28
Portoni Sezionali SFEROX ® LINEA INDUSTRIALE SFEROX ® Sectional Doors INDUSTRIAL LINE

PUNTI DI CARICO

Embed Size (px)

DESCRIPTION

punti di carico

Citation preview

Page 1: PUNTI DI CARICO

Portoni Sezionali SFEROX®

LINEA INDUSTRIALE

SFEROX® Sectional DoorsINDUSTRIAL LINE

Page 2: PUNTI DI CARICO

Stile e tecnologiaStyle and technologyL’azienda, nata nel 1945 per la produzione di serra-menti metallici, ha attraversato varie fasi di sviluppo e crescita. Decisiva per l’ingresso nel mercato delle chiusure la prima modernizzazione degli impianti av-venuta nel 1990, coincisa con la creazione di uno staff tecnico e l’acquisizione di due impor-tanti brevetti del settore.Da sempre la fi losofi a aziendale è entrare in un mercato per recitare un ruolo da protagoni-sta, in questa ottica la produzione Corsaro & Lisco Ferroprofi li S.p.A. è conforme a tutte le normative vigenti nel settore e certifi cata in regime di Qualità UNI ISO EN 9001 dal 1988.

The company, born in the 1945 to produce metal window frames, run through different growth and development phases. The fi rst modernization of equipments, done in the 1990, has been decisive to join the closures market and this coincided with the set up of an technical staff and the acquisition of two important patent of the fi eld.Since ever the company philosophy is to enter in the market as a main player, in this pros-pective in the fi eld, the Corsaro & Lisco Ferroprofi li S.p.a., is conform to all the regulations in force and is certifi cated for Quality UNI ISO EN 9001 since 1988.

Page 3: PUNTI DI CARICO

indice/index› STILE E TECNOLOGIA/STYLE AND TECHNOLOGY

› SCELTA D’ECCELLENZA/CHOICE OF EXCELLENCE

› QUALITÁ CERTIFICATA/CERTIFIED QUALITY

› LINEE BASIK E TECNIK/BASIK AND TECNIK LINES

› PORTONI SEZIONALI INDUSTRIALI/INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS

› PORTONI SEZIONALI FULL VISION/FULL VISION SECTIONAL DOORS

› PASSAGGI PEDONALI/WICKET/PASS DOORS

› SICUREZZA/SAFETY

› ACCESSORI/ACCESSORIES

› MOTORIZZAZIONI BASE/BASIC MOTORIZATIONS

› ACCESSORI PER MOTORIZZAZIONI BASE/ACCESSORIES FOR BASIC MOTORIZZATIONS

› MOTORIZZAZIONE DUO DINAMICO/DYNAMIC DUO MOTORIZATION

› ACCESSORI DI COMANDO/CONTROL ACCESSORIES

› FINITURE E COLORAZIONI/FINISHES AND COLOURS

› INGOMBRI E DISEGNI TECNICI/MEASUREMENTS AND TECHNICAL DRAWINGS

2

5

7

8

10

14

16

18

19

20

21

22

23

24

26

Page 4: PUNTI DI CARICO

4

Page 5: PUNTI DI CARICO

5

Portoni Sezionali Sferox®,scelta d’eccellenzaSferox® Sectional Doors, choose excellence

In quanto il sistema Sferox®, derivato da una geniale ricostruzione del ginocchio umano, permette la coassialità sempre perfetta dell’artico-lazione mediante l’impiego di speciali bronzine prodotte con materiale auto-lubrifi cante.

The Sferox® system, which is derived from a clever reconstruction of the human knee joint, ensures perfect co-axial movements through the use of special, self-lubricating semi-bearings.

Perché la guarnizione a palloncino presente nella cavità inferiore del pannello risulta sempre in presa sul pannello successivo, rendendo im-possibile ogni infi ltrazione di aria, acqua e polveri.

The lower cavity of each panel is fi tted with a seal that remains in con-tact with the adjoining panel at all times, making it impervious to air, water or dust.

Grazie al sistema di articolazione che impiega guarnizioni ed inserti in NYLON sui nodi delle porte, sono stati eliminati i rischi di pizzicamento delle dita, anche in caso di costruzione di passaggi pedonali nell’anta mobile.

NYLON seals and inserts at all the door joints ensure that there is no risk of crushed fi ngers, even in the case of doorleaves with wicket/pass doors.

Perché l’articolazione dei pannelli non richiede il montaggio delle tradi-zionali ed antiestetiche cerniere esterne.

The panel joint system does not require traditional, unsightly external hinges.

Perché il pannello è prodotto mediante profi latura in continuo che con-sente risparmi in costi di produzione e conseguente economia di prezzo del prodotto. Il montaggio in opera è semplice e veloce grazie al sistema di innesto coperto da BREVETTO internazionale.

Costs are kept to a minimum by the continuous profi ling process used to produce the panels. The internationally patented snap together assem-bly system means that installation is quick and simple.

Grazie agli speciali accessori e alle svariate fi niture e colorazioni, stu-diate per soddisfare le esigenze più raffi nate.

Special accessories and a range of fi nishes and colour schemes are available to suit even the most refi ned tastes.

TECNOLOGICI/TECHNOLOGY

PERFORMANTI/HIGH PERFORMANCE

PRATICI/PRATICAL

SICURI/SAFE

ECONOMICI/ECONOMICAL

ELEGANTI/ELEGANT

Page 6: PUNTI DI CARICO

6

Page 7: PUNTI DI CARICO

7

Qualità certifi cataCertifi ed quality

I Portoni Sezionali SFEROX®, testati in conformità ai requisiti stabiliti dalla UNI EN 13241-1 presso l’Istituto Giordano, vengono prodotti sulla base di severe specifi che di costruzione che ne prevedono i limiti co-struttivi, i controlli in-process e la tracciabilità dei componenti critici. Il Portone Sezionale è sempre accompagnato dalla documentazione CE a garanzia della conformità alle severe normative nazionali ed europee cogenti. Un manuale di semplice lettura descrive in maniera chiara ed esaustiva tutti i dettagli relativi all’installazione, uso, manutenzione e si-curezza e riporta in calce il registro per gli interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria.Richiedi sempre che l’installazione e manutenzione venga effettuata da personale esperto. Il nostro SERVICE è a Tua disposizione.Le certifi cazioni UNI EN ISO 9001:2000 ed ISO 14001:2004 impegnano costantemente i nostri tecnici alla ricerca di soluzioni innovative. Prima di acquistare un Portone Sezionale è utile richiedere sempre al venditore le prestazioni dichiarate dal costruttore e metterle a con-fronto con le proprie necessità. È importante non lasciarsi ingannare da prestazioni elevate inadeguate alle proprie esigenze, ricordando che le prestazioni si intendono in opera ed includono accorgimenti di costruzione ed installazione.

Il Portone Sezionale Sferox® è immesso sul mercato per offrire le seguenti presta-zioni:Durabilità: 15.000 cicli in conformità al D.L. 21/05/2004 n.172 in attuazione della Direttiva 2001/95/CE;Resistenza al Vento: classe 2–UNI EN 12424;Resistenza all’Acqua: classe 0 per mod. BASIK–UNI EN 12425; classe 2 per mod. TEC-NIK–UNI EN 12425;Resistenza all’Aria: classe 0 per mod. BASIK–UNI EN 12426; classe 2 per mod. TEC-NIK–UNI EN 12426;Resistenza Termica: conforme al D.L. 19 Agosto 2005, n. 192 (direttiva 2002/91/CE);Sicurezza dell’anta: conforme alla UNI EN 13241-1–4.2.3–4.3.3-4.2.8 testata dopo la cu-rabilità;Sicurezza meccanica: conforme alla UNI EN 12604;Sicurezza porta motorizzata: conforme alla UNI EN 12453;Rilascio sostanze pericolose: conforme alla UNI EN 13241-1 - 4.2.9.

SFEROX® Sectional Doors, which have been tested in conformity with the requirements stipulated in UNI EN 13241-1 at the Giordano Institute, are produced in accordance with severe manufacturing specifi cations that impose production limits, in-process controls and critical component traceability. Sectional Doors are always accompanied by EC documen-tation guaranteeing conformity with the stringent national and European standards currently applicable. An easy-to-understand manual provides clear and complete installation, use, maintenance and safety instructions, and includes a log for keeping a record of routine and unscheduled maintenance operations.Ensure that installation and maintenance is always carried out by expert personnel. Our SERVICE department is available to help you.In order to maintain UNI EN ISO 9001:2000 and ISO 14001:2004 certifi cation status, our technicians are obliged to be constantly on the look-out for innovative solutions. Before pur-chasing a Sectional Door it is always best to ask your salesperson about the manufacturer’s specifi cations, and compare them with your own personal requirements. It is important not to be deceived by high performance specifi cations that may be incompatible with your require-ments; remember, performance specifi cations refer to the product when it has been installed and may infer some knowledge of construction and installation techniques.

Sferox® Sectional Doors offer the following performance:Durability: 15,000 cycles in conformity with Legislative Decree N° 172, issued 21st May 2004 which ratifi es the Directive 2001/95/CE;Wind resistance: class 2–UNI EN 12424;Water resistance: class 0 for BASIK model –UNI EN 12425; class 2 for TECNIK model –UNI EN 12425;Air resistance: class 0 for BASIK model –UNI EN 12426; class 2 for TECNIK model –UNI EN 12426;Heat resistance: conforms to Legislative Decree N° 192, issued 19th August 2005, (direc-tive 2002/91/CE);Panel safety: conforms to UNI EN 13241-1–4.2.3–4.3.3-4.2.8 after durability testing;Mechanical safety: conforms to UNI EN 12604;Safety of motor operated doors: conforms to UNI EN 12453;Emission of hazardous substances: conforms to UNI EN 13241-1 - 4.2.9.

Page 8: PUNTI DI CARICO

8

Page 9: PUNTI DI CARICO

9

Linee Basik e Tecnik e standardVARI SCORRIMENTI

Scorrimento standard ES

Scorrimento vericale molle in basso

Scorrimento alto EA

Scorrimento verticale EV

La Corsaro & Lisco Ferroprofi li ha elaborato una serie di stan-dard di progetto per soddisfare qualunque necessità presta-zionale e di installazione. La linea BASIK racchiude tutte le prestazioni obbligatorie secondo le norme cogenti Nazionali ed Europee, la linea TECNIK permette di avere un portone con prestazioni all’Aria ed all’Acqua in classe 2.

Corsaro & Lisco Ferroprofi li has devised a series of prod-uct standards to satisfy all demands in terms of perform-ance and installation. The BASIK line strictly complies with all European standards on performance and the TECNIK line guarantees the door’s class 2 air and water resistance properties.

Page 10: PUNTI DI CARICO

Tipologia pannelli/Panel type

10

Pannello LISCIO/SMOOTH Panel Pannello RIGATO/LINED Panel

Page 11: PUNTI DI CARICO

11

Portoni sezionali industrialiIndustrial sectional doors

I portoni Sezionali SFEROX® possono essere costruiti con una varietà di pannelli. Essi possono essere lavorati, sul lato esterno con righe distanziate di 122 mm circa, o costruiti con pannelli in profi li estrusi di alluminio e plex mono o duplex, trasparente od opaco. Il lato interno è sempre lavorato con righe a basso rilievo. Sono disponibili varie fi niture: Base, Goffrato Stucco, Plastifi cato, in varie colorazioni o verniciati in tinte RAL su richiesta. I pannelli, aventi sezione di circa 40 mm, sono coibentati con schiuma poliuretanica conforme alle normative ambientali cogenti e non sprigionano sostan-ze pericolose durante l’installazione, l’uso, la manutenzione e lo smaltimento.

SFEROX® sectional doors come in a wide range of panels. The door’s exterior can be fl uted with spaces of 122 mm or comprise extruded aluminium panels that can be monoplex or duplex, transparent or opaque. The door’s interior is al-ways fl uted in low relief. Finishes include: Basic, , Embossed Stucco and Plasticized in various colours or, if requested, painted with RAL colours. The panels, 40 mm thick, are insu-lated with polyurethane foam conforming to current environ-mental standards and do not emit any hazardous substances during installation, use, maintenance or disposal.

Pannello LATO INTERNO/Panel INSIDE SURFACE Pannello FULL VISION/FULL VISION Panel

Page 12: PUNTI DI CARICO

12

Page 13: PUNTI DI CARICO

13

Portoni sezionali industrialiIndustrial sectional doors

Page 14: PUNTI DI CARICO

14

Assemblaggio del “T” con viti e cavallotti“T” assembly with screws and connection brackets

Assemblaggio della fascia “100” con viti e cavallotti“100” assembly with screws and connection brackets

Page 15: PUNTI DI CARICO

15

Portoni sezionali Full VisionFull Vision sectional doors

Nodo inferioreBottom Joint

Nodo centraleCentral Joint

Nodo superioreTop Joint

Page 16: PUNTI DI CARICO

16

Page 17: PUNTI DI CARICO

17

Passaggi pedonali nell’anta mobilePass/Wicket doors in the doorleaf

Nei Portoni Sezionali SFEROX® è possibile praticare un pas-saggio pedonale che consente il comodo attraversamento del varco senza dover necessariamente aprire il portone. L’anta è dotata di maniglia esterna con serratura e chiudi-porta aereo interno. Speciali inserti in Nylon montati sui profi li di alluminio del telaio fi sso e dell’anta mobile, eliminano il ri-schio di pizzicamento delle dita da ambo i lati. Ciò rende la Porta Sezionale SFEROX®, con passaggio pedonale inseri-to, una delle poche porte a Norma UNI EN 13241-1, motoriz-zabile con comando automatico, oggi disponibili sul mercato Nazionale ed Europeo. Questo è un requisito fondamentale nella scelta del proprio acquisto, specie in caso di installazio-ne successiva della motorizzazione.

SFEROX® sectional doors can be fi tted with pass doors for convenient access without need to open the sectional door. The pass door is fi tted with an external handle, lock and inter-nal aerial door check. Special inserts fi tted on the aluminium profi les of the fi xed structure and the mobile doorleaf elimi-nate the risk of fi ngers being crushed by one of the sides. The Sferox® Sectional Door with pass door is therefore one of few conforming to the UNI EN 13241-1 Standard with au-tomatic control currently available on the European market. This is a key requisite when making a purchase, particularly in terms of subsequent installation of the motorization.

Page 18: PUNTI DI CARICO

18

SicurezzaSafety

Page 19: PUNTI DI CARICO

19

AccessoriAccessories

Profi lo terminale in acciaiocon guarnizione altapredisposta per fotocostaSteel bottom profi le with high rubbersealing for photocells

Profi lo terminale in acciaiocon guarnizione bassaSteel bottom profi le with low rubbersealing

Profi lo terminale in alluminiocon guarnizione altapredisposta per fotocostaAluminium bottom profi le with highrubber sealing for photocells

Profi lo terminale in alluminiocon guarnizione bassaAluminium bottom profi lewith low rubber sealing

Maniglia da incassoLock handle

Oblò rettangolareRectangular window

Griglia di ventilazioneVentilation grille

Oblò ovaleOval window

Oblò rettangolare antiintrusioneAnti-intrusion rectangular window

La Porta Sezionale SFEROX® può essere dotata, su richiesta, di diversi accessori in funzione delle esigenze più diverse. Sono disponibili i seguenti accessori installabili sull’anta mobile: staffe antieffrazione e mensole porta-ruota in acciaio; staffe antieffrazione e mensole portaruota in pressofusione di alluminio; maniglie da incasso; ca-tenacci interni tipo Delta; oblò rettan-golari o ovali; griglie di ventilazione; profi li terminali in acciaio ed alluminio; guarnizioni di sigillatura a pavimento. Ed inoltre: blocco a pedale; argano a catena. SFEROX® Sectional Doors can be equipped upon request with various customized accessories. The follow-ing accessories can be installed on the mobile doorleaf: anti-theft brackets and steel roller supports; anti-theft brackets and pressure die-cast aluminium roller carriers; lock handle; Delta internal bolts; rectangular or oval windows; bottom rubber sealing. Other: pedal block (De/blocker); chain hoist.

Page 20: PUNTI DI CARICO

20

Motorizzazioni baseBasic motorizations

SE 9.24 - SE 14.21 NHK

Per l’azionamento di portoni sezionali con compensa-zione del peso. Manovra di emergenza con manovella NHK.

Numero di giri 15-30 min-1

Coppia d’uscita 50-140 NmInserzione 60%Omologato TUV

Basic motorizations are for sectional doors with weight compensation.Emergency device with NHK handle.

Engine speed 15-30 min-1

Torque 50-140 NmConnection 60%Type-tested TUV

SE 9.24 - SE 14.21 SK

Per l’azionamento di portoni sezionali con compensazio-ne del peso. Manovra di emergenza a catena SK.

Numero di giri 15-30 min-1

Coppia d’uscita 50-140 NmInserzione 60%Omologato TUV

For activation of sectional doors with weight compensa-tion. Emergency device with SK chain.

Engine speed 15-30 min-1

Torque 50-140 NmConnection 60%Type-tested TUV

SE 9.24 - SE 14.21 ER

Per l’azionamento di portoni sezionali con compensazio-ne del peso. In caso di sblocco è necessario un dispo-sitivo di arresto separato. Manovra di emergenza con manovella ER.

Numero di giri 15-30 min-1

Coppia d’uscita 50-140 NmInserzione 60%Omologato TUV

For activation of sectional doors with weight compensa-tion. A separate braking device is required in case of acci-dental door release. Emergency device with ER handle.

Engine speed 15-30 min-1

Torque 50-140 NmConnection 60%Type-tested TUV

Page 21: PUNTI DI CARICO

21

Accessori per motorizzazioni base Accessories for basic motorizations

Collegamenti su centrale tipo 900900 type connections on the main unit

Collegamenti su centrale tipo 961 o 970961 or 970 type connections on the main unit

La Corsaro & Lisco Ferroprofi li ha selezionato una gamma di motorizzazioni ad alta affi dabilità che consentono la manovra ad “Uomo Presente” o “Au-tomatica” del Portone Sezionale. Le motorizzazioni possono essere alimentate con corrente 220 V o 380 V e sono dimensionate in proporzione alla su-perfi cie dell’anta mobile. Esse sono montate sem-pre in presa diretta sull’albero, costituendo, grazie alla irreversibiilità del riduttore, il sistema anticaduta dell’anta, e consentendo, in tal modo, l’impiego si-curo di molle booster. La dotazione di serie include un argano, installato in coda al motore elettrico, che permette l’agevole manovra manuale di emergenza in caso di mancanza di corrente elettrica. In caso di manovra “Automatica” è possibile collegare diretta-mente al quadro di comando l’unità foto-costa del bordo inferiore o il sensore no-touch, oltre a diversi accessori di cortesia. Sono disponibili motorizzazioni con encoder e quadri elettronici con variatore di fre-quenza incorporato che consentono manovre veloci del Portone Sezionale. Queste sono dotate di un sistema elettronico di limitazione delle forze per l’au-tomazione sicura dell’anta, che fa rientrare i rischi di sollevamento, nei limiti imposti dalla UNI EN 12453. E’ possibile, infi ne, realizzare una motorizzazione di tipo industriale senza l’ausilio di molle per il bilancia-mento dell’anta mobile. Questo sistema risulta par-ticolarmente vantaggioso in caso di porte di grandi dimensioni o conformazione guide particolari. L’Uffi -cio Tecnico Corsaro & Lisco Ferroprofi li è sempre in grado di fornire maggiori dettagli sulle possibilità di manovra e comando disponibili, in base alle diverse esigenze d’impiego del varco sul quale è prevista l’installazione del Portone Sezionale.

Corsaro & Lisco Ferroprofi li has selected a range of highly reliable motorizations for both manual and automatic opening of the Sectional Door. Motoriza-tions can operate with a current of 220 V or 380 V and their size depends upon the surface area of the mobile doorleaf. They are always coupled directly on the shaft, prevent the door from falling as the re-ducer is irreversible and therefore ensure safe use of booster springs. A hoist is also provided and is installed on the electric motor to facilitate manual emergency handling when electricity cuts out. A photocells unit for the lower section or no-touch sen-sor, or various other accessories can be connected directly to the control panel for automatic operation. There are motorizations with encoder and electronic panels with incorporated frequency transformer for fast movement of the Sectional Door. These are fi t-ted with an electronic power controller for safe door automation, conforming to UNI EN 12453 limitations, to minimize risks during upward movement. An in-dustrial motorization is also available which does not use springs to balance the mobile doorleaf. This system is particularly convenient for large doors or the conformation of special tracks. Corsaro & Lisco Ferroprofi li’s technical offi ce can always provide fur-ther information on the lifting and control options for the various user requirements relating to installation of the Sectional Door.

Schema di cablaggioCabling layout

Page 22: PUNTI DI CARICO

22

Motorizzazione Duo DinamicoDynamic duo motorization

Frequentemente si richiede nelle installazioni industriali una maggiore velocità di manovra del Portone Sezionale, per minimizzare i tempi di transito merce. Nella motorizzazione DUO DI-NAMICO è stato inserito un variatore di frequenza direttamente in coda al motore elettrico che assicura un’accelerazione morbida, un movimento rapido della porta ed una frenata delicata fi no all’arresto con una contenuta sollecitazione delle parti meccaniche. Il quadro di comando TS 970 è di facile installazione e programmazione e consente di effettuare la consegna del portone in brevissimo tempo. Con semplici operazioni si può programmare i parametri essen-ziali relativi al numero di giri dell’albero, all’accelerazione ed alla frenata, selezionando tra le modalità RAPIDO, NORMALE o LENTO, rispettivamente in Apertura o Chiusura. E’ disponibi-le, di serie, la funzione contacicli manutenzione, attraverso la quale è possibile programmare gli interventi periodici di manutenzione ordinaria. La funzione “disattiva fotocellule” rende im-possibile che la porta si riapra in maniera indesiderata in caso di attivazione delle fotocellule nell’ultimo tratto di corsa del portone. Con questo sistema è possibile manovrare in velocità porte con un peso anta di 300 Kg max.

Faster upward movement speed of the Sectional Door is often required for industrial instal-lations to minimize goods transit times. The DYNAMIC DUO motorization has a frequency transformer installed directly in line with the electric motor for gradual acceleration, fast door movement and gentle braking with minimal stress of the mechanical parts. The TS 970 control panel is easy to install and program and allows for extremely fast set-up of the door. Simple operations allow you to program the main settings of the shaft’s speed, acceleration and brak-ing with the FAST, NORMAL or SLOW modes, during Opening or Closing, respectively. The maintenance cycle counter function is another option, used to schedule routine maintenance. The “deactivate photocells” function prevents the door from re-opening accidentally if the pho-tocells activate during the door’s fi nal reach. This system allows for fast movement of door-leaves weighing a max of 300 Kg.

SE 6.65 DU “Duo Dinamico”

Vincitore del premio d’innovazione della fi era R+T 2006.

Per l’azionamento di portoni sezionali con compensazione del peso.Azionamento di emergenza a scelta NHK, SK, ER. Velocità di presa selezionabile in continuo con avvio ed arresto morbido.

Numero di giri APERTURA 15-30 min-1

Numero di giri CHIUSURA 15-30 min-1

Coppia d’uscita 65 NmInserzione 60%Omologato TUV

Winner of the innovation prize at the R+T fair in 2006.

For activation of sectional doors with weight compensation. Choice of NHK, SK and ER emergency devices. Continuous speed ad-justment with smooth start-up and braking.

OPENING engine speed 15-30 min-1

CLOSING engine speed 15-30 min-1

Torque 65 NmConnection 60%Type-tested TUV

Quadro di comando TS 970con pulsantiera A/C/S incorporata.TS 970 control board with A/C/Spushbutton incorporated.

Page 23: PUNTI DI CARICO

23

Accessori di comandoControl accessories

La Porta Sezionale SFEROX® motorizzata può essere comandata e protetta, su richiesta, da diversi accessori in funzione delle diverse esigenze. Sono di-sponibili i seguenti accessori di comando: radiocomando bicanale; selettore a chiave esterno; selettore con combinatore numerico; pulsantiera interna. Gli accessori di sicurezza comprendono: kit fotocosta; fotocellule da parete o installate su colonnine in alluminio; lampeggiatore con antenna di ricezione.

The SFEROX® motorized Sectional Door can be commanded and protected, upon request, with various customized accessories. Control accessories: two-channel remote control; external key selector; selector with digital con-troller; internal pushbutton panel. Safety accessories: photocells kit; wall-mounted photocells or photocells installed on aluminium columns; fl ashing light with receiving antenna.

Radiocomando bicanaleTwo-channel remote control

Selettore a chiaveKey selector

Selettore con combinatore numericoSelector with digital controller

Pulsantiera internaInternal pushbutton panel

Fotocellule da pareteWall-mounted photocells

Lampeggiatore con antenna di ricezioneFlashing light with receiving antenna

Colonnina per fotocellulaColumn for photocells

Kit fotocostaOpto-Electronic Sensing Edge kit

Sensore no-touchNo-touch sensor

Page 24: PUNTI DI CARICO

24

Goffrato Stucco/Stucco Embossed

L’ampia gamma di colori standard e la possi-bilità di verniciatura in tinte RAL, permettono sempre un’elegante montaggio del portone Sferox® in qualsiasi contesto architettonico.

The wide range of standard colours, and the availability of RAL paints ensure that Sferox® doors are always elegant, whatever their sur-roundings.

Le colorazioni scure (es.verde), in presenza di forti differenze di temperature o radiazioni solari continue provocano dilatazioni termiche che possono deformare o imbarcare i pannel-li. E’ pertanto sconsigliata e non si assumono responsabilità per l’adozione di tali colorazioni per portoni posizionati in posizioni favorevoli per il manifestarsi di tali fenomeni.

The dark colorations (p.e. green), in presence of strong differences of temperatures or continuous solar radiations they provoke thermal expan-sions that can deform or to embark the panels. And’ therefore dissuaded and responsibilities for the adoption of such colorations don’t be taken on for front doors positioned in favorable po-sitions to be re-vealed himself of such effects.

9002

1021

3000

7016

5010

6005

6009

8019

R33

R43

9006

9016

Page 25: PUNTI DI CARICO

25

Finiture e colorazioniFinishes and colours

SERIE L/L SERIES

COLORAZIONI/COLOURS

Goffrato Stucco/Stucco Embossed

Plastifi cato/Plasticized

FINITURE/FINISHES

9002 9016 9006 1021 3000 7016 5010 6005 6009 8019

R33 R43 - - - - - - - -

SERIE R/R SERIES

COLORAZIONI/COLOURS

Goffrato Stucco/Stucco Embossed

Plastifi cato/Plasticized

FINITURE/FINISHES

9002 9016 9006 1021 3000 7016 5010 6005 6009 8019

R33 R43 - - - - - - - -

SERIE LL SERIES

SERIE RR SERIES

FULL VISIONDuplex/Double Glass

FULL VISIONMono/Single Glass

COLORAZIONI/COLOURS

FULL VISION

ANODIZZATO ARGENTO/ANODIZED SILVER

ALTRI COLORI RAL DISPONIBILI A RICHIESTA/OTHER RAL COLOURS AVAILABLE ON REQUEST

RAL 9016

Formato 500/500 Height

Formato 622/622 Height

Page 26: PUNTI DI CARICO

26

Mazzetta Destra/Sinistra 100 mm100 mm left/right lateral spaceVeletta 200 mmHeadroom 200 mmAltezza netta di passaggio:H - 150 mm con apertura manualeH - 50 mm con apertura motorizzataNet height of pass door:H - 150 mm with manual openingH - 50 mm with motorized opening

ER_MF dg/LHF dtDim. 5.000 x 3.520 max

Mazzetta Destra/Sinistra 100 mm100 mm left/right lateral spaceVeletta 200 mmHeadroom 200 mmAltezza netta di passaggio:H - 150 mm con apertura manualeH - 50 mm con apertura motorizzataNet height of pass door:H - 150 mm with manual openingH - 50 mm with automated openingInclinazione 15° MaxInclination 15° Max

ER_MFI dg/LHF dt pitchedDim. 5.000 x 3.520 max

Mazzetta Destra/Sinistra 150 mmcon apertura manuale150 mm left/right lateral spaceWith manual openingMazzetta 250 mm lato motore250 mm lateral space on operator sideWith motorized openingVeletta 450 mm per H<=5500 mmHeadroom 450 mm for H<=5500 mmVeletta 600 mm per H>5500 mmHeadroom 600 mm for H>5500 mm

ES/SLDim. 7.000 x 5.500 max

ESI/SL pitchedDim. 7.000 x 5.500 max

Mazzetta Destra/Sinistra 150 mmcon apertura manuale150 mm left/right lateral spaceWith manual openingMazzetta 250 mm lato motorecon apertura motorizzata250 mm lateral space on operator sideWith motorized openingVeletta 450 mm per H<=5500 mmVeletta 600 mm per H>5500 mmHeadroom 450 mm for H<=5500 mmHeadroom 600 mm for H>=5500 mmInclinazione 15° maxInclination 15° max

Mazzetta Destra/Sinistra 150 mmcon apertura manuale150 mm left/right lateral spaceWith manual openingMazzetta 250 mm lato motorecon apertura motorizzata250 mm lateral space on operator sideWith motorized openingVeletta = elevazione + 300 mmHeadroom = lift + 300 mm

EA/HL 1.375 maxDim. 7.000 x 5.500 max

EAI/HL pitched - 1.375 maxDim. 7.000 x 5.500 max

Mazzetta Destra/Sinistra 150 mmcon apertura manuale150 mm left/right lateral spaceWith manual openingMazzetta 250 mm lato motorecon apertura motorizzata250 mm lateral space on operator sideWith motorized openingVeletta = elevazione + 300 mmHeadroom = lift + 300 mmInclinazione 15° maxInclination 15° max

Page 27: PUNTI DI CARICO

27

Ingombri e disegni tecniciMeasurements and technical drawings

Mazzetta Destra/Sinistra 150 mmcon apertura manuale150 mm left/right lateral spaceWith manual openingMazzetta 250 mm lato motorecon apertura motorizzata250 mm lateral space on operator sideWith motorized openingVeletta = elevazione + 300 mmHeadroom = lift + 300 mm

EA/HL 3.000 maxDim. 7.000 x 5.500 max

Mazzetta Destra/Sinistra 150 mmcon apertura manuale150 mm left/right lateral spaceWith manual openingMazzetta 250 mm lato motorecon apertura motorizzata250 mm lateral space on operator sideWith motorized openingVeletta = elevazione + 300 mmHeadroom = lift + 300 mmInclinazione 15° maxInclination 15° max

EAI/HL pitched - 3.000 maxDim. 7.000 x 5.500 max

Mazzetta Destra/Sinistra 150 mmcon apertura manuale150 mm left/right lateral spaceWith manual openingMazzetta 250 mm lato motorecon apertura motorizzata250 mm lateral space on operator sideWith motorized opening

EAT/HL pitched - 3.000 maxDim. 7.000 x 5.500 max

EV/VLDim. 7.000 x 5.500 max

Mazzetta Destra/Sinistra 150 mmcon apertura manuale150 mm left/right lateral spaceWith manual openingMazzetta 250 mm lato motorecon apertura motorizzata250 mm lateral space on operator sideWith motorized openingVeletta = H Luce + 500 mmHeadroom = H opening (light) + 500 mm

EVB/VL IspDim. 5.000 x 4.000 max

EIND/IND LIFTDim. 7.000 x 5.500 max

Mazzetta Destra/Sinistra 150 mmcon apertura manuale150 mm left/right lateral spaceWith manual openingMazzetta 250 mm lato motorecon apertura motorizzata250 mm lateral space on operator sideWith motorized openingVeletta = H Luce + 50 mmHeadroom = H opening (light) + 500 mm

Mazzetta lato paracadute 300 mmLateral space cable brake device 300 mmMazzetta lato motore 400 mmcon apertura motorizzata400 mm lateral space on operator sideWith motorized openingVeletta 700 mmHeadroom 700 mmMotore 380 V - 50HzMotor/operator 7380V - 50HzSu richiesta è possibile costruire il portonecon diverse tipologie di elevazioneThe door is available on request with various types of lifting

Porta pedonale (wicket/pass door) dim. 900x2050 mmdim. 1200x2050 mmL Max= 3500 mm X H Max= 3520 mmClasse vento 2/wind class 2 UNI EN 12424L Max= 4500 mm X H Max= 4520 mmClasse vento 0/wind class 0 UNI EN 12424

180

Page 28: PUNTI DI CARICO

PS

I rev

.2

PORTONI SEZIONALI INDUSTRIALI/INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS

PORTONI SEZIONALI RESIDENZIALI/RESIDENTIAL SECTIONAL DOORS

PORTE AD ALZATA RAPIDA/RAPID DOORS

PORTONI A LIBRO E PORTONI SCORREVOLI/FOLDING AND SLIDING DOORS

PANNELLI PER PORTONI SEZIONALI/SECTIONAL DOOR PANELS

SERRANDE AVVOLGIBILI/ROLLING SHUTTERS

CHIUSURE PER CENTRI COMMERCIALI/DOORS FOR SHOPPING CENTRES

LOGISTICA/LOGISTICS

PORTE BASCULANTI/OVERHEAD DOOR

CORSARO & LISCO Ferroprofi li S.P.A. GRUPPO LISCO

SEDI PRODUTTIVE

Bari - Brescia - ModugnoSEDE LEGALEVia Caduti del Lavoro 2/C, 70126 Bari ItaliaTel. +39 080.548.44.33 PBX Fax +39 080.548.11.34www.corsaroelisco.com • [email protected] Le

indi

cazi

oni c

onte

nute

nel

pre

sent

e ca

talo

go s

ono

indi

cativ

e e

non

rapp

rese

ntan

o la

situ

azio

ne p

artic

olar

e e

la fa

ttibi

lità.

Le

info

rmaz

ioni

con

tenu

te p

osso

no e

sser

e m

odifi

cate

sen

za p

reav

viso

a c

ura

e defi n

izio

ne e

sclu

siva

di C

orsa

ro &

Lis

co F

erro

profi

li S

.p.A

.. E

’ vie

tata

la ri

prod

uzio

ne a

nche

par

zial

e di

dis

egni

, fot

o e

imm

agin

i sen

za l’

auto

rizza

zion

e di

Cor

saro

& L

isco

Fer

ropr

ofi li

S.p

.A..