92
LA REVISTA DANESA EN ESPAÑA / DET DANSKE MAGASIN I SPANIEN Interview Nyheder Bolig Finans Udflugter Sport Fakta Kultur Profiler Politik Mode Helse Koncertaktuelle Maria Montell Spanien er Maria Montells ”Get-Away” »Jeg har været igennem alle slags kriser. Mor-krisen, far-krisen, skole-krisen, kærligheds-krisen, folk går bort-krisen, verden bløder-krisen og ikke mindst finans-krisen. Men jeg er stadigvæk rask. Og det er vel det, der tæller, når dagen er omme!«, fortæller Maria Montell, der kan opleves til to intimkoncerter på kysten den 24. og 25. oktober. LA DANESA September 2014

La Danesa september 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: La Danesa september 2014

L A R E V I S TA D A N E S A E N E S PA Ñ A / D E T D A N S K E M A G A S I N I S PA N I E N

• Interview• Nyheder• Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler• Politik • Mode • Helse

Koncertaktuelle

Maria Montell

Spaniener Maria Montells

”Get-Away”»Jeg har været igennem alle slags kriser.

Mor-krisen, far-krisen, skole-krisen, kærligheds-krisen, folk går bort-krisen,

verden bløder-krisen og ikke mindstfinans-krisen. Men jeg er stadigvæk rask.Og det er vel det, der tæller, når dagen er omme!«, fortæller Maria Montell, der

kan opleves til to intimkoncerter på kysten den 24. og 25. oktober.

LADANESASeptember 2014

Page 2: La Danesa september 2014

Forunderlige liv - TAKE 12: MH17Jeg skriver en sidste hilsen til ofrene for MH17-tragedien i kondolencebogen. Putin går rundt ovre iRusland og konstaterer, at tiden arbejder for ham;andre sager optager snart verden. Imens brillererEuropa ved ikke at foretage sig andet end at sættenogle tamme sanktioner i søen. Dét ryster USA, hvorflere fremtrædende folk kalder det ‘hjerteskærendeat se, hvor handlingslammet Europa er’. Typisk,tænker jeg flovt, og dykker ned i konspirationsteori-erne, som heldigvis ryster min grundvold og minefastlåste tankemønstre og overbevisninger. Hvad erdet egentlig, vi ved med sikkerhed? Ikke meget.

Forunderlige liv - TAKE 13: Edelweiss AirApropos fly... Hvis Business Class på long-haul flightsindikerer et flyselskabs niveau (det burde det vel),befinder sig øverst på min liste over elendig service,dårlig hygiejne, middelmådig mad og gamle, sureatlanterhavshakkere iklædt stewardesseuniformervores eget Iberia (næppe overraskende) stærkt fulgtaf Lufthansa (til gengæld overraskende), og sådanfortsætter listen, i hvis gode ende Air France pla-cerer sig (desværre hører CDG næsten altid med). Itoppen ligger lille Edelweiss Air fra Schweiz. Er du itvivl om, hvor ferien skal gå hen, så tjek Edelweiss’destinationer og bestil en billet. Det er en fornøjelsepå alle niveauer. Hvor svært kan det i øvrigt være?

Forunderlige liv - TAKE 14: NedsmeltningNogle hader jøderne, mens andre vil have jævnetPalæstina med jorden én gang for alle. En krig, derbare fortsætter og fortsætter for af og til at bliveafløst af en anden på avisernes forsider; Syrien, scaryIS - og helt gale Boko Haram i Nigeria. Hvorfor er detlige, at jeg ikke kan forstå, at folk som Ahmed Akkarirender rundt under PET-beskyttelse på Grønland?Hvorfor tager han og alle de andre muslimer, somlader os tro, at de er utilfredse med forholdene ideres oprindelseslande, ikke bare hjem og kæmperderes sag, så menneskene dér kan leve i fred og ro?Jeg orker snart ikke at tage stilling til dem længere.Jeg vil ikke mere blive følelsesladet over deres tabog rædsler. Indtil de står på mit dørtrin en dag, ogden dag kommer, koncentrerer jeg mig om minenæste. De mennesker, hvis livssyn jeg kan forstå.Den ret har jeg.

Forunderlige liv - TAKE 15: KulturclashVellykket skyskraberbyliv med integreret tv i bade-værelsesspejlet og egen japansk sashimikunstnerbyttes ud med Eagle’s Eye Ranch dybt inde i BritishColumbia. Ikke hesterhvisker-ranch på Robert Red-

ford-måden. Nej, her er jam-session i laden med sol-brændt bodybuilder på trommer, kiropraktor fraIowa på guitar og Monty Phyton-type på bas. Ligeder føler jeg mig uendelig ordinær.Beboere, gæster og fritgående dyr skal sove rundtomkring på ranchen. Udover ravne, Border Colliesog heste, bor her den fineste kattekilling, der per-manent sidder på min mands fod som en levendehjemmesko. En ‘glad i låget‘ hundehvalp må af og tillukkes ind for at få en pause fra livet. Kan næstenikke rumme sin egen begejstring. Forfriskende. Jegindtager tilbagelænet holdning til det hele, og ob-serverer mig selv i omgivelser med ét fælles bade-værelse (uden lås på døren) til små 20 personer oglokum bag stalden med et ko-kranie på døren. Dajeg går til ro, er ham kiropraktoren fra Iowa nået tildet punkt, hvor han bare må synge sin sjæl ud påovergearet medicinmandfacon, mens hestenepruster beroligende under Douglas-grannerne ogvindklokkerne spiller en dyb melodi.Jeg har aldrig sovet så godt!

Forunderlige liv - TAKE 16: Et spørgsmål om smagBodybuilderen (ham med trommerne) laver aftens-maden, og serverer glædestrålende hjemmelavedevegetarburgers og eksploderede frankfurtere og ensalat så grov, at selv Noma ville have givet op - detføles som at tygge i åkander... Ellers kan Earl’s restau-ranter anbefales. Bare man kunne knalde sådan enop her i Spanien. Men nej, serviceminded personale,der bare leverer dag efter dag, findes ikke på dissekanter. Heller ikke i DK åbenbart. Nyheden om atman har dobbelt så stor risiko for at dø på syge-huset, hvis man bliver syg i weekenden, når mig.Lige der får jeg lyst til at smide min Ipad væk. Har deikke et af verdens dyreste sundhedssystemer i Dan-mark?We’ve got great taste, siger canadierne - og det harde. Ikke alle er super gode til at lave mad og vin,men de fleste ved, hvordan man sætter træ og stensammen, så alt går op i høj og fin enhed. Og såfinder man på en eller anden måde alligevel kræftertil at tygge i åkander.

Forunderlige liv - TAKE 17: TotemNår stederne hedder Yellow Knife, Gold Mountain,Red Deer, Kicking Horse River, Beaver Foot og SilverCreek, måman bare vandre langs kysten for at findesin helt egen talking stick, som havet har pudsetsilkeblød. Alle med respekt for sig selv har også entotempæl. Jeg får mit eget totemdyr - og en medi-cinpung, fordi jeg er klar til at få den. Sådan er det,lærer jeg af de her mennesker, som ikke kun har re-spekt for sig selv men også for landets indianer-

stammer. Stor indsats for gennemtænkt oglangsigtet integration uden at overdrive, uden at ro-mantisere. Således har enhver indianer et mobil-home, en wigwam og en bunke gamle biler i haven,holder igen med sprutten (en genetisk ting - og enerkendelse som ville klæde ‘vores’ arktiske indianereoppe i Grønland) og forsøger at passe ind i tiden,mens Jorden æres, og der skabes et sted, hvor men-nesker kan være sammen.

Forunderlige liv - TAKE 18: IntegritetHer adskiller canadierne sig fra befolkningen inabolandet mod syd. I hvert fald som USA ser udefter opvågningen hin septembermorgen i 2001.Ikke kun har USA mistet sin jomfruelighed, menogså sin pionerånd og sin integritet. Klædeligekarakteristika som er naturlige her oppe i verdensandetstørste land. Ukuelighed er en del af dencanadiske pionerånd - også mod elementernesrasen, mod korruption og mod mågelort. Denutæmmede vildskab, som vi engang forbandt medUSA.Men, som en B&B-ejer tørt bringer mig ned på jor-den med: ‘Vi er endnu et ungt land...’ Hun bor forøvrigt ved den vildeste flod. Bruger man tovet ihaven til at svinge sig ud i vandet, er man henneved nabobyen, inden man kommer op til over-fladen igen.

Forunderlige liv - TAKE 19: DistancerUanset hvor jeg skal hen, kører jeg hele dagen.Sådan er det bare. I regnskoven på Vancouver Islandmøder jeg marinebiologen Ariana. Hun kører 12timer om dagen i en hel uge for at besøge sineforældre i Halifax. Så virker det pludseligt lamt, at visamler flere gøremål sammen, inden vi gider at kørehelt til Marbella fra Fuengirola...

Forunderlige liv - TAKE 20: At the End of the CanadianRoadTågen hænger tæt ned over regnskoven, og giverden et eventyragtigt Harry Potter-skær. Det erfortryllende at gå langs stien, Pacific Rim Trail, somer anlagt, så datidens skibbrudne ikke skulle farevild, hvis det lykkedes dem at komme i land. Andrerejsende er en masse hunde, som sammen medderes mennesker bydes velkommen på alt lige fralækre designhoteller med fem stjerner til hyggeligesmå B&Bs. Overalt i Canada - på land og i by - stårder en skål vand klar til vores firebenede venner vedhotellernes indgang. I like that!he (der nu er hjemme i Spanien igen efter genialroad trip)

LADANESADANESALa Revista Danesa de la Costa del Sol

D.L.: MA-89-2002

LA DANESA udgives af:

CENTRO IDEACtra. de Mijas Km. 3,629650 Mijas • MálagaTlf. 95 258 15 53Fax. 95 258 03 [email protected]

Redaktør

Helle [email protected]

Layout / TrykningNorrbom Marketing S.L.

Redaktion / bidragHelle EspensenJette ChristiansenChristine PetersenArne BjørndalMorten MøllerKorrespondent i Málaga:José Antonio Sierra

Annoncer+34 952 58 15 53Henrik [email protected]

Louise [email protected]

Mugge [email protected]

Sara [email protected]

������ � � � � � �

LA DANESA udkommer den førstehverdag i måneden og kan gratis afhentes mere end 250 steder langsCosta del Sol. Udover hos annoncø-rerne kan bladet hentes i de danskeklubber, Margre thekirken, golfklub-ber, på tu rist kontorerne og mangeandre steder, som frekventeres afdanskere. La Danesa findes også iCosta Bilers og DK-Bilers udlejnings-biler. Yderligere sendes LA DANESAtil mange abonnenter i det øvrigeSpanien og i Danmark.

linamugge brunohellemartin arne louise ���� ����� �������� �����

L æ s h e l e m a g a s i n e t p å n e t t e t : w w w . l a d a n e s a . c o m

www.la

danesa.c

om

Kære læser...

Page 3: La Danesa september 2014

Private Banking lige til dørenI Jyske Bank får du din egen relationship manager, skræddersyede løsninger og en åben og afslappet atmosfære.

Vi bor på Main Street i Gibraltar, men kommer gerne til dig på din privatadresse med et bud på, hvad vi kan gøre for din økonomi.

Ring og lad os lave en aftale.

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. • Tlf. +350 200 59205 • www.jyskebank.gi

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B. Services og produkter tilbydes ikke alle, fx ikke til personer med bopæl i USA.

Page 4: La Danesa september 2014

S E P T E M B E R 2 0 1 4

L A R E V I S TA D A N E S A E N E S PA Ñ A / D E T D A N S K E M A G A S I N I S PA N I E N

• Interview• Nyheder• Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler• Politik • Mode • Helse

Koncertaktuelle

Maria Montell

Spaniener Maria Montells

”Get-Away”»Jeg har været igennem alle slags kriser.

Mor-krisen, far-krisen, skole-krisen, kærligheds-krisen, folk går bort-krisen,

verden bløder-krisen og ikke mindstfinans-krisen. Men jeg er stadigvæk rask.Og det er vel det, der tæller, når dagen er omme!«, fortæller Maria Montell, der

kan opleves til to intimkoncerter på kysten den 24. og 25. oktober.

LADANESASeptember 2014

L A R E V I S TA D A N E S A E N E S PA Ñ A / D E T D A N S K E M A G A S I N I S PA N I E N

• Interview• Nyheder• Bolig • Finans • Udflugter • Sport

• Fakta • Kultur • Profiler• Politik • Mode • Helse

Koncertaktuelle Maria Montell

Spaniener Maria Montells”Get-Away”»Jeg har været igennem alle slags kriser.Mor-krisen, far-krisen, skole-krisen,

kærligheds-krisen, folk går bort-krisen,verden bløder-krisen og ikke mindst

finans-krisen. Men jeg er stadigvæk rask.

Og det er vel det, der tæller, når dagen

er omme!«, fortæller Maria Montell, derkan opleves til to intimkoncerter på

kysten den 24. og 25. oktober.

LADANESASeptember 2014

L A R E V I S TA D A N E S A E N E S PA Ñ A / D E T D A N S K E M A G A S I N I S PA N I E N

• Interview• Nyheder• Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler• Politik • Mode • Helse

Koncertaktuelle Maria Montell

Spaniener Maria Montells”Get-Away”

»Jeg har været igennem alle slags kriser.

Mor-krisen, far-krisen, skole-krisen,

kærligheds-krisen, folk går bort-krisen,

verden bløder-krisen og ikke mindst

finans-krisen. Men jeg er stadigvæk rask.

Og det er vel det, der tæller, når dagen

er omme!«, fortæller Maria Montell, der

kan opleves til to intimkoncerter på

kysten den 24. og 25. oktober.

LADANESASeptember 2014

6 Korte nyheder

16 Shoptalk

22 Sensommerudflugter

26 Den skæve vinkel - Maddie Hjort

28 Kultur- og erhvervsturisme i Málaga

32 Mød koncertaktuelle Maria Montell

34 Udflugt til Osuna og Sevilla

38 Sherry fra Jerez- en kulturarv

44 Danelca - dansk virksomhed med vokseværk

46 Luderkvarter forvandlet til kreativt mekka

48 Jordi Pujol - kongen af Catalonien i frit fald

50 Økologiske markeder tiltrækker flere og flere

52 Lonely Planet - Venedigs hemmeligheder

54 Spaniere i Danmark - Lucas Ruíz

56 Intelligent sikkerhed i hjemmet

58 Vinos & gourmet

60 ¿Qué pasa?

64 Aktuelt - propagandakrig mellem Rusland og Vesten

68 Málaga CF - håndslaget med modellens Memo

71 Golfsiden

74 Online - Twitter, Pinterest og Instagram

76 Finans

77 Lov og ret i Spanien

78 Klubber og foreninger

81 Historisk glimt - Kong Felipe VI´s familieforviklinger

82 Helse og sundhed

90 Rubrikannoncer

91 Annoncørregister

22 - LA DANESA ������������

Det er sensommer, men solen stårstadig højt på himlen. Dagene ervarme, og stranden og det køligehav lokker. Men det kan godt bliveen smule kedsommeligt at ligge påen solseng og høre bølgerne rulleind en måned endnu. Derfor bydervi i her i september på små ud-flugtssmagsprøver som alternativeaktiviteter på de varme sensom-merdage.

Barranco BlancoBlot et stenkast fra kysten liggerBarranco Blanco, den hvide kløft,der også kaldes Tyskerdalen. Derfindes nemlig historier om, atFranco lod tyske militærpersoner afhøj rang slå sig ned i slugten for atfinde skjul efter Anden Verdenskrig.Men det er nu ikke derfor, BarrancoBlanco udgør et yndet udflugtsmålfor en dag. Barranco Blanco ernemlig helt speciel. Her høres van-dets brusen fra floden, og der ergrønt og frodigt året rundt – medmange sjælne plantearter. Og bådedyre- og plantelivet skaber en per-fekt kontrast til kystens sand-strande. Floden Río Alaminos (enbiflod til Río Fuengirola, som mun-der ud ved Castillo Sohail) løberigennem Barranco Blanco, og langsdens vej findes naturlige vandfaldog små damme, og stedet ledertankerne hen på en lagune. Og deter netop derfor, at Barranco Blancoudgør et oplagt udflugtsmål. Såmedbring picnickurv, drikkedunkog badetøj så du kan bade i vand-faldene og svinge dig ud over dam-mene i de opsatte tov. Vandet er såklart og rent, at der er frit udsyn tilbunden, som de fleste steder kannås med fødderne, men visse ste-der, er dammen næsten tre meterdyb. Området er perfekt til vandre-ture, cykeludflugter eller en picnic idet grønne.

Sådan finder du frem: Fra Marbella og Málaga: Kør modCoín, og vælg vejen mod Fuengi-rola/Mijas MA-485. Efter ca. ti mi-nutter, hvor man kører forbi tourbanisationer på venstre side (Las

Delicias og Los Nebrales), kommerman til en lille vej, som leder ned tilBarranco Blanco. Fra Fuengirola:Kør ad A-7053 (Camino de Coín), ogstraks efter Alhaurín Golf ligger enBP-benzintank og restaurantenVenta Los Morenos. Kør her modCoín på MA-485. Efter ca. fem mi-nutter er der en lille vej mod venstre,som leder ned til Barranco Blanco.

Laguna Fuente de PiedraSkønt det ikke er højsæson forfugle, da trækfuglene først ankom-mer til vinter, er Fuente de Piedra,et naturreservat nord for Málaga, etbesøg værd. Her findes Laguna Fu-ente de Piedra, som er meget po-pulær, specielt blandt fugleelskere,da man her har observeret over

170 forskellige arter. Søen er 2,5 ki-lometer bred og 6,5 kilometer lang,hvilket gør den til det spanske fast-lands største naturlige sø. Densstørste trækplaster må være søensbestand af krognæbbede, langbe-nede lyserøde flamingoer, somudgør den næststørste flamingoko-loni i Europa efter Camargue iFrankrig. Laguna Fuente de Piedraer det eneste sted på fastlandet,hvor de yngler (derfor er udsigtenom foråret helt lyserød). Hertilkommer så mange flamingoer fly-vende, først og fremmest i løbet afårets første måneder, men også iløbet af sommeren, kan man sedem. Laguna Fuente de Piedra kannemlig bryste sig af at have en fla-mingoflok året rundt. Søen ligger ved byen Fuente de Pi-

Sensommer

Fire nærliggendeudflugtsmål

og tobådtureAf Sara Laine, [email protected]

��

Hun snakker, smiler og serverer. Sådan er dethver torsdag i Den Danske Klub i Torre del Mar.Men Maddie arbejder her kun for hyggens skyld.Hun har nemlig mange andre bolde i luften. Også er hun forbandet skarp med en slangebøsse.

Maddie Hjort

Af Henrik Andersen,[email protected]: Mugge Fischer

Det er en rejselysten, livsglad og meget åben pige, der de næste par mi-nutter fortæller om et begivenhedsrigt liv – på godt og ondt. En rejse tilSanta Barbara i Californien i midten af 90´erne vendte en tryg tilværelsei Danmark til et yderst risikopræget liv i USA.”Vi sad på bjergtoppen og skød vagtler med vores hjemmelavede slan-gebøsser. Det var eneste måde at overleve på,” fortæller Maddie Hjortom tre meget dramatiske måneder i USA. Hun var taget afsted for athjælpe en god vens søster med at redde sit cateringfirma, som var nærkonkurs. ”Jeg var lige kommet til Santa Barbara og boede i et sommer-husområde på toppen af et bjerg. Det var ikke lovligt udenfor som-mersæsonen, men det overholdt kun de færreste. Vi blev ramt af envoldsom oversvømmelse, som fuldstændig isolerede os. Vi var udenel og kort tid efter mad,” fortæller Maddie. Da der officielt ikkeboede mennesker i området, kom der heller ingen nødhjælp frem.Den danske pige var nær blevet dét, amerikanerne kalder et”flood victim”. ”Når vi mennesker er pressede, kan vi megetmere, end vi selv tror. Jeg blev god til at skyde vagtler med enslangebøsse og tænde bål uden tændstikker. Sådan overle-vede jeg og resten af vores lille ”by” i de tre måneder, det togmyndighederne at få genopbygget passet, som forbandt osmed den øvrige verden.” Maddie blev reddet, men catering-firmaet var dødt, da Maddie kom ned fra bjerget. Der var ikke langt fra Santa Barbara til den gamle danskeby Solvang, hvor Maddie på hovedgaden, CopenhagenDrive, faldt i snak med en dame. To timer efter havde hunjob på en restaurant samt en lille lejlighed. ”Jeg fik firefantastiske år i USA, og hvis der er noget, jeg fortryder,

26 - LA DANESA ������������

SKÆVEDen

vinkel

��

46 - LA DANESA ������������

Kultur, kunst og kulinariske oplevel-ser er dét, som kendetegner Má-laga Soho. Her ligger arabiske ogperuvianske restauranter side omside med spanske tapasbarer, ogdetaljerede gadekunstværker invi-terer den forbipasserende indenfori en fordrejet, men smuk verden.De gamle, antikke bygninger, småerotiske butikker og sexshops ska-ber kontraster, og det er med Má-laga Soho, som det er med kunst –bydelen, den skal studeres og elskes for sine detaljer.

Ønske om nyt image blev til Málaga SohoKunstkvarteret ligger mellem Ala-meda Principal og havnen og er enlille perle for kulturelskere. Her lig-ger både Teatro Alameda og Mála-gas center for moderne kunst, CAC,og to høje bygninger dekoreret afden berømte kunstner og tøjdesig-ner Shepard Fairey, også kendt somObey, byder velkommen til MálagaSoho. Det unikke ved området er,at mange steder er mursten ogbeton blevet forvandlet til kunst- værker, som spreder budskaber om

kærlighed, drømme, krig, fred ogfrihed.I slutningen af 2010 fik beboerneog butiksindehaverne den idé atskabe en kultur-zone i Málaga. Om-rådet stod foran en renovering, og iden sammenhæng blev konceptetom en kunstnerisk bydel til. MálagaSoho skulle have et nyt image, dastedet mest var kendt for sit udbud

af seksuelle ydelser. Et samarbejdemellem Málagas center for mo-derne kunst, rådhuset og områdetsbeboere blev således indledt ogførte til projektet MAUS (MálagaArte Urbano Soho) – og snart blevde gamle fliser udskiftet med nye.

Kunsten og atmosfæren er områdets hjerteblodMálaga Soho var oprindeligt en ud-videlse af bymidten, da borgerska-bet ønskede lettere adgang tilhavet og havnen. Men i kølvandetpå udvidelsen og årene, der gik,forvandledes området til en by-zone med mange sexforretninger,da der var en gevinst at hente i demange trængende sømænd, somgik i havn. I dag bærer stedet stadigpræg af de mange natlige aktivite-ter, og både kunder og sexbutikkerfindes fortsat i et vist omfang i om-rådet. Men nu er det gadekunsten,

Ny Serie:

Sjæl og charme

i Málaga

Luderkvarter forvandlet til kreativt mekka’Sex Shop Amsterdam’. Sådan står der med store røde bogstaver for enden af Boulevard Tomás Heredia i Málaga Soho. Tidligere var bydelen nemlig kendt for sine letpåklædte damer og røde lys i vinduerne, men i dag indtager vintagebutikker,latinamerikanske restauranter og et utal af street art-kunstværker, gadehjørnerne og de antikke bygninger. Og området giverMálaga et strejf af New York eller Berlins undergrundskultur.

Luderkvarter forvandlet til kreativt mekka’Sex Shop Amsterdam’. Sådan står der med store røde bogstaver for enden af Boulevard Tomás Heredia i Málaga Soho. Tidligere var bydelen nemlig kendt for sine letpåklædte damer og røde lys i vinduerne, men i dag indtager vintagebutikker,latinamerikanske restauranter og et utal af street art-kunstværker, gadehjørnerne og de antikke bygninger. Og området giverMálaga et strejf af New York eller Berlins undergrundskultur.

Billeder og tekst af Christine Petersen, [email protected]

��

298 personer mister livet, da MH17 styrter til jor-den i Ukraine. I de vestlige medier forlyder det,at der står prorussiske separatister bag angre-bet, mens man i Rusland beskylder ukrainskekampfly for nedskydningen. Men hvad skal dernu ske? Et nærliggende spørgsmål, når blikketvendes mod EU og Rusland og ikke mindst modselve tragedien.

MH17 omgivet af mystikFlyet fra Amsterdam havde kurs mod Kuala Lum-pur. Det nåede dog kun til Donetsk-regionen iUkraine, hvor det blev ramt af et Buk-missil.MH17 fløj i ca. 10.050 meters højde, hvilket kunvar et par hundrede meter over de 9.700 meter,som Ukraine havde deklareret for lukket luftrum.Eurocontrol havde på forhånd godkendt flyve-

planen, og da luftrummet i den pågældendehøjde ikke var lukket, fik flyet grønt lys.Det er det, vi tror, vi ved. Alle oplysninger om fly-katastrofen er nemlig indhyllet i en tåge af kon-spirationsteorier og modstridende forklaringer,som varierer afhængig af øjnene, der ser.

Del 1. KonspirationsteorierneUkraine står bagMH17 ændrede d. 17. juli rute, så det fløj merenordpå, end det havde været tilfældet for andrefly de forgangne 14 dage. Ikke unormalt inden-for flytrafikken, men afvigelsen har igangsat enkonspirationsteori om, at flyet blev dirigeretmere nord på af det ukrainske luftfartsvæsen.Teorien bygger på, at den ukrainske regeringønskede, at flyet skulle nedskydes i de prorussi-ske separatisters område, hvilket skulle udløseen væbnet konflikt mellem EU og separatisterne(i.e. Rusland). Den konspirationsteori fik blandtandet vind i sejlene på grund af en tweetsstrømskrevet af en spansk flyveleder, som angiveligtarbejdede i et ukrainsk kontroltårn i lufthavnenBorisopol i Kiev, der var under belejring afukrainske militærfolk.

Aktuelt tema: Ukraine

En propaganda-krig mellemRusland og Vesten Med nedskydningen af Malaysian Airli-nes Flight MH17 er konflikten mellemVladimir Putin og Den Europæiske Unionog USA spidset til. Sanktioner og embar-goer er udstedt fra begge sider, og enstorpolitisk magtkamp, hvor ingen tageransvar for flyulykken eller for at findeløsninger, er i gang. Forholdet mellemPutin og den vestlige verden bliver kunkøligere og sender tankerne i retning afen Kold Krig II.

Af Christine Petersen, [email protected]

Sådan lød beskeden fra det malaysiske flyselskab på Twitter kl. 17.36 spansk tid d. 17. juli.Kort efter kom svaret: Flyet var skudt ned i ukrainsk luftrum. Alle ombord omkommet.

��#�� ����$%)#���������"#!�� %�&�#�� �#��!�������"#!�� %�#&$$�#�����$��$%������"#!�� %����� ��(���# ���#�� �#� �%�! ���%�%�#���

298 personer mistede livet, daMH17 styrtede til jorden i Ukraine.

64 - LA DANESA ������������

��

74 - LA DANESA ������������

Hvad er det egentlig, det der

Twitter, Pinterest og Instagram?

Er du på? Måske er du på Facebook, men hvad medde andre sociale medier? Bruger du dem, er det ikkebare varianter af Facebook og hvad skal du brugedem til? Læs med her, måske gemmer der sig en overraskende ny verden for dig.

Af Michael Andersen, [email protected]

Twitter.com - for de nyhedshungrendeTwitter er et såkaldt micro-blog-ging netværk og er meget simpelt.Det består af en strøm af statusop-dateringer med en maksimallængde på 140 tegn. Hver opdate-ring kaldes et tweet. Twitter fungerer ved, at man følgerhinanden og modtager tweets ellerstatusopdateringer fra de personereller virksomheder, man har valgtat følge.

Mange har den opfattelse, at Twit-ter er det samme som Facebook,bare mindre. Men Twitter skiller sigud på to punkter:1. På Twitter er den virtuelle støj fraspilanmodninger, deling af ord-sprog og sjove videoklip, man ofteoplever på Facebook, væsentligtreduceret.2. På Twitter kan du følge alle, ogalle kan kommentere på alles twe-ets - og man behøver ikke at accep-tere hinanden som venner for atnetværke. Derfor er det også let atkomme i kontakt med andre påTwitter. Fordi Twitter er småt ognørdet i Danmark, er høflighed enstor og vigtig del af sproget.

Det kan dog være svært at kommei gang, fordi man begynder mednul følgere og ofte ingen idé harom, hvem man skal følge. Derforhandler det i begyndelsen om atfinde og følge relevante personer,så man langsomt kan blive fortroligmed mediet. Forvent derfor ikke atfå en masse ud af Twitter den førstemåned.Men det bliver guld værd, når duhar arbejdet lidt med det og fåetopbygget et netværk.

Citat: ‘On Twitter at last, and can’tthink of a thing to say. Somewriter I turned out to be.’Steven Kings første tweet.

Sådan får du en god start på Twitter:1. Gå ind på twitter.com og opreten profil, hvorefter du skal til atfinde ud af, hvem du vil følge. Detgør du ved at søge emner i søgefel-tet.2. Start med at tweete om det, dugerne vil læse om. Går du eksem-pelvis op i elektronisk kultur, kandu starte med at følge Jacob Ste-gelmann, Troldspejlet og lignende.Kommentér nogle af deres tweets(opdateringer). Det bliver kaldt atretweete. Eller skriv selv en opdate-ring med et link til en spændendeside.3. Vil du følge et emne på Twitter,fungerer det ved hjælp af hashtags.Det foregår på den måde, at søgerdu eksempelvis på #københavn,får du alle statusopdateringer, derindeholder det pågældende hash-tag.

4. Twitter kræver tålmodighed ogdet bliver ikke rigtig spændende,før man følger mange twitters. Her-efter bliver det en guldgrube af in-formationer i emner, man selv harinteresse i.

Gode, sjove og interessante folkog virksomheder at følge påTwitter:Anders Breinholt, Bjarne P. Tveskov,Jacob Stegelmann, Gyldendal, SaxoOversigt over danske politikere påTwitter:http://filip.journet.sdu.dk/twitter-politikere/

Pinterest.com - den virtuelle opslagstavle.Pinterest kan betegnes som virtu-elle opslagstavler, hvor du opretteret eller flere moodboards (eller op-slagstavler) med egne og andresfotos, tegninger og visuelle ting franettet. Det kræver ikke godken-delse af andre for at følge, hvad deslår op på deres opslagstavle. Mankan dog godt lave private opslag.Pinterest bliver ofte betegnet somdet sociale medie for dem, der tæn-ker visuelt, samler på udklip frabøger og magasiner eller laver

samlinger af ny inspiration - oftest ikreative retninger.

Sådan får du en god start på Pinterest:1. Se dig omkring på Pinterest, ogbliv oprettet som bruger. Er du alle-rede logget ind på Facebook, kandu oprette dig med din Facebook-profil. Du kan også bruge dinGoogle-konto. Sådan én har du iforvejen, hvis du har en gmail-konto. 2. Brug søgefeltet og søg efteremner, der har din interesse. Ved ensøgning på eksempelvis ‘kalligrafi’kommer der hundredevis af bille-der frem. De billeder, man synesgodt op, ‘pinner’ man på sit egetmoodboard. Oversat til dansk bety-der det, at man tager et billede oghænger det op på sin egen opslag-stavle med eller uden en lille note.På kort tid kan man oprette mangespændende opslagstavler medgode billeder, idéer og links til hob-bies, interesser, emner m.m. 3. Man behøver dog ikke at lavesine egne opslagstavler. Man kanvælge at følge sine venner eller op-slagstavler med interessanteemner.

��

Her kan du se, hvad vi har valgt at fornøje dig med i denne måned.

�������G

OD

FORN

ØJELSE!

Læs h

ele mag

asinet p

å nettet: w

ww

.ladan

esa.com

44 - LA DANESA ������������

”Vi har haft meget travlt det sidste år. Det skyl-des bl.a., at vi har formået at skabe et tillidsfor-hold til kunderne på det skandinaviske markedpå kysten, hvor jeg føler, vi anses som seriøse ogarbejdsomme med et kvalitetsprodukt, der ernemt at have med at gøre. Men det har ikkeværet en dans på roser, og der ligger stadigmeget arbejde forude”, forklarer Nicolai Aare-strup, medejer af Danelca. ”Ikke mange andrevirksomheder på kysten har oplevet den udvik-ling, vi har haft den sidste tid, og den var absolutheller ikke ventet, i hvert fald ikke i den måle-stok som vi oplever nu.”

Men hvordan er det gået til, at en lille dansk virk-somhed i Spaniens nok hårdeste krise har voksetsig til at blive den største leverandør af tv-løsningertil det skandinaviske kundesegment på kysten?

Året var 2010. Krisen havde godt tag i alle, ogoptimismen var lig nul i et samfund, hvor prak-tisk talt kun skandinaver havde penge at spen-dere. Mange virksomheder måtte trodsstramninger og fyringer dreje nøglen om, og de,der formåede at holde sig oven vande, stram-mede livremmen helt ind, mens nye investerin-ger og tiltag forsvandt helt fra dagsordenen.Midt i disse uforudsigelige tider stod den lilledanske virksomhed Danelca, der siden 2005 pri-mært havde beskæftiget sig med installering aftv- og parabolsystemer til bl.a. danskere bosat iSydspanien.

Hvor intet vover, intet vinderI 2009 begyndte Danelca at undersøge regler ogmuligheder for alternative tv-løsninger. Detskabte muligheden for at tilbyde ikke kun dan-skere, men alle skandinaver et alternativ til deteksisterende system via parabol, og forundersø-

gelser og godkendelser fra blandt andet EU blevsat i gang. Endelig i foråret 2011 kunne Danelcalancere IPTV-systemet BOX TV med skandinavisktv via en boks tilsluttet internettet. Men trods etgodt produkt blev næste udfordring at overbe-vise det skandinaviske publikum om de mangefordele. BOX TV var nemlig nok lidt foran sin tid,da internethastighederne mange steder ikke var,som vi kender det i de skandinaviske lande, ogmange, der ikke er opvokset med internetteteller ikke har kendskab til det, klamrede sig fasttil deres eksisterende system.

Hårdt arbejde 24/7Danelca stod nu på det sydspanske marked medet revolutionerende produkt og med en sværopgave om at overbevise en stor potentiel kun-degruppe om fordelene. En udfordring mangemåske havde opgivet, men Nicolai Aarestrup arbejdede nærmest dag og nat for at finde enmåde at lancere BOX TV som et værdigt alterna-tiv til de eksisterende løsninger. Nøglen til suc-ces blev vægten på kundeservice, for Nicolaimåtte hurtigt erkende, at et så nyt system kræ-vede betjening og assistance under hele proces-sen. Mange så allerede fordelen i BOX TV, derikke kun tilbød DR, men alle de danske, svenskeog norske kanaler samt engelske, tyske, franskeog italienske kanaler. Dog havde mange skandi-naver ikke en hurtig nok internetforbindelse ogvar utrygge ved et nyt teknologisk system. Pro-ceduren fra Danelcas side var derfor - og er det

�!)"*&$ ��*')&�!#

Danelca - dansk virksomhed med vokseværk i krisetider

Af Louise Kathrine Pedersen, [email protected]

Kundeserviceafdelingen er i dag Danelcas fundament. Det erher, nye kunder får hjælp til at vælge den rette tv-løsning, ek-sisterende kunder får hjælp, hvis der skulle opstå problemer.

��

Page 5: La Danesa september 2014

Møbelpakker fra € 4.999 Vi gir' dig Nordic Living for Less…

CAFE-SÆTFås i mange farver SPAR € 108

NU KUN € 399

STAR SPISEBORD SPAR € 200

NU KUN € 799

LORETO SOFA SPAR € 400

NU KUN € 299

SPAR OP TIL 75%SOMMERUDSALG

SKAGEN RECLINERSPAR € 566

KUN € 599

JYOTI DOBBELT SOLSENG SPAR € 170

NU KUN € 429

GABY SPISEBORDSSTOLHvid eller sort. SPAR € 60

NU KUN € 99

MARANGA BORDLAMPE SPAR € 500

NU KUN € 499

STAN BOGREOL SPAR € 150

NU KUN € 299

COBRA 2 PERS. SOFA MED CHAISELOUNGESPAR € 500

KUN € 699

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)Tlf +34 952 772 139

Ctra. De Mijas KM 3.529650 Mijas (Málaga)Tlf +34 952 665 938

ÅBNINGSTIDER Man-lør 10-21WWW.LOFTROOMERS.COM

Page 6: La Danesa september 2014

6 - LA DANESA ������������

Pablo Iglesias er Podemos’ talsmand og frontfigur.

Podemos vokser og runder100.000 medlemmerPartiet Podemos har for alvor fået vind i sej-lene. I den sidste meningsmåling får det nyeparti 17 procent af stemmerne, og efter blot20 dages kampagne har partiet rundet100.000 medlemmer. Dermed er Podemoslandets tredjestørste parti efter PP og PSOEmålt på antal medlemmer. I modsætning tilandre partier koster det ikke nødvendigvisnoget at være medlem af partiet. Man beta-ler, hvad man synes er passende. Podemosblev stiftet for blot et halvt år siden forud forvalget til Europaparlamentet, hvor partiet,stik mod alles forventning, fik over en mil-lion stemmer og fem mandater. Podemosarbejder nu på at stille op til folketingsval-get i efteråret 2015. Partiet er stærkt ven-streorienteret og ledes af unge, nye politikere.

Over 100.000 nye unge selvstændigeRegeringens plan for at få unge arbejdsløsei job begynder at give resultater. For halvan-det år siden introducerede man blandtandet en særlig lav afgift på Seguridad So-cial på 50 euro for arbejdsløse under 30 år,hvis de ønskede at blive selvstændige. Denvanlige afgift ligger på cirka 250 euro pr.måned. Og det tilbud har 107.000 unge så-ledes valgt at tage i mod. ArbejdsministerFátima Báñez er godt tilfreds med resultatet,men håber, at i alt 225.000 unge tager imodtilbudet inden udgangen af 2015. Spanienhar i dag en ungdomsarbejdsløshed på 53procent, men for blot et par år siden var denoppe på 55 procent.

Flere ”low cost” flypassagerer til SpanienTrafikken til og fra de spanske lufthavne erstærkt stigende – ikke mindst når det kommertil passagerer, der vælger at flyve med de så-kaldte ”low cost” selskaber. I årets første syv må-neder har 18,3 mio. passagerer valgt at flyvemed et lavprisselskab til Spanien, hvilket er enstigning på ti procent i forhold til sidste år. Tal-lene kommer fra Ministeriet for Industri, Energi

og Turisme. Det er primært de tre selskaber Rya-nair, EasyJet og Vueling, som har flere fly ogpassagerer end tidligere. Barcelonas lufthavn ermed 4,5 mio. ”low cost” passagerer, den størstemålt på antal rejsende. Derefter følger Málaga,som i år har vokset sig større på antallet af ”low cost” passagerer end Alicante, Mallorca og Madrid.

Málaga lufthavn har i år modtaget 10,9 procent flere flygæster fra lavprisselskaberne.

Skandinavisk support / English support

3G/4G mobil internet - ubegrænset!

70 /1Mbit

41,28€ pr. md.49,95€ incl. 21% moms.

Oprettelse: 150€ incl 21% moms.

op til

NYHED

KORTENYHEDERKORTENYHEDERUdlændingeafdelingen i Mijas er sammen medDen Danske Ambassade i Madrid i gang med deendelige forberedelser til Dansk Venskabsdag iMijas, der afholdes den 4. oktober, og hvor dervil være et utal af aktiviteter. Mijas kommune har tidligere arrangeret ven-skabsdage med Sverige, Tyskland, Irland, Fin-land og England, hvor der til sidstnævnte varover 1.000 besøgende. Dansk Venskabsdag iMijas indvies kl. 12.00 med afsløring og præsen-tation af en keramikplade i vægrelieffet Las Na-ciones. Både den danske ambassadør fraMadrid Lone Dencker Wisborg, den danske kon-sul Mona Davidsen, Mijas borgmester ÁngelNozal samt repræsentanter fra klubber, kirker,foreninger og danske virksomheder på kystendeltager. På Plaza Virgen de la Peña kan man finde delta-gernes stande, der holder åbent fra kl. 12-18.Prisen for en stand ligger fra 50 – 100 euro. Der vil hele dagen være musik og underhold-ning med blandt andet jazzbandet SonoraCoast Trio, Jens Malling/Trine Lorentzen samtSandie Ann Nielsen og bandet Auralyn Waves.

Derudover udstiller for-eningen Adimi en stor LEGOfigur lavet af 2.000legoklodser. Der er kunst-udstilling på CACMIJASsponseret af Nykreditsamt kortfilm og fu-sionsmiddag på hotel-skolen CioMijassponsoreret af Loft &Roomers. Forud formiddagen, der lavesaf kokkene Jacob In-gemann og José An-tonio Paza, viseskortfilmen La Ca-ñada de los Ingle-ses sponsoreret afDen Danske Am-bassade i Madrid.Information og tilmelding – Mijas Rådhus i LaCala de Mijas.Tlf. +34 952 58 90 10 – e-mail: [email protected]

Mijas kommune byder velkommen til Dansk Venskabsdag

Page 7: La Danesa september 2014

WWWWWW..NNOO RRDD II CCMMUU EEBBLL EESS..CCOO MM

KØKKEN, BAD OG GARDEROBE • HAVEMØBLER • BRUGSKUNST

FACTORY MIJAS COSTACalle Limonar 6129651 Mijas Costa

SHOWROOM FUENGIROLACalle José Cubero Yiyo 3(Ved feriapladsen) Tlf.: 951 260 360

HÅNDLAVET• Eget snedkerværksted giver utallige

muligheder og holder priserne nede.

• Intet for stort og intet for småt.

• Alle stilarter.

• Kom ind for et uforpligtende tilbud.

• Totalentrepriser.Se flere tilbud på vores hjemmeside.

Opsat i Elviria

STORT

UDSALG AF

HAVEMØBLER

.

Flere sæt

stærkt nedsat.

Page 8: La Danesa september 2014

Málagas borgmester mener, det er malplaceret med skydebaner i naturparkerne.

Skovbrand i MálagaEt område på 250 hektarer brændte i mid-ten af august i skovene ”Los Montes de Má-laga” bag Málaga by. Der skulle 75 brandfolkog fly fra luften til at slukke branden, somstod på i to dage. 17 personer fra et hotel iskovområdet måtte evakueres. Årsagen tilbranden er fortsat ukendt, men der er klareindicier på, at der er en sammenhæng mel-lem branden og en skydebane i skoven. Má-lagas borgmester, Francisco de la Torre,kritiserer brandslukningsarbejdet. Hanmener ikke, Junta de Andalucía gør nok forat hindre skovbrandene, og at de lokalebrandslukningsfly kommer hurtigt nok i luf-ten, når først branden er brudt ud. ”Hvert århar vi skovbrande, så det kan vel ikke over-raske nogle. Vi er slet ikke oppe på dup-perne,” siger han. Han kritiserer ligeledes, atJunta de Andalucía ikke har tilbagetrukketlicenserne for skydebanerne i naturpar-kerne, herunder Los Montes de Málaga.

Museumsdirektør i Nerjadræbt af 70 knivstikDirektøren for Museo de Nerja, den 37-årigeAna María Márquez, blev i midten af augustdræbt af sin kæreste og samlever FranciscoMiguel Martínez. Mordet har chokeret heleområdet, for museumsdirektøren blevdræbt yderst brutalt med 70 knivstik i sit ba-dekar. Drabsmanden blev anholdt på ger-ningsstedet og er blevet varetægtsfængsletpå ubestemt tid. Francisco Miguel Martínezhar tidligere udstået en mild straf for verbaltat have truet sin første kone.

Kystbanetoget skal til Marbella og EsteponaCentralregeringen er gået i gang med de indle-dende undersøgelser og en budgetplanlæg-ning for at få kystbanetoget Cercanías tilMarbella og Estepona. Meldingen kom fra mini-steren for Offentlige Anlæg og Infrastruktur,Ana Pastor under indvigelsen af Málagas nyemetro. Kystbanetoget dækker i dag kun stræk-ningen Málaga-Fuengirola, så skal man videremod Marbella og Estepona, må man tage bus-

sen, som er langsommere og langt mindre ef-fektiv, når tusindvis af mennesker skal transpor-teres. Junta de Andalucía har i snart ti årarbejdet med projektet, men kunne ikkekomme videre på grund ad den store økonomi-ske byrde, men nu, hvor der er grønt lyst fracentralregeringen, kan projektet endelig sættesi gang.

Det skønnes, at ti mio. passagerer om året vil tage det nye tog.

KORTENYHEDERKORTENYHEDER

-

-

--

-

Spanierne er vilde med genbrug af plastic

371.218 tons plastic blev omdannet til genbrug i2013 i Spanien. Det betyder, at de spanske hjemplacerer sig på en fin andenplads, når det gæl-der genanvendelse af brugsmaterialer. Det er enstigning på 3, 7 procent i forhold til det for-gangne år, og Spanien ligger således lige efterEU’s forgangsland nummer et – Tyskland. I gen-nemsnit genbruger en EU-borger 7,1 kilo plasticom året, hvor spanierne når helt op på 7,7 kilo

per indbygger. Det svarer til, at der for hver to-li-ters emballage ryger 1,6 liter til genbrug. 56,6procent af den samlede plasticproduktion, somfindes på det spanske marked, bliver derved ge-nanvendt på et senere tidspunkt.”Vi er meget stolte af, at Spanien er det andetland Europa, hvor man genbruger mest plastic,men vi må ikke stoppe her, stigningen skal fort-sætte de kommende år,” siger direktøren for Cic-loplast, Teresa Martínez, til avisenLainformacion.com.De seneste målsætninger fra Bruxelles lyder på,at EU-landene i 2025 som minimum skal gen-bruge 60 procent af deres plastic, og at drivhus-gasserne fra lossepladserne skal reduceres tilnul. Der er således et stykke vej endnu, menSpanien er i den grad på rette kurs. Her kan du finde info om, hvordan du skal sor-tere dit skrald: http://www.infoecologia.com/Re-ciclaje/aprende_a_reciclar_cbenito2004.htm

8 - LA DANESA ������������

Page 9: La Danesa september 2014
Page 10: La Danesa september 2014

10 mio. passagerer forventes at rejse til eller fra Málaga i år.

Landingsbane nummer toåbner i Málaga lufthavnDen stærkt stigende efterspørgsel fra flysel-skaberne nødvendiggør, at Málaga lufthavni resten af august tager sin start- og lan-dingsbane nummer to i brug på alle søn-dage og mandage, som er de to ugedage,hvor flytrafikken er størst. Juli måned over-gik alle forventninger for antallet af flypas-sagerer, og antallet af passagerer forventesat overstige 1,5 mio. i august, da mange fly-selskaber vælger at indsætte flere fly ind isidste øjeblik. Med begge start- oglandings baner i brug, kan 72 fly i timenlande i eller lette fra Málaga lufthavn.

28.841 personer kom i arbejde i juliDe nye tal fra Beskæftigelsesministeriet erfortsat gode. Ledigheden faldt i juli med28.841 personer, og heraf fandt 3.807 perso-ner et job i Málaga-provinsen. Dermed erden samlede ledighed på landsplan nedepå 4,4 mio. personer. Det er første gang ar-bejdsløsheden er lavere, end da den nuvæ-rende regeringen overtog magten vedvalget i november 2011. Tallene viser, ifølgestatsminister Marianno Rajoy, at Spanienatter er et land i vækst. På et pressemødelagde han stor vægt på, at ledigheden er fal-det i samtlige måneder i indeværende år,samt at cirka halvdelen af de nye arbejds-pladser er skabt indenfor detail-, industri-og byggesektoren. Den anden halvdel af denye jobs er skabt indenfor hotel- og restau-rationsbranchen og andre serviceerhverv,hvoraf mange stillinger selvsagt er sæsono-rienteret.

Det nye Hospital Costa del Sol står klar i 2016Efter fire års pause er arbejdet med udvidelsenaf Hospital Costa del Sol i Marbella atter i gang.Siden 2008 har det været planen, at hospitaletskulle udvides til næsten det dobbelte, men i2010 gik byggeriet og projektet i stå, da myn-dighederne ikke kunne blive enige om, hvem

der skulle finansiere de 48,5 mio. euro, som ud-videlsen af hospitalet koster. Tvisten er nu løst,og det udvidede hospital står klar i foråret 2016.Hospitalet vil ikke kun få flere sengepladser,men også en helt ny afdeling for kirurgi, radio-logi, genoptræning og mentalt helbred.

Hospital Costa del Sol blev indviet i 1991.

KORTENYHEDERKORTENYHEDER

Turismen overstiger alle forventninger

Costa del Sol har genvundet sin position somen af Europas foretrukne rejsedestinationer. Ijuni måned modtog Málaga-provinsen lidt over500.000 turister, og det bringer det samlede”besøgstal” op på 2,5 mio. Det er det tredje hø-

jeste antal feriegæster i historien. ”Det er sværtat være pessimistisk, da alt tyder på, vi når voresmål om at passere de 10 mio. turister i 2014,”udtaler Elias Bendodo, formand for turistrådet,til dagbladet MálagaHoy.

10 - LA DANESA ������������

Page 11: La Danesa september 2014

Møbelpakker fra € 4.999 Vi gir' dig Nordic Living for Less…

BOX PEARL SPAR € 200

NU KUN € 599

TANA RECLINER SPAR € 200

NU KUN € 799

SILVER ELEVATION SPAR € 5001

NU KUN € 899

SPAR OP TIL 75%SOMMERUDSALG

SHELL SPISEBORDSSTOLHvid eller sort. Egetræsben. SPAR € 80

NU KUN € 139

ASKIM RECLINER SPAR € 451

NU KUN € 599

STORY 2-PERS. SOFA SPAR € 150

NU KUN € 599

ANNISTON SOFA SPAR € 226

NU KUN € 699

GRACE KONTORSTOL SPAR € 100

NU KUN € 129

ELVIRIA SPISEBORD SPAR € 700

NU KUN € 1.199

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)Tlf +34 952 772 139

Ctra. De Mijas KM 3.529650 Mijas (Málaga)Tlf +34 952 665 938

ÅBNINGSTIDER Man-lør 10-21WWW.LOFTROOMERS.COM

SO

OMMA PPAR OP TIL 75%S

MERUAR OP T

UDS TIL 75%

SALG %

G

0 51R € APPAS

9R € 80

31€NU KUN

t. Egetræsben.APPAS

rHvid eller soLOORDSSTEB SPISELLSH

R APPAS

6 22 €

90

21€NU KUN

L01R € APPAS

NTORSTOOKE CGRA

9

0 07R € APPAS

NU KU

R IM

APPASASK

91

95€ UN

R54 €

ENLI RECM

921€NU KUN

9

RELINCEA RNAT

1005R € APPAS

90

97€NU KUN

R02R € APPAS

ELINCEA RNAT

R € APPAS

0 02 €

ekkaplebøM

9 99.4€ a rfr e

Vi gir' dig Nordic Livin

Golden M Oasis Business Cente

g for Less…

0 Marbella (Málaga)6692 ile 381, Ctra. De Cádiz KM r iness Cente

3

LO.WWW

RMEFTROOO

ÅBNINGSTIDER

594 3Tlf +29650 Mijas (Málaga)Ctra. De Mijas KM 3.5

594 3Tlf +Golden M

MOC.S

12-01Man-lør STIDER

8395 662 5 ijas (Málaga)

Mijas KM 3.5

9312 772 50 Marbella (Málaga)6692 ile,

Page 12: La Danesa september 2014

Campingferie er billig, men der er andre billige alternativer.

Campingpladserne taber 15 procent af kunderneMens lufthavne og hoteller melder om fleregæster og bedre tider, er meldingen fra lan-dets campingpladser den stik modsatte. Iårets første syv måneder er mængden afcampister faldet med 15 procent i forhold tilsidste år. ”Priserne på hoteller og ferielejlig-heder er faldet gevaldigt de sidste par år, ogdet mærker vi nu. Tilsvarende camperermange gratis, men ulovligt, på kystensstrande, fordi politiet ikke griber ind isamme omfang som tidligere,” forklarerMaría Jesús fra Nerja Camping om årsa-gerne til de halvdårlige tider for branchen.Formanden for sammenslutningen af cam-pingpladser Adolfo Porras erkender den ne-gative tendens: ”De sidste fire-fem år er detlangsomt gået den forkerte vej for camping-pladsernes besøgstal. Det er nye tider, oghver enkelt campingplads må omstille sigog tilbyde flere og bedre aktiviteter end tid-ligere. De pladser, som formår det, vil haveen lys fremtid,” siger han.

Hotellet er på 21 etager og har 411 værelser, men er al-drig blevet indviet.

Stor forvirring omkring om-stridt hotel i AlmeríaRetsinstanserne i Almería, Sevilla og Madridkan ikke blive enige om, hvad der skal gøresved det meget omdiskuterede hotelbyggerii naturparken Gata-Níjar i Almería. Der er af-sagt ikke færre end 22 domme i sagen,hvoraf de 20 går på, at hotellet er opførtulovligt og dermed skal nedrives. Men ho-telejerne har fået medhold i, at deres byg-getilladelse, udstedt af Junta de Andalucía,er legal. Rives hotellet ned, kan hotelejernesandsynligvis kræve erstatning af Junta deAndalucía, og det er Junta’en ikke meget for.Siden byggeriet gik i gang i 2003, har GreenPeace og andre miljøorganisationer prote-steret voldsomt mod opførelsen af hotellet,som ligger lige ud til havet i området Carbo-neras i Almería.

Flere nye erhvervsdrivende i MálagaMálagas centrum sprudler af nyt liv og nye bu-tikker. Tendensen spreder sig nu til andre kvar-terer, som har været hårdt ramt af krisen og harmange ledige erhvervslokaler. Málaga kom-mune har i første halvår af 2014 udstedt 1.647åbningslicenser, hvilket er 200 flere end sidsteår. Det er primært i områderne Cruz del Humil-

ladero og Carretera de Cádiz, at nye butikker serdagens lys. Det er også i de områder, tilfældigteller ej, at Málagas nye metro kører igennem.”At starte for sig selv, er for mange sidste vej udaf krisen,” udtaler Enrique Gil, som er formandfor Foreningen for Handelsdrivende i Málaga(Fecoma).

Lokaler, der har stået tomme i årevis, åbner nu på ny.

KORTENYHEDERKORTENYHEDER

Felipe VI gør op med kongefamiliens skandaler

I kølvandet på Prinsesse Christinas eventuelleinvolvering i sin mand Iñaki Urdangarins igang-værende korruptionssag, har Kong Felipe im-plementeret en ny lov, der forbyder, at hansnærmeste familie (forældre, hustru og børn) måarbejde i den private sektor. Desuden senderhan de royale budgetter til tælling, og de vilfremover blive administreret af et hold af juri-ster fra Intervención General de la Administra-ción del Estado (IGAE) (Sekretariatet, derkontrollerer de statslige budgetter). Han hardermed sendt et klart budskab til omverden ogresten af den royale familie om, at der er nyetider på vej inden for det ellers så traditions-

bundende monarki. Derudover har han ogsåvalgt at bibeholde sin årlige lønindtægt somprins på 146.376 euro før skat frem til 2015. Detbetyder at hans far, Juan Carlos I, også bibehol-der sin årlige løn på 292.752 euro før skat restenaf 2014. Hvordan pengene fremover skal forde-les, vil Kong Felipe først tage stilling til i novem-ber eller december. De nye ændringer skal sende et signal om, athan har en mere ydmyg tilgang til erhvervetsom Spaniens regent end hans far, der gernebrugte mange penge selv i krisetider. Loven Leyde transparancia træder i kraft fra januar 2015.

Metroen kører nu i MálagaEfter næsten ti års konstruktionsarbejde, in-vesteringer på ca. 600 mio. euro og en må-neds prøvekørsler, er Málagas metro nuofficielt indviet. Metroen tager imod passage-rer på første del af ruterne på linje 1 og 2,som dækker strækningerne på Carretera deCádiz, Cruz del Humilladero, Teatinos ogMaría Zambrano togstationen. Metroen nårendnu ikke til den gamle bydel, men det for-

ventes, at metroruterne gradvist bliver udvi-det i 2016 og 2017, og at de er helt færdige i2018. De indviede metroruter kører i dag i deområder, hvor befolkningstætheden og tra-fikken er størst. Kommunen forventer, at mel-lem fire og fem mio. passagerer vil benyttesig af metroen frem til årets udgang, og der-med mindske trafikken med 30 procent.

12 - LA DANESA ������������

Page 13: La Danesa september 2014
Page 14: La Danesa september 2014
Page 15: La Danesa september 2014
Page 16: La Danesa september 2014

16 - LA DANESA ������������

shoptalk ������������

Advokatkontoret støtter sportenDet dansk/spanske firma Advokatkontoret erblevet sponsor for et dansk/spansk basketballhold, som spiller i Costa del Sol’s regionale liga.”Sport samler folk på tværs af nationaliteter, såderfor gør vi vores for at støtte sporten,” sigeradvokat Javier García León, som selv er sportsin-teresseret og spiller basketball.Truppen består af ni-ti spillere, hvoraf de fire erdanskere. Holdet træner og spiller sine hjemme-kampe i Mijas, og når den nye sæson begynderefter sommerpausen, bliver det igen i år med”advokatkontoret.es” på trøjerne.Advokatkontoret ligger i Fuengirola, og her

møder man, udover Javier García León, de todanske advokatsekretærer Maria Stagholt Roseog Katrine Johnsen. “Gennem åbenhed og nær-hed sikrer Advokatkontoret, at du som klient,forstår og føler dig tryg ved din sags forløb. Firmaet beskæftiger sig med alt fra ejendoms-handler til testamenter, arvesager, stiftelse afselskaber og civil- og strafferet,” forklarer JavierGarcia León.www.advokatkontoret.esTelefon: 951 23 90 05Avda. Clemente Díaz Ruiz 6, lokale 10, Fuengirola

Javier García León, i midten, spiller selv med på holdet.

Casa Danesa indleder efterårssæsonen med ny kok og ny menu

Den populære danske restaurant Casa Danesa iden danske klub på Mijas-vejen indleder efter-årssæsonen med en masse nyheder og under-holdende arrangementer. Men den største

nyhed er Casa Danesas nye kok Eydun Dam, derer fra Færøerne, men har boet en stor del af sitliv og er uddannet kok i Danmark. Trods sine kun34 år har Eydun mange spændende oplevelser

med sig fra verdenshavene, hvor han har arbej-det som kok på krydstogtskibe.I forbindelse med Eyduns farverige baggrundbliver menukortet ændret, og mange nye, spæn-dende retter bliver tilføjet. De populære danskeretter vil man selvfølgelig stadig kunne få.Samtidig tilbyder Casa Danesa nu mad ud afhuset ikke kun til festlige arrangementer menogså til hverdag, hvor man kan tage retten medhjem og opvarme den i mikroovnen. Ifølge Tho-mas Schou er det en meget efterspurgt service,som nu ser dagens lys. Man vil kunne vælgemellem fem-seks forskellige retter. Også på deli-katessefronten er der nyheder, for Casa Danesahar nu hele 95 danske produkter, alle til rigtiggode priser.

Filmaftenerne, som var en stor succes før som-meren, optages igen nu i efteråret. Programmetfor de film, der vises, kan ses på Casa Danesashjemmeside www.casadanesa.dk.

Thomas Schou og resten af teamet ønsker des-uden at takke restaurantens tidligere kok, KimJensen, for fem dejlige år og ønsker ham held oglykke med de nye udfordringer.

Den 1. september skydes den nye sæson i gang med ny kok, ny menu og mange spændende arrangementer. Fra venstre modhøjre: Linette Holmstoel, Svend Andersen, Eydun Dam, Thomas Schou og Allan Frank.

Page 17: La Danesa september 2014

...mere end 90 kanaler

Få månedlige rabatter eller tjen penge ved at være en del af vores partner program!!!

www.european-iptv.com · support@ european-iptv.com · +34 951 19 34 35

· Månedligt abonnement for den danske pakke: 29€.

· Eller Vælg ”Alle pakken” som omfatter danske, svenske, norske, tyske og engelske kanaler for: 39€ pr. måned.

* Priserne er kun gældende i Spanien – for priser udenfor Spanien, venligst kontakt os pr. mail eller telefon.

Mere information på

BOX-PRIS 99€*

Din online-leverandør af internet TV DANSKE, SVENSKE, NORSKE, TYSKE OG ENGELSKE PROGRAMMERV, SEKSNAD

enilnn oiD

RO, NEKSNEVødnarevel-e

E OKSY, TEKSR

ernetnf ir aø

E PKSLEGNG E

Vt T

EMMARGOR P

R

9OB

*99SIRP-XO

m...

lana0 kd 9ne erem

re

dlæn gur ke enresir* P

kape llA””Ag læVr ellE· mennobt aigldenåM·

9

esirr pn – foeinape i Sdned

sndar ettafmom os” nekk

2: ekkae psknn daer dt fone

*€99

t siglne, vneinapr Sfonedr u

e skyt, eskron, esknevs, ek

.€92

er telll eia mrs pt okatnot k

: rfor elanake sklegneg oe

nfoel

.denåm. rp€93:

Få månedlige rab

www.europe

n oitamrofone ireM

dlæn gur ke enresir P

batter eller tjen peng

ean-iptv.com · s

å p

esirr pn foeinape i Sdned

ge ved at være en de

support@ europ

t siglne, vneinapr Sfonedr u

el af vores partner pr

pean-iptv.com ·

er telll eia. mrs pt okatnot k

rogram!!!

+34 951 19 34 3

. nfoel

35

Page 18: La Danesa september 2014

shoptalk ������������

Ny teknologi fra skandinaviske Jensen BedsMed Exact, Jensens nyeste justeringssystem,kan du vælge den madraskomfort, der passerpræcis til dig. Nye teknologiske forbedringergør, at sengene nu kan tilpasses nøjagtig tildine ønsker og personlige behov i forhold tilmadrassens hård- eller blødhed. Madraskomfort er en ting, som mange ermeget bevidste om. Og med Jensens nyeExact-system er de nuværende komfortmulig-heder blevet udvidet betydeligt. Med ét enkelt’klik’ kan du vælge mellem en blødere ellerhårdere madras – og fleksibiliteten inden forkomforten sikre dig den perfekte nattesøvn.Exact-justeringen er udviklet til den aktive for-bruger, der ønsker den optimale søvnople-

velse. Den nye teknologi muliggør nemlig, atdu kan tilpasser sengen efter din fysik og dag-lige følelse i kroppen, og justeringsmekanis-men tilbyder alle, som er villige til at investerelidt ekstra, muligheden for at finde deres indi-viduelle og mest ideelle søvnkomfort.

Jensens har en tradition for at være en frontlø-ber i forbindelse med nye og forbedrede løs-ninger og er blandt de førendesengespecialister på markedet. Deres mål er atforbedre folks søvnkvalitet ved at udfordre deallerede eksisterende løsninger gennem nyteknologi og en kreativ tilgang.

Jensen Store, Nueva Andalucía, Marbella 952 90 88 55 / 662 905 [email protected]

Din trofaste håndværkerHan er spansk, uddannet i England og arbejderprimært med skandinaver. Carlos Pachar hørersandsynligvis til blandt kystens mest internatio-nale håndværkere. Han begyndte i det små, menhar i dag otte medarbejdere i sit team. ”Det erfagfolk, der hver mestrer sit fag. Vi har bl.a. elek-triker, tømrer, snedker, VVS-mand, arkitekt og enspecialist i fliser. Den vej rundt løser vi alle opga-ver. Og gør det ordenligt,” lover Carlos Pachar,der ligger stor vægt på begrebet service: ”Vi for-lader først kundens hjem, når vores arbejde er100% færdigt og i orden. Vi giver garanti påvores arbejde og har en 24-timers telefonser-vice, hvor man altid kan få fat på os,” fortsætter

den internationale håndværker. Hans team kla-rer store som små opgaver på strækningen fraBenalmádena til Sotogrande, hvor skandina-verne klart er hans største kundegruppe. ”Jeghar altid arbejdet meget med skandinaver, somjeg tror, har anbefalet mig til hinanden. Det varsådan, jeg kom igennem de svære kriseår,” for-tæller Carlos Pachar, som taler om krisen i datid.Han mærker nemlig i allerhøjeste grad, hvordanskandinaverne atter køber bolig på Costa del Solfor fuld styrke.Kontakt Inrefman v/ Carlos Pachar. 24-timers telefonservice 617 224 528www.inrefman.com

“Vores ønske er at åbne et rigtigt lækkert sted,som ikke er for fint.” Ordene kommer fra MathisBentzen og Søren Kähler, som netop har slåetdørene op til deres nye bar og café i Fuengirola;KomBarDu. Nye, lækre lokaler, et enkelt – mengodt – menukort, og en hyggelig gårdhave medbarbecue. De to ejere har vidt forskellige ind-gangsvinkler til branchen. Mathis Bentzen hartidligere drevet et telemarketingfirma og er heltny i faget. Søren Kähler drev tidligere en lilleøstrigsk restaurant i havnen i Fuengirola sam-men med en ven. Inden da havde han hele ver-den som sin arbejdsplads, idet han som kendtDJ konstant var på farten og optrådte i alver-dens lande. ”En vigtig del af min barndom til-bragte jeg på Costa del Sol, og jeg har aldrigværet i tvivl om, at jeg en dag skulle tilbage her-til,” fortæller Søren Kähler, som byder alle vel-kommen på KomBarDu.

KomBarDuC/ Colon nr. 5A, Fuengirola(Overfor restaurant Dracula)Tel. 671 911 692

Du er velkommen hos KomBarDu

18 - LA DANESA ������������

Page 19: La Danesa september 2014

PRIVATE INVESTMENTv/John Frank

DANFORSIKRINGCAN

Mogens Dahl, D.C.

BOUTIQUE

Vi støtter

EMTSEVNIETAATVVAIRPankrohn Fv/J

TNE

V

BOUTIQUEBOUTIQUE

CANFORSIKRING

NADDA

NG

Page 20: La Danesa september 2014

shoptalk ������������

� ���% ������� � ��

Af Morten Møller

Helle Haugaard og PeterNaundrup har smugtrænet.

”Altid hyggeligt på stævnedagenmed intense opgør.

Og skønt, at så mange menne-sker kommer for at se på. Venner,

familie og børn”.Peter Naundrup, 43 år,

Finca Naundrup.

Klar til kampEn dag væk fra papirdyngerne og de mageligekontorstole for at samles om dysterne i denstore turnering Danish Open.

Michel Pedersen er klar til at forlade advokatkontoret og trække i kamptøjet.

Ærmerne er rullet op, de eleganteshorts fundet frem og holdopstil-lingerne ved at være klar.Efter en sæsons pause genoptagerClub Danés og La Peña de Dina-marca den populære firma- og fa-miliedag med underholdende ogintense dyster på banen og heppe-kor på lægterne. Lørdag den 11. ok-tober afvikles turneringen påtennisbanerne ved Club Danés. I årdøbt Danish Open, da den er åbenfor hold af enhver nationalitet.Det er samme dag, som det danskefodboldlandshold spiller en van-skelig EM-kvalifikationskamp i Ti-rana mod Albanien. Den viserarrangørerne om aftenen på stor-skærm i patioen i restaurant CasaDanesa efter præmieoverrækkelsenved festmiddagen, hvor alle er vel-komne.Et arrangement der for Club Danésog La Peña de Dinamarca tog sinbegyndelse i sommermånederne,hvor et imponerende sponsor-team på over 20 firmaer sagde ja tilat bakke op omkring løjerne.

DER BLIVER FIRE RÆKKER”Vi er alle dybt taknemmelige”,siger formanden for Club Danés,Bent Flindt. ”Uden en sådan støtte

kunne vi ikke gå i gang med atstable en så stor turnering på be-nene. Der bliver tale om kampe forfiremandshold, der kan have to ud-skiftningsspillere. De enkeltekampe bliver som sædvanlig af niminutters varighed, og vi deler detilmeldte hold op i fire rækker:En La Liga for spillere under 50 år.En segunda for spillere over 50 år.En ren kvinderække.Og en for mixed hold (kvinder ogmænd).De bedste i hver række dyster vi-dere i et knald-eller-fald-opgør.

OGSÅ BLANDEDE HOLDMan kan stille rene firmahold, bran-chemandskaber, kortklubber etc.(hvem, der nu kan finde sammenudi boldens ” kunst”).Opvarmning kl. 09.00 på stævneda-gen.Deltagergebyret er 100 euro pr.hold.20 euro pr. person for festmidda-gen (inkl. velkomst-cava).”Vi glæder os til at tage imod demange tilmeldinger”, siger BentFlindt.De skal foretages til sekretariatet iLa Peña de Dinamarca ved kassererUffe Madsen,

[email protected] - tlf.952 568 343 – mobil 649 814 842Herfra udsendes info om deltager-betalingen.Af hensyn til planlægningen af detstore arrangement bliver sidste fristonsdag den 1. oktober.Interesserede, som blot kommer tilCasa Danesa for middagen og EM-kampen på storskærm, tilmeldersig og forudbetaler direkte hos restauratør Thomas Schou, restau-rant Casa Danesa, tlf. 952 47 51 [email protected]: Urb. Haza de Algerrobo, Ctra. Mijaskm. 2,2.(vejen mellem Fuengirola og MijasPueblo i den nedre ende).

OLYMPISK ISLÆTPræmieoverrækkelserne efter kraft-anstrengelserne på banen foreståsaf en kendt person i såvel dansksom international idræt. Den tidli-gere formand for Dansk Idrætsfor-bund og tidligere medlem af IOC,Den Internationale Olympiske Ko-mite, Kai Holm, møder frem for atforestå det ærefulde job.Han er i dag præsident for verdens-legene for veteraner, World MasterGames.

Som dommere er udpeget den tid-ligere danske landsholdsspillerHenning Munk Jensen, Poul Ander-sen, som i sine yngre dage gjordesig som dommer i det jyske, nåedeDanmarksserien samt den tidligereAaB-leder John Jørgensen, popu-lært kaldet ”den sorte runde kugle”.Stævnespeaker bliver formandenfor La Peña de Dinamarca, journa-list Morten Møller.

Kai Holm sætter glans på arrangementet.

20 - LA DANESA ������������

Page 21: La Danesa september 2014

Køb 2 briller - betal for 1Gælder samtlige stel i butikken og alle typer af glas.

Husk, du kan dele tilbuddet med en ven.

2for1

Trini Jiménez

Peter Hejnfelt

Avenida Andalucía

C. P

rince

sa

TAXA

TANKSTATIONMálaga

AlmeriaMercado Avenida Andalucía 119, Torre del Mar

Telephone: 952 967 923, www.heikobyheiko.es

Vi taler dit sprog

Málaga

venida Andal

Mercado

A

Almeria

Prin

cesa

C.

lucía

Vi ta eleTTelephone:

ve AAvenida

aler dit sprog .www 952 967 923,ephone:

orre del TTorre del MarAndalucía 119,nida

es.eoyheikobheik

l Mar

Page 22: La Danesa september 2014

22 - LA DANESA ������������

Det er sensommer, men solen stårstadig højt på himlen. Dagene ervarme, og stranden og det køligehav lokker. Men det kan godt bliveen smule kedsommeligt at ligge påen solseng og høre bølgerne rulleind en måned endnu. Derfor bydervi i her i september på små ud-flugtssmagsprøver som alternativeaktiviteter på de varme sensom-merdage.

Barranco BlancoBlot et stenkast fra kysten liggerBarranco Blanco, den hvide kløft,der også kaldes Tyskerdalen. Derfindes nemlig historier om, atFranco lod tyske militærpersoner afhøj rang slå sig ned i slugten for atfinde skjul efter Anden Verdenskrig.Men det er nu ikke derfor, BarrancoBlanco udgør et yndet udflugtsmålfor en dag. Barranco Blanco ernemlig helt speciel. Her høres van-dets brusen fra floden, og der ergrønt og frodigt året rundt – medmange sjælne plantearter. Og bådedyre- og plantelivet skaber en per-fekt kontrast til kystens sand-strande. Floden Río Alaminos (enbiflod til Río Fuengirola, som mun-der ud ved Castillo Sohail) løberigennem Barranco Blanco, og langsdens vej findes naturlige vandfaldog små damme, og stedet ledertankerne hen på en lagune. Og deter netop derfor, at Barranco Blancoudgør et oplagt udflugtsmål. Såmedbring picnickurv, drikkedunkog badetøj så du kan bade i vand-faldene og svinge dig ud over dam-mene i de opsatte tov. Vandet er såklart og rent, at der er frit udsyn tilbunden, som de fleste steder kannås med fødderne, men visse ste-der, er dammen næsten tre meterdyb. Området er perfekt til vandre-ture, cykeludflugter eller en picnic idet grønne.

Sådan finder du frem: Fra Marbella og Málaga: Kør modCoín, og vælg vejen mod Fuengi-rola/Mijas MA-485. Efter ca. ti mi-nutter, hvor man kører forbi tourbanisationer på venstre side (Las

Delicias og Los Nebrales), kommerman til en lille vej, som leder ned tilBarranco Blanco. Fra Fuengirola:Kør ad A-7053 (Camino de Coín), ogstraks efter Alhaurín Golf ligger enBP-benzintank og restaurantenVenta Los Morenos. Kør her modCoín på MA-485. Efter ca. fem mi-nutter er der en lille vej mod venstre,som leder ned til Barranco Blanco.

Laguna Fuente de PiedraSkønt det ikke er højsæson forfugle, da trækfuglene først ankom-mer til vinter, er Fuente de Piedra,et naturreservat nord for Málaga, etbesøg værd. Her findes Laguna Fu-ente de Piedra, som er meget po-pulær, specielt blandt fugleelskere,da man her har observeret over

170 forskellige arter. Søen er 2,5 ki-lometer bred og 6,5 kilometer lang,hvilket gør den til det spanske fast-lands største naturlige sø. Densstørste trækplaster må være søensbestand af krognæbbede, langbe-nede lyserøde flamingoer, somudgør den næststørste flamingoko-loni i Europa efter Camargue iFrankrig. Laguna Fuente de Piedraer det eneste sted på fastlandet,hvor de yngler (derfor er udsigtenom foråret helt lyserød). Hertilkommer så mange flamingoer fly-vende, først og fremmest i løbet afårets første måneder, men også iløbet af sommeren, kan man sedem. Laguna Fuente de Piedra kannemlig bryste sig af at have en fla-mingoflok året rundt. Søen ligger ved byen Fuente de Pi-

Sensommer

Fire nærliggendeudflugtsmål

og tobådtureAf Sara Laine, [email protected]

Page 23: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 23

edra, og langs vejen mellem byenog søen findes også et informations -center med masser af oplysningerom stedet. Der er en udsigtspostover søen, og der tilbydes guidedeture i området. Foruden utalligefuglearter findes der også en rigflora og et rigt dyreliv.

Sådan finder du frem: Fuente dePiedra. Kør mod Antequera fra ky-sten, og tag derefter motorvejen A-92 mod Sevilla. Sving af mod byenFuente de Piedra, og derefter er derkun et par kilometer til søen. Dergår også tog fra Málaga mod Se-villa eller Córdoba, og der kan manstå af kun 500 m fra informations -centeret.

Ruinas de BobastroEller på dansk Bobastros ruiner eret fascinerende sted. Og forberedesbesøget med et dyk ned i historien,bliver det endnu bedre. Med sinunikke fortælling bliver stedetnemlig spektakulært. Det er rui-nerne af en gammel by, som for880 år siden blev etableret af OmarBen Hafsum, leder for en gruppe,der gjorde oprør mod emiren afCórdoba. På afstand ser de ander-ledes stenformationer noget un-derlige ud, men på kortere afstandbliver det tydeligt, hvad der en-gang var den ydre mur. Overalt lig-ger store stenblokke, som før itiden var et vagttårn. Inden for yd-

remuren står nogle hesteskofor-mede buer, og tilsammen skaberde det, som engang var BobastrosMozarab-kirke hugget ud af stenmed en basilika, tre skibe og tvær-skibe samt buer. Det var den ene-ste mozarabiske kirke iAl-Andalus-tiden, og en af to i heleSpanien, som er helt i mozarabiskstil. Og med sine knap 16 x 10meter er det et imponerende syn.Det kan være vanskeligt at se, hvadder er skabt af menneskets hånd,fordi naturens elementer har gjortsit, men buerne står der stadig.Derfor tænker man, at Bobastro sik-kert har meget mere at vise, hvisder blev foretaget arkæologiskeudgravninger i området.

Sådan finder du frem: Las Mesasde Villaverde, Sierra de Pizarra, Ar-dales. Til Ardales kører man ad A-357 fra Málaga. Fra Marbella kørerman ad A-355, som man fra Fuengi-rola når via A-7053 (Camino deCoín), der slutter sig til A-357 påhøjde med Cártama. Vel fremmeved Ardales skal man kigge efter enparkeringsplads, og kun et megetlille skilt viser, at man er fremme. IArdales findes også 120 millioner årgamle hulemalerier. Dem kan manogså se, men så skal man bestilleden guidede tur på forhånd. Læsmere på:www.cuevadeardales.com.

(fortsættes næste side...)

Jensen StorePolígono Nueva Campana 23Nueva Andalucía, MarbellaTlf. +34 952 90 88 55Man-fre 10-14, 15-18

www.jensenstore.com

ALL INCLUSIVE: €1995

ensen First Kontinental seng, 180 x 200 cm

oftLine I topmadras

ocket on Pocket fjedersystem

ensen Originale zonesystem

en i aluminium

Individuelt valg af hårdhedsgrad

Gratis levering og montering

esignet og produceret i Norge

års garanti

Fås i 2 farver

Eksl. Hovedgærde

moc.eroensenst.jwwwww

81-14, 15- 10er-fnMa534 952 90 88 5+. lfTTl

bellrMa, cíaudal AnaveuNanpamCaaveuNonolígoP

eroStensenJ

al3 2aa 2

Page 24: La Danesa september 2014

El ChorroØnsker man at være aktiv, har ElChorro et stort udvalg af aktiviteter.Det er en naturpark, som byder påalt fra nemme vandrestier til svim-lende høje klatremuligheder, someksempelvis slugten Desfiladero delos Gaitanes, hvor specielt broenover slugten er et populært mål forklatrere – den er en del af El Ca-mino del Rey, verdens farligstegangsti. I skrivende stund er broendog lukket på grund af renovering,men den forventes åben igen i før-ste kvartal af 2015. Men bare synetaf broen og tanken om at skulle gåpå den er spektakulær. Mest popu-lært i sommerperioden i El Chorroer nok de mange vandaktiviteterog muligheden for et kølende dyp isøerne, der ligger lige efter den

store dam. Området minder om etstort vandreservoir, som passer påvandet fra floden Guadalhorce. Tiltrods for at disse søer er meget po-pulære, findes der rig mulighed forat finde sig et uforstyrret sted. Herer også mulighed for at begive sigud på små eventyr med både vand-cykel og kano, og når vinden tagertil, er der mange som vindsurfer.Hvis man ikke selv har medbragten picnickurv, findes der restauran-ter langs vejen – alle med en utro-lig smuk udsigt.

Sådan finder du frem: Først kører man mod Cártama ogCampillos, og så følger man skil-tene mod Álora. Fra Álora er derskilte mod El Chorro.

Til destinationen med bådEn af kystens lidt oversete trans-portmidler er en lille udflugt i sigselv. Båden mellem Benalmádenaog Fuengirola og visa versa. Bådenhedder Starfish, og en enkelt rejsetager ca. en time. Turen i sig selv eret afslappende eventyr med fin ud-sigt og passer perfekt med en fro-kost ved turens afslutning. Derfindes et rigt udvalg af restauranter,barer og cafeer i forbindelse medbegge havne. Båden afgår og an-kommer fire gange dagligt (som-mertid) fra og til Puerto Marina iBenalmádena og Fuengirolas havn.Info, afganstider og priser for Be-nalmádena – Fuengirola, se:

www.costasolcruceros.com/ferry/.

En lignende bådtur findes mellemMarbella havn og Puerto Banús. Enenkelt vej tager ca. 30 minutter, ogbåden Fly Blue Uno er en katama-ran. Denne strækning er dog meretrafikeret med ni afgange dagligtfra hver havn. Også denne turbyder på en fantastisk udsigt indover kysten, og på hver af destina-

tionerne er der shoppingmulighe-der, restauranter, barer og cafeer.Info, afgangstider og priser for Mar-bella – Puerto Banús, se: www.fly-blue.com/ferry-fly-blue/.

Husk: Plastikposer, servietter, en-gangskrus m.m. hører ikke hjemmei det grønne – alt, hvad du tagermed dig, skal med tilbage og findevej til skraldespanden.

Sensommer

Fire nærliggende udflugtsmålog tobådture

24 - LA DANESA ������������

Page 25: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 25

Est. 1983

Sikkerhed og tryghed

952 46 10 37D.G

.P. 1

.557

Avda. Torreblanca, 1 · Edif. Trébol · 29640 Fuengirolae-mail: [email protected]

har kun ét navn

Page 26: La Danesa september 2014

Hun snakker, smiler og serverer. Sådan er dethver torsdag i Den Danske Klub i Torre del Mar.Men Maddie arbejder her kun for hyggens skyld.Hun har nemlig mange andre bolde i luften. Også er hun forbandet skarp med en slangebøsse.

Maddie Hjort

Af Henrik Andersen,[email protected]: Mugge Fischer

Det er en rejselysten, livsglad og meget åben pige, der de næste par mi-nutter fortæller om et begivenhedsrigt liv – på godt og ondt. En rejse tilSanta Barbara i Californien i midten af 90´erne vendte en tryg tilværelsei Danmark til et yderst risikopræget liv i USA.”Vi sad på bjergtoppen og skød vagtler med vores hjemmelavede slan-gebøsser. Det var eneste måde at overleve på,” fortæller Maddie Hjortom tre meget dramatiske måneder i USA. Hun var taget afsted for athjælpe en god vens søster med at redde sit cateringfirma, som var nærkonkurs. ”Jeg var lige kommet til Santa Barbara og boede i et sommer-husområde på toppen af et bjerg. Det var ikke lovligt udenfor som-mersæsonen, men det overholdt kun de færreste. Vi blev ramt af envoldsom oversvømmelse, som fuldstændig isolerede os. Vi var udenel og kort tid efter mad,” fortæller Maddie. Da der officielt ikkeboede mennesker i området, kom der heller ingen nødhjælp frem.Den danske pige var nær blevet dét, amerikanerne kalder et”flood victim”. ”Når vi mennesker er pressede, kan vi megetmere, end vi selv tror. Jeg blev god til at skyde vagtler med enslangebøsse og tænde bål uden tændstikker. Sådan overle-vede jeg og resten af vores lille ”by” i de tre måneder, det togmyndighederne at få genopbygget passet, som forbandt osmed den øvrige verden.” Maddie blev reddet, men catering-firmaet var dødt, da Maddie kom ned fra bjerget. Der var ikke langt fra Santa Barbara til den gamle danskeby Solvang, hvor Maddie på hovedgaden, CopenhagenDrive, faldt i snak med en dame. To timer efter havde hunjob på en restaurant samt en lille lejlighed. ”Jeg fik firefantastiske år i USA, og hvis der er noget, jeg fortryder,

26 - LA DANESA ������������

SKÆVEDen

vinkel

Page 27: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 27

så er det, at jeg ikke blev der i endnu længeretid. Amerikanernes gæstfrihed og ”learning bydoing”-mentalitet, har jeg taget til mig for restenaf livet,” fortæller Maddie. Måske netop derforholdt hun ikke længe i jobbet som salgsassistenthos DSB. ”Der gik ingen tog sydpå, og det varden vej, jeg gerne ville,” fortæller hun med etsmil på læben. I 2002 slog hun sig ned i Torre del

Mar. 53 besøgende fra Danmark det første årgav hende idéen til at etablere udlejningsfir-maet Sunset Andalucía som fra en spæd start, ervokset til i dag at administrere 30 ferieboliger ognu også varetager boligsalg. Inden da havdehun med sin eksmand etableret softwarefirmaetNCE-Caleta, og ”Meals on Wheels”, som leverededybfrostretter til ældre borgere. Midt i det hele

kom Marcel til verden for syv år siden. ”Jeg ermeget på farten, og vil nok altid være det. Menmed Marcel, min omgangskreds og mit arbejde,har jeg en god indre ro. Jeg har været den halveverden rundt, men det er her i Torre del Mar, jegføler mig hjemme,” slutter Maddie.

Hvad er det ”skæveste”, du nogensinde har gjort?Jeg har gjort mange mærkelige ting, for jeg ergenerelt nok et lidt anderledes menneske.Men én af de mærkeligste var at lukke mineøjne, sætte min finger på et landkort – sompegede på Torre del Mar – for så at flytte hertil.

Din mærkeligste vane eller ritual?Der skal være rent hos mig, inden jeg går iseng. Min eksmand ville sikkert nævne mine floskler,når jeg møder nye mennesker.

Hvornår har du været mest bange i dit liv? – Og har det betydet noget formåden, du lever dit liv på?Min storebror Michael valgte at tage sit egetliv, da han var 26 år. Ingen advarsel eller råbom hjælp. Det var første gang jeg så, hvorskrøbeligt livet er og hvilken indflydelse visom mennesker har på hinanden. Jeg glem-mer aldrig, hvad det gjorde ved mine foræl-dre. Hændelsen har fået mig til at gøre alt forat nyde livet, mens jeg har det. Og huske, atder altid skal være plads til et smil. Den harogså fået mig til at kæmpe hårdere for de ting,jeg vil opnå.

Hvorfor er du en god ven?Fordi jeg behandler mine venner, som jeg selvvil behandles: Ærligt og kærligt.

Er der noget, du har dårlig samvittighedover? - Noget du har gjort som ung eller i dag? Jeg gik i folkeskole med en stille og underligpige, der hed Else. Men det var hendes lille-bror, vi mobbede mest. Jeg var med til atlukke ham inde i et skab på skolen. Og han fiklov til at sidde længe. For to år siden til en klas-sefest fik jeg mulighed for at sige undskyld. 25år efter.

Hvem beundrer du mest her i livet, og hvem er din helt?Mine forældre er mine store helte. Min mordøde desværre af cancer for otte år siden. Hunvar en pragtfuld kvinde med et kæmpe hjerte.Jeg beundrer min søn, Marcel. Han er syv år,taler tre sprog og er en klog lille gut med mas-ser af mod på livet.

Har du prøvet at ryge en fed?Nej – jeg er meget imod hash og alle andredrugs. Jeg kan sagtens acceptere, at nogleryger hash som rus- og smertedæmpende

middel, men jeg mener ikke, det fører nogetgodt med sig.

Hvad skal der til, for at din dag bliver perfekt?Jeg skal afslutte den med et smil på munden.

Hvad er den vildeste oplevelse, du har haft på en rejse?Der er nok at tage af! Som 16-årig var jegmeget tæt på at blive arresteret på Hawaii. Etpar svenskere fra vores hotel spurgte mig omvej. Jeg bukkede mig frem for at tale med demind gennem bilvinduet, men havde glemt, jeghavde meget kort nederdel på. Politiet komforbi…ups! Hvad havde de ikke troet? Minehalvbrødre var ødelagte af grin. Og jeg lærtelektien.

Hvis du skulle lave noget andet, end det du gør i dag, hvad skulle det så være?Jeg er ejendomsformidler og har i mange årglædet folk med mine events og fester. En rig-tig god kombination. Jeg er altid i kontaktmed en masse herlige mennesker og kan ikkeforestille mig at skulle lave andet. Men jeg har da en drøm om en dag at kunneåbne mit eget hotel i Torre del Mar.

10 til MaddieSKÆVE

VarmepumperPillefyrFan CoilsRadiatorerGulvvarme

AIRCONDITIONNy teknologi- superlavt støjniveau- bedste energiklasseVi servicerer alle fabrikater

online tilskud fra AAE

BrugsvandPoolvarmeanlægBoligopvarmningKombianlægEl-produktion

til væg eller tagmontage Varme Kulde Solenergi

Holder huset tørt og ventileret hele året rundt,- og gi´r gratis varme om vinteren!100% soldrevet - virker også, mens du er væk!

Tel: +34 952 52 95 38 • [email protected] • På kysten siden 1992

Page 28: La Danesa september 2014

28 - LA DANESA ������������

Torremolinos gik solo Til komunalvalget i Málaga i 1995 gik Partido Po-pular til valg på at renovere den gamle bydel,som var præget af utallige forladte og faldefær-dige bygninger. Dertil en række andre initiativer,som skulle fremme turismen i byen. På det tids-

punkt var netop denne industri i Málaga nærnul, og byen havde kun to større hoteller. Flereturistguider nævnte knapt Málaga by, men an-befalede direkte, at man som turist hurtigstburde søge mod kysten. Málaga havde ellershaft masser af turisme, men kun frem til 1987.Indtil da levede man godt af de mange gæster,der besøgte Torremolinos, som hørte til Málaga.Men så fik Torremolinos ”selvstændighed”, bl.a.grundet sit høje indbyggertal, og Málaga mis-tede sin turisme. Partido Popular vandt komu-nalvalget i ‘95, og lige derefter stiftedes rådetCIEDES, som ifølge byens turistråd ”Área de Tu-rismo” er den store milepæl bag de mange pro-jekter, som i dag er blevet iværksat.

Slut med politiske slagsmål”Mange projekter går i stå, fordi politikerne ikkekan blive enige. Det er ikke sket i Málaga takketvære CIEDES. Rådet er nemlig sammensat af folkfra kommunen, Junta de Andalucía og repræ-sentanter fra alle politiske partier, arbejdsgiver-foreninger, fagforeninger og universitetet. Allebliver hørt, og det skaber forståelse for vigtighe-den af turismen og de mange nye projekter,” for-

Kultur- og erhvervsturisme i Málaganår nye højderKongrescentret sprudler afaktivitet. Museerne er fyldte.Nye hoteller slår dørene op,og Málaga by regner med atnå over 1 million gæster i år.

Af Henrik Andersen, [email protected]

I midten af 90’erne lagde Málaga kom-mune en langsigtet plan, hvor man såbort fra den klassiske ”Sol & Playa”-tu-risme og i stedet satsede på kultur- ogerhversturisme. Det begynder nu atgive resultat. Men det har været enlang og sej kamp, som begyndte forsmå 20 år siden.

Calle Larios i Málaga

Page 29: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 29

klarer Francisco Pastor, som er pressechef i Má-lagas turistråd. Han understreger, at takket væreCIEDES og den aktive involvering af alle parter,vil selv et nyt bystyre næppe ændre de ambi-tiøse byplaner for turismen. Men forståelsen harikke altid været intakt: ”I midten af 90’erne vur-derede man, at konkurrencen med den traditio-nelle ”Sol & Playa” og golfturisme, var for stor. I stedet ville man satse på kultur og erhverv, ogdet var helt nyt og ukendt for mange. Men hel-digvis fik flertallet ret,” beretter Francisco Pastor. Udover at renovere den gamle bydel havde detnye projekt fire vigtige milepæle: erhverv, kul-tur, sprog og krydstogter.

Business firstEn af de største investeringer bag kommunensstorstilede projekt er kongrescentret, som blev

indviet i 2003. Kongrescentret er 100 procentkommunalt ejet og finansieret, og er et vigtigtalternativ til kongrescenteret i Torremolinos,som Málaga kommune også mistede ved ”skilmissen” i ‘87. Meget tyder på, kommunen havde læst godt pålektien, for allerede i årene op til indvielsenhavde man stiftet Málaga Convention Bureau ogansat seks mand, som udelukkende arbejder påat få konferencer, messer, seminarer og udstillin-ger til kongrescentret. Alene i 2014´s første firemåneder har man afviklet 33 konferencer med ialt over 20.000 deltagere. Det er næsten en for-dobling i forhold til sidste år. Den største konfe-rence har været ”Foro Samsung” med næsten

10.000 distributører og journalister. Kongrescen-tret har pt. over 200 oplæg ude hos virksomhe-der, som overvejer at afholde deres kommendekonference i Málaga. Den store og stigende er-hversturisme smitter naturligvis af på byens øv-rige næringsliv. ”Byplanen blev også revideret imidten af 90’erne, så der blev plads til flere ho-teller både i og udenfor byen. Tilmed blev detadministrativt lettere at komme igang med byg-geri, og skattemæssigt blev det gjort mere at-traktivt for hotelejerne at investere i Málaga,”forklarer pressechefen for turistrådet, mens hanfremviser de flotte tal for turismen: I år 2000 havde Málaga 379.000 hotelboende tu-rister. I 2013 hed tallet 955.000 og man føler sig

Kongrescentret har pt. over 200 oplæg ude hos virksomheder, som overvejer at lægge deres kommende konference i Málaga.

I år 2000 havde Málaga 379.000 hotelboende turister. I 2013 hed tallet 955.000 og man føler sig sikker på, at runde 1 million turister i år.

Du ved, hvor du vil hen.Vi kan guide dig.

FORMUEPLANLÆGNING

At flytte til udlandet kan måske virke kompliceret. Man skal forholde sig til mange ting - blandt andet regler og muligheder for formueplanlægning på tværs af grænserne. Lad os guide dig, for vi kan hjælpe dig med at undgå både papirarbejde og uvelkomne (og ofte dyre) overraskelser undervejs. Uanset hvor livet fører dig hen, kan Nordeas formuerådgivere sammen med vores netværk ruste dig til at møde eventuelle udfordringer, så flytningen til udlandet bliver en positiv og spændende oplevelse for hele familien.

Gør det muligt

uDiV

MROF

udrovh,devuidediugnak

GNINGÆLNALPEUM

.nehlivu.gi

ttyfltAdnalb-

sodaLetfftogo((oeumroffo

droffodueilimaffa

g

cilpmokoekrkiveksåmnaktednaldulitetumrofforofforedehgilumgorelgertednatdutademgidepllpæjhhjnakivroffo,gidediug

esnaU.sjeejvrednureslekesarrevveo)ee)ryddyekærvtenserovdemnemmaserevigdårereveilbtednaldulitnegnintyflflyås,regnird

ne

g

nitegnamlitgisedlohroffolaksnaM.tere. enresnærgfasærvtåpgninæglnalepue nmoklevuuvgoedjeejbrariappedåbågdnu

s aedroNnak,nehgidrerøfføtevilrovhhvte lleutneveedømtalitgidetsur

roffoeslevveelpoednednæpsgovitisopner

g n

e

e lehr

tgilumtedrøG

eilimaffa

.ne

�"&"��+$�������'$�% "� ('!&� ��!&"�����)����

Page 30: La Danesa september 2014

sikker på at runde 1 million turister i år. Tilsva-rende er antallet af hoteller – alle kategorier ogstørrelser – steget fra 24 i år 2000 til 61 i 2013.Tallene viser også, at turisten i Málaga tager mel-lem to og tre overnatninger. Ganske typisk forde turister, der ønsker et såkalt ”City-Break”, ek-sempelvis for at besøge byens mange museer.

Tid til kulturMálaga er Picassos fødeby, og ingen kan i dagforstå, hvorfor man ikke tidligere har draget for-del af dette. Indtil starten af 90’erne var Picassosbarndomshjem på Plaza de la Merced i Málagacentrum en frugt- og grønthandel. ”Det kanman godt trække på smilebåndet af i dag, mensådan var det. Der var ikke meget at kommeefter i Málaga rent kulturelt. Overtagelsen og re-staureringen af Picassos barndomshjem var detførste store projekt fra kommunens side og etklart signal om, at man ville noget med kulturennu,” beretter Francisco Pastor fra turistrådet.”Derefter kom det ”rigtige” og langt større Pi-casso museum i det gamle jødekvarter. Og sidenda har kulturen i Málaga blomstret langt bedre,end vi nogensinde havde turde håbe på.” Málaga har i dag 28 museer og mindst tre til serdagens lys i 2015. Og det er ydert ambitiøse pro-jekter anført af museet ”Bellas Artes del Siglo19”, hvis udstilling vil være på niveau med selvePrado museet i Madrid. ”Vi får et gyldent treklø-ver med dette museum, Picasso og CarmenThyssen museet. Vores seneste analyser viser, athele 70% af byens turister kommer hertil grun-det vore kulturelle tilbud, så også her er vi inde ien god og spændende udvikling,” siger Franci-sco Pastor. Han kan også fortælle, at byens kul-turliv har klaret sig forholdsvis godt igennem

krisen. Kun enkelte projekter er nemlig blevetforsinkede eller udskudt, men ingen er blevetdroppet. Mange af de store projekter blev fi-nansieret inden den finansielle krise brød ud.Dertil kommer, at der bag mange museer ogandre kulturelle tiltag også står private fonde. Francisco Pastor runder af med en opsigtvæk-kende betragtning: ”kultur behøver ikke kostekommunen og borgerne dyrt. Har man et inter-essant museum, eller et velfungerde kongres-

center, er der intet til hinder for, at det kan giveoverskud.”Overskud har man i hvert fald masser af i Mála-gas turistråd. De turistguider, der tidligere letsprang over Málaga by, publicerer i dag store ar-tikler om byens mange tilbud. Og ambitionerneer store – voldsomt store. Inden for de næste tiår, skal Málaga op i top ti over Europas mest be-søgte byer.

Málaga er Picassos fødeby, og ingen kan i dag forstå, hvorfor man ikke tidligere har draget fordel af dette. Indtil starten af90’erne var Picassos barndomshjem på Plaza de la Merced i Málaga centrum en frugt- og grønthandel.������������������������ ���� �����������

Krydstogskibene

Byen har åbnet sig mod havet. En trist og for-ladt industrihavn er blevet til en flot og spæn-dende lystbådehavn. Fra år 2000 har Málagasbyråd arbejdet på det ambitiøse havnepro-jekt, som også skulle åbne mulighed for attage imod de store krydstogskibe og dermedflere turister. ”Man behøvede blot rette blikketmod De Kanariske Øer, Palma de Mallorca,Barcelona eller Valencia for at få blod på tan-den,” fortæller Francisco Pastor fra Málagas tu-ristråd. Der skulle dog gå 12 år, før projektetblev til virkelighed. ”Havneprojektet liggerhverken økonomisk eller juridisk indenforkommunens handleområde. Det er Ministe-riet for Indfrastruktur og Offentlige Anlæg,som hører under regeringen i Madrid, der skalvedtage og finansiere den type projekter,” for-

klarer pressechefen. ”I en tid med voldsommeinvesteringer og store landsdækkende projek-ter indenfor infrastrukturen fik vores projektikke første prioritet. Men i 2012 stod den nyehavn, Muelle Uno, klar og den vil fortsat ud-vikle sig,” slutter Francisco Pastor. På bare to årer Málagas lystbådehavn vokset til at blivelandets femte største målt på antal turister frakrydstogskibene. 390.000 turister kom til byenvia søvejen i 2013 og for indeværende år run-der man de 400.000. Havde operatøren RoyalCarribian ikke ændret sine planer, havde yder-ligere 180.000 turister slået en smut forbibyen i løbet af året. Fra turistrådet forsikrerman dog, at man er i fuld gang med at få sam-arbejdsaftaler i stand med nye selskaber.

SprogturismenMálagas turistråd gør også en aktiv indsats for atfå de mange europæere, amerikanere og asiater,der ønsker at lære spansk, til byen. Derfor erman bl.a. med på sprog- og rejsemesser verdenover. Også her har anstrengelserne givet resul-tat. Sidste år læste 24.000 udlændinge spansk iMálaga. Dermed er Málaga den by i Andalusien,der har flest sprogstuderende, og på landsplaner byen nummer to – kun overgået af Sala-manca. ”Det er et interessant segment, for ensprogstuderende bliver i byen i flere måneder.Derudover er de unge jo fremtidens turister, forvi tror stærkt på, at de studerende kommer til-bage som turister på et senere tidspunkt”, for-tæller pressechefen for Málagas turistråd.Málaga by har i dag 17 private sprogskoler ud-over universitetet, som også tilbyder sprogun-dervisning.

30 - LA DANESA ������������

������������������������ ���� �����������

Page 31: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 31

Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 FuengirolaTlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • [email protected]

• Køb og salg af fast ejendom

• Arv og skifte

• Etablering af selskab

• Testamenter

• International privatret

• Civilret

Mette Skovby JensenSpansk aut. skatterådgiver. Aut. valuar +34 608 203 703

Tom Sørensen +34 667 552 232Nomi Wilkens +34 952 66 78 71

Centro Idea • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29651 MijasTlf.: 952 66 78 71 E-mail: [email protected]

Mette Tom Nomi

Bolig på Costa del Sol

Bolig i Spanien

– Så er det os!

To moderne boliger, begge med fantastisk udsigt!Gå ind på vores hjemmeside, og se alle billederne, eller kom ind på vores kontor i Centro Idea, på vejen fra Fuengirola til Mijas.

Se alle vores boliger til salg på: www.simzar.com

Ref. A 1436 V • Spændende villa i Las Lomas de MijasSpændende villa på 274m² beboelse, renoveret i1999, beliggende i smukt og fredeligt områdemed en fantastisk udsigt over kysten ogMiddelhavet. Villaen er rummelig og har mangegode terrasseområder. Stor stue med brænde-ovn. 2 rummelige soveværelser på øverste etageog 2 på nederste etage, med udgang til poolen.Køkkenet er lyst med stor skabsvæg og udsigts-spisekrog, men trænger til lidt renovering. Skal opleves! Pris 650.000 €

Ref. A 1444 R • Moderne rækkehus i Benalmádena Flot moderniseret enderækkehus på små 100m2med adgang til ugeneret terrasse. Beliggende på en stor grund hvor der er 5 rækkehuse, der deler den flotte have og den 14meter lange pool. Fra HELE grunden og terras-serne er der kystens flotteste udsigt over havetog Fuengirolabugten. Indeholder stue, spise-stue, åbent køkken og toilet. På første sal; et dejligt badeværelse og 2 gode værelser, detene med altan med fantastisk udsigt. Huset harInternet og dansk TV mv. En perfekt feriebolig.Pris 249.000 €

GIV ET BUD!

Page 32: La Danesa september 2014

Spanien er MariaMontells ”Get-Away”»Jeg har været igennem alle

slags kriser. Mor-krisen, far-kri-sen, skole-krisen, kærligheds-krisen, folk går bort-krisen,

verden bløder-krisen og ikkemindst finans-krisen. Men jeg erstadigvæk rask. Og det er veldet, der tæller, når dagen eromme!« (Maria Montell)

Koncertaktuelle

Maria Montell Natklubsangerinde i SydspanienMaria er vokset op med jazz, og rødderne tilmusikken ligger her. Hendes far var aktiv musi-ker og havde en stor kærlighed til jazzen, hvor-for kunstnere som Nancy Wilson, Billie Holiday,Astrud Gilberto, Jobim og Herbie Hancockhører til hendes første musikalske inspirations-kilder. Hvis Maria skulle kunne vælge, ville hun gernekunne indspille en duet med to af Bossa Nova-legenderne Joao Gilberto og Caetano Veloso,der synger som balsam for sjælen.

Siden Maria var 8 år, har hun været feriebarnhos tante Ruth i Fuengirola. Broderen og Mariablev sendt af sted med plastikcharteque medteksten ”IBERIA” (for børn der flyver alene), dade selv skulle ned for at besøge tante Ruth.Maria tilbragte alle somrene nede på stranden,hvor hun surfede med sin bror. Det var det bed-ste i løbet af hele året, når turen gik til Spanien.Foruden at lære at surfe, lærte Maria hurtigt en

rødvin med casera at kende - også kaldet tintoveranoMaria fik spanske venner og veninder og el-skede det spanske sprog, og da hun i 1999 blevstudent, sagde hun til sine forældre, at nu villehun ud at købe sig en mikrofon og tage en turtil Spanien og se, om hun kunne få job på enklub ved at synge.Hun havde allerede som 16-årig sit eget band,og da Maria i en alder af 18 fortalte sine foræl-dre, at hun ville tage alene til Spanien med sinmikrofon i hånden, blev de en smule bekym-rede, men af sted kom hun. Hun fik job i Fuengi-rola ved at gå ind på en bar og syngestandardsange med pianisten Manolo. Det gavpote, og næste dag havde hun fået job sammenmed Manolo. Nede ved havnen fik hun også job på Papillon -som var den største natklub - sammen med Ma-nolo. Her blev hun en del af et stort show medbl.a. flamencodansere.

I Spanien fandt Maria dog ud af, at hun ikkeskulle være natklubsangerinde resten af sit liv.Hun ville selv! Og drømmen om at skrive sineegne sange og kunne leve af det blev stærkere,og derfor tog hun til Danmark, hvor hun be-gyndte at arbejde mere målrettet med sin egenmusik.

Koncertaktuel med to intimkoncerter øst og vest for MálagaI midten af 90´erne slog Maria Montell igennemmed sit album ”Svært at være gudinde”, og hunblev landskendt for sit store hit ”Imens hunsang” (Di-Da-Di), som blev oversat til engelsk ogspansk. Hun turnerede i 20 forskellige landeheriblandt Europa, Asien og Sydamerika og la-vede endda en spansk version ”Una historiamás”. I Asien udgav en kinesisk sangerinde,Coco Lee, Di-Da-Di-sangen der solgte mere endto millioner plader, men Maria kan meget mereend det.

32 - LA DANESA ������������

Page 33: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 33

Hun har opnået sin største private succes ved atfå sine tre børn. Hun har samtidigt skrevetbøger, produceret et album med Dorthe Kolloog skrevet musik til film. Derudover har hunværet med i projektet: ”3 liter rent vand” hvorhun var med til at bygge brønde i Kenya ogUganda, så afrikanske børn kunne få rent drikke-vand. Og de næste tre år er hun ambassadør forFairtrade, hvor hun skal til Kenya og følge kaffe-bønder.

I løbet af de seneste ni år, hvor Maria har hafttravlt med sine mange projekter, har hun lø-bende optrådt med et jazzet repertoire, menhun har ikke følt sig inspireret til at udgive et nytalbum i sit eget navn før i år. I marts kom så”Nu”, som hun selv har skrevet og komponeret. Sangene handler om de kriser, som mange men-nesker går igennem i løbet af et liv i forbindelsemed forældrerollen, kærlighed og mennesker,man mister. Sangene bliver skrevet på en instant-følelse, ogderfor bliver de altid meget umiddelbare. Det erlivet, som Maria lever, der giver hende inspira-tion.

Stikker stadig af til SpanienSøgen efter den store kærlighed og alle de med-følgende kærlighedskvaler er der ikke længere iMarias sange. For kærligheden er der allerede.Nu handler det mere om savnet af at være et fritmenneske og til at være fri af alle de bekymrin-ger, man kan have, når man får familie, regnin-ger og terminer. Marias forældre har stadig en lejlighed i Benal-

mádena, og her har hun skrevet de fleste af sineplader: Spanien er tit blevet brugt til at fortabeog fordybe sig helt alene ved vandet. Fra dennye plade er bl.a. ”Jeg løber hjemmefra” skreveti Spanien.

Til oktober går Pia Carlsson og Maddie Hjort fraSunset-Andalucia sammen for at kunne præsen-tere Maria Montells fantastiske stemme på Sol-kysten til to intimkoncerter, hvor der vil blivespillet både jazz/standard/bossa nova og pop.

Øst for Málaga afholdes den første koncert omeftermiddagen d. 24. oktober på restaurant ReyAlfonso, som har en af kystens mest spektaku-lære udsigter. Rey Alfonso ligger under Balcónde Europa i Nerja. Koncerten begynder kl. 13, såalle får mest ud af den fantastiske følelse af atvære under balkonen, nyde udsigten og høreMarias smukke stemme.

Den anden koncert afholdes d. 25. oktober vestfor Málaga, stedet er endnu ikke bekræftet.

Billetsalget begynder 15. september.

Tjek løbende info på Facebook: Maria Montell: https://www.facebook.com/mariamontellmusicSunset-Andalucia:https://www.facebook.com/SunsetAndalucia

Maddie og Pia: [email protected] - 0034-686722349

Så er de her!Se de nye HotSpring Spas som er designet af BMW Designworks, USA.

En fryd for krop og sjæl i et design du skalopleve i vores showroom.

Kig ind - vi glæder os til at vise dig, hvor smuktdet kan gøres!

NYE TIDER - NYT DESIGN!

Polígono Industrial de San Pedro • Carril de Picaza, 17 • E-29670 San Pedro de Alcántara • Tel. +34 952 92 78 11 • [email protected] • Man. - Fre. 10 - 18 Lør. lukket

• Kystens største forhandler af spa med 10 års erfaring.

• Salg og service af amerikanske spa fra verdens største spaprodcuent; Watkins.

• 500 m2 udstilling, samt privat spatest-område.

• Eget service- og installationsteam.

• Service- og vedligeholdelseskontrakter.

www.aquapool.es

Page 34: La Danesa september 2014

34 - LA DANESA ������������

Selv om man bor her på den dejlige middelhav-skyst, kan man godt engang imellem få lyst til atstikke næsen ind i landet og mærke kontinental-varmen og se på den kulturarv, der gemmer sigderinde. Det er i sandhed et valg mellem himme-rige og slaraffenland, og nu tager vi en tur i slaraf-fenland for at se og bo på paladser. For dem er derbare mange af derinde, og de to byer, vi har ud-valgt, har set megen rigdom løbe igennem fing-rene, og prægtige paladser er blevet opført. Og deter så heldigt, at mange af dem nu er lavet om tilhoteller, så man kan opleve, hvordan det er at væregreve for en nat. Og dem man ikke kan bo på, kanman besøge og dermed få indblik i, hvor overdå-digt man engang kunne bo. Der blev ikke sparet,skulle jeg hilse og sige….

Osuna ligger små 100 km. fra Sevilla, og manpasserer byen, når man kommer kørende admotorvej A 92 fra Málaga mod Sevilla. Det erikke nogen stor by (der bor ca. 18.000 menne-

sker), men byen er spækket med paladser, fordiLos Condes de Osuna engang var aldeles meg-arige – og de havde 40 adelstitler. De var så rige,at de efter sigende kunne køre fra den ene endeaf Spanien til den anden uden at forlade deresegen jord! Når man er så rig, må man jo byggenoget, og i Osuna blev der bygget en kæmpe-stor kirke (La Colegiata), et universitet, 19 klostreog 4 hospitaler. Og man skulle jo også bostandsmæssigt, og det betød, at der blev byggetdet ene palads efter det andet i byen. Men medtiden blev rigdommen vandet ud, og paladsernemåtte sælges. Men de ligger der endnu, og i daggår børnene i skole i et palads, domhuset ligger iet andet palads, skattekontoret i et andet og ethotel i endnu et. Og det er i dette hotel, at vi skalovernatte: Palacio Marqués de la Gomera. Palad-set er fra 1700 tallet og er bygget i barokstil meden bombastisk facade. I dag er hele herlighedenet smukt hotel med en fin restaurant. Der er 20værelser, heraf et par suiter samt 8 superiøre væ-

relser. Vi boede på et ”almindeligt” værelse, nr. 3,som ikke var spor almindeligt, men lignede enfornemt udstyret luksus junior suite. For denneextravagance betalte vi 65€, og det må vist sigesat være fuld valuta for pengene. Se www.hotel-palaciodelmarques.es

Hotellet ligger i gaden San Pedro, og i dennegade ligger der det ene palads efter det andet.Det er derfor en meget fin gade at vandre op ogned ad og beundre de fine paladser, der for deflestes vedkommende i dag ”blot” er privatboliger.

Der er pænt varmt i Osuna sådan en juni efter-middag med små 30 grader i skyggen, men alli-gevel vandrer vi rundt et par timer for at se påalle de flotte bygninger og få en fornemmelse afdenne fine by, som blev anlagt af ibererne ogsenere overtaget af romerne. Romerne kaldtebyen for Urso, hvilket jo minder om ”urs” – detlatinske ord for bjørn. Bjørnen er derfor byens

Månedens udflugt

Paladser, paladser,paladser…

…en udflugt til Osuna og Sevilla

Af Else Byskov, fotos af Erik Gadegaard og Else Byskov

Patioen på Hotel Palacio del Marqués de Gomera i Osuna Et kig op af gaden San Pedro i Osuna med de mange paladser Dette monument minder om at Osuna er en ”bjørneby”

Page 35: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 35

Et kig ned i patioen på Casas de la Judería Marmorpatioen i Casa de Pilatus En af haverne i Casa de Pilatus

vartegn, og vi møder et par stykker rundt om ibyen – i form af statuer, forståes!

På sådan en dejlig aften har man ikke lyst til atsætte sig ind i en mørk restaurant, så vi sætter ospå en tapasbar og får helt fremragende tapas.Stedet hedder Torresvera, og det ligger lige ne-denfor El Arco de La Pastora, en buet port fra1700 tallet, som man kan finde på det bykort,man får udleveret på hotellet. Vi fik bl.a. ”papasaliñadas” og ”tempura de verduras” og dem kanjeg anbefale på det varmeste. Der var fuld til-fredshed over hele linjen.

Næste morgen drager vi imod Sevilla og ankom-mer til byen ved 11-tiden. Ved hjælp af GPS´enfinder vi ind til hotellet ”Las Casas de la Judería”,som ligger inde midt i ”smørhullet” – kvarteretSanta Cruz. Uden GPS var det nok endt i tårer,men vi fandt hotellet og kom af med bilen. Detgør man lettest ved at løbe ind på hotellet og

bede om, at der kommer en ”mozo” og parkererden i en nærliggende P-kælder. Hurra for det.

Hotellet ”Las Casas de la Judería” er en sandperle, bygget i det gamle jødekvarter (som nav-net antyder). Man har opkøbt, sammenlagt ogombygget adskillige huse og paladser, herunderGreven af Béjars palads. Hotellets indgang liggeri dette palads med tilhørende fine indre patios,men imellem dette og de mange andre huse erder spændende passager, obskure gange, flerefine, blomstrende patioes med skyggefuldekroge samt en masse smukke detaljer. Vores væ-relse var nr. 30 på 1. sal, smukt indrettet med enlille balkon ud mod en appelsingård samt et ba-deværelse, der var en prinsesse værdig. Oppepå tagterassen ligger pølen, og her skal man en-deligt gå op, hvis ikke for at bade, så for at beun-dre udsigten ud over Sevillas skyline og nyde enkølig drink. Af og til må man knibe sig i armenover al denne skønhed – ja, man føler sig super

priviligeret ved at bo her. Et dobbeltværelse ko-ster 99 €, og de er i sandhed givet godt ud. Igenfuld valuta for pengene. Se: www.casasdelajude-riasevilla.com

Og nu skal vi se flere paladser! Sevillas finestepalads er utvivlsomt ”Casa de Pilatus”, som liggermindre end 1 km. fra hotellet. Få et kort på ho-tellet, så er det nemt at finde rundt i byen. LaCasa de Pilatus blev påbegyndt i 1483 og er idag på familien Medinacellis hænder. Denne fa-milie tilhører den spanske adels absolutte topmed intet mindre end 51 adelstitler. Familienejer paladser i andre spanske byer, men det i Se-villa er det fineste, og selv om paladset delvist eråbent for offentligheden, bor familien her sta-dig. Man kan besøge underetagen på egenhånd, men den øverste etage kan man kun besepå en guidet tur, så den tager vi. Men først går virundt i ”bunden” og beundrer den smukke mar-mor patio og de omkringliggende haver. Jo,

Altomfattende advokatbistand i både Spanien og Danmark!

Advokatfirmaerne Ana María Navarrete og Ret & Råd Advokaterne tilbyder juridisk assistance inden for områderne:

��������������� ��������Experience you can trust!

Køb og salg af fast ejendomNIE-nr., fuldmagter, købe- og salgskon-trakter, forberedelse af skøde, assistancehos notar, tinglysning, ejerskifte hos myn-dighederne m.m.

Testamenter, arv og skifteUdarbejdelse af testamenter ogægtepagter samt skifte af dødsboer.

Skatteopgørelser for ikke residenter

SelskabsretAktionæraftaler, kontrakter, køb & salg af virksomhedersamt generationsskifte.

Civile retssagerForligsmægling og mediation, repræsenta-tion i Retten, skilsmisse mm.

Leje og udleje af boligerLejekontrakter, rådgivning, mm.

AdvokatkontoretAna Mª Navarretec/ Alfonso XIIIEdif. Terminal 1, 2 no 529640 FuengirolaSpanienTlf. +34 952 58 57 21Fax +34 952 19 71 [email protected]

Ret&Råd Advokaterne Glostrup/Ballerup/Greve A/SGreve Strandvej 16, 2670 GreveDanmarkTelefon (+45) 70 20 70 83Telefax (+45) 70 20 70 86

[email protected]

Møderet for Højesteret

Page 36: La Danesa september 2014

man må sige, at adelen forstod at indrette sig.Haverne er frodige, grønne åndehuller lige midti storbyen og en sand fryd at besøge. På rundvis-ningen får man fremvist salonerne på 1. sal, ogdisse bruges stadig af familien, når den samles.Ligeledes bruges den fine spisesal, når der bliverinviteret gæster. Vi får det hele at se, herunderen stor sal, der blev brugt som hospital af fransk-mændene under napoleonskrigene samt salo-nerne med gobeliner og malerier for allepengene. Absolut et besøg værd.

Således opmuntrede finder vi en kølig fortovsre-staurant for at spise frokost, og derefter gælderdet paladset over alle paladser: El Real Alcázar,som ligger lige overfor domkirken. Her er deregentligt ikke tale om et palads, men om et kon-geslot. Og det er i sin oprindelse ikke spor ”kon-geligt”, idet det blev bygget af araberne til deresøverste kalif i 900 tallet. Det er i sandhed en perle af et palads, ja det ernæsten ligeså flot som Alhambra i Granada. Deter også et af verdens mest besøgte seværdighe-der. Her er der smukke patios med fiskedamme,blomstrende haver, smukt udsmykkede rum tilharemet, og alt hvad der hører til en bolig for enkalif. Da Ferdinand den 3. af Castillien havde ero-bret Sevilla fra den sidste kalif i 1249 flyttedehan straks ind og byggede lidt om, så det helekom til at se mere ”katolsk” ud. Oh ve og skræk!Slottet er verdens ældste kongebolig, der stadigbenyttes, for når medlemmer af den spanskekongefamilie besøger Sevilla, bor de her. Mankan komme op og stå foran indgangen til deresgemakker, men se dem må man ikke. Nå, menhvad betyder det, når man nu ikke er royalist.Læs mere om slottet på www.alcazarsevilla.org

I 1929 var Sevilla værtsby for den Ibero-Ameri-kanske verdensudstilling, og til det formål byg-gede man en halvcirkel af sammenhængendepaladser til at huse udstillingen. I midten afhalvcirklen blev der bygget en stor dam medspringvand og fine broer over, og det hele er

bygget i Art Deco og Mudejar stil. Bombastiskog imponerende ser det ud, så et besøg i Sevillabør inkludere at man slår et smut hen omkringLa Plaza de España, som området kaldes i dag.

Ganske tæt på Plaza de España ligger det be-rømte hotel Alfonso XIII, som blev bygget i for-bindelse med den omtalte verdensudstilling tilat huse de indbudte VIP-gæster. Hotellet liggerder endnu og er i dag Sevillas absolutte tophotel. Det frekventeres af filmstjerner, sheiker ogkongelige og er utvivlsomt meget fornemt. Detbilligste værelse koster omkring 200€ pr. nat. Sehttp://www.hotel-alfonsoxiii-seville.com foryderligere information. Vi overvejede at bo der,men besindede os, idet vi konkluderede, at detnok ikke var et sted for jyder og andre bønder.

Den store flod Guadalquivir løber jo som be-kendt igennem Sevilla, og en slentretur langsmed floden er et must. Her støder man på detfine 12-kantede Torre de Oro, bygget i 1200-tal-let af Almohad dynastiet, så det er altså også afarabisk oprindelse. Dets formål var at kontrollerepassagen af floden, og på den modsatte bredvar der en (nu forsvundet) ankersten, sådan aten kæde kunne spændes ud tværs over Gua-dalquivir, og på den måde kunne man forhindreskibe i at sejle længere op ad floden. Tårnet eren vigtig del af Sevillas rige kulturarv.

Noget man især kan nyde i Sevilla er at hængeud på fortovsrestauranter i den behagelige tem-peratur, der indtræder, når solen går ned. Afte-nerne er lune og fløjlsbløde, så det er en sandfornøjelse at sidder der i aftenluften og nydetapas og kølig vin. Det bliver nok ikke meget bedre.

Morgenbuffeten på Casas de la Judería koster19€, og et sådant overflødighedshorn af madkan vi slet ikke yde retfærdighed, så vanen trodrager vi ud på en bar for at få rigtig spanskmorgenmad, hvilket vi er vilde med. Baren ”Le-vies”, 2-300 m. hen ad gaden til højre, når man

kommer ud fra hotellet, serverer helt fremra-gende café con leche og pan con tomate. Fordenne pragtservering betalte vi 1,80€ pr. næse,og det var lige til at blive rørt over.

Paladset ”Casa de Salinas” er endnu et af dem, vihar udset os, og da det ligger ganske tæt på ho-tellet i Calle Mateos Gago 39, er det en smal sagat smutte derhen. Også her er der en ført rund-visning, men paladset falmer lidt sammenlignetmed Casa de Pilatos. Også her bor familien Sali-nas selv, så det er kun en mindre del, der kan be-sigtiges. Og nu er det ligesom om vi har set nokpaladser, så nu mangler vi bare at se arkivet overalle arkiver: El Archivo de Indias.

Dette arkiv ligger lige overfor domkirken, ogdet rummer hele ”hukommelsen” omkring ero-bringen af den nye verden. Mere end 80 millio-ner sider dokumenter opbevares her, og dagamle dokumenter har det med at falme og gålige så stille i opløsning, har man igangsat et gi-gantisk projekt med at affotografere og digitali-sere de mange sider. Det meste af det kan derfori disse moderne tider studeres online. Det er dafantastisk! Arkivet har til huse i en flot bygningtegnet af den berømte spanske arkitekt Juan deHerrera, og det har åbent dagligt fra 9.30 til16.45 om sommeren.

Sevillas domkirke er verdens 3. største og er påVerdens Kulturarv liste. Køen var megalang, så viopgav og nøjedes med at beundre det smukketårn La Giralda, som er en tidligere minaret ogderfor bygget under arabernes herredømme.

Så er der kun tilbage at sige, at vi på de to dagevandrede over 20 km. - byvandring altså. Og påden måde fik vi forenet det nyttige med det be-hagelige. Og så må vi tilbage til vores eget lille”palads” ved den himmelske blå middelhavskyst.

Domkirketårnet La Giralda var engang en minaret Udsigt ned i gården fra indgangen til kongens gemakker påReal Alcázar i Sevilla

Fra Plaza de España

El Torre de Oro ved Guadalquivirs bred Køen foran domkirken Patioen i paladset Casa de Salinas

36 - LA DANESA ������������

Page 37: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 37

VILLA&

P

ROJEKT

INTERNATIONAL

� ������ ������(�������������)��������*�� �

�#����#�$"&�$%"��!�%�$#'� '�������������

��������������������������������������� ��������

VALUE FOR YOUR MONEY

���������������������� ��

DIREKTE FRA BANK ELLER PROMOTOR

Finansiering fra 70-100 %.Overskud ved udlejning.

• Mindre hoteller i fin stand til favorable priser •2 værelses ved strand og marina • 60.000 euro

FRONTLINE BEACH1 - 2 - 3 vær. lejl.2 x Fælles pool + BørnepoolPrivat poolIndendørs pool & spaIndendørs GYMPadel/tennisFra Kun

199.000 €

RÆKKEHUSE: ATALAYA GOLF OG PARAISO GOLF3 sovevær., 3 badevær.230 m2 beboelse, 300 m2 terrasse,100 - 500 m2 have, havudsigt og egen garage.

RÆKKEHUSE I MIJAS COSTA2 - 5 soveværelser • 2 - 3 badeværelser150 - 175 m2 beboelse • Egen garage

Fra Kun 260.000 €

Fra Kun 130.000 €

Nykredit i Marbella

Page 38: La Danesa september 2014

I oktober 2013 vandt den københavnske Michelin-restaurantClou den internationale sherry-konkurrence Copa Jerez. De to tvillingebrødre og ejere af restauranten fik til opgave atlave en sherry-menu, og det var forståelsen for at sætte vineni centrum, der sikrede dem sejren. I Jerez de la Frontera iCádiz-provinsen er sherry nemlig omdrejningspunktet for alt.Økonomien, gastronomien og kulturen.Tekst & foto: Christine Petersen, [email protected]

Sherry fra Jerez:En kulturarv medinternationale undertoner

Page 39: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 39

Vinkælder i la Bodega de Tío Pepe.

Ved hver restaurant på Jerez’ brostensbelagtegader står folk tætpakket om de høje træborde.Klokken er to om eftermiddagen, og siestaen erpå sit højeste. En skinger lyd fra to glas, der ram-mer hinanden i en skål, og den konstante snakskaber liv på den ellers så stille tid af dagen.Men her er det ikke cañas, der drikkes. Derimodiskold sherry i et utal af farver og variationer. Etordsprog fra egnen lyder: ”Hvis du er i Cádiz, eralt, hvad der kommer frisk fra vinlageret ogkoldt fra køleren, godt.” Og ordsproget holderstik. Med sherry for enhver smag eksisterer der iden lille andalusiske by en industri, som hargjort stedet eftertragtet for vinelskere. Ogsherry-kulturen er i dag Jerez’ sjæl og identitet,fortæller Carmen Aumesquet, ansvarlig for elDepartamento de Promoción del Consejo Regu-lador de las DD.OO. Jerez-Xérès-Sherry. Hun ar-bejder for at promovere sherry fra Jerez i bådeud- og indland og er en af kræfterne bag CopaJerez.

Clou er et fælles projekt, hvor vin og mad er lige vigtigeAt de to 29-årige brødre Jonathan og AlexanderBerntsen vandt Copa Jerez sidste år var måskeikke så overraskende set i lyset af deres interes-ser og indbyrdes rollefordeling.”Vi har to ledende stillinger. Vinen er Alexanderspassion, og derfor er det naturligt, at den skalhave lige så stort fokus som maden,” siger Jonat-han Berntsen, der til daglig bestyrer restauran-ten og ikke mindst køkkenet som chefkok. ”Derfor tager vi også ofte udgangspunkt i vinenog laver maden ud fra den. Og det var også op-gaven i Copa Jerez. Vi har et tæt samarbejde

Page 40: La Danesa september 2014

med Angela de la Rosa, der er forgangskvindefor at få sherryen ind på det danske marked, ogdet projekt har vi ønsket at støtte op om fra startaf. Så selvom vi deltog i konkurrencen i Jerez pågrund af personlige ambitioner, så var det ogsåfor at promovere sherryen.”

Clou ligger tæt på Kongens Have i København,og i marts 2014 fik brødrene deres første Miche-lin-stjerne. Menuen trækker mange spor til mid-

delhavskøkkenet, og der er altid sherry påmenukortet. I dag begynder sherry at vinde ter-ræn i Danmark, men der er lang vej igen, indenden kolde vin for alvor bliver en del af kulturen,fortæller Jonathan Berntsen. ”Sherryen skiller sig ud fra andre vine, og den erpå mange måder mere raffineret i sin smag. Vigør, hvad vi kan for at fremme sherryen, men iDanmark er man ikke klar til en hel sherrymenu.Nogle synes, sherry er fantastisk, men slet ikkealle.”

I Jerez ser det dog anderledes ud. Her drikkeralle sherry, og hedvinen er blevet omdrejnings-punktet for kulturen og livet i den lille sydspan-ske flække.

Naturen og forskellige civilisationer anes i sherryen For mere end 3000 år siden bragte fønikernekunsten at lave sherryvin til Middelhavskysten –nærmere bestemt til Cádiz-provinsen. Jerez blevhovedsæde for produktionen, og siden da hardet været en permanent industri. ”Det utrolige ved denne vin er, at selvom områ-det gennem tiden har været befolket af både ro-merne, grækerne, maurerne og de kristne, så ersherrytraditionen blevet bevaret. Hver civilisa-tion har haft sin egen gastronomiske kultur ogforståelse for, hvordan sherryen skulle anvendes.Det vil sige, hvornår vinen skulle i maden, hvilkesmagsforskelle den skulle indeholde, og hvornårog til hvad den skulle drikkes. Romerne deltevinen imellem sig under måltiderne, og ara-berne serverede den i store vinglas,” fortæller37-årige Carmen Aumesquet og hælder lidtvand op i et af sherryglassene, der står på bordeti mødelokalet. Hun har arbejdet for el Departa-mento de Promoción del Consejo Regulador delas DD.OO. Jerez-Xérès-Sherry i mere end ti år oger inkarneret sherrykender.”Hver kultur har sat sit præg på sherryen fraJerez, og det har gjort den til en unik og usæd-vanlig vin, som ikke findes andre steder.” Men også områdets geografiske placering er envigtig del af forklaringen på sherryens unikkesmag og kultur.

Fra jord til bord gennem skibsrejser og eksperimenter 7000 hektarer jord danner grundlag for sherry-produktionen i Jerez. Klimaet er ekstremt tørt,hvor sol, vind og varme dominerer det meste afåret. Jorden, som har en karakteristisk hvid farve,kaldes Albariza og fungerer som en naturligsvamp, der gemmer på vandet, så vinstokkenehar næring til de tørre sommermåneder. Tidli-gere var området dækket af hav, og jorden inde-holder derfor rester fra alger og mineraler, derkan anes i vinen. Der findes ti forskellige sherrytyper i Jerez, somligger på en smagsskala fra den lyse, megettørre Manzanilla til den mørke, ekstrem sødePedro Ximénez. Og måden sherryen bliver lage-ret på, har gjort, at man siden det 16. århund-rede har kunnet eksportere sherry tileksempelvis Nordeuropa og USA. ”Cádiz ligger langt væk fra alt, men menneskene

her har formået at vende ulemperne til fordeleog fremstille en vin, der er tilpasset lange sørej-ser på tre til fire måneder. For at vinen i sin tidskulle komme frem til destinationen i god stand,tilføjede man ekstra alkohol. Det stabiliseredevinen og sikrede, at den ikke blev omdannet tileddike. I dag er den høje alkoholprocent ikkelængere en nødvendighed i forhold til ekspor-ten, men den er blevet en stor del af produktet,og bodegaerne bruger meget tid på at kontrol-lere graden af alkohol og ikke mindst at eksperi-mentere med den,” forklarer Carmen Aumesquetog uddyber: ”Ud fra basis-vinen skabes der et bredt udvalg afsherryer, afhængig af hvilken alkoholprocesvinen gennemgår. Og det er det, der gør, atnogle vine er søde, andre tørre og nogle lyse,andre mørke.”At man historisk set kunne eksportere sherryenså tidligt har også medvirket til, at Jerez i dag erkendt i store dele af verden for sin sherry. Nogetder har sat sit præg på byen.

Sherry har gjort Jerez til et internationalt knudepunkt Flere internationale sherry-events, som CopaJerez, er i dag en del af byens kultur. Den førstelørdag i september afholdes en tre uger langsherry-festival, og i juni løber en international”sherry-week” af stablen. Det er det lokale regu-leringsråd, Consejo Regulador de las Denomina-ciones de Origen ”Jerez-Xérès-Shherry, der stårbag de fleste af aktiviteterne, og som desudenhar til opgave at sikre sherryvinens kvalitet,oprindelse og udbredelse. Det er her CarmenAusmesquet arbejder, og afslutningsvis pointe-rer hun: ”Sherry betyder alt for Jerez. Det har gjort byentil det den er. Vinen har eksempelvis været afgø-rende for, at byen har udviklet sig på en måde,så den adskiller sig fra andre byer i området.Sherrykulturen er blevet udbredt til andre lande,og specielt i 1900-tallet kom mange forretnings-mænd fra hele Europa til byen for at købesherry, eller for at bosætte sig og sælge sherry.Og det har givet byen et internationalt touch.” Tradition og udvikling er i mange sammen-hænge hinandens modsætninger, men i Jerezforenes de i den gyldne hedvin. Den har de sid-ste 3000 år været områdets livsnerve, og i dagbetyder det, at sherry og Jerez de la Frontera erén og samme ting.

Vinmark med det karakteristiske hvide jord.

Carmen Aumesquet viser vinkælderen under el Consejo Regu-lador de las DD.OO. Jerez-Xérès-Sherry frem.

Teamet bag Restaurant Clou

Sherry fra Jerez:En kulturarv medinternationale undertoner

40 - LA DANESA ������������

Page 41: La Danesa september 2014

I flere lande opfattes sherry kun somen dessertvin eller en aperitif, men idet følgende afsnit guider La Dane-sas udsendte journalist dig gennemen sherry-menu fra Restaurant BarJuanito i Jerez, der er eget af Fau-stino Rodriquez – en spanier medstort S, passioneret sherry-drikker ogmeget snaksalig.

Hvad skal du spise til hvilken sherry? Det første, der kommer på bordet, er en tørsherry – i tilfældet her en Fino. Til den serveressemikogte artiskokker anrettet med løg og per-sille i en klar suppe (alcachofas guisadas). Denrige smag fra de lune artiskokker og olien fraden klare suppe giver en god kontrast til denkolde vin, der passer godt til de mere lette og

Tag på oplevelse isherryverdenen

Gårdhaven til Bar Juanito, hvor lokale musikere ofte kommer forbi med deres flamencoguitar.

LA DANESA ������������ - 41

Edif. Sierra Mijas • Los Boliches • 29640 Fuengirola • Tlf: 952 66 40 04 ÅBEN MANDAG - FREDAG KL. 12.30 - 22.30 (KØKKEN KL. 12.30-15.45 & 19.00 - 22.30) • LØRDAG KL. 12.00 - 16.00 • LUKKET SØNDAG

• Dansk smørrebrød • Wienerschnitzel • Kolde retter• Lune retter • Sild........og meget mere!

FRA DEN 13. SEPTEMBER. LUKSUS-BUFFÉT HVER LØRDAG KL. 12.00 - 16.00

Per person11,95 €€(eksl. drikkevarer)

Velbekomme og velkommen til et fantastisk efterår på Happy Days.Vi har været her i mere end 30 år.

Kom ind og hils på Christina.

Menukort & betjening på dansk.

Page 42: La Danesa september 2014

ikke så krydrede retter. Ofte får man også jamónibérico, rejer eller andre skaldyr til de tørre sher-ryer. Vinen indeholder 15 procent alkohol.

Den næste sherry er en Amontillada. Den har enlidt sødere eftersmag – dog stadig i den tørreende. Til den serveres blæksprutte fyldt medskaldyrsmousse (calamares rellenas de marisco).Her forstærker sherryen smagen, og der er en finbalance mellem det søde fra skaldyrsmoussenog vinens søde undertoner, og det efterlader enharmonisk smagsoplevelse. Vinen indeholdermellem 16-22 procent alkohol.

Dernæst kommer en Oloroso på bordet. Det eren semidulce sherry, der både indeholder sødeog friske undertoner. Til den er det oplagt at be-stille den traditionelle ret fra egnen – tyrehale(cola de toro). Kødet er meget mørt og smelternærmest i munden. Det serveres med stegtegrønsager og en rig sovs kogt ind sammen medkødet. Tyrehale er fænomenal til en Oloroso.Retten er tung og fyldt med smag, og den ak-kompagnerer den kølige vin med både søde ogtørre smagsnuancer perfekt. Vinen indeholdermellem 17-22 procent alkohol.

På dette tidspunkt serveres en Palo Cotado. Deter en sød sherry, dog stadig i den lette ende,med en kastanie-lignende farve. Hertil serveresden spanske ost curado viejo sammen med ensød marmelade. Ostens intense salte smag ska-ber en fin balance til den søde sherry, der i sig

selv er en fornøjelse at drikke, som en forfrisk-ning efter maden eller i selskab med venner udpå de sene aftentimer. Vinen indeholder mellem17-22 procent alkohol.

Sidst men ikke mindst kommer sherryen overalle sherryer på bordet. Den meget søde PedroXiménez. Den har en dyb, mørk farve, og sma-gen er fyldig. Til den serveres en mandelkagemed vaniljeis (tarta de almendras y helado devainilla).

Den søde sherry er den perfekte afslutning påen meget velsmagende sherry-menu, hvor bådede tørre, semitørre og søde sherryer skaber nyeopfattelser af mad, der normalt ville gå til hvid-eller rødvin. Det store udvalg indenfor smagsnuancerne gør,at du kan være sikker på at finde en sherry ellerto, der passer til din smag. Er det første gang, duskal prøve vin fra Jerez, så bed tjenerne om atbringe dig forskellige sherryer sammen mednogle tapas, der passer til. Alle i Jerez er mereeller mindre sherryeksperter, så brug ikke tid påat sætte dig ind i hver enkelt smag hjemmefra.Tag i stedet ind på de forskellige barer og restau-ranter, tal med menneskerne og lad dig forføreaf sherryen og stemningen. Men lad bilen stå,for efter blot et par glas begynder de høje alko-holprocenter i vinen at gøre sit indtog.

Fakta om sherry: Al sherry stammer fra en hvide basis-vin på om-kring 12 procent, der så tilsættes mere alkohol,så vinen indeholder 15 procent. Det gør, at derudvikler sig et hvidt organisk gærslør ovenpåvinen, som fungerer som låg. Det er i den fase,de hvide, tørre sherryer som Manzanilla og Finofremstilles. Ønsker man en mørkere sherry somOloroso eller Cream tilsættes mere alkohol, såvinen når en grad på minimum 17 procent. Detgør, at gærorganismerne dør, og vinen kommer ikontakt med luften, hvilket igangsætter en oxi-deringsproces. Sherryen ligger normalt på fade imindst tre år, men ofte i længere tid – op til ti åri nogle tilfælde. Sødmen kommer fra druernessukkerindhold, der på grund af det tørre klima ermeget højt – ca. 400 gram per liter. Og liggervinen på fade i lang tid, begynder den at få un-dertoner af kaffe eller lakrids, hvilket gør, at densmager mindre sødt.

Tjeneren Pepe fra Bar Juanito viser aftens udvalg af sherry frem.

42 - LA DANESA ������������

Page 43: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 43

PRØV GRATIS et MICRO

høreapparat

Gratis høreunder-

søgelse

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 21 AFDELINGER I DANMARK

Ring og bestil tid på +34 951 239 004

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola

www.dkhc.dk

Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00eller efter aftale

Høreapparatet alle vil ønske sig

Små MICRO høreapparater - vi har det største udvalg

Oplev lyden direkte fra din telefon

O MICRS å

hø t

- vi har det største udO MICRSmå

alghøreapparater

v største ud lpp

d

r

paratet eapHør

søgelse-eunderhør

atis Gr

e sig t alle vil ønsk

NILEDF1 AG 2OARAS GRU 4 ÅR DÅS FS OOH

+34 951 239 004påRing og best idil t

å

k.dchk.dwwwo Saño DueqarPo mitirao MesaP

KRAMNAR I DEGNNEINAPPAE I SCVIRRVEI SRG FI OTNA

elatf aert eferlle00.30 - 10.. 9lg kaderg fg oadsrit

:erditsingnbÅ

laoriueng F046 29 ·afiok 2ol, Bo 5

N

0

Ferieboliger søges med central belliggenhed i Fuengirola, Benalmádena og Torremolinos.

Sara Lopez Petersen +34 952 850 530 /+34 673 800 259 [email protected] www.malagaholidayhomes.com

���������� ���� ����

VILLA I DOÑA PILAR.Dejlig villa på stor grund med privat, ugenert have og pool,

beliggende i rolig urbanisation, udbydes nu til salg. Villaen sælges fuldt møbleret. Villaen er utrolig velholdt og ind!ytningsklar.

Villaen består af fuldt udstyret køkken, stort bryggers med vaskemaskine og tørretumbler, pulterrum og dejlig spisestue med direkte adgang fra køkken.

Stor stue med åben pejs og aircondition samt udgang til vinterhave, 4 soveværelser med indbyggede garderobeskabe, 4 badeværelser og diverse terrasser, skal opleves…

PRIS NEDSAT FRA 419.000€ FOR HURTIGT SALG.

REF: SMHH428 NU KUN 360.000 €

Page 44: La Danesa september 2014

44 - LA DANESA ������������

”Vi har haft meget travlt det sidste år. Det skyl-des bl.a., at vi har formået at skabe et tillidsfor-hold til kunderne på det skandinaviske markedpå kysten, hvor jeg føler, vi anses som seriøse ogarbejdsomme med et kvalitetsprodukt, der ernemt at have med at gøre. Men det har ikkeværet en dans på roser, og der ligger stadigmeget arbejde forude”, forklarer Nicolai Aare-strup, medejer af Danelca. ”Ikke mange andrevirksomheder på kysten har oplevet den udvik-ling, vi har haft den sidste tid, og den var absolutheller ikke ventet, i hvert fald ikke i den måle-stok som vi oplever nu.”

Men hvordan er det gået til, at en lille dansk virk-somhed i Spaniens nok hårdeste krise har voksetsig til at blive den største leverandør af tv-løsningertil det skandinaviske kundesegment på kysten?

Året var 2010. Krisen havde godt tag i alle, ogoptimismen var lig nul i et samfund, hvor prak-tisk talt kun skandinaver havde penge at spen-dere. Mange virksomheder måtte trodsstramninger og fyringer dreje nøglen om, og de,der formåede at holde sig oven vande, stram-mede livremmen helt ind, mens nye investerin-ger og tiltag forsvandt helt fra dagsordenen.Midt i disse uforudsigelige tider stod den lilledanske virksomhed Danelca, der siden 2005 pri-mært havde beskæftiget sig med installering aftv- og parabolsystemer til bl.a. danskere bosat iSydspanien.

Hvor intet vover, intet vinderI 2009 begyndte Danelca at undersøge regler ogmuligheder for alternative tv-løsninger. Detskabte muligheden for at tilbyde ikke kun dan-skere, men alle skandinaver et alternativ til deteksisterende system via parabol, og forundersø-

gelser og godkendelser fra blandt andet EU blevsat i gang. Endelig i foråret 2011 kunne Danelcalancere IPTV-systemet BOX TV med skandinavisktv via en boks tilsluttet internettet. Men trods etgodt produkt blev næste udfordring at overbe-vise det skandinaviske publikum om de mangefordele. BOX TV var nemlig nok lidt foran sin tid,da internethastighederne mange steder ikke var,som vi kender det i de skandinaviske lande, ogmange, der ikke er opvokset med internetteteller ikke har kendskab til det, klamrede sig fasttil deres eksisterende system.

Hårdt arbejde 24/7Danelca stod nu på det sydspanske marked medet revolutionerende produkt og med en sværopgave om at overbevise en stor potentiel kun-degruppe om fordelene. En udfordring mangemåske havde opgivet, men Nicolai Aarestrup arbejdede nærmest dag og nat for at finde enmåde at lancere BOX TV som et værdigt alterna-tiv til de eksisterende løsninger. Nøglen til suc-ces blev vægten på kundeservice, for Nicolaimåtte hurtigt erkende, at et så nyt system kræ-vede betjening og assistance under hele proces-sen. Mange så allerede fordelen i BOX TV, derikke kun tilbød DR, men alle de danske, svenskeog norske kanaler samt engelske, tyske, franskeog italienske kanaler. Dog havde mange skandi-naver ikke en hurtig nok internetforbindelse ogvar utrygge ved et nyt teknologisk system. Pro-ceduren fra Danelcas side var derfor - og er det

�!)"*&$ ��*')&�!#

Danelca - dansk virksomhed med vokseværk i krisetider

Af Louise Kathrine Pedersen, [email protected]

Kundeserviceafdelingen er i dag Danelcas fundament. Det erher, nye kunder får hjælp til at vælge den rette tv-løsning, ek-sisterende kunder får hjælp, hvis der skulle opstå problemer.

Page 45: La Danesa september 2014

stadig i dag - at hjælpe kunden hele vejen igen-nem, også efter systemet er installeret, og efterat kunden har betalt regningen.

Ufrivilligt vokseværkDa DR Sydeuropa og dermed Radio Solymarsom eneforhandler af dansk tv via satellit i som-meren 2013 offentliggjorde, at de ved udgan-gen af 2013 ville stoppe sendingen af dansk tv iSydeuropa, kom det for mange som et chok,også selvom Radio Solymar forinden havde ind-gået et samarbejde med Danelca om, at eksiste-rende kunder kunne få dansk tv gennemDanelca resten af året uden ekstra beregning.Resultatet blev, at flere hundrede nye kunderskulle sættes ind i BOX TV. Samtidig var der kun-der, som skulle have hjælp til at etablere inter-netforbindelser, en service som Danelca også

påtog sig for at gøre det nemmere at skifte overtil BOX TV. Yderligere fik Danelca i samme periode mangenye arbejdsområder som følge af en overtagelseaf andre IPTV-leverandører, og Nicolai og kom-pagnonen Christian besluttede at udvide virk-somheden for at kunne betjene de mange nyekunder, der ligeledes omfattede mange sven-skere og nordmænd, som også fra årsskiftet2013/2014 stod uden svensk og norsk tv. Danelca flyttede i nye lokaler i Arroyo de la Miel,lige ved siden af Cudeca, for at være tættere påden stærkt voksende kundegruppe, og medar-bejderstaben blev udvidet med ekstra skandina-visktalende personale. Det engelske Angelasatblev også en del af Danelca i 2014 og teametblev udvidet med engelsk personale. Kundeserviceafdelingen er i dag Danelcas fun-

dament. Det er her, nye kunder får hjælp til atvælge den rette tv-løsning, eksisterende kunderfår hjælp, hvis der skulle opstå problemer, ogdet er her, alle Danelcas punkter på dagsorde-nen koordineres og føres ud i livet. ”En vigtig del af vores virksomhedsdrift er athave mange arbejdsområder, da arbejdet i Syd-spanien er sæsonbetonet, og derfor betyder, atder er stor forskel på arbejdsbyrden i løbet afåret. Det er derfor ikke muligt i Sydspanien kunat drive en forretning med IPTV og tv-installatio-ner. Man er nødt til også at have andre arbejds-områder og opgaver til de ansatte i de perioder,hvor den største kundegruppe ikke er i Spanien,men stadig opretholde et større fungerendesupportteam af medarbejdere både på telefonog mail”, afslutter Nicolai.

Teamet bag Danelca

Danelca har haft vokseværk de seneste år, og derfor er det som ny eller gammel kunde dejligt at kunne sætte et ansigt på de personer, man taler med, når man ringer til Danelcas kundeserviceadfeling. Rollerne hos Danelca er således:

RESTEN AF TEAMET UDGØR:Christian Andersen (ejer), Anette Mortensen (fakturering og kundeservice), Cato Johansen (tekniker)Det engelske team hos Danelca udgøres af Angela Holland, Darren Harris, Andy Palmer og Jamie Feaviour.

Nicolai Aarestrup (ejer) Gunn Hansen (grafiker) Lene Folkmann (kundeservice)

David Kofoed Larsen(tekniker)

Matias Hegg (tekniker)

LA DANESA ������������ - 45

Hvad tilbyder Danelca?Danelca er en danskejet virksomhed med dan-ske, svenske, norske og engelske kunder. Fir-maet tilbyder tv-kanaler via internettet, det derhedder BOX TV.Danelca streamer pt. over 300 tv-kanaler ogydelser, hvoraf en stor del tilbydes slutbrugeren.Kanalerne kan ses ved, at internetforbindelsentilsluttes en boks og tv’et, hvorefter det bare erat sætte sig i sofaen og begynde at zappe.

Danelca har meget kompetent kundeservice-afdeling siddende på kontoret i Arroyo de laMiel, hvor man enten kan henvende sig di-rekte eller pr. telefon eller e-mail. Hvis derskulle opstå problemer med systemet, kanDanelca desuden kontaktes via deres aften-/weekendservice, hvor e-mails læses og be-tjenes alle hverdage indtil kl. 22.00 samtlørdage og søndage kl. 10.00 – 22.00. På Da-nelcas hjemmeside www.danelca.com kan

kunderne desuden følge med i status påeventuelle problemer med systemet, og hvor-når det forventes at være oppe at køre igen.Det samme gælder opdateringer til systemet.

Hvis du vil vide mere om Danelca, kan dukontakte dem på +34 951 242 111 eller be-søge kontoret på Avenida del Cosmos s/n, CC.Santangelo 1. sal, 29631 Arroyo de la Miel.

Hvad gør jeg, hvis systemet ikke fungerer?

Page 46: La Danesa september 2014

46 - LA DANESA ������������

Kultur, kunst og kulinariske oplevel-ser er dét, som kendetegner Má-laga Soho. Her ligger arabiske ogperuvianske restauranter side omside med spanske tapasbarer, ogdetaljerede gadekunstværker invi-terer den forbipasserende indenfori en fordrejet, men smuk verden.De gamle, antikke bygninger, småerotiske butikker og sexshops ska-ber kontraster, og det er med Má-laga Soho, som det er med kunst –bydelen, den skal studeres og elskes for sine detaljer.

Ønske om nyt image blev til Málaga SohoKunstkvarteret ligger mellem Ala-meda Principal og havnen og er enlille perle for kulturelskere. Her lig-ger både Teatro Alameda og Mála-gas center for moderne kunst, CAC,og to høje bygninger dekoreret afden berømte kunstner og tøjdesig-ner Shepard Fairey, også kendt somObey, byder velkommen til MálagaSoho. Det unikke ved området er,at mange steder er mursten ogbeton blevet forvandlet til kunst- værker, som spreder budskaber om

kærlighed, drømme, krig, fred ogfrihed.I slutningen af 2010 fik beboerneog butiksindehaverne den idé atskabe en kultur-zone i Málaga. Om-rådet stod foran en renovering, og iden sammenhæng blev konceptetom en kunstnerisk bydel til. MálagaSoho skulle have et nyt image, dastedet mest var kendt for sit udbud

af seksuelle ydelser. Et samarbejdemellem Málagas center for mo-derne kunst, rådhuset og områdetsbeboere blev således indledt ogførte til projektet MAUS (MálagaArte Urbano Soho) – og snart blevde gamle fliser udskiftet med nye.

Kunsten og atmosfæren er områdets hjerteblodMálaga Soho var oprindeligt en ud-videlse af bymidten, da borgerska-bet ønskede lettere adgang tilhavet og havnen. Men i kølvandetpå udvidelsen og årene, der gik,forvandledes området til en by-zone med mange sexforretninger,da der var en gevinst at hente i demange trængende sømænd, somgik i havn. I dag bærer stedet stadigpræg af de mange natlige aktivite-ter, og både kunder og sexbutikkerfindes fortsat i et vist omfang i om-rådet. Men nu er det gadekunsten,

Ny Serie:

Sjæl og charme

i Málaga

Luderkvarter forvandlet til kreativt mekka’Sex Shop Amsterdam’. Sådan står der med store røde bogstaver for enden af Boulevard Tomás Heredia i Málaga Soho. Tidligere var bydelen nemlig kendt for sine letpåklædte damer og røde lys i vinduerne, men i dag indtager vintagebutikker,latinamerikanske restauranter og et utal af street art-kunstværker, gadehjørnerne og de antikke bygninger. Og området giverMálaga et strejf af New York eller Berlins undergrundskultur.

Luderkvarter forvandlet til kreativt mekka’Sex Shop Amsterdam’. Sådan står der med store røde bogstaver for enden af Boulevard Tomás Heredia i Málaga Soho. Tidligere var bydelen nemlig kendt for sine letpåklædte damer og røde lys i vinduerne, men i dag indtager vintagebutikker,latinamerikanske restauranter og et utal af street art-kunstværker, gadehjørnerne og de antikke bygninger. Og området giverMálaga et strejf af New York eller Berlins undergrundskultur.

Billeder og tekst af Christine Petersen, [email protected]

Page 47: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 47

som fanger opmærksomheden, ogen gåtur på Calle Casas de Camposgiver stof til eftertanke med kunst-værker, der opfordrer til at levelivet. I dette område findes flere værker,og deres kompleksitet bør udfor-skes både gennem kameraets linseog med det blotte øje. Zoom indpå detaljerne, og læg mærke tilsymbolerne, for street art skildrerofte andre sider af samfundet, enddem man måske er vant til at se.Også på Calle Martínez Camposskaber gadekunsten perspektiv.Tankerne ledes automatisk henmod kunsternes liv og budskab, ogforestillinger om personens bag-grund, livsvilkår og oplevelser væk-ker nysgerrigheden til live.Street art er en kultur i sig selv Gadekunst eller graffiti, som detogså kaldes, opstod i USA i1970’erne, hvor kunstformen hur-tig blev en del af New Yorks under-grundsmiljø. Hip hop’ere, rappere,

DJ’s og breakdancere tog spraydå-sen til sig, og op gennem1980’erne og 90’erne blev street artudbredt verden over som en sy-stemkritisk udtryksform. Og imange år blev det kun forbundetmed kriminalitet og ghettoer. I dag har gadekunsten opnået kult-status, og de ofte meget farverigeog store kunstværker udvikler sig itakt med kunstnernes ambitionerog indbyrdes konkurrence. Opfind-somhed og kreativitet er derfor envigtig del af street art, og hver kun-ster udvikler sit eget ’tag’ (signa-tur), der er med til at skabegenkendelse og respekt blandtkendere.Det diskuteres stadig, om graffiti erkunst eller ej – men ikke i MálagaSoho. Her ér gadekunsten nemligbydelens ’tag’, og sammen medhyggelige tapasbarer, restauranterog designerforretninger er områ-det i sig selv et kulturelt eventyr,der bør opleves.

Page 48: La Danesa september 2014

Hvis Spanien var USA, var optagel-serne til en thriller om Cataloniens forhenværende præsident og mestmagtfulde mand siden 80’erne i fuldgang. Politisk og økonomisk urørligeJordi Pujol er tvunget helt i knæ oghar måttet tilstå at have ‘gemt’ 3,4 mio.euro i et skattely i de sidste 34 år. Detsker samtidig med, at hans tidligeresvigerdatter på spansk tv snakker løsom familiens storstilede afpresningerog hvidvaskning af penge.

Af Henrik Andersen, [email protected]

En novemberaften i 1986 står en selvsikker og sej-rende Jordi Pujol på balkonen på Barcelonas Råd-hus. ”Centralregeringen gør, hvad de kan for atknække os. Men det får de aldrig lov til. Vores na-tion, flag, sprog og stolthed kan de ikke slå ihjel,”skriger han ud til tusindvis af jublende catalanere.Jordi Pujol havde denne aften ikke vundet et valg,men derimod en sag mod statsanklageren i Ma-drid. En sag der var mindst lige så vigtig for ham.Han var blevet frifundet for svindel med midlernei Banca Catalana, som havde været catalanernesflagskib i den finansielle sektor frem til starten af80’erne. Hans far havde stiftet Banca Catalana, ogJordi Pujol selv havde stået i spidsen for banken.Pujol havde på smarteste manér gjort sagen poli-tisk – og vundet overbevisende.

Banca CatalanaMan behøver blot et hurtigt tilbageblik for at for-stå vigtigheden af Jordi Pujol i nyere catalansk hi-storie.I 1960, under Franco-regimet, røg den 30-årige ca-talaner to år i fængsel for at have organiseret etprotestmøde mod styret. Det fik dog ikke denunge Pujol til at holde mund. Han holdt ved sincatalanske identitet, og fortsatte sin kamp for de-mokrati og for at få Catalonien genopbygget somselvstændig nation. Derfor deltog han aktivt i sin

fars opkøb af den lille provinsbank Banca Dorca i1959, som hurtigt blev omdømt til Banca Cata-lana, med en klar vision om at blive det finansielleknudepunkt for den catalanske økonomi. Derafsloganet ”Banca Catalana - til tjeneste for den ca-talanske økonomi”. Banken blev et symbol på dencatalanske uafhængighed, for den var 100 pro-cent catalansk ejet og ledet. Banken ekspande-rede voldsomt i 70’erne og var i 1981 Spaniens 10.største bank med 352 filialer og over 5.000 an-satte. Men det skulle vise sig, at der var mange

JordiAktiv i 20 selskaber.Har ejendomme i Argentina.Ejer luksushotel i Mexico.Beskyldt for at køre sportstasker medsorte penge til Andorra.Har en dobbeltgænger i Barcelona.

OleguerFormue på 137 mio. euro i Schweiz.Aktiv i 15 selskaber, der primært arbej-der med investering og ejendomme.

JosepHar taget imod økonomisk immunitet ogopgivet 2 mio. euro i skattely.Forventes at være god for langt mere.Har indrømmet, at han har en dobbelt-gænger.

OriolPolitisk aktiv som sin far. Nåede næstentoppen i CiU.Måtte trække sig pga. sin medvirken ien korruptionssag.Ukendt formue.

PereKonsulent i regionen.Ukendt formue.

Kilder: El Mundo, El País, La Sexta, libertaddigital.es,teinteresa.es, La Pasta Nostra

Kongen af Catalonien i frit fald

48 - LA DANESA ������������

Page 49: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 49

brodne kar. Banca Catalana gik pludselig kon-kurs i ’82. Da den spanske nationalbank gik ind isagen, så man til sin store overraskelse, at ban-ken fra 1974 til 1976 havde udbetalt udbytte tilaktionærerne (altså Pujol-familien) på 515 mio.af de gamle pesetas (ca. 3 mio. euro) på trods afet samlet underskud på 1.076 mio. pesetas (ca. 6mio euro). Det var store summer i 70’erne og ri-geligt til en anklage for økonomisk kriminalitet.Sagen blev imidlertid vendt til en sejr for JordiPujol. En politisk sejr.

Den Catalanske FaderPolitisk kunne Jordi Pujol først spille med musk-lerne fra 1974 – året før Francos død. Stemnin-gen vejrede mod demokrati i Spanien, så Pujolstiftede partiet Convergencia Democrática deCalaluña, som senere blev til Convergencia iUnión (CiU), som vi kender det i dag. Som(med)stifter af en catalansk bank - på dette tids-punkt fortsat med succes - og et lokalt politiskparti, havde Pujol skabt sig selv en stærk profilforud for regions- og komunalvalget i 1980. Athan tilmed havde ”ofret sig” ved at sidde to år ifængsel under Franco-styret, gjorde ham formange vælgere til Den Catalanske Fader. Pujolog CiU blev valgets store sejrherre, og den am-bitiøse politiker blev præsident for Catalonien.Men hans magt skulle vise sig at blive endnustørre.

Centralregeringen i Madrid kunne ikke tilladesig at komme på tværs med den region, somhavde landets højeste BNP. Og tilmed lededes afet parti, som i fremtiden kunne vise sig at blivetungen på vægtskålen i spansk politik. ”Det gavCiU, som var lig med Pujol, en uhyggelig stærkposition. Måske endda så stærk, at statsanklage-ren i ’86 ikke turde dømme ham for økonomiskkriminalitet i Banca Catalana-sagen,” skriver Xa-vier Horcajo i sin bog ”La Pasta Nostra”.Det står ikke skrevet nogen steder, men det ermere end almindeligt kendt, at de spanske rets-instanser er under voldsom politisk indflydelse.Xavier Horcajo er catalansk journalist, og harigennem årtier fulgt Pujol-familien og catalanskpolitik på nærmeste hold. I sin bog betegnerhan direkte Catalonien som en mafiaregion op-bygget omkring Jordi Pujol og hans sønner.Deraf titlen ”La Pasta Nostra”: Pasta er spanskbetegnelse for penge, og Nostra er det italien-ske ord for vores. Den sicilianske mafia kaldes”Cosa Nostra”. Da hans bog kom på gaden i for-året 2013, blev den ikke den store bestseller. In-

denfor de sidste par måneder, har den dog atterfundet sin plads på boghandlernes hylder.

De berømte tre procentHvis Jordi Pujol i sin aktive tid var energisk sompolitiker og bankmand, kan man kun sige detsamme om hans børn. Han har syv af slagsen,heraf fem sønner, som alle er multimillionærer.”Siden 80’erne har de opbygget et imperium afvirksomheder, der beskæftiger sig med alt fraprivat og offentligt byggeri til investeringssel-skaber, salg af medicinaludstyr og meget mere.Rigtig mange offentlige udliciteringer i Catalo-nien er gået til et selskab, som et Pujol-familie-medlem helt eller delvist ejer,” skriver XavierHorcajo i sin bog og fortsætter: ”Vil du som er-hvervsdrivende gøre store forretninger i Catalo-nien, koster det 3 procent af omsætningen tilPujol-familien. Det er en pæn form for pengeaf-presning. Mange ved, det fungerer sådan, meningen taler om det.”

Den catalanske journalist og forfatter er bestemtikke bange for at tage bladet fra munden. Detsamme kan siges om Jordi Pujols ekssvigerdat-ter, María Victoria Álvarez, som i august har del-taget i flere landsdækkende tv-programmer omJordi Pujol, after at denne har tilstået at haveskjult 3,4 mio. euro i udlandet. María Victoria Ál-varez dannede par med hans søn, Jordi PujolFerrusola jr. fra 2006 til 2008, og hendes medvir-

ken på tv er ikke gået stille for sig. Hun har detal-jeret forklaret, hvordan hun med sin eksmandflere gange kørte over grænsen til skatteparadi-set Andorra for at indsætte sorte penge fra byg-gelicenser. Det var ikke unormalt, at de havdeen halv million med sig i bagagerummet. På tvhar hun også fremvist gamle mails, hvori hendeseksmand minder erhvervsfolk om at udbetalehans kommission (underforstået de tre procent).Man kan naturligvis mene, at ekskæresten bærernag, og at man ikke skal tage hendes ord forgode varer. Hun slår dog fast, at offentlighedenkun har set toppen af isbjerget. Det sammemener bevægelsen ”Manos Limpios” (ReneHænder), som allerede har stævnet Jordi Pujol.De mener bl.a. at kunne bevise, at han har skjult18 mio. sorte euro på hemmelige konti iSchweiz. Penge som rent fysisk blev kørt til Al-pelandet i regionens ministerbiler.

Man spørger sig selv: “Hvad bliver det næste”?Det vrimler med rygter og store tal. Én ting erdog sikkert; Jordi Pujol er skyldig, for han har al-lerede tilstået at have 3,4 mio. ikke-deklareredeeuro på en konto i et skattely. Det er nu op tilskattevæsenet, retssystemet og catalanerne atvurdere, om deres tidligere Fader blot i et svagtøjeblik har glemt at opgive en gammel familie-arv på 3,4 mio. euro. Eller om han og familienigennem tre årtier har malket deres bank og region på grovest tænkelige vis.

Jordi Pujol er i dag 84 år. Han er netop afgået som ærespræsident for sit parti, CiU.

Page 50: La Danesa september 2014

I storbyer rundt omkring i Europahar det været tendensen længe, eksempelvis i København og London, at folk flokkes til de såkaldte Farmers Market. Og nu ermarkeder med økologiske, biody-namiske og nærproducerede varerogså blevet ’in’ på Costa del Sol.

Af Sara Laine, [email protected]

Kendskabet til forskellige markeder på kysten erstort. Der er dagligt markeder med frugt, tøj ognipsting samt loppemarkeder et eller andetsted på Costa del Sol, og de annoncerer flittigt iaviser og blade. Men særligt ét marked harendnu ikke fået den opmærksomhed, det for-tjener: Kystens økologiske marked GuadalhorceEcológico. Til forskel fra andre markeder afhol-des dette hverken samme tid, sted eller daghver uge. I stedet turnerer det rundt i Málaga-provinsen til særligt udvalgte pladser hver lør-dag og søndag.

En fælles filosofiPå disse markeder finder man årstidens frugterog grøntsager, brød lavet på forskellige kornar-ter, kager, ost, olivenolie, marmelader og megetmere. Alt dufter godt, og det hele er økologisk.Økologi klinger ofte dyrt i folks ører, men sæl-gerne her har forstået, at der ikke er efterspørg-sel på de lækre varer, hvis prisen modsvarerderes egentlige værdi, og derfor er priserne desamme eller ofte endnu lavere end i den almin-delige detailhandel. Desuden har alle standenesejere en fælles filosofi, forklarer Esperanza Me-dina Marín på Guadalhorce Ecológico i MijasCosta.

”Fælles for alle os, der arbejder med økologiskeprodukter – uanset om det er oliven og olie,som jeg selv, eller med noget andet – er, at vitror på betydningen af økologi. At det er renere,

Mercadillo ecológico: Økologiske markeder

tiltrækker flere og flere

50 - LA DANESA ������������

Page 51: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 51

sundere og mere skånsomt for både mennesker,dyr og miljø. Derfor dedikerer vi vores liv til det.”Og i samme åndedræt tilføjer Esperanza, at handagen før var oppe klokken fem for tage turen tildet økologiske marked i Sevilla ligesom mangeandre af de erhvervsdrivende.

Garanteret økologisk Hvis du som handlende svinger forbi det økolo-giske marked, vil du hurtigt opdage, at hver ene-ste stand har et synligt certifikat. Dissegaranterer, at produkterne er statskontrolleredeøkologiske, og hvis du ikke umiddelbart kanspotte det lille mærke, har du ret til at bede omat få det fremvist. Hvis sælgeren ikke selv harproduceret sine varer, skal vedkommendekunne dokumentere, at de er økologiske med etsærligt stempel på indkøbsfakturaen.

Stigende interesseAntallet af besøgende på de økologiske marke-

der i provinsen er ifølge Esperanza MedinaMarín stigende. På markedet mødte La Danesabåde spaniere, englændere og tyskere, som allekøber økologisk, fordi de efterstræber en sun-dere, mindre kemikaliefyldt livsstil og værdsæt-ter kvalitetsprodukter. Og de nyder at kunnekøbe lækre produkter på markedet, som ikkefindes i de almindelige dagligvarebutikker. En afde trofaste kunder ejer en restaurant på PlazaMerced i Malaga og køber alt sit frugt og grønttil spisestedet – en god vane han har taget medsig fra sin Raw Food-restaurant i London.

GUADALHORCE ECOLÓGICO AFHOLDESLANGS KYSTEN SÅLEDES: Marbella. Avda. España, Pinares de Elviria – 1.lørdag i måneden.Cártama. Parque Urbanización los Naranjos – 1.søndag i måneden.Málaga. C/ Cervantes (Malagueta) – 2. lørdag imåneden.

Mijas Costa. Calle san Valentín – 2. søndag i må-neden. Coín. Plaza de la Villa – 3. Lørdag i måneden.Benalmádena. Avda. De la Estación. Arroyo dela Miel – 3. søndag i måneden.Málaga. Parque de Huelin – 4. lørdag i måne-den.La Cala de Mijas. Boulevard – Sidste søndag imåneden.

Alle markeder har åbnet fra kl. 10.00 til 14.00.Enkelte dog allerede fra kl. 09.00.

Yderligere oplysninger om markedet kan findespå www.guadalhorceecologico.org. Under ca-lendario kan du se de planlagte markeders af-holdelsestidspunkt og –sted.

Vil du vide mere?For mere information om økologiske produkterog certificering se www.caae.es.

Antallet af besøgende på de økologiske markeder i provinsener ifølge Esperanza Medina Marín stigende.

Til forskel fra andre markeder afholdes dette hverken sammetid, sted eller dag hver uge.

På markedet mødte La Danesa både spaniere, englændere ogtyskere, som alle køber økologisk.

Klik ind på vores hjemmeside www.a1propertyspain.com- her finder du mere information om de mange fordele, du kan forvente, når du handler bolig med os.

Tlf. (+34) 694 422 480 / (+34) 619 329 800email: [email protected]

�������������������� ���������

For tryghed i boligkøbet og resultat i salget, kontakt dindanske statsaut. ejendoms mægler på Costa del Sol.�R e a l e s t a t e • I n m o b i l i a r i o • E j e n d o m s m æ g l e r

. CO

MPROPERTYSPAIN

��� �� � �

Liebhaverb

olig Direkte til Middelhavet i eksklusive ”Playa Miraflores”Særdeles lækker og velindrettet ”liebhaverbolig” ivelordnet bebyggelse på stor strandgrund direktetil Middelhavet og med flot, stort swimmingpool -anlæg. Luksuslejlighed med dejlig solterrasse, eksklusivt indrettet og møbleret med bl.a. B & O TV/radio/CD. Alarm safety-box, a/cog meget mere.

VI SÆLGER DENNE SPECIELLE OGSJÆLDNE LEJLIGHED FOR KUN325.000 EURO. SKAL OPLEVES!

Ref. R2259713

Page 52: La Danesa september 2014

52 - LA DANESA ������������

SKJULTE UNDEREDen franciskanske kirke, Chiesa diSan Francesco della Vigna(Campo San Francesco della Vigna2786), er en af byens mest under-vurderede attraktioner. Her finderdu toppen af poppen inden for ve-netiansk kunst, såsom Bellinis ma-leri Madonna og helgener (1507) ogAntonio da Negropontes skønneDen kronede jomfru (ca. 1460-70).Er du mere interesseret i videnska-belige undere, bør du slå vejenforbi Museo di Storia Naturale,oprindelig en tyrkisk fæstning, somnu er fyldt med spændende ogsære genstande. Udstillingen be-gynder med dinosaurerne og fort-sætter op gennem evolutionen ogvidere ind i byens store opdagel-sesepoke, hvor eventyrere somMarco Polo (1254-1324) hentedevidenskabelige og mærkværdigefund hjem fra fjerne lande. Udovermumier kan du f.eks. opleve etwunderkammer (raritetskabinet)med hajtænder og giftige kugle-fisk. Læs mere på www.msn.visit-muve.it.

MERE KUNST FOR PENGENEKøb et museumspas og få fri ad-

gang til 10 museer i seks måneder.Køb online eller på et af museerne(læs mere på www.museicivicive-neziani.it). Det er også en god idéat investere i et Korpas, som giveradgang til 16 kirker i hele Venedig(www.chorusvenezia.org).

FORRETNINGSHEMMELIGHEDER

Venedigs glaskunst har væretuovertruffen siden det 10. århund-rede. Hemmeligheden bag detsmukke håndværk blev bevogtet sånidkært, at glasmestre, som forlodbyen, blev truet på livet. Nu kan dufrit aflure deres 1.500 år gamle ogtophemmelige teknikker på glas-museet Museo del Vetro(www.museovetro.visitmuve.it).Venedigs værftsarbejdere var lige-ledes underlagt en streng tavs-hedspligt, men på detmiddelalderlige bygningsværk Ar-senale kan du nu se, hvordan debar sig ad med at bygge et heltskib om dagen. Arsenale er oftelukket for offentligheden, men in-

vaderes af kunst- og arkitekturin-teresserede, når biennalernes ud-stillinger og events løber af stablen.Se åbningstider på www.labien-nale.orgLær at ro en sandolo (en gondol-lignende både) med Regattavinde-ren Jane Caporal og hendes holdhos Row Venice(www.rowvenice.com). Hun lærerdig kunsten at ro over lagunen,mens du står op som en ægtegondolier.

INDBLIK I ITALIENSK KULTUREt madlavningskursus er en sjovmåde at lære om italiensk kultur. LaVecchia Scuolac Bolognese er enud af flere skoler, der tilbyder kur-ser til engelsktalende. Læs mereom kurserne på www.lavecchi-ascuola.com.

GRATIS FORNØJELSERPå trods af sit århundredgamle rysom legeplads for den europæiskeelite, kan det bedste i Venedig ikkekøbes for penge. De gyldne glimt af mosaikhimlen iMarkuskirken koster intet, og dukan tilmed få gratis guidede mosai-krundvisninger på stedet. Der erogså fri entré i Basilica di SantaMaria della Salute, hvor du får po-tentielt helbredende kræfter medoven i hatten. Kirken blev bygget i1681 i taknemmelighed over Vene-digs frelse fra pesten, og kuplensiges at udsende healende energier(www.seminariovenezia.it). Hvert år i februar måned bliver der

afholdt karneval i Venedigs gaderog på alle torve. Karnevallet fejresbedst i gaderne – særligt den førsteaften, hvor der er farverige maske-rader, og hvor den gratis vin flyderlangs med Canal Grande. Se heleprogrammet på www.venice-carni-val-italy.com. Her kan du bådebooke billetter til forskellige spæn-dende events og leje flotte kostu-mer. Men husk at gøre det i god tid,da karnevalet er meget populært.

GRATIS KONCERTKl. 15 på hverdage er der koncertpå Basilica di Santa Maria della Sa-lutes gamle orgel fra 1782. Det ergratis at lægge øre til den himmel-ske akustik under disse mellemspil.

LonelyPlanetanbefaler

Om Lonely PlanetLonely Planet er verdens største udgiver af rejsebøger, som indtil nu er solgt i 120 millioner eksemplarer. I 2013 udkom de første LonelyPlanet-guider på dansk med titlen Oplev og Pocket. Disse tekster er et uddrag fra Lonely Planets nye Pocket-serie på dansk. Den er be-regnet til rejsende, der ønsker en lille og handy guidebog til at tage med. Guiden er perfekt til korte ferier og byder på gennemarbejdetinformation om de største seværdigheder og lokal insiderviden.

Venedigs hemmeligheder

Venedig er ikke kun gondoler og nærgående duer. Nogle af Venedigsbedste oplevelser ligger gemt i de mange snoede stræder og skygge-

fulde gårdhaver. Her finder du ukendte kirker, spændende museerog endda et karneval med gratis vin.

Page 53: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 53

æsL reme g o

graf srevo licimod i T

Du lvi edjebar r of kektetanko hemoksriv

Vi reydblti ast f løn +

euqrPa aesrmpE lE ollinPi C/ eD29620

gøs enngstilli å pmo.ccidronofn.iwww

js.onilomrreo

tedne eskdirno atdems,dnrabrdee relle renrsotpevarip i amanD

s unob+ og ne ekkræ redoagrmif .

oecan oinotAn oanedZ (6e avN,3 ociifdiE bocsEziRunaiSpa),agl(MásonilemorroT

å bm/jo

kar .

) arb

Page 54: La Danesa september 2014

54 - LA DANESA ������������

Det er lidt den omvendte verden at intervieweLucas Ruiz. Det er første gang, jeg interviewer enspanier på dansk, og vel nok også første gangjeg interviewer en person, der er så positiv stemtoverfor Danmark. Han elsker den danske ar-bejdskultur og ”tidligt op/tidligt i seng”-livsstil.Opvæksten og livet var ellers 100 procentspansk, indtil han for lidt over 20 år siden mødteen dansk pige, som i dag er hans kone og mor tilhans tre børn. De bor i Århus, hvor han på ÅrhusAkademi underviser i spansk og historie. ”Der erstor forskel på Danmark og Spanien, danskerneog spanierne, men ser man tingene i et historiskperspektiv, har det alt sammen en forklaring,”siger Lucas Ruiz. For ham er det nemlig ikke såunderligt, at spanierne er korrupte, at krisen harramt Spanien så hårdt, og at mange cataloniereønsker selvstændighed.

Korruptionens dybe rødderKorruptionsskandaler kan man læse masser om ide spanske medier. Siden Malaya-sagen rullede iMarbella for cirka ti år siden, har der været såmange korruptionssager, at menigmand knaptkan holde styr på dem. Malaya-sagen er nyeretid største korruptionsskandale i Spanien, bl.a.fordi politikere og embedsmænd på allerhøjesteniveau er involveret. Men korruptionssager erikke et nyt fænomen i det spanske samfund. Til-bage i 90’erne, da Felipe Gonzalez var statsmini-ster, så flere korruptionssager også dagens lys.

Og det er vel at mærke sager, der er noget mereomfattende end et bilag eller fradrag, som er ni-veauet for skandalerne i Danmark. Den omfat-tende korruption i Spanien skyldes, ifølge LucasRuiz, ikke mindst landets diktatur fra 1939 til1975. ”Diktatur er lig med korruption, fordi manbelønner dem, som bakker op omkring syste-met. Støtter man diktatoren og hans system, fårman også mad, bolig og arbejde,” tolker denspanske forfatter og fortsætter: ”Går vi endnulængere tilbage i historien, var holdningen påden Iberiske Halvø i romernes tid den samme;jeg hjælper folk, som hjælper mig. Man gør hin-anden tjenester, ansætter familie og venner oggiver hinanden ordrer. Attituden stikker dybt iden spanske mentalitet, og det er derfor, vi i daghar de kedelige sager, vi har.” I Danmark tog manderimod fat på problemet for flere generationersiden. Lucas Ruiz skruer tiden 200 år tilbage, daDanmark efter Napoleonskrigen under Frederikden sjette, går bankerot og mister Norge. ”Kon-gen kendte til stor korruption blandt sine em-bedsmænd. Skulle kongehuset overleve, skulleder renses ud. Det gjorde han så, og man komkorruptionen til livs. Bl.a. derfor er Danmark idag et langt, langt mindre korrupt land end Spa-nien.”

Spanien er selv skyld i krisen Det var ikke kun Lehmann Brothers, der krak-kede i efteråret 2008. Den samme gjorde denspanske velfærdsstat, som slet ikke var stærknok til at stå imod krisen. For Lucas Ruiz er detingen overraskelse, at Spanien er langt hårdereramt end Danmark. Igen ser han på historien og skruer tiden tilbage.”Danmark har en solid velfærdsstat, som blevopbygget efter anden verdenskrig, og som manhar været i stand til at forny og forbedre under-vejs. Sådan er det ikke Spanien,” mener denspanske historiker og ser igen bagud. Dennegang dog kun til 1982. ”Først da socialistpartiet,PSOE kom til magten, skete der noget med vel-færden. For under Franco-styret lå den på etmeget lavt niveau, og langt fra alle have ret tilbasisydelser som uddannelse og lægehjælp.

Han er spansk, men efter 20 år i Danmark tænker, lever og føler LucasRuiz sig mere dansk. Som historikerog forfatter har han udgivet flere undervisningsbøger og artikler omspansk kultur, identitet, mentalitetog nationalfølelse. Emner, som i entid med korruption, krise og et Catalonien, der vil stemme om selvstændighed, er yderst aktuelle.La Danesa mødte Lucas Ruiz i Málagakort før præsentationen af hans nyeste bog, El esquiador de fondo, en novellesamling, hvor et centraltemne er kulturmødet mellem Spanien og Danmark.

Profil

Historien gemmer årsagernetil det Spanien vi kender i dag

Af Henrik Andersen, [email protected]

”Jeg hjælper folk, som hjælper mig. Attituden stikker dybt i mentaliteten,og derfor har vi så meget korruption.”Lucas Ruiz om korruptionsskandalerne i Spanien.

”Den spanske velfærdsstat har ikke væretstærk nok. Og jeg tvivler på, om spaniernehar kulturen til at opbygge en ordentlig velfærdsstat.”Lucas Ruiz om krisen i Spanien.

Page 55: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 55

Derfra gik det hurtigt – måske også for hurtigt,”mener han og uddyber: ”Grundstenene i denspanske velfærdsstat har ikke været stærke nok.Man har improviseret for meget, levet godt påEU-støtte og satset for snævert på byggeri ogturisme. Havde Spanien i stedet opbygget en”rigtig” velfærdsstat, var det aldrig gået så galtfor landet.”

Lucas Ruiz stiller spørgsmåltegn ved, om spani-erne overhovedet har kulturen til at opbygge envelfærdsstat og er villige til at betale, hvad detkoster. Han kommer med en række interessanteobservationer: ”Spørger du en spanier, om haner villig til at betale mere i skat for at få en bedrevelfærdsstat, svarer han ja. Men jeg tror, hanmener nej, for man tænker på sig selv og sinenærmeste.” Igen kommer Lucas Ruiz ind på men-taliteten fra romernes tid og Francos styre.”Under et diktatur føler man sig ikke som en delaf landet og bidrager derfor med mindst muligt.Kulturen er en hel anden end i Danmark, hvorman tror på sit land, sit system og tænker på na-tionen og alle borgere,” beretter forfatteren ogkommer med endnu et argument til, hvorforhan tvivler på spaniernes villighed til at op-bygge en velfærdsstat: ”Spanien har altid væreten samling af forskellige nationer. Det er en delaf spaniernes rødder, og jeg er bange for, detikke er med til at fremme forståelsen for en sam-let velfærdsstat.”

Catalonien håndteres forkertEt af de største problemer i dagens Spanien, og,for Lucas Ruiz, også et godt eksempel på forskel-

len mellem Spanien og Danmark, er politikerneog deres måde at håndtere problemerne og de-mokratiet på. Lucas Ruiz forstår fint catalonier-nes ønske om selv at kunne bestemme, om manvil høre til Spanien eller være en selvstændig na-tion. Han forstår, fordi Spanien for 500 år sidenvar en samling af flere små kongerier og heltfrem til starten på Francos diktatur i 1939, be-stod af flere små nationer og regioner med storkulturel og sproglig diversitet. ”Det er klart, atikke alle spaniere føler sig ens,” som han formu-lerer det. Hvad Lucas Ruiz derimod ikke forstår,er politikernes måde at håndtere emnet på.”Man er slet ikke i stand til at diskutere emnetsagligt og snakke om konsekvenserne af Catalo-nien som en nation. Regeringen, som har abso-lut flertal, afviser enhver form for debat ved atknytte sig til Grundloven fra 1977. Det er enmeget gammeldags attitude, som hverken løsernoget eller skaber gensidig forståelse. For mig erdet et klart eksempel på, at Spanien fortsat haret ungt og ikke altid velfungerende demokrati.” IDanmark derimod, mener Lucas Ruiz, er manmeget mere åben for debat. Mindretallet høres,og man sætter en ære i at samle et bredt flertalog dermed mindre splid. Han mener, debat ogåbenhed er altafgørende for at løse interne stri-digheder. ”Europa er på én og samme tid megetsamlet og splittet. Skotterne skal til efteråretstemme om deres tilhørsforhold til Storbritan-nien, i Schweiz har man tre hovedsprog og i Bel-gien har man den flamske og franske del. Menmed dialog og debat løser man de interne for-skelle og stridigheder,” siger han samtidig med,at han afslører sin tvivl om, hvad catalonierne

ville stemme, hvis de fik muligheden. ”Jeg trorikke, selvstændighed er den rigtige vej for Cata-lonien. En god debat ville få mange brikker til atfalde på plads. I stedet går sagen nu i hårknude,”slutter Lucas Ruiz .

En lang og god snak er ved at tage sin ende, forLucas Ruiz skal til pressemøde for at præsenteresin nyeste bog.Gracias – y hasta luego! - er de sidste ord derkommer fra hans mund. Men det er de første, jeg får på spansk fra ham. Forunderlige, omvendte verden.

”Politikerne er slet ikke istand til at diskutereemnet sagligt og snakkeom konsekvenserne afCatalonien som en nation.”

Lucas Ruiz om Catalonien-debatten.

Fredag d. 10 oktober 2014 • Start kl. 8.00 - 10.00på den Dotte bane på Lauro Golf

Sponsorer:

Hovedsponsor:

indbyder til Golf Match

Haza del Algarrobo • Ctra. de Mijas • 29651 Mijas • Tlf. og fax: 952 472 880 • e-mail [email protected]

Der spilles i herre- og damerække med 3 præmier i hver række. Nærmest til Daget på 2 x par 3 huller. Længste drive i herre- og damerækken

Der er buCè med 1 glas vin, øl eller vand efter turneringen. Der indgår mange præmier i turneringen

1. PRÆMIER • 2 X 2 Green Fee på San Roque • Inkl. overnatning i suite • Værdi 500 euro pr. stk

2. PRÆMIER • Transportabel Weber grill m/tilbehør • Værdi 150 euro pr. stk

Øvrige præmier er vingaver m.m

Tilmelding skal ske til Club Danes og Lauro Golf. Husk HPC • Tilmelding er bindende

Pris 55 Eur.

Page 56: La Danesa september 2014

56 - LA DANESA ������������

Intelligent sikkerhedi hjemmet

Med matematiske algoritmer kortlægges hele det område, som skal sikres. Dermed opnås optimal sikkerhed, og fejlalarmer undgås.Christina Nissen er direktør i Alarma Universal, der har installeret alarmsystemer, videoovervågning og andet sikkerhedsudstyr på Costa del Sol i over 30 år.

Højavanceret computerteknologi kombineretmed menneskehjernens kompleksitet har resul-teret i det hidtil mest optimale på sikkerheds-markedet; analytisk videoovervågning.Det kan umiddelbart lyde kompliceret og beko-steligt, men det er i virkeligheden yderst simpeltog samtidig ekstremt præcist, fleksibelt, hurtigtog effektivt. Og så kan det implementeres somen del af dit eksisterende sikkerhedssystem.

Hos skandinaviske Alarma Universal, som med30 års erfaring og mere end 4000 kunder, er enstor aktør på Costa del Sols sikkerhedsmarked,ses analytisk videoovervågning som en vigtiglandvinding.“At lade et menneske stå for opsyn med sikker-hedssystemet har sine begrænsninger, mensanalytisk videoovervågning betyder, at kamera-ernes optagelser analyseres optimalt 24/7 365dage om året og uden overhovedet at holdeselv den mindste pause“, siger Christina Nissen,direktør i Alarma Universal.

Den IP-baserede videoovervågning indsamlerdata på en specifik, intelligent måde og giversamtidig mulighed for at integrere andre syste-mer og koble videoovervågning sammen medtyverisikringen og dermed blive tilsluttet AlarmaUniversals vagtcentral.

“Produktet er nemt at programmere, og vi kanintegrere det i såvel eksisterende som nyealarmsystemer - fra de mindste i private hjem tilde største i virksomheder, lagerhaller, sportsan-læg osv.”, siger Christina Nissen. “Vi opleverstørre og større efterspørgsel på udendørs sik-

ring så indbrudstyve stoppes, allerede inden dekommer i nærheden af boligen. Men ofte ertræer og anden beplantning samt bebyggelser,havemøbler og parasoller en udfordring for sy-stemet. Fejlalarmer skal naturligvis helst undgås- både for kundens sjælefreds skyld og for atsikre effektiviteten i vores vagters arbejde. Gåralarmen, fordi en gren bevæger sig ind i alarm-systemets signalområde, eller hopper husets katop på muren og aktiverer alarmen, er der taleom en fejlalarm, som kan undgås ved hjælp afde matematiske algoritmer, som analytisk video-overvågning er bygget op omkring“.

Dette fantasiske sikkerhedsprodukt har det, mankalder kunstig intelligens og er i stand til atbruge de erfaringer, som systemet løbende får.Og derfor får kunden med analytisk videoover-vågning det mest akkurate sikkerhedssystem påmarkedet med det laveste antal fejlalarmer samtden hurtigste analyse og reaktion på alarmsig-naler.Denne nytænkende brug af videoovervågninger bl.a. blevet mulig pga. den voksende brug afIP-teknologi og overvågningssoftware til hånd-tering af overvågningskameraerne. Og de flestesystemer kan fjernbetjenes og fjernovervågesvia tablets og smartphones af ejeren, mens vihos Alarma Universal naturligvis modtager sig-naler og billeder på vores vagtcentral, når kun-den har bedt os om det.

Systemet er yderst enkelt, og derfor meget brugervenligt.

Et klik - og man har et snapshot ind-rammet i en firkant, som omkredser år-sagen til alarmaktiveringen, så sagen

omgående kan undersøges, og vagten sendesud, hvis det er nødvendigt.

Et klik - og man kan se en 10 sekun-ders video, som giver detaljeret infor-mation (3 sekunder før og 7 sekunder

efter årsagen til alarmaktiveringen).

Et klik - og man kan se live-optagelseaf årsagen til alarmaktiveringen.

Sikkerhedssystemer med inkorporeret analytiskvideoovervågning vil opdage præcis det, somdu vil beskytte dig imod - selv over store af-stande som på tværs af haven; fx bevægelser iområder, hvor der ikke skulle være nogen, per-soner og køretøjer, som ikke bør have adgangoverhovedet eller på specifikke tidspunkter, per-soner der opholder sig for længe på ét sted, at etobjekt bliver flyttet osv. Mulighederne er stortset uendelige.

“For os handler det om at maksimere vores kun-ders personlige sikkerhed og effektiviteten afovervågningen”, siger Christina Nissen. “Jeg kandesværre ikke sige, at kriminaliteten er faldende,men jeg kan love, at Alarma Universal er her forat sikre dig og dem, du holder af samt din ejen-dom og dine værdigenstande.”

Kontakt Alarma Universal på tel. 952 46 10 37 (vi taler skandinavisk, engelsk og spansk) ellerbesøg www.alarmauniversal.com

Page 57: La Danesa september 2014

Oplev topfodbold med

Vi mødes på vores stambar

Anadre senest 1 time før matchen.

Henvendelse til Stig [email protected] • Tlf.: 605 290 130

D. 13. / 14. septemberMÁLAGA MOD LEVANTE• • • • • • • • • •D. 23. / 24. septemberMÁLAGA MOD BARCELONA

AssurandørGruppen

Deres personlige forsikringspartner, også i skadestilfælde!

Ny Forsikring? - Så ring til AssurandørGruppenGratis og uforpligtende tilbud på forsikringer

Preben R. Martin:Tlf. 649 957 470

[email protected]

Jan Wolfgang:Tlf. 629 925 226

[email protected]

Kontakt AG-Gruppen og hør mere om...

den gode tryghed til helt nye fordelagtige priser.

En forsikring specielt til os i Spanien.Aftal tid for et besøg,

hvor vi gennemgår Deres forsikringer

- uafhængige forsikringsmæglere

GRATIS POOLANALYSE + check af sand�lter og rørsystem

TIS POGRAATIS POOLANAL+ check af sand�

YSE OOLANAL LY ørsystem �lter og r

LA DANESA ������������ - 57

Page 58: La Danesa september 2014

58 - LA DANESA ������������

“At vi spiser for lidt fisk, selvom den her i landeter både tilgængelig og lækker, kan skyldes, at vimangler gode opskrifter og lidt tips til at brugefisken som hurtig hverdagsmad. Helles fiskeop-skrift i denne måned er så let og lækker, at jegallerede har prøvet den af, inden alle La Danesaslæsere, og den kan klart anbefales - både tilhverdag og til fest. Doraden (Guldbras) er enmager fisk som bl.a. lever her i Middelhavet, ogdet er derfor en fisk, som er let at få fat på, ogden smager fint og mildt. Lige en fisk for mindatter, som helst ikke vil have, at den smager affisk”. Sådan indleder Jeanett, inden hun finderden perfekte vin til fisken frem.“Helle har denne gang givet os muligheden mel-lem at grille eller ovnbage fisken, og dermedgjort det svært kun at tage én vin i betragtning.

Vin til fisk – hvid eller rød? Eller begge?Vi serverer næsten altid fisk med lidt citron elleren syrerig sauce. For fisk kræver at blive ledsagetaf syre, og jo federe fisk desto mere syre har vibehov for. Det samme gør sig gældende medden vin, vi skal sætte til Guldbrasen. Fisken er isig selv ikke så dominerende i smagen, så hvil-ken vin, vi skal vælge, afhænger mere af tilbe-redningen og tilbehøret. Vælger vi den neutraletilberedning af fisken som kogt, dampet eller

bagt i ovnen, passer de fleste gode unge hvid-vine, som ikke er fadlagrede. Jeg ville vælge enhvidvin, som hedder Silencis fra Raventos I

Blanc, lavet paa 100% Xarel-lo druer, en af de druer somman bruger til at lave denspanske cava med.Vinen har en intens, frisk ogfrugtagtig aroma med allede lækre egenskaber framodne Xarel-lo druer. En leteksotisk karakter med toneraf grape, mango og fersk-ner. Smagen er forholdsvisfyldig og velstruktureret, ogdet er absolut en vin, derudtrykker Middelhavets ka-rakter og druesortens flottepersonlighed. Med denrette tørhed, finesse og mi-neralitet som vi skal brugetil vores Dorade lavet iovnen og serveret med lettegrøntsager og urter. Vi harvinen i butikken til 8,95 €Men vælger vi at gå lidt hår-dere til værks med fisken,og steger eller griller den

efter Helles opskrift, skalvinen også være kraftigere.Her passer en vin med merekrop og fylde, og igen syre.Når fisken får det røgede grill-præg, passer den godt sam-men med fx en god, fadlagretChardonnay. Enate fra Som-ontano laver en dejlig vin,som har lagret sels månederpå helt nye, franske fade ogderefter seks måneder på fla-sken. Med delikate aromaeraf ristet brød, hasselnødder,vanilie og karamel fra de finefade, kombineret med char-donnayens fylde og frugtig-hed gør helheden til enumådelig appetitlig vin, somer værd at prøve. Husk at enhvidvin, som har lagret påfad, ikke bør serveres i køle-skabstemperatur men der-imod ved 8-10º, ellers misterden smagen af fadet. Den stårpå hylderne hos Birdie Vinostil 16,25 €

Rødvin til fisk? Rødvin har også syre og villepasse fint til vores grillede Do-rade. Den har bare én ulempe.Udover syre har de fleste rød-vine også tannin (garvesyre),som giver en meget metallisksmag, når man drikker den tilfisk. Så hvis I vælger at sætterødvin til fisken, bør I gå eftervine med meget lidt tannin ogmed lidt eller helt uden fadla-gring. I dette tilfælde, hvor vigriller fisken, er det markantlettere at drikke rødvin til. Selvvine med en let til mellem fad-lagring vil matche fiskensmere mørke og røgede smag,ligesom tanninerne blivermindre problematiske veddenne tilberedning. Loires Pinot Noir har ofte etlavt indhold af tanniner, ogdet gør dem egnet til fisk.

VinosGourmet&

Af Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos & Helle Barlebo fra Chili Gourmet.

To danske kapaciteter på Costa del Sol mødes her forat dele ud af kulinarisk og ønologisk erfaring.

Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos er La Danesa’s faste vinekspert. I serien Vinos & Gourmet giver hun dig svar på, hvilkenvin, der går bedst til den menu, som Helle Barlebo fra Chili Gourmet fremtryller i køkkenet og her giver sine opskrifter på.

Dorada a la BBQ

Page 59: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 59

• Spansk Tapas & Paella • Traditionel DanskFrokost & Middag • Luksus Smørrebrød &Æggekage • BBQ, Salater & Desserter • Mexicansk & Tex-Mex Bu7et • Exotisk,

Asiatisk & Thai Bu7et • Gourmet Canapéer & Brunch Bu7et • Børnefødselsdags Fester •

Vegetariske Variationer • Juleaften, Julefrokost& Påskefrokoster • Nytårsaften Luksus TakeAway Menu • Totalløsninger til Bryllup & Fest • Totalløsninger til Receptioner & Møder •

Cocktail Bar & Champagne Bar • Golf, Sport &Ud8ugts Lunchbox • Udlejning af alt

Udstyr, Borde, Stole, Opdækning m.m. • Kokke, Tjenere & Opvaskere

GOURMET CATERINGKokke- & Tjenerservice

Samtidig med det lave indhold af tanniner harde også en lethed, der passer godt til Helles fi-skeret. Prøv en rød Sancerre lavet af producen-ten Jean-Marie Reverdy, den er overraskendegod og koster kun 13,65 €, og er direkte impor-teret af os. En saftig, smidig og ren Pinot Noirproduceret på druer fra gamle vinstokke. Ensmuk Pinot Noir med frisk syre og en særlig af-dæmpet elegance.Hvis I oven i købet køler vinen let, fx ned til ca.16º, bliver den kun endnu mere elegant og fi-skeegnet.

Kort om vin til fisk- Fisk skal ledsages af syre- Hvidvin indeholder altid syre- Garvesyre giver metallisk bismag

”Det er ligegyldigt, om glasset erhalvt tomt eller halvt fyldt. Der erhelt klart plads til mere vin.”

Helle Barlebos opskrift:

Dorada a la BBQ (fire personer)4 friske hele dorader2 limeFlagesalt & rosenpeberFrisk timian, rosmarin, dild eller purløg

Nu er det på tide at gøre op med al den kede-lige, frosne og udpinte fisk, man kan købe i su-permarkedet. Tænk på hvor mange lækre, friskefisk, der fanges i farvandet, hvor vi bor. Så tag entur ned til den lokale fiskehandler eller på mar-kedet, og se det fantastiske, friske, spanske fi-skeudvalg, de har at byde på!Jeg er selv stor fan af Dorada, som jeg har lavetfor jer i dag. Faktisk var jeg allerede fan af den,da jeg var barn. Jeg var dengang overbevist om,at det var en ægte Piratfisk, den sejeste fisk ihele universet.Gå målrettet efter fiskene med de klareste øjneog den flotteste glans i skindet. Så er du sikkerpå den friskeste fisk på markedet. Få så fiske-handleren til at tømme den for indvolde ogfjerne alle finner og skel. Når du kommer hjem,fylder du den med lime eller citronskiver samtdin friske ynglingskrydderurt, masser af flagesaltog hele røde rosenpebre. Jeg foretrækker klart at riste fisken direkte på

grillen i ca. 10-12 minutter - hvis du har en fiske-rist er det at foretrække, så skindet ikke brænderfast. Hvis du ikke har grill, så pak den ind i bage-papir i et ovnfast fad med en sjat hvidvin, og duer sikker på et saftigt, lækkert resultat. Som tilbehør kan du fks. lynstege friske grønneasparges, rødløg og røde snackpeber på grillen.Lettere bliver det altså ikke - og så er det faktisksundt!

Mango-Champagne Sorbet(fire personer)1 flaske god Cava fra Birdie Vinos1 dl. rørsukker1 dl. friskpresset lime2 hele tørrede stjerneanis1 Mango i ternFrisk mynte

I dag får du fornøjelsen af basisopskriften på enaf mine mest efterspurgte hemmeligheder, somaltid er et hit, når jeg har gæster eller cateringer.Dejligt forfriskende både som dessert eller somen frisk appetitvækker mellem forret og hoved-ret.Lav et hurtigt opkog af limesaft, rørsukker ogstjerneanis, og lad det herefter trække i mindsten time i køleskabet. Tag stjerneanissen ud afdin hjemmelavede ”Sauer”, og blend væskensammen med mangoen. Sæt massen på frost,og rør i den med jævne mellemrum de førstepar timer, så den ikke klumper for meget sam-men. Husk at limejuice på flaske bare ikke dur!Når massen er helt frossen, og du er klar til ser-vering, hældes den op i blenderen igen. Medstor forsigtighed tilsættes ½ flaske cava lidt efterlidt, imens massen blendes ved laveste hastig-hed. Tilsæt herefter cava, alt efter hvor fyldigeller flydende du ønsker din sorbet. Server ichampagneglas, hvor kanten er dyppet i lime-juice og herefter sukker, pynt med mynte påtoppen.Champagnesorbeten kan selvfølgelig laves medmange forskellige slags bær og frugter, alt eftersmag og temperament. Personligt foretrækkerjeg en lille sjat mørk rom i, men det er jo en heltanden cocktail-historie fra de varme lande.

God fornøjelse og god sensommer!Helle, Chili Gourmet

Urb. El lagarejo • Calle higuera 6 • 29649 Mijas CostaTel.: 952 46 20 74 • [email protected]

SENSOMMERTILBUDMontevannos crianzafra Ribera del Duerofør 9,25 €€, nu kun 6,50

Pr. flaske

*VINGAVER • DEKORATIONSARTIKLER • TILBEHØR • M.M.

*Gælder i september 2014, så længe lager haves.

Page 60: La Danesa september 2014

60 - LA DANESA ������������

¿QUÉPASA?På disse sider kan du se, hvad der sker langs kysteni denne måned. Vi modtager gerne oplysninger til¿Qué pasa? om arrangementer på Costa del Sol, sålisten kan blive så komplet som muligt.

Helligdage4. september: Lokal helligdag i Ronda.8. september: Lokal helligdag i Málaga, Manilva og Mijas.3. oktober: Lokal helligdag i Torrox.7. oktober: Lokal helligdag i Benahavís og Fuengirola.12. oktober: National Helligdag, Día de la Hispanidad. En søndag, og kun defærreste steder er det denne gang ensbetydende med en fridag mandag. 15. september: Lokal helligdag i Casares.10. oktober: Lokal helligdag i Nerja og Ojén.19. oktober: Lokal helligdag i Marbella.

Velgørenhedsmiddag til fordelfor El Refugio de BurritoLørdag den 6. september kl. 20.00 afholdesen velgørenhedsmiddag til fordel for æslernei El Refugio del Burrito på Restaurante ClubNáutico i Puerto Deportivo Benalmádena. Alle gæster bydes på en velkomstdrink, ogefterfølgende vil der blive serveret en mid-dag, hvor der kan vælges mellem forskelligeforretter og hovedretter. Underholding afflamencogruppen Espectaculo FlamencoFusion Sombra de Javier Moreno.Pris pr. person 25 euro, hvoraf 3 euro går tilEl Refugio del Burrito. Reservation kan gøres ved henvendelse [email protected] – 654 513 380 (Inga)– 671 447 348 (Susan Jull) – [email protected]

SKANDINAVISKE PRODUKTERNu også frosne skovfrugter

�6-7/�0&/7��6*.*6�3,�8367/�+6&��36,*"-0)�+6&��&6-2&����-0)����&27/*�4F07*6�3,�8367/*63,2��6-7/��-14368*6*8�1F6'6&)�3,�*286*(38*��0&1���E2)*6

CONGELADOS CARLOS S.L.�#���� ���� �0&>&��-(&773���)-+���->&#*07�������������������������������� �� �&00*��&,&7(&� ���#*0�������������

Menneskepyramider under Festesde la Mercè i BarcelonaFestes de la Mercè er den største, årlige fest iBarcelona, som hædrer byens skytshelgen.Godt 500 events finder sted; det er koncerter ogandre optrædener, sport og kulturelle begiven-heder som menneskeædende drager og ildslu-gende mennesker. Her kan man på den størstedag, se de menneskelige pyramider kendt somcastellers, der den 24. september kan ses på ogomkring Plaça Sant Jaume og i det gotiske kvar-ter. Pyramiderne kan blive så høje som otte eta-ger, og man mener, at traditionen stammer fraen tid, hvor man kravlede ovenpå hinanden forat personen på øverste etage kunne se, om enfjende skulle være på vej. Festlighederne varer fra den 20. - 24. september.

Sortmalede indbyggere forsvarerJomfruen under Cascamorras I over 500 år har indbyggerne i Guadix og Baza iGranada kæmpet om en statue af jomfruen Vir-gen de la Piedad, som indbyggerne i Guadixmener, at naboerne i Baza snuppede fra dem.Og det fortsætter man med, i hvert fald nogledage hvert år under festivitassen, som man kal-der Cascamorras. Kampene giver naturligvis an-ledning til en fest, der varer tre dage, fra den 6. –9. september. Det er vidunderligt underligt, atindbyggerne i Baza disse dage maler sig sortefra top til tå for at forsvare statuen af Jomfruen.

Vinhøsten skal i husI mange byer fejres vinhøsten, la vendimia, iseptember. De fleste steder starter festlighe-derne d. 21. september, men ikke alle. Datoenkan også rykkes, hvis vejret påbyder tidlig ellersen høst. Eksempler på vendimia-fiestas: Cóm-peta, Fiesta del Vino på Plaza de la Vendimia(normalt d. 15.) og Manilva (normalt første søn-dag i september).

Spanskhedens dagDagen, den 12. oktober, hvor Cristoffer Colom-bus i det herrens år 1492 satte sine gode ben pådet, vi i dag kalder Amerika, fejres stadig i Spa-nien, der jo sponsorerede turen, og hvor manfortsat hævder, at søfareren blev født.Så er man til militærparader og militært isen-kram, så kig forbi én af landets større byer, hvorder denne dag, Día de la Hispanidad, er optogog militærparader. For alle andre er dagen ens-betydende med en helligdag.

Udstillingen for bilentusiasterEn udstilling i Málaga er lige sagen for dem, dermener, at en bil er andet og mere end et trans-portmiddel. Titlen på udstillingen er Trilogy, ogher kan man se biler og udstyr fra snart et heltårhundrede. Et gennemgående tema er bilfabri-kanternes samarbejde med nogle af de størstemodeskabere, som f.eks. Mercedes’ relation tilChanel, Ferrari og Dior samt Maserati og Valen-

Page 61: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 61

FRIGILIANAIndtil 6. septemberKollektiv sommerudstilling med både spanskeog danske kunstnere i Galería Krabbe.11.9 – 12.10Jan Ulrich Friis udstiller i Galería Krabbe.Læs mere på www.galeriakrabbe.com.

FUENGIROLAIndtil 7. septemberOktoberfest med øl i adskillige varianter serve-res i stride strømme under Fiesta de la Cervezapå borgen, Castillo Sohail. Åbent mandag til lør-dag fra kl. 19.00 til 02.00, søndag kl. 12.00 til 02.00.13. septemberTeatret Salon Varietes starter sæsonen med etAbba-show. Tlf. 952 474 542, www.salonvarie-testheatre.com.19. – 23. septemberSalon Varietes byder på humor med stykketWhen Did You Last See Your Trousers. Hver aftenkl. 20.00, søndag dog kl. 19.00.27. og 28. september hhv. kl. 20.00 og 19.00Forever Divas er titlen på et musikalsk show påSalon Varietes.

10. – 19. oktoberGrease opføres på Salon Varietes. Hver aften kl.20.00, søndag dog kl. 19.00. Tlf. 952 474 542,www.salonvarietestheatre.com.

MÁLAGA Indtil 11. septemberUdstillingen Momentos Decisivos med nogle afPicassos tegninger kan ses i museet Casa Natalpå Plaza de la Merced. Mere info på www.funda-cionpicasso.es.Indtil 28. septemberPicassos El Minotaurio en su Laberinto kan seshos Fundación Picasso på Plaza de la Merced.Indtil 16. novemberEn udstilling med bl.a. oliemalerier og litografierover Picassos forhold til fjernsynet, som skullehave påvirket de seneste år af hans liv, kan sespå Museo Picasso i Palacio de Buenavista på C/San Agustín. Se mere på www.museopicassoma-laga.org. 11. – 14. septemberMesse omkring guitar og andre strengeinstru-menter afholdes i kongrescentret, Palacio de Fe-rias y Congresos. Mere information på

www.fycma.com.20. – 21. septemberVerdensmesterskaber i katas-judo afholdes isportscentret José María Martín Carpena.21. september kl. 19.00Koncert med Eterno Camarón på Teatro Cervantes. Entré fra 10 euro. Se mere på www.unientradas.es.25. september kl. 21.00Free Soul Band overtager Teatro Cervantes.Entré fra 15 euro. Se mere påwww.unientradas.es.2. oktober kl. 21.00Koncert med Siempre Así på Teatro Cervantes.Entré fra 12 euro på www.unientradas.es.15. – 19. oktoberRaphael giver koncert på Teartro Cervantes. Va-rierende tidspunkter. Entré fra 18 euro påwww.unientradas.es.

MARBELLAIndtil 30. novemberCentro Cultural Miraflores byder på en udstillingover poeten og filmmageren Jean Cocteaus ar-bejde og ophold i Marbella. Kulturcentret er

tino.Sted: Bilmuseet Museo Automovilístico de Má-laga, Avda. Sor Teresa Prat 15, Málaga.Tid: Indtil 31. december. Kl. 10.00 – 19.00. Lukketmandage.Entré: 7,50 euro.Mere info: Tlf. 951 137 001 og www.museoauto-movilmalaga.com.

Disney på glatis anno 2015Det er åbenbart aldrig for tidligt at reservereplads til et Disney-show, specielt ikke Disney-showet på is, Disney on Ice, som i 2015 markerer100-års jubilæet og dermed har fået tilnavnet100 års magi.Fra slutningen af februar til begyndelsen af aprilkan Disneys show opleves flere steder i landet.Barcelona 19. - 22. februar.

Zaragoza 24. og 25. februarValencia 28. februar – 1. marts.Madrid 4. – 8. marts.Málaga 10. og 11. marts.Sevilla 14. og 15. marts.Las Palmas 1. - 5. april.Entré til mange forskellige priser kan bookes påwww.elcorteingles.es/entradas.

Så er vi på banen igen og byder alle vore gæster velkommen tilbage til det

danske smørrebrød, når det er allerbedst.Vi åbner tirsdag d. . september til

vanlig tid kl. 12.30 og holderkøkkenet åbent til kl. 16.00.

På glædeligt gensyn!

Vi leverer gerne ud af huset. Selskaber modtages også udenfor åbningstiden.

������ ���� ����������������������������

Argentinsk oksekød • Belgisk køkken

Vi er specialister i fondue, argentinsk oksekød og belgiske delikatesser af højeste kvalitet.

Ideel gourmetoplevelse for hele familien med skøn udendørsterrasse og charmerende

indendørs Bistro-restaurant.

Prøv vores kød, ost, fisk og belgiske chokoladefondue.

Åbent tirsdag til søndag kl. 18.00 – 23.00Mandag lukket.

Centro Comercial EL ZOCO • CalahondaTlf. 952 93 15 33 (efter kl. 16.00) eller 619 50 43 44

www.bistrofondue.com

Page 62: La Danesa september 2014

¿QUÉPASA?åbent mandag - fredag kl. 09.00 - 14.00 og 17.00 - 21.30.Indtil 21. september kl. 11.00 – 22.00Egypten invaderer Marbella. En udstilling overAbu Simpels tempel, opført af Ramses II, kan sesi kongrescentret.14. september kl. 11.00Guidet tur i Domingos, Encuentros con la Hi-storia. Denne gang går turen til stenbruddet Fer-reria de la Concepción på Ctra. de Istán. Tlf.: 952 825 035.14. september kl. 11.00Guidet tur i Domingos, Encuentros con la Hi-storia. Denne gang går turen til Museo del Gra-bado Español, en bygning i gotisk ogmudejár-stil fra 1500-tallet. Tlf.: 952 825 035.10. oktober kl. 20.00Standup succesen fra Stockholm – Gammal ärÄldst – med Babben Larsson og Adde Malmbergspilles på Teatro Ciudad de Marbella. Entré påwww.elcorteingles.es/entradas.

MIJASHver onsdag kl. 12.00Flamencoshow på Plaza Virgen de la Peña i MijasPueblo. Gratis adgang.Hver torsdag kl. 21.30Flamencoshow med Danza Aznar Valverde påkommunekontoret i La Cala de Mijas. Entré 10euro. Mere information og reservationer på 685850 422.Hver lørdag kl. 12.00Flamencoshow på Plaza de la Constitución iMijas Pueblo. Gratis adgang.Anden søndag i måneden kl. 09.00-14.00(ændret) Marked med økologiske fødevarer af-holdes på Calle San Valentín i Las Lagunas.

Fjerde fredag i måneden kl. 10.00-14.00Marked med økologiske fødevarer afholdes påBoulevar de La Cala de Mijas.

NERJAHver søndag kl. 10.00-14.00Gratis entré i grotten, Cueva de Nerja, for fastbo-ende i kommunen. Man skal bare medbringedokumentation, f.eks. residencia.

TORREMOLINOS23. – 26. oktoberOrnitologer og almindeligt fugleinteresseredebør reservere dagene til ornitologimessen 5 In-ternacional Ornitológico de la Costa del Sol, somafholdes i kongrescentret, Palacio de Congresos.22. – 24. novemberMesse omkring vine og mad, sidstnævnte foku-seret på middelhavsdiæten, afholdes i kongres-centret.

MARKEDSDAGEMANDAGMarbella: Recinto Ferial (feria-pladsen)Málaga: Barriada de La Luz og Barriada de las Campanillas Torrox: Costa og PuebloTIRSDAGNerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara IIMálaga: Puerto de la TorreFuengirola: Recinto Ferial (feria-pladsen)ONSDAG Estepona: Avenida Juan Carlos IMálaga: Huelin og De la PazBenalmádena Costa: Parque de La Paloma Mijas: La Cala de MijasTORSDAGTorremolinos: Recinto Ferial (feria-pladsen)San Pedro de la Alcántara: Recinto Ferial (feria-pladsen)Málaga: Parque Juan JuradoMijas: Calypso, CalahondaTorre del Mar: Plaza de la PazFREDAGArroyo de la Miel: ved Tivoli WorldBenalmádena Pueblo: Plaza del AlguailLØRDAG Marbella: Puerto Banús, Nueva Andalucia Málaga: Huelin og El PaloFuengirola: Loppemarked på Recinto Ferial (feria-pladsen)Mijas Costa: Las LagunasSØNDAGTorremolinos: Recinto Ferrial (feria-pladsen)Estepona: HavnenNerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara IIFuengirola: Ved Miramar, Calle Méndez NúñezMijas: Calypso, Calahonda (loppemarked)De fleste markeder åbner kl. 10.00 og lukker igen kl. 14.00.(Med forbehold for ændringer i forbindelse med helligdage m.v.)

C/ Juan Sebastián Elcano nº329640 Fuengirola • Tlf.: 951 39 66 71

[email protected]

Lækkert

grillet

kvalitetskø

d

Restaurante Asador

Den Skandinaviske TuristkirkePå Paseo Marítimo 77, Los Boliches, Fuengirola, harfølgende ugeprogram:Søndag kl. 11.00: Gudstjeneste.

kl. 19.00: Sangaften ”Hele kirken synger”.Tirsdag kl. 11.00: Sang på markedspladsen.

kl. 19.00: Bibelsamtale.Onsdag kl. 11.00: Dagtræf med kaffe og vafler. Torsdag kl. 19.00: Åbent hus. Sang og musik.Fredag kl.18.00: Bønnetime.Se mere om kirkens program påwww.turistkyrkan.info. Kirkens tlf.: 952 465 860,mobil 693 783 854, e-mail:[email protected]. Præst: John Agersten.

KOSMETOLOGNANA NORRBOMTlf. 610 716 048

PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGERBDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNINGSOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER

62 - LA DANESA ������������

Sommerudstilling Sidste dag: 6. september 2014

Kunstnere: Anne Juul Christophersen Kirsten Brøndum · Fotini HamidieliPeder Stougaard · Antonio Suárez- Chamorro · Jan Ulrich Friss Caroline Krabbe Dorthe Steenbuch Krabbe

Jan Ulrik Friis Ekspressionistiske Cobra-inspirerede malerier.Fernisering: Torsdag den 11. septemberkl. 18 til 20.

Jan Ulrik Friss11.9 - 12.10

2014

C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga)T: 952 534 214 · M: 636 380 [email protected] · www.galeriakrabbe.comMandag-Lørdag: 12.00 - 15.00 / og efter aftale

Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet.

Page 63: La Danesa september 2014

SÆRPRIS

75 €

I samarbejde med Jyske Bank inviterer Vikingos Golf på herre-golftur.

Spil på Spaniens bedste golfbane mandag den 20. oktober 2014

(Afgang fra Castillo Sohail i Fuengirola kl. 08.30 og hjemkomst ca. kl. 23.00)

Banen rangerer mellem de 5 bedste i Europa og har lagt fairways (Bermuda-græs) til bl.a. World Cup of Golf,

European Tour og Spain Open.

Bustransport, green-fee inkl. trolley og efterfølgende 3-retters menu, inkl. vin og vand.

Greenfee normalpris 121 €

Tilmelding på e-mail: [email protected] (NB! Begrænset antal)

�����������������������. ������������. �� ���������. �*'�'�

�'�� ���. �$��!�'�'�� ���. �/!!�$�$()�""�'�$��

. �#�%��)�"�-�$�$��'�

. �$��$��%��*��$�/'(. �-�-���'�

. �%)�"'�$%+�)�%$�'

��'0��'(�$0��'+����*�$��'%"�

��"�������������,������������

&�'"�'(�$(�'+��� �%)#��"��%#

��� ���� ���� �����

���������

��� ������

����������Autoriseret dansk dyrlæge

C/ Maestra AspiazuPuebla Lucía, FuengirolaMAN-FRE KL. 10 - 16

Tlf.: 952 667 333Mobil: 639 52 99 99 (Akut 24t)

www.petvetkamu.com

LA DANESA ������������ - 63

[email protected] - WWW.COUNTRYPROPERTIES.DK

OLDEST & ESTABLISHED REAL ESTATE COMPANY IN COMPETA & TORROX

CÓMPETA: PLAZA ALMIJARA, 21AVDA. DE CONSTITUCIÓN 3329754 CÓMPETATLF.: +34 952 51 61 78

TORROX: CALLE ELISA ORTIGOSA, 729770 TORROXTLF.: +34 952 53 91 25

SPECIALIST I KØB OG SALG AF SPANSKE VILLAER, FINCA´ER, BYHUSE OGLEJLIGHEDER I INDLANDETSAMT BOLIGER PÅ KYSTEN.OGSÅ UDLEJNING OG FORSIKRINGER.

VI SØGER OMGÅENDE BOLIGERTIL VENTENDE KØBERE.

I N R E FMANInstallationer, renovering

og vedligeholdelse.VVS og el-arbejde.

DØGNSERVICETlf.: 617 224 528 (24 t)[email protected]

www.inrefman.com

��������������������������������������������������������������� ����� ������ ���� ���������������

%-�/&2�&66&2,*6*�46-36-8*870?21*)�+36)*0&,8-,*�6*28*6���1&-0�37�3,�+?�*8�8-0'9)�

%%%�$���!����%'� !����

���"��� �����!��������!����� ��!��

����&6-&2&��-2*)&�����G��*6(&)32&��=,2-2�,*2���"&0���32836� ���019A*(&6���� ��

#*0*+32������ ����������&<����������������1&-0��-2+3�:*0&7(30&;=*67�(31�

�D�#*6*7&%*0&7(3

��������������������������������������������������������������� ����� ������ ���� ���������������

��� �����������������������������������������������������������������������������������

������������� ������� �������� �

�!�.�����& ��0��� �����&(��$�����%!�#(��� � #�'������0��� ���!")/���&��

��!��$#�� ����������0����,�� �������� ���"� !�� #�$�*�!�'�$!�+-�&'��$"�

�1���&�'���!�'�$

ANDERSENRUIZ SEGUROS�367-/6-2,*6���7/F)*6

��8*78&1*28*6��:*67E88*07*6���������������������������������&�������������

�:)&���*7C7�"&2837�!*@2�)-+���2)&09(-&����03(&0��

� ����9*2,-630&*�1&-0��7*,�&2)*67*2�8*66&�*7

;;;�&2)*67*2�69->�(31

Annoncer i LA DANESA

ring962 58 15 53

LADANESA

Page 64: La Danesa september 2014

298 personer mister livet, da MH17 styrter til jor-den i Ukraine. I de vestlige medier forlyder det,at der står prorussiske separatister bag angre-bet, mens man i Rusland beskylder ukrainskekampfly for nedskydningen. Men hvad skal dernu ske? Et nærliggende spørgsmål, når blikketvendes mod EU og Rusland og ikke mindst modselve tragedien.

MH17 omgivet af mystikFlyet fra Amsterdam havde kurs mod Kuala Lum-pur. Det nåede dog kun til Donetsk-regionen iUkraine, hvor det blev ramt af et Buk-missil.MH17 fløj i ca. 10.050 meters højde, hvilket kunvar et par hundrede meter over de 9.700 meter,som Ukraine havde deklareret for lukket luftrum.Eurocontrol havde på forhånd godkendt flyve-

planen, og da luftrummet i den pågældendehøjde ikke var lukket, fik flyet grønt lys.Det er det, vi tror, vi ved. Alle oplysninger om fly-katastrofen er nemlig indhyllet i en tåge af kon-spirationsteorier og modstridende forklaringer,som varierer afhængig af øjnene, der ser.

Del 1. KonspirationsteorierneUkraine står bagMH17 ændrede d. 17. juli rute, så det fløj merenordpå, end det havde været tilfældet for andrefly de forgangne 14 dage. Ikke unormalt inden-for flytrafikken, men afvigelsen har igangsat enkonspirationsteori om, at flyet blev dirigeretmere nord på af det ukrainske luftfartsvæsen.Teorien bygger på, at den ukrainske regeringønskede, at flyet skulle nedskydes i de prorussi-ske separatisters område, hvilket skulle udløseen væbnet konflikt mellem EU og separatisterne(i.e. Rusland). Den konspirationsteori fik blandtandet vind i sejlene på grund af en tweetsstrømskrevet af en spansk flyveleder, som angiveligtarbejdede i et ukrainsk kontroltårn i lufthavnenBorisopol i Kiev, der var under belejring afukrainske militærfolk.

Aktuelt tema: Ukraine

En propaganda-krig mellemRusland og Vesten Med nedskydningen af Malaysian Airli-nes Flight MH17 er konflikten mellemVladimir Putin og Den Europæiske Unionog USA spidset til. Sanktioner og embar-goer er udstedt fra begge sider, og enstorpolitisk magtkamp, hvor ingen tageransvar for flyulykken eller for at findeløsninger, er i gang. Forholdet mellemPutin og den vestlige verden bliver kunkøligere og sender tankerne i retning afen Kold Krig II.

Af Christine Petersen, [email protected]

Sådan lød beskeden fra det malaysiske flyselskab på Twitter kl. 17.36 spansk tid d. 17. juli.Kort efter kom svaret: Flyet var skudt ned i ukrainsk luftrum. Alle ombord omkommet.

��#�� ����$%)#���������"#!�� %�&�#�� �#��!�������"#!�� %�#&$$�#�����$��$%������"#!�� %����� ��(���# ���#�� �#� �%�! ���%�%�#���

298 personer mistede livet, daMH17 styrtede til jorden i Ukraine.

64 - LA DANESA ������������

Page 65: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 65

Senere kom det frem, at beskederne blev sendtfra London, og at der kun var ansat ukrainske fly-veledere i den pågældende lufthavn. I dag erTwitter-kontoen slettet. Et af de nyhedsmedier,som gav hans tweets stor opmærksomhed, varglobalreseach.ca, der er en USA-kritisk nyheds-side oprettet af en russisk immigrant. Eksempletviser, hvor svært det er at kontrollere og gen-nemskue den information, som eksisterer vedr.nedskydningen og konflikten.

USA står bagEn anden konspirationsteori går på, at flyet i vir-keligheden er det savnede Malaysian AirlinesFlight MH370, der forsvandt den 8. marts. Teo-rien tager udgangspunkt i ting fundet ved flyv-raget, som ikke stemmer overens medvirkeligheden. Påklædte lig, der nærmest ikke

har lidt overlast og en bunke pas, der er fuld-stændige intakte, er blot nogle af de billeder,som har hældt benzin på dét bål. Hvordan kanpassene være i så god stand, når alt andet påstedet er fuldstændig dækket af sod, og hvorforer ligene ikke forbrændte, lyder spørgsmålene.Her går teorien på, at den store dukkefører erUSA, og passagererne fra MH17 ikke er desamme som dem, der ligger på jorden. Flyetskulle have været sat på autopilot og være pro-grammeret til at flyve ind over området for atblive skudt ned, så skylden kunne placeres hosde prorussiske separatister. Motivet skulle angi-veligt være de mange olie- og naturgasreserver iområdet, som USA gerne vil have fingrene i.

Rusland står bagFra Ukraine, USA og EU lyder det, at det er pro-russisk separatister og russisk militær, som stårbag. Teorien bygger blandt andet på beviser,som skulle afslører, at russisk militær var i områ-det, da flyet blev skudt ned. En ung russisk sol-dats Instagram-billeder viser nemlig, at hansenhed blot få dage før nedskydningen var tætpå ulykkesstedet i Ukraine – og at de angiveligthavde et Buk-missil system. Den 24-årige soldat,Alexsander Sotkin, havde taget adskillige ”sel-fies”, mens han var udstationeret tæt på og over

den ukrainske grænse. På billederne ses hanblandt andet i et militærkøretøj, der i høj gradligner det omtalte missil-system. Og blot ugenfør nedskydningen af MH17 lagde han et billedeud på Instagram (konto-navn: sanya-sotkin), derplacerede ham i Ukraine ca. 120 km fra flyetsnedstyrtningssted.

(Kilde: La Danesas journalists Instagram-konto)

Stærke indicier peger således på, at russisk mili-tær var på ukrainsk territorium, og er det tilfæl-det, har den russiske regering måske givetordren til at nedskyde ukrainske militærfly. Deter dog umuligt at bevise, så hvem og hvad, derforårsagede, at 298 mennesker mistede livetden 17. juli, bliver måske aldrig besvaret.

”Tweets fra den spanske flykontrollør - @spainbuca”10:21 – 17 de jul. 2014Autoridades de Kiev, intentan hacer que pueda parecer un ataque de los pro-rusos.“Myndigheder fra Kiev forsøger at igangsætte, hvad der skal ligne et pro-russisk angreb.”10:24 – 17 de jul. 2014Ojo! Que puede ser un derribo B777 Malaysia Airlines en Ukraine, 280 pasajeros.“Advarsel! Det kan dreje sig om en nedskydning af B777 fra Malaysia Airlines i Ukraine, 280 passagerer.”(Kilde: http://www.globalresearch.ca)

DIT DANSKE VÆRKSTED• Service & reparation

• Syn (ITV) • Autohjælp • Udskiftning & reparation af kalecher

Polígono Industrial Cañadon 23 • Camino de Coín • 29650 Mijas Costa

PETER GUTHKJER

Tlf. 639 580 372Man-fre: 09.00 - 17.00, eller efter aftale

200 m �

NU OGSÅ GARDINSERVICE

CORTINAS

CORTCORTCORTIDEAIDEAIDEA

��������� �����������

DIN DANSKE GARDINFAGMAND PÅ KYSTEN - Dansk kvalitet & service

•• GGaarrddiinneerr •• PPeerrssiieennnneerr •• TTaappeetteerr•• SSttooffffeerr•• TTææppppeerr•• MMøøbbeellppoollssttrriinngg•• MMaarrkkiisseerr mm..mm..

Ctra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas, MálagaTel./fax: 952 46 12 21e-mail: [email protected]

Den Største Pool-forretning på Costa del Sol

GRATIS(�&2,��� �/�(��-�#��#(�*))&�������� � ����������������������� ����������� ����������������������

� ��������������������������� ��������������

Åbent 08.00 – 16.00

���������������� �����9��� ������������������3��������+'�*.'*�+�8�.-)'�-#,�+�����6%(#(!�+�8��*�����

��&-/�(�,�%&)+�-#&,6-(#(!�8�����),#'�-�+�Nye swimmingpools med 10 års garanti · lækagesøgning og reparationer

�#�"�+��&-#���-�!)�-�-#&�.����#�"�+��&-�-#&��#(�*))&��))&.�,-2+��%�'#%�&#�+��&�!�,�!�+��,*#&�)!�'�!�-�'�+��

��()/�+#(!��+�*�+�-#)(�+��/�(�/�+'�+���&6%�!�,7!(#(!�+�.!�(-&#!�*+) �,,#)(�&�/��&#!�")&��&,��� �*))&,�

�+����)4���#&�+�5�-+�������#$�,���#$�,,*&�,"*))&,��&��-+)(�)1�(�-�5�000�,*&�,"*))&,��, 952 591 053

Pools Mijas S.L.

Køb og salg af fast ejendom

Testamenter og arv

Lejekontrakter

Skilsmisser og separationer

Opkrævning af tilgodehavende

Erhvervs- og selskabsret

Retshjælp og assistance i

juridiske anliggender

Tel: 952 593 034 og 952 665 055Mail: [email protected]

Av. Condes San Isidro, 13, Etage 1ºC og 4º • 29640 Fuengirola

*Medlem af Colegio de Abogados de Málaga

Page 66: La Danesa september 2014

Aktuelt tema: Ukraine

Del 2. Rusland set indefraRussiske øjne rettet mod konflikten i Ukraineog mod Putin”I USA leger præsidenten med børn, i Ruslanddræber præsidenten dyr.”Sådan beskriver russiske Maria Shetling, der erejendomsmægler og bosat i Sydspanien påtredje år, den tydeligste kulturforskel mellem toaf verdens stormagter. ”Russiske mænd er meget macho, og derfor erdet helt normalt, den måde Putin opfører sig på.Hvor Obama skaber sit image omkring familien,så er Putin lig med jagt, ekstremsport og enhård facade. Det giver respekt i Rusland.”Og netop de to statslederes image spiller enrolle i forhold til den ukrainske konflikt. Et magt-spil mellem Rusland og EU/USA er i gang – oganes der usikkerhed, tolkes det hurtigt som etsvaghedstegn. For den 24-årige russer kommerdet ikke som en overraskelse, at Putin svarerhårdt igen på sanktionerne fra EU.”Befolkningen støtter en reaktion fra Putin. Detforventes af ham. De fleste mener dog, at detkunne håndteres anderledes. Og de færrestebakker op om handelsembargoen.”

For hvor EU’s bank-, teknologi- og våbensank-tioner påvirker Ruslands finansielle system, sårammer Ruslands importstop af europæiske fø-devarer på et meget mere jordnært sted. Denslår nemlig ned i folks hverdag.”Den største bekymring i Rusland lige nu er, omman kan skaffe mad. For selvom Putin vil impor-tere varer fra blandt andet Sydamerika, så stigerpriserne sikkert, hvilket forværrer situationen forbefolkningen,” forklarer Maria Shetling, dermener, at ligegyldigheden overfor den russiskebefolknings ve og vel er det værste ved Rus-lands politiske ledere. ”Der eksisterer ingen samhørighed mellem denrussiske regering og befolkning. Og de flesterussere er trætte af, at Putin ikke lever op til det,han siger. Mange så gerne, at han gik af, men vived også, at det ikke ændrer på noget,” sigerhun og uddyber: ”For over hundrede år siden skrev en kendt rus-sisk forfatter; ’Hvis jeg faldt i søvn og sov i hund-rede år, ville Rusland stadig være det samme,når jeg vågende. Et land hvor folk stjæler ogdrikker.’ Og det er desværre sandt. Jeg er russerog elsker mit land, men det er besværligt at leveder. Man ser eksempelvis aldrig børn, der leger,

eller folk, der danser på gaden. Folk er mere bru-tale.” I forhold til flyulykken tror Maria Shetling, at deter den ukrainske regering, der trykkede på affy-ringsknappen.”Man siger, at de prorussiske oprørere ikke harudstyr til at affyre Buk-missiler, men det har denukrainske regering, og jeg tror, de gjorde det afpolitiske grunde. Jeg tror, Ukraine troede, detvar Putins fly. For han havde vist også fløjetigennem området tidligere på dagen. Men omdet er sandt, ved jeg ikke?” Maria Shetling får sine nyheder fra både russiskeog engelske medier, og hun er et godt eksempelpå, at virkeligheden afhænger af øjnene, der ser. ”Jeg jo russer og ønsker ikke, at mit land er skyldi katastrofen. Jeg håber og tror derfor ikke, deter Rusland, som står bag. Desuden er jeg over-bevist om, at hvis Putin var involveret, så er allespor slettet.”Det er svært at spå om, hvor konflikten ender,og hvem der vinder og taber mest på sanktio-nerne, men Maria håber og tror på, at bådeObama og Putin forstår, at en væbnet konfliktikke er løsningen.

Del 3. Konfliktens konsekvenser

Embargoerne rammer Spanien og resten afEU hårdtKonsekvenserne af Ruslands og EU’s handelsem-bargoer er på manges læber. Ikke mindst fordiEU’s plan på sin vis har fejlet. Ruslands import-stop har nemlig ikke kun ramt de europæiskelandes økonomi, men også åbnet op for en nyspiller på markedet. Sydamerika. Både Brasilienog Argentina er nemlig kommet Rusland til und-sætning og leverer gerne frugt/grønt og kød tilrusserne. Det har skabt fordømmelse i Bruxelles,der fejlagtigt gik ud fra, at Sydamerika var Ve-stens allierede. Som det argentinske magasinCiudad Nueva pointerer: ”Utilfredsheden i EU bunder i en antagelse om,at den latinamerikanske region stadig er den eu-ropæiske og nordamerikanske politik underda-nig. Men virkeligheden har ændret sig detseneste årti, og det er handelsaftalen med Rus-land et eksempel på.” Ruslands importstop rammer især de sydeuro-pæiske lande. Spanien er det EU-land, der eks-porterer sjettemest til Rusland. Specielt detspanske grønt/frugt, vin- og kødmarked bliverpåvirket, og regeringen estimerer, at Spanien

taber godt 337 mio. euro om året på Ruslandsimportstop. Den spanske befolkning opfordresnu til at spise mere frugt/grønt for at støtte deberørte landmænd. Det betyder også, at pri-serne får et dyk nedad, og i flere supermarkederfindes allerede tilbud på både nektariner ogferskner. Men også EU’s sanktioner berører Spa-nien. Rusland placerer sig nemlig på en femte-plads, når det gælder import af spansk våben-og militærteknologi. Fra Kreml blev der i 2013investeret 9,4 mio. euro i spansk teknologi. Ellerhvad der svarer til 6,2 procent af Spaniens sam-lede eksport. EU forsøger at overtale Brasilienog Argentina til at tænke sig om en ekstra gang,inden alliancen med Rusland etableres. Det eren upålidelig handelspartner, lyder forklaringen.Til det svarer de latinamerikanske regeringer: ”Hvis Rusland er en usikker handelspartner forLatinamerika, så må det vel også være det forEU?,” skriver Ciudad Nueva.

Konflikten, med udspring på Krim-halvøen i fe-bruar, har således sat sine spor, ikke bare påukrainsk jord, men i hele verden. Med nedskyd-ningen af MH17 kunne det internationale sam-fund ikke længere sidde sagen overhørig, ogkonflikten har udviklet sig fra et spørgsmål omUkraines suverænitet til en global handelskrise.Og med europæiske sanktioner og Ruslands im-portstop er nye handelsalliancer blevet etable-ret, hvilket meget vel kan ændre påverdensbilledet, som vi kender det i dag.

��#�����%��� ���� �#���&$�� ���&#���%#*����$���%�������#����#�� �$��#* $�#�

66 - LA DANESA ������������

! $"�#�%�! $%�!#��# ��$*%%�#�$� �� �����!����!#��'����#���%���� %�����'��'���� ���$$���� �$��#����#�#��$%�����������#��!#$'& ��%���%�'���'�����#�$�#�'�#����� �$�$�#����%+#����! �!�� ���!�� �

Page 67: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 67

Silkeborg Flytteforretning����$� �������������������������#!������������"�����

���!������������������Silkeborg Flytteforretning España SLPol. Ind. Rancho HermosoCalle Sancho Panza 7Los Boliches, 29640 FuengirolaTlf. / fax: ������������������������Formiddag: Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

�!������������!���������!�!

�� �����������$���"�!

• Kommer over hele Danmark dagligt• 20 vogne• Stor international erfaring

���!����������� ������Silkeborg FlytteforretningStaghøj Tværvej 8-12DK-8600 Silkeborg

Tlf. ��������������������Fax: ��������������������www.silkeborg-flytteforretning.dkE-mail: [email protected]

I Danmark dagligeafgange til og fra

Sjælland

Er du dansk? Går dit barn i skole i Spanien?Skal dit barn have en dansk folkeskoleeksamen?Hvis du kan svare ja til alle disse spørgsmål, er Orbis svaret på DINE spørgsmål.

Orbis er en moderne sprogskole beliggende i Fuengirola. Vi tilbyder klasseundervis-ning i dansk med afsluttende o5ciel folkeskoleeksamen. Undervisningen varetagesaf dansk folkeskolelærer.

Med små klasser og fuld IT-understøttelse bestræber vi os på at levere intensiv ogtidssvarende undervisning med henblik på at give eleverne et sikkert fundament,uanset om dit barn vælger at fortsætte uddannelsen i Danmark eller i Spanien.

Du kan ringe til Jens Malling for yderligere information på tlf. +34 658 243 123 eller via e-mail: [email protected]

SKOLESTART ER D. 15. SEPTEMBER

���������������������� ����

Telefon- og åbningstider: Mandag - torsdag kl. 9-17Fredag kl. 9-14.30

[email protected]

Av. Condes de San Isidro 13Edificio Ofisol Centro 2º A-B-C29640 Fuengirola Tel: (+34) 952 83 83 14Fax: (+34) 952 83 82 47Dansk tel: (+45) 89 88 42 74

��� �������������������������������������� ������������������� ��

Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom.• Testamenter, arv og skifte.• Skat og Selskabsetablering.

Personlig service på dit sprog.Samme pris og kvalitet i vore forretninger

i Marbella og La Cala de Mijas.

Kig forbi og lad os skabe ditnye drømmekøkken.

John Lauth Dmitri Golubkov www.cocinasplus.com

La Cala: 952 587 759 Marbella: 952 764 595

• Udfærdigelse af testamenter• Køb og salg af fast ejendom• Arv- og skiftebehandling• Skatteplanlægning

• Selvangivelser• Finansiering• Privatret• Forsikringer

Juridisk rådgivning og assistance

��������������ABOGADOS - LAWYERS

��� ���� ��������� ���������������������

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n.Edif. Fuengirola Center 2, local 129640 Fuengirola, Málaga

Tlf.: (+34) 952 47 95 63Fax: (+34) 952 58 84 [email protected]

Kurt TofterupCand. Jur.

(Lic. en Derecho)

María José JiménezAdvokat

• Udfærdigelse af testamenter• Køb og salg af fast ejendom• Arv- og skiftebehandling• Skatteplanlægning

• Selvangivelser• Finansiering• Privatret• Forsikringer

Juridisk rådgivning og assistance

���������������������!�����#$� !

Åbningstider: Mandag til torsdag 9-17Fredag 9-14

�7'%���%5+%4�!;(0:�'(�.%�"(,%'%�4�0��'+)���6(0*+31.%��(05(3���.1&%.�������6(0*+31.%���;.%*%

".)���������� ����� ����%9��������� � �������888�51)5(362�&1/-635�51)5(362�&1/

�635�"1)5(362Cand. Jur.

(Lic. en Derecho)

�%3=%��14<��+/<0(:Advokat

Page 68: La Danesa september 2014

68 - LA DANESA ������������

En af verdens bedste målmænd, den 29-årige Guillermo Ochoa fra Mexico,afløser Willy Caballero – er imponeret over ambitionerne i Málaga CF.

Håndslaget med modellens Memo

Af Morten Møller, der her byder Ochoa velkommenFoto: Málagacf.com

”Det at være berømt tager jeg virkelig afslappet.Jeg har været i medierne det meste af mit liv oghar lært at adskille mit personlige liv med det of-fentlige.”Med sit karakteristiske, viltre, krøllede hår, ven-lige og imødekommende væsen dukker Guil-lermo Ochoa overraskende op i Málaga CF touger efter sin 29 års fødselsdag. Den havde hannydt i familie og venners lag i forlængelse af sinhyldest i hjemlandet, efter han med superred-ninger på stribe stod bag sit lands imponerenderesultater ved VM i Brasilien.Om hans privatliv er det kendt, at han har dan-net par med den mexicanske skuespiller, sangerog sangskriver Dulce María, men at kæresten se-nere, da han spillede for Ajaccio på Korsika iFrankrig, blev Karla Mora, mexicansk model ogdesigner. De har sammen datteren Lucciana -født den 8. februar 2013.Ochoa (kaldet Memo) kom til Málaga for attegne en 3-årig kontrakt med klubben, der hun-grede efter en stjernekeeper efter salget af WillyCaballero til Manchester City. Med kontraktud-

løb i franske Ajaccio ankom han som fri fugl.Ingen transfer, men blot en fast månedsløn medbonusser i de kommende tre år.Og nok så vigtigt for Málaga CF en månedslønlangt lavere end Willys.Han kommer til at spille på et lovende Málaga-mandskab som den eneste med status af cele-ber.Om dette overraskende klubvalg siger Memo:”Vel var der bud efter mig fra flere store klubberi Europa. Men jeg ville til en klub med fast før-stevalg, og så er livet i Málaga og på Costa delSol vidunderligt. Jeg kommer jo fra varme him-melstrøg.Endvidere er jeg imponeret over det store ogambitiøse arbejde, der i økonomisk vanskeligetider udføres af ledelsen i Málaga CF”.

Fans og nummer 13Om sit arbejde i klubben siger han:”Jeg har altid trænet seriøst. Mit fokus er at dedi-kere mig selv til træning. Jeg er meget detaljereti mit arbejde og forsøger altid at få mest muligtud af mig selv til gavn for holdet og opnå debedst mulige resultater i kampene. Jeg skalskabe tryghed i forsvaret.Jeg har hørt, at fansene i Málaga er meget pas-sionerede, og stadion er fyldt næsten til hvereneste kamp – såvel i gode som dårlige tider”.Over 2000 af dem tog imod Ochoa ved præsen-tation en hed fredag eftermiddag.Og vigtigt for ham:Han kommer til at spille med trøje nummer 13 -den Willy Caballero efterlod:”Ikke fordi jeg er overtroisk”, betror Memo. ”Menjeg er født den 13. juni, og det var en fredag den13. klokken 13.00, jeg debuterede ved min før-ste VM-slutrunde for Mexico”.

Memo på papiretFulde navn: Francisco Guillermo Ochoa Magana.Født: Den 13. Juni 1985 i Guadalajara i Mexico.Højde/vægt: 1,85 meter – 78 kilo.Position: Målmand.Trøjenummer: 13.Professionelle karriere:2004 – 2011: America, Mexico.2011-2014: Ajaccio, Frankrig.Landskampe:Seks U23 for Mexico. 63 for Mexicos A-landshold.VM-slutrunder:Deltaget i tre (Tyskland, Sydafrika og Brasilien).

Memos miraklerI disse kampe ved VM i Brasilien i sommer:Mexico - Cameroun 1-0.Mexico - Brasilien 0-0.Mexico - Kroatien 3-1.Kvartfinale: Holland - Mexico 2-1.Begge Hollands mål scoredes i de sidste sekshektiske minutter. I to af kampene kåredesMemo som ”Man of the match”.I alt overværede 199.567 tilskuere Mexicos VM-kampe.

Kontrakten med Málaga CF er i hus. Ochoa giver vicepræsident Moyad Shatat hånd på tre års samarbejde.

Page 69: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 69

To store navne solgtDen ene havde lige åbnet restaurant i La Cala de Mijas.Málaga CF skilte sig i sommerheden af medendnu to markante spillere på La Liga-holdet.Kamprekordsætteren (293) Jesús Gamez,back og Fuengirolas stolthed, til den spanskemesterklub, Atlético Madrid, for to mio. euroog den portugisiske wing Eliseu, der kom tilMálaga i 2007, afsat til berømte Benfica i Lis-sabon, for en mio. euro.Så med de tidligere otte mio. euro for mål-mand Willy Caballero fra Manchester City etsamlet salgsudbytte på 11 hårdt tiltrængtemillioner euro for Málaga CF.Jesús Gamez åbnede i juli restauranten”Tikus” på hovedgaden i La Cala de Mijas. Såen travl sommer for Jesús, der inden afrejsenogså nåde med Málaga CF til test-kampene iAustralien og Tyskland.

Det var med våde øjne, Willy Caballero vendte tilbage for at sige tak. Og han blev ”begavet ” af topfolk i Málaga CF. Fra venstrevicegeneraldirektør Manuel Novo, klubrådgiverne Ben Barek og Francisco Martín Aquilar, generaldirektør Vicente Casado samtklubrådgiver Antonio Benitez. Barek og Benitez tidligere divisionsspillere i klubben.

De tog begge afsked med Málaga CF efter sæ-sonen 2013-14. Den 54-årige tyske trænerBernd Schuster ufrivilligt og den 31-årige WillyCaballero, den bedste målmand gennem ti-derne i klubben, som lod sig sælge til Manche-ster City.Handelen gik stærkt, så Willy, der bevarer famili-ens bopæl på Costa del Sol, vendte tilbage for atsige farvel til alle i klubben og via pressen til allede fans, der gang på gang med taktfaste råb”Willy, Willy, Willy” tiljublede ham i kampene på

La Rosaleda. Et tårevæddet farvel af den gran-voksne mand.Willy havde så meget at sige tak for.Derimod viste Bernd Schuster sig ikke i MálagaCF, men dukkede op i La Cala de Mijas blandtvenner fra fodbold- og medieverden til fleredages golf. Han elsker egnen og dem, han ken-der her.Schuster slappede af klubløs, som han er. Detbliver nok til en sabbatsæson for hans vedkom-mende.

Tårevæddet farvel og glad vennetræfWilly Caballero og Bernd Schuster vendte tilbage til Kysten

Bernd Schuster i bagerste række midtfor ved en festlighed efter golfturnering. På billedet ses ellers Elena Sanchez og ValentinReqneno, begge TVE, José Angel de la Casa, pensioneret tv-kommentator, tyrefægteren Pepin Lirio, den tidligere Real Madrid-spiller og generalmanager i klubben, Pirri, sammen med hustruen Sonia Bruno, skuespiller, Mana Sarabio, ex Athletic Bilbao,Donata, ex Deportivo La Coruña, Santi Arangon og Vigo Esteban, begge tidligere Málaga-spillere med efterfølgende trænerkar-riere, samt Carlos Martinez, Canal+.

Nu også en islænding i La LigaIsland leverer nu sin første spiller til La Liga iSpanien. Det drejer sig om den 25-årige for-ward Alfred Finnbogason fra Grindavik, somnu tørner ud for Real Sociedad. Den særdelesmålfarlige islænding skal fylde noget af tom-rummet ud på baskermandskabet efter sal-get af den franske landsholdsspillerGriezmann til Atlético Madrid.Finnbogason har spillet professionel fodboldi belgiske Lokeren, svenske Helsingborg (lån)og senest i hollandske Heerenveen, hvor detblev til ikke mindre end 53 fuldtræffere i 65kampe. Her afløses han i øvrigt af en danske,Thomas Dalgaard, Viborg - sidste sæsons top-scorer i Superligaen. Alfred Finnbogason stårnoteret for 21 landskampe for Island.

�� �����"������

�������������

����������� �����

�#����'��� ���'����#�"�������!�����!&!"���������������������������������

���������������������������������������������������� �����

�������������������������������

'��#"��!� $���'� �"�!�� ����"� ���

������������������������������������

%%%���������!�'��������"�!��������������

Absolute more for your money

Se alle vores boliger til salg på:

Marbella • Fuengirola • Benalmádena • Mijas

Mette Skovby JensenSpansk aut. skatterådgiver. Aut. valuar +34 608 203 703

Tom Sørensen +34 667 552 232Nomi Wilkens +34 952 66 78 71

Centro Idea • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29651 MijasTel. 952 66 78 71 • Fax. 952 66 78 72e-mail: [email protected]

www.simzar.com

Mette Tom Nomi

Isco, som Málaga for et år siden solgte til Real Madrid, togunder sin sommervisit hos forældrene i Benalmádena tilLa Cala for at lykønske Gamez (nummer to fra højre) somrestauratør. De to øvrige på billedet er Málaga-spillerneJuanmi og Portillo.

Page 70: La Danesa september 2014

La Liga-programmetfor sæsonen 2014-152014:23./24. august: Malaga CF – Athletic Bilbao30./31. august: Valencia – Malaga CF13./14. september: Malaga CF – Levante20./21. september: Espanyol – Malaga CF23./24. september: Malaga CF – FC Barcelona27./28. september: Getafe – Malaga CF4./5. oktober: Malaga CF – Granada18./19. oktober: Cordoba – Malaga CF25./26. oktober: Malaga CF – Rayo Vallecano1./2. november: Real Sociedad – Malaga CF8./9. november: Malaga CF – Eibar22./23. november: Atletico Madrid – Malaga CF 29./30. november: Malaga CF – Real Madrid6./7. december: Deportivo La Coruna – Malaga CF13./14. december: Malaga CF – Celta Vigo20./21. december: Elche – Malaga CF

2015:3./4. januar: Malaga CF – Almeria10./11. januar: Malaga CF – Villareal17./18. januar: Sevilla – Malaga CF24./25. januar: Athletic Bilbao – Malaga CF31.jan/1. februar: Malaga CF – Valencia7./8. februar: Levante – Malaga CF14./15. februar: Malaga CF – Espanyol21./22. februar: FC Barcelona – Malaga CF28.feb/1. marts: Malaga CF – Getafe7./8. marts: Granada – Malaga CF14./15. marts: Malaga CF – Cordoba21./22. marts: Rayo Vallecano – Malaga CF4./5. april: Malaga CF – Real Sociedad7./8. april: Eibar – Malaga CF11./12. april: Malaga CF – Atletico Madrid18./19. april: Real Madrid – Malaga CF25./26. april: Malaga CF – Deportivo La Coruna28./29. april: Celta Vigo – Malaga CF2./3. maj: Malaga CF – Elche9./10. maj: Almeria – Malaga CF16./17.maj: Villarreal – Malaga CF23./24. maj: Malaga CF – Sevilla

Tidspunkterne i de enkelte spillerunder fastsættes afTV ca. 2 uger før hver kamp. Weekend-opgør kanblive såvel fredag, lørdag, søndag som mandag. Menkun få fredag og mandag.Midtuges såvel tirsdag, onsdag som torsdag.

LADANESADANESALa Revista Danesa de la Costa del Sol

KLIP UD OG GEM!

�Resultater

Testkampe:I Australien:Adelaide United FC – Málaga CF 1-5 (0-1)Målscorere: Juanmi 2, og Pablo Perez og LuísAlberto, hver 1 samt et selvmål.

Perth Glory – Málaga CF 1-1 (0-1)Målscorer: Horta.

I Tyskland:Málaga CF – Newcastle United 3-1 (1-0)Målscorere: Samu Castillejo 2 og Sergi Darder1.Málaga CF West Ham 2-0 (2-0)Målscorere: Rescaldani og Luís Alberto, hver 1.

I SchweizMálaga CF – Qatars landshold 4-1 (2-1)Målscorere: Santa Cruz 2 og Juanmi og LuisAlberto, hver 1.

I Spanien:Málaga CF – Fiorentina 0-2 (0-2)

La Liga:Málaga CF – Athletic Bilbao (spillet efter re-daktionens slutning).Valencia – Málaga CF (spillet efter redaktio-nens slutning).

Se www.Málaga-support.dk

Endnu en ny spillerVed redaktionens slutning erhvervede MálagaCF sig endnu en spiller:Den 28-årige højre back Miguel Torres kvit ogfrit i den græske storklub Olympiakos.Torres har fået sin fodboldopdragelse i Konge-klubben Real Madrid, hvor han opnåede 52 LaLiga-kampe. Herefter 102 i en anden Madrid-klub, Getafe, og 10 i Olympiakos.Han er noteret for 12 U-landskampe for Spanieni perioden 2007-2009. Herefter er seks ny spil-lere nu ankommer til Málaga CF. Miguel Torres, 1,84 centimeter høj med en vægt på 74 kilo.

� ���" ������� � �� Fodboldinteresserede såvel på Costa del Solsom i andre lande er velkomne til at kontakteLa Peña de Dinamarca for billetter til La Liga-kampe på Estadio La Rosaleda i Málaga. Klub-ben råder over fine tribunepladser på denene langside beskyttet for eventuel regn.Forinden let måltid og oplæg i restaurantCasa Danesa og bus tur-retur til stadion fraFuengirola.Kontaktpersoner:Kasserer Uffe Madsen 649 814 842kasserer@Málaga-support.dkFormand Morten Møller 617 700 424info@Málaga-support.dk

La Peña de Dinamarca er den eneste officielledanske supporterklub for Málaga CF optageti Federación de Peñas Malaguistas i MálagaCF. Den tæller mere end 200 medlemmer ogstøtter cancerhospice Cudeca i Benalmádenaog børnehospital i Málaga. Klubben optager fortsat nye medlemmer.www.Málaga-support.dk

La Liga-kampe på Estadio La Rosaleda i september:Lørdag den 13. kl. 22.00: Málaga CF – LevanteOnsdag den 24. kl. 22.00: Málaga CF – FC Barcelona

Tribunepladser fås hos La Peña de Dinamarca

La Peña de Dinamarca er rykket ind på Estadio La Rosaleda.

F C BEDEMANDSFIRMA�������������

Kremering & begravelser, internationalhjemtransport • på hele Costa del Sol

�������

������

Ring på:902 200 625952 44 81 71

KOSMETOLOGNANA NORRBOMTlf. 610 716 048

PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGERBDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNINGSOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER

70 - LA DANESA ������������

Page 71: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 70

GOLFSIDEN ...med Stig Wiberg

Kæmpe succes for Made in Denmark

Europa Touren er tilbage i Danmarkmed bravour, selvom vejret var enkæmpe udfordring med megetvind og regn. Over 80.000 tilskuerefulgte 154 golfspillere på Himmer-land Golfklub.Jeg har overværet mange golftur-neringer i hele verden, og denne erden mest professionelt planlagte.Alt fungerede perfekt og det bliverspændende at følge turneringende næste to år. I 2015 bliver den af-holdt i uge 34.

Et specielt spændende hul var hul16, et par 3 hul, som allerede erdømt Himmerlands Hill.Der var en fantastisk stemning,hvor tilskuerne havde fået plastik-fugle til at trykke på, når spillernelavede birdies.Spillerne havde store udfordringerpå den svære bane. Vinder blevMarc Warren i minus 9.Thomas Bjørn blev nummer 4 ogThorbjørn Olesen og Lasse Jensendelte 7. pladsen.

Club de Golf Dinamarca på Santa ClaraEfterårssæsonens første matchløber af stablen den 20. septem-ber på Santa Clara, som er en afMarbellas bedste baner.Der spilles stabelford med gun-start kl. 9. med mødetid senestkl. 8.30.Prisen er 65 euro for medlem-mer og 90 euro for gæster inkl.

match fee, picnic og middagmed vin, øl og vand.Alle kører buggy. Claus Rasmus-sen er matchleder.Danske Bank er sponsor og sid-ste tilmelding er 12. sept.Tilmelding kan ske på Club deGolf Dinanarcas hjemmeside.

Vikingos Golf på kongebanenVikingerne spiller mandag d. 20.oktober på Real Club de Sevilla.Det er simpelthen årets absolutbedste golfmatch. Banen er desig-net af José María Olazabal og errated i top 3 af golfbaner i heleSpanien. Banen har over 10.000træer, 4 søer og højt rough medlynhurtige greens. Banen har væretvært for Europa Touren, World Cupof Golf og Spain Open.Der er afgang fra Sohail Borgen i

Fuengirola kl. 8.30 i bus og hjem-komst kl. ca. 23.00. Prisen på 75euro er helt unik. Denne inklude-rer: Transport, greenfee inkl. trolleyog efterfølgende 3-retters menuinkl. vin og vand.Vikingernes tur sponseres af: JyskeBank og Norrbom Marketing.Tilmelding til denne herretur på e-mail til:[email protected] (begrænsetdeltagerantal)

Læsertilbud���������� ����������� ���������� ���������������������������������������

�"$%�$�"& �+�&�+,�$2*�� �#$����������"$%�$�"& �,"$"&�'�$�-*' '$���'%���-+#��,�'($/+��&�.&�' �!�&�"#�(�����-*'�(�*�(�*+'&���$$�*�����-*'��'*�(�*+'&�*�"&#$���- /�

�"�%2��+�"���-*'��'$�+�(�,"'�#$���������!.'*��'.��,� �*�"%'��' -���$�*�+�'*�#'*,�' �"&�'*%�,"'&���$$��+#�&�"&�.�*��*�.�$#'%&��

�"$�-���,� 1$��*�#-&�,"$�,-*&�*"& �&�'%�,"*+�� �&��'*�$1+�*�����

DANESAD I T D A N S K E M A G A S I N I S P A N I E N

LA

Lauro GolfResort & Residential

EFTERÅRSTILBUD*10 greenfees: 360 €20 greenfees: 640 €2 måneders ubegrænset golf: 800 €6 måneders ubegrænset golf: 995 € (par 1.695 €)1 års ubegrænset golf: 1.760 € (par 3.022€)

*Jvf. gældende betingelser og vilkår.

�������������� ������Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga)

���������������������������������� ���

Page 72: La Danesa september 2014

LOFT&Roomers slår tirsdag og onsdag i uge 40 dørene op for deres første bolig- og interiørevent på Solkysten, når de sammen med PEJ-gruppen inviterer til Skandinavisk bolig- og interiøraften i deres 2 butikker.

Her vil være fokus på Skandinavernes livsstil og forbrug, bolig- og designvaner, hvor man også vil komme med et forecast på de kommende års design- og interiørtrends. PEJ-gruppen, som i dag kan kalde sig Europas største trendbureau, har mere end 40 års erfaring inden for faget, og kan med rette kalde sig eksperter på området.

Desuden har PEJ-gruppen udgivet et utal af bøger med forecasts inden for interiørbranchen, ligesom man i mere end 30 år har afviklet inspirationskonferencer over hele Skandinavien.

RESERVER DIN GRATIS BILLET I BUTIKKENFørst til mølle – der er kun 150 billetter pr. aften til denne boligevent.

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)Tlf. +34 952 772 139

Ctra. De Mijas KM 3.529650 Mijas (Málaga)Tlf. +34 952 665 938

ÅBNINGSTIDER Man-lør 10-21WWW.LOFTROOMERS.COM

SKANDINAVISK

LOFT&ROOMERS MIJAS TIRSDAG D. 30/9 KL. 18.00 – 22:30

LOFT&ROOMERS MARBELLA ONSDAG D. 1/10 KL. 18.00 – 22.30

Poul

Erik

- PE

J-gru

ppen

Kim

Sjø

gren

PEJ-g

rupp

en

S

SKAN

NDI

VAAVINNA

VIS

K

ONSD LOFT&

TIRSD LOFT&

DAG D 1/10 KL &ROOMERS MAR

DAG D. 30/9 KL. &ROOMERS MIJA

18 00 22 30 RBELLA

18.00 – 22:30 AS

Her vil v

Skandin bolig- og LOFT&Ro

ONSD

være fokus på Skandinave

avisk bolig- og interiørafte g interiørevent på Solkyste

oomers slår tirsdag og ons

DAG D. 1/10 KL.

nes livsstil og forbrug, bo r

. r en i deres 2 butikke en, når de sammen med PEJ-gruppen inviterer til

sdag i uge 40 dørene op for deres første

18.00 – 22.30

, r olig- og designvane

EJ-gruppen inviterer til for deres første

inspirati inden fo

kalde sig trendbur og interihvor ma Her vil v

onskonferencer over hele S or interiørbranchen, ligesom

ter på området. r g ekspereau, har mere end 40 års

trends. PEJ-gruppen, som r iø an også vil komme med et

være fokus på Skandinave

Skandinavien. m man i mere end 30 år har afviklet

faring inden for faget, og kan med rette r s e m i dag kan kalde sig Europas største

forecast på de kommende års design- nes livsstil og forbrug, bo r

har afviklet

og kan med rette opas største

e års design- , r olig og designvane

Først til m

B I LRE

mølle – der er kun 150 bil

I BULLETVER RSE

. aften til denne bor letter p

NKKEI UT GRIN D

oligevent.

NS TIA R

T 2 C

T G O

8395 662 594 3Tlf. +29650 Mijas (Málaga)Ctra. De Mijas KM 3.5

9312 772 594 3Tlf. +0 Marbella (Málaga)6692Golden Mile,

, Ctra. De Cád rOasis Business Cente

laga)381 diz KM

WWW

MOOOFTRL.W

MOCMERS. Å

12-01Man-lør ÅBNINGSTIDER

Page 73: La Danesa september 2014

P1

1

1

2

2

2

2

K RD

PEJ-g

rupp

en

B I

B

IB

1

1

P

2

2

1

2

2

RK

D

R

PROGRAM18:00 TAPASBAREN ÅBNER

19:00 BUTIKSVANDRING OG INTRODUKTION AF PRODUKTER

19:30 LIVE MUSIK V. KIM SJØGREN

20:00 VELKOMST V. BUTIKSCHEF, OG FOREDRAG V. PEJ GRUPPEN

21:00 LODTRÆKNING PÅ BILLETNR. 3 GAVEKORT Á 500 €

21:15 LIVE MUSIK V. KIM SJØGREN

22:30 BAREN LUKKER

KÆMPE RABATTERDISSE 2 AFTENER

SPAR

50%

SPAR

75%

SPAR

70%

SPAR

60%

PEJ-g

rupp

en

BOLIG- OG INTERIØRAFTEN

BOLIG

G OG

G

INTERBOLIG

RIØRAG- OG

AFTEN G

PRODUKTE AN VVANDRING OG INTRODUKTION AF BUTIKS19:00

ASBARE PPASBAREN ÅBNERATTA18:00

PROG

ER NDRING OG INTRO

EN ÅBNER

MGRA

DUKTION AF

M

6

%0ARPPAS

VEKOAAV3 GLODTRÆKN 21:00

GRUPPENVELKOMST 20:00

19:30 LIVE MUSIK

PRODUKTE

T Á 500 €ROÅ BILLETNR. PPÅ BILLETNR. NING

, OG FF, OG FOREDRAG . BUTIKSCHEVT

. KIM SJØGREN V K

ER

. PEJ V G FOREDRAG

ARPPAS

22:30 BAREN LUK

21:15 LIVE MUSIK

KKER

. KIM SJØGRENV K

7

%0770ARPPAS

775

%575ARPPAS

ARABKÆM

RTTEAE MP

R

5

%0ARPPAS

RENAFTEDISSE 2

ARAB

RTTEA

R

Page 74: La Danesa september 2014

74 - LA DANESA ������������

Hvad er det egentlig, det der

Twitter, Pinterest og Instagram?

Er du på? Måske er du på Facebook, men hvad medde andre sociale medier? Bruger du dem, er det ikkebare varianter af Facebook og hvad skal du brugedem til? Læs med her, måske gemmer der sig en overraskende ny verden for dig.

Af Michael Andersen, [email protected]

Twitter.com - for de nyhedshungrendeTwitter er et såkaldt micro-blog-ging netværk og er meget simpelt.Det består af en strøm af statusop-dateringer med en maksimallængde på 140 tegn. Hver opdate-ring kaldes et tweet. Twitter fungerer ved, at man følgerhinanden og modtager tweets ellerstatusopdateringer fra de personereller virksomheder, man har valgtat følge.

Mange har den opfattelse, at Twit-ter er det samme som Facebook,bare mindre. Men Twitter skiller sigud på to punkter:1. På Twitter er den virtuelle støj fraspilanmodninger, deling af ord-sprog og sjove videoklip, man ofteoplever på Facebook, væsentligtreduceret.2. På Twitter kan du følge alle, ogalle kan kommentere på alles twe-ets - og man behøver ikke at accep-tere hinanden som venner for atnetværke. Derfor er det også let atkomme i kontakt med andre påTwitter. Fordi Twitter er småt ognørdet i Danmark, er høflighed enstor og vigtig del af sproget.

Det kan dog være svært at kommei gang, fordi man begynder mednul følgere og ofte ingen idé harom, hvem man skal følge. Derforhandler det i begyndelsen om atfinde og følge relevante personer,så man langsomt kan blive fortroligmed mediet. Forvent derfor ikke atfå en masse ud af Twitter den førstemåned.Men det bliver guld værd, når duhar arbejdet lidt med det og fåetopbygget et netværk.

Citat: ‘On Twitter at last, and can’tthink of a thing to say. Somewriter I turned out to be.’Steven Kings første tweet.

Sådan får du en god start på Twitter:1. Gå ind på twitter.com og opreten profil, hvorefter du skal til atfinde ud af, hvem du vil følge. Detgør du ved at søge emner i søgefel-tet.2. Start med at tweete om det, dugerne vil læse om. Går du eksem-pelvis op i elektronisk kultur, kandu starte med at følge Jacob Ste-gelmann, Troldspejlet og lignende.Kommentér nogle af deres tweets(opdateringer). Det bliver kaldt atretweete. Eller skriv selv en opdate-ring med et link til en spændendeside.3. Vil du følge et emne på Twitter,fungerer det ved hjælp af hashtags.Det foregår på den måde, at søgerdu eksempelvis på #københavn,får du alle statusopdateringer, derindeholder det pågældende hash-tag.

4. Twitter kræver tålmodighed ogdet bliver ikke rigtig spændende,før man følger mange twitters. Her-efter bliver det en guldgrube af in-formationer i emner, man selv harinteresse i.

Gode, sjove og interessante folkog virksomheder at følge påTwitter:Anders Breinholt, Bjarne P. Tveskov,Jacob Stegelmann, Gyldendal, SaxoOversigt over danske politikere påTwitter:http://filip.journet.sdu.dk/twitter-politikere/

Pinterest.com - den virtuelle opslagstavle.Pinterest kan betegnes som virtu-elle opslagstavler, hvor du opretteret eller flere moodboards (eller op-slagstavler) med egne og andresfotos, tegninger og visuelle ting franettet. Det kræver ikke godken-delse af andre for at følge, hvad deslår op på deres opslagstavle. Mankan dog godt lave private opslag.Pinterest bliver ofte betegnet somdet sociale medie for dem, der tæn-ker visuelt, samler på udklip frabøger og magasiner eller laver

samlinger af ny inspiration - oftest ikreative retninger.

Sådan får du en god start på Pinterest:1. Se dig omkring på Pinterest, ogbliv oprettet som bruger. Er du alle-rede logget ind på Facebook, kandu oprette dig med din Facebook-profil. Du kan også bruge dinGoogle-konto. Sådan én har du iforvejen, hvis du har en gmail-konto. 2. Brug søgefeltet og søg efteremner, der har din interesse. Ved ensøgning på eksempelvis ‘kalligrafi’kommer der hundredevis af bille-der frem. De billeder, man synesgodt op, ‘pinner’ man på sit egetmoodboard. Oversat til dansk bety-der det, at man tager et billede oghænger det op på sin egen opslag-stavle med eller uden en lille note.På kort tid kan man oprette mangespændende opslagstavler medgode billeder, idéer og links til hob-bies, interesser, emner m.m. 3. Man behøver dog ikke at lavesine egne opslagstavler. Man kanvælge at følge sine venner eller op-slagstavler med interessanteemner.

Page 75: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 75

Hvad er det med det #hashtag?Et hashtag eller ‘tag’ er et emneord eller kategori, som brugere giversine opdateringer, hvorefter opdateringen kan findes ved en søgningpå tagget. Et hashtag består af tegnet # og emnet, man ønsker atblive fundet under. En opdatering med relevant tag kunne være: ‘Derer 36 grader i skyggen. #varmt’.

På Instagram kan du eksempelvis søge efter #danmark og finde allebilleder, der har relation til Danmark. Det kunne også være #madop-skrifter, #tennis, #politik eller noget helt fjerde.

På Twitter vil et relevant hashtag for den tørre sommer på Costa delSol være #incendiomalaga, som bliver opdateret minut for minut medinformationer og billeder om nuværende skovbrande på Solkysten.

Hashtags kan også være sjov og lir. Eksempelvis afholder Gyldendalhver fredag bingo under tagget #ISBNbingo. Gyldendal twetter etnummer og er man den heldige ejer af en bog med det nævnte ISBN-nummer, vinder man en bog - hvis man vel at mærke når at skrive‘Bingo #fredagsbog’ som den første. Men pas på, det kan godt udviklesig til en kaotisk affære, hvor samtlige bøger ligger på gulvet. Det erret sjovt at følge ISBNbingo.#fredagsbog er et andet godt tag, hvor folk hver fredag fortæller om,hvilke bøger de læser, og hvorfor de er gode.

Instagram.com - billedernes Facebook. Instagram er for dig, der godt kanlide at dele billeder og ikke er inter-esseret i at skrive. Instagram ermeget lig med Facebook, dog medden forskel at på Instagram kanman kun dele og lave opdateringermed billeder eller små videoopta-gelser på højest 15 sekunder. Da Instagram er fokuseret på bille-der, har det selvfølgelig et godt ognemt redigeringsprogram til be-skæring og forædling af billeder.

Noget af det mest sjove og popu-lære ved Instagram er, at man kansætte digitale fotofiltre på bille-derne, så de får det der 60’er-ag-tige look.

Sådan får du en god start på Instagram:1. Er du i forvejen logget ind på Fa-cebook, kan du, når du logger påInstagram, automatisk blive vennermed dem af dine Facebook-venner,som også er på Instagram.Du kan også søge efter venner via#hashtags. Det gør du ved at trykkepå stjernen øverst på siden.2. Når du vil dele et billede på In-stagram, kan du, før du sætter bille-det op, redigere det i fotoværktøjetog lave det perfekte billede. Når duer tilfreds med billedet, udgiver dudet på Instagram. Husk at tilføje eteller flere #hasttags, så billedet kanblive fundet af andre. Du kan ogsåsætte det op på Facebook, Twitterog Tumblr direkte fra din Insta-gram-konto.

Instagrams redigeringsværktøj

���������Twitter:Det tog tre år, to måneder og én dag, før der var sendt en milliard tweets.

Lady Gaga, Justin Bieber og Katy Perry har flere følgere på Twitter end densamlede befolkning i Tyskland, Tyrkiet, Sydafrika, Canada, Argentina ogEgypten.

Pinterest:Der er flere end en milliard pins. 28% af brugerne tjener over 100.000$ omåret. Mad er den absolutte topkategori på Pinterest.

Instagram:Det mest brugte tag på Instagram er #selfie. Der er over 53 millioner billedertagget med dette ord. Og ja, Justin Bieber er den mest fulgte person på In-stagram. Hver dag bliver der oploadet over 67 millioner fotos. Det er over 775 fotos isekundet. Instagram er ejet af Facebook.

Page 76: La Danesa september 2014

76 - LA DANESA ������������

Centralbankerne verden over følger generelt en pen-gepolitik, der især er rettet mod at sikre prisstabilitet,men som også gerne skulle fremme vækst og beskæfti-gelsen. Det er de vigtigste pengepolitiske målsætnin-ger, men der begynder nu at være fundamentaluenighed om, hvordan man bedst når dem.

De seneste BNP- og arbejdsmarkedstal fra USA peger iretning af et robust opsving i amerikansk økonomi. Dethar fået markederne til at fremrykke forventningernetil renteforhøjelser. Omvendt er der i kølvandet på denstigende beskæftigelse ikke tegn på løninflation, hvil-ket dæmper det umiddelbare behov for pengepolitiskestramninger. Selvom mange analytikere forventer, atden amerikanske centralbank stille og roligt hæver dekorte renter frem mod midten af 2015, kan en mere ag-gressiv tilgang blive nødvendig, hvis væksten i beskæf-tigelsen tager yderligere til. Det gælder ikke mindst,hvis det samtidig resulterer i et inflationspres.

I Europa er Storbritannien det første land til som enFugl Fønix at rejse sig fra asken efter den finansiellekrise. Men opsvinget trues af udviklingen på boligmar-kedet, hvor boligpriserne stiger langt hurtigere endhusholdningernes indkomster. Både Bank of Englandog IMF har udtrykt bekymring for den seneste stigningi ejendomspriserne, og derfor kan en engelsk rentefor-højelse hurtigt blive aktuel, hvis boligpriserne stigeryderligere. Ikke mindst, hvis stigningen følges af højereinflation.

På den anden side af kanalen er den økonomiske akti-vitet i euroområdet generelt svag til afdæmpet. Der erogså stigende risiko for deflation. Den Europæiske Cen-tralbank har erkendt risikoen og taget skridt til at sti-mulere investeringerne og nedbringe en kroniskregional ledighed. Flere pengepolitiske lempelser kankomme på tale. Renterne kan falde yderligere i lande,hvor der er frygt for aftagende vækst og en øget risikofor deflation. Et eksempel herpå er den overraskendestore rentenedsættelse i Sverige i begyndelsen af juli.

Bobler giver problemerI Asien viser den kinesiske økonomi tegn på bedringefter en periode med en svag udvikling. Såfremt derikke sker en uventet kraftig stigning eller et nyt fald iaktivitetsniveauet, ventes renterne indtil videre atholde sig omkring det nuværende niveau. I Japan kanman høste frugterne af de kvantitative lempelser, hvishovedformål var at bringe to årtiers deflation til ophør.Inflationen i Japan ligger nu på det højeste niveausiden 1991. Stigningstakten ventes at aftage, men skerdet ikke, vil rentespekulationer uden tvivl også igenramme Japan.

De enkelte centralbanker befinder sig således i en af tolejre i forhold til pengepolitikken: dem, der står over foren potentiel stramning, og dem, der kan blive tvungettil at lempe yderligere. Ud over at afspejle, hvordan detglobale opsving sker i forskellige tempi, gør det ogsåværdipapirmarkederne mere sårbare end normalt overfor pengepolitiske overraskelser. I en situation hvor investorerne tilsyneladende føler sig godt tilfredse,udgør dette scenario en stadig større trussel.

�����)&�(���(*-��� !�����&(�)�$*�*!,����%(���

�!$�$)Den store rentediskussion

/"%$%#!����!$�$)

Page 77: La Danesa september 2014

Lov 2/2013, på spansk Ley de costas, der omfat-ter beskyttelse og bæredygtig udnyttelse af kyst-linjen, og som tidligere er blevet beskrevet i LaDanesa, blev i 2013 ændret. Ændringerne be-handles nedenfor i store træk, men vil du videmere, kan du læse det her: (http://www.velasco-lawyers.com/en/property-law/136-the-ley-de-costas-coastal-law.html )

Lige som den tidligere ændring er den senestelovændring kontroversiel, da den påvirker devigtigste steder for turist- og bygningsindustrien,og dermed har en tydelig indflydelse på økono-miske interesser. På den ene side bliver lovæn-dringen beskyldt for at legalisere ulovligeejendomme, der i sidste ende ville være blevetnedrevet, og på den anden side klarlægger denskæbnen for hele områder, der befandt sig i juri-disk uvished.

Her følger de vigtigste ændringer i den nyesteudgave af Ley de costas:

Nedsættelse fra 100 til 20 meter i speciellezoner i beskyttede områder Den oprindelige lovtekst i Ley de costas tog flere

områder ved kystlinjen i betragtning:

Det offentlige område mod havet, inklusiv ti-devandszonen, stranden og klitterne bag den.Dette område tilhører staten og kan ikke ejes pri-vat

Det beskyttede område, der er en strækning på100 meter (20 meter for byområder)fra det of-fentlige til det indre område.

Området der berøres, der er en strækning på500 meter fra det offentlige til det indre område.

Afgrænsningslinjenmellem det offentlige om-råde og det beskyttede område.

Inden for de beskyttede områder anses nye byg-ninger, der er opført efter ansøgning ud fra denoprindelige lov Ley de costas i december 1989,for at være ulovlige. Det er kun vedligeholdelsepå bygninger, der er opført inden december1989, der er tilladt.Med ændringerne i loven, hvor det beskyttedeområde bliver reduceret fra 100 til 20 meter, vilspecifikke områder, der ikke betragtes som tilhø-rende en by, reelt blive betragtet som byområ-der. Dette legaliserer i praksis tusindvis af huse ihele Spanien, hvor de beskyttede områder bliverindsnævret.

Udvidelse af de administrative tilladelserI de offentlige områder (stranden og klitterne)gav den oprindelige lov en 30-årig brugstilla-

delse til bygninger, der var opført inden decem-ber 1989. Dette påvirkede bygninger ved stran-den og især de mange chiringuitos (strandbarer),der skulle have været overdraget til regeringen i2018. Den nye lov udvider tilladelsen fra 30 til 75år. Yderligere vil det være muligt at udføre ar-bejde på disse bygninger for at beskytte modhavet eller sandet.

Urbane og naturlige strandeDen nye lov skelner også mellem urbanestrande, det vil sige strande, der ligger foran etbyområde, og naturlige strande, hvilket øger be-skyttelsen af sidstnævnte.

Obligatorisk tinglysningDen nye lov tvinger ejendomsregistre til at inklu-dere afgrænsningslinjerne og områderne, der erpåvirket af loven om kystlinjer i alle beskrivelser. Ipraksis betyder det, at det er umuligt at købe enejendom og samtidig få at vide, om den nye lovom kystlinjer kan påvirke ejendommen, ellerværre endnu, at regeringen ejer ejendommen,da den er bygget i det beskyttede område.

Ændring af afgrænsningslinjenAfgrænsningslinjen bliver ændret i ti byer meddet formål at acceptere, at der før i tiden blev op-ført bygninger meget tæt på tidevandsområdet.Det inkluderer Málaga (El Palo og Pedregalejo),Huelva (Ría Punta Umbría), Girona (Empuri-abrava, Platja de Aro), Alicante (Rocafel, Puertode Santa Pola), Valencia (Oliva), Castellón (Xilxes)og Pontevedra (Moaña).

Lov & ret i Spanien

Af advokat María teresa Velasco, Velasco Lawyers

Opdatering af Ley de Costas

Loven om kystlinjer

LA DANESA ������������ - 77

Page 78: La Danesa september 2014

� � � � � � � � � � � � �

Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside:

www.clubdanes.dk

Club Danés, Haza de Algarrobo, Ctra. de Mijas km. 2,2, 29650 Mijas Costa,Mail [email protected] - website www.clubdanes.dk

Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.15 Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602. Skype: danskspansksamvirkeÅbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13. Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51,

e-mail: [email protected].

VELKOMMEN TILBAGEDet bliver et travlt og interessant efterår i ClubDanés, som jeg håber, at I vil bakke op om.Den 1. september åbner Club Danés og restau-ranten, og sædvanen tro er der forloren skild-padde til alle.Den 24. september har vi vores første filmaften,hvor vi viser filmen Kvartetten.Den 27. september har vi efterårets første ferni-sering med Inge Steen. Læs mere om disse ar-rangementer på vor hjemmesidewww.clubdanes.dkVi har også vores velkomstfest, som vi i år kalderHøstfest. Den afholdes i samarbejde med Marg-rethekirken d. 28. september kl. 13.30, hvor derserveres en frokostbuffet.Den 4. oktober har vi et meget spændende ar-rangement sammen med Mijas Kommune, hvorvi fejrer Dansk Dag på torvet foran Mijas kom-munekontor. Dagen begynder kl. 12 med en åb-ningsceremoni, hvor mange prominentepersoner vil være til stede, bl.a. Mijas borgme-ster og den danske ambassadør i Spanien.Under åbningsceremonien vil der blive afsløretet smukt relief af Den Lille Havfrue, som vilkomme til at sidde på væggen på Mijas rådhus.Vi håber på, at I er mange, der denne dag vilfinde vej til Mijas. Der vil være masser af underholdning samtmange danske stande. Club Danés vil selv havetre stande, hvor der bl.a. serveres Tuborg øl, dan-ske hotdogs, frikadeller, kartoffelsalat m.m.Fredag den 10. oktober prøver vi igen at afvikleen golfmatch på Lauro Golf, sidste gang druk-nede det hele i regn, men så uheldige kan vi velikke være igen. Efter en pause genoptager Club Danés og LaPeña de Dinamarca lørdag den 11. oktober denpopulære firma- og familiedag med underhol-dende og intense dyster på fodboldbanen ogheppekor på lægterne. Turneringen er i år døbtDanish Open, da den er åben for hold fra enhvernationalitet. Det var et arrangement, der forClub Danés og La Peña de Dinamarca tog sin be-gyndelse i sommermånederne, hvor et impone-rende sponsor-team på over 20 firmaer sagde jatil at bakke op omkring løjerne.Turneringen foregår på tennisbanerne ved Club

Danés. Det er samme dag, som det danske fod-boldlandshold spiller en vanskelig EM-kvalifika-tionskamp i Tirana mod Albanien. Den viserarrangørerne om aftenen på storskærm i pa-tioen i restaurant Casa Danesa efter præmie-overrækkelsen og festmiddagen, hvor alle ervelkomne. Læs mere om dette arrangement påandet sted i bladet. Og til slut!Jeg glæder mig til at se jer alle sammen igen.Bent Flindt

KULTURKLUBBEN / KUNSTUDSTILLING

Kunstmaleren Inge Steen, født i Århus nu bosid-dende i Spanien, udstiller nogle af sine malerier iClub Danés fra 27. september 2014 til medio ok-tober. Mød kunstneren bag udstillingen lørdag 27.september fra kl.13.00 – 15.00, hvor vi ud overen hyggelig snak byder på lidt cava og snacks.Inge Steen er en alsidig kunstner, som ud overmalerier også udstiller collager og stoftryk, så dukan erhverve dig din helt personlige gaveæskeeller beklædningsgenstand.

FilmaftenOnsdag d. 24. september kl. 19.45 vises efter-årets første film. Det er den bevægende, menogså morsomme film, Kvartetten, instrueret afDustin Hoffman. Den blev vel modtaget af Ber-lingske, Politiken og Morgenavisen Jyllands-Po-sten, hvorimod BT og Ekstra Bladet var mereskeptiske. Husk, at der før fremvisningen kan be-stilles en ’filmmenu’ hos Thomas.

”Høstfest”I løbet af september vender ”trækfuglene” til-bage fra det kolde nord. Det bør fejres. For athilse på gamle venner og sige velkommen tilnye har vi sammen med Margrethekirken be-sluttet at afholde et lille arrangement søndag d.28. september. Vi begynder med høstgudstjene-ste i Margrethekirken kl. 11.00. Derefter mødesvi i Club Danés til frokost kl. 13.30. Casa Danesa har fået ny kok, og han vil præpa-rere en lækker buffet for os. Yderligere informa-tion fås i Margrethekirken og Club Danés.

BridgeklubbenEfterårssæsonen med de ugentlige mandags-og onsdagsturneringer begynder igen mandagd. 1. september kl. 15.00, fremmøde minimum20 minutter før.Gæster er velkomne, men skal tilmelde sig se-nest dagen før hos Jan Werum på 951 260 416eller på mail til: [email protected] [email protected] for medlemmer er 3.50 € og for gæster5.00 €. Oplysninger om aktiviteter kan endviderefølges på vores hjemmeside:www.clubdanes.dk/bridgeklubben—club18.html

Aktiviter i Club DanésSå nærmer tiden sig, hvor aktiviteterne starterop igen. De fleste i den første uge i oktober. Hvisspansk, zumba, yoga, kom i form, malerværk-sted eller måske bogklub er noget for dig, så til-meld dig eller forhør dig hos Lis på kontoret om,hvornår aktiviteten finder sted, og om der erplads på holdet.Husk også, at der er petanqueklub, skydeklub,drengegymnastik, whist og bridge.

VandreturVandretur fredag d. 26. september. Sæt kryds ikalenderen og se opslaget om turen ved konto-ret i Klubben. Tilmelding og betaling på konto-ret senest to dage før.På gensyn til sæsonens første tur.

SkydeklubbenKære medlemmer af Skydeclub Danés i ClubDanés.Velkommen tilbage til en ny sæson efter som-merpausen.Skydeplan for september:13. september: Øvelsesskydning og velkom-men til ny sæson20. september: Pokalskydning27. september: Øvelsesskydning04. oktober PokalskydningPå gensynBestyrelsen

78 - LA DANESA ������������

ArrangementerSeptember:1. Klubben åbner24. Filmaften26. Vandretur27. Fernisering28. HøstfestOktober:4. Dansk Dag, Mijas10. Golf Match, Lauro11. Danish Open

Sømandskirkens adr. er: Avenida Virgen del Carmen 15, 3. Sal, 11201 AlgecirasTlf. +34 956 632 664, Tlf. +34 680 264 337, e-mail: [email protected], www.algeciras.dk

Page 79: La Danesa september 2014

LA DANESA ������������ - 79

Asociación Para TodosSommerferien er slut, men vi starter blødt op, damange stadig er på ferie, ved at invitere til festlørdag den 27. september på restaurant Regina.Vi mødes ca. kl. 19.30 og kl. 20.00 spiser vi laksmed rejesovs. Er man allergisk overfor laks ellerrejer, er det muligt at bestille andet.Når vi har spist, vil der blive spillet op med coun-trymusik til kl. 24.00.Pris for arrangementet er 10€ p.p. for medlem-mer. Har et medlem en gæst med betales derekstra 5€. Tilmelding og betaling kan foregå ved vores før-ste søndagsmøde som er den 14. september pårestaurant Regina kl. 14 - 15, hvor Birgit vil væretil stede.

BogklubVi har stadig vores bogklub med to fyldte reolerpå restaurant Regina, hvor der kan byttes bøger.Evt. spørgsmål skal stilles til Maiken på telefon645 367 383, mellem kl. 10 –12 og kl. 18-20.

FilmtilbudVi ligger inde med en stor mængde film, og herhar vi en bøn fra Maiken, som gerne vil i kontaktmed en af jer, som vil stå for filmudlån.Kontakt venligst Maiken på tlf. 645 367 383.

SpillefugleneEr du interesseret i at spille jydewhist i Fuengi-rola, så kontakt Maiken på tlf. 645 367 383 mel-lem kl. 10 - 12 og kl. 18 - 20.

MedlemskortFor at deltage i vore arrangementer, skal duvære medlem af Para Todos.Et kalenderårs medlemskab koster 20€.Medlemskort kan købes på restaurant Reginaom søndagen mellem kl. 14 - 15.

SøndagsmøderMedlemmer af bestyrelsen kan træffes om søn-dagen mellem kl. 14 - 15 på restaurant Reginapå havnen i Fuengirola.

HjemmesidePå vores hjemmeside er der mange andre oplys-ninger. Klik ind på www.paratodos.dk - hvis duvil være ajour.

Nyt fra formandenNu er der ikke lang tid til, at sæsonen i den dan-ske forening begynder. Vi havde tidligere væretlidt optimistiske og sat åbningen til d. 12. sep-tember, men af praktiske årsager er vi nødt til atudsætte starten af foreningsåret til d. 19. sep-tember.Kort tid efter trækker bestyrelsen i arbejdstøjetmed henblik på at fastlægge den kommendesæsons aktiviteter. Alle sidste års aktiviteter fort-

sætter selvfølgelig, men vi er ikke bange for atprøve nye tiltag, så er der medlemmer, der hargode ideer, så bare kom med dem. Allerede nuligger det fast, at foreningens fødselsdag selvføl-gelig markeres, som vi plejer, så d. 27. februarbør være noteret i alle medlemmers kalender. Vores kirke har allerede deres arrangementerklar: 10. november og 12. januar er der foredrag,7. december synges julen ind og 2. februar erder kyndelmisse, og det foregår som sædvanlig i

vores lokale.Som formanden nævnte i ”nyt fra formanden” isidste udgave af La Danesa, har vi også nye folk ikøkkenet, og vi ser frem til et godt samarbejdemed Flemming og Gitte. De træder til omkring1. oktober, og indtil da klarer vi selv køkkentjan-sen. Stort velkommen til dem og stort velkom-men til alle andre. Vi ses!Mikkel Michelsen

Besøg på Fredensborg SlotLørdag den 9. august mødtes godt 40 medlem-mer fra Málaga og København på FredensborgSlot til en meget spændende rundvisning. Slotsforvalter, kammerherre John Kidde-Hansenbød os velkommen, og derefter blev vi guidetgennem mange af slottets sale og saloner, sågaret par af dronningens og prinsgemalens privatestuer. Vi fik fortalt mange interessante historierom møblerne og malerierne og ikke mindsthørte vi de fantastiske historier om vinduesru-derne, hvor bl.a. kongelige og præsidenter, derhar besøgt slottet i tidens løb, har indridsetderes signatur med en diamant. Også rundvis-ningen i den private og lukkede have var inter-essant, måske specielt prinsgemalenskøkkenhave med de mange spændende kryd-derurter og grøntsager, som han har fået impor-teret fra bl.a. Østen. I køkkenhaven har slottetendda også egen hønsegård.Til slut under rundvisningen i det smukke Oran-geri blev der mulighed for at købe planter, kryd-derurter samt prinsgemalens vin fra Cahors ogdiverse bøger.I restauranten i Danes Worldwides Fredensborg-huse (tegnet af Jørn Utzon) blev der indtaget endejlig og typisk dansk frokost. Efter Jens M. Jen-sen havde budt velkommen, oplæste han det te-legram, han traditionen tro tidligere på dagen

havde afsendt til Hendes Majestæt Dronningenmed ønsket om en fortsat god sommer til Dron-ningen og hele den kongelige familie. DanesWorldwides næstformand, generalkonsul Car-sten Dencker Nielsen, takkede Jens M. Jensenfor arrangementet og for den store indsats, hanfortsat yder i Danes Worldwide.Til slut oplæste Jens M. Jensen et telegram fra

Kronprins Frederik, der på Dronningens vegnetakkede for den venlige hilsen fra deltagerne iarrangementet. Herefter takkede Jens M. Jensenfor den store opbakning, han altid har til sine ar-rangementer, som egentlig begyndte i forbin-delse med Kronborgmøderne. Dettearrangement var således det ottende i Danmark.

DSSGS I ALMUÑECÁR

Danes Worldswide’s repræsentant i Sydspanien og på Gibraltar er:

Jens M. Jensen, FuengirolaTel. 952 46 87 97, mob. 620 44 99 16,

e-mail [email protected], www.danes.dk/sydspanien

Page 80: La Danesa september 2014

MargrethekirkenAvda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las La-gunas, Mijas CostaTlf. 952 587 481www.margrethekirken.com

Tirsdag, torsdag og fredag kl. 10-12 samt onsdagkl. 15-17

Den danske præst: Iben Merete Gabriel SnellEdif. Andromeda II c/Maestra Aspiazu 10 – 2A29640 FuengirolaTlf. 952 460 495/mobil: 661 001 998Email: [email protected]

Kontingent kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87)3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Gudstjenester Hver søndag kl. 11.00. D. 28. september er derhøstgudstjeneste med efterfølgende frokost iClub Danés.

Stilleandagt Onsdag 17/9 kl. 17.15

Arrangementer Onsdag den 24. september kl. 10: Litteratur-kreds i præsteboligen, Calle Maestra Aspiazu10-2A Samtale om Peter Tudvads roman ”Forbandel-sen”.”Forbandelsen” er en biografisk roman om filo-soffen og teologen Søren Kierkegaard, Dan-marks mest berømte tænker. Bogen fortællerom Kierkegaards refleksioner og eksistentiellekampe med Gud og mennesker, og de indre ogydre dramaer i Kierkegaards liv, hans forhold tilkirke, tro og kristendom, hans ulykkelige kærlig-hed til Regine Olsen osv. Denne formiddag dis-kuterer vi første halvdel af romanen.

Torsdag den 25. september kl. 19.30: Filmklubaften i Margrethekirken.Vi ser Niels Malmros´ seneste film ”Sorg ogGlæde”, som skildrer instruktørens egen livssi-tuation for 30 år siden. Filmen handler om film-instruktøren Johannes, der efter at have væretude at holde foredrag, kommer hjem til intetmindre end en katastrofe. Hans kone Signe har ien psykose dræbt deres ni måneder gamle dat-ter, Maria. Smerten er ubærlig, men Johannes eralligevel opsat på at beskytte sin kone mod etretssystem, der kan være temmelig uforstående.Han føler selv skyld og vil derfor gøre, hvad hankan for at hjælpe hende. Sammen med en rets-psykiater forsøger Johannes at finde nøglen til

forståelse af den ulykkelige hændelse. Dette in-debærer, at han må foretage en granskning i for-tidens forelskelse, jalousi og oftealtoverskyggende filmarbejde. I denne søgenfinder han frem til vigtige ting i livet, der giverhåb for en gensidig og moden kærlighed.Efter filmen er der tid til at dele filmoplevelsenmed hinanden og diskutere, hvad vi har set.Entré: 3 €. Kolde drikke kan købes.

Onsdag den 8. oktober kl. 19.30 i Margrethe-kirken: En aften om ”Spaniens islamiskeguldalder” med Else Marie Bukdahl.

Holder du af at gårundt i de gamle kvar-terer i Córdoba og kandu lide at lytte til derislende fontæner i Al-hambra - så vil denneaften være lige nogetfor dig!Margrethekirken er såheldig at få besøg afen af de helt store ka-paciteter indenfor

kunsthistorie professor og tidligere rektor forDet kongelige Danske Kunstakadami, samtmangeårigt medlem af Ny Carlsberg Fondet, dr.phil. Else Marie Bukdahl, som vil tage os medtilbage til Spaniens islamiske guldalder i det 9. -15. århundrede, hvor den arabiske kultur blom-strede i Andalusien. Med afsæt i den mauriskekunst og arkitektur i Córdoba og Granada skal vihøre om en periode, hvor filosofi, poesi ognaturvidenskab udviklede sig med rasende fart. Det er en yderst kompetent rejsefører, vi harmed os denne aften. Else Marie Bukdahl harbeskæftiget sig grundigt med islamisk og kris-ten kunst og kultur i Andalusien og sidder indemed en kæmpe viden om de to religioiners gen-sidige indflydelse på hinanden. Hun er en inter-nationalt velanskrevet forsker ogforedragsholder, vidt berejst både i Europa, Kinaog den arabiske verden, og har forfattet et utalaf bøger om kunst og kultur - bl.a. også ombarokken, moderne fransk filosofi, nutidig kunstog kunstteori. Kort sagt: der er lagt op til en in-teressant aften i selskab med en meget vidende,alsidig og spændende dame!

Entré: 5 € inkl. vin og snack

Kirken øst for MálagaTur til Ronda den 18. - 19. novemberMenighedsrådet har besluttet at lave en tur i be-gyndelsen af kirkehalvåret. Dels en tur, hvor detnye præstepar kan møde os alle på en afslappetmåde, og dels for at undgå, at have for mangeaktiviteter i foråret. Ronda er blevet valgt, fordider ikke er så langt, og fordi der er meget spæn-

dende at se.

Ronda ligger ca. 135 km fra Torre del Mar. Byenhar 40.000 indbyggere og regnes for en af Spa-niens ældste byer. Den er opdelt i en ny og engammel bydel, adskilt af en 100 m. dyb slugt.Den gamle bydel bærer stadig præg af maurer-nes tilstedeværelse. Der findes endnu velbeva-rede rester af den gamle bymur med den finebyport. Den nye bydel er præget af handelen påde fine handelsgader og de store åbne pladser.Forbindelsen mellem de to bydele sker stadig påden gamle smukke bro, der spænder over denover 100 m. dybe slugt. Broen blev bygget forover 300 år siden. Ronda er også kendt for atvære stedet, hvor den moderne tyrefægtningblev født, her har man Spaniens ældste tyrefæg-terarena, der blev bygget i 1785, altså næstensamtidig med broen. I forbindelse med arenaener der et museum, der beskriver tyrefægtnin-gens historie.

Dag 1. Afgang Almuñecar og med opsamling iTorre del Mar.

Morgenmad på vej til RondaIndlogering på hotelFrokost for egen regning Guidet rundtur i byen Middag om aftenen

Dag 2.MorgenmadRundvisning i tyrefægterarenaen

med museumFrokost inden hjemkørsel

Indgår i prisen: Bustransport, morgenmad, hotel,middag dag 1, guidet rundvisning i byen, entrétil tyrefægterarenaen. Prisen er € 125. Sidste fristfor tilmelding er den 1. november.Bindende tilmelding kan ske til Viggo OllingIversen pr. mail: [email protected], eller tilHøstgudstjenesten d. 1. november, som også ersidste betalingsdato.

KIRKENYT SEPTEMBER 2014

Få dagens spanske nyheder!Tilmeld dig på www.ladanesa.com

La Danesas nyhedsbrevDirekte i din indbakke hver mandag.

��������������� ��������������������� ����������������������������

80 - LA DANESA ������������

Page 81: La Danesa september 2014

Ikke ualmindelige forviklingerOg den spanske kongefamilie er af fransk af-stamning. Ikke at det er ualmindeligt, at de eu-ropæiske monarkers aner skal findes andetstedsend i deres nuværende hjemlande, og lad ostage et kort sidespring til Skandinaviens nuvær-ende regenter.Norges konge Harald V’s stamtræ går til dendanske prins Carl, som i 1905 blev udnævnt tilnorsk konge under navnet Haakon VII. Hanhavde slet ikke ualmindeligt interskandinaviskerødder, var søn af Louise af Sverige-Norge, dervar det eneste overleveende barn af kong KarlXV af Sverige og Norge, og kong Frederik VIII afDanmark.Den svenske kong Carl XVI Gustaf er densyvende regent i Sverige af huset Bernadotte, enfransk slægt med rødder i Béarn i Pyrenæerne,mens forgængerne tilhørte Oldenburg, somogså fostrede regenter til Danmark, hvor den i1863 uddøde med Frederik VII. Dronning Margrethe II af Danmark tilhørersåledes den glücksburgske slægt, den førsteværende kong Christian IX, der nedstammedefra Christian III, hvormed linjen som sådan blevfortsat, mens dronning Margrethes mor jo blevfødt som prinsesse Ingrid af Sverige.

Én stor familieDet var i øvrigt Christian IX’s næstældste sønVilhelm, der, da Grækenland i 1863 var løbet tørfor tronarvinger, blev udnævnt til kong Georg Iaf det land, som havde regenter af den glücks-burgske slægt, frem til Konstantin II i 1973 blevafsat. Han er selvfølgelig dronning Sofias bror -og dermed er vi alle sammen i familie.

Den første kong FelipeOg i denne familie indgår franskmænd. Bourbonvar oprindeligt en fransk kongeslægt, der ogsåhar regeret i flere af de tidligere småstater iItalien og i Luxembourg. Slægten nedstammerfra grev Robert af Clermont, som var den yngstesøn af kong Ludvig IX af Frankrig. Robert afClermont var gift med Beatrix af Burgund, fraBourbon. Hun var barnebarn af Archambault IX(1205 – 1249), der var hertug af Bourbon. EfterArchambaults død gik hans besiddelser tildøtrene Mathilde og Agnes og derefter tildatterdatteren Beatrix. Roberts og Beatrixs sønLudvig (1279–1342) arvede besiddelserne ogblev den første hertug af Bourbon.I 1701 startede den spanske arvefølgekrig, dervarede i 13 år. Startskuddet havde lydt, da Carlos III døde, hvilket satte punktum for denhidtidige slægt, habsburgerne, og der så fransk-mændene en mulighed for at overtage magten iSpanien, der på den tid havde et betragteligtantal oversøiske kolonier. Andre europæiskelande protesterede, men bourbonerne overtogmagten med Felipe V på tronen. Kong Felipe VI er opkaldt efter denne Felipe V,eftersom han var den første konge af Spanienfra Bourbon-slægten.

Historisk glimt

Våbenskjold med Kong Felipe VI.

Kong Felipe VI’sfamilieforviklingerOm Spaniens nye konges franskerødder og andre royale knudetræer.

Af Jette Christiansen

Den nyligt udnævnte konge afSpanien, Felipe VI, er nu symboletpå Spanien, essensen af altingspansk, og i ham lægges håbet forlandet og dets fortsatte eksistens,som vi kender det i dag.Men tøv en kende. Han er døbtFelipe Juan Pablo Alfonso de Todoslos Santos de Borbón y Grecia, ogmens Grækenland til slut naturligvisstammer fra hans mor, dronningSofia, er Borbón den spanskeversion af Bourbon. Som er fransk.

Højest er kongen, don Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbón y Grecia.

MMaannggee FFeelliippeeDer har frem til før den 19. Juni, hvor Felipe VI blevkronet, været fem konger ved navn Felipe i Spanien.Felipe I: 1504 – 1508. Han kom fra Flandern og vargift med dronning Isabel og Kong Ferdinandsdatter Juana I (Juana la Loca), der siges at haveværet noget sindsforvirret, hvorfor han blev regent.Både Isabel og Ferdinand (de katolske monarker)stammede fra en slægt kaldet Trástamara.Felipe II: 1556 – 1580. Søn af Kejser Karl 5. og Isa-bella af Portugal. Han var desuden konge iPortugal, hvor han kendes som Filipe I, og denalenlange række af spanske kolonier.Felipe III: 1580 – 1621. I Portugal Filipe II.Felipe IV: 1621 – 1665. Han var den sidste habs-burgske konge af Portugal (som Filipe III), og somforgængere og efterkommere i de spanske kolonier.Disse tilhørte den habsburgske slægt, somstammede fra Habsburg i Schweiz, der ogsåleverede regenter til Bøhmen, Storbritannien,Portugal, Tyskland, Ungarn m.fl.Felipe: V: 1701 – 1746. (I 1724 abdicerede han tilfordel for sin ældste søn, Ludvig, men overtogtronen igen, da sønnen døde af kopper).Felipe VI: 2014 –

LA DANESA ������������ - 81

Page 82: La Danesa september 2014

H E L S E S U N D H E D

82 - LA DANESA ������� ����

Fokus på og behandlingsteknikker mod rynkerog ujævn hud er dette efterår større end nogen-sinde.

De seneste dokumenterede skønhedsbehand-linger, som tager kampen op mod rynkerne erbl.a. BDR-behandlinger, som stimulerer celle- ogkollagenfornyelsen via dermaroll.Denne behandlingsform er unik i sin virkning.Først og fremmest sker der en omgående forny-else af hudens elasticitet, og dernæst absorberer

huden plejeprodukterne meget hurtigere oghelt ind i de dybere lag.Cellefornyelsen i huden stimuleres, og cellerneprovokeres til at danne nye hornceller, mens detunderliggende hudlag stimuleres på sammemåde, så hudens tykkelse og struktur forbedresog gennemsigtigheden mindskes.

Hos kosmetolog Nana Norrbom gås der til kampmod rynker, slaphed i huden, ar efter acne, sol-skader, pigment- og alderspletter, store hudpo-rer etc. med BDR.“Jeg oplever meget finere resultater med BDR-behandlinger, end jeg har opnået med andreansigtsbehandlinger”, fortæller Nana. “BeautyDefect Repair-metoden er baseret på en ny tek-nologi, som garanterer en hurtigere og væsent-lig større gennemtrængning af kosmetiskeindgredienser ind i huden. Behandlingen er blidved huden, men giver samtidig en meget præcisog korrekt stimulering af det yderste hornlag oghelt ned til de dybere hudlag. Behandlingen ska-der ikke levende, nye celler i den nederste del afepidermis og heller ikke blodkarrene.En BDR-behandling, der tåles af alle hudtyper(også de mest sensitive og overfølsomme), ermeget behagelig og afslappende, og bagefterføles en kriblende fornemmelse i huden.Vi kan behandle en gang i ugen eller om måne-den efter behov, men i et kurforløb på 4-6 ugeropnås de største resultater, især hvis huden erslap og har dybe rynker. Også ved andre hud-problemer som grove porer, uren hud, acne ogpsoreasis er der en synlig forskel i løbet af korttid. Og så er resultaterne temmelig holdbare”.

“Ved injektionsbehandlinger som restylan ogbotox, er der områder i ansigtet, som ikke kannås eller behandles optimalt, og her er en BDR-behandling bedre, da der er mange forskelligebehandlingsmundstykker som eksempelvis pas-ser godt til rynkerne helt tæt på øjnene“, sigerNana Norrbom og forklarer, hvordan behandli-gen foregår.“En BDR-behandlinger, som jeg tilbyder forskel-lige typer af, begynder med en plejende og mi-neraloliefri rensning, hvorefter hudenforberedes med frugt- og mælkesyre. De yderstehudlag åbnes med BDR-metoden, og hyaluron-serum indsluses i huden sammen med en botoxlignende serum, som får rynkerne ved de storemuskler til at slappe af.Derefter laves en afslappende mikro-cirkule-rende og pumpende massage. Huden påføresafslutningsvis en af de tre forskellige maskety-per, som har en kølende, fugtgivende og genop-byggende effekt.For et optimalt resultat anbefales det at brugehjemmeplejeprodukterne i samme periode somkurbehandlingerne, og gerne bagefter også.Disse produkter aktiverer cellefornyelsen ihuden, og får cellerne til at arbejde optimaltigen, derfor opnås meget hurtigt en god fugtba-lance og volumen i huden.”

Få flot hud igen efter sol og sommer, og book tilen super pris i september måned.

For mere information ring venligst til NanaNorrbom på tel. 610 716 048.

�������� �����������������������������

Hudforyngende behandling med Beauty Defect Repair

Page 83: La Danesa september 2014

LA DANESA ������� ���� - 83

Tandpleje med skandinavisk kvalitet – til spanske priser!HUSK:

FASTE LAVE PRISER:

Tandrensning & eftersyn € 30,-

Fyldinger fra € 40,-

Kroner € 260,-

Torre del Mar

Gratis eftersyn og uforpligtende prisoverslag

Avda. de Andalucía nr. 86, hovedgaden i Torre del Mar Telefon 952 54 72 51 // www.centrodentis.com

AVDA. CLEMENTE DIAZ RUIZ, 4 EDIF. TRES CORONAS FUENGIROLA TEL 952 47 68 80www.clinicadentalnoruega.com [email protected]

TANDLÆGECATHARINA HVID-HANSEN

ALMEN TANDBEHANDLINGGOD ERFARING MED NERVØSE PATIENTERIMPLANTOLOGITANDREGULERINGTANDPLEJEÆSTETISK TANDBEHANDL.BLEGNING

100 METER FRA TOGSTATIONEN, BAG SOLBANK OG MERCACENTRO

ATHA AAT C

ANDLT

TANSENH-VIDHARINA

LÆGE

om

G SOL BATE 100 ME

LEGBSTÆ

ANTANT

MPLIOD GLM A

uega.ctalnoraden.clinicwwwRES T. DIFE4UIZ, RZ IADLEMENTE CA. VDA

om

OCENTRAC BANK OG MERTIONEN, AT OGSTTATA ER FR

GNINGDBEHANDL.TISK TE

JEDPLEDREGULER

OGIOLLANTTONTEERNARING MED RFED

ANDBEHANDLINGTMEN

uega.ctalnoradeno@clinicm inf952 47 68 80TEL A OLUENGIRFONAS ORC

8 80

ER

������������Beauty by

e s t é t i c a • b e a u t y t r e a t m e n t s • h u d p l e j e k l i n i k

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU • Edif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola (Overfor Restaurant Lucia) • Tlf. 610 716 048

Septembertilbud BDR - Hudforyngende behandling

Den permanente make-up-teknik ‘Golden-eye’ giver et velplejet og udtryksfuldt udseende. Ved naturlig hårpåtegning med plantefarver giver vi øjenbryneneny kontur, markerer vippelinjen og læbernes naturlige linje samt gør munden større. GRATIS KONSULTATION.

PERMANENT MAKE-UP

• PERMANENT MAKE-UP• ANSIGTSBEHANDLINGER• BDR ANSIGTSBEHANDLINGER• HÅRFJERNING• FARVNING AF VIPPER OG BRYN M.M.

Stimulerer celle og kollagenfornyelsen i hudens overflade. Rynker og slap hud mindskes.NORMALPRIS 130 EURO/ BEHANDLING.

SEPTEMBERTILBUD......./BEHANDLINGKUN... 100€....................

Page 84: La Danesa september 2014

84 - LA DANESA ������� ����

H E L S E S U N D H E D

Stress, rygning, forurening og junkfood øgervore cellers udskillelse af reaktive affaldsstoffer,også kaldet frie radikaler. Disse nedbryder krop-pens væv. Det medfører slap hud og bindevæv,hvilket resulterer i rynker, dårlige blodkar m.m.Forebyggelse kan ske ved at styrke kroppenseget afgiftningssystem samt eliminere de frie ra-dikaler med stoffer, som har en antioxidant virk-ning. Vindruekerneekstrakt indeholder en stormængde oligomere proanthocyanidine, hvilketer en type af planteantioxidanter kaldet biofla-vonoider. De er hovedsagelig ansvarlige forplanters farver og medicinske virkninger. Antioxidanter i vindruekerneekstrakt eliminererde frie radikaler i kroppen, så de ikke kan udførederes ”oxidative” reaktioner, som ødelægger cel-lerne. Forskerne er enige om, at disse ”oxidative” øde-læggelser er tæt forbundet med aldringsproces-sen i vores krop. OPC fra vindruekerneekstrakt er20-50 gange kraftigere i aktivitet som antioxi-dant end vitamin C og E på grund af dens kemi-

ske struktur. Det medfører, at den sætter siglangs cellemembranen og virker som skjoldmod de frie radikaler, så de ikke når at ødelæggecellen. Samtidig har OPC den virkning at kunnebeskytte mod både fedtopløselige og vandoplø-selige frie radikaler. OPC forebygger ødelæggelser i arterievæggen,sænker koncentrationen af det skadelige kole-sterol, og forhindrer og opløser kolesterolaflej-ringer i karvæggen. Samtidig har undersøgelservist, at OPC fra vindruekerneekstrakt hæmmersammenklumpning af blodplader. På dennemåde kan atherosclerosis (stivhed i arterierne,karakteriseret ved kolesterolaflejringer) og med-følgende komplikationer, som forhøjet blodtrykog blodpropper forebygges. OPC virker effektivt på opheling og nydannelseaf blodårer. Dette gør det muligt for kroppenigen at transportere blod med ilt og nærings-stoffer ud til underforsynet væv. På denne mådesker en naturlig opheling af væv, og derfor harOPC også en stor effekt på rynker, appelsinhudog slapt bindevæv eksempelvis efter graviditet.

Undersøgelser viser, at OPC er effektiv i behand-ling af dårlige vener og dermed dårligt blodom-løb i benene. OPC har vist stor effekt i behandling af skrøbe-lige blodårer, som kan være skyld i hjerneblød-ninger. OPC kan også bruges i behandlingen afåreknuder. Videnskabelige undersøgelser har vist, at OPCfra vindruekerneekstrakt kan øge ny blodkar-dannelse til øjets nethinde, og kan dermed væreen stor hjælp i behandling af grå stær og andetcataracta i øjet. Udover vindruekerneekstrakt indeholder Grape-nol citronekstrakt (Citrus Limonium). Citroneks-traktet styrker fordøjelsen og dermedoptagelsen af vor føde og det kosttilskud, vimåtte indtage. Dårlig fordøjelse kan også givetarmluft, varierende tarmfunktion samt urenhud.

Grapenol vindruekerneekstrakt fås i Vitamina iCentro Idea.

Grapenol - vindruekerneekstrakt Vindruekerneekstrakt styrkerimmunforsvaret, mindsker risikoen for blodpropper,åreknuder, nethindelidelse,

sukkersyge samt betændelser.

DD EE SS KK AA NN DD II NN AA VV II SS KK EE TT AA NN DD LL ÆÆ GG EE RR

���!� � �����"�������������������

���������������� ������� ������������������� ����������������������� �������������������� ������������������ ����������������������������������

KKOOSSMMEETTIISSKK TTAANNDDPPLLEEJJEE������������ ����������

������ ����������%� ��������$ �������%��������������%�!��������

DDAANNSSKK •• SSVVEENNSSKK •• NNOORRSSKK •• FFIINNSSKK

�995522 6666 0011 6677����� ������� ��

���� ��������

Narkoselægetilknyttet

FUENGIROLAS IMPLANTATCENTER

�������� ���� ������������������ ���� ��� ������������������������

UUSSYYNNLLIIGG TTAANNDDRREEGGUULLEERRIINNGGMMEEDD IINNVVIISSAALLIINNEE �������!���������������#������

Nyhed:

3D scanner

Page 85: La Danesa september 2014

LA DANESA ������� ���� - 85

Tlf. 952 83 42 [email protected]

• Almen tandbehandling• Æstetisk tandbehandling• Implantologi• Tandregulering udført af specialist• Blegning på klinikken/hjemme

Du �nder os i Centro Comercial Elviria, tæt på A7 og busforbindelser.

Den norske tandlæge på Solkysten

• Almen medicin• Øre-, næse- og halssygdomme• Hoved- og halskirurgi• Æstetisk medicin (Botox/Restylane)• Blodprøver, biopsier mm.

Du �nder os i Centro Comercial Elviria, lige ved A7 og busforbindelser.

Sommeråbent kl. 10.00-15.00

Tlf. 952 83 63 [email protected]

Dr. Beate Abraham-Nilsen

VITAMINAHELSEKOSTFORRETNING

����� ������������������#��#$�������!(� ��������

Vitamina, Centro Idea�$"����������#����������� �������#���������'� ��������

����������� �&�$�����#� !��%

STORT UDVALG AF VITAMINER OG MINERALER M.M. NATURMEDICIN, NATURCREME, BEAUTÉPACIFIQUE, ØKOLOGISKE PRODUKTER, VITABIOSA, MSM, GLUCOSAMIN, GRANATÆBLESAFT,UDO’S CHOICE ULTIMATE OIL BLEND, NATURSOLCREME OP TIL FAKTOR 50 OG BIRKENSTOCK-SANDALER. GRAPENOL

VINDRUEKERNEEKSTRAKT • STÆRK ANTIOXIDANT

• Styrker bindevævet og er et våben mod rynker, cellulitis og slap hud efter graviditet.

• Beskytter mod blodkarsprængninger og er god mod åreknuder og til blodcirkulationen i benene.

• Forebygger ældningstegn.

Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest 6 €.SSeepptteemmbbeerr 22001144:: Lørdag den 20. kl.10-14 • Mandag den 22. kl. 16-19

FYSIO SA KUPUNKTURSeniortr at Yoga

Centro Sanum I Centro Idea I Ctrwww.centrosanum.es I [email protected]

����������, D.C.

�������������������Original kiropraktisk behandling

����� �������������������������� ������������ ������

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro)Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

������������ ��

www.chiro-dahl.com

HHAAIIRR SSAALLOONNCtra. de Mijas Km 3,6 (( ii uunnddeerreettaaggeenn vveedd ddeenn ssttoorree PP--ppllaaddss))

ÅÅbbnniinnggssttiiddeerr: Man-fre:10-17 • Lørdag 10-14TTeell.. 995522 4477 9944 3399

Vi fører hårplejeprodukter fra Paul Mitchell.CCoonnnniiee AAaassee

Av. Jesús Santos Rein nr. 12Edif. Don Marcelo 2. D

29640 Fuengirola

Læge Hanne Hansen

KKoonnssuullttaattiioonn::Ring mandag - fredagmellem 10 og 14 for aftale.EDTA-behandling gives.

Tlf. 952 66 49 07670 67 42 46

Edf. Costamueble, Ctra. de Mijas km. 4,6, 29650 Mijas (v. siden af SEAT)

SeatCosta Mueble

Ctra. de Mijas

Autopista

> Mijas

Marbella

Málaga< Fuengirola

Centro Idea

NORSK-DANSK TANDPLEJETEAMI INTERNATIONALT MILJØ

clinica dental y medica

SeatCosta Mueble

Ctra. de Mijas

Autopista

> Mijas

Marbella

Málaga< Fuengirola

Centro Idea

E R F A R I N G - K O M P E T E N C E - O M S O R G

Edf. Costamueble, Ctra. de Mijas km. 4,6 • 29650 Mijas (v. siden af SEAT) • Tel: 952 475 972 • Fax: 952 664 561

Tandlæge Dr. Hans KoolsTandlæge Dr. Antti Pohjola Tandplejer Liselotte MolinaOrtodontist Dr. W. Maroszek DDS

Page 86: La Danesa september 2014

H E L S E S U N D H E D

Hvis I tror, at I denne gang skal læse om The Se-cret, Law of Attraction og tankelæsning, tager Ifejl. At et mål, et dybt ønske får os til at arbejdeos hen imod det, så det får større chance for atmanifestere sig, er helt rigtigt, men det er ikkedet, BodyTalk handler om. Det handler hellerikke om tankelæsning. Jeg læser ikke folks tan-ker. Hvorfor skulle jeg det? De ved jo selv, hvadde tænker...Som BodyTalker kommunikerer med mine klien-ters BodyMind (Krop/Sind/Ånd) - deres med-fødte intelligens, hvor de ikke selv så nemt kannå ind. I underbevidsthedens skatkammer af in-formation om årsagerne til de fysiske og men-tale reaktioner, vi oplever, men ikke kan forstå.Det mest simple svar, på spørgsmålet om hvor-for man har det skidt, er en diagnose, og denmest simple løsning er medicin. Det er den kon-ventionelle holdning. Men der er noget endnumere simpelt. Noget, som ligger lige for: Spørgkroppen om, hvad der er galt, hvorfor - og sætden i stand til at løse det.

Den bevidste hjerne optager ganske lidt plads,og den er sjældent særlig klog. I hvert fald bru-ger den ikke sine celler specielt hensigtsmæs-sigt, hvis formålet med øvelsen er, at vi skaloverleve og være sunde, raske og glade. Som ensvamp suger den især negativt ladet informa-tion til sig.

Ikke alle myter er lige så ufarlige som: Månen erlavet af ost. Det er fx ikke uden konsekvens atsige, at man kan dø af epilepsi. Man dør ikke afepilepsi, men epileptikeren kan dø, hvis dennefalder uheldigt under et anfald. Alligevel trormennesker, der bærer mærkatet epileptiker, atde har en dødsensfarlig sygdom, og det er medtil at definere resten af deres liv. Forstil dig, atdet sker allerede, når et menneske er et lille barn...At noget er kronisk, er en meget farlig myte,men hjernen suger informationen til sig. Det eren af grundene til, at jeg arbejder meget medhjertehjernen, altså den intelligens, som hjertetbærer og de subtile sanser her, som er så langtmere kraftfulde end de fysiologiske sanser, hvisindtryk filtreres i hjernen. Når først disse aktive-res, sker der noget, så vi kan undgå, at psykolo-gisk information bliver til permanent biologiskreaktion i kroppen.

For nylig havde jeg en klient, som efter tre årsgenoptræning ovenpå en blodprop i hjernenstadig ikke kunne bruge sin venstre arm, der sadfastspændt ind mod kroppen i en fleksion såvoldsom, at den var umulig at rette ud. Lægenhavde, sikkert i bedste mening, men også for ensikkerheds skyld, sagt til manden, at han ikkeskulle regne med nogensinde at genvinde bru-gen af sin arm og hånd. Fleksionen kunne ikkekorrigeres udefra med fysioterapi og skinner,men indefra - og efter tre behandlinger åbnedehan først fingrene og bagefter armen. Og sågræd vi lidt.Der skulle tages fat et helt andet sted. Et sted,som ikke havde suget lægens kroniske diagnosetil sig.I den anden ende af samme koncept finder viplaceboeffekten, som jo netop viser hjernensevne til at hoppe på hvad som helst. Fantastisk,men for mig er det ikke nok, at mine klientertror, at de er raske. De skal ikke bare få detbedre, det skal få det godt!

Sindet er et mysterium, men ikke hjernen. Dener faktisk ret ukompliceret, og gror og heler, nården stimuleres.Hjerneceller dannes livet igennem, og nye vejekan skabes i hjernen, men det kræver god kost,masser af ilt og bevægelse. Hjernen formes sim-pelthen efter, hvad du bruger hovedet og restenaf kroppen til - og den udvikles hele livet. Menden skal selvfølgelig holdes i gang bl.a. med ind-læring af nye ting, fx et nyt sprog, at spille et nytinstrument, lære at spille golf etc. - og så er dis-kussioner med folk, som man ikke er enig med,noget af det bedste man kan gøre for at stimu-lere hjernen. Diskutér og argumentér! Hjernenskal altså motioneres, og det samme skal krop-pen - også for hjernen skyld, da et sundt kreds-løb giver optimal blodcirkulation i hjernen ogdermed den fornødne ilt. Og husk så at sikre dig,at du rent faktisk har for højt blodtryk, hvis dutager blodtryksmedicin. Det er nemlig også endynamisk og ikke en kronisk lidelse. Få det tjek-ket, for en ofte overset bivirkning ved medicinener netop, at det nedsatte tryk også betyder min-dre ilt til hjernen. Heraf flere og flere patientermed demens og Alzheimer, tænker jeg.

Min favorit-gymnastik for hjernen er hjerne-barksbalancen, som er den vigtigste BodyTalk-procedure af dem alle. Den har væsentligindflydelse på alle dine fysiske og mentale til-stande, er medvirkende til at få de skift, vi sætteri gang i BodyTalk-sessionerne, til at ske - og såtager det blot tre minutter om dagen at laveden. Derfor lærer jeg teknikken til alle mine kli-enter. Jo klarere hjernen er, og jo mere fri den erfor uhensigtsmæssige tankemønstre, jo sunderekan kroppen blive, så der er al mulig grund tilsætte et par minutter af.

Vil du bestille tid til en session eller have mereinformation, er du velkommen til at ringe til migpå tel. 0034 607 62 91 06 - eller læse mere omBodyTalk på www.ladanesa.com. Skriv BodyTalk isøgefeltet, og du kan vælge imellem BodyTalk-artikler om alt lige fra hormonelle ubalancer, de-pressioner, udbrændthed og stress tilspiseforstyrrelser, migræne, fibromyalgi, kræft,diabetes og angst.

BodyTalkAf Helle Espensen, autoriseret BodyTalker

- om tankens kraft, om at bruge hovedet oghjertehjernen, og få en sundere krop - del 1

Ikke blot hjernen, men også hjertehjernen bliver mere klar forhver gang, du laver en hjernebarksbalance.

86 - LA DANESA ������� ����

Page 87: La Danesa september 2014

HJEMMESYGEPLEJEHJEMMEHJÆLP

������������� ������ ������������ ��������������������������������� ����������������������������������������������� ������������������������������������KIRSTEN SONNE

Mobil: 608 05 05 19

Mail: [email protected]

Clinica Dental Idea

CNete G. Larsen

Andreas Oldenburg

DentaDanésclínica dental

an

eas OldenrAnd ars

ennés

nburg sen

ntal

Vi taler skandinavisk, engelsk, tysk og spansk.

Ring venligst mellem 10.00 – 17.00(mandag – fredag)for tidsbestilling.

Tlf./fax: 952 52 9666www.dentadanes.comCalle San Miguel s/n “Maro Club 12,s

29787 Maro, Nerja

KOSMETOLOGNANA NORRBOMTlf. 610 716 048

PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGERBDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNINGSOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER

Læs mere om BodyTalk på www.bodytalksystem.com

Helle EspensenCertified BodyTalk PractitionerMember of the International BodyTalk Association

Torreblanca, FuengirolaTel. 607 62 91 06 – email:[email protected]

BodyTalk er en vidunderlig behandlingsform, der sætter din krop i stand til at hele sig selv, gøre dig sund, stærk og modstandsdygtigover for sygdomme, stress og negativ påvirkning fra omgivelserne.

• Har du smerter?• Føler du dig udbrændt?• Lider du af allergi, angst, hormonelle ubalancer eller bivirkninger fra medicinsk behandling?

... så er BodyTalk måske noget for dig.

Jeg lader din krop vise, hvor der skal sættes ind – tingene er nemlig sjældent, som vi tror.Jeg fungerer som forbindelsesled mellem dig og din krop, og hjælper dig af med bevidste ogunderbevidste tankemønstre og overbevisninger,som er skadelige for dit fysiske og mentale helbred.

For mere information og tidsbestilling kontakt:

BodyTalkTorreblanca

LA DANESA ������� ���� - 87

Page 88: La Danesa september 2014

H E L S E S U N D H E D

Hej!Jeg er en kvinde på 54 år, der har et spørgsmålom søvn. Jeg tager sjældent medicin, jeg trænerjævnligt og spiser mange grøntsager. Jeg drik-ker kun lidt rødvin ved festlige lejligheder ogryger ikke. Alligevel er jeg altid meget træt, når jeg vågnerom morgenen. Jeg sover cirka otte timer omnatten, men det hjælper ikke, og jeg er ofte såtræt, at jeg er nødt til at lægge mig et par timerom eftermiddagen. Jeg troede, det ville blive bedre, da jeg flyttedetil Spanien, men jeg er stadig lige så træt somfør. Jeg har været til lægen, der har lavet et hel-setjek, men der er intet galt med mig. Hvad kanjeg gøre?

Med venlig hilsenBodil, Calahonda

Hej Bodil,Som du selv oplever, er søvn utrolig vigtig forvores livskvalitet. Og mange mennesker soverikke godt. At ligge i sengen otte timer er nemligikke ensbetydende med, at man sover godt... Som altid, når en patient ikke har det godt, an-befaler jeg et almindeligt helsetjek hos lægen,der også omfatter forskellige blodprøver. I dit til-fælde fandt lægen ikke en årsag til din træthed,men det virker som om, du har brug for atkomme til bunds i dit søvnmønster. En analyseaf dit søvnmønster omfatter flere spørgsmål:

· Hvornår går du i seng, og hvornår står du op?· Har du svært ved at falde i søvn?· Hvad er dine madvaner, spiser du store måltider, eller drikker du meget kaffe?

· Lider du af sure opstød?· Tager du en lur midt på dagen? · Er din madras dårlig? · Stress og omgivelser. Er der noget, der bekymrer dig?

· Har du en ægtefælle, der snorker? · Er tv’et tændt i soveværelset?· Vågner du midt om natten? Skal du på toilettet midt om natten?

· Trækker du vejret gennem næsen eller munden?

· Snorker du selv, eller lider du af søvnapnø?

Når faktorer som en slidt madras eller dårligemadvaner ikke er årsagen til en dårlig nattesøvn,vil lægen typisk se nærmere på aspekter sompsykisk stress, vægt, blodtryk samt anatomien inæse- og halsregionen. Ofte er der en klar sammenhæng mellem over-vægt og søvnproblemer. Hvis det er tilfældet,bør man forsøge at tabe sig for at der bl.a. kom-mer bedre luftpassage i svælget og mindre trykpå bugen. I den forbindelse kan man søge vej-ledning fra en ernæringsekspert. Næsens anatomi vil også blive undersøgt for atudelukke en eventuel skæv næseskillevæg ellerforstørrede næsemuslinger. Begge er uregel-mæssigheder, der kan give stoppet næse og for-værre søvnen. Hvad angår munden og svælgetvil lægen undersøge, om mandlerne er hævede,om ganeseglet er for lavt, eller om drøvlen er

hævet. Alle disse tilstande medfører nemligsnorken og søvnapnø. Sidste del af undersøgelsen er en registrering afsøvnen. Til denne undersøgelse anvendes etavanceret måleinstrument til måling af søvnen,mens man sover. Måleinstrumentet registrersøvnen og kan bagefter give svar som, hvorlænge man var om at falde i søvn, hvilkensnorke- og søvnapnøfrekvens man har. Instru-mentet registrerer også de forskellige søvnsta-dier og de bevægelser, man laver, når man sover. Det er nemt at anvende og skal bare sættes til,når man går i seng og slukkes, når man vågner.Når undersøgelsen er færdig, vil din læge hentealle oplysningerne fra apparatet og lave en rap-port om din søvn. Samtidig stiller lægen en di-agnose, og det næste behandlingsforløbfastsættes. Ofte kan problemet løses ved et ki-rurgisk indgreb og/eller en snorkeskinne.Hvis undersøgelsen viser, at du lider af søv-napnø, skal det anses som alvorligt, da søv-napnø kan medføre hjerte- og karsygdomme ogkan få alvorlige helbredsmæssige konsekvenser. Hvis der ikke er en fysisk grund til, at du lider afsøvnapnø, kan CPAP- masken (Continuous PositiveAirway Pressure) være et behandlingsalternativ. Så næste skridt for dig Bodil er at gå til en øre-næse-halslæge for at få fastlagt din søvnrutine,så du igen kan vågne op frisk og veludhvilet, klartil en ny dag i det dejlige Sydspanien.

Held og lykke Bodil!Mange hilsner fra Beate Abraham-Nilsen, Clinica NorMed

Beate Abraham-Nilsen, Clinica NorMed, Elviria.

Et spørgsmål omsøvnproblemer

88 - LA DANESA ������� ����

Page 89: La Danesa september 2014

for a sample visit www.calahonda-property.com

PROPERTY VALUE: €1M PLUSGOLDSILVER 790€

990€EXL.VAT

ultraultradesigndesign®®

MADE TO DESIGN TEMPLATE SHOWN BELOW. MAY CHANGE SLIGHTLY.CARDS: 60MM X 90MM, PRINTED ON BOTH SIDES. FLYER: TO EMAIL IN PDF AND JPG FORMAT, ELECTRONIC USE ONLY.

NOW +NOW + 150€EXCL.VAT

500 property cards& e-fl yer

Every high-value property for sale should have its own website!You want to get on-line, but you don’t know where to start, who to

work with and you are concerned about how much it will cost.

We offer you a fi xed cost, all-inclusive solution with a stunning full screen structure that showcases your property perfectly on mobile devices as well as on a large computer screen.

Contact us today and have your property presented globally in just 3 weeks.T: 952 766 344 - [email protected]

ARE YOU selling your PROPERTY?

ALSO INCLUDESFREE QR CODE

for a sample visit www.calahonda-property.com

MADE TO DESIGN TEMPLATE

CARDS: 60MM X 90MM, PRINTED ON BOTH SIDES. PRINTED ON BOTH SIDES.

PDF AND JPG FORMAT, ELECTRONIC USE ONLY.

500 property cards500 property cardsMADE TO DESIGN TEMPLATE

PRINTED ON BOTH SIDES. PRINTED ON BOTH SIDES.

500 property cards

ALSO INCLUDES QR CODE

INCLUDES*:Complementing professional photography + Content writing & editing + High tech web template and implementation + 1 year domain name & hosting + Unlimited client access for text corrections

* ask for detailed terms and conditions

Page 90: La Danesa september 2014

� � � � � � � � � � � � �

Rubrikannoncer

Rubrikannoncerne er gratisfor privatpersoner, der ønsker at sælge fx en cykel,finde en rejsekammerat ellersælge en sofa. Bestil annon-cen ved at sende en mail til [email protected] - og vi sætter den i magasinetog på www.ladanesa.com vedførst givne lejlighed.GRATIS ANNONCER MODTA-GES KUN PR. E-MAIL OG MÅMAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD.

Kommercielle annon-cer koster 0,60 eurospr. ord og kan bestil-les og betales påwww.ladanesa.comeller på vort kontor iCentro Idea, Mijas.

RUBRIKAN

NO

NCERN

E ER GRATIS FO

R PRIVATPERSON

ER

GRATISMAX. 50 ORD - modtages kun pr. e-mail.

Finca sælges i Coín10.000 m2 grund, to huse. Træhus: 50m2, 3 soveværelser, spisestue/ameri-kansk køkken, 1 badeværelse.Murstenshus: 70 m2, 1 soveværelse,spisestue/amerikansk køkken, ter-rasse. Swimmingpool, indhegnetgrund, el, kommunalt vand samtbrønd. 250.000 € - kan forhandles.Tlf. +34 609 581 259 (Guadalupe)Tlf. + 647 443 947 / +34 952 455 531(Paqui)

Peugeot 206 Cabriolet 2,0 16V CC2003 model reg. første gang 21-10-2002. Nysynet/ITV januar 2014. PænCabriolet med el-ståltag. Km. ca.80.000, Kører fejlfrit. Sælges for 4.995euro. Bilen står i Fuengirola på span-ske plader.Dansk tlf.nr.+45 40 45 03 88.

Udlejning af ferieboligerHar du en bolig i området Torremoli-nos, Benalmádena, tilbyder jeg udlej-ning, pasning og vedligeholdelse samtinternational annoncering. KontaktJørn Laurits Hansen, tlf. 660 594 454.Min adresse er C/Cantarranas 59, 2, D.Torremolinos.

Kystens bedste udsigt sælgesNymoderniseret lækkert rækkehus påsmå 100 m2. Torremar/Capellania. En-derækkehus m. privat endeterrasse ivelfungerende ejerforening m. 5 huse(alle skandinaver). 2 soveværelser/2badeværelser/dejligt køkkenalrum. 14 m lang pool, flot haveområde.T: +45 24 60 98 07M: [email protected]

Fuengirola centrumSmuk lejlighed med 1 sovevær. til 1eller 2 personer. Flot møbleret, alt ernyt. Bygningen ligger centralt og i ro-lige omgivelser. Udlejes til ansvarsbe-vidste lejere, kun langtidsleje, min. 6mdr. 400 € pr. md.Kontakt tlf. 608337300 / 670789798 [email protected]

Fuengirola, Hacienda Mijas GolfSkøn lys og solrig lejlighed i meget ro-ligt område. Kun 5 min. kørsel fra Fu-engirola. Smukke haver, pool,padel-tennis, privat parkering m.m. 2sovevær., 2 badevær., køkken og ter-rasse. Fuldt og luksuriøst møbleret.Udlejes på langtidsbasis og kun til an-svarsbevidste lejere. 400 € pr. md.Tlf. 670756222 - 670789798 - [email protected] 

Hyundai i 30 comfort automatic116 hk sølvfarvet, år 2009 km. 56.000,som ny, sælges billigt [email protected]. Tlf. +45 20 15 66 06

1 år gamle spisestuestole sælgesFra Corte Ingles,4 flotte stole i læder -sælges til under halv pris 250,- euro. Kontakt 952 932 418 eller e-mail:[email protected]

Lejlighed udlejesLejlighed i centrum af Málaga lang-tidsudlejes fra 1.10.14. 2 soveværelser.Nabo til katedralen og 100 meter fraPicasso-museet. Fuldt møbleret og ud-styret. Husleje 800,- euro pr. mdr. excl.el. Garageplads 100,- euro ekstra pr.mdr. Kontakt: tlf. +34 652 252 601 ellere-mail [email protected]

2 gode 3-personers sofaer sælgesbilligt. Tlf. 692 510 053

Ønsker at købe en bilMaks. 5.000 euro, i god stand og helstlav km. Er også interesseret i scooter50-125, maks. 1.000 euro. Tag kontaktpå +47 951 777 57 eller e-mail [email protected]

Cabriolet Mercedes CLK 3202003/04, metalblå, aut.gear, klimaan-læg, GPS, alufælge, sædevarme, park-tronic, fartpilot, regnsensor,læderinteriør, el-sæder, bluetooth,multi CD-afspiller, el-spejle med ind-bygget blinklys, vindvisir, zenon-lyg-ter, km. 88.000. Pris 17.900 euro. En bilder skal ses. Tlf. +34 608 180 900 og+45 88 27 27 00. Billeder kan mailes

Social media/marketing HubSpider seeks a native Danish spea-ker for Social Media Manager on ourMarketing Team. Work full or part-timein our office in La Cala. You will writeposts and coordinate social mediachannels in Denmark and other coun-tries for our Swiss-based dental tech-nology and marketing company. Weprefer you have previous social mediaand marketing experience, but we willtrain you if your written Danish is at avery high level. Fluent English is alsorequired. See our website atwww.hubspider.com and send yourCV to [email protected].

Hjælp med dansk13-årig dreng behøver hjælp meddanskstudier. Vi håber at kunne findehjælp. Vi er bosat i Gibraltar, eller fraGibraltar i retning mod Estepona. Ca. 3timer/uge.  Start september 2014. Kontakt: [email protected]

Dansk møntsamlingsælges med bl.a. årssæt (de røde) fra1991 til 2013.Forhør nærmere på tlf : 658 401 769.

Dejligt familiehus udlejes pr.01.09.20144 store værelser, 2 badeværelser, storstue, køkken, 2 dejlige solterrasser m/adgang til stor fælles pool. Flot have,legeplads til børn, p-plads. 150 m. tilstrand og bus. 500 m. til indkøb.Husleje euro 1.050 per måned.Forbrug: El, internet.Henv. tlf.: 662 37 11 [email protected]

Pensioneret  håndværker manglerlidt at lave. Trænger du til hjælp, kon-takt tlf: 658 401 769.

Ferietilbud for enlig!3-måneders ophold for i alt 500 euro.Incl. el, vand, sengetøj, håndklæder.Boligen er praktisk indrettet med ba-deværelse, køkkenalrum, lille have,Astra-satellit.Torrequebrada, Benalmádena Costa.Tlf. 952 566 949 – bedst kl. 16.00.

Smuk landejendom til langtidsleje12 km. fra Fuengirola, 2 soveværelser,1 badeværelse, 3.000 m2 grund, ind-hegnet. Svømmebassin med vandfald,grill, skur, Wi-Fi-antenne. Ideel til pen-sionister og dyreelskere. Kun langtids-leje. 450 € per måned. Kontakt ejerenpå 689 11 78 81 (engelsk). Flere fotosper e-mail: [email protected].

Seng, bad, morgenkaffe – 30 europr. dag. 7 dage 180 euro. Ferieindret-tet bolig i Torrequebrada med strand,busstop, cafetería, bank, købmand, ka-sino, osv. Benalmádena Costa.Tlf. 952 566 949 – bedst kl. 16.00.

Skandinavisk gruppe for forældremed autistiske børn Det er gratis at være med. Vi mødes iMarbella-området.Kontakt Anna på [email protected]. Vi ses!

Stillads udlejesHøjde 4,20 m, længde 2,70 m , på hjul. Ring for yderligere info 608 957 253.

SSPPAANNSSKKEE DDRRØØMMMMEEBBOOLLIIGGEERRKøb • Salg • Leje

[email protected]: +34 609 97 72 62DK: +45 36 96 48 09

������������ �� ����� � �"�!�������� ��!"����!������"���!��&�$$$�������!������

90 - LA DANESA ������������

Page 91: La Danesa september 2014

Landhus i Monda udlejesI flot bjergområde kun 15. min. fraMarbella. Indeholder 4 soveværelser, 3badeværelser, swimmingpool, over-dækket garage. Langtidsleje 1.200 €pr. måned. Tlf. 649 262 735 – RoberTlf: 655 788 266 – Ivi

Professionelt rengøringsfirma tilbyder Rengøring i private hjem, butikker,kontorer og boligkomplekserRing til Servicios al Edificio for nær-mere information på +34 622 647 663(engelsktalende).

Alt i aluminium, glas og jern – Fa-brimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas.Glasinddækning af balkon/terrasse.Glastag, fast eller skyde. Persienner,også elektriske. I jern laves gitre, døre,trapper, rækværk, porte, også elektri-ske, m.m. Eget værksted i Fuengirola.Over 20 år i branchen. Vi taler dansk,engelsk og spansk. Ring +34 600 409484 for gratis tilbud og opmåling.E-mail: [email protected].

El-arbejde udføres V/ Jesper Hansen. El-installatør og ma-skinmester. Tlf. +34 600 409 484. E-mail: [email protected]

Står du og mangler en til at maledit hus/lejlighed sætte tagrender op, skifte en vand-hane eller hvad det nu måtte være.Intet er for småt. Så ring 608 957 [email protected].

Solrig MiddelhavsudsigtCalahonda 100 m2. 600 euro/måned +forbrug. [email protected]

Indendørs garagepladsover gadeniveau sælges i El Castilloved Las Terrazas i Torreblanca, 150 mfra togstationen. € 15.000Tlf. 676 2 [email protected]

Smid ikke det ud du ikke længerehar brug for! Vi kommer gratis oghenter alt det, du ikke vil have. På denmåde hjælper du os med at hjælpemennesker i nød. På forhånd tak!ThewaychristiancounsellingTlf.: 693 827 782

Lær spansk her og nu 5, 7 eller 10 dages intensive kurser.Centro Eleusis. Tlf. 952 44 80 86www.centroeleusis.net

Charmerende villa med pool € 295.000Nedsat fra € 395.000. Beliggende påtoppen af Torreblanca med pragtfuldudsigt over hav og bjerge. Nyistand-satte 150 m2 i to etager med 2 stuer, 2soveværelser, 2 bad (spa), køkken,bryggers, hobbyværksted. Aircondi-tion på begge etager. Fuldt møbleretog komplet udstyret (alle hårde hvide-varer, 2 TV-fladskærme, 2 B&O-ra-dioer, satellit, pengeskab etc.). Storcarport med skabe. 487 m2 veltilplan-tet grund. Altid læ på mindst en af si-derne. Tlf. (+34) 670 661 200,www.tricornio.com.

LA DANESA ������������ - 91

Her finder du nemt og hurtigt de telefonnumre, du har brug for...DANESADANESALAANNONCØRREGISTER

Advokater & RådgivningAdvokat & Ejendomsrådgiver Dover Petersen +34 952 66 12 00 Advokatkontor Ana María Navarrete +34 952 58 57 21Advokatkontoret.es +34 951 23 90 05Cyclo Abogados +34 952 66 50 55De Cotta Law +34 952 52 70 14Kurt Tofterup +34 952 47 95 63Mona Davidsen +34 952 83 83 14Ret & Råd Advokaterne +45 70 20 70 83Velasco Lawyers +34 958 63 01 14Zafo Law +34 951 24 06 00

Aircondition & SolvarmeDancon +34 952 46 54 55Técnicas Maro +34 952 52 95 38

Antikviteter & SmykkerAnthony’s Diamons +34 952 58 87 95

Arkitekter & TegnestueRosasco & Quitana +34 951 55 29 19

Auktioner, Gallerier & UdstillingerGalería Krabbe +34 952 53 42 14

Aviser & MagasinerEssential Magazine +34 952 76 63 44

Bank & InvesteringJyske Bank Gibraltar +350 200 72782 www.jyskebank.tv Nordea +34 952 81 69 25Nykredit Marbella +34 952 90 51 50

BedemandsfirmaerFrancisco Camero +34 902 20 06 25

Bilforhandlere & VærkstedBJ Auto +34 639 58 03 72Kolos +34 952 46 02 29

BiludlejningCostaBiler +34 609 50 17 00

Bolig, Dekoration & IndretningCortidea +34 952 46 12 21

Jensen Beds +34 952 90 88 55Loft & Roomers +34 952 77 21 39/+34 952 66 41 70 Roche Bobois +34 952 77 78 58

Byggeri, Have & HåndværkInrefman +34 617 22 45 28Per Larsen Service +670 76 79 89Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24Zona Verde López +34 661 65 92 49

CateringChili Gourmet +34 666 62 71 05

Dagligvarer & DelikatesserCongelados Carlos +34 952 47 02 45

DyrlægerPetvet Kamu +34 952 66 73 33

Ejendomme & UdlejningA1 Property Spain +34 694 42 24 80Country Properties +34 952 51 61 78/+34 952 55 91 25Málaga Holiday Homes +34 952 85 05 30Simzar Estates +34 952 66 78 71Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24

Flyttefirmaer & TransportNiels Pagh Logistics +45 76 96 31 22Scantransport +34 952 46 70 65Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44

ForboldturneringFodbold Cup Club Danés +34 649 81 48 42

ForsikringerAG Gruppen +34 952 44 65 24Andersen Ruiz Consulting +34 952 46 93 54Kaas & Kirkemann +34 952 47 83 83Kurt Tofterup +34 952 47 95 63

FrisørGottlieb Hair +34 952 66 09 44Hair Salon (Connie & Aase) +34 952 47 94 39

Fritid & UnderholdningLew Hoad +34 952 47 48 58

Los Vikingos +34 605 29 01 30

Golf & GolfudstyrGolfturnering Club Danés +34 952 47 28 80Lauro Golf +34 952 41 27 67Los Vikingos Golf [email protected]

Grafisk Design & TrykNorrbom Marketing +34 952 58 15 53

Helse & SlankekureVitamina +34 952 58 43 13

Hjemme- og sygeplejeKirsten Sonne +34 608 05 05 19

HørecentreDansk HøreCenter +34 951 23 90 04

Internet & MobiltelefoniFlexnet +34 952 66 33 00

Klinikker & LægerBodyTalk Torreblanca +34 607 62 91 06Centro Sanum, Fysioterapi +34 952 47 69 43Clinica NorMed Dr. Beate A.-Nilsen +34 952 83 63 77Fysioterapeut Jacob Lindgren +34 638 59 24 98Hanne Hansen +34 952 66 49 07Kiropraktor Mogens Dahl +34 952 46 41 37Modic Klinikken +34 952 46 41 37

KøkkenerCocinas Plus +34 952 58 77 59/+34 952 76 45 95Harder Johansen +34 686 74 02 62Nordic Muebles +34 951 26 03 60

LufthavnsparkeringBlueCat Parking +34 609 50 17 00

OptikereDanOptica +34 952 58 39 10 Heiko by Heiko +34 952 96 79 23Unioptica +34 952 19 92 54

Oversættelser & UndervisningOrbis Sprogskole +34 658 24 31 23

Personlig pleje & SkønhedNana Norrbom +34 610 71 60 48

Radio & TVBox-TV www.box-tv.dk Danelca +34 628 17 73 39European IPTV +34 951 19 34 35Skandinavien TV +34 693 81 01 40

RestauranterBistro & Fondue +34 952 93 15 33/+34 619 50 43 44Casa Danesa +34 952 47 51 51Chez Max +34 952 93 27 80El Rancho de Salva +34 951 39 66 71Ginza +34 952 49 41 53Happy Days +34 952 66 40 04Holger Danske +34 952 58 38 09KomBarDu +34 671 91 16 92

Sikkerhed Alarma Universal +34 902 30 15 10

Spabade & SwimmingpoolsAquapool Spas +34 952 92 78 11Splash Pools Mijas +34 952 59 10 53

StillingsannoncerInfonordic www.infonordic.com/job

TandlægerClínica Dental Escandinava +34 952 66 01 67Clínica Dental Idea +34 952 19 76 41Clínica Dental Monteblanco +34 952 47 59 72Clínica Dental Noruega +34 952 47 68 80Clínica NorDental +34 952 83 42 63Dentadanés +34 952 52 96 66Dentis Tandlægeklinik +34 952 54 72 51Rosasco Dental +34 952 44 24 66

VelgørenhedsorganisationerCudeca +34 952 56 49 10

VineBirdie Vinos +34 952 46 20 74

Page 92: La Danesa september 2014

952 932 780

|

URB. RIVIERA C.N. 340 KM 198 |

MIJAS COSTA, (MÁLAGA)

|

WWW.MAXBEACH.COM

RESTAURANTChez Max

ÅBENT FRA KL.13Tirsdag til søndag (Mandag lukket)

FRANSK OG BELGISK IN NATIONALT KØKKEN

15 min fra Marbella 10 min fra Fuengirola

EXIT > RIVIERA DEL SOL

KM198Calahonda/Marbella Miraflores

La Cala & Fuengirola

Chez Max

POOL BARSnooker, engelsk pool, amerikansk pool,

turneringer, konkurrencer og undervisning.

hhhhhhhh

CCCCCCCCCCCCRRRR

hA

hheChhhChheCU

heShChhh

AhheCCS

ChhChCAeChCheChChCChheChChChhhhhCheAATAAUAUUUAT UUAAAUAAAAAAATTTTTTTTTTSSSSSSSSEEEEEEEE

NNU NNUz z z z z z z Az

Uz

Uz z z z eeeeeeee

NAANANNNAAAAARRRRRRRRUUUUUU

MN M M MN MTT

M M M M M M M M M M M M M MTT

M M MN M M MNNNNTTTTTTNTNTNNNN

a a Ma a Ma ax a ax ax a a x a a ax Ma M a Ma ax Ma Max Ma Ma Ma ax M Ma Ma Max

x x x x x x x x x x

AR

RRRAARAAA

RRRRRARRRFFF

RR

GG GG GL

ALG

SG

TTBO GGN

AS GN

UUL

EG E

TALLLEEEB

ABBGG

AOOK O

AKKSSSSNN

AAAAAATTTTTTTSSSSSSEEEEE

KK NI

NAI

U NK INI I

URUU NNNNNN

NI

NIIKKSSS

AII

NAAAAAAARRRRRUUUUUU

NTAN

NTA

TTTA

NTNNNN

TTNNTNNNN

KNO T KO T LT LT L KØAI KK KKL O A ØØØKKT LT T T T LT AAANNNNOOOIIA ITTAA

K NKK NK NNNEEEKKKKK

ÅBEN Å EN T

ÅBEN ÅBE ÅBEN ÅBE ÅBE ÅBEN

lld l d

KLN RA l

NT T ld

d

T FRA KL RA KLT FRA K KLd

NT l dii

RA KL RA KLi

NT FR TTTiTTi

NT FRA NT FR NT FRA K

L.1 L 13 L. 3 L 3 13 L 13 L 3 L 3

(((

e

(

eeu e

TT(

errgggggegegennne ngiiiru rririeennnn

Srr

ruut

,tttututu

kkerr,eeP

knnP

oooonnSSP

SnP P P

i

r

i ga

r

nø gd

)e )dl gg

BA

d )g

dMg

a ed u

uk

Ma )

cn

ssdd t)t)ttt)t)ekeeetetkkkkkk

skl kkk

øuøullølululuggggadagaagdM daddasl

BA

snn

tnaaaMMMMMMMaMaMaM(

k

((((M(M((M(M(M(M(M((Mg id

B

daaø aaagagagagdadddadann

r

øøss

r

søøøs

dd

l

rr

liiiiitt

r

ttitittiggggga

dr

aaag

k

ddda

r

i sT sdrrsiTiTTiTiTTi

k g eeeddddenon

nngg ugg

R

ogs

ooogogogi

rrk

eeck

cenk

eek rrerurp

k uuaa

kkne k nookkkokoro

rer,,r

kr,e

aee

sksk sssnnnp aa AR

kke kae irrrieeamm AR

aa, AR

pp All,oooppkk

ARkksss

BARL BAs

Rlllllllslsngegn

OOL Bggenngnngngngee

OOL OOL Be

POO PO O OO

))

gg

)

.ini gg.nnnngngiir nnr noss

piiisisvvrr

lll,ll,oooopkk

mm

a alaf b

onn f

Callllebr Ma M

/Maa fr

/Mnii

/Mm551

/MaaddaddnnohhaaaalaaCC

fr f

ax

8KL ala & Fuengirola

a Ma

K 9

1

Kl

a

La l

K 8

Ch

fr

axz Mz M

m nim100

OL

8M199MK 1KKKM

Ma Ma ax

lal

SDEL RAEVII> REXIT

ax

lll

M

llbeee

M

bbr

al

r

La & Fuengirolaa C F

heChe

Ca Ca Cal

MM r Fu

Fue g rola

girola

raflores F

Migirola Fu

engirola

n

res Fue

floresaa

rafloresMir es

Fu g gi l

952 932 780

URB. RIVIERA C.N | 0

MIJA N. 340 KM 198 |

AS COSTA, (MÁLAGA)

CAEEABXXBAAXMMA.W.WWWWWW| )

MOC.HC