32
95 CЕНТЯБРЬ, 2011 ТАМУЗ, 5771 ПРАЗДНИК ПРАЗДНИК В НЕТАНИИ В НЕТАНИИ Некоторые соображения о роли СМИ Горские евреи Дагестана Выступление Б. Нетаниягу в ООН Стр. Стр. Стр. Стр. Община Политика Интервью Этническая среда Незримое – выше, и все – впереди 4 10 15 7 Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж» на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US СТР. 8-9

Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Citation preview

Page 1: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

№ 95CЕНТЯБРЬ, 2011

ТАМУЗ, 5771

ПРАЗДНИК ПРАЗДНИК В НЕТАНИИВ НЕТАНИИ

Некоторые соображения о роли СМИ Горские евреи Дагестана Выступление Б. Нетаниягу в ООН

Стр. Стр. Стр. Стр.

Община Политика ИнтервьюЭтническая среда

Незримое – выше, и все – впереди

4 10 15 7

Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж»

на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US

СТР. 8-9

Page 2: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us2 Cентябрь, 2011№95

Гилад Шалит – дома!Все средства массовой информации мира сообщили о том, что капрал израильской армии Гилад Шалит освобожден и находится дома.

Гилада Шалита, освобожденного утром 18 октября палестинским движением «Хамас» после пяти лет

заключения, передали соотечественни-кам.

Ранее палестинская сторона передала Шалита Египту, который выступает по-средником в переговорах между Иеруса-лимом и Газой. В обмен на Шалита Из-раиль приготовил несколько автобусов с палестинскими заключенными.

В общей сложности в обмен на капра-ла Шалита Израиль согласился выдать «Хамасу» 1027 палестинских заключен-ных. Из них 477 человек, включая 27 жен-щин, планируется передать 18 октября. Остальные 550 человек, по информации BBC News, будут переданы палестинцам в следующем месяце.

К настоящему времени сотрудники Международного комитета Красного Креста завершили проверку личностей всех палестинцев, подготовленных изра-ильской стороной к освобождению. За-тем автобусы с заключенными отправили к контрольно-пропускным пунктам «Ке-рем-Шалом» и «Бейтуния».

По данным РИА «Новости», кото-рое ссылается на представителя Управ-ления тюрем Израиля Сивана Вайцма-

на, первых заключенных уже передали сотрудникам Красного Креста на КПП «Керем-Шалом» на границе Израиля с сектором Газа.

Капрал бронетанковых войск Гилад Шалит был пленен 25 июня 2006 года в результате нападения боевиков «Хама-са» на израильский КПП «Керем-Ша-лом». В обмен на Шалита исламисты требовали выпустить из тюрем палестин-ских заключенных. Иерусалим отказался выполнить требования «Хамаса» и начал в секторе Газа военную операцию «Лет-ний дождь». Тем не менее, силой осво-бождения капрала добиться не удалось.

Переговоры по освобождению Ша-лита Израиль и «Хамас» вели при по-средничестве Египта. О том, что сторо-ны достигли договоренности по обмену капрала на палестинских заключенных, стало известно 11 октября, спустя более пяти лет после пленения Шалита.

Reuters

Уважаемый Ариэль Илазаров!

Примите горячие и сердечные

поздравления в связи с Вашим

70-летним юбилеем!

Мы знаем Вас как чело-века, преданного нашему горскоеврейскому дви-жению, патриота нашего народа. Желаем Вам креп-кого здоровья, счастья, радости и любви! Хотим всегда видеть Вас бодрым и, самое главное, не ста-

реющим душой и сохраняющим ясность мыслей. Пусть каждый день Вашей жизни будет светлым и радостным.

Община горских евреев США и Канады

Редакционный совет газеты «Новый Рубеж»

Page 3: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 3Cентябрь, 2011 №95Cентябрь, 2011 №95

Борис ТЕНЦЕР, ведущий на телеканале RTN-WMNB (вечерние новости по субботам и воскресеньям, разговорное шоу «Контакт по понедельникам»)www.boristenzer.com 

 Я не знаю, как вам, уважаемый читатель,

а мне в последнее время по-человечески жаль нашего президента. Жаль как челове-ка, который сел не в свои сани и не знает, как ими управлять. Одними лозунгами, ко-торыми он покорил романтично настроен-ных американцев три года назад, дорогу не одолеть. Ну, нет, нет у Барака Обамы опыта государственного стратега и организатора. Не напрасно считают, что хорошей школой для президентства является кресло губер-натора штата. Но Барак Обама так торо-пился занять Белый дом, что ему было не до губернаторства.

Впрочем, надо отдать Обаме должное за то, что у него хватило сил признать, что сей-час он стал аутсайдером в борьбе за пре-зидентский пост. Об этом он сам заявил в интервью ABC News и Yahoo News.

Последний опрос показал, что 55% аме-риканцев ожидают победы республиканца на выборах 2012 года. Тех, кто считает, что Обаме все же удастся переизбраться на вто-рой срок, всего 37%. Еще бы, если учесть нынешние проблемы в американской эко-номике.

Американская экономика растет край-не медленными темпами, а уровень без-работицы не опускается ниже 9% вот уже более двух лет подряд. Работы не имеют около 14 млн человек. Несколько миллио-нов человек заняты неполный рабочий день или занимаются тем, что считают ниже сво-ей квалификации.

Предвыборная лихорадка занимает все большее место в средствах массовой информации и все чаще требует и от нас задуматься о происходящем. И если с на-шим президентом все ясно: в 2012 году ему предстоит бороться за еще один четы-рехлетний срок, и в прошлом месяце он уже побывал в нескольких штатах, агитируя за свой законопроект, на который он возла-гает особые надежды, то бывший губерна-тор Массачусетса Митт Ромни вырвался вперед в борьбе за выдвижение в прези-денты от Республиканской партии.

Это произошло после того, как рей-тинг его основного конкурента – гу-бернатора Техаса Рика Перри – резко снизился. Рейтинг Ромни, по сравнению с сентябрьскими данными, не изменился и остался на уровне 25%. В то же время уро-вень поддержки Перри упал с 29% до 16%. Снижение популярности Перри произо-шло после его не вполне удачного высту-пления на дебатах республиканских канди-датов во Флориде 22 сентября. Губернатора Техаса упрекали, в частности, за то, что в его штате нелегальным иммигрантам разре-шено платить за обучение в университетах по расценкам, которые действуют для мест-ных жителей.

Недавний опрос компании Gallup по-казал, что большинство американцев либо уже готовы проголосовать за Ромни на президентских выборах, либо рассмотрят такую возможность.

Кто виноват в проблемах американской экономики?

Барак Обама предлагает увеличить рас-

ходы на строительные проекты, в рамках которых будут модернизироваться и воз-водиться школы и автомобильные дороги, что будет способствовать росту занято-сти, и снизить налоги на фонд заработной платы. Вместе с тем судьба предложения, на реализацию которого планируется вы-делить 447 млрд долларов, будет зависеть от действий Конгресса. Законодатели-ре-спубликанцы отметили, что им нравятся некоторые компоненты этого законопро-екта, но вряд ли они проголосуют за него целиком. Тон Обамы сейчас стал более примирительным: он сказал, что респу-бликанцы должны указать, что конкретно им не нравится в его предложении.

Но поскольку мы живем сейчас с вами в мире, где страны уже не могут отгоро-диться от всех и проводить свою политику изоляции, то руководство Центрального банка США заявило, что проводимая Ки-таем валютная политика вредит и амери-канской, и всей глобальной экономике.

«Проводимая Китаем валютная поли-тика препятствует тому, что могло бы нор-мализовать подъем глобальной экономи-ки», – заявил председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке. Председатель ФРС сообщил законодате-лям, что Пекин поддерживает курс юаня на искусственно низком уровне. Валютная политика Пекина стала одним из факто-ров, замедляющих экономический рост в Соединенных Штатах и в других промыш-ленно развитых странах. Американцы уже давно жалуются на то, что Китай предна-меренно поддерживает курс юаня на за-ниженном уровне, проводя агрессивную политику содействия экспорту – полити-ку, которую некоторые называют хищни-ческой. С похожими обвинениями в отно-шении Китая выступили страны Европы. Верхняя палата Конгресса обсуждает сей-час законопроект, предусматривающий санкции против Китая: введение США импортных тарифов на китайские товары. За последнее десятилетие валютная поли-тика Китая по занижению курса юаня обо-шлась Америке в миллионы рабочих мест.

Законопроект уже прошел процедур-ное голосование в Сенате, а окончатель-ное голосование, по всей вероятности, со-стоится в ближайшую неделю.

Вероятность же того, что законопро-ект все-таки попадет на подпись к Обаме, в последние дни существенно снизилась. Спикер контролируемой республиканца-ми Палаты представителей Джон Бейнер заявил, что разделяет всеобщую обеспоко-енность относительно валютной полити-ки Китая. Вместе с тем он «не уверен» в том, что действия Конгресса могут решить эту проблему, и со стороны конгрессме-нов было бы довольно неосмотрительным диктовать другому государству, как прово-дить валютную политику. Для того чтобы стать законом, этот законопроект, как и все прочие, должен быть утвержден обе-ими палатами Конгресса.

По мере приближения всеобщих выбо-ров 2012 года некоторым законодателям не терпится ввязаться в драку и заняться поисками тех, кто виноват в проблемах американской экономики.

Некоторые отрасли, испытывающие сильную конкуренцию со стороны китай-цев, полностью поддержали законопроект. Однако 50 отраслевых групп, представ-

ляющих многие из наиболее динамичных и ориентированных на экспорт отраслей американской экономики, направили Се-нату письмо, в котором они просят не принимать этот законопроект, поскольку результатом станут ответные меры со сто-роны Китая.

Китайская сторона уже осудила этот законопроект и предупредила о том, что если он будет принят, это может серьезно повлиять на торговые отношения между США и Китаем.

Сегодня Китай – крупнейший торго-вый партнер Японии, Индии, Австралии, Южной Кореи и большей части стран Юго-Восточной Азии, при том что глав-ный военный партнер этих стран – по-прежнему США. Как долго продержится это противоречие между экономическими и стратегическими интересами вышепе-речисленных государств? Китай – круп-нейший зарубежный покупатель долго-вых обязательств США, так что «китайцы косвенно финансируют господство армии США на Тихом океане». И местные союз-ники США опасаются, что Америка из-за финансовых проблем уменьшит свой кон-тингент в регионе.

Это под силу только Верховному суду США

Многие стратегии, касающиеся эконо-мической ситуации в нашей стране, опре-деляются в Сенате и Конгрессе США. Но в нашей жизни накопилось много таких вопросов, решение которых под силу толь-ко Верховному суду США, который в эти дни начал очередную ежегодную сессию.

В предстоящие месяцы высший судеб-ный орган страны должен будет принять ряд решений, способных повлиять на ре-зультаты президентских выборов 2012 года.

Верховный суд займется рассмотре-нием вопроса о том, соответствует ли в Конституции США реформа здравоох-ранения, начатая по инициативе прези-дента Обамы. Недавно администрация Обамы обратилась к Верховному суду с ходатайством принять решение от-носительно закона о здравоохранении, конституционность которого уже не-однократно была оспорена как физиче-скими лицами, так и некоторыми шта-тами в судах нижестоящей инстанции.В основе спора лежит вопрос о том, про-тиворечит ли Конституции США требо-вание закона, в соответствии с которым каждый американец обязан приобретать медицинскую страховку.

Этот противоречивый закон о здра-воохранении остается главным объектом нападок со стороны кандидатов-респу-бликанцев, и если Верховный суд в ынесет соответствующее решение до июня сле-дующего года, это может в политическом отношении повлиять на результаты пре-зидентских выборов в следующем году.Пока трудно предсказать, какое решение может принять высший судебный орган страны.

Помимо закона о здравоохранении, Верховный суд также может взять на рас-смотрение вызвавший множество споров закон штата Аризона об иммиграции, на-деляющий полицейских полномочиями

проверять документы у любого человека, которого они подозревают в нелегальном нахождении в стране. Администрация Обамы выступает против этого закона, за-являя, что он допускает расовое профили-рование.

Кроме того, ожидается, что Верховный суд рассмотрит несколько дел, связанных с правом на неприкосновенность личной жизни и полномочиями федерального пра-вительства регламентировать то, что пока-зывают по телевизору.

Судьи Верховного суда по-прежнему относятся к двум противоположным в идеологическом отношении лагерям. Чет-верых судей обычно относят к консерва-тивному лагерю, а четверых других приня-то считать более либеральной фракцией. Судья Энтони Кеннеди считается умерен-ным или не примкнувшим к той или иной стороне, и от его голоса часто зависит, какое решение будет принято по делу в случае, если голоса разделились строго по-полам.

Обе стороны пытаются сказать одновременно и «да», и «нет»

Прежде чем завершить наш сегодняш-ний обзор, я хочу коротко остановиться на ситуации вокруг израильско-палестин-ских отношений.

Более чем через неделю после того, как ближневосточный «квартет» предпринял попытку вернуть стороны за стол пере-говоров, ни Израиль, ни Палестинская автономия официально не отозвались на инициативу в полной мере – израильтяне и палестинцы одобряют ее лишь частично.

Израиль распространил заявление, что примет призыв «квартета» к прямым переговорам без предварительных усло-вий. Но израильские чиновники прояв-ляют сдержанность в отношении других элементов плана, в частности обсуждения границ палестинского государства в тече-ние трех месяцев и заключения соглаше-ния в течение года. Израильтяне опасают-ся, что, когда границы будут определены, палестинцы не захотят пойти на уступки по другим болезненным вопросам.

Палестинцы, в свою очередь, назвали предложение «квартета» воодушевляю-щим, сказав, что «в нем мало изъянов». Но они заявляют, что не вернутся к перегово-рам до тех пор, пока Израиль не прекратит строительство поселений и не согласится взять за основу границы 1967 года.

Обе стороны пытаются сказать одно-временно и «да», и «нет».

Махмуд Аббас признал, что решение об обращении в Генассамблею ООН еще не принято, «пока мы настроены бороть-ся за признание в Совете Безопасности». Он сказал, что шесть голосов в Совбезе палестинцам уже гарантированы, еще над тремя они работают.

На состоявшихся встречах с премье-ром Израиля Биньямином Нетаниягу и па-лестинским лидером Махмудом Аббасом Обама подтвердил позицию США: «Мы вынуждены выступить против любых дей-ствий в Совете Безопасности ООН, вклю-чая, при необходимости, вето».

Обращаясь с трибуны Генеральной Ас-самблеи ООН к мировым лидерам, Барак Обама заявил, что к созданию палестин-ского государства могут привести только переговоры с Израилем.

А вы что думаете по этому поводу?

ВЕСТИ

Page 4: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

4 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

НОВЫЙ РУБЕЖTel./Fax (718) 693-5902,www.newfront.us E-mail: [email protected] Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218

E ж е м е с я ч н а я Г а з е т а О б щ и н ы Г о р с к и х Е в р е е в С Ш А и К а н а д ы

Главный редактор - Ноберт Евдаев

Редакционный советЯков Абрамов

Сергей ВайнштейнГерман Захарьяев

Иосиф МигировЦви Мишиев

Беньямин ШалумовРашбил Шамаев

Шемтов (Александр) Рахамимов

Мириам ХейлиМанашир ЯкубовРенат ЗарбаиловШауль Симантов

• Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и кор-ректуры текстов.

• Материалы не рецензируются и не возвращаются.

• Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily refl ect the views of the paper.

• “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.

Размышления после Дней культуры горских евреев в ИзраилеУже давно признано, что пресса — это четвертая власть. Президент Ник-сон в одном из своих выступлений сказал, что один доллар, вложенный в прессу, больше десяти долларов, вложенных в вооружение, которое может не использоваться годами.

Задумываясь над тем, как устроен мир, невольно приходишь к заключению: что-то нас организует и ведет к всеобщей гармонии по пути совершенства. Но это долгий путь, а пока... В конце ХХ  века началось массовое переселение наро-дов, подобное Великому переселению в IV  веке новой эры. Выброшенные судь-бой в «безбытие», многие оказались в чужеродной среде, многие претерпели культурный шок, иногда приводивший даже к деформации личности со всеми вытекающими последствиями. История как бы поставила жестокий эксперимент над большой массой людей. Это объ-ективный социальный процесс физиче-ского разрыва со средой материнской культуры, где сформировались традици-онные социальные и семейные ценности. Но произошло то, что произошло…

Иммигранту или репатрианту при-шлось преодолевать целый ряд сложных этапов, связанных с языком, климатом, характером новой культуры, отношени-ями с коренным населением, решением экономических вопросов, обеспечением себя социальной защитой. Нужно учесть, что многие переехали не только в Изра-иль, в страну чаяний, на историческую родину, а рассеялись по многим странам и континентам и также оказались в новых политических и социокультурных усло-виях.

И здесь мы сталкиваемся с появлени-ем лидеров, наделенных разными каче-ствами. Часть из них призывает интегри-роваться в новую культуру, сохраняя свое наследие, другая видит перед собой про-пасть, через которую пытается построить «спасительный» мост из нового для себя мира в привычную атмосферу, помогает иммигрантам или репатриантам полно-стью возвратиться к своей культуре, пре-небрегая культурой нового окружения, тем самым загоняя общину в гетто, а в худших случаях — в национальный фа-натизм. Жизнь показала, что тот, кто не нашел баланс или гармонию в организа-ции своей жизни, т.е. в адаптации к но-вой среде, связав ее со своей культурой, может утратить собственную. Это при-водит к потере своего лица, к возникно-вению синдрома неполноценности. Этот

недавно возникший феномен потребовал от нас находить новые организационные формы сближения этих понятий. Про-цесс этот длительный, болезненный и требует больших усилий. Особенно в со-хранении баланса между религиозной и этнической идентичностью.

СТМЭГИМы с вами знаем, что ничего в мире

не происходит случайно. Десять лет тому назад молодой предприниматель Герман Рашбилович Захарьяев вместе со свои-ми братьями создал благотворительный фонд для сохранения культуры и наследия нашего народа, понимая, что выпущен-ный из бутылки джинн может превратить общину в некую аморфную массу, кото-рая может исчезнуть, как это случилось с отдельными этносами. Требовалась помощь иммигрантам, чтобы встать на путь укрепления общин и обеспечить им возможность гармонично развиваться и проявить себя, что и происходит сегодня благодаря поддержке фонда.

Теперь возникает вопрос, как струк-

турировать общины. Существуют труд-нопреодолимые силы, которые отдаляют наивысшие человеческие ценности — религиозные — от секулярных. Следо-вательно, если часть сообщества не несет в себе религиозного самосознания, то возникает отдаление религиозной иден-тичности от этнической. И многолетний опыт показывает, что одним из методов сближения этих ценностей является пе-чать.

Совершенно очевидно, что печать, распространение печатного слова — одна из ветвей развития человеческой культуры. Она позволяет иммигрантам или репатриантам выкристаллизовы-вать свои решения, чтобы войти в русло новой жизни. Для этой цели создаются издательства, которые являются штабом обсуждения проблем, помогают нашим общинам в иммиграции и репатриации осознавать, что, будучи рассеянными по всему миру, они не потеряны. Получая через печать обширную информацию из всех областей жизни о происходя-щих событиях, они ощущают свою при-надлежность к глобальной культуре и

сообществу, в котором проживают, и этим обогащают свою культуру. Это не мешает им отмечать религиозные празд-ники, соблюдать все религиозные риту-алы и отправления, проводить встречи, устраивать научные конференции, ху-дожественные выставки, мероприятия, которые помогают им сохранять свое наследие. Это и есть культурная интегра-ция.

Сейчас мы являемся свидетелями функционирования нескольких горско-еврейских издательств — не в каждой этнической группе есть такой повод для гордости.

Наши издательства за последние годы при поддержке СТМЭГИ добилась успе-хов в развитии интеллектуальных тради-ций не только в журналистике, но и в об-ласти художественной литературы.

Эта работа ведется в основном при финансовой поддержке СТМЭГИ и не-посредственно связана с именем Германа Рашбиловича Захарьяева. В финансирова-нии печати принимают участие и другие спонсоры, но сегодня речь идет о юбилее нашего основного спонсора — СТМЭГИ,

Некоторые соображения о роли СМИ в культурной

Page 5: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 5Cентябрь, 2011 №95

который оказывает огромную поддержку духовной жизни нашего сообщества.

Стало очевидным, что за последнее время наш народ сделал серьезный рывок в росте национально-культурной иден-тичности и органического врастания в культуру мест проживания. Имидж на-шего народа поднялся на более высокий уровень, и немаловажный вклад в это внесла печать, повышение ее роли в озна-комлении других народов с тем, кто такие горские евреи, какие у нашего субэтноса достижения, какой вклад он вносит в ми-ровые цивилизационные процессы, ведь у нашего народа есть яркие представите-ли во всех сферах деятельности человека: в науке, культуре, бизнесе, военном ис-кусстве, образовании и т.д. — нам есть, кем гордиться.

Так что мы должны больше печатать в наших СМИ материалов о наших людях, нашей культуре, как для горско-еврейско-го читателя, так и на английском языке, как наиболее распространенном в мире, для читателей других национальностей.

Издательство «Мирвори»

«Мирвори» проводит огромную ра-боту. Помимо выпуска газеты, юбилей, которой мы отмечаем, издается худо-жественная литература и самое главное — периодический альманах, который является зеркалом нашей культуры. Ма-териалы в нем печатаются на четырех язы-ках. Так что это журнал многовекторный, работающий на укрепление культурных связей с разноязычными группами.

Издательская деятельность «Мир-вори» не была безоблачной. Только та-кой закаленный службой в израильской армии энтузиаст, как Йонатан Мишиев, смог выстоять на этом сложном, полном

неожиданности пути и издавать «Кавказ-скую газету».

Я хорошо помню, как он появился в кулуарах Всемирного конгресса горских евреев в 2003 году в Тель-Авиве — в во-енной форме, с автоматом наперевес. Каждый хотел с ним сфотографировать-ся, считая это за честь. Думаю, что сфо-тографироваться с ним в дни юбилея газеты, главным редактором которой он является, не менее почетно.

Йонатан Мишиев вместе со своим за-местителем Маргаритой Казаковой издал уже сто  номеров «Кавказской газеты». Эта полноценная, грамотная с точки зре-ния журналистики и ясного понимания сегодняшних задач газета уже давно за-воевала авторитет не только в нашем гор-ско-еврейском сообществе, но и среди других общин.

Круг наших горско-еврейских СМИ расширился: в Азербайджане выходят га-зеты «Бирлик» и «Ватан» (Дербент), в США — «Новый Рубеж» и «Тавуши», в Интернете давно известен и популярен вебсайт Juhuro.com, недавно появился на свет вебсайт «СТМЭГИ.сom», в Израи-ле Шуль Симантов проводит огромную работу, записывая на диски голоса наших поэтов и писателей, так что существую-щие на сегодняшний день СМИ стара-ются покрыть потребность в них всего нашего народа.

Издательство New Frontier

Несколько слов о нашем издатель-стве. New frontier старается расширить издательскую деятельность, но пока мы таких объемов изданий, как «Мирвори», не достигли. Вместе с тем мы издаем га-зету «Новый рубеж» в двух вариантах: бумажном и электронном. В нашем из-

дательстве Newfrontier вышли две книги рассказов талантливой горско-еврейской писательницы Мириам Хейли, поэтиче-ские произведения великого еврейского поэта Переца Маркиша.

Мы могли бы еще выше поднять уро-вень консолидации общин и роль вклада нашего народа в мировое еврейство и всеобщие цивилизационные процессы, если бы СТМЭГИ функционировал как организационный орган или если бы вме-сте со СТМЭГИ реанимировался Все-мирный конгресс горских евреев.

Процесс перемещения нашего на-рода не завершен. На сегодняшний день существуют крупные горско-еврей-ские общинные образования в Израиле, США, Москве, Азербайджане, Канаде и островки небольших групп горских ев-реев на Северном Кавказе. Но очевидно, что если хоть одна семья или даже один человек оказались в изоляции от общины, мы не должны оставлять их без внимания. Мы стараемся, чтобы наши газеты и жур-налы добирались до максимального числа наших людей, находящихся в рассеянии, и как можно большее число людей обраща-лось к нашим вебсайтам.

В наш сложный век, насыщенный таким отвратительным неумирающим явлением, как антисемитизм, усилиями, направленными на делигитимацию су-ществования Израиля как государства, наша газета делает все, чтобы поддержать любые усилия по борьбе с этими явлени-ями. Большое значение газета придает отношениям между иудеями и мусульма-нами, помогая укреплению их связей. Мы постоянно стремимся доказывать всему миру, что арабо-израильский конфликт не носит характер религиозной непри-миримости. Мы постоянно подтверж-даем нашими действиями, совместными мероприятиями, статьями, что горские евреи продолжают жить в мире, согласии

и дружбе с мусульманами в Азербайджа-не и в диаспоре. На это нас нацеливают учредительные документы Всемирного конгресса горских евреев и послание ру-ководства Евро-Азиатского еврейского конгресса (ЕАЕК).

Имидж Государства Израиль — пер-воочередная задача нашей газеты. У нас имеется специальная рубрика «Вести из Израиля», где мы популяризируем куль-турные, технологические, медицинские и другие достижения Израиля. Стара-емся освещать эту тему и на английском языке, чтобы информация была доступ-на большему числу людей. Мы следим за тем, как представляют еврейский народ и Израиль в американских и российских массмедиа, и если появляются опусы, создающие отрицательный образ, мы привлекаем политических обозревате-лей и аналитиков, которые достойно и аргументированно опровергают наветы злопыхателей.

Наряду с достижениями в нашем со-обществе имеются и отрицательные яв-ления, которые тормозят нормальное развитие общины, о них в своем высту-плении на проводимых мероприятиях в Израиле говорил президент СТМЭГИ Герман Захарьяев. Мы до сего времени уделяли мало внимания преодолению не-приязни между различными группами нашего горско-еврейского народа. Это мешает всем.

Подводя итоги, можно сказать, что прошедшие Дни культуры горских ев-реев в Израиле дали возможность заду-маться о прошлом, вникнуть в настоящее, подумать о вызовах времени и заботах, связанных с нынешним состоянием на-шей национально-культурной идентич-ности, поисками собственного «я».

Ноберт ЕВДАЕВФото автора

адаптации репатриантов и иммигрантов из СНГ

Ильхам Алиев встретился с жителями поселка Красная СлободаКак передает 1news.az со ссылкой на официальный сайт президента АР, в Губе президент Ильхам Алиев встре-тился с жителями поселка Красная Слобода. Поприветствовав жителей, президент Ильхам Алиев сказал:

– Дела идут хорошо, все регионы раз-виваются, в том числе и Губа. Сейчас в Губе начинается новый проект по водо-снабжению. И в Губе, и в других регио-нах имеется проблема с питьевой водой и канализацией. Уверен, в ближайшее время, в течение года — полутора лет, проблема с водой будет полностью реше-на. Что касается канализации, то ее во-обще никогда не было. Поэтому сейчас она должна быть на совершенно новом, современном уровне. Губа хорошеет, строятся хорошие здания. В поселке так-же дела идут хорошо. В Губе построен красивый, величественный Центр Гейда-ра Алиева. Сейчас благоустраиваются и улицы, и сельские дороги Губы.

Житель: В целом, как и повсюду в Азербайджане, в Губе также делается многое.

Президент Ильхам Алиев: Мне вчера сказали, что открытый нами Диагности-ческий центр сейчас работает в полную мощь. Люди приходят и лечатся там.

Житель: Все, что делается, делается с учетом будущего.

Президент Ильхам Алиев: Разумеет-ся, мы планируем: сейчас мы рассчита-ли водоснабжение и канализацию Губы с учетом роста населения до 2035  года. Конечно же, идет развитие. Мы по-

строили электростанции «Шахдаг», «Хачмаз». Сейчас в этом регионе нет проблем с электричеством. Каково га-зоснабжение здесь, в поселке?

Житель: Газ, скорее всего, будет, так как прокладываются новые линии.

Президент Ильхам Алиев: Начали?Житель: Да, начали, работа идет.Президент Ильхам Алиев: Должна

быть полная газификация.Житель: Эта работа ведется и в

окрестных селах.Президент Ильхам Алиев: В окрест-

ных селах также трубы прокладывают-ся новым способом. Это современный подход. Вчера губинцы подняли вопрос о том, чтобы мы восстановили старый мост.

Житель: Это очень важно. Мы назы-ваем его мостом Дружбы, так как этот мост, соединяющий поселок с Губой, имеет 150-летнюю историю.

Президент Ильхам Алиев: Это ста-ринный мост. Сейчас мне сказали, что только пешеходы могут проходить. Я вчера дал министру транспорта указа-ние красиво отстроить его. У вас один мост?

Житель: Он будет реконструирован, как исторический памятник?

Президент Ильхам Алиев: Да, будет реконструирован, и как исторический памятник, и так, чтобы по нему могли проезжать машины. Я дал поручение. Мы сделаем и это.

Жители: Большое спасибо. Да будет доволен вами Аллах! Да ниспошлет Ал-лах вам здоровья!

Президент Ильхам Алиев: Спасибо!

Page 6: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Cентябрь, 2011№956 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

Посол Израиля в США: мы не чувствуем себя изолированнымиВ Вашингтоне обсудили пер-спективы американо-изра-ильского сотрудничества.

В ответ на сделанное накануне в Из-раиле заявление главы Пентагона Леона Панетты о том, что Израиль

может оказаться в изоляции, посол Из-раиля в США Майкл Орен заявил, что его страна не чувствует себя изолированной и, несмотря на то что отношения Изра-иля, в частности, с Турцией, далеки от идеальных, израильское руководство на-мерено работать с потенциальными пар-тнерами в конструктивном ключе.

«Не мы породили процессы, которые происходят на Ближнем Востоке. Собы-тия в Тунисе, Бахрейне, Сирии не име-ли к нам никакого отношения. Все, что там происходит, происходит по причине внутренней арабской динамики. Если результатом этих событий стала большая изоляция Израиля в регионе, мы по этому поводу ничего сделать не могли», — от-метил Орен на конференции о состоянии американо-израильских отношений, ор-ганизованной в Вашингтоне Гудзонов-ским институтом.

«Мы всегда относились к Турции как к важному стратегическому партнеру, с которым нас связывают века дружбы. Сейчас в Турции к власти пришло другое правительство, с новой политикой по от-ношению к региону. В результате этого в наших отношениях с Турцией возник-ли определенные противоречия. Наша внешняя политика при этом никак не из-менилась», — заявил посол Израиля.

В качестве примера возможного успе-ха Орен привел Индию, Китай и постсо-ветские страны, отношения с которыми у Израиля долгое время категорически не складывались. Сегодня, по словам посла, у Израиля «великолепные отношения с Китаем и Индией».

«Постсоветские страны стали сейчас нашими главными партнерами в регионе. Торговые отношения с Китаем и Индией достигли в прошлом году максимальных показателей», — подчеркнул посол, от-метив, что лучшее празднование еврей-ской Хануки устраивает в Вашингтоне посольство Индии.

Сдобрив рассказ о партнерстве с раз-ными странами изрядной порцией шу-ток, израильский посол, перейдя на се-

рьезный тон, подчеркнул, что его страна главным партнером по-прежнему счита-ет Соединенные Штаты. В болезненном вопросе переговоров с палестинцами, по словам Орена, нет и не может быть заме-ны американской посреднической роли.

Посол еще раз подчеркнул, что глав-ным принципом переговоров Израиля с палестинцами является идея «террито-рии в обмен на мир».

Вице-президент Американского со-вета по внешней политике Илан Берман подчеркнул, что, несмотря на «турбу-лентность» в нынешних отношениях США и Израиля, статус последнего как «гаранта стабильности» в регионе оста-ется для Соединенных Штатов неоспо-римым.

«Сотрудничество между США и Из-раилем надежно по той причине, что оно имеет стратегический смысл», — отме-тил Берман, подчеркнув при этом, что ны-нешняя президентская администрация не расставляет адекватных приоритетов в отношениях с Израилем.

Председатель комитета по Израилю Конгресса США республиканец Питер Роскэм заявил, что Израиль может ощу-щать свою изолированность только в ре-зультате недавних действий официально-го Вашингтона.

Бывший заместитель министра обо-роны США по политическим вопросам Дуглас Фейс, представлявший в ходе дис-куссии Гудзоновский институт, подчер-кнул, что у США и Израиля, несмотря на разногласия, всегда остаются сферы объ-ективных совместных интересов.

«Израиль в любой ситуации будет продолжать полагаться на дипломатиче-скую поддержку США», — заявил Фейс.

Еще одна сфера, по словам бывшего чи-новника, — это технологическое сотруд-ничество. Фейс при этом задается вопро-сом, как долго Израилю удастся удержаться на волне технологического бума, который страна переживает последние 20 лет.

«Этот бум совпал с иммиграцией в Израиль большого числа технически об-разованных людей из Советского Союза, — подчеркивает Фейс, — что в истории любой страны — единичное явление. Смо-жет ли Израиль сохранить этот высокий уровень технического образования новых поколений — для меня большой вопрос».

Юлия Савченко

Посол Израиля в США Майкл Орен

Турецко-израильский гамбит и АзербайджанПоследние внешнеполитические действия Турции демонстрируют желание официальной Анкары за-явить о себе не только как о ведущей державе Средиземноморья, но и как об одном из главных геополитиче-ских факторов в исламском мире и во всей глобальной политике.

Солидный экономический рост, а также нехарактерная в последние годы для Республики Турция поли-

тическая стабильность в последнее время усилили эти настроения в Турции, кото-рой уже более 9  лет полновластно пра-вит правительство во главе с Реджепом Тайипом Эрдоганом, сочетающее либе-ральные экономические реформы с кон-сервативными взглядами на социальные и религиозные проблемы.

Именно такая стратегия Анкары, по-лагают многие политологи, привела к обострению турецко-израильских отно-шений. «В последние дни мы были сви-детелями усиливающегося обострения отношений с Турцией. Это не наш выбор. Мы с уважением относимся к турецкому народу и к его наследию и желаем улучше-ния отношений с этой страной», — ска-зал премьер-министр Израиля Биньямин Нетаниягу.

Не думаю, что в ближайшей и средне-срочной перспективе конфликт удастся

сгладить, однако, если заглядывать в бо-лее далекое будущее, то перспективы из-раильско-турецких отношений выглядят довольно безрадостно. Я думаю, что под-держивать его накал на сегодняшний день непродуктивно — ни для Турции, ни для Израиля.

Но в долгосрочной перспективе мы имеем дело с серьезным изменением или, точнее, углублением турецкой внешнепо-литической стратегии, построенной на концепции неооттоманизма, архитекто-ром которого является нынешний глава турецкого МИДа Ахмед Давутоглу. Уме-ренно исламистское руководство Турции пытается позиционировать свою страну как фактор не только региональной, но и

глобальной политики. И в этом, судя по всему, содержится ответ на вопрос, как будут развиваться отношения Турции с Израилем.

Турция в долгосрочной перспективе принесла в жертву свои стратегические отношения с Израилем в попытке пози-ционировать себя как лидера исламского мира. Нынешней политической неос-манской элите Турции во главе с новым «неосманским султаном» Эрдоганом кажется, что этот подход вписывается в американскую концепцию перезагрузки отношений с исламским миром. Именно в этом контексте они пытаются, с одной стороны, выглядеть как страна, которая может нечто противопоставить Израилю в глазах арабских стран и поэтому пре-тендовать на исламское лидерство.

У правительства Эрдогана сейчас есть все необходимые ресурсы, чтобы активно проводить свою новую восточ-ную политику: внутренняя оппозиция в лице военных и угроза путча устранены, правящая партия показала значительный успех на последних парламентских выбо-рах, и даже волна «арабских революций» не смогла смешать турецкие карты: Эр-догану удалось вовремя перебить ставки, своевременно разорвав связи с бывшими диктаторами вроде Мубарака и Каддафи и сохранив таким образом свой благород-ный образ.

Турция предлагает себя региону как

лидер, способный представлять интере-сы более слабых мусульманских стран и мусульманских анклавов там, где про-исходит конфликт между мусульманами и немусульманами. Больной темой для арабо-исламского мира вот уже полвека является Палестина и в том числе сектор Газа. Поэтому именно там Турция про-явила заметную активность, особенно в последние два года, начиная от обвине-ния Израиля в геноциде палестинцев и до полного разрыва отношений с Израилем и объявления о патрулировании турец-ким флотом юго-восточного Средизем-номорья.

«В течение многих месяцев мы пы-тались добиться того, чтобы наши со-юзники Турция и Израиль улучшили бы свои двусторонние отношения. Мы по-прежнему считаем, что возвращение к партнерству между ними — в интересах обеих сторон. Мы будем работать ради достижения этой цели. Но нынешнее со-стояние отношений вызывает у нас оза-боченность», — заявила недавно госсе-кретарь США Хилари Клинтон.

Для США подобное развитие собы-тий стало крайне неприятным. Израиль и Турция наряду с Саудовской Аравией являются важнейшими партнерами Ва-шингтона на Ближнем Востоке. Кроме того, Турция, обладающая второй после

Продолжение на стр. 12

Эксперт в области международных отношений Арье Гут

Page 7: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 7Cентябрь, 2011 №95Cентябрь, 2011 №95

И незримое — выше, и все — впередиИнтервью, которое дал нашей газете Манашир Якубов

Музыковеду с мировым именем Манаширу Абрамовичу ЯКУБОВУ исполнилось 75 лет. Его работы переведены более чем на 20 языков и изданы в США, Англии, Японии, Из-раиле, Италии, ФРГ, Польше, Финляндии, Швеции, Швей-царии и других странах.

В связи с юбилеем М.А. Яку-бов получил приветствия от многих организаций и

коллег, а от имени президента Республики Дагестан Магомед-салама Магомедова ему была вручена правительственная на-града — золотые президент-ские часы. На состоявшемся в Постпредстве Дагестана при президенте РФ вечере юбиляра поздравили друзья и коллеги: вице-президент Академии ху-дожеств Таир Теймурович Са-лахов, выдающийся дирижер Геннадий Николаевич Рожде-ственский, наш знаменитый ба-летмейстер Иосиф Самуилович Матаев. Художник Биньямин Шалумов подарил написанный им портрет юбиляра, а извест-ный композитор из Осетии Жанна Плиева посвятила Мана-ширу Абрамовичу свой Второй виолончельный концерт…

Вот что по нашей просьбе о своих делах и планах рассказал корреспонденту «Нового Рубе-жа» сам юбиляр:

– Я по-прежнему много ра-ботаю. В прошлом году вышла книга об основоположнике да-гестанской профессиональной музыки, моем учителе Готфриде Алиевиче Гасанове — к 110-ле-тию со дня его рождения. В то же время это исследование, по-священное теоретическим про-блемам истории музыки. Это попытка точно обозначить кри-терии, необходимые и достаточ-ные, как говорят математики, для того, чтобы можно было того или иного деятеля называть основоположником профессио-нальной музыкальной культуры в целом, или только образова-ния, или оперы и т. д. Мне ка-

жется, что даже профессионалы не всегда могут это дифферен-цировать. Я издал эту книгу на собственные средства.

Сейчас я готовлю переизда-ние книги о композиторе Сергее Агабабове, моем старшем друге, рано погибшем в авиакатастро-фе. В 1966  году вышла моя не-большая монография о нем — сейчас я ее дополняю, в чем-то доосмысливаю.

По-прежнему занимаюсь японской музыкой и связями русской и японской музыкаль-ных культур. Опубликована работа о Прокофьеве в Япо-нии и о значении этого перио-да для его творчества.

Недавно вышла в свет работа о композиторе Александре Ни-колаевиче Черепнине, который в середине 1930-х на собственные средства основал в Японии фонд и издательство, в котором изда-вал произведения молодых в то время японских композиторов. Благодаря Александру Николае-вичу было опубликовано около 150  сочинений в 40  выпусках серии «Японская коллекция Черепнина», которая сыграла важнейшую роль в становлении новой японской композитор-ской школы. Это абсолютно уникальный феномен в истории русской эмиграции и взаимосвя-зей наших культур.

С нынешнего года, помимо прочих дел, я стал заместителем

главного редактора «Вестника истории, литературы и искус-ства», выпускаемого Россий-ской академией наук.

Конечно, продолжаю рабо-тать над творчеством Шостако-вича. В издательстве «Дмитрий Шостакович (DSCH)», где я работаю главным редактором, вышло уже 45  томов, и до кон-

ца года должно выйти еще пять. Только что вышел двухтомный фолиант партитуры балета «Светлый ручей».

Уже готов к сдаче в типогра-фию том, включающий оперу «Леди Макбет Мценского уез-да» в первой редакции. При-мечательно, что впервые публи-куется полный черновой эскиз оперы, который содержит от-дельные страницы, не вошедшие в окончательный вариант. Там будет статья, посвященная ли-бретто оперы, которому я при-даю большое значение. Либрет-то значится как произведение А. Прейса и Д. Шостаковича — и я впервые пытаюсь выяснить историю его создания, историю сотрудничества и персональный вклад каждого из соавторов. Дело в том, что обнаружен авто-граф первоначального либретто, написанного Прейсом, а также варианты, сделанные уже поз-

же Шостаковичем. И сравнение этих автографов показывает, в каком направлении Шостакович интерпретировал предложен-ное ему Прейсом, как он отстаи-вал свою концепцию, свое пони-мание образа главной героини.

Продолжается работа над «Летописью жизни и творче-ства Д.Д. Шостаковича». Это мой проект, в котором уже много лет участвует группа эн-тузиастов из Москвы и Санкт-Петербурга. Собран огромный материал, и пришла пора гото-вить его к изданию.

Несколько лет назад в Токио я выступил на конференции, посвященной Шостаковичу, с докладом «Шостакович и му-зыкальная культура Японии». Я собрал более 50  документов, касающихся его взаимоотноше-ний с японскими композитора-ми, исполнителями, музыкаль-ной культурой Японии, которой он интересовался всю жизнь. Теперь этот доклад опубликован в трудах университета.

В Италии вышла еще одна статья, рассказывающая о судь-бе творческого наследия Шо-стаковича в течение 30 лет после его кончины, о тех дискуссиях, которые до сих пор ведутся во-круг его произведений. Работа опубликована в сборнике, выпу-щенном Университетом города Удине, расположенным непода-леку от Венеции.

В Израиле в составе объем-ного тома по истории и культуре горских евреев опубликовано мое довольно большое исследо-вание о народной и професси-ональной музыке этой древней ветви еврейства.

Я всегда увлекался живопи-сью — и в последнее время стал писать о ней. Написал статью о театральных работах Билибина, которая основана преимуще-ственно на неизвестных у нас материалах. Кроме того, напи-сал эссе о творчестве замеча-

тельного художника Т. Салахова и опубликовал его в США.

Два года назад к 80-летию за-мечательного искусствоведа, авто-ра монографии о Давиде Бурлюке Н.М. Евдаева я подготовил сбор-ник «Ритмы жизни». Там напеча-таны мемуары юбиляра, посвящен-ные ему статьи, воспоминания.

А еще я пишу детские пе-сенки — просто ради собствен-ного удовольствия… Летом 2010  года, спасаясь от ужасной московской жары и смога, на-писал 100 маленьких юмористи-ческих стихотворений в форме лимериков (это пятистрочные стишки-небылицы, в которых первые две строки рифмуются с пятой, а третья и четвертая — между собой), используя родные мне дагестанскую тематику и местные реалии.

– Можете привести приме-ры?– Пожалуйста.Старичок из селения ЧохОбъявил газават против блох.Стало боязно блохам,И, собравшись всем чохом,Вскачь помчались в селение Тлох.

Во дворе у Мусы из Гуниба Проживала трехногая рыба.Он ее оседлалИ помчал в Андалал.И заржала трехногая рыба.

Пошел на прогулку чудак Худадат. – Жена утонула, — ему говорят.Худадат удивился,Худадат оживился:– А как же я думал, что я не женат?

При полнейшем отсутствии слухаПеть любила Мадина-толстуха. – У тебя слуха нет! Говорил ей сосед.– Голос есть! — отвечала толстуха.

В Цумаде средних лет осетринаПроходила вблизи магазина.А в витрине — сережки,Сумки, брошки, сапожки. – О, mein Gott! — изрекла осетрина.

– Манашир Абрамович, ка-ковы ваши планы на будущее?

– В ответ на ваш вопрос о том, что ждет нас впереди, про-читаю вам стихотворение со-всем другого рода:Каждый раз, как последний:Снегопад и весна,Смех в квартире соседнейИ сухая сосна…

Нет! Всегда, как впервые,Как в дошкольные дни,И стволы вековые,И ночные огни.

Этот аист на крыше,Эта радость в груди.И незримое — выше.И все — впереди.

С детьми и внуками

Посол Азербайджана в РФ, композитор Полад Бюль(Бюль(оглы, Менашир Якубов, проректор по международным связям Академии им. Гнесиных Тимерлан Джандаров

Героем Социалистического Труда, лауреатом Ленинской премии, вице(президентом Российской академии художеств Таиром Салаховым

Page 8: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us8 Cентябрь, 2011№95

Дни культуры горских евреев в Нетании

Десять лет тому назад Герман Рашбилович Захарьяев, заботясь о сохра-нении культуры своего народа, создал благотворительный фонд СТМЭГИ, который на днях отметил юбилей своей активной работы. Эта дата со-впала с выпуском 100-го номера поддерживаемой фондом «Кавказской газеты», выходящей в Израиле. Таким образом, было решено приурочить к этим событиям Дни культуры горских евреев в Нетании (Израиль).

На праздник были приглашены пред-ставители общин со всего мира — люди, близкие нам по духу, тя-

нущиеся к общению, чувствующие ответ-ственность за единство горско-еврейско-го народа и заботящиеся о сохранении своих традиций. Это, конечно, был не съезд в Кремлевском дворце, с традици-онными бутербродами с черной икрой и надутыми щеками, но в Нетании было больше душевного тепла, щеки были не видны со спины и еда была вкуснее. Мы чувствовали себя здесь «своими», и это было «наше».

География стран, куда ступила нога горско-еврейского сообщества, охва-тывает уже весь земной шар. И этот феномен говорит о том, что наш ма-ленький народ при сегодняшних сред-ствах электронной коммуникации и возможностях собраться, особенно на исторической родине, расширяет свое мировоззрение и становится гло-балистским, выходя на совершенно новый интеллектуальный уровень.

Очевидно, что наш народ значи-тельно пополнил ряды интеллектуаль-ной элиты человечества. Из горских евреев вышли: академик РАН, про-фессора, религиозные лидеры, выдаю-щиеся врачи, музыканты, дирижеры, политики, архитекторы, художники, писатели, поэты, композиторы, а так-же известные миллиардеры и крупные хозяйственные руководители. Одним словом, нам осталось только заполу-чить нобелевского лауреата мира и космонавта. И если мы будем двигать-ся вперед такими темпами, мы и этого достигнем.

Вот мы и пришли к одному из но-вых открытий нашего талантливого народа.

Искусство кино и мыМы хорошо знали известного

ленинградского комедийного ак-тера 60-х годов, народного артиста РСФСР Александра Бениаминова. Его талант оставил глубокий след в истории русского театра и кино. Мы писали на страницах нашей газеты об этом выдающемся представителе на-шего народа, который окончил свой жизненный путь в Америке.

Говорят, свято место пусто не бы-вает. На экраны Израиля в 2010 году вышел художественный фильм «Оди-ночки», где главную роль сыграл Саша Агарунов, также представитель нашего народа. Символично, что Саша — это форма имени Александр, то есть в определенном смысле Ага-

рунов «унаследовал» свое имя у зна-менитого Бениаминова и, возможно, у самого� Александра Македонского. За лучшее исполнение мужской роли в этом фильме Саша Агарунов удосто-ен высшей награды — израильского «Офира» (аналог американского «Оскара»).

Показом фильма «Одиночки», который представили главный редак-тор «Кавказской газеты» Йонатан Мишиев и его заместитель Маргари-

та Казакова, 19  сентября этого года открылись Дни горско-еврейской культуры в Нетании. В большом ки-нозале собрались участники Дней культуры, которые с огромным ин-тересом посмотрели этот фильм. Несмотря на спорность поступков главного героя, зрители оценили его воинственный харак-тер, преданность дру-гу, непримиримость к несправедливости — об этом можно было судить по бурным аплодисментам. Своей блестящей игрой Саша Агарунов завоевал симпатии зрителей. Они увидели тонкую игру мастера, которо-му удалось показать замечательные черты характера, присущие всему горско-еврей-скому народу.

По окончании фильма Ефим Абра-мов, известный кино-режиссер, живущий в Израиле, подвел итог обсуждению этого по-каза и предоставил слово главному герою картины. В фильме интеллигентный Ага-рунов играл воин-ственного персонажа, но на сцене выглядел скромным и несколько застенчивым — чув-ствовалось, что слава и

заслуженная награда несколько тяго-тят его.

Фестиваль искусств «Жемчужины Кавказа»

20  сентября в огромном город-ском Дворце культуры Нетании, ве-ликолепном здании, выполненном в индустриальном стиле 1930-х годов, открылся фестиваль искусств «Жем-

чужины Кавказа». В фойе были представлены картины художников общины: Симхи Ашурова, Шалума Шалумова, Эмиля Михайлова и др., а также развернута ярмарка продажи книг издательства «Мирвори», ау-дио- и видеодисков, выпущенных цен-тром «Шалуми».

Page 9: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 9Cентябрь, 2011 №95

Гости мероприятия съехались из разных стран мира, а также из много-численных городов Израиля. Огром-ный зал был заполнен до отказа — для горско-еврейской общины Израиля это не такое уж частое событие. По приблизительным подсчетам, в Изра-иле проживает самая большая община горских евреев в мире, насчитываю-щая около 100 тыс. человек. Поэтому неудивительно, что внимание и ин-терес к фестивалю проявили Мини-стерство абсорбции, мэрия Нетании и представители Кнессета.

Фестиваль открылся показом до-кументального фильма «Вместе мы победим», выпущенного к юбилею благотворительного фонда поддерж-ки исторического и культурного наследия СТМЭГИ. Автор текста — Сергей Вайнштейн. Режиссер — Ефим Абрамов.

Организаторы фестиваля поручи-ли открытие мероприятия детям, тем самым провозгласив лозунг: «Эста-фету горско-еврейской культуры не-сут дети». Так трогательно начался праздник. Артистов-профессионалов на сцене сменял детский ансамбль «Фабрика звездочек». Особую окра-ску концерту придали известные ис-полнители песен — Ефрем Амирамов из России и Хаям из Азербайджана, — специально прибывшие в Израиль на это торжество.

Вышел на сцену и президент бла-готворительного фонда СТМЭГИ Герман Рашбилович Захарьяев. Он выступил с приветственной речью и вручил наиболее активным представи-телям израильских общин почетные грамоты и памятные подарки в знак признательности за их многолетнюю

ежедневную работу на благо горско-еврейской общины. Также Герман Захарьяев особо отметил работу глав-ного редактора «Кавказской газеты» Йоната Мишиева и его заместителя Маргариты Казаковой, которые чуть позже тоже выступили со словами благодарности в адрес гостей и участ-ников фестиваля.

Несмотря на поздний час, зрители не хотели расходиться. Звучала тради-ционная кавказская музыка, и люди танцевали в проходах зала. Это собы-тие надолго останется в памяти участ-ников Дней культуры.

КонференцияНа следующий вечер участники

праздника собрались в актовом зале гостиницы Island, где были размеще-ны гости. Большой круглый стол со-брал представителей почти всех круп-ных горско-еврейских общин мира и разных общин Израиля.

Модератор конференции — депу-тат Кнессета Роберт Тивьяев — от-крыл мероприятие и предоставил слово Герману Захарьяеву, который поздравил участников с открытием конференции и наступающим еврей-ским Новым годом, отметил хорошую работу юбиляров и рассказал о планах фонда СТМЭГИ.

Особую важность событию при-дало присутствие на конференции министра информации и диаспоры Израиля Юлия Эдельштейна, прибыв-ших из Москвы раввина города Пин-хаса Гольдшмидта и исполнительного директора Российского еврейского конгресса Бенни Брискина. Каждый из них выступил с приветственной ре-

чью. Бенни Брискин со-общил, что Российский еврейский конгресс уже давно наблюдает за благотворительной деятельностью Герма-на Захарьяева и высоко оценивает его огром-ный вклад в еврейское движение, в связи с чем выдвинул его кандида-туру на должность вице-президента конгресса, которая вскоре будет утверждена.

Личное присутствие Германа Захарьяева на конференции обуслови-ло ее направление. Вы-ступающие в основном сетовали на отсутствие средств на проведение общинных меропри-ятий. Таким образом, главная тема конферен-ции, связанная с рабо-той наших СМИ, была почти забыта.

Время неумолимо двигалось вперед. Герман Захарьяев решал материальные вопросы бук-вально на ходу, чем вызвал всеобщее одобрение. Эта часть конференции больше напоминала собрание хо-зяйственного актива, как в старое недоброе время. Вместе с тем, безус-ловно, данные вопросы составляют существенную часть нашей общин-ной жизни — и где, как не на таком

мероприятии, их еще решать.В завершении конференции ино-

странным участникам были вручены памятные подарки — так закончились Дни культуры горских евреев в Изра-иле.

Ноберт ЕВДАЕВ, участник Дней культуры горских

евреев в Израиле

Page 10: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

10 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

Полный текст выступления Биньямина Нетаниягу на сессии Генеральной Ассамблеи ООН

Дорогие читатели!Прошел месяц со дня исторической

речи премьер-министра Биньямина Нета-ниягу, произнесенной на сессии Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке. Предыду-щий номер нашей газеты «Новый Рубеж» вышел до полной публикации этого высту-пления канцелярией главы правительства Израиля. Мы считаем, что слова, произ-несенные Биньямином Нетаниягу, долж-ны дойти до каждого, кому дороги идеалы мира, свободы и демократии, поэтому мы публикуем полный текст речи без сокраще-ний.

Дамы и господа!C момента своего создания 63  года

назад Израиль предлагает мир своим со-седям. От имени Израиля и еврейского народа я вновь протягиваю сегодня руку дружбы и мира народам Египта и Иор-дании — соседям, с которым мы уже заключили мир. Я протягиваю ее народу Турции, доброжелательно и с уваже-нием. Я протягиваю ее народам Ливии и Туниса, восхищаясь их решимостью построить демократическое будущее. Я протягиваю ее всем народам Северной Африки и Аравии в надежде на то, что наши отношения получат новый старт, а также народам Сирии, Ливана и Ира-на, отважно противостоящим жестоким репрессиям. И с особой надеждой я про-тягиваю руку палестинскому народу, с которым мы хотим достичь постоянного и прочного мира.

Дамы и господа!В Израиле мы никогда не теряем на-

дежды на мир. Наши ученые, врачи, изобретатели применяют свой гений для построения мира будущего. Наши артисты и писатели внесли свой вклад в культурное наследие человечества. Я знаю, что не таков образ Израиля, каким он так часто представляется в этом зале. Именно здесь в 1975 году многовековое стремление моего народа возобновить свою национальную жизнь на своей би-блейской Родине было заклеймено по-зором как «расизм». Именно здесь в 1980 году был охаян исторический мир-ный договор между Израилем и Египтом. Здесь, раз за разом, моя страна подверга-ется несправедливому и диспропорци-ональному осуждению — больше, чем все остальные страны мира вместе взя-тые! 21  из 27  резолюций Генеральной Ассамблеи ООН осуждают Израиль — единственную демократию на Ближ-нем Востоке. Этот институт ООН за-частую, увы, напоминает театр абсурда. Мало того, что Израиль изображается злодеем — подлинные злодеи зачастую становятся здесь героями. Ливия при Каддафи стала членом Совета ООН по правам человека. Ирак при Саддаме воз-главлял комитет ООН по разоружению. Вы скажете, это все в прошлом? Вот что происходит сейчас. Ливан под властью «Хизбаллы» занял пост председателя Совета Безопасности ООН. Фактически террористическая организация возгла-вила международную структуру, задача которой — обеспечить безопасность во всем мире. Такое даже выдумать нельзя! Автоматическое большинство в ООН

может принимать любые решения. Оно может решить, скажем, что Солнце са-дится на востоке. Оно может решить и уже решило, что Стена Плача, одно из самых святых мест иудаизма, находится на оккупированной палестинской терри-тории. Однако даже тут, на Генеральной Ассамблее, правда может иногда пробить себе дорогу. Когда в 1984 году я был на-значен послом Израиля в ООН, я наве-стил великого Любавичского Ребе. Он сказал мне: «Вы будете служить в доме, где множится ложь. Однако даже в самой глухой темноте свет одной свечи прони-кает всюду и виден издалека». Сегодня я пришел сюда в надежде, что свет правды воссияет в этом зале, так долго бывшем для моей страны средоточием тьмы, пусть и всего лишь на несколько минут. Как премьер-министр Израиля я не при-шел к вам в надежде на аплодисменты. Я пришел, чтобы сказать правду. Истина та-кова — Израиль хочет мира. Я хочу мира. Однако на Ближнем Востоке, в особен-ности в эти бурные дни, мир обязан дер-жаться на прочном якоре безопасности. Истина состоит в том, что мы не можем достичь мира посредством резолюций в ООН, но только путем прямых перего-воров между сторонами. Истина состоит в том, что до сих пор палестинцы отказы-вались вести с нами переговоры. Истина состоит в том, что Израиль хочет мира с палестинским государством, однако палестинцы хотят государства без мира. Истина состоит в том, что вы обязаны не допустить этого.

Дамы и господа!Когда я пришел сюда 27 лет назад, мир

был поделен между Западом и Востоком. С тех пор закончилась холодная война, ве-ликие цивилизации очнулись от вековой спячки, сотни миллионов человек подня-лись из пучины нищеты, неисчислимые массы готовы им последовать, и больше всего впечатляет то, что столь монумен-тальный исторический сдвиг произошел в основном мирно. Однако теперь растет новая злокачественная опухоль, угро-жающая мирному существованию всех нас. Она стремится не освобождать, но порабощать. Не строить, но разрушать. Эта опухоль — воинствующий ислам. Прикрываясь одеждами одной из вели-ких религий, она наравне с неумолимой беспристрастностью убивает мусульман, христиан и евреев. 11 сентября 2001 года она убила тысячи американцев, превра-тив башни-близнецы в дымящиеся ру-ины. Вчера вечером я возложил венок к мемориалу трагедии и был глубоко тро-нут. Однако по пути туда у меня в голове вновь и вновь звучали возмутительные слова иранского президента, произне-сенные вчера с этой трибуны. Он намек-нул, что трагедия 11  сентября — это американская инспирация. Некоторые из вас покинули зал. Вы все должны были последовать за ними. За время, прошед-шее с 11 сентября 2001 года, исламисты убили еще тысячи невинных людей в Лондоне и Мадриде, в Багдаде и Мум-бае, в Тель-Авиве, Иерусалиме и многих других городах Израиля. Я уверен: самая большая опасность, угрожающая нашей

планете, состоит в том, что эти фанати-ки смогут заполучить ядерное оружие. Именно к этому и стремится Иран. Вы можете представить себе, что будет, если этот человек, который вчера нес ахинею с этой трибуны, получит в свое распоря-жение атомную бомбу? Пока не поздно, международное сообщество обязано остановить Иран. Если Иран не будет остановлен вовремя, всем нам будет угрожать опасность ядерного террориз-ма, а «Арабская весна» может быстро превратиться в иранскую зиму. Это бу-дет трагично. Миллионы арабов вышли на улицы, чтобы заменить тиранию сво-бодой. Никто не выиграет больше, чем Израиль, от победы тех, кто предан делу свободы и мира. Я всей душой надеюсь на это. Однако в качестве премьер-ми-нистра Израиля я не могу рисковать бу-дущим еврейского государства, выдавая желаемое за действительное. Лидеры должны видеть реальность такой, како-ва она есть, а не такой, какой она должна быть. Мы должны стремиться повлиять на наше будущее, но мы не можем забыть об опасностях сегодняшнего дня. Мир, окружающий Израиль, определенно становится все более опасным. Агрес-сивный ислам захватил власть в Газе и Ливане. Он полон решимости разорвать мирные соглашения между Израилем и Египтом, Израилем и Иорданией. Он от-равил умы многих арабов ненавистью к евреям Израиля, Америке и Западу. Он выступает не против политики Израиля, а против самого его существования.

Есть те, кто утверждает, будто рас-пространение агрессивного ислама, особенно в столь непростые времена, можно остановить, если Израиль пойдет на новые уступки и территориальные компромиссы. Теория простая — уйди с территорий, мир станет ближе, умерен-ные лидеры станут сильнее, радикалы ос-лабнут. И не мучайте себя нудными под-робностями типа «как Израиль сможет себя защитить» — международные силы сделают все как надо. Эти люди постоян-но твердят мне: выступи с радикальной инициативой и все устроится. У этой те-ории есть только одна проблема — мы ее уже опробовали на практике. В 2000 году Израиль выступил с такой радикальной инициативой, которая удовлетворяла почти все палестинские претензии. Ара-фат отверг ее. Затем палестинцы начали кампанию террора, которая унесла жиз-ни тысячи израильтян. В 2008  году пре-мьер-министр Ольмерт выступил с еще более щедрыми предложениями. Прези-дент Аббас даже не ответил на них.

Однако Израиль не только выступал с предложениями. Мы на самом деле усту-пили территории. Мы ушли из Ливана в 2000 году и в 2005 году покинули сектор Газы — до последнего сантиметра. Это не утихомирило грозящий нам шторм ис-ламского радикализма — это только при-близило его и сделало его сильнее! С тех самых территорий, которые мы покинули, ХАМАС и «Хизбалла» выпустили тыся-чи ракет по нашим городам. Дело в том, что после нашего ухода из Ливана и Газы умеренные силы не победили исламских

радикалов — радикалы пожрали умерен-ных. Международные силы, что в Ливане, что в Газе, не сумели помешать террори-стам нападать на Израиль. Мы ушли из Газы, надеясь на мир. Мы не «заморози-ли» — мы ликвидировали все поселения в Газе. Мы в точности последовали тео-рии, которая гласит: вернитесь к грани-цам 1967  года, ликвидируйте поселения. Я думаю, что многие уже не помнят, как далеко мы зашли в реализации этой тео-рии. Мы изгнали тысячи человек из их до-мов. Мы вырвали детей из школ и детских садов. Мы снесли бульдозерами синагоги. Мы даже выкопали наших мертвецов из могил. И после всего этого мы передали ключи от Газы президенту Аббасу.

Если верить этой теории, все долж-но было сработать как надо, и президент Аббас во главе Палестинской автономии мог приступить к строительству мирно-го государства в Газе. Вы помните, как весь мир аплодировал нашему отступле-нию из Газы как акту великой государ-ственной мудрости и миротворчества? Увы, дамы и господа, мы не получили мир. Мы получили войну. Мы получили Иран, который руками своих прислужников из ХАМАСа быстро вышвырнул палестин-скую администрацию. Власть ПА в Газе рухнула в один день. Только что прези-дент Аббас заявил с этой трибуны, что палестинцы «вооружены лишь своими надеждами и мечтами». Точно. Надежды, мечты — и десять тысяч иранских ракет, не говоря уже о потоке контрабандного оружия, который течет в Газу из Синая, Ливии и других источников. Тысячи ра-кет уже обрушились на наши города.

Возможно, теперь вы понимаете, по-чему сегодня израильтяне справедливо стремятся предотвратить такое же раз-витие событий на Западном берегу. Ви-дите ли, большинство наших крупных городов на юге страны находятся на рас-стоянии нескольких десятков киломе-тров от Газы. Однако в центре страны, в районе Западного берега, наши города находятся на расстоянии от нескольких сотен метров до нескольких километров от «границы». Я хочу спросить вас: кто из вас был бы готов настолько прибли-зить опасность к вашим городам, вашим семьям? Были ли бы вы столь безрассуд-ны в отношении жизней ваших граждан?

Израиль готов к созданию палестин-ского государства на Западном берегу, однако мы не готовы к тому, что там по-явится новая Газа. Поэтому нам нужны подлинные гарантии безопасности, о ко-торых палестинцы попросту не желают вести с нами переговоры. Израильтяне помнят горькие уроки Газы, но многие наши критики эти уроки игнорируют. Они безответственно советуют Изра-илю вновь пойти по тому же опасному пути.

Когда читаешь эти заявления, кажет-ся, будто ничего не произошло! Можно продолжать повторять те же самые со-веты, те же самые формулы, будто ничего не случилось. Эти критики продолжают требовать от Израиля «далеко идущих уступок» без предварительных гарантий безопасности. Они славят «смелыми го-

Page 11: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 11Cентябрь, 2011 №95

сударственными деятелями» тех, кто по неразумию кормит ненасытного кроко-дила исламизма. Они называют «врага-ми мира» тех из нас, кто настаивает на том, чтобы сначала построить прочный забор для защиты от этого крокодила или, по крайней мере, забить железный лом в его разверстую пасть. Перед лицом этих оскорблений и клеветы Израиль должен последовать более умному сове-ту: «Лучше плохие отзывы, чем хороший некролог».

Конечно, еще лучше были бы объ-ективные отзывы, и историческая пер-спектива, которая простирается дальше завтра, и серьезное отношение к про-блемам израильской безопасности. Я верю, что в ходе мирных переговоров мы сможем всерьез обсудить потребности нашей безопасности. Без переговоров эти проблемы останутся нерешенными, а ведь проблем много. Израиль — очень маленькая страна. Без Иудеи и Самарии (Западного берега) Израиль достигает всего девяти миль в ширину. Для срав-нения — это две трети протяженности Манхэттена, от Бэттери-парка до Колум-бийского университета. И не забудьте, что люди, которые живут в Бруклине и Нью-Джерси, гораздо более симпатич-ны, чем некоторые соседи Израиля.

Как можно защитить такую малень-кую страну, окруженную заклятыми врагами, стремящимися ее уничтожить и вооруженными до зубов Ираном? Раз-умеется, только изнутри такого узкого пространства защитить ее нельзя. Изра-иль нуждается в большей стратегической глубине, и именно поэтому резолюция 242  Совета Безопасности ООН не тре-бует от Израиля покинуть все терри-тории, занятые в ходе Шестидневной войны, но отступить с части этих тер-риторий к безопасным границам, кото-рые можно защитить. И для того, чтобы иметь возможность защитить себя, Из-раиль должен сохранить долговременное военное присутствие в стратегических районах на Западном берегу.

Когда я объяснил это президенту Аббасу, он ответил, что суверенная Па-лестина никогда на такое не согласится. Почему? Американские войска находят-ся в Германии, Японии и Южной Корее вот уже более пятидесяти лет. Британия располагает авиабазой на Кипре. Фран-ция держит свои войска в трех независи-мых государствах Африки — и ни одно из них не считает, что его суверенитет пострадал. Есть и другие жизненно важ-ные проблемы безопасности, которые должны быть решены в ходе перегово-ров: например, вопрос воздушного про-странства. И здесь небольшие размеры Израиля усугубляют проблему. Америку можно пересечь на реактивном самолете за шесть часов. Израиль — за три мину-ты. И вот теперь это ничтожное воздуш-ное пространство надо поделить и поло-вину отдать палестинскому государству, находящемуся в конфликте с Израилем? Наш главный международный аэропорт находится на расстоянии нескольких ки-лометров от Западного берега. Без мир-ного соглашения наши самолеты могут стать жертвой ракет, размещенных на территории палестинского государства. Как мы остановим контрабанду оружия и ракет на Западный берег, который, я напомню, представляет собой возвы-шенность, нависающую над израильской прибрежной равниной?

Я напоминаю вам об этих пробле-мах потому, что они отнюдь не теоре-тические. Для нас это вопросы жизни и смерти. Все эти потенциальные трещи-ны в стенах нашей безопасности должны быть заделаны в мирном соглашении ДО создания палестинского государства, а не после, потому что, если мы оставим решение этих проблем «на потом», они останутся нерешенными, взорвутся нам в лицо и взорвут мир между нами. Пале-стинцы должны сначала заключить мир с Израилем и только потом получить свое государство. Я хочу заверить вас: после того, как такое соглашение будет подпи-сано, Израиль не будет последней стра-ной, которая поприветствует принятие палестинского государства в ряды ООН — мы будем первыми!

И вот еще один вопрос. В нарушение международного права ХАМАС уже пять лет продолжает удерживать нашего сол-дата Гилада Шалита. Они ни разу не до-пустили к нему представителей Красного Креста. Он содержится в темном камен-ном мешке, вопреки всем международ-ным нормам. Гилад — сын Авивы и Но-ама Шалит, внук Цви Шалита, который спасся от Холокоста, приехав мальчиком в 30-е годы на Землю Израиля. Гилад Ша-лит — сын каждой израильской семьи. Каждая страна, представленная в этом зале, обязана настаивать на его немедлен-ном освобождении. Если вы хотите при-нять одну резолюцию о положении на Ближнем Востоке — примите эту!

Дамы и господа!В 2009  году в Университете Бар-

Илана и в этом году в Кнессете и в Кон-грессе США я представил свою концеп-цию мирного урегулирования, согласно которой демилитаризованное палестин-ское государство признает еврейское государство. Да, еврейское государство! В конце концов, именно эта организация признала еврейское государство 64 года назад — не думаете ли вы, что пришло время, чтобы палестинцы наконец сдела-ли то же самое? Еврейское Государство Израиль будет охранять права всех своих меньшинств, в том числе и миллиона сво-их арабских граждан. Увы, я не могу ска-зать то же самое о будущем палестинском государстве, ведь, как сами палестинские представители разъяснили здесь, в Нью-Йорке, всего несколько дней назад, в государстве Палестина евреев не будет вообще! Оно будет свободно от евреев. «Юденрайн». Это называется «этни-ческая чистка». Уже сегодня в Рамалле действуют законы, по которым продажа земли евреям наказывается смертью. Это расизм. Вы знаете, какие законы это нам напоминает. Израиль ничуть не намерен менять свой демократический характер. Мы только не хотим, чтобы палестинцы попытались изменить еврейский харак-тер нашего государства. Мы хотим, что-бы они отказались от своей фантазии — утопить Израиль в миллионном потоке «беженцев».

Только что президент Аббас, вы-ступая с этой трибуны, заявил, что цен-тральным элементом нашего конфликта являются поселения. Это странно. Наш конфликт бушевал почти пятьдесят лет перед тем, как на Западном берегу по-явилось первое еврейское поселение. Так что если то, что президент Аббас го-ворит, — правда, он, очевидно, имеет в виду поселения Тель-Авив, Хайфу, Яффо, Беэр-Шеву. Может быть, именно это

он имел в виду, когда заявил несколько дней назад, что Израиль оккупирует па-лестинские земли вот уже 63 года — не с 1967 года, а с 1948-го? Я надеюсь, что кто-нибудь удосужится задать ему этот вопрос, потому что он демонстрирует простую истину. Ядром конфликта явля-ются не поселения. Поселения — это ре-зультат конфликта! Вопрос о поселениях будет обсуждаться и подлежит решению в ходе переговоров, однако в основе кон-фликта был и остается отказ палестинцев признать еврейское государство в ЛЮ-БЫХ границах!

Пришло время, чтобы палестинцы признали то, что до них уже признали мировые лидеры — от Бальфура и Ллойд Джорджа в 1917 году до президента Тру-мэна в 1948  году и президента Обамы здесь, всего два дня назад. Израиль — это еврейское государство! Президент Аббас, перестаньте уходить от этого во-проса. Признайте еврейское государство и заключите мир с ним!

В рамках подлинного мирного согла-шения Израиль будет готов пойти на бо-лезненные компромиссы. Мы верим, что палестинцы не должны быть ни гражда-нами, ни тем более подданными Изра-иля. Они должны жить в своем свобод-ном государстве. Однако, как и мы, они должны быть готовы к компромиссу. Мы убедимся, что они готовы к компромис-су, когда они начнут всерьез относиться к проблемам нашей безопасности и пере-станут отрицать историческую связь на-шего народа с землей нашей Родины. Я часто слышу, как палестинцы обвиняют нас в «иудеизации» Иерусалима. Это все равно, что американцев обвинили бы в «американизации» Вашингтона, или англичан — в «англоизации» Лондона.

Знаете, почему нас зовут иудеями? Потому что мы происходим из Иудеи. В моем кабинете в Иерусалиме хранится древнее кольцо с печатью, принадлежав-шее иудейскому официальному лицу би-блейского периода. Кольцо было найде-но рядом со Стеной Плача и относится к периоду 2700-летней давности — прав-лению царя Езекии. На кольце вырезано имя владельца — Нетаниягу. Это моя фамилия. Мое имя, Биньямин, уходит корнями еще на тысячу лет назад, к Би-ньямину, сыну Иакова, известного так-же под именем Израиль. Иаков и 12 его сыновей странствовали по тем самым холмам Иудеи и Самарии 4000  лет на-зад. С тех пор и по наши дни на этой зем-ле никогда не прекращалось еврейское присутствие. Евреи, изгнанные со своей земли, никогда не переставали мечтать о ней. Евреи Испании на пороге изгнания, евреи Украины, бежавшие от погромов, евреи, сражавшиеся в Варшавском гетто в сужающемся кольце нацистов, не пере-стали молиться, надеяться, шептать: «В будущем году — в Иерусалиме, в буду-щем году — на Земле обетованной». Как премьер-министр Израиля я говорю от имени сотни поколений евреев, которые были рассеяны по разным странам, кото-рые страдали от всякого возможного зла и которые ни на минуту не теряли надеж-ду на возрождение своей национальной жизни в своей единственной еврейской стране.

Дамы и господа!Я продолжаю надеяться на то, что

президент Аббас станет моим партнером по мирному соглашению. Я готов тяжело работать, чтобы добиться мира. В день,

когда я занял свой пост, я призвал к пря-мым переговорам без предварительных условий. Президент Аббас так и не отве-тил мне. Я представил свою концепцию двух государств для двух народов. Он опять не отреагировал. Я убрал сотни барьеров и пропускных пунктов с це-лью облегчить свободу передвижения на палестинских территориях, что способ-ствовало прямо-таки фантастическому росту палестинской экономики. И снова — нет ответа. Я пошел на беспрецедент-ный шаг, заморозив новое строительство в поселениях на десять месяцев. Ни один премьер-министр до меня это не делал — никогда. И вновь — вы аплодируете, но с палестинской стороны — никакого ответа.

За последние несколько недель аме-риканские представители выдвинули ряд идей, призванных возобновить мирный процесс. Среди них были идеи насчет бу-дущих границ, и мне они не понравились. Там были идеи относительно признания еврейского государства, которые, я уве-рен, не понравились палестинцам. Одна-ко при всех моих возражениях я был готов двигаться вперед в соответствии с этими американскими идеями. Президент Аб-бас, почему бы вам не присоединиться ко мне? Мы должны перестать вести пере-говоры о переговорах. Давайте начнем переговоры о мире. В течение ряда лет я защищал Израиль на поле брани. За-тем десятилетиями я защищал Израиль в суде общественного мнения. Президент Аббас, вы посвятили свою жизнь борьбе за дело палестинского народа. Неужели наш конфликт должен продолжаться из поколения в поколение? Или же наши дети и внуки будут говорить о том, как мы нашли способ прекратить вражду?

Именно к этому нам следует стре-миться. Я верю, что мы можем добиться желаемого. За два с половиной года мы встречались в Иерусалиме только один раз, несмотря на то, что моя дверь для вас всегда открыта. Если хотите, я при-еду к вам в Рамаллу. Впрочем, у меня есть идея и получше. Мы только что проле-тели тысячи миль, чтобы добраться до Нью-Йорка. Мы — в одном городе. Мы — в одном здании. Так почему бы нам не встретиться сегодня, здесь, в ООН? Кто остановит нас? Что остановит нас? Если мы по-настоящему хотим мира, что мо-жет нам помешать встретиться сегодня и начать переговоры? Я предлагаю гово-рить открыто и честно, прислушиваться друг к другу. Давайте, как говорят у нас на Ближнем Востоке, разговаривать «ду-гри» — это значит «напрямую». Я рас-скажу вам о моих нуждах и проблемах, вы расскажете мне о своих и, с Б-жьей по-мощью, мы найдем общий язык — язык мира.

Старая арабская поговорка гласит, что одной ладонью аплодировать нельзя. Это же можно сказать и о мире. Я не могу заключить мир в одиночку. Я не могу за-ключить мир без вас. Президент Аббас, я протягиваю вам свою руку, руку Израи-ля, руку мира. Я надеюсь, что вы примете ее. Мы оба — потомки Авраама, кото-рого ваш народ называет Ибрагимом. У нас есть общий патриарх. Мы живем на одной и той же земле. Наши судьбы вза-имосвязаны. Давайте воплотим в жизнь пророческое видение Исайи: «Народы, блуждавшие во тьме, узреют великий свет». Пусть это будет свет мира!

NEWSru.co.il

Page 12: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

12 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

ПОЛИТИКА

Palestinian President Abbas at the UN: Another Lost Chance for Peacemaking

On Friday, Palestinian President Mahmoud Abbas addressed the UN General Assembly. He was enthusiastically received by many in the hall.

This should come as litt le surprise. Look at the make-up of the body: For start-ers, 22 Arab League members, 56 Or-

ganization of the Islamic Conference mem-bers, and approximately 120 Non-Aligned Movement members. Th at’s an automatic majority right there.

Abbas could say whatever he wanted and be assured of rapturous applause.

Unfortunately, what he said did not ad-vance the cause of peace.

It actually began with the lead-up to the UN speech. Th e Palestinian leader declared that his land had been occupied for “63 years.” Citing 1948, the year of Israel’s estab-lishment, as Abbas did, only reawakens the fear that this is not a confl ict about the dis-puted land of 1967, but about Israel’s very existence.

And along the pathway to New York, Abbas’ Palestinian Authority (PA) once again paid tribute to terrorists, like Dalal Mughrabi, who murdered Israeli civilians. Not exactly the way to convince Israelis to-day that peaceful coexistence is around the corner.

And then there was the speech itself.

It was fi lled with recklessly incendiary language – “colonial military occupation,” “brutality of aggression,” “racial discrimi-nation,” “multi-pronged policy of ethnic cleansing,” “war of aggression,” “apartheid policies,” “racist annexation Wall,” and more.

Is that the language of a peacemaker determined to narrow the space between himself and his adversary? It may play well with many in the General Assembly, but not where it really counts – in Israel, the other half of the Israeli-Palestinian equation.

Oh, and by the way, how does Abbas square that description of demonic Israeli policies with the fact that the West Bank’s Arab population and GDP are growing im-pressively, in what he erroneously dubbed as “the only occupation in the world”?

Or take his reference to Gaza. He spoke of Israeli “assassinations, air

strikes and artillery shelling,” “war of ag-gression,” and “thousands of martyrs and wounded.”

He sought to make it sound as if Israel had nothing bett er to do than prey on inno-cent Gazans.

By ignoring Israel’s total withdrawal from Gaza in 2005, the violent seizure of power by Hamas in 2007 from his PA, the genocidal Hamas Charter, the steady bar-rage of missiles from Gaza to Israel, and the kidnapping of Gilad Shalit, he willfully re-jected Israel’s legitimate security concerns. Would it have cost Abbas to acknowledge these grim realities? Maybe in his street, yes, but isn’t that what statesmanship is sup-posed to be all about?

He described the Palestinians as a “de-fenseless people,” as if there hadn’t been de-cades of terrorism, thousands of dead and

injured Israelis, and lethal weapons, cour-tesy of Iran, in the hands of self-professed killers.”

He claimed that in the 18 years since the Oslo agreement, “we persevered and dealt positively and responsibly with all eff orts aimed at the achievement of a lasting peace agreement.” Really?

Here, for instance, is Bill Clinton in his autobiography My Life: “Right before I left offi ce, Arafat, in one of our last conversa-tions, thanked me for all my eff orts and told me what a great man I was. “Mr. Chairman,” I replied, “I am not a great man. I am a fail-ure, and you have made me one.”

A few sentences later, Clinton, an eye-witness to history at the time, wrote: “Ara-fat’s rejection of my [peace] proposal aft er [Israeli Prime Minister Ehud] Barak accept-ed it was an error of historic proportions.”

In 2008, Israeli Prime Minister Ehud Ol-mert went even further in the deal he put on the table. Th e next year, Abbas confi rmed that the proposed swap would have given the Palestinians land that would equal 100 percent of the West Bank. But, as Prime Minister Netanyahu noted in his own re-marks on Friday: “President Abbas didn’t even respond to it.”

And, of course, with the exception of a few days in September 2010 when he showed up in Washington, Abbas has been MIA – missing in action – from peace talks with Israel for 30 months, while the U.S. and Israel have scampered aft er him. [He was also nowhere to be found in 2005, when Israeli Prime Minister Ariel Sharon sought a negotiated withdrawal from Gaza, instead having to act unilaterally.]

Had Abbas wanted to move the needle of mutual understanding, he might have re-

thought his formulation on the “Holy Land” – in his words, the site of the “ascension of the Prophet Muhammad and the birthplace of Jesus Christ “ – to include even a passing reference to the biblical Jewish connection as well. But alas, he didn’t, consistent with the Palestinian narrative, voiced most dra-matically by Arafat to Clinton, that there is no evidence of a Jewish link to the land or tie to Jerusalem.

In all, Abbas chose the familiar path: Go to the General Assembly, where today he's assured of an automatic majority that will cheer his every word, vote for whatever he seeks, and damn Israel for any alleged mis-deed.

By stark contrast, the Israel prime min-ister used the same podium shortly aft er-ward to call for the immediate resumption of direct talks, with the goal of a two-state accord. He declared: «Aft er such a peace agreement is signed, Israel will not be the last country to welcome a Palestinian state as a new member of the United Nations. We will be the fi rst.»

Ah, if only the Palestinian leader had borne in mind those poignant words of King Hussein, expressed in 1997 aft er a lone Jordanian gunman murdered seven Israeli schoolgirls: «If there is any purpose in life, it will be to make sure that all the children no longer suff er the way our generation did.» Had he, Abbas would have sat down with a willing Netanyahu in New York, so together, despite all the obstacles and competing nar-ratives, they could consider how to fulfi ll that noble vision.

But Abbas chose not to. Instead, he opted to grandstand for the UN crowd and the folks back home. Th e result, alas, was an-other lost chance for peacemaking.

David HarrisExecutive Director, AJC, and Senior Associate, St. Antony’s College, Oxford (2009-11)

США по численности армией в НАТО, является важным членом альянса. На днях Анкара согласилась принять на сво-ей территории радар создаваемой Евро-ПРО, которая в будущем станет частью глобальной системы противоракетной обороны.

Примирить союзников пыталась на прошлой неделе лично госсекретарь США Хилари Клинтон. В Париже она безуспешно убеждала главу МИД Тур-ции Ахмета Давутоглу отказаться от антиизраильской линии. А на этой неде-ле Госдепартамент США отправил в Из-раиль двух своих главных специалистов по Ближнему Востоку — Дэвида Хейла и Дениса Росса. Однако эксперты пола-гают, что посредническая миссия США обречена на провал. «За последний год все попытки израильтян наладить от-

ношения с Турцией провалились,— пояснил израильский политолог Бени Брискин.— Мы потеряли союзника». По его словам, этому есть простое объ-яснение. «Курс на эскалацию напряжен-ности с Израилем — это стратегическое решение Эрдогана,— уверен господин Брискин.— Это помогает ему не только зарабатывать очки в отношениях с араб-ским миром и Ираном, но и повышать популярность внутри страны».

Турецкий премьер-министр Эрдоган и его соратники считают, что контро-лируют события, однако они уже близ-ко подошли к той черте, после которой стремительная радикализация режима в Турции станет неизбежной независимо от их воли. И это не вызывает оптимиз-ма. Из страны был выслан израильский посол, а двусторонние торговые связи прерваны. Однако реакция Израиля, ко-торый в последние годы поддерживал с Турцией довольно тесные отноше-ния, оказалась сдержанной. «Израиль

и Турция — две самые важные страны на Ближнем Востоке сегодня. У нас есть разногласия, но именно сейчас нужно действовать с умом», — заявил Эхуд Ба-рак в ходе посещения армейских подраз-делений на севере Израиля.

Заявление главы оборонного ве-домства Израиля было сделано на фоне резких осложнений израильско-турец-ких отношений, которые обострились в связи с отказом Тель-Авива выполнить требования Анкары после перехвата из-раильскими военными 31 мая прошлого года международного гуманитарного конвоя «Флотилия свободы», следовав-шего в блокированный сектор Газа. В результате спецоперации по перехвату погибли восемь граждан Турции и еще один турок — гражданин США. Турец-кие власти более года требуют от Из-раиля официальных извинений за атаку, выплат компенсаций семьям погибших и пострадавших, а также снятия блокады Газы. Однако в Тель-Авиве эти требо-

вания отвергают. Спецкомиссия ООН возложила ответственность за случивше-еся на Израиль и частично на Турцию, а также на организаторов самой акции по несанкционированной доставке грузов в палестинский анклав.

Стоит подчеркнуть, что отношения между Израилем и Турцией не только двусторонние. Много лет они пред-ставляли собой часть треугольника, тре-тьей стороной которого были США. И «Арабская весна», которая ослабила и сделала менее надежными других пар-тнеров США, только увеличила значение Турции как американского регионально-го союзника. В этом контексте ухудше-ние израильско-турецких отношений, которое было не по душе Вашингтону еще до «Арабской весны», представля-ется весьма проблематичным. Американ-цы давят на обе стороны с целью восста-новления отношений. На фоне других

Турецко-израильский гамбит и АзербайджанПродолжение. Начало на с. 6

Продолжение на стр. 14

Page 13: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 13Cентябрь, 2011 №95

Выражаем глубокое соболезнование нашему другу Гаврилу Худодатову и его

близким по поводу невосполнимой утраты. Мы глубоко скорбим вместе с Вами. Нет

слов, чтобы утешить это горе. Друзья Яков Абрамов, Асаф Израилов,

Михаил Данилов и Шмуел Коенов

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Глубоко опечалены известием о кончине в Израиле

1950–2011

Худодатова Симанду Бен Ильягу

Выражаем глубокие соболезнования сыновьям, дочерям, сестре, внукам, родным и близким.

Память о ней сохранится в сердцах всех, кто ее знал.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

1936–2011

Озилова Сара Бат Гавриел

Община горских евреев США и Канады с глубоким прискорбием сообщает, что в

Израиле скончалась

Выражаем глубокие соболезнования проживающим в Америке брату Борису Давидову, его супруге Басти и детям Давиду, Наире и Эдуарду, Эмилии и Арифу,

Аиде и Агабабу, родственникам Ширин, Ильясу и Юнису Сумалиевым, Генриху и Арону с семьями, Ренату, а также проживающим в Израиле жене Динаре, дочери Сумайе, зятю Тахиру, сестре Тейфе, братьям Шамаю и Юрию, их

семьям и родственникам.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

02.21.1928 (Варташен) — 09.28.2011 (Израиль)

Давидов Баба Бен Давид рабби Бабай

Община горских евреев США и Канады, редакционный совет газеты "Новый Рубеж", с

прискорбием извещает, что 29 сентября 2011 года в Израиле ушел из жизни

Выражаем наши соболезнования cупруге, сыновьям, дочери, братьям, сестрам, а также всем родным и

близким покойного.Светлая память о нем всегда будет жить в сердцах и

мыслях тех, кто его знал.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Худадатов Симанду Бен Ильягу

Община горских евреев США и Канады и редакционный совет газеты «Новый Рубеж» с

глубоким прискорбием сообщают, что 16 сентября 2011 года в Израиле в возрасте 61

года скоропостижно ушел из жизни

наши соболезнования cупруге сы

Page 14: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

14 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

Выдающемуся азербайджанскому поэту Сохрабу Тахиру — 85 лет

Народному поэту Азербайджа-на Сохрабу Тахиру исполнилось 85 лет. Свой юбилей он встре-чает полный творческих, ду-ховных и физических сил.

10  сентября в Нью-Йорке со-стоялся торжественный вечер, посвященный 85-летию по-

эта. Поздравить юбиляра пришла твор-ческая интеллигенция и любители по-эзии — азербайджанцы, горские евреи и представители других национальностей. Событие привлекло внимание прессы и телевидения.

Вечер открыли его организаторы, представители Meridian International Media Inc., Парвана Аббаспур и Тан-гиз Мирмахмудова. Они рассказали о жизни и творчестве поэта, который ро-дился в Южном Азербайджане и около полувека своей жизни посвятил худо-жественному и научному творчеству. Сохраб Тахир — автор более 1000 сти-хотворений, 57 поэм, 8 романов, 10 по-вестей и свыше 70 научно-художествен-ных произведений. Мечта о едином Азербайджане является лейтмотивом его творчества. Он всегда радовал и радует любителей поэзии своими сти-

хами, воспевая самые добрые чувства к людям, родине, которая, к сожалению, разделена границами и политическими разногласиями.

Затем собравшимся был показан вы-пущенный к юбилею народного поэта фильм известного азербайджанского ре-жиссера Магеррама Багирзаде, после

чего выступил член Союза писателей Азербайджана Ноберт Евдаев. Он под-черкнул важность совместных мероприя-тий, проводимых в рамках азербайджан-ского землячества, на которых обычно присутствуют представители разных на-циональностей, что соответствует духу толерантности, существующей в Респу-

блике Азербайджан. «Подобные меро-приятия, которые мы проводим здесь, — подчеркнул Н. Евдаев, — способствуют развитию народной дипломатии и диа-логу культур, положительно влияют на укрепление дружественных отношений между разными народами».

Далее с поздравлениями выступили любители поэзии, которые прочитали свои стихи в честь юбиляра. Продолжил вечер конкурс на лучшее чтение стихов Сохраба Тахира на азербайджанском языке, с чем успешно справились все, в том числе и не этнические азербайджан-цы. Лучшие чтецы, ставшие победителя-ми, получили призы.

Незабываемым событием стало вы-ступление молодого певца Самира Гули-ева. Затем в эмоциональном исполнении семилетнего Айхана Керимова прозвуча-ла азербайджанская песня «Айрылыг» («Разлука»), посвященная теме разделе-ния народа и страны границей на Север-ный и Южный Азербайджан.

Завершился вечер добрыми пожела-ниями в адрес поэта Сохраба Тахира и азербайджанскими народными танцами, в которых приняли участие все присут-ствовавшие.

Парвана АББАСПУР

тяжелых проблем Ближнего Востока американцы воспринимают израильско-турецкую распрю как временный сбой, поломку, который следует починить, пока она не привела к дальнейшим не-гативным результатам. Еще одно сооб-ражение — торговые отношения. Они процветают, несмотря на политическую напряженность между двумя странами, так как экономические профили Турции и Израиля дополняют друг друга. За по-следний год внешнеторговый оборот между Турцией и Израилем увеличился на 26 процентов, и за первое полугодие 2011  года его общий объем составил 2,335 млрд долларов. Значительную часть турецкого импорта в Израиль составили цемент, мрамор и другие стройматери-алы, изделия ширпотреба и продукты питания на сумму 1,25  млрд долларов. Израильский импорт в Турцию, в свою очередь, составил 1,1 млрд долларов год. Среди поставляемых Израилем товаров — танки, станки, различное оборудова-ние для военной и гражданской авиации, оптические приборы.

На этом фоне достаточно неожидан-но прозвучало заявление главы турецко-го дипломатического представительства в Баку. «В период обострения турецко-израильских отношений братский Азер-байджан должен также пересмотреть от-ношения с этой страной. Мы всегда, на протяжении всей истории, были рядом с Азербайджаном. Вот уже 18  лет из-за Азербайджана наши границы закрыты.

В таком случае проблема братского госу-дарства должна быть и проблемой Азер-байджана. Мы всегда желаем укрепления отношений Азербайджана с Израилем. Но существует одно условие.

С одной стороны, ухудшились отно-шения Турции с Израилем, продолжение вопроса в таком духе беспокоит каждого гражданина Турции. Это должно сказы-ваться на отношениях. Самым нагляд-ным примером тому являются турецко-армянские отношения. Нам известно о транзите нефти в Израиль посредством Джейхана. Израиль должен подумать об этом. Должен учесть эту проблему. Азер-байджанское правительство прекрасно ведает, что нужно делать. Мы полностью полагаемся на Азербайджан», — заявил Чрезвычайный и Полномочный Посол Турции в Азербайджане Хулуси Кылыч.

Необходимо подчеркнуть, что Го-сударство Израиль признало независи-мость Азербайджанской Республики 25 декабря 1991 года, а дипломатические отношения между странами были уста-новлены 7 апреля 1992 года. С 1995 года Израиль и Азербайджан стали постепен-но сближаться. Руководство Азербайд-жана с твердым постоянством осуждало и осуждает любое проявление антисеми-тизма на постсоветском пространстве, не говоря о том, что на территории Азербайджана такого понятия, как анти-семитизм, вообще не существует. Базис-ная основа широкого экономического и политического сотрудничества была за-ложена в 1998 году, когда нынешний пре-мьер-министр Израиля Биньямин Нета-ниягу посетил столицу Азербайджана с кратковременным ночным визитом.

В последние годы резко возросло число взаимных визитов и политиче-ских консультаций между Тель-Авивом и Баку: президент Израиля Шимон Перес посетил Азербайджан в июне 2009 года, глава МИД Израиля Авигдор Либерман побывал в Баку в феврале 2010 года и за-меститель министра иностранных дел Азербайджана посетил Израиль в мае 2010 года. Создано и активно действует межпарламентское Общество дружбы «Израиль — Азербайджан» во главе с депутатом Кнессета Робертом Илато-вым («Наш дом Израиль»).

Стоит отметить, что сотрудничество и дружба между Азербайджаном и Изра-илем имеют глубокие корни. В Азербайд-жане на протяжении веков проживали евреи, они жили как равноправные граж-дане Азербайджана. Азербайджанцы ни-когда не считали их здесь иностранцами. Евреи, проживающие в Азербайджане с конца XIX — начала ХХ века и по сей день, имеют большие заслуги в развитии азербайджанской науки, культуры, здра-воохранения, экономики, промышлен-ности. Имея такую богатую историю вза-имоотношений, сегодня в Азербайджане правит национально-этническая толе-рантность, и проживающая на протя-жении веков в Азербайджане еврейская община является неотъемлемой состав-ной частью азербайджанского народа и общества. Представители еврейской общины принимают непосредственное участие во всех областях экономической, социально-культурной и общественно-политической жизни страны.

Современный уровень азербайджа-но-израильских отношений может рас-

сматриваться как очень позитивный, пер-спективный и стратегический, потому что страны плодотворно сотрудничают и осуществляют реальное партнерство во многих областях. Обе страны имеют серьезное желание не останавливаться на достигнутом. Азербайджано-израиль-ское деловое сотрудничество, которое в основном распространяется на нефть и газ, процветает. Стоит отметить, что Израиль является одним из основных покупателей азербайджанской нефти на мировых рынках.

Израиль и Азербайджан развивают двусторонние связи в торговле, культу-ре и высшем образовании, а также гума-нитарном сотрудничестве. В последние годы обе стороны активно развивают сотрудничество в сфере сельского хо-зяйства, военной промышленности, те-лекоммуникаций, здравоохранения и альтернативных источников энергии. В 2009  году было подписано соглашение между Институтами экспорта обеих стран, и Израиль посетили многочислен-ные делегации азербайджанских бизнес-менов.

В декабре 2010 года Азербайджан на-правил в Израиль два вертолета с 15 чле-нами экипажа для оказания помощи в ликвидации катастрофического пожара на Кармеле.

Как представитель Международной ассоциации «Израиль-Азербайджан» (АЗИЗ), представляющей азербайд-жанскую диаспору в Израиле, хочу отметить, что внешняя политика офи-циального Баку строится, исходя из

Турецко-израильский гамбит и АзербайджанПродолжение. Начало на с. 12

Окончание на стр. 21

Page 15: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 15Cентябрь, 2011 №95

Биньямин ШАЛУМОВ

Горские евреи Дагестана и роль интеллигенции в исторической оценке горских евреев

Видимо, это заложено в природе человека, в его под-сознании – любить свою родную землю, своих со-родичей, искать повод гордиться принадлежностью к своему народу. Однажды, когда я не так давно перечи-тывал стихи великого Расула Гамзатова, мне попались строки, которые точно передавали мое состояние:

Когда я, объездивший множество стран,Усталый, с дороги домой воротился,Склонясь надо мною, спросил Дагестан:«Не край ли далекий тебе полюбился?»

На гору взошел я и с той высоты,Всей грудью вздохнув, Дагестану ответил:«Немало краев повидал я, но тыПо-прежнему самый любимый на свете».

Испокон веков Дагестан стал ме-стом обитания горских евреев. Но стал ли Дагестан для горских евре-

ев Родиной и любимым краем, как и для Расула? Забегая вперед, мне хотелось бы сказать: «Да!» Однако многие ли даге-станцы думают так же? К сожалению, ча-сто в этом приходится сомневаться, когда даже из уст образованных дагестанцев в минуты искреннего проявления ими лояльности по отношению к горским ев-реям приходится слышать такие фразы: «Горские евреи много сделали для нас, дагестанцев!»

Печально констатировать тот факт, что только в одном Дербенте из 27 тыс. евреев, согласно переписи населения 2002 года, осталось проживать около 4 тысяч. Нередко приходится слышать и антисемитские выступления некоторых дагестанцев. Утешает одно – это не госу-дарственная политика Дагестана. И это дает нам возможность занимать достой-ное место в ряду многочисленных наро-дов Дагестана, страны с многовековыми толерантными традициями. Пример тому – Дербент, одна из главных территорий компактного проживания горских евре-ев, город, на протяжении всей истории которого объективно сложились прин-ципы толерантности, причины которой объединили людей в поисках гарантии безопасности и стремления к единствен-но возможному варианту совместного существования – вместе и в мире!

Этот принцип весьма актуален и ныне. Только придерживаясь такого подхода, можно сегодня выжить, возродить нашу культуру, показать себе, нашим детям и друзьям, кто мы такие, чего мы сто�им и на что способны. В значительной степени это в руках достаточно большой интел-лектуальной части нашего населения.

Среди горских евреев много значи-мых людей – крупных ученых, выдаю-щихся врачей, известных всему миру музыкантов, художников, литераторов, журналистов, правоведов, бизнесменов, государственных и общественных деяте-лей. И я счастлив от того, что имею честь знать многих из них, гордиться ими и близко с ними общаться. Многие из них

озабочены идеей воз-рождения истории и культуры горского еврейства. Я убеж-ден, что именно эти люди своей активной деятельностью в со-стоянии совершить переворот в умах горско-еврейского населения, наших земляков – дагестанцев, россиян и ино-странных граждан. И это не громкие сло-ва. Мне пришлось испытать это на себе.

Летом 2005 года по инициативе од-ного из руководителей Дагестана Гамза-та Магомедовича Гамзатова, тогда члена Госсовета, а ныне советника президента Республики Дагестан и председателя Об-щественной палаты, я был приглашен в Дагестан, чтобы совершить путешествие и запечатлеть на живописных полотнах его красо�ты.

Создавая цикл живописных работ об этом удивительном крае и его людях, я восторгался окружающей красотой, с трепетом углублялся в древнюю исто-рию, наслаждался человеческими лицами. Для меня самого стало неожиданностью то, что, не ставя конкретной цели, сюже-ты, перенесенные на холст, подытожили историческую данность: Дагестан – стра-на веротерпимости и толерантности.

Итогом и ярким отражением этого пу-тешествия стали две большие персональ-ные выставки 2007 года – двухнедельная в Москве, прошедшая в выставочных за-лах Творческого союза художников Рос-сии, и полугодовая в Германии (Кельн-Бонн), в Музее европейского искусства, на которых добрая половина выставлен-ных работ – около 50 картин – составляла Дагестанский цикл; а также книга-альбом «Из Дагестана по всему миру. Возвра-щение в рай», повествующая о природе, истории и людях Дагестана.

Обе выставки получили большой от-клик. Людям впервые открывалась новая прекрасная страна, населенная многими неизвестными им до того народностями, в том числе горскими евреями, аварца-ми, даргинцами, лезгинами и многими другими. К самым значительным успехам московской выставки я отношу посеще-ние ее многими дагестанцами, особенно молодыми людьми, которые с восторгом вглядывались в знакомые пейзажи и лица. Горский еврей-художник представлял их любимый край. Как говорится, коммента-рии излишни.

Однако я с горечью отмечаю, что сре-ди этих восторженных посетителей прак-

тически не оказалось горских евреев (за исключением самых близких). А ведь я их ждал!

В Германии выставка была спонси-рована Международным фондом Расула Гамзатова. А Музей европейского искус-ства в Германии представил ее как выстав-ку еврейского художника из Дагестана. Для современных немцев все было ново – и неизвестный Дагестан, и тем более проживающие на той земле горские ев-реи. Через выставку прошли тысячи лю-дей – не только немцев, но и французов, датчан, голландцев из стран, граничащих с землей Северный Рейн-Вестфалия; по-сетили выставку и наши земляки, прожи-вающие там. Каждый посетитель уносил вновь приобретенное знание о том, что есть такая прекрасная страна – Дагестан – и живущие там не менее прекрасные люди, в том числе горские евреи.

Вот некоторые выдержки из много-численных публикаций, появившихся в печати, Интернете и на телевидении в дни выставки.

Джон Г.  Боденштайн, президент Ев-ропейского культурного фонда, Герма-ния: «Не случайно, что первая выставка картин еврейского художника Шалумова в Западной Европе проходит в музее в Германии. Тем самым мы хотим проде-монстрировать общность в культурном европейском наследстве и внести вклад в примирение между Германией и Изра-илем».

Б.  Джон Заврел, консул рыцарско-го ордена Alexsander the Grate, США: «Счастливое будущее всех людей в Ев-ропе может быть гарантировано только в том случае, если германская политика при сохранении верности европейским цен-ностям будет вести равноправный диалог с Россией и республиками Российской Федерации. /.../ Для начала граждане Ев-ропы смогут познакомиться с далеким Дагестаном через искусство, включаю-щее 110 живописных работ еврейского художника Биньямина Шалумова. /.../ Он является потомком так называемых гор-ных иудеев Дагестана. С помощью серии своих работ о Дагестане художник пытает-

ся использовать свое творчество в качестве моста взаимопонимания между людьми, который поможет преодолеть любые гра-ницы».

Salut, Dagestan – так называется одна из новейших композиций Лайоса Тара. Вен-герский композитор сочинил это произ-ведение для гитарного исполнения в честь еврейского художника, который родился в кавказской республике Дагестан. Компо-зитор заявил, что мелодия объединяет за-падную и восточноевропейскую культуры. «Дагестан, который известен как край гор, по своей географии часто напоминает ланд-шафты прекрасной Баварии. Это создает дополнительную связь с этим прекрасным регионом Российской Федерации».

Копия оригинальной композиции «Салют, Дагестан» будет направлена президенту Республики Дагестан Муху Алиеву, который выступал в качестве по-кровителя выставки «Из Дагестана по всему миру» в Музее европейского ис-кусства в Германии.

Думаю, нет необходимости коммен-тировать эти высказывания.

О нашем маленьком народе начали говорить большие страны Европы. И это ли не повод для того, чтобы наши люди понимали, что они живут не в замкнутом периметре своей диаспоры, что о них зна-ет мировая общественность, их будут за-щищать, если нужно, будут ждать новых с ними встреч. И я уверен, что все это есть то, как сформулировал в своей передовой статье декабрьского номера газеты «НО-ВЫЙ РУБЕЖ» Ноберт Михайлович Евдаев, «...что дает им (горским евреям) ощущение самоутверждения».

В заключение выражу некоторые свои пожелания, давно наболевшие:

Товарищи джууро-гюбеио, дербен-дио, хейтогио и другие, давайте, нако-нец, рассматривать себя не по принципу, в какой географической точке Кавказа каждый из нас родился, а утвердим одну общность с единым названием – горские евреи. Ведь точка исхода у всех была одна!

Давайте восстановим историческую справедливость. Цитирую: «Известно, что именно в Республике Азербайджан, в поселке Красная Слобода города Кубы, находится единственное в мире компакт-ное уникальное поселение горских евре-ев…» (Газета «НОВЫЙ РУБЕЖ» №7, 2007 г). А как же Кавказ – Дагестан, Ка-бардино-Балкария, Чечня – с их городами – Дербент, Анжи, Тимерхан-Шура, Хаса-вюрт, Нальчик, Грозный, где столетиями компактно проживали горские евреи?

Очень хотелось бы реализовать ре-шения I съезда Всемирного конгресса горских евреев (Тель-Авив, 2003 год), в первую очередь, в части образования малоимущей части горско-еврейской мо-лодежи, а также организации фестивалей искусств для демонстрации самобытно-сти горских евреев, чтобы они еще боль-ше самоутверждались. Слава богу, нам есть, что показать миру!

Page 16: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us16 Cентябрь, 2011№95

Танец лезгинка известен всему мируСенсационное событие: на гастроли в США при поддержке телевизионной компании RTVI прибывает прославленный Государственный академический ансамбль народных тан-цев «Лезгинка» под руководством заслуженного артиста России Зулумхана Хангереева. Единственный концерт в Нью-Йорке состоится 22 октября 2011 года в 7 часов вечера в центре «Трайбека» в Манхэттене по адресу 199 Chambers Street. Билеты можно купить в кассе или на сайте театра.

Многие утверждают, что знаменитый кавказский танец лезгинка принадлежит одному из коренных народов Кавказа — лезгинам, исторически про-живающим в южных районах современного Дагестана и на северо-востоке Азербайджана. Вместе с тем лезгинка считается визитной карточкой всех кавказ-ских народов.

Этот танец — признание в любви. Манера и традиции его исполнения оттачивались в те-чение многих веков. Он являет-

ся не чем иным, как отголоском древних языческих верований и ритуалов, одним из элементов которых является образ орла. Танцор создает его при помощи поднятых, как крылья, рук, под-нявшись при этом на носки, он описывает круги, будто собира-ется взлететь. Интересно, что у разных народов Кавказа этот танец исполняется и называется по-своему (например, в Осетии это танец приглашения), но все равно он, несомненно, остается

классикой танцевальной культу-ры народов Кавказа, в том числе и горских евреев.

Дагестанский ансамбль тан-ца «Лезгинка» известен далеко за пределами Северного Кав-каза. Основателем ансамбля и его художественным руководи-телем в течение многих лет был горский еврей Танхо Израилов, чьей творческой школой стал Го-сударственный академический ансамбль народного танца под руководством Игоря Моисеева, где он прошел путь от артиста балета до балетмейстера.

Родился Танхо Израилов в семье кавказских евреев 2 дека-бря 1917 года в селении Цовкра Кулинского района. После окон-чания ГИТИСа работал в Да-гестане, Туркмении и Москве. В 1957 году первый секретарь Дагестанского обкома партии Абдурахман Даниялов пригла-сил Т. Израилова для организа-ции республиканского ансамбля национального танца. Для того чтобы создать репертуар ансам-бля, Израилов вместе с груп-пой своих коллег объездили все районы Дагестана. Они встре-чались со знатоками народного танца, присутствовали на свадь-бах и праздниках. Ему удалось собрать немало материалов, на основании которых и стали на профессиональном уровне ста-вить танцы народов Дагестана.

В 1958 году в Дагестане был объявлен конкурс по отбору танцоров в новый ансамбль. Со

всех концов республики в столи-цу Махачкалу съехались 750 кон-курсантов, из которых было вы-брано всего сорок пар юношей и девушек в возрасте от 16 до

25 лет. За девять месяцев непре-рывных репетиций была подго-товлена концертная программа из 17 номеров.

Первое выступление состоя-лось 11 мая 1958 года в Махачка-линском театре имени Горького. Зрителей сразу же пленили пре-красный художественный вкус постановщика и грамотное исполнение народных танцев молодыми солистами ансамбля «Лезгинка». Выступали арти-сты в костюмах, изготовленных по эскизам заслуженного деяте-ля искусств Дагестана Николая Лакова.

Сразу после первого высту-

пления ансамбль был приглашен в Москву для представления да-гестанской культуры во Дворце съездов, после чего начались га-строли по союзным республика-ми и зарубежным странам.

Не менее знаменит и вто-рой руководитель ансамбля, на-родный артист России Иосиф Матаев, тоже горский еврей, ныне проживающий в Израиле. Сменив на этом посту своего учителя и наставника Танхо Из-раилова, он оставался художе-ственным руководителем ан-самбля вплоть до репатриации в 1995 году.

Несколько лет тому назад Иосиф Матаев выпустил книгу под названием «Лезгинка. Годы, прожитые вместе». Из этой сво-еобразной летописи можно уз-нать, как по крохам в самой глу-бинке собиралось богатейшее танцевальное наследие народов Кавказа, как трудно приходило к ансамблю признание.

В книге рассказана исто-рия создания первого в исто-рии «Лезгинки» полноцен-ного фольклорного балета

«Парту-Патима», основанного на национальном эпосе. Это был смелый новаторский шаг для коллектива, работавшего в фор-мате концертов, состоявших из отдельных номеров, равно как и рождение программы под на-званием «В семье единой», куда вошли танцы других народов.

В концертную програм-му ансамбля, которую увидят американские зрители, вошли танцы 14 народов, населяющих Северный Кавказ России, в том числе горско-еврейский танец «Нежность», который был по-ставлен основателем ансамбля Танхо Израиловым.

Участие «Лезгинки» в лю-бом концерте означает, что он будет ярким и выразительным, выступления ансамбля поль-зуются неизменным успехом у зрителей, ведь сочетание на-родной самобытности с от-точенным профессиональным мастерством публика ценить не разучилась!

По материалам Juhuro.com

Чудес не бываетКаждая творческая побе-

да дается упорным трудом. Но этот труд еще необходимо ор-ганизовать, настроить на волну поступательных усилий и орга-низаторов, и учителей, и самих учеников. Речь идет о наших гор-ско-еврейских детях, которые с самого раннего возраста знако-мятся с замечательной культу-рой кавказского танца. Ни один праздник в их семьях не прохо-дит без этих танцев, в которых участвуют люди всех возрастов, от мала до велика.

Эта замечательная черта на-шего народа особенно ярко

Танхо Израилов

Иосиф Матаев

Государственный академический заслуженный ансамбль танца Дагестана «Лезгинка»

Горскоеврейский танец «Нежность»

Page 17: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 17Cентябрь, 2011 №95

Детский ансамбль танца «Лезгинка NYC»

проявилась, когда многие семьи, покинув родные места, стали обосновываться на новых зем-лях. Они скучают по своей тра-диционной культуре, тянутся к ней и стараются не потерять национальную идентичность, чтобы не раствориться в незна-комом мире. Вместе со своими обычаями и традициями они привезли с собой в Израиль, США, Канаду кавказские танцы и стали создавать ансамбли.

Обычно, когда дети испол-

няют искрометные, ритмичные кавказские танцы с характерной пластикой, их всегда встречают овации и восхищение зрителей. И, глядя на молодых исполни-телей в красочных националь-ных костюмах, уверенно можно сказать: эти танцы будет иметь успех еще много-много лет.

Два с половиной года тому назад в Нью-Йорке при под-держке Культурного центра кавказских евреев был создан детский танцевальный ансамбль

«Лезгинка NYC». Это название было присвоено группе в честь прославленного коллектива, ос-нованного знаменитым сыном нашего народа Танхо Израило-вым.

Возглавила танцевальную студию Алена Бадалова, имею-щая многолетний опыт работы с детьми в Баку. За преподава-ние танцев детям взялся народ-ный артист Дагестана Анатолий Вартанян, опытнейший танцор, хореограф, бывший солист про-

славленного дагестанского ан-самбля «Лезгинка».

Молва об успехах детей из ан-самбля сразу распространилась среди семей горско-еврейской общины и вышла за ее пределы. Дети великолепно проявили себя на больших массовых ме-роприятиях, демонстрируя ма-стерство, красоту, слаженность во время исполнения маленьких хореографических шедевров. После успешного выступления на концерте Big Apple Music Awards 2009, где ансамбль был заслуженно отмечен премией «За вклад в развитие культуры», ребята были приглашены в Кон-гресс Соединенных Штатов, где успешно выступили перед кон-грессменами и присутствовав-шими там послами иностранных государств, продемонстрировав свое мастерство и обаяние.

Узнав, что в Нью-Йорке существует детский ансамбль «Лезгинка NYC» руководство государственного ансамбля тан-ца Дагестана «Лезгинка» ре-шило познакомиться с детским творческим коллективом.

Результат знакомства ока-зался неожиданным. Гостей так увлекли профессионализм и мастерство молодых танцоров, что им предложили выступить в гастрольной программе акаде-мического ансамбля. Для наших детей это стало настоящей сен-сацией — они будут танцевать

вместе с мастерами прославлен-ного коллектива! С большим энтузиазмом они готовятся к этому выступлению на большой сцене.

У американского зрителя появилась уникальная возмож-ность увидеть своими глазами этот искрометный, близкий нам по духу праздник кавказского танца. Коллектив, созданный Танхо Израиловым в 1958 году, а затем в течение долгого вре-мени руководимый Иосифом Матаевым, продолжает свой триумфальный творческий путь под руководством Зулумхана Хангереева. Благодаря этим вы-дающимся мастерам живут и крепнут традиции народного танцевального искусства.

Для многонационального го-рода, столицы мирового искус-ства, участие детей из еврейских семей в программе профессио-нального ансамбля, представля-ющего Республику Дагестан, где 95% населения сейчас являются мусульманами, это событие осо-бой важности.

Наши дети, не давая погиб-нуть самобытному наследию, тем самым являются прекрас-ным примером преемствен-ности поколений, а имя «Лез-гинка» продолжает звучать для любителей танцевального искус-ства всего мира.

Ноберт ЕВДАЕВ

Студия кавказких танцев “LEZGINKA NYC” под управлением народного Артиста Дагестана

Анатолия Вартанянприглашает детей и взрослых всех возрастов

Если Лезгинка Звучит В Вашей Душе, Звоните 347"556"4205929 Kings Highway, 2nd Floor, Brooklyn, NY

“ЛЕЗГИНКА” В НЬЮ-ЙОРКЕ!

Кавказкий танец, как огонь в груди Под небом голубым нет выше красоты

Летят джигиты, радуя наш взорА им в ответ доносит эхо ритмы гор!

Кавказкий танец, как огонь в груди Под небом голубым нет выше красоты

Летят джигиты, радуя наш взорА им в ответ доносит эхо ритмы гор!

Page 18: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

18 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

In Putin’s return, Russian Jews see stability

For Russia’s Jews, the presidency of Vladimir Putin from 2000 to 2008 marked a departure from the anti-Semitism of past Communist elites. (Sebastian Derungs/Creative Commons)

NEWS ANALYSIS

( JTA) – Was Vladimir Putin’s care-fully choreographed plan to return to Russia’s presidency in 2012 a big blow to democracy or a victory for stability?

It all depends on who you ask.Most Russian Jews, it seems, say that

Putin’s return aft er a four-year stint as prime minister is good news for stability, and that’s good for the country’s Jewish community. Critics, however, say it’s a sign of Russia’s stagnation.

Echoing traditional Jewish sensibili-ties, Yevgeniy Satanovsky, head of the Institute for Israel and Near Eastern Studies, a think tank in Moscow, says that Jews do not have to worry about Putin.

“Putin is neither an anti-Semite nor anti-Israel,” Satanovsky said.

For Russia’s Jews, whose estimated numbers range from 500,000 to 1 mil-lion, Putin marked a departure from the anti-Semitism of past Communist elites and of the once all-powerful KGB, which he served for nearly two decades.

Putin was the fi rst Russian leader to visit Israel, where he att ended an of-fi cial reception. He also visited a Mos-cow synagogue, participated in candle-lighting ceremonies on Chanukah and reportedly had an open door for one of Russia’s two chief rabbis, Berel Lazar. 

While human rights groups reported surges in xenophobic att acks at various times during Putin’s presidency, Jews rarely were the targets.

Lazar said Putin should be credited for driving anti-Semitism out of Russian political discourse.

Politicians in today’s Russia “would not risk taking anti-Semitic or a so-called anti-Zionist stand,” Lazar said. “Any im-partial observer should acknowledge Putin’s big role in this”.

As president and prime minister, La-zar said, Putin “paid great att ention to the needs of our community and related to us with a deep respect”.

But the Putin regime also earned a reputation for intimidating political opponents and journalists, and rolling back democratic reforms. As evidence, critics say one need look no further than

the way he has orchestrated his return to power.

Th e announcement about the next stage of Putin’s rule over Russia came Sept. 24, when Russian President Dmitry Medvedev, Putin’s handpicked successor to the post, said he would not run in next year’s presidential elec-tion. Medvedev then backed Putin’s return to the Kremlin. In return, Putin off ered Medvedev the prime minister’s chair in 2012.

Putin, the president from 2000 to 2008, was constitutionally barred from seeking a third consecutive four-year term. Th e 2008 arrangement that made Putin the prime minister for four years was widely seen as a sign that Putin would retain control over the reins of power, and his intention to return to the presidency confi rms that thinking. With presidential terms extended to six years by Medvedev – presumably with Putin in mind – Putin, who turns 59 this week, could serve as Russia’s president until 2024.

His public approval rating is high and he isn’t expected to meet any formidable political challenges.

Putin's popularity is explained large-ly by Russians' yearning for order and a strong hand skillfully wielded by the Kremlin's political advisers. Over the years of his rule, Putin eff ectively side-tracked any real opposition, put the brakes on political dissent on national

airwaves and turned Russia’s Parliament – dominated by his United Russia party – into a virtual arm of his regime.

Liberals fi nd his plan to return to the presidency deeply disturbing.

“I’m honestly shaken by the impu-dence with which this was all done,” Yevgeniya Albats, a prominent Russian Jewish journalist, told Echo Moskvy ra-dio, one of Russia’s few remaining liberal media outlets.

“We have witnessed how all institu-tions of the Russian Federation were torn down – the constitution, the elec-tions,” said Albats, the editor in chief of Th e New Times weekly magazine in Moscow.

Critics blame Putin for dismantling many of the democratic achievements of his predecessor, Boris Yeltsin; for fail-ing to implement many substantial eco-nomic and social reforms; for nurturing widespread corruption; and for creating a system in which only those with ties to his clan can prosper.

Others argue that Putin’s return, no matt er how it was orchestrated, is a fair refl ection of realities in today’s Russia.

“It may not be happening all nicely, but democracy is not built overnight,” Satanovsky said. “Putin is coming back to power as a real leader of a large po-litical and economic clan. Can it change soon? I don’t see how”.

Th e early years of Putin’s presiden-cy were marked by Kremlin pressure

against Russia’s oligarchs -- the once politically infl uential Russian business tycoons, many of whom were Jews. But in recent years, most leading business fi gures in Russia have withdrawn from political life, marking a victory for the Kremlin.

Despite the fact that many of those oligarchs were Jewish, Satanovsky notes that Putin never let his political, busi-ness and even personal batt les “translate into anything anti-Jewish”.

While the Putin era has not been good for democracy in Russia, Jew-ish life in the country has continued to thrive. Th ousands of parents send their children to Jewish schools and camps, and new synagogues and community centers are being added every year. Th ere even are new museums opening in Moscow.

Despite these gains under Putin and his loyal successor Medvedev, a sense of unease left over from the olden days per-sists among many Jewish community leaders, who declined speak on the re-cord with JTA about the perils of Putin’s cavalier approach toward democracy.

“Th ere is a certain frustration in the society,” said one Jewish leader who asked that his name not to be used. “But the revolution is nowhere near. Th ere is no democracy, and life goes on.”

By Lev KRICHEVSKYOctober 4, 2011

Page 19: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 19Cентябрь, 2011 №95

ВСТРЕЧА В КОНГРЕССЕ СШААмериканский форум русскоязычно-го еврейства провел очень полезную акцию, организовав 12 октября 2011 года встречу представителей русско-язычной еврейской общины с пред-седателем Комитета по иностранным делам Конгресса США Илеаной Рос-Лехтинен, влиятельнейшей женщиной-политиком. Эта встреча дала участникам поездки в столицу США реальное ощущение участия в политической жизни страны, и в этом смысле роль форума неоценима.

С приветственной речью к собрав-шимся обратился Джек Розен, председатель Американского сове-

та мирового еврейства. Джек Розен – до-вольно значимая фигура в политических и общественных кругах. Он известен своей борьбой с антисемитизмом, стрем-лением облегчить страдания еврейского народа, обеспечить защиту прав Израи-лю как еврейскому государству и мирное существование с его соседями. Розен так-же оказывает поддержку в создании важ-ных объединений, таких как Американ-ский форум русскоязычного еврейства, по приглашению которого мы прибыли в столицу США, и Национальный совет евреев – выходцев из Советского Союза.

С приветственным словом на форуме выступил Игорь Бранован, глава Американ-ского форума русскоязычного еврейства.

Затем к собравшимся вышла Илеана

Рос-Лехтинен. Ее речь вызвала одобри-тельную реакцию публики: это было политически корректное и вместе с тем эмоциональное выступление, своевре-менное в свете сложившихся междуна-

родных событий.Присутствовавший в зале чрезвы-

чайный и полномочный посол России в США Сергей Кисляк, которому главным образом были адресованы конкретные

вопросы Илеаны Росс-Лехтинен по по-воду международной деятельности Рос-сии, выглядел излишне самоуверенно. Вопросы в основном касались ядерной программы Ирана, введения российских войск в Грузию, признания незаконных образований Южной Осетии и Абхазии, прав человека в России.

В традиционно-риторическом сти-ле советской дипломатии посол Кисляк затенял очевидные неоправданные дей-ствия России. Для многих присутство-вавших это был своего рода урок полити-ческой демагогии.

На встрече также выступили полити-ки – известные деятели еврейского дви-жения.

Апофеозом этой неравной дискуссии стало мощное выступление члена Ассам-блеи штата Нью-Йорк Алека Брука-Крас-ного, который, обращаясь к российскому послу, буквально потребовал ответов на некоторые вопросы, не увязывающиеся с действиями правительства России, пре-тендующей на статус демократического государства. Ответы посла были уклон-чивыми и неубедительными.

Эта встреча в Конгрессе имеет большое значение для расширения политического кругозора лидеров, а поездка участников в столицу США в сопровождении про-фессионального гида Анны Топаровской была не только очень информативной, но и значительно способствовала сближению членов русско-еврейской общины.

Е. НОЕВ

Выступает Илеана Рос�Лехтинен

Page 20: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

20 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

Наше ТVНаше ТV в Америке! в Америке!

Более 100 телеканаловБолее 100 телеканалов

Бесплатное тестирование � 2 дня Пробный период � 30 дней

На компьютере �

$20/мес

На Телевизоре �

$30/мес*

В пакет включены:

Дополнительные пакеты:Литовские ТВ каналы (5)Религиозные каналы (8)

ТЕЛЕТЕКА – 300,000 фильмов, сериалов, концертов

без рекламы

www.NashDomTV.comБесплатный тел.: 888�426�1183

**

А вы верите в мистику? На смерть Гая Юлия Цезаря

Вопрос, в общем-то, не праздный, ибо, как мне кажется, одна по-ловина человечества якобы не верит в мистику, но вот другая – прекрасная его половина – в большинстве своем очень доверя-ет магической силе. Поскольку я принадлежу к первому сословию, то особо не спешил верить в та-кое понятие, как мистика. Правда, до поры до времени, пока сам не столкнулся с явлениями, не име-ющими разумного объяснения.

В Рим мы прибыли поздно ночью и, разумеется, едва дождались утра, чтобы встретиться с Вечным го-

родом. Проснулись мы от какого-то зна-комого звука, идущего из глубин памяти моего детства. Выскочив на балкон сво-его гостиничного номера, я обнаружил предмет моего беспокойства.

Это был всего-навсего древний, времен 50-х годов, трамвай. Он точно так же громыхал по рельсам булыжной мостовой и издавал треньканье, как и полвека назад, проезжая мимо нашего дома, окна которого выходили на улицу Басина. Я решил, что это один из ори-гинальных способов рекламирования

городской старины, но оказалось, что это обычный вид транспорта, на кото-ром мы чуть позже начали экскурсию. Остановка находилась на месте самой древней арки города, останки которой демонстрировались туристам. Но вот подошел трамвай модели 2000 года, и мы на этом прозаичном виде транспор-та отправились на осмотр Колизея.

Эту любимую римлянами «бойню» в начале I тысячелетия новой эры сотво-рили императоры, отец и сын, Веспаси-ан и Тит Флавии. Так что ни Цезарь, ни Антоний, ни Август никогда не услаж-дали себя зрелищами кровопролитий во время гладиаторских боев на арене Колизея, величие которого простира-лось до самого упадка Рима, после чего Колизей превратился в грандиозный ка-менный карьер – жители растаскивали каменные блоки на строительство своих усадеб. Я обратил внимание, что в кладке наружной стены имеются круглые углу-бления, вроде отверстий от пуль. Гид по-яснила, что это следы от бронзовых вту-лок, служивших для укрепления стен и усердно извлеченных оттуда древними жителями с одним им известной целью.

Мой фотоаппарат благополучно за-фиксировал в разных ракурсах меня и мою супругу на фоне древнего со-оружения, после чего мы обнаружили,

что наша экскурсионная группа уже вступила на проспект Императорских форумов. Пошли названия, от которых кружилась голова, ранее буквально напичканная сведениями о древнерим-ском периоде. В задачу данного очерка не входит описание этих исторических периодов, хотя меня так и подмывает этим заняться.

На форумах Цезаря, Августа, Ве-спасиана, Нервы, Трояна сохранились колонны со статуями. Колоннады хра-мов Марса Мстителя, Сатурна, Весты и Кастора, Поллукса сменились арками Тита и Септимия Севера. Между ними вставали останки Капитолия, Паланти-на и многих других известных сооруже-ний, от которых с тех древних времен остались лишь мраморные и гранитные осколки. И тем не менее я метался между этими архитектурными ценностями, на-деясь найти то, что стало одной из глав-ных причин моего вояжа в Рим. Од-нако реликвия не обнаруживалась. Были исследованы все указатели и надписи – напрасно. Поразительно, но нигде не было даже упоминания об этом известном архитектурном ансам-бле. Супруга с недоумением и тревогой поглядывала на меня, надеясь, что я как-то объясню свою нервозность. Но за неимением времени я упрямо, в который раз, начинал обход проспекта Импера-торских форумов. Давно уже отстав от нашей ту-ристической группы, я, на-конец сми-рившись с поражени-ем, решил отст у пить-ся. Вместе с супругой, радост-но принявшей это известие, мы направились к вы-ходу. Уже почти на выходе, глянув с лестницы вниз, я обнаружил «но-вые», не исследо-ванные мной, раз-валины.

«Подожди минутку», – кинул я жене и стремглав пом-чался вниз,

дабы в очередной раз разочароваться. Табличка гласила ничего не значащее «Ареа Сакра», а дальше шло поясне-ние, что именно эти архитектурные останки принадлежат Театру Помпея. Эврика! А ведь у входа в театр и стоя-ла статуя Помпея! Того самого. У меня перехватило дыхание. Да-да, того само-го Помпея, у подножия которого истек кровью от 23 ран мой незабвенный ге-рой – Юлий Цезарь! Очевидно, догад-ливый читатель понял, что именно этот фрагмент Древнего Рима интересовал меня.

Все сложилось в стройную гипоте-зу. Не все знают, что в одном из залов огромного и красивейшего по архитек-туре и внутреннему убранству Театра Помпея (55–52 г. до н. э.) располагался тот самый Сенат, где принимались важ-нейшие законотворческие решения, по-

влиявшие на историю великого Рима.

И вот тут-то я и вспом-нил о мистике. Неужели все это когда-то суще-

ствовало?! Неужели все здесь кипело и бурлило

страстями интриг, зависти и честолюбия?! Вот оно, то место, где был предательски

зарезан своими «сторон-никами» философ и полководец Гай Юлий Цезарь, смерть которого является классическим примером мистики.

Напомню извест-ные события.

Утро 15 марта 44 г. до н.  э. Цезарь колеблется,

идти ли ему в Сенат, но

его уговорил один из «дру-

зей», вовлечен-ный в заговор

против возможного претендента на им-

ператорский трон. На-кануне супруга Цезаря

Кальпурния, увидев дур-ной сон о смерти мужа, от-

чаянно умоляла Цезаря не посещать Сенат. Доро�гой один из наставников, грек,

подал едущему в коляске диктатору записку, прося про-

читать ее немедленно. В ней

Окончание на стр. 28

Page 21: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 21Cентябрь, 2011 №95

«Танцующая жемчужина»Пнина Ясков — моя лучшая подруга. Дружим мы уже много лет. Нату-ра непоседливо-талантливая и неугомонно-творческая, она всегда что-то придумывает, над чем-то работает, о чем-то мечтает. Может, поэтому и работает художественным руководителем ансамбля «Танцующая жем-чужина». Кроме всего прочего, Пнина заботливая мать, любящая дочь, отзывчивый друг и очень интересный человек. Я думаю, что интервью с Пниной будет интересным всем — и тем, кто ее знает и тем, кто не знает.

– Расскажи немного о себе...– Зовут меня Пнина Ясков (Панина

Израилова). Родилась я в городе Дербен-те. В 1993 году вместе с родителями и бра-том иммигрировала в Израиль. Обоснова-лись мы в Хедере. Когда подошел срок, как и все юноши и девушки нашей страны, по-шла служить в Армию обороны Израиля. В 1999 году вышла замуж за Авнера Яско-ва (Валерия Исакова). Но счастье было недолгим. Мой муж, старший прапорщик Авнер Ясков, был убит арабскими терро-ристами в Дженине 9  апреля 2002  года. Я — неутешная вдова и счастливая мать троих детей: Михаль, Карин-Валерии (в честь отца) и Рауль-Адама. Вот, наверное, самые главные вехи моей биографии.

– Все знают тебя как художественно-го руководителя ансамбля «Танцующая жемчужина». Как и с чего начиналась твоя творческая карьера?

– Если можно говорить о моей работе как о творческой карьере, то она началась в пять  лет, когда мои родители (большое им спасибо за это) увидели во мне какие-то творческие задатки и определили меня в музыкальную школу по классу скрипки и фортепьяно. Параллельно я занималась национальными кавказскими танцами во Дворце пионеров Дербента. Уже в Израи-ле с 1994 по 1998 год танцевала в ансамбле кавказского танца «Атиква» («Надеж-да») в  Хедере. В 1998 году перешла в про-фессиональный коллектив кавказского танца под руководством выдающегося хо-реографа и балетмейстера Иосифа Саму-иловича Матаева в Тель-Авиве. Была со-листкой ансамбля и принимала участие в многочисленных концертах и фестивалях.

Одновременно училась на хореографиче-ском факультете в институте физической культуры и спорта имени Вингейта.

К сожалению, без финансовой под-держки коллектив Иосифа Самуиловича в 2001 году распался. С 2003 по 2007 год училась по классу «хореограф-поста-новщик» в Иерусалимской академии им. Рубина. После учебы устроилась хоре-ографом и руководителем ансамбля под названием «Керэн Ор» («Луч света») в Ор-Акиве. Параллельно работала в той же должности в Нетании и поселении гор-ских евреев Хинаните, то есть руководила тремя коллективами одновременно.

– Как появилось название коллектива «Танцующая жемчужина»?

– Мое имя Пнина переводится с ив-рита как «жемчужина». А так как вся моя жизнь непосредственно связана с танцем, то и появилось название «Танцующая жемчужина» («Пнина Арокедет»).

– Расскажи немного об истории созда-ния «Танцующей жемчужины». С чего все начиналось, кто стоял у истоков?

– В 2009 году я ушла из всех трех кол-лективов, которыми руководила, решив основать свой собственный ансамбль. К сожалению, поддержки ни от кого не было. Я долго искала помощи, пока в моей жизни не появился очень добрый чело-век — горский еврей Ами Нив, который отнесся ко мне, как к младшей сестре, а к моим ученикам — как к своим детям. Ами помог нам с помещением для занятий в Хедере, и так возник танцевальный ан-самбль «Танцующая жемчужина».

Полгода назад в Нетании появился еще один коллектив с таким же названием

— как часть проекта «Морешет» («На-следие») Министерства абсорбции Не-тании под руководством Альберта Гаври-лова. Так что у меня на сегодняшний день два прекрасных танцевальных коллектива с талантливыми детишками.

– Я давно с тобой дружу и стараюсь посещать все концерты и фестивали, в ко-торых принимает участие «Танцующая жемчужина». Я знаю и вижу, как ты вол-нуешься перед выступлениями. Знаю, что у «Танцующей жемчужины» много почет-ных грамот и медалей. Расскажи, как тебе работается? Есть ли проблемы, трудно-сти у коллектива? Кем финансируется ан-самбль на сегодняшний день?

– Это и в самом деле так: коллектив «Танцующая жемчужина» Хедеры за три года существования получил много гра-мот, наград и медалей. А молодой коллек-тив Нетании, всего дважды выступив на различных сценах города, уже успел заво-евать любовь зрителей.

Работается мне интересно, но, как всегда, есть проблемы, в основном фи-нансовые. Например, нужны музыканты, а платить нечем. Нужны костюмы — и вновь купить не на что. Многие дети посе-щают кружок бесплатно, так как у родите-лей нет возможности платить. Вследствие того, что «Танцующая жемчужина» ни-кем не финансируется, приходится шить костюмы на собственные деньги. Поэто-му костюмы, в которых танцуют дети, до предела скромные, так как финансов не хватает. Недавно наш коллектив приобрел барабаны для работы, опять-таки на соб-ственные средства. Вот это и есть основ-ные трудности.

Устала просить муниципалитет и дру-гие организации о помещении для репе-тиций. Получается, что, кроме занятий хореографией, нужно заниматься финан-совыми и административными делами. Но я не отчаиваюсь, надеюсь на лучшее.

– Ты работаешь с молодежью, каково твое мнение о горско-еврейской молодежи Израиля?

– Наша молодежь очень талантливая и перспективная. Наши дети в основном воспитаны в духе старых традиций и ада-тов — уважение к старшим, любовь к окружающим. Для многих культура свое-го народа не пустой звук, и они стараются внести свой вклад в развитие культуры на-шей общины. Горско-еврейская молодежь отличается широкой душой и большим сердцем. В Израиле много талантливых детей и подростков. Было бы здорово, если бы Объединение горских евреев об-ратило на них внимание и по возможно-сти помогало.

– Какие планы на будущее у «Танцую-щей жемчужины»?

– Мы будем упорно трудиться, чтоб достичь максимальных успехов и прийти к профессиональному уровню танца. Нам очень хочется, чтобы, глядя на нас, наши соплеменники гордились нами.

– Спасибо, Панина, желаю удачи и творческих успехов тебе и «Танцующей жемчужине»!

Ансамбль «Танцующая жемчужина», г. Хедера

Художественный руководитель — Пнина Ясков

Администратор ансамбля — Лаура Азарьев-Нахшон

Школа национального танца «Танцу-ющая жемчужина», г. Нетания

Художественный руководитель — Пнина Ясков

Административный руководитель — Альберт Гаврилов

Школа национального кавказского танца «Танцующая жемчужина» на-бирает учеников. Профессиональный хореограф, теплая обстановка и друж-ный коллектив ждут вас и ваших детей. Для записи в школу и получения допол-нительной информации обращайтесь по телефонам:

Хедера: 052-8732710 (Пнина), 052-7722881 (Лаура)

Нетания: 050-6449688 (Альберт)

Будем рады всем видам поддержки!

конкретных задач, отвечающих, в пер-вую очередь, национальным интересам самого Азербайджана. В качестве под-тверждения можно привести мнения и оценки многих западных политологов и экспертов по Центральной Азии и Южному Кавказу, которые считают, что нынешнее руководство Азербайджана проводит внешнюю политику, неза-висимую от внешнеполитических па-радигм Анкары и Тегерана, тем самым Азербайджан еще раз доказывает, что он является сильным и независимым фактором в мировом сообществе, а так-же подлинным лидером геоэкономи-ческих и геополитических процессов в регионе Южного Кавказа.

Как утверждает израильская газета «Едиот Ахронот», глава МИД Израиля готов оказать международную поддерж-ку в вопросе признания Геноцида армян. Однако подобный шаг, по мнению изда-ния, будет автоматически означать раз-рыв отношений с Азербайджаном.

«Азербайджан остается практически

единственным стратегическим партне-ром Израиля в мусульманском мире. И именно глава МИД Авидгор Либерман являлся одним из архитекторов страте-гического альянса с Азербайджаном. По этой причине возглавляемая им партия «Наш дом Израиль» (НДИ) всячески блокировала попытки депутатов «Ме-рец», «Кадимы» и «Ликуда» провести в Кнессете резолюцию о признании Ге-ноцида армян», — отмечает Izrus.

По оценкам израильских экономи-стов, в случае углубления кризиса в от-ношениях с Турцией, ее место в системе экономических связей Израиля вполне может занять Азербайджан. Как отмеча-ют в МИД и Торговой палате Израиля, экономические связи с Азербайджаном в последние годы развивались гигантски-ми темпами, намного опережая анало-гичные показатели с другими странами постсоветского пространства. Израиль стал одним из важнейших импортеров в Азербайджан оружия, новых технологий для нефтедобывающей, пищевой и дру-гих видов промышленности. В свою оче-редь, объем азербайджанского импорта в Израиль составляет сотни миллионов долларов в год.

Официальный Тель-Авив постоянно выражает поддержку территориальной целостности Азербайджана. Израиль-ская политическая элита уважает модель политики Ильхама Алиева: сочетание исторических традиций и культурного наследия с ценностями современного мира — терпимостью, толерантностью между конфессиями. Сегодня Азербайд-жану гораздо важнее наращивание со-трудничество в экономической и в во-енно-технической сфере с Государством Израиль.

У Израиля несколько причин до-биваться более прочных отношений с официальным Баку. В первую очередь, Израиль хочет продемонстрировать ми-ровому сообществу свою полную лояль-ность к мусульманским странам и кто, как не вполне светский Азербайджан, лучше подходит на роль дружественного мусульманского государства? Немало-важную роль здесь играет и то, что Азер-байджан — надежный поставщик энер-горесурсов, около 30% поставок нефти в Израиль осуществляется из Азербайд-жана.

Азербайджану же Израиль интересен своими высокими технологиями и совре-

менным вооружением.Уже в обозримом будущем возмож-

но резкое увеличение числа авиарейсов Тель-Авив — Баку. Если до сих пор пути израильских бизнесменов и туристов в Среднюю и Юго-Восточную Азию обычно пролегали через Стамбул, то теперь главным транзитным пунктом для них может стать Баку. Правда, это потребует пересмотра существующих договоров об авиасообщении между двумя странами, а этот процесс всегда занимает немалое время. Как бы то ни было, в Израиле не скрывают планов на расширение как экономических, так и военно-политических связей с Баку и выражают надежду, что Азербайджан будет проводить по отношению к Изра-илю независимую от Турции политиче-скую линию.

Все эти факты подтверждают, что Из-раиль и Азербайджан имеют крепкий экономический и политический базис сотрудничества, опирающийся на очень важный человеческий мост — еврей-скую общину в Азербайджане и азер-байджанскую диаспору в Израиле.

Арье Гут

Турецко-израильский гамбит и АзербайджанОкончание. Начало на с. 14

Page 22: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

22 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

Азербайджан: 20 лет независимости10 октября 2011 года в северной столице Израиля, городе Хайфе, состоялась торжественная церемония,

посвященная 20-й годовщине восстановления независимости Азербайджанской Республики.Церемония была организована международной ассоциацией «Изра-иль — Азербайджан» («АзИз») при поддержке Государственного коми-тета по делам диаспоры Азербайд-жанской Республики. Более 600 вы-ходцев из Азербайджана, живущих сегодня в Израиле, приняли участие в этом мероприятии, состоявшемся в центре конгресса «Аудиториум».

Уже в фойе гостей вечера встречала организованная Фридой Юсупо-вой обширная этнографическая

выставка, посвященная быту и народно-му искусству азербайджанцев и горских евреев. Расстеленные на полу ковры, уни-кальные образцы традиционной одежды, обуви, посуды — все это и в самом деле невольно будило у присутствующих вос-поминания о щедрой азербайджанской земле. А развешанные на стенах фойе кар-тины художников — выходцев из Азер-байджана, запечатлевших пейзажи Апше-рона, Кубы, Кусаров и других городов и районов республики, лишь усиливали эти ностальгические ощущения.

Выступивший на церемонии пред-седатель межпарламентской группы «Израиль — Азербайджан», депутат Кнессета Роберт Илатов поздравил азер-байджанцев с праздником. «Азербайд-жанский народ может гордиться своими достижениями за годы независимости. Азербайджан сегодня — геополитиче-ский и геоэкономический лидер Юж-ного Кавказа», — отметил Илатов. Из-раильский депутат заявил о том, что он гордится той настоящей национальной и религиозной толерантностью, кото-

рая была и есть сегодня в Азербайджане. «Азербайджан и Израиль — стратегиче-ские партнеры, которые ценят и понима-ют друг друга, а торговый оборот между странами — это реальное зеркало наше-го партнерства и сотрудничества», — за-явил Роберт Илатов.

Член правления международной ас-социации «Израиль — Азербайджан», директор Азербайджанского культурно-го центра Егяна Сальман подробно оста-

новилась на истории становления неза-висимой Азербайджанской Республики. Она подчеркнула, что диаспора играет особую роль в укреплении азербайджан-ской государственности: «За четыре года деятельности “АзИз” мы сыграли важную роль в пропаганде азербайджанской куль-туры в Государстве Израиль». По словам Сальман, несмотря на то, что, с точки зре-ния истории, 20 лет — это небольшой период, за этот короткий промежуток Азербайджан добился очень больших успехов и превратился в самую стреми-тельно развивающуюся страну, став под-линным лидером Южного Кавказа.

Запомнилось участникам этого со-брания и краткое, но яркое выступление специально прибывшего в Израиль для участия в этом мероприятии представи-теля организации «Азербайджанская молодежь России» (АМОР) Ашрафа Гу-сейнова.

И все же самые громкие аплодис-менты сорвал в тот вечер в зале «Ауди-ториума» основатель «АзИз», депутат Кнессета 17-го созыва, известный в про-шлом азербайджанский, а затем и изра-ильский писатель и журналист Иосиф Шагал. Формально Шагал еще остается председателем правления «АзИз», но все собравшиеся понимали, что в связи с его недавним назначением чрезвычай-ным и полномочным послом Израиля в Белоруссии в самое ближайшее время ему придется отойти от руководства ас-социацией. Поэтому его слова о любви к Баку и Азербайджану в целом, о важно-сти сохранения той неразрывной связи, которую он чувствует с азербайджанской землей, многими активистами «АзИз» были восприняты как прощание.

Та же Егяна Сальман отметила, что за те четыре года, которые Иосиф Шагал возглавлял «АзИз», в азербайджано-

израильских отношениях был пройден путь, равный нескольким десятилетиям. И это, безусловно, заслуга Шагала.

С приветственными словами высту-пили также члены правления «АзИз» Юрий Бочаров, Рауф Агаларов и ген-директор ассоциации Лев Спивак. Они поблагодарили Фонд Гейдара Алиева, АМОР и журнал «Баку», предоставив-ших тематические материалы, которые получили все посетители этого памятного вечера, а также культурный центр «Ше-ломи» и издательский дом «Мирвори» за помощь в создании подарочного диска с произведениями мастеров израильской эстрады, исполнивших замечательные песни на азербайджанском языке в честь 20-летия независимости Азербайджана. Прежде всего это мастера искусства Из-раиля Томер Алиев, Лиора Сафанова, Тами Давыдова, Мануэль Исаков, Бени Авшалумов, Ифраим Юхаев.

Прекраснейшие образцы азербайд-жанской музыки, заботливо отобранные организатором концерта, руководителем культурных программ «АзИз» Шаулем Симан-Товом, поразили аудиторию и по-зволили участникам мероприятия убе-диться в богатстве культуры Азербайд-жана, традиции которой на протяжении тысячелетий сохранял его народ.

Особым подарком из Азербайджана стало выступление на данном меропри-ятии замечательной певицы с велико-лепным голосом — народной артистки Азербайджана Флоры Керимовой.

Фото: М. СальманПресс-служба «АзИз»

Page 23: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 23Cентябрь, 2011 №95

Непоколебимость и прогрессК 20-й годовщине восстановления государственной независимости

Республики Азербайджан18 октября азербайджанский народ торжественно отметил 20-ю годовщину восста-новления государственной независимости, а 23 сентя-бря 2011 года в престижном ресторане Cipriani на 42-й улице в Манхэттене состо-ялся торжественный прием в честь этого события.

Классический интерьер, впечатление целостности и стабильности, которое

производит зал ресторана, изы-сканная и торжественная атмос-фера лучше всяких плакатов и лозунгов говорили о нынешнем состоянии Республики Азер-байджан.

Гостей, пришедших поздра-вить Азербайджан с юбилеем, встречали министр иностран-ных дел республики Эльмар Мамедьяров и Постоянный представитель Республики Азербайджан при ООН, Чрез-вычайный и Полномочный по-сол Акшин Мехтиев с супругой. В числе официальных предста-вителей республики на приеме присутствовал также Чрезвы-чайный и Полномочный Посол в США Яшар Алиев с супругой.

Среди гостей приема были послы дружественных госу-дарств, общественные деятели, представители азербайджанской диаспоры и персонал представи-тельств и посольства Азербайд-жанской Республики.

Эта страна дважды завоевы-вала свою независимость. В мае 1918 года первым в мусульман-ском мире Азербайджан создал Демократическую Республику, которая просуществовала 23 ме-сяца. Спустя 70 лет страна вос-становила свою независимость. За 20 лет, прошедших с того дня, современный Азербайджан до-стиг огромных успехов. Сегодня он успешно развивает свою эко-номику, устанавливает широкие дипломатические, политические и экономические связи с други-ми странами.

Знаменательно, что День Азербайджана широко отмеча-ется в Нью-Йорке, и это стано-вится доброй традицией. Пред-ставительство Азербайджана при ООН помимо своих прото-кольных мероприятий помогает азербайджанским диаспорским центрам проводить акции, вы-ставки, концерты и принимает в них непосредственное участие.

Мне довелось в последние годы побывать в Баку, и я во-очию увидел, как бережно от-носится азербайджанский на-

род к своему наследию и, что очень важно, сохраняет с дав-них времен традиционную для Азербайджана толерантность по отношению к представите-лям всех национальностей и

конфессий, проживающим на территории республики.

Очевидно, как много пози-тивного сегодня делается во всех сферах жизнедеятельности Азер-байджана, особенно в области

развития экономики и культуры. Недавно открывшийся Музей со-временного искусства поражает наличием огромного количества работ азербайджанских мастеров самого высокого уровня.

Ультрасовременная архи-тектура города сочетается со старинными зданиями, обере-гаемыми государством и вне-сенными в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Транспорт-ную систему города оживили новые дороги и мосты, которые восхищают своими современ-ными решениями. Возводится и скоро вступит в строй Центр культуры имени Гейдара Алиева, поражающий своими масштаба-ми и космической архитектурой.

Азербайджан в очень скором времени станет одним самых примечательных туристических центров в мире. Там есть на что посмотреть и чем любоваться.

«Этот праздник олицетво-ряет собой непоколебимость, стабильность и прогресс нашей страны», — с особой гордостью сказал в заключение вечера по-сол Республики Азербайджан Акшин Мехтиев.

Ноберт ЕВДАЕВ

Page 24: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us24 Cентябрь, 2011№95

Калейдоскоп событий в Нью-Йорке

Трагедия? Да! Но и угроза!Нью-Йорк отметил десятую годовщи-

ну небывалого террористического акта 11 сентября 2001 года.

В мире и ранее бывали войны, при-родные катаклизмы и другие глобальные события, уносившие жизни миллионов людей. Но это событие отличается от них тем, что фактически является необъяв-ленной тайной войной против цивилиза-ции как таковой исламо-фашизма, поста-вившего перед собой такие грандиозные человеконенавистнические цели, каких не планировал даже Гитлер.

Исламизация Европы практически уже произошла, а в Америке быстро на-бирает обороты, и это очень опасно, по-тому что только наша страна пока еще в состоянии этому противостоять. Это очень важно понимать, а чтобы понимать, надо помнить.

Президент Обама и другие важные люди приехали 11 сентября в Нью-Йорк, чтобы помянуть погибших в ВТЦ, а по-мянув — напомнить... Среди 3 000 погиб-ших в этот черный день в ВТЦ оказалось немало и наших соотечественников. В па-мять о них в Бруклине, на берегу океана, в парке, который мы называем Sea Side, был сооружен мемориал, и 11  сентября 2011  года здесь собралось более 300  че-ловек: близкие тех, кто пал жертвой тер-рористов, их друзья, люди, которые соч-ли своим долгом вспомнить ушедших... На памятную церемонию пришли те, кто помогал, чем и как мог, пострадавшим се-мьям; пришли представители еврейской и православной религий.

У многих на глазах были слезы, когда к микрофону подходили дети, жены, се-стры и братья сгоревших в рукотворном пламени: Валерий Савинкин, Лора — дочь Аркадия Зальцмана, Лена — пле-мянница Елены Белиловской, названная в честь погибшей, другие люди — при-частные и сочувствующие. Пришли и депутаты разного уровня: сенаторы, ас-семблемены, представители городского истеблишмента, президент Бруклина. Все они говорили примерно одно и тоже: нужно помнить, чтобы не повторилось.

Однако некоторые из них, как оказа-лось, плохо помнят о случившемся всего лишь десять  лет тому назад: призывают к толерантности с любой религией, соч-ли уместным призывать к терпимости, в

том числе и к исламу, выступают за стро-ительство мусульманского храма в вызы-вающей близости от руин ВТЦ.

На церемонии в Sea Side Park в испол-нении струнного квартета звучали скорб-ные мелодии Баха, Генделя, Альбиони. Соединялись любовь и утешение, скорбь и надежда на то, что это больше никогда не повторится.

Семидесятилетие трагедии Бабьего Яра

29  сентября 1941  года в Бабьем Яру начались массовые расстрелы евреев. За два дня было уничтожено более 33 тысяч человек. Точное число погибших не будет установлено никогда…

Киевская трагедия стала одной из самых страшных страниц Холокоста и мировой истории. Инициативная груп-па Save Babi Yar, которую возглавляют Любовь Середняк и Юлиан Рапапорт, провела 18 сентября в синагоге на Ave. P в Бруклине приуроченную к скорбной дате конференцию. Подобные акции, посвященные Холокосту, проводились в нашей общине и раньше. Отличие этой заключается в том, что ее организаторы решили обратить особое внимание на начальный период Холокоста — от пре-ступной фашистской идеи «окончатель-ного решения еврейского вопроса» во время Второй мировой войны и места в

нем Бабьего Яра и до ее трагического во-площения 29 сентября 1941 года.

Почему Холокост стал возможен? По-чему были попытки принизить значение Бабьего Яра, начиная от послевоенной истории Бабьего Яра, которая тоже полна трагических страниц, до современности? Почему на Украине стало возможным вы-движение ложных утверждений? Об этом тоже шла речь на конференции.

С докладами выступили известный военный историк Марк Штейнберг, все участники группы-организатора, быв-шие киевляне, одесситы, представители других городов, пережившие Холокост. Присутствующие познакомились с сери-ей картин по теме конференции художни-ка-киевлянина Самуила Каплана, прозву-чал «Кадиш» в память о расстрелянных. Участники почтили память архитектора и активиста Евгения Оленина, который так много сделал для увековечения памяти жертв Холокоста на Украине.

Ураган и ярмарка Среди наиболее опасных по отноше-

нию к урагану «Айрин» зон (зона А), где компактно проживает русскоговорящее население, оказались районы Брайтон-Бич и Кони-Айленд.

Особое опасение вызывали много-

этажные дома на Кони-Айленд, распо-ложенные в непосредственной близости к побережью океана: как они будут про-тивостоять невиданному в этих местах напору ветра? Как выяснилось на следую-щее после урагана утро, высотки этот на-пор выдержали, как выдержали его даже те кафе, рестораны, увеселительные заве-дения, что непосредственно примыкают к бордвоку на Кони-Айленде.

Однако безмятежные заявления о не-значительности потерь в этих районах, высказанные некоторыми официаль-ными лицами и газетами, оказались не вполне оправданными. В районе Сигей-та, в некоторых подвальных помещениях Брайтон-Бич и примыкающих улиц вода стояла на высоте до полуметра, что на-несло значительный ущерб. Во многих местах приходилось и отключать элек-троэнергию, и откачивать воду. Кроме того, было вырвано с корнем и поломано множество деревьев.

Многие мероприятия, запланирован-ные на этот период, пришлось отменить или перенести на другое время. Была пе-ренесена и традиционная осенняя ярмар-ка на Брайтон-Бич. Она состоялась («Ка-кая ж песня без баяна?») в воскресенье, 18 сентября и была, как всегда, наполнена разнообразнейшими товарами, запахами шашлыка и жареной кукурузы и в осо-бенности «живой» музыкой. Ярмарка поменьше прошла на Брайтон-Бич (4-й Брайтон) и через неделю, 25 сентября.

На выборах победил республиканец

Впервые со времен Великой депрес-сии представлять в Конгрессе интересы жителей Бруклина и Квинса 9-го избира-тельного округа будет республиканец.

13  сентября в Нью-Йорке прошли внеочередные, досрочные выборы ново-го (вместо выбывшего Энтони Винера) конгрессмена. В этот округ входят такие «русские» районы Квинса, как Риго-Парк, Форрест-Хиллс и Вудхевен, и та-кие «русские» районы Бруклина, как Мидвуд, Шипсхед-Бэй, Манхэттен-Бич и часть Брайтон-Бич от Кони-Айленд-аве-ню до 15-го Брайтона и дальше.

На освободившееся место в Кон-грессе претендовали Дэвид Веприн — либеральный демократ, и Боб Тернер — консервативный республиканец. Ло-зунг республиканцев был: «Голосуя за Веприна, вы опять голосуете за Обаму». Таким образом, эти выборы стали, по сути, вотумом доверия президенту-демо-крату. Этим объясняется столь присталь-ное внимание всей Америки к выборам в Нью-Йорке. На некоторых избиратель-ных участках даже произошла путаница, поскольку не все избиратели понимали, что эти два кандидата баллотировались только по 9-му округу, в то время как многие жители других округов тоже же-лали голосовать за Тернера. Путаница произошла еще и из-за того, что в одном помещении проходили первичные вы-боры Демократической партии на место судей и специальные выборы на место в Конгрессе.

Те, кто считал, что участвовать в голо-совании бесполезно, потому что аппарат Демократической партии в Нью-Йорке всесилен, ошиблись. Партия бросила на избирательную кампанию Веприна полмиллиона долларов и тысячу агита-торов, которые ходили от дома к дому, призывая своих сторонников прийти на избирательные участки. За Веприна при-зывали голосовать бывший президент Билл Клинтон, губернатор Нью-Йорка Эндрю Куомо, сенаторы Чарльз Шумер и Кирстен Джиллибрандт и практически весь остальной истеблишмент Демокра-тической партии. Тем не менее Веприн проиграл малоизвестному бизнесмену-республиканцу Тернеру 46%:53%.

Этот результат — довольно тревож-ный сигнал для многих демократов, ко-торые скоро вступят в предвыборную борьбу. В Нью-Йорке членов Демократи-ческой партии в три раза больше, чем ре-спубликанцев. Поэтому достижение ре-спубликанца Тернера столь показательно. Нью-Йорк сделал свой выбор. Последует

Page 25: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 25Cентябрь, 2011 №95

Калейдоскоп событий в Нью-Йорке

ли примеру Нью-Йорка вся Америка?Новый конгрессмен будет, однако,

представлять 9-й округ недолго. Из-за уменьшения населения, по данным по-следней переписи, Нью-Йорк лишается двух мест в Конгрессе и, соответственно, двух избирательных округов, одним из которых, скорее всего, станет 9-й. Про-цесс нового деления на округа должен за-вершиться в 2013 году.

Международный книжный фестиваль

В Бруклине состоялся Шестой между-народный фестиваль книги, основные события которого прошли 18  сентября в Боро-холле, на примыкающих к нему улицах и площадях, а также в соседних уч-реждениях: Бруклинском историческом обществе, колледже Св. Франциска и не-которых других.

Фестиваль — не ярмарка. Хотя здесь тоже можно было купить самые разные книги: прозу и поэзию, кулинарию и секс, путешествия и философию, альбомы с фотографиями и репродукциями, кни-ги-игрушки — главная задача фестиваля все же не коммерческий успех, а создание

благоприятной интеллектуальной атмос-феры для общения и творчества.

Удалось ли это устроителям? Судите сами! Среди пришедших на фестиваль ав-торов, а их было более 260, такие извест-ные имена, как Терри Макмиллан, Крейг Томпсон, Дженнифер Иган, сенатор Джозеф Либерман, Джойс Кэролл Оутс и многие другие. Четверо из шести бру-клинских лауреатов Пулитцеровской пре-мии также присутствовали на фестивале.

Каждый час в отведенных залах Боро-холла, колледжа Св  .Франциска, Истори-ческого общества и на открытых поди-умах, установленных на площади перед Боро-холлом, сменяя одна другую, вы-ходили группы писателей, работающих в разных жанрах, и, с энтузиазмом встреча-емые читателями, представляли свои но-вые книги, читали отрывки из них.

Шестой бруклинский фестиваль кни-ги по своим масштабам превзошел пре-дыдущие. Принято считать, что в Бру-клине чуть ли не самая большая в стране плотность библиотек, книжных магази-нов, а значит, и читателей.

«Русская» секция фестиваля была посвящена 70-летию со дня рождения пи-сателя Сергея Довлатова. Для обсужде-ния творчества Довлатова, так любимого русскоговорящими читателями, но мало знакомого американцам, в один из залов Боро-холла пришли известный культуро-лог и автор книг о музыке и истории рус-ской культуры Соломон Волков, который был знаком с Довлатовым, пишущая по-английски писательница российского про-

исхождения Анна Улинич, известная пере-водчица с русского языка на английский Нина Боис и вдова писателя Елена Довла-това. Встречу с русскоговорящими и англо-язычными читателями вела руководитель русского отдела Бруклинской публичной библиотеки Алла Макеева-Ройленс.

Бруклинский фестиваль книги закон-чился в 6 часов вечера, а после этого со-стоялся праздничный прием, на который могли прийти все желающие.

Юбилей Борислава СтрулеваПрославленному молодому виолонче-

листу Бориславу Струлеву исполнилось 35 лет. К этому возрасту он успел уже сде-лать в музыке очень многое, необычное, отнюдь не лежащее на исполнительской поверхности, часто не имеющее аналогов, сотрудничая при этом, нередко неожидан-но, со многими самыми разными и самыми известными музыкантами по всему миру.

Борислав окончил Центральную му-зыкальную школу при Московской кон-серватории, а в 1992 году стал лауреатом Всероссийского конкурса молодых ис-полнителей. Его услышал американский дирижер и предложил сыграть с ним в Большом зале Московской консервато-рии виолончельный концерт Сен-Санса. Вскоре после этого Борислав получил приглашение дебютировать в США, в Кеннеди-центре в Вашингтоне. С этих пор он быстро завоевал международную репутацию виолончелиста исключитель-ного темперамента и техники.

Его юбилейный концерт «От клас-сики до джаза» состоялся в легендарном нью-йоркском джаз-клубе Birdland, где в свое время играли звездные музыкан-ты: Чарли Паркер, Оскар Питерсон и другие. На концерт пришли многочис-ленные друзья-почитатели и коллеги-музыканты такого класса, что не соску-чишься — более 15  человек. Бориславу Струлеву с его неукротимой энергией

удалось установить приподнятую атмос-феру, полную одаренной одержимости Ее Величеством Музыкой — звучали ли произведения Чайковского и Баха, или композиция собственного сочинения Джофре и Фернандо Отера, приехавших из Аргентины пианиста и банденеониста, сыгранная дуэтом в подарок Бориславу, или джазовые вариации на темы «Пар-титы» Баха, блистательно исполнен-ные пианистом Мэттом Гершковичем из Канады, или выступление пианистки Сарры Деншпур, участницы только что закончившегося XIV  Международного конкурса им. Чайковского. Но, пожалуй, наиболее неожиданным, а потому увлека-тельным был дуэт Борислава с диджеем и композитором Джином Прицкером. Они исполнили несколько фрагментов из их диска Сello Lounge, где виолончель

Струлева звучит с компьютером, на кото-ром записана ритм-секция, и с «живым» рэпом самого Джина — «такое диджей-ство на базе классической музыки», как сказал сам виолончелист. Был еще замеча-тельный тенор Ринальдо Тоглиа с непре-менным Nessun dorma из «Турандот», и Яков Маймин с музыкантами его группы, и Геннадий Кацов со своими стихами. И в завершение, блистательная coda — сы-гранный всеми вместе на высокой ноте «Караван» Дюка Эллингтона.

«Горький вкус свободы»Фильм выдающегося российского

кинорежиссера-документалиста и опера-тора Марины Голдовской «Горький вкус свободы» о яркой жизни и насильствен-ной смерти журналистки Анны Полит-ковской был показан в Нью-Йорке, в IFC Сenter, на 15-м Ежегодном фестивале до-кументального фильма.

Его еще мало кто видел: во-первых, есть ограничения для проката, связанные с представлением его на «Оскар», а во-вторых — имеющий по очевидным при-чинам особый интерес для России как портрет погибшего журналиста на фоне тревожной и трагической перестроечной и постперестроечной истории страны, он вряд ли придется по вкусу (вкус-то ведь горький по определению) власть предержащим страны — той самой, ли-дер которой, ничтоже сумняшеся, своих недоброжелателей «мочит в сортире».

Примерно в эти же дни, по проше-ствии немалого времени со дня убийства

Полетковской, появилась информация о том, что наконец установлен и арестован организатор (но не заказчик!) убийства.

Полнометражный документальный фильм об Анне Политковской снимался на протяжении 27  лет. Эта лента — не только портрет трагически погибшей звезды русской политической журнали-стики, но и одновременно — портрет целой эпохи. Автор фильма близко знала Анну, дружила с ней и ее семьей, поэтому зритель увидит Политковскую и такой, какой она была в частной жизни, какой знали ее только близкие друзья и члены семьи. Лента содержит уникальные ма-териалы, связанные с новейшей россий-ской историей, а также ряд интервью с такими известными людьми, как Михаил Горбачев, Алексей Венедиктов, Дмитрий Быков, Алла Боссарт, Евгения Альбац.

Фильм совместного производства США, России и Швеции уже демонстри-ровался на кинофестивалях в Швеции и Бразилии, где вызвал огромный интерес.

Виталий ОРЛОВ фото автора

Page 26: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us26 Cентябрь, 2011№95

В офисе проводятся уникальные процедуры:

• Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца• Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы

ТЕРАПЕВТ

Д-р Инна Иноятова, M.D.Кандидат медицинские наук,

Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board

of Internal MedicineВнутренние болезни. КардиологияПрофилактика, диагностика и лечение заболеваний:• Сердечно-сосудистой системы, органов

дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта;

• Болезней пожилого возраста, диабета• Профилактические осмотры, заполнение

форм, прививки• Гериартрия (вопросы долголетия)• Укрепление иммунной системы организмаКОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ

ФИЗИОТЕРАПЕВТ

Д-р Фрида Голдина, M.D.Высшая врачебная категория,

Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation

16 лет опыта работы в американских госпиталях

• Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей

• Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм

• Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады

Семейный врач высшей категории

Николай Тарханов, M.D.Выпускник Бакинского Медицинского

Института, кандидат медицинских наук.Принимает детей и взрослых.

Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции.• В офисе проводятся различные

диагностические процедуры, в том числе - исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эxокардиограмма, легочные тесты.

• Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.

Хиропрактор и иглотерапевт

Д-р Эрик Голдин, D.C.Board Certified

• Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов

• Лечение головных болей• Хронические заболевания внутренних

органов• Артрит, радикулит, невралгия (тройничного

нерва)• Боли в спине, пояснице, суставах• Астма, мигрень• Компьютерная диагностика

ПСИХИАТР

Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist

• Диагностика и лечение психических расстройств

• Депрессий, неврозов • Нарушения сна

ЭНДОКРИНОЛОГ

Дмитрий Кирпичников, M.D.

Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine

• Лечение диабета и его осложнений• Заболевания щитовидной железы• Диагностика и лечение остепороза

СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ

Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.• Хирургическое и терапевтическое лечение

заболеваний стопы• Переломы, вывихи, растяжения• Лечение диабетических ран и трофических

язв на ногах• Косметическая хирургия стопы, коррекция

деформаций стопы• При необходимости госпитализация в

лучшие медицинские центры

ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕРПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право

Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

421 Ocean Pkwy.

718.287-42002269 Ocean Ave. (угол Ave.R)

718.339-8200421 O Pk 2269 O A

MEDICAL PLAZANEW PROFESSIONAL

MEDICAL PLAZA

ПЕВТ Семеййныйй врач

Page 27: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 27Cентябрь, 2011 №95Cентябрь, 2011 №95

НАСТОЯЩАЯ ЦЕНА «ТРЕХГРОШОВОЙ ОПЕРЫ»Бруклинская академия музыки

(БАМ) в начале юбилейного 150-го сезона показала спектакль теа-

тра Berliner Ensemble – «Трехгрошовую оперу» Бертольта Брехта и Курта Вайля. Пьесу никак нельзя отнести к произведе-ниям забытым, и тем не менее спектакль театра, приехавший в Нью-Йорк на оче-редной фестиваль в БАМ, вызвал интерес зрителей небывалый и, на первый взгляд, довольно неожиданный: билеты были распроданы задолго до 4 октября, когда состоялось первое представление мюзик-ла Брехта – Вайля, а перед началом пьесы желающие попасть на «Трехгрошовую оперу» ходили с плакатиками «Куплю билет».

Чем же объяснить такой интерес? Чем объяснить, что спектакль, рассказываю-щий не слишком занимательную историю о бандитах и проститутках, захватывает зрителей разных стран уже несколько десятилетий и не только в Нью-Йорке? Известно, например, что почти одновре-менно с Berliner Ensemble «Трехгрошо-вую оперу» поставил Московский худо-жественный театр имени Чехова! Чехова, театр которого нередко противопостав-ляют принципам Мейерхольда – Брехта.

В чем же здесь дело? Прежде всего, «Трехгрошовая опе-

ра» для Berliner Ensemble – как «Чайка» для МХАТа.

Berliner Ensemble был основан Брех-том и его женой актрисой Еленой Вайгель в 1948 году, и «Трехгрошовая опера», впервые им сыгранная, стала началом карьеры Брехта как всемирно известно-го драматурга, а в его театре собрались выдающиеся режиссеры и актеры. Театр стал одним из лучших в Германии, в нем были поставлены драмы Лессинга, Мак-са Фриша, Генриха фон Клейста, совре-менных авторов, и, конечно, все лучшие пьесы Брехта, хорошо известные и рус-скоязычному зрителю: «Карьера Артуро Уи», «Матушка Кураж», «Кавказский меловой круг».

Тема «Трехгрошовой оперы»: ожи-

дание, предчувствие роковых и  неотвра-тимых перемен.

Сюжет пьесы кратко можно описать так: Мэкхит, лондонский бандит по клич-ке Мекки-мессер, знакомится с Полли, дочерью предводителя – нет, не дворян-ства, как раз наоборот: городских ни-щих, – и женится на ней. «Короля» по-прошаек такое родство совсем не радует, и он просит начальника полиции Брауна поймать неугодного ему зятя, угрожая в противном случае устроить марш ни-щих в день коронации королевы. Одна-ко Полли успевает предупредить своего любимого, и она, пока Мекки привычно скрывается от преследователей в борде-ле, берет в свои руки управление шайкой, а заодно и власть в местном банке. Но, узнав о свадьбе, бывшая любовница бан-дита Люси Браун, дочка начальника по-лиции, выдает его. Начальник полиции, бывший однополчанин Мэкхита, муча-ется: выпустить бандита, в продолже-ние уговора с ним, или оставить у себя, как трофей, по договоренности с отцом Полли. И когда Мэкхиту удается сбежать из тюрьмы, это снимает с Брауна одну проблему, зато озадачивает его другой – марш нищих все-таки начался, что городу совсем не к лицу, а применить силу в день коронации королевы – удовольствие со-мнительное...

Что же здесь особо привлекательного для зрителей?

Нью-Йоркская публика – укоренив-шиеся демократы. Им нравится, когда смеются над банкирами (вспомним, на-пример, сегодняшние протесты против Уолл-стрита); когда народный, лучше ска-зать, простонародный герой оказывает-ся более ловким, чем состоятельный. А в «Трехгрошовой опере» таких ситуаций множество.

Тонкость разоблачительной опера-ции, произведенной Брехтом, состояла в том, что он не деловой верх изобразил в  виде уголовного дна (как это делали художники XIX века: Бальзак, Домье, Дюма-отец, как это сделано в  «Опере

нищих» Джона Гея, которая и послужила основой для фарса Брехта; или «Домах вдовца» Бернарда Шоу), а уголовное дно – в  очертаниях респектабельного верха. Не  порядочное общество приравнено к  шайке грабителей, а  шайка грабителей – к порядочному обществу. Не  законо-послушный мир страдает пороками уго-ловного, а  уголовный отличается добле-стями респектабельного, так  же  блюдет форму, так  же  расчетлив и  беспощаден. Разве то важно, что в заведении Пичема, «короля» нищих, наживаются на  кале-ках, на  сострадании к  увечным? Важно, что дело у Пичема – это обычный бизнес. Разве имеет значение, что, нежно про-стившись с  женой, Мекки-нож спешит в  публичный дом? Нет, это ординарное событие – он  посещает публичный дом регулярно, как джентльмен – свой клуб.

Есть, однако, в пьесе и другой, более глубокий слой, который и делает поста-новку спектакля своевременной в наши дни.

В свое время наиболее чуткие, широ-ко мыслящие критики восприняли этот, казалось бы, легкомысленный музыкаль-ный спектакль как пророчество, таящее в  себе нечто апокалиптическое, предре-кающее близкий конец существующему положению вещей. И  много позже, уже после того как в Германии пришел к вла-сти нацизм, о  «Трехгрошовой опере» вспоминали как о  прорицании, в  кото-ром немцам было сказано многое из того, что с  ними потом случилось. В начале 1932 года Брехт говорит Луначарско-му в  их  последнее берлинское свидание: «Недаром Герхардт Гауптман назвал свою последнюю пьесу “Перед заходом солнца”… Теперь этот “заход” надвинулся еще ближе… Надвигается тьма».

Хронологически мы в Америке пере-шагнули рубеж 11 сентября 2001 года десять лет тому назад. При этом социоло-гически мы продолжаем стремиться быть толерантными к убеждениям современ-ных мекки-мессеров. Мы даже нередко бравируем завоеванной прежде, и часто

не нами, возможностью быть толерант-ными даже с теми, у кого из всех дости-жений цивилизации в кармане есть, как у Мекки-мессера, «только ножик, да и тот укрыт от глаз». В  Мекки-мессере и  его друзьях олицетворены самостоятельно действующие общественные силы, пол-ные энергии и злости, – вот они обрели свой голос, затянули свою кабацкую (чи-тай – исламскую) песню и пришли в дви-жение.  Они готовы выйти на  авансцену истории (как у Брехта выходит на аванс-цену актер – исполнитель зонга), чтобы сыграть свою роль и  сказать свое слово. Новая вещественность, ориентирован-ная на  чрезвычайно пониженную сто-имость человеческой жизни, показана в  «Трехгрошовой опере» в  своем ого-ленно прагматическом значении.

«Трехгрошовую оперу» в Берлин-ском театре поставил американский ре-жиссер Роберт Уилсон. Вероятно, ему нужна была определенная решитель-ность, когда он задумал поставить эту пророческую пьесу сегодня. И он сделал это убедительно: спектакль, который со-стоит из неразъемных элементов драмы, лирики, мюзикла, пантомимы, фарса, присущих современной сцене, в то же время продолжает театр Брехта – Вайля. Роберту Уилсону принадлежит и талант-ливое сценографическое решение спек-такля: альбом его графики с эскизами к спектаклю – это самостоятельное про-изведение искусства. Что касается Курта Вайля, то здесь слова вообще излишни: его зонги к спектаклю, такие как «Песен-ка о Мекки-мессере», «Солдатская пес-ня» и практически все остальные – это шлягеры, которые живы и сегодня, при-чем даже вне связи с пьесой. Лирику Курт Вайль «спасал» иронией.

А напоследок зададим себе вопрос: не потому ли и в Москве сегодня вновь по-ставлена (режиссером Кириллом Сере-брянниковым) пророческая пьеса Брехта о Мекки-мессере?

Виталий ОРЛОВ

Page 28: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

28 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Хотите верьте, хотите нетПервым, кто попытался отыскать не-

кий код Библии, был всем извест-ный Исаак Ньютон. Мало кому

известно, что бо�льшую часть наследия ученого составляют труды вовсе не по физике и философии, а по теологии. Так вот, Ньютон был убежден, что Ветхий За-вет – не только свод религиозных правил. В Книге Книг – не случайно она так назы-вается – есть сведения о любом событии на Земле от начала времен и до скончания веков. Однако ему так и не удалось под-твердить свою теорию, подобрать ключ к расшифровке тайного кода Библии.

Первую зацепку к раскрытию шифра заметил лишь в середине ХХ века праж-ский раввин Бейсмандель. Будучи на-блюдательным человеком, он заметил, что если взять каждую 51 букву от нача-ла Книги Бытия (на древнем иврите) и проделать это четыре раза, то получится слово «Тора». Та же закономерность просматривалась и в следующих книгах Библии. Однако полностью обработать текст вручную было нереально, и раввин ограничился своим первоначальным от-крытием...

Дело сдвинулось с мертвой точки, ког-да в распоряжении исследователей ока-зались современные суперкомпьютеры, способные справиться с огромными мас-сивами цифр. Израильский программист русского происхождения Элияху Рипс разработал компьютерную программу, автоматически рассчитывавшую все воз-

можные интервалы между буквами Торы (Пятикнижия) с последующим анализом каждого варианта.

Сначала он убрал все пробелы между словами, получив таким образом единый буквенный ряд (по преданию, именно в та-ком виде Бог передал Свое откровение Мо-исею на горе Синай). Оказалось, что книга представляет собой своего рода гигантский кроссворд, в котором сочетания букв пере-секаются друг с другом, образуя новые слова!

Сначала компьютер находил зако-дированные слова путем перебора ин-тервалов: через одну букву, через две, через четыре, через десять и т. д. Обна-ружив значимое слово, искал рядом (по горизонтали, вертикали или диагонали) данные, которые могли бы быть с ним связаны. Выяснилось, что в тексте зако-дированы самые различные сообщения и пророчества!

Для проверки Рипс взял из энцикло-педии 32 имени древних царей и мудре-цов, а также 64 знаменательных даты и ввел их в свою программу... И что же? Компьютер составил 10 всевозможных комбинаций, а затем перебрал их все по порядку. Обнаруженной ученым кодо-вой последовательности соответствовала лишь одна комбинация!

Открытием заинтересовался сотруд-ник Пентагона, знаток шифров Гарольд Гэнс. Решив разоблачить «мистифика-торов», криптограф разработал свою оригинальную компьютерную методику

проверки. Однако полученные результа-ты шокировали его самого: в закодиро-ванном тексте упоминались не только 32 имени библейских персонажей, но и еще 34 имени выдающихся личностей, извле-ченных Гэнсом из справочника «Кто есть кто», а также места их рождения и факты, имеющие отношение к их жизни и дея-тельности. А ведь многие из этих людей родились тысячу с лишним лет спустя по-сле того, как была написана Библия!

В закодированном Писании упомина-ются имена Наполеона, Мартина Люте-ра Кинга, Авраама Линкольна, Сталина, Гитлера... Есть также сведения о Второй мировой войне, Хиросиме, Уотергейте, высадке американцев на Луну, эпидемии СПИДа...

С библейским кодом работали и дру-гие эксперты. После введения ключево-го слова машина искала связанные с ним слова и выдавала результат. К примеру, дата Октябрьской революции – 5678 год от сотворения мира или 1917 год от Рож-дества Христова – пересекалась со слова-ми «Россия», «коммунизм», «падет». Фамилия того же Ньютона – со словом «тяготение», «Эдисон» – со словами «электричество» и «лампочка», «Эйн-штейн» – «теория относительности», «братья Райт» – «самолет», «Кеннеди» – «Даллас» и т. д.

Разумеется, тех, кто расшифровывал библейский код, интересовала и инфор-мация о будущих событиях. Грядущее

предстало отнюдь не в радужном све-те. Так, исследователи углядели «между строк» возможность атомной войны в ближайшие десять лет. Слово «атом-ный» через букву «м» пересекается со словом «Иерусалим», а последнее соче-тается с «носителями безумия». Веро-ятно, речь идет о конфликте израильтян с арабами, в ходе которого террористы применят ядерное оружие. Да и в откры-том тексте Библии говорится о том, что «небо совьется, как свиток, и земля пре-вратится в медь и железо...»

Упомянута в Библии и комета Шу-мейкера-Леви. С ней сочетаются слово «Юпитер» и дата – 16 июля 1994 года. Именно в этот день комета упала на Юпитер!

Первый год, на который указывает код в связи с кометной опасностью, это 5766-й от сотворения мира, то есть 2006-й! Чис-ло пересекается с фразой «столкнется на пути с Обителью». Кажется, тут напасть нас миновала. Но успокаиваться рано. Да-лее упоминаются «небесный скиталец» и «обещанный год». Число 2010 пересека-ется со словосочетанием «День Ужаса», ниже – слова «тьма» и «мрак».

А с датой 2012 вообще соотносятся два сочетания, вроде бы противореча-щих друг другу: «земля уничтожена» и «скиталец отброшен прочь, разорван на части». Что это означает? «Развилку» из двух вариантов – гибельного и спа-сительного? Еще одна важная деталь: на страницах, где говорится об апокалипси-се и конце света, встречается закодиро-ванное сообщение «отложено». Значит, глобальной катастрофы можно избежать?

Itm.ru

сообщались подробности заговора и предостережение от посещения в этот день Сената. Но сопровождающие лица своими разговорами отвлекли внима-ние Цезаря от этой записки. Заседание назначено было в зале Театра Помпея. Здесь один из заговорщиков начал про-сить диктатора за своего изгнанного брата и, получив отказ Цезаря, схватил его за тогу. То был условный знак. Се-натор Каска первый нанес удар. Цезарь схватился за меч и воскликнул: «Злодей Каска, что ты делаешь?» В эту минуту все заговорщики, обнажив кинжалы, бросились на диктатора. Он хотел было защищаться, но, увидев своего прием-ного сына Юния Брута в числе напада-ющих, воскликнул теперь уже ставшую классической фразу: «И ты, Брут?!», завернулся в тогу и упал к подножию статуи Помпея.

Таково описанное многочисленны-ми свидетелями убийство Гая Юлия Цезаря. Как оказалось, самым смертель-ным был второй удар кинжалом. Мно-гие удары были касательными, посколь-ку трусливые сенаторы хотели лишь обозначить свое участие в кровавом за-говоре в надежде получить дивиденды.

И здесь история подкидывает еще один мистический факт: все прини-мавшие участие в заговоре сенаторы в течение трех лет погибли, а некоторые покончили жизнь самоубийством с по-мощью тех самых кинжалов, которыми был заколот Цезарь.

И тут мне в голову пришла идея, ко-торую я, многократно каюсь, немедлен-но воплотил в жизнь. Я совершил не что иное, как воровство: из груды развала театра я украдкой подобрал небольшой осколок гранита. Вы же понимаете, что я обязан был это сделать – во имя памя-ти о Риме и смерти моего кумира. Во-ображение подсказывало, что на оскол-ке остались следы крови самого Цезаря. Конечно, это утверждение абсурдно, но как велик для меня был тот момент.

Последствия этого неблаговидного проступка не замедлили сказаться: мой фотоаппарат сразу же заклинило, и я не смог больше сделать уникальных сним-ков останков театра. К тому же весь день был испорчен из-за невозможности сни-мать красоты Рима. Только к ночи, придя в отель, я сумел наладить этот аппарат, забастовавший впервые в моей практи-ке. Моя супруга, большой знаток магии и волшебства (как и все женщины), сра-зу же определила причину моих непри-ятностей. «Это все от злосчастного кам-

ня с развалин», – поставила она диагноз и стала настаивать на избавлении от кам-ня, даже пыталась спрятать его от меня. Но, как вы понимаете, я просто не мог ей этого позволить.

Так мы и вернулись домой (в Амери-ку) – с таинственным талисманом.

А вскоре у меня в организме нача-лись необычные изменения. По вече-рам поднималась температура, появи-лась слабость и апатия. Промучившись около месяца, я обратился к врачам. Те в свою очередь немедленно уложи-ли меня на обследование в госпиталь. Через пару дней в результате много-численных тестов мой лечащий врач радостно сообщил, что причина моего загадочного заболевания найдена – обнаружен микроб на задней стороне клапана сердца. Назначив курс лечения, медики попытались решить задачу: как мог вирус проникнуть внутрь организ-ма? Все, начиная от практикантов до докторов отделения, принялись милли-метр за миллиметром исследовать мою кожную поверхность в надежде обна-ружить хоть какую-то царапину, послу-жившую входом для незваного гостя. Но их попытки были тщетны.

Чтобы уничтожить микроб, требо-валось вливание в кровь пенициллина на протяжении месяца. Все это время я

находился под наблюдением врачей. И только выписавшись из госпиталя, я по-лучил исчерпывающую информацию о заболевании, конечно, от моей супруги: причиной моего недомогания явился все тот же злополучный осколок с раз-валин Рима.

Я вспомнил многочисленные опи-санные таинственные явления, связан-ные с раскопками древних гробниц и вскрытием саркофагов. Все совпадало: множество людей, принимавших уча-стие в раскопках, через некоторое вре-мя погибали странным образом.

Теперь уже, следуя совету супруги, мы осторожно, в перчатках, взяли ви-русоносный гранит и принесли его в парк, где и закопали под буйно разрос-шимся кустом. Через несколько лет, ви-димо, под воздействием духа древнего Рима эти кусты зачахли.

Я уверен, что каждый из нас может припомнить не одну подобную исто-рию в своей жизни, что подтверждает наличие в мире не изученного ни на-укой, ни философией явления под на-званием «мистика».

А задумывались ли вы, дорогие чита-тели, о том, что, может, само наше рож-дение и есть мистика?! А любовь?

Марк ВЕРХОВСКИЙ

Окончание. Начало на с. 20

А вы верите в мистику?

Page 29: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 29Cентябрь, 2011 №95

Литературные страницы

Окончание на стр. 30

Мириам ХЕЙЛИ

Домашнее задание, илиГенеалогическое дерево

Хлопнула входная дверь, и раздался знакомый топоток кроссовок по ке-рамическим плиткам. Он привычно

остановился у холодильника, а затем по-слышался шум наливаемой в стакан воды с характерным шипением, стук захлопну-той ногой двери, громкое, с причмокива-нием, глотание.

– Беник, балай бабуля (бабулин ма-лыш), вымой за собой стакан и сними ботинки, — крикнула Сара в открытую дверь своей комнаты.

Топот кроссовок приблизился, и вско-ре в проеме показался смуглый мальчик лет одиннадцати со школьным рюкзаком на спине. Жадно жуя схваченный из хо-лодильника слоеный пирожок с мясом, мальчишка выпалил по-русски с харак-терным ивритским акцентом:

– Бабуля, не шуми, я взял одноразо-вый стакан и уже выбросил его.

Женщина всплеснула полными рука-ми:

– Твой бедный папа до сих пор каж-дый месяц ползарплаты на пластики-шмастики выбрасывал, теперь должен работать еще и на хеврат хашмаль (элек-тричество)!

– Ура! — закричал мальчишка. — Наконец-то мама уговорила папу купить мазган (кондиционер)! Они давно уехали? Почему меня не подождали? Они же одни не разберутся!

– Конечно, один ты умный, другая — твоя мама. Остальные — так, погулять вышли и техникумов с красными дипло-мами не заканчивали!

– Ладно, бабуль, не ругайся, ты ведь добрая. Да, пока не забыл! Сегодня ты мне должна помочь сделать уроки.

– Ай, асаль-мя (мой мед), я готова умереть за тебя, — старушка с любовью посмотрела на внука. — Только в науках мой котелок не сильно разбирается.

Она с трудом встала с кресла.– Я тебя лучше покормлю вкусным

обедом. У меня сегодня твой любимый суп кюфта.

Она затянула на лбу потуже в узелок концы темного в горошек платка, оберну-того вокруг головы так, что были видны только крупные мочки ушей, в длинных, оттянутых годами прорезях которых ви-сели старинные золотые серьги в виде корзинок.

– Да нет, — внук схватил бабушку за рукав ситцевого халата в синих цветоч-ках, — мне надо, как это по-русски… проект надо сделать: дерево нарисовать.

Женщина остановилась:– Тоже мне, нашел художника. Я и в

молодости-то рисовать не могла, сейчас и подавно. Лучше, малыш, папу попро-си, он с юности очень способный. Я его в детстве на три кружка в Дом пионеров водила.

– Это когда он на лезгинку ходил? Ну, если он так же рисует, как танцует, то спа-сибо, что мне на самом деле рисовать не

нужно. Нет, я хочу, как это по-русски? Се-кунду…

Мальчик вынул из кармана шорт мо-бильник и позвонил.

С минуту он тараторил что-то на ив-рите, потом протянул бабушке синенький аппарат, на голубом экране которого вы-светилась фотография красивой смуглой девушки. Старушка поднесла его к уху.

– Марина, девочка моя, как ты? Как малыш? Не слушай никого: чем дольше будешь кормить грудью, тем лучше. И не забывай между кормлениями давать ребенку воду. Кто сказал? Они дураки и ничего не знают. Послушай свою старую бабушку, внучка, она, хвала Б-гу, четве-рых детей и одиннадцать внуков подняла, дай Б-г им всем здоровья! Что Бени ска-зал? Генеалогическое дерево ему нужно? Знаю, знаю. Я все-таки из Баку, городская, не чушка какая-нибудь. Да и дед твой, помнится, рисовал в своей тетрадке что-то такое. Надо будет найти. Все, ребенок плачет, иди к нему.

– А тебе это дерево на когда нужно? — повернулась она к внуку. — Значит, вре-мя есть. Давай в пятницу вместе с папой сядем, посмотрим дедушкины тетрадки. Во-первых, я плохо вижу, во-вторых, с джуури на русский я еще как-нибудь пе-ревожу, а на иврит?

Солнечные лучи весело отсвечивали многоцветной радугой на белоснежный потолок, отражаясь от прозрачной, поч-ти зеркальной поверхности журнального столика, играли в ажурной вязи хрусталь-ной чаши, скользили по зеленым глянце-вым бокам яблок и желто-красных некта-ринов. На стекле столика строгой темной стопкой возлежали три тетрадки в корич-невом дерматиновом переплете.

Бабушка с папой, надев очки и непо-нятно для чего вооружившись лупой, склонились над раскрытой посередине стола тетрадью. Водя обратной стороной карандаша по крупному, неразборчиво-му почерку, они негромко проговарива-ли прочитанное, поправляя друг друга и комментируя по ходу.

– Тетя Батцион — это дедушкина се-стра, что вышла замуж в Дербент?..

– Довит — это старший брат твоей бабушки. Ну, помнишь его внучку, косую Марусю — один глаз смотрит в Еревань, другой — в Ленкорань…

– Ага, а глаза, между прочим, голубые.– Ки дану (кто знает), какой дядя

Вася был их сосед?– Вы про мое дерево не забыли? — Бе-

ник заерзал на диване.– Ладно, у тебя ватман есть? Тащи,

рисовать будем! — папа с интересом раз-глядывал разбросанные по желтым стра-ницам каскады имен, соединенных между собой стрелками.

– Вайцман в соседнем классе учится. Зачем тебя этот хнун (ботаник)? Он ри-совать не может, — пожал плечами маль-

чик.– Да не Вайцман, а ватман.– Ватмана у нас в классе нет. Ты что-то

перепутал, па.– Лиза, — крикнул папа, — как на ив-

рите ватман?– Бристоль, — мама вошла в салон,

руки у нее до локтя были в муке. — А тебе это зачем?

– Вот придурки эти ивритяне, — пробурчал папа, — чем им ватман-то не понравился, что они бристолем его обо-звали! Да мы тут Бенику дерево генеало-гическое для школы сооружаем.

Мама подошла к столу и с интересом заглянула в открытую тетрадку.

– Наконец-то твои руки дошли до папиных тетрадей, а я думала, что ты их только на пенсии откроешь.

– Молчи, женщина. Я работаю как ишак. Откуда время взять?

– Ну, мамаш (в самом деле)! Каждый вечер три раза новости по всем каналам смотришь, пока наизусть не выучишь. Да и Гузеева без тебя телевизионных де-вок замуж не выдаст. Конечно, не будет времени. Погоди-ка, погоди. Дерево, го-воришь? А моя сторона как же, славная мишпоха Рувинов?

– Точно, — встрял Беник, — надо це-почку от мамы и от папы провести!

– Да твоя мама больше чем на два по-коления никого не знает, а твой дедушка Шумил в своих дневниках описал семь поколений нашей мишпохи.

– Изик, мой брат, между прочим, в Интернете на специальном сайте наше дерево составил, — подняла голос мама.

Тесто, накрытое чистым полотенцем, уже давно перекочевало в холодильник, за ним последовала миска с мясным фар-шем для душпара (вид пельменей), а хозяй-ка, помыв руки, присоединилась ко всей семье в салоне, заявив голосом, которому, попробуй-ка, возрази:

– Душпара доделаю после, а к обе-ду быстренько покидаю на сковородку шницели — в пите с хумусом и соленым огурчиком сойдет для почти израильтян. Только дерево, чур, я буду чертить, у меня всегда по черчению в школе пятерка была.

– Аджун дадай холуй-ту (клянусь тво-ей бабушкой), — усмехнулся папа, осво-бождая маме место на диване.

Солнце уже описало полукруг от огромного салонного окна до балкона на противоположной стороне квартиры, телевизор обиженно отражал огромным темным экраном блики хрустальной лю-стры, призывно заигрывал светящимся голубым монитором мамин компьютер в углу салона. Но люди, сидящие вместе за журнальным столиком, не замечали это-го. За это время мама с папой успели пару раз поспорить, чья семья больше, талант-ливее, кто из них знает лучше родню дру-гого. Бабушка то разнимала спорящих, то незаметно для себя подливала масла в огонь: «А что, Лиза, со стороны тво-

ей бабушки хоть кто-нибудь из мужчин кроме мелкой торговли имел нормальное ремесло в руках?» И все-таки родители узнали много нового о семьях друг друга. То и дело слышались вопросы: «А что, у твоего деда был еще брат, который не вернулся с Первой мировой? Стал сиони-стом и уехал в Палестину? Так что же ты не ищешь его в Израиле? Может, найдешь родню?»

Илюша, старший сын, позвонил с военной базы, где коротал скучные сол-датские выходные, между дежурствами болтая с друзьями по мобильнику. Как правило, его разговор с домом занимал несколько минут, но когда родители рас-сказали о своей работе, неожиданно для всех заинтересовался и даже предложил сделать копию для дома, потому что этот шалопай Бенька может в школе потерять чертеж. Правда, он не преминул вставить, что когда он в свое время получил такое же задание в школе, они с дедушкой Шу-милом за час тихо нарисовали на обычном листе небольшое, с несколькими ветвями дерево. Дед тогда горячо рассказывал ему о семье и даже порывался сам нарисовать огромное дерево, но мальчика ждала важ-ная игра в футбол с соседним домом… Разве мы ценим, что имеем?

После ужина бабушка принесла аль-бомы со старыми фотографиями, и вся семья уселась рассматривать их. Мальчик с удивлением наблюдал за тем, как ро-дители бережно передавали друг другу пожелтевшие черно-белые фотографии, где были изображены незнакомые, ка-завшиеся хмурыми из-за бороды и усов мужчины в высоких каракулевых шапках, красивые строгие женщины в платках с серьезными, обритыми наголо детками. Как, забыв обо всех своих любимых пере-дачах, папа по телефону договаривался с дядей Изиком, что привезет ему фото-графии и чертеж семейного дерева, а тот перенесет их на известный ему сайт, что-бы вся родня, разбросанная волей судьбы по всему миру, смогла в любой момент заглянуть на семейную страничку. Чтоб в своих Америках и Германиях не забывали о своих корнях.

– Что говоришь? — густые черные папины брови взлетели вверх. — Без-духовность начинается с беспамятства?.. Наверное. Никогда не думал об этом.

Ночь давно опустилась на город. Тон-кий полумесяц луны в окружении мерца-ющих звезд то и дело скрывали проплы-вающие светло-серые барашки осенних облаков. По полуосвещенным дорогам строгие такси с желтыми гребешками развозили загулявшую по дискотекам и пабам молодежь, впрочем, часть ее про-носилась на родительских машинах мимо молчаливых таксишек, оглушая их гром-кой музыкой, пробуждая взрывами смеха жителей близлежащих домов.

Беник вышел из комнаты и прошлепал босыми ногами к холодильнику. Достав минеральную воду, он протянул было руку к пирожку, но тут же отдернул. В полусон-ном мозгу проскочила мысль, что полоска света из салона означает, что мама тре-плется с подругами в «Одноклассниках». А мама в последнее время постоянно ну-дила, что Бенька поправляется, и даже перестала покупать домой колу. Мальчик

Page 30: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Cентябрь, 2011№9530 Cентябрь, 2011№95 Новый Рубеж, www.newfront.us

Домашнее заданиеПродолжение. Начало на с. 29

стянул квадратик нарезанного голланд-ского сыра и запил минеральной водой. Проходя мимо салона, он заглянул внутрь. Мамы у компьютера не было. Придвинув поближе к журнальному столику торшер, в кресле сидел папа и, не замечая ничего вокруг, читал дедушкины тетради.

Стараясь не шуметь, мальчик вернул-ся на кухню, сделал себе бутерброд с мас-лом и сыром и проскользнул по коридору в свою комнату.

Он сидел у раскрытой тетради и ду-мал. Мимо по коридору крадучись про-шмыгнул Бенька. И чего Лиза от ребенка хочет? Он сам хорошо помнит, как в его возрасте по ночам вставал к холодильни-ку и делал себе знаменитый бутерброд — нун-кяря-песок (хлеб, масло, сахарный песок). Родители его тогда не гоняли от холодильника. Он вздохнул.

Вот уже два года, как не стало отца. Сын помнил, как в последние дни перед уходом он постоянно повторял:

– Там в комоде тетрадки с моими за-писями. Это вроде бы мои дневники, на-

писанные в разные годы. Перечитывая их пару месяцев назад, я понял, что далеко не всегда верно судил о людях. Поэтому сделай так, чтобы они не попали в чужие руки. Главная же их ценность — это исто-рия нашего рода с конца восемнадцатого века до наших дней. Тебе продолжать ее.

И сегодня, вглядываясь в размаши-стые буквы, он постоянно задавал себе вопрос: почему? почему не нашел вре-мени хотя бы полистать их, пока отец кочевал из одной больницы в другую? Он же до последнего мгновения оставался в ясной памяти и с мольбою в голосе про-

сил: «Поговори со мной обо всем, толь-ко не о болезни!» И они говорили о по-литике. Беда не только в том, что осталось много вопросов, на которые уже некому ответить. Сын чувствовал, что отец хо-тел продиктовать ему последние записи в дневнике, однако, зная снисходитель-ное отношение сына к его увлечению — «опять папа летопись пишет» — постес-нялся об этом попросить.

Это хорошо, что детей в школе учат помнить о своих корнях.

Потому что в школе жизни этот урок может пройти слишком поздно.

Уважаемые читатели, в августовском номере «Нового Рубежа» была допущена ошибка. Текст «чемпионата мира по “Что? Где? Когда?”» следует читать: «Знатокиады-2011 по “Что? Где? Когда?”».

Семь здоровых привычек, которые... вредятВы полощете рот после каждой чистки зубов и принимаете душ каждый день? Не думайте, что это здоровые привычки — на деле они могут только вредить! Британ-ские эксперты в области здоровья и гигиены собрали вместе семь ошибок современного человека, совершаемых им по незнанию.

Ошибка первая — душ каждый день

Регулярное использование горячей воды вместе с мылом и гелем для душа лишает кожу естественных масел, при-водит к сухости, шелушению и даже ин-фекциям. Большинству людей нет нужды мыться каждый день, но если перспекти-ва пропустить душ вас пугает, то поль-зуйтесь хотя бы более прохладной водой.

Врач-дерматолог лондонской клини-ки Cranley Ник Лоу уже много лет ведет борьбу с... Мойдодыром! Доктор уверен, что большинство из нас слишком много моется. И эта, казалось бы, правильная привычка к чистоте, напротив, ухудшает защиту нашего организма от инфекций и портит кожу.

«Очень горячая вода в сочетании с жестким мылом может лишить кожу жиров, что приводит к сухости, образо-ванию трещин и даже проникновению инфекции. Большей части из нас не обя-зательно тщательно мыться каждый день, во всяком случае, используя химические средства гигиены», — рассказал ученый Daily Mail.

Ошибка вторая — восемь часов сна в день

Среди здоровых привычек часто на-зывают полноценный сон. Но на самом деле восемь часов глубокого сна в сутки могут привести к образованию посто-янного чувства усталости. Спать надо не более семи часов в день, при этом непо-средственно ночью — не более шести.

А остаток лучше добирать короткими пересыпами в течение дня.

Профессор университета Лафборо, сотрудник британского Центра иссле-дования сна Джим Хорн считает, что для нормальной жизни вовсе не обязателен восьмичасовой сон. Более того, у многих людей ежедневное «принуждение» себя ко сну вызывает ощущение хронической усталости. Доктор Хорн считает, что надо спать, когда хочется и сколько хо-чется, и необязательно ночью. «Корот-кий — от 4 до 15 минут — дневной сон по эффективности сопоставим с лишним часом ночного сна», — заявляет ученый.

Хорн утверждает, что сотни лет назад распространенной практикой было раз-деление ежедневного сна на несколько сегментов, что более физиологично для человека. «Современное же представ-ление, согласно которому просыпаться среди ночи плохо, может оказывать де-структивное воздействие на качество сна. Например, мы просыпаемся в три ночи и лежим, нервничаем, что не полу-чается заснуть. А зачем себя мучить? Луч-ше просто встать и занять свой ум чем-нибудь отвлекающим, но вместе с тем расслабляющим — решить кроссворд или почитать книжку. А там, глядишь, тело и подскажет, что мы снова готовы ко сну», — полагает исследователь.

Ошибка третья — полоскание зубов

Вода немедленно смывает защитный слой фтора, который образуется на зубах

после использования зубной па-сты. По крайней мере, в течение получаса после чистки нельзя брать в рот никаких жидкостей, если только это не ополаскива-тель или зубной эликсир с содер-жанием активного фтора. И не надо чистить зубы сразу после еды, подождите хотя бы полча-сика!

Ошибка четвертая —

сидение на унитазеОказывается та самая «поза орла»,

которая практиковалась в советских ту-алетах, где вместо унитазов были дырки в полу, куда полезней для здоровья, чем стульчаки. Это более естественная поза, которая особенно полезна для людей, ис-пытывающих проблемы с кишечником. Садитесь на корточки! Такая милая серд-цу (и не только) многих людей привычка посидеть с журнальчиком в ватерклозе-те, отрешившись от суеты, вредна. И тут уже ученые стучат в дверь — мол, не за-сиживайся!

Израильские врачи-проктологи опу-бликовали в журнале Digestive Diseases and Sciences результаты исследования о вреде сидения на унитазе. «Более есте-ственно отправлять естественные надоб-ности на корточках, поскольку в таком положении требуется меньшее напряже-ние и снижается риск заработать гемор-рой или дивертикулез», — утверждают ученые.

Ошибка пятая — домашняя уборка

Те, кто берет на себя самый большой груз по уборке дома, страдают от повы-шенного кровяного давления.

Согласно результатам исследо-вания, опубликованным в журнале Psychosomatic Medicine, американские врачи, обследовав сто работающих муж-чин и женщин, пришли к выводу: у тех, кто брал на себя обязанности по уборке

дома, на протяжении года было более высокое давление, чем у тех, кто доверял хозяйство супругам.

Эта же связь наблюдается и с готов-кой, и с шопингом. Кроме того, исполь-зование современной бытовой химии для чистки дома увеличивает риск появ-ления астмы.

Как оказалось, уборка дома приводит к повышению давления вовсе не из-за ползания с пылесосом под диван, а... от нервов. Самое трудное — справиться с беспокойством, как же со всем этим справиться и почему все такие неряхи!

Ошибка шестая — неправильное дыхание

Попросите любого сделать глубокий вздох, и он сразу же выставит грудь впе-ред. Это неправильно, так как еще будучи младенцами, мы дышали не грудью, а жи-вотом. Грудное дыхание ограничивает приток кислорода в нижнюю часть лег-ких. К счастью, путем усердных трени-ровок полезный навык можно вернуть.

Ошибка седьмая — отдых после обеда или ужина

Не следует ложиться на диван сразу после сытного обеда. В этом случае тело не будет сжигать полученные калории, а станет откладывать их про запас в виде подкожного жира.

«Если расслабляться на диване после еды, выше вероятность, что съеденное вскоре обнаружится на вашей талии в виде новых жировых отложений», — предупреждает диетолог из Кембриджа Клер Макэвилл. И добавляет, что самым калорийным приемом пищи должен быть завтрак. А обед более легким. Что же ка-сается ужина, то вовсе необязательно за-ставлять себя не есть после шести. Экс-перт считает, что, даже если поужинать в 8 или 9 вечера, интенсивная 20-минутная прогулка избавит от риска набрать вес.

MedikForum

Литературные страницы

Полезно знать

Page 31: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 31Cентябрь, 2011 №95Cентябрь, 2011 №95

Page 32: Выпуск №95 (Сентябрь 2011)

Радуйте себя, в любое время года

мы открыты мы открыты