48
GE Oil & Gas Attuatore Masoneilan* Serie 51/52/53 Manuale di istruzioni GE Data Classification: Public

Attuatore Masoneilan* Serie 51/52/53 Manuale di istruzioni · Informazioni generali su installazione, manutenzione e sostituzione ... Le riparazioni dell'attuatore devono essere eseguite

  • Upload
    dangnhi

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

GE Oil & Gas

Attuatore Masoneilan*Serie 51/52/53 Manuale di istruzioni

GE Data Classification: Public

Informazioni sul manuale

Il presente manuale di istruzioni è valido per:

Attuatore cilindrico serie 51/52/53 di Masoneilan

Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a modifiche senza obbligo di preavviso.

Le informazioni contenute nel presente manuale non possono essere trascritte o copiate, parzialmente o in tutte le loro parti, senza l'autorizzazione scritta di GE Oil & Gas.

Il presente manuale non garantisce in alcun caso la commerciabilità del posizionatore o del software o la sua adattabilità alle esigenze del cliente.

Segnalare eventuali errori o domande in merito alle informazioni contenute nel manuale al proprio fornitore locale oppure visitare il sito www.geoilandgas.com/valves.

Dichiarazione di non responsabilità

QUESTE ISTRUZIONI FORNISCONO AL CLIENTE/OPERATORE IMPORTANTI INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO SPECIFICHE PER IL PROGETTO, IN AGGIUNTA ALLE NORMALI PROCEDURE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE PER IL CLIENTE/OPERATORE. CONSIDERATO CHE I PRINCIPI SUL FUNZIONAMENTO E SULLA MANUTENZIONE VARIANO, GE (GENERAL ELECTRIC COMPANY INSIEME ALLE SUE SOCIETÀ CONSOCIATE E AFFILIATE) NON INTENDE IMPORRE PROCEDURE SPECIFICHE, MA SOLO FORNIRE LIMITAZIONI E REQUISITI DI BASE STABILITI IN RELAZIONE AL TIPO DI ATTREZZATURA FORNITO.

TALI ISTRUZIONI PARTONO DAL PRESUPPOSTO CHE GLI OPERATORI DISPONGANO GIÀ DI UNA COMPRENSIONE GENERALE DEI REQUISITI PER L'UTILIZZO SICURO DI ATTREZZATURE ELETTRICHE E MECCANICHE IN AMBIENTI POTENZIALMENTE PERICOLOSI. DI CONSEGUENZA, TALI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE INTERPRETATE E APPLICATE IN COMBINAZIONE CON LE NORMATIVE E REGOLE DI SICUREZZA IN VIGORE PRESSO IL SITO DI LAVORO E CON I REQUISITI SPECIFICI PER L'UTILIZZO DI ALTRE ATTREZZATURE IN LOCO.

CON TALI ISTRUZIONI NON SI PRETENDE DI TRATTARE TUTTI I DETTAGLI O LE VARIAZIONI NELLE ATTREZZATURE, NÉ DI FORNIRE INDICAZIONI PER OGNI POSSIBILE CONTINGENZA CHE SI POSSA DOVER AFFRONTARE RELATIVAMENTE ALLE PROCEDURE DI INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO O MANUTENZIONE. PER RICEVERE ULTERIORI INFORMAZIONI O QUALORA SI VERIFICASSERO PROBLEMI NON TRATTATI A SUFFICIENZA PER LE FINALITÀ DEL CLIENTE/OPERATORE, É OPPORTUNO RIVOLGERSI A GE.

I DIRITTI, GLI OBBLIGHI E LE RESPONSABILITÀ DI GE E DEL CLIENTE/OPERATORE SONO STRETTAMENTE LIMITATI A QUELLI INDICATI CHIARAMENTE NEL CONTRATTO DI FORNITURA DELL'ATTREZZATURA. IL RILASCIO DI QUESTE ISTRUZIONI NON INCLUDE NÉ IMPLICA ALCUN’ALTRA DICHIARAZIONE O GARANZIA DI GE SULL'ATTREZZATURA O SUL SUO UTILIZZO.

TALI ISTRUZIONI CONTENGONO INFORMAZIONI PROPRIETARIE DI GE E SONO FORNITE AL CLIENTE/OPERATORE UNICAMENTE AL FINE DI ASSISTERLO NELLE PROCEDURE DI INSTALLAZIONE, TEST, FUNZIONAMENTO E/O MANUTENZIONE DELL'ATTREZZATURA DESCRITTA. QUESTO DOCUMENTO NON DEVE ESSERE RIPRODOTTO PARZIALMENTE NÉ IN TUTTE LE SUE PARTI E I SUOI CONTENUTI NON DEVONO ESSERE DIVULGATI A TERZE PARTI SENZA L'APPROVAZIONE SCRITTA DI GE.

Copyright

* Masoneilan è un marchio registrato di General Electric Company. I nomi di società o di prodotti presenti nel documento sono marchi o marchi registrati che appartengono ai rispettivi proprietari. Tutte le informazioni ivi contenute sono state ritenute precise al momento della pubblicazione del documento e sono soggette a modifica senza preavviso.

PN 720030577-779-0000 Rev. B

Sommario

1. Informazioni di sicurezza ............................................................................................................................................................ 5Simboli di sicurezza..................................................................................................................................................................... 5Sicurezza di prodotto dell'attuatore cilindrico serie 51/52/53 ............................................................................... 6

Direttiva in materia di attrezzature a pressione - (DIRETTIVA 97/23/CE)................................................... 8

2. Introduzione ...................................................................................................................................................................................... 9Indicazioni generali ..................................................................................................................................................................... 9Descrizione dell'attuatore ......................................................................................................................................................10

3. Installazione ....................................................................................................................................................................................11Rimozione dell'imballo .............................................................................................................................................................11Collegamenti di alimentazione pneumatica .................................................................................................................11Montaggio .....................................................................................................................................................................................12

4. Funzionamento .............................................................................................................................................................................15Attuatore........................................................................................................................................................................................15Sostituzione manuale del volantino meccanico (opzionale) .................................................................................15

Passaggio dalla modalità Funzionamento automatico alla modalità Funzionamento manuale...............................................................................................................................................18Passaggio dalla modalità Funzionamento manuale alla modalità Funzionamento automatico.........................................................................................................................................19

Sostituzione manuale del sistema idraulico (opzionale)..........................................................................................20Riempimento del serbatoio per unità a effetto singolo o a doppio effetto............................................21

5. Manutenzione ................................................................................................................................................................................23Rimozione dell'attuatore.........................................................................................................................................................23

Doppio effetto (Model 51) con/senza volantino meccanico, con/senza camera di espansione..............................................................................................................................25Aria di espansione (Model 52) con/senza volantino meccanico .................................................................27Aria di compressione (Model 53) con/senza volantino meccanico............................................................29

Procedure di manutenzione .................................................................................................................................................32Model 51 o-ring, sostituzione dell'anello guida - doppio effetto con/senza volantino meccanico ................................................................................................................................32Model 52 o-ring, sostituzione dell'anello guida - aria di espansione con volantino meccanico ..............................................................................................................................................34Model 52 o-ring, sostituzione dell'anello guida e raschiatore su asta - aria di espansione senza volantino meccanico..................................................................................................37Model 53 o-ring e sostituzione dell'anello guida - aria di compressione con volantino meccanico ..............................................................................................................................................40Model 53 o-ring, sostituzione dell'anello guida e raschiatore su asta - aria di compressione senza volantino meccanico ............................................................................................42

Rimozione della cartuccia della molla .............................................................................................................................44

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 3© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Pagina lasciata intenzionalmente bianca.

1. Informazioni di sicurezza

In questa sezione vengono fornite le informazioni di sicurezza, inclusi i simboli di sicurezza utilizzati nella documentazione.Modifiche alle specifiche, alla struttura e ai componenti utilizzati potrebbero non richiedere la revisione di questo manuale, a meno che tali modifiche non abbiano un effetto sostanziale sul funzionamento e sulle prestazioni del prodotto.

Leggere la sezione in tutte le sue parti prima dell'installazione e della messa in funzione dell'attrezzatura.

Simboli di sicurezza

Le istruzioni dell'attuatore cilindrico serie 51/52/53 contengono gli indicatori AVVERTENZA, ATTENZIONE e Note, laddove necessario, per fornire avvisi relativi alla sicurezza o altre informazioni importanti. Per un utilizzo sicuro è necessario assicurare il pieno rispetto degli avvisi AVVERTENZA e ATTENZIONE.

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni gravi.

Le parti in movimento possono provocare lo schiacciamento o il taglio delle mani. Tenere lontano le mani.

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare danni ai dati o alla proprietà.

ATTENZIONE

AVVERTENZA

AVVERTENZA

ATTENZIONE

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 5

Indica fatti e condizioni di una certa importanza.

Sicurezza di prodotto dell'attuatore cilindrico serie 51/52/53

Informazioni generali su installazione, manutenzione e sostituzione

I prodotti devono essere installati in ottemperanza a tutti gli standard e codici nazionali e locali da parte di personale qualificato che si attiene a procedure di lavoro sicuro in loco. Tali procedure richiedono l'utilizzo dei dispositivi di protezione individuali (DPI).

Assicurarsi dell'utilizzo appropriato del dispositivo anticaduta quando si lavora in quota, come richiesto dalle procedure di lavoro sicuro in loco. Utilizzare la corretta attrezzatura di sicurezza e attenersi alle dovute procedure per evitare la caduta di oggetti o attrezzi durante l'installazione.

In ottemperanza alle procedure di lavoro sicuro in loco, le operazioni di installazione, messa in funzione e manutenzione devono essere effettuate dal personale del sito che ha ricevuto la dovuta formazione sulle corrette procedure da svolgere in loco relativamente all'utilizzo delle attrezzature fornite da GE.

Verificare che la pressione di alimentazione ad aria non superi il livello segnato sulla targhetta informativa.

Installazioni in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva, inclusa la Direttiva 94/9/CE sui prodotti ATEX (apparecchi destinati all'uso in ambienti potenzialmente esplosivi)

Installare, mettere in funzione, utilizzare ed effettuare la manutenzione conformemente alle normative nazionali e locali e in osservanza alle raccomandazioni contenute nelle norme applicabili relative alle atmosfere potenzialmente esplosive.

Utilizzare solo in situazioni conformi alle condizioni da certificazione indicate nel presente documento e dopo averne verificato la compatibilità con l'area d'uso.

Installare, mettere in funzione ed effettuare la manutenzione da parte di professionisti qualificati e competenti in possesso dell'opportuna formazione sui dispositivi utilizzati in aree con atmosfere potenzialmente esplosive e delle certificazioni relative, se necessario.

NOTA

II 2 GD TX

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.6 | =GE Oil & Gas

AVVERTENZA Prima di utilizzare questi prodotti con gas compressi/fluidi diversi dall'aria o per applicazioni non industriali, consultare la fabbrica di produzione.

In talune condizioni operative, l'uso di prodotti danneggiati potrebbe causare uno scadimento delle prestazioni del sistema, comportando possibili lesioni personali o il decesso.

L'installazione in spazi confinati e poco ventilati in cui possono essere presenti gas diversi dall'ossigeno può portate al rischio di asfissia.

Posizionare l'attrezzatura solo in aree identificate correttamente. Per la descrizione dell'ambiente in cui è possibile installare il dispositivo, consultare la relativa etichetta. Verificare che i marchi sull'etichetta siano coerenti con l'applicazione.

Le riparazioni dell'attuatore devono essere eseguite solo dal personale di servizio qualificato. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali forniti dal produttore, che comprendono non soltanto i principali gruppi di assemblaggio ma anche gli o-ring e le viti di montaggio, per garantire che i prodotti siano conformi ai requisiti essenziali di sicurezza delle Direttive europee.

AVVERTENZA Pericolo di esplosione – la sostituzione dei componenti potrebbe compromettere l’idoneità all’utilizzo in luoghi pericolosi.

Se l'attrezzatura viene alimentata con gas diversi dall'aria, è responsabilità dell'utente finale rilevare e contenere in modo sicuro qualsiasi fuoriuscita o emissione nell'atmosfera.

Se il sistema pneumatico è alimentato da un gas combustibile, è responsabilità dell'utente finale considerare l'ipotesi di ritenere e gestire l'installazione come un'area classificata come pericolosa.

Rischio di innesco

AVVERTENZA Scariche elettrostatiche: utilizzare solo un panno umido per la pulizia al fine di evitare scariche; non utilizzare solventi.Tutti gli elementi sono in metallo e in contatto tra loro, perciò hanno lo stesso potenziale. Assicurarsi che tutti i sistemi elettrici siano dotati di collegamento a terra.Assicurarsi che l'intero gruppo assemblato sia provvisto di collegamento a terra.

Superficie incandescente - Condizioni di funzionamento - Contrassegno TX della targhetta informativa dell'attuatore

La temperatura della superficie dell'attuatore varia a seconda delle condizioni di funzionamento del processo.

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 7© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Gli attuatori 51/52/53 Masoneilan possono resistere a temperature ambientali che siano almeno pari alla TEMPERATURA DI ESERCIZIO MASSIMA (come indicato sulla targhetta informativa dell'attuatore).

La temperatura della superficie dell'attuatore installato non potrà essere superiore alla temperatura di funzionamento massima del corpo valvole collegato o di altre attrezzature coinvolte nel processo.

L'utente è tenuto ad adottare le misure necessarie per garantire che la temperatura massima della superficie dell'attuatore non superi il valore della classe di temperatura dell'applicazione.

Direttiva in materia di attrezzature a pressione - (DIRETTIVA 97/23/CE)

Dresser Valve India PVT LimitedCoimbatore, Tamilnadu, India

Temperatura di esercizio minima: -20 °C*

Temperatura di esercizio massima: 85 °C*

Per il numero di serie e la data di produzione, fare riferimento alla targhetta informativa dell'attuatore.

*I limiti di pressione e temperatura annotati sono necessari per mantenere l'installazione dell'attuatore approvata con approvazione PED.

Tabella 1 Pressione massima*

Attuatore Pressione

Dimensione Bar PSI

12 10,3 150

16 10,3 150

20 10,3 150

24 5,17 75

28 5,17 75

32 4,83 70

0062

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.8 | =GE Oil & Gas

2. Introduzione

Le seguenti istruzioni sono concepite per fornire assistenza al personale addetto alla manutenzione durante la messa in opera di gran parte delle procedure di manutenzione necessarie per l'attuatore cilindrico modello 51/52/53. GE mette a disposizione un team di tecnici dell'assistenza altamente specializzati per la messa in funzione, la manutenzione e la riparazione dei nostri attuatori e componenti. Inoltre, il Centro per la formazione tiene regolarmente un programma formativo pianificato per formare il personale addetto alla strumentazione e all'assistenza clienti in merito al funzionamento, alla manutenzione e all'utilizzo dei nostri strumenti e attuatori, nonché delle nostre valvole di controllo. L'Ufficio vendite e il rappresentante GE sono disponibili per stipulare accordi relativi a tali servizi. Durante le procedure di manutenzione, utilizzare unicamente pezzi di ricambio di Masoneilan. È possibile reperire i ricambi tramite l'Ufficio vendite o il proprio rappresentante GE. Quando si ordinano i pezzi di ricambio, specificare sempre il Modello e il Numero di serie dell'unità da riparare.

Indicazioni generali

Le seguenti istruzioni per l'installazione e la manutenzione si applicano all'attuatore cilindrico modello 51/52/53 di Masoneilan, a prescindere dal corpo valvole su cui viene utilizzato. I codici dei componenti dell'attuatore e le parti di ricambio consigliate necessarie per la manutenzione sono elencati nella Tabella 5 a pagina 16. Il numero del modello e l'azione dell'attuatore sono indicati come parte del numero del modello elencato sull'etichetta identificativa posta sull'attuatore.

Tabella 2 Schema di numerazione

Tipo di attuatore

51 A doppia azione (senza molle)

52 Aria di espansione (stelo esteso)

53 Aria di compressione (stelo compresso)

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 9

Descrizione dell'attuatore

Il modello 51/52/53 è un attuatore cilindrico pneumatico disponibile nelle configurazioni con ritorno a molla o senza molla a doppio effetto. La versione a doppio effetto può essere configurata con una camera di espansione direttamente collegata al cilindro per offrire un funzionamento affidabile in caso di perdita di pressione dell'alimentazione. La versione con ritorno a molla include un gruppo secondario della cartuccia della molla. La molla viene precompressa all'interno del gruppo secondario della cartuccia prima dell'assemblaggio nel cilindro. Il gruppo secondario fornisce anche il supporto guida ed è isolato dalla sezione pneumatica pressurizzata. Questo design garantisce affidabilità e facilità di manutenzione.

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.10 | =GE Oil & Gas

3. Installazione

Rimozione dell'imballo

Prestare molta attenzione quando si rimuove l'imballo dell'attrezzatura per evitare danni agli accessori e ai componenti. In caso di problemi o difficoltà, contattare il proprio rappresentante GE o l'Ufficio distrettuale.

Collegamenti di alimentazione pneumatica

L'attuatore modello 51/52/53 è stato progettato per supportare i collegamenti di alimentazione ad aria 3/4” NPT Gli accessori forniti insieme all'attuatore vengono montati e collegati direttamente in fabbrica.

Non superare il valore relativo alla pressione di alimentazione indicato sulla targa identificativa.

RIMESSA IN FUNZIONE: al termine dell'installazione o della manutenzione, assicurarsi che l'attrezzatura sia stata adeguatamente controllata e riportata alle opportune condizioni prima di rimetterla in funzione.

Per posizionare il gruppo attuatore della valvola è opportuno considerare la facilità di accesso in caso di assemblaggio o smontaggio.

Per il montaggio orizzontale, rivolgersi alla fabbrica di produzione per ricevere un parere tecnico.

ATTENZIONE

ATTENZIONE

NOTA

NOTA

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 11

Montaggio

Le seguenti procedure di installazione e regolazione dello stelo a tappo sono per il montaggio degli attuatori 51/52/53 su valvole alternate in metallo. Fare riferimento alle specifiche istruzioni relative alle valvole per altri tipi di albero, come le valvole azionate da pilota e i progetti di design a seggio morbido.

AVVERTENZA SERIA Durante l'assemblaggio o la manutenzione e durante il funzionamento in alcune condizioni, gli operatori e i tecnici devono essere informati e consapevoli di tutti i possibili punti critici o delle aree in cui ci sono componenti in movimento o scorrimento.

1. Installare l'attuatore sul corpo valvole e stringere opportunamente l'hardware di montaggio.

2. Collegare una fonte di pressione controllata a:

Glifo (parte inferiore) per il modello 51 a doppio effetto e per il modello 53 ad aria di compressione.

Lastra superiore (parte superiore) per il modello 52 ad aria di espansione.

3. Comprimere lo stelo dell'attuatore con metodo pneumatico o manualmente tramite il volantino meccanico fino a stabilire il contatto con il pistone e la lastra superiore (posizione completamente aperta).

4. Estendere lo stelo dell'attuatore finché non raggiunge il fine-corsa della valvola con metodo pneumatico o tramite il volantino meccanico; mantenere la posizione.

5. Applicare il morsetto di serraggio con lo spazio da morsetto di serraggio a cofano (SB) indicato nella Tabella 3. Se il morsetto di serraggio non viene adeguatamente a contatto con entrambi gli steli, estendere leggermente lo stelo dell'attuatore fino a ottenere l'allineamento e il contatto opportuni (Figura 1).

Tabella 3 Applicazione del morsetto di serraggio

Dimensione Spazio SB

12 125 mm (4,92")

16 109 mm (4,29")

20, 24, 28, 32 115 mm (4,53")

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.12 | =GE Oil & Gas

Figura 1 Visuale del morsetto di serraggio

6. Installare il lato d'accoppiamento del morsetto e stringere le viti delle fascette attentamente e equamente secondo il metodo incrociato consigliato nella Tabella 4.

7. Assemblare e stringere il braccio indicatore, le rondelle elastiche e i bulloni esagonali.

8. Stringere temporaneamente la vite a croce e fissare la targhetta dell'indicatore.

9. Contrassegnare la freccia sul braccio dell'indicatore tramite punzonatura.

10. Regolare la targhetta dell'indicatore sulla posizione corretta, come indicato nella Figura 2.

Figura 2 Freccia indicatore

11. Verificare di aver raggiunto il fine-corsa della valvola, quindi rimuovere la fonte di pressione controllata.

Tabella 4 Coppia del morsetto di serraggio

Dimensione A secco Con lubrificante

M12 88 N-m (65 ft-lb) 66 N-m (49 ft-lb)

M16 218 N-m (160 ft-lb) 164 N-m (120 ft-lb)

Freccia indicatore

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 13© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Pagina lasciata intenzionalmente bianca.

4. Funzionamento

Attuatore

L'aumento della pressione dell'aria sulla lastra superiore abbassa il gruppo secondario della lastra del pistone (15), mentre l'aumento della pressione sul glifo solleva il gruppo secondario della lastra del pistone verso la lastra superiore. Le versioni con ritorno a molla offrono un funzionamento meccanico affidabile nella direzione desiderata in caso di perdita della pressione di alimentazione ad aria.

Non superare il valore relativo alla pressione di alimentazione indicato sulla targa identificativa.

Sostituzione manuale del volantino meccanico (opzionale)

Esistono due design di volantino meccanico (CM e DM) disponibili a seconda delle dimensioni dell'attuatore. Un volantino meccanico offre un controllo manuale della posizione delle valvole in caso di guasto dell'alimentazione ad aria. Il funzionamento dei volantini meccanici CM e DM è lo stesso.

Per il funzionamento pneumatico, il volantino meccanico deve essere in posizione Auto. Lo spostamento viene bloccato se il volantino meccanico non è in posizione Auto.

ATTENZIONE

ATTENZIONE

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 15

Figura 3 Volantino meccanico CM e DM

Tabella 5 Tabella di riferimento dei componenti

N. rif. Descrizione N. rif. Descrizione N. rif. Descrizione

1 Glifo 24 Bullone esagonale 47 Tassello perno di bloccaggio

2 Gruppo secondario asta pistone

25 Rondella elastica 48 Perno

3 Pulsante molla inferiore

26 Targhetta dell'indicatore

49 Molla

4 Molla 27 Vite a croce 50 Vite a esagono incassato

5 Vite a testa esagonale incassata

28 Tubo di scarico 51 Chiave guida

6 Rondella elastica 29 Rondella elastica 52 Trasmissione a vite elicoidale

7 Tubo della molla 30 Otturatore 53 Tubo del distanziatore

8 Boccola guida 31 Gruppo secondario pistone

54 Adattatore

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.16 | =GE Oil & Gas

9 Bullone di compressione

32 Boccola guida 55 Vite di fissaggio

10 Pulsante molla superiore

33 O-ring (asta pistone) 56 Vite elicoidale

11 Cuscinetto reggispinta

34 N/D 57 Cuscinetto

12 Dado di compressione

35 Bullone esagonale 58 Anello di bloccaggio

13Lastra di separazione/Model 52/53

36Rondella elastica

59Staffa del volantino meccanico

14 Tubo del cilindro 37 Scatola trasmissione 60 Chiave (vite elicoidale)

15Gruppo secondario lastra pistone 38

Gruppo secondario copertura della scatola trasmissione

61Chiave (volantino meccanico)

16 Anello guida 39 O-ring 62 Anello di bloccaggio

17 Lastra superiore 40 Cuscinetto reggispinta

63 Volantino meccanico

18 Vite di fissaggio 41 Vite di regolazione 64 Impugnatura

19 Bullone centrale 42 Dado di bloccaggio 65 Lastra direzionale

20 Dado esagonale 43 Dado di regolazione 66 Dado di autobloccaggio

21 O-ring (pistone, lastra superiore)

44 Innesto dell'asta del pistone

67 Targhetta informativa di funzionamento

22 Morsetto di serraggio 45 Cuscinetto 68 Vite di comando

23 Braccio indicatore 46 Perno di fissaggio 69 Lastra di separazione (Model 51)

70 Tubo della camera di espansione

Tabella 5 Tabella di riferimento dei componenti (Continued)

N. rif. Descrizione N. rif. Descrizione N. rif. Descrizione

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 17© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Passaggio dalla modalità Funzionamento automatico alla modalità Funzionamento manuale

AVVERTENZA SERIA Durante l'assemblaggio o la manutenzione e durante il funzionamento in alcune condizioni, gli operatori e i tecnici devono essere informati e consapevoli di tutti i possibili punti critici o delle aree in cui ci sono componenti in movimento o scorrimento.

1. Utilizzando il controller, arrestare il movimento della valvola e tenere la posizione.

2. Allineare la scanalatura elicoidale sull'asta del pistone (2) con la scanalatura dell'adattatore (54) ruotando il volantino meccanico (63).

Figura 4 Adattatore e asta del pistone

3. Ruotare la copertura della scatola di trasmissione (38) in senso orario mentre si tiene premuto il pulsante AUTO finché non compare il pulsante MANU Se il pulsante MANU non viene rilasciato, ruotare leggermente il volantino meccanico finché non avviene il rilascio.

Figura 5 Pulsanti Auto/Manu e vite pistone

ATTENZIONE Assicurarsi che il pulsante MANU sia rilasciato completamente e che la copertura della scatola di trasmissione (38) sia bloccata saldamente in posizione manuale (nessuna rotazione). In modalità manuale può verificarsi un improvviso spostamento della valvola se la vite di potenza dell'asta del pistone (2) viene disinnescata.

Adattatore

Scanalatura elicoidale dell'asta del pistone

Pulsante AUTO

Pulsante MANU

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.18 | =GE Oil & Gas

Passaggio dalla modalità Funzionamento manuale alla modalità Funzionamento automatico

1. Impostare il segnale di ingresso del posizionatore sulla posizione della valvola corrente.

ATTENZIONE In caso contrario, potrebbe verificarsi un improvviso spostamento della valvola.

2. Ruotare la copertura della scatola di trasmissione (38) in senso antiorario mentre si tiene premuto il pulsante MANU finché non compare il pulsante AUTO. Se la copertura della scatola di trasmissione non si sposta, far combaciare la posizione della valvola al segnale di ingresso del posizionatore ruotando il volantino meccanico (63).

ATTENZIONE Assicurarsi che il pulsante AUTO sia rilasciato completamente e che la copertura della scatola di trasmissione (38) sia bloccata saldamente in posizione automatica (nessuna rotazione). Può verificarsi un errore del funzionamento automatico.

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 19© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Sostituzione manuale del sistema idraulico (opzionale)

Il martinetto idraulico è un sistema di controllo secondario per fornire il modo di azionare la valvola in caso di guasti del sistema pneumatico primario. Il sistema in configurazione 1 è un cilindro a effetto singolo che agisce come antagonista del carico della molla. In configurazione 2, il cilindro è collegato in modalità a doppio effetto. Il sistema non richiede regolazioni e necessita solo di assistenza minima (riempimento del serbatoio).

NOTA Il gruppo martinetto viene consegnato con serbatoio pieno e un tappo per tubazione nella porta di sfiato del serbatoio. Rimuovere il tappo per tubazione e sostituirlo con lo sfiatatoio prima della messa in funzione. Orientare la valvola con lo sfiatatoio verso la parte superiore del serbatoio (Figura 6).

Figura 6 Installazione della valvola - verticale e orizzontale

Procedura di sostituzione manuale del sistema idraulico: attuatori ad aria di espansione e ad aria di compressione

Con la valvola di bypass chiusa, l'utilizzo del martinetto consente di estendere o ritrarre lo stelo (a seconda della modalità di funzionamento) per la sua intera corsa. L'apertura della valvola di bypass consente il ritorno dello stelo alla sua posizione normale affidabile. La valvola di bypass deve essere aperta durante il funzionamento pneumatico.

Porta di sfiato

Porta di sfiato

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.20 | =GE Oil & Gas

Riempimento del serbatoio per unità a effetto singolo o a doppio effetto

1. Rimuovere il tappo per tubazione dal vano di riempimento del fluido idraulico sulla pompa.

2. Con l'attuatore in posizione normale (stelo esteso per la configurazione a doppio effetto), riempire il serbatoio fino a circa metà con il fluido idraulico Mobil DTE 24 (o equivalente).

3. Chiudere il bypass della pompa e portare manualmente l'attuatore in posizione di piena corsa, aggiungendo il fluido secondo necessità per mantenere il livello nel serbatoio a metà. Questa operazione serve a garantire che il cilindro idraulico venga riempito con il fluido.

ATTENZIONE Non riempire eccessivamente il serbatoio.

4. Installare lo sfiatatoio nel vano di riempimento al termine della procedura di riempimento con il fluido idraulico.

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 21© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Pagina lasciata intenzionalmente bianca.

5. Manutenzione

Rimozione dell'attuatore

Prima della rimozione della valvola e dello smontaggio:

Isolare l'unità rimuovendo i collegamenti di alimentazione ad aria verso il cilindro e disattivando la pressione di sistema alla valvola.

Svuotare i serbatoi di espansione ad aria compressa in modo che nel cilindro non sia presente aria.

Scollegare tutti i collegamenti elettrici all'attuatore.

Per la manutenzione dell'attuatore è necessario, in genere, rimuovere l'attuatore dal corpo valvole. La procedura di rimozione dell'attuatore varia a seconda che venga usato un attuatore a doppio effetto, ad aria di espansione o ad aria di compressione.

Le parti in movimento possono provocare lo schiacciamento o il taglio delle mani. Tenere lontano le mani.

Durante l'assemblaggio o la manutenzione e durante il funzionamento in alcune condizioni, gli operatori e i tecnici devono essere informati e consapevoli di tutti i possibili punti critici o delle aree in cui ci sono componenti in movimento o scorrimento.

POSSIBILE PERDITA DI CONTROLLO/PRESSIONE: il mancato rispetto delle istruzioni durante l'installazione, la manutenzione e/o l'assemblaggio/lo smontaggio potrebbe essere causa di rischi per la sicurezza. È responsabilità dell'utente finale assicurarsi che vengano seguite scrupolosamente le istruzioni.

COLLEGAMENTI E RACCORDI: tutti i collegamenti e i raccordi devono essere collegati e fissati in maniera appropriata e, se necessario, devono essere ancorati in modo da limitarne il movimento.

L'attuatore del cilindro è un dispositivo a molla ed è necessario attenersi scrupolosamente alle istruzioni di smontaggio perché altrimenti potrebbero verificarsi danni all'unità o lesioni personali.

AVVERTENZA

AVVERTENZA

© 2014 General Electric Company. All rights reserved. Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 23

RIMESSA IN FUNZIONE: al termine dell'installazione o della manutenzione, assicurarsi che l'attrezzatura sia stata adeguatamente controllata e riportata alle opportune condizioni prima di rimetterla in funzione.

CHIUSURA/ESCLUSIONE: chiudere/escludere in maniera appropriata le fonti di alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione; a tal fine, attenersi alle pratiche di sicurezza sul lavoro del sito per garantire la sicurezza del personale che svolge il lavoro sul gruppo attuatore. Sono inclusi eventuali segnali o circuiti di controllo che potrebbero disporre di una funzione di controllo remota o automatizzata su un attuatore o un componente.

Verificare l'azione dell'attuatore facendo riferimento alla targhetta identificativa posta sulla valvola. Model 51 indica che si tratta di un'unità a doppio effetto (senza molla), mentre Model 52 indica un'unità ad aria di espansione e Model 53 indica un'unità ad aria di compressione.

Le istruzioni fornite sono di carattere generale. Controllare le istruzioni della valvola per ulteriore assistenza.Il modello di attuatore è indicato sulla targhetta identificativa posta sulla valvola.

ATTENZIONE

NOTA

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.24 | =GE Oil & Gas

Doppio effetto (Model 51) con/senza volantino meccanico, con/senza camera di espansione

1. Il volantino meccanico deve essere in posizione AUTO e l'alimentazione dell'aria all'attuatore deve essere disattivata (vedere “Passaggio dalla modalità Funzionamento manuale alla modalità Funzionamento automatico” a pagina 19).

2. Scollegare le tubature dell'aria dalla lastra superiore (17) e dal glifo (1) e assicurarsi che nel cilindro non sia presente pressione d'aria (Figura 7 e Figura 8).

Figura 7 Model 51 con volantino meccanico, con/senza camera di espansione

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 25© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Figura 8 Model 51 senza volantino meccanico, con/senza camera di espansione

3. Allentare e rimuovere i bulloni esagonali (24) sul gruppo del morsetto di serraggio.

AVVERTENZA Prendere le dovute precauzioni per sostenere ed estrarre l'attuatore dal gruppo utilizzando gli ausili e le procedure di sollevamento appropriati.

In base alle pratiche di sicurezza sul lavoro del sito, è responsabilità dell'utente finale assicurarsi che vengano utilizzate le tecniche/le attrezzature/le procedure di sollevamento adeguate.

4. Rimuovere il braccio dell'indicatore (23) e il morsetto di serraggio (22).

NOTA L'otturatore della valvola non deve scivolare nel rispettivo anello di sede, perché potrebbero danneggiarsi entrambi.

5. Allentare e rimuovere gli ausili di montaggio della valvola e rimuovere l'attuatore dal corpo valvole.

ATTENZIONE Maneggiare con cura l'attuatore per evitare danni ai calibri, alle tubature e alle parti dei componenti.

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.26 | =GE Oil & Gas

Aria di espansione (Model 52) con/senza volantino meccanico

1. Il volantino meccanico, se presente, deve essere in posizione AUTO e l'alimentazione dell'aria all'attuatore deve essere disattivata (vedere “Passaggio dalla modalità Funzionamento manuale alla modalità Funzionamento automatico” a pagina 19).

2. Scollegare le tubature dell'aria dalla lastra superiore.

3. Verificare la posizione della valvola rispetto alla targhetta dell'indicatore (26) per assicurarsi che lo stelo della valvola sia retratto.

Figura 9 Model 52 con/senza volantino meccanico

NOTA L'attuatore non richiede pressione dell'aria, poiché l'apertura della valvola avviene tramite la forza della molla.

4. Allentare e rimuovere i quattro bulloni esagonali (24) e il morsetto di serraggio.

AVVERTENZA Prendere le dovute precauzioni per sostenere ed estrarre l'attuatore dal corpo utilizzando gli ausili e le procedure di sollevamento consigliati.

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 27© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

5. Rimuovere il braccio dell'indicatore (23) e il morsetto di serraggio (22).

NOTA L'otturatore della valvola non deve scivolare nel rispettivo anello di sede, perché potrebbero danneggiarsi entrambi.

6. Allentare e rimuovere gli ausili di montaggio della valvola e rimuovere l'attuatore dal corpo valvole.

ATTENZIONE Maneggiare con cura l'attuatore per evitare danni ai calibri, alle tubature e alle parti dei componenti.

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.28 | =GE Oil & Gas

Aria di compressione (Model 53) con/senza volantino meccanico

Poiché per la rimozione dello stelo dell'otturatore della valvola dal morsetto di serraggio è necessario che l'otturatore della valvola non si trovi nella rispettiva sede, è necessario prendere le dovute precauzioni per assicurarsi che la valvola sia nella posizione aperta. Procedere come mostrato di seguito per un attuatore senza volantino meccanico.

AVVERTENZA SERIA Durante l'assemblaggio o la manutenzione e durante il funzionamento in alcune condizioni, gli operatori e i tecnici devono essere informati e consapevoli di tutti i possibili punti critici o delle aree in cui ci sono componenti in movimento o scorrimento.

NOTA Poiché le tubature di alimentazione dell'aria collegate all'attuatore sono normalmente rigide, si consiglia l'utilizzo di una fonte di pressione controllata con tubature flessibili adatte o la realizzazione di collegamenti flessibili fra le tubature di alimentazione e il collegamento dell'attuatore in modo da adattarsi al movimento dell'attuatore.

ATTENZIONE Un'elevata sollecitazione sulle tubature rigide può provocare la rottura della linea di alimentazione dell'aria. Si consiglia un connettore flessibile.

1. Il volantino meccanico deve essere in posizione AUTO e l'alimentazione dell'aria all'attuatore deve essere disattivata (vedere “Passaggio dalla modalità Funzionamento manuale alla modalità Funzionamento automatico” a pagina 19).

2. Scollegare i tubi di alimentazione dell'aria dall'attuatore.

3. Collegare una fonte di pressione controllata al connettore di alimentazione dell'aria del glifo (1).

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 29© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Figura 10 Model 53 con/senza volantino meccanico

4. Applicare la pressione d'aria necessaria per aprire la valvola come indicato dalla posizione dello stelo rispetto alla targhetta dell'indicatore (26).

ATTENZIONE Non superare il valore relativo alla pressione di alimentazione indicato sulla targa identificativa.

AVVERTENZA Prendere le dovute precauzioni per sostenere ed estrarre l'attuatore dal corpo utilizzando gli ausili e le procedure di sollevamento consigliati.

5. Allentare e rimuovere i bulloni esagonali (24) e il morsetto di serraggio.

6. Rimuovere il braccio dell'indicatore (23) e il morsetto di serraggio (22).

NOTA L'otturatore della valvola non deve scivolare nel rispettivo anello di sede, perché potrebbero danneggiarsi entrambi.

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.30 | =GE Oil & Gas

7. Allentare e rimuovere gli ausili di montaggio della valvola e rimuovere l'attuatore dal corpo valvole.

ATTENZIONE Maneggiare con cura l'attuatore per evitare danni ai calibri, alle tubature e alle parti dei componenti. Non esercitare, inoltre, pressione sulle tubature flessibili o sulle tubature dell'aria, visto che potrebbe essere presente un collegamento flessibile tra l'attuatore e le tubature dell'aria.

8. Rilasciare la pressione dell'aria dall'attuatore.

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 31© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Procedure di manutenzione

Le procedure di manutenzione variano a seconda che venga usato un attuatore a doppio effetto, ad aria di espansione o ad aria di compressione.

NOTA Verificare l'azione dell'attuatore facendo riferimento alla targhetta identificativa posta sulla valvola. Model 51 indica che si tratta di un'unità a doppio effetto (senza molla), mentre Model 52 indica un'unità ad aria di espansione e Model 53 indica un'unità ad aria di compressione.

ATTENZIONE Posizionare gli attuatori in posizione verticale per i lavori di smontaggio o assemblaggio.

Model 51 o-ring, sostituzione dell'anello guida - doppio effetto con/senza volantino meccanico

AVVERTENZA SERIA Durante l'assemblaggio o la manutenzione e durante il funzionamento in alcune condizioni, gli operatori e i tecnici devono essere informati e consapevoli di tutti i possibili punti critici o delle aree in cui ci sono componenti in movimento o scorrimento.

1. Il volantino meccanico deve essere in posizione AUTO (vedere “Passaggio dalla modalità Funzionamento manuale alla modalità Funzionamento automatico” a pagina 19).

2. Interrompere l'alimentazione dell'aria all'attuatore e isolare la pressione di processo dalla valvola per impedire il movimento dell'otturatore (Figura 7 a pagina 25).

3. Scollegare i tubi dell'aria dalla lastra superiore (17) e dalla lastra di separazione (69) e assicurarsi che nel cilindro non sia presente pressione d'aria.

4. Rimuovere i dadi esagonali (20), le rondelle elastiche (29) e i bulloni centrali (19).

5. Per modelli:

Con camera di espansione: rimuovere la lastra superiore (17), il tubo della camera di espansione (70), la lastra di separazione (69), il tubo del cilindro (14), gli o-ring (21), l'anello guida (16).

Senza camera di espansione: rimuovere la lastra superiore (17), il tubo del cilindro (14), gli o-ring (21), l'anello guida (16).

6. Allentare la vite (55) nell'adattatore (54) e rimuovere l'adattatore (54) dal tubo del distanziatore (5).

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.32 | =GE Oil & Gas

7. Rimuovere il gruppo secondario del pistone (31).

ATTENZIONE Assicurarsi che la superficie interna della boccola guida (32) non venga graffiata dalla vite del gruppo secondario del pistone (31).

8. Sostituire l'o-ring (33) nel glifo con una nuova parte. Rivestire l'o-ring con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

9. Sostituire il gruppo secondario del pistone (31). Rivestire la superficie di scorrimento dell'asta del pistone con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

ATTENZIONE Assicurarsi che la superficie interna della boccola guida (32) non venga graffiata dalla vite del gruppo secondario del pistone (31).

10. Sostituire gli o-ring (21) e l'anello guida (16) con nuove parti. Rivestire l'o-ring e l'anello guida con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

11. Sostituire il tubo del cilindro (14), la lastra di separazione (69), il tubo della camera di espansione (70), la lastra superiore (17). Rivestire la superficie interna del tubo del cilindro con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

12. Assicurarsi che le posizioni dei collegamenti dell'aria siano corrette. Inserire i bulloni centrali nei fori della lastra superiore e del glifo. Montare le rondelle e i dadi e stringerli leggermente a mano. Montare a mano le rondelle e i dadi nella parte inferiore del glifo. Assicurarsi che la posizione dei bulloni centrali (circa 25 mm più lunghi degli altri) della lastra di montaggio accessoria, se presente, sia conforme alla Figura 11.

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 33© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Figura 11 Posizionamento dei bulloni centrali

13. Allineare i fori della lastra superiore al glifo, in modo che i bulloni centrali siano in posizione verticale.

14. Assicurarsi che il bullone centrale sia serrato in maniera bilanciata stringendo i dadi gradualmente, a coppie diagonali, con una coppia di serraggio di 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lb).

Model 52 o-ring, sostituzione dell'anello guida - aria di espansione con volantino meccanico

AVVERTENZA SERIA Durante l'assemblaggio o la manutenzione e durante il funzionamento in alcune condizioni, gli operatori e i tecnici devono essere informati e consapevoli di tutti i possibili punti critici o delle aree in cui ci sono componenti in movimento o scorrimento.

1. Il volantino meccanico deve essere in posizione AUTO (vedere “Passaggio dalla modalità Funzionamento manuale alla modalità Funzionamento automatico” a pagina 19).

2. Interrompere l'alimentazione dell'aria all'attuatore e isolare la pressione di processo dalla valvola.

3. Scollegare i tubi dell'aria dalla lastra superiore (Figura 8 a pagina 26).

4. Rimuovere i dadi esagonali (20), le rondelle elastiche (29) e i bulloni centrali (19). Rimuovere i dadi esagonali (20).

Posizione del collegamento dell'aria standard

Lato frontale Lato frontale Lato frontale

Lato frontale Lato frontale

Bullone centrale per lastra di montaggio accessoria (circa 25 mm più lungo degli altri)

Glifo

Lastra superiore,lastra di separazione (camera di espansione)Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.34 | =GE Oil & Gas

5. Rimuovere la lastra superiore (17) e il tubo del cilindro (14) con cautela in modo da evitare un disallineamento orizzontale.

NOTA Maneggiare il tubo del cilindro (14) con cautela, perché il gruppo secondario della lastra del pistone (15) sarà allentato (vedere “Model 51 o-ring, sostituzione dell'anello guida - doppio effetto con/senza volantino meccanico” a pagina 32).

6. Sostituire l'o-ring (21) sulla lastra superiore (17) e l'o-ring (21) e l'anello guida (16) sul gruppo secondario della lastra del pistone (15) con nuove parti. Rivestire gli o-ring e l'anello guida con grasso siliconico (o prodotto equivalente). Rivestire la superficie di scorrimento del bullone di compressione con grasso industriale (non usare grasso siliconico).

Figura 12 Model 52 o-ring e anello guida

7. Sostituire il tubo del cilindro (14) e la lastra superiore (17) con solo movimento assiale. Rivestire la superficie interna del tubo del cilindro con grasso siliconico.

8. Assicurarsi che le posizioni dei collegamenti dell'aria siano corrette. Inserire i bulloni centrali nei fori della lastra superiore e del glifo. Montare le rondelle e i dadi e stringerli leggermente a mano. Montare a mano le rondelle e i dadi nella parte inferiore del glifo. Assicurarsi che la posizione dei bulloni centrali (circa 25 mm più lunghi degli altri) della lastra di montaggio accessoria, se presente, sia conforme alla Figura 13.

O-ring

Anello guida

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 35© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Figura 13 Posizionamento dei bulloni centrali

9. Allineare i fori della lastra superiore al glifo, in modo che i bulloni centrali siano in posizione verticale.

10. Assicurarsi che i bulloni centrali siano serrati in maniera bilanciata stringendo i dadi gradualmente, a coppie diagonali, con una coppia di serraggio di 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lb).

Posizione del collegamento dell'aria standard

Lato frontale Lato frontale Lato frontale

Lato frontale Lato frontale

Bullone centrale per lastra di montaggio accessoria (circa 25 mm più lungo degli altri)

Glifo

Lastra superiore,lastra di separazione (camera di espansione)Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.36 | =GE Oil & Gas

Model 52 o-ring, sostituzione dell'anello guida e raschiatore su asta - aria di espansione senza volantino meccanico

AVVERTENZA SERIA Durante l'assemblaggio o la manutenzione e durante il funzionamento in alcune condizioni, gli operatori e i tecnici devono essere informati e consapevoli di tutti i possibili punti critici o delle aree in cui ci sono componenti in movimento o scorrimento.

1. Interrompere l'alimentazione dell'aria all'attuatore e isolare la pressione di processo dalla valvola.

2. Scollegare i tubi di alimentazione dalla lastra superiore (17) (Figura 9 a pagina 27).

3. Rimuovere il braccio dell'indicatore (23), il morsetto di serraggio (22), i bulloni esagonali (24) e le rondelle elastiche (25).

4. Rimuovere i dadi esagonali (20), le rondelle elastiche (29) e i bulloni centrali (19).

5. Rimuovere la lastra superiore (17) e il tubo del cilindro (14) con cautela in modo da evitare un disallineamento orizzontale.

ATTENZIONE Maneggiare il tubo del cilindro (14) con cautela, perché il gruppo secondario della lastra del pistone (15) può cadere (vedere “Model 51 o-ring, sostituzione dell'anello guida - doppio effetto con/senza volantino meccanico” a pagina 32).

6. Sostituire l'o-ring (21) sulla lastra superiore (17) e l'o-ring (21) e l'anello guida (16) sulla lastra del pistone (15) con nuove parti. Rivestire gli o-ring e l'anello guida con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

7. Ruotare il gruppo secondario della lastra del pistone (15) fino ad allineare la smussatura nel dado di compressione (12) con l'apertura dell'anello di arresto nel gruppo secondario della lastra del pistone.

Figura 14 Apertura anello di arresto

Apertura anello di arresto

Smussatura del dado di compressione

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 37© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

8. Rimuovere il gruppo secondario della lastra del pistone (15) nella direzione di una freccia.

Figura 15 Rimozione del gruppo secondario del pistone

9. Rimuovere la lastra di separazione (13), il tubo della molla (7) e il gruppo secondario della molla.

Figura 16 Rimozione del gruppo secondario della molla

ATTENZIONE Durante l'assemblaggio, fare attenzione a non danneggiare lasuperficie interna della boccola guida (8) con il dado dicompressione (12).

10. Sostituire il raschiatore su asta (34) con una nuova parte. Rivestire il raschiatore su asta con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

11. Rimuovere l'unità della molla, il tubo della molla (7), la lastra di separazione (13) e il gruppo secondario del pistone (15).

ATTENZIONE Durante l'assemblaggio, fare attenzione a non danneggiare la superficie interna della boccola guida (8) con il dado di compressione (12).

12. Sostituire l'o-ring (21) sulla lastra superiore (17) e l'o-ring (21) e l'anello guida (16) sul gruppo secondario della lastra del pistone (15) con nuove parti. Rivestire gli o-ring e l'anello guida con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

13. Sostituire il tubo del cilindro (14) e la lastra superiore (17) con solo movimento assiale. Rivestire la superficie interna del tubo del cilindro con grasso siliconico.

Gruppo secondario della molla

NON smontare!

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.38 | =GE Oil & Gas

14. Assicurarsi che le posizioni dei collegamenti dell'aria siano corrette. Inserire i bulloni centrali nei fori della lastra superiore e del glifo. Montare le rondelle e i dadi e stringerli leggermente a mano. Montare a mano le rondelle e i dadi nella parte inferiore del glifo. Assicurarsi che la posizione dei bulloni centrali (circa 25 mm più lunghi degli altri) della lastra di montaggio accessoria, se presente, sia conforme alla Figura 17.

Figura 17 Posizionamento dei bulloni centrali

15. Allineare i fori della lastra superiore al glifo, in modo che i bulloni centrali siano in posizione verticale.

16. Assicurarsi che il bullone centrale sia serrato in maniera bilanciata stringendo i dadi gradualmente, a coppie diagonali, con una coppia di serraggio di 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lb).

Posizione del collegamento dell'aria standard

Lato frontale Lato frontale Lato frontale

Lato frontale Lato frontale

Bullone centrale per lastra di montaggio accessoria (circa 25 mm più lungo degli altri)

Glifo

Lastra superiore,lastra di separazione (camera di espansione)Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 39© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Model 53 o-ring e sostituzione dell'anello guida - aria di compressione con volantino meccanico

AVVERTENZA SERIA Durante l'assemblaggio o la manutenzione e durante il funzionamento in alcune condizioni, gli operatori e i tecnici devono essere informati e consapevoli di tutti i possibili punti critici o delle aree in cui ci sono componenti in movimento o scorrimento.

1. Il volantino meccanico deve essere in posizione AUTO (vedere “Passaggio dalla modalità Funzionamento manuale alla modalità Funzionamento automatico” a pagina 19).

2. Interrompere l'alimentazione dell'aria all'attuatore e isolare la pressione di processo dalla valvola.

3. Rimuovere il braccio dell'indicatore (23), il morsetto di serraggio (22), i bulloni esagonali (24) e le rondelle elastiche (25) (Figura 10 a pagina 30).

4. Rimuovere i dadi esagonali (20), le rondelle elastiche (29) e i bulloni centrali (19).

5. Rimuovere la lastra superiore (17), il tubo della molla (7) e l'unità della molla.

ATTENZIONE Durante lo smontaggio, fare attenzione a non danneggiare la superficie interna della boccola guida (8) con il dado di compressione (12).

6. Rimuovere la lastra di separazione (13), il tubo del cilindro (14), l'o-ring (21), l'anello guida (16).

7. Rimuovere il gruppo secondario del pistone (31).

ATTENZIONE Assicurarsi che la superficie interna della boccola guida (32) non venga graffiata dalla vite del gruppo secondario del pistone (31).

8. Svitare il dado di bloccaggio (42) e il dado di regolazione (43).

9. Sostituire l'o-ring (33) sull'asta del pistone con una nuova parte. Rivestire l'o-ring con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

10. Sostituire il dado di regolazione (43) e stringere il dado di bloccaggio (42).

11. Sostituire il gruppo secondario del pistone (31).

ATTENZIONE Assicurarsi che la superficie interna della boccola guida (32) non venga graffiata dalla vite del gruppo secondario del pistone (31).

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.40 | =GE Oil & Gas

12. Sostituire l'o-ring (21) e l'anello guida (16) con nuove parti. Rivestire l'o-ring e l'anello guida con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

13. Sostituire il tubo del cilindro (14) e la lastra di separazione (13). Rivestire la superficie interna del tubo del cilindro con grasso siliconico.

14. Sostituire l'unità della molla, il tubo della molla (7) e la lastra superiore (17). Rivestire la superficie di scorrimento dell'asta del pistone con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

ATTENZIONE Assicurarsi che la superficie interna della boccola guida (8) non venga graffiata dal dado di compressione (12).

15. Assicurarsi che le posizioni dei collegamenti dell'aria siano corrette. Inserire i bulloni centrali nei fori della lastra superiore e del glifo. Montare le rondelle e i dadi e stringerli leggermente a mano. Montare a mano le rondelle e i dadi nella parte inferiore del glifo. Assicurarsi che la posizione dei bulloni centrali (circa 25 mm più lunghi degli altri) della lastra di montaggio accessoria, se presente, sia conforme alla Figura 18.

Figura 18 Posizionamento dei bulloni centrali

16. Allineare i fori della lastra superiore al glifo, in modo che i bulloni centrali siano in posizione verticale.

17. Assicurarsi che il bullone centrale sia serrato in maniera bilanciata stringendo i dadi gradualmente, a coppie diagonali, con una coppia di serraggio di 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lb).

Posizione del collegamento dell'aria standard

Lato frontale Lato frontale Lato frontale

Lato frontale Lato frontale

Bullone centrale per lastra di montaggio accessoria (circa 25 mm più lungo degli altri)

Glifo

Lastra superiore,lastra di separazione (camera di espansione)Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 41© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Model 53 o-ring, sostituzione dell'anello guida e raschiatore su asta - aria di compressione senza volantino meccanico

AVVERTENZA SERIA Durante l'assemblaggio o la manutenzione e durante il funzionamento in alcune condizioni, gli operatori e i tecnici devono essere informati e consapevoli di tutti i possibili punti critici o delle aree in cui ci sono componenti in movimento o scorrimento.

1. Interrompere l'alimentazione dell'aria all'attuatore e isolare la pressione di processo dalla valvola.

2. Rimuovere il braccio dell'indicatore (23), il morsetto di serraggio (22), i bulloni esagonali (24) e le rondelle elastiche (25) (Figura 10 a pagina 30).

3. Rimuovere i dadi esagonali (20), le rondelle elastiche (29) e i bulloni centrali (19). Smontare i dadi esagonali (20) a piccoli incrementi usando un percorso diagonale alternato in modo da allentare lentamente la tensione della molla.

4. Rimuovere la lastra superiore (17), il tubo della molla (7) e l'unità della molla.

ATTENZIONE Assicurarsi che la superficie interna della boccola guida (8) non venga graffiata dal dado di compressione (12).

5. Rimuovere la lastra di separazione (13), il tubo del cilindro (14), l'o-ring (21), l'anello guida (16).

6. Rimuovere il gruppo secondario del pistone (31).

ATTENZIONE Assicurarsi che la superficie interna della boccola guida (32) non venga graffiata dalla vite del gruppo secondario del pistone (31).

7. Sostituire l'o-ring (33) e il raschiatore su asta (34) con nuove parti. Rivestire l'o-ring e il raschiatore su asta con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

8. Sostituire il gruppo secondario del pistone (31).

ATTENZIONE Assicurarsi che la superficie interna della boccola guida (32) non venga graffiata dalla vite del gruppo secondario del pistone (31).

9. Sostituire l'o-ring (21) e l'anello guida (16) con nuove parti. Rivestire l'o-ring e l'anello guida con grasso siliconico (o prodotto equivalente).

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.42 | =GE Oil & Gas

10. Sostituire il tubo del cilindro (14) e la lastra di separazione (13). Rivestire la superficie interna del tubo del cilindro con grasso siliconico.

11. Sostituire l'unità della molla, il tubo della molla (7) e la lastra superiore (17). Rivestire la superficie di scorrimento del bullone di compressione con grasso industriale (non usare grasso siliconico).

ATTENZIONE Assicurarsi che la superficie interna della boccola guida (8) non venga graffiata dal dado di compressione (12).

12. Assicurarsi che le posizioni dei collegamenti dell'aria siano corrette. Inserire i bulloni centrali nei fori della lastra superiore e del glifo. Montare le rondelle e i dadi e stringerli leggermente a mano. Montare a mano le rondelle e i dadi nella parte inferiore del glifo. Assicurarsi che la posizione dei bulloni centrali (circa 25 mm più lunghi degli altri) della lastra di montaggio accessoria, se presente, sia conforme alla Figura 19.

Figura 19 Posizionamento dei bulloni centrali

13. Allineare i fori della lastra superiore al glifo, in modo che i bulloni centrali siano in posizione verticale.

14. Assicurarsi che il bullone centrale sia serrato in maniera bilanciata stringendo i dadi gradualmente, a coppie diagonali, con una coppia di serraggio di 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lb).

Posizione del collegamento dell'aria standard

Lato frontale Lato frontale Lato frontale

Lato frontale Lato frontale

Bullone centrale per lastra di montaggio accessoria (circa 25 mm più lungo degli altri)

Glifo

Lastra superiore,lastra di separazione (camera di espansione)Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

Lastra di separazione (lato superiore pistone, doppio pistone)

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 43© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Rimozione della cartuccia della molla

La cartuccia della molla (Figura 20) deve essere smontata ogni volta che l'attuatore viene messo fuori servizio in maniera permanente (prima di essere smaltito).

Figura 20 Gruppo cartuccia della molla

1. Rimuovere l'attuatore in base alla sezione “Rimozione dell'attuatore” a pagina 23.

2. Rimuovere il gruppo secondario della molla seguendo la procedura specifica del modello:

Per Model 52, seguire le istruzioni della sezione “Model 52 o-ring, sostituzione dell'anello guida e raschiatore su asta - aria di espansione senza volantino meccanico” a pagina 37 fino al passaggio 9.

Per Model 53, seguire le istruzioni della sezione “Model 53 o-ring, sostituzione dell'anello guida e raschiatore su asta - aria di compressione senza volantino meccanico” a pagina 42 o “Model 53 o-ring, sostituzione dell'anello guida e raschiatore su asta - aria di compressione senza volantino meccanico” a pagina 42 fino al passaggio 4.

Dado di compressione

Cuscinetto reggispinta

Pulsante mollasuperiore

Molla

Bullone di compressione

Pulsante mollainferiore(con boccola guida)

Sede di compressione

© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.44 | =GE Oil & Gas

3. Allentare e rimuovere il dado di compressione (12) dal bullone di compressione (9). Utilizzare una sede di compressione (non fornita con l'attuatore) o un altro dispositivo per evitare la rotazione del bullone di compressione.

Attuatore Masoneilan manuale di istruzioni delle serie 51/52/53 =| 45© 2014 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.

Pagina lasciata intenzionalmente bianca.

SEDI COMMERCIAL

AUSTRALIA Brisbane Telefono: +61-7-3001-4319 Fax: +61-7-3001-4399

Perth Telefono: +61-8-6595-7018 Fax: +61-8-6595-7299

ITALIA TelefonoFax: GIAPPONChiba TelefonoFax:

Melbourne COREA Telefono: +61-3-8807-6002 TelefonoFax: +61-3-8807-6577 Fax:

BELGIO MALESIA Telefono: +32-2-344-0970 TelefonoFax: +32-2-344-1123 Fax:

BRASILE Telefono: +55-11-2146-3600 Fax: +55-11-2146-3610

CINA Telefono: +86-10-8486-4515 Fax: +86-10-8486-5305

FRANCIA Courbevoie Telefono: +33-1-4904-9000 Fax: +33-1-4904-9010

GERMANIA Ratingen Telefono: +49-2102-108-0 Fax: +49-2102-108-111

INDIA Mumbai Telefono: +91-22-8354790 Fax: +91-22-8354791

Nuova Delhi Telefono: +91-11-2-6164175 Fax: +91-11-5-1659635

MESSICOTelefonoFax: PAESI BATelefonoFax: RUSSIA Veliky NoTelefonoFax: Mosca TelefonoFax: ARABIA STelefonoFax: SINGAPOTelefonoFax:

I DI VENDITA DIRETTA

: +39-081-7892-111 +39-081-7892-208

E

: +81-43-297-9222 +81-43-299-1115

SUD AFRICA Telefono: +27-11-452-1550 Fax: +27-11-452-6542 AMERICA CENTRO-MERIDIONALE E CARAIBI Telefono: +55-12-2134-1201 Fax: +55-12-2134-1238

SPAGNA : +82-2-2274-0748 Telefono: +34-93-652-6430

+82-2-2274-0794 Fax: +34-93-652-6444

EMIRATI ARABI UNITI : +60-3-2161-0322 Telefono: +971-4-8991-777

+60-3-2163-6312 Fax: +971-4-8991-778

: +52-5-310-9863

+52-5-310-5584

SSI : +0031-15-3808666

+0031-18-1641438

vgorod : +7-8162-55-7898

+7-8162-55-7921

: +7 495-585-1276 +7 495-585-1279

AUDITA : +966-3-341-0278

+966-3-341-7624

RE : +65-6861-6100

+65-6861-7172

REGNO UNITO Wooburn Green Telefono: +44-1628-536300 Fax: +44-1628-536319 STATI UNITI Massachusetts Telefono: +1-508-586-4600 Fax: +1-508-427-8971 Corpus Christi, Texas Telefono: +1-361-881-8182 Fax: +1-361-881-8246 Deer Park, Texas Telefono: +1-281-884-1000 Fax: +1-281-884-1010 Houston, Texas Telefono: +1-281-671-1640 Fax: +1-281-671-1735

* Masoneilan è un marchio registrato di General Electric Company. I nomi di società o di prodotti presenti nel documento sono marchi o marchi registrati che appartengono ai rispettivi proprietari. Tutte le informazioni ivi contenute sono state ritenute precise al momento della pubblicazione del documento e sono soggette a modifica senza preavviso.

© 2014 General Electric Company. All rights reserved.

GEA31188 04/2014

SEDI COMMERCIALI DI VENDITA DIRETTA

AUSTRALIA Brisbane Telefono: +61-7-3001-4319 Fax: +61-7-3001-4399

Perth Telefono: +61-8-6595-7018 Fax: +61-8-6595-7299

ITALIA Telefono: +39-081-7892-111 Fax: +39-081-7892-208 GIAPPONE Chiba Telefono: +81-43-297-9222 Fax: +81-43-299-1115

SUD AFRICA Telefono: +27-11-452-1550 Fax: +27-11-452-6542 AMERICA CENTRO-MERIDIONALE E CARAIBI Telefono: +55-12-2134-1201 Fax: +55-12-2134-1238

Melbourne COREA SPAGNA Telefono: +61-3-8807-6002 Telefono: +82-2-2274-0748 Telefono: +34-93-652-6430 Fax: +61-3-8807-6577 Fax: +82-2-2274-0794 Fax: +34-93-652-6444

BELGIO MALESIA EMIRATI ARABI UNITI Telefono: +32-2-344-0970 Telefono: +60-3-2161-0322 Telefono: +971-4-8991-777 Fax: +32-2-344-1123 Fax: +60-3-2163-6312 Fax: +971-4-8991-778

BRASILE Telefono: +55-11-2146-3600 Fax: +55-11-2146-3610

CINA Telefono: +86-800-915-9966 Fax: +86-10-5689-3800

FRANCIA Courbevoie Telefono: +33-1-4904-9000 Fax: +33-1-4904-9010

GERMANIA Ratingen Telefono: +49-2102-108-0 Fax: +49-2102-108-111

INDIA Mumbai Telefono: +91-22-8354790 Fax: +91-22-8354791

Nuova Delhi Telefono: +91-11-2-6164175 Fax: +91-11-5-1659635

MESSICO Telefono: +52-55-3640-5060 Fax: PAESI BASSI Telefono: +0031-15-3808666 Fax: +0031-18-1641438 RUSSIA Veliky Novgorod Telefono: +7-8162-55-7898 Fax: +7-8162-55-7921 Mosca Telefono: +7 495-585-1276 Fax: +7 495-585-1279 ARABIA SAUDITA Telefono: +966-3-341-0278 Fax: +966-3-341-7624 SINGAPORE Telefono: +65-6861-6100 Fax: +65-6861-7172

REGNO UNITO Wooburn Green Telefono: +44-1628-536300 Fax: +44-1628-536319 STATI UNITI Massachusetts Telefono: +1-508-586-4600 Fax: +1-508-427-8971 Corpus Christi, Texas Telefono: +1-361-881-8182 Fax: +1-361-881-8246 Deer Park, Texas Telefono: +1-281-884-1000 Fax: +1-281-884-1010 Houston, Texas Telefono: +1-281-671-1640 Fax: +1-281-671-1735

* Masoneilan è un marchio registrato di General Electric Company. I nomi di società o di prodotti presenti nel documento sono marchi o marchi registrati che appartengono ai rispettivi proprietari.

© 2014 General Electric Company. All rights reserved.

GEA31188�-IT 05/2014

105053841
Cross-Out