16
№ 6 (81) июль 2010 распространяется бесплатно рекламно-информационное издание «СУВЕНИРКА»: ЖИЗНЬ ПОСЛЕ КРИЗИСА

CMYK №6 2010

  • Upload
    cmyk-

  • View
    218

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

CMYK "Сибирский полиграфический вестник"

Citation preview

Page 1: CMYK №6 2010

№ 6 (81) июль 2010распространяется бесплатно

рекламно-информационноеиздание

«СУВЕНИРКА»:ЖИЗНЬ ПОСЛЕ КРИЗИСА

Page 2: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник2 № 6 (81) июль 2010

СОВРЕМЕННЫЙ «КРАСНЫЙ СЕВЕл ГУП ЯНАО «Издательс-

тво «Красный Север» (Сале-хард) специалистами компании «ЯМ Интернешнл» запущена в эксплуатацию система CtP Fujifilm Luxel V6e manual.

«Издательство «Красный Север» — старейшее полигра-фическое предприятие в окру-ге, существующее с 1931 года. Cегодня это полиграфический комплекс, имеющий весь спектр оборудования для выпуска книж-ной и газетной продукции. В ар-сенале издательства — рулонная и листовые офсетные печатные машины, цифровая печатная ма-шина, полный комплекс допечат-ного и послепечатного оборудо-вания. Издательство выпускает книги в твердом переплете, жур-нальную, газетную, рекламную, акцидентную продукцию для предприятий Урала и Сибири. Успешно участвует в тендерах на изготовление полиграфии для государственных структур.

Постоянная модернизация производства обусловлена рас-тущими требованиями заказчи-ков. Дополнительно к сущест-вующему фотонабору, в целях повышения качества полиграфи-

ческой продукции и сокращения сроков прохождения заказов, руководством компании было принято решение о приобрете-нии CtP Fujifilm Luxel V6e manual. Практически сразу после инс-талляции новый CtP стал основ-ной производственной единицей участка препресс. «Снижение производственных издержек, со-кращение времени прохождения заказов, повышение качества печатных оттисков позволит нам привлечь новых клиентов и по-высить конкурентоспособность компании на рынке полиграфи-ческих услуг», — уверен дирек-тор издательства Павел Иванов.

Система, установленная в ГУП ЯНАО «Издательство «Красный Север», обладает оп-тимальной конфигурацией для данного полиграфического про-изводства, служит для изготов-ления офсетных форм для печати любых видов полиграфических работ и обеспечивает произво-дительность 10 форм формата В2 в час при разрешении записи 2400 dpi.

«Стремление к развитию и повышению качества выпус-каемой продукции обусловило замену фотонабора более совер-шенной технологией — говорит

Павел Иванов. — Рассматрива-лись предложения нескольких поставщиков, в том числе и вари-ант приобретения оборудования по trade-in. Но вследствие огра-ниченности площадей одним из важных критериев для нас стала компактность устройства. Пред-лагаемые рядом производителей варианты размещения в линию оказались неприемлемы.

Мы всегда тщательно подхо-дим к выбору нового оборудова-ния. Важными являются и тех-нические характеристики, и имя производителя, и адекватная цена. В результате, после изу-чения предложений и анализа отзывов пользователей CtP, мы остановили свой выбор на «ЯМ Интернешнл» и CtP Fujifilm Luxel V6e manual. Устройство было приобретено дополнительно к существующему фотонабору, но практически сразу мы пере-шли на вывод форм только через CtP, сделав фотонабор резервной единицей. Благодаря грамотному обучению со стороны специалис-тов поставщика и простому по-нятному интерфейсу, операторы, ранее обслуживающие фотона-бор, без проблем полностью пе-решли на работу с CtP с первого дня эксплуатации.

Надеюсь, что модернизация даст предприятию конкурент-ные преимущества, позволяю-щие снизить производственные издержки, более эффективно использовать парк печатных ма-шин и повысить качество выпус-каемой продукции».

ВЫБОР «ДЕПАРТАМЕНТА»Сервисным центром ГК «Тер-

ра Принт» запущена в эксплуа-тацию цифровая машина Konica Minolta bizhub PRO C5501 в груп-пе компаний «Департамент» (Магадан). Это уже вторая ин-сталляция в городе машин марки Konica Minolta, осуществленной ГК «Терра Принт» в нынешнем году.

Группа компаний «Департа-мент» занимается производством полиграфической продукции с 2006 года, и за неполные че-тыре года ее типография стала одной из самых крупных в Ма-гадане. В группу также входит рекламное агентство «Альфа Арт» которое ориентировано на разработку и производство рек-ламной продукции (брошюры, баннеры для наружной рекламы, листовки и прочее).

Комментируя состоявшуюся инсталляцию, технический ди-ректор типографии Олег Радин

Page 3: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник 3№ 6 (81) июль 2010

отметил: «ГК «Департамент» не так давно на рынке полиграфи-ческих услуг, но за непродол-жительный срок компания очень сильно укрепила свои позиции. Мы обладаем собственной произ-водственной базой, оснащенной лучшим оборудованием (здесь и цифровые машины, и машины для широкоформатной печати, и различное оборудование для послепечатной отделки), и это позволяет нам работать быстро и качественно.

В связи с расширением про-изводства руководство приняло решение о покупке ещё одной цифровой машины — и мы стали искать оборудование, которое по формату, качеству печати и спектру запечатываемых мате-риалов идеально впишется в на-шу производственную цепочку. Изучив все варианты, которые проходили бы еще и по таким немаловажным параметрам, как «цена и качество», мы останови-лись на цифровой печатной ма-шине Konica Minolta bizhub PRO C5501, предложенной группой компаний «Терра Принт».

Запуск Konica Minolta bizhub PRO C5501 прошел без проблем, и уже первый тираж показал, что мы сделали правильный выбор. Сегодня счетчик машины уже пе-ревалил за 25000 оттисков, и я могу сказать, что она полностью оправдала наши ожидания».

ПЕРВАЯ XEROX 700 PRO НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕПолноцветная цифровая пе-

чатная машина Xerox 700 Pro была установлена в КГУП «Ха-баровская краевая типогра-фия», крупнейшем полиграфи-ческом предприятии Хабаровс-кого края. Комплекс позволил типографии не только повысить качество выпускаемой продук-ции, но и привлечь новых кли-ентов.

Устаревшее оборудование «Хабаровской краевой типогра-фии» было заменено новейшей ЦПМ Xerox 700 Pro в рамках про-ведения модернизации техно-логического парка. Руководство компании привлекла высокая производительность устройства и отличное качество печати.

«Нашим клиентам очень важ-но получать продукцию высокого качества как можно более опера-тивно, а нам важны надежность и эффективность используемых решений, — говорит Владимир Бабушкин, директор КГУП «Хаба-ровская краевая типография». — Поэтому мы выбрали полноцвет-ную машину Xerox 700 Pro. С ее помощью мы расширили спектр

предлагаемой нами продукции, в основном, за счет различных рекламных материалов. Кроме того, теперь у нас есть возмож-ность выполнять большее коли-чество небольших заказов — так называемых «коротких тира-жей», от которых ранее мы были вынуждены отказываться — на офсете их производить невы-годно. Сейчас мы стали более гибкими в работе. Клиенты это ценят».

СВОИМ ПУТЕМВ конце июня 2010 года в ти-

пографии «Сиб Принт» (Ке-мерово) группой специалистов под руководством независимого сервис-инженера Валерия Бан-никова была смонтирована и за-пущена в эксплуатацию печатная машина Heidelberg Speedmaster 74-2P.

По словам директора ти-пографии Андрея Фомина, SM 74-2P была приобретена с целью увеличения производственной мощности предприятия: «Те-перь в нашем парке есть машины и третьего, и второго формата — заказчик может выбирать.

Приобретение этой маши-ны было нашим сознательным и взвешенным решением: мы считаем, что из кризиса надо выходить путем не ослабления, а усиления производства. Так, например, в то время, когда мно-гие из наших коллег сокращали персонал, мы, напротив, наби-рали новых сотрудников — но сотрудников более грамотных... Аналогичным образом мы пос-тупили и с производственными мощностями — сочли необходи-мым в данный период их уси-лить. Это наш подход к выходу из кризиса».

A-PRESSEN ДООСНАСТИТ РОССИЙСКИЕ ТИПОГРАФИИ УФ-СУШКАМИ«НИССА Медиапроект» и ти-

пографии группы «Прайм При-нт» ведут работу по проекту ос-нащения действующих печатных машин системами УФ-отверж-дения серии Optimum Prime UV с воздушным охлаждением. Уже готовится к отгрузке УФ-обо-рудование для установки на башне GOSS Community (мак-симальная производительность 30 000 отт./ ч) в «Прайм Принт Новосибирск». Комплекс вклю-чает четыре рефлектора (по два на сторону бумажного полотна) с УФ-лампами мощностью по 160 Вт/см, систему воздушного охлаждения и систему проводки бумаги через сушильное уст-ройство.

Page 4: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник4 № 6 (81) июль 2010

ГПНТБ И «НИССА»: СОТРУДНИЧЕСТВО ПРОДОЛЖАЕТСЯСпециалистами фирмы

«НИССА ЦЕНТРУМ» осуществле-на поставка и монтаж профес-сиональной проволокошвей-ной машины HOHNER Economy 25/40 в типографии Государс-твенной публичной науч-но-технической библиотеки Сибирского отделения РАН.

Проволокошвейные машины HOHNER отличает высочайшая на-дежность, качество изготовления и непревзойденные технические ха-рактеристики. Модель Economy 25/40 предназначена для шитья одной швейной головкой блоков внакидку и втачку (толщиной до 40 мм).

По словам заместителя директора Нины Починковой, полиграфи-ческое производство ГПНТБ продолжает реализовывать программу обновления парка оборудования: «Завершился очередной этап — по результатам проведенного аукциона мы приобрели проволокошвей-ную машину HOHNER. Поставщиком оборудования выступила фирма «НИССА ЦЕНТРУМ» — наш давний и надежный партнер. Поставка и монтаж осуществлены в запланированные сроки».

ЗНАКОМСТВО СОСТОЯЛОСЬ!24 июня компания «АртМарк

Сибирь» провела в Новосибирске семинар «Материалы для флексо-печати». Этим мероприятием ком-пания ознаменовала окончание своей работы в тестовом режиме. Приветствуя участников семинара, директор «АртМарк Сибирь» Анд-рей Харса отметил: «С 1 июля наше представительство, созданное два месяца назад, приступает к полно-масштабной работе в регионе».

Программа семинара была насыщенной и вызвала интерес у без малого трех десятков пред-ставителей флексотипографий из Новосибирска, Барнаула, Томска, Бийска, Красноярска. Участники мероприятия получили возмож-ность ознакомиться с нюансами применения адгезивов Fasson (Avery Dennison) и новой серии УФ-красок от Flint Group, а также с технологическими характерис-тиками высечного инструмен-та и валов горячего тиснения Koeher+Back. Стоит отметить, что информация ведущими семинара была преподнесена в интересной и легкой для восприятия фор-ме — с примерами из практики работы флексотипографий и т.п.

А завершилось мероприятие праздничным банкетом по пово-ду открытия представительства компании «АртМарк» в Сибири. Само собой, организаторам се-минара и его участникам было о чем поговорить и в неформаль-ной обстановке: специалистам, работающим в одной сфере, но в разных городах, не так уж час-то предоставляется возможность для личного общения. И она была оценена по достоинству.

ВЫБОР «НОВА ПРИНТ»В типографии «Нова Принт» (Улан-Удэ) группой специа-

листов под руководством независимого сервис-инженера Валерия Банникова установлена и запущена в эксплуатацию печатная ма-шина Heidelberg Speedmaster 74-5P2+L.

Типография «Нова Принт» является одним из подразделений издательского дома «Информ Полис» — крупнейшей в Республике Бурятия структуры, занимающейся выпуском и распространением печатных СМИ, а также оказывающей разнообразные полиграфи-ческие услуги.

Образованная в декабре 2002 года, типография выпускает ши-рокий спектр полноцветной офсетной полиграфической продукции. Приобретенная предприятием машина SM 74-5P2+L практически уникальна для Зауралья: помимо прочего, она оснащена устройс-твом автоматической загрузки краски в красочные аппараты.

«Эту машину мы взяли в дополнение к действующим печатным мощностям, — рассказывает директор типографии Александр Ни. — Мы уже не справлялись с объемом заказов, который стабильно рос в течение последних двух-трех лет. У нас на рынке регулярно по-являются новые издания, увеличивают свои тиражи издания сущес-твующие, и наша типография испытывала необходимость в высо-копроизводительном оборудовании. Конфигурация данной машины оптимально подошла под наши задачи».

«КАМЧАТПРЕСС» УВЕЛИЧИВАЕТ ПАРКВедущее полиграфичес-

кое предприятие Камчатского края — «Камчатпресс» (Пет-ропавловск-Камчатский) — приобрело у компании «НИССА ЦЕНТРУМ» цифровую печатную машину Canon CLC 4040.

Canon CLC — популярная в регионе машина: для «Кам-чатпресса» это третий аппарат CLC. Оборудование поставлено в максимальной комплектации: с блоком сканирования оригина-лов, автоподатчиком, дополни-тельной кассетой на два лотка. Машина установлена в рамках программы оснащения нового печатного салона в центральной части города.

И СНОВА — «РАДУГА»В июне сервисная служба

компании «ИПЕКСИ Груп» осу-ществила инсталляцию УФ-суш-ки Vario ‘3’ (Aeroterm, Чехия) в компании «Радуга» (Ново-кузнецк).

Компания «Радуга» работает на рекламно-сувенирном рын-ке Новокузнецка с 2003 года. и оказывает широкий спектр услуг, занимаясь тампонной и трафаретной печатью, изго-товлением пластиковых карт, тиснением, широкоформатной печатью и оперативной поли-графией.

УФ-сушка Vario ‘3’ была приобретена для просушивания изделий, отпечатанных трафа-ретным способом с использо-ванием УФ-красок и УФ-лака. Экономичная и мощная УФ-лам-па с большой световой отдачей обеспечивает высокую интен-сивность и стабильность потока излучения.

Являясь постоянным парт-нером «ИПЕКСИ Груп», с покуп-кой УФ-сушки Vario ‘3’ компания «Радуга» в очередной раз рас-ширила свои производственные возможности.

Page 5: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник 5№ 6 (81) июль 2010

СИБИРЯКИ — ЛУЧШИЕ!Лучшая новогодняя упа-

ковка 2010 года разработана в Новосибирске! На авторитет-ном всероссийском конкурсе на лучшую упаковку «Гранд-Звез-да Россия-2010» в номинации «Подарочная упаковка» побе-дителем стала новосибирская типография «Харменс».

Наградой была отмечена но-вогодняя подарочная коробка «Набор Художника». Упаковку представила автор идеи и конс-трукции коробки руководитель группы продаж типографии «Харменс» Наталья Мигунова: «Мы хотели, чтобы новогодняя подарочная упаковка была не просто куском картона, а чтобы она стала многофункциональ-ной, содержала игровые и раз-вивающие элементы. С таким подходом в этом году мы разра-ботали несколько подарочных

коробок, каждая из которых могла стать победителем кон-курса. Что касается «Набора Художника», то это новогодняя подарочная упаковка для детей 3-7 лет. Коробка разработана для наиболее востребованной вместимости — 800-1000 грамм. Упаковка оформлена в ярком дизайне «Лесная выставка», а внутри — полный комплект для настоящего маленького ху-дожника: подставка для каран-дашей, которая устанавливается на дно коробки, набор детских раскрасок и набор цветных ка-рандашей».

Новогодняя подарочная ко-робка «Набор Художника» вы-полнена из целлюлозного кар-тона повышенной жесткости, с крафт-оборотом (картон рос-сийского производства «Свето-коут»), с целью обеспечить ее максимальную долговечность. Коробка максимально техноло-гична в производстве (ручные операции полностью исключе-ны). Она не только презента-бельна как новогодний подарок, но и максимально функциональ-на, как набор для творчества и как короб для удобного хра-нения карандашей и маркеров. Подставка для карандашей во

время транспортировки исполь-зуется как донышко коробки, что придаёт упаковке дополни-тельную прочность.

Награда была вручена коммерческому директору ти-пографии «Харменс» Алексею Гордиенко на всероссийской выставке «Росупак-2010». В от-ветном слове представитель новосибирской типографии при-звал коллег к творчеству: «...Признаюсь честно — мы внима-тельно изучаем все без исклю-чения новые разработки наших

коллег. И если видим новую идею, то искренне за них раду-емся. Буду честным — если идея стоящая, мы думаем над тем, как бы такую идею могли реа-лизовать мы, что в ней можно улучшить и доработать. И я, со своей стороны, призываю смело заимствовать наши идеи, если кому-то они покажутся инте-ресными. Никакими патентами мы их защищать пока не плани-руем. Наша творческая группа достаточно креативна, чтобы

в следующем году предложить на

рынок абсо-лютно но-вые разра-ботки...».

Page 6: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник6 № 6 (81) июль 2010

НОВЫЙ ПАРТНЕР «НИССА ЦЕНТРУМ»«НИССА Центрум» сообщила

о подписании дистрибуторского соглашения с компанией MGI, разработчиком и производите-лем инновационного оборудова-ния для печати и отделки поли-графической продукции. Согла-шение предоставляет «НИССА Центрум» эксклюзивные права на поставку оборудования MGI на территориях России, Ук-раины, Беларуси, Казахстана и Киргизстана.

Цифровые печатные маши-ны MGI Meteor DP60 Pro предна-значены для высококачествен-ной (2400 dpi, 200 lpi) цветной печати на различных матери-алах плотностью до 350 г/м2, включая дизайнерские с сред-ней и глубокой фактурой, и да-же на пластике толщиной до 400 мкм. ЦПМ оснащена ваку-умным податчиком материалов и обеспечивает точность при-водки 0,2 мм. Существует две опции: Super Format XL (увели-чения формата до 330х1020 мм) и EnvelopExpress (печать на конвертах). Все это в сочета-нии со скоростью 3900 отт./час, максимальной месячной на-грузкой до 600 000 оттисков,

профессиональным внешним RIP и сертификацией от Fogra делают Meteor DP60 Pro весьма интересным решением для опе-ративной полиграфии.

Машина сплошного УФ-ла-кирования UVarnish формата до 36х52 см адресована пре-жде всего цифровым типогра-фиям, нуждающимся в защите и отделке цифровых отпечатков (например, обложек).

Уникальна машина выбо-рочного УФ-лакирования Jet Varnish. Благодаря формату B2 она востребована как в циф-ровой, так и в офсетной печати, предоставляя типографии воз-можность быстрой высококачес-твенной сколь угодно сложной лакировки для любых тиражей, начиная от одного экземпляра, так как не требует изготовле-

ния вещественной формы для нанесения лака. При этом Jet Varnish имеет промышленный уровень производительности — до 4700 листов в час.

MGI Digital Finisher 360 — на-стоящий послепечатный ком-байн для цифровых типографий.

Устройство за один проход

способно выполнять множество гибко настраиваемых операций, включая продольную и попереч-ную резку, биговку, перфорацию и ламинирование. Выполняя все необходимые послепечатные операции, устройство превраща-ет просто отпечатки в разнооб-разную готовую продукцию — от визиток до обложек.

HTTP://ISSUU.COM/CMYK_SIB

ВСЕГДА СВЕЖИЙ НОМЕР И АРХИВ ГАЗЕТЫ

«CMYK СИБИРСКИЙ ПОЛИГРАФИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК»

Page 7: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник 7№ 6 (81) июль 2010

В начале лета компания «ЯМ Интернешнл» организовала не-обычную презентацию. Специ-альным чартерным рейсом груп-па российских полиграфистов и издателей вылетела в Киев для того, чтобы воочию понаб-людать за запуском в эксплуата-цию новейшей рулонной печат-ной машины Komori System 38S, которая была недавно установ-лена в известной украинской типографии «Триада-Принт».

Надо сказать, что эта маши-на по-своему уникальна. По всей видимости, на сегодняшний день это наиболее автоматизирован-ная (в сегменте 16-страничных) рулонная печатная машина. По-добная машина с таким уровнем автоматизации была впервые представлена на выставке drupa 2008. И вот — такая машина по-явилась на постсоветском про-странстве.

Презентация впечатляла своими масштабами. Мероприя-тие посетили более двухсот рос-сийских и украинских полигра-фистов и издателей. Среди гос-тей типографии «Триада-Принт» были и сибиряки — Александр Филиппов («Печатный Дом», За-ринск, Алтайский край), Эдуард Бабрашев («Горно-Алтайская типография», Горно-Алтайск, Республика Алтай) и Олег Воро-бьев — руководитель «ЯМ Ин-тернешнл (Сибирь)».

Komori System 38S факти-чески специально создана для работы в жесточайших экономи-ческих условиях, для которых характерны радикальное сни-жение тиражей и ценовой прес-синг. В таких рамках работа на рулонной машине становится возможной только тогда, когда ее экономическая эффектив-ность на малых тиражах оказы-вается на уровне, еще несколь-ко лет назад считавшимся фан-тастикой, несбыточной мечтой полиграфистов.

Но времена меняются, и на презентации в присутствии нескольких сотен гостей пе-чатная машина Komori System

38S отпечатала три заказа по 1000 экземпляров трех разных видов продукции: рекламный проспект, журнальную тетрадь (тетрадь журнала Cosmopolitan) и тетрадь каталога. Причем пер-вая была формата А3, а другие виды продукции — А4. И все три заказа были напечатаны менее чем за 15 минут! С полной сме-ной форм, переналадкой фаль-цаппарата и с «выходом в цвет» (а требования к цветопередаче у продемонстрированных за-казов были очень высокие). При выходе на скорость около 50 тысяч тетрадей в час машина показала рекордную быстроту.

Но и это еще не все, чем удивила System 38S гостей презентации: за полный ти-раж в 1000 экземпляров объ-ем макулатуры составил около 700 листов, и то в основном за счет запуска машины. На цвет и приводку машина выходит с существенно меньшим объ-емом брака благодаря совре-менной системе предваритель-ной настройки печати KHS-AI

нового поколения и системам слежения за качеством печа-ти PQA-W и QuadTech, которые была дополнительно установле-на на этой модели.

К качеству готовых оттис-ков, которые предлагалось оце-нить всем гостям, даже у извес-тных (и весьма придирчивых!) специалистов-полиграфистов никаких вопросов не было. Как отметил управляющий партнер «Триада-Принт» Сергей Снижко, при выборе машины компания в первую очередь учитывала те требования, которые ставят перед ней основные заказчи-ки — печать высокого качества «почти за бесплатно».

Но собственно презента-цией печатной машины посе-щение Киева полиграфистами и издателями не ограничилось. Гостям была предоставлена воз-можность принять участие в до-вольно любопытном семинаре, где было рассказано немало интересного о новых продук-тах, которые «ЯМ Интернешнл» выводит на рынок. А «гвоздем

программы» стал доклад извес-тного американского эксперта в области журнального бизнеса Самира Хасни. Компания «ЯМ Интернешнл» специально при-гласила гуру журнальной от-расли по прозвищу Mr. Magazine в Киев, чтобы он поделился с полиграфистами и издателями своим видением будущего жур-нальной полиграфии в эпоху мобильных контентов, интерне-та и цифровой печати.

Оказывается, что даже в та-кой развитой в плане электрон-ных коммуникаций и цифровой печати стране, как США, жур-нальный бизнес не только не умирает, а растет и развивает-ся, хотя и по новым законам. А что касается закрытия многих журнальных проектов, то, по мнению Самира Хасни, с их сто-роны это было так называемое «самоубийство». Как показали его исследования, закрываются в основном издания, не име-ющие никакого креативного начала, с пустым содержанием (например, просто перепечат-

ОБ ИНТЕРЕСНЫХ ПРОЕКТАХ И БОЛЬШИХ ИНВЕСТИЦИЯХ

Наши постоянные читатели знают, что мы обычно рассказываем только о «своих» инсталляциях — установках оборудо-вания, состоявшихся на территории Сибири и Дальнего Востока. Но — не бывает правил без исключений, и эта статья будет посвящена событию, случившемуся очень далеко от нас — в славном городе Киеве. Впрочем, как вы в дальнейшем увидите, мы не насколько уж и удалимся от «родных пенат».

Page 8: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник8 № 6 (81) июль 2010

ка новостей и пресс-релизов), а также те, кто поверил пропа-ганде «цифры» и начал пере-водить издания в интернет или на мобильные телефоны. По его мнению, те, кто этим злоупот-ребляет — обречены. При этом, несмотря на довольно заметное число закрывающихся журна-лов, открывается еще больше. Таким образом, общее число бу-мажных журналов в США растет стабильно из года в год. Иначе говоря, далеко не все так грус-тно в сфере журнальной печати, как у нас принято считать в пос-ледние год-полтора.

В общем, гости Киева ос-тались довольны поездкой: не часто предоставляется возмож-ность получить такой объем впечатлений и полезной инфор-мации за столь краткое время.

Валерий Зинченко («Поволжский дом печати», Тольятти):

«То, что я видел, меня силь-но поразило — по уровню авто-матизации процессов и эффек-тивности машина бьет рекорды.

Мне как представителю ре-гионов кажется, что машина должна быть особенно интерес-на региональным типографиям, потому что общая тенденция к сокращению тиражей и увели-чению разнообразия работ у нас особенно заметна. А требования к качеству и скорости изготов-

ления продукции не уступают столичным».

Эдуард Бабрашев («Горно-Алтайская типогра-фия», Горно-Алтайск):

«Впечатлило то, что при своих габаритах машина имеет такую производительность — практически в два раза больше того, что есть у нас. И скорость запуска тоже произвела очень большое впечатление.

Подумываем ли мы о том, чтобы поставить себе такую машину? Мы уже обговарива-ем этот вопрос с «ЯМ Интер-нешнл», но это дело перспек-тивы».

А теперь — обещанное воз-вращение в «родные пенаты»: Komori System уже пришла в Сибирь! Ее обладателем ста-ла типография «Печатный Дом» (Заринск). Правда, предприяти-ем была приобретена модель помладше — Komori System 20, которая, обладая всеми про-чими достоинствами «старшей сестры», является 8-странич-ной ротацией heatset.

Наш корреспондент ко-ротко побеседовал с дирек-тором типографии «Печат-ный Дом» Александром Фи-липповым.

— Александр Валерьевич, на чем основывался Ваш вы-бор технологии heatset?

— На чем может быть осно-ван выбор технологии, с помо-щью которой печатаются такие издания, как Forbs, People, Time, Cosmopolitan и другие? Конечно же, на возможности печати с ру-лона на мелованных и легкоме-лованных бумагах с отличным качеством. Знаю, что во многих регионах, в том числе и нашем, есть коллеги, которые пытаются производить подобные работы УФ-красками на газетных ма-шинах. На мой взгляд, это не совсем правильное решение, так как ни качества, ни скоро-сти выполнения работ подобная технология не приносит.

— Какие критерии сыгра-ли основную роль при выбо-ре именно этой машины?

— Komori System 20 — это одна из тех машин, которые мы планируем установить в ближай-шее время. Машина приобрете-на для определенного сегмента печати. В основном на ней бу-дут производиться обложки для различных изданий. Существует возможность печати на бумаге плотностью до 130 г/м2, поэтому на ней также планируется вы-пуск листовой продукции (лис-товки, буклеты и др.). Скорость выполнения работы при этом будет порядка 120 тысяч листо-вок формата А4 в час.

Ключевую роль при выборе машины также сыграла возмож-ность работы сушильного ус-

тройства не только на газе, но и на дизельном топливе. Этот факт существенно уменьшил ин-вестиции в данный проект.

А если говорить о философии, то могу сказать, что мне интерес-на философия компании Komori. Считаю, что любой бизнес дол-жен работать по принципу «Пре-восходя ожидания клиентов...»

— Не секрет, что жур-нально-акцидентная поли-графия сегодня переживает не самые лучшие времена. Как Вы планируете загру-жать новое высокопроиз-водительное оборудование (насколько нам известно, сложности с загрузкой по-добного рода техники сегод-ня существуют даже в мега-полисах)?

— Тогда очень хорошо, что мы живем не в мегаполисе. Ну, а если серьезно, то на сегод-няшний день уже существует определенный портфель заказов на эту машину. Она будет рабо-тать в круглосуточном режиме, как и вся техника, которая у нас установлена.

А по поводу «лучших вре-мен» могу сказать, что для ра-зума нет никаких ограничений, кроме тех, которые мы при-знаем. И бедность, и богатс-тво — порождение мысли. Стать реальностью может любая меч-та — если только поверить в нее самому.

Page 9: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник 9№ 6 (81) июль 2010

Page 10: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник10 № 6 (81) июль 2010

Ryobi 525 GE. Малый формат был пред-ставлен новинкой: машиной, расширившей серию GE — ее пятикрасочной версией. Эта машина может быть интересна небольшим типографиям, которым не очень нужна про-изводительность машин серии GX, но у ко-торых часто возникает потребность делать больше, чем просто печать в четыре краски. На поверку работ для пятой секции нахо-дится достаточно много, а именно:

— печать специальных красок, панто-нов;

— нанесение печатного лака (в первую очередь, в защитных целях);

— высечка с помощью специальных «рубашек», надеваемых вместо офсетного полотна;

Плюс к этому конфигурация пятикра-сочной версии серии GE позволяет исполь-зовать:

— технологию печати LED UV — систему закрепления красок с помощью специаль-ных диодных УФ-сушек ( Ryobi 525 GE — са-мая младшая из машин, на которой возмож-но использование технологии LED UV). Под-робнее об этой технологии ниже;

— секцию нумерации и перфорации NP52 — до появления машины 525 GE такая возможность была только на двух- и че-тырехкрасочных машинах серий GE и GX. Теперь типографии могут под свои узко-специализированные задачи приобрести пятикрасочную печатную машину с секцией нумерации/перфорации.

Ryobi 785E. Серия 780E была представ-лена новинкой весны текущего года — пяти-красочной машиной 785E. Эта машина также существенно расширяет возможности типог-рафий — все сказанное выше про машину 525 GE также актуально и для 785E (кроме секции нумерации и перфорации).

Ryobi 755G. Серию 750 представляла модификация — 750G в исполнении пять красок и лакировальная секция. Серия 750G существует параллельно с классичес-кой серией 750 и имеет некоторые отли-чия: возможность более оперативной при-ладки, возможность опциональной постав-ки передаточных цилиндров с изменяемой геометрией (как на серии Ryobi 1050), воз-можность воздушной проводки листа и т.д. Такая машина интересна тем типографиям, которые видят себя в универсальности пе-чати — то есть могут спокойно печатать

тонкие бумаги и толстые картоны, исполь-зуя все преимущества изменяемой геомет-рии передаточных цилиндров и прочие воз-можности.

Ryobi 925. Серия 920 демонстриро-валась в пятикрасочном исполнении, при-чем машина работала по технологии LED UV — машина была оснащена специальной диодной УФ-сушкой. Преимущества УФ-пе-чати демонстрировались на следующей ра-боте: машина печатала небольшой тираж, после этого печать останавливалась, запе-чатанная с одной стороны бумага перекла-дывалась на самонаклад и запечатывалась вторая сторона. Так как во время печати обеих сторон использовалась специальная УФ-сушка, то после печати получался сра-зу сухой оттиск (не требующий времени для дополнительной сушки, покрытия лаком и т.п.). Иначе говоря, буквально за 10 минут получался сухой, запечатанный с двух сто-рон оттиск.

920-я серия продолжает развиваться — в ближайшее время будут доступны машины оснащенные переворотом листа, предназна-ченные для сверхоперативной и экономич-ной печати 16-полосных тетрадей для жур-налов.

О технологии LED UV стоит расска-зать отдельно.

Впервые технология была представлена на выставке drupa 2008, но тогда многие скептики обращали внимание на основной недостаток — ограниченное предложение красок для этой технологии (а она требует специальных УФ-красок). На момент прове-дения drupa 2008 был лишь один произво-дитель таких красок — компания Toyo Ink. За два года, которые прошли между вы-ставками, технология печати LED UV бурно развивалась, и стала доступна не только на формате B3, но и на форматах B2, A1 и B1, то есть на всех популярных сериях Ryobi. Также расширился и состав производите-лей краски: теперь, помимо Toyo Ink, в этот список входят компании Sun Chemical, INX и немецкая компания Janecke+Schneemann. Краски этих компаний были представлены на IPEX 2010, что и стало началом европей-ских продаж машин Ryobi с технологией пе-чати LED UV (в Японии с 2009 года по этой технологии работает уже больше десятка типографий).

Резюмируя, приведем несколько до-водов в пользу технологии печати LED UV в сравнении с обычной печатью, а также же в сравнении с классической УФ-печатью.

ИННОВАЦИОННЫЕ РЕШЕНИЯ RYOBI

Прошедшая выставка IPEX не принесла сюрпризов потенциальным заказчикам печатных машин. На общем фоне ярким пятном был стенд компании Ryobi — производитель представил четыре печатные машины, и каждая из них имела иннова-ционную составляющую.

Page 11: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник 11№ 6 (81) июль 2010

Чем LED UV лучше, чем обычная пе-чать:

— моментальное закрепление красок улучшает качество печати — отсутствует отмарывание;

— моментальное закрепление красок повышает оперативность — сразу после печати оттиски могут подрезаться, фальце-ваться, упаковываться и т.д.;

— возможность работы по невпитыва-ющим материалам (пластики, металлизи-рованные картоны и бумаги, синтетические материалы и т.д.);

— работа без противоотмарывающего порошка означает отсутствие проблем на послепечатных процессах, снижение трудо-затрат на чистку машины и т.д.

Чем LED UV лучше, чем классичес-кая УФ-печать:

— сниженное энергопотребление (до 70-80% в сравнении с классическими УФ-сушками);

— нет генерации озона — более эколо-гически чистая печать, оттиски не имеют неприятного запаха;

— повышенный срок службы диодов в сравнении с ртутными УФ-лампами (срок службы диодов примерно в 12-15 раз больше);

— отсутствие ИК-излучения, которое негативно сказывается на оттиске, разогре-вая его;

— моментальное включение и выключе-ние диодов (обычная УФ-лампа может тре-

бовать до минуты на прогрев и до четырех минут на охлаждение после каждой оста-новки печати).

Очевидно, что технология печати LED UV несет в себе большой потенциал развития, при этом она лишена недостатков, свойс-

твенных УФ-печати. Применение инноваци-онных решений на широком модельном ряду печатных машин Ryobi позволяет выполнять производственные задачи любой степени сложности, быть на шаг впереди рынка.

Материал предоставлен компанией «НИССА ЦЕНТРУМ»

Page 12: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник12 № 6 (81) июль 2010

А как сейчас обстоят у них дела? Об этом мы беседуем с директором производственной компании «Сидиэр» (Новоси-бирск) Юлией Головиной.

— Юлия Петровна, когда почувствовали первый удар кризиса?

— Я думаю, что это был ко-нец 2008-го года, когда стало понятно, что кризис — вот он, присутствует. Потому что пе-риод перед Новым годом — это всегда время очень активных размещений заказов на открыт-ки, всевозможную подарочную продукцию. Но в тот момент действительно был спад — не

было того объема заказов, ко-торый бывает обычно. Тогда да, почувствовали, но сказать, что прочувствовали до конца — чтобы каждый клиент говорил, что «нас урезали в бюджете», что «мы не будем размещать-ся» — нет. Все равно какие-то заказы были в ноябре, начале декабря...

А в середине декабря мы столкнулись с интересной ситу-ацией: где-то числа 10-12 у нас одновременно появились едва ли не тридцать процентов на-ших клиентов, которым перед самым Новым годом выдели-ли-таки деньги для того, чтобы они напечатали подарочную сувенирную продукцию. Может быть, не в том объеме, в каком планировалось изначально — но все-таки.

И нам пришлось довольно трудно: производство работало круглосуточно для того, чтобы все эти заказы обработать, что-бы никого не обидеть.

— А в тот момент изме-нились ли запросы клиентов относительно видов носите-лей — с целью удешевления заказов?

— Да, виды носителей изме-нились, но не потому, что этого захотели клиенты оттого, что

им выделили меньше денег или что-то еще. Просто перед Новым годом хочется сделать что-то этакое, изощренное, интерес-ное, оригинальное — а тут мы были настолько зажаты во вре-менные рамки, что сами были вынуждены предлагать кли-ентам — если вы все-таки это хотите, мы сделаем, но давайте «урежем» немножко оригиналь-ность... Например, если обычно заказывают перед Новым годом бумажные пакеты, то здесь мы переходили на обычные поли-этиленовые — для того, чтобы подарочные именные новогод-ние пакеты в принципе были. Бумажные пакеты пока склеишь, пока отпечатаешь — это намно-го более длительный процесс, нежели печать на полиэтилено-вых пакетах...

Так вот, получили мы не-которое количество заказов, часть их плавно перетекла на январь — те, что относились к категории уже не празднич-ной, а обычной «раздаточной» продукции, которую мы посто-янно изготавливаем. И в янва-ре 2009-го у нас производство тоже было загружено: как и все, десять дней мы отдыхали, а по-том доделывали то, что перетек-ло с декабря.

А дальше в течение трех-че-тырех месяцев действительно был спад. Мы придумывали всевозможные программы для клиентов, чтобы у них была воз-можность рассчитываться пос-тепенно, предлагали сменить материал... Девочки-менедже-ры работали на износ, но почти безрезультатно.

Был даже момент, когда нам, руководителям, пришлось думать — а не сократить ли нам количество сотрудников? Вы-платим всем положенное посо-бие и т.п.... К счастью, в итоге мы нашли выход, позволивший нам полностью сохранить кол-лектив, потому что я его на-бирала годами, и каждый че-ловек, который работает в на-шей компании, мне дорог, я не была готова расстаться хотя бы с кем-то...

Думаю, что нам в тот период помогло существование таких клиентов, которых, как я пола-гаю, никакой кризис особо не задевает — это компании, про-изводящие продукты питания, например, или продукты для оз-доровления. Мы делаем для них и упаковку, и всевозможные со-проводительные материалы — наклейки и прочее. И за счет наработанных связей с этими

ЖИЗНЬ ПОСЛЕ КРИЗИСАНе секрет, что с наступлением экономического кризиса заказчики полиграфистов в первую очередь сократили свои за-

траты на рекламную, представительскую, сувенирную продукцию. Соответственно, предприятия, специализирующиеся на ее выпуске, едва ли не первыми в отрасли столкнулись с вызванными кризисом проблемами.

Page 13: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник 13№ 6 (81) июль 2010

клиентами нам тогда было все же немножечко полегче.

— А какие виды продук-ции вообще входят в ваш ас-сортимент?

— Их очень большое ко-личество; все, что мы делаем, даже нельзя назвать строго сувенирной продукцией: это и представительская продук-ция, и бланки, и визитки, и кон-верты фирменные разного раз-мера, пакеты полиэтиленовые и бумажные, наклейки разные (в том числе и те, которые изго-тавливаются с помощью невы-цветающих специальных красок и клеятся на двери), это шиль-дики и фальшпанели на прибор-ные панели, это открытки и кон-верты к ним, ручки, зажигалки; разнообразная продукция, кото-рая изготавливается при помо-щи тампопечати — пепельницы, визитницы... На термометрах как-то раз печатали по заказу компании, продающей окна — они клиентам дарили термомет-ры со своим логотипом. Делаем папки всевозможные, «уголки», мультифоры.... В общем, проще перечислить материалы, с ко-торыми мы работаем: бумага, ПВХ, ПВД, пластики различные, стекло... Вот только с текстилем мы не работаем, мы занимаемся всем остальным.

И я бы не сказала, что мы специализируемся на изготов-лении только рекламной про-дукции: мы стараемся находить заказчиков, для которых тре-буется серийное производс-тво каких-либо изделий — тех же наклеек, коробок, пакетов, чего-либо еще... Это намного более стабильно. Конечно, ин-тересно делать оригинальные рекламные «штучки», но мы

стараемся держаться в таких рамках, чтобы иметь заказы и стабильные, и интересные.

— А каков ваш парк обо-рудования?

— У нас три трафаретных станка, один маленький трафа-ретный станок, который мы спе-циализировали для лакировки и печати по CD, два тампостан-ка, причем один из них — четы-рехкрасочный. Есть оборудова-ние для полноцветной печати на дисках, небольшой станок для тиснения, конгрева и высечки, всевозможное сопроводитель-ное и постпечатное оборудова-ние — ламинаторы, брошюров-щики и т.д. Два лазера, один фрезер.

И все основное оборудова-ние мы везем сами из Китая — с хороших, проверенных заво-дов, таких, где все делается как надо, а не «на коленке». Обору-дование все новое, причем все наши станки — полуавтоматы.

И мы постоянно стараемся приобрести что-то новое, инте-ресное.

— То есть в данный мо-мент вы подумываете о по-полнении производственно-го парка?

— Не буду пока об этом под-робно говорить, но — да, плани-руется появление дополнитель-ного оборудования. Мы об этом думаем всегда — все восемь лет существования нашей ком-пании. И прошлый год не был исключением: я бы сказала, что из кризиса мы начали выходить в мае-июне, и в мае же у нас появились лазеры, то есть мы параллельно выходили из кри-зиса и осваивали новое обору-дование. Лазерный станок поз-воляет нам делать интересные

гравировки на стекле, дереве, других материалах; лазером мы режем даже дизайнерские бума-ги — получаются очень впечат-ляющие вещи.

А осенью прошлого года у нас появился фрезер. Он поз-воляет резать пластик, дерево и т.д. — конечно, не в промыш-ленных масштабах, а именно для сувенирных нужд. В общем, мы постоянно работаем над рас-ширением своих возможностей.

— Возвращаясь к разго-вору о кризисе — когда по-чувствовали, что стало по-легче?

— В мае 2009-го мы вздох-нули чуть более свободно, в ию-не — еще более свободно, а в июле мы уже вышли на прежний уровень, хотя июль и август — это месяцы, которые в поли-графии традиционно считаются отпускными, «провальными». Как-то быстро пошел процесс нашего восстановления тем ле-том — удивил, например, август, обычно совсем «не рекламный». Видимо, народ так соскучился за полгода по подобной продукции, что, как только клиенты почувс-твовали какое-то ослабление финансового давления — сразу начали потихоньку-помаленьку все это заказывать. И мы как-то очень быстро набрали обороты.

Конечно, какое-то количест-во постоянных клиентов ушло — просто в силу того, что компа-нии или закрылись, или совсем в другое направление перешли, или оттуда ушли люди, с кото-рыми мы работали... Но — «са-рафанное радио» действует, и положительные отклики от наших клиентов привели к нам новых заказчиков. В результате к сентябрю — в чем, конечно,

сыграло свою роль и приобрете-ние нового оборудования — мы даже улучшили свои прежние позиции.

— А менялись ли в те-чение этого периода пред-почтения клиентов в плане видов представительской и рекламной продукции?

— Этот процесс идет пер-манентно. Тут скорее можно говорить о влиянии своего рода моды. В тот момент, когда на рынке появились напечатанные шелкографией пакеты, начал активно расти интерес клиентов к ним. Потом пошли бумажные пакеты с тиснением, печатью полноцветной — стали популяр-ны они...

Дело в том, что мы сами с появлением у нас новых воз-можностей формируем клиент-ский интерес. Очень многие клиенты, которые раньше за-казывали у нас, скажем, только презентационные диски, сейчас заказывают и наклейки, и па-кеты, и папки, и все остальное, потому что у нас постоянно рас-ширяется парк оборудования и мы делаем новые предложения клиентам. Они увидели новинку, понравилось — заказали.

Кстати, не так давно мы освоили новый вид открыток ручной работы, которые изго-тавливаются с использованием бусинок, бантиков, ленточек, различных материалов природ-ного происхождения (песка, ракушек, веточек, перышек)... Вот как раз открытки ручной работы начинают сейчас поль-зоваться популярностью, при-чем именно фирменные — их заказывают компании, которые хотят как-то выделиться из об-щей массы.

Page 14: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник14 № 6 (81) июль 2010

Менее оптимистично оценивает ситуацию на рынке рекламно-предста-вительской продукции Лю-бовь Гурцкая, заместитель директора компании «Текс-тильпринт» (Новосибирск):

«Наша компания специали-зируется на термотрансферной и сублимационной печати по текстилю. В нашем распоря-жении — принтер Epson Stylus PRO 9400, два пресса для пе-чати на футболках и бейсбол-ках, большой пресс, благодаря которому есть возможность пе-чатать изображения больших размеров. Парк оборудования позволяет нам изготавливать

широчайший ассортимент про-дукции, печатать как по гото-вым изделиям, так и по крою. Флаги, флажки, платки, бан-даны, косынки, бейсболки, нашейные фирменные платки, кепки, футболки и многое дру-гое — пожалуй, мы можем вы-полнить любой заказ, касаю-щийся печати по ткани. Недав-но, например, делали галстуки с фирменной символикой для одного из банков. Печатаем от одного изделия до нескольких сотен (объем заказа зависит разве что от нашей загруз-ки — мы распределяем заказы так, чтобы не было накладок). Изображения — любые, начи-ная от простых надписей и за-канчивая самыми разнообраз-ными картинками.

Как начало кризиса ощу-щалось? Не стало прежнего количества заказов. В большей степени нашими заказчиками были бюджетники, и, так как многим организациям бюджеты были сокращены, то соответс-твенно, сократилось количест-во заказов. Но мы выигрываем на том, что у нас развивается спортивная тематика: работаем со спортивными клубами, пос-тавляем им спортивную про-дукцию — начиная от футболок с символикой и заканчивая ки-моно и снаряжением.

Сейчас ситуация с реклам-но-представительской продук-цией немного выравнивается, народ постепенно возвраща-ется, но, как мне кажется, все еще не до конца пришли в се-бя от кризиса. Плюс к этому из рекламных агентств, с кото-рыми мы работаем, закрылись (или находятся на грани закры-тия), на мой взгляд, процентов тридцать. И на сегодняшний день конечный потребитель зачастую просто не знает, куда обратиться — работая с рек-ламным агентством, он привык получать всю нужную продук-цию в комплексе, не уточняя, кто именно ее производит. За последнее время не раз уже бывало, что клиент, появляясь у нас, говорил: «Как хорошо, что мы вас нашли, а то реклам-ное агентство закрылось, и мы не знали, где кого искать». Конечно, эта радость нам при-ятна!

Вообще, на сегодняшний день обороты понемногу на-чинают расти, просто сейчас лето — все в отпусках, в лет-ний сезон в основном идет работа на День города и на другие летние небольшие ме-роприятия.

Можно ли говорить о том, что на какие-то виды продук-ции спрос возвращается быс-

трее? Вы зна-ете, у нас та-кого деления в принципе нет. Четыре наиболее п о п у -л я р н ы х у к л и -е н т о в в и д а п р о д у к -ции — это футболки, бей-сболки, флаги и флажки. А все остальное потихоньку набирается по мере поступле-ния заказов. Сегодня, к при-меру, нет заказов, а завтра появляется клиент, которому срочно нужно изготовить сто бандан — спрос здесь непред-сказуемый. Заказчик сам по-рой не знает, что ему может понадобиться в следующий мо-мент — сегодня не надо было, а завтра потребовалось — все всегда в последнюю минуту, тут не угадаешь. Но вот флаги, флажки, футболки и бейсболки мы печатаем стабильно.

Говорить о том, что кризис уже пережит, я бы, наверное, не стала. Да, у нас понемногу увеличивается объем заказов, но хотелось бы, чтоб клиентов становилось больше!

— Не отмечали ли вы у своих клиентов в кризис-ный период (да и сейчас, в принципе) желания уде-шевить заказываемую про-дукцию?

— В этом смысле я могу сказать следующее: мы никог-да не экономили на качестве. С первых дней наш слоган, который является также осно-вополагающим принципом ра-боты компании — «Качество — категория вечная». И как бы там ни было — мы никогда не переходили на дешевые мате-риалы, мы никогда не предла-гали клиенту удешевить про-дукцию за счет краски и т.п. То есть мы можем взять бумагу подешевле — не дизайнерс-кую, к примеру, а меловку, на которой тоже хорошо будет выглядеть оттиск. Но мы ни-когда не будем использовать просроченные или дешевые материалы; мы печатаем ис-ключительно красками «Ма-рабу» — и это не реклама, это просто наше! Мы на другую краску не переходим, потому

что знаем, что эта краска нас не подведет.

И никогда — даже в период кризиса — мы не предлагали каких-то умопомрачительных скидок, потому что это непра-вильно — мы же выполняем ту же самую работу, у нас как ра-ботали, так и работают те же самые люди — профессионалы, мы не экономим на качестве. И единственное, что мы пред-лагали своим клиентам в кри-зисный период — в плане не удешевления, а возможности сотрудничества — это рассрочку платежа. И ничего другого.

— А клиенты поняли эту вашу позицию? Или часть клиентов ушла искать «где подешевле»?

— Клиент вообще время от времени пробует заказывать продукцию в другом месте. Но те клиенты, с которыми отно-шения сложились, даже если где-то и пробовали что-то на-печатать — мы их не потеряли, они все равно возвращаются к нам. Понятно, что иногда бы-вают предложения от клиен-

та — «А давайте сэкономим!», но, однако же, бывают и случаи, когда приходит клиент и гово-рит: «Сходил в другую фирму, сэкономил, сделали не так, как надо. Зато теперь есть с чем сравнить, будем обращаться в дальнейшем к вам».

— Предновогодний пе-риод прошлого года уже не отличался от докризисных времен — по структуре зака-зов, по времени обращения заказчиков и т.д.?

— Ну если и отличался, то разве что только в плане той самой моды, о которой мы уже говорили. В прошлом году мы сделали чуть большее коли-чество оригинальной ручной работы — те самые открытки с бантиками, бусинками и т.п. Но я бы не сказала, что мы не делали какой-то такой продук-ции, которую изготавливали в 2007, 2006 году... Вся продук-ция пользуется спросом, просто рынок чуть-чуть двигается в со-ответствии с модой.

— Как Вы оцениваете сейчас ситуацию на рынке —

много ли за кризисный пе-риод ушло с него компаний, работавших в сфере произ-водства рекламной и суве-нирной продукции?

— Я не могу сказать, что я пристально отслеживаю де-ятельность своих конкурентов, но я, конечно, их знаю, слышу, что они продолжают работать. Вернее, те, кто стабильно ра-ботал и крепко стоял на ногах до кризиса — они практически все продолжают работать и сей-час. Даже среди наших клиен-тов-рекламных агентств закры-лись единицы. То ли нам так по-везло с клиентами, что они та-кие стабильные и уверенно сто-ящие на ногах, то ли они смогли переквалифицироваться, найти какие-то новые ходы, чем-то иным заняться в особенно слож-ный период... Но ощущения, что с рынка ушло какое-то огромное количество наших коллег-конку-рентов и клиентов — производс-твенных компа-ний и рекламных агентств — у ме-ня нет.

Page 15: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник 15№ 6 (81) июль 2010

CLASSIFIED

Газета «CMYK Сибирский полиграфичес-кий вестник».Зарегистрирована Министерством РФпо делам печати, телерадиовещания исредств массовых коммуникаций.Свидетельство о регистрации:ПИ № 77–15590 от 20 мая 2003 г.

Учредитель:ООО «Редакционно–издательский дом«Сибирская пресса»

Генеральный директор: Андрей ЛагутинРедакция: МСР «Сибирский полиграфический союз»Президент: Вячеслав Корягин Исполнительный директор, главный редактор: Александр ЕпифановРедактор: Наталья ШароваВерстка: Павел Майснер

Адрес редакции:630048, г. Новосибирск, ул. Немировича-Данченко, 104, 12 этаж, оф. 128.

Тел/факс: (383) 314-17-32

E–mail: [email protected]

Все рекламируемые товары подлежатобязательной сертификации.

Авторы опубликованных материаловнесут ответственность за точностьприведенных фактов, цитат, а такжеза то, чтобы материалы не содержалиданных, не подлежащих открытойпубликации.Мнение редакции не всегда совпадаетс мнением автора. При цитированииили ином использовании материалов,опубликованных в настоящем издании,ссылка на газету обязательна.

Выходит 1 раз в месяц.Тираж 2000 экз.Распространяется бесплатно. Подписано в печать 09.07.2010 г.,по графику — 17.00, фактически — 17.00. Заказ № 25526 Отпечатано в ООО «Издательский дом «Вояж». Адрес типографии: г. Новосибирск, ул. Немировича–Данченко, 104.

Следующий номер газеты «CMYK Сибирский полиграфический вестник»

выйдет в сентябре 2010 г.

Page 16: CMYK №6 2010

сибирский полиграфический вестник16 № 6 (81) июль 2010