67
Označenie hlásenia Názov hlásenia a) OHP (NBS) 2 – 01 Hlásenie o zriadení účtu a stave účtu v zahraničí, b) DEV (NBS) 1 – 12 Hlásenie o zahraničných aktívach a pasívach, c) FORM 1 Popis jednotlivých dlhodobých dlhov štátu, štátom garantovaných dlhov a garantovaných dlhov voči zahraničiu, d) FORM 1A Rozvrh čerpania a platieb istín a úrokov pre jednotlivé dlhodobé dlhy štátu, štátom garantované dlhy a garantované dlhy voči zahraničiu, e) FORM 2 Jednotlivé dlhodobé dlhy štátu, štátom garantované dlhy a garantované dlhy voči zahraničiu – stav a transakcie počas vykazovaného obdobia, f) FORM 3 Opravy vo výkazoch FORM 1 a 2, g) FORM 4 Dlhodobé negarantované dlhy voči zahraničiu. Označenie Periodicita Termín Spôsob a forma hlásenia predkladania predkladania predkladania a) OHP (NBS) 2 – 01 ročne do 15 dní po skončení v jednom kalendárneho roka vyhotovení písomne, b) DEV (NBS) 1 – 12 časť 1 až 3 mesačne do 15. kalendárneho dňa v jednom nasledujúceho mesiaca vyhotovení písomne, časť 4 štvrťročne do 15. kalendárneho dňa v jednom nasledujúceho mesiaca vyhotovení písomne, c) FORM 1 štvrťročne do 15. kalendárneho dňa v jednom nasledujúceho mesiaca vyhotovení po skončení štvrťroka, písomne, v ktorom vznikol záväzok d) FORM 1A štvrťročne do 15. kalendárneho dňa v jednom nasledujúceho mesiaca vyhotovení po skončení štvrťroka písomne, Strana 6074 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 20. decembra 2006 o predkladaní hlásení podľa Devízového zákona Národná banka Slovenska podľa § 8 ods. 8 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 602/2003 Z. z. ustanovuje: §1 (1) Na účely plnenia devízovej ohlasovacej povinnosti tuzemcom a organizačnou zložkou cudzozemca v tu- zemsku, s výnimkou banky a pobočky zahraničnej banky, sa predkladajú tieto hlásenia: (2) Hlásenie DEV (NBS) 1 – 12 sa predkladá takto: a) časť 1 až 3 sa predkladá, ak k poslednému dňu prí- slušného kalendárneho mesiaca aktíva alebo pasíva vykazujúcej jednoty dosiahli hodnotu 20 000 000 Sk a viac, b) časť 4 sa predkladá, ak sa v príslušnom štvrťroku predkladalo vykazujúcou jednotkou najmenej jedno hlásenie podľa písmena a). (3) Vzory hlásení podľa odseku 1 sú uvedené v prílo- hách č. 1 až 7; súčasťou príloh je aj metodika na vypra- cúvanie týchto hlásení. §2 (1) Hlásenia podľa § 1 ods. 1 sa predkladajú takto: www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o. © IURA EDITION, spol. s r. o.

691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Označenie hlásenia Názov hláseniaa) OHP (NBS) 2 – 01 Hlásenie o zriadení účtu a stave účtu v zahraničí,b) DEV (NBS) 1 – 12 Hlásenie o zahraničných aktívach a pasívach,c) FORM 1 Popis jednotlivých dlhodobých dlhov štátu, štátom

garantovaných dlhov a garantovaných dlhov voči zahraničiu,d) FORM 1A Rozvrh čerpania a platieb istín a úrokov pre jednotlivé dlhodobé

dlhy štátu, štátom garantované dlhy a garantované dlhy vočizahraničiu,

e) FORM 2 Jednotlivé dlhodobé dlhy štátu, štátom garantované dlhya garantované dlhy voči zahraničiu – stav a transakcie počasvykazovaného obdobia,

f) FORM 3 Opravy vo výkazoch FORM 1 a 2,g) FORM 4 Dlhodobé negarantované dlhy voči zahraničiu.

Označenie Periodicita Termín Spôsob a formahlásenia predkladania predkladania predkladaniaa) OHP (NBS) 2 – 01 ročne do 15 dní po skončení v jednom

kalendárneho roka vyhotovenípísomne,

b) DEV (NBS) 1 – 12časť 1 až 3 mesačne do 15. kalendárneho dňa v jednom

nasledujúceho mesiaca vyhotovenípísomne,

časť 4 štvrťročne do 15. kalendárneho dňa v jednomnasledujúceho mesiaca vyhotovení

písomne,

c) FORM 1 štvrťročne do 15. kalendárneho dňa v jednomnasledujúceho mesiaca vyhotovenípo skončení štvrťroka, písomne,v ktorom vznikol záväzok

d) FORM 1A štvrťročne do 15. kalendárneho dňa v jednomnasledujúceho mesiaca vyhotovenípo skončení štvrťroka písomne,

Strana 6074 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

691

O P A T R E N I E

Národnej banky Slovenska

z 20. decembra 2006

o predkladaní hlásení podľa Devízového zákona

Národná banka Slovenska podľa § 8 ods. 8 zákonaNárodnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z.Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákonSlovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkochv znení neskorších predpisov v znení zákona č. 602/2003Z. z. ustanovuje:

§ 1

(1) Na účely plnenia devízovej ohlasovacej povinnostituzemcom a organizačnou zložkou cudzozemca v tu-zemsku, s výnimkou banky a pobočky zahraničnejbanky, sa predkladajú tieto hlásenia:

(2) Hlásenie DEV (NBS) 1 – 12 sa predkladá takto:a) časť 1 až 3 sa predkladá, ak k poslednému dňu prí-

slušného kalendárneho mesiaca aktíva alebo pasívavykazujúcej jednoty dosiahli hodnotu 20 000 000 Ska viac,

b) časť 4 sa predkladá, ak sa v príslušnom štvrťrokupredkladalo vykazujúcou jednotkou najmenej jednohlásenie podľa písmena a).

(3) Vzory hlásení podľa odseku 1 sú uvedené v prílo-hách č. 1 až 7; súčasťou príloh je aj metodika na vypra-cúvanie týchto hlásení.

§ 2

(1) Hlásenia podľa § 1 ods. 1 sa predkladajú takto:

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 2: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

e) FORM 2 ročne do 15. februára po skončení v jednomkalendárneho roka vyhotovení

písomne,

f) FORM 3 štvrťročne do 15. februára po skončení v jednomkalendárneho roka, ak ide vyhotovenío opravu ročných údajov, písomne,do 15. kalendárneho dňapo skončení štvrťroka, akide o opravu štvrťročnýchúdajov

g) FORM 4 ročne do 15. februára po skončení v jednomkalendárneho roka vyhotovení

písomne.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6075

(2) Hlásenia podľa § 1 ods. 1 sa predkladajú Národnejbanke Slovenska.

§ 3

Pri vypracúvaní hlásení OHP (NBS) 2 – 01 a DEV(NBS) 1 – 12 sa používajú kódy odvetvovej klasifikácieekonomických činností podľa osobitného predpisu,1)štatistický číselník okresov podľa osobitného predpi-su,2) číselník kódov krajín a medzinárodných organizá-cií podľa prílohy č. 8 a číselník kódov peňažných mienpodľa prílohy č. 9.

§ 4

Hlásenia za rok 2006, ktoré sa predkladajú v roku2007, sa zostavia podľa doterajšieho predpisu.

§ 5

Zrušuje sa opatrenie Národnej banky Slovenskač. 613/2003 Z. z., ktorým sa ustanovuje štruktúra,rozsah, obsah, členenie, termíny, forma, spôsob,postup a miesto predkladania niektorých ohlasova-cích skutočností podľa § 8 Devízového zákona v zneníopatrenia č. 708/2004 Z. z. a opatrenia č. 656/2005Z. z.

§ 6

Toto opatrenie nadobúda účinnosť 1. januára2007.

1) Vyhláška Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 552/2002 Z. z., ktorou sa vydáva štatistická odvetvová klasifikácia ekonomic-kých činností.

2) Vyhláška Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 597/2002 Z. z., ktorou sa vydáva štatistický číselník krajov, štatistický číselníkokresov a štatistický číselník obcí.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 3: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Príloha č. 1 k opatreniu č. 691/2006 Z. z.

VZOR

NÁRODNÁ BANKA SLOVENSKA

Hlásenie sa vzťahuje na tuzemca alebo organizačnú zložkucudzozemca v tuzemsku (ďalej len „vykazujúca jednotka“).Predkladá sa Národnej banke Slovenska do 15 dní po skončeníkalendárneho roka.

Hlásenie o zriadení účtu a stave účtu v zahraničí

Hlásenie za rok

Oddiel A: Charakteristika subjektov

Por. č. 1. Vykazujúca jednotka

1. Obchodné meno/meno a priezvisko:

2. IČO/rodné číslo: 3. OKEČ:

4. Ulica:

5. PSČ: 6. Obec:

2. Cudzozemec

7. Inštitúcia spravujúca účet:

8. Kód krajiny:

Oddiel B: Charakteristika účtu

9. Dátum zriadenia účtu:

10. Číslo účtu:

11. Druh účtu:

12. Stav účtu ku dňu:

13. – v jednotkách cudzej meny 14. Kód meny:

15. – v tis. Sk

16. Prírastok za sledovaný rok:

17. – v jednotkách cudzej meny 18. Kód meny:

19 – v tis. Sk

20. Účel prírastku:

21. Úbytok za sledovaný rok:

22. – v jednotkách cudzej meny 23. Kód meny:

24. – v tis. Sk

25. Účel úbytku:

Osoba zodpovedná za vypracovanie hlásenia:(meno, priezvisko, podpis)Číslo telefónu:Číslo faxu:Dátum vyhotovenia:Odtlačok pečiatky vykazujúcej jednotky:

Strana 6076 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

OHP (NBS) 2-01

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 4: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie hlásenia OHP (NBS) 2 – 01

V riadku 1 sa uvádza obchodné meno právnickej osoby a fyzickej osoby – podnikateľa alebo meno a priezvisko fyzickejosoby.V riadku 2 sa uvádza identifikačné číslo právnickej osoby a fyzickej osoby – podnikateľa alebo rodné číslo fyzickej oso-by.V riadku 3 sa uvádza OKEČ, ktorým sa rozumie kód odvetvovej klasifikácie ekonomických činností.V riadkoch 4 až 6 sa uvádzajú údaje o adrese sídla alebo miesta podnikania právnickej osoby a fyzickej osoby – podni-kateľa alebo adresa trvalého bydliska fyzickej osoby.V riadku 7 sa uvádza názov inštitúcie, ktorá spravuje účet vykazujúcej jednotky v zahraničí.V riadku 8 sa uvádza dvojmiestny alfabetický kód krajiny inštitúcie, ktorá spravuje účet vykazujúcej jednotky v za-hraničí, podľa číselníka kódov krajín a medzinárodných organizácií uvedeného v prílohe č. 8.V riadku 9 sa uvádza dátum zriadenia účtu v zahraničí vykazujúcou jednotkou.V riadku 11 sa uvádzajú druhy účtov, ktoré si vykazujúca jednotka zriadila v zahraničí (bežný, termínovaný, konto-korentný, ostatné).V riadku 12 sa uvádza dátum posledného dňa roka, ku ktorému sa vypracúva hlásenie.V riadkoch 14 a 18 sa uvádza dvojmiestny alfabetický kód peňažných mien podľa číselníka kódov peňažných mienuvedeného v prílohe č. 9.V riadkoch 16, 17 a 19 sa uvádza prírastok na účte zriadenom vykazujúcou jednotkou v zahraničí za vykazujúci rok.V riadku 20 sa uvádza špecifikácia prevažujúceho účelu prírastku na účte zriadenom vykazujúcou jednotkou v za-hraničí, napríklad

a) inkasá za vývoz tovaru,b) inkasá za vývoz služieb,c) inkasované výnosy (úroky, dividendy),d) inkasá za predaj zahraničných cenných papierov,e) inkasá za predaj cenných papierov, ktorých emitentom je slovenský subjekt,f) čerpanie úveru od zahraničného subjektu,g) inkasá za splátky úverov poskytnutých zahraničnému subjektu,h) iné – (vyšpecifikuje sa).

V riadkoch 21, 22 a 24 sa uvádza úbytok z účtu špecifikácia prevažujúceho účelu prírastku na to zriadenom vykazu-júcou jednotkou v zahraničí za vykazujúci rok.V riadku 25 sa uvádza špecifikácia prevažujúceho účelu úbytku z účtu zriadeného vykazujúcou jednotkou v zahrani-čí, napríklad

a) platby za dovoz tovaru,b) platby za dovoz služieb,c) platené výnosy (úroky, dividendy),d) platby za nákup zahraničných cenných papierov,e) platby za nákup cenných papierov, ktorých emitentom je slovenský subjekt,f) platby za splátky úveru, ktorý poskytol zahraničný subjekt,g) poskytnutie úveru zahraničnému subjektu,h) iné – (vyšpecifikuje sa).

Poznámka: Hlásenie sa vypĺňa za každý účet zriadený vykazujúcou jednotkou v zahraničí samostatne.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6077

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 5: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Príloha č. 2 k opatreniu č. 691/2006 Z. z.Časť 1

VZOR

Strana 6078 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 6: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

III. Rozpis majetkovej účasti, ostatných kapitálových fondov, zákonného rezervného fondu (nedeliteľnéhofondu) z kapitálových vkladov a emisného ážia

(z riadkov číslo 115, 116, 204a, 211, 212 častí 2 a 3 tohto hlásenia)

Čísloriadku

Dátumzvýšenia,zníženia

rok/mesiac

Zvyšujúce aktíva,pasíva

Znižujúce aktíva, pasíva OKEČprijímateľa

kapitáluhodnotav mil. Sk

kód krajinyhodnotav mil. Sk

kód krajiny

1 2 3 4 5 6 7

IV. Poznámky:

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6079

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 7: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie Hlásenia o zahraničných aktívach a pasívach

Hlásenie ku koncu vykazovaného obdobiaUvádza sa rok, mesiac a posledný deň mesiaca, za ktorý sa hlásenie predkladá (napríklad hlásenie predkladané zamesiac máj 2007 bude mať na tlačive v záhlaví dátum 2007 05.31.).

IČOUvádza sa osemmiestne identifikačné číslo vykazujúcej jednotky tak, aby posledná číslica IČO bola na poslednej po-zícii vpravo. Voľné pozície zľava sa doplnia nulami do celkového počtu osem číslic (napríklad 00681253).

OkresUvádza sa číselný kód okresu, v ktorého územnom obvode má sídlo vykazujúca jednotka.

Vykazujúca jednotkaUvádza sa obchodné meno vykazujúcej jednotky podľa výpisu z príslušného registra alebo evidencie, sídlo alebomiesto podnikania, meno a priezvisko člena štatutárneho orgánu, číslo telefónu.

Zostavil – obchodné meno spracovateľskej jednotkyUvádza sa obchodné meno spracovateľskej jednotky podľa výpisu z príslušného registra alebo evidencie alebo meno apriezvisko, sídlo alebo miesto podnikania, číslo telefónu, číslo faxu, e-mailová adresa. Spracovateľskou jednotkou sarozumie fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je poverená vykazujúcou jednotkou vyplniť hlásenie o zahranič-ných aktívach a pasívach.

Priame zahraničné investície sa uskutočňujú medzi týmito subjektmi:

Priamy investor – zahraničný subjekt – predstavuje zahraničný subjekt, ktorého podiel na základnom imaní vyka-zujúcej jednotky je najmenej 10 %.

Priamy investor – vykazujúca jednotka – predstavuje domáci subjekt, ktorého podiel na základnom imaní zahra-ničného subjektu je najmenej 10 %.

Podnik priamej investície v zahraničí – predstavuje taký zahraničný subjekt, na ktorého základnom imaní sa po-dieľa vykazujúca jednotka najmenej 10 %.

Podnik priamej investície – vykazujúca jednotka – predstavuje taký domáci subjekt (vykazujúcu jednotku), naktorého základnom imaní sa priamy investor – zahraničný subjekt podieľa najmenej 10 %.

Pre potreby hlásenia DEV (NBS) 1 – 12 sa uvádzajú vzťahy:1. vykazujúca jednotka a skupina účtovných jednotiek podliehajúcich konsolidácii so sídlom v zahraničí,2. vzťahy skupiny účtovných jednotiek podliehajúcich konsolidácii so sídlom v Slovenskej republike (pre ktoré je vy-

kazujúca jednotka materskou spoločnosťou), ak boli úverové vzťahy prijaté alebo poskytnuté do zahraničia v rám-ci vzťahov s priamym investorom vykazujúcej jednotky.

V časti I. A sa krížikom vyznačuje, či vykazujúca jednotka predkladá hlásenia o zahraničných aktívach alebo pasí-vach, prípadne oboje.

V časti I. B sa uvádza kód odvetvovej klasifikácie ekonomických činností (ďalej len „OKEČ“) vykazujúcej jednotky.

V časti I. C sa uvádzajú údaje o splatenom peňažnom a nepeňažnom majetkovom podiele vrátane vlastných akciía vlastných obchodných podielov priameho investora – zahraničného subjektu na základnom imaní vykazujúcej jed-notky v členení: majetkový podiel na upísanom základnom imaní vyjadrený v percentách, kód krajiny, v ktorej másídlo priamy investor – zahraničný subjekt (kódom krajiny sa rozumie dvojmiestny alfabetický kód podľa medziná-rodnej normy ISO 3166), hodnota v slovenských korunách (skutočne zaplatená alebo vložená).

Strana 6080 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 8: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

V prípade existencie viacerých priamych investorov – zahraničných subjektov sa uvádza rozpis podľa jednotlivýchkrajín v časti IV – Poznámky.

V časti I. D sa uvádzajú údaje o celkovom podiele vykazujúcej jednotky na základnom imaní podniku priamej investí-cie v zahraničí v členení: podiel v percentách, kód krajiny, v ktorej má sídlo podnik priamej investície v zahraničí (kó-dom krajiny sa rozumie dvojmiestny alfabetický kód podľa medzinárodnej normy ISO 3166), hodnota v slovenskýchkorunách (prepočítaná k ultimu mesiaca podľa metodických pokynov), OKEČ zahraničného subjektu – podni-ku priamej investície v zahraničí. V prípade existencie viacerých zahraničných subjektov – podnikov priamej investí-cie v zahraničí sa uvádza ich rozpis podľa jednotlivých krajín v časti IV – Poznámky.

V časti II. Štvrťročné hlásenie

Uvádza sa celkový počet listov predkladaného hlásenia.

Dátum odoslania: skutočný dátum odoslania (predloženia) hlásenia.Vyhotovil: meno a priezvisko pracovníka vykazujúcej jednotky alebo

spracovateľskej jednotky zodpovedajúceho za správnosť údajov.Podpis vyhotoviteľa: vlastnoručný podpis vyhotoviteľa.

Odtlačok pečiatky vyhotoviteľa: úradná pečiatka vykazujúcej jednotky alebo spracovateľskej jednotky.

V časti III. – Rozpis majetkovej účasti a ostatných kapitálových fondov (z riadkov 115, 116, 204a, 211, 212)

Uvádzajú sa údaje o majetkovej účasti v zahraničí a zo zahraničia z riadkov 115, 116 z Mesačného hlásenia o zahra-ničných aktívach a z riadkov 204a, 211, 212 z Mesačného hlásenia o zahraničných pasívach podľa požiadaviek, v čle-není: číslo riadka, dátum zvýšenia a zníženia majetkovej účasti (rok/mesiac), hodnota zvýšenia a zníženia majetkovejúčasti, kód krajiny, z ktorej a do ktorej majetková účasť smerovala, kód OKEČ subjektu, ktorý majetkovú účasť pri-jal. Rovnaký postup sa použije aj v prípade emisného ážia, ostatných kapitálových fondov, zákonného rezerv-ného fondu (nedeliteľného fondu) z kapitálových vkladov vytvoreného pri založení spoločnosti z riadku 204a– Kapitálové fondy z Mesačného hlásenia o zahraničných pasívach.Hodnoty zvýšenia a zníženia majetkovej účasti a kapitálových fondov sa uvádzajú samostatne v mesiaci, keď zmenanastala.

V časti IV – PoznámkyUvádzajú doplňujúce informácie pre Národnú banku Slovenska o zmenách a opravách v súvislosti s hodnotami v hlá-sení.

Použité skratky:

mil. Sk milión slovenských korúnv Sk v slovenských korunáchIČO identifikačné číslo organizáciePSČ poštové smerovacie číslo

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6081

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 9: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Časť 2

VZOR

Strana 6082 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

as 2

V Z O RNÁRODNÁ BANKA SLOVENSKA AKTÍVA DEV (NBS) 1 - 12

Mesiac

MESA NÉ HLÁSENIE O ZAHRANI NÝCH AKTÍVACH(v mil. Sk na celé ísla)

TRANSAKCIE Kurzové Stav

Stav zvyšujúce znižujúce netto a iné ku koncu Výnosy

íslo k 1. januáru aktíva aktíva zmena rozdiely obdobia

riadku 1 2 3 4 5 6 7

Vývozné poh adávky krátkodobé 101

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Vývozné poh adávky dlhodobé 103

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Preddavky z r.101, 103, 121, 122, 123, 124 105

Aktíva na ú toch v zahrani ných bankách 107

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Finan né úvery krátkodobé 109

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Finan né úvery dlhodobé 110

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Majetková ú as do 10 % 111

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Dlhopisy a zmenky (dlhodobé cenné papiere) 112

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Nástroje pe ažného trhu (krátk. cenné papiere) 113

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Finan né deriváty 114

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Maj. ú as najmenej 10 % - podnik pr. investície v zahr. 115

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Maj. ú as do 10 % - priamy investor - zahr. subj. 116

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Fin. úvery krátk. - podnik pr. investície v zahr. 117

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Fin. úvery krátk. - priamy investor - zahr. subj. 118

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Fin. úvery dlh. - podnik pr. investície v zahr. 119

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Fin. úvery dlh. - priamy investor - zahr. subj. 120

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Krátkodobé aktíva - podnik pr. investície v zahr. 121

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Krátkodobé aktíva - priamy investor - zahr. subj. 122

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Dlhodobé aktíva - podnik pr. investície v zahr. 123

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Dlhodobé aktíva - priamy investor - zahr. subj. 124

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Kontrolný riadok 133

Hlásenie sa predkladá Národnej banke Slovenskado 15. kalendárneho d a nasledujúceho mesiaca.

lenovia Európskej menovej únie - Belgicko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Slovinsko.

I O

OBCHODNÉ MENO VYKAZUJÚCEJ JEDNOTKY

Rok

2007

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 10: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie Mesačného hlásenia o zahraničných aktívach

Údaje v záhlaví hlásenia sa vypĺňajú takto:

rok – 2007,

mesiac – poradové číslo mesiaca, za ktorý sa hlásenie zostavuje,

IČO – osemmiestne identifikačné číslo vykazujúcej jednotky.

Obchodné meno vykazujúcej jednotky – podľa výpisu z príslušného registra alebo evidencie.

Číselné údaje sa uvádzajú zaokrúhlene na celé milióny slovenských korún bez desatinného miesta, napríkladsuma 1 542 221,20 Sk sa v hlásení vyjadrí číslom 2, suma 500 000 Sk sa v hlásení vyjadrí číslom 1.

Na účely tohto hlásenia sa oceňovanie cenných papierov vypĺňa takto:

Cenné papiere sa oceňujú trhovou cenou alebo kvalifikovaným odhadom s výnimkou cenných papierov držaných dosplatnosti, cenných papierov obstaraných v primárnych emisiách neurčených na obchodovanie, podielov na základ-nom imaní v obchodných spoločnostiach, pre ktoré je vykazujúca jednotka materskou spoločnosťou alebo v ktorýchmá vykazujúca jednotka podstatný vplyv, ktorým sa rozumie najmenej dvadsaťpercentný podiel na jej hlasovacíchprávach, a cenných papierov emitovaných vykazujúcou jednotkou. Podiely na základnom imaní obchodných spoloč-ností sa oceňujú obstarávacou cenou, prípadne metódou vlastného imania (podiely na základnom imaní v obchod-ných spoločnostiach, pre ktoré je vykazujúca jednotka materskou spoločnosťou alebo v ktorých má vykazujúca jed-notka podstatný vplyv).

Prepočet aktíva) Stav k 1. januáru vykazovaného roka (stĺpec 1)

Počiatočné stavy aktív, t. j. konečné stavy aktív z predchádzajúceho roka, sa prepočítajú kurzom vyhláseným Ná-rodnou bankou Slovenska príslušnej cudzej meny platným k 31. decembru predchádzajúceho roka. Počiatočnýstav k 1. januáru vykazovaného roka sa rovná konečnému stavu k 31. decembru predchádzajúceho roka.Ak sa zistia po definitívnom uzavretí účtovných kníh a predložení účtovnej závierky na daňový úrad rozdiely medziúdajmi poskytnutými Národnej banke Slovenska a hodnotami v účtovníctve, spätne sa opravia.Každá položka, ktorá vstupuje do príslušného riadka hlásenia DEV (NBS) 1 – 12, sa rozdelí podľa jednotlivýchmien, tieto súčty sa prepočítajú na slovenskú korunu kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska prísluš-nej meny a nakoniec sa sčítajú korunové ekvivalenty za všetky prepočítané cudzie meny a súhrnný údaj sa vpíšedo príslušného riadka hlásenia.

b) Prepočet transakcií (stĺpce 2 a 3)Transakcie zvyšujúce aktíva sa prepočítajú kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska ku dňu uskutočne-nia účtovného prípadu (vývoz zásob vlastnej výroby, tovaru, hmotného a nehmotného majetku, obstaranie dlho-dobého a krátkodobého finančného majetku, predpísaná hodnota úrokov a podobne). Transakcie znižujúce aktí-va budú v prípade úhrady zaznamenané korunovým kurzom banky alebo pobočky zahraničnej banky, v prípadevzájomného zápočtu sa použije kurz Národnej banky Slovenska platný v deň uskutočnenia účtovného prípadu.Hodnoty jednotlivých transakcií v hlásení zodpovedajú hodnotám v účtovníctve.

c) Prepočet stavu na konci sledovaného obdobia (stĺpec 6)Konečné stavy aktív sa prepočítajú kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska príslušnej cudzej meny plat-ným k poslednému dňu vykazovaného mesiaca; korešpondujú s konečnými stavmi v účtovníctve vykazujúcej jed-notky.Každá položka, ktorá vstupuje do príslušného riadka hlásenia DEV (NBS) 1 – 12, sa rozdelí podľa jednotlivýchmien, tieto súčty sa prepočítajú na slovenskú korunu kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska prísluš-nej meny a nakoniec sa sčítajú korunové ekvivalenty za všetky prepočítané cudzie meny a súhrnný údaj sa vpíšedo príslušného riadka hlásenia.

d) Prepočet výnosov a nákladov (stĺpec 7)V členení podľa jednotlivých druhov aktív, t. j. podľa jednotlivých riadkov, sa uvádza predpísaná hodnota výnoso-vých úrokov z aktív do obdobia, s ktorým časovo a vecne súvisia. Úroky z úverov a pôžičiek, úroky z omeškania, pe-nále z titulu nedodržania splatnosti faktúry, výnosové úroky pri dlhových cenných papieroch sa prepočítajú kur-zom Národnej banky Slovenska platným v deň uskutočnenia účtovného prípadu.Dividendy a podiely na zisku z riadkov 111 – Majetková účasť do 10 %, 115 – Majetková účasť najmenej10 % – podnik priamej investície v zahraničí, 116 – Majetková účasť do 10 % – priamy investor – zahraničnýsubjekt sa prepočítajú kurzom banky alebo pobočky zahraničnej banky v deň pripísania peňažných pro-striedkov na bankový účet vykazujúcej jednotky.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6083

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 11: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Dividendy a podiely na zisku, ktoré neboli pripísané na bankový účet vykazujúcej jednotky alebo prevede-né z bankového účtu vykazujúcej jednotky, ale boli použité na vzájomné započítanie pohľadávok a záväz-kov, sa prepočítajú na slovenskú menu kurzom Národnej banky Slovenska platným v deň uskutočnenia úč-tovného prípadu.

Stĺpec 1 – STAV K 1. JANUÁRUIde o zostatky krátkodobých a dlhodobých pohľadávok z predchádzajúceho účtovného obdobia (z 31. decembra), po-diely v obchodných spoločnostiach v zahraničí voči1. priamym zahraničným investorom – zahraničným subjektom,2. podnikom priamej investície v zahraničí,3. ostatným subjektom v zahraničí, s ktorými vykazujúcu jednotku nespája žiadna majetková účasť.

Výpočet stĺpca 1 (vývoz materiálu, zásob vlastnej výroby, tovaru, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku):

= neuhradené pohľadávky zahraničných odberateľov k 1. januáru očistené o neuhradené faktúry za služby,

+ časové rozlíšenie už uskutočnených a prevzatých dodávok odberateľom, ktoré neboli vyfakturované ku dňuuzatvárania účtovných kníh,

– zostatok vystavených dobropisov,

– zostatok prijatých preddavkov od zahraničných odberateľov.

Služby nie sú náplňou ani jednej z položiek.

Ak sú prijaté preddavky od zahraničných odberateľov (účet 324 – Prijaté preddavky) vyššie ako konečný stav vývoz-ných pohľadávok (účet 311 – Odberatelia), tak sa v riadku vývozných pohľadávok vykazuje znamienko (–). Hodnotaprijatých a nevyúčtovaných preddavkov sa uvedie v riadku 105 – Preddavky z riadkov 101, 103, 121, 122, 123, 124.

Hodnoty v tomto stĺpci zostávajú rovnaké po celý rok. Ak sa zistia po definitívnom uzavretí účtovných kníha predložení účtovnej závierky na daňový úrad rozdiely medzi údajmi poskytnutými Národnej banke Slovenskaa hodnotami v účtovníctve, spätne sa opravia.Všetky uvádzané hodnoty sa posudzujú z časového hľadiska, a to ako krátkodobé alebo dlhodobé.

Stĺpec 2 – TRANSAKCIE ZVYŠUJÚCE AKTÍVATransakciami zvyšujúcimi aktíva sú vývoz materiálu, zásob vlastnej výroby, tovaru, dlhodobého hmotného a ne-hmotného majetku, časové rozlíšenie už uskutočnených a prevzatých dodávok odberateľom, ktoré neboli vyfakturo-vané ku dňu uzatvárania účtovných kníh, poskytnutie úverov a pôžičiek (vrátane predpísanej hodnoty úrokov),konto pooling, vystavené dobropisy, reklamácie, vyúčtovanie prijatých preddavkov, obstaranie krátkodobého a dlho-dobého finančného majetku (napríklad obstaranie podielov na základnom imaní obchodných spoločností v zahrani-čí, obstaranie zahraničných dlhových cenných papierov, ich precenenie na reálnu hodnotu a úrokový výnos) a po-dobne od 1. januára do konca vykazovaného obdobia.Transakcie zvyšujúce aktíva týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Výpočet stĺpca 2 (vývoz materiálu, zásob vlastnej výroby, tovaru, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku):

= vývoz materiálu, zásob vlastnej výroby, tovaru, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku zahraničnýmodberateľom (napríklad strana MD účtu 311 – Odberatelia),

+ časové rozlíšenie už uskutočnených a prevzatých dodávok odberateľom, ktoré neboli vyfakturované ku dňuuzatvárania účtovných kníh (napríklad strana 385 – Príjmy budúcich období),

+ vyúčtované prijaté preddavky zo zahraničia (napríklad strana MD účtu 324 – Prijaté preddavky),

– vystavené dobropisy a reklamácie (napríklad strana D účtu 311 – Odberatelia, strana D účtu 325 – Ostatnézáväzky).

Služby nie sú náplňou ani jednej z položiek.

Všetky uvádzané hodnoty sa posudzujú z časového hľadiska, a to ako krátkodobé alebo dlhodobé.

Strana 6084 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 12: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Stĺpec 3 – TRANSAKCIE ZNIŽUJÚCE AKTÍVA

Transakciami znižujúcimi aktíva sú predovšetkým úhrady zahraničných odberateľských faktúr, prijaté preddavky,úhrady poskytnutých úverov a pôžičiek (vrátane úrokov), konto pooling, predaj krátkodobého a dlhodobého finanč-ného majetku (napríklad zníženie podielov na základnom imaní v obchodných spoločnostiach v zahraničí, predanézahraničné dlhové cenné papiere, splatné zahraničné dlhové cenné papiere, vyplatené úroky), ktoré sa uskutočniliod 1. januára do konca vykazovaného obdobia. Ďalšie operácie, ktoré majú za následok zníženie aktív, sú vzájomnézápočty pohľadávok a záväzkov.Transakcie znižujúce aktíva týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Výpočet stĺpca 3 (úhrada bežných odberateľských faktúr):

= úhrada odberateľských faktúr na bežný účet vzájomným započítaním pohľadávok a záväzkov (napríklad strana Dúčtu 311 – Odberatelia),

+ prijaté preddavky od zahraničných odberateľov (napríklad strana D účtu 324 – Prijaté preddavky),

– úhrady za vystavené dobropisy a reklamácie (napríklad strana MD účtu 325 – Ostatné záväzky),

– zúčtovanie časového rozlíšenia už uskutočnených a prevzatých dodávok odberateľom, ktoré neboli vyfakturovanéku dňu uzatvárania účtovných kníh (napríklad strana D účtu 385 – Príjmy budúcich období).

Všetky uvádzané hodnoty sa posudzujú z časového hľadiska, a to ako krátkodobé a dlhodobé.

Stĺpec 4 – NETTO ZMENA

Vyjadruje rozdiel medzi transakciami zvyšujúcimi aktíva a transakciami znižujúcimi aktíva v sledovanom období.

Výpočet stĺpca 4:

= transakcie zvyšujúce aktíva (stĺpec 2),

– transakcie znižujúce aktíva (stĺpec 3).

Ak je výsledná hodnota záporná (hodnoty v stĺpci 2 < hodnoty v stĺpci 3), znamienko (–) sa uvádza, znamienko (+) saneuvádza (hodnoty v stĺpci 2 > hodnoty v stĺpci 3).

Netto zmena týkajúca sa Európskej menovej únie sa vyčlení aj ako samostatný údaj.

Stĺpec 5 – KURZOVÉ A INÉ ROZDIELY

Uvádzajú sa tu kurzové rozdiely (podľa ďalej uvedeného výpočtu), rozdiely spôsobené zaokrúhľovaním, reklasifikáciepohľadávok a záväzkov z krátkodobých na dlhodobé a naopak, predaj vývozných pohľadávok inému tuzemcovi – pod-nikateľovi alebo organizačnej zložke cudzozemca v tuzemsku, reklasifikácia finančnej investície pri zvýšení (najme-nej 10 %) alebo znížení (do 10 %) percentuálnej majetkovej účasti v už evidovanom podniku v zahraničí, konverziadlhových cenných papierov na akcie a iné rozdiely súvisiace s transakciami.

Výpočet stĺpca 5 (pri kurzových a iných rozdieloch):

= stav ku koncu obdobia (stĺpec 6),

– stav k 1. januáru (stĺpec 1),

– netto zmena (stĺpec 4).

Ak je výsledok výpočtu záporný, znamienko (–) sa uvádza.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6085

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 13: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Výpočet stĺpca 5:

– pri reklasifikácii pohľadávok z krátkodobých na dlhodobé

Pri reklasifikácii pohľadávok z krátkodobých na dlhodobé sa skutočnosť zaznamenáva záporným znamienkom (–)v príslušnom riadku krátkodobých pohľadávok a kladným znamienkom (+) v riadku s dlhodobými pohľadávkamiv dohodnutej výške reklasifikovanej pohľadávky.

Zmena splatnosti z dlhodobých pohľadávok na krátkodobé sa uvedie obdobným spôsobom.

– pri splynutí, zlúčení alebo rozdelení spoločností

Pri splynutí, zlúčení alebo rozdelení spoločností dochádza k výmazu zanikajúcej spoločnosti z príslušného registraalebo evidencie, pohľadávky a záväzky zväčša prechádzajú na nastupujúcu spoločnosť. Zmenené údaje voči zanika-júcej spoločnosti sa zaznamenajú, len ak sa zmení kód krajiny podniku priamej investície v zahraničí alebo ak nasta-ne zmena v ocenení priamej investície v zahraničí.

– pri konverzii dlhových cenných papierov na akcie

Pri konverzii dlhových cenných papierov sa údaje v príslušnom riadku dlhových cenných papierov zaznamenajú zá-porným znamienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely a kladným znamienkom (+) v príslušnom riadku majetkovejúčasti v stĺpci kurzové a iné rozdiely.

Stĺpec 6 – STAV KU KONCU OBDOBIA

Vykazuje sa tu konečný stav krátkodobých a dlhodobých pohľadávok, podiely na základnom imaní v obchodnýchspoločnostiach v zahraničí. Je to hodnota, ktorú vykazujúcej jednotke dlhujú1. priami zahraniční investori – zahraničné subjekty,2. podniky priamej investície v zahraničí,3. ostatné zahraničné subjekty, s ktorými vykazujúcu jednotku nespája žiadna majetková účasť.

Výpočet stĺpca 6 (vývoz materiálu, zásob vlastnej výroby, tovaru, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku):

= neuhradené pohľadávky zahraničných odberateľov k poslednému dňu vykazovaného obdobia očistenéo neuhradené faktúry za služby,

+ časové rozlíšenie už uskutočnených a prevzatých dodávok odberateľom, ktoré neboli vyfakturované ku dňuuzatvárania účtovných kníh,

– zostatok vystavených dobropisov,

– zostatok prijatých preddavkov od zahraničných odberateľov.

Služby nie sú náplňou ani jednej z položiek.

Ak sú prijaté preddavky od zahraničných odberateľov (účet 324 – Prijaté preddavky) vyššie ako konečný stav vývoz-ných pohľadávok (účet 311 – Odberatelia), v riadku vývozných pohľadávok sa vykazuje znamienko (–). Hodnota prija-tých a nevyúčtovaných preddavkov sa uvádza v riadku 105 – Preddavky z riadkov 101, 103, 121, 122, 123, 124.

Všetky uvádzané hodnoty sa posudzujú z časového hľadiska, a to ako krátkodobé a dlhodobé.

Stĺpec 7 – VÝNOSY

Vykazuje sa tu sumárne predpísaná hodnota úrokov (úroky z úverov a pôžičiek, úroky z omeškania, úroky vznika-júce pri vývoze materiálu, zásob vlastnej výroby, tovaru, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku, pri krátko-dobom a dlhodobom finančnom majetku).Dividendy a podiely na zisku z riadkov 111 – Majetková účasť do 10 %, 115 – Majetková účasť najmenej 10 % –

Strana 6086 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 14: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

podnik priamej investície v zahraničí, 116 – Majetková účasť do 10 % – priamy investor – zahraničný subjektsa uvádzajú, ak boli skutočne pripísané na bankový účet vykazujúcej jednotky. Vykazujú sa tu aj dividendya podiely na zisku, ktoré neboli pripísané na bankový účet vykazujúcej jednotky, ale boli použité na vzájomnézapočítanie pohľadávok a záväzkov.

Údaje sa prepočítajú kurzom Národnej banky Slovenska, banky alebo pobočky zahraničnej banky a sú zhodné s úč-tovnou evidenciou. Do hlásenia sa vpisujú kumulovane od 1. januára do konca vykazovaného obdobia.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 101 – VÝVOZNÉ POHĽADÁVKY KRÁTKODOBÉ

Pohľadávka voči zahraničnému odberateľovi vzniká v okamihu, keď vykazujúca jednotka vyvezie vo svojom mene(priamy vývoz) do zahraničia materiál, zásoby vlastnej výroby, tovar, hmotný a nehmotný majetok, vyfakturuje úro-ky, vystaví dobropis alebo prijme preddavok. Doba splatnosti pohľadávok je do jedného roka vrátane. Krátkodobépohľadávky vznikajúce vývozom voči priamemu investorovi – zahraničnému subjektu a konsolidovanému celkua zriaďovateľovi organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku sa vykazujú v riadku 122 – Krátkodobé aktíva – priamyinvestor – zahraničný subjekt a krátkodobé pohľadávky voči podniku priamej investície v zahraničí a konsolidova-nému celku sa vykazujú v riadku 121 – Krátkodobé aktíva – podnik priamej investície v zahraničí.

Hodnoty vystavených faktúr vrátane vyúčtovania prijatých preddavkov zo zahraničia (účet 324 – Prijaté preddavky)sa zaznamenajú ako transakcie zvyšujúce aktíva. Pohľadávka vzniká aj pri vývoze formou bartrových obchodov. Po-hľadávky vznikajúce pri vývoze služieb nie sú predmetom zisťovania.

Úhrady odberateľských faktúr, vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov a prijaté preddavky sa evidujú akotransakcie znižujúce aktíva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 105 – Preddavky z riadkov 101, 103, 121, 122, 123,124.

Vystavené dobropisy (účet 311 – Odberatelia, účet 325 – Ostatné záväzky) sa zaznamenajú do transakcií zvy-šujúcich aktíva so záporným znamienkom (–), ich úhrada predstavuje transakcie znižujúce aktíva so zápor-ným znamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii pohľadávok z krátkodobých na dlhodobé sa skutočnosť zaznamenáva v stĺpci kurzové a iné rozdielyzáporným znamienkom (–) v riadku 101 – Vývozné pohľadávky krátkodobé a kladným znamienkom (+) v rovnakomstĺpci v riadku 103 – Vývozné pohľadávky dlhodobé v dohodnutej výške reklasifikovanej pohľadávky.

Riadok 103 – VÝVOZNÉ POHĽADÁVKY DLHODOBÉ

Vývozné pohľadávky dlhodobé vznikajú, ak vykazujúca jednotka vyvezie do zahraničia materiál, zásoby vlastnej vý-roby, tovar, hmotný a nehmotný majetok, vyfakturuje úroky, poskytuje dlhodobý prenájom (finančný lízing) aleboprijme preddavok a doba splatnosti je nad jeden rok. Dlhodobé pohľadávky vznikajúce vývozom voči priamemu in-vestorovi – zahraničnému subjektu a konsolidovanému celku a zriaďovateľovi organizačnej zložky cudzozemcav tuzemsku sa vykazujú v riadku 124 – Dlhodobé aktíva – priamy investor – zahraničný subjekt a dlhodobé pohľadáv-ky voči podniku priamej investície v zahraničí a konsolidovanému celku sa vykazujú v riadku 123 – Dlhodobé aktí-va – podnik priamej investície v zahraničí.

Hodnoty vystavených faktúr vrátane vyúčtovania prijatých preddavkov zo zahraničia (účet 324 – Prijaté preddavky)sa zaznamenajú ako transakcie zvyšujúce aktíva. Pohľadávky vznikajúce pri vývoze služieb nie sú predmetomzisťovania.

Úhrady odberateľských faktúr, vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov a prijaté preddavky sa evidujú akotransakcie znižujúce aktíva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 105 – Preddavky z riadkov 101, 103, 121, 122, 123, 124.

Vystavené dobropisy (účet 311 – Odberatelia, účet 325 – Ostatné záväzky) sa zaznamenajú do transakcií zvy-šujúcich aktíva so záporným znamienkom (–), ich úhrada predstavuje transakcie znižujúce aktíva so zápor-ným znamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6087

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 15: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii pohľadávok z dlhodobých na krátkodobé sa skutočnosť zaznamenáva v stĺpci kurzové a iné rozdielyzáporným znamienkom (–) v riadku 103 – Vývozné pohľadávky dlhodobé a kladným znamienkom (+) v rovnakom stĺp-ci v riadku 101 – Vývozné pohľadávky krátkodobé v dohodnutej výške reklasifikovanej pohľadávky.

Riadok 105 – PREDDAVKY Z RIADKOV 101, 103, 121, 122, 123, 124

Vykazuje sa tu čistá hodnota preddavkov od zahraničných odberateľov (z účtu 324 – Prijaté preddavky) k 1. januáruvykazovaného roka a ku koncu vykazovaného obdobia. Vyjadrujú sa vždy kladným číslom.

Riadok 107 – AKTÍVA NA ÚČTOCH V ZAHRANIČNÝCH BANKÁCH

Počiatočné stavy na účtoch vedených v zahraničí v stĺpci 1 sa prepočítajú kurzom vyhláseným Národnou bankou Slo-venska k poslednému dňu predchádzajúceho vykazovaného roka. Konečné stavy v stĺpci 6 sa prepočítajú kurzom vy-hláseným Národnou bankou Slovenska k poslednému dňu vykazovaného obdobia.

Transakcie zvyšujúce aktíva predstavujú všetky prírastky, transakcie znižujúce aktíva všetky úbytky na bankovomúčte vedenom v zahraničí. Transakcie zvyšujúce aktíva (stĺpec 2) a transakcie znižujúce aktíva (stĺpec 3) sa prepočí-tavajú kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska platným v deň uskutočnenia transakcie (účtovného prípa-du) na bankovom účte vedenom v zahraničí.

Bankové účty vedené v cudzej mene v banke alebo v pobočke zahraničnej banky v Slovenskej republike nie súpredmetom vykazovania.

Výnosové úroky pripisované na bankový účet v zahraničí sa uvádzajú samostatne v stĺpci 7 kumulatívne od začiatkudo konca vykazovaného obdobia. Prepočet sa vykonáva kurzom Národnej banky Slovenska platným v deň pripísaniaúrokov na bankový účet.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 109 – FINANČNÉ ÚVERY KRÁTKODOBÉ

Vykazujú sa tu finančné úvery a pôžičky a predpísané úroky z úverov a pôžičiek so splatnosťou do jedného rokavrátane poskytnuté zahraničným subjektom. Úvery poskytnuté priamemu investorovi – zahraničnému subjektua konsolidovanému celku a zriaďovateľovi organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku sa uvádzajú v riadku 118– Finančné úvery krátkodobé – priamy investor – zahraničný subjekt, úvery poskytnuté podniku priamej investíciev zahraničí a konsolidovanému celku sa vykazujú v riadku 117 – Finančné úvery krátkodobé – podnik priamej in-vestície v zahraničí.

Transakcie zvyšujúce aktíva predstavujú poskytnuté úvery a úroky predpísané do výnosov narastajúcim spôso-bom od začiatku roka, splátky úverov a úrokov sa zaznamenajú ako transakcie znižujúce aktíva. Úroky týkajúce saúverov sa evidujú aj samostatne v stĺpci 7.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 110 – FINANČNÉ ÚVERY DLHODOBÉ

Vykazujú sa tu úvery a pôžičky a predpísané úroky z úverov a pôžičiek so splatnosťou nad jeden rok poskytnutézahraničným subjektom. Úvery poskytnuté priamemu investorovi – zahraničnému subjektu a konsolidovanémucelku a zriaďovateľovi organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku sa uvádzajú v riadku 120 – Finančné úvery dlho-dobé – priamy investor – zahraničný subjekt, úvery poskytnuté podniku priamej investície v zahraničí a konsolido-vanému celku sa vykazujú v riadku 119 – Finančný úver dlhodobý – podnik priamej investície v zahraničí.

Transakcie zvyšujúce aktíva predstavujú poskytnuté úvery a úroky predpísané do výnosov narastajúcim spôso-bom od začiatku roka, splátky úverov a úrokov sa zaznamenajú ako transakcie znižujúce aktíva. Úroky týkajúce saúverov sa evidujú aj samostatne v stĺpci 7.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 111 – MAJETKOVÁ ÚČASŤ DO 10 %

Vykazuje sa tu podiel vykazujúcej jednotky na celkovom základnom imaní každého zahraničného subjektu nižší ako10 %.

Strana 6088 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 16: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Určité špecifické prípady napriek tomu, že spĺňajú uvedenú charakteristiku, sa nevykazujú v riadku 111 – Majetkováúčasť do 10 %. V tomto riadku sa nevykazuje majetková účasť, ktorá je nižšia ako 10 % u priameho investora – zahra-ničného subjektu, ktorý má vo vykazujúcej jednotke majetkovú účasť najmenej 10 %. Tieto skutočnosti tvoria náplňriadka 116 – Majetková účasť do 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt.

Dividendy a podiely na zisku sa vykazujú iba zaplatené, a to v stĺpci 7. Vykazujú sa tu aj dividendy a podiely nazisku, ktoré neboli pripísané na bankový účet vykazujúcej jednotky, ale boli použité na vzájomné započítaniepohľadávok a záväzkov.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 112 – DLHOPISY A ZMENKY (DLHODOBÉ CENNÉ PAPIERE)

Vykazuje sa tu obstaranie a predaj zahraničných cenných papierov (vrátane predpísanej hodnoty úrokov – úroko-vý výnos) vydaných zahraničným subjektom (uskutočnený aj prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi),znejúcich na cudziu alebo slovenskú menu s pôvodnou zmluvnou splatnosťou nad jeden rok.

Obstaranie a predaj cenných papierov vydaných podnikom priamej investície v zahraničí a konsolidovaným celkomso splatnosťou nad jeden rok sa vykazuje v riadku 123 – Dlhodobé aktíva – podnik priamej investície v zahraničí. Ob-staranie a predaj cenných papierov vydaných priamym investorom – zahraničným subjektom a konsolidovaným cel-kom alebo zriaďovateľom organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku so splatnosťou nad jeden rok sa vykazujev riadku 124 – Dlhodobé aktíva – priamy investor – zahraničný subjekt.

Vo všeobecnosti nástroje klasifikované v tomto riadku predstavujú dlhové cenné papiere, ktoré poskytujú držiteľovibezvýhradné právo na pevný peňažný príjem, ktorý nie je závislý na príjmoch emitenta, t. j. zahraničného subjektu.Okrem dlhopisov (obligácií) a zmeniek sem patria napríklad dlhové úpisy, konvertibilné dlhopisy, depozitné certifiká-ty, obchodovateľné vkladové certifikáty a podobne. Akcie, ktoré vyjadrujú majetkovú účasť, sa v tomto riadku ne-uvádzajú. Konverzia dlhových cenných papierov na akcie sa zaznamenáva v stĺpci kurzové a iné rozdiely.

Zápis sa uskutočňuje v momente prevodu finančných prostriedkov.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 113 – NÁSTROJE PEŇAŽNÉHO TRHU (KRÁTKODOBÉ CENNÉ PAPIERE)

Vykazuje sa tu obstaranie a predaj zahraničných cenných papierov (vrátane predpísanej hodnoty úrokov – úroko-vý výnos) vydaných zahraničným subjektom (uskutočnený aj prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi),znejúcich na cudziu alebo slovenskú menu s pôvodnou zmluvnou splatnosťou do jedného roka vrátane.

Obstaranie a predaj cenných papierov vydaných podnikom priamej investície v zahraničí a konsolidovaným celkomso splatnosťou do jedného roka vrátane sa vykazuje v riadku 121 – Krátkodobé aktíva – podnik priamej investíciev zahraničí. Obstaranie a predaj cenných papierov vydaných priamym investorom – zahraničným subjektom a kon-solidovaným celkom alebo zriaďovateľom organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku so splatnosťou do jednéhoroka vrátane sa vykazuje v riadku 122 – Krátkodobé aktíva – priamy investor – zahraničný subjekt.

Krátkodobé cenné papiere spravidla dávajú držiteľovi bezvýhradné právo dostať určenú sumu pri splatnosti. Zvyčaj-ne sú obchodovateľné na organizovaných trhoch. Medzi nástroje peňažného trhu patria štátne pokladničné poukáž-ky, krátkodobé obchodovateľné vkladové certifikáty, krátkodobé zmenky. Akcie, ktoré vyjadrujú majetkovú účasť,sa v tomto riadku neuvádzajú. Konverzia dlhových cenných papierov na akcie sa zaznamenáva v stĺpci kurzovéa iné rozdiely.

Zápis sa uskutočňuje v momente prevodu finančných prostriedkov.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 114 – FINANČNÉ DERIVÁTY

Vykazujú sa tu všetky transakcie s finančnými derivátmi (vrátane predpísanej hodnoty úrokov), ich cena sa odvo-dzuje od cien podkladových aktív na promptnom trhu. Existujú dva základné typy finančných derivátov: pevné ter-mínové kontrakty (forwardy, futures, swapy) a opčné termínové kontrakty (opcie).

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6089

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 17: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Pevné termínové kontrakty sú prísľuby na dodanie alebo prijatie dodávky špecifikovaného množstva štandardnejjednotky určitej komodity, cudzej meny alebo cenných papierov za určenú cenu k určenému dátumu alebo v urče-nom období.

Opcia dáva svojmu majiteľovi – kupujúcemu opciu – právo kúpiť alebo predať určitú hodnotu v určitom čase alebo dourčitého času za vopred dohodnutú – realizačnú cenu.

Uvedené prísľuby alebo práva zakotvené v kontraktoch, s ktorými sa môže obchodovať na trhu alebo sú zúčtované natrhu, sa môžu považovať za deriváty. Subjekt, ktorý derivát emituje a predá do zahraničia, dostane prémiu za závä-zok predať alebo kúpiť určený objem aktív, ktorých sa derivát týka. Cena derivátu predstavuje bežné náklady emiten-ta spojené s vykúpením svojho podmieneného záväzku.

Prémia sa v hlásení zaznamenáva takto:

Transakciu zvyšujúcu aktíva predstavuje nákup derivátu emitovaného zahraničným subjektom priamo od emitentaalebo od iného zahraničného subjektu.

Transakciu znižujúcu aktíva predstavuje predaj derivátu emitovaného zahraničným subjektom držaného domácimsubjektom do zahraničia.

Do finančných derivátov sa zahŕňa okrem obchodovania s kontraktmi aj čistá hodnota finančného vyrovnania akorozdiel medzi dohodnutou cenou v kontrakte a prevažujúcou trhovou cenou. Čistá hodnota finančného vyrovnaniasa zaznamenáva po skončení doby splatnosti a vysporiadaní podkladového aktíva, pričom dosiahnutý zisk alebostrata z derivátov emitovaných zahraničným subjektom je súčasťou transakcií znižujúcich aktíva.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 115 – MAJETKOVÁ ÚČASŤ NAJMENEJ 10 % – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Vykazuje sa tu nadobudnutá majetková účasť (finančná investícia) vykazujúcej jednotky v podniku priamej investí-cie v zahraničí najmenej 10 % (napríklad účet 061 – Podielové cenné papiere a podiely v dcérskej účtovnej jednotke,062 – Podielové cenné papiere a podiely v spoločnosti s podstatným vplyvom).

Dividendy a podiely na zisku sa evidujú iba zaplatené, a to v stĺpci 7. Vykazujú sa tu aj dividendy a podiely na zis-ku, ktoré neboli pripísané na bankový účet vykazujúcej jednotky, ale boli použité na vzájomné započítaniepohľadávok a záväzkov.

Obstaranie a zvýšenie podielu vykazujúcej jednotky v zahraničí predstavuje transakciu zvyšujúcu aktíva, predaja zníženie podielu vykazujúcej jednotky sa uvádza ako transakcia znižujúca aktíva. Stav ku koncu obdobia sa uvá-dza podľa zvolenej metódy oceňovania vykazujúcej jednotky, precenenie k ultimu vykazovaného obdobia savykazuje v stĺpci kurzové a iné rozdiely.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely:

Ak vykazujúca jednotka eviduje majetkovú účasť v zahraničí do 10 % (riadok 111 – Majetková účasť do 10 %) a doda-točnými vkladmi dosiahne majetková účasť hodnotu najmenej 10 %, dodatočný vklad sa zaznamená ako transakciazvyšujúca aktíva v riadku 115 – Majetková účasť najmenej 10 % – podnik priamej investície v zahraničí. Hodnota ma-jetkovej účasti do 10 % sa uvedie záporným znamienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 111 – Majetkováúčasť do 10 % a kladným znamienkom (+) v riadku 115 – Majetková účasť najmenej 10 % – podnik priamej investíciev zahraničí.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia nastane zmena krajiny podniku priamej investície v zahraničí a súčasne sahodnota majetkového podielu nezmení, nový kód krajiny sa zaznamenáva v časti I. D. Teritoriálne zmeny nie sú sú-časťou transakcií a kurzových a iných rozdielov.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia nastane precenenie majetkovej účasti v zahraničí, rozdiel oproti pôvodnej hod-note sa zaznamená v stĺpci kurzové a iné rozdiely.

Strana 6090 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 18: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Riadok 116 – MAJETKOVÁ ÚČASŤ DO 10 % – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Vykazuje sa tu majetková účasť do 10 % vykazujúcej jednotky na základnom imaní priameho investora – zahranič-ného subjektu, ktorý má majetkovú účasť najmenej 10 % vo vykazujúcej jednotke. Ak je podiel majetkovej účasti vy-kazujúcej jednotky u priameho investora najmenej 10 %, hodnota sa uvádza v riadku 115 – Majetková účasť najme-nej 10 % – podnik priamej investície v zahraničí.

Dividendy, podiely na zisku – zo stĺpca 7 sa vykazujú iba zaplatené.

Vykazujú sa tu aj dividendy a podiely na zisku, ktoré neboli pripísané na bankový účet vykazujúcej jednotky,ale boli použité na vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 117 – FINANČNÉ ÚVERY KRÁTKODOBÉ – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Vykazujú sa tu úvery a pôžičky a predpísané úroky z úverov a pôžičiek poskytnuté podniku priamej investície v za-hraničí a konsolidovanému celku, v ktorom má vykazujúca jednotka majetkovú účasť najmenej 10 %, so splatnos-ťou do jedného roka vrátane.

Transakcie zvyšujúce aktíva predstavujú poskytnuté úvery a pôžičky, úroky predpísané do výnosov narastajúcimspôsobom od začiatku roka, splátky úverov, pôžičiek a úrokov sa zaznamenajú ako transakcie znižujúce aktíva. Úro-ky týkajúce sa úverov a pôžičiek sa evidujú aj samostatne v stĺpci 7.

Súčasťou riadka je aj KONTO POOLING – prevody a preúčtovanie kreditných zostatkov z bežného účtu vykazujúcejjednotky na bežný účet podniku priamej investície v zahraničí alebo na bežné účty spoločností (zahraničných subjek-tov) s majetkovým vzťahom k podniku priamej investície v zahraničí.

Transakcie zvyšujúce aktíva predstavujú prevod prostriedkov z bežného účtu vykazujúcej jednotky, transakcie zni-žujúce aktíva opätovné preúčtovanie týchto prostriedkov vykazujúcej jednotke na jej bežný účet.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 118 – FINANČNÉ ÚVERY KRÁTKODOBÉ – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Vykazujú sa tu úvery a pôžičky a predpísané úroky z úverov a pôžičiek poskytnuté priamemu investorovi – zahra-ničnému subjektu a konsolidovanému celku, ktorý má vo vykazujúcej jednotke majetkovú účasť najmenej 10 %, sosplatnosťou do jedného roka vrátane.

Súčasne sa tu vykazujú úvery a pôžičky a predpísané úroky z úverov a pôžičiek poskytnuté zriaďovateľovi organizač-nej zložky cudzozemca v tuzemsku so splatnosťou do jedného roka vrátane.

Transakcie zvyšujúce aktíva predstavujú poskytnuté úvery a úroky predpísané do výnosov narastajúcim spôso-bom od začiatku roka, splátky úverov a úrokov sa zaznamenajú ako transakcie znižujúce aktíva. Úroky týkajúce saúverov sa evidujú aj samostatne v stĺpci 7.

Súčasťou riadka je aj KONTO POOLING – prevody a preúčtovanie kreditných zostatkov z bežného účtu vykazujúcejjednotky na bežný účet priameho investora – zahraničného subjektu alebo na bežné účty spoločností (zahraničnýchsubjektov) s majetkovým vzťahom k priamemu investorovi – zahraničnému subjektu.

Transakcie zvyšujúce aktíva predstavujú prevod prostriedkov z bežného účtu vykazujúcej jednotky, transakcie zni-žujúce aktíva opätovné preúčtovanie týchto prostriedkov vykazujúcej jednotke na jej bežný účet.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 119 – FINANČNÉ ÚVERY DLHODOBÉ – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Vykazujú sa tu úvery a pôžičky a predpísané úroky z úverov a pôžičiek poskytnuté podniku priamej investície v za-hraničí a konsolidovanému celku, v ktorom má vykazujúca jednotka majetkovú účasť najmenej 10 %, so splatnos-ťou nad jeden rok.

Transakcie zvyšujúce aktíva predstavujú poskytnuté úvery a úroky predpísané do výnosov narastajúcim spôso-bom od začiatku roka, splátky úverov a úrokov sa zaznamenajú ako transakcie znižujúce aktíva. Úroky týkajúce saúverov sa evidujú aj samostatne v stĺpci 7.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6091

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 19: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Riadok 120 – FINANČNÉ ÚVERY DLHODOBÉ – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Vykazujú sa tu úvery a pôžičky a predpísané úroky z úverov a pôžičiek poskytnuté priamemu investorovi – zahra-ničnému subjektu a konsolidovanému celku, ktorý má vo vykazujúcej jednotke majetkovú účasť najmenej 10 %, sosplatnosťou nad jeden rok.

Súčasne sa tu vykazujú úvery a pôžičky a predpísané úroky z úverov a pôžičiek poskytnuté zriaďovateľovi organizač-nej zložky cudzozemca v tuzemsku so splatnosťou nad jeden rok.

Transakcie zvyšujúce aktíva predstavujú poskytnuté úvery a úroky predpísané do výnosov narastajúcim spôso-bom od začiatku roka, splátky úverov a úrokov sa zaznamenajú ako transakcie znižujúce aktíva. Úroky týkajúce saúverov sa evidujú aj samostatne v stĺpci 7.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 121 – KRÁTKODOBÉ AKTÍVA – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Pohľadávka voči podniku priamej investície v zahraničí a konsolidovanému celku vzniká, keď vykazujúca jednotkavyvezie vo svojom mene (priamy vývoz) podniku priamej investície v zahraničí (spoločnosti so sídlom mimo územiaSlovenskej republiky, kde má vykazujúca jednotka majetkový podiel najmenej 10 %) a jej konsolidovanému celkumateriál, zásoby vlastnej výroby, tovar, hmotný a nehmotný majetok, vyfakturuje úroky alebo prijme preddavok.Splatnosť pohľadávok je do jedného roka vrátane. Patrí sem aj obstaranie a predaj cenných papierov vydaných pod-nikom priamej investície v zahraničí a konsolidovaným celkom so splatnosťou do jedného roka vrátane.

Krátkodobé pohľadávky vznikajúce vývozom voči priamemu investorovi – zahraničnému subjektu a konsolidované-mu celku sa vykazujú v riadku 122 – Krátkodobé aktíva – priamy investor – zahraničný subjekt a krátkodobé pohľa-dávky voči ostatným zahraničným subjektom, s ktorými nie je vykazujúca jednotka majetkovo prepojená, sa vykazu-jú v riadku 101 – Vývozné pohľadávky krátkodobé.

Hodnoty vystavených faktúr vrátane vyúčtovania prijatých preddavkov zo zahraničia (účet 324 – Prijaté preddavky)sa zaznamenajú ako transakcie zvyšujúce aktíva. Pohľadávka vzniká aj pri vývoze formou bartrových obchodov, nievšak pri vývoze služieb.

Úhrady odberateľských faktúr, započítanie pohľadávok a záväzkov a prijaté preddavky sa evidujú ako transakcie zni-žujúce aktíva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 105 – Preddavky z riadkov 101, 103, 121, 122, 123, 124.

Vystavené dobropisy (účet 311 – Odberatelia, účet 325 – Ostatné záväzky) sa zaznamenajú do transakcií zvy-šujúcich aktíva so záporným znamienkom (–), ich úhrada predstavuje transakcie znižujúce aktíva so zápor-ným znamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii pohľadávok z krátkodobých na dlhodobé sa skutočnosť zaznamenáva v stĺpci kurzové a iné rozdielyzáporným znamienkom (–) v riadku 121 – Krátkodobé aktíva – podnik priamej investície v zahraničí a kladným zna-mienkom (+) v rovnakom stĺpci v riadku 123 – Dlhodobé aktíva – podnik priamej investície v zahraničí v dohodnutejvýške reklasifikovanej pohľadávky.

Riadok 122 – KRÁTKODOBÉ AKTÍVA – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Pohľadávka voči priamemu investorovi – zahraničnému subjektu a konsolidovanému celku vzniká, keď vykazujúcajednotka vyvezie vo svojom mene (priamy vývoz) priamemu investorovi – zahraničnému subjektu (spoločnosti so síd-lom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá má vo vykazujúcej jednotke majetkový podiel najmenej 10 %) a kon-solidovanému celku materiál, zásoby vlastnej výroby, tovar, hmotný a nehmotný majetok, vyfakturuje úroky aleboprijme preddavok. Súčasne sa tu vykazujú aj pohľadávky voči zriaďovateľovi organizačnej zložky cudzozemca v tu-zemsku. Splatnosť pohľadávok je do jedného roka vrátane. Patrí sem aj obstaranie a predaj cenných papierov vyda-ných priamym investorom – zahraničným subjektom a konsolidovaným celkom alebo zriaďovateľom organizačnejzložky cudzozemca v tuzemsku so splatnosťou do jedného roka vrátane.

Krátkodobé pohľadávky vznikajúce vývozom voči podniku priamej investície v zahraničí a konsolidovanému celkusa vykazujú v riadku 121 – Krátkodobé aktíva – podnik priamej investície v zahraničí a krátkodobé pohľadávky vočiostatným zahraničným subjektom, s ktorými nie je vykazujúca jednotka majetkovo prepojená, sa vykazujú v riad-ku 101 – Vývozné pohľadávky krátkodobé.

Hodnoty vystavených faktúr vrátane vyúčtovania prijatých preddavkov zo zahraničia (účet 324 – Prijaté preddavky)sa zaznamenajú ako transakcie zvyšujúce aktíva. Pohľadávka vzniká aj pri vývoze formou bartrových obchodov, nievšak pri vývoze služieb.

Strana 6092 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 20: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Úhrady odberateľských faktúr, započítanie pohľadávok a záväzkov a prijaté preddavky sa evidujú ako transakcie zni-žujúce aktíva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 105 – Preddavky 101, 103, 121, 122, 123, 124.

Vystavené dobropisy (účet 311 – Odberatelia, účet 325 – Ostatné záväzky) sa zaznamenajú do transakcií zvy-šujúcich aktíva so záporným znamienkom (–), ich úhrada predstavuje transakcie znižujúce aktíva so zápor-ným znamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii pohľadávok z krátkodobých na dlhodobé sa skutočnosť zaznamenáva v stĺpci kurzové a iné rozdielyzáporným znamienkom (–) v riadku 122 – Krátkodobé aktíva – priamy investor – zahraničný subjekt a kladným zna-mienkom (+) v rovnakom stĺpci v riadku 124 – Dlhodobé aktíva – priamy investor – zahraničný subjekt v dohodnutejvýške reklasifikovanej pohľadávky.

Riadok 123 – DLHODOBÉ AKTÍVA – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Vykazuje sa tu vývoz materiálu, zásob vlastnej výroby, tovaru, hmotného a nehmotného majetku, poskytnutie dlho-dobého prenájmu (finančného lízingu), fakturácia úrokov alebo prijatie preddavku od podniku priamej investíciev zahraničí (spoločnosti so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, kde má vykazujúca jednotka majetkový podielnajmenej 10 %) a konsolidovanému celku. Doba splatnosti aktív je nad jeden rok. Patrí sem aj obstaranie a predajcenných papierov vydaných podnikom priamej investície v zahraničí a konsolidovaným celkom so splatnosťou nadjeden rok.

Dlhodobé pohľadávky vznikajúce vývozom voči priamemu investorovi – zahraničnému subjektu a konsolidovanémucelku sa vykazujú v riadku 124 – Dlhodobé aktíva – priamy investor – zahraničný subjekt a dlhodobé pohľadávky vočiostatným zahraničným subjektom, s ktorými nie je vykazujúca jednotka majetkovo prepojená, sa vykazujú v riadku103 – Vývozné pohľadávky dlhodobé.

Hodnoty vystavených faktúr vrátane vyúčtovania prijatých preddavkov zo zahraničia (účet 324 – Prijaté preddavky)sa zaznamenajú ako transakcie zvyšujúce aktíva. Pohľadávky vznikajúce pri vývoze služieb nie sú predmetomzisťovania.

Úhrady odberateľských faktúr, započítanie pohľadávok a záväzkov a prijaté preddavky sa evidujú ako transakcie zni-žujúce aktíva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 105 – Preddavky 101, 103, 121, 122, 123, 124.

Vystavené dobropisy (účet 311 – Odberatelia, účet 325 – Ostatné záväzky) sa zaznamenajú do transakcií zvy-šujúcich aktíva so záporným znamienkom (–), ich úhrada predstavuje transakcie znižujúce aktíva so zápor-ným znamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii pohľadávok z dlhodobých na krátkodobé sa skutočnosť zaznamenáva v stĺpci kurzové a iné rozdielyzáporným znamienkom (–) v riadku 123 – Dlhodobé aktíva – podnik priamej investície v zahraničí a kladným zna-mienkom (+) v rovnakom stĺpci v riadku 121 – Krátkodobé aktíva – podnik priamej investície v zahraničí v dohodnutejvýške reklasifikovanej pohľadávky.

Riadok 124 – DLHODOBÉ AKTÍVA – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Vykazuje sa tu vývoz materiálu, zásob vlastnej výroby, tovaru, hmotného a nehmotného majetku, fakturácia úro-kov, poskytnutie dlhodobého prenájmu (finančného lízingu) priamemu investorovi – zahraničnému subjektu a kon-solidovanému celku a zriaďovateľovi organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku, prípadne prijatie preddavku.Doba splatnosti aktív je nad jeden rok. Patrí sem aj obstaranie a predaj cenných papierov vydaných priamym investo-rom – zahraničným subjektom a konsolidovaným celkom, zriaďovateľom organizačnej zložky cudzozemca v tuzem-sku so splatnosťou nad jeden rok.

Dlhodobé pohľadávky vznikajúce vývozom voči podniku priamej investície v zahraničí a konsolidovanému celku savykazujú v riadku 123 – Dlhodobé aktíva – podnik priamej investície v zahraničí a dlhodobé pohľadávky voči ostat-ným zahraničným subjektom, s ktorými nie je vykazujúca jednotka majetkovo prepojená, sa vykazujú v riadku 103– Vývozné pohľadávky dlhodobé.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6093

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 21: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Hodnoty vystavených faktúr vrátane vyúčtovania prijatých preddavkov zo zahraničia (účet 324 – Prijaté preddavky)sa zaznamenajú ako transakcie zvyšujúce aktíva. Pohľadávky vznikajúce pri vývoze služieb nie sú predmetomzisťovania.

Úhrady odberateľských faktúr, započítanie pohľadávok a záväzkov a prijaté preddavky sa evidujú ako transakcie zni-žujúce aktíva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 105 – Preddavky 101, 103, 121, 122, 123, 124.

Vystavené dobropisy (účet 311 – Odberatelia, účet 325 – Ostatné záväzky) sa zaznamenajú do transakcií zvy-šujúcich aktíva so záporným znamienkom (–), ich úhrada predstavuje transakcie znižujúce aktíva so zápor-ným znamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii pohľadávok z dlhodobých na krátkodobé sa skutočnosť zaznamenáva v stĺpci kurzové a iné rozdielyzáporným znamienkom (–) v riadku 124 – Dlhodobé aktíva – priamy investor – zahraničný subjekt a kladným zna-mienkom (+) v rovnakom stĺpci v riadku 122 – Krátkodobé aktíva – priamy investor – zahraničný subjekt v dohodnutejvýške reklasifikovanej pohľadávky.

Riadok 133 – KONTROLNÝ RIADOK

Kontrolný riadok vyjadruje súčet hodnôt v príslušných stĺpcoch. Ak je výsledná hodnota v stĺpci kladná, znamienko(+) sa neuvádza. Ak je výsledný súčet stĺpca záporný, znamienko (–) sa uvádza.

Použité skratky:

IČO identifikačné číslo organizácie

mil. Sk milión slovenských korún

podnik pr. investície v zahraničí podnik priamej investície v zahraničí

zahr. subjekt zahraničný subjekt

maj. účasť majetková účasť

fin. úvery krátk. finančné úvery krátkodobé

fin. úvery dlh. finančné úvery dlhodobé

zahr. subjekt zahraničný subjekt

dlh. cenné papiere dlhodobé cenné papiere

krátk. cenné papiere krátkodobé cenné papiere

Strana 6094 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 22: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Časť 3

VZOR

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6095

NÁRODNÁ BANKA SLOVENSKA PASÍVA DEV (NBS) 1 - 12

Mesiac

MESA NÉ HLÁSENIE O ZAHRANI NÝCH PASÍVACH(v mil. Sk na celé ísla)

TRANSAKCIE Kurzové Stav

Stav zvyšujúce znižujúce netto a iné ku koncu Náklady

íslo k 1. januáru pasíva pasíva zmena rozdiely obdobia

riadku 8 9 10 11 12 13 14

Dovozné záväzky krátkodobé 201

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Dovozné záväzky dlhodobé 202

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Preddavky z r. 201, 202, 217, 218, 219, 220 203

Kapitálové fondy 204a

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Fondy zo zisku 204b

Zisk a strata min. rokov, výsledok hosp. v schva ovaní 204c

Finan né úvery krátkodobé 205

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Finan né úvery dlhodobé 206

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Majetková ú as do 10 % 207

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Dlhopisy a zmenky (dlh. cenné papiere) 208

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Nástroje pe ažného trhu (krátk. cenné papiere) 209

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Finan né deriváty 210

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Maj. ú as najmenej 10 % - pr. investor - zahr. subj. 211

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Maj. ú as do 10 % - podnik pr. investície v zahr. 212

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Fin. úvery krátk. - priamy investor - zahr. subj. 213

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Fin. úvery krátk. - podnik pr. investície v zahr. 214

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Fin. úvery dlh. - priamy investor - zahr. subj. 215

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Fin. úvery dlh. - podnik pr. investície v zahr. 216

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Krátkodobé pasíva - priamy investor - zahr. subj. 217

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Krátkodobé pasíva - podnik pr. investície v zahr. 218

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Dlhodobé pasíva - priamy investor - zahr. subj. 219

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Dlhodobé pasíva - podnik pr. investície v zahr. 220

z toho: krajiny Európskej menovej únie

Kontrolný riadok 229

Hlásenie sa predkladá Národnej banke Slovenskado 15. kalendárneho d a nasledujúceho mesiaca.

lenovia Európskej menovej únie - Belgicko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Slovinsko.

I O

OBCHODNÉ MENO VYKAZUJÚCEJ JEDNOTKY

Rok

2007

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 23: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie Mesačného hlásenia o zahraničných pasívach

Údaje v záhlaví hlásenia sa vypĺňajú takto:

rok – 2007,

mesiac – poradové číslo mesiaca, za ktorý sa hlásenie zostavuje,

IČO – osemmiestne identifikačné číslo vykazujúcej jednotky.

Obchodné meno vykazujúcej jednotky – podľa výpisu z príslušného registra alebo evidencie.

Číselné údaje sa uvádzajú zaokrúhlene na celé milióny slovenských korún bez desatinného miesta, napríkladsuma 1 542 221,20 Sk sa v hlásení vyjadrí číslom 2, suma 500 000 Sk sa v hlásení vyjadrí číslom 1.

Cenné papiere sa oceňujú trhovou cenou alebo kvalifikovaným odhadom.

Prepočet pasíva) Stav k 1. januáru vykazovaného roka (stĺpec 8)

Počiatočné stavy pasív, t. j. konečné stavy pasív z predchádzajúceho roka, sa prepočítajú kurzom vyhláseným Ná-rodnou bankou Slovenska príslušnej cudzej meny platným k 31. decembru predchádzajúceho roka. Počiatočnýstav k 1. januáru vykazovaného roka sa rovná konečnému stavu k 31. decembru predchádzajúceho roka.Ak sa zistia po definitívnom uzavretí účtovných kníh a predložení účtovnej závierky na daňový úrad rozdiely medziúdajmi poskytnutými Národnej banke Slovenska a hodnotami v účtovníctve, spätne sa opravia.Každá položka, ktorá vstupuje do príslušného riadka hlásenia DEV (NBS) 1 – 12, sa rozdelí podľa jednotlivýchmien, tieto súčty sa prepočítajú na slovenskú korunu kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska prísluš-nej meny a nakoniec sa sčítajú korunové ekvivalenty za všetky prepočítané cudzie meny a súhrnný údaj sa vpíšedo príslušného riadka hlásenia.

b) Prepočet transakcií (stĺpce 9 a 10)Transakcie zvyšujúce pasíva sa prepočítajú kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska ku dňu uskutočne-nia účtovného prípadu (obstaranie zásob, hmotného a nehmotného majetku, vydané cenné papiere, predpísanáhodnota úrokov a podobne).Transakcie znižujúce pasíva budú v prípade úhrady zaznamenané korunovým kurzom banky alebo pobočky za-hraničnej banky, v prípade vzájomného zápočtu sa použije kurz Národnej banky Slovenska platný v deň uskutoč-nenia účtovného prípadu. Hodnoty jednotlivých transakcií v hlásení zodpovedajú hodnotám v účtovníctve.

c) Prepočet stavu na konci sledovaného obdobia (stĺpec 13)Konečné stavy pasív sa prepočítajú kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska príslušnej cudzej menyplatným k poslednému dňu vykazovaného mesiaca, korešpondujú s konečnými stavmi v účtovníctve vykazujúcejjednotky.Každá položka, ktorá vstupuje do príslušného riadka hlásenia DEV (NBS) 1 – 12, sa rozdelí podľa jednotlivýchmien, tieto súčty sa prepočítajú na slovenskú korunu kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska prísluš-nej meny a nakoniec sa sčítajú korunové ekvivalenty za všetky prepočítané cudzie meny a súhrnný údaj sa vpíšedo príslušného riadka hlásenia.

d) Prepočet výnosov a nákladov (stĺpec 14)Vykazuje sa tu predpísaná hodnota nákladových úrokov z pasív do obdobia, s ktorým časovo a vecne súvisia(vznikajúce pri obstaraní zásob, spotrebného materiálu, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku, pri dlho-vých cenných papieroch úrokový náklad, úroky z omeškania).Dividendy a podiely na zisku z riadkov 207 – Majetková účasť do 10 %, 211 – Majetková účasť najmenej10 % – priamy investor – zahraničný subjekt, 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investíciev zahraničí sa uvádzajú iba vtedy, keď boli skutočne zaplatené z bankového účtu vykazujúcej jednotky.Dividendy a podiely na zisku, ktoré neboli skutočne vyplatené z bankového účtu vykazujúcej jednotky, aleboli použité na vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov, sa prepočítajú na slovenskú menu kurzomNárodnej banky Slovenska platným v deň uskutočnenia účtovného prípadu.

Úroky sa prepočítajú kurzom Národnej banky Slovenska, banky alebo pobočky zahraničnej banky a sú zhodné s úč-tovnou evidenciou. Do hlásenia sa vpisujú kumulovane od 1. januára do konca vykazovaného obdobia.

Strana 6096 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 24: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Stĺpec 8 – STAV K 1. JANUÁRU

Ide o zostatky krátkodobých a dlhodobých záväzkov z predchádzajúcich účtovných období, základné imanie, ostatnékapitálové fondy, ktoré sa previedli do bežného roka. Je to hodnota, ktorú vykazujúca jednotka dlhuje zahraničnýmdodávateľom, a to:1. priamym zahraničným investorom – zahraničným subjektom,2. podnikom priamej investície v zahraničí,3. ostatným subjektom v zahraničí, s ktorými vykazujúcu jednotku nespája žiadna majetková účasť.

Výpočet stĺpca 8 (obstaranie zásob, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku):

= neuhradené záväzky voči zahraničným dodávateľom k 1. januáru očistené o neuhradené faktúry za služby,

+ nevyfakturované dodávky zo zahraničia,

– zostatok prijatých dobropisov,

– zostatok poskytnutých preddavkov zaplatených zahraničným dodávateľom.

Služby nie sú náplňou ani jednej z položiek.

Ak sú poskytnuté preddavky zahraničným dodávateľom (účet 314 – Poskytnuté preddavky, 051 – Poskytnuté pred-davky na dlhodobý nehmotný majetok, 052 – Poskytnuté preddavky na dlhodobý hmotný majetok) vyššie ako koneč-ný stav dovozných záväzkov (účet 321 – Dodávatelia), tak sa v riadku dovozných záväzkov vykazuje znamienko (–).Hodnota poskytnutých a nevyúčtovaných preddavkov sa uvedie v riadku 203 – Preddavky z riadkov 201, 202, 217,218, 219, 220.

Hodnoty v tomto stĺpci zostávajú rovnaké po celý rok. Ak sa zistia po definitívnom uzavretí účtovných kníha predložení účtovnej závierky na daňový úrad rozdiely medzi údajmi poskytnutými Národnej banke Slovenskaa hodnotami v účtovníctve, spätne sa opravia. Všetky uvádzané hodnoty sa posudzujú z časového hľadiska, a to akokrátkodobé alebo dlhodobé.

Stĺpec 9 – TRANSAKCIE ZVYŠUJÚCE PASÍVA

Transakcie zvyšujúce pasíva od 1. januára do konca vykazovaného obdobia predstavujú obstaranie zásob, dlhodobé-ho hmotného a nehmotného majetku, nevyfakturované dodávky, odkúpené zahraničné záväzky, prijatie úverov a pô-žičiek (vrátane predpísanej hodnoty úrokov), konto pooling, prijaté dobropisy, reklamácie, vyúčtovanie poskytnu-tých preddavkov, splatenie upísaného základného imania, predaj vlastných akcií a vlastných obchodných podielov,vydané dlhové cenné papiere, ich precenenie na reálnu hodnotu a úrokový náklad a podobne.

Transakcie zvyšujúce pasíva týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Výpočet stĺpca 9 (obstaranie zásob, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku):

= obstaranie zásob, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku od zahraničných dodávateľov (napríklad strana Dúčtu 321 – Dodávatelia),

+ nevyfakturované dodávky zo zahraničia (napríklad strana D účtu 326 – Nevyfakturované dodávky),

+ vyúčtované poskytnuté preddavky zo zahraničia (napríklad strana D účtu 314 – Poskytnuté preddavky),

– prijaté dobropisy a reklamácie (napríklad strana MD účtu 321 – Dodávatelia, strana MD účtu 315 – Ostatnépohľadávky).

Služby nie sú náplňou ani jednej z položiek.

Všetky uvádzané hodnoty sa posudzujú z časového hľadiska, a to ako krátkodobé alebo dlhodobé.

Stĺpec 10 – TRANSAKCIE ZNIŽUJÚCE PASÍVA

Transakciami znižujúcimi pasíva sú predovšetkým úhrady zahraničných dodávateľských faktúr, poskytnuté pred-davky zahraničným dodávateľom, úhrady za prijaté dobropisy a reklamácie, úhrady prijatých úverov a pôžičiek (vrá-tane úrokov), konto pooling, zníženie základného imania, obstaranie vlastných akcií a vlastných obchodných po-

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6097

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 25: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

dielov, pri dlhových cenných papieroch je predmetom znižujúcich transakcií splatenie dlhových cenných papierov,spätné odkúpenie dlhových cenných papierov, vyplatenie úrokov z vydaných dlhových cenných papierov (konverziadlhových cenných papierov na akcie bude zaznamenaná v stĺpci kurzové a iné rozdiely) a podobne od 1. januárado konca vykazovaného obdobia. Ďalšie operácie, ktoré majú za následok zníženie pasív, sú vzájomné zápočty pohľa-dávok a záväzkov, kompenzácie bartrových obchodov vývozom tovaru.

Transakcie znižujúce pasíva týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Výpočet stĺpca 10 (úhrada bežných dodávateľských faktúr):

= úhrada dodávateľských faktúr z bežného účtu vzájomným započítaním pohľadávok a záväzkov (napríklad stranaMD účtu 321 – Dodávatelia),

+ vyúčtovanie nevyfakturovaných dodávok zo zahraničia (napríklad strana MD účtu 326 – Nevyfakturovanédodávky),

+ poskytnuté preddavky zahraničným dodávateľom (napríklad strana MD účtu 314 – Poskytnuté preddavky),

– úhrady za prijaté dobropisy a reklamácie (napríklad strana D účtu 315 – Ostatné pohľadávky).

Všetky uvádzané hodnoty sa posudzujú z časového hľadiska, a to ako krátkodobé a dlhodobé.

Stĺpec 11 – NETTO ZMENA

Vyjadruje rozdiel medzi transakciami zvyšujúcimi pasíva a transakciami znižujúcimi pasíva v sledovanom období.

Výpočet stĺpca 10:

= transakcie zvyšujúce pasíva (stĺpec 9),

– transakcie znižujúce pasíva (stĺpec 10).

Ak je výsledná hodnota záporná (hodnoty v stĺpci 9 < hodnoty v stĺpci 10), znamienko (–) sa uvádza, znamienko (+) saneuvádza (hodnoty v stĺpci 9 > hodnoty v stĺpci 10).

Netto zmena týkajúca sa Európskej menovej únie sa vyčlení aj ako samostatný údaj.

Stĺpec 12 – KURZOVÉ A INÉ ROZDIELY

Uvádzajú sa tu kurzové rozdiely (podľa ďalej uvedeného výpočtu), rozdiely spôsobené zaokrúhľovaním, reklasifikáciapohľadávok a záväzkov z krátkodobých na dlhodobé a naopak, predaj dovozných záväzkov inému tuzemcovi – podni-kateľovi a organizačnej zložke cudzozemca v tuzemsku, reklasifikácia finančnej investície pri zvýšení (najmenej 10%) alebo znížení (do 10 %) percentuálnej majetkovej účasti už evidovaného zahraničného investora vo vykazujúcejjednotke, konverzia dlhových cenných papierov na akcie a iné rozdiely súvisiace s transakciami.

Výpočet stĺpca 12 (pri kurzových a iných rozdieloch):

= stav ku koncu obdobia (stĺpec 13),

– stav k 1. januáru (stĺpec 8),

– netto zmena (stĺpec 11).

Ak je výsledok výpočtu záporný, znamienko (–) sa uvádza.

Strana 6098 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 26: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Stĺpec 12 sa vypĺňa aj v týchto prípadoch:

– pri reklasifikácii záväzkov z krátkodobých na dlhodobé

Pri reklasifikácii záväzkov z krátkodobých na dlhodobé sa skutočnosť zaznamenáva záporným znamienkom (–) v prí-slušnom riadku krátkodobých záväzkov a kladným znamienkom (+) v riadku s dlhodobými záväzkami v dohodnutejvýške reklasifikovaného záväzku.

Zmena splatnosti z dlhodobých záväzkov na krátkodobé sa uvedie obdobným spôsobom.

– pri splynutí, zlúčení alebo rozdelení spoločností

Pri splynutí, zlúčení alebo rozdelení spoločností dochádza k výmazu zanikajúcej spoločnosti z príslušného registraalebo evidencie, pohľadávky a záväzky zväčša prechádzajú na nastupujúcu spoločnosť. Zanikajúca spoločnosť za-znamenáva túto skutočnosť záporným znamienkom (–) (konečný stav pohľadávok a záväzkov bude nulový), pri na-stupujúcej spoločnosti sa údaje (prevzaté pohľadávky a záväzky) doplnia do rovnakého stĺpca kladným znamienkom(+). Zmena prebehne v oboch spoločnostiach v jednom vykazovanom období.

– pri kapitalizácii úveru

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza ku kapitalizácii úveru, táto zmena sa zaznamenáva záporným zna-mienkom (–) v riadku, kde je úver evidovaný, a kladným znamienkom (+) v riadku 211 – Majetková účasť najmenej10 % – priamy investor – zahraničný subjekt, v riadku 204a – Kapitálové fondy, v riadku 207 – Majetková účasť do10 % alebo v riadku 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahraničí.

– pri konverzii dlhových cenných papierov na akcie

V prípade konverzie dlhových cenných papierov na akcie sa údaje v príslušnom riadku dlhových cenných papierovzaznamenajú záporným znamienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely a kladným znamienkom (+) v príslušnom riad-ku majetkovej účasti v stĺpci kurzové a iné rozdiely.

Stĺpec 13 – STAV KU KONCU OBDOBIA

Vykazuje sa tu konečný stav krátkodobých a dlhodobých záväzkov (vrátane predpísanej hodnoty úrokov), základ-né imanie, ostatné kapitálové fondy. Je to hodnota, ktorú vykazujúca jednotka dlhuje zahraničným dodávateľom,a to:1. priamym zahraničným investorom – zahraničným subjektom,2. podnikom priamej investície v zahraničí,3. ostatným zahraničným subjektom, s ktorými vykazujúcu jednotku nespája žiadna majetková účasť.

Výpočet stĺpca 13 (obstaranie zásob, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku):

= neuhradené záväzky voči zahraničným dodávateľom k poslednému dňu vykazovaného obdobia očistenéo neuhradené faktúry za služby,

+ nevyfakturované dodávky zo zahraničia,

– zostatok prijatých dobropisov,

– zostatok poskytnutých preddavkov zaplatených zahraničným dodávateľom.

Služby nie sú náplňou ani jednej z položiek.

Ak sú poskytnuté preddavky zahraničným dodávateľom (účet 314 – Poskytnuté preddavky, 051 – Poskytnuté pred-davky na dlhodobý nehmotný majetok, 052 – Poskytnuté preddavky na dlhodobý hmotný majetok) vyššie ako koneč-ný stav dovozných záväzkov (účet 321 – Dodávatelia), tak sa v riadku dovozných záväzkov vykazuje znamienko (–).

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6099

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 27: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Hodnota zaplatených a nevyúčtovaných preddavkov sa uvedie v riadku 203 – Preddavky z riadkov 201, 202, 217,218, 219, 220.

Všetky uvádzané hodnoty sa posudzujú z časového hľadiska, a to ako krátkodobé alebo dlhodobé.

Stĺpec 14 – NÁKLADY

Vykazuje sa tu sumárne predpísaná hodnota úrokov (úroky z úverov a pôžičiek, úroky vznikajúce pri obstaraní zá-sob, spotrebného materiálu, dlhodobého hmotného a nehmotného majetku, úroky z omeškania, úrokový nákladz dlhových cenných papierov).

Dividendy a podiely na zisku z riadkov 207 – Majetková účasť do 10 %, 211 – Majetková účasť najmenej 10 %– priamy investor – zahraničný subjekt, 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahraničísa uvádzajú iba vtedy, keď boli skutočne zaplatené z bankového účtu vykazujúcej jednotky.

Dividendy a podiely na zisku, ktoré neboli skutočne vyplatené z bankového účtu vykazujúcej jednotky, aleboli použité na vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov, sa prepočítajú na slovenskú menu kurzom Ná-rodnej banky Slovenska platným v deň uskutočnenia účtovného prípadu.

Údaje sa prepočítajú kurzom Národnej banky Slovenska, banky alebo pobočky zahraničnej banky a sú zhodné s úč-tovnou evidenciou. Do hlásenia sa vpisujú kumulovane od 1. januára do konca vykazovaného obdobia.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 201 – DOVOZNÉ ZÁVÄZKY KRÁTKODOBÉ

Vykazujú sa tu krátkodobé záväzky z obchodných vzťahov a poskytnuté krátkodobé preddavky zahraničným dodá-vateľom, prijaté dobropisy a nevyfakturované dodávky.

Ide o záväzky (vrátane predpísanej hodnoty úrokov), ktoré vznikli pri obstaraní zásob (materiál, spotrebný mate-riál, tovar), hmotného a nehmotného majetku, s výnimkou služieb.

Krátkodobé záväzky vznikajúce pri dovoze od priameho investora – zahraničného subjektu a konsolidovaného cel-ku alebo od zriaďovateľa organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku sa vykazujú v riadku 217 – Krátkodobé pasíva– priamy investor – zahraničný subjekt a krátkodobé záväzky voči podniku priamej investície v zahraničí a konsoli-dovanému celku sa vykazujú v riadku 218 – Krátkodobé pasíva – podnik priamej investície v zahraničí.

Obstaranie zásob, nehmotného a hmotného majetku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) predstavuje transak-ciu zvyšujúcu pasíva, úhrada sa uvedie ako transakcia znižujúca pasíva. Transakciu znižujúcu pasíva predstavuje ajvzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov. Prijaté dobropisy (účet 321 – Dodávatelia, účet 315 – Ostatné pohľa-dávky) sa zaznamenajú do transakcií zvyšujúcich pasíva so záporným znamienkom (–), ich úhrada predstavujetransakcie znižujúce pasíva so záporným znamienkom (–).

Ak vykazujúca jednotka vo vykazovanom období okrem bežných záväzkov uhradí aj preddavky (účet 314 – Poskytnu-té preddavky, 051– Poskytnuté preddavky na dlhodobý nehmotný majetok, 052 – Poskytnuté preddavky na dlhodobýhmotný majetok), táto operácia sa zaznamenáva ako transakcia znižujúca pasíva. V období, keď vykazujúca jednot-ka dostane vyúčtovanie zaplatenej zálohovej faktúry, táto skutočnosť sa zaznamenáva ako transakcia zvyšujúca pa-síva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 203 – Preddavky z riadkov 201, 202, 217, 218, 219, 220.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii záväzkov z krátkodobých na dlhodobé sa skutočnosť zaznamenáva záporným znamienkom (–)v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 201 – Dovozné záväzky krátkodobé a kladným znamienkom (+) v rovnakomstĺpci v riadku 202 – Dovozné záväzky dlhodobé v dohodnutej výške reklasifikovaného záväzku.

Riadok 202 – DOVOZNÉ ZÁVÄZKY DLHODOBÉ

Vykazujú sa tu dlhodobé záväzky z obchodných vzťahov a poskytnuté dlhodobé preddavky zahraničným dodávate-ľom. Ide o záväzky (vrátane predpísanej hodnoty úrokov), ktoré vznikli pri obstaraní zásob (materiál, spotrebnýmateriál, tovar), hmotného a nehmotného majetku, finančného lízingu, s výnimkou služieb.

Strana 6100 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 28: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Dlhodobé záväzky vznikajúce pri dovoze od priameho investora – zahraničného subjektu a konsolidovaného celkua od zriaďovateľa organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku sa vykazujú v riadku 219 – Dlhodobé pasíva – priamyinvestor – zahraničný subjekt a dlhodobé záväzky voči podniku priamej investície v zahraničí a konsolidovanémucelku sa vykazujú v riadku 220 – Dlhodobé pasíva – podnik priamej investície v zahraničí.

Obstaranie zásob, nehmotného a hmotného majetku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) predstavuje transak-ciu zvyšujúcu pasíva, úhrada sa zaznamenáva ako transakcia znižujúca pasíva. Transakciu znižujúcu pasíva pred-stavuje aj vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov.

Prijaté dobropisy (účet 321 – Dodávatelia, účet 315 – Ostatné pohľadávky) sa zaznamenajú do transakcií zvyšujú-cich pasíva so záporným znamienkom (–), ich úhrady predstavujú transakcie znižujúce pasíva so zápornýmznamienkom (–).

Ak vykazujúca jednotka vo vykazovanom období okrem bežných záväzkov uhradí aj preddavky (účet 314 – Poskytnu-té preddavky, 051– Poskytnuté preddavky na dlhodobý nehmotný majetok, 052 – Poskytnuté preddavky na dlhodobýhmotný majetok), táto operácia sa zaznamenáva ako transakcia znižujúca pasíva. V období, keď vykazujúca jednot-ka dostane vyúčtovanie zaplatenej zálohovej faktúry, zaznamenáva sa táto skutočnosť ako transakcia zvyšujúca pa-síva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 203 – Preddavky z riadkov 201, 202, 217, 218, 219, 220.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii záväzkov z dlhodobých na krátkodobé sa skutočnosť zaznamenáva záporným znamienkom (–)v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 202 – Dovozné záväzky dlhodobé a kladným znamienkom (+) v rovnakom stĺpciv riadku 201 – Dovozné záväzky krátkodobé v dohodnutej výške reklasifikovaného záväzku.

Riadok 203 – PREDDAVKY Z RIADKOV 201, 202, 217, 218, 219, 220

Vykazuje sa tu čistá hodnota preddavkov voči zahraničným dodávateľom (z účtu 314 – Poskytnuté preddavky,051 – Poskytnuté preddavky na dlhodobý nehmotný majetok, 052 – Poskytnuté preddavky na dlhodobý hmotný ma-jetok) k 1. januáru vykazovaného roka a ku koncu vykazovacieho obdobia. Vyjadrujú sa vždy kladným číslom.

Riadok 204a – KAPITÁLOVÉ FONDY

Vykazuje sa tu emisné ážio, ostatné kapitálové fondy, zákonný rezervný fond (nedeliteľný fond) z kapitálových vkla-dov vytvorený pri založení spoločnosti, oceňovacie rozdiely z precenenia majetku, oceňovacie rozdiely z kapitálovýchúčastín, oceňovacie rozdiely z precenenia pri splynutí a rozdelení. Hodnoty sa vykazujú v rovnakom období, ako súzachytené v účtovnej evidencii vykazujúcej jednotky.

Riadok 204a – Kapitálové fondy sa vykazuje v týchto prípadoch:1. ak má vykazujúca jednotka zahraničného investora, ktorého majetkový podiel na jej základnom imaní predstavu-

je najmenej 10 %,2. ak vykazujúca jednotka a skupina účtovných jednotiek so sídlom v zahraničí podlieha konsolidácii,3. ak má vykazujúca jednotka vzťahy so skupinou účtovných jednotiek so sídlom v Slovenskej republike podliehajú-

cich konsolidácii a tieto účtovné jednotky majú úverové vzťahy do/zo zahraničia v rámci vzťahov s priamym inves-torom – zahraničným subjektom vykazujúcej jednotky,

4. ak je vykazujúca jednotka organizačnou zložkou cudzozemca v tuzemsku.

V stĺpci stav k 1. januáru sa vykazuje účtovný stav účtov 412 – Emisné ážio, 413 – Ostatné kapitálové fondy, 414 –Oceňovacie rozdiely z precenenia majetku, 415 – Oceňovacie rozdiely z kapitálových účastín, 416 – Oceňovacie roz-diely z precenenia pri splynutí a rozdelení, 417 – Zákonný rezervný fond z kapitálových vkladov a 418 – Nedeliteľnýfond z kapitálových vkladov podľa účtovnej evidencie vykazujúcej jednotky k 1. januáru 2007, hodnoty sa zazname-návajú kladným (+) alebo záporným (–) znamienkom.

Peňažný vklad priameho investora – zahraničného subjektu do ostatných kapitálových fondov, do zákonného rezerv-ného fondu (nedeliteľného fondu) z kapitálových vkladov, emisné ážio (rozdiel medzi predajnou cenou a menovitouhodnotou) predstavuje transakciu zvyšujúcu pasíva, použitie emisného ážia na zvýšenie základného imania a zníže-nie ostatných kapitálových fondov peňažným vyplatením priamemu zahraničnému investorovi – zahraničnému sub-jektu sa zaznamenáva ako transakcia znižujúca pasíva.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6101

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 29: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Pohyby v riadku 204a – Kapitálové fondy sa podrobnejšie popíšu v časti IV – Poznámky.

Ostatné kapitálové fondy (vytvorené pred vstupom priameho investora – zahraničného subjektu a ostatné položkyzaznamenané na účte 413 – Ostatné kapitálové fondy, kde sa nedá jednoznačne určiť podiel priameho investora – za-hraničného subjektu), oceňovacie rozdiely z precenenia majetku, oceňovacie rozdiely z kapitálových účastín, oceňo-vacie rozdiely z precenenia pri splynutí a rozdelení sa zaznamenávajú v stĺpci kurzové a iné rozdiely podľa charakteruzáporným (–) alebo kladným (+) znamienkom.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza ku kapitalizácii úveru, táto zmena sa zaznamenáva záporným zna-mienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku, kde je úver evidovaný, a kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzo-vé a iné rozdiely v riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt alebo v riadku204a – Kapitálové fondy, alebo v riadku 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahraničí.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza k zvýšeniu základného imania prevodom zo zákonného rezervnéhofondu (nedeliteľného fondu) z kapitálových vkladov, táto zmena sa zaznamenáva záporným znamienkom (–) v stĺpcikurzové a iné rozdiely v riadku 204a – Kapitálové fondy a kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzové a iné rozdielyv riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt alebo v riadku 212 – Majetko-vá účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahraničí.

Riadok 204b – FONDY ZO ZISKU

Vykazuje sa tu hodnota zákonného rezervného fondu, nedeliteľného fondu, štatutárnych fondov a ostatných fondov.Hodnoty sa vykazujú v rovnakom období, ako sú skutočnosti zaznamenané v účtovnej evidencii vykazujúcej jednot-ky.

Riadok 204b – Fondy zo zisku sa vykazuje v týchto prípadoch:1. ak má vykazujúca jednotka zahraničného investora, ktorého majetkový podiel na jej základnom imaní predstavu-

je najmenej 10 %,2. ak vykazujúca jednotka a skupina účtovných jednotiek so sídlom v zahraničí podlieha konsolidácii,3. ak má vykazujúca jednotka vzťahy so skupinou účtovných jednotiek so sídlom v Slovenskej republike podliehajú-

cich konsolidácii a tieto účtovné jednotky majú úverové vzťahy do/zo zahraničia v rámci vzťahov s priamym inves-torom – zahraničným subjektom vykazujúcej jednotky,

4. ak je vykazujúca jednotka organizačnou zložkou cudzozemca v tuzemsku.

V stĺpci stav k 1. januáru sa vykazuje účtovný stav účtov 421 – Zákonný rezervný fond, 422 – Nedeliteľný fond,423 – Štatutárne fondy a 427 – Ostatné fondy podľa účtovnej evidencie vykazujúcej jednotky k 1. januáru 2007, hod-noty sa zaznamenajú kladným znamienkom (+).

Kurzové a iné rozdiely.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza k preúčtovaniu výsledku hospodárenia v schvaľovaní:1. Výsledok predchádzajúceho účtovného obdobia je zisk – prídely do zákonného rezervného fondu, nedeliteľného

fondu, štatutárnych fondov a ostatných fondov sa zaznamenávajú kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzové a inérozdiely v riadku 204b – Fondy zo zisku a záporným znamienkom (–) v riadku 204c – Nerozdelený zisk, neuhrade-ná strata minulých rokov a výsledok hospodárenia v schvaľovaní.

2. Výsledok predchádzajúceho účtovného obdobia je strata – použitie zákonného rezervného fondu, nedeliteľnéhofondu, štatutárnych fondov a ostatných fondov sa zaznamenáva záporným znamienkom (–) v stĺpci kurzové a inérozdiely v riadku 204b – Fondy zo zisku a kladným znamienkom (+) v riadku 204c – Nerozdelený zisk, neuhradenástrata minulých rokov a výsledok hospodárenia v schvaľovaní.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza k zvýšeniu základného imania prevodom zo zákonného rezervnéhofondu, táto zmena sa zaznamenáva záporným znamienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 204b – Fondy zozisku a kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – pria-my investor – zahraničný subjekt alebo v riadku 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahrani-čí.

Strana 6102 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 30: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Riadok 204c – NEROZDELENÝ ZISK, NEUHRADENÁ STRATA MINULÝCH ROKOV A VÝSLEDOK HOSPODÁRE-NIA V SCHVAĽOVANÍ

Vykazuje sa tu hodnota nerozdeleného zisku minulých rokov, neuhradenej straty minulých rokov a výsledok hospo-dárenia v schvaľovaní.

Riadok 204c – Nerozdelený zisk, neuhradená strata minulých rokov a výsledok hospodárenia v schvaľovaní savykazuje v týchto prípadoch:1. ak má vykazujúca jednotka zahraničného investora, ktorého majetkový podiel na jej základnom imaní predstavu-

je najmenej 10 %,2. ak vykazujúca jednotka a skupina účtovných jednotiek so sídlom v zahraničí podlieha konsolidácii,3. ak má vykazujúca jednotka vzťahy so skupinou účtovných jednotiek so sídlom v Slovenskej republike podliehajú-

cich konsolidácii a tieto účtovné jednotky majú úverové vzťahy do/zo zahraničia v rámci vzťahov s priamym inves-torom – zahraničným subjektom vykazujúcej jednotky,

4. ak je vykazujúca jednotka organizačnou zložkou cudzozemca v tuzemsku.

V stĺpci stav k 1. januáru sa vykazuje účtovný stav účtov 428 – Nerozdelený zisk minulých rokov, 429 – Neuhradenástrata minulých rokov a 431 – Výsledok hospodárenia v schvaľovaní podľa účtovnej evidencie vykazujúcej jednotkyk 1. januáru 2007, hodnoty sa zaznamenávajú kladným (+) alebo záporným (–) znamienkom.

V stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 204c – Nerozdelený zisk, neuhradená strata minulých rokov a výsledok hos-podárenia v schvaľovaní sa vykazuje len tvorba alebo použitie fondov (so vzťahom na riadok 204b – Fondy zo zisku)alebo vo výnimočných prípadoch navýšenie alebo zníženie základného imania (so vzťahom na riadok 211 – Majetko-vá účasť najmenej 10 % - priamy investor – zahraničný subjekt).

Hodnoty v stĺpci stav ku koncu obdobia sa zmenia len na základe rozhodnutia valného zhromaždenia o rozdelení zis-ku alebo úhrade straty, hodnoty sa v hlásení DEV (NBS) 1 – 12 zaznamenávajú v rovnakom období ako v účtovníctvevykazujúcej jednotky.

Vykazovanie účtu 431 – Výsledok hospodárenia v schvaľovaní pre potreby Národnej banky Slovenska nie je v súlades účtovnou evidenciou vykazujúcej jednotky, nakoľko do stĺpca kurzové a iné rozdiely nevstupujú účtovné operácie,ktoré nie sú sledované z hľadiska priamych zahraničných investícií (nárok priameho zahraničného investora na divi-dendy a podiely na zisku, prídel zo zisku vykazujúcej jednotky na odmeny zamestnancov alebo členov štatutárnychorgánov – s výnimkou dividend a podielov na zisku, prídel zo zisku vykazujúcej jednotky do sociálneho fondu). Tietoúčtovné operácie budú zachytené len informatívne v časti IV Poznámky.

Stav ku koncu obdobia v mesačnom hlásení za posledné vykazované obdobie (k 31. decembru 2007) sa nerovná stavuk 1. januáru nasledujúceho vykazovaného obdobia (k 1. januáru 2008). Stav k 1. januáru 2008 sa upraví podľa úč-tovnej evidencie vykazujúcej jednotky – podľa stavu účtov 428 – Nerozdelený zisk minulých rokov, 429 – Neuhradenástrata minulých rokov a 431 – Výsledok hospodárenia v schvaľovaní sa zaznamenáva kladným (+) alebo záporným (–)znamienkom podľa účtovnej evidencie k 1. januáru 2008.

Kurzové a iné rozdiely.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza k preúčtovaniu výsledku hospodárenia v schvaľovaní:1. Výsledok predchádzajúceho účtovného obdobia je zisk – prídely do zákonného rezervného fondu, nedeliteľného

fondu, štatutárnych fondov a ostatných fondov sa zaznamenávajú kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzové a inérozdiely v riadku 204b – Fondy zo zisku a záporným znamienkom (–) v riadku 204c – Nerozdelený zisk, neuhradenástrata minulých rokov a výsledok hospodárenia v schvaľovaní.

2. Výsledok predchádzajúceho účtovného obdobia je strata – použitie zákonného rezervného fondu, nedeliteľnéhofondu, štatutárnych fondov a ostatných fondov sa zaznamenáva záporným znamienkom (–) v stĺpci kurzové a inérozdiely v riadku 204b – Fondy zo zisku a kladným znamienkom (+) v riadku 204c – Nerozdelený zisk, neuhradenástrata minulých rokov a výsledok hospodárenia v schvaľovaní.

Evidencia operácií v časti IV Poznámky:1. Nárok priameho zahraničného investora na dividendy a podiely na zisku sa zaznamenáva v časti IV Poznámky, ich

vyplatenie vykazujúca jednotka zaznamenáva kladným znamienkom (+) v riadku 211 – Majetková účasť najmenej10 % – priamy investor – zahraničný subjekt v stĺpci 14. Dividendy a podiely na zisku, ktoré neboli skutočne vypla-tené z bankového účtu vykazujúcej jednotky, ale boli použité na vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov, sazaznamenávajú rovnako ako vyplatené dividendy.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6103

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 31: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

2. Hodnota odmien zamestnancov zo zisku vykazujúcej jednotky, prídel zo zisku vykazujúcej jednotky do sociálnehofondu, odmeny členov štatutárnych orgánov (s výnimkou dividend a podielov na zisku).

Riadok 205 – FINANČNÉ ÚVERY KRÁTKODOBÉ

Vykazujú sa tu prijaté finančné úvery a pôžičky, predpísané úroky k úverom a pôžičkám zo zahraničia so splatnos-ťou do jedného roka vrátane. Úvery prijaté od priameho investora – zahraničného subjektu a konsolidovaného cel-ku alebo od zriaďovateľa organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku sa uvádzajú v riadku 213 – Finančný úver krát-kodobý – priamy investor – zahraničný subjekt, úvery prijaté od podniku priamej investície v zahraničía konsolidovaného celku sa vykazujú v riadku 214 – Finančný úver krátkodobý – podnik priamej investície v zahra-ničí.

Prijatý úver a predpísaná hodnota úrokov do nákladov sa zaznamenávajú ako transakcie zvyšujúce pasíva.

Splátky úveru a úrokov sa uvádzajú ako transakcie znižujúce pasíva.

Úroky z úverov sa evidujú aj osobitne v stĺpci 14 – Náklady.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 206 – FINANČNÉ ÚVERY DLHODOBÉ

Vykazujú sa tu prijaté finančné úvery a pôžičky, predpísané úroky k úverom a pôžičkám zo zahraničia so splatnos-ťou viac ako jeden rok.

Úvery prijaté od priameho investora – zahraničného subjektu a konsolidovaného celku alebo od zriaďovateľa orga-nizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku sa uvádzajú v riadku 215 – Finančný úver dlhodobý – priamy investor – za-hraničný subjekt, úvery prijaté od podniku priamej investície v zahraničí a konsolidovaného celku sa vykazujúv riadku 216 – Finančný úver dlhodobý – podnik priamej investície v zahraničí.

Prijatý úver a predpísaná hodnota úrokov do nákladov sa zaznamenávajú ako transakcie zvyšujúce pasíva.

Splátky úveru a úrokov sa uvádzajú ako transakcie znižujúce pasíva.

Úroky z úverov sa evidujú osobitne v stĺpci 14 – Náklady.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 207 – MAJETKOVÁ ÚČASŤ DO 10 %

Vykazuje sa tu hodnota majetkovej účasti zahraničného subjektu na celkovom základnom imaní vykazujúcej jednot-ky, ak je jeho podiel do 10 %.

Ak má zahraničný subjekt majetkovú účasť do 10 % a súčasne vykazujúca jednotka vlastní najmenej 10 % majetko-vej účasti zahraničného subjektu, hodnoty sa vykazujú v riadku 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej in-vestície v zahraničí.

Dividendy a podiely na zisku sa vykazujú len skutočne vyplatené, a to v stĺpci 14 – Náklady. Prepočítavajú sa kurzomplatným v deň uskutočnenia prevodu finančných prostriedkov do zahraničia.

Zápis sa uskutoční v momente prevodu finančných prostriedkov.

Dividendy a podiely na zisku, ktoré neboli skutočne vyplatené z bankového účtu vykazujúcej jednotky, aleboli použité na vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov, sa zaznamenajú rovnako ako vyplatené divi-dendy a prepočítajú sa kurzom Národnej banky Slovenka v deň uskutočnenia zápočtu. Použitý kurz je zhodnýs účtovnou evidenciou.

Nepatrí sem obstaranie a predaj majetkových cenných papierov uskutočnený prostredníctvom obchodníka s cenný-mi papiermi na území Slovenskej republiky.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Ak vykazujúca jednotka eviduje podiel zahraničného investora do 10 % (riadok 207 – Majetková účasť do 10 %) a do-datočnými vkladmi dosiahne zahraničný investor hodnotu majetkového podielu najmenej 10 %, dodatočný vklad sazaznamenáva ako transakcia zvyšujúca pasíva v riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – za-

Strana 6104 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 32: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

hraničný subjekt. Hodnota majetkovej účasti do 10 % sa uvádza záporným znamienkom (–) v stĺpci kurzové a iné roz-diely v riadku 207 – Majetková účasť do 10 % a kladným znamienkom (+) v riadku 211 – Majetková účasť najmenej10 % – priamy investor – zahraničný subjekt.

Riadok 208 – DLHOPISY A ZMENKY (DLHODOBÉ CENNÉ PAPIERE)

Vykazuje sa tu hodnota vydaných dlhových cenných papierov (vrátane predpísanej hodnoty úrokov – úrokový ná-klad) vydaných vykazujúcou jednotkou, znejúcich na cudziu alebo slovenskú menu, s pôvodnou zmluvnou splatnos-ťou nad jeden rok. Vo všeobecnosti nástroje klasifikované v tomto riadku predstavujú dlhové cenné papiere, ktoréposkytujú držiteľovi bezvýhradné právo na pevný peňažný príjem, ktorý nie je závislý od príjmov emitenta. Okremdlhopisov (obligácií) a zmeniek sem patria napríklad dlhové úpisy, konvertibilné dlhopisy, depozitné certifikáty, ob-chodovateľné vkladové certifikáty a iné.

Obstaranie a predaj cenných papierov vydaných vykazujúcou jednotkou so splatnosťou nad jeden rok s podnikompriamej investície v zahraničí a konsolidovaným celkom sa vykazuje v riadku 220 – Dlhodobé pasíva – podnik priamejinvestície v zahraničí, s priamym investorom – zahraničným subjektom a konsolidovaným celkom, zriaďovateľom or-ganizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku sa vykazuje v riadku 219 – Dlhodobé pasíva – priamy investor – zahranič-ný subjekt.

Akcie, ktoré vyjadrujú majetkovú účasť, sa v tomto riadku neuvádzajú. Konverzia dlhových cenných papierov naakcie sa zaznamenáva v stĺpci kurzové a iné rozdiely.

Nepatrí sem obstaranie a predaj majetkových cenných papierov uskutočnený prostredníctvom obchodníka s cenný-mi papiermi na území Slovenskej republiky.

Zápis sa uskutoční v momente prevodu finančných prostriedkov.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 209 – NÁSTROJE PEŇAŽNÉHO TRHU (KRÁTKODOBÉ CENNÉ PAPIERE)

Vykazuje sa tu hodnota vydaných dlhových cenných papierov (vrátane predpísanej hodnoty úrokov – úrokový ná-klad) vydaných vykazujúcou jednotkou, znejúcich na cudziu alebo slovenskú menu, s pôvodnou zmluvnou splatnos-ťou do jedného roka vrátane. Tieto krátkodobé cenné papiere dávajú držiteľovi bezvýhradné právo získať určenúsumu pri splatnosti a obvykle sú obchodovateľné na organizovaných trhoch. Medzi nástroje peňažného trhu patriaštátne pokladničné poukážky, krátkodobé obchodovateľné vkladové certifikáty, krátkodobé zmenky a iné.

Obstaranie a predaj cenných papierov vydaných vykazujúcou jednotkou so splatnosťou do jedného roka vrátanes podnikom priamej investície v zahraničí a konsolidovaným celkom sa vykazuje v riadku 218 – Krátkodobé pasíva– podnik priamej investície v zahraničí, s priamym investorom zahraničným subjektom a konsolidovaným celkomalebo zriaďovateľom organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku sa vykazuje v riadku 217 – Krátkodobé pasíva –priamy investor – zahraničný subjekt.

Akcie, ktoré vyjadrujú majetkovú účasť, sa v tomto riadku neuvádzajú. Konverzia dlhových cenných papierov naakcie sa zaznamenáva v stĺpci kurzové a iné rozdiely.

Nepatrí sem obstaranie a predaj majetkových cenných papierov uskutočnený prostredníctvom obchodníka s cenný-mi papiermi na území Slovenskej republiky.

Zápis sa uskutoční v momente prevodu finančných prostriedkov.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 210 – FINANČNÉ DERIVÁTY

Patria sem všetky transakcie s finančnými derivátmi (vrátane predpísanej hodnoty úrokov), ich cena sa odvodzujeod cien podkladových aktív na promptnom trhu. Existujú dva základné typy finančných derivátov: pevné termínovékontrakty (forwardy, futures, swapy) a opčné termínové kontrakty (opcie).

Pevné termínové kontrakty sú prísľuby na dodanie alebo prijatie dodávky špecifikovaného množstva štandardnejjednotky určitej komodity, cudzej meny alebo cenných papierov za určenú cenu k určenému dátumu alebo v urče-nom období.

Opcia dáva svojmu majiteľovi – kupujúcemu opciu – právo kúpiť alebo predať určitú hodnotu v určitom čase alebo dourčitého času za vopred dohodnutú – realizačnú cenu.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6105

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 33: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Uvedené prísľuby alebo práva zakotvené v kontraktoch, s ktorými sa môže obchodovať na trhu alebo ktoré sú zúčto-vané na trhu, sa môžu považovať za deriváty. Subjekt, ktorý derivát emituje a predá do zahraničia, dostane prémiu zazáväzok predať alebo kúpiť určený objem aktív, ktorých sa derivát týka. Cena derivátu predstavuje bežné nákladyemitenta spojené s vykúpením svojho podmieneného záväzku.

Prémia sa v hlásení zaznamenáva takto:

Transakciu zvyšujúcu pasíva predstavuje predaj derivátu emitovaného domácim subjektom do zahraničia.

Transakciu znižujúcu pasíva predstavuje nákup derivátu emitovaného domácim subjektom zo zahraničia.

Do finančných derivátov sa zahŕňa okrem obchodovania s kontraktmi aj čistá hodnota finančného vyrovnania akorozdiel medzi dohodnutou cenou v kontrakte a prevažujúcou trhovou cenou (ak nie je možné preceniť deriváty trho-vou cenou, použije sa kvalifikovaný odhad). Čistá hodnota finančného vyrovnania sa zaznamenáva po skončení dobysplatnosti a vysporiadaní podkladového aktíva, pričom dosiahnutý zisk alebo strata z derivátov emitovaných domá-cim subjektom je súčasťou transakcií znižujúcich pasíva.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 211 – MAJETKOVÁ ÚČASŤ NAJMENEJ 10 % – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Vykazujú sa tu hodnoty podielov priamych investorov – zahraničných subjektov, – ak ich peňažný a nepeňažný po-diel na základnom imaní vykazujúcej jednotky dosiahol hodnotu najmenej 10 % a ak je skutočne splatený.

Súčasne sem patrí aj obstaranie a predaj vlastných akcií a vlastných obchodných podielov. Obchody so základnýmimaním vykazujúcej jednotky uskutočnené prostredníctvom obchodníkov s cennými papiermi sú súčasťou riadka211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt. Skutočnosti o zmene priameho inves-tora – zahraničného subjektu vyplývajúce z obchodu, ktoré sú zistené dodatočne, vykazujúca jednotka oznámi obra-tom Národnej banke Slovenska.

Ak v priebehu fungovania vykazujúcej jednotky dochádza k navýšeniu základného imania, prípadne k jeho zníženiu,zmena sa zaznamenáva pomocou transakcií alebo kurzových a iných rozdielov.

Transakcie zvyšujúce a znižujúce pasíva.

K transakciám zvyšujúcim pasíva dochádza vtedy, ak skutočne nastal prílev peňažných a nepeňažných (v prípadenepeňažných vkladov) prostriedkov na územie Slovenskej republiky a vklad bol splatený (pred zápisom do príslušné-ho registra alebo evidencie je údaj evidovaný na účte 419 – Zmeny základného imania). Predaj vlastných akcií a vlast-ných obchodných podielov predstavuje transakciu zvyšujúcu pasíva.

Ak sa podiel priameho zahraničného investora zníži, podiel je vyplatený (pred výmazom z príslušného registra aleboevidencie), alebo ak dôjde k obstaraniu vlastných akcií a vlastných obchodných podielov, ide o transakcie znižujúcepasíva.

Každá zmena uvedená v transakciách zvyšujúcich pasíva alebo transakciách znižujúcich pasíva sa zaznamená-va v časti III – Rozpis majetkovej účasti.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri splynutí, zlúčení alebo rozdelení spoločností dochádza k výmazu zanikajúcej spoločnosti z príslušného registraalebo evidencie, pohľadávky a záväzky zväčša prechádzajú na nastupujúcu spoločnosť. Zanikajúca spoločnosť za-znamenáva túto skutočnosť záporným znamienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely (konečný stav pohľadávok a zá-väzkov bude nulový), v nastupujúcej spoločnosti sa údaje (prevzaté pohľadávky a záväzky) doplnia do rovnakéhostĺpca kladným znamienkom (+). Zmena sa zaznamenáva v časti IV – Poznámky a prebehne v obidvoch spoloč-nostiach v rovnakom vykazovanom období.

Ak vykazujúca jednotka eviduje podiel zahraničného investora do 10 % (riadok 207 – Majetková účasť do 10 %) a do-datočnými vkladmi dosiahne zahraničný investor hodnotu majetkového podielu najmenej 10 %, dodatočný vklad sazaznamenáva ako transakcia zvyšujúca pasíva v riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – za-hraničný subjekt. Hodnota majetkovej účasti do 10 % sa uvádza záporným znamienkom (–) v stĺpci kurzové a iné roz-diely v riadku 207 – Majetková účasť do 10 % a kladným znamienkom (+) v riadku 211 – Majetková účasť najmenej10 % – priamy investor – zahraničný subjekt.

Strana 6106 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 34: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza ku kapitalizácii úveru, táto zmena sa zaznamenáva záporným zna-mienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku, kde je úver evidovaný, a kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzo-vé a iné rozdiely v riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt, v riadku 204a– Kapitálové fondy alebo v riadku 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahraničí.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia nastane zmena krajiny priameho investora – zahraničného subjektu a súčasnesa hodnota majetkového podielu nezmení, nový kód krajiny sa zaznamenáva v časti I. C bod 1. Teritoriálne zmeny niesú súčasťou transakcií a kurzových a iných rozdielov.

Dividendy a podiely na zisku sa vykazujú len skutočne vyplatené, sú súčasťou stĺpca 14 – Náklady.

Dividendy a podiely na zisku, ktoré neboli skutočne vyplatené z bankového účtu vykazujúcej jednotky, aleboli použité na vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov, sa zaznamenávajú rovnako ako vyplatené divi-dendy.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 212 – MAJETKOVÁ ÚČASŤ DO 10 % – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Vykazuje sa tu majetková účasť zahraničného subjektu do 10 %, v ktorom má vykazujúca jednotka podiel majetkovejúčasti na základnom imaní najmenej 10 %.

Ak je podiel majetkovej účasti zahraničného subjektu najmenej 10 %, vykazuje sa táto hodnota v riadku 211 – Majet-ková účasť najmenej 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt.

Dividendy a podiely na zisku – prevedené do zahraničia sa vykazujú len skutočne vyplatené, sú súčasťou stĺp-ca 14 – Náklady. Dividendy a podiely na zisku, ktoré neboli skutočne vyplatené z bankového účtu vykazujúcejjednotky, ale boli použité na vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov, sa zaznamenávajú rovnako akovyplatené dividendy.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Riadok 213 – FINANČNÉ ÚVERY KRÁTKODOBÉ – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Vykazujú sa tu prijaté krátkodobé finančné úvery a pôžičky, predpísané úroky z úverov a pôžičiek od priameho in-vestora – zahraničného subjektu, ktorý má vo vykazujúcej jednotke podiel na základnom imaní najmenej 10 %,a konsolidovaného celku so splatnosťou do jedného roka vrátane. Súčasne sa tu vykazujú úvery a pôžičky, predpí-sané úroky z úverov a pôžičiek prijaté od zriaďovateľa organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku so splatnosťou dojedného roka vrátane.

Prijatý úver a predpísaná hodnota úrokov do nákladov sa zaznamenávajú ako transakcie zvyšujúce pasíva.

Splátky úveru a úrokov sa uvádzajú ako transakcie znižujúce pasíva.

Úroky z úverov sa evidujú osobitne v stĺpci 14 – Náklady.

Súčasťou riadka je aj KONTO POOLING – prevody a preúčtovanie peňažných prostriedkov na bežný účet vykazujúcejjednotky od priameho investora – zahraničného subjektu alebo od spoločností (zahraničných subjektov) s majetko-vým vzťahom k priamemu investorovi – zahraničnému subjektu na účel vykrytia debetného zostatku. Transakciezvyšujúce pasíva predstavujú prevod prostriedkov na bežný účet vykazujúcej jednotky, transakcie znižujúce pasívaopätovné preúčtovanie týchto prostriedkov priamemu investorovi – zahraničnému subjektu a konsolidovanému cel-ku.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza ku kapitalizácii úveru, táto zmena sa zaznamenáva záporným zna-mienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku, kde je úver evidovaný, a kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzo-vé a iné rozdiely v riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt alebo v riad-ku 204a – Kapitálové fondy, alebo v riadku 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahraničí.

Riadok 214 – FINANČNÉ ÚVERY KRÁTKODOBÉ – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6107

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 35: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Vykazujú sa tu prijaté finančné úvery a pôžičky, predpísané úroky z úverov a pôžičiek od podniku priamej investí-cie v zahraničí a konsolidovaného celku so splatnosťou do jedného roka vrátane. Úvery prijaté od priameho investo-ra – zahraničného subjektu a konsolidovaného celku sa uvádzajú v riadku 213 – Finančný úver krátkodobý – pria-my investor – zahraničný subjekt, úvery prijaté od ostatných zahraničných subjektov sa uvádzajúv riadku 205 – Finančné úvery krátkodobé.

Prijatý úver a predpísaná hodnota úrokov do nákladov sa zaznamenávajú ako transakcie zvyšujúce pasíva. Splát-ky úveru a úrokov sa uvádzajú ako transakcie znižujúce pasíva.

Úroky z úverov sa evidujú osobitne v stĺpci 14 – Náklady.

Súčasťou riadka je aj KONTO POOLING – prevody a preúčtovanie peňažných prostriedkov na bežný účet vykazujúcejjednotky od podniku priamej investície v zahraničí alebo konsolidovaného celku na účel vykrytia debetného zostat-ku. Transakcie zvyšujúce pasíva predstavujú prevod prostriedkov na bežný účet vykazujúcej jednotky, transakcieznižujúce pasíva opätovné preúčtovanie týchto prostriedkov podniku priamej investície v zahraničí a konsolidované-mu celku.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza ku kapitalizácii úveru, táto zmena sa zaznamenáva záporným zna-mienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku, kde je úver evidovaný, a kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzo-vé a iné rozdiely v riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt alebo v riad-ku 204a – Kapitálové fondy, alebo v riadku 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahraničí.

Riadok 215 – FINANČNÉ ÚVERY DLHODOBÉ – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Patria sem prijaté dlhodobé finančné úvery a pôžičky, predpísané úroky z úverov a pôžičiek od priameho investo-ra – zahraničného subjektu, ktorý má vo vykazujúcej jednotke podiel na základnom imaní najmenej 10 %, a konsoli-dovaného celku so splatnosťou nad jeden rok. Súčasne sa tu vykazujú úvery a pôžičky, predpísané úroky z úverova pôžičiek prijaté od zriaďovateľa organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku so splatnosťou nad jeden rok.

Prijatý úver a predpísaná hodnota úrokov do nákladov sa zaznamenávajú ako transakcie zvyšujúce pasíva.

Splátky úveru a úrokov sa uvádzajú ako transakcie znižujúce pasíva.

Úroky z úverov sa evidujú osobitne v stĺpci 14 – Náklady.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza ku kapitalizácii úveru, táto zmena sa zaznamenáva záporným zna-mienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku, kde je úver evidovaný, a kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzo-vé a iné rozdiely v riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt alebo v riadku204a – Kapitálové fondy, alebo v riadku 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahraničí.

Riadok 216 – FINANČNÉ ÚVERY DLHODOBÉ – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Vykazujú sa tu prijaté finančné úvery a pôžičky, predpísaná hodnota úrokov z úverov a pôžičiek od podniku pria-mej investície v zahraničí a konsolidovaného celku so splatnosťou nad jeden rok. Úvery prijaté od priameho inves-tora – zahraničného subjektu a konsolidovaného celku sa uvádzajú v riadku 215 – Finančný úver dlhodobý – pria-my investor – zahraničný subjekt, úvery prijaté od ostatných zahraničných subjektov sa uvádzajú v riadku 206 –Finančné úvery dlhodobé.

Prijatý úver a predpísaná hodnota úrokov do nákladov sa zaznamenávajú ako transakcie zvyšujúce pasíva.

Splátky úveru a úrokov sa uvádzajú ako transakcie znižujúce pasíva.

Úroky z úverov sa evidujú osobitne v stĺpci 14 – Náklady.

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Strana 6108 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 36: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Kurzové a iné rozdiely.

Ak v priebehu vykazovaného obdobia dochádza ku kapitalizácii úveru, táto zmena sa zaznamenáva záporným zna-mienkom (–) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku, kde je úver evidovaný, a kladným znamienkom (+) v stĺpci kurzo-vé a iné rozdiely v riadku 211 – Majetková účasť najmenej 10 % – priamy investor – zahraničný subjekt alebo v riadku204a – Kapitálové fondy, alebo v riadku 212 – Majetková účasť do 10 % – podnik priamej investície v zahraničí.

Riadok 217 – KRÁTKODOBÉ PASÍVA – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Vykazujú sa tu krátkodobé záväzky z obchodných vzťahov a poskytnuté krátkodobé preddavky voči priamemu inves-torovi – zahraničnému subjektu, ktorý má vo vykazujúcej jednotke majetkovú účasť najmenej 10 %, a voči konsoli-dovanému celku (prijatý záväzok od materskej spoločnosti priameho zahraničného investora, prípadne poskytnutýpreddavok materskej spoločnosti priameho zahraničného investora). Súčasne sa tu vykazujú aj záväzky voči zriaďo-vateľovi organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku.

Ide o záväzky, ktoré vznikli pri obstaraní zásob (materiál, spotrebný materiál, tovar), hmotného a nehmotné-ho majetku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) s výnimkou služieb. Súčasťou tohto riadka je aj obstaraniea predaj cenných papierov vydaných vykazujúcou jednotkou so splatnosťou do jedného roka vrátane, s priamym in-vestorom – zahraničným subjektom a konsolidovaným celkom alebo zriaďovateľom organizačnej zložky cudzozemcav tuzemsku. V každom prípade ide o vzťah priamy investor (prípadne konsolidovaný celok) – vykazujúca jed-notka.

Krátkodobé záväzky vznikajúce pri dovoze od podniku priamej investície v zahraničí a konsolidovaného celku sa vy-kazujú v riadku 218 – Krátkodobé pasíva – podnik priamej investície v zahraničí a krátkodobé záväzky voči ostatnýmzahraničným dodávateľom, s ktorými nie je vykazujúca jednotka majetkovo prepojená, sa uvádzajú v riad-ku 201 – Dovozné záväzky krátkodobé.

Obstaranie zásob, hmotného a nehmotného majetku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) predstavujú transak-cie zvyšujúce pasíva, ich úhrady sú transakciami znižujúcimi pasíva. Transakcie znižujúce pasíva predstavujú ajvzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov.

Ak vykazujúca jednotka vo vykazovanom období okrem bežných záväzkov uhradí aj preddavky (účet 314 – Poskytnu-té preddavky, 051– Poskytnuté preddavky na dlhodobý nehmotný majetok, 052 – Poskytnuté preddavky na dlhodobýhmotný majetok), táto operácia sa zaznamenáva ako transakcia znižujúca pasíva. V období, keď vykazujúca jednot-ka dostane vyúčtovanie zaplatenej zálohovej faktúry, zaznamenáva túto skutočnosť ako transakciu zvyšujúcu pasí-va.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 203 – Preddavky z riadkov 201, 202, 217, 218, 219, 220.

Prijaté dobropisy (účet 321 – Dodávatelia, účet 315 – Ostatné pohľadávky) sa zaznamenajú do transakcií zvyšujú-cich pasíva so záporným znamienkom (–), ich úhrada predstavuje transakcie znižujúce pasíva so zápornýmznamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii záväzkov z krátkodobých na dlhodobé sa skutočnosť zaznamenáva záporným znamienkom (–)v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 217 – Krátkodobé pasíva – priamy investor – zahraničný subjekt a kladnýmznamienkom (+) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 219 – Dlhodobé pasíva – priamy investor – zahraničný subjektv dohodnutej výške reklasifikovaného záväzku.

Riadok 218 – KRÁTKODOBÉ PASÍVA – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Vykazujú sa tu krátkodobé záväzky z obchodných vzťahov a poskytnuté krátkodobé preddavky voči podniku priamejinvestície v zahraničí, kde má vykazujúca jednotka majetkovú účasť najmenej 10 % (prijatý záväzok od dcérskej spo-ločnosti, prípadne poskytnutý preddavok dcérskej spoločnosti) a voči konsolidovanému celku.

Ide o záväzky, ktoré vznikli pri obstaraní zásob (materiál, spotrebný materiál, tovar), hmotného a nehmotného majet-ku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) s výnimkou služieb. Súčasťou tohto riadka je aj obstaranie a predaj cen-ných papierov vydaných vykazujúcou jednotkou so splatnosťou do jedného roka vrátane, s podnikom priamej inves-tície v zahraničí a konsolidovaným celkom. Krátkodobé záväzky vznikajúce pri dovoze od priamehoinvestora – zahraničného subjektu a konsolidovaného celku sa vykazujú v riadku 217 – Krátkodobé pasíva – priamyinvestor – zahraničný subjekt a krátkodobé záväzky voči ostatným zahraničným dodávateľom, s ktorými nie je vyka-zujúca jednotka majetkovo prepojená, sa uvádzajú v riadku 201 – Dovozné záväzky krátkodobé.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6109

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 37: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Obstaranie zásob, hmotného a nehmotného majetku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) predstavujú transak-cie zvyšujúce pasíva, ich úhrady sú transakciami znižujúcimi pasíva. Transakciu znižujúcu pasíva predstavuje ajvzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov.

Ak vykazujúca jednotka vo vykazovanom období okrem bežných záväzkov uhradí aj preddavky (účet 314 – Poskytnu-té preddavky, 051 – Poskytnuté preddavky na dlhodobý nehmotný majetok, 052 – Poskytnuté preddavky na dlhodo-bý hmotný majetok), táto operácia sa zaznamenáva ako transakcia znižujúca pasíva. V období, keď vykazujúca jed-notka dostane vyúčtovanie zaplatenej zálohovej faktúry, zaznamenáva túto skutočnosť ako transakciu zvyšujúcupasíva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 203 – Preddavky z riadkov 201, 202, 217, 218, 219, 220.

Prijaté dobropisy (účet 321 – Dodávatelia, účet 315 – Ostatné pohľadávky) sa zaznamenajú do transakcií zvyšujú-cich pasíva so záporným znamienkom (–), ich úhrady predstavujú transakcie znižujúce pasíva so zápornýmznamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii záväzkov z krátkodobých na dlhodobé sa skutočnosť zaznamenáva záporným znamienkom (–)v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 218 – Krátkodobé pasíva – podnik priamej investície v zahraničí a kladnýmznamienkom (+) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 220 – Dlhodobé pasíva – podnik priamej investície v zahraničív dohodnutej výške reklasifikovaného záväzku.

Riadok 219 – DLHODOBÉ PASÍVA – PRIAMY INVESTOR – ZAHRANIČNÝ SUBJEKT

Vykazujú sa tu dlhodobé záväzky z obchodných vzťahov a poskytnuté dlhodobé preddavky voči priamemu investoro-vi – zahraničnému subjektu, ktorý má vo vykazujúcej jednotke majetkovú účasť najmenej 10 %, a voči konsolidova-nému celku (prijatý záväzok voči materskej spoločnosti priameho zahraničného investora, prípadne poskytnutýpreddavok materskej spoločnosti priameho zahraničného investora). Súčasne sa tu vykazujú aj záväzky voči zriaďo-vateľovi organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku.

Ide o záväzky, ktoré vznikli pri obstaraní zásob (materiál, spotrebný materiál, tovar), hmotného a nehmotného majet-ku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) s výnimkou služieb. Súčasťou tohto riadka je aj obstaranie a predajcenných papierov vydaných vykazujúcou jednotkou so splatnosťou nad jeden rok s priamym investorom – zahranič-ným subjektom a konsolidovaným celkom alebo zriaďovateľom organizačnej zložky cudzozemca v tuzemsku.

V každom prípade ide o vzťah priamy investor (prípadne konsolidovaný celok) – vykazujúca jednotka.

Dlhodobé záväzky vznikajúce pri dovoze od podniku priamej investície v zahraničí a konsolidovaného celku sa vy-kazujú v riadku 220 – Dlhodobé pasíva – podnik priamej investície v zahraničí a dlhodobé záväzky voči ostatným za-hraničným dodávateľom, s ktorými nie je vykazujúca jednotka majetkovo prepojená, sa uvádzajú v riadku 202 – Do-vozné záväzky dlhodobé.

Obstaranie zásob, hmotného a nehmotného majetku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) predstavujú transak-cie zvyšujúce pasíva, úhrady sa zaznamenávajú ako transakcie znižujúce pasíva. Transakciu znižujúcu pasíva pred-stavuje aj vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov.

Ak vykazujúca jednotka vo vykazovanom období okrem bežných záväzkov uhradí aj preddavky (účet 314 – Poskytnu-té preddavky, 051 – Poskytnuté preddavky na dlhodobý nehmotný majetok, 052 – Poskytnuté preddavky na dlhodo-bý hmotný majetok), táto operácia sa zaznamenáva ako transakcia znižujúca pasíva. V období, keď vykazujúca jed-notka dostane vyúčtovanie zaplatenej zálohovej faktúry, zaznamenáva túto skutočnosť ako transakciu zvyšujúcupasíva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 203 – Preddavky 201, 202, 217, 218, 219, 220.

Prijaté dobropisy (účet 321 – Dodávatelia, účet 315 – Ostatné pohľadávky) sa zaznamenajú do transakcií zvyšujú-cich pasíva so záporným znamienkom (–), ich úhrady predstavujú transakcie znižujúce pasíva so zápornýmznamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Strana 6110 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 38: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii záväzkov z dlhodobých na krátkodobé sa skutočnosť zaznamenáva záporným znamienkom (–)v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 219 – Dlhodobé pasíva – priamy investor – zahraničný subjekt a kladným zna-mienkom (+) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 217 – Krátkodobé pasíva – priamy investor – zahraničný subjektv dohodnutej výške reklasifikovaného záväzku.

Riadok 220 – DLHODOBÉ PASÍVA – PODNIK PRIAMEJ INVESTÍCIE V ZAHRANIČÍ

Vykazujú sa tu dlhodobé záväzky z obchodných vzťahov a poskytnuté dlhodobé preddavky voči podniku priamej in-vestície v zahraničí, kde má vykazujúca jednotka majetkovú účasť najmenej 10 % (prijatý záväzok od dcérskej spoloč-nosti, prípadne poskytnutý preddavok dcérskej spoločnosti), a konsolidovanému celku.

Ide o záväzky, ktoré vznikli pri obstaraní zásob (materiál, spotrebný materiál, tovar), hmotného a nehmotného majet-ku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) s výnimkou služieb. Súčasťou tohto riadka je aj obstaranie a predajcenných papierov vydaných vykazujúcou jednotkou so splatnosťou nad jeden rok s podnikom priamej investície v za-hraničí a konsolidovaným celkom.

Dlhodobé záväzky vznikajúce pri dovoze od priameho investora – zahraničného subjektu a konsolidovaného celkusa vykazujú v riadku 219 – Dlhodobé pasíva – priamy investor – zahraničný subjekt a dlhodobé záväzky voči ostat-ným zahraničným dodávateľom, s ktorými nie je vykazujúca jednotka majetkovo prepojená, sa uvádzajú v riad-ku 202 – Dovozné záväzky dlhodobé.

Obstaranie zásob, hmotného a nehmotného majetku (vrátane predpísanej hodnoty úrokov) predstavujú transak-cie zvyšujúce pasíva, úhrady sa zaznamenávajú ako transakcie znižujúce pasíva.

Transakciu znižujúcu pasíva predstavuje aj vzájomné započítanie pohľadávok a záväzkov.

Ak vykazujúca jednotka vo vykazovanom období okrem bežných záväzkov uhradí aj preddavky (účet 314 – Poskytnu-té preddavky, 051 – Poskytnuté preddavky na dlhodobý nehmotný majetok, 052 – Poskytnuté preddavky na dlhodo-bý hmotný majetok), táto operácia sa zaznamenáva ako transakcia znižujúca pasíva. V období, keď vykazujúca jed-notka dostane vyúčtovanie zaplatenej zálohovej faktúry, zaznamenáva túto skutočnosť ako transakciu zvyšujúcupasíva.

Čisté preddavky sa evidujú v riadku 203 – Preddavky 201, 202, 217, 218, 219, 220.

Prijaté dobropisy (účet 321 – Dodávatelia, účet 315 – Ostatné pohľadávky) sa zaznamenajú do transakcií zvyšujú-cich pasíva so záporným znamienkom (–), ich úhrada predstavuje transakciu znižujúcu pasíva so zápornýmznamienkom (–).

Hodnoty týkajúce sa Európskej menovej únie sa vyčlenia aj ako samostatný údaj.

Kurzové a iné rozdiely.

Pri reklasifikácii záväzkov z dlhodobých na krátkodobé sa táto skutočnosť zaznamenáva záporným znamienkom (–)v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 220 – Dlhodobé pasíva – podnik priamej investície v zahraničí a kladným zna-mienkom (+) v stĺpci kurzové a iné rozdiely v riadku 218 – Krátkodobé pasíva – podnik priamej investície v zahraničív dohodnutej výške reklasifikovaného záväzku.

Riadok 229 – KONTROLNÝ RIADOK

Kontrolný riadok vyjadruje súčet hodnôt v príslušných stĺpcoch. Ak je výsledná hodnota v stĺpci kladná, znamienko(+) sa neuvádza. Ak je výsledný súčet stĺpca záporný, znamienko (–) sa uvádza.

Použité skratky:

IČO identifikačné číslo organizácie

mil. Sk milión slovenských korún

podnik pr. investície v zahraničí podnik priamej investície v zahraničí

zahr. subjekt zahraničný subjekt

maj. účasť majetková účasť

fin. úvery krátk. finančné úvery krátkodobé

fin. úvery dlh. finančné úvery dlhodobé

zahr. subjekt zahraničný subjekt

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6111

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 39: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

zisk a strata min. rokov zisk a strata minulých rokov

výsledok hosp. v schvaľovaní výsledok hospodárenia v schvaľovaní

dlh. cenné papiere dlhodobé cenné papiere

krátk. cenné papiere krátkodobé cenné papiere

Strana 6112 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 40: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Časť 4

VZOR

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6113

NÁRODNÁ BANKA SLOVENSKA

Po et listov výkazu

ŠTVR RO NÉ HLÁSENIEo zahrani ných aktívach a pasívach

Teritoriálna štruktúra

ROK MESIAC I O

OKRES

íslo riadku Kód Stav k 1. 1. Netto zmena Kurzové Stav ku koncu obdobia Výnosy/NákladyDEV 1 – 12 krajiny rozdiely

1 2 3 4 5 6 7

(v mil. Sk na celé ísla)

OKE

2007OBCHODNÉ MENO VYKAZUJÚCEJ JEDNOTKY

List .Hlásenie sa predkladá Národnej banke Slovenskado 15. kalendárneho d a nasledujúceho mesiaca.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 41: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie Štvrťročného hlásenia o zahraničných aktívach a pasívachTeritoriálna štruktúra

Štvrťročné hlásenie úzko nadväzuje na vybrané údaje mesačného hlásenia DEV (NBS) 1 – 12 o zahraničných aktí-vach a pasívach. Jeho štruktúra zabezpečuje podrobnejšie sledovanie zahraničných aktív a pasív v teritoriálnejštruktúre.

Sledované údaje zahraničných aktív a pasív v štvrťročnom hlásení korešpondujú s údajmi mesačného hlásenia. Čí-selné údaje sa uvádzajú zaokrúhlene na celé milióny slovenských korún bez desatinného miesta, napríkladsuma 1 542 221,20 Sk sa v hlásení vyjadrí číslom 2, suma 500 000 Sk sa v hlásení vyjadrí číslom 1.

V štvrťročnom hlásení o zahraničných aktívach a pasívach sa vykazujú tieto riadky:1. aktíva – riadky 101, 103, 107, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124,2. pasíva – riadky 201, 202, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220.

Stav ku koncu obdobia v príslušných riadkoch štvrťročného hlásenia sa prepočítava kurzom vyhláseným Národnoubankou Slovenska príslušnej cudzej meny platným k poslednému dňu vykazovaného štvrťroka a korešponduje s ko-nečnými stavmi vykázanými v mesačnom hlásení o zahraničných aktívach a pasívach.

Hodnotové údaje sledovaných zahraničných aktív a pasív s rovnakými charakteristikami, t. j. s rovnakým číslomriadka a kódom štátu sa spočítajú a zapíšu v jednom riadku.

V záhlaví každého listu štvrťročného hlásenia sa vypĺňajú tieto identifikačné údaje:

Počet listov hlásenia = počet vyplnených listov.

List číslo = poradie listu.

Obchodné meno

vykazujúcej jednotky = podľa výpisu z príslušného registra alebo evidencie.

OKEČ = štvormiestny číselný kód odvetvovej klasifikácie ekonomických činností.

Rok = 2007.

Mesiac = 03, 06, 09, 12.

IČO = osemmiestne identifikačné číslo vykazujúcej jednotky.

OKRES = číselný kód okresu sídla vykazujúcej jednotky.

Štvrťročné hlásenie obsahuje tieto stĺpce:

Stĺpec 1: číslo riadka týkajúceho sa zahraničných aktív a pasív.

Stĺpec 2: kód krajiny – použije sa dvojmiestny alfabetický kód krajiny, voči ktorému eviduje vykazujúca jednotka za-hraničné aktíva alebo pasíva. V prípade zahraničných aktív sa v riadkoch 101, 103, 109, 110, 117, 118, 119, 120,121, 122, 123, 124 uvádza kód krajiny dlžníka vykazujúcej jednotky, v riadkoch 112, 113, 114 sa uvádza kód krajinyemitenta zahraničného cenného papiera alebo finančného derivátu, v riadkoch 111, 115 a 116 sa uvádza kód krajinysídla zahraničného subjektu, kam finančná investícia smerovala, a v riadku 107 sa uvádza kód krajiny, v ktorej másídlo zahraničná banka, kde je otvorený bankový účet vykazujúcej jednotky. V prípade zahraničných pasív sa v riad-koch 201, 202, 205, 206, 208, 209, 210, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220 uvádza kód krajiny veriteľa vykazu-júcej jednotky a v riadkoch 207, 211 a 212 sa uvádza krajina sídla zahraničného subjektu, z ktorej investícia pochá-dza.

Stĺpec 3: hodnota stavu zahraničných aktív a pasív k 1. januáru vykazovaného roka v miliónoch slovenských korún(zo stĺpca 1 a 8 mesačného hlásenia).

Stĺpec 4: netto zmena – rozdiel transakcií uskutočnených v priebehu sledovaného obdobia v miliónoch slovenskýchkorún (zo stĺpca 4 a 11 mesačného hlásenia).

Stĺpec 5: hodnota kurzových rozdielov v miliónoch slovenských korún (zo stĺpca 5 a 12 mesačného hlásenia).

Strana 6114 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 42: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Stĺpec 6: hodnota stavu zahraničných aktív a pasív ku koncu sledovaného štvrťroka v miliónoch slovenských korún(zo stĺpca 6 a 13 mesačného hlásenia).

Stĺpec 7: hodnota výnosov a nákladov vyplývajúcich zo zahraničných aktív a pasív v miliónoch slovenských korún(zo stĺpca 7 a 14 mesačného hlásenia).

Použité skratky:

List č. List číslo

mil. Sk milión slovenských korún

IČO identifikačné číslo organizácie

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6115

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 43: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Príloha č. 3 k opatreniu č. 691/2006 Z. z.

VZOR

Strana 6116 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 44: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie hlásenia FORM 1

Popis jednotlivých dlhodobých dlhov štátu, štátom garantovaných dlhov a garantovaných dlhov voči zahra-ničiu

Hlásenie FORM 1 sa zasiela Národnej banke Slovenska po skončení vykazovacieho obdobia, to znamená do 15. aprí-la, 15. júla, 15. októbra a 15. januára.

V tomto hlásení (alebo v prípade potreby „aj vo FORM 1A“) sa ako nové záväzky uvádzajú záväzky, ktoré vznikajúv čase, keď dlžník a veriteľ platne uzatvoria zmluvu.

Za dlhodobý dlh sa považuje dlh vrátane nájmu (leasing), ktorého splatnosť odo dňa podpísania zmluvy do dňa po-slednej splátky je dlhšia ako jeden rok.

1. Vykazujúci štátUvádza sa Slovenská republika.

2. Číslo dlhuUvádza sa identifikačné číslo pridelené Národnou bankou Slovenska.

2a. Číslo dlhu vo vykazujúcom štáteUvádza sa, ak nie je totožné s bodom 2, číslo záväzku podľa interného kódovania vykazujúcejjednotky.

3. Obchodné meno dlžníkaUvádza sa obchodné meno dlžníka, ktorý voči zahraničnému subjektu vystupuje ako dlžníkzodpovedný za splácanie záväzkov.

4. Typ dlžníkaNa účely tohto hlásenia sú dlžníci klasifikovaní takto:

4.1. Vláda Slovenskej republikyPatrí sem vláda Slovenskej republiky vrátane ústredných orgánov štátnej správy Slovenskejrepubliky.

4.2. Centrálna bankaPatrí sem Národná banka Slovenska.

4.4. Územná samosprávaPatrí sem obec alebo vyšší územný celok.

4.6. Verejná právnická osobaPatrí sem právnická osoba verejného sektora, ak kryje väčšinu svojich výdavkovpodnikateľskou činnosťou.

4.7. Právnická osoba s majetkovou účasťou verejného sektoraPatria sem finančné právnické osoby a nefinančné právnické osoby, v ktorých verejný sektormá majetkovú účasť viac ako 50 %, ale menej ako 100 %.

4.8. BankaPatria sem banky a pobočky zahraničných bánk nezahrnuté v bode 4.6.

4.9. SúkromnýPatria sem všetci dlžníci nezahrnutí v bodoch 4.1. až 4.8., ak sú záväzky dlžníkov garantovanéinštitúciou verejného sektora.

5. Názov ručiteľaUvádza sa názov inštitúcie verejného sektora vykazujúceho štátu, ktorý splácanie dlhu garantuje.

6. Financovanie zo štátneho rozpočtuAk sú splátky financované zo štátneho rozpočtu, označí sa áno. V ostatných prípadoch sa označí nie.

7. Sektor ekonomiky a účelUvádza sa, na aký účel bol úver alebo pôžička poskytnutá, napríklad financovanie konkrétnehoprojektu, refinancovanie existujúceho dlhu, úver na platby za dovozy, dodávateľský úver na dovozurčitého tovaru, stručný názov tovaru. Ďalej sa uvádza sektor ekonomiky, pre ktorý je úver alebopôžička určený. Tento text sa uvádza aj v anglickom jazyku.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6117

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 45: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

8. Typ zmluvyNa účely tohto hlásenia sa zmluvy o dlhu delia do týchto kategórií:

8.0. Bežný úver alebo pôžičkaPatrí sem pôžička alebo úver na určitý účel s určenou úrokovou sadzbou (alebo sadzbami)a určeným termínom splatnosti.

8.1. Refinancovanie dlhuPatrí sem nová pôžička, ktorá je poskytnutá na zaplatenie jedného predtým uzatvorenéhozáväzku alebo niekoľkých predtým uzatvorených záväzkov.

8.2. Reštrukturalizácia dlhu – nový režim splátok dlhuPatria sem všetky opatrenia na uľahčenie pôvodne rozvrhnutých platieb, ktoré sú po lehotesplatnosti alebo sú splatné v budúcnosti. Nový systém splácania sa vykazuje rovnako akoostatné nové záväzky a k tomuto hláseniu sa prikladá kópia zmluvy.

8.3. OstatnéOstatné typy zmlúv sa opíšu v bode 22, napríklad leasing.

9. Platby istiny

9.1. Rozvrh splátok

9.1.1. Rovnaké splátkyOznačí sa, ak je výška všetkých splátok istiny totožná.

9.1.2. AnuitaOznačí sa, ak sa každý rok spláca rovnaká, pevne určená suma.

9.1.3. Jediná splátkaOznačí sa, ak sa celý úver spláca naraz.

9.1.4. OstatnéOznačí sa, ak je rozvrhnutie splátok iné ako v bodoch 9.1.1. až 9.1.3., súčasne savyplní aj hlásenie FORM 1A.

9.2. Splátky závisia od:

9.2.1. Celkový záväzokOznačí sa, ak sa prvá splátka istiny uskutoční napríklad až po dodaní všetkého tovarupodľa kontraktu alebo po vyčerpaní celého úveru.

9.2.2. Každé čerpanieOznačí sa, ak je dodávka tovaru rozdelená na niekoľko častí a po každej čiastočnejdodávke sa uskutočňuje určitý počet splátok alebo sa začína splácať po čerpaní častiúveru.

9.3. Ak je platba závislá od čerpaniaUvádza sa, ak sa označil bod 9.2.2.

9.3.1. Počet mesiacov od čerpania úveru do prvej splátky istinyUvádza sa počet mesiacov od čerpania úveru do prvej splátky istiny.

9.3.2. Počet splátok istiny po každom čerpaníUvádza sa počet splátok istiny po každom čerpaní, to znamená po každej čiastočnejdodávke tovaru alebo čerpaní časti úveru.

10. Dátum splátok istinyUvádza sa celý dátum, prípadne len mesiac a rok. Ak nie sú v čase vypĺňania tohto hlásenia známepresné údaje splátok, uvádzajú sa predpokladané údaje.

10.1. PrvýUvádza sa dátum prvej splátky istiny.

10.2. PoslednýUvádza sa dátum poslednej splátky istiny.

10.3. Počet splátok za rokUvádza sa počet splátok za kalendárny rok.

11. Obdobie konsolidácie od – doUvádza sa, ak sa označil bod 8.2. Ak obdobie konsolidácie presahuje hranicu kalendárneho roka,uvádza sa dátum začiatku a konca tohto obdobia. Súčasne sa vyplní aj hlásenie FORM 1A.

Strana 6118 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 46: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

12. Názov veriteľaAk je viacero veriteľov, uvádza sa názov hlavného veriteľa a v bode 22 sa doplní, či veriteľom súorganizácie z jedného štátu alebo z viacerých štátov.

12.a Inštitúcia garantujúca veriteľaUvádza sa názov inštitúcie, ktorá je garantom veriteľa v jeho štáte.

13. Štát veriteľaUvádza sa celý názov štátu v anglickom jazyku, pričom nejde vždy o krajinu pôvodu, napríkladjaponské banky vo Veľkej Británii sú klasifikované ako „Veľká Británia“, nie ako „Japonsko“. Ak súv jednom záväzku zapojení veritelia z viac ako jedného štátu, uvedie sa „Multiple“. Ak je veriteľommedzinárodná organizácia, uvedie sa štát, v ktorej má táto inštitúcia sídlo.

14. Typ veriteľa

14.1. VývozcaOznačí sa, ak je úver poskytnutý priamo dodávateľom tovaru, dodávateľský úver.

14.2. Banka alebo iná finančná inštitúciaPatria sem všetky banky a pobočky zahraničných bánk a ostatné finančné inštitúcie, napríkladinvestičné spoločnosti, poisťovne.

14.4. Medzinárodné organizáciePatria sem medzinárodné organizácie iné ako Svetová banka a Medzinárodný menový fond.

14.5. Vláda alebo verejná inštitúciaPatria sem úvery poskytnuté vládou, územnou samosprávou, centrálnou bankou a verejnouprávnickou osobou.

14.6. Dlhopisy (obligácie)Patria sem všetky druhy vydávaných dlhopisov (obligácií) verejne ponúkaných aleboumiestnených súkromne.

15. Dátum vzniku záväzkuUvádza sa právne záväzný dátum, deň, mesiac, rok uzatvorenia kontraktu na dovoz tovaru nadlhodobý úver, dátum uzatvorenia leasingovej zmluvy, dátum vydania dlhopisov (obligácií), dátumuzatvorenia úverovej zmluvy a podobne.

16. Suma záväzkuUvádza sa záväzok, ak ide o pôžičky od vlády, medzinárodných organizácií, bánk a ostatnýchfinančných inštitúcií. Ak ide o dodávateľský úver, táto suma predstavuje len to, čo je financovanéz úveru, to znamená, že od celkovej hodnoty úveru sa odpočítajú všetky hotovostné platbykupujúceho. Ak ide o dlhopisy (obligácie), uvádza sa nominálna hodnota celkovej emisie,nezapočítavajú sa rôzne zrážky a sprostredkovateľské odmeny. Budúce platby úrokov sa do celkovejsumy záväzku nezaratúvajú. Celková suma sa uvádza, ak sa určité hotovostné pôžičky (stand bycredits) v skutočnosti nevyčerpajú. Suma záväzku sa zaokrúhľuje na tisíce jednotiek cudzej menybez desatinného miesta. Japonské jeny sa uvádzajú v miliónoch. Ak sa toto hlásenie vypĺňa z tohodôvodu, že bola uzatvorená dohoda o novom režime splátok o už poskytnutej pôžičke, a nejde tedao nový dlh, vypĺňajú sa body 16.1. až 16.6.

17. MenaMena sa označuje trojmiestnym alfabetickým kódom používaným v kurzovom lístku Národnej bankySlovenska.Vypĺňajú sa obidva body 17.1. a 17.2., aj ak bol záväzok uzatvorený a bude sa splácať v rovnakejmene.Ak je celkový dlh rozdelený do niekoľkých častí a každá časť je splatná v inej mene, vykoná saprepočet k dátumu vzniku záväzku a jednotlivé sumy sa spočítajú. Ak môže byť dlh splácanýv akejkoľvek mene určenej veriteľom, uvedie sa v bode 17.2. slovo „Multiple“ a dohoda sa opíšev bode 22.Ak sa dlh spláca tovarom, uvádza sa táto skutočnosť v bode 22, kde sa vysvetlí, ako sa na tentoúčel tovar oceňuje. Ak je pôžička uzatvorená v určitej mene, ale cenová dohoda je viazaná na inúmenu alebo komoditu, opíše sa dohoda v bode 22.

18. Typ úroku alebo bázy

18.2. Úrok zahrnutý v istineOznačí sa, ak nemožno zistiť výšku úroku v jednotlivých splátkach. Ak v jednotlivýchsplátkach nemožno od seba oddeliť úrok a istinu a celkové sumy splátok sa líšia rôznou

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6119

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 47: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

výškou úroku, potom sa vyplní hlásenie FORM 1A. Výška záväzku v bode 16 sa uvádza vrátaneúroku.

18.3. Pevná úroková sadzbaOznačí sa, ak je známa pevná úroková sadzba. V sume záväzku v bode 16 nie je zahrnutýúrok.

18.4. Pohyblivá úroková sadzbaOznačí sa, ak sa viaže na sadzby niektorého finančného trhu, napríklad London interbankoffer rate-LIBOR, New York prima. Ak je väzba pohyblivá, vypĺňajú sa body 18.6. a 18.7.

18.5. OstatnéOznačí sa bod 18.5. a súčasne sa vyplní hlásenie FORM 1A.

19. Úrokové sadzby alebo rozpätieOznačia sa pevné úrokové sadzby alebo rozpätie pohyblivých sadzieb.Ak sa použije jedna pevná úroková sadzba alebo dve pevné úrokové sadzby, vypĺňajú sa body 19.1.a 19.3. Ak je dohodnutých viac sadzieb, ako sú dve sadzby, uvádzajú sa tieto ďalšie v bode 22.Rovnako sa uvádza rozpätie pohyblivých sadzieb v bodoch 19.2., 19.4. a ďalšie v bode 22.

20. Dátum platieb úrokovUvádza sa celý dátum, prípadne len mesiac a rok.

21. Záväzkové poplatkyUvádza sa ročná sadzba v percentách, ak je určený poplatok z nečerpanej časti záväzku. Ak súsúhrnne určené poplatky za vedenie, účasť, právne, registračné a iné podobné poplatky, ktoré hradídlžník, uvádza sa ich celková dohodnutá výška a opíše sa v bode 22.

Strana 6120 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 48: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Príloha č. 4 k opatreniu č. 691/2006 Z. z.

VZOR

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6121

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 49: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie hlásenia FORM 1A

Rozvrh čerpania a platieb istín a úrokov pre jednotlivé dlhodobé dlhy štátu, štátom garantované dlhy a ga-rantované dlhy voči zahraničiu

Hlásenie dopĺňa informácie uvedené v hlásení FORM 1 tak, aby sa mohla určiť budúca výška splátok istiny a úrokuv tých prípadoch, keď režim splátok nemožno z hlásenia FORM 1 získať automaticky.

Za dlhodobý dlh sa považuje dlh vrátane nájmu (leasing), ktorého splatnosť odo dňa podpísania zmluvy do dňa po-slednej splátky je dlhšia ako jeden rok.

Všetky sumy sa uvádzajú zaokrúhlene na tisíc jednotiek, len japonské jeny sa uvádzajú v miliónoch.Vypĺňa sa, aka) záväzok má nepravidelný režim splácania, to znamená, že v hlásení FORM 1 sa označili body 9.1.4. alebo 18.5.,b) dodatočne dochádza k podstatným zmenám v rozvrhu splátok alebo ak je potrebné nahradiť nepresné alebo chyb-

né údaje už skôr uvedené v hlásení FORM 1A,c) je uzatvorená dohoda o novom režime splátok, celková suma sa rozdelí do jednotlivých rokov v tomto hlásení.

1. Vykazujúci štátUvádza sa Slovenská republika.

2. Číslo dlhuČíslo každého dlhu je zhodné s číslom príslušného dlhu v hlásení FORM 1 v bode 2.

3. Mena, v ktorej sa dlh vykazujeMena uvádzaná na tomto mieste je zhodná s menou v hlásení FORM 1 v bode 17.1. Mena sa označujetrojmiestnym alfabetickým kódom používaným v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska.

4. Typ zasielaného hlásenia

A. OriginálOznačí sa vtedy, ak sa predkladá hlásenie FORM 1A prvýkrát pre určitý záväzok.

B. OpravaOznačí sa vtedy, ak toto predkladané hlásenie nahrádza už skôr odoslané hlásenie FORM 1A.

Stĺpce 1, 2 Mesiac Rok

Uvádzajú sa termíny splátok pri reštrukturalizácii dlhu v stĺpci 3 a výška splátok v stĺpcoch 4alebo 5.

Stĺpec 3 Rozvrh splátok pri reštrukturalizácii dlhuVypĺňa sa, iba ak bola uzavretá zmluva o novom režime splátok. Uvádzajú sa sumy záväzkovsplatné v jednotlivých rokoch. Súčet súm uvedených v tomto stĺpci sa rovná sume v hláseníFORM 1 v bode 16.

Rozvrh budúcich platieb

Stĺpec 4 IstinaTento stĺpec sa vypĺňa len vtedy, ak je rozvrh splátok nepravidelný, to znamená v hláseníFORM 1 je označený bod 9.1.4. Súčet súm v stĺpci 4 sa rovná sume v hlásení FORM 1v bode 16. Ak nie je možné oddeliť v jednotlivých splátkach istinu od úroku a pokiaľ súčtyistiny a úroku v jednotlivých splátkach nie sú rovnaké, v hlásení FORM 1 je označenýbod 18.2. Potom sa celá splátka uvádza v stĺpci 4. Stĺpec 5 ostáva prázdny.

Stĺpec 5 ÚrokTento stĺpec sa vypĺňa len vtedy, ak je rozvrh splátok úrokov nepravidelný, to znamenáv hlásení FORM 1 je označený bod 18.5., ale sumy splátok úrokov sú známe.

Strana 6122 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 50: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Príloha č. 5 k opatreniu č. 691/2006 Z. z.

VZOR

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6123

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 51: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie hlásenia FORM 2

Jednotlivé dlhodobé dlhy štátu, štátom garantované dlhy a garantované dlhy voči zahraničiu – stav a trans-akcie počas vykazovaného obdobia

V tomto hlásení sa uvádzajú všetky transakcie, ktoré sa uskutočnili v priebehu vykazovaného obdobia a vzťahovalisa na určité záväzky. Zároveň sa uvádza stav každého existujúceho dlhu na konci sledovaného obdobia.

Za dlhodobý dlh sa považuje dlh vrátane nájmu (leasing), ktorého splatnosť odo dňa podpísania zmluvy do dňa po-slednej splátky je dlhšia ako jeden rok.

Hlásenie FORM 2 sa predkladá NBS po skončení kalendárneho roka vždy do 15. februára.

Hlásenia FORM 1 uvádzajú informácie o čerpaní úveru a splácaní dlhu tak, ako sú uvedené v dokumentoch o záväz-koch, a musia sa považovať len za približný opis týchto transakcií. Toto hlásenie uvádza len transakcie, ktoré sa užuskutočnili a ktoré sa preto môžu uvádzať presne.

1. Vykazujúci štátUvádza sa Slovenská republika.

2. Koniec obdobia (mesiac, rok)Vykazovaným obdobím je kalendárny rok. Koncom obdobia je posledný deň príslušného roka.Každému záväzku vykázanému v hlásení FORM 1 prináleží v tomto hlásení jeden stĺpec.

Riadok 02 Číslo dlhuČíslo každého dlhu je zhodné s číslom príslušného dlhu v hlásení FORM 1 v bode 2.

Riadok 03 Vykazovaná menaMena je zhodná s príslušným hlásením FORM 1 v bode 17.1. V tomto hlásení sa používatrojmiestny alfabetický kód meny.Všetky sumy sa vykazujú zaokrúhlene na tisíce bez desatinného miesta. Japonské jeny savykazujú v miliónoch.

Riadok 010 Stav čerpaného dlhu (k 31. 12. vykazovaného roka)Uvádza sa tá časť záväzku, ktorá predstavuje dosiaľ nezaplatenú sumu dlhu. Ak ide o dlhopisy(obligácie), uvádza sa ich nominálna hodnota. Vykazovaná suma zahŕňa aj nedoplatky istiny,ak existujú (riadok 200). Okrem záväzkov uvádzaných v tomto hlásení prvýkrát, existujenasledujúca väzba na hodnoty uvedené v tomto hlásení v predchádzajúcom roku.

Riadok 010 = riadok 010 predchádzajúceho roka + riadok 500 – riadok 800 – riadok 700.

Riadok 100 Nečerpaný zostatokNečerpaný zostatok predstavuje tú časť záväzku, ktorý sa bude čerpať v budúcom období.Pri dodávateľských úveroch to predstavuje tovar alebo len jeho časť, ktorý ešte nebol dodaný.Okrem záväzkov uvádzaných prvýkrát je väzba na hlásenie FORM 2 predchádzajúceho rokatakáto:

Riadok 100 = riadok 100 predchádzajúceho roka + riadok 400 – riadok 500 – riadok 600.

Riadok 200 Istina po lehote splatnostiUvádza sa kumulatívna suma istiny, ktorá sa mala zaplatiť do konca vykazovaného obdobia, alenebola zaplatená, a teda zostáva dlhom. Táto suma sa neodpočítava od nesplatenej sumyv riadku 010.

Riadok 300 Úrok po lehote splatnostiUvádza sa kumulatívna suma nesplatených úrokov na konci vykazovaného obdobia.

Riadok 400 Nové záväzkySuma uvádzaná v riadku 400 je zhodná so sumou v hlásení FORM 1 v bode 16. Tento riadoksa vypĺňa len v tom roku, keď bol uzatvorený záväzok, v ďalších rokoch zostáva prázdny.Okrem toho sa tu v príslušnom roku uvádza zvýšenie skôr vykázaných záväzkov.

Riadok 500 ČerpanieČerpaním sa rozumejú prevody finančných prostriedkov pri pôžičkách, dodávky tovarupri dodávateľských úveroch alebo iné transakcie, ktoré menia „záväzok“ na „dlh“. Uvádza saskutočne poskytnutá suma. Ak sa pri dlhopisoch (obligáciách) táto suma líši od nominálnejhodnoty, uvedie sa rozdiel v poznámke na okraji hlásenia.

Strana 6124 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 52: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Riadok 600 Storná nečerpanej sumyKaždý zápis v tomto riadku predstavuje zníženie nečerpaného zostatku záväzku v riadku 100.

Riadok 700 Odpísané nesplatené dlhyOdpísané dlhy predstavujú zníženie čerpaného nezaplateného dlhu v riadku 010.

Riadok 800 Zaplatená istinaUvádza sa suma istiny skutočne zaplatená v priebehu vykazovaného obdobia, nie sumyzaplatené v predchádzajúcich rokoch. Ak sú dlhopisy (obligácie) alebo dlhy splatené aleboodkúpené za inú ako nominálnu hodnotu, uvádza sa tu skutočne zaplatená suma a nominálnahodnota sa uvedie v poznámke na okraji hlásenia.

Riadok 900 Zaplatený úrokUvádza sa suma úrokov a iných poplatkov súvisiacich s úverom zaplatených v priebehuvykazovaného obdobia.

Nasledujúce položky sa vzťahujú len na reštrukturalizované dlhy, to znamená, ak sa uzatvorila zmluva o novom režimesplácania:

Riadok 01R Reštrukturalizácia: Stav dlhuUvádza sa suma zo stavu dlhu, ktorá bola predmetom reštrukturalizácie vo vykazovanom období.

Riadok 20R Reštrukturalizácia: Istina nezaplatená v lehoteUvádza sa suma istiny po lehote splatnosti naakumulovaná do konca predchádzajúcehovykazovaného obdobia, ktorá bola reštrukturalizovaná v priebehu vykazovaného obdobia.

Riadok 30R Reštrukturalizácia: Úrok po lehote splatnostiUvádza sa suma úrokov po lehote splatnosti naakumulovaných do konca predchádzajúcehovykazovaného obdobia, ktorá bola reštrukturalizovaná v priebehu vykazovaného obdobia.

Riadok 80R Reštrukturalizácia: Istina splatnáUvádza sa suma istiny, ktorá mala byť zaplatená v priebehu vykazovaného obdobia a bola vovykazovanom období reštrukturalizovaná.

Riadok 90R Reštrukturalizácia: Úrok splatnýUvádza sa suma úrokov, ktoré mali byť zaplatené v priebehu vykazovaného obdobia a boli vovykazovanom období reštrukturalizované.

Riadok 20W Odpísaná: Istina nezaplatená v lehoteUvádza sa suma istiny po lehote splatnosti, naakumulovaná do konca predchádzajúcehovykazovaného obdobia, ktorá bola odpísaná v priebehu vykazovaného obdobia.

Riadok 30W Odpísaný: Úrok po splatnostiUvádza sa suma úrokov po lehote splatnosti, naakumulovaných do konca predchádzajúcehovykazovaného obdobia, ktorá bola odpísaná v priebehu vykazovaného obdobia.

Riadok 80W Odpísaná: Istina splatnáUvádza sa suma istiny, ktorá mala byť zaplatená v priebehu vykazovaného obdobia a bola vovykazovanom období odpísaná.

Riadok 90W Odpísaný: Úrok splatnýUvádza sa suma úrokov, ktoré mali byť zaplatené v priebehu vykazovaného obdobia a boli vovykazovanom období odpísané.

Riadok 40R Konsolidovaná suma v rámci reštrukturalizácieUvádza sa suma zahrnutá do zmluvy o reštrukturalizácii.

Riadok 50R Suma čerpaná v rámci reštrukturalizácieUvádza sa suma zodpovedajúca sume splatnej do konca vykazovaného obdobia, ktorá sa stalapredmetom reštrukturalizácie.

Riadok 10R Suma nečerpaná v rámci reštrukturalizácieUvádza sa suma zodpovedajúca sume splatnej po konci vykazovaného obdobia, ktorá sa stalapredmetom reštrukturalizácie.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6125

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 53: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Príloha č. 6 k opatreniu č. 691/2006 Z. z.

VZOR

Strana 6126 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 54: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie hlásenia FORM 3

Opravy v hláseniach FORM 1 a FORM 2

Ak sa zistí, že boli už v skôr predložených hláseniach FORM 1 a FORM 2 uvedené chybné údaje alebo je potrebné pô-vodné hlásenia doplniť, použije sa toto hlásenie. Pre každú jednotlivú opravovanú položku sa vyplní 1 riadok. V hlá-sení je toľko riadkov, koľko je opravovaných položiek.

Za dlhodobý dlh sa považuje dlh vrátane nájmu (leasing), ktorého splatnosť odo dňa podpísania zmluvy do dňa po-slednej splátky je dlhšia ako jeden rok.

1. Vykazujúci štátUvádza sa Slovenská republika.

2. Dátum odoslaniaUvádza sa dátum posledného dňa štvrťroka, po ktorého skončení sa toto hlásenie odosiela.

Stĺpec 1 Číslo dlhuUvádza sa číslo dlhu, ktorého sa opravovaná položka týka. Číslo každého dlhu je zhodné s číslompríslušného dlhu v hlásení FORM 1 v bode 2 alebo v riadku 02 vo FORM 2.

Stĺpec 2 Koniec obdobia (mesiac, rok)Uvádza sa len pri oprave hlásenia FORM 2. Dátum konca obdobia je zhodný s dátumom uvedenýmna opravovanom hlásení FORM 2 v bode 2.

Stĺpec 3 Položka alebo stĺpecUvádza sa číslo a názov opravovanej položky v originálnom hlásení tak, aby bolo jasné, ktorý údaj jeopravovaný.

Stĺpec 4 Opravované údajeUvádza sa nový údaj, ktorý opravuje chybu alebo dopĺňa chýbajúci údaj v príslušnom pôvodnomhlásení. Ak sa opravuje číselná hodnota, uvádza sa tu aj kód meny.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6127

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 55: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Príloha č. 7 k opatreniu č. 691/2006 Z. z.

VZORS

tran

a6128

Zbie

rka

zákon

ov

č.691

/2006

Čia

stk

a264

ww

w.zb

ierka.skZ

a ob

sah tých

to strán

ok zo

dp

oved

á výhrad

ne IU

RA

ED

ITIO

N, sp

ol. s r. o

.

© IU

RA

ED

ITIO

N, sp

ol. s r. o

.

Page 56: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Metodika na vypracúvanie hlásenia FORM 4

Dlhodobé negarantované dlhy voči zahraničiu

Za dlhodobý dlh sa považuje dlh vrátane nájmu (leasing), ktorého splatnosť odo dňa podpísania zmluvy do dňa po-slednej splátky je dlhšia ako jeden rok.

Hlásenie FORM 4 sa predkladá Národnej banke Slovenska po skončení kalendárneho roka vždy do 15. februára.

Údaje o negarantovaných dlhoch voči zahraničiu sa uvádzajú za vykazujúce jednotky v agregovanej podobe, nie po-dľa jednotlivých záväzkov. Ak je potrebné agregovať dlhy splatné v inej mene ako v USD, prepočítajú sa tieto meny naUSD v kurze platnom k príslušnému dátumu. Zostatky dlhu sa prepočítajú kurzom platným k poslednému dňu vy-kazovaného obdobia a týmto kurzom sa prepočítajú aj budúce platby úroku a istiny.

1. Vykazujúci štátUvádza sa Slovenská republika.

2. Typ dlžníka

BankaPatria sem banky a pobočky zahraničných bánk.

Podnik so zahraničnou majetkovou účasťouPatria sem podniky, ktoré úplne vlastní zahraničný subjekt – cudzozemec, alebo cudzozemec vlastní viacako 10 % akcií, alebo cudzozemec vlastní najmenej 10 % podielu na základnom imaní spoločnosti,prípadne iným spôsobom môže ovplyvňovať riadenie tohto podniku. Do tejto kategórie nepatria bankyvlastnené cudzozemcom, aj keď majú charakter priamej investície.

OstatníPatria sem všetky ostatné subjekty.

3. Vykazované obdobieVykazovaným obdobím je kalendárny rok.

Časť A. Stav dlhu a transakcie uskutočnené počas vykazovaného obdobia

Stĺpec 1 Typ veriteľaSúhrnné údaje o dlhodobých záväzkoch sa vykazujú v zodpovedajúcom riadku alebo vo viacerýchriadkoch podľa typu veriteľa.

Banky a ostatné finančné inštitúcieUvádzajú sa všetky banky, ostatné finančné inštitúcie, poisťovne a podobne. V tejto kategórii sauvádzajú aj verejne vydané dlhopisy (obligácie).

Zahraničné materské a pripojené spoločnostiUvádzajú sa materské spoločnosti, dcérske spoločnosti a iné podniky pripojené k zahraničnejorganizácii, ktorých vzťah k právnickej osobe sídliacej na území Slovenskej republiky možnocharakterizovať ako vzťah priameho investora k svojej priamej investícii.

Exportér a iné súkromné zdrojeUvádzajú sa dodávatelia a ostatní veritelia súkromného sektora.

Oficiálne organizácieUvádzajú sa dlhy splácané zahraničným vládam, zahraničným orgánom verejnej moci, ich oficiálnyminštitúciám a medzinárodným organizáciám.

Začiatok obdobia = Koniec predchádzajúceho obdobia – prepočet kurzom k 31. 12. predchádzajúceho roka

Stĺpec 2 Stav dlhu na konci predchádzajúceho obdobia – istina (kurz k 31.12. predchádzajúceho obdobia)Uvádzajú sa všetky súkromné negarantované dlhy, ktoré vykazujúca jednotka mala v poslednom dnipredchádzajúceho obdobia. Vykazuje sa v prepočte na USD. Nezahŕňajú sa sem nečerpané častizáväzkov, ale zahŕňajú sa tie sumy istiny, ktoré ku koncu predchádzajúceho obdobia boli splatné,teda mali byť zaplatené do začiatku vykazovaného obdobia, ale v skutočnosti neboli uhradené.Uvádzané sumy predstavujú len dlžnú istinu bez úroku.

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6129

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 57: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Transakcie počas vykazovaného obdobia (prepočet priemerným kurzom USD vo vykazovanom roku aleboaktuálna hodnota v USD)

Stĺpec 3 Čerpanie (zvýšenie dlžnej sumy istiny) vo vykazovanom rokuUvádza sa suma dlhodobého zahraničného dlhu čerpaná v priebehu vykazovaného obdobia.Pri dodávateľských úveroch predstavuje čerpanie celej dodávky alebo jej časti.

Stĺpec 4 Zaplatená istina (zníženie dlžnej sumy istiny) vo vykazovanom rokuUvádza sa suma istiny zaplatená v priebehu vykazovaného obdobia. Uvádzajú sa len skutočnezaplatené sumy, nie storná a podobne.

Stĺpec 5 Zaplatený úrok vo vykazovanom rokuUvádza sa suma úroku zaplatená v priebehu vykazovaného obdobia. Neobsahuje úrok, ktorý mal byťzaplatený, ale v skutočnosti nebol. Úrok po lehote splatnosti sa uvádza v stĺpci 10.

Stĺpec 6 Istina – novorozvrhnuté splátkyUvádza sa len suma istiny, pre ktorú boli v priebehu uplynulého roka dohodnuté nové termínysplácania. Môžu sa tu vyskytovať sumy istiny splatné v uplynulom roku alebo nahromadené sumyz predchádzajúcich období nezaplatené v termíne. O túto sumu sa znižuje zostatok dlhu vykázanýku koncu obdobia (stĺpec 8). Nové termíny splátok a ďalšie údaje vyplývajúce zo zmluvyo reštrukturalizácii dlhu sa uvádzajú v hlásení FORM 1.

Stĺpec 7 Úrok – novorozvrhnuté splátkyUvádza sa tá suma úrokov a iných poplatkov, pre ktoré boli dohodnuté nové termíny splácania,teda tie sumy úrokov, ktoré buď v minulých obdobiach, alebo vo vykazovanom roku mali byťzaplatené, ale v skutočnosti zaplatené neboli.

Stav dlhu na konci vykazovaného obdobia (kurz k 31. 12. vykazovaného roka)

Stĺpec 8 IstinaUvádzajú sa všetky súkromné negarantované dlhy, ktoré na konci vykazovaného roka existujú.Istina po lehote splatnosti (stĺpec 9) sa zahŕňa do uvedenej sumy. Nezahŕňa sa úrok po lehotesplatnosti (stĺpec 10) a istina rozvrhnutá do nových termínov splácania (stĺpec 6).

Stĺpec 9 z toho: Istina po lehote splatnostiUvádza sa kumulatívne tá časť istiny, ktorá mala byť do konca vykazovaného obdobia zaplatená, alev skutočnosti nebola ani zaplatená, ani nebola na základe dohody rozvrhnutá do nových termínovsplácania.

Stĺpec 10 Úrok po lehote splatnostiUvádza sa kumulatívne tá časť úrokov, ktorá mala byť do konca vykazovaného obdobia zaplatená,ale v skutočnosti nebola ani zaplatená, ani nebola na základe dohody rozvrhnutá do novýchtermínov splácania.

ČASŤ B. Budúce splátky istín a úrokov (prepočet kurzom k 31. 12. vykazovaného obdobia)Uvádza sa tu rozvrh budúcich platieb istiny a úrokov za dlhy existujúce ku koncu vykazovanéhoroka podľa typu veriteľa po jednotlivých rokoch v príslušných stĺpcoch. Zostatky istiny a úrokovsplatné za viac ako desať rokov sa súhrnne uvedú v poslednom stĺpci. Súčet splátok istiny vovšetkých rokoch je zhodný s celkovou dlžnou sumou uvedenou na konci vykazovaného obdobia.

Strana 6130 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 58: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Príloha č. 8 k opatreniu č. 691/2006 Z. z.

Číselník kódov krajín a medzinárodných organizácií

Kód OSN Alfabetický kód krajín/ Slovenský skrátený názovmedzinárodných organizácií

21) 32)004 AF AFG Afganistan008 AL ALB Albánsko012 DZ DZA Alžírsko016 AS ASM Americká Samoa020 AD AND Andorra024 AO AGO Angola660 AI AIA Anguilla010 AQ ATA Antarktída028 AG ATG Antigua a Barbuda032 AR ARG Argentína051 AM ARM Arménsko533 AW ABW Aruba036 AU AUS Austrália031 AZ AZE Azerbajdžan044 BS BHS Bahamy048 BH BHR Bahrajn050 BD BGD Bangladéš052 BB BRB Barbados056 BE BEL Belgicko084 BZ BLZ Belize204 BJ BEN Benin060 BM BMU Bermudy064 BT BTN Bhután112 BY BLR Bielorusko068 BO BOL Bolívia070 BA BIH Bosna a Hercegovina072 BW BWA Botswana074 BV BVT Bouvetov ostrov076 BR BRA Brazília086 IO IOT Britské indickooceánske teritórium092 VG VGB Britské Panenské ostrovy096 BN BRN Brunej100 BG BGR Bulharsko854 BF BFA Burkina108 BI BDI Burundi184 CK COK Cookove ostrovy196 CY CYP Cyprus148 TD TCD Čad203 CZ CZE Česko499 ME MNE Čierna Hora152 CL CHL Čile156 CN CHN Čína208 DK DNK Dánsko212 DM DMA Dominika214 DO DOM Dominikánska republika262 DJ DJI Džibutsko818 EG EGY Egypt218 EC ECU Ekvádor232 ER ERI Eritrea233 EE EST Estónsko

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6131

1) ISO štandardu 3166.2) Medzinárodné ISO štandardov 4217.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 59: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Kód OSN Alfabetický kód krajín/ Slovenský skrátený názovmedzinárodných organizácií

2 3

231 ET ETH Etiópia234 FO FRO Faerské ostrovy238 FK FLK Falklandy242 FJ FJI Fidži608 PH PHL Filipíny246 FI FIN Fínsko254 GF GUF Francúzska Guyana258 PF PYF Francúzska Polynézia260 TF ATF Francúzske južné územia250 FR FRA Francúzsko266 GA GAB Gabon270 GM GMB Gambia288 GH GHA Ghana292 GI GIB Gibraltár300 GR GRC Grécko308 GD GRD Grenada304 GL GRL Grónsko268 GE GEO Gruzínsko312 GP GLP Guadeloupe316 GU GUM Guam320 GT GTM Guatemala

GG3) Guernsey324 GN GIN Guinea624 GW GNB Guinea-Bissau328 GY GUY Guyana332 HT HTI Haiti334 HM HMD Heardov ostrov530 AN ANT Holandské Antily528 NL NLD Holandsko340 HN HND Honduras344 HK HKG Hongkong191 HR HRV Chorvátsko356 IN IND India360 ID IDN Indonézia368 IQ IRQ Irak364 IR IRN Irán372 IE IRL Írsko352 IS ISL Island

IM4) Isle of Man376 IL ISR Izrael239 GS SGS Južná Georgia a Južné Sandwichove

ostrovy388 JM JAM Jamajka392 JP JPN Japonsko887 YE YEM Jemen

JE5) Jersey400 JO JOR Jordánsko710 ZA ZAF Južná Afrika136 KY CYM Kajmanie ostrovy116 KH KHM Kambodža120 CM CMR Kamerun124 CA CAN Kanada132 CV CPV Kapverdy

Strana 6132 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

3) Neoficiálny ISO 3166-1 kód krajiny, výnimočne rezervovaný dvojmiestny alfabetický kód(zdroj EUROSTAT, BOP vade mecum March 2003).

4) Neoficiálny ISO 3166-1 kód krajiny, výnimočne rezervovaný dvojmiestny alfabetický kód(zdroj EUROSTAT, BOP vade mecum March 2003).

5) Neoficiálny ISO 3166-1 kód krajiny, výnimočne rezervovaný dvojmiestny alfabetický kód(zdroj EUROSTAT, BOP vade mecum March 2003).

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 60: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Kód OSN Alfabetický kód krajín/ Slovenský skrátený názovmedzinárodných organizácií

2 3634 QA QAT Katar398 KZ KAZ Kazachstan404 KE KEN Keňa417 KG KGZ Kirgizsko296 KI KIR Kiribati166 CC CCK Kokosové ostrovy170 CO COL Kolumbia174 KM COM Komory180 CD COD Kongo178 CG COG Kongo408 KP PRK Kórejská ľudovodemokratická republika410 KR KOR Kórejská republika188 CR CRI Kostarika192 CU CUB Kuba414 KW KWT Kuvajt418 LA LAO Laos426 LS LSO Lesotho422 LB LBN Libanon430 LR LBR Libéria434 LY LBY Líbya438 LI LIE Lichtenštajnsko440 LT LTU Litva428 LV LVA Lotyšsko442 LU LUX Luxembursko446 MO MAC Macao807 MK MKD Macedónsko450 MG MDG Madagaskar348 HU HUN Maďarsko458 MY MYS Malajzia454 MW MWI Malawi462 MV MDV Maldivy466 ML MLI Mali470 MT MLT Malta504 MA MAR Maroko584 MH MHL Marshallove ostrovy474 MQ MTQ Martinique480 MU MUS Maurícius478 MR MRT Mauritánia175 YT MYT Mayotte581 UM UMI Menšie odľahlé ostrovy USA484 MX MEX Mexiko583 FM FSM Mikronézia104 MM MMR Mjanmarsko498 MD MDA Moldavsko492 MC MCO Monako496 MN MNG Mongolsko500 MS MSR Montserrat508 MZ MOZ Mozambik516 NA NAM Namíbia520 NR NRU Nauru276 DE DEU Nemecko524 NP NPL Nepál562 NE NER Niger566 NG NGA Nigéria558 NI NIC Nikaragua570 NU NIU Niue574 NF NFK Norfolk578 NO NOR Nórsko540 NC NCL Nová Kaledónia

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6133

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 61: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Kód OSN Alfabetický kód krajín/ Slovenský skrátený názovmedzinárodných organizácií

2 3554 NZ NZL Nový Zéland512 OM OMN Omán586 PK PAK Pakistan585 PW PLW Palau591 PA PAN Panama850 VI VIR Panenské ostrovy USA598 PG PNG Papua-Nová Guinea600 PY PRY Paraguaj604 PE PER Peru612 PN PCN Pitcairnove ostrovy384 CI CIV Pobrežie Slonoviny616 PL POL Poľsko630 PR PRI Portoriko620 PT PRT Portugalsko040 AT AUT Rakúsko638 RE REU Réunion226 GQ GNQ Rovníková Guinea642 RO ROM Rumunsko643 RU RUS Rusko646 RW RWA Rwanda666 PM SPM Saint Pierre a Miquelon222 SV SLV Salvádor674 SM SMR San Maríno682 SA SAU Saudská Arábia686 SN SEN Senegal580 MP MNP Severné Mariány690 SC SYC Seychely694 SL SLE Sierra Leone702 SG SGP Singapur703 SK SVK Slovensko705 SI SVN Slovinsko706 SO SOM Somálsko784 AE ARE Spojené arabské emiráty826 GB GBR Spojené kráľovstvo840 US USA Spojené štáty americké688 RS SRB Srbsko144 LK LKA Srí Lanka140 CF CAF Stredoafrická republika736 SD SDN Sudán740 SR SUR Surinam744 SJ SJM Svalbard a Jan Mayen748 SZ SWZ Svazijsko654 SH SHN Svätá Helena662 LC LCA Svätá Lucia659 KN KNA Svätý Krištof678 ST STP Sväty Tomáš670 VC VCT Svätý Vincent760 SY SYR Sýria090 SB SLB Šalamúnove ostrovy724 ES ESP Španielsko756 CH CHE Švajčiarsko752 SE SWE Švédsko762 TJ TJK Tadžikistan380 IT ITA Taliansko834 TZ TZA Tanzánia764 TH THA Thajsko158 TW TWN Taiwan768 TG TGO Togo772 TK TKL Tokelau776 TO TON Tonga

Strana 6134 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 62: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Kód OSN Alfabetický kód krajín/ Slovenský skrátený názovmedzinárodných organizácií

2 3780 TT TTO Trinidad a Tobago788 TN TUN Tunisko792 TR TUR Turecko795 TM TKM Turkménsko796 TC TCA Turks a Caicos798 TV TUV Tuvalu800 UG UGA Uganda804 UA UKR Ukrajina858 UY URY Uruguaj860 UZ UZB Uzbekistan548 VU VUT Vanuatu336 VA VAT Vatikán862 VE VEN Venezuela162 CX CXR Vianočný ostrov704 VN VNM Vietnam626 TP TMP Východný Timor876 WF WLF Wallisove ostrovy894 ZM ZMB Zambia732 EH ESH Západná Sahara882 WS WSM Západná Samoa716 ZW ZWE Zimbabwe

XX Nešpecifikované oblasti vnútriEurópskej únie

ZZ Nešpecifikované oblasti mimo Európskejunie

1C IMF – Medzinárodný menový fond1D WTO – Svetová obchodná organizácia1E IBRD – Medzinárodná banka pre obnovu

a rozvoj1F IDA – Medzinárodné združenie pre rozvoj1H UNESCO – Vzdelávacia, vedecká a kultúrna

organizácia Spojených národov1J FAO – Organizácia pre výživu

a poľnohospodárstvo1K WHO – Svetová zdravotná organizácia1L IFAD – Medzinárodný fond pre

poľnohospodársky rozvoj1M IFC – Medzinárodná finančná korporácia1N MIGA – Multilaterálna agentúra pre

investičné záruky1O UNICEF – Detský fond Spojených národov1P UNHCR – Vysoký komisár Spojených

národov pre utečencov1Q UNRWA – Agentúra Spojených národov

pre pomoc a prácu v Palestíne1R IAEA – Medzinárodná agentúra pre

jadrovú energiu1S ILO – Medzinárodná organizácie práce1T ITU – Medzinárodná telekomunikačná

jednotka4B EMS – Európsky menový systém4C EIB – Európska investičná banka4D EC – Európska komisia4E EDF – Európsky rozvojový fond4F ECB – Európska centrálna banka4G EIF – Európsky investičný fond4H ECSC – Európske spoločenstvo pre oceľ

a uhlie4K Európsky parlament4L Rada Európskej únie

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6135

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 63: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Kód OSN Alfabetický kód krajín/ Slovenský skrátený názovmedzinárodných organizácií

2 34M Súdny dvor4N Audítorský dvor4P Hospodársky a sociálny výbor4Q Regionálny výbor4Z Nešpecifikované európske inštitúcie5A OECD – Organizácia pre hospodársku

spoluprácu a rozvoj5B BIS – Banka pre medzinárodné

zúčtovanie5C IADB – Interamerická banka pre rozvoj5D AfDB – Africká banka pre rozvoj5E AsDB – Ázijská banka pre rozvoj5F EBRD – Európska banka pre obnovu

a rozvoj5G IIC – Interamerická investičná korporácia5H NIB – Nordická investičná banka5J IBEC – Medzinárodná banka pre

hospodársku spoluprácu5K IIB – Medzinárodná investičná banka5L CDB – Karibská banka pre rozvoj5M AMF – Arabský menový fond5N BADEA – Arabská banka pre

hospodársky rozvoj v Afrike5P CASDB – Banka pre rozvoj štátov stred-

nejAfriky

5Q Africký rozvojový fond5R Ázijský rozvojový fond5S Fonds spécial unifié de développement5T CABEI – Stredoamerická banka pre

hospodársku integráciu5U ADC – Andská spoločnosť pre rozvoj6B NATO – Organizácia severoatlantickej

zmluvy6C Rada Európy6D ICRC – Medzinárodný výbor Červeného

kríža6E ESA – Európska vesmírna agentúra6F EPO – Európsky patentový úrad6G EUROCONTROL – Európska organizácia

pre bezpečnosť letovej prevádzky6H EUTELSAT – Európska organizácia

pre telekomunikačné satelity6J INTELSAT – Medzinárodná organizácia

pre telekomunikačné satelity6K EBU/UER – Európske vysielacie združenie6L EUMETSAT – Európska organizácia pre

využitie meteorologických satelitov6M ESO – Európske južné observatórium6N ECMWF – Európske centrum pre

strednodobé predpovede počasia6O EMBL – Európske laboratórium

molekulárnej biológie6P CERN – Európska organizácia pre jadrový

výskum6Q IOM – Medzinárodná organizácia pre

migráciu7Z Nešpecifikované medzinárodné

organizácie mimo EÚ

Strana 6136 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 64: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Príloha č. 9 k opatreniu č. 691/2006 Z. z.

Číselník kódov peňažných mien

Numerický Alfabetický Slovenskýkód meny kód meny názov meny020 ADP andorrská peseta784 AED dirham SAE004 AFA afgán008 ALL albánsky lek051 AMD arménsky dram532 ANG antilský gulden024 AON nová kwanza982 AOR reajustado kwanza032 ARS argentínske peso040 ATS rakúsky šiling036 AUD austrálsky dolár533 AWG arubský gulden031 AZN azerbajdžanský manat977 BAM poukážky052 BBD barbadoský dolár050 BDT taka056 BEF belgický frank100 BGL bulharský lev048 BHD bahrajnský dinár108 BIF burundský frank060 BMD bermudský dolár096 BND brunejský dolár068 BOB boliviano984 BOV mvdol (FC)986 BRL brazílsky real044 BSD bahamský dolár064 BTN ngultrum072 BWP pula112 BYB bieloruský rubeľ084 BZD belizský dolár124 CAD kanadský dolár976 CDF konžský frank756 CHF švajčiarsky frank990 CLF unidades de fomento (FC)152 CLP čílske peso156 CNY čínsky jüan170 COP kolumbijské peso188 CRC kostarický colón192 CUP kubánske peso132 CVE kapverdské escudo196 CYP cyperská libra203 CZK česká koruna276 DEM nemecká marka262 DJF džibutský frank208 DKK dánska koruna214 DOP dominikánske peso012 DZD alžírsky dinár218 ECS sucre983 ECV unidad de valor constance (UVC) (FC)233 EEK estónska koruna818 EGP egyptská libra232 ERN eritrejská nakfa

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6137

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 65: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Numerický Alfabetický Slovenskýkód meny kód meny názov meny724 ESP španielska peseta230 ETB etiópsky birr978 EUR euro246 FIM fínska marka242 FJD fidžijský dolár238 FKP falklandská libra250 FRF francúzsky frank826 GBP anglická libra981 GEL gruzínsky lari288 GHC cedi292 GIP gibraltárska libra270 GMD dalasi324 GNF guinejský frank300 GRD drachma320 GTQ quetzal624 GWP peso Guiney-Bissau328 GYD guayanský dolár344 HKD hongkongský dolár340 HNL lempira191 HRK chorvátska kuna332 HTG gourde348 HUF maďarský forint360 IDR indonézska rupia372 IEP írska libra376 ILS nový izraelský šekel356 INR indická rupia368 IQD iracký dinár364 IRR iránsky rial352 ISK islandská koruna380 ITL talianska líra388 JMD jamajský dolár400 JOD jordánsky dinár392 JPY japonský jen404 KES kenský šiling417 KGS som116 KHR riel174 KMF komorský frank408 KPW severokórejský won410 KRW juhokórejský won414 KWD kuvajtský dinár136 KYD dolár Kajmaních ostrovov398 KZT kazachstanský tenge418 LAK kip422 LBP libanonská libra144 LKR srílanská rupia430 LRD libérijský dolár426 LSL loti440 LTL litovský litas442 LUF luxemburský frank428 LVL lotyšský lats434 LYD líbyjský dinár504 MAD marocký dirham498 MDL moldavský lei450 MGF madagaskarský frank807 MKD macedónsky denár104 MMK kyat496 MNT mongolský tugrik446 MOP pataca478 MRO ukija470 MTL maltská líra

Strana 6138 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 66: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Numerický Alfabetický Slovenskýkód meny kód meny názov meny480 MUR maurícijská rupia462 MVR maledivská rupia454 MWK malawijská kwacha484 MXN mexické peso979 MXV mexican unidad de inversion (UDI) (FC)458 MYR malajzijský ringgit508 MZM metical516 NAD namíbijský dolár566 NGN naira558 NIO córdoba528 NLG holandský gulden578 NOK nórska koruna524 NPR nepálska rupia554 NZD novozélandský dolár512 OMR ománsky rial590 PAB balboa604 PEN nový sol598 PGK kina608 PHP filipínske peso586 PKR pakistanská rupia985 PLN poľský zlotý620 PTE portugalské escudo600 PYG guarani634 QAR katarský rial642 ROL rumunský lei643 RUB ruský rubeľ (1000 : 1)810 RUR ruský rubeľ646 RWF rwandský frank682 SAR saudský rial090 SBD dolár Šalamúnových ostrovov690 SCR seychelská rupia736 SDD sudánsky dinár752 SEK švédska koruna702 SGD singapurský dolár654 SHP libra Ostrova svätej Heleny705 SIT tolar703 SKK slovenská koruna694 SLL leone706 SOS somálsky šiling740 SRG surinamský gulden678 STD dobra222 SVC salvádorský colón760 SYP sýrska libra748 SZL lilangeni764 THB thajský baht762 TJR tadžický rubeľ795 TMM manat788 TND tuniský dinár776 TOP paanga626 TPE timorské escudo792 TRL turecká líra780 TTD dolár Trinidadu a Tobaga901 TWD nový taiwanský dolár834 TZS tanzánijský šiling980 UAH ukrajinská hryvna800 UGX ugandský šiling840 USD americký dolár997 USN americký dolár next d. (FC)998 USS americký dolár same d. (FC)858 UYU uruguajské peso860 UZS uzbecký sum

Čiastka 264 Zbierka zákonov č. 691/2006 Strana 6139

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Page 67: 691 OPATRENIE Národnej banky Slovenska

Numerický Alfabetický Slovenskýkód meny kód meny názov meny862 VEB bolívar704 VND dong548 VUV vatu882 WST tala950 XAF frank BEAC/CFA961 XAG striebro959 XAU zlato955 XBA EURCO956 XBB E.M.U. – 6957 XBC E.U.A. – 9958 XBD E.U.A. – 17951 XCD východokaribský dolár960 XDR I.M.F. (MMF-ZPČ SDR)

XFO zlatý frankXFU frank UIC

952 XOF frank BCEAO/CFA964 XPD paládium953 XPF frank CFP962 XPT platina

XRE rinet (FC)999 XXX transakcie bez meny886 YER jemenský rial941 RSD srbský dinár710 ZAR juhoafrický rand894 ZMK zambijská kwacha180 ZRN nový zair716 ZWD zimbabwiansky dolár

Strana 6140 Zbierka zákonov č. 691/2006 Čiastka 264

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.