76
Tere tulemast! Ülevaade avakuvast Märguanded Raviotsused Sensori sessiooni lõpetamine Lisad Kasutusjuhend KASUTAJA KÄSIRAAMAT

KASUTAJA KÄSIRAAMAT

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Tere tulemast!

Ülevaade avakuvast

Märguanded

Raviotsused

Sensori sessiooni lõpetamine

Lisad

Kasutusjuhend

KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Page 2: KASUTAJA KÄSIRAAMAT
Page 3: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 1

1. peatükk Tere tulemast! � � � � � � � � � � � � � � � � � 31.1. Alustamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. peatükk Dexcom ONE'i ohutusteave � � � � � 5Kasutusnäidustused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Oluline kasutajainfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vastunäidustus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Hoiatused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ohutusteave käivitamisel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Süsteemi/riistvara/tarkvara ohutusteave . . . . . . . . .8Saatja ohutusteave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Kuvamisseadme ohutusteave . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3. peatükk Ülevaade avakuvast � � � � � � � � � � � 153.1 Avakuva funktsioonid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.2 Sensori lugemite, suunanoole

ja graafiku tõlgendamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.3 Avakuva navigeerimis- ja olekuikoonid . . . . . . 193.4 Varasemate lugemite vaatamine . . . . . . . . . . . 19

4. peatükk Märguanded � � � � � � � � � � � � � � � � � 204.1 Madala ja kõrge taseme märguanded . . . . . . . 214.2 Märguannete sisselülitamine . . . . . . . . . . . . . .22

5. peatükk Raviotsused � � � � � � � � � � � � � � � � � � 255.1 Millal kasutada Dexcom ONE'i asemel

glükomeetrit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255.2 Millal oodata ja vaadata . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265.3 Kuidas kasutada suunanooli . . . . . . . . . . . . . . .265.4 Harjutage raviotsuste tegemist . . . . . . . . . . . . 27

6. peatükk Sensori sessiooni lõpetamine � � �306.1 Sensori eemaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306.2 Saatja taaskasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Lisa A Veaotsing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34A.1 Täpsus – sensori lugemid ei ühti

vere glükomeetri väärtusega . . . . . . . . . . . . . .34A.2 Täpsus – sensori lugemid ei

ühti sümptomitega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35A.3 Kleepriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35A.4 Rakendus lülitub välja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37A.5 Märguandeid ei ole kuulda . . . . . . . . . . . . . . . 37A.6 Levinud märguanded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38A.7 Sensori sessiooni varajane lõpp . . . . . . . . . . . .42A.8 Lünk graafikus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43A.9 Tehniline tugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43A.10 Vesi ja Dexcom ONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Sisukord

Page 4: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat2

Lisa B Dexcom Clarity � � � � � � � � � � � � � � � � � � �44

Lisa C Dexcom ONE'i hooldamine � � � � � � � � � 45C.1 Dexcom ONE'i hooldamine . . . . . . . . . . . . . . .45C.2 Hoiustamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45C.3 Süsteemi kasutusest kõrvaldamine . . . . . . . . .45

Lisa D Pakendi sümbolid � � � � � � � � � � � � � � � � �46

Lisa E Riski- ja kasutegurid � � � � � � � � � � � � � � �49E.1 Riskitegurid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49E.2 Kasutegurid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Lisa F Dexcom ONE'i garantii � � � � � � � � � � � � � 53F.1 Dexcomi sensori piiratud garantii . . . . . . . . . . .53F.2 Dexcomi saatja piiratud garantii . . . . . . . . . . . .53

Lisa G Tehniline teave � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56G.1 Seadme toimivusnäitajate kokkuvõte . . . . . . .56G.2 Toote tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . 57G.3 Vastavus raadioeeskirjadele . . . . . . . . . . . . . . .60

Lisa H Ametialane kasutusjuhend � � � � � � � � � 61H.1 Sissejuhatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61H.2 Dexcom ONE'i süsteemi patsiendi jaoks

valmisseadmine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61H.3 Selgitage patsiendile, mis Dexcom ONE

on ja kuidas see töötab . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64H.4 Seadistage Dexcom ONE koos patsiendiga . . 64H.5 Järelkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65H.6 Edasised sammud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Lisa I Sõnastik � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �66

Indeks � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 70

Page 5: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 3

1. peatükk: Tere tulemast!

1. peatükkTere tulemast!Täname teid, et olete otsustanud teha Dexcom ONE'i pideva glükoosiseire süsteemist (Dexcom ONE) osa enda elust.

1.1. AlustamineDexcom ONE'i seadistamiseks lähtuge alustusjuhendis toodud juhistest või õpetusest, mis on saadaval aadressil dexcom.com.

ÜlevaadeSeadistamineEsimene sensori sessioon

ALUSTAMINE

Kasutusjuhend

Nii õpetus kui ka see Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat tutvustavad teile avakuva, juhendavad teid raviotsuste tegemisel ja näitavad, kuidas sensori sessiooni lõpetada. Lisaks õpetab see käsiraamat teile, kuidas märguandeid sisse lülitada ja märguannete helisid isikupärastada.

Selles käsiraamatus nähtavad pildid on illustratiivsed. Teie toodete puhul võib nähtu olla teistsugune.

Page 6: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat4

1. peatükk: Tere tulemast!

Oluline ohutusteaveDexcom ONE'i märguanded

Veresuhkru märguandeid ei saadeta, kui märguannete saatmine ei ole sisse lülitatud

• Lülitage seadistamisel märguanded sisse, et saada veresuhkru ja süsteemi märguandeid, kui sensori soojendusperiood on läbi saanud.

Dexcom ONE'i märguanded EI tühista teie telefoni sätteid.

• Te EI kuule kõrge või madala veresuhkru märguandeid, kui teie telefon on hääletu (heli on välja lülitatud)

• Kuulete märguandeid AINULT siis, kui telefoni heli on sisse lülitatud.

• Kontrollige telefoni sätteid, sest muidu ei pruugi te märguannet märgata.

Page 7: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 5

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

2. peatükkDexcom ONE'i ohutusteave

KasutusnäidustusedDexcom ONE'i pideva glükoosiseire süsteem (Dexcom ONE) on näidustatud alates teisest eluaastast kasutamiseks kõigi, sh rasedate, jaoks. Dexcom ONE on ette nähtud asendama sõrmeotsast veresuhkru mõõtmist diabeedi raviotsuste tegemisel.

Dexcom ONE'i tulemusi tuleb tõlgendada veresuhkru trendide ja mitme järjestikuse lugemi põhjal. Dexcom ONE aitab samuti tuvastada hüperglükeemia ja hüpoglükeemia episoode, lihtsustades seeläbi ravis muudatuste tegemist nii lühi- kui pikaajalises plaanis.

Dexcom ONE on kasutamiseks patsientidele kodus ja tervishoiuasutustes.

Oluline kasutajainfoTutvuge enne Dexcom ONE'i kasutamist toote kasutusjuhistega. Näidustused, vastunäidustused, hoiatused, ettevaatusabinõud ja muu oluline kasutajainfo on leitav toote kasutusjuhistest, mis Dexcom ONE'i juurde kuuluvad. Arutage oma tervishoiutöötajaga, kuidas peaksite Dexcom ONE'is kuvatud teavet kasutama, et oma diabeediga paremini toime tulla. Toote kasutusjuhised sisaldavad olulist teavet Dexcom ONE'i veaotsingu ja süsteemi tööomaduste kohta.

Vastunäidustus• Ei sobi kasutamiseks MRT-s/

KT-s/diatermias – MR-ohtlik

Ärge kandke ühtegi Dexcom ONE'i komponenti magnetresonantstomograafia (MRT), kompuutertomograafia (KT) ega kõrgsagedusliku elektrilise kuumutusravi (diatermia) ajal.

Dexcom ONE'i pole sellistes tingimustes testitud. Magnetväljad ja kuumus võivad kahjustada Dexcom ONE'i komponente, mille

MR

Page 8: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat6

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

tagajärjel võib CGM-sensor kuvada ebatäpseid veresuhkru lugemeid (Dexcom ONE'i lugemid) või võivad ära jääda märguanded. Dexcom ONE'i lugemeid või märguandeteavitusi saamata võib teil märkamata jääda raske madala või kõrge veresuhkru tasemega seisund.

Hoiatused• Lugege kasutajale mõeldud materjale

Lugege enne Dexcom ONE'i kasutamist hoolikalt selle juurde kuuluvaid materjale. Vastasel korral võite:

• Dexcom ONE'i valesti kasutada

• Dexcom ONE'i esitatavat teavet mitte mõista

• mõjutada seadme toimivust

• Ärge eirake madala/kõrge veresuhkru taseme sümptomeid

Ärge eirake enda enesetunnet. Kui teie Dexcom ONE'i veresuhkru märguanded ja lugemid ei ühti teie enesetundega, kasutage diabeediravi otsuste tegemiseks oma glükomeetrit või otsige vajadusel arstiabi.

Kui kahtlete, kontrollige glükomeetriga.

• Puudub number või nool − CGM ei aita raviotsuse tegemisel

Kui Dexcom ONE ei näita numbrit ega noolt või Dexcom ONE'i lugemid ei ühti teie sümptomitega, kasutage diabeediravi otsuste tegemiseks glükomeetrit.

Puudub number või nool − puudub raviotsus. Kui kahtlete, kontrollige glükomeetriga.

• Ärge kasutage, kui

Ärge kasutage Dexcom ONE'i, kui saate dialüüsravi või olete kriitiliselt haige. Pole teada, kuidas nende inimeste rühmade erinevad tervislikud seisundid või nende rühmade poolt levinult kasutatavad ravimid võivad süsteemi toimivust mõjutada. Dexcom ONE'i lugemid võivad nendes inimeste rühmades olla ebatäpsed.

Järgige Dexcom ONE'i juhiseid. Vastasel korral võib teil tekkida raske madala või kõrge veresuhkru tasemega seisund.

Page 9: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 7

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

Ettevaatusabinõu• Vältige päikesekaitsekreem ja

putukatõrjevahendi kasutamist

Mõne nahahooldustoote, näiteks päikesekaitsekreemi või putukatõrjevahendi, kasutamise tõttu võivad teie Dexcom ONE'is kasutatud plastikosad mõraneda. Veenduge enne Dexcom ONE'i kasutamist, et saatjas ja saatja hoidjas ei oleks mõrasid. Mõra avastamise korral võtke ühendust tehnilise toega aadressil dexcom.com või Dexcomi kohaliku esindajaga. Ärge laske neil nahahooldustoodetel Dexcom ONE'iga kokku puutuda. Peske käsi pärast nahahooldustoodete kasutamist ja enne Dexcom ONE'i puudutamist. Kui teie Dexcom ONE'ile satub nahahooldustoodet, pühkige see kohe ära puhta lapiga.

• Hüdroksüuureaga seotud ettevaatusabinõu

Kui te tarvitate hüdroksüuureat, võivad teie Dexcom ONE'i lugemid olla vääralt kõrged, mille tõttu võivad hüpoglükeemia märguandeid vahele jääda või tekkida vead diabeediravi otsustes. Ebatäpsuse aste sõltub hüdroksüuurea kogusest, mis teie kehas on. Kasutage glükomeetrit.

• Turvakontrolli läbimine

Paluge Dexcom ONE'i kandes, et teid otsitaks läbi käeshoitava metallidetektoriga või patsutataks läbi kätega, selle asemel et minna läbi kehaskanneri (AIT, Advanced Imaging Technology) või panna mõni Dexcom ONE'i süsteemi osa pagasi röntgenmasinasse.

Dexcom ONE'i võib kanda läbikõnnitavas metallidetektoris. Sellisel juhul tehke kuni turvaalast väljumiseni raviotsuseid glükomeetri põhjal.

Kuna me ei ole igat röntgenseadet ja skannerit testinud, ei ole teada, kas need Dexcomi ONE'i kahjustavad.

Pole millise, mis masinaga tegu? Ärge riskige ja laske end kontrollida käeshoitava metallidetektoriga või patsutades.

Page 10: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat8

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

Ohutusteave käivitamisel

Hoiatused• Kasutage käivitamisel glükomeetrit

Enne uue sensori käivitamist ei saa te Dexcom ONE'i lugemeid ega märguandeid, kuni te ei ole sisestanud sensori koodi. Tehke 2-tunnise sensori soojendusperioodi ajal raviotsuseid glükomeetri põhjal.

Ettevaatusabinõud• Kasutage õiget sensori koodi

Uue sensori käivitamisel peate Dexcom ONE'i kasutamiseks sisestama kuvamisseadmesse koodi. Iga sensori kleepriba tagaküljel on silt, millele on trükitud kood. Ärge kasutage teise sensori koodi ega mõelge ise seda välja. Kui te ei sisesta õiget koodi, ei tööta sensor nii hästi ja võib olla ebatäpne.

Süsteemi/riistvara/tarkvara ohutusteave

Hoiatused• Sensori traat murdub või eraldub

Ärge eirake murdunud või eraldunud sensori traate. Sensori traat võib jääda teie naha alla. Kui see juhtub, võtke ühendust tehnilise toega aadressil dexcom.com või Dexcomi kohaliku esindajaga.

Kui sensori traat murdub naha alla ja te ei näe seda, ärge proovige seda eemaldada. Võtke ühendust tervishoiutöötajaga. Samuti otsige arstiabi, kui teil on sisestuskohas infektsiooni või põletiku sümptomid: punetus, turse või valu.

• Kuhu sisestada: kõht, õlavarre tagaosa või tuharad?

Kõik patsiendid võivad kasutada sisestamiseks kõhtu või õlavarre tagakülge. 2–17-aastased patsiendid võivad sisestada seadme ka tuhara ülaossa. Otsige kõhul, õlavarre tagaküljel või tuhara ülaosas välja koht, kus teil esineb mõningane rasvakiht.

Page 11: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 9

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

Sensorit ei ole teistes kohtades kasutamiseks testitud ega lubatud. Pidage nõu tervishoiutöötajaga, et leida teile parimini sobiv koht.

2–17-aastased: sisestage kohta kõhul, õlavarre tagaküljel või tuhara ülaosas.

18-aastased ja vanemad: sisestage kohta kõhul või õlavarre tagaküljel.

2–17-aastased

Võite sisestada tuhara ülaossa

2-aastased ja vanemad

Võite sisestada kõhtu või õlavarre tagaküljele

• Hoiustamiskoht

Sensoreid saate hoida toatemperatuuril või külmikus, oluline on, et temperatuur oleks 2 °C ja 30 °C vahel. Ärge hoidke sensoreid sügavkülmas.

Ettevaatusabinõud• Ärge käivitage sensorit pärast

viimast kasutuskuupäeva

Uue sensori võib käivitada enne viimast kasutuskuupäeva või viimasel kasutuskuupäeval. Sellisel juhul võite seda kasutada kasutusaja lõpuni.

Käivitades sensori pärast viimast kasutuskuupäeva, võib see anda ebatäpseid tulemusi.

Viimane kasutuskuupäev on sensori pakendi sildil liivakella sümboli kõrval kujul AAAA-KK-PP (aasta-kuu-päev).

Page 12: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat10

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

• Kontrollige pakendit

Ärge kasutage sensorit, kui selle steriilne pakend on kahjustatud või avatud, sest sellisel juhul võib tekkida infektsioon.

• Puhastage ja kuivatage nahk ära

Puhastage ja kuivatage käed ning sisestuskoht enne ära, kui sensori sisestate.

Peske käed seebi ja veega (mitte puhastusgeeliga) ning kuivatage need enne sensori pakendi avamist. Kui käed on sensori sisestamisel mustad, võib sisestuskohale sattuda mikroobe ja tekkida infektsioon.

Puhastage sisestuskoht alkoholilapiga, et vältida infektsiooni. Ärge sisestage sensorit enne, kui nahk on kuiv. Kui sisestuskoht ei ole puhas ja täiesti kuiv, on oht, et tekib infektsioon või saatja hoidja ei nakku hästi.

Veenduge, et teie nahal ei oleks putukatõrjevahendit, päikesekaitsekreemi, parfüüme ega muid kreeme.

• Sisestuskoht: asjad, mida kontrollida

Hoidke kaitsekatet peal, kuni olete Dexcom ONE'i aplikaatori pannud vastu enda nahka. Kui eemaldate kaitsekatte enne, võite ennast vigastada, vajutades kogemata sensori sisestusnupule enne kui vaja.

Muutke sisestuskohta iga uue sensori puhul. Üht kohta liiga tihti kasutades ei pruugi nahk jõuda paraneda, tekitades arme ja kutsudes esile nahaärritust.

Sensori paigutus on oluline. Valige koht:

• mis on vähemalt 8 cm kaugusel insuliinipumba infusioonikomplektist või süstekohast

• mis on eemal vöökohast, armidest, tätoveeringutest, ärritusest ja luudest

• mis ei saa põrutada, põrku ja millel ei magata

• Kasutage õiget saatjat ja sensorit

Dexcom ONE’i komponendid ei ole eelmiste Dexcomi toodetega ühildatavad. Mitte kombineerida erinevate generatsioonide saatjaid, vastuvõtjaid ja sensoreid.

Page 13: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 11

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

Saatja ohutusteave

Hoiatused• Kontrollige

Ärge kasutage kahjustatud või mõranenud saatjat. Kahjustatud saatja võib põhjustada elektrilööki ja vigastusi ning selle tõttu ei pruugi Dexcom ONE korralikult toimida.

• Kasutage juhiseid järgides

Saatja on väike ja võib kutsuda esile lämbumisohtu. Ärge pange seda suhu ega laske lastel ilma täiskasvanute järelevalveta seda hoida.

Ettevaatusabinõud• Taaskasutage saatjat – ärge visake ära

Ärge visake sessiooni lõppedes saatjat ära. Saatja on taaskasutatav seni, kuni Dexcom ONE teatab teile, et saatja aku hakkab aeguma.

Tervishoiutöötajatele: vaadake puhastus- ja desinfitseerimisjuhiseid ametialase kasutuse juhistest.

• Ärge käivitage saatjat pärast aegumiskuupäeva

Uue saatja võite käivitada enne viimast kasutuskuupäeva või viimasel kasutuskuupäeval ja seda võib kasutada kasutusaja lõpuni.

Käivitades saatja pärast viimast kasutuskuupäeva, võib see anda ebatäpseid tulemusi.

Viimane kasutuskuupäev on saatja pakendi sildil liivakella sümboli kõrval kujul AAAA-KK-PP (aasta-kuu-päev).

Page 14: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat12

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

Kuvamisseadme ohutusteave

Hoiatused• Kontrollige seadistust

• Valikulised märguanded: Dexcom ONE'i süsteemi seadistamisel palutakse teil sisse lülitada valikulised märguanded. Need tuleb sisse lülitada, et saada veresuhkru ja süsteemi märguandeid. Järgige selle kasutaja käsiraamatu juhiseid ja hoiatusi, et kuvamisseade näitaks kindlasti märguandeid.

Veresuhkru märguandeid ei saadeta, kui märguannete saatmine ei ole sisse lülitatud. Lülitage seadistamisel märguanded sisse, et saada veresuhkru ja süsteemi märguandeid, kui sensori soojendusperiood on läbi saanud. Dexcom ONE'i märguanded EI tühista teie telefoni sätteid. Te EI kuule kõrge või madala veresuhkru märguandeid, kui teie telefon on hääletu (heli on välja lülitatud). Kontrollige telefoni sätteid, sest muidu ei pruugi te märguannet märgata.

• Nutitelefoni helitugevus / heli: veenduge, et teie nutitelefoni heli oleks sisse lülitatud, mitte hääletu, ning et kõlar töötaks. Kui teie nutitelefoni režiim on hääletu, režiimil „täielik vaikus“ või „mitte segada“, ei saa te Dexcom ONE'i märguandeid.

• Bluetooth: Bluetooth-kõrvaklappide, kõlarite jms kasutamisel võivad märguannete helid kõlada kuvamisseadmes või nutitelefoni lisaseadmes. Iga lisaseade on erinev. Testige enda oma, et teaksite, kuidas kuulete märguandeid.

• Teavitused: veenduge, et teie nutitelefoni sätted lubaksid Dexcomi rakenduse teavitusi kuvada lukustusekraanil. Nii saate teavitusi näha telefoni avamata. Lubage Dexcom ONE'i seadistamise ajal Dexcomi rakenduse teavitused, sest vastasel juhul ei saa te märguandeid.

• Aku: hoidke aku laetud, et ei tekiks olukorda, kus Dexcom ONE ei saa teile andmeid saata.

Page 15: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 13

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

• Ühilduvus: kontrollige enne nutitelefoni või selle operatsioonisüsteemi uuendamist ühilduvust veebilehelt dexcom.com/compatibility. Rakenduse või telefoni operatsioonisüsteemi automaatsed uuendused võivad seadistust muuta või rakenduse välja lülitada. Alati viige uuendus läbi käsitsi ja kontrollige pärast seda seadme seadistust.

• Aeg: laske oma nutitelefoni kuupäeval ja kellaajal automaatselt uueneda, kui reisite ajavööndite vahel või keeratakse kella. Ärge muutke nutitelefoni aega käsitsi, sest see võib trendikuval aja valeks muuta ja rakendus võib andmete kuvamise lõpetada.

Järgige Dexcom ONE'i juhiseid. Vastasel korral võib teil tekkida raske madala või kõrge veresuhkru tasemega seisund.

Ettevaatusabinõud• Hoidke saatjat kuvamisseadme lähedal

Hoidke saatjat ja kuvamisseadet üksteisest kuni 6 meetri kaugusel, ilma et nende vahel oleks takistusi (nagu seinad või metall). Vastasel korral ei pruugi seadmed saada sidet pidada. Kui saatja ja kuvamisseadme vahel on vett, näiteks kui käite duši all või ujute, siis hoidke neid üksteisele lähemal. Vahemaa lüheneb, kuna Bluetooth® ei toimi läbi vee nii hästi.

• Saage märguandeid enda valitud kuvamisseadmele

Dexcom ONE'i süsteemi seadistamisel palutakse teil sisse lülitada valikulised märguanded. Need tuleb sisse lülitada, et saada veresuhkru ja süsteemi märguandeid.

Veresuhkru märguandeid ei saadeta, kui märguannete saatmine ei ole sisse lülitatud. Lülitage seadistamisel märguanded sisse, et saada veresuhkru ja süsteemi märguandeid, kui sensori soojendusperiood on läbi saanud. Dexcom ONE'i märguanded EI tühista teie telefoni sätteid. Te EI kuule kõrge või madala veresuhkru märguandeid, kui teie telefon on hääletu (heli on välja lülitatud). Kontrollige telefoni sätteid, sest muidu ei pruugi te märguannet märgata.

Page 16: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat14

2. peatükk: Dexcom ONE'i ohutusteave

• Kas see on sisse lülitatud?

Kui kuvamisseade on välja lülitatud, ei näita see Dexcom ONE'i lugemeid ega märguandeid. Kontrollige, et kuvamisseade oleks sisse lülitatud.

• Kontrollige nutitelefoni lisaseadmeid

Pidage nutitelefoni lisaseadmete (nt kõrvaklappide või Bluetooth-kõlarite) kasutamisel meeles, et märguanded saabuvad ainult ühele seadmele või lisaseadmele, mitte kõigile. Veenduge pärast mõne nutitelefoni lisaseadmete ühendamist, et teie nutitelefoni seadistus võimaldaks teil märguandeid edasi saada.

Page 17: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 15

3. peatükk: Ülevaade avakuvast

3. peatükkÜlevaade avakuvastSeal on esitatud teie Dexcom ONE'i sensori veresuhkru näidud (lugemid) ja trendid ning sealt saate ligi pääseda Dexcom ONE'i teistele funktsioonidele.

Järgmises jaotises kirjeldatakse avakuva funktsioone. Hiljem vaatame, kuidas tõlgendada lugemeid, suunanooli ja graafikut, ja pärast seda, kuidas kasutada teisi funktsioone.

3.1 Avakuva funktsioonidSiin jaotises kirjeldatakse ülevaatlikult Dexcom ONE'i avakuva funktsioone ja sellel navigeerimist.

Hetkel ühilduvate nutiseadmete ja operatsioonisüsteemide loendi leiate veebilehelt dexcom.com/compatibility.

11:0010:009:00

23,9

10

14,0

18

22

6 12 24

mmol/Lmmmm olol//LLmmol/L

3 tundi

Praegu

SättedAruandedGlükoos

8,5Sensori lugem

Näidatud tunnid

Kõrge taseme märguande tase (kui märguanne

on sisse lülitatud)

Madala taseme märguande tase (kui märguanne

on sisse lülitatud)

Veresuhkur (avakuva)

Suunanool

Sätted

Praegune sensori lugem

Aruanded (teie veresuhkru taseme kokkuvõte)

Page 18: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat16

3. peatükk: Ülevaade avakuvast

3.2 Sensori lugemite, suunanoole ja graafiku tõlgendamine

Teie praegune lugemSee number on teie lugem. Seda uuendatakse iga 5 minuti tagant.

8,5mmol/L

Kõik numbrid kuvatakse valgel taustal, kui te just ei lülita sisse oma veresuhkru märguandeid. Kui te:

• lülitate sisse madala taseme märguande, muutub taustavärv punaseks, kui lugem läheb liiga väikseks;

• lülitate sisse kõrge taseme märguande, muutub taustavärv kollaseks, kui lugem läheb liiga suureks.

Täiendavat teavet vt 4. peatükk. Märguanded.

Page 19: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 17

3. peatükk: Ülevaade avakuvast

Milline on suundumusKui soovite teada, milline on teie veresuhkru taseme suundumus, vaadake suunanooli.

Suunanooled Milline on teie veresuhkru taseme suundumusStabiilneMuutus kuni:• 0,06 mmol/L ühe minutiga• 1,8 mmol/L 30 minutiga

Tõuseb või langeb aeglaseltMuutus:• 0,06–0,1 mmol/L

ühe minutiga• kuni 3,4 mmol/L

30 minutiga

Tõuseb või langebMuutus:• 0,1–0,2 mmol/L

ühe minutiga • kuni 5 mmol/L

30 minutiga

Tõuseb või langeb kiirestiMuutus rohkem kui:• 0,2 mmol/L ühe minutiga• 5 mmol/L 30 minutiga

Nool puudubSuundumust ei saa kindlaks määrata. Kasutage raviotsuste tegemiseks glükomeetrit.

Page 20: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat18

3. peatükk: Ülevaade avakuvast

Varasemad lugemidParemal, valges ringis, on kujutatud teie kõige värskem lugem. Mustad täpid on teie varasemad lugemid.

3 tundi 6 12 24

Praegu11:0010:009:002

6

10

14

18

22

Avakuva tõrkedVahel ei saadeta lugemit ega numbrit, vaid lihtsalt teade.

Mida näete Mida see tähendab

MADAL Teie lugem on alla 2,2 mmol/L

KÕRGE Teie lugem on üle 22,2 mmol/L

SignaalikaduHoidke alati telefoni saatjast 6 meetri raadiuses. Sidumine võib võtta kuni

30 minutit.Abi

Veateade tähendab, et teie Dexcom ONE ei toimi ja teile ei saadeta märguandeid ega sensori lugemeid. Vt lisa A: veaotsing.

Page 21: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 19

3. peatükk: Ülevaade avakuvast

3.3 Avakuva navigeerimis- ja olekuikoonidTeistele funktsioonidele pääsete ligi navigeerimisikoonide abil.

Ikoon Kirjeldus

Veresuhkur: teie avakuva

Aruanded: näitab teatud perioodi kohta veresuhkru teavet, sealhulgas keskmist veresuhkru taset ja keskmist sihtvahemikus oldud aega.

Sätted: võimaldab muuta märguandeid, leida abi, muuta sätteid, kohandada helisid ja palju muud.

3.4 Varasemate lugemite vaatamineViimase 3, 6, 12 või 24 tunni graafiku nägemiseks puudutage ülaosas olevaid numbreid.

3 tundi 6 12 24

Praegu11:0010:009:002

6

10

14

18

22

Page 22: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat20

4. peatükk: Märguanded

4. peatükkMärguandedMärguannete sisselülitamine aitab teil püsida sihtvahemikus. Märguanded on olulised abivahendid, et Dexcom ONE'i abil raviotsuseid langetada. Pidage nõu tervishoiutöötajaga, et leida teile parimini sobiv madala taseme ja kõrge taseme märguanne.

Kui märguanded on sisse lülitatud, kuulete või tunnete värinat, kui teie veresuhkru tase on liiga kõrge või liiga madal või kui teie lugemid pole ajutiselt saadaval.

Oluline ohutusteaveDexcom ONE'i märguanded

Veresuhkru märguandeid ei saadeta, kui märguannete saatmine ei ole sisse lülitatud

• Lülitage seadistamisel märguanded sisse, et saada veresuhkru ja süsteemi märguandeid, kui sensori soojendusperiood on läbi saanud.

Dexcom ONE'i märguanded EI tühista teie telefoni sätteid.

• Te EI kuule kõrge või madala veresuhkru märguandeid, kui teie telefon on hääletu (heli on välja lülitatud)

• Kuulete märguandeid AINULT siis, kui telefoni heli on sisse lülitatud.

• Kontrollige telefoni sätteid, sest muidu ei pruugi te märguannet märgata.

Page 23: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 21

4. peatükk: Märguanded

4.1 Madala ja kõrge taseme märguanded

Mida näete Mida see tähendab

OK

Madal veresuhkur

3,8mmol/L

Madala veresuhkru märguanne (madala taseme märguanne)

Teavitab teid, kui teie Dexcom ONE'i sensori lugem jääb teie sihtvahemikust allapoole.

• Lülitage seadistamisel sisse madala taseme märguanne

• Muutke seda, valides Sätted > Märguanded

• Saate valida märguande taseme ja heli

Kõrge veresuhkur

OK

18,5mmol/L

Kõrge veresuhkru märguanne (kõrge taseme märguanne)

Teavitab teid, kui teie Dexcom ONE'i sensori lugem jääb teie sihtvahemikust kõrgemale.

• Lülitage seadistamisel sisse kõrge taseme märguanne

• Muutke seda, valides Sätted > Märguanded

• Saate valida märguande taseme ja heli

Page 24: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat22

4. peatükk: Märguanded

4.2 Märguannete sisselülitamineDexcom ONE annab teile süsteemi seadistamisel võimaluse märguanded sisse lülitada. Järgige lihtsalt ekraanil kuvatavid viipasid. Kui soovite pärast seadistamist märguandeid sisse lülitada või muuta, toimige järgmiselt.• Avage Sätted > Märguanded• Puudutage märguannet, mida soovite seadistada• Järgige ekraanil kuvatavaid viipasid

SättedAruandedGlükoos

Madal Väljas

Kõrge Väljas

Signaalikadu Väljas

Lühike sensoriprobleem Väljas

Tehnilised märguanded Sees

Dexcom ONE'i märguanded ei tühista teie telefoni sätteid.

Te EI kuule ega tunne märguandeid, kui telefon on hääletu.

MärguandedSätted

Samuti saate sisse lülitada või muuta madala taseme märguannet ja kõrge taseme märguannet, puudutades enda trendigraafiku üleval paremas nurgas nuppu Veel.

iOS Android

Märguande sätted• Dexcom ONE'i märguanded EI tühista teie

telefoni sätteid. Te EI kuule kõrge või madala veresuhkru märguandeid, kui teie telefon on hääletu (heli on välja lülitatud). Kontrollige telefoni sätteid, sest muidu ei pruugi te märguannet märgata.

• Märguande värinad on samasugused nagu teavitustel, mida saate oma nutiseadme teistest rakendustest. Ainus viis teada saada, kas see on pärit Dexcom ONE'ist, on vaadata nutiseadet.

Page 25: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 23

4. peatükk: Märguanded

Märguannete helide kohandamineSaate valida märguannetele teile kõige paremini sobivad helid. Puudutage rakenduse märguannete menüüs suvand Heli, et valida sellele märguandele teine heli.

Annab märku, kui sensori lugem on määratud tasemel või madalamal. See on punane joon veresuhkru graafikul.

Tase 3,9 mmol/L

Heli Madal (vaikimisi)

Madal

Dexcom ONE'i märguanded ei tühista teie telefoni sätteid.

Te EI kuule ega tunne märguandeid, kui telefon on hääletu.

Madala taseme märguanneMärguanded

Kasutage märguandeid, et saavutada eesmärkeKohandage koos tervishoiutöötajaga märguanded selliselt, et need aitaks teil saavutada soovitud eesmärgid. Näiteks, kas olete mures, et võtate insuliini liiga tihti?

Selleks, et kasutada Dexcom ONE'i insuliini üleannustamise vältimise vahendina, võib teie tervishoiutöötaja teil soovitada sisse lülitada kõrge taseme märguande edasilükkamise funktsioon. Sel viisil saate kõrge taseme märguande saamisel ja kinnitamisel uue märguande pärast enda valitud aega. Märguanne kordub seni, kuni teie Dexcom ONE'i lugemid on tagasi sihtvahemikus. See tuletab teile meelde, et peaksite hiljem oma lugemeid kontrollima, veendumaks, et teie veresuhkru väärtused on langenud.

Alltoodud ekraanil on näidatud edasilükkamise märguanne 2 tunni pärast. Kui teie Dexcom ONE'i lugemid püsivad kõrged 2 tundi pärast esimest kõrge taseme märguannet, siis märguanne kordub. See annab teile teada, et võiksite võtta rohkem insuliini. Kui möödub 2 tundi ja olete oma sihtvahemikus, siis kõrge taseme hoiatus ei kordu.

153102

051min00tundi2

Lükka edasi

Tühista Salvesta

Pärast esimese märguande kinnitamist see kordub, kui sensori lugem püsib nii kaua kõrge. Kordumise ajaks saate valida 15 minutit kuni 4 tundi.

Page 26: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat24

4. peatükk: Märguanded

Kui teie veresuhkru tase kaldub pärast toidukordasid kõrgele tõusma, võib tervishoiutöötaja teil soovitada esimese kõrge taseme märguandega viivitada, et anda insuliinile võimalus tööle hakata. Saate seadistada suvandi viivitage 1. märguandega ja valige viivituse pikkus sättest kõrge taseme märguande.

Page 27: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 25

5. peatükk: Raviotsused

5. peatükkRaviotsusedDexcom ONE'i abil saate teha raviotsuseid glükomeetrit kasutamata. Siiski peate tegema raviotsuseid glükomeetri põhjal seni, kuni õpite tundma, kuidas Dexcom ONE teie jaoks toimib. Ärge kiirustage. Võib kuluda päevi, nädalaid või kuid, enne kui olete piisavalt enesekindel, et kasutada CGM-i raviotsuste tegemiseks.

Mõnikord peate Dexcom ONE'i asemel kasutama glükomeetrit. Ja mõnikord on parim mitte ravida, vaid lihtsalt oodata ja vaadata.

Arutage tervishoiutöötajaga, mis teile raviotsuste tegemiseks kõige paremini sobib.

5.1 Millal kasutada Dexcom ONE'i asemel glükomeetritKasutage raviotsuste tegemisel glükomeetrit, kui:

• Dexcom ONE'il puudub arv, nool või mõlemad.

Näited: kui näete oma rakenduses mõnda järgmistest, kasutage glükomeetrit.

Mida näete Mida see tähendab

KÕRGE Number puudub

8,5mmol/L Nool puudub

SignaalikaduHoidke alati telefoni saatjast 6 meetri raadiuses. Sidumine võib võtta kuni

30 minutit.Abi

Nool või number puudub

Teisisõnu, kui puudub number või nool − CGM ei aita raviotsuse tegemisel.

Page 28: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat26

5. peatükk: Raviotsused

• Dexcom ONE'i lugemid ei vasta teie sümptomitele.

Näide: te ei tunne end hästi, kuid teie lugemid näitavad, et veresuhkur on sihtvahemikus. Peske käsi põhjalikult ja kasutage glükomeetrit. Kui glükomeetri väärtus vastab teie sümptomitele, tehke raviotsused glükomeetri väärtuste põhjal.

Teisisõnu, kui kahtlete, kontrollige glükomeetriga.

5.2 Millal oodata ja vaadataAeg-ajalt tekib olukordi, kus ei tohiks üldse ravida, vaid lihtsalt vaadata ja oodata.

Insuliini üleannustamine: ärge annustage insuliini liiga tihti. Oodake annuste vahel vähemalt 2 tundi, et te ei langetaks veresuhkrut tahtmatult liiga madalale. Mõnikord on kõige parem oodata ja vaadata.

5.3 Kuidas kasutada suunanooliSuunanooled aitavad teil otsustada, kui palju annustada.

Ülesnool: võtke veidi rohkem insuliini

Allanool: võtke veidi vähem insuliini

Page 29: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 27

5. peatükk: Raviotsused

5.4 Harjutage raviotsuste tegemistKasutage allpool toodud näiteid, et harjutada raviotsuste tegemist

Arutage neid oma tervishoiutöötajaga ja vaadake need koos üle:

• millal kasutada glükomeetrit

• kuidas kasutada Dexcom ONE'i

• Millal ravimise asemel oodata ja vaadata

Olukord Lahendus

Varahommik:

Madala taseme märguanne äratab teid üles.

Mida näete

4,4mmol/L

Mida arvestada

• Number ja nool: teil on mõlemad.

• Number: teie veresuhkru tase on madal – 4,4 mmol/L.

• Aeglaselt langev nool: veresuhkru tase langeb kuni 3,4 mmol/L võrra 30 minutiga.

Mida peaksite tegema

• Kasutage raviks Dexcom ONE'i, nagu tavaliselt.

Hommikusöögi aeg:

Üheksakümmend minutit hiljem istute maha hommikusööki sööma.

Mida näete

7,3mmol/L

Mida arvestada

• Number ja nool: teil on mõlemad.

• Ülesnool: veresuhkru tase tõuseb kuni 5 mmol/L võrra 30 minutiga.

Mida peaksite tegema

• Kasutage raviks Dexcom ONE'i. Võtke tavaline annus ja ülespoole suunatud noole tõttu veidi veel.

Page 30: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat28

5. peatükk: Raviotsused

Olukord Lahendus

Pärast hommikusööki

Kolmkümmend minutit pärast hommikusöögi jaoks annustamist saate kõrge taseme märguande.

Mida näete

12,4mmol/L

Mida arvestada

• Insuliin: võtsite insuliini vähem kui tund tagasi. Toimima hakkamine võtab aega.

Mida peaksite tegema

• Midagi. Oodake ja vaadake, et vältida insuliini üleannustamist. Ärge ravige veel vähemalt poolteist tundi.

Tund aega hiljem

Ootasite ja vaatasite.

Mida näete

9,1mmol/L

Mida arvestada

• Insuliin: insuliin, mille võtsite hommikusöögi ajal, hoiab teie veresuhkru taset sihtvahemikus.

Mida peaksite tegema

• Midagi. Ravi ei ole vajalik.

Hommiku keskpaik

Soovite võtta hommiku keskpaiku midagi hamba alla.

Mida näete

3 tundi 6 12 24

Praegu11:0010:009:002

6

10

14

18

22

Mida arvestada

• Number ja nool puuduvad: teil ei ole kumbagi. Märgake lünka Dexcom ONE'i lugemites.

• Veateade: te ei saa Dexcom ONE'i lugemeid.

Mida peaksite tegema

• Raviotsuste tegemiseks kasutage glükomeetrit.

Page 31: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 29

5. peatükk: Raviotsused

Olukord Lahendus

Lõunasöögi aeg

Kolm tundi hiljem hakkate võtma lõunasöögi annust.

Mida näete

6,1mmol/L

Mida arvestada

• Number ja nool: teil on mõlemad.

• Allanool: teie veresuhkur langeb kuni 5 mmol/L võrra 30 minutiga.

Mida peaksite tegema

• Kasutage raviks Dexcom ONE'i. Võtke allanoole pärast veidi vähem.

Pärastlõuna

Lõunast on möödas 3 tundi.

Mida näete

12,4mmol/L

Mida arvestada

• Number olemas ja nool puudub: teil ei ole noolt.

Mida peaksite tegema

• Raviotsuste tegemiseks kasutage glükomeetrit.

Varaõhtu

Vahetult enne õhtusööki tunnete väikest värinat ja higisust.

Mida näete

6,8mmol/L

Mida arvestada

• Sümptomid ja Dexcom ONE'i lugemid: teie sümptomid ei vasta Dexcom ONE'i sensori lugemitele.

Mida peaksite tegema

• Peske põhjalikult käsi ja võtke sõrmeotsaveri. Kui glükomeetri väärtus vastab teie sümptomitele, tehke raviotsused selle põhjal.

Page 32: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat30

6. peatükk: Sensori sessiooni lõpetamine

6. peatükkSensori sessiooni lõpetamineIga sensori sessioon kestab 10 päeva.

Sätetes on näha, millal teie praegune sessioon lõpeb. Dexcom ONE annab teile märku, kui sessiooni lõpuni on jäänud 24 tundi, seejärel 6 tundi, 2 tundi ja lõpuks 30 minutit.

Selle perioodi jooksul saate oma sessiooni igal ajal lõpetada või oodata oma viimase märguandeni, mis annab teile teada, et teie sessioon on lõppenud.

Kas soovite oma sessiooni varem lõpetada? Vt lisa A: veaotsing.

Arvestage, et pärast sensori sessiooni lõppu ei saa te sensori lugemeid. Sensori lugemite edasi saamiseks järgige vana sensori eemaldamiseks alltoodud samme, seejärel sisestage uus sensor ja laske sensoril ära soojeneda.

6.1 Sensori eemaldamineJärgige neid samme, et:

• võtta sensor enda keha küljest ära

• eemaldada saatja hoidjast

1

Dexcom ONE annab teile teada, millal on vaja sensor välja vahetada.

Märguandeid pole

Sensor on aegunud

Eemaldage sensor koheEnne uue sensori käivitamist lugemeid ega märguandeid ei näidata.

OK

Sensori eemaldamise juhised

Page 33: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 31

6. peatükk: Sensori sessiooni lõpetamine

2

Eemaldage kleepriba servast.

Eemaldage sensor, saatja hoidja ja saatja.

3

Murdke lilla saatja hoidja sisselõigete juurest.

4

Tõmmake saatja välja.

Hoidke saatjat alles järgmise sensoriga kasutamiseks.

Visake kleepriba ära vastavalt verd sisaldavate komponentide kasutusest kõrvaldamist käsitlevatele kohalikele suunistele.

6.2 Saatja taaskasutamineSaatja kestab 3 kuud. Taaskasutage seda mitme sensori sessiooni puhul. Dexcom ONE hakkab teile märku andma 3 nädalat enne õiget aega, millal peate saatjat vahetama. Kui see on teie ainus saatja, siis külastage veebilehte aadressil dexcom.com või võtke ühendust oma kohaliku Dexcomi esindajaga, et tellida uus saatja.

Kui saatja aku tööiga võimaldab vähem kui üht sensori sessiooni, ei saa te seda uue sensori sessiooni alustamiseks kasutada. Vt lisa A: veaotsing.

Page 34: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Leht on jäetud tahtlikult tühjaks

Page 35: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

LISAVeaotsing

Dexcom Clarity

Dexcom ONE'i hooldamine

Pakendi sümbolid

Garantii

Tehniline teave

Ametialane kasutusjuhend

Sõnastik

Page 36: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat34

Lisa A: Veaotsing

Lisa AVeaotsingSiin lisas on toodud lahendused kõige levinumatele küsimustele. Need on loetletud alltoodud järjekorras.

A.1 Täpsus – sensori lugemid ei ühti vere glükomeetri väärtusega

A.2 Täpsus – sensori lugemid ei ühti sümptomitega

A.3 Kleepriba

A.4 Rakendus lülitub välja

A.5 Märguandeid ei ole kuulda

A.6 Levinud märguanded

• Lühiajaline probleem sensoriga

• Sidumine ebaõnnestus

• Signaalikao märguanne

• Saatja aku tühjeneb ja viimase sessiooni märguanded.

• Saatja tõrge

A.7 Sensori sessiooni varajane lõpp

A.8 Lünk graafikus

A.9 Tehniline tugi

A.10 Vesi ja Dexcom ONE

Kogu teabe veaotsingu kohta leiate Dexcomi veebilehe (dexcom.com) jaotisest „Korduma kippuvad küsimused“.

A.1 Täpsus – sensori lugemid ei ühti vere glükomeetri väärtusegaErinevad kehavedelikud annavad tulemuseks erinevad arvud:

• glükomeeter mõõdab veres sisalduva suhkru taset

• Dexcom ONE'i sensor mõõdab koevedelikus sisalduva suhkru taset

Page 37: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 35

Lisa A: Veaotsing

A.2 Täpsus – sensori lugemid ei ühti sümptomitega.Kui lugemid ei vasta sümptomitele:

• peske käsi seebi ja veega; kuivatage need; seejärel võtke glükomeetriga sõrmeotsaveri. Kui glükomeetri väärtus vastab sümptomitele, kasutage raviotsuste alusena seda.

A.3 Kleepriba

Probleem

Aplikaator ei tule ära

Lahendus

1. Tõmmake ettevaatlikult kleepriba ära nii, et aplikaator on selle küljes.

2. Kontrollige sisestuskohta veendumaks, et sensor ei ole jäänud naha sisse

3. Ärge kasutage aplikaatorit uuesti

4. Võtke ühendust Dexcomi tugimeeskonnaga aadressil dexcom.com või kohaliku Dexcomi esindajaga

Page 38: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat36

Lisa A: Veaotsing

Probleem

Kleepriba eraldub nahalt

Lahendus

Pärast sensori sisestamist saate vähendada eraldumist järgnevalt.

• Pange kleepribale plaaster või meditsiiniline teip (nt Blenderm). Ärge katke saatjat. Vältige lahtisi haavu.

• Plaastri tellimiseks võtke ühendust tehnilise toega aadressil dexcom.com või võtke ühendust Dexcomi kohaliku esindajaga.

Plaaster Meditsiiniline teip

Järgmiseks sensori sessiooniks saate vältida eraldumist enne sensori sisestamist, tehes järgmist:

• Veenduge enne sensori sisestamist, et teie nahk oleks puhas ja kuiv.

• Riba all liimtooteid (näiteks Mastisol®, SkinTac™) kasutades. Vältige nõela sisestuskohta.

• Hõõruge kleepriba hoolikalt naha külge.

Page 39: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 37

Lisa A: Veaotsing

Probleem

Nahaärritus sensori sisestuskoha ümber

Lahendus

Mõned inimesed on sensori liimaine suhtes tundlikud. Kui teil tekib kleepriba paigalduskohas oluline nahaärritus, nagu sügelus, põletustunne ja/või lööve, võtke ühendust tervishoiutöötajaga.

A.4 Rakendus lülitub väljaKui teie rakendus lülitub ise välja, võib põhjuseks olla, et nutiseadme mälu või salvestusruum on täis. Selle parandamiseks sulgege regulaarselt kasutamata rakendusi ja kustutage faile, mida te ei kasuta.

A.5 Märguandeid ei ole kuulda 1. Veresuhkru märguandeid ei saadeta, kui

märguannete saatmine ei ole sisse lülitatud. Kui te ei lülitanud märguandeid seadistamisel sisse, valige Sätted > Märguanded, et need sisse lülitada.

2. Dexcom ONE'i märguanded EI tühista teie telefoni sätteid. Te EI kuule kõrge või madala veresuhkru märguandeid, kui teie telefon on hääletu (heli on välja lülitatud) või vibreerimise režiimil.

3. Kui märguanded on sisse lülitatud ja teie seade ei ole hääletu, kontrollige, et rakendus, Bluetooth, helitugevus ja teavitused oleksid sisse lülitatud.

4. Lugege nutiseadme soovitatud seadistuste kohta 2. peatükist. Kõlari testimiseks vaadake oma nutiseadme kasutusjuhiseid.

Page 40: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat38

Lisa A: Veaotsing

A.6 Levinud märguanded

Probleem

Lühiajaline probleem sensoriga

Ärge eemaldage sensorit. Ajutine probleem. Oodake kuni 3 tundi.

Lühike sensoriprobleem

Märguandeid pole

OK

Sensor ei saa ajutiselt mõõta veresuhkru taset.

Lahendus

1. Kontrollige saatjat; kas see kinnitub tihedalt saatja hoidjasse?

2. Oodake kuni 3 tundi, kuni Dexcom ONE ennast korda seab.

3. Kui seade ei ole 3 tunni möödudes korras, võtke ühendust tehnilise toega aadressil dexcom.com või võtke ühendust Dexcomi kohaliku esindajaga.

Enne korda saamist ei saadeta märguandeid ega sensori lugemeid. Raviotsuste tegemiseks kasutage glükomeetrit.

Märguande kinnitamiseks puudutage valikut OK ja seejärel puudutage avakuval valikut Abi, et saada rohkem teavet.

Page 41: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 39

Lisa A: Veaotsing

Probleem

Sidumine ebaõnnestusSidumine ebaõnnestus

Sidumine ebaõnnestus

Proovi uuesti siduda

Tehtud

Dexcom ONE'i sidumine ei õnnestunud.

Lahendus

1. Kontrollige, et saatja kinnitub tihedalt saatja hoidjasse.

2. Kontrollige saatja seerianumbrit (SN) ja proovige uuesti.

3. Kui te ei järginud sidumisel järgmisi samme, siduge uuesti neid järgides.

• Lubage Bluetoothi sidumise taotlus.

• Olge kuvamisseadmest kuni 6 meetri raadiuses

4. Ärge kasutage aegunud saatjat.

5. Vahetage sensor välja, kinnitage saatja uuesti ja siduge. Asendamiseks võtke ühendust tehnilise toega aadressil dexcom.com või võtke ühendust Dexcomi kohaliku esindajaga.

Enne korda saamist ei saadeta märguandeid ega sensori lugemeid. Raviotsuste tegemiseks kasutage glükomeetrit.

Page 42: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat40

Lisa A: Veaotsing

Probleem

Signaalikadu

Hoidke alati telefoni saatjast 6 meetri raadiuses. Sidumine võib võtta kuni 30 minutit.

Signaalikadu

Märguandeid pole

OK

Kuvamisseade ja saatja vahel ei toimu sidepidamist.

Lahendus

Proovige kõiki neid näpunäiteid ja oodake 10 minutit, et näha, kas Bluetooth ühendub uuesti:

1. Veenduge, et saatja ja kuvamisseade oleksid üksteisest kuni 6 meetri kaugusel. Kui olete vees, hoidke seadet lähemal kui 6 meetrit.

2. Lülitage Bluetoothi sisse ja välja.

3. Taaskäivitage kuvamisseade ja avage Dexcom ONE'i rakendus uuesti.

4. Kui need nõuanded ei lahenda probleemi, võtke ühendust tehnilise toega aadressil dexcom.com või võtke ühendust Dexcomi kohaliku esindajaga.

Enne korda saamist ei saadeta märguandeid ega sensori lugemeid. Raviotsuste tegemiseks kasutage glükomeetrit.

Page 43: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 41

Lisa A: Veaotsing

Probleem

Saatja aku tühjeneb ja viimase sessiooni märguanded

Teie saatja aegub umbes 3 nädala pärast.

Ärge asendage oma praegust saatjat veel uue vastu. Oodake, kuni süsteem ütleb teile seda.

Tellige uus saatja, kui te pole seda veel teinud.

Saatja aku tühjeneb

OK

Saatja aku aegub.

Lahendus

Tellige uus saatja.

Kui teie saatja aku hakkab aeguma, annab Dexcom ONE teile märku, kui:

• aegumiseni on 3 nädalat

• aegumiseni on 2 nädalat

• aegumiseni on 1 sessioon

• aku on järgmiseks sessiooniks liiga tühi

• aku on kriitiliselt madal ja tuleb kohe välja vahetada

Page 44: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat42

Lisa A: Veaotsing

Probleem

Saatja tõrge

Märguandeid pole

Eemaldage sensor koheAsendage vana ja siduge uus saatja uue sensoriga.

OK

Sensori eemaldamise juhised

Saatja tõrge

Saatja ei tööta. Sensori sessioon lõppeb automaatselt.

Lahendus

Probleemist teavitamiseks ja asendussaatja saamiseks võtke ühendust tehnilise toega aadressil dexcom.com või võtke ühendust Dexcomi kohaliku esindajaga. Enne vahetamist ei saadeta märguandeid ega sensori lugemeid. Raviotsuste tegemiseks kasutage glükomeetrit.

A.7 Sensori sessiooni varajane lõppTeil võib tekkida soov lõpetada sensori sessioon enneaegselt. Olles sensori sessiooni lõpetanud, ei saa te seda uuesti alustada.

1Puudutage suvandit Sätted

SättedAruandedGlükoos

2

Puudutage suvandit Peata sensori sessioon

Eemaldage sensor ja saatja. Täiendavat teavet lugege 6. peatükist.

ASENDAGE SENSOR

PEATA SENSORI SESSIOON

Page 45: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 43

Lisa A: Veaotsing

A.8 Lünk graafikusKui te ei saa sensori lugemeid, võib teie graafik näidata suundumuse punktidest paremal tühimikku. Näites on näha tühjust seal, kus praegune punkt peaks olema.

Kui teie sensori lugemid jätkuvad, võib graafikul näidata kuni 3 tunni jagu puuduvaid sensori lugemeid.

3 tundi 6 12 24

Praegu11:0010:009:002

6

10

14

18

22

A.9 Tehniline tugiAbi saamiseks Dexcom ONE CGM’i süsteemiga võtke ühendust tehnilise toega aadressil dexcom.com või Dexcomi kohaliku esindajaga.

Kõikidest selle seadmega seoses aset leidnud tõsistest vahejuhtumitest tuleb teatada tootjale ning liikmesriigi, kus resideerute, pädevale asutusele.

A.10 Vesi ja Dexcom ONETihedalt paika kinnitatuna on saatja veekindel. Käige ujumas, duši all või vannis: Dexcom ONE'i puhul pole vee pärast vaja muretseda. Jätke ainult kuvamisseade kuiva kohta.

Kui olete vees, peab kuvamisseade olema lähemal kui 6 meetrit, et saada sensori lugemeid.

Page 46: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat44

Lisa B: Dexcom Clarity

Lisa BDexcom ClarityTarkvara Dexcom Clarity on teie Dexcom CGM-süsteemi oluline osa.

Dexcom Clarity näitab veresuhkru taseme mustreid, trende ja statistikat. Jagage Dexcom Clarity't oma kliinikuga ja jälgige edusamme külastuste vahel.

Dexcom Clarity kasutamiseks logige sisse aadressil clarity.dexcom.eu. Kasutage oma Dexcomi sisselogimisandmeid või looge konto.

Dexcom Clarity ei pruugi kõigis piirkondades saadaval olla.

Page 47: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 45

Lisa C: Dexcom ONE'i hooldamine

Lisa CDexcom ONE'i hooldamine

C.1 Dexcom ONE'i hooldamine

Saatja• Hoidke seadet karbis, kuni valmis kasutamiseks.

Kontrollige saatjat ning ärge kasutage, kui see on kahjustunud.

• Hoidke temperatuuril 0 °C kuni 45 °C.

Kasutage õiget saatjat ja sensorit• Dexcom ONE’i komponendid ei ole eelmiste

Dexcomi toodetega ühildatavad. Mitte kombineerida erinevate generatsioonide saatjaid, vastuvõtjaid ja sensoreid.

C.2 HoiustamineDexcom ONE'i õige hoiustamine aitab ära hoida süsteemi tõrkeid.

Sensor• Hoidke seda steriilses pakendis, kuni olete

valmis kasutama.

• Hoidke temperatuuril 2 °C kuni 30 °C.

Saatja• Hoidke kaitstult, kui seda ei kasutata.

• Hoidke temperatuuril 0 °C kuni 45 °C.

• Hoidke suhtelise õhuniiskuse vahemikus 10–95%.

C.3 Süsteemi kasutusest kõrvaldamineErinevates piirkondades on elektroonika (saatja) ja vere või muude kehavedelikega kokku puutunud osade (sensor) kõrvaldamiseks erinevad nõuded. Järgige oma piirkonna kohalikke jäätmekäitlusnõudeid.

Page 48: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat46

Lisa D: Pakendi sümbolid

Lisa DPakendi sümbolidSümbolid on toodud sensori ja saatja pakendil. Need näitavad, kuidas Dexcom ONE'i õigesti ja ohutult kasutada. Sümbolite kirjeldused leiate allolevast tabelist või veebilehelt dexcom.com/symbols.

Mõni neist sümbolitest ei pruugi teie piirkonnas rakenduda ja need on toodud ainult teadmiseks võtmise eesmärgil. See tabel näitab, mida iga sümbol tähendab:

Vahelduvvool

EC REP Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses

Partiinumber

Bluetooth ühendatud; seadmete sidumine lubatud

REF Katalooginumber

Ettevaatust. Lugege kasutusjuhendit

II klassi seadmed

Lugege kasutusjuhendit

Tootmiskuupäev

Alalisvool

Page 49: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 47

Lisa D: Pakendi sümbolid

Ärge kasutage korduvalt

Ärge kasutage, kui pakend on kahjustatud

Ainult siseruumides kasutamiseks

Elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmed − järgige kohalikke jäätmekäitluse eeskirju

Niiskuspiirang

Sisend

IP kaitseaste > 12,5 mm suuruste tahkete objektide sisestamise eest; vette sukeldamise eest

Hoida kuuma eest

Hoida kuivas

Tootja

CE-vastavusmärgis

MR MR-ohtlik

Osanumber

Page 50: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat48

Lisa D: Pakendi sümbolid

SN Seerianumber

STERILE R Steriliseeritud kiirgusega

Temperatuuripiirang

BF-tüüpi rakendusosa

Viimane kasutuskuupäev

Page 51: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 49

Lisa E: Riski- ja kasutegurid

Lisa ERiski- ja kasuteguridIga meditsiiniseadme kasutamisega kaasnevad riski- ja kasutegurid. Sellest lisast saate teada, mis need on.

E.1 RiskiteguridDexcom ONE'i kasutamisega seotud riskid on järgmised.

• Märguandeid ei jõua teieni

• Kasutate Dexcom ONE'i raviotsuste tegemiseks, kui te ei peaks seda tegema

• Probleemid sensori sisestamisel

• Allergiline reaktsioon liimaine suhtes

• Sensori traat jääb naha alla

Märguandeid ei jõua teieniKui te ei saa märguandeid, kontrollige kuvamisseadet järgmise suhtes.

• Aku laetud

• Rakendus on sees

• Märguanded sees

• Heli on sees

• Kõlar ja värin töötavad

• 6 meetri raadiuses

• Puuduvad süsteemi tõrked, näiteks sensori lühiajaline probleem või signaalikadu

• Soojenduse ajal ja sessiooni lõppedes: kahetunnise Dexcom ONE'i soojenduse ajal ega pärast sensori sessiooni lõppu te EI saa märguandeid ega Dexcom ONE'i lugemeid.

• Rakenduse Bluetooth on sees

Kontrollige, et teie nutitelefoni sätted oleksid kooskõlas Dexcomi soovitatud sätetega.

Täiendavat teavet leiate lisast A: veaotsing ning 2. peatüki soovitatud sätete jaotisest.

Page 52: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat50

Lisa E: Riski- ja kasutegurid

Dexcom ONE'i kasutamine raviotsuste tegemiselDexcom ONE'i saab kasutada raviotsuste tegemiseks mõne erandiga peaaegu kõigis olukordades.

Olukord: teie enesetunne on vastuolus Dexcom ONE'i lugemiga

Raviotsuse tööriist: võtke veresuhkru mõõtmiseks sõrmeotsaveri ja kasutage raviotsuse tegemiseks seda väärtust

Olukord: teie CGM-ekraanil puudub Dexcom ONE'i lugem (number) või nool(ed) või mõlemad

Raviotsuse tööriist: võtke veresuhkru mõõtmiseks sõrmeotsaveri ja kasutage raviotsuse tegemiseks seda väärtust

Mõned kasutajad on märganud, et erinevate sensorite täpsus on märkimisväärselt erinev. Jälgige iga uue sensori sisestamisel, kui täpne see on, enne kui kasutate seda raviotsuste tegemiseks.

Lisateavet Dexcom ONE'i abil raviotsuste tegemiseks leiate 5. peatükist.

Paratsetamool/atsetaminofeen – häirivate ainetega seotud riskidDexcom ONE'i puhul saate võtta paratsetamooli/atsetaminofeeni tavalise või maksimaalse annuse 1 g (1000 mg) iga 6 tunni järel ja kasutada Dexcom ONE'i lugemeid raviotsuste tegemiseks. Paratsetamooli/atsetaminofeeni maksimaalsest annusest suurema annuse võtmine (nt > 1 gramm iga 6 tunni järel täiskasvanutel) võib mõjutada Dexcom ONE'i lugemeid ja muuta need tegelikust suuremaks.

Hüdroksüuurea – häirivate ainetega seotud riskidHüdroksüuurea on ravim, mida kasutatakse mõne vähi ja verehäire puhul ning seda kasutades võivad Dexcom ONE'i lugemid olla tegelikkusest kõrgemad, mille tõttu võivad hüpoglükeemia märguanded vahele jääda või tekkida vead diabeediravi otsustes. Ebatäpsuse aste sõltub hüdroksüuurea kogusest, mis teie kehas on. Kasutage glükomeetrit.

Page 53: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 51

Lisa E: Riski- ja kasutegurid

Sensori sisestamise riskidSensori sisestamisega võib kaasneda infektsioon, verejooks või valu. Mõned inimesed on sensori liimaine suhtes tundlikud. Kui teil tekib kleepriba paigalduskohas oluline nahaärritus, nagu sügelus, põletustunne ja/või lööve, võtke ühendust tervishoiutöötajaga.

Kliinilistes uuringutes ei ole sensori traadid murdunud või eraldunud, kuid siiski on väike võimalus, et sensori traat võib murduda või ära tulla ning jääda teie naha alla. Steriilsed murdunud või eraldunud sensoritraadid ei kujuta tavaliselt olulist meditsiinilist riski. Kui sensori traat murdub või eraldub, jääb naha alla ja näitab nakkuse või põletiku märke, siis pöörduge oma tervishoiutöötaja ja Dexcomi tehnilise toe poole aadressil dexcom.com või kohaliku Dexcomi esindaja poole.

E.2 KasuteguridMõned Dexcom ONE'i kasutamise kasutegurid on järgmised.

• Diabeedi ravi

• Teave veresuhkru taseme hetkeseisu ja suundumuse kohta

• Kohene tagasiside oma elustiili otsuste kohta

• Raviotsuste tegemine Dexcom ONE'i abil

• Sagedaste veresuhkru mõõtmisega seotud valu ja vaeva vähenemine, sõrmeotste hoidmine

Teave suundumuste kohtaDexcom ONE ei saada mitte ainult iga 5 minuti tagant veresuhkru lugemeid, vaid annab ka ülevaate teie veresuhkru taseme suundumustest ja mustritest. See võimaldab teil näha suurt pilti ja seda, kuidas söök, kasutatavad ravimid ja füüsiline koormus mõjutavad teie veresuhkru taset.

Raviotsuste tegemine Dexcom ONE'i abilDexcom ONE'i lugemit ja suunanoolt saab kasutada raviotsuste tegemiseks. Täiendavat teavet lugege 5. peatükist. Sõrmeotsavere järgi kalibreerimine ei ole vajalik. See vähendab valu ja sagedase

Page 54: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat52

Lisa E: Riski- ja kasutegurid

sõrmeotsavere võtmisega kaasnevat vaeva (Price and Walker, 2016) ning võimalikke ebatäpsest kalibreerimisest tingitud vigu (Wadwa, 2018).

Abiks diabeediravisValikuline märguannete funktsioon teavitab teid, kui teie veresuhkru tase on väljaspool sihtvahemikku. See võimaldab teil ennetada veresuhkru tasemel liiga madalale või kõrgele minemast. Täiendavat teavet lugege 4. peatükist.

ViitedAleppo, G (2017). Replace-BG: a randomized trial comparing continuous glucose monitoring with and without routine blood glucose monitoring in well-controlled adults with type 1 diabetes. Diabetes Care, 40(4), 538-545. doi: 10.2337/dc16-2482.

Price D, Walker T. The Rationale for Continuous Glucose Monitoring-based Diabetes Treatment Decisions and Non-adjunctive Continuous Glucose Monitoring Use. Eur Endocrinol. 2016;12(1):24-30. doi:10.17925/EE.2016.12.01.24

Page 55: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 53

Lisa F: Dexcom ONE'i garantii

Lisa FDexcom ONE'i garantiiMõnikord juhtub õnnetusi. Dexcom kaitseb teie seljatagust.

See lisa käsitleb meie garantiiteavet ja kirjeldab, mille vastu ja kui kaua me garantiid pakume.

F.1 Dexcomi sensori piiratud garantii

Mille vastu ja kui kaua garantiid pakume?Seadusega lubatu piires tarnitakse Dexcom ONE'i sensor teile olemasolevas seisus. Dexcom ütleb lahti kõigist garantiidest (otsestest, kaudsetest ja seadusega ettenähtud) seoses sensoriga, sh turustatavuse ja kindlaks eesmärgiks sobivuse garantii. Ükski garantii ei laiene kaugemale selle dokumendi esiküljel kirjeldatust.

F.2 Dexcomi saatja piiratud garantii

Mille vastu ja kui kaua garantiid pakume?Dexcom, Inc. („Dexcom“) annab algsele ostjale („teie“ või „ostja“) piiratud garantii, et Dexcom ONE'i saatjal („saatja“) ei ole tavapärase kasutuse korral materjali- ja tootmisdefekte („Piiratud garantii“) ajavahemikul, mis algab algsele ostjale tarnimise kuupäevast ja lõpeb kolm (3) kuud pärast seda.

Märkus. Kui saite saatja asendusena kehtiva garantiiga saatjale, siis kehtib piiratud garantii asendussaatjale algse saatja garantiiperioodi lõpuni, kuid asendussaatjale ei rakendu ükski teine garantii.

Page 56: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat54

Lisa F: Dexcom ONE'i garantii

Mis ei ole garantiiga kaitstud?See piiratud garantii põhineb eeldusel, et ostja kasutab pidevat glükoosiseire süsteemi õigeaegselt ja vastavalt Dexcomi pakutavatele dokumentidele. Pidevat glükoosiseire süsteemi ei ole lubatud kasutada muul moel. Pideva glükoosiseire süsteemi väärkasutus, sobimatu juurdepääs sellele või selle töödeldud ja edastatud teabele, pideva glükoosiseire süsteemi või mobiiltelefoni lahtimuukimine või juurkausta kasutamine ning volitamata toimingute tegemine võib seada teid ohtu, põhjustada pideva glükoosiseire süsteemi talitushäireid, on keelatud ja muudavad piiratud garantii kehtetuks.

See piiratud garantii ei kaitse järgmiste vastu.

• Õnnetustest, väärkasutusest, hooletusest, ebatavalisest füüsilisest, elektrilisest või elektromehaanilisest koormusest, mistahes toote osa modifitseerimisest tingitud defektid või kahjustused või kosmeetilised kahjustused.

• Seadmed, mille seerianumber on eemaldatud või loetamatu.

• Kõik pinnad ja muud välimised kaitseta osad, mis on kriimustatud või kahjustatud tavapärase kasutuse tõttu.

• Tõrked, mis on tingitud saatja kasutamisest koos riist- või tarkvaraliste tarvikute, lisaseadmete ja välisseadmetega, mida Dexcom ei ole paigaldanud või heaks kiitnud.

• Valest testimisest, kasutamisest, hooldamisest, paigaldamisest või muudatusest tingitud defektid või kahjustused.

• Pidevast glükoosiseire süsteemist erinevate toodete või teenuste (millele võib kehtida eraldi piiratud garantii) paigaldamine, hooldamine ja teenindamine, pakkugu neid Dexcom või mõni kolmas osapool. See hõlmab teie mobiiltelefoni ja nutiseadet ning internetiühendust.

• Saatja, mis on füüsiliselt lahti võetud või mille tarkvarale on volitamata viisil juurde pääsetud.

• Saatja veekahjustused.

• Kõik, mida Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamatus ei ole sätestatud.

Page 57: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 55

Lisa F: Dexcom ONE'i garantii

Dexcomi piiratud garantiiga seotud kohustusedGarantiiperioodi jooksul asendab Dexcom defektsed saatjad ostjale tasuta. Defektse saatjaga seotud abi saamiseks pöörduge Dexcomi poole aadressil dexcom.com või pöörduge kohaliku Dexcomi esindaja poole.

Dexcomi garantii ja vastutuse piirangudEespool kirjeldatud piiratud garantii on saatja ainuke garantii ja kehtib kõigi muude faktiliste ja õigusnormidest tulenevate otseste ja kaudsete ja seadusega sätestatud või muude garantiide asemel.

Dexcom ütleb sõnaselgelt lahti kõikidest muudest otsestest või kaudsetest garantiidest, sealhulgas piiranguteta igasuguse turustatavuse, kindlaks eesmärgiks sobivuse, rikkumatuse garantiid, välja arvatud juhtudel, kus see on kehtiva seadusandlusega keelatud.

Dexcom ei vastuta mis tahes viisil põhjustatud ja teooriatega õigustatud eriliste, juhuslike, tagajärgsete või kaudsete kahjude eest, mis on tingitud Dexcom ONE'i või mis tahes muu Dexcomi poolt Dexcom ONE'i kasutamiseks pakutava funktsiooni või teenuse müümisest, kasutamisest, väärkasutamisest või suutmatusest neid kasutada.

Need Dexcomi garantii ja vastutuse piirangud kehtivad ka siis, kui Dexcomile või tema esindajale on sellistest kahjudest teatatud hoolimata selle piiratud garantii põhilise eesmärgi puudustest ja Dexcomi pakutavast piiratud hüvitisest.

Seda piiratud garantiid pakutakse ainult algsele ostjale ja seda ei saa kellelegi teisele üle anda ning see võimaldab hüvitist ainult ostjale.

Kui selle piiratud garantii mistahes osa on ebaseaduslik või jõustamatu mõne seaduse tõttu, siis selline osaline ebaseaduslikkus või jõustamatus ei või mõjutada selle piiratud garantii ülejäänud osa jõustatust. Seda piiratud garantiid rakendatakse suurimal määral, mis seadusega on lubatud.

Page 58: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat56

Lisa G: Tehniline teave

Lisa GTehniline teaveG.1 Seadme toimivusnäitajate kokkuvõte

Kui MADALAM on parem

Täiskas-vanud Toimivusnäitaja* Lapsed

9,8%

KogutäpsusKeskmine absoluutne suhteline erinevus % (MARD), 2,22–22,22 mmol/L(% keskmine absoluutne viga võrreldes võrdlusväärtusega kõigi veresuhkru tasemete lõikes)

7,7%

1. päev: 8,6%2. päev: 8,7%4.–5. päev: 10,7%7. päev: 10,6%10. päev: 10,6%

Täpsus aja jooksul

Keskmine absoluutne suhteline erinevus % (MARD), 2,22–22,22 mmol/L

1. päev: 10,5%2. päev: 7,8%4.–5. päev: 7,2%7. päev: 6,2%10. päev: 7,1%

Kui KÕRGEM on parem

Täiskas-vanud Toimivusnäitaja* Lapsed

92%

[100%]

Kliiniline täpsus% lugemitest, mis olid Clarke'i veatabeli (CEG, Clarke Error Grid) A-tsoonis[% CEG A+B-tsoon]

96%

[99,8%]

* Võrdlus on YSI (Yellow Springs Laboratory Instrument)

Page 59: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 57

Lisa G: Tehniline teave

G.2 Toote tehnilised andmedHOIATUS. Muude kui selle seadme tootja poolt ettenähtud või tarnitud lisaseadmete kasutamine võib põhjustada selle seadme elektromagnetilise kiirguse suurenemist või vähenenud elektro-magnetilist häirekindlust ja põhjustada talitushäireid.

HOIATUS. Kaasaskantavaid raadiosidevahendeid (sh lisaseadmeid, näiteks antennikaableid ja väliseid antenne) ei tohi kasutada Dexcom ONE'i CGM-süsteemi mis tahes osast, sh tootja poolt ette nähtud kaablitest, vähem kui 30 cm kaugusel. Vastasel juhul võib selle seadme toimivus halveneda.

Sensori tehnilised andmed

Veresuhkru vahemik 2,2–22,2 mmol/L

Sensori kasutusiga Kuni 10 päeva

Hoiustamise ja transportimise tingimused

Temperatuur: 2–30 °C

Hoidke sensoreid jahedas ja kuivas kohas

Steriliseerimine Steriliseerige kiirgusega

Saatja tehnilised andmed

Elektri ohutusklass Sisemise toiteallikaga

Aku eluiga (tavaline) 3 kuud

Aku laadimise aeg Ei ole laetav

TöötingimusedTemperatuur: 10–42 °C

Niiskus: 10–95% suhteline õhuniiskus

Hoiustamise ja transportimise tingimused

Temperatuur: 0–45 °C

Niiskus: 10–95% suhteline õhuniiskus

Kasutamise kõrgus

–396 meetrit kuni 4206 meetrit

Vee sissetungimise kaitse

IP28: kaitse suurte tahkete osade sisestamise ja vette sukeldamise eest kuni 2,4 meetri sügavusel 24 tunniks

Page 60: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat58

Lisa G: Tehniline teave

Saatja tehnilised andmed

Kaitse elektrilöögi eest BF-tüüpi kontaktosa

TX/RX-sagedused 2,402–2,480 GHz

Sagedus 1,07 MHz

Maksimaalne väljundvõimsus 1,0 mW EIRP

Modulatsioon Gaussi sagedusmanipulatsioon

Andmeside kiirus 1 Mbps

Andmeside pidamise vahemik 6 meetrit

Teenuse kvaliteedi kokkuvõteDexcom ONE'i süsteemi traadita side, mis kasutab Bluetoothi madalsagedust, teenuse kvaliteet on tagatud, kui Dexcom ONE'i saatja ja seotud kuvamisseadme vaheline kaugus on regulaarsete 5-minutiliste intervallide tagant 6 meetrit, ilma et nende vahel oleks takistusi. Kui ühendus saatja ja kuvamisseadme vahel katkeb, edastab saatja uuesti ühendamisel kõik (kuni 3 tunni jooksul) vahelejäänud andmed kuvamisseadmele. Dexcom ONE'i CGM-süsteem on konstrueeritud vastu võtma raadiosagedusi ainult heakskiidetud ja seotud kuvamisseadmetelt.

TurvameetmedDexcom ONE'i süsteem on konstrueeritud edastama andmeid saatja ja kuvamisseadme vahel vastavalt tööstusharu standardsetele BLE-protokollidele. See ei võta vastu raadiosagedusi, mis kasutavad teist protokolli, sh Bluetoothi klassikalisi sideprotokolle.

Lisaks BLE-ühenduse pakutavale turvalisusele on Dexcom ONE'i saatja ja Dexcom ONE'i mobiilirakenduse vaheline side kaitstud täiendavate turvatasemetega, kuna see kasutab krüpteeritud ja patenteeritud andmevormingut. See vorming kätkeb erinevaid meetodeid andmete puutumatuse kontrollimiseks ja võimalike andmerikkumiste tuvastamiseks. Kuigi see vorming on patenteeritud, kasutatakse selle patenteeritud andmevormingu erinevates osades tööstusharu standardseid krüptimisprotokolle (nt RSA ja AES).

Page 61: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 59

Lisa G: Tehniline teave

Kui see pole keelatud, suhtleb Dexcom ONE'i mobiilirakendus regulaarselt Dexcomi serveritega. Dexcom ONE'i rakenduste ja Dexcomi serverite vahelist side kaitseb arvukalt mehhanisme, mis on ette nähtud kaitsma andmerikete eest. See hõlmab tööstusharu standardile vastavat JWIT-i tookenipõhist autentimist ja autoriseerimist. Kogu selline sidepidamine toimub eranditult krüpteeritud andmekanalites, mis kasutavad tööstusharu standardile vastavat SSL-vormingut.

Elektromagnetilise häirekindluse ja kiirguse avaldus ja suunisedSaatja on ette nähtud kasutamiseks järgmises tabelis määratletud elektromagnetilises keskkonnas. Klient või saatja kasutaja peaks tagama kasutamise sellises keskkonnas.

Häirekindluse test Saatja vastavustase

Elektrostaatiline lahendus (ESD)

IEC 61000-4-2

± 8 kV kontakt

± 15 kV õhk

Magnetväli (50 Hz)

IEC 61000-4-830 A/m

Kiiratud väljade häiring

IEC 61000-4-3

10 V/m

sagedusel 80 MHz kuni 2700 MHz (AM-modulatsioon)

Kiirguslikud ja juhtivuslikud väljad

Lennukites kasutamine

FAA RTCA/DO-160 trükk G, jaotis 20, kategooria T.

Saab kasutada lennukis vastavalt lennuki operaatori antud juhistele

Elektromagnetilisi häiringuid võib koduses tervishoiukeskkonnas endiselt esineda, kuna seal ei saa tagada kontrolli elektromagnetilise keskkonna üle. Häiringu saab ära tunda sensori lugemite lünkade või suurte ebatäpsuste põhjal. Kasutajal soovitatakse proovida neid mõjusid leevendada ühe järgmise meetme abil.

Page 62: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat60

Lisa G: Tehniline teave

• Kui lugemid ei vasta sümptomitele, kasutage raviotsuste tegemisel glükomeetrit. Kui teie lugemid ei vasta järjepidevalt sümptomitele või glükomeetri väärtustele, siis pidage nõu enda tervishoiutöötajaga, kuidas Dexcom ONE'i diabeediraviks kasutada. Teie tervishoiutöötaja aitab teil otsustada, kuidas seda seadet kõige paremini kasutada.

• Kui kuvamisseade ei saa sensori veresuhkru andmeid 20 minutit (4 lugemit) jooksul, kuvatakse signaalikao veateade. Lahendamiseks vt lisa A: veaotsing.

• Kui kuvamisseade näitab ootamatult laadimiskuva ja ei kuva kolme minuti jooksul suundumuse kuva, siis võtke ühendust tehnilise toega aadressil dexcom.com või Dexcomi kohaliku esindajaga. Täiendavat teavet vt lisa A: veaotsing.

Elektromagnetkiirguse teave

Häirekindluse test Vastavus

Raadiosageduslik kiirgus

CISPR 111. rühm, B-klass

Raadiosageduslik kiirgus

Lennukites kasutamine

Vastab dokumendi FAA RTCA/DO-160 trükk G, jaotis 21, kategooria M kabiinisisesele kasutusele.

G.3 Vastavus raadioeeskirjadeleKäesolevaga kinnitab Dexcom, Inc., et raadioseadmetüüp Dexcom ONE'i System vastab direktiivile 2014/53/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni tekst on täismahus leitav järgnevalt aadressilt: dexcom.com/doc.

Page 63: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 61

Lisa H: Ametialane kasutusjuhend

Lisa HAmetialane kasutusjuhendH.1 SissejuhatusDexcom ONE toetab mitmel patsiendil kasutamist. Peate lihtsalt:

• Dexcom ONE'i süsteemi patsiendi jaoks valmis seadma

• seletama patsiendile, mis Dexcom ONE on ja kuidas see töötab

• seadistama süsteemi üheskoos patsiendiga

• Teostama järelkontrolli, et jagada teavet nende veresuhkru suundumuste, mustrite ja statistika kohta.

See aitab teil mõlemal patsiendi diabeeti paremini ravida. Järgnevates jaotistes käiakse iga samm eraldi läbi ning esitatakse teile allikaid, mida jagada patsiendiga, kui juhendate teda läbi sensori sessiooni.

H.2 Dexcom ONE'i süsteemi patsiendi jaoks valmisseadmineTeie patsient vajab veresuhkru teabe vastuvõtmiseks, kuvamiseks ja salvestamiseks ühilduvat nutiseadet. Veendumaks, et patsiendi seade ühildub Dexcom ONE'i rakendusega, minge aadressile dexcom.com/compatibility.

Patsient peab nutiseadet kaasas kandma, et:

• saada sensori lugemeid

• näha veresuhkru andmeid

• salvestada andmeid hilisemaks analüüsiks

Kui valikulised märguanded on sisse lülitatud, saavad patsiendid:

• madala ja kõrge veresuhkru märguandeid

• tehnilisi märguandeid, mis teavitavad neid, kui nad ei saa sensori lugemeid Näiteks saadetakse talle märguanne, kui rakendus lõpetab töö või juhtub midagi sarnast.

Page 64: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat62

Lisa H: Ametialane kasutusjuhend

Täiendava teabe saamiseks minge aadressile clarity.dexcom.eu (ei pruugi olla saadaval kõikides piirkondades).

Järgige juhiseid, et pühkida ja desinfitseerida saatja patsiendi vahetumisel.

1

Saatja puhastamine

a. Ettevalmistus

• Kaitse: kandke puhtaid kindaid ja kaitseprille.

• Valmistage ette leotusvedelik: pange valgendi Clorox Healthcare® Bleach Germicidal Cleaner (Clorox) anumasse, mis on piisavalt sügav, et saatja üleni vedelikuga katta.

b. Puhastamine

• Loputage ja harjake: loputage saatjat külma vee all, harjates seda pehmeharjaselise harjaga, kuni kõik nähtav mustus on kadunud.

• Loputage ja harjake:

• pange saatja 3 minutiks ettevalmistatud lahusesse

• harjake vedelikku kastetud saatja ebaühtlasi kohti (vt rohelised nooled) pehmeharjaselise harjaga või eelnevalt valgendiga immutatud lapiga

c. Loputamine ja kuivatamine

• Loputamine: eemaldage saatja lahusest ja loputage voolava külma kraanivee all 10 sekundit

• Kuivatamine: pühkige saatja kuivaks riidega

d. Kontrollimine

• Kontrollige, kas kogu nähtav mustus on eemaldatud. Kui ei ole, puhastage uuesti.

Page 65: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 63

Lisa H: Ametialane kasutusjuhend

2

Saatja desinfitseerimine

a. Ettevalmistus

• Kaitse: kandke puhtaid kindaid ja kaitseprille.

• Valmistage ette leotis ja süstal:

• pange CaviCide®-i lahus (Cavicide) anumasse, mis on piisavalt sügav, et saatja mahuks üleni vedeliku sisse.

• Täitke süstal umbes 30 ml Cavicide'iga.

b. Desinfitseerimine

• Loputage:

• Keskenduge ebaühtlastele kohtadele

• Keerutage Cavicide'is 10 sekundit

• Täitke süstal uuesti

• Harjake:

• immutage puhas riie või pühkige Cavicide'iga

• Pühkige kogu saatjat vähemalt 3 minutit või kuni kogu mustus on eemaldatud

• Keskenduge ebaühtlastele kohtadele

• Loputage:

• Keskenduge ebaühtlastele kohtadele

• Keerutage Cavicide'is 10 sekundit

• Leotage:

• pange saatja ettevalmistatud lahusesse

• Keerutage 30 sekundit

• Seejärel laske sellel veel 3 minutit liguneda

c. Loputamine ja kuivatamine

• Loputamine: eemaldage saatja lahusest ja loputage voolava külma kraanivee all 10 sekundit

• Kuivatamine: pühkige saatja kuivaks riidega

Page 66: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat64

Lisa H: Ametialane kasutusjuhend

H.3 Selgitage patsiendile, mis Dexcom ONE on ja kuidas see töötabSee tabel näitab, mida patsientidele selgitada, ja annab teile teada, kust leiate patsientidele suunatud teavet, mille põhjal saavad nad õppida, kuidas seadet kasutada.

Selgitage Näidake

Mis on pidev glükoosiseire

Vt alustamisjuhendi jaotist „Kuidas see töötab“

Dexcom ONE'i osad

Vt alustamisjuhendi jaotist „Ülevaade“

H.4 Seadistage Dexcom ONE koos patsiendiga

Seadke süsteem valmis koos patsientidegaJärgige koos patsiendiga alustamisjuhendis toodud seadistusjuhiseid, et rakendus töökorda seada.

Sisestage kindlasti sensori kood, mis on leitav aplikaatori kleepriba taguselt.

Seadistusjuhised käsitlevad sensori sisestamist ja saatja kinnitamist.

Täiendav seadistamine koos patsientidegaSeadistades Dexcom ONE'i koos patsiendiga, loote patsiendipõhise veresuhkru sihtvahemiku, määrates madala ja kõrge taseme märguanded, mis sobivad nende A1C-le.

Page 67: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 65

Lisa H: Ametialane kasutusjuhend

Kasutage sensori 2-tunnise soojenemise ajal allolevat tabelit, et selgitada, kuidas tõlgendada Dexcom ONE'is sisalduvat teavet.

Selgitage Näidake

Tutvustage avakuva

Selle juhendi 3. peatükk: ülevaade avakuvast

Mis on märguanded 4. peatükk: märguanded

Diabeediravi Dexcom ONE'iga 5. peatükk: raviotsused

Allikas

Soovitage patsiendil üksi Dexcomi veebisaiti uurida, et vaadata üle teie tutvustatud teave

Rakendus Dexcom Clarity

Teavitage rakendust kasutavaid patsiente Dexcom Clarity suundumustest, statistikast ja mustritest. Täiendavat teavet leiab aadressilt clarity.dexcom.eu.

H.5 JärelkontrollPatsientide veresuhkru andmeid saate näha nende sensori sessiooni mistahes punktis, kasutades veebilehte clarity.dexcom.eu. Dexcom Clarity tuvastab suundumused, mustrid ja esitab statistikat. Selle teabe võite vaadata üle koos patsiendiga, et õpetada talle, kuidas paremini diabeeti ravida.

Eemaldage sessiooni lõpus Dexcom ONE patsiendilt. Täiendavat teavet vt 6. peatükk. Sensori sessiooni lõpetamine.

H.6 Edasised sammud Patsient võib soovida ka endale Dexcom ONE'i hankida. See on saadaval isiklikuks kasutamiseks. Suunake nad lisateabe saamiseks aadressile dexcom.com.

Olete nüüd valmis kasutama Dexcom ONE'i järgmisel patsiendil ja tutvustama neile Dexcom ONE'i eeliseid.

Page 68: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat66

Lisa I: Sõnastik

Lisa ISõnastik

A1C

Vereanalüüs, mida kasutatakse, et diagnoosida 1. või 2. tüübi diabeeti ja hinnata, kui hästi tulete diabeedi ravimisega toime. A1C näitab teie keskmist veresuhkru taset viimase 2–3 kuu jooksul.

Alternatiivse koha testimine

Glükomeetri vereproov, mis on võetud mujalt kui sõrme otsast, nt peopesast, käsivarrest või õlavarrest.

Android Nutiseadmete operatsioonisüsteem.

App Store või Play Store

Internetipood, kust saab laadida nutiseadmesse rakendusi.

Apple Watch Nutikell iPhone'ile.

Äpp ehk rakendus

Nuti- või mobiiliseadmesse installitud tarkvara.

Dexcom ONE on pideva glükoosiseire kuvamise rakendus.

BluetoothTehnoloogia, mis võimaldab seadmetel omavahel juhtmeta suhelda.

Ettevaatusabinõu

Osundab millelegi, millele peate teie või tervishoiutöötaja tähelepanu pöörama, et kasutada Dexcom ONE'i ohutul ja tõhusal viisil.

GlükomeeterMeditsiiniseade, mida kasutatakse vere glükoosisisalduse mõõtmiseks.

Glükomeetri väärtus

Veresuhkru näit on glükomeetriga mõõdetud vere glükoosisisaldus.

Page 69: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 67

Lisa I: Sõnastik

Hoiatus

Kirjeldab tõsiseid ja eluohtlikke olukordi, tagajärgi ja seda, kuidas vältida ohte Dexcom ONE'i kasutamisel.

Hüperglükeemia

Kõrge veresuhkur. Sama mis „kõrge“ või „kõrge veresuhkru tase“. Hüperglükeemiat iseloomustab glükoosi liiga kõrge tase vereringes.

Hüperglükeemiat tuleb ravida. Ravimata jätmisel võib hüperglükeemia põhjustada tõsiseid tüsistusi. Teile sobiva hüperglükeemia piirmäära seadistamiseks pöörduge oma tervishoiutöötaja poole.

Hüpoglükeemia

Madal veresuhkur. Sama mis „madal“ või „madal veresuhkru tase“. Hüpoglükeemiat iseloomustab glükoosi liiga madal tase vereringes.

Hüpoglükeemiat tuleb ravida. Ravimata jätmisel võib hüpoglükeemia põhjustada tõsiseid tüsistusi. Teile sobiva hüpoglükeemia piirmäära seadistamiseks pöörduge oma tervishoiutöötaja poole.

Insuliini üleannustamine

Insuliiniannuse võtmine kohe pärast viimast annust. Selle tulemuseks võib olla madal veresuhkru tase. Ei kehti insuliini annustele, mis võetakse just sööduga arvestamiseks.

iOS Apple'i nutiseadmete operatsioonisüsteem.

Page 70: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat68

Lisa I: Sõnastik

IP

Rahvusvaheline Elektro-tehnikakomisjon (IEC) on mittetulunduslik valitsusväline rahvusvaheline organisatsioon, mis loodi elektroonika ohutusstandardite väljatöötamiseks.

Üks ohutusstandarditest on sissetungimise (IP) märgistus, mis klassifitseerib ja hindab, kui kaitstud on elektroonikaseade tolmu, vee, juhusliku kokkupuute jms eest.

IP-väärtused on numbrilised ja arvestavad tingimustega, millega elektrooniline seade kokku puutub.

IP22-väärtus annab teile teada, et teie elektroonikaseade ei lase sellesse sõrmi pista ja see ei saa kahjustada ega ole ohtlik spetsiaalse vee tilkumise katse ajal.

Kõned ja andmeside samal ajal

Võimalus ühel mobiilside-ühendusel helistada ja kasutada internetti samal ajal.

Lahti muugitud

Tootja poolt seadistatud nutiseadme piirangute ja turvameetmete eemaldamine.

Eemaldamine kujutab endast turvariski ja andmed ei pruugi olla kaitstud.

Ärge installige Dexcom ONE'i rakendust laht muugitud nutiseadmele. See ei pruugi korralikult toimida.

Lennurežiim

Nutiseadme seadistus, kus teatud funktsioonid on lennufirmade eeskirjade järgimiseks keelatud.

mg/dLMilligrammi detsiliitri kohta. Veresuhkru lugemite standardne mõõtühik USAs.

Page 71: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 69

Lisa I: Sõnastik

mmol/L Millimooli liitri kohta. Veresuhkru väärtuste mõõtühik.

NäidustusedKuidas, mis eesmärkidel ja millistel tingimustel peaksite Dexcom ONE'i kasutama.

Nuti- või mobiilseade

Juhtmeta, mobiilne ja internetiga ühendatud elektrooniline seade, näiteks nutitelefon või tahvelarvuti.

Ohutusteave

Avaldus Dexcom ONE'i ettenähtud kasutusviiside kohta ning asjakohased hoiatused, ettevaatusabinõud ja vastunäidustused.

Pidev glükoosiseire

Naha alla sisestatud sensor, mis kontrollib koevedeliku veresuhkru sisaldust. Saatja saadab lugemid kuvamisseadmesse.

Sensori lugem Koevedelikus mõõdetud veresuhkru kontsentratsioon.

Sensori sessioon

Periood pärast uue sensori sisestamist. Selle perioodi ajal kuvatakse teie Dexcom ONE'i lugemid kuvamisseadme(te)s iga 5 minuti järel.

Teavitus

Nutiseadme ekraanile ilmuv rakenduse teade. Teavitus võib sõltuvalt nutiseadme seadistusest olla ka heli või värina kujul.

Vaikesäte Seadme säte, mille on eelseadistanud seadme tootja.

Vastunäidustus

Olukord, kus Dexcom ONE'i ei tohiks kasutada, kuna see võib teile kahjulik olla. Kasutamise risk kaalub võimaliku kasu üles.

Page 72: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat70

Indeks

IndeksAllikad, 3, 34

Ametialane kasutus, 61

Avakuva, 15

Dexcom Clarity, 44

Eesmärgid, 23

Garantii, 53

Graafik

Lugem, 16

Puuduvad lugemid, 43

Hooldamine, 45

Kasutage Dexcom ONE'i asemel glükomeetrit, 25

Kleepriba, 35

Lugemid ei vasta sümptomitele., 35

Lugemid ei ühti glükomeetri väärtusega, 34

Lühiajaline probleem sensoriga, 38

Märguanded, 20

Lühiajaline probleem sensoriga, 38

Saatja märguanded, 41, 42

Sage, 38

Signaalikadu, 40

Sisselülitamine, 22

Märguanded EI tee häält, kui kuvamisseade on hääletu/vaigistatud, 22

Märguandeid ei ole kuulda, 37

Ohutusteave, 5

Ootamine ja vaatamine, 26

Raviotsused, 25, 27

Saatja aku madala taseme märguanne, 41

Saatja märguanne, 42

Sensori sessioon

Varajane lõpp, 42

Sensori sessiooni lõpetamine, 30

Page 73: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Dexcom ONE'i kasutaja käsiraamat 71

Indeks

Sensori sessiooni varajane lõpetamine, 42

Signaalikao märguanne, 40

Suunanool, 15, 16, 17, 26

Sõnastik, 66

Sümbolid, 46

Tehniline teave, 56

Täpsus

Dexcom ONE'i lugemid ei vasta sümptomitele., 35

Dexcom ONE'i lugemid ei ühti vere glükomeetri väärtusega, 34

Valmisseadmine, 3

Veaotsing, 34

Veateade, 18, 38

Vesi ja Dexcom ONE, 43

Page 74: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

Leht on jäetud tahtlikult tühjaks

Page 75: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

©2021 Dexcom, Inc. Kõik õigused on kaitstud.

Kaitstud patentidega dexcom.com/patents.

Dexcom, Dexcom ONE, Dexcom Share, Share ja Dexcom Clarity on USAs Dexcom, Inc.-ile registreeritud kaubamärgid, mis võivad olla registreeritud ka teistes riikides. Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc. kaubamärk. Apple on USAs ja teistes riikides Apple Inc.-ile registreeritud kaubamärk. Android on Alphabet Inc.-ile registreeritud kaubamärk. Kõik muud kaubamärgid kuuluvad nende vastavatele omanikele.

Page 76: KASUTAJA KÄSIRAAMAT

EC REP

AW00017-35 Rev 001 MT00017-35Rev Date: 2021/03

Dexcom, Inc�6340 Sequence Drive

San Diego, CA 92121 USA

+1�858�200�0200dexcom�com

Väljaspool USAd: võtke ühendust Dexcomi kohaliku esindajaga

MDSS GmbHSchiffgraben 41

30175 Hannover, Germany