24
Informatiounsblat vun der Gemeng Garnich Garnich, Duelem, Héiweng, Koler Nr. 4/2013 Oktober - November - Dezember 2013 Bonne Année 2014 Alles Guddes am neie Joër

Gemengebuet N°4 - 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

bulletin communal

Citation preview

Page 1: Gemengebuet N°4 - 2013

Informatiounsblat vun der Gemeng GarnichGarnich, Duelem, Héiweng, Koler

Nr. 4/2013Oktober - November - Dezember 2013

Bonne Année2014

Alles Guddes am neie Joër

Page 2: Gemengebuet N°4 - 2013

EDITORIAL

Léif Matbiergerinnen, léif Matbierger!

An der leschter Gemengerotssëtzung vum 17ten Dezember 2013 huet de Gemengerot de Budget 2014majoritär ugeholl. Déi genee Zuele fann Dir méi wäit hannen an dësem Gemengebuet.

Mir zielen Iech hei just déi markantesten Investitiounspunkte fir d'Joer 2014 op:

Bau vun engem neie Gebai fir de “Service d’Incendie et de Sauvetage” an de Service techniquevun der Gemeng (1.000.000 € fir 2014);Kaf vum Haus n° 17 an der Rue de la Montée zu Garnich (500.000 €);Reaménagement vum Rixegoard iwwer d'Brëck Richtung Holzemer Strooss zu Garnich(200.000 €);Komplett Erneierung vum Kanal an der Haaptstrooss zu Koler (720.000 € fir 2014);Aarbechten um Kollekter vun der Garnecher Kläranlag (300.000 € fir 2014);Energetesch Renovatioun vum mëttelste Schoulgebäi zu Garnich mat kompletter Erneierungvun 2 Klassesäll (250.000 €);Ëmbau vum Schoulhaff zu Garnech (150.000 €);Ariichte vum Sall ënnert der Spillschoul zu Duelem (100.000 €).

Mat engem Emprunt vu 500.000 € (deen awer méi wéi sécher net gebraucht gëtt) konnt Budget 2014ficeléiert ginn an all Kontrollparametere leien am grénge Beräich, wat ipso facto bedeit dass déi finanziellSituatioun vun eiser Gemeng gesond ass!

Wat d'Gemengeschold ubelaangt, bezuele mir 2,8% vun eisen ordinären Recetten un Annuitéiten und'Bank zréck. D'Garnecher Gemeng wäert Enn 2014 eng Prokappschold vu ronn 700 € hunn.

Op de 16 Dezember 2013 hunn 1957 Bierger an eiser Gemeng gelieft. Vläicht dëst Joer, mä sécher am Joer2015 kënne mir den 2000ten Awunner begréissen.

De neie Waasserbaseng ass a Betrib. All Dierfer vun der Gemeng ginn zanter Mëtt Dezember vun do matDrénkwaasser beliwwert. Just zu Garnech mussen nach 2 déck Drockminderer an der Kolerstrooss an umHuck (rue de la Montée) agebaut ginn, dann ass dee Projet no gutt 2 Joer och ofgeschloss.

An der Gemengerotssëtzung vum 17ten Dezember 2013 huet den Henri Franck seng Demissioun alsSchäffen agereecht, déi den 20ten Dezember 2013 vum Inneminister ugeholl ginn ass. Bisd’Gemengewalen 2017 bleift hien als Gemengeconseiller am Gemengerot. Am Schäfferot gëtt hien duerchde Patrick Lux ersat. De Buergermeeschter huet him Merci gesot fir déi vill Aarbecht déi hien an deleschten 32 Joer fir d’Gemeng Garnich geleescht huet. Hien sot, dass en och déi nächst 4 Joer op demHenri Franck seng immens Erfahrung zréck gräife wäert. Den Henri Franck war fir d’éischt als Conseiller(1982-1987), dunn als Schäffen (1988-1993), als Buergermeeschter (1994-2011), a bis elo erëm alsSchäffen (2011-2013) an der Gemeng täteg. Hien huet groussen Undeel drun, dass eis Gemeng sech an deleschten 20 Joer kontinuéierlech moderniséiert huet, d’Kooperatioun mat de Nopeschgemenge gesicht anet iwwert hier Verhältnisser gelieft huet.

De Schäfferot wënscht Iech an Ärer Famill fir d`Joer 2014 vum Gudden nëmmen dat Bescht an hofft dassalles sech esou realiséiert ewéi Dir et geplangt hutt.

De Schäfferot

Georges Fohl Nico Biver Patrick Lux

Page 3: Gemengebuet N°4 - 2013

AVIS AU PUBLIC

Projet d'aménagement particulier concernant des fonds sis àDahlem, au lieu-dit « op Brommesmierchen », no cad 8/1193,section D de la commune de Garnich, présenté par la sociétéEspace et Paysages S.A.

La délibération du Conseil Communal du 28 octobre 2013, relative à l'approbation du projetd'aménagement particulier susmentionné, a été approuvée par Monsieur le Ministre de l'Intérieuren date du 30 octobre 2013, référence 16850/5C.

Le projet est déposé aux bureaux du service technique, où le public pourra en prendre connaissance.

Conformément à l'article 7 de la loi du 7 novembre 1996 portant organisation des juridictions del'ordre administratif, un recours contre la décision intervenue est ouvert devant le tribunaladministratif.Ce recours doit être introduit dans les trois mois de la publication du susdit acte.

Garnich, le 18 novembre 2013

Le collège des bourgmestre et échevinsGeorges FOHL, Nico BIVER, Henri FRANCK

_________________________________________________________________________________________________ _

Mär soe Merci

Bei Geleeënheet vun der traditioneller Ofschlossfeier vun der Gemengeverwaltung, den6. Dezember, hunn d'Madame Marie-Josée Ternes-Koppes an den Här Guy Diderich firhier laangjäreg Déngschter an der Schoul e Kado iwwerreecht kritt.

Page 4: Gemengebuet N°4 - 2013

Dat interesséiert Iech!

E neie Mobilitéitsservice fird’Awunner vun de GemengenGarnech, Stengefort a Käerch!

Déi 3 Gemengen hunn an Zesummenaarbecht mat der Firma Demy Schandeler en Pilotprojetausgeschafft, den e neie Mobilitéitsservice virgesäit.

Wourëms geet et?

Ouni feste Fahrplang, ouni festgeluechte Routen an ouni festgeluechten Haltestellen féiert de Bus Iechum Territoire vun den dräi Gemeng wouhin Dir wëllt. Et sinn ausserdeem 6 fix Plazen ausserhalb demTerritoire vun den 3 Gemenge definéiert, déi Dir och usteiere loosse kënnt. De Bus hëlt Iech virun derHausdier of an féiert Iech bei déi gewënschten Adress.

Wéi geet dat?

Dir rufft op enger Gratis-Telefonsnummer un a sot Bescheed, wéini Dir wouhin gefouert wëllt ginn. Firsécher ze sinn, dass den Délai vun der Busfirma agehale ka ginn, sollt Dir är Fahrt en Dag am virausbestellen.

Fir wien ass dat?

Et ass fir all Leit, déi sech bannent dem Territoire vun deenen 3 Gemengen sécher a flexibel fortbewegewëllen. Et besteet och d’Méiglechkeet Kannerkutschen a Rollstill matzehuelen.

Wat kascht dat?

Eng einfach Fahrt kascht 2 €, mat engem gültegen RGTR Ticket awer just 1 €.

Wéini fiert de Bus?

D’Aweiung ass fir den 27. Januar 2014 geplangt. Ab den 28. Januar 2014 ass de Bus dann am Service.

Wat nach?

Insgesamt ginn 3 Bussen vun der Firma DemySchandeler agesat. Si gi nach schéin bemoolt, fir dass deBus einfach ze erkennen ass.

Et gëtt och nach de Flyer an alle Haushalte ausgedeeltmat Detailinformatioune, besonnesch wat

- déi fix Plazen ausserhalb dem Territoire vun den 3Gemengen,

- d’Gratis-Telefonsnummer an

- d’Auerzäiten ab wéini moies an bis wéini owes de Busfiert, ubelaangt.

Page 5: Gemengebuet N°4 - 2013

Commission Consultative Communale d'Intégration (CCCI)au cours de 2013

Comme déjà expliqué auparavant, la CCCI a comme objectif et comme mission d'établir une meilleurecommunication entre les habitants et la commune et surtout d'explorer les différentes possibilitésd'intercommunication et d'intégration.

Après un sondage via le Gemengebuet de fin 2012, sondage assez décevant par ailleurs, la CCCI a organiséau cours de l'exercice 2013 deux rencontres amicales, l'une le 12 juin (18 personnes présentes) et la deuxièmele 10 octobre 2013 (17 personnes présentes).

Ces rencontres se sont déroulées dans une excellente ambiance, tous les participants ont apprécié l'espritouvert de ces échanges d'idées et de plus, ont fait connaissance de nombreux habitants de Garnich d'originesdiverses.

Afin de structurer quelque tant soit peu ces réunions,une ligne de conduite avait été établie avec commeétapes de la discussion les thèmes suivants :0- Une présentation succincte de la commune1- "Ce qui vous plaît dans la commune"2- "Ce qui vous déplaît dans la commune"3- "Intérêts et souhaits - Vos attentes"4- "Discussion autour d'un guide de la commune"

Il en est ressorti beaucoup d'idées, de commentaireset de suggestions dans de très nombreux domaines :Sécurité, aménagements routes et sentiers, urbanisme,culture et citoyenneté et suggestions pour améliorer le Gemengebuet.

Toutes les idées, remarques et suggestions ont été soigneusement notées et après la troisième rencontreamicale qui se tiendra fin janvier, une synthèse globale sera rédigée et soumise au conseil échevinal quipourra, déjà pour certains points, donner une réponse ou émettre un avis.

Nous avons l'espoir d'accentuer les rencontres dans la commune et probablement organiser quelquesmanifestations au cours des années à venir.La CCCI souhaite le meilleur à tous les habitants de la commune et présente ses meilleurs vœux de santé,prospérité, joie, bonheur et la réalisation des vœux personnels de tout un chacun.

Page 6: Gemengebuet N°4 - 2013

Kulturkommissioun

G e s a n g s q u i n t e t t

Lëtzebuerger ‚Schlager’ am Stil vun de Comedian Harmonists

D’Cojellico’s Jangen, dat si sechs befrënnte Museker, déi sech zesumme gestallt hunn, fird’Musek aus de ‚Wëllen Zwanzeger Joeren’ mat hire frivol-witzegen Texter a Geschichtenopliewen ze loossen. Am allerléiwste mat neien Arrangementer vu LëtzebuergerStëmmungslidder a ‚Schlager’ wéi Manyla oder Dem Wirsch seng Wueden, mat ongehéierten,onerhéierte Lidder ronderëm d’Spëtzbouwe Poutty Stein, Jempy Welter, Sepp Thill & Co. a mateegene Kompositiounen am Stil vun der Zäit. Stëmmungsvoll, geselleg, usprochsvoll anzougänglech zugläich. Säit Juni 2012 ass de Jangen hiren éischten CD ‚Am Inoui’ op deLëtzebuerger Mäert.

Et sangen a spillen:

1.Tenouer – Raymond Majerus,2.Tenouer – Arend Herold,3.Tenouer – Georges Urwald,1.Bass – Carlo Migy, 2.Bass –Jean-Marie Kieffer, Piano –Christophe Nanquette

www.jangen.lu

Page 7: Gemengebuet N°4 - 2013

Séance du 14 octobre 2013Sitzung vom 14. Oktober 2013

Présences : FOHL Georges, bourgmestre, BIVER Nico, FRANCK Henri, échevinsAnwesende : SEILER-GENGLER Léa, HIRSCH-NOTHUM Karin, LUX Patrick, URBANZICK Sascha,

DONDLINGER Lou, membresHELM Georges, secrétaire communal

Excusé / Entschuldigt : GAASCH Jean-Paul

Séance publique Öffentliche Sitzung

1. Allocation de subsidesLe conseil communal décide à l’unanimitédes voix d’allouer les subsides suivants : 50 € pour « Initiativ Liewensufank » 50 € pour « Union Grand-Duc Adolphe » 150 € pour « Sécurité routière »

1. Bewilligung von SubsidienDer Gemeinderat bewilligt einstimmig folgendeSubsidien : 50 € für « Initiativ Liewensufank » 50 € für « Union Grand-Duc Adolphe » 150 € für « Sécurité routière »

2. Demande d’adhésion des communes deDiekirch et Mertzig au syndicat SIGIA l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve l’adhésion des communes deDiekirch et Mertzig comme nouveauxmembres du syndicat SIGI.

2. Beitrittsgesuch des Gemeinden Diekirch undMertzig im Syndikat SIGIEinstimmig befürwortet der Gemeinderat denBeitritt der Gemeinden Diekirch und Mertzig alsneue Mitglieder im Syndikat SIGI.

3. Modifications budgétairesDépenses extraordinairesA l’unanimité des voix, le conseil communaldécide d’inscrire les crédits supplémentairessuivants au budget extraordinaire : 55.000,00 € pour l’installation de

panneaux d’indication de vitesse et defeux rouges

30.000,00 € pour le remplacement descompteurs d’eau actuels par descompteurs d’eau du système « lectureà distance »

Dépenses ordinairesA l’unanimité des voix, le conseil communaldécide d’adapter certaines dépenses ordinairespour un montant total de 29.750,00 €.Il s’ensuit que le boni prévisionnel 2013 sechiffre à 41.096,58 €.

3. Änderungen des HaushaltsplansAussergewöhnliche AusgabenEinstimmig beschliesst der Gemeinderatfolgende Zusatzkredite im aussergewöhnlichenHaushalt vorzusehen : 55.000,00 € für die Aufstellung einer

Beschilderung mit Geschwindigkeits-anzeige sowie weiteren Verkehrsampeln

30.000,00 € für das Ersetzen derbestehenden Wasserzähler durchWasserzähler welche aus der Entfernungabgelesen werden können.

Gewöhnliche AusgabenEinstimmig beschliesst der Gemeinderatgewöhnliche Ausgaben für einen Gesamtbetragvon 29.750,00 € anzugleichen.Dementsprechend verringert sich der Haus-haltsüberschuss für 2013 au 41.096,58 €.

4. Plan de gestion annuel des forêts 2014A l’unanimité des voix, le conseil communalarrête le plan de gestion annuel de l’exercice2014 prévoyant des recettes de 36.700,00 € etdes dépenses de 58.500,00 €.

4. Hauungsplan 2014Einstimmig nimmt der Gemeinderat denHauungsplan für das Jahr 2014 an. Dieser siehtEinkünfte in Höhe von 36.700,00 € undAusgaben von 58.500,00 € vor.

5. Cimetières – Concessions de sépulture et decolumbariumsA l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve deux contrats de concessionstemporaires de 30 ans.

5. Friedhöfe – Konzessionen für Grabstättenund UrnenplätzeEinstimmig bewilligt der Gemeinderat zweiKonzessionsverträge über 30 Jahre.

Page 8: Gemengebuet N°4 - 2013

6. Approbation d’une convention avecMessieurs Marion Didier et Louis GuthA l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve cette convention concernant leraccordement électrique des deuxexploitations agricoles dans le cadre de laconstruction d’un réservoir d’eau.

6. Annahme einer Konvention mit den HerrenMarion Didier und Louis GuthEinstimmig genehmigt der Gemeinderat dieseKonvention betreffend den Stromanschluss derbeiden landwirtschaftlichen Betriebe im Rahmender Errichtung des neuen Wasserbehälters.

7. Modification du règlement de la circulationA l’unanimité des voix, le conseil communaldécide d’apporter quelques modifications aurèglement de la circulation du 12 septembre2011.

7. Änderung des VerkehrsreglementsEinstimmig beschliesst der Gemeinderatverschiedene Änderungen am bestehendenVerkehrsreglement vom 12. September 2011vorzunehmen.

8. Modification ponctuelle d’un projetd’aménagement concernant des fonds sis àGarnich, au lieu-dit „um Haff“La demande pour modifier le PAP existantprésentée par la société Garnich DevelopmentS.A. concerne uniquement les lots 8 – 11.Comme il est prévu aujourd’hui de construiredes maisons avec des garages doubles au rez-de-chaussée, une profondeur de 10 mètres nepermet pas un aménagement rationnel. Laprésente modification du PAP prévoit uneaugmentation des surfaces constructibles enagrandissant la profondeur de constructiondes maisons de 10 à 12 mètres.A l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve cette modification.

8. Gezielte Änderung des Teilbebauungsplansfür einige Grundstücke in Garnich, am Ortmit dem Flurnamen « um Haff »Die Anfrage der Firma Garnich DevelopmentS.A. um bestehenden Teilbebauungsplan zuändern, betrifft nur die Lose 8 – 11. Da heutevorgesehen ist, die Häuser mit Doppelgarage imErdgeschoss zu bauen, erlaubt eine Tiefe von 10Metern keine rationnelle Nutzung der Fläche.Die gegenwärtige Änderung sieht daher eineErweiterung der bebaubaren Fläche vor, indemdie Bautiefe der Häuser von 10 auf 12 Metervergrössert wird.Einstimmig genehmigt der Gemeinderat dieseÄnderung.

9. Approbation d’un compromis d’acquisitiond’une maison à GarnichLe collège des bourgmestre et échevins aconclu avec Madame Marie-Anne Reuter uncompromis portant sur l’acquisition de samaison avec toutes ses appartenances etdépendances, sise 17, rue de la montée àGarnich. Le prix convenu est de 500.000 €.A l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve ce compromis.

9. Annahme eines Kaufkompromisses bezüglicheines Hauses in GarnichDer Schöffenrat hat mit Frau Marie-Anne Reutereinen Kompromiss über den Ankauf ihresHauses mit allen Nebengebäuden und Rechtengelegen in Garnich, 17, rue de la montée,abgeschlossen. Der vereinbarte Preis beträgt500.000 €.Einstimmig genehmigt der Gemeinderat diesenKompromiss.

10. Approbation d’un devisL’administration de la gestion d’eau a élaboréun projet concernant l’élargissement du lit ducours d’eau sur l’affluent « Duelemerbaach »du cours d’eau « Mamer » à Garnich. Cestravaux, au prix de 25.600 €, seront subsidiésjusqu’à 50% par le ministère de intérieur et del’aménagement du territoire.A l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve ce devis.

10. Annahme eines KostenvoranschlagsDas Wasserwirtschaftsamt hat ein Projektausgearbeitet bezüglich der Erweiterung desBettes der « Duelemerbaach », Nebenfluss zur« Mamer » in Garnich. Diese Arbeiten, zumPreis von 25.600 €, werden bis zu 50% vomInnenministerium bezuschusst.Einstimmig genehmigt der Gemeinderat diesenKostenvoranschlag.

11. Statuts de la société «Duelemer Leit a.s.b.l.»Le conseil communal prend connaissance desstatuts de la société « Duelemer Leit a.s.b.l. »

11. Statuten der « Duelemer Leit a.s.b.l. »Der Gemeinderat nimmt die Statuten der« Duelemer Leit a.s.b.l. » zur Kenntnis.

Page 9: Gemengebuet N°4 - 2013

Séance du 28 octobre 2013Sitzung vom 28. Oktober 2013

Présences : BIVER Nico, FRANCK Henri, échevinsAnwesende : SEILER-GENGLER Léa, GAASCH Jean-Paul, HIRSCH-NOTHUM Karin, LUX Patrick,

DONDLINGER Lou, membresHELM Georges, secrétaire communal

Excusés / Entschuldigt : FOHL Georges, bourgmestre; URBANZICK Sascha, conseiller

Séance publique Öffentliche Sitzung

1. Approbation définitve du projetd’aménagement particulier concernant desfonds sis à Dahlem, au lieu-dit « opBrommesmierchen », présenté par la sociétéEspace et Paysages S.A. pour le compte desconsorts Arendt-Pinnel - RectificatifEn sus de la fixation de l’indemnitécompensatoire prévue par l’art. 34 (2) de la loimodifiée du 19 juillet 2004 concernantl’aménagement communal et le développementurbain, le conseil communal est tenu dedéterminer l’emploi de cette indemnité.A l’unanimité des voix, le conseil communaldécide d’utiliser cette somme de 74.200 € pourfinancer partiellement les travauxd’assainissement dans la rue des 3 cantons. Cestravaux deviennent nécessaires en raison de laréalisation de trois projets de lotissements dansla localité de Dahlem (voir Gemengebuet2/2013 – séance du 10 juin 2013)

1. Definitive Genehmigung eines Teilbe-bauungsplans für ein Grundstück in Dahlem,Ort genannt « op Brommesmierchen »,vorgestellt von der Firma Espace et PaysagesS.A. im Auftrag der Konsorten Arendt-Pinnel –BerichtigungZusätzlich zur Festlegung der im Artikel 34 (2)des geänderten Gesetzes vom 19 Juli 2004 überden kommunalen Flächennutzungsplan und dieStädtebauentwicklung vorgesehenen Ausgleichs-zahlung, ist der Gemeinderat gehalten über dieVerwendung dieser Summe zu bestimmen.Einstimmig beschliesst der Gemeinderat mitdieser Summe von 74.200 € teilweise dieSanierungsarbeiten an den Abwasserleitungen inder rue des 3 cantons zu finanzieren. DieseArbeiten erweisen sich als notwendig wegen derDurchführung von drei Siedlungsprojekten in derOrtschaft Dahlem (siehe Gemengebuet 2/2013 –Sitzung vom 10. Juni 2013)

2. Impôt foncier, exercice 2014A l’unanimité des voix, le conseil communaldécide de maintenir pour l’exercice à venir lestaux fixés par sa délibération du 08.12.2008.

2. Grundsteuer, Haushalt 2014Einstimmig beschliesst der Gemeinderat dieGrundsteuersätze für das kommende Jahr, wie sieam 08.12.2008 festgelegt wurden, beizubehalten.

Impôt foncier A 275 % B1 375 %Grundsteuer B2 275 % B3 135 %

B4 135 % B5 275 %B6 275 %

3. Impôt commercial, exercice 2014A l’unanimité des voix, le conseil communaldécide de maintenir pour l’exercice à venir letaux de 275% fixé par sa délibération du28.11.1983.

3. Gewerbesteuer, Haushalt 2014Einstimmig beschliesst der Gemeinderat denGrundsteuersatz von 275%, welcher am28.11.1983 vom damaligen Gemeinderatfestgelegt wurde, beizubehalten.

4. Modifications budgétairesDépenses ordinairesA l’unanimité des voix, le conseil communaldécide d’inscrire un crédit supplémentaire de10.000€ à l’article relatif aux livres scolaires.Il s’ensuit que le boni prévisionnel 2013 sechiffre à 31.096,58 €.

4. Änderungen des HaushaltsplansGewöhnliche AusgabenEinstimmig beschliesst der Gemeinderat einenZusatzkredit von 10.000€ bezüglich derSchulbücher vorzusehen.Dementsprechend verringert sich der Haus-haltsüberschuss für 2013 au 31.096,58 €.

Page 10: Gemengebuet N°4 - 2013

Séance du 17 décembre 2013Sitzung vom 17. Dezember 2013

Présences : FOHL Georges, bourgmestre, BIVER Nico, FRANCK Henri, échevinsAnwesende : GAASCH Jean-Paul, HIRSCH-NOTHUM Karin, LUX Patrick, URBANZICK Sascha,

DONDLINGER Lou, membresHELM Georges, secrétaire communal

Excusée / Entschuldigt : SEILER-GENGLER Léa

Séance publique Öffentliche Sitzung

1. Allocation de subsidesLe conseil communal décide à l’unanimitédes voix d’allouer les subsides suivants : 50 € pour « Natur & Emwelt » 50 € pour « Natur & Emwelt –

Fondatioun Hëllef fir d’Natur »

1. Bewilligung von SubsidienDer Gemeinderat bewilligt einstimmig folgendeSubsidien : 50 € für « Natur & Emwelt » 50 € für « Natur & Emwelt – Fondatioun

Hëllef fir d’Natur »

2. Devis concernant la rénovation dubâtiment scolaire « Nouvelle Ecole »A l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve ce devis, établi par le bureaud’ingénieurs conseils Schroeder & associés,pour un montant total de 440.000 €.

2. Kostenvoranschlag betreffend dieRenovierung des Schulgebäudes «NeueSchule»Einstimmig genehmigt der Gemeinderat diesen,vom Ingenieurbüro Schroeder & associéserstellten Kostenvoranschlag, für einenGesamtbetrag von 440.000 €.

3. Devis concernant des travaux decanalisation à KahlerLe projet est présenté par Monsieur ThierryFlies du bureau d’études Schroeder &associés. Le montant total du devis se chiffreà 1.211.000,00 €.Avec cinq voix pour (Fohl, Biver, Franck,Lux, Hirsch-Nothum) et trois voix contre(Gaasch, Urbanzick, Dondlinger), ce devis estapprouvé.

3. Kostenvoranschlag betreffend die Arbeiten ander Kanalisation in KahlerDas Projekt wird von Herrn Thierry Flies vomIngenieurbüro Schroeder & associés vorgestellt.Die Gesamtkosten belaufen sich auf1.211.000,00 €.Mit fünf Stimmen dafür (Fohl, Biver, Franck,Lux, Hirsch-Nothum) und drei Stimmen dagegen(Gaasch, Urbanzick, Dondlinger), wird derKostenvoranschlag genehmigt.

4. Devis concernant le réaménagement de larue Pfaffenthal à DahlemA l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve ce devis, établi par le bureaud’ingénieurs conseils LuxConsult, pour unmontant total de 336.929.88 €.

4. Kostenvoranschlag betreffend dieNeugestaltung der rue Pfaffenthal in DahlemEinstimmig genehmigt der Gemeinderat diese,vom Ingenieurbüro LuxConsult erstelltenKostenvoranschlag für einem Gesamtbetrag von336.929,88 €

5. Approbation définitive du projetd’aménagement particulier concernant desfonds sis à Dahlem au lieu-dit « beimBämchen », présenté par l’atelierd’architecture et d’aménagement AliBarthel pour le compte de la sociétéPéitesch Immobilière sàrl.A l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve ce projet d’aménagementparticulier.

5. Definitive Genehmigung einesTeilbebauungsplans für ein Grundstück inDahlem, Ort genannt « beim Bämchen »,vorgestellt vom „atelier d’architecture etd‘aménagement Ali Barthel“ im Auftrag derFirma Péitesch Immobilière sàrl.

Einstimmig genehmigt der Gemeinderat diesenTeilbebauungsplanung.

Page 11: Gemengebuet N°4 - 2013

6. Convention relative au pland’aménagement particulier au lieu-dit« Bommert » et le projet d’exécutionUne convention relative à ce PAP est concluele 10 décembre 2013 avec la société AsarsConstruction s.à r.l. Le projet d’exécution yafférent est élaboré par le bureaud’ingénieurs-conseils Luxplan S.A.A l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve cette convention ainsi que le projetd’exécution.

6. Konvention bezüglich des Teilbebauungsplanim Ort genannt « Bommert » und derdazugehörige Ausführungsplan.Eine Konvention in Verbindung mit diesemTeilbebauungsplan wurde am 10. Dezember2013 mit der Firma Asars Construction s.à r.l.abgeschlossen. Der dazugehörige Aus-führungsplan wurde vom Ingenieurbüro LuxplanS.A. ausgearbeitet.Einstimmig nimmt der Gemeinderat dieseKonvention sowie den Ausführungsplan an.

7. Convention relative au plan d’aména-gement particulier au lieu-dit « Brommes-mierchen » et le projet d’exécutionUne convention relative à ce PAP est concluele 10 décembre 2013 avec les consortsArendt-Pinnel. Le projet d’exécution yafférent est élaboré par le bureaud’ingénieurs-conseils Best.A l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve cette convention ainsi que le projetd’exécution.

7. Konvention bezüglich des Teilbebauungsplanim Ort genannt « Brommesmierchen » undder dazugehörige Ausführungsplan.Eine Konvention in Verbindung mit diesemTeilbebauungsplan wurde am 10. Dezember2013 mit den Konsorten Arendt-Pinnelabgeschlossen. Der dazugehörige Aus-führungsplan wurde vom Ingenieurbüro Bestausgearbeitet.Einstimmig nimmt der Gemeinderat dieseKonvention sowie den Ausführungsplan an.

8. Aménagement d’une parcelle pour lesdéfunts musulmans dans un cimetière de lacommuneSelon la loi, la commune est obligée dedisposer d’un cimetière pour garantirl’inhumation de ses citoyens défunts, cecinonobstant leur appartenance religieuse. C’estpourquoi le conseil communal est d’avis qu’iln’y a pas lieu de réserver une parcelle définiepour les membres d’un culte ou un autre. Enplus, une meilleure utilisation du terrain ducimetière est assurée en attribuant d’abord lesparcelles devenues libres suite auxconcessions périmées avant de prévoir uneextension du cimetière.

8. Einrichten einer Parzelle für dieVerstorbenen der muslimischen Gesellschaftauf einem Friedhof der GemeindeLaut Gesetz ist die Gemeinde verpflichtet, übereinen Friedhof zu verfügen, um die Beisetzungihrer verstorbenen Bürger zu garantieren, diesungeachtet ihrer Religionszugehörigkeit. Daherist der Gemeinderat der Meinung, dass keinespezielle Parzelle für einen bestimmten Kultusvorbehalten werden soll. Dies ermöglichtebenfalls eine bessere Nutzung desFriedhofgeländes indem erst freigewordeneKonzessionen weitervergeben werden bevor aneine Erweiterung des Friedhofs gedacht werdenmuss.

9. Cimetières – Concessions de sépulture et decolumbariumsA l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve deux contrats de concessionstemporaires de 30 ans.

9. Friedhöfe – Konzessionen für Grabstättenund UrnenplätzeEinstimmig bewilligt der Gemeinderat zweiKonzessionsverträge über 30 Jahre.

10. Allocation de cadeaux au personnelcommunalA l’unanimité des voix, le conseil communaldécide d’offrir un cadeau à Madame Marie-Josée Ternes-Koppes en reconnaissance deses bons services au sein de l’écolefondamentale de Garnich pendant 25 ans.

10. Überreichen eines Geschenks an Gemeinde-personnalEinstimmig beschliesst der Gemeinderat FrauMarie-Josée Ternes-Koppes ein Geschenk zuüberreichen als Anerkennung ihrer sehr gutenDienste während 25 Jahren in der Grundschulevon Garnich.

Page 12: Gemengebuet N°4 - 2013

11. Création d’un poste pour le serviceadministratifÉtant donné que le secrétaire communalpartira en retraite au courant de l’année 2015,il s’agit d’assurer la continuité dansl’administration communale.Pour cette raison, le conseil communaldécide, à l’unanimité des voix, de créer unposte de rédacteur sous le statut defonctionnaire communal.

11. Schaffung eines Postens für denadministrativen DienstDa der Gemeindesekretär im Jahr 2015 in denRuhestand treten wird, gilt es die Kontinuität inder Gemeindeverwaltung zu gewährleisten.Einstimmig beschliesst der Gemeinderat deshalbeinen zusätzlichen Redakteurposten unter demStatut des Gemeindebeamten für denadministrativen Dienst zu schaffen.

12. Création d’un poste pour le servicetechniqueLes sollicitations au personnel communal sontdevenues de plus en plus dispendieuses,surtout au regard de nouveaux projets delotissements.Pour cette raison, le conseil communaldécide, à l’unanimité des voix, de créer unposte d’expéditionnaire technique sous lestatut de fonctionnaire communal pour leservice technique.

12. Schaffung eines Postens für den technischenDienstDie Anforderungen an das Gemeindepersonnalwerden immer aufwendiger, insbesondere inAnbetracht neuer Bauprojekte.Einstimmig beschliesst der Gemeinderat deshalbeinen zusätzlichen Posten eines „expéditionnairetechnique“ unter dem Statut desGemeindebeamten für den technischen Dienst zuschaffen.

13. Indemnité de remplacementJusqu’à présent une indemnité pour leremplacement réciproque en cas de congé etde maladie a été payée aux secrétaire etreceveur. Ceci est cependant devenu caduc àcause de l’accroissement du personnel.A l’unanimité des voix, le conseil communaldécide d’abroger cette indemnité avec effet au1er janvier 2014.

13. Vergütung für ErsetzenBisher wurde eine Vergütung an denGemeindersekretär und – einnehmer gezahlt fürgegenseitiges Ersetzen im Falle von Urlaub undKrankheit. Durch die Aufstockung an Personnalist dies jedoch hinfällig.Einstimmig beschliesst der Gemeinderat diehierfür vorgesehene Vergütung ab dem 1. Januar2014 abzuschaffen.

14. Budget rectifié 2013 et Budget prévisionnel2014Le budget rectifié 2013 et le budget 2014 sontprésentés en détail par l’échevin Nico Biver.Le budget rectifié 2013 prévoit un boni de903.994,32 € et le budget prévisionnel 2014un boni de 51.953,89 €. La dette communaleau 31 décembre 2014 se réduira à 698 € parhabitant.A l’unanimité des voix le conseil communalarrête le budget rectifié 2013.Avec 5 voix pour (Fohl, Biver, Franck,Hirsch-Nothum, Lux) et 3 voix contre(Gaasch, Urbanzick, Dondlinger) le conseilcommunal arrête le budget 2014.

14. Berichtigter Gemeindehaushalt 2013 undHaushaltsentwurf 2014Der berichtigte Haushalt 2013 sowie derHaushaltsentwurf 2014 werden vom SchöffenNico Biver in allen Einzelheiten vorgestellt. Derberichtigte Haushalt 2013 weist einenÜberschuss von 903.994,32 € aus und derHaushaltsentwurf 2013 sieht einen Überschussvon 51.953,89 € vor. Die Gemeindeschuld am31. Dezember 2014 verringert sich auf 698 € proEinwohner.Einstimmig nimmt der Gemeinderat denberichtigten Haushalt 2013 an.Mit 5 Stimmen dafür (Fohl, Biver, Franck,Hirsch-Nothum, Lux) und 3 Stimmen dagegen (Gaasch, Urbanzick, Dondlinger) nimmt derGemeinderat den Haushaltsentwurf 2014 an.

15. Statuts de la société « Koler Biergera.s.b.l. »Le conseil communal prend connaissance desstatuts de la société « Koler Bierger a.s.b.l. »

15. Statuten der « Koler Bierger a.s.b.l. »Der Gemeinderat nimmt die Statuten der « KolerBierger a.s.b.l. » zur Kenntnis.

Page 13: Gemengebuet N°4 - 2013

16. SICONA – approbation de diversesconventionsEn sa séance du 10 juin 2013, le conseilcommunal a marqué son accord de principeavec des projets LIFE. Il en résulte que desconventions entre le collège échevinal et desparticuliers ont été conclues, notamment avecMadame Marie-Josée Muller-Baesch, avecMonsieur Henri Gaasch et avec MonsieurJean-Marie Jemming.A l’unanimité des voix, le conseil communalapprouve ces conventions.

16. SICONA – Annahme verschiedenerKonventionenIn seiner Sitzung vom 10. Juni 2013 hat derGemeinderat sein prinzipielles Einverständnis zuLIFE Projekten gegeben. Daraus erfolgt, dassKonventionen zwischen dem Schöffenrat undPrivatleuten geschlossen wurden, insbesonderemit Frau Marie-Josée Muller-Baesch, mit HerrnHenri Gaasch und mit Herrn Jean-MarieJemming.Einstimmig nimmt der Gemeinderat dieseKonventionen an.

17. Organisation scolaire 2013/2014 – cours demusique de la commune de Garnich -rectificatifA l’unanimité des voix, le conseil communalarrête l’organisation scolaire rectifiée del’enseignement musical pour l’année scolaire2013/2014 et approuve l’avenant à laconvention du 2 décembre 2014.

17. Schulorganisation 2013/2014 –Musikunterricht der Gemeinde Garnich -BerichtigungEinstimmig genehmigt der Gemeinderat dieberichtigte Schulorganisation betreffend denMusikunterricht 2013/2014 und nimmt denZusatzvertrag zur Konvention vom 2. Dezember2014 an.

18. Projet définitif concernant la constructiond’un bâtiment pour le SIS et le servicetechniqueAvec 7 voix pour (Fohl, Biver, Franck,Gaasch, Hirsch-Nothum, Lux, Dondlinger) etune voix contre (Urbanzick), le conseilcommunal approuve le devis définitif, telqu’il est établi par l’atelier d’architecture etd’aménagement Ali Barthel au montant totalde 2.130.375 €. (voir Gemengebuet 3/2013)

18. Definitiver Entwurf betreffend den Bau einesGebäudes für den SIS und den technischenDienstMit 7 Stimmen dafür ( Fohl, Biver, Franck,Gaasch, Hirsch-Nothum, Lux, Dondlinger) undeiner dagegen (Urbanzick) nimmt derGemeinderat den endgültigen Kosten-voranschlag sowie vom « atelier d’architecture etd’aménagement Ali Barthel » erstellt, zumGesamtbetrag von 2.130.375 €, an. (sieheGemengebuet 3/2013)

19. Démission de Monsieur Henri Franck de safonction d’échevinLe bourgmestre informe le conseil communalque Monsieur Henri Franck a démissionné deses fonctions d’échevins avec effet au 31décembre 2013 et lui remercie pour sonengagement en tant que conseiller, échevin etbourgmestre.

13. Rücktritt von Herrn Henri Franck vonseinem Amt als SchöffeDer Bürgermeister teilt dem Gemeinderat mit,dass Herr Henri Franck ab dem 31. Dezember2013 von seinem Amt als Schöffe zurücktritt unddankt ihm für seinen langjährigen Einsatz alsRat, Schöffe und Bürgermeister.

Séance non publique Nicht öffentliche Sitzung

20. Désignation d’un candidat à proposer auministre de l’intérieur pour remplir lafonction d’échevinA l’unanimité des voix, le conseil communaldésigne Monsieur Patrick Lux en tant quecandidat à proposer au ministre de l’intérieurpour le poste vacant d’échevin.

20. Vorschlag an den Innenminister einesKandidaten für das Amt des SchöffenEinstimmig beschliesst der Gemeinderat, HerrnPatrick Lux als Kandidaten für den freien Postenals Schöffen dem Innenminister vorzuschlagen.

21. Promotion d’un fonctionnaire communalA l’unanimité des voix, le conseil communalaccorde la promotion.

21. Beförderung eines GemeindebeamtenEinstimmig bewilligt der Gemeinderat dieBeförderung.

Page 14: Gemengebuet N°4 - 2013

Le Budget Rectifié2013

tel que arrêté par le Conseil Communalen date du 17 décembre 2013

Service ordinaireOrdentlicher

Haushalt

Service extraordinaireAusserordentlicher

Haushalt

Total des recettesGesamteinnahmen

6 113 647,49.-€ 593 246,00.-€

Total des dépensesGesamtausgaben

4 599 890,68.-€ 3 317 562,79.-€

Boni propre à l'exercice - ÜberschussMali propre à l'exercice - Mali

1 513 756,81.-€2 724 316,79.-€

Boni du compte 2011 2 114 554,30.-€

Boni généralMali général

3 628 311,11.-€2 724 316,79.-€

Transfertde l'ordinaire à l'extraordinaire

- 2 724 316,79.-€ + 2 724 316,79.-€

Boni présumé à fin 2012 903 994,32.-€

Situation des emprunts - Gemeindeschulden : solde au 31/12/2013: 1.563.325,79 .-€( Population au 31.12.2013 : 1957 - dette communale: 798.-€ / habitant )

Le Budget Prévisionnel2014

tel que arrêté par le Conseil Communalen date du 17 décembre 2013

Service ordinaireOrdentlicher

Haushalt

Service extraordinaireAusserordentlicher

Haushalt

Total des recettesGesamteinnahmen

6 176 749,89.-€ 1 770 411,00.-€

Total des dépensesGesamtausgaben

5 014 698,00 .-€ 3 784 506,32.-€

Boni propre à l'exercice - ÜberschussMali propre à l'exercice - Mali

1 162 054,89.-€2 014 095,32.-€

Boni du compte 2013 903 994,32.-€

Boni généralMali général

2 066 049,21.-€2 014 095,32.-€

Transfertde l'ordinaire à l'extraordinaire

- 2 014 095,32.-€ + 2 014 095,32.-€

Boni présumé à fin 2014 51 953,89.-€

Situation des emprunts - Gemeindeschulden : solde au 31/12/2014: 1.396.944,62 .-€( Population au 31.12.2014 : 2000 - dette communale: 698.-€ / habitant )

Page 15: Gemengebuet N°4 - 2013

Bamplanzung Neibiirger : 23 novembre 2013Commission au développement durable et à l’énergie

an Zesummenarbecht mam Service Technique Gemeng Garnech

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

Page 16: Gemengebuet N°4 - 2013

24ten November 2013 Fête du 3e âgeorganisateur: Commission du 3e âge

Fir hir 80 Joer goufe geéiert:Monsieur et Madame ZOLLER-LUX Thérèse a Georges vun DUELEM

An d’Madame FLAMMANG-BRAUN Barbe vu KOLER

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

Page 17: Gemengebuet N°4 - 2013

Garnich, 29. November 2013D’Schüler aus dem Cycle 4.2

vun der Madame Caroline Maas planzen Hecken zesummen mam Fierschter

Fabrice Reuland a dem Service Technique vun der Gemeng

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

Page 18: Gemengebuet N°4 - 2013

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

4ten Dezember Niklosfeier organisateur: Administration Communale

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

organisateur: Administration Communale

Page 19: Gemengebuet N°4 - 2013
Page 20: Gemengebuet N°4 - 2013

Et stungen op der Bühn:Sylvie Fabbro, Nadine Hansen, Anne Maringer, Nathalie Olinger, Claude Arend, Yves Dondlinger, Alain Gaasch, Nico Heirens a Steve ThurpelPësperkëscht: Glbert Thill Technik: Tom Mangen Regie-Assistenz: Anita Heirens Regie: Pierre Alzin

D’Garnecher Musek spillt Theater13ten, 14ten & 15ten Dezember

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

Zoff am Altersheemvum Pierre Alzin

Page 21: Gemengebuet N°4 - 2013

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

21ten Dezember Chrëschtconcert an der Garnecherkierch

org: Kulturkommissioun

21ten Dezember Chrëschtconcert an der Garnecherkierch

org: Kulturkommissioun

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

Chrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der Garnecherkierch

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

Chrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der GarnecherkierchChrëschtconcert an der Garnecherkierch

Page 22: Gemengebuet N°4 - 2013

[email protected]

58 NEWS

La FLF souhaite la bienvenue au 58 Boys Garnich!CHERS HABITANTS DE LA COMMUNE DE GARNICH,

Notre club a le plaisir de vous informer, qu’il a été officiellement intégré dans la Fédération Luxembourgeoise de Football (FLF) entant que club officiel de Futsal. La date précise du début de championnat de 2014 ne nous a pas encore été communiquée. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans les prochaines 58 News ainsi que sur notre site internet www.58boysgarnich.lu.

LE CHAMPIONNAT DE FUTSAL BELGE LFFS

Actuellement, notre équipe B se trouve à la troisième place du championnat Belge de Futsal.Après une défaite contre MF Wellington (4):(7) lors des 16ièmes de finales de la coupe de Belgique, nous ne perdons pas notre premier objectif de vue, en réunissant tous nos efforts afin de viser un bon classement de notre équipe au cours du championnat.

L’ALF ANNULE SON CHAMPIONNAT EN JANVIER

Le comité de l’Association Luxembourgeoise du Futsal a décidé d´annuler son prochain championnat pilote pour mieux se concentrer sur les préparatifs du championnat officiel de la FLF en 2014. Nos deux équipes A & B joueront donc dans le championnat belge en attendant le début du championnat luxembourgeois.

We love it, we play it.It’ our passion WWW.58BOYSGARNICH.LU

Veuillez trouver la photo de notre cadre actuel, y compris la coupe Fair Play du championnat ALF 2012/13, exposé à la commune de

Garnich

Venez nous encourager pour nos matchs de

championnat en Belgique à la salle sportive de Garnich.

Date  :                  Heure  :              Match  :                    06/01/14      20H30                  58  BOYS  GARNICH  vs  AS  Petange

20/01/14      20H30                  58  BOYS  GARNICH  vs  FS  Messancy

03/02/14      20H30                  58  BOYS  GARNICH  vs  GF  Leudelange

03/03/14      20H30                  58  BOYS  GARNICH  vs  Cosnes  &  Romain  

Page 23: Gemengebuet N°4 - 2013

Numéros de téléphone utiles

Protection Civile et Pompiers Tél.: 112Police

- Urgences Tél.: 113- Commissariat de proximité Tél.: 24431-200

à Capellen- Centre d'intervention Tél.: 49973-500

Ecole primaire GarnichE-mail: [email protected] Fax: 26 37 64 - 44

Tél.: 26 37 64 - ext.présidente de l'école:

Mme Danielle EWEN-SCHWEITZER 661 330 038

Al Gemeng

Vanessa DONDELINGER ext.: 71Caroline MAAS ext.: 76Martine KOEUNE ext.: 73Claudia SCHUMACHER ext.: 72

Schoul 'Elsy Jacobs'

Sandra RIND ext.: 31Cindy BRUCK ext.: 32Florence DELVIGNE ext.: 33Josée TERNES-KOPPES ext.: 34Martine RINNEN-BLESER ext.: 34Fabienne DEMUYSER-WEIS ext.: 35Tania BARNIG ext.: 36

Ecole préscolaire Dahlem Fax: 26 37 53 22

Karin GREIVELDINGER - SIMON 26 37 53 21-22Els THIENPONT 26 37 53 21-22Christiane STIEBER 26 37 53 21-23Corinne LEBLOND 26 37 53 21-24Marie-Josée EILENBECKER 26 37 53 21-24

Ecole précoce Garnich Tél.: 26 37 51 35

Mme Koryse WANLIN Fax: idemMme Tina FALBO

Maison Relais Tél.: 27 21 90 - 1Fax: 27 21 90 44

M. Frédéric GERARDY GSM: 691 402 392Accueil GSM: 691 402 375E-mail: [email protected]

Inspectrice de l'Ecole fondamentale

Mme Marie-Paule GREISCH Tél.: 26 44 62 - 50

Assistante socialeVanessa ENSCH Tél.: 54 46 46-1

Calendrier des manifestationscommuniqué par l'Entente des Sociétés

de la Commune de Garnich

Janvier 2014Di. 12 janvier MakadammenVeräinshaus Commission du 3e âge / AmiperasDi. 19 janvier Marche populaireVeräinshaus Wandertramps

Février 2014Sa. 22 février Garnech am DampCafé Baesch Opel Hecktriebler LëtzebuergDi. 23 février KannerfuesbalVeräinshaus Wandertramps

Mars 2014Sa. 8 mars Buergbrennen mat EmzuchKoler Club des Jeunes KolerDi. 9 mars BuergbrennenBotterkräiz/Garnich Pompjeeë vu GarnechSa. 22 mars Gala ConcertVeräinshaus Pompiers-Fanfare Garnich

Avril 2014Je. 17 avril 2014 Ouschtereeëraktiounganz Gemeng Club des Jeunes Koler

Crèche 'Kannernascht' à DippachTél.: 26 37 42 01

Piscine à Steinfort Tél : 399 313-400

Service 'Den Hexemeeschter' Tél.: 26 37 05 76

Service forestier à Mamer Tél.: 621 20 21 85

Paschtouer Tom KergerTél.: 26 53 18 09 / 661 901 997

SICA à KehlenAdministration Tél.: 30 78 38 - 1Parc de recyclage Tél.: 30 78 38 - 30

CIPA à Mamer Tél: 26 115 - 1

HIS (Hôpital Intercommunal Steinfort)Tél: 39 94 91 - 1

Jugendhaus MamerTél.: 26 11 98 60 / 691 40 23 62

Page 24: Gemengebuet N°4 - 2013

Administration communale de Garnich

Adresse: 15, Rue de l'Ecole L-8353 GARNICH

INTERNET: http://www.garnich.lu

Standard: 38 00 19-1 / E-mail: [email protected]

Service administratif

sur rendez-vous matin après-midi

Lundi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 14.00 - 18.00

Mardi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Mercredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Jeudi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 fermé

Vendredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Secrétaire communal Fax.: 38 00 19-91M. Georges HELM Tél.: 38 00 19-51 e-mail: [email protected] Mireille SCHMIT Tél.: 38 00 19-66 e-mail: [email protected]

Receveur communal Fax: 38 00 19-92M. Eric WOLFF Tél.: 38 00 19-52 e-mail: [email protected]

Bureau de la population - Secrétariat Tél.: 38 00 19-1 Fax: 38 00 19-90Mme Mariette CHAUSSY-KARIGER Tél.: 38 00 19-54 e-mail: [email protected] Pia MECKEL-WANDERSCHEID Tél.: 38 00 19-53 e-mail: [email protected] Astrid LOHR - SCHILTZ Tél.: 38 00 19-67 e-mail: [email protected]

Service technique

M. Laurent GINDT, ingénieur-technicien Tél.: 38 00 19-56 e-mail: [email protected]: 38 00 19-96

Heures d'ouverture: voir Service administratif / de préférence sur rendez-vous

M. Patrick LENTZM. Sylvain dit Butz RIES , M. Luc SCHMIDT , M. Ralph LOUIS

matin après-midi

Du lundi au vendredi 07.00 - 12.00 13.00 - 16.00

Ateliers communaux

Tél. + Fax.: 38 05 61 GSM: 621/16 09 78 GSM: 621/37 37 15 (après 16.00 heures)

Veräinshaus GarnichSalle des fêtes Tél.: 38 00 31Salles, Fanfare et Chorale Tél.: 38 83 07

Hall Sportif Tél.: 621/37 37 15(concierge après 16.00 heures)

Bâtiments scolairesEcole primaire Garnich Tél.: 26 37 64 21Ecole préscolaire Dahlem Tél.: 26 37 53 21-1Précoce Garnich Tél.: 26 37 51 35Sapeurs pompiers Garnich Tél.: 661 380 293Sapeurs pompiers Kahler Tél.: 691 463 768 /

621 187 838