что-то сердитое гну-савит, торопясь по темной улице.

Молодежь еще веселилась око-ло клуба. Федоров без стеснения,

в одних трусах, подмахнул к толпе и завопил во все горло:

– Товарищи! Помогите, пожа-луйста! Я – тут Федоров замялся, – я из института, из ленингра-да возвращался домой и зашел к Зворыгиным переночевать. у них оказался какой-то бандит. решил обокрасть меня, пока сплю. Я стал сопротивляться, так он вытащил нож и хотел зарезать. едва сумел вырваться и убежать. Пойдемте, надо арестовать его, в милицию отправить.

– Ты что, с ума сошел, что ли?– Пьяный, кажется...– Он, наверно, бредит.никто не поверил необычайно-

му сообщению Федорова. Среди молодежи загулял смех.

– Пусть на этом же месте сдох-ну, если вру.

В это время подошел Омель.– Что такое у вас стряслось,

дядя Омель? – спросил Петыр.– не знаю, что выделывает наш

бандит. Человек зашел переноче-вать, а он ни с того ни с сего взял да и выгнал его.

– Сам виноват, наверное.– Конечно. не иначе сам что-

нибудь натворил. Демьян иванович никогда человека не трогает по-напрасну.

– Должно быть, этот хотел любу отбить, не иначе.

– Так оно, так. ребятишки гово-рили, какой-то человек любу в поле приглашал. не иначе он и был.

– Так ему и надо, пусть не сует нос, куда не нужно. упреки и на-смешки полетели в Федорова.

– Вот хоть старика спросите, если не верите. ничего я не натво-рил. От усталости едва на дороге не уснул, вот и зашел.

– Я вам прямо скажу, ребята, с Деми жить больше не можем. его надо добром убрать. Он нас всех здесь обманывает. Оказывается, совсем не инженер он – настоящий вор. За то, что бандита держим в колхозе, нам всем будет худо. надо его сейчас же арестовать. Пойдем-те все вместе, свяжем руки-ноги и отвезем, куда следует.

– Ты тоже, дядя Омель, не рас-пускай свой длинный язык. Мы давно знаем, кто он такой. нечего старое ворошить. и по напрасну человека нельзя позорить.

– Верно сказано.

– Демьян иванович стал уже хо-рошим человеком.

– Он бросил плохие дела.– Кто знает, может быть, нет

еще?– нельзя знать, вдруг он скры-

вается здесь.из толпы вырывались противо-

речивые возгласы.– Сходить нужно к ним, обяза-

тельно сходить.– ну да, пойти надо. Сейчас

же арестовать. Как вы так смеете за бандита заступаться. За укры-вательство здорово влетит! – го-рячился Федоров, поспешно оде-ваясь.

– это верно, не ладно так бу-дет, товарищи.

– Пойдемте сходим.– Постойте-ка, ребята. нечего

всем там делать. Мы сходим вдво-ем с Ондрюшей, поговорим с Де-мьяном иванычем, узнаем, что у них случилось. Пойди-ка, Ваня, позови Ондрюшу, – предложил Петыр, и все согласились. Один бойкий па-рень тотчас понесся за секретарем комсомольской ячейки.

Федоров, отозвав Петыра в сто-рону, стал его обхаживать.

– Ты, кажется, комсомолец, так ведь?

– Комсомолец.– Так вот, друг, я тоже комсо-

молец... его без промедления нуж-но отправить в милицию. Вот по-том вспомнишь, что я говорил. Он ваш колхоз и колхозников голыми оставит. Вы только то хорошенько поймите: он не напрасно в колхоз прибыл. аферист он!

– увидим еще... но сейчас вы-гонять не можем. его направил к нам обкомол, чтобы воспитывать. и мы воспитаем. До сего времени ничего худого он не делал, кроме большой пользы колхозу.

– ну, это, конечно, ваше дело. а потом, если что случится, на себя обижайтесь.

Вскоре прибежал Ондрей.– Что произошло, Петя? – спро-

сил он испуганно.– Давай-ка наведаемся к Де-

мьяну ивановичу, Ондрюша. Гово-рят, чего-то натворил он будто.

и они поспешили к Деми. Вслед за ними с ворчанием заковылял и Омель.

– а ты, папаша, не забывай, что я сказал. Сделаешь так, как я

советовал, только в этом случае сможешь жить спокойно на свете, – посылал Федоров наставления вдогонку старику.

из разговора с любой и Деми Ондрею и Петыру стало известно, до какой подлости дошел Федо-ров.

XX

Омель больше не заснул в эту ночь. Он собрал лучшую одеж-ду любы, жены и свою, сложил в небольшой сундучок и спрятал на чердаке бани, а чтобы и жена пове-рила, вытащил деньги из сундука и сунул за матицу, потом уже прилег спать, но, поразмыслив немного, снова встал, достал из-за образов облигации и тоже скрыл подаль-ше.

Спроворив это дело, на восхо-де солнца Омель, будто провожая скотину, пошагал вдоль деревни.

– нашли, нашли ведь старым людям наказание, – сокрушался он вслух. – Какую веселую жизнь испортил этот их «инженер». инже-нер! Все добро переворовал. Де-ньги, одежду украл, этого еще мало – облигации похитил. Как в воду все утопил. О-ох, господи, госпо-ди! Как говорится, упырь, старых людей совсем нагишом оставит. Как только земля терпит, как земля носит таких дьяволов. Вот почему и в городе не стали его держать. известно уж, так просто из города в деревню человек не поедет. Те-перь хороших людей из деревни в город берут, а не то, что из горо-да в деревню отпускают. а у нас, видишь ли, все души пораскрыли, обрадовались. Вот, дескать, инже-нера помогать колхозу направили.

нехорошие разговоры о Деми закружили по всей деревне. В этот день из дома в дом перебегал ше-поток. Все, шушукаясь, заглядыва-ли под окна: не подслушивает ли случайно Деми.

Пропалывая лен, девушки коси-лись на Деми, тайком переговари-вались. Многих колхозников слухи сбили с толку. не верилось, да и не верить стало нельзя, когда слу-хи стали назойливыми.

Деми всем телом ощутил: мно-гие шепчутся о нем, сторонятся.

и люба необычно грустная, глаза покраснели от слез.

За что же, за что давят все его мечты, как скорлупу от выпитого яйца? За что же, за что хотят поло-мать его жизнь, только что начав-шую распускаться как вербная пу-шина? Вытаптывают жившую в его душе надежду на то, что доля его переменилась. Что еще ждет впе-реди? Может быть, снова финка, голодная, босая и раздетая жизнь, ночевки в банях?! Страшно теперь об этом и думать. Как сменяешь любу на алешку? а расстанешься с Ондрюшкой? Как променяешь эту сытую и веселую жизнь на голод, побои, неотвязную брань?.. эх, поз-дний индюшонок родится на белый свет нe для жизни... Для чего ты не ушел раньше с этого света? Ты бы не мешал людям жить спокойно и мирно, они бы не знали перед то-бой страха, когда ты их грабил. Ты не можешь больше жить с легкой душой. иди же скорее к отцу-мате-ри, все равно когда-то не миновать отправиться к ним.

Постоянно тихо саднившая ста-рая рана в сердце теперь так рас-травилась, что Деми стало вовсе невмоготу. Весь мир для него за-полнился тягостными призраками прошлого, бредовыми виденьями. Места не находил от стыда перед людьми. насквозь прожигали его взгляды односельчан, еще недавно так уважительно относившихся к нему. Он ушел с поля, сам не зная куда.

Комсомольцам не удалось рас-сеять дурную славу о Деми. Онд-рей почувствовал: эти пересуды могут свалить с ног парня – пошел его разыскивать, чтобы поговорить по душам. Как раз на дороге пос-реди поля и встретились они.

– Ондрюшка! – не удерживая слез, Деми обхватил шею Онд-рея. это были почти первые сле-зы после того, как разлучили его с матерью.

– Что случилось, Демьян ивано-вич? – спокойно спросил Ондрей.

– не знаешь, что ли, весь народ стал от меня отворачиваться. Верь, Ондрюша, как прибыл в колхоз, даже сломанной иголки не трогал. не только трогать, не только что трогать, мне теперь и думать об этом стыдно.

Page 110: Удмурт ПЕН-альмаанах

212 213

– Демьян иванович, не волнуй-ся так сильно. Мы это дело попра-вим. Сегодня после работы прове-дем колхозное собрание. Там мы, комсомольцы, поговорим как надо с колхозниками.

– Все равно, Ондрюша, это не поможет. Теперь и прежние про-ступки давят сердце. не знаю уж, что и делать мне.

– а раньше какие дела у тебя были?

– В Свердловске на меня было составлено уголовное дело. Перед судом я сбежал из-под охраны. В Глазове, в Перми были мелочные дела заведены. Сидел еще в Вятских Полянах, но там я не был виноват.

– Демьян иванович, а если так: чтобы не болела твоя душа, пой-дем в угрозыск и расскажем обо всем? Может быть, учтут, что ты отступился от прежнего занятия, и полностью прекратят твои уголов-ные дела. а не сделают этого, все равно когда-то нужно будет тебе расплачиваться. лучше один раз перетерпеть наказание, зато по-ложишь конец всем переживани-ям, сотрешь прошлое.

– не знаю, что и сказать. но тебе, Ондрюша, я верю.

не теряя времени, они запряг-ли лошадь и поехали в угрозыск. Там Деми по совету Ондрея выло-жил всю правду, ничего не скрыл. По делу Деми работники угрозыс-ка послали запросы в Свердловск, Пермь и другие места.

Омель на допросе дал такие по-казания:

– Деми, назвавшись инжене-ром, всех в колхозе обманул. Ког-да просился ко мне, за питание и квартиру обещал платить каждый месяц, а вместо платы все наши деньги повытаскал... Так и запиши, товарищ, сломал запор и украл у нас триста пятьдесят семь рублей денег. Яиц на сеновале мы уже не видим с коих пор. В погребе три горшка масла было, так ни одного не сохранили от него. Всю семью голой оставил. Я не мог терпеть больше этого и сказал, чтобы дру-гую квартиру нашел, так он стал грозить, что зарежет меня. и заре-жет, думаете, нет? В тот же день вынул нож с аршин и стал точить. хоть и втихомолку он, а я видел

своими глазами. арестовать надо его, товарищи, а то он от нашей деревни один пепел оставит.

– а как же ты, дедушка, выдал за него дочь?

– Так он же, как говорится, на-пугал ее, что прирежет. Девка так девка, теперь уж она во всем ста-рается угодить ему.

От этой лжи вспыхнул Деми не-годованием. В человеке душа, что в кремне огонь – ударь посильнее, искры полетят. Подошел он к Оме-лю, произнес жестко и неприяз-ненно:

– Знай, старая гадина! Доро-го тебе обойдется такая клевета. Пусть меня запрут за пятнадцать решеток, пусть зароют на тридцать метров – выйду! Чтобы тебя заду-шить, выйду. не думай, что своей смертью умрешь.

Деми хотелось пронять Омеля. Чтоб до сердца его дошло, чтоб понял он: всякие козни против себя оборачиваются. на обмане спокой-но не проживешь. Пусть знает.

До суда Деми оставили на сво-боде, предложили пока работать в колхозе. но Деми остро чувство-вал, что стоит в стороне от людей, оттого, что они думают и делают. у него оказались иные заботы и тревоги, он иным мучился – и это резко отделяло его от других неви-димой стеной.

и Деми пошел в угрозыск, поп-росил, чтобы его посадили до суда – в тюрьме он как-то даже менее чувствовал свое отчуждение от лю-дей и мог более спокойно думать о том, что его ждет, как ему загла-дить свою прошлую жизнь.

Когда пришли все материалы, начался суд. Омель, позванный свидетелем, кричал, надрывая глотку, чтобы Деми присудили к расстрелу. новые и новые улики изыскивал против Деми, пытаясь доказать, что не будет из него че-ловека. но суд, взвесив все, учтя и работу в колхозе, приговорил к восьми годам лишения свободы.

– Только бы ты не забывала меня, люба! – воскликнул Деми, когда выводил его конвой из зала.

чАСТЬ ВТОРАЯ

I

ночь задумалась.Тишина на поле.Только от оврага, занесенного

густопенным, как парное молоко, туманом, иногда доносится кряка-нье коростеля. Да изредка скучная скороговорка трещотки карауль-щика из деревни, укрывшейся в садах, рассекает тишину.

Весь склон выше оврага засеян горохом. Охраняющий его Омель не устоял против дремоты, наве-янной теплым воздухом. Бросил в борозду свой зипунишко и при-лег ненадолго. Вдруг он передер-нулся, точно кто ущипнул его. не смея встать, продолжал лежать на спине. Даже глаза открыть не от-важивался. несколько времени ле-жал, насторожив уши, потом начал ошаривать руками землю – искать ружье. нащупал – медленно повер-нулся набок и стал проглядывать темень.

– Господи, погиб!.. Господи, по-гиб! Кто это в такое время по овра-гу ходит?.. Вон, вон, проклятый, от казенного леса подходит, – шептал Омель.

увидев человека, идущего троп-кой вдоль оврага, так перепугался – руки и ноги перестали повино-ваться. С бормотанием пробирает-ся, как насекомое, вдоль борозды на четвереньках. Как ни старается двигаться бесшумно, а горох роня-ет шелест. Мурашки обметали все тело. Сморщенный лоб вымок от пота.

– Ой, ой! на горох свернул ведь, дьявол! Пристрелю вот, ис-тинное солнце, пристрелю, не буду смотреть... Пусть не ходит в ночное время по колхозному добру!

Заметив, что человек свернул на горох, старик часто-часто за-дышал от волнения. а незнакомый приближается. Старик, насквозь пронизанный страхом, забыл и про ружье, притих в горохе, лежит не ворохнется.

увидев шалаш сторожа, человек направился туда. Омель едва успел отползти от шалаша сажен на де-сять. и опять пристыл к месту.

– Вот, в-в-вот, идол, идет ведь. Для чего же ищет меня? Зачем же?.. не иначе, руки чешутся убить старика.

не обнаружив никого в шалаше, незнакомец осмотрелся и протяж-но свистнул.

– а-а-а, оказывается, вот кто это! Ведь Деми! ей-богу, Деми! Те-перь я узнал этого бандита. Чует мое сердце, убить меня ищет. Го-ворил я, не удержать его в тюрь-ме. Так оно и есть, сбежал ведь, вампир. Пристрелю и все. Вся де-ревня будет благодарить. Скажут: молодец, осмелился пристрелить такого рестанта... Гм, а закон-то не разрешает стрелять. хм, вот ка-кой этот закон! – обескураженный Омель заморгал глазами.

Пока он размышлял и бурчал себе под нос, не осмеливаясь взяться за ружье, Деми успел вер-нуться к оврагу. Выдернул несколь-ко стеблей гороха и, срывая с них стручки, пошел в сторону деревни. Омель обмер.

– «Выйду из тюрьмы и задушу тебя, не думай, что обойдешься без этого», так ведь говорил тогда, – вспомнил Омель. – Так и есть. Мне отомстить пришел. Так, ко-нешно, так. изловить, пока что не случилось, надо изловить и назад отправить, выбросить из деревни, как мусор из грязного ведра.

набравшись решимости, Омель вскочил и во всю старческую прыть пустился бежать, чтобы поспеть в деревню раньше Деми. Чуть не на каждом шагу оглядывается: нет ли где сзади Деми.

Чтобы не быть замеченным, ему пришлось сделать порядочный крюк и бежать по большой дороге. Поэтому, когда Омель добрался до деревни, Деми уже прошел прогал до нее и входил в пожарную: решил заглянуть к караульщику, побесе-довать, расспросить кое о чем и договориться о ночлеге. а сторожа в это время не оказалось на месте: обходил деревню. Деми в ожида-нии закурил папироску и присел в темном углу.

Боясь нарваться на Деми, Омель, идя по улице, без конца озирался. Собаки забрехали – Омель оста-новился. Пошел, стараясь ступать бесшумно. Поравнявшись с пожар-ной, завернул туда рассказать ка-

раульщику Осипу страшную весть и предупредить, чтобы был начеку.

Пока бежал, от страха не чувс-твовал усталости, а вошел в по-жарную – и говорить не может: ды-хание перехватило.

– Ох-хо, ой-ой-ой! Осип... Про-пали!.. – еле пролепетал, задохнув-шись.

– Что случилось, напугал, что ли, кто тебя? – послышался голос из угла.

– Осип, надо быть настороже. Деми, окаянный, из тюрьмы сбе-жал! Что-нито да будет, Осип. Пока не спалил всю деревню, надо на-род известить! Схватить надо этого вампира!

– Что ты такое городишь, ста-рик, ничего не понимаю? – Деми подошел к Омелю и с удивлением смотрит на него. – а-а-а, так это ты, оказывается, емельян лаврен-тьич! Все такой же, дед. Все еще, видать, шустрый!

– Господи исусе! Что за при-видение?! – на мгновение Омель словно подавился. – Так сказать, сынок... милый Деми... хе-хе-хе... испугавшись собак, как говорится, и имя-то твое не могу вспомнить. Собаки напугали, Деми, собаки сильно лают, не думай ничего та-кого. раскаленными углями накор-мить бы этих собак.

увидя перед собой своего вра-га, Омель совсем обеспамятел. Под страхом ноги хрупки. Даже не почувствовал Омель, как под-ломились у него колени, и он сел на оглоблю пожарной машины. Тут сообразил: у него должно быть ружье. Шмыгает взглядом вокруг и не может вспомнить, где оставил. а ружье сейчас ему понадобилось, как свои глаза. С ним все-таки смелее.

– Сельским караульщиком, что ли, стал, лаврентьич? Старик заер-зал по оглобле.

– Ты меня не бойся. Я хочу с тобой по-хорошему поговорить, – успокоил Деми.

– Понимаю, Деми, понимаю, милый мой, очень хорошо пони-маю, зачем же бояться-то, как го-ворится, ты такой же человек. Ви-дишь ли, такая жизнь...

– Дядя Омель!..– Понимаю, понимаю, сынок.

Ты с дороги. В таких случаях, ко-нешно, и кушать хочется. Я сейчас

вмиг самовар поставить старуху свою заставлю. если пожелаешь, пойдем ко мне, сынок. Только бы ты не обижался. любы-то у нас не оказалось в деревне, – оробело шамкал старик.

– Я не против того, чтобы чаю попить, лаврентьич, пойдем...

– Как же не пойти, милый мой. В дороге, конешно, кушать хочется, – затравленно оглядываясь, он вы-шел из пожарной. По спине бежит озноб: все кажется, вот-вот Деми всадит нож сзади.

В этот момент подошел кара-ульщик Осип.

– Деми, милый, дом-то наш помнишь еще, наверно. Вот тут, наискосок. Ты иди тихонько, а у меня с Осей на два слова разго-вору есть.

Как-то непонятно Омель ведет себя. В пожарную вбежал поче-му-то взапыхах, и его, Деми, имя недобро упоминал. а сейчас, точно котенок, ластится. Пять лет назад на суде надрывал глотку, усердс-твуя, чтобы его присудили к рас-стрелу. Выкопал откуда-то совсем небывалые факты и пытался ими доказать его виновность. Даже любу не отпускал на свидание с ним. а сейчас юлит, крутится. Чего он теперь хочет?

Омель, придвинувшись вплот-ную к Осипу, остановил его и, дро-жа всем телом, запыхтел на ухо:

– Ося, жизнь такая настала... Деми из тюрьмы убежал. Меня с горохов насильно сюда притащил. Давай, говорит, поесть. если, гово-рит, не дашь, пристрелю. Совсем как бешеный, глаза так огнем и го-рят. на деревню большое зло име-ет. не спалили еще, говорит, это гнездо. Вот истинное солнце, так говорит, – лгал Омель, стараясь напугать Осипа.

– а почему же ты не схватил его?

– Тише, тише ты! у него ле-ворвер есть. Я хотел крикнуть «караул», а он ровно надоумился, наставил на меня леворвер и го-ворит: «на месте пристрелю!» Вот и схвати ты его. Понимаешь, какая жизнь! Ты сейчас разбуди деревню и созови всех, чтобы изловить его. у меня хочет ночевать он, леший. ночью надо схватить. Только пожи-вей пусть идут. Кто знает, он к тому времени успеет нас пристрелить и

Page 111: Удмурт ПЕН-альмаанах

214 215

вся недолга, – все мысли Омеля сошлись на том, что Деми не иначе как его убить пришел.

– а если не смогут изловить, тогда придет когда-нибудь ночью и задавит меня одного-то, – поб-леднел Осип.

– Чего боишься? раз говорю поймаем, значит, поймаем. Я его немного подпою, тогда не убежит. ну, иди, зови народ-то.

Омель пошлепал вслед за Деми. решил с гостем быть похитрее, уб-лажить его сначала.

Только вошел в избу, первым делом заглянул в печку.

– Пекла! Пекла, говорю! Зако-ченела, что ли? Вставай живей да поищи для Деми угощения.

Сон быстро развеялся у Пеклы. Встрепыхнувшись вся, она припод-нялась и оперлась на изголовок.

– Чего-нибудь да примерещится тебе, баламут. Пропавший, что ли, прибыл?.. Ба! Да и впрямь Деми! Откуда же ты, Деми? Тут ходили слухи, будто помер.

– О смерти, мамаша, пока не думаем. Только сейчас жить начи-наю.

– ладно, бабам можно не обо всем расспрашивать. Знай, кушать готовь, – обрезал Омель Пеклу и незаметно для Деми погрозил ей кулаком.

– Сбежал!.. не болтай лишнего. Почует что и рассердится. Как-то надо задобрить его, понимаешь? а то некоторому из нас не придет-ся белый свет видеть, – зашептал Омель жене, а сам будто ищет что-то у печки.

– Спички, что ли, ищешь? у меня есть, – предложил Деми. В темноте ему как-то не по себе стало.

– Беспокоишься, чтобы огня за-жечь, что ли, милый? у нас ведь те-перь, милый, нет беспокойства об этом. летричество есть. Как гово-рится, про керосин давно забыли.

– Вот это хорошо!Щелкнул выключатель – изба

высветлела.– Совсем на удивленье стала

жизнь. из других деревень старики к нам лапти плести зачали ходить. Завидуют. Говорят, у вас светло, весело. Вот, видишь ли, за три версты отсюда на реке изёй мель-ницу построили. Там же поставили электростанцию.

– Так куда уж лучше этого, де-душка.

Сердце Деми не может най-ти себе места. хочется сейчас же увидеть всю деревню. Достал па-пироску из серебряного портси-гара, зажег и повернулся к окну. раскрыв окно, он услышал приглу-шенное сопение.

– Кто там? – спросил дрогнув-шим голосом.

– э-э-это я, значится, карауль-щик. Горло оченно пересохло, не-вмоготу стало... Питья попросить, значится, к дяде Омелю пришел. не подумайте чего такого.

Караульщик никак не ожидал, что Деми откроет окно и застанет его врасплох. Пристроился под ок-ном послушать, о чем будут гово-рить в избе. хотел или не хотел он пить, но ему подали бурак квасу. не донеся до рта, половину пролил на грудь: руки от страха тряслись.

– Большое спасибо. Я схожу в конец деревни. Что-то, значится, собаки оченно лают.

Караульщик поспешил убраться от окна. и оглянуться не посмел. а Омель волновался оттого, что Деми неотрывно смотрел в окно.

– этот парень, надо полагать, выпивать любит. напоить его надо-бно, чтобы помягчел. Жизнь наша такая выходит, небось, голова, как говорится, дороже литра. Достань-ка одну литру, – указал жене и, по-медлив немного, подошел к гостю.

– Деми, жизнь такова, с дороги бывает любо разогнать усталость и поспать. Давай закрывай окно, вы-пьем малость.

– а не ты разве караульщик? Как смеешь оставлять деревню без присмотра? Выпивка, она ценна в свое время, лаврентьич, когда го-лова от похмелья горит. а сейчас ты иди-ка стой на посту.

– а если горох кто вырвет и увезет, Омель?! Как же так смеешь уходить? – вмешалась жена.

– Бабы не суются с языком, куда не надо. Ставь-ка самовар прытче, – оборвал Омель.

– разве ты, лаврентьич, горох караулишь? ай-яй-яй, как нехоро-шо поступаешь. Я только что шел возле гороха и дивился: никого там нет. Пойти надо, лаврентьич, иди, иди. Выпить успеешь, я вернулся насовсем.

– Так сказать, сынок, видишь ли... – мямлил тот.

– нет, нет, ты иди скорей на пост! Что случится, отвечать при-дется, смотри.

– Гм... это верно, сынок. надо, конешно, на пост идти, как же не пойти. ну, а ты, дорогой, накуша-ешься и ложись спать, – старик де-лал вид, что согласен с Деми, за-тем, подойдя к жене, хлопотавшей возле самовара, зашептал:

– Ты смотри, Пекла, будь наче-ку. Чувствуешь, наверно, специаль-но ведь меня гонит. Смотри, безо всего оставит. нельзя перечить, человек-то такой... я схожу все-таки.

Повернувшись к Деми, он вновь угодливо затарахтел:

– ладно уж тогда, милый, я на пост... на свой горох пойду. Ты спи, не бойся, ничего такого не случит-ся, никто пока не знает, что при-был... – снова изобразил беспо-койство за Деми и вышел из избы.

Деми окончательно удивило та-кое поведение тестя.

навостренные уши старика на дворе поймали какой-то шо-рох. Страх на страх наслаивается у Омеля. «это не иначе приятели Деми шляются», – Омель без памя-ти выбежал на улицу.

Оказывается, во двор крадучись пробрался Осип, чтобы привести к концу свои наблюдения. Когда Омель выходил из избы, он убоял-ся, что его могут заметить, забежал под крышу и затаился в соломе. не переборов трусость, он не посмел собирать народ задерживать не-жданного пришельца.

Омель же вышел на улицу, а что дальше предпринять, не знает, стоит на месте и трясется. Горох совсем из головы выбросил.

«убежит ведь, проклятый. Од-ним деревенским народом этого разбойника не словить. Всех лю-дей перекалечит. надо поехать в район, иначе ничего не выйдет... Поеду-ка, сообщу в Гепеу. Они-то уж, брат, поймают».

Он торопливо зашагал к кол-хозным конюшням. не найдя там ни одного конюха, долго мялся и топтался, размышляя, какую же ло-шадь взять.

на Бойце, пожалуй, быстрее сгоняешь. Омель подошел к пе-

гашке с круглой шеей. Вмиг взнуз-дал, уселся верхом и, не выезжая на улицу, дернул коня в поле и по-тонул в ночи.

Оставшись одни, Пекла и Деми так и думали: старик ушел на горох. Долго сидели беседуя за самова-ром. напившись чаю, Деми встал посмотреть фотокарточки на стене. Вот что больше всего ему хотелось увидеть – портрет любы. Тлели, притушенные на снимке, черные глаза, улыбалось лицо.

«эх, люба! Думаешь ли еще обо мне? Может быть, остыло некогда согревавшее меня сердце? Совсем уж, может, не думала, что из меня человек выйдет? Может быть, про-клинаешь теперь?» – говорил он мысленно портрету любимой.

– а это чей такой славный ребе-нок? – Деми со странным волнени-ем рассматривал карточку мла-денца, сидящего, точно снегирь, с раскрытым ртом.

– Спрашиваешь еще, Деми! Ведь весь твой облик передался ему. Ты уехал, люба осталась тя-желой и от стыда перед людьми дни и ночи плакала не переставая. Зачем было, Деми, доводить до та-кого посмешища! Я сама тебя лю-била, как сына, а ты никаких вестей о себе не подавал. Долго не мог-ли забыть тебя. Часто вспомина-ли, жалели, а ты хоть бы словечко о себе прислал. Все ожидали, не приедешь ли, а недавно свалилась весть, будто тебя застрелили. Пос-ле такого известия и у любы не ос-талось надежды. Теперь уж, кажет-ся, собирается замуж выходить.

– Замуж?! – лицо Деми сразу вылиняло. – Постой-ка, постой! Что ты такое сказала, мамаша?.. Вот это – мой сын... а люба, та самая люба, которая все это вре-мя вызызала такую жаркую любовь во мне, это она и – замуж?! а где же она? Почему сразу все толком не сказала? Где сын?.. Сынок мой! Где он? Говори живей, мамаша!

– люба в ижевске, учится в ин-ституте, и внучек с ней. Сейчас ка-никулы, и она, кажется, куда-то на работу поступила.

Пекла достала последнее пись-мо любы.

«Отец! если будет время, вмес-те с мамой приезжайте первого ав-густа. Тогда мой жених собирается

свадьбу справлять... его матери не хочется, видимо, брать Геню, поэ-тому не знаю, как мне быть. Может, в эти дни приеду еще домой...»

Деми не мог читать дальше. рухнул на лавку.

ii

уже до солнца Деми был на но-гах. Всю ночь он не смыкал глаз. Пожалев прерывать сон Пеклы, ни-чего ей не сказал, положил в кар-ман письмо любы и ушел.

...утром деревня проснулась вся в тревоге. Конюхи, словно ужален-ные, с криком: «Боец потерялся!» – метались туда-сюда.

Заслышав шум на улице, и Осип, потягиваясь и позевывая, выбрался из соломы. Вначале и сам не сооб-разил, где он. Побледнел, выругал себя мысленно. Как бы не узнали, что спал, обирает приставшие к армяку соломинки,

Пекла тоже встала. Точно оса, потерявшая гнездо, закружилась в растерянности по избе. Выскочив затем во двор, наткнулась на отря-хивающегося Осипа.

– не видал ли Деми, Осип? у нас спал и ночью ушел. и Боец, го-ворят, потерялся. не Деми ли уж увел его?

Чтобы свалить с себя вину, струсивший Осип ухватился за эту спасительную мысль.

– Он увел, он, я видел. Клянусь солнцем, Деми увел, – и поспешил на улицу выгораживаться перед на-родом.

Как оводы корову, облепили его взбудораженные колхозники.

– Где же были твои глаза, дядя Осип?!

– Для чего тебя караульщиком поставили, жену охранять?!

– Куда девался Боец?– Давай сейчас же, хоть откуда

разыщи!Попав в такой переплет, Осип

не знал, что и говорить. Сказать не видел – нельзя. Сейчас его по-рядком нажалят эти возбужденные пчелы за то, что уснул ночью.

– Клянусь солнцем, видел, кто украл. надо снарядить погоню и поймать его.

Осип раньше не имел привычки лгать, а тут, оказавшись в затруд-

нительном положении, начал изво-рачиваться.

– Кто же украл? Почему не за-держал?!

– известно кто... – Осип за-пнулся на миг от непривычки врать, – гм, как его... как сказать, его... гм, Деми украл.

– Деми?! – брызнуло враз не-сколько возгласов удивления.

– а почему не поймал? Как же так, видеть и не задержать?

– Поймаешь ты его, зверя! Я успел один раз крикнуть: «Караул! лошадь украли!» – так он вытащил ружье и хотел пристрелить меня. Я, конешно, не испугался того, что он хотел пристрелить. Боец, конеш-но, дороже моей головы. но я с тем ничего не смог поделать, он, дьявол, верст десять тащил меня за собой и бросил в лесу. не дает мне и рта раскрыть. если бы при-стрелил, так пусть, но от этого все равно пользы не будет. Меня убьет и Бойца уведет, мол. Тогда колхоз-ники и знать не будут, кто украл коня, поэтому я отступился. лучше, мол, посмотрю, куда поедет, тогда легче будет, мол, изловить, вот и следил за ним.

– В какую сторону уехал? Го-вори живее! айда с нами и пока-зывай, по какой дороге он бежал.

Почти насильно повели Осипа к конюшням. Семеро колхозников немедленно оседлали коней, вско-чили в седла и помчались разыс-кивать похитителя. и Осипа взяли с собой.

В этот день имя Деми не сходи-ло с уст колхозников. Целый день бродила Пекла, утирая слезы со сморщенного лица. на работу она не пошла. несколько раз побыва-ла на горохе, но и следов старика не обнаружила. Поползли предпо-ложения, что старика убил Деми и труп бросил куда-нибудь в воду. Пятеро мужиков отправились ис-кать труп Омеля в лесу и по берегу реки.

iii

В районе Деми прежде всего зашел на телеграф. Подал любе телеграмму, чтобы приезжала до-мой, и пошел в МТС.

Приход в МТС оказался очень кстати. Познакомившись с дирек-

Page 112: Удмурт ПЕН-альмаанах

216 217

тором, Деми высказал ему свое желание работать на тракторе чтз.

– а не можете ли управлять лег-ковой автомашиной? – по чему-то поспешно спросил директор.

– Шофер первого класса, – с достоинством ответил Деми и до-стал шоферские права.

Выучившись зтой специальнос-ти на Беломорканале, он сначала работал на тракторе ЧТЗ. а в пос-леднее время на легковушке возил начальника.

– Очень хорошо, молодой че-ловек! – обрадовался директор. – Короче говоря, положение такое: наш начальник политотдела Буров иван Федорович сейчас в ижевс-ке. нужно ехать за ним, а у шофера права отобрали. не сможете ли вы сегодня же поехать в ижевск?

– если проверить машину и со-ставить акт, можно будет и поехать, – ответил Деми. Возможность по-пасть в ижевск его обрадовала.

– ну, тогда давай, друг, присту-пай. Я сейчас напишу приказ. если нет денег, выпишем.

– Да в деньгах сейчас не нужда-юсь, – ответил Деми, вставая.

Пока он тщательно осматривал машину, подступил вечер, накрыл, как мешком, сумерками... В ижевск пришлось выезжать ночью.

В ижевске Деми заходил в одно место, в другое, третье, но началь-ника политотдела не нашел. ему сказали: Буров уехал на машине с инструктором обкома. Тогда он посмотрел на конверте адрес любы и решил наведаться к ней.

не терпелось сердцу Деми. Пять лет томило желание увидеться. Вот подъедет к ее квартире, даст дол-гий сигнал, как и положено в тор-жественный час... люба с родным его сыном выйдут...

а Деми-то и не узнать им! Какая встреча!

Сердце все больше пропиты-валось волнением. и машина, ка-жется, шла слишком медленно. лететь бы на третьей скорости, да нельзя, существуют правила улич-ного движения. ну, что будет, то и будь. Как только Деми свернул с Советской улицы – сильней нажал на регулятор; спидометр стал по-казывать сорок, потом пятьдесят... еще сильней нажал – семьдесят километров в час. Деми уже не ус-певал разглядывать номера домов,

на целый квартал проехал дальше. Обнаружив ошибку, развернулся и помчался назад.

Вот и квартира любы. Волне-ние и радость сплелись в душе. Мотор перестал рокотать, решение подать сигнал выпало из головы Деми. Выйдя из кабины, он еще раз глянул на номер дома: «144. Верно, здесь должно быть!» – пос-пешил во двор.

– Встретила его только старуш-ка, хозяйка квартиры.

– Вам кого нужно? – спросила она.

– Здесь ли люба Зворыгина?– Она домой уехала.– Как домой?! Я же недавно из

ее дома.– разминулись, должно быть.

Сегодня утром автобусом уехала.Деми стоял, точно пришиблен-

ный. растеряв враз все мысли и слова, повернулся уйти, но вспом-нил о сыне – сердце защемило пуще прежнего.

– а сына с собой увезла?– нет. нет, она только успела

выйти из ворот, и телеграмму при-несли. Мы побежали ей вслед, но автобус уже ушел. Так Геня и ос-тался.

– а где мой сын?.. Я отец его.– Как отец?.. – удивилась хо-

зяйка. – люба говорила, отца Гени убили?

– это только болтают. Вы бы лучше показали моего сынишку.

Женщина ошарашена. Она слы-шала от любы о Деми и хорошее, и плохое. а в последнее время та, когда дошла весть о его смерти, поговаривала о замужестве.

«Что теперь будет? Вправду ли этот человек – отец Гени?.. Сом-нительно. О нем говорили, шпана был, преступник. а этот добрый, приятной наружности. ничего не напоминает шпану, – с ног до го-ловы пронизывала она Деми испы-тующим глазом. – Кто знает, может быть, и правда. Почему-то взгляд утомленный... Сказать ли ему про сына?»

Женщина совсем растерялась.– а как же вы сюда попали?

Вас... – хотела сказать: про вас был слух, в тюрьме сидите, – но, спохватившись, замялась. – Гово-рили, нет в деревне, – добавила она тихо.

– Да, не был, но теперь приехал навсегда. Тернисто к воле шел, но

теперь я человек вольный. Вы не бойтесь... Скажите же скорее, где мой сын?

Женщина вроде немножко ус-покоилась.

– Должно быть, на улице. Толь-ко что они здесь шум поднимали.

Вышли на улицу.автомобиль оброс ребятишка-

ми. Один забрался в кабину. Дру-гой с забавной важностью рассел-ся на заднем сидении. Остальные снаружи завистливо посматривали на них.

– Вот же они, проказники! уже машину облепили, ничего нельзя им увидеть... Геня, отойдите от ма-шины, озорники!

увидев Деми, ребятишки, как горох, посыпались от машины. Все разбежались.

– а который же Геня? – нетер-пеливо спросил Деми.

– Я Геня! – крикнул один вызы-вающе, а сам продолжает убегать.

– Геня, не убегай, вот отец твой приехал, – окликнула хозяйка.

– не обманывай, у меня отец совсем не такой, – ответил маль-чишка задиристо, а сам, засунув руки в карманы штанишек, боком-боком придвигается.

Деми, с далекого детства ра-зучившийся плакать, в самые ужасные минуты не знавший стра-ха, привыкший мстить за всякую обиду, сейчас от волнения не мог разомкнуть губ. Сердце кричало: «Геня, Геня, ты мой сын, мой!» – а подбородок и губы тряслись. Пы-тался зажечь папиросу – руки дро-жат. ноги не держат – облокотился на машину, провел по глазам плат-ком. унимает слезы, а они против воли катятся по щекам. «Свой сын не считает отцом». Обида и боль подступили к горлу.

– Подойди, Геня, подойди. Кон-фетку дам, – не найдет, чем при-влечь к себе ребенка.

– Обманываес, ты не дас кон-фетку, – не верит Геня.

«эх, схватить бы и поцеловать. Какой милый озорник!» – Деми медленно отошел от машины.

– Геня, ты мой сын. Подойди сюда, на машине отвезу в деревню к бабушке и дедушке.

– на масине покатался бы... – радостно улыбнулся Геня, по-вертел вокруг головенкой, на това-рищей посмотрел и стал подходить

к Деми, сначала нерешительно, по-том припустил вприпрыжку. Закри-чал восторженно:

– на масине буду кататься, на масине буду кататься!

Деми поднял подскакавшего мальчишку, жадно начал целовать. а Геня и боится, и радуется. Гла-зенки блестят от восторженного страха.

хозяйка квартиры приняла Деми гостеприимно, напоила чаем. Между тем обо всем успела рас-спросить.

В автомобиле Геня, не спуская глаз, смотрел на Деми и сеял воп-рос за вопросом.

– а ты кто?– а как тебя зовут?– а где ты зивес?– а где ты такое козаное пальто

взял?– а этот автомобиль твой?– а это...– и мне тозе купис такой авто-

мобиль?– а ты найдес дорогу домой?– Тебя зовут Деми?– а ты откуда?– а зачем ты меня катаес на ав-

томобиле? любис, да?.. Мой папа не любил меня. и меня и маму бросил. Далеко, далеко... очень да-леко уехал. Теперь узе он умер, ну и пусть умер, да ведь? Все равно меня не любил.

лепета Гени хватило на всю до-рогу, пока ехали сто десять кило-метров. От болтовни ребенка, не знавшего отца, Деми колол стыд. но ощущение близости сына да-вало столько силы, энергии, про-чности, что смог бы, кажется, сде-лать любое трудное и невероятное, лишь бы дать неомраченное счас-тье своему сыну и окончательно загладить, без остатка стереть все, что осталось от путаного прошлого. ах, сын, сын... Милый сорванец!

Словно теплый дождь тихо льет и льет на иссохшую землю – неве-домое прежде чувство все больше заливает Деми, пронизывает на-сквозь. Под этим теплым дождем сочно зеленеют всходы бесконеч-ной доброты к миру, к людям. не-сколько раз Деми останавливал машину и страстно целовал своего сына.

– Ты мой сын. Теперь назы-вай меня папой. Ты будешь жить у меня. Мы с тобой всегда будем на машине кататься, хорошо, сынок?

– говорил он в восторге всякий раз, когда останавливался убеж-дать сына в том, что он ему отец.

Когда однажды отец прижал Геню к груди, тот уцепился ручон-ками ему за грудь.

– а почему у тебя значок не как у мамы? у нее маленький малень-кий и красной тряпочки нет.

– это называется орденом, сы-нок...

– Орденом называют? Тебе дали, потому сто осень, осень быс-тро бегаес, да? – и глаза зажмурил Геня, задавая этот вопрос.

– нет, сынок, его дали мне за хорошую работу, за то, что удар-ником стал.

– а мне тозе дадут такой ор-ден?

– нет пока, сынок. Он дорого стоит. если будешь хорошо рабо-тать, и тебе тоже дадут.

– а ты мне попросис, да?Так разговаривая, они въехали

в деревню. Деми поставил маши-ну во двор и на руках внес Геню в избу. Открывая дверь, увидел любу и помимо воли вскрикнул. Поста-вив Геню на пол, бросился к любе, распахнув объятья.

– уйди с моих глаз!.. Ты всю жизнь мою испортил и еще сюда приехал. Бойца в колхозе украл, отца убил... Теперь пришел меня убить?! на режь, на!

Крик ее пришиб Деми. Только и сумел произнести:

– люба!– не подходи ко мне! Даже труп

твой не хочется видеть. из-за тебя я и перед людьми унизилась... уйди с моих глаз! – кричала исступлен-но люба, заливаясь слезами, затем выскочила из избы и побежала по улице.

– люба! люба!.. О, люба-а-а!!!не перенеся душевной боли,

Деми так рванул полы тужурки – пуговицы снизу до самого верха разлетелись. Повалился на лавку. не выдержало стесненное чувства-ми сердце, и он громко зарыдал.

Гене стало жалко отца, подо-шел к нему, обнял за шею и тоже заплакал.

В правлении артели в это вре-мя собирался колхозный актив. начальник политотдела проводил в этот вечер занятия партийного кружка. Сюда и прибежала люба, вся пылавшая от гнева.

– Деми... заявился... ловите быстрее!

Сидевшие в правлении заме-тались, точно при пожаре. Тут же сидели работники милиции: вели здесь следствие по делу об исчез-новении Бойца и Омеля. Они сразу догадались: прибыл тот человек, которого разыскивают. Вмиг прав-ление опустело.

на улице люди рассеялись в разные стороны и крадутся к дому любы. Дом оцепили. Под каждым окном притулились по два-три человека, чтобы помешать Деми скрыться через окно. у кого были перочинные ножики, выставили их, кто ничего не имел, похватали палки и камни – подготовились. Милиционеры через забор успели пробраться во двор. Прошла мину-та – два человека с оружием были уже в избе. Деми, у которого и без того чувства были натянуты, оцепе-нел.

– Встать!– руки вверх!не понимая в чем дело, Деми и

не подумал поднимать рук, спокой-но сидел на лавке. Геня изо всей силы обхватил ручонками шею отца и во весь голос заплакал, задрыгал ножонками, того и гляди ударит кого-нибудь из окруживших.

Проверили карманы подозре-ваемого. Кто-то достал из кожа-ной сумки портрет и сличает его с Деми.

– Он самый, надо увести!– Постойте-ка, постойте! Я не

понимаю – вы артисты или с пох-мелья голова у вас кружится?

– Довольно шутить!– не знаю, кто шутит, но соба-

чонок только при рождении бывает слепым. За пять лет он становится большой собакой и уже большую пользу охотнику приносит. Так не видят, что ли, ваши глаза, если пятилетнюю собаку принимаете за слепого щенка?

– Вам говорят или нет, вы арес-тованы. Встаньте!

– Вы лишку не кричите: я к тако-му обращению не привычный. Мы такого грозного голоса не слыхали пять лет, пока находились под охра-ной работников Гепеу. Они не жа-леют добрых слов, добрых чувств, чтобы помочь человеку. Вам у них поучиться следует.

Page 113: Удмурт ПЕН-альмаанах

218 219

– Вы арестованы! Поняли?– Я понял, но почему-то вы меня

не понимаете... Ступай-ка, сынок, принеси пиджак.

Геня, не переставая плакать, потопал к пиджаку.

– Вот, смотрите! – сказал Деми, разворачивая пиджак. При-крепленный у нагрудного кармана орден вдруг засиял перед всеми. Будто молния ударила.

несколько рук протянулось к пиджаку. Все были бесконечно изумлены, ошеломленно молчали, ощупывая пиджак, орден. наганы медленно стали опускаться. Деми достал из кармана брюк докумен-ты.

– Товарищи, спрячьте оружие по кобурам. Большая ошибка, – прого-ворил начальник политотдела МТС. Заметил в паспорте Деми какую-то бумагу – лицо его загорелось.

– Смотрите. Человеку за отлич-ную и важную работу правительс-тво орден на груди зажгло, а мы... что мы делаем?.. легко поймали «бандита». За такую работу самих арестовать.

– а где колхозная лошадь? Кто ее украл? нам указали на этого человека. а куда делся караулив-ший горох Омель? – вопрошал по-остывшим голосом милиционер. Да, видать, оплошал он. За такую ошибку от людей совестно. но как бы ни было, дело пока темное – и милиционер решил держаться на своем.

Открылась дверь, в избу, тесня друг друга, шумливой гурьбой вва-лились колхозники.

– Товарищи! Боец-то, оказыва-ется, не потерялся. на нем дядя Омель катался.

– Прогуляться решил.– на горохе наскучило, – не-

слись из толпы насмешливые возгласы.

– а где же Омель?– Вот он, вот!Омель с кряхтением выбирался

из толпы.– ну-ка, дядя Омель, сказывай,

где ты двое суток гостил?– Видите ли, товарищи... Один

человек, э-э... бандит Деми сбе-жал из тюрьмы, у меня остановил-ся переночевать. его, видите ли, закон не разрешает укрывать. Я, как сознательный колхозник, взял да и поехал на Бойце сообщить в

Гепеу. Когда выехал на большую дорогу, видите ли, навстречу мне загрохотал трактор. Боец у меня крутнулся назад, захрапел, задрал хвост и по-онесся. Я, конешно, вы-ходит, упал. Вот и пришлось два дня разыскивать пегашку. а он в лес ушел, только сейчас ведь я его отыскал, окаянного.

Среди собравшихся вспыхнул хохот. Все с облегчением вздох-нули.

– ну, старик, развел баламуть по всей деревне.

Омель и не подумал, что Деми находится тут же. а тот только и произнес укоризненно:

– эх, старик. Говорил я тебе, навовсе вернулся домой.

– Б-ба, ба, та... – обескура-жился Омель. – Ты, Деми?.. разве здесь? Видите ли, я не поверил было, милый.

на последние его слова снова упал, глуша их, хохот.

– хоть теперь-то поверь, ста-рик, – сказал начальник политот-дела. – Вот каков твой бандит-то, сбежавший из тюрьмы, слушай: «За выдающиеся заслуги на стро-ительстве Беломорско-Балтийско-го канала Демьян Платонович Бу-ров награжден орденом Трудового Красного Знамени».

– Демьян Платонович... Буров... Буров, – стал припоминать началь-ник политотдела, – Демьян... пос-той-ка, ты не из Зямая ли будешь?.. Так не Деми ли ты?! Постой-ка, постой, Деми... Тебя же мой отец под изёйским мостом нашел! Тебя при наступлении на белых с собой мы взяли. Помнишь ли, Деми?.. Я как сегодня помню нашу встречу с Платоном. Тогда он, бедный, по-белел от потрясения и отправился разыскивать тебя. наверно, гово-рит, это был мой сын. Долго тебя искали, но так и не нашли. решили мы, что ты, должно быть, при взя-тии ижевска погиб, и мы оба, точно маленькие, плакали... Да ты ли уж это, Деми? неужели с тех пор нашу фамилию носишь? Деми, в самом ли деле ты?!

– а вы не иван Федорович бу-дете?

– Я, Деми, я! – вспомнив встре-чу, после которой прошло пятнад-цать лет, они обнялись и поцело-вались.

Все замерли. любе жар опалил лицо.

– Деми! Прости, Деми... Сму-тили мне голову, – она бросилась Деми на шею.

– не обижайтесь, Демьян Пла-тонович, эту ошибку мы исправим, – работник милиции крепко пожал ему руку.

– Деми, неужто в самом деле ты не сбежал, милый? хоть бы и меня тоже простил... – робко подошел к нему Омель.

– Теперь моего папу не уведут? – заглядывал всем в лица Геня.

– нет, сынок, нет. Теперь уж ни-когда не уведут.

iV

люба решила провести канику-лы дома и поехала в ижевск взять расчет на работе да забрать одеж-ду.

не оставивший своих надежд склонить любу пойти с ним в загс, Федоров с лихорадочным нетерпе-нием поджидал любу. Он сразу же узнал, что она вернулась в ижевск. а люба, не мешкая, получила рас-чет и собралась было в дорогу. По-мешал лишь приход Федорова. Как смола, прилип он к ней.

– люба, да что уж тебе в де-ревню так понадобилось? хм, де-ревня... нашла о чем скучать! Ос-танься у меня. Здесь будем ходить в театр, в кино, в парк, ездить за город. Весело проведем отпуск. если хочешь, я тебе путевку на ку-рорт достану, в Крым или на Кав-каз поедем, белый свет повидаем. не уезжай, любочка.

– Володя, не сердись на меня, но нашим судьбам не суждено сплестись. Забудь меня. у меня вернулся муж. а тебе нечего печа-литься. Получше найдешь.

– Гм-м, хотелось бы узнать, уж не тот ли твой знаменитый «инже-нер» опять прибыл? люба, что, в самом деле он приехал?

– Да, он самый.– Тьфу, какой стыд, какой по-

зор!– а я никакого позора тут не

вижу. Он первый, кого я полюбила, к тому же – отец Гени.

– Довольно, довольно! не гово-ри мне больше о нем, и слышать не хочу!.. люба, ты прямо ума ли-

шилась, что ли. Как только у тебя язык поворачивается называть та-кого разбойника своим мужем.

– Волю даешь языку, Володя. Что было, то прошло. Прежняя грязь с него навсегда смыта. Те-перь он познатнее нас с тобой. Правительство понапрасну не дает орденов. Чтоб я больше не слыша-ла о нем гадостей.

– ах-ха, неужели твой прослав-ленный инженер орденоносцем стал? ха-ха-ха! Ты своим ордено-носцем на людях не похвастайся, я-то уж ладно, стерплю, – деланно засмеялся Федоров.

– не очень-то нужно мне тебя убеждать.

– Верю, верю, милая. Я и тому крепко верил, что он – инженер, хе-хе-хе... Пойди-ка скажи своему Гене, что, мол, отец твой ордено-носец! Может быть, он поверит. а если не в батюшку пошел, то в гла-за тебе наплюет.

– Володя! Ты что, с ума сошел?– ладно, ладно, не горячись.

рано или поздно к моим же мыс-лям придешь. Ты хоть немножечко подумай: где ты слышала, чтобы таким бандитам правительство ордена вручало? Как можно быть такой наивной? если в самом деле у него орден, то сегодня же надо арестовать его. Таким же обманом стал, должно быть, орденоносцем, как и инженером когда-то.

– Володя, довольно тебе гадос-ти плести! если мы видим только перед своим носом, значит, жизнь нас далеко уже опередила. В де-ревне тоже нашлись вроде нас с тобой, отставшие от жизни, счита-ли, он cбежал из тюрьмы, предла-гали арестовать. а Деми на строи-тельстве Беломорканала заслужил награду и отпущен домой с поче-том.

– ну, скажем, орденоносец... Так ты из-за ордена свою жизнь думаешь соединить с ним?

– не думаю: моя жизнь давно с ним соединена.

– ну, конечно... Как не соеди-нишь! Ведь женой орденоносца будешь! Какая честь!.. хе-хе-хе... эх, люба, почему поступаешь как ребенок-несмышленыш? Отлични-ца, скоро институт окончишь, а как устраивать жизнь, еще не по-нимаешь. Ты сколько-нибудь дума-ешь, какая вы с ним будете пара?

Я никак не могу себе представить, как с высшим образованием мож-но стать женой неграмотного че-ловека! Да над вами и куры будут смеяться... Ведь часто возникает желание поговорить с другом о на-уке, об истории, литературе. а он, о чем он сможет с тобой разгова-ривать?! а впрочем, найдет разго-вор... о своем пьянстве, о том, как очищал карманы, к этому прибавит еще рассказ о том, как копал зем-лю на Беломорканале. Какая куль-тура! если не хватит своих денег горло промочить, не задумается, привычной рукой в твой карман за-лезет.

– Подло, Володя, стыдно...Федоров решил действовать

иначе: смягчил тон.– любочка, да неужели ты не

понимаешь, что я хлопочу о тебе, о твоем будущем, хочу сделать его счастливым. Боюсь, получится как в пословице «сколь волка не кор-ми, все в лес смотрит». ну, скажем, начнете вы жить вместе. Ты окон-чишь институт, будешь работать в техникуме или на рабфаке. Тебе часто придется задерживаться; по вечерам на педсовещаниях или еще где и поздно возвращаться домой. а он, проболтавшись целый день в пивной, встретит тебя пья-ной руганью. Где, скажет, до этого времени была. Женщинам, скажет, нельзя по вечерам шляться. а по-том не постесняется и руку поднять на тебя. у бандитов, люба, сердце к человеку не жалостливо. С пья-ного какой спрос? Скажет, ревную, схватит за волосы и будет по полу таскать. а то и просто приколет – и все. не зря говорят: собаку выкор-мишь, а она тебя же и укусит.

люба резко повернулась и отошла от Федорова.

– Фу ты, ну ты, муж орденоно-сец, теперь уж ты все можешь, все сделаешь, как захочешь. Крупной шишкой с ним станешь – готовь-ся. Вытянула себе счастливую карту. ...Пойми, люба, если бы ты была для меня чужим человеком, я и слов не тратил бы. Я тебе же хочу сделать лучше, тебя жалею. Поду-май-ка сама. Вот, скажем, пришли к тебе побеседовать, посидеть то-варищи по работе. Завяжется раз-говор о науке. а что скажет твой муж? Будет глазами хлопать или зевать, уснет еще, чего доброго.

Черт знает что! Я и представить не могу вашу жизнь! ему не понравит-ся и то, что товарищи тебя будут посещать, ревновать начнет... Ко-нечно, будет гордиться, что у него жена с высшим образованием. С гордости, когда напьется в стельку, полезет обниматься. ему-то весе-лье, а тебе каково? Какими глаза-ми будут смотреть твои товарищи, ученики! эх, люба! Жаль мне тебя!

люба схватила чемодан и стре-мительно вышагнула из комнаты. Федоров вышел следом, проводил до ворот. на дворе люба попро-щалась с хозяйкой, сухо обронила Федорову, не взглянув на него:

– До свидания!– Спеши, спеши. Твой славный

муж, конечно, уж с вином поджи-дает, хе-хе-хе, вдвоем веселиться будете, – ядовито смеялся Федо-ров вслед любе.

– люба уехала в деревню.

V

В автобусе открыты окна, ос-вежает ветерок. а люба чувству-ет себя как в жарко натопленной угарной бане. Молодая женщина дышит часто, порывисто. Она как будто сосредоточенно смотрит на проносящиеся мимо пейзажи. Од-нако она не видит их. В затуманен-ном мозгу всплывают совсем иные видения. Картины прошлого и на-стоящего перемешиваются с пред-ставлениями будущего. Сердце ищет выхода и не может отыскать. неотвязные мысли точат мозг.

С каждым поворотом дороги от-крываются все новые ландшафты. Глядеть не наглядеться. но люба не замечает ни молодцевато вытя-гивающихся телеграфных столбов, ни кудрявых берез по краю дороги, сотни лет украшающих тракт, ни цветов у корней берез.

Проехали несколько деревень. если бы спросить любу сколько – она бы растерялась. не видели ее глаза ни одной деревни, ни одного дома – ничего.

«Оно и верно, что Деми с де-тства привык к вину. К тому же совсем неграмотный. Сможет ли он вести культурную жизнь. Теперь все узнают в институте – студен-ты, профессора. Володя, конечно, насплетничает. Скажет, за шар-

Page 114: Удмурт ПЕН-альмаанах

220 221

латана, за шпану вышла. Какими глазами будут смотреть подруги и преподаватели?.. найдешь ли об-щий язык с мужем?.. Вот окончу институт, приступлю к работе. Пос-ле работы захочется поговорить с близким человеком о своих делах, излить душу. а поймет ли ее Деми? О чем с ним можно говорить? ис-чезнет ли для нее его прошлое или всегда будет брести рядом, как ненавистный спутник? не будет ли язвить ее Деми насмешками, когда она захочет поговорить с ним о вы-соких материях?.. Человек прове-ряется в долгих наблюдениях, то, что в нем есть, осознается, пости-гается постепенно. а что истинного знает о Деми она, люба? Было ли его прошлое только шелухой или оно осталось в нем как питатель-ное зерно? Как проверить?

а Володю она давно знает. рас-судительный, учтивый. С ним ни-когда не оконфузишься. Прихваст-нуть любит... ну да, это современем пройдет, это исправить нетрудно.

Труднее, конечно, до конца ис-править Деми. не станет ли он все более чужим, непонятным, опас-ным? не пора ли посмотреть прав-де в лицо? не зря говорят: куда де-рево клонится, туда и повалится».

В голове бурлило, как в кипя-щем самоваре. Мысли путались. То представлялся любе Деми с сия-ющим на груди орденом, то опять видела она перед собой Федоро-ва, нашептывающего про грязную жизнь Деми, про насмешки друзей, про свою отчаянную любовь.

автобус остановился. Двенад-цать пассажиров встали с мест. Странно: откуда взялись эти люди? Все сто десять километров люба сидела в машине, как будто одна, никого не видела.

Слова Федорова точно завязли в ушах. не хотелось сейчас попа-даться на глаза Деми, и, не заходя в МТС, окольной улицей люба на-правилась домой. надо посовето-ваться с отцом, с матерью.

Торопливо шагая, люба опусти-ла взгляд под ноги, никого не ви-дит. Остаться бы никем не заме-ченной.

неожиданно из дома справа на-стойчиво застучали в окно, отрывая от раздумий. люба вздрогнула.

– Что так зазнаваться стала? и глаз не кажешь. Совсем, что ли,

решила забыть стариков-соседей? Заходи-ка, заходи. Потолкуем не-множко, – пригласил из окна иван Федорович, широколобый, с боль-шой, до самого затылка, светлой лысиной.

– Тороплюсь очень, иван Федо-рович.

Затаив свои смятенные мысли, люба свернула к нему. Стыдно пе-ред старым человеком показаться зазнайкой. и так уж иван Федоро-вич укорял ее за некоторые мещан-ские выходки. но она не обижалась на него. уважала, почитала, как отца... С тех пор, как иван Федоро-вич приехал в политотдел, многому научил ее, много помогал. Да и не только ей. Заботливый, душевный старый большевик сделался дру-гом и наставником всех колхозни-ков. Сколько молодежи по его со-ветам стало учиться!

– ну вот, давно бы так, голубок, – обрадованно встретил иван Фе-дорович. – Теперь скажи, скоро ли в профессоры выйдешь?

Когда иван Федорович встре-чал кого-нибудь из тех, кто учится, будто сбрасывал с плеч десяток лет, становился подвижным. «Для человека самое главное, самое дорогое – учиться, расти. ученые люди, милый, – это новые совет-ские кадры, которые решают нашу судьбу: быть или не быть ей счаст-ливой», – внушал он молодежи.

и любе иван Федорович об-радовался. Пододвинул стул, сам подсел к ней.

– С тобой, дочка, похоже, что-то неладно? и лицо такое бледное, словно не твое... Катерина Григо-рьевна, поставь-ка самовар, – об-ратился он к жене, затем, посмот-рев на любу, продолжал: – Может, учеба тяжело достается, так сейчас каникулы. Что случилось, дочка, го-вори, уж не заболела ли?

Виски ивана Федоровича за-вьюжила старость, годы накинули пучок морщин на лицо, но взгляд у него острый. Опытный и чуткий взор сразу заметил необычную бледность и смятение любы.

– ехала в автобусе, вроде умо-рилась, голова кружится... – завела было отговорку люба, но, сму-тившись своей лжи, умолкла.

– Так ты только еще едешь?– Да, вот...– Да ты не думаешь ли пройти

прямо домой? К Деми-то зайдешь?

Он, бедняжка, тут тоскует по тебе, мятется, как воробей, потерявший гнездо.

– Я к нему заходила, но сказа-ли, дома нет, – опять отолгалась люба. ей не хотелось, чтобы иван Федорович догадался, почему она расстроилась.

– Как нет дома? Мы с ним толь-ко что из колхоза. Он пошел к себе, сказал, будет отдыхать. Деми мне никогда не врал. Стой-ка, я ему сейчас позвоню, может, куда и вы-ходил ненадолго.

– не нужно звонить. устал, на-верно, пусть отдыхает, – люба не знала, как выпутаться. Совсем смешалась.

– ничего, ничего, успеет отдох-нуть... Почта? Один-двенадцать попрошу... Демьян, ты? Ты где ша-тался, парень?.. никуда не ходил? Твоя люба у меня сидит, говорит, тебя дома не застала. Выходит, об-манывает... Очень устал? Она вро-де приболела немного, посадил бы в машину да домчал домой... Поче-му к тебе не идет?.. Кто ее знает! Ты давай готовь машину, сейчас придет. – Повесив трубку, иван Федорович проницательно пос-мотрел на любу.

Катя уже успела поставить на стол самовар, чашки, угощение.

– ну, садись, невестка. не оби-жайся, что так называю. Оно, ко-нешно, ученому человеку, может, и не понравится, но Деми мне за родного сына. у него ведь никого-шеньки нет, некому тебя и невест-кой называть, так я буду.

Сели за стол. иван Федорович еще раз внимательао посмотрел на любу и не вытерпел:

– Ты что, не думаешь ли уж свою жизнь мимо Деми повернуть? Похоже, и видеться с ним не хо-чешь... Что-то у тебя есть на душе. не скрывай. Говори прямо.

люба не знала, что и ответить. рассеянно вертела в руке горя-чий стакан. Забыв про сахар, ста-рательно размешивала ложечкой пустой чай. Вдруг неожиданно для себя заговорила сухо:

– Меня товарищи, студенты, преподаватели просмеивают. на-шла, говорят, себе друга жизни! Составить семейную жизнь педаго-гу с шофером, говорят, все равно, что шоколад с горчицей кушать.

– учителя так говорят?

– Да, – робко подтвердила люба.

иван Федорович даже покрас-нел. Вскочил, молча прошелся по комнате из угла в угол, остановил-ся перед любой, резко спросил:

– Правда так болтают в инсти-туте или свои мысли выдаешь за чужие?

люба сама не рада своей лжи. на кого скажешь, если до сего вре-мени никто еще: ни один профес-сор, ни один студент – не смеялся над ней. Стыд обливал щеки. руки сделались лишними. Будто от хо-лода, терла ладонь о ладонь. Мол-чала, не в силах глаз поднять.

– Свои мысли высказала, иван Федорович, – тихо проговорила, наконец, не смея больше лгать. Го-ловы так и не подняла.

– эх, горюшко! Когда же изжи-вется это дурное мещанство?! Я смотрю, ты, голубушка, себя счи-таешь слишком ученой, возомнила о себе, возвыситься над другими хочешь. если так – как знаешь. Я не собираюсь тебя учить. но если думаешь расходиться с Деми толь-ко потому, что ты образованная, большую ошибку совершаешь, люба. Подожди, он еще обгонит тебя. лето поработает, и мы его куда-нибудь на учебу определим. Вот и выровняется человек. а учиться он желает. Мне покою не дает, наступает... Возможно, в ар-мию призовут.

– В армию?– ну да, Деми, когда получал

орден, высказал желание поехать на Дальний Восток в ряды Красной армии. Вот начальство Беломор-канала записало это заявление и обещало о результатах сообщить на дом. Конечно, не знаем пока, что ему ответят. Деми очень волнуется. Ждет известия – места не находит. К учебе он рвется, к знаниям. или в армию. Там тоже многому научат. ему кажется, с его знаниями и ор-ден носить стыдно. Человек уже стал вполне сознательный, внут-ренне культурный. недостаток об-разования его очень гнетет. и он, конечно, восполнит пробел. Все его душевные силы сейчас к этой цели направлены. Он еще себя покажет. а ты хочешь отдалиться от него в такой момент, когда нужно помочь ему собрать все душевные силы? не ошибку ли совершаешь, люба?

Ты обдумай все поглубже. не толь-ко Деми ведь рану нанесешь. Себя тоже на всю жизнь обидишь. не те-ряй в себе свое лучшее, не ломай свою жизнь.

– Теперь о другом с тобой хочу поговорить. Приедешь в колхоз – помоги-ка комсомолу. Всего хуже там с СВБ13 и хоровым кружком. Созданы недавно, не знают еще хорошенько, с чего начинать.

– хорошо, иван Федорович, постараюсь.

– ну, иди, иди к Деми. Он тебя домой на машине доставит.

Волнение не дало любе поесть. Она медленно, уперев взгляд под ноги, вышла из избы. иван Федо-рович, проводив, долго смотрел в окно ей вслед. Отойдя от окна, разжег трубку, засосал, всклубив дым.

Оттого что люба не зашла по пути и долго не показывалась после телефонного звонка ива-на Федоровича, Деми охватило беспокойство. Сердце томилось тревогой. наконец он сорвался с места, схватил велосипед политот-дела, находившийся у него, и пом-чался в село.

МТС и село разделял вольготно раскинувшийся овраг и река. Подъ-ехав к длинному отлогому спуску, Деми увидел любу. Она шла по противоположному склону. Словно рядом с румяным летним солнцем зажглось второе, такое же жаркое. Парень и сам не почувствовал, как ноги завертели педали быстрее.

Поблескивающий велосипед, точно понимая чувства хозяина, во всю скорость несся вниз. из-под надутых колес с треском брызга-ла по сторонам галька. Сиренево-го шелка рубашка полоскалась на ветру. Деми решил форснуть сво-им умением ездить на велосипеде – стрелой пролететь мимо любы, будто не замечая ее.

Ближе и ближе дно оврага – быстрее и быстрее катится ма-шина. Вот уже люба. Впереди из канавы на дорогу выскочила соба-чонка. Залихватски взлаяв, метну-лась навстречу. Боясь задавить ее, Деми немного повернул руль. Пе-реднее колесо поскользнулось на песчаной дороге, и велосипедист на всем ходу врезался плечом в столб. Машина полетела в канаву. Стыд холодом окатил Деми. не хо-

телось показать, что больно. Быст-ро вскочил, отряхнулся, схватился за велосипед, и как ни в чем не бы-вало, бодрясь, направился к любе.

– эх, герой, – трунила люба, – я думала, ты здорово ездишь, а оказывается, не получается еще.

эти теплые, мягкие слова за-ставили Деми покраснеть.

– ничего, не только я падаю. академик Павлов тоже падал, – на-шел он ответ. От эмтээсовского агронома Деми слышал кое-что о жизни Павлова, о том, что акаде-мик любил поиграть в городки и покататься на велосипеде.

– а ты откуда знаешь, что он падал? – заинтересовалась люба.

– Так, знаю.«Действительно ли он знает о

Павлове? Да откуда ему! – обдало любу сомнение. – но почему тогда о нем говорит, если не знает хоро-шенько».

– а знаешь ли, кто такой акаде-мик Павлов?

Деми замялся. Он уже покаял-ся, что затеял такой разговор.

– а ты разве не знаешь? – по-пытался он уклониться от ответа. если люба скажет «знаю», тогда он выкрутится. Для чего, мол, спраши-ваешь, коли сама знаешь. В разго-воры агрономов о Павлове Деми пристально вслушивался – тогда образ ученого, как наяву вырастал перед ним. а сейчас в голове су-мятица.

– Я не знаю, потому и спра-шиваю, – люба упорно желала ус-лышать, что скажет Деми. хотела испытать, что он знает, чем инте-ресуется.

– Павлов, он... как его, ну, уче-ный он, – сказал Деми и облегчен-но вздохнул.

– ученых много и они бывают разные. есть ученые – математи-ки, есть физики, геологи, биологи, всех не перечислишь, а по какой отрасли Павлов ученый, мне не до-водилось слышать... нет, не помню такого.

не подавая виду, что испытыва-ет Деми, люба опустила веки: за-думалась, мол.

– Знаю, их очень много, на-чнешь считать, так и пальцев не наберешь. а Павлов, он был над всеми учеными ученый. учил их. эх, человек был... Когда совсем состарился, так и то еще в городки играл...

Page 115: Удмурт ПЕН-альмаанах

222 223

Деми осекся. Вот ведь угораз-дило сказать: «если начнешь счи-тать ученых, то и пальцев не набе-решь». Подумает люба, что дальше пальцев он счета не знает. По спине пополз холодок. «а на самом деле, много ли ученых, кроме Павлова?» – подумал парень уныло, расстро-енный своим невежеством.

хотя люба и затаивала улыбку, но Деми подозревал, что она сме-ется над ним. «учиться надо, учить-ся. иначе не только с любой, даже с Геней слов не найдешь. и он, озорник, начинает какие-то неслы-ханные слова спрашивать», Деми кололо мучительное сознание не-основательности своих познаний, неутешное сожаление о потерян-ном времени. его орден казался незаслуженной наградой. «если но-сить его, надо все знать. не толь-ко силой, и умом оправдать. Грудь блестит, а в голове, что сажа, тем-нота – совсем неподобающее дело. недовольство собой, прихваченное болью от любиной настороженнос-ти, все разрасталось.

несколько времени Деми и люба шли молча, переглядываясь. Деми неудержимо тянуло глядеть на свою милую. Он так стосковался по ней. но взглянет и затушуется, отведет сразу глаза... Он перестал робеть перед жизнью, а вот перед любой робеет.

Молчание уже обоих стало тяго-тить. Оба горели нетерпением по-говорить о серьезном и нужном. но ни один не отваживался начать.

Деми начинала заливать обида на любу. а если бы не вмешался иван Федорович, так и не зашла бы? и говорить, видно, с ним не очень-то хочет. не интересно ей с

ним. Стесняется его невежества. Конечно, ему до нее далеко, как лодке до корабля в океане.

но он догонит ее когда-нибудь. непременно догонит. Завоюет себе право, не краснея с ней разгова-ривать. «эх, люба, будем ли мы с тобой неразлучны до последнего дня нашей жизни? услышишь ли ты мою душу, поймешь ли?»

– Я, люба, в армию уезжаю. Там учиться буду, – превозмогая робость, наконец, выложил Деми перед ней свое заветное. – Всю свою жизнь посвятить бы армии... Какие умные эти чекисты! Когда я работал на Беломорканале пос-ледний год, начальники говорили, хороший бы командир вышел из меня. а закончили строительство, мне вручили орден. на митинге я тоже попросил слово. Думалось сказать очень многое, на меня смотрели, кажется, миллионы глаз. улыбаются... некоторые плачут от радости, кричат «ура-а!», хлопают в ладоши. От этого я совсем оне-мел. Что потом говорил, сам не знаю, а последние свои слова до сих пор держу в памяти. «Мой отец во время гражданской войны был командиром, если начнется война, я тоже буду командиром», – сказал я. Тогда стали меня качать. эх, и хорошие же были люди! Потом я спросил, нельзя ли, мол, пойти в армию. начальник немного поду-мал и сказал: «Ты теперь вольный гражданин, куда угодно иди, доро-га широкая, к тому же ты ордено-носец, мы тебя за пять лет хорошо изучили, рекомендацию хорошую дадим». написал я заявление. Заяв-ление и все мои документы напра-вили в Особую Дальневосточную армию. Оттуда жду вот ответа.

– Ты знаешь, люба, мне и сны все больше об армии снятся, часто вижу я себя в бою с врагами. Буд-то я границу охраняю. Громадные ворота на границе закрыты на большой стальной замок. а по эту сторону будто бы склад с народным богатством. Японские офицеры, как голодные волки, набрасыва-ются на ворота, пытаются сломать замок. и вот закипает сражение. Я так остро, так отчаянно чувствую, как ненавистные захватчики хотят горя нам всем – всему советско-му счастливому народу, хотят согнуть его, поставить на колени, отнять социализм, принесший на-роду богатство. Я так остро это чувствую, как несут они смерть и ужас. и я рублю их, мну. а они идут! Они идут! а я какой-то во сне сильный необыкновенно. Взмах – и шея самого злобного, самого страшного офицера перерублена. Стискиваю зубы и... просыпаюсь. Всегда на этом месте просыпаюсь. Опомнюсь и пойму, что до сего времени еще не в армии, – душе становится горько, обидно.

– уже целый месяц нет извес-тий. Говорили, за полмесяца ответ прибудет, а прошел месяц, целый месяц – нет почему-то никакого известия.

– не возьмут, наверно, Деми.– Почему же не возьмут? –

вздрогнул парень.– Скажут, в тюрьме сидел.– В тюрьме я не сидел. на

строительстве был. Беломорканал строил.

– хорошо, если бы взяли, Деми, а то... – что-то еще она собиралась сказать, но остановилась на полу-слове.

– а то... что будет? – насторо-жился Деми.

– Я просто так... думала сказать, что в ином случае учиться надо. Ты не обижайся, Деми, но тебе непре-менно надо получать образование. а в армии тебя обучат.

«уж не хочет ли проводить в ар-мию, только чтобы избавиться от меня?» – трепыхнулось в Деми по-дозрение. Он снова замолчал.

Так молча и шли они. Подошли к квартире Деми. Зашли во двор. наверно, Деми постесняется при-глашать в комнату – конечно, бес-порядок там. люба заторопилась предупредить неловкость:

– В избе жарко, наверно, Деми. Я здесь подожду.

– В комнате прохладнее, чем на улице.

– ладно уж, зайду, зайду, – любе стало неудобно.

Воображение ее набросало картину, в которую сейчас оку-нется. на грубо сработанной лав-ке постель смахивает на собачью подстилку; колченогий стол, под-пертый для устойчивости; по столу крошки, соль, рой мух, пол заму-сорен так, что можно запнуться о грязь; углы в тенетах, стена над постелью в раздавленных клопах, по углам и под лавкой неряшливо свалено грязное белье.

нерешительно ступила люба че-рез порог – и замерла, удивленная. Перед ее глазами совершенно не то, что нарисовала было в мыслях. В рамке, на видном месте, портрет ленина. Стены в веселых голубых обоях. Словно бы в комнате мно-го неба. Стол под чистой желтой клеенкой, в углу кудрявится кар-ликовая березка, на полке книги. Одна раскрыта на середине. рядом подшивка «Крестьянской газеты». Постельное убранство скромное, но опрятное: простая зеленая кро-вать застлана тонким гладким бай-ковым одеялом, подушка в чистой голубой наволочке.

Взгляд любы приковал телефон. рядом репродуктор. над крова-тью портреты ивана Федоровича, любы, Гени, самого Деми. Тут же в отдельной рамке фотокарточка мо-лодого человека в военной форме.

– Кто это, Деми?– Паша. Он привел меня к на-

стоящей жизни. Он не забывал меня, и когда я находился на стро-ительстве канала. Почти каждый месяц получал от него письма, и в каждом заботливые советы о том, как работать и как жить. Пока не призвали его в армию, и деньги присылал, а сейчас Паша учится в военной академии. Он первый проложил мне дорогу к людям, к человеческой жизни, потому и не хочется от него отставать.

Чтобы отогнать последнее не-доверие, люба спросила:

– а если, Деми, не возьмут тебя в армию? Там хватает честной, не-осужденой молодежи. из них-то еще выбирают, не каждого берут.

ну, зачем она бьет по его на-деждам!

– неужели, люба, ты все еще считаешь меня преступником? Я отмылся от прошлого. Старое у меня из жизни вырезано и броше-но, как чирей с колена.

– Бывает, если фурункул боль-шой, его и вырежешь, так он вновь разболится и хромать заставит. и человек с ним большую дорогу не одолеет.

Деми заливала горечь. люба все намекает ему на прошлое. Ду-мает, он не вытерпит, не пройдет длинный честный путь и вернется к проклятой воровской жизни.

– рассердился? Я ведь не гово-рила, что не верю. Я-то верю, что честным стал, но мне кажется, ар-мия не поверит.

– люба, ну зачем ты все об од-ном – бередишь незатянутую рану? – Деми отошел к окну, отвернулся с обидой. Память ее все еще ходит в его прошлом.

а люба и сама уже поняла, что не то говорила. Постояла, переми-наясь, не зная, что делать, и вы-шла. хлопнула за ней дверь.

В комнате стало тихо. Захлес-тнутый тоской, Деми не находил себе места. Он всеми помыслами был уже в армии. и вот теперь его планы рушатся, словно перед тем, как прибыть на Восток, поезд со-скочил с рельсов и Деми попал в страшное крушение. люба смела все его надежды.

Стены давят на плечи. Душно. Глухая тишина сминает волю.

В этот момент тишину разорвал телефон. Как-то неожиданно гром-ко раскатился по комнате.

– Что нужно?.. – едва выго-ворил побледнелыми губами в телефонную трубку.

– ну да, я слушаю... что, что?! – на поблекшем было лице рас-пустился румянец. – Откуда, гово-ришь?.. из ОДВКа... не обманыва-ешь ли?.. – Щеки то леденели, то рдели заревом. Губы растягивала неудержимая улыбка. – ура! Мигом примчусь.

Повесив трубку, Деми все еще бормотал про себя: «не обманыва-ешь ли, правду ли говоришь?» По-том покружился по комнате в по-исках чего-то, сдернул с вешалки кожаную тужурку, накинул на плечи

и выбежал на улицу, дошел до во-рот и снова вернулся. «Понесусь на велосипеде», – решил он и – в сенцы, посмотрел на велосипед и раздумал. «ради такого случая и на машине слетаю до почты, так ни-чего плохого не будет», – и он рва-нулся в гараж. индюшонок не успел бы таракана склевать, а Деми уже мчался на машине по улице.

Впереди идет люба. Слышит – позади машина, но не оглянет-ся. Деми проскочил было мимо ее, взлохматив дорожную пыль. «а хорошо будет показать ей письмо из армии. Может, поедет со мной на почту посмотреть...» еще не до-думав, привычно ногой нажал на рычаг тормоза. Машина останови-лась.

люба, чтобы показать свою гор-дость, свернула с дороги и пошла под окнами. Поравнялась с Деми, прошла, не приостановив шага. но Деми, радостно возбужденный, сейчас обретший вдруг уверен-ность, не был обескуражен этим. радость его не потухла. Широко улыбаясь, он раскрыл дверцу ка-бины.

– хочешь почитать письмо из армии, с Дальнего Востока? Пое-дем на почту. Пришло.

люба, точно не слыша, пошла еще быстрее. Повременив, кинула на дорогу:

– Откуда знаешь, что пришло? – чуть повела головой в сторону Деми.

– Сейчас с почты сообщили по телефону.

люба остановилась, на лице не-доверие и любопытство.

– Правда?– Палец даю на отсечение!– ну и выражения у тебя, – по-

дошла и села в машину. настрое-ние у нее, видимо, приподнялось.

а машина уже мчалась, остав-ляя позади себя космы пыли...

Письмо у Деми.– Отказали тебе, Демьян ивано-

вич, в призыве в армию, – поспе-шила ввернуть письмоносец нина.

Деми ежедневно надоедал ей вопросами, нет ли письма с Даль-него Востока. Сейчас его точно ки-пятком окатило.

– а ты откуда знаешь? – в го-лосе Деми боль перемешана со скорбью.

Page 116: Удмурт ПЕН-альмаанах

224 225

ПЁТр ЧернОВ

Пётр Константинович чернов вордћськиз 1936-тћ арын 13-тћ июле алнаш ёросысь Сизьгуртын бадњым крестьян семьяын. атаез Константин Владимирович но нэнэез Пелагея Саввична нылпиоссэс дышетыны тыр-шизы. алнаш школаез Чернов йылпумъя азвесь меда-лен. Дышетсконзэ азинтэ Москваысь ломоносов нимо университетлэн журналистикая факультетаз. Москваын кызьы улэмзэ но дышетскемзэ Пётр Константинович

Алексей Ермолаев

пыр-поч вера «егит дыр кырњанъёс» тодэ ваё-нъёсаз но. Пётр Чернов улонысь кошкиз 2000-тћ арын 24-тћ августэ.

Дор сярысь сюлмаськыса. Витьтонэтћ аръёслэн пумазы, дышетскон-

зэ йылпумъяса, Пётр Константинович Чернов «удмуртиысь комсомолец» газетлэн редак-цияз ужаны кутскиз. Солэн журналистикая удысэ чќлтћськонэз џапак тупаз улон-выло-намы трос воштћськонъёс, выльзэ утчанъёс вакытэ. егит журналистлэн статьяосаз, очер-къёсаз шќдћськизы ини лэчытэсь, муресь малпанъёс. Со дыре ик шараяськиз авторлэн усто публицист луонэз. улон-вылонысь лэчыт ужпумъёсты љутылэменыз џош ик, усто ужаз литературной критика удысын но. Черновлэн статьяосыз потэм бере лыдњисьёс, критикъёс, прозаикъёс куспын соос сярысь њырдытэсь вераськонъёс љутскылћзы.

Берлогес журналист выжиз художествен-ной но публицистической проза удысэ. «Дась лу!» газетлэн редакциеныз кивалтон вакытаз со юн шќдћз нылпи литература тырмымтэез. Соку ик кылдћз пиналъёслэн война дыръя но война бере аръёсы бадњымъёсын артэ ужа-са будэмзы сярысь эпической произведение гожтон мылкыдыз. Солэн люкетъёсыз «Дась лу!» газетын ик потылћзы.

«Кузьыт шеп», «Бектыш нюлэс буйга», «Вы-лга палъёсын сћзьыл» трилогия. Та трило-гия Гондырев Матилэн пинал дырыз сярысь. Писатель туж умой возьматћз война аръёсы будэм удмурт пиналъёслэсь (трос удмурт гур-

тъёсын будэмъёслэсь!) огвыллемгес ужъёссэс но сюл-маськонъёссэс. Тужгес но секыт аръёсы будћзы Мати-лэн ёзъёсыз. Соин ик пинал героймылэн малпанъёсыз но сюлэмез позыртымонэсь. Со шуэ: малы, пе, колхоз бусые пот уг кизё меда, солэсь вань тысьсэ гуртысь ќй нуысалзы. иське, кќттыр понна ю-нянь гинэ ќвќл, пот гинэ но уг тырмы! Бен, тћни озьы писатель югдурез но, геройёсызлэсь со югдурлы тупась сямъёссэс но оскы-

1Зырет – удмуртская национальная приправа к блинам. Готовят из молока, яиц и белой муки.

2 – эй, тулуп-то мой продал? Я думал, ты сбежал, ну и напужался было.3– М-м-м... тулуп-то мой ты продавал, так продал, что ли, говорю?4 – Ой, ты был парень. Я же узнаю тебя. Ты мой тулуп продал, русским те-

перь прикидываешься, будто не понимаешь по-моему.5 – а постой-ка, постой, говорю. Д-да ты же был ведь! Почему теперь при-

творяешься, чтобы не узнали?6 – Вот, дьявол, только недавно был удмуртом, а сейчас стал русским.

наверно, думает, что не узнаю, кариськем. Њуч сямен гинэ вераськыны туртске но сураськылэ.

7 – а вот на этом самом месте пусть поразит меня бог, а тулуп из вон этот украл. Сам удмурт, а чтобы напугать меня, русским сделался. Только по-русски говорить хочет, да путается.

8 – удмурт он, удмурт, нарочно он, хочет меня напугать. 9 – а меня запрут? а за что?..10В удмуртском народе говорят, что родниковая вода вытекает деревни

Чаша. Выражение означает – отправить на тот свет.11изе по-удмуртски – спит.12ерпечка – егоза, непоседа.13СВБ – союз воинствующих безбожников.

– Читала, – улыбнулась нина его замешательству.

Деми машинально сунул пись-мо в карман.

– Что ж спрятал? Давай про-читаем, – предложила люба. неза-метно вытащила конверт за торчав-ший из кармана уголок и отошла к окну. Деми стоял как пригвожден-ный. Попросить бы у любы назад конверт, а как попросишь: сам же пригласил читать.

Меж тем люба читала вслух:«уважаемый товарищ Буров!

Командование ОДВКа получило Вашу просьбу о желании служить в армии и, ознакомившись со все-ми документами, присланными на Вас, приветствует Ваше желание пойти в армию. Штаб ОДВКа со-гласен зачислить Вас в состав сво-ей армии. Обращайтесь в местный военкомат. Оттуда Вас направят в штаб ОДВКа».

Оживший Деми, улыбаясь, пог-розил нине кулаком:

– Вот обманщица, лгунья непу-тевая!

а за стеклянным окошечком нина звенела смехом.

Как дерево в землю, вросла в Деми убежденность: только в ар-мии, самой сильной в мире Крас-ной армии, окончательно найдет он себя. армия – лучшая школа для молодых, оселок, на котором проверяется человек, совершенно необходимый душе, рвущейся к новой жизни. Только служба в ар-мии поможет ему забыть о горьких годах бродяжничества, даст смысл и цель будущему. Поэтому Деми многие ночи не спал, волнуясь в ожидании призыва.

Получив письмо, Деми сразу же отправился в военкомат. Два дня не отходил от военкомата. наконец военком ему сообщил:

– ну, Демьян иванович, готовь-ся! Можешь отправляться. хоть сейчас.

– Я готов.

Vi

...Геня с громким криком выбе-жал на улицу, едва напротив дома остановилась машина. Как пушин-

ка, поднятая вихрем, взлетел в воздух на сильных руках отца.

– Я скоро выйду, не задержусь, – сказал Деми сидевшим в машине военкому и ивану Федоровичу и с Геней на руках пошел в избу.

– Мама дома, сынок?– нет.– а бабушка?– и бабушки дома нет. Только

дедушка.Деми еще и еще обнимал сына,

целовал дорогое лицо – здесь, с сыном, оставалась его душа.

Деми открыл чемодан, выложил на стол шоколад и разные сладос-ти.

– это тебе, сынок.– а маме?– Маме отдай вот, – подал

конверт. – а это тоже тебе – кос-тюм, бабушке – платье, эти подар-ки – для мамы.

– Бойким, здоровым, умным расти, сынок... – ничего не мог больше вымолвить Деми, бросился из избы.

Весть о том, что Деми отправ-ляется в армию, прогудела по всей деревне. Колхозники приготови-лись его провожать. Как увидели: на улице остановилась машина – мгновенно здесь сбилась масса народу. Только успел Деми выйти из ворот – несколько парней взяли его под руки и потащили, пригла-шая к себе. День был воскресный,

поэтому проводы собрали всю де-ревню. Деми уговаривали остаться на ночь, а у него и на час нет тер-пения. Как ни желал он поскорее уехать, парни и девушки не дали сесть в машину, удержали его и во всю ширину улицы пошли с гармо-нью и плясками.

Провожающие дошли до конца улицы. Там Деми пожал всем руки, сел в машину и поехал, прощально помахивая фуражкой.

– Счастливого пути, Деми!– Возвращайся таким, как Ча-

паев.– Будь командиром, Деми,– за-

дробили вслед голоса.– Будь командиром!– Командиром, Деми!– Как Чапаев, Деми-и-и!– Возвращай-й-ся!Вернувшись домой, люба услы-

шала в дальнем конце улицы не-обычный шум. Во дворе ее встретил Геня: по щекам ручейками слезы, голосок ломается от плача. Подал конверт, оставленный отцом.

едва люба глянула на подпись, выписанную крупными буквами, кровь сошла с лица. люба подхва-тила сына и выбежала на улицу. но увидела только пыль, взлохмачен-ную машиной...

Перевод Нины Ермолаевой.

Page 117: Удмурт ПЕН-альмаанах

226 227

мон возьматћз. Война но война бере аръёслэсь секыт-сэс нокудћз но удмурт писатель сокем мур ќз бугырты на.

Пётр Черновлэсь «Кузьыт шеп», «Бектыш нюлэс буйга», «Вылга палъёсын сћзьыл» повестьёсын трило-гизэ нылпи литература пќлы пыртћськомы. Со шонер, дыр. Дышетскись пиналъёс отысь трос њечсэ, асьсэлы пайдаёзэ тодыны-валаны быгатозы. умойгес малпано ке нош, со книгаослэсь мур визылзэс выжыятон понна трос дунне адњем но кулэ. Озьы бере, трилогиысь ась-сэлы кулэзэ шедьтыны быгатозы мќйы лыдњисьёс но.

Зэмос художественной произведениос џем дыръя сыџеесь луо: љогак гинэ уд вала, пиналлы-а, мќйы адя-милы-а со гожтэмын. Соизлы но, таизлы но, дыр. Тани Черновлэн ик «Кыклэн огез» повестез. Ма, главной ге-роез – дышетскись пи. Писатель солэсь гужем ужзэ возьматэ. Зэм но, та повесть пиналъёс понна валамон но пайдаё лыдњон. нош Гирышлэсь бригадирен, ды-шетћсьёсын, анай-атаеныз кусыпъёссэс басьтоно ке? Ќвќл шат отын бадњымъёслы њеч-њеч малпаськымон югдуръёс?

Со малпан сизьымдонэтћ аръёсы йылпумъяськиз «Кузьыт шеп», «Вылга палъёсын сћзьыл», «Бектыш нюлэс буйга» повестьёсын-трилогиен. Та трилогия возьматћз ини Пётр Черновлэсь улон-вылонысь шуг-секытъёс-ты, туж њугрес ужпумъёсты ватытэк но мур копыштыса возьматыны быгатэмзэ. Сыџе выжыятћсь реализм луиз писательлэн азьланяз гожтэм очеркъёсаз, веросъёсаз, повестяз главной гожъян амалыз.

«Дор». Калык но страна понна трос лэсьтыны вуиз ини Василий николаевич Пислегов – «Дор» веросысь главной герой.

Солэн туала улонэз, зэмзэ но, тросэзлы вожъясь-кымон. «асьме доры ќсэтћ тэронтэм куно вуэ»,– шуэ со сярысь џош будэм эшез, али колхозысь бригадир Чеботарёв. Бен, геолого-минералогической наукаосъя доктор, институтысь профессор луэмын ини со. Гур-тын улћсьёс сыџе нимтулъёсыз уггес но валало, доктор бере, врач кожало. Василий николаевич тырше пичи дырысеныз гажам удысаз, сое кузпалыз но вала. Шудо солэн семьяез. Со шќдћське, автор сое нимысьтыз уг ке но вера.

Писатель, та образэз кылдытыса, мукетыз сярысь малпа: адямилэн улон-вылонын выжыез сярысь, сое ас вордскем шаереныз герњась адскисьтэм но юнэсь ню-жаос сярысь. Поэзиын «вань улэмед сярысь» вордскем палъёс пумысен гожъяз вал ини Флор Васильев. Со выллемгес ик сюлмаськонъёсыз «Дор» верослэн авто-резлэн но. Кылбурчи со темаез вакчияк, кќня ке чурен лэчыт вераз ке, прозаик сое одћг адямилэн улэмез пыр, рос-прос но котыр ласянь эскерыса суреда.

Верослэн сюжетэз огшоры гинэ. Мќйымем профес-сор, кызь сизьым ар бертылытэк, палэнын ужам адя-ми, вордскем палъёсаз вуэ. Отын кќня ке нунал улэ но витьымтэ шорысь кошке. Вылтћз гинэ учконо ке, со дыр џоже номыр но паймымон ужъёс уг луо. Ваньмыз Васи-лий николаевичлэн сюлмаз но йырвизьмаз ортче.

Дор палъёсаз, пинал дыръяз ветлэм но секыт ужам интыосаз вуэмъя адямилэн тодаз лыктэ вань азьвыл ортчемез, война дыръя пал кылем анаез, солэн черласа

кулэмез, аслаз улон сюрес быръемез. Дорызлэсь кыдё-кын ас калыкеныз висъяськыса улэмез, мќзмемез. Гур-тэныз выльысь пумиськыса, Пислегов, сюлмыз чигымон, малпаське туала гуртлэн пазяськемез, калыклэн отысь кошкемез, адямилэн кыдёке кошкыса но дор палъёсыз азьын кыл кутонэз сярысь. «Тазьы учкыса, янгышез чик ќвќл кадь, нош табере Василий николаевич ассэ малы ке но янгыш кожа, љож но солы. Юртсы интыяз ке сылы-сал, оло, сое адњыса, каньылгес луысал». Та – ас улонэз понна калык азьын кыл кутонэз мур валась адямилэн мылкыдыз. Со уг вунэты: «Юбергурт ёросъёслэн адя-миез тужгес ик секыт курлан кылзы – «юрт быдтћсь». Сыџеез тћни Василий николаевич вылэ пиналысен вуиз. Тћни озьы, «бадњыме потэм» мурт, профессор, гурт ка-лык азьын «юрт быдтћсь» адњиське. Сое нокин озьы уг пыкылы, соин данъясько, солэн портретэз школаысь музейын, со сярысь пинал ныл-экскурсовод аслыз (сое тодматэк) ушъяса вера. Озьы ке но аслаз Пислеговлэн сюлмыз интыяз ќвќл, уката ик гуртысьтыз трос кушт-ћськем юрт бервылъёсыз адњемез бере.

Палэнын улыса, Василий николаевич шаерезлэсь гинэ ќвќл, удмурт кылызлэсь но туж мќзмиз. Кытчы гинэ вуылћз, со удмурт сямен вераськисьёсты утчаз.

Вань веросын «юрт кутћсьёс» но: Шакта агай (шонер-гес ке – со ачиз сокем ќвќл, солдатэ кошкыса, мылыз потытэкгес вуиз ас гуртаз, юртсэ Катьырна кузпалыз возиз, табере ини Шакта агай юртэз сярысь но, колхо-зэз сярысь но њеч сюлмаське). Юбергуртысь бригадир Валентин Пантелеевич Чеботарёв, Василий николаеви-чен џош будэм Паньки Валя. Макем соос ог-огзылэсь пќртэмесь! Шакта агай вуж сямъёслы но мултэсгес оске (сое пиналысен аслэсьтыз трослы бадњым нылэн паръ-язы, табере, ачиз но пиезлы, сое гуртэ кельтон вылысь, ачиз ик кузпал синйылтэ ини), дунне валанэз но, оло, сокем паськыт ќвќл, нош огъя гурт ужпумъёс со понна аслаз ужпумъёсыз кадь ик. Чеботарёв нош бригадир лу-эменыз но, юрт кутыны быгатэменыз но ушъяське, нош ас гуртэзлэн тусбуйыз но, отысь шал-шал кылем буш интыос но, сюрес но – солэн ужез ќвќл. Со ассэ гинэ тодэ. «Ымнырам сурон ке но лякизы, мон сыџеосын ноку уг ушъяськы», – шуэ со сярысь Шакта агай.

Кин юрттоз гуртлы калык радэ потыны? Сыџе сюл-маськон ик зћбе веросысь главной героез. Бен, Шакта агай кадьёс гуртын ќжыт ќвќл, соос кужымзыя тыршо. нош со гинэ тырмыт ќвќл. «Гуртлэсь зумытсэ кема гинэ њузьылыса улћз город. Табере со пунэмзэ тырыны кулэ. Гуртысь потэмъёс но мед тырозы», – вера та сярысь Шакта агай. Озьы бере, та уж Василий николаевич вылэ но усе.

Пётр Черновлэн прозаез – малпаськытћсь проза. Пи-сателен џош асьмеос мур но куддыръя секыт малпась-конэ усиськом егит дырмы, эшъёсмы, дормы понна кыл кутон сярысь. Та њугрес но полэсо-полэсо югдуръёсты Чернов пќртэм ласянь возьматћз «Дор», «Казак ворго-рон» повестьёсаз.

«Казак воргорон». Пётр Константинович повестяз пќртэм учыръёс пыр возьматэ одћг гуртын вордћськем но будэм пиосты. Та пиослэн пичи дырзы огазьын орт-че. Паля но Гирыш џошен шудонъёс (шахмат но шулан) лэсьто, њазег возьмало, колхозникъёслы юрттћсько.

Палялэн семьяяз пизэс ярато, солы котьма бась-то: фотоаппарат, велосипед. автор геройзэ визьмоен, котьма быгатћсен возьматэ. Со тодэ ини мќйыослэсь но кусыпъёссэс. ассэ со эшъёсыз сярысь вылћынгес возе. Солэн азьлань улонэз но малпамын ини: солэн эркын улэмез потэ, нокинлы йыбыртъяськытэк, ас мал-памезъя.

но быдэ вуэм бераз Палялы малы ке уг удалты уло-нын. Со пумиське трос шуг-секытъёсын. армиын дыръяз

кулэ атаез. Городын улыкуз, кельшымон уж шедьтэ бы-рон азязгес гинэ. уг быгаты Паля Москваысь институтэ пырыны. Семьяез но њеч-њеч ќвќл. Трос нылъёс пќлысь быръем чебер кышноез со дорысь кошке. Мотоциклэн ветлыкуз, пыдзэ нош ик вќсь каре. улонысь но кошке, аварие сюрыса.

Бен, потто солэсь снимокъёссэ профессиональ-ной журналын, возьмато нефтяникъёслэн юртсы азьын стендын. но со ваньмыз кулэм бераз ини. Малы меда сыџе вал улонэз Палялэн? Кин янгыш? анай-атаез, оло нош, эшъёсыз? Юанъёс, юанъёс бергало йырын. Оло нош, обществомы уг адњы, уг быгаты нылпизэ визьмо утьыны, сюрес вылэ юн-юн пуктыны.

Чернов улон-вылонэз кызьы вань озьы, сое че-беръятэк, кќтерма вылэ љутытэк, возьматыны тырше. Отысь, куддыръя шуккиськыса, вќсь карись сэрегъёссэ, чальтчылонъёссэ, букосъёссэ, усьылонъёссэ но ваты-тэк. Таџе сюрес литератураын вольыт гинэ сюрес ќвќл. Озьы ке но самой кулэез, самой зэмосэз сюрес. реа-лизм сюрес.

Пётр Чернов, мон сямен, туж кышка ялан огдышем сямен гожъяськонлэсь. Произведениезлы быдэ со утча улонысь выль материал но, малпанзэ выль сямен, тужгес но шонергес, яркытгес, лэчытгес веран амалъёс но. утча удмурт кылмылэсь вань узырлыкъёссэ уже паськы-тгес кутон амалъёс но. узырмытыны тырше литератур-ной кылмес. Ќвќл, со ноку но вольыт гинэ гожтыны уг тыршы. Солэн гожъямъёсаз шедьыло куд-ог лыдњисьёс-лы мертчылћсь шиосыз но. Шедьыло котькуд гуртын ик пумиськылымтэ кылъёсыз но. Ой, кыџе уг кельшы куд-огезлы огдышем ќрысь потћсь мае ке лыдњон! Писатель нош ялан ас сюрессэ выльдэ.

Черновлэсь гожъямъёссэ лыдњыса, мон тани ма сярысь ялан малпасько. Мыным со сярысь огаз лы-дњисьёсын пумиськонын но веразы. лыдњиськод солэсь произведенизэ – ялан шќдћськод: со ноку но веранзэ мултэс кушаса уг мугылля. Ялан шќдћськод, мазэ ке но вератэк, валэктытэк кельтэ. Юри. лыдњись ачиз но мед малпалоз шуыса. Мынам малпамея, со художник-лэн бадњым быгатонэз. Черновлэн гинэ ќвќл, мукетъёс-лэн но. Тодамы ваём ай александр Твардовскиез ик: «Я

не то ещё сказал бы, про себя поберегу». Мон малпасько, тћни со – «ас йырам возё» – луы-ны кулэ котькудћзлэн писательлэн ужаз. Мултэс кушатэк, лыдњисьлы аслыз малпаса, образэз, писательлэсь мур но бадњым малпанзэ ас ва-ланэныз, ас улон сюресэныз, адњеменыз-«висё-нэныз» ваче вуттыны быгатон. Мар вань меда гожъясь адями понна солэсь но бадњымез! Озьы луон понна нош текстын котькуд кыл интыяз но самой кулэез гинэ мед луоз ук. Сотэк лыдњись-лэн сюлмаз но визьмаз йќтскыны уд быгаты. нош троссэ туала писательёсыз лыдњиськод но – соослэн вань малпанзы-мадёнзы вупульы кадь вылаз гинэ лќптэмын: оло верос лыдњись-код, оло газет. Ма, тросаз кылбуръёсын но озьы ик луэ. роман шуонъёсын но.

лыдње ай нош Пётр Черновлэсь, шуом, «Дорзэ» я «Казак воргоронзэ». Отысь нокуд лю-кетысьтыз но пырак уд лыдњы, Василий никола-

евич Пислеговлэн бырем гуртэз сярысь сюлэм висёнзэ мултэс кылъёсын валэктэмез. Сое асьмеос адњисько-мы, сюлмынымы шќдћськомы, героймылэсь выросъёс-сэ но малпанъёссэ тодыса. нокытын но писатель пырак уг вера дорез яратон сярысь чебер кылъёс. асьмелэн сюлмамы нош уг шат пыџа самой со дуно малпан? Яке басьтэ олокыџе но ужлы киыз мынћсь Паляез. нош та геройлэн улон сюресэныз тодматскыса, йырысьтымы уг ни поты асьме обществоын сыџе быгатћсь адями-лэн мултэс, кулэтэм луэмез сярысь малпан. Со сярысь автор нокытын но ас кылыныз пырак уг ке но вера. Черновлэн котькуд произведенияз вань сыџе «ватэм», пырак верамтэ малпанъёсыз. Соосыз валан понна про-изведениез сакгес лыдњыны гинэ кулэ. Та повестьёс дыртћд-вуттћд гинэ лыдњон вылысь гожтэмын ќвќл. Мур малпаськыса лыдњон вылысь гожтэмын.

Пётр Черновлэн самой яратоно жанрез – пичи по-весть. Самой со пичи повестьёсыныз ик писатель уд-мурт литератураямы дано инты но басьтыны быгатћз. Писательлэсь пичи жанръёсы кыстћськемзэ умой валэк-тыны луэ «лушкем» кылзэ вератэк кельтыны, малпанзэ «кушатэк» возьматыны быгатэменыз. Соин ик «Дор» я «Казак воргорон» выллем повестьёсысь асьмеос тоды-ны быгатћськомы сомында, кудмында верамын уг луы куд-ог бадњым трилогиосын но тетралогиосын. Тћни соин ик мон нокызьы огкылысь луыны уг быгатћськы романэз гинэ литературалэсь самой азинскемзэ возь-матћсь жанр шуись литературоведъёсын.

Ижкар, 2006-тћ ар.

Page 118: Удмурт ПЕН-альмаанах

228 229

БлаЖен ЧелОВеК, КОТОрЫЙ на ГОСПОДа ВОЗлаГаеТ наДеЖДу

Разговор со своей учительницей

Милая, добрая, Зоя алексеевна! В эти годы произошли два события, которые напомнили о моем перед вами долге: сказать вам чистосердечно тау! спасибо! – за участие в Международной научной конференции, посвященной моему 65-летию. а главное за то, что Вы есть, за то, что Вы так много трудитесь – во славу удмуртской науки – литературоведения. удивляюсь Вашей трудоспособности, любви к своему предмету, но более всего – любви к человеку. удивляюсь еще многому тому, что есть в Вас, Вашей удивительной памяти. это уже дар Божий. а еще за-хотелось поделиться со своим учителем своими мыслями, думами, что накопилось в моей душе, особенно после выхода очередной богатой по содержанию, увесистого по объему вашей книги под названием «Всюду – жизнь» (ижевск, 2008).

недавно у знакомых по телевизору посмотрел «идиота» Достоевского, поставленного еще в далеком 1958 году. Посмотрел гениальный фильм и вспомнил всех вас, моих преподавателей русской, зарубежной, удмуртской литературы Б.О. Кормана, В.и. Петровского, н.а. ремизову, В.а. ланцузского, Ю.а. Пиявского, Д.а. Яшина и вас, конечно, Зоя алексеевна. В какие добрые времена, у каких прекрасных преподавателей Господь сподобил мне учиться!

Что касается фильма, помимо материала самого Достоевского, восхищает утонченная, по-ражающая воображение прекрасная режиссура и игра артистов. ныне модно ругать советское прошлое и социалистический реализм, но и в тот период в жизни народов СССр были созданы шедевры искусства, вошедшие в сокровищницу мировой культуры. ни в какое сравнение не идут современные авангардистские постановки с той, что было осуществлено еще в середине XX в.

лекции по Федору Достоевскому нам читала замечательный педагог нелли александровна ремизова (Царство ей небесное, в конце 2008 г. она почила, ушла в мир иной, а в этом мире мы с ней часто в одном храме молились; она корректировала, писала рецензии на мои художес-твенные произведения). Она так умело, так утонченно входила сама и нас вводила в сложней-ший духовный, психологический мир героев гениального писателя, в жизненные коллизии тех далеких предреволюционных времен – страдающего, мучающегося российского общества и ее людей – городских низов, страдания «маленького» человека. нелли александровна выносила и показывала нам золотые крупинки от правдивого изображения жизни той сложнейшей эпохи, в недрах которой могло зародиться революционное движение, перевернувшее жизнь всех клас-сов и прослоек российского общества.

Октябрьская революция – это зло, а может быть, и благо? Зло: миллионы безвинно убиенных и умученных священнослужителей, интеллигенции, трудолюбивой прослойки крестьянства, так

(Псалтирь: Псалом 39:5)

называемых кулаков, не говоря уже о дворянах, купцах, заводчиках, государственных чиновни-ках, офицерском составе царской армии.

умучен был и сам царь – помазанник Божий – со своим святым семейством и родственни-ками. Были закрыты, осквернены, взорваны храмы Божии, монастыри, духовные учреждения, принадлежащие русской Православной Церкви, но также и мечети, синагоги, буддийские храмы, католические, лютеранские костёлы и кирхи, даже языческие кумирни – куала. Брат пошел про-тив брата, сын против отца, отец против сына, один класс против другого... Полилась невинная кровь всех народов российской империи от берегов Балтики до Тихого океана. Миллионы людей – самая высокообразованная часть российского общества, не только белогвардейцы, царедвор-цы, дворяне, епископат русской Православной Церкви, чиновники высоких рангов, но и ученые, писатели, артисты, художники, рядовые священнослужители, часть рабочих и крестьян ушли в эмиграцию.

В числе эмигрантов был и мой земляк, автор самой любимой удмуртами песни-гимна «Њеч лу шуид но тон кошкид» («Сказал прощай и уехал») никифор Корнилов, который работал вместе с Трокаем Борисовым в газете «Гудыри». Здесь он печатал свои стихи, публицистические ста-тьи. Он лично был знаком с К. Гердом, ашальчи Оки, айво иви, а с Майоровым он был из одного села – Верхняя игра Граховского района. О своем земляке я опубликовал несколько статей, ценный материал представил его сын, живущий в городе Дулиничи Калужской области.

из вашей книги, Зоя алексеевна, я узнал о ваших детских и юношеских годах, проведенных в среде оренбургских (уральских) казаков. Какие были времена, какие страсти разгорелись в свя-зи с революцией, гражданской войной, коллективизацией! Как в «Тихом Доне» и «Поднятой це-лине» Шолохова. Какие беды, трагедии, мучения выпали на долю вашей семьи, родственников, односельчан! Сколько смертей безвинных людей! Все эти события достойны пера Достоевского, Солженицына, Шолохова, распутина.

но с другой стороны, возникает и такой вопрос: кем бы Вы стали, конечно же, и я тоже, если бы не эта революция? Сельской учительницей или преподавателем городского училища, не ведающей о каких-то финно-уграх и об одной из их ветвей – тихих, мирных удмуртах, живущих в тиши на лесных просторах Волго-Камья. Конечно же, вы были бы известны, любимы в своей казачьей округе, на родной станице, и в городе, были бы такой же красивой, доброй, благо-родной... но едва ли бы стали таким известным ученым-литературоведом, автором многочис-ленных статей и монографий, имеющей многочисленные награды, почетные звания, любимым человеком целого народа – удмуртского. Признание, любовь, награды, конечно же, Вы добились кропотливым трудом, но нельзя исключить и тот момент, что советская власть дала возможность закончить аспирантуру, защитить диссертацию, стать ученым с большой буквы. ныне Вы извес-тны не только в российских городах, но во всем финно-угорском ученом мире. Оренбургская и удмуртская земля должны гордиться вами.

Благодаря советской власти мне, простому крестьянскому сыну, удалось получить высшее образование, закончить аспирантуру и защитить докторскую диссертацию. Милостивый Господь мне удостоил прикоснуться к святому делу – переводу Библии на удмуртский язык.

Все герои Ваших статей, очерков тоже воспитанники советской власти. Каждому гражданину страны Советов были открыты двери для учебы, даны возможности в развитии родного языка и культуры всех без исключения народов многонационального государства. учеба и медицинское обслуживание были бесплатными.

из нашего 740-тысячного удмуртского народа вышли десятки докторов наук, сотни кандида-тов наук самых разных специальностей. Подобное явление было исключено в царской россии. Благодаря той колоссальной просветительской, педагогической работе, буквально за какие-то семь десятков лет из нашего народа вышли специалисты почти всех сфер человеческой де-ятельности – от простого сельского учителя до конструктора современной технической аппара-туры, до генерала армии, ректоров авиационного, медицинского, сельскохозяйственного инсти-тутов, кандидатов богословия, профессоров институтов, университетов, академий и т. д. Только из одной моей удмуртской деревни вышли два кандидата и один доктор наук.

В россии после крушения могучей страны, именуемой СССр, вновь кризис, точнее он с 90-х годов прошлого века не прекращался, но сейчас он вошел в новую – общемировую фазу. рабо-чих увольняют, учреждения культуры, малокомплектные школы на селе закрывают – нет денег у баснословно богатой всеми минералами страны. Более 20 тысяч населенных пунктов исчезли уже с карты россии. До каких пределов дойдет этот процесс? Кто будет нашим детям выращи-вать хлеб? Запад? а если и на Западе кризис, что тогда?

Кризис в экономике приводит к кризису души человека: коррупция властных структур, ложь, погоня за богатством, за славой – в верхах; пьянство, наркомания, тунеядство, лень – в низах; блуд отступление от Божиих заповедей – и тут, и там. По справедливому Божьему закону, с покаянием в грехах, с любовью к Богу и к его созданию – человеку, природе – редко кто хочет жить. За все злодеяния, за непочитание своего Творца, на землю приходят глад (голод), моры

Page 119: Удмурт ПЕН-альмаанах

230 231

(болезни), землетрясения, наводнения, аварии, крушения, войны. ибо Господь говорит: «Мне отмщение, аз воздам» (Послание к римлянам 12:19; Второзаконие 32:35-41). В великий христи-анский праздник – в день Святой Пасхи – в 9 храмах ижевска собралось около 3200 человек. но это же 0,5 % от всех жителей города. а где же 99,5 %?

В чудной Божией книге, Псалтири, сказано: «Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою, и не обращается к гордым и уклоняющимися во лжи» (Псалом 39:5). «не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается, ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его... но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света» (Псалом 48:17-18;20).

Мудрейший из мудрейших из всех народов и всех времен екклесиаст говорит: «...мудрого не будут помнить вечно, как и глупого; в грядущие дни все будет забыто, и увы! Мудрый умирает наравне в глупым» (екклесиаст 2:16). «Все идет в одно место; все произошло из праха, и все возвратится в прах» (он же, 3:2), «а дух возвратится к Богу, Который дал его. Суета сует, сказал екклесиаст, все – суета! «Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди его соблюдай, потому что в этом все для человека; ибо всякое дело Бог приведет на суд, и все тайное, хорошо ли оно, или худо» (он же, 12:7-8; 13-14).

Милая, добрая, Зоя алексеевна! С удовольствием прочитал Ваш новый труд. еще ближе ознакомился с жизнью и творчеством многих известных, выдающихся и менее известных, может быть, и совсем не выдающихся таких, как я, деятелей русской и удмуртской культуры, литерату-ры, искусства, творческих работников, ученых. Вам Богом, наверное, дана такая добрая черта: видеть в людях только доброе, возвышенное. В этом отношении я по-доброму завидую вам, Зоя алексеевна, добрая душа, интеллигент высшей пробы. это мое сугубо личное мнение.

Было время, и я тоже о людях говорил в возвышенных тонах, с похвальбой, а позже выяс-нялось, что нередко моя похвальба возвращалась ко мне бумерангом, начиненной завистью, недоброжелательностью. несколько раз мне говорили: «Отец Михаил, ты всех нахваливаешь, ты всех судишь по себе, потому что ты сам добрый человек, и тебе кажется, что все люди такие же добрые».

эта черта в моем поведении, наверное, восходит к отношению к людям своего круга моих родителей, вероятно, и к периоду воспитания в коммунистическом духе подрастающего поко-ления. Когда я еще не знал Священного Писания и десяти Божиих заповедей, мерилом жизни служил «Моральный кодекс строителей коммунизма», вырванный из Библии и переделанный, перелатанный на свой лад идеологами коммунизма. Справедливости ради надо сказать: он многих спасал от моральной деградации, в каком состоянии находится ныне наше российское общество. Подавляющее большинство людей в россии не верит ни во что. Точнее будет сказать, верит во все: верит всяким лжепророкам, ясновидящим, экстрасенсам, восточным культам, раз-ного рода магии, язычеству, разным сектантам и т. д. и т. п., но не своему Творцу Господу Богу, нашему Судье, а его суда не избегнет ни одна человеческая душа. Когда начинаешь говорить об этом окружающим тебя людям, они отворачиваются от тебя, считают меж собой тебя каким-то ненормальным, больным человеком, а некоторые просто презирают и ненавидят за проповедь слова Божия. Я встречался и с такими.

Милая, добрая Зоя алексеевна, христа ради прошу Вас, простите за то, что я сейчас выска-жу свое сугубо личное мнение по поводу «очень положительных», можно сказать, «сверхположи-тельных» героев из некоторых Ваших очерков. их фамилии, имена не назову – не хочу никому нанести личной боли, ибо в последние два десятилетия, особенно после прихода в Церковь, продолжения работы в науке, литературе, с началом перевода Библии, богослужебной литера-туры, враг рода человеческого – дьявол – через своих людей нанес мне уже столько болей, сам удивляюсь, как я еще жив и пытаюсь еще что-то писать... Знаю воочию, что такая боль, нанесен-ная не всегда справедливо, не по делу.

этого безыменного, сверхположительного героя (скорее всего, это собирательный образ), чтобы и его не обидеть (действительно, он очень умен, начитан, талантлив, умеет, где надо произносить прекрасные речи, говорить комплименты в зависимости от положения человека в обществе.) Внешне очень интеллигентен, импозантен – целая гора положительных качеств, назовем «человек-икс». Какие только положительные качества могут быть в человеке, все сосре-доточено в «человеке-икс»; о делах его, о творческих успехах уже не приходится говорить – чуть не во всем мире они известны; все человеческие поощрения, награды, звания ему присвоены; правители всех рангов его высоко ценят и по достоинству награждают и т. д. и т. п. Остается только возвести его в «цари», посадить на царское кресло и кланяться ему как кумиру народа.

но в Библии сказано: «Всяк человек ложь» (Псалом 115:2); «Бог верен, а всякий человек лжив; нет праведного ни одного; нет разумевающего, никто не ищет Бога; все совратились с пути, до одного негодны: нет делающего добро, нет ни одного. Гортань их – открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их; уста полны злословия и горечи... нет страха Божия пред глазами их» (Послание к римлянам 3:4; 10-14; 18; Псалом 13:1-3; 52:4; 35:2). Вели-

кий царь, псалмопевец Давид о таких людях говорит: «Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отрини их, ибо они возмутились против Тебя» (Псалом 5:11).

эти грозные слова относятся к очень далеким от нас временам, отступникам от Бога, но мир мало чем изменился в вере Бога и в жизни по его заповедям от тех далеких времен, а ведь в те времена на земле были еще благочестивые люди и праведные правители. Где они сейчас?

если вновь вернемся к «человеку-икс», то об одном из этих «иксов-человеков» один зна-комый сказал, что этот «сверхположительный герой» нанес ему в жизни столько боли своими сверхинтеллигентными нравоучениями... а другой знакомый говорит, что когда видит навстречу идущего «человека-икс», переходит на другую сторону улицы, чтобы избавиться от язвительно-интеллигентнейших инъекций-уколов, после которых от душевной боли хочется кричать: «Кара-ул! Мне страшно больно! Оставьте меня, не трогайте больше, я маленький человек, дорогу вам никогда не переходил и никогда не перейду, оставьте только меня в покое...»

Вот бы, думаю, «человека-икс» встретить с Достоевским или Чеховым... Каким бы они его увидели? Может быть, этого, абсолютно положительного, идеального сверхчеловека, они спус-тили из идеального мира его обитания в реальный, лежащий в человеческих пороках, земной мир, в среду обитания «маленьких людей», копошащихся, и с трудом, на своем горбу, добыва-ющих хлеб насущный?

и вновь вернемся в мир Библии: Господь наш иисус христос в нагорной проповеди своим ученикам-апостолам сказал: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие небесное» (еванге-лие от Матфея 3:3). а кто они – «нищие духом?» Что за такое странное выражение? – а это люди, не превозносящиеся, не кичащиеся своими достоинствами; имея множество талантов, положи-тельных качеств, их они, говоря современным языком, не афишируют, наоборот – скрывают, чтобы люди их не заметили и не начали их превозносить. Святые отцы, как огня боялись похва-лы, ибо они знали, что из похвалы рождается гордость – мать всех пороков, грех из грехов.

и еще: «Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство небесное. Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня; радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас. Вы соль земли. если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям. Вы – свет мира... Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего небесного» (евангелие от Матфея 5:10-14; 16).

Господь наш иисус христос через своих учеников-апостолов сказал нам, верующим христи-анам, что мир нас будет ненавидеть, ибо прежде нас он возненавидел Самого Спасителя. «если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир» (евангелие от ио¬анна 15:18-19).

Милая, добрая моя учительница Зоя алексеевна! Я не знаю как и благодарить, славить Гос-пода Бога моего за то, что Он меня, неключимого раба Своего, вывел из внешне сверкающего, блестящего, пресыщенного, славящегося, но утопающего в бесчисленных пороках, грехах мира, за то, что Он привел меня в Свой – Божий храм и дал в руки Свою Благую Весть, чтобы я уст-роил свою жизнь по ней. Конечно же, не все получается по его животворящим заповедям... но я теперь знаю, что такое грех, куда он приводит человека.

За все, слава Богу! Я очень хочу, чтобы все герои ваших очерков, все мои сродники, друзья, знакомые, весь мой многострадальный удмуртский народ – все, все люди и народы мира взяли в руки Благую Весть христа Спасителя и устроили свою жизнь по Божиим заповедям, чтобы не гонялись за земными благами, наградами, званиями. Все эти «блага» не угодны Богу. Все это тлен – богатство, слова, награды.

Что это за жизнь без Бога? Что это за путь, который не ведет к Богу? Дорогие братья и сестры, давайте все вместе прочитаем только один маленький кусочек Священного Писания – Псалом 145 (я его прочитал еще будучи студентом-первокурсником и душа моя востре-петала):

«хвали, душа моя, Господа. Буду восхвалять Господа доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь. не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения. Выходит дух его, и он возвращается в землю свою; в тот день исчезают все помышления его. Блажен, кому помощник Бог иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его, сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность, творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников; Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет со-гбенных; Господь любит праведных. Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову; а путь нечестивых извращает. Господь будет царствовать во веки, Бог Твой, Сион, в род и род. аллилуйя». аминь.

Ваш ученик, ныне протодиакон Михаил Атаманов (годы учебы в удГу – 1970–1975 гг).