2
ensto.com Ensto Finland Oy Hepolammentie 25 FIN-08680 Lohja, Finland Tel. +358 204 76 21 [email protected] Ali LED Alisa LED Asennusohje Valaisimen asennuksen saa suorittaa vain riittävän am- mattitaidon omaava henkilö. Asennuksessa on noudatet- tava vallitsevia asennusmääräyksiä. Virta on kytkettävä aina pois ennen asentamista tai huoltotoimenpiteitä. Jos valaisin vikaantuu, ottakaa yhteys ammattihenkilöön tai valmistajan asiakaspalveluun. Valaisimessa olevan tyyppi- tarran merkintöjä on noudatettava. S Bruksanvisning Endast en behörig elektriker för göra installationen. Installationen måste uppfylla gällande bestämmelser. Gör kretsen strömlös före installation eller service. Om produkten inte fungerar kontakta behörig elektriker eller tillverkaren. Använd endast den ljuskälla och effekt som är märkt på armaturen. Instruction manual Only a professional electrician is allowed to do the instal- lation. The electrical installation must comply with the prevailing installation regulations. Switch off the current before installation or service. If the luminaire is not work- ing, please contact professional electrician or manufac- turer’s customer service. Use the ratings as marked in the type label of the luminaire. Paigaldusjuhend Valgusti paigaldust võib teostada ainult vastava ala spet- sialist. Valgusti paigaldusel tuleb jälgida üldisi elektrisead- mete paigaldamise eeskirju. Enne valgusti paigaldust või hooldust kontrolli, et elekter oleks alati välja lülitatud. Valgusti rikke korral võta ühendust spetsialistiga või toot- ja klienditoega. Paigaldamisel jälgi tooteetiketil olevaid tingmärke ja juhiseid. I Istruzioni per l’installazione Il dispositivo di illuminazione va installato da un elettri- cista professionista. Usare esclusivamente le tipologie di starter, di lampada e il wattaggio indicato sul dispositivo. Spegnere la corrente prima di montare il dispositivo o ef- fettuare riparazioni. Conservare le istruzioni per futuri in- terventi di manutenzione o eventuali nuove installazioni. F Instruction d’installation La pose doit être faite par un électricien professionnel. Les starters, les types et puissances de lampes utilises doivent être strictement conformes aux spécifications indiquées á l’intérieur du luminaire. Couper l’alimenta- tion avant l’installation et pendant toute l’intervention. Conserver la notice pour les operations de maintenance futures. D Montageanweisung Die Montage darf nur durch qualifizierte Elektriker vorge- nommen werden. Vor Montage und Wartung den Strom abschalten. Bei Störungen der Leuchte wenden Sie sich bitte qualifizierte Elektriker oder Hersteller an. Auf dem Typenschild angegebenen Werte übereinstimmen. Руководство по монтажу Светильник может устанавливать только человек, обла- дающий доста-точной профессиональной квалификаци- ей. Электрическая установка должна отвечать действу- ющим правилам электрических установок. Отключить ток до начала установки или обслуживания. При обнару- жении неисправности светильника обращайтесь только к специалисту с необ-ходимой квалификацией и доста- точными профессиональными навыками или сервисную службу производителя. Применять только указанное на этикетке светильника маркировки. Instrukcja montażu Instalacja może zostać wykonana wyłącznie przez upraw- nionego elektryka. Instalacja elektryczna musi być zgodna z obowiązującymi przepisami. Przed montażem lub ser- wisem należy odłączyć zasilanie. Jeżeli oprawa nie działa, należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem lub biurem obsługi producenta. Parametry zasilania muszą być zgodne z danymi na etykiecie. 27 A D E F 70 80 A D E F 27 70 80 AL132 AL134 AL141 AL142 AL143 70 80 27 A D E F 70 80 7 27 A D E F (*) A E F 27 D E number Type Product name Base Kg A D E F AL132 LED DW with earthed double socket outlet and switch 41 033 83 AL13211LED/DW AL13211LED/DW LED 6W/8DW DSO LED 0,9 475 318 190 198 41 033 85 AL13215LED/DW AL13215LED/DW LED 8W/8DW DSO LED 1,3 615 315 400 183 41 033 86 AL13218LED/DW AL13218LED/DW LED 9W/8DW DSO LED 1,4 768 319 480 186 41 033 88 AL13236LED/DW AL13236LED/DW LED 21W/8DW DSO LED 1,9 1377 520 772 303 AL134 LED DW with earthed double socket outlets at the both ends and switch 41 033 89 AL13418LED/DW AL13418LED/DW LED 9W/8DW 2DSO LED 1,8 907 319 537 186 AL140 LED DW without accessories 41 033 94 AL14018LED/DW AL14018LED/DW IP44 LED 9W/8DW LED 1,1 628 423 480 103 AL141 LED DW with rubber coated switch 41 033 95 AL14118LED/DW AL14118LED/DW IP44 9W/8DW SW LED 1,1 628 423 480 103 AL142 LED DW with double socket outlet and rubber coated switch 41 033 97 AL14218LED/DW AL14218LED/DW IP44 9W/8DW DSO LED 1,4 814 365 480 231 AL142 LED DW with 1-socket outlet and rubber coated switch with residual current braker 41 033 98 AL14229VLED/DW AL14229VLED/DW IP44 7W/8DWSORC LED 1,7 597 355 190 312 AL143 LED DW with 1-socket outlet 41 034 00 AL143L600/DW AL143L600/DW IP44 LED 7W/8DWSO LED 1,5 600 280 400 148

Ali LED Alisa LED

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ali LED Alisa LED

ensto.co

m

Ensto Finland OyHepolammentie 25FIN-08680 Lohja, FinlandTel. +358 204 76 [email protected]

Ali LEDAlisa LED

FIN AsennusohjeValaisimen asennuksen saa suorittaa vain riittävän am­mattitaidon omaava henkilö. Asennuksessa on noudatet­tava vallitsevia asennusmääräyksiä. Virta on kytkettävä aina pois ennen asentamista tai huoltotoimenpiteitä. Jos valaisin vikaantuu, ottakaa yhteys ammattihenkilöön tai valmistajan asiakaspalveluun. Valaisimessa olevan tyyppi­tarran merkintöjä on noudatettava.

S BruksanvisningEndast en behörig elektriker för göra installationen. Installationen måste uppfylla gällande bestämmelser. Gör kretsen strömlös före installation eller service. Om produkten inte fungerar kontakta behörig elektriker eller tillverkaren. Använd endast den ljuskälla och effekt som är märkt på armaturen.

GB Instruction manualOnly a professional electrician is allowed to do the instal­lation. The electrical installation must comply with the prevailing installation regulations. Switch off the current before installation or service. If the luminaire is not work­ing, please contact professional electrician or manufac­turer’s customer service. Use the ratings as marked in the type label of the luminaire.

EST PaigaldusjuhendValgusti paigaldust võib teostada ainult vastava ala spet­sialist. Valgusti paigaldusel tuleb jälgida üldisi elektrisead­mete paigaldamise eeskirju. Enne valgusti paigaldust või hooldust kontrolli, et elekter oleks alati välja lülitatud. Valgusti rikke korral võta ühendust spetsialistiga või toot­ja klienditoega. Paigaldamisel jälgi tooteetiketil olevaid tingmärke ja juhiseid.

I Istruzioni per l’installazioneIl dispositivo di illuminazione va installato da un elettri­cista professionista. Usare esclusivamente le tipologie di starter, di lampada e il wattaggio indicato sul dispositivo. Spegnere la corrente prima di montare il dispositivo o ef­fettuare riparazioni. Conservare le istruzioni per futuri in­terventi di manutenzione o eventuali nuove installazioni.

F Instruction d’installationLa pose doit être faite par un électricien professionnel. Les starters, les types et puissances de lampes utilises doivent être strictement conformes aux spécifications indiquées á l’intérieur du luminaire. Couper l’alimenta­tion avant l’installation et pendant toute l’intervention. Conserver la notice pour les operations de maintenance futures.

D MontageanweisungDie Montage darf nur durch qualifizierte Elektriker vorge­nommen werden. Vor Montage und Wartung den Strom abschalten. Bei Störungen der Leuchte wenden Sie sich bitte qualifizierte Elektriker oder Hersteller an. Auf dem Typenschild angegebenen Werte übereinstimmen.

RUS Руководство по монтажуСветильник может устанавливать только человек, обла­дающий доста-точной профессиональной квалификаци­ей. Электрическая установка должна отвечать действу­ющим правилам электрических установок. Отключить ток до начала установки или обслуживания. При обнару­жении неисправности светильника обращайтесь только к специалисту с необ-ходимой квалификацией и доста­точными профессиональными навыками или сервисную службу производителя. Применять только указанное на этикетке светильника маркировки.

PL Instrukcja montażuInstalacja może zostać wykonana wyłącznie przez upraw­nionego elektryka. Instalacja elektryczna musi być zgodna z obowiązującymi przepisami. Przed montażem lub ser­wisem należy odłączyć zasilanie. Jeżeli oprawa nie działa, należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem lub biurem obsługi producenta. Parametry zasilania muszą być zgodne z danymi na etykiecie.

27

70

AD

E F

80

27

70

AD

E F

80

AD

E F

27

70

80

AD

E F

27

70

80

AL132 AL134

AL141 AL142 AL143

7 27A

D

E F

70

80

27A

D

E F

70

80

27A

D

E F

70

80

7 27A

D

E F

70

80

(*)

80

70

A

E F

27 D

E number Type Product name Base Kg A D E F

AL132 LED DW with earthed double socket outlet and switch41 033 83 AL13211LED/DW AL13211LED/DW LED 6W/8DW DSO LED 0,9 475 318 190 198

41 033 85 AL13215LED/DW AL13215LED/DW LED 8W/8DW DSO LED 1,3 615 315 400 183

41 033 86 AL13218LED/DW AL13218LED/DW LED 9W/8DW DSO LED 1,4 768 319 480 186

41 033 88 AL13236LED/DW AL13236LED/DW LED 21W/8DW DSO LED 1,9 1377 520 772 303

AL134 LED DW with earthed double socket outlets at the both ends and switch

41 033 89 AL13418LED/DW AL13418LED/DW LED 9W/8DW 2DSO LED 1,8 907 319 537 186

AL140 LED DW without accessories41 033 94 AL14018LED/DW AL14018LED/DW IP44 LED 9W/8DW LED 1,1 628 423 480 103

AL141 LED DW with rubber coated switch41 033 95 AL14118LED/DW AL14118LED/DW IP44 9W/8DW SW LED 1,1 628 423 480 103

AL142 LED DW with double socket outlet and rubber coated switch41 033 97 AL14218LED/DW AL14218LED/DW IP44 9W/8DW DSO LED 1,4 814 365 480 231

AL142 LED DW with 1­socket outlet and rubber coated switch with residual current braker

41 033 98 AL14229VLED/DW AL14229VLED/DW IP44 7W/8DWSORC LED 1,7 597 355 190 312

AL143 LED DW with 1­socket outlet

41 034 00 AL143L600/DW AL143L600/DW IP44 LED 7W/8DWSO LED 1,5 600 280 400 148

Page 2: Ali LED Alisa LED

IP21/44 AC 220-240V 50/60Hz

Kytke maadoitusjohtoAnsluta jordkabel

Connect ground wireBrancher le fil de TerreCollegare il cavo di terraÜhenda maandusjuheПодключите провод заземленияPodłączyć uziemienie

Huom! 3000K/4000K kytkettävä jännitteettömänäOBS! Gör krets strömlös innan bytet 3000K/4000KCaution! Disconnect mains before switching 3000K/4000KAttention! Couper l’alimentation électrique avant de permuter 3000K/4000KAttenzione! Togliere l’alimentazione prima di selezionare 3000K/4000KEnne 3000K/4000K ümberlülitust lülita valgusti vooluvõrgust väljaОсторожно! Отключите источник питания перед сменой режимов 3000К/4000КUwaga! Wyłącz zasilanie przed przełączeniem 3000K/4000K