17
International Conference on Business Studies and Education (ICBE) e-ISBN: 978-967-19611-0-0 44 Received: 07 June 2021 Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021 Publisher: ICBE Publication Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa Melayu Pelajar Tingkatan Tiga di Sekolah Menengah San Min (Suwa) Teluk Intan (Sekolah Persendirian Cina) Ugartini Magesvaran 1 , Zamri Mahamod 2 , Irma Mahad 3 , Intan Nur Syuhada 4 Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi, Selangor, Malaysia E-mail: [email protected] Abstrak Kemahiran menulis merupakan salah satu kemahiran bahasa yang terdapat dalam Standard Kurikulum Bahasa Melayu. Antara penekanan yang diberikan dalam aspek menulis ialah pelajar mampu melahirkan idea berdasarkan ilmu pengetahuan serta pengalaman peribadi yang telah dilalui oleh pelajar itu sendiri dalam pelbagai jenis penulisan yang dihasilkannya. Penggunaan ayat yang gramatis, ejaan dan tanda baca yang betul dan tulisan yang kemas serta jelas merupakan penekanan yang diberikan dalam menghasilkan penulisan yang baik. Namun begitu, kesalahan bahasa ini kerap dilakukan oleh pelajar lebih-lebih lagi dalam proses penguasaan bahasa kedua. Kesalahan bahasa terjadi berpunca daripada kesalahan yang berlaku dalam pertuturan dan akhirnya terbawa-bawa dalam penulisan pelajar bahasa kedua. Kajian yang dijalankan ini adalah bertujuan untuk menganalisis kesalahan bahasa dalam penulisan karangan Bahasa Melayu pelajar berbangsa Cina tingkatan tiga di Sekolah Menengah San Min (SUWA) Teluk Intan, Perak dari aspek ortografi, aspek kata, aspek frasa dan aspek ayat. Kajian ini adalah bersifat kualitatif dengan analisis dilakukan terhadap 30 sampel karangan penulisan pelajar dan temubual melibatkan empat orang guru Bahasa Melayu daripada sekolah berkenaan. Data kajian dianalisis berdasarkan Teori Analisis Kontrastif dan Teori Kesalahan Corder (1981). Hasil kajian menunjukkan kekerapan kesalahan aspek struktur ayat adalah kekerapan yang paling tinggi dilakukan oleh pelajar Cina dalam penulisan karangan Bahasa Melayu iaitu sebanyak 138 kesalahan. Dari aspek jantina pula, kekerapan kesalahan bahasa secara keseluruhan menunjukkan pelajar perempuan melakukan kekerapan kesalahan paling tinggi iaitu 303 kesalahan berbanding pelajar lelaki sebanyak 127 kesalahan. Antara faktor yang dikenalpasti mempengaruhi para pelajar Cina melakukan kesalahan bahasa dalam penulisan karangan bahasa Melayu ialah penguasaan kosa kata yang lemah, tidak memahami bahasa Melayu dan tidak berminat untuk mempelajari bahasa Melayu sebagai bahasa kedua. Kata kunci: analisis kesalahan, bahasa kedua, penulisan, bahasa Melayu, pelajar Cina I. PENGENALAN Bahasa kedua merupakan bahasa yang dikuasai oleh seseorang individu selepas menguasai bahasa pertama atau bahasa ibunda. Penguasan bahasa kedua selalunya diperoleh melalui pembelajaran, bukannya pemerolehan dan proses ini dilakukan dalam keadaan yang lebih formal, memerlukan banyak latihan dan pengulangan sehingga menjadi satu tabiat [31]. Mempelajari bahasa adalah suatu aktiviti yang panjang dan kompleks [2]. Dalam konteks pengajaran dan pembelajaran Bahasa Melayu di sekolah, proses pemerolehan Bahasa Melayu sebagai bahasa kedua pelajar Cina adalah berbeza dengan proses pemerolehan bahasa pertama mereka. Menurut Ooi [22], pengaruh bahasa pertama menyebabkan pelajar Cina terbawa-bawa struktur nahu bahasa pertama dalam penggunaan bahasa kedua dalam pertuturan dan penulisan. Dalam pembelajaran bahasa kedua dan bahasa asing, pengetahuan kosa kata amat penting untuk membolehkan seseorang itu berkomunikasi dengan lancar sama ada dalam bentuk lisan mahupun tulisan. Namun begitu, perbezaan linguistik antara dua bahasa boleh menimbulkan kesukaran kepada para pelajar untuk mempelajari bahasa kedua dan bahasa asing termasuklah Bahasa Melayu sebagai bahasa kedua dalam kalangan pelajar-pelajar Cina [3]. Hal ini dapat dilihat ketika pelajar yang mempelajari Bahasa Melayu sebagai bahasa kedua menghasilkan penulisan karangan dalam Bahasa Melayu. Menurut Norsimah Mat Awal [19], seseorang individu yang mahir bercakap dalam sesuatu bahasa tidak semestinya mahir dalam penulisan bahasa tersebut. Hal ini demikian, kemahiran menulis adalah berbeza dengan

Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

  • Upload
    others

  • View
    37

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

44

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan

Karangan Bahasa Melayu Pelajar Tingkatan Tiga di

Sekolah Menengah San Min (Suwa) Teluk Intan

(Sekolah Persendirian Cina) Ugartini Magesvaran1, Zamri Mahamod2, Irma Mahad3, Intan Nur Syuhada4

Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi, Selangor, Malaysia

E-mail: [email protected]

Abstrak

Kemahiran menulis merupakan salah satu kemahiran bahasa yang terdapat dalam Standard Kurikulum Bahasa

Melayu. Antara penekanan yang diberikan dalam aspek menulis ialah pelajar mampu melahirkan idea

berdasarkan ilmu pengetahuan serta pengalaman peribadi yang telah dilalui oleh pelajar itu sendiri dalam

pelbagai jenis penulisan yang dihasilkannya. Penggunaan ayat yang gramatis, ejaan dan tanda baca yang betul

dan tulisan yang kemas serta jelas merupakan penekanan yang diberikan dalam menghasilkan penulisan yang

baik. Namun begitu, kesalahan bahasa ini kerap dilakukan oleh pelajar lebih-lebih lagi dalam proses penguasaan

bahasa kedua. Kesalahan bahasa terjadi berpunca daripada kesalahan yang berlaku dalam pertuturan dan

akhirnya terbawa-bawa dalam penulisan pelajar bahasa kedua. Kajian yang dijalankan ini adalah bertujuan

untuk menganalisis kesalahan bahasa dalam penulisan karangan Bahasa Melayu pelajar berbangsa Cina

tingkatan tiga di Sekolah Menengah San Min (SUWA) Teluk Intan, Perak dari aspek ortografi, aspek kata,

aspek frasa dan aspek ayat. Kajian ini adalah bersifat kualitatif dengan analisis dilakukan terhadap 30 sampel

karangan penulisan pelajar dan temubual melibatkan empat orang guru Bahasa Melayu daripada sekolah

berkenaan. Data kajian dianalisis berdasarkan Teori Analisis Kontrastif dan Teori Kesalahan Corder (1981).

Hasil kajian menunjukkan kekerapan kesalahan aspek struktur ayat adalah kekerapan yang paling tinggi

dilakukan oleh pelajar Cina dalam penulisan karangan Bahasa Melayu iaitu sebanyak 138 kesalahan. Dari aspek

jantina pula, kekerapan kesalahan bahasa secara keseluruhan menunjukkan pelajar perempuan melakukan

kekerapan kesalahan paling tinggi iaitu 303 kesalahan berbanding pelajar lelaki sebanyak 127 kesalahan. Antara

faktor yang dikenalpasti mempengaruhi para pelajar Cina melakukan kesalahan bahasa dalam penulisan

karangan bahasa Melayu ialah penguasaan kosa kata yang lemah, tidak memahami bahasa Melayu dan tidak

berminat untuk mempelajari bahasa Melayu sebagai bahasa kedua.

Kata kunci: analisis kesalahan, bahasa kedua, penulisan, bahasa Melayu, pelajar Cina

I. PENGENALAN

Bahasa kedua merupakan bahasa yang dikuasai

oleh seseorang individu selepas menguasai bahasa

pertama atau bahasa ibunda. Penguasan bahasa

kedua selalunya diperoleh melalui pembelajaran,

bukannya pemerolehan dan proses ini dilakukan

dalam keadaan yang lebih formal, memerlukan

banyak latihan dan pengulangan sehingga menjadi

satu tabiat [31]. Mempelajari bahasa adalah suatu

aktiviti yang panjang dan kompleks [2]. Dalam

konteks pengajaran dan pembelajaran Bahasa

Melayu di sekolah, proses pemerolehan Bahasa

Melayu sebagai bahasa kedua pelajar Cina adalah

berbeza dengan proses pemerolehan bahasa

pertama mereka. Menurut Ooi [22], pengaruh

bahasa pertama menyebabkan pelajar Cina

terbawa-bawa struktur nahu bahasa pertama dalam

penggunaan bahasa kedua dalam pertuturan dan

penulisan.

Dalam pembelajaran bahasa kedua dan

bahasa asing, pengetahuan kosa kata amat penting

untuk membolehkan seseorang itu berkomunikasi

dengan lancar sama ada dalam bentuk lisan

mahupun tulisan. Namun begitu, perbezaan

linguistik antara dua bahasa boleh menimbulkan

kesukaran kepada para pelajar untuk mempelajari

bahasa kedua dan bahasa asing termasuklah Bahasa

Melayu sebagai bahasa kedua dalam kalangan

pelajar-pelajar Cina [3]. Hal ini dapat dilihat ketika

pelajar yang mempelajari Bahasa Melayu sebagai

bahasa kedua menghasilkan penulisan karangan

dalam Bahasa Melayu.

Menurut Norsimah Mat Awal [19],

seseorang individu yang mahir bercakap dalam

sesuatu bahasa tidak semestinya mahir dalam

penulisan bahasa tersebut. Hal ini demikian,

kemahiran menulis adalah berbeza dengan

Page 2: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

45

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

kemahiran bahasa yang lain kerana kemahiran

menulis perlu dipelajari bukan sahaja dari aspek

bentuk dan corak yang berbeza malah gaya bahasa

dan penyampaiannya juga berbeza. Situasi yang

sama turut berlaku dalam penulisan bahasa kedua

yang mendatangkan masalah apabila pelajar

berfikir dalam bahasa pertama lalu

menterjemahkan idea tersebut dalam bahasa kedua.

Hal ini menyebabkan hasil penulisan yang

dihasilkan oleh pelajar bahasa kedua ini tidak

memenuhi kriteria penulisan bahasa kedua.

Proses penulisan ibarat peta jalan yang

menjadi pedoman dari permulaan hingga ke tempat

tujuan. Hal ini jelas menunjukkan bahawa bagi

menghasilkan penulisan yang baik dalam kalangan

pelajar bahasa kedua memerlukan bimbingan

berstruktur daripada guru yang berpengalaman.

Tindakan guru mengkaji kesilapan yang dilakukan

oleh pelajar dalam hasil penulisan mereka secara

tidak langsung dapat membantu guru-guru

mengenalpasti punca masalah yang dihadapi dan

seterusnya mencari jalan penyelesaian terbaik bagi

mengatasi masalah yang dihadapi. Oleh yang

demikian, kajian ini dijalankan untuk mengenal

pasti kesalahan sistem bahasa dalam penulisan

karangan bahasa Melayu dalam kalangan pelajar

Cina.

II. KAJIAN LITERATUR

A. Kesalahan Morfologi

Kajian yang dilaksanakan oleh Nurul Adzwa

Ahamad et. al. [20], mengenai analisis kesalahan

bahasa dalam penulisan karangan bahasa Melayu di

kalangan pelajar tingkatan 4 telah difokuskan

kepada kesalahan penggunaan imbuhan.

Penyelidikannya bertujuan untuk mengetahui

kekerapan kesalahan menggunakan imbuhan dalam

penulisan dan hubungan makna berdasarkan

konsep makna tatabahasa. Beliau telah

mengaplikasi prosedur Analisis Kesalahan Corder

(1973) [8] dalam penganalisian karangan pelajar.

Hasil kajian menunjukkan kesalahan imbuhan

mempunyai hubung kait dengan konsep makna

dimana penggunaan kesalahan imbuhan telah

menyebabkan perubahan makna sesuatu ayat.

Kajian oleh Alhaadi Ismail et al. [3] juga

berfokus kepada kesalahan dari segi aspek

morfologi dalam penulisan karangan bahasa

Melayu oleh pelajar Cina. Beliau juga telah

menggunakan Teori Analisis Kesalahan Corder

dalam kajiannya untuk mengenalpasti kesalahan

mengikut kategori tertentu. Hasil kajian beliau

didapati bahawa, murid-murid Cina membuat

kesalahan dari segi penggunaan imbuhan serta

kesalahan pemilihan istilah dalam penulisan

karangan. Kajian menyatakan pengaruh bahasa

ibunda merupakan faktor utama berlakunya

kesalahan bahasa dalam penulisan murid-murid

Cina kerana mereka biasanya suka menterjemahkan

bahasa pertama kepada pembelajaran bahasa

Melayu sebagai bahasa kedua dimana mereka kerap

melakukan kesalahan imbuhan kerana aspek

imbuhan dalam bahasa Cina tidak wujud.

Di samping itu, Siti Rahayu Muhammad et

al [27] juga telah mengaji kesalahan tatabahasa

dalam penulisan karangan bahasa Melayu dari segi

aspek morfologi dalam kalangan murid Cina.

Beliau juga telah menggunakan Teori Analisis

Kesalahan Corder (1973) dalam kajiannya

berasaskan empat aspek kesalahan tatabahasa

sepertimana dikategorikan oleh Corder. Hasil

analisis kajian didapati bahawa murid-murid Cina

kerap melakukan kesalahan dari segi aspek

morfologi dalam penulisan karangan bahasa

Melayu dimana kesalahan penggunaan imbuhan

awalan meN-dan di-.

Amirra Shazreena Aminul Razin et al [4]

dalam kajiannya telah memfokuskan kesalahan

bahasa dari segi penggunaan imbuhan awalan dan

akhiran dalam penulisan karangan murid berbangsa

India. Beliau juga menggunakan Teori Analisis

Kesalahan Corder (1973) dalam menganalisis

kesalahan penggunaan imbuhan awalan. Hasil

kajian mendapati kesalahan yang kerap dibuat

adalah penambahan imbuhan yang tidak perlu

dimana seramai 60 peratus murid melakukan

kesalahannya manakala kesalahan penggunaan

imbuhan akhiran pula dilakukan dalam pemilihan

imbuhan yang tidak tepat iaitu sebanyak 69 peratus

kesalahan bahasa. Murid didapati tidak menguasai

imbuhan awalan dan akhiran sepenuhnya menjadi

punca berlakunya kesalahan bahasa dalam

penulisan karangan bahasa Melayu.

Norsidah binti Abdul Hamid et. al. [18]

telah menganalisis kelemahan pelajar Cina dalam

penulisan karangan bahasa Melayu dimana hasil

kajian menunjukkan pelajar sering membuat

kesalahan dalam aspek morfologi dimana beliau

telah mengenal pasti kebanyakkan kesalahan dari

segi penggunaan imbuhan awalan pe-, ber-, ke-, di-

, men-, kata ganti nama diri, kata tugas, kosa kata

dan ejaan diikuti dengan kesalahan struktur ayat.

Nor Ain Nor Azman et. al. [17], pula menganalisis

tentang kesalahan penggunaan kata sendi nama

dalam penulisan karangan dimana 20 orang pelajar

daripada tingkatan 2 telah dijadikan sebagai sampel

kajian. Hasil kajian memperlihatkan bahawa

penguasaan pelajar terhadap penggunaan kata sendi

Page 3: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

46

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

nama berada pada tahap yang sederhana. Hal ini

disebabkan kerana pelajar masih keliru dengan

struktur tatabahasa seperti kata tugas serta fungsi

kata sendi nama iaitu ‘dari’ dan ‘daripada’ semasa

membina sesuatu ayat.

Kajian oleh Jamayah Bujangi dan Fariza

Khalid [14] memperlihatkan penguasaan morfologi

dari segi beberapa konstruk sistem bahasa dengan

menganalisis penulisan karangan di kalangan murid

Melayu Sarawak. Dapatan kajian didapati bahawa

penguasaan morfologi berada pada tahap yang

lemah secara keseluruhannya dimana punca

berlakunya kesalahan dari segi aspek morfologi

adalah disebabkan kerana pengaruh bahasa ibunda.

Dapatan ini didapati daripada temu bual guru-guru

bahasa Melayu di sekolah tersebut dimana

pembelajaran formal dan komunikasi harian masih

dipengaruhi oleh penggunaan bahasa ibunda di

kalangan murid Sarawak. Kajian didapati

penguasaan kata adjektif berada pada tahap yang

tinggi, diikuti dengan penguasaan kata pemeri, kata

ganti nama, serta kata majmuk pada tahap yang

sederhana. Penguasaan kata sendi nama mencatat

tahap yang paling lemah.

B. Kesalahan Sintaksis

Siti Baidura Kasiran dan Nurul Jamilah [26], telah

mengkaji kesalahan bahasa dalam penulisan

karangan dari segi aspek kata, ayat, frasa, dan

ortografi. Sampel kajian terdiri daripada pelajar

asing yang mengambil kursus bahasa Melayu II di

sebuah Institusi Awam. Dapatan menunjukkan

pelajar asing kerap melakukan kesalahan dari segi

aspek ortografi iaitu kesalahan penggunaan huruf

kecil dan besar serta dari segi aspek ejaan. Pengkaji

juga telah mengenalpasti faktor-faktor

menyebabkan kesalahan bahasa dalam penulisan

karangan. Hasil kajian mendapati bahawa

kesalahan tatabahasa wujud di kalangan pelajar

asing disebabkan oleh faktor gangguan bahasa

ibunda, keadaan persekitaran serta sikap pelajar itu

sendiri.

Suthanthiradevi [13], dalam kajiannya

mempraktikkan tentang kesalahan bahasa dari segi

aspek ayat, frasa dan perkataan dalam kalangan

murid berbangsa India. Beliau mendapati

kebanyakkan struktur binaan ayat merupakan

penterjemahan literal daripada bahasa Tamil.

Dengan ini, dapatan membuktikan bahawa murid-

murid berbangsa India kerap melakukan kesalahan

penggunaan aspek perkataan diikuti dengan

kesalahan penggunaan aspek ayat serta frasa.

Secara keseluruhannya, pengaji mengatakan murid-

murid Tamil tidak menguasai struktur tatabahasa

sepenuhnya.

Kajian mengenai kesalahan bahasa dalam

penulisan karangan telah banyak dilakukan oleh

pengkaji-pengkaji tempatan. Farizah Hashim et al

[11] pula mengkaji mengenai pengaruh media

sosial terhadap kesalahan penggunaan tatabahasa

dalam penulisan karangan. Reka bentuk kajian

berbentuk kaedah tinjauan digunakan bagi

mengenalpasti pandangan guru serta langkah

mengatasi pengaruh media sosial terhadap

kesalahan tatabahasa dalam penulisan karangan

murid. Hasil kajian didapati bahawa terdapat

perbezaan yang signifikan antara pengaruh media

sosial dengan kesalahan penggunaan tatabahasa

dalam penulisan dimana pengaruh terhadap aspek

sintaksis berada pada tahap yang tinggi.

Zaliza Mohamad Nasir [29], juga telah

mengkaji kesalahan tatabahasa dari segi aspek

morfologi, sintaksis dan semantik. Sampel kajian

terdiri daripada pelajar Indonesia yang mengambil

kursus bahasa Melayu penulisan ilmiah di

university awam Malaysia. Hasil analisis

menunjukkan pelajar kerap melakukan kesalahan

dari segi aspek sintaksis diikuti dengan aspek-aspek

lain. Beliau juga telah mengenalpasti faktor-faktor

berlakunya kesalahan tatabahasa dalam penulisan

karangan. Kekurangan pengetahuan mengenai

struktur bahasa Melayu serta kekeliruan makna

perkataan menyebabkan wujudkan kesalahan

tatabahasa begitu banyak dalam penulisan

karangan. Kemungkinan mereka beranggapan

bahawa, penggunaan bahasa Melayu di Indonesia

dengan Malaysia sama dari segi sistem bahasanya.

C. Kesalahan Ortografi

Ridawati Limpu [24], dalam kajiannya

memperlihatkan kesalahan ejaan dalam penulisan

karangan. Seramai 30 orang murid telah dijadikan

sebagai sampel kajian dimana beliau mengaji aspek

kesalahan ejaan mengikut jantina untuk mengetahui

tahap penguasaan struktur bahasa Melayu. Dapatan

menunjukkan kekerapan kesalahan ejaan dalam

penulisan karangan berada pada tahap yang

sederhana.

Menurut Anne Jeffrey Kihob dan

Saidatul Nornis bt. Hj. Mahali [5] dalam

kajiannya telah mengenalpasti kesalahan

penggunaan tanda baca terutamanya tanda

baca koma dan noktah dalam penulisan

karangan bahasa Melayu. Beliau telah

menjadikan pelajar-pelajar tingkatan 4 dari

sekolah luar Bandar, Sabah sebagai sampel

kajian. Dapatan kajian menunjukkan pelajar

gagal menggunakan tanda baca koma dan

noktah dalam penulisan karangan. Hal ini

menyukarkan guru-guru bahasa untuk

membacanya dimana impresi terhadap hasil

karangan dipengaruhi secara keseluruhannya

disebabkan kerana tiada penggunaan tanda

Page 4: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

47

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

baca. Justeru, segala penulisan seharusnya

menggunakan tanda baca bagi memudahkan

pembaca memahami idea yang disampaikan

oleh penulis.

D. Faktor Kesalahan Bahasa

Satu kajian dilaksanakan oleh Nurul Aisyah

Abdullah et al. [21] tentang punca-punca yang

mempengaruhi penulisan karangan bahasa Melayu

dalam kalangan pelajar sekolah menengah. Hasil

kajian mendapati bahawa tahap min bagi faktor

persekitaran, faktor pengajaran dan pembelajaran

dan faktor individu adalah berada pada tahap yang

sederhana. Pengkaji menyimpulkan bahawa,

ketiga-tiga faktor merupakan faktor utama

mempengaruhi penulisan karangan pelajar sekolah

menengah. Oleh hal yang demikian, para guru

diminta mengambil tahu faktor yang

mempengaruhi penulisan supaya guru-guru dapat

bersedia dengan kaedah pengajaran yang

bersesuaian bagi mereka.

Amirra Shazreena Aminul Razin et. al.

[4], mengatakan dalam kajiannya bahawa

berdasarkan pemerhatian yang telah dibuat, pelajar

masih tidak seberapa memahami permasalahan

yang dibangkitkan, serta tidak terbiasa dalam

penggunaan imbuhan dalam sesuatu ayat kerana

bahasa pertamanya tidak memiliki unsur

imbuhannya. Komunikasi dalam bahasa Melayu di

rumah dan sekolah penting kerana faktor

persekitaran memainkan peranan utama dalam

pembelajaran bahasa Melayu sebagai bahasa

Kedua. Pernyataan ini juga dibuktikan oleh Chew

Fong Peng [7] iaitu pelajar Cina kerap melakukan

kesalahan bahasa disebabkan oleh faktor

persekitaran dimana latar belakang keluarga dan

rakan-rakan sekalian yang hanya mengutamakan

bahasa pertama ketika berkomunikasi.

Mohd Helmi dan Puteri Roslina [15]

menerusi kajian mereka untuk mengenal pasti

jenis-jenis strategi komunikasi murid Cina dalam

pembelajaran bahasa Melayu sebagai bahasa kedua

mendapati terdapatnya strategi penukaran kod yang

digunakan oleh murid tersebut. Penggunaan

penukaran kod dalam komunikasi adalah

disebabkan murid-murid ingin memastikan proses

komunikasi berjalan dengan lancar. Situasi ini

bermakna, murid Cina memasukkan penggunaan

bahasa Mandarin ketika berkomunikasi dalam

bahasa Melayu. Keadaan ini terjadi kerana faktor

kekurangan kosa kata bahasa Melayu dan

pengetahuan mereka berkaitan peraturan bahasa.

Nursidah binti Ab. Hamid et. al. [18],

menyatakan dalam kajiannya faktor-faktor yang

menyebabkan kelemahan aspek tatabahasa dalam

penulisan karangan merangkumi faktor

persekitaran, pengaruh bahasa ibunda, kaedah

pengajaran dan sikap individu yang kurang

mementingkan bahasa Melayu. Faktor persekitaran

dan pengaruh bahasa ibunda dalam penulisan

berada pada tahap yang tinggi. Ringkasnya, kajian-

kajian lepas berikut menunjukkan pelbagai jenis

kesalahan struktur bahasa yang wujud dalam

penulisan karangan bahasa Melayu dalam kalangan

semua pelajar tidak kira kaum Melayu, Cina dan

Tamil kerana tidak menguasai sistem bahasa

Melayu sepenuhnya.

Menurut Daisy Paul et. al [9] dalam

kajiannya mengenai kewujudan bahasa antara

dalam penulisan karangan turut disebabkan kerana

pengaruh bahasa ibunda dimana pelajar kerap

mentejemahkan bahasa ibunda mereka kepada

penulisan bahasa Melayu secara langsung. Sampel

bagi kajian kes ini adalah pelajar suku Dusun

Tindal, Sabah. Penggunaan ketara bahasa Dusun

Tindal di kalangan pelajar menjadi faktor

penghalang dalam penggunaan bahasa Melayu

standard dengan biasa. Guru-guru bahasa Melayu

di sekolah berkaitan telah mengambil pelbagai

strategi untuk mengurangkan penggunaan bahasa

antara dalam penulisan karangan tetapi masih tidak

terdapat sebarang perubahan. Keadaan lebih

merisaukan guru-guru apabila menilai penguasaan

pelajar terhadap mata pelajaran bahasa Melayu

kerana ia merupakan syarat wajib pelajar lulus.

III. METODOLOGI

Reka bentuk kajian ialah kajian kualitatif. Menurut

Tay dan Wong [28], kajian berbentuk kualitatif

dapat membataskan skop kajian, masa kajian,

peserta kajian dan lokasi kajian yang membolehkan

sesebuah kajian dilaksanakan secara terperinci dan

menyeluruh. Lokasi kajian dilakukan di salah

sebuah sekolah persendirian Cina iaitu Sekolah

Menengah San Min (SUWA) di Teluk Intan, Perak.

Aspek-aspek kesalahan bahasa akan diteliti

daripada aspek ortografi, kesalahan aspek kata,

kesalahan aspek frasa dan kesalahan aspek ayat.

Sampel dipilih secara rawak daripada populasi 133

orang pelajar tingkatan tiga iaitu 30 orang sampel

yang mempelajari bahasa Melayu sebagai bahasa

kedua di bawah bimbingan guru mata pelajaran.

Kaedah persampelan rawak diaplikasikan dalam

kajian ini. Seramai empat orang sampel telah

dipilih untuk menjawab soalan temu bual yang

telah disediakan. Sampel terdiri daripada guru-guru

yang sedang atau pernah mengajar mata pelajaran

Bahasa Melayu untuk pelajar Cina di sekolah

menengah persendirian ini.

Page 5: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

48

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

Data dari kajian adalah menerusi dua

kaedah iaitu kaedah analisis dokumen dan temu

bual. Kaedah pengumpulan data dibahagikan

kepada dua iaitu penulisan karangan dan temu bual.

Kajian ini mengehadkan dapatan data dalam bentuk

penulisan karangan pelajar sahaja. Karangan

pelajar ialah satu set data bertulis yang perlu

dianalisis mengikut aspek-aspek yang digariskan

dalam sistem bahasa. Oleh itu, beberapa skrip

jawapan ujian bahagian B kertas penulisan murid

tingkatan tiga yang berbangsa Cina dipilih secara

rawak untuk dijadikan sebagai sampel kajian.

Kaedah temu bual dilaksanakan secara atas talian

iaitu memerlukan guru iaitu responden temu bual

untuk mengisi google docs yang diberikan dalam

bentuk pautan. Temu bual yang dijalankan adalah

bertujuan untuk mengumpulkan maklumat

mengenai kesalahan yang kerap dilakukan pelajar

dalam penulisan karangan bahasa Melayu. Borang

temu bual dibahagikan kepada tiga bahagian iaitu

Bahagian A (demografi responden), bahagian B

(sikap dan minat pelajar terhadap penulisan

karangan) dan bahagian C (faktor, cabaran dan

langkah yang dapat menambahbaikkan penulisan

karangan pelajar).

Kaedah pemerhatian telah diaplikasikan

berdasarkan penerapan teknik pemerhatian di

dalam kelas sewaktu sesi pelajaran berlangsung,

dimana pengkaji sebagai guru bahasa Melayu telah

memberi arahan kepada pelajar untuk

menghasilkan sebuah karangan berdasarkan soalan

yang diberikan. Seterusnya, responden perlu

menulis karangan tanpa semakan secara langsung

oleh guru (proses guru membetulkan kesalahan

murid semasa mereka menulis karangan). Hal ini

adalah untuk memastikan terdapat kesalahan

bahasa secara telus diperoleh sebagai data daripada

hasil penulisan tersebut. Teori Analisis Kesalahan

Cordner diaplikasikan bagi mengenal pasti

kesalahan-kesalahan dalam penulisan karangan

pelajar. Berdasarkan hasil data tersebut, pengkaji

mengaitkan dapatan temu bual bersama guru mata

pelajaran Bahasa Melayu berkaitan faktor-faktor

yang mempengaruhi murid Cina melakukan

kesalahan dalam penulisan karangan.

Kajian ini mengaplikasikan dua teori

untuk menganalisis kesalahan yang dilakukan oleh

pelajar Cina dalam penulisan. Antaranya ialah teori

analisis kontrastif dan teori analisis oleh Corder. 4.

Amirra Shazreena [4] menunjukkan dalam

penyelidikannya bahawa teori analisis kontrastif

menduduki posisi dominan dalam bidang

pengajaran dan pembelajaran bahasa yang

membandingkan struktur dua bahasa. Menurut Siti

Baidura Kasiran et. al. [26] berpendapat bahawa

teori ini membandingkan dua bahasa iaitu bahasa

asal dan bahasa sasaran pelajar. Bahasa asal

bermaksud bahasa ibunda seseorang malah bahasa

sasaran dikaitkan pembelajaran bahasa yang kedua.

Teori ini ini juga digunakan untuk mengenalpasti

kesukaran dan kesenangan yang dihadapi oleh

seseorang semasa pembelajaran bahasa kedua.

Teori analisis kontrastif ini mengandaikan

bahawa seseorang yang belajar bahasa kedua akan

menerima dengan mudah unsur-unsur bahasa lain

yang sama dengan bahasa asal manakala

pemerolehan unsur-unsur berbeza akan

menimbulkan kesukaran dalam proses

pembelajaran bahasa. Teori ini memperlihatkan

pengaruh bahasa ibunda merupakan penyebab

utama wujudnya kesalahan bahasa dalam

penulisannya dimana penterjemahan secara

langsung dari bahasa Cina kepada bahasa sasaran.

Misalnya, bahasa Cina diterjemahkan kepada

bahasa Melayu. Teori analisis kesalahan oleh

Corder (1971) pula menjelaskan bahawa kebiasaan bahasa pertama pelajar akan kerap mengganggu

atau menghalangnya daripada memperoleh bahasa

kedua pelajar tersebut.

Teori analisis kesalahan Corder

memperlihatkan kesalahan bahasa sebagai

kesalahan interlingual yang terjadi disebabkan oleh

permindahan atau penterjemahan bahasa pertama

kepada bahasa kedua. Pernyataan berikut disokong

oleh Richards [23], yang mengatakan kesalahan-

kesalahan demikian berlaku kerana seseorang

pelajar kurang menguasai dan mempelajari bahasa

keduanya. Teori analisis kesalahan Corder bukan

sahaja untuk menganalisis kesalahan-kesalahan

yang wujud dalam sesuatu penulisan malah ia juga

memperlihatkan faktor-faktor berlakunya kesalahan

bahasa sedemikian. Oleh hal yang demikian,

pengkaji telah memilih kedua-dua teori ini untuk

menganalisis kesalahan bahasa dalam penulisan

karangan bahasa Melayu berdasarkan jantina serta

mengenalpasti faktor-faktor yang mempengaruhi

pelajar Cina melakukan kesalahan bahasa dalam

penulisan karangannya [12].

IV. DAPATAN DAN PERBINCANGAN

KAJIAN

Bahagian ini akan membincangkan hasil analisis

yang dilakukan terhadap empat aspek kesalahan

sistem bahasa iaitu aspek ortografi, aspek kata,

aspek frasa dan aspek ayat. Seterusnya faktor-

faktor yang mempengaruhi pelajar Cina melakukan

kesalahan bahasa dalam penulisan karangan

melalui hasil dapatan temubual yang dijalankan

terhadap lima orang guru yang mengajar mata

Page 6: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

49

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

pelajaran bahasa Melayu di lokasi kajian. Jadual

4.1 di bawah menunjukkan analisis latar belakang

responden kajian dalam bentuk peratusan dan

kekerapan.

Jadual 4.1 Jadual [1]

Jantina Kekerapan Peratusan (%)

Lelaki

Perempuan

14

16

46.7

53.3

Jumlah 30 100

Seramai 30 orang pelajar Cina yang terdiri

daripada pelajar tingkatan 3 dijadikan sebagai

responden kajian. Pelajar lelaki seramai 14 orang

iaitu sebanyak 46.7 peratus daripada jumlah

keseluruhan manakala pelajar perempuan seramai

16 orang pelajar iaitu sebanyak 53.3 peratus

daripada jumlah responden. Sebanyak 30 karangan

dijadikan sebagai instrumen kajian untuk mencapai

objektif kajian. Responden yang telah dipilih ini,

dianalisis berdasarkan jantina.

A. Kesalahan Aspek Ortografi

Dorkas Epa [10] dalam kajiannya menyatakan

kesalahan ortografi merupakan perkara yang perlu

dipandang serius oleh setiap pendidik kerana

kesalahan ortografi berkemungkinan boleh

mengubah makna sesuatu perkataan. Perubahan

makna sesebuah kata boleh mempengaruhi

keseluruhan ayat yang dibina oleh pelajar.

Zeckqualine Melai dan Dayang Nurlisa Abang

Zainal Abidin [30], pula melihatkan kesalahan

ortografi sebagai kesalahan ejaan yang dibahagikan

kepada tiga jenis kesalahan dimana kesalahan dari

segi pertukaran huruf dengan huruf lain,

penambahan huruf dalam perkataan dan

pengguguran huruf dalam perkataan.

Jadual 4.2 Jadual [2]

Jenis kesalahan Kekerapan

keseluruhan

Peratusan

(%)

O1- Ejaan 61 66.3

O2-Huruf

besar/kecil

12 13.0

O3- Tanda baca 19 20.7

Jumlah 92 100

Berdasarkan jadual 4.2, kekerapan

kesalahan penggunaan ortografi secara keseluruhan

berlaku sebanyak 92 kesalahan yang merangkumi

tiga aspek iaitu kesalahan ejaan, kesalahan huruf

besar dan huruf kecil serta kesalahan tanda baca.

Dapatan menunjukkan bahawa, kesalahan ejaan

mencatatkan jumlah yang tertinggi iaitu sebanyak

61 kesalahan iaitu 66.3 peratus.

Jadual 4.2.1 Jadual [3]

Jenis kesalahan Lelaki

Bilangan

pelajar

Kekerapan

O1- Ejaan 6 22

O2-Huruf besar/kecil 3 5

O3- Tanda baca 2 7

Jumlah 11 34

Jadual 4.2.2 Jadual [4]

Jenis kesalahan Perempuan

Bilangan

pelajar

Kekerapan

O1- Ejaan 13 39

O2-Huruf besar/kecil 5 7

O3- Tanda baca 8 12

Jumlah 26 58

Berdasarkan jadual di atas dapat dilihat

bahawa kekerapan kesalahan penggunaan ortografi

yang tinggi telah dilakukan oleh pelajar perempuan

seramai 58 orang manakala pelajar lelaki hanya

terdiri daripada 11 orang. Berikut merupakan contoh kesalahan ortografi yang telah dilakukan

oleh pelajar Cina dalam penulisan karangan.

1) O1- Kesalahan ejaan

Jadual 4.2.3 Jadual [5]

Sampel Ejaan salah Jenis kesalahan

Sampel 2 Peratama Penambahan

huruf dalam

perkataan

Sampel 2 perhatiaan Penambahan

huruf dalam

perkataan

Sampel 11 perkawinan Pengguguran

huruf dalam

perkataan

Sampel 24 hendalah Pengguguran

huruf dalam

perkataan

Sampel 11 Die Pertukaran huruf

dengan huruf

lain

Berdasarkan jadual di atas, penambahan

huruf dapat dilihat pada perkataan ‘peratama’ dan

‘perhatiaan’ yang mana sepatutnya ejaan betul ialah

‘pertama’ dan ‘perhatian’. Penambahan huruf

menjadikan struktur suku kata bertambah.

Misalnya, perkataan /per/ta/ma/ bertambah menjadi

empat suku kata iaitu /pe/ra/ta/ma/. Pengguguran

huruf dalam perkataan dapat dilihat pada perkataan

‘perkawinan’ dan ‘hendalah’ dimana pelajar telah

Page 7: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

50

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

menggugurkan huruf konsonan ‘h’ dalam perkataan

‘perkawinan’ yang mana sepatutnya dieja seperti

‘perkahwinan’, sama juga untuk pengguguran huruf

konsonan ‘k’ dalam perkataan ‘hendalah’ yang

sepatutnya dieja seperti ‘hendaklah’. Dari aspek

pertukaran huruf dengan huruf lain pula dapat

dilihat dalam perkataan ‘die’ dan ‘bergadoh’ yang

mana pelajar Cina keliru dengan sebutan bunyi

vokal /a/e/o/u.

2) O2- Kesalahan penggunaan huruf besar/kecil

Jadual 4.2.4 Jadual [6]

Sampel Perkataan

salah

Jenis

kesalahan

Sampel 3 Keluarga saya

menaiki kereta

ke pulau

Langkawi

Huruf kecil

Sampel 17 Punca-Punca

buli yang ….

Huruf besar

Sampel 26 yang tidak baik

di Internet.

Huruf besar

Berdasarkan jadual di atas, pengkaji dapat

merumuskan bahawa, pelajar-pelajar Cina berkeliru

dengan penggunaan huruf besar dan kecil. Sampel

3 telah menggunakan huruf kecil untuk kata nama

khas iaitu ‘pulau Langkawi’, sepatutnya ‘Pulau

Langkawi’. Pelajar juga membuat kesalahan

penggunaan huruf besar bagi kata kunci iaitu

‘Punca-Punca’, sepatutnya ‘Punca-punca’ dan

perkataan ‘Internet’ yang mana tidak menggunakan

huruf besar iaitu menjadi ‘internet’.

3) O3- Kesalahan pengunaan tanda baca

Jadual 4.2.5 Jadual [7]

Sampel Tanda baca

salah

Jenis

kesalahan

Sampel 6 Persoalannya,

apakah cara-

cara untuk

menjaga

kesihatan diri.

Tanda tanya

Sampel 17 Antara, cara

ialah kurang

kasih sayang

daripada ibu

bapa.

Tanda koma

Sampel 28 Jelas bahawa,

Kita mestilah

makan makanan

yang seimbang

pada setiap hari.

Tanda koma

Berdasarkan jadual berikut, didapati

bahawa sampel 6 telah melakukan kesalahan tanda

tanya (?) bagi ayat di mana perkataan ‘apakah’

jelas mengambarkan ia merupakan ayat tanya tetapi

sampel 6 telah menggunakan tanda noktah (.).

Sampel 17 dan 28 pula telah melakukan kesalahan

penggunaan tanda koma dalam ayatnya. Pelajar

keliru dengan penggunaan tanda koma. Hal ini

dapat dilihat dalam ayat penulisan karangan,

mereka menggunakan tanda koma pada tempat

yang tidak memerlukan tanda baca.

B. Kesalahan Aspek Kata

Kesalahan tatabahasa dalam aspek kata sering

berlaku dalam penulisan kerana kurangnya

penumpuan, keletihan, kecuaian dan aspek-aspek

lain [23]. Kesalahan aspek kata seperti imbuhan,

kata hubung, kata pemeri, kata imbuhan dan lain-

lain adalah kerana tidak menguasai tatabahasa

bahasa Melayu dan kurang pasti dan keliru

menggunakan perkataan yang betul, tepat, gramatis

semasa menulis atau berkomunikasi [1].

Jadual 4.3 Jadual [8]

Jenis kesalahan Kekerapan

keseluruhan

Peratusan

(%)

K1- Imbuhan 76 68.5

K2- Kata hubung 17 15.3

K3- Pemeri 10 9.0

K4- Kata ganda 8 7.2

Jumlah 111 100

Berdasarkan jadual 4.5, kekerapan

keseluruhan untuk kesalahan aspek kata dikenal

pasti sebanyak 111 kesalahan. Antara kesalahan

yang berlaku di bawah kategori aspek kata ialah

kesalahan imbuhan, kesalahan kata hubung,

kesalahan kata pemeri dan kesalahan kata ganda.

Data kajian mendapati bahawa jenis kesalahan

daripada aspek imbuhan (K1) mendominasi

kesalahan di bawah aspek kata dalam penulisan

karangan pelajar sebanyak 76.

Jadual 4.3.1 Jadual [9]

Jenis kesalahan Lelaki

Bilangan

pelajar

Kekerapan

K1- Imbuhan 11 32

K2- Kata hubung 5 10

K3- Pemeri 2 2

K4- Kata ganda 4 4

Jumlah 22 51

Jadual 4.3.2 Jadual [10]

Jenis kesalahan Perempuan

Bilangan

pelajar

Kekerapan

Page 8: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

51

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

K1- Imbuhan 12 44

K2- Kata hubung 6 7

K3- Pemeri 4 8

K4- Kata ganda 2 4

Jumlah 24 63

Berdasarkan jadual di atas, kekerapan

kesalahan dari kategori jantina pula lebih banyak

dilakukan oleh murid perempuan yang berjumlah

12 orang iaitu sebanyak 44 kesalahan berbanding

murid lelaki seramai 11 orang dengan kesalahan

sebanyak 32 kekerapan. Jumlah peratusan

kesalahan bagi kedua-dua jantina adalah sebanyak

68.5 peratus. Kesalahan aspek bahasa daripada

penulisan karangan bahagian B murid Cina

disenaraikan seperti berikut:

1) K1- Kesalahan penggunaan imbuhan

Jadual 4.3.3 Jadual [11]

Sampel Imbuhan salah Jenis

kesalahan

Sampel 1 remaja akan

mebuli murid

atau

rakannya…

Imbuhan

awalan

Sampel 4 akan

mendatangkan

banyak buruk

kepada semua

Imbuhan apitan

Berdasarkan ayat di atas, penggunaan

imbuhan awalan ‘meN-’ menjadi awalan ‘mem-’

apabila diimbuhkan pada kata dasar yang bermula

dengan huruf /b/, kata pinjaman yang bermula

dengan huruf /f/, /p/, dan /v/, serta gugusan

konsonan yang bermula dengan huruf /b/ dan /p/.

Kesalahan yang berlaku dalam ayat pada sampel 1

ialah kesalahan imbuhan ‘me-’ pada kata dasar

buli. Kata kerja ini perlu menerima imbuhan

awalan ‘meN-’ iaitu membuli untuk membentuk

kata kerja aktif transitif yang memerlukan objek

sebagai pelengkap maksud iaitu murid. Bagi

kesalahan imbuhan apitan, contoh ayat banyak

buruk kepada sepatutnya menggunakan imbuhan

apitan ‘ke-..-an’ untuk membentuk kata terbitan

yang memberi maksud keadaan atau hal. Kata dasar

buruk yang juga merupakan kata adjektif

memerlukan imbuhan apitan untuk disesuaikan

dengan tujuan ayat. Berdasarkan dapatan, tiada

sebarang kesalahan aspek imbuhan akhiran dan

sisipan daripada kajian ini.

2) K2- Kesalahan penggunaan kata hubung

Jadual 4.3.4 Jadual [12]

Sampel Salah Jenis kesalahan

Sampel 8 saya tutup

semua

elektrik, kipas

dan pintu

rumah pergi

pasar malam..

Kata hubung

gabungan

Sampel 12 Badan kita

akan menjadi

cergas otak

kita akan

menjadi

cerdas.

Kata hubung

gabungan

Sampel 26 Contohnya,

pelanja dengan

rakan sebaya

merokok atau

membuli

orang..

Kata hubung

pancangan

relatif

Berdasarkan jadual 4.3.4, pelajar didapati

melakukan kesalahan tidak menyisipkan kata

hubung gabungan lalu dalam ayat pada sampel 8.

Binaan ayat menjadi tergantung apabila kata

hubung gabungan tidak diletakkan untuk

menunjukkan gabungan dua perkara yang

dilakukan. Seterusnya, pada sampel 12, kata

hubung gabungan dan tidak digunakan oleh murid.

Kata hubung ‘dan’ perlu untuk menghubungkan

dua klausa ayat di atas. Selain itu, murid turut tidak

meletakkan kata hubung pancangan relatif yang

pada ayat dalam sampel 26. Kata hubung

pancangan relatif adalah perkataan yang digunakan

untuk menghubungkan klausa utama dengan klausa

lain. Kesalahan meninggalkan kata hubung yang

dalam ayat menyebabkan penerangan kepada

perbuatan seterusnya menjadi tergantung.

3) K3- Kesalahan penggunaan pemeri

Jadual 4.3.5 Jadual [13]

Sampel Kata pemeri salah Jenis

kesalahan

Sampel

13

Antaranya, punca-

punca buli adalah

anak-anak yang

kurang kasih

sayang dari pada

ibu bapa.

Kata pemeri

adalah

Sampel

26

Punca-punca buli

pertama ialah

kurang kasih

sayang daripada ibu

bapa.

Kata pemeri

ialah

Berdasarkan sampel 13, kata pemeri

adalah digunakan di hadapan kata nama

menyebabkan kesalahan struktur bahasa.

Penggunaan kata pemeri yang sesuai iaitu ialah

Page 9: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

52

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

perlu diletakkan di hadapan kata nama atau frasa

nama anak-anak. Seterusnya, ayat dalam sampel 26

pula mendapati kesalahan penggunaan kata pemeri

ialah di hadapan penerangan atau huraian daripada

kata adjektif. Kata pemeri ialah patut digugurkan

dan digantikan dengan kata pemeri ialah mengikut

peraturan sistem bahasa yang telah ditetapkan iaitu

menunjukkan huraian dan hadir di hadapan kata

adjektif.

4) K4- Kesalahan penggunaan kata ganda

Jadual 4.3.6 Jadual [14]

Sampel Kata ganda

salah

Jenis

kesalahan

Sampel 24 Kita tidak boleh

buli-buli.

Kata ganda

buli-buli

Sampel 26 Dengan itu, kita

boleh kekurangan

nilai-nilai agama

yang punca-

punca buli.

Kata ganda

punca-punca

Kesalahan dari aspek kata atau kata ganda

merupakan kesalahan paling sedikit dilakukan.

Berdasarkan jadual di atas, kesalahan kata ganda

dapat dikenal pasti daripada sampel karangan ke 24

dan 26. Kesalahan pertama ialah penggunaan kata

ganda penuh pada kata dasar buli menjadi buli-buli

yang salah dari segi struktur ayat. Penggunaan kata

yang sepatutnya adalah dengan meletakkan

imbuhan awalan menjadikan kata dasar tersebut

sebagai kata kerja iaitu membuli. Selain itu, kata

ganda pada perkataan punca-punca buli

menjadikan ayat tersebut tidak gramatis dengan

gabungan dua kata ganda dalam satu ayat.

C. Kesalahan Aspek Frasa

Frasa adalah unit tatabahasa dalam struktur hierarki

sintaks bahasa. Frasa adalah bahagian terpenting

dari sintaksis, kerana frasa memainkan peranan

atau fungsi tertentu dalam struktur ayat. Frasa

tersebut tidak mempunyai subjek dan predikat.

Frasa ini juga tidak mempunyai makna yang

lengkap untuk dinyatakan sebagai satu ayat. Nik

Safiah Karim et al [16] menyatakan frasa ialah unit

yang boleh berdiri daripada satu susunan yang

mengandungi sekurang-kurangnya dua perkataan

ataupun satu perkataan yang berpotensi untuk

diperluaskan menjadi dua perkataan atau lebih.

Jadual 4.4 Jadual [15]

Jenis kesalahan Kekerapan

keseluruhan

Peratusan

(%)

F1- Frasa nama 32 36.0

F2- Frasa kerja 19 21.3

F3- Frasa adjektif 14 15.7

F4- Kata sendi

nama

24 27.0

Jumlah 89 100

Kesalahan penggunaan frasa nama

mencatatkan kekerapan tertinggi iaitu 32 kesalahan

bersamaan dengan 36.0 peratus manakala

kesalahan penggunaan frasa sendi nama

mencatatkan kekerapan kedua paling tinggi iaitu

sebanyak 24 kesalahan bersamaan 27.0 peratus.

Kesalahan penggunaan frasa kerja menunjukkan

kekerapan ketiga paling tinggi iaitu sebanyak 19

kesalahan bersamaan 21.3 peratus manakala

kesalahan penggunaan frasa sendi nama

mencatatkan kesalahan paling sedikit iaitu

sebanyak 14 kesalahan bersamaan 15.7 peratus. Hal

ini menunjukkan pelajar Cina masih belum mahir

menggunakan aspek frasa dalam penulisan

karangan. Kesalahan ini akan mengganggu

pemahaman pembaca dalam memahami idea yang

ingin disampaikan oleh pelajar.

Jadual 4.4.1 Jadual [16]

Jenis kesalahan Lelaki

Bilangan

pelajar

Kekerapan

F1- Frasa nama 8 15

F2- Frasa kerja 5 12

F3- Frasa adjektif 4 5

F4- Kata sendi nama 7 15

Jumlah 24 47

Jadual 4.4.2 Jadual [17]

Jenis kesalahan Perempuan

Bilangan

pelajar

Kekerapan

F1- Frasa nama 7 17

F2- Frasa kerja 5 7

F3- Frasa adjektif 6 9

F4- Kata sendi nama 6 9

Jumlah 24 42

Jadual di atas menunjukkan kekerapan

kesalahan penggunaan frasa dalam karangan

mengikut jantina. Kekerapan menunjukkan

kesalahan dalam aspek frasa didominasi oleh

pelajar lelaki dengan 47 kesalahan manakala

pelajar perempuan sebanyak 42 kesalahan. Berikut

merupakan antara kesalahan dalam aspek frasa

yang telah dikenal pasti dalam penulisan karangan

pelajar.

1) F1- Kesalahan penggunaan frasa nama

Jadual 4.4.3 Jadual [18]

Page 10: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

53

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

Sampel Frasa nama

salah

Jenis

kesalahan

Sampel 5 …ialah seorang

berbuli..

Penggunaan

FN

‘seorang’

Sampel 14 Ibu bapa wajib

menjaga anak-

anak semasa

melayari internet

supaya tidak

menonton media-

media yang tidak

berilmu

Penggunaan

FN ‘media-

media’

Sampel 16 Semasa di lokap

saya berasa

sangat malu dan

sedih

Penggunaan

FN ‘lokap’

Berdasarkan jadual di atas, sampel 5

menggunakan frasa nama ‘seorang’ sepatutnya

‘seseorang’. Perkataan seorang tidak sesuai

digunakan dalam frasa kerana ‘seorang’ mewakili

satu dan perlu diganti dengan ‘seseorang’ bagi

menjadikan frasa lebih tepat. Sampel 14 pula telah

membuat kesalahan penggunaan frasa nama iaitu

penggunaan frasa nama “media-media”. Frasa yang

ditulis oleh sampel 14 ialah ‘Ibu bapa wajib

menjaga anak-anak semasa melayari internet

supaya tidak menonton media-media yang tidak

berilmu’, sepatutnya ‘Ibu bapa wajib mengawasi

anak-anak semasa melayari internet supaya tidak

menonton rancangan-rancangan yang tidak

bermanfaat’. Kesalahan frasa nama yang digunakan

oleh sampel disebabkan kurangnya penguasaan

kosa kata bahasa Melayu yang baik.

Sampel 16 pula membuat kesalahan frasa

nama “lokap” yang mana frasa yang ditulis oleh

sampel 15 ialah ‘Semasa di lokap saya berasa

sangat malu dan sedih’, sepatutnya ‘Semasa di

penjara, saya berasa sangat malu dan sedih’.

Kesalahan penggunaan frasa nama ini juga

disebabkan pelajar tidak mengetahui makna frasa

contohnya ‘lokap’ dan ‘penjara’ walaupun

fungsinya adalah sama untuk menempatkan

penjenayah tetapi lokasinya adalah berbeza.

2) F2- Kesalahan penggunaan frasa kerja

Jadual 4.4.4 Jadual [19]

Sampel Frasa kerja

salah

Jenis

kesalahan

Sampel

18

Kini saya akan

memberi tahu

kepada semua

orang.

Penggunaan FK

‘memberitahu’

Sampel

19

Terdapat banyak

kes buli

Penggunaan FK

‘dilangsungkan’

dilangsungkan

di semua negeri

atau negara.

Sampel

19

Murid

hendaklah

menhabung

rakan-rakan

yang baik

Penggunaan FK

‘menghabung’

Jadual di atas menunjukkan bahawa

sampel telah menggunakan frasa kerja yang tidak

tepat dalam penulisan karangan. Penggunaan frasa

kerja yang tidak tepat menyebabkan kekeliruan

dalam memahami isi penting yang ingin

dinyatakan. Contohnya, sampel 18 telah

menggunakan frasa kerja ‘memberitahu’ yang

sepatutnya ditulis ‘menerangkan’ manakala sampel

19 menggunakan frasa kerja ‘dilangsungkan’

sepatutnya’ ditulis ‘berlaku’. Kesalahan

penggunaan frasa kerja juga disebabkan pelajar

yang tidak menguasai kosa kata bahasa Melayu

dengan baik dan menyebabkan mereka tidak mahir

dalam menggunakan frasa kerja yang betul. Ini

dapat dilihat pada frasa sampel 19 yang

menggunakan perkataan ‘menghabung’ sepatutnya

‘memilih’ dalam ayat yang betul iaitu ‘Murid

hendaklah memilih rakan-rakan yang baik’.

3) F3- Kesalahan penggunaan frasa adjektif

Jadual 4.4.5 Jadual [20]

Sampel Frasa adjektif

salah

Jenis

kesalahan

Sampel 11 Die memandu

dengan sangat

cepat

Penggunaan

FA ‘cepat’

Sampel 20 Banyak orang

yang tidak tahu

tentang

kesalahan kes

buli.

Penggunaan

FA

‘kesalahan’

Sampel 23 kita perlu

melebihkan

makan makanan

ringan kerana

makanan ringan

ialah satu

makanan yang

tidak sihat

Penggunaan

FA ‘sihat’

Jadual di atas menunjukkan kesalahan

sampel dalam menggunakan frasa adjektif yang

betul. Sama seperti frasa nama dan frasa kerja,

penggunaan frasa yang tidak tepat akan

mengganggu kefahaman pembaca dalam

memahami idea yang cuba disampaikan. Misalnya,

sampel 11 yang menggunakan frasa adjektif ‘cepat’

sepatutnya ‘laju’ yang lebih tepat bagi

Page 11: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

54

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

menerangkan frasa kerja ‘memandu’. Sampel 20

pula menggunakan frasa adjektif ‘kesalahan’

sepatutnya ‘keburukan’ bagi menerangkan frasa

nama iaitu ‘kes buli’. Bagi sampel 23, frasa adjektif

‘sihat’ perlu ditambah imbuhan menjadi

‘menyihatkan’ dalam frasa ‘kita perlu

mengurangkan makan makanan ringan kerana

makanan ringan adalah makanan yang tidak

menyihatkan’.

4) F4- Kesalahan penggunaan frasa sendi nama

Jadual 4.4.6 Jadual [21]

Sampel Frasa sendi

nama salah

Jenis

kesalahan

Sampel 3 Saya tidur di

kereta..

Penggunaan

FSN ‘di’

Sampel 7 …perlu mendapat

tenaga, glukosa,

protin, pelbagai

vitamin dari

makanan.

Penggunaan

FSN ‘dari’

Sampel 11 Orang itu

menelefon ke

polis.

Penggunaan

FSN ‘ke’

Berdasarkan jadual di atas, sampel 3 telah

membuat kesalahan dalam menggunakan frasa

sendi nama iaitu ‘di’. Frasa yang ditulis oleh

sampel ialah ‘Saya tidur di kereta..’ sepatutnya

‘Saya tidur dalam kereta…’. Kata sendi nama ‘di’

digunakan di hadapan kata nama atau frasa nama

yang menunjukkan tempat tetapi berbeza dengan

frasa dalam sampel 3, kata sendi nama tidak sesuai

digunakan dan perlu diganti dengan perkataan

‘dalam’. Sampel 7 menunjukkan kesalahan

penggunaan kata sendi nama ‘dari’ dalam frasa

‘…perlu mendapat tenaga, glukosa, protin, pelbagai

vitamin dari makanan’. Kata sendi nama ‘dari’

digunakan untuk merujuk kepada tempat dan masa.

Oleh itu, kata sendi nama ‘dari’ sepatutnya

digantikan dengan ‘daripada’ menjadi ‘…perlu

mendapatkan tenaga, glukosa, protin, pelbagai

vitamin daripada makanan’. Sampel 11 pula

menunjukkan kesalahan dalam penggunaan kata

sendi nama ‘ke’ dalam frasa yang sepatutnya

digugurkan iaitu ‘Orang itu menelefon ke polis

sepatutnya ‘Orang itu menelefon ke polis.’

D. Kesalahan Aspek Ayat

Secara umumnya, struktur ayat bermaksud susunan

kata bagi membentuk satu binaan ayat yang

lengkap serta bermakna. Menurut Siti Baidura bt

Kasiran et al [26] ayat boleh terdiri dari satu kata

atau sekelompok beberapa kata, dan

pengucapannya dimulai dan berakhir dengan

senyap. Bahasa Melayu mempunyai pelbagai jenis

aspek ayat, namun dalam kajian ini, pengkaji

memperlihatkan aspek ayat kepada dua bahagian.

Pertamanya, struktur ayat dari segi keterbalikan

ayat yang berkait dengan susunan perkataan serta

struktur ayat dari segi penyampaian makna.

Keduanya, struktur ayat saduran iaitu penggunaan

perkataan bahasa Inggeris dalam sesuatu

pembinaan ayat. Menurut Awang Sariyan [6]

struktur ayat saduran ialah pengaruh kata atau ayat

bahasa Inggeris yang digunakan dalam sintaksis

bahasa Melayu.

Jadual 4.5 Jadual [22]

Jenis kesalahan Kekerapan

keseluruhan

Peratusan

(%)

A1-Kesalahan

struktur ayat 109 78.99

A2-Kesalahan

struktur ayat

saduran

29 21.01

Jumlah 138 100

Jadual 4.5 menunjukkan kesalahan

struktur ayat mencatatkan kekerapan yang tertinggi

iaitu 109 kesalahan bersamaan dengan 78.99

peratus manakala kesalahan struktur ayat saduran

pula mencatatkan 29 kesalahan yang mana 21.01

peratus sahaja. Jelaslah bahawa pelajar Cina

banyak melakukan kesalahan struktur ayat dari segi

penyusunan perkataan dalam pembinaan ayat iaitu

dari segi keterbalikan ayat serta penyampaian

makna yang tidak jelas. Keterbalikan ayat

menyebabkan sesuatu ayat menjadi ayat tergantung

dimana penyusunan subjek dan predikat tidak

mengikut hukumnya. Penyampaian makna menjadi

tidak jelas dalam sesuatu ayat disebabkan oleh

gangguan bahasa ibunda dimana pelajar suka

menterjemahkan bahasa Cina kepada bahasa

Melayu.

Jadual 4.5.1 Jadual [23]

Jenis kesalahan Lelaki

Bilangan

pelajar

Kekerapan

A1- Kesalahan

struktur ayat 11 49

A2 - Kesalahan

struktur ayat saduran 7 9

Jumlah 18 58

Jadual 4.5.2 Jadual [24]

Jenis kesalahan Perempuan

Bilangan

pelajar

Kekerapan

A1- Kesalahan

struktur ayat 12 60

A2- Kesalahan 9 20

Page 12: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

55

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

struktur ayat saduran

Jumlah 21 80

Jadual di atas mengambarkan kekerapan

kesalahan penggunaan struktur ayat mengikut

jantina dalam penulisan karangan bahasa Melayu

oleh pelajar Cina. Hasil analisis kesalahan

mendapati bahaawa pelajar perempuan cenderung

melakukan kesalahan dalam aspek ayat

terutamanya bagi kesalahan struktur ayat. Berikut

merupakan contoh kesalahan aspek ayat dalam

penulisan karangan pelajar Cina.

1) A1- Kesalahan struktur ayat

Jadual 4.5.3 Jadual [25]

Sampel Struktur ayat

salah

Jenis

kesalahan

Sampel 1 Dekat ini, banyak

kes buli berlaku

diperbuatan oleh

remaja.

Keterbalikan

ayat dan

makna

Sampel 11 Semasa mengutip

durian, satu orang

menampak.

Keterbalikan

ayat

Sampel 24 Kita tida bolehlah

pengaruh rakan

sebaya.

Makna

Berdasarkan jadual diatas, sampel 1 telah

membuat kesalahan struktur ayat dimana makna

yang disampaikan tidak jelas. Ayat ‘Dekat ini,

banyak kes buli berlaku diperbuatan oleh remaja’,

sepatutnya ‘Kebelakangan ini, kes buli banyak

berlaku dalam kalangan remaja’. Sampel 1 juga

melakukan kesalahan keterbalikan ayat dimana

‘…banyak kes buli berlaku..’, sepatutnya ‘…kes

buli banyak berlaku..’. Keterbalikan ayat berlaku

disebabkan oleh penterjemahan bahasa Cina

kepada bahasa Melayu. Sampel 11 pula membuat

kesalahan struktur ayat dari segi keterbalikan ayat.

Ayat ‘Semasa mengutip durian, satu orang

menampak’, menjadi ayat tergantung disebabkan

oleh keterbalikan ayat dimana susunan kata dalam

ayatnya tidak menepati konstituen subjek dan

predikat.J adi, sepatutnya ayat dimulakan seperti

‘Seseorang telah ternampak semasa kami sedang

mengutip durian’.

Di samping, sampel 24 pula telah

melakukan kesalahan dari segi penyampaian makna

yang tidak jelas yang mana ayatnya ‘Kita tida

bolehlah pengaruh rakan sebaya’ membawa makna

‘Kita tidak boleh terpengaruh dengan rakan sebaya

yang negative sikapnya’. Kesalahan struktur ayat

dalam penulisan karangan berlaku disebabkan oleh

gangguan bahasa ibunda iaitu bahasa Cina.

Penterjemahan secara langsung daripada bahasa

Cina kepada bahasa Melayu menyebabkan makna

yang disampaikan oleh pelajar tidak jelas.

2) A2-Kesalahan struktur ayat saduran

Jadual 4.5.4 Jadual [26]

Sampel Ayat saduran

salah

Jenis

kesalahan

Sampel 3 Saya order dua

roti canai…

Penggunaan

perkataan

inggeris

Sampel 15 Kita mesti

membuat exercise

pada minggu

tepan.

Penggunaan

perkataan

inggeris

Sampel 25 Akhir sekali,

Takboleh give

orang masuk

rumah, kerana dia

andak takbaik

buak.

Penggunaan

perkataan

inggeris

Jadual diatas menunjukkan bahawa contoh

sampel yang telah membuat kesalahan struktur ayat

saduran iaitu penggunaan perkataan inggeris dalam

pembinaan ayat. Misalnya, sampel 3 telah

menggunakan perkataan ‘order’ yang sepatutnya

ditulis ‘memesan’. Sampel 15 pula menggunakan

perkataan inggeris ‘exercise’ yang sepatutnya dieja

‘senaman’ manakala sampel 25 pula menggunakan

perkataan inggeris ‘give’ yang membawa maksud

‘membenarkan’. Kesalahan penggunaan struktur

ayat saduran iaitu penggunaan perkataan inggeris

kerap berlaku dalam kalangan pelajar Cina kerana

mereka kurang menguasai kosa kata bahasa

Melayu.

E. Faktor-faktor Pelajar Cina Melakukan

Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan

Daripada analisis kesalahan tersebut, beberapa

faktor telah dikenal pasti yang menyebabkan

pelajar melakukan kesalahan bahasa dalam

penulisan karangan dan setiap faktor yang

dinyatakan disokong dengan hasil dapatan temu

bual yang dijalankan terhadap 4 orang guru bahasa

Melayu sekolah berkenaan. Antara faktor

berlakunya kesalahan dalam penulisan karangan

adalah tahap penguasaan kosa kata bahasa melayu

yang lemah, penguasaan bahasa melayu yang

lemah serta sikap dan minat pelajar,

1) Faktor tahap penguasaan kosa kata bahasa

Melayu yang lemah.

Penguasaan kosa kata bahasa Melayu yang lemah

menyebabkan pelajar tidak dapat menulis karangan

dengan baik walaupun mereka mempunyai idea

untuk disampaikan. Hasil dapatan temubual yang

Page 13: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

56

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

dijalankan turut menyokong faktor yang

dikenalpasti.

Guru 1: Bagi kelas hadapan, mereka berminat

untuk menulis karangan yang lebih panjang.

Namun begitu, hal ini agak berbeza dengan kelas

belakang. Perkara ini berlaku kesan daripada

kekurangan mereka kosa kata, kekurangan idea dan

kurang faham kehendak soalan. Mereka berusaha

untuk terus belajar tetapi perlu ditingkatkan lagi

penggunaan kosa kata yang sesuai dalam ayat.

Guru 2: Pelajar kekurangan perkataan, lemah

dalam tatabahasa dan pelajar kurang menguasai

kata hubung dalam menggabungkan ayat. Pelajar

juga agak tidak suka menulis karangan kerana perlu

menulis perkataan yang banyak. Pelajar juga

kurang menyumbangkan idea.

Guru 3: Penggunaan kosa kata, imbuhan dan

struktur ayat.

Guru 4: Kosa kata yang terhad dan kelemahan

dalam aspek tatabahasa menyebabkan pelajar tidak

mampu untuk membina ayat apatah lagi untuk

mengembangkan isi.

Semasa belajar bahasa kedua, pengetahuan

kosa kata adalah komponen yang paling penting,

kerana perbendaharaan kata memainkan peranan

penting dalam semua jenis kemahiran bahasa

(mendengar, bertutur, membaca, dan menulis).

Berdasarkan dapatan temubual jelas menunjukkan

faktor pengusaan kosa kata bahasa Melayu yang

terhad menyebabkan pelajar tidak mampu menulis

karangan dengan baik.

2) Faktor penguasaan bahasa Melayu yang

lemah

Faktor kedua yang dikenal pasti menyebabkan

pelajar melakukan kesalahan bahasa dalam

penulisan karangan ialah penguasaan bahasa kedua

yang lemah. Ini disokong melalui hasil temu bual

yang dijalankan;

Guru 1: Secara keseluruhan, penguasaan bahasa

Melayu pelajar agak lemah. Untuk menjawab

soalan guru, pelajar perlu menterjemahkan bahasa

Cina ke bahasa Melayu dengan bertanyakan kepada

rakan- rakan lain.

Pelajar akan menghadapi masalah dari

peringkat awal penulisan karangan kerana tidak

memahami kehendak soalan dalam bahasa Melayu

dan seterusnya sukar mengembangkan isi karangan.

Hal ini terjadi juga disebabkan sikap pelajar yang

kurang membaca bahan bacaan bahasa Melayu bagi

meningkatkan tahap penguasaan bahasa kedua

yang dipelajari. Ini disokong melalui temu bual

yang dijalankan:

Guru 2: Murid-murid kurang membaca.

3) Faktor sikap dan minat pelajar

Faktor ketiga yang dikenal pasti menyebabkan

pelajar melakukan kesalahan bahasa dalam

penulisan karangan ialah pelajar tidak berminat

mempelajari bahasa Melayu dan kurang membuat

latihan penulisan karangan. Faktor ini disokong

melalui dapatan temubual berikut:

Guru 1: Minat mereka untuk menulis karangan

agak kurang kerana kekurangan perkataan bahasa

Melayu untuk menulis karangan meskipun mereka

ada idea yang menarik.

Guru 1: Pelajar juga agak tidak suka menulis

karangan kerana perlu menulis perkataan yang

banyak.

Selain itu, pelajar juga menganggap tidak

ada kepentingan untuk mempelajari bahasa Melayu

yang menyebabkan mereka menganggap tidak ada

keperluan untuk belajar menulis karangan dengan

baik. Hal ini dibuktikan melalui temubual yang

dijalankan;

Guru 1: Selain itu, pelajar menanggap bahasa

Melayu kurang penting berbanding bahasa Inggeris

dan bahasa Cina.

Guru 4: Menarik minat pelajar untuk mempelajari

bahasa Melayu kerana dalam fikiran mereka telah

tertanam konsep bahawa jika mereka tidak lulus

dalam subjek bahasa Melayu tidak akan

menjejaskan masa depan mereka. Hal ini dikatakan

demikian kerana fokus mereka adalah untuk

melanjutkan pelajaran ke luar negara seperti negara

China dan Taiwan.

V. KESIMPULAN

Berdasarkan dapatan kajian dan perbincangan,

dapat disimpulkan bahawa antara kesalahan sistem

bahasa yang sering dilakukan oleh pelajar-pelajar

Cina dalam penulisan karangan adalah kesalahan

aspek ayat iaitu dari segi kesalahan struktur ayat.

Kesalahan-kesalahan dari aspek struktur ayat

berlaku apabila ayat-ayat tunggal membentuk

gabungan yang tidak digabungkan dengan betul

dan kesalahan penggunaan struktur ayat saduran.

Justeru, berdasarkan analisis yang dilakukan

mampu membantu guru-guru bahasa kedua

khasnya dalam mengenalpasti kesalahan yang

kerap dilakukan oleh pelajar-pelajar yang

mempelajari bahasa kedua.

Page 14: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

57

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

Memandangkan kajian dalam analisis

kesalahan sistem bahasa lebih jelas dalam

menentukan kesalahan bahasa dalam pembelajaran

bahasa kedua, guru-guru sewajarnya dapat

merancang strategi agar masalah ini dapat diatasi.

Antara cadangan bagi penyelesaian yang boleh

diguna pakai oleh guru-guru ialah menggunakan

bahan bantu mengajar (BBM). Menurut Rohaida

Yusop dan Zamri Mahamod [25], penggunaan peta

pemikiran sebagai medium atau kaedah baharu

akan dapat merangsang murid-murid menguasai

kemahiran berfikir aras tinggi seterusnya

menjadikan pengajaran dan pembelajaran Bahasa

Melayu lebih menarik. Misalnya, peta pemikiran i-

Think yang boleh digunakan untuk mengolah dan

mengembangkan idea dalam membina isi karangan.

Kelebihan menggunakan peta i-Think ini ialah nota

atau bahan pelajaran yang ditulis mudah difahami

dan diingati. Selain itu, teknik penggunaan

karangan pasang siap juga boleh membantu pelajar

bahasa kedua untuk mengukuhkan lagi kemahiran

penulisan karangan. Karangan pasang siap ialah

satu cara menulis karangan menggunakan kerangka

yang disediakan. Guru juga boleh mengukuhkan

kemahiran tatabahasa bahasa Melayu dengan

melakukan aktiviti dengan menyalin karangan

lengkap dan mengadakan perbincangan tentang

cara-cara mengembangkan isi karangan

berpandukan bahan rujukan.

Usaha-usaha yang dilakukan oleh guru

tidak bermakna jika tiada komitmen daripada para

pelajar. Penglibatan pelajar dalam kelas bukan

sahaja untuk mendengar celoteh guru-guru tetapi

mereka perlu menglibatkan diri secara maksimum

dalam setiap aktiviti yang dijalankan oleh guru

dengan bersungguh-sungguh. Sekiranya ilmu yang

dicurahkan oleh guru tidak disambut oleh pelajar

ibarat ‘bertepuk sebelah tangan’ dan isi pelajaran

tidak sampai kepada pelajar.

Secara keseluruhannya, kajian yang

dijalankan ini juga dapat mengenalpasti faktor-

faktor yang mempengaruhi pelajar Cina melakukan

kesalahan bahasa dalam penulisan karangan. Oleh

hal yang demikian, dapatan kajian ini diharap dapat

dijadikan sebagai panduan bagi para pelajar serta

guru-guru dalam mengambil langkah proaktif

untuk mencari jalan penyelesaian bagi mengatasi

masalah pengajaran dan pembelajaran penulisan

karangan. Guru-guru diharap mampu mencari titik

perubahan pendekatan pengajaran di dalam bilik

darjah agar dapat menarik minat pelajar dalam

penulisan karangan bahasa Melayu.

RUJUKAN

[1] Abdul Rashid Daing Melebek.

Penguasaan Tatabahasa Guru Mata

Pelajaran Bahasa Melayu Tingkatan

Enam. Jurnal Linguistik Jilid 11:

DISEMBER (1 – 17). 2010.

[2] Alam Budi Kusuma. Pemerolehan Bahasa

Pertama sebagai Dasar Pembelajaran

Bahasa Kedua. Jurnal Komunikasi dan

Pendidikan Islam. Vol 5(2): 117-141.

2016.

[3] Alhaadi Ismail & Zaitul Azma Zainon

Hamzah. Analisis Kesalahan dalam

Penulisan Pelajar Bahasa Kedua dari

Aspek Morfologi. Jurnal Linguistik. 22:

24-31. 2018.

[4] Amirra Shazreena Aminul Razin &

Vijayaletchumy Subramaniam. Kesalahan

Penggunaan Imbuhan Awalan dan

Akhiran dalam Kalangan Murid Sekolah

Jenis Kebangsaan Tamil Berdasarkan

Teori Analisis Kesalahan Corder (1973).

International Journal of The Malay World

and Civilisation. Vol 7(1) :3-13. 2019.

[5] Anne Jeffrey Kihob & Saidatul Nornis bt.

Hj. Mahali. Penggunaan Tanda Baca

Koma dan Noktah dalam Karangan Murid

Sekolah Menengah di Daerah Tuaran,

Sabah. E-Jurnal Bahasa Dan Linguistik.

Vol 2(2): 1-17. 2020.

[6] Awang Sariyan. Isu-isu Bahasa Malaysia.

Kuala Lumpur: Fajar Bakti. 1984.

[7] Chew Fong Peng. Masalah Pembelajaran

Bahasa Melayu dalam Kalangan Murid

Cina Sekolah Rendah. Jurnal Pendidikan

Bahasa Melayu. 2016.

[8] Corder.S.P. Introducing Applied

Linguistics. Lincoln: Peguin Book Ltd.

1973.

[9] Daisy Paul, Noor Aina Dani & Nalmon

Goyi. Kewujudan Bahasa Antara dalam

Kalangan Pelajar Suku Dusun Tindal.

MANU. Vol 31 (1): 25-50. 2020

[10] Dorkas Epa. Analisis Kesalahan

Penggunaan Ortografi pada Keterampilan

Menulis Siswa Kelas X Ips 3 Sma Negeri

1 Mojosari. Laterne. Vol 3(1): 55-66.

2018.

Page 15: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

58

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

[11] Farizah Hashim, Adenan Ayob & Mohd

Rosli Saludin. Pengaruh Media Sosial

Terhadap Kesalahan Tatabahasa dalam

Penulisan Karangan Bahasa Melayu

Murid Tahun Lima. International Journal

of Law, Government and Communication.

Vol 3(7): 53-76. 2018.

[12] J. J. Lu and G. H. L. Fletcher, “Thinking

about computational thinking,” in

Proceedings of the 40th ACM technical

symposium on Computer science

education, 2009, pp. 260–264.

[13] J. N. J. Money, Suthanthiradevi.

Kesalahan Bahasa dalam Karangan Murid

Tamil Mempelajari Bahasa Melayu di

Sekolah Menengah. PhD thesis, Universiti

Putra Malaysia. 2004.

[14] Jamayah Bujangi & Fariza Khalid.

Penguasaan Morfologi Bahasa Melayu

Sebagai Bahasa Kedua dalam Kalangan

Murid Melayu Sarawak. Thesis. Fakulti

Pendidikan. Universiti Kebangsaan

Malaysia. 172-184. 2016.

[15] Mohd Helmi Pangat & Puteri Roslina.

Strategi komunikasi lisan bahasa Melayu

dalam kalangan pelajar sekolah rendah

jenis kebangsaan Cina. PENDETA:

Journal of Malay Language, Education

and Literature, 7 (1): 123-141. 2016.

[16] Nik Safiah Karim. Bahasa Melayu Tinggi:

Teori dan Penerapan. Kuala Lumpur:

Persatuan Linguistik Malaysia. 1986.

[17] Nor Ain Nor Azman & Nur Farahkhanna

Mohd Rusli. Analisis Penggunaan Kata

Sendi Nama dalam Penulisan Berdasarkan

Teori Kesalahan Bahasa. LSP

International Journal. Vol 7(1): 39–59.

2020.

[18] Norsidah Ab. Hamid, Jamaludin Badushah

& Fairose Sulaiman. Kelemahan

Tatabahasa Pelajar Cina dalam Penulisan

Karangan pada Peringkat Menengah

Rendah. Prosiding Seminar Antarabangsa

Pendidikan Bahasa Melayu. 2010.

[19] Norsimah Mat Awal. Pembelajaran

Bahasa Melayu Sebagai Bahasa Kedua:

Pengungkapan Idea dalam Penulisan

Pelajar Sekolah Menengah di Malaysia.

Jumal Melayu (9): 227-240. 2012.

[20] Nurul Adzwa Ahamad, Nur Farahkhanna

Mohd Rusli & Norfaizah Abdul Jobar.

Analisis Kesalahan Imbuhan dalam

Penulisan Karangan Pelajar dan Hubung

Kait dari Segi Makna Gramatikal. Jurnal

Pendidikan Bahasa Melayu. Vol 10(1):

77-90. 2020.

[21] Nurul Aisyah Abdullah, Zamri Mahamod

& Nor Azwa Hanum Nor Shaid. Faktor-

Faktor yang Mempengaruhi Penulisan

Karangan Bahasa Melayu Pelajar Sekolah

Menengah. Jurnal Pendidikan Bahasa

Melayu. Vol 6(2): 1-9. 2016.

[22] Ooi Chwee Hwa. Faktor Timbulnya

Pengaruh Bahasa Pertama dalam

Mempelajari Bahasa Melayu sebagai

Bahasa Kedua. Ulum Islamiyyah Vol. 20.

2017.

[23] Richards J.C, Platt J.T, Weber H &

Candlin C.N. Longman Dictionari of

Applied Linguistics. Essex: Longman.

1992.

[24] Ridawati Limpu. Analisis Kesalahan

Ejaan dalam Karangan Bahasa Melayu

Murid Tahun 5 di Sekolah Kebangsaan

Melangkap Kota Belud. Tesis. 2013.

[25] Rohaida Yusop & Zamri Mahamod.

Keberkesanan peta pemikiran (I-think)

dalam meningkatkan pencapaian penulisan

bahasa Melayu murid tahun 6. Jurnal

Pendidikan Bahasa Melayu. Vol 5(2):31-

37. 2015.

[26] Siti Baidura Kasiran & Nurul Jamilah

Rosly. Analisis Kesalahan Tatabahasa

Bahasa Melayu dalam Karangan Pelajar

Asing di Sebuah Institusi Pengajian Tinggi

Awam. Jurnal Pendidikan. 1-29. 2012.

[27] Siti Rahayu Muhammad & Sharil Nizam

Shari. Kesalahan Tatabahasa Bahasa

Melayu dari Aspek Morfologi dalam

Penulisan Karangan Murid Sekolah

Rendah. International Social Science and

Humanities Journal. Vol 3(2): 77-89.

2020.

[28] Tay, M.G. & Wong, S.H. Minat pelajar

bukan penutur natif terhadap pembelajaran

Bahasa Melayu: satu kajian kes. Jurnal

Penyelidikan. Institut Pendidikan Guru

Kampus Batu Lintang. 13: 53-63. 2016.

Page 16: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

59

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

[29] Zaliza Mohamad Nasir. Kesalahan

Tatabahasa Bahasa Melayu dalam

Penulisan Karangan Pelajar. LSP

International Journal. Vol 4(1): 23-35.

2017.

[30] Zeckqualine Melai & Dayang Nurlisa

Abang Zainal Abidin. Pengajaran Bahasa

Melayu dalam Kalangan Pelajar Asing:

Analisis Pola Kesalahan Tatabahasa dalam

Penulisan. Journal of Language Studies.

Vol 9(1): 86-106. 2020.

[31] Zuraini Ramli. Psikolinguistik Dalam

Pengajaran Bahasa Melayu Sebagai

Bahasa Kedua. Tinta Bahasa. Penerbit

UPSI. 2018.

Senarai Jadual

[1] Jadual 4.1Responden Kajian

[2] Jadual 4.2 Kekerapan keseluruhan

kesalahan penggunaan aspek ortografi

[3] Jadual 4.2.1 Kekerapan kesalahan

penggunaan aspek ortografi pelajar lelaki

[4] Jadual 4.2.2 Kekerapan kesalahan

penggunaan aspek ortografi pelajar

perempuan

[5] Jadual 4.2.3 Kesalahan penggunaan ejaan

[6] Jadual 4.2.4 Kesalahan penggunaan huruf

besar/kecil

[7] Jadual 4.2.5 Kesalahan penggunaan tanda

baca

[8] Jadual 4.3 Kekerapan keseluruhan

kesalahan penggunaan aspek kata

[9] Jadual 4.3.1 Kekerapan kesalahan

penggunaan aspek kata pelajar lelaki

[10] Jadual 4.3.2 Kekerapan kesalahan

penggunaan aspek kata pelajar perempuan

[11] Jadual 4.3.3 Kesalahan penggunaan

imbuhan

[12] Jadual 4.3.4 Kesalahan penggunaan kata

hubung

[13] Jadual 4.3.5 Kesalahan penggunaan pemeri

[14] Jadual 4.3.6 Kesalahan penggunaan kata

ganda

[15] Jadual 4.4 Kekerapan keseluruhan

kesalahan penggunaan aspek frasa

[16] Jadual 4.4.1 Kekerapan kesalahan

penggunaan aspek frasa pelajar lelaki

[17] Jadual 4.4.2 Kekerapan kesalahan

penggunaan aspek frasa pelajar perempuan

[18] Jadual 4.4.3 Kesalahan penggunaan frasa

nama

[19] Jadual 4.4.4 Kesalahan penggunaan frasa

kerja

[20] Jadual 4.4.5 Kesalahan penggunaan frasa

adjektif

[21] Jadual 4.4.6 Kesalahan penggunaan frasa

sendi nama

[22] Jadual 4.5 Kekerapan keseluruhan

kesalahan penggunaan aspek ayat

[23] Jadual 4.5.1 Kekerapan kesalahan

penggunaan aspek ayat pelajar lelaki

[24] Jadual 4.5.2 Kekerapan kesalahan

penggunaan aspek ayat pelajar perempuan.

[25] Jadual 4.5.3 Kesalahan penggunaan

struktur ayat

[26] Jadual 4.5.4 Kesalahan penggunaan ayat

saduran

Page 17: Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan Bahasa

International Conference on Business Studies and Education (ICBE)

e-ISBN: 978-967-19611-0-0

60

Received: 07 June 2021

Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021

Publisher: ICBE Publication

MAKLUMAT PENGARANG

Pengarang pertama : Ugartini

Magesvaran

Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, Bangi

Selangor, Malaysia.

E-mail: [email protected]

Pengarang kedua: Zamri

Mahamod

Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, Bangi

Selangor, Malaysia.

E-mail: [email protected]

Pengarang ketiga: Irma Mahad

Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, Bangi

Selangor, Malaysia.

E-mail: [email protected]

Pengarang keempat: Intan Nur

Syuhada

Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, Bangi

Selangor, Malaysia.

E-mail: [email protected]