60
PREDGOVOR Promatrano s gledišta jugoslavenske političke/državne zajednice, pojam jugoslavenski (jugoslawisch, Yugoslav) odnosi se na osobine i sve ono što pripadaju jugoslavenskim narodima, te na razvoj njihovih međusobnih odnosa, koji nastaju prije inakon stvaranja zajedničke nezavisne države (Jugoslavije) 1918. godine na područjuknjiževnog jezika, kulture, intelektualnih dodira, privrede, pomaka ljudi i roba, koji nastajutijekom političkih i društvenih promjena i procesa. Dok termin južnoslavenski(südslawisch, South Slavic) obuhvaća sve Južne Slavene, njihov čitav etnički i političkiprostor, te upućuje na pojavu i razvoj kulturnih, privrednih i političkih komunikacija dvajuili više južnoslavenskih naroda u prošlosti, prije i nakon 1918. godine. Pa ipak, gledajućipovijesno, navedena terminološka razlika nije posve točna, iako se nje moramo držati. Jersu, na primjer, hrvatski i slovenski intelektualci narodnjaci u 19. stoljeću, od 1848. godinedalje, pojmovima "jugoslavenski" i "Jugoslavija" (koju su ponekad zamišljali kao budućunezavisnu višenacionalnu državnu zajednicu) u većini slučajeva obuhvaćali svejužnoslavenske narode. Premisa je da propast Jugoslavije treba tražiti u postepenom uništavanju pojma jugoslovenske nacije, a ne u ekonomskom ili političkim rastrkavanjima. Premisa sama po sebi djeluje dvojbeno jer za središnji problem postavlja nešto što po mnogima nije, niti postojalo, a to je jugoslovenska nacija. 1

Samostalni istrazivacki rad

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ideja jugoslovenstva

Citation preview

Page 1: Samostalni istrazivacki rad

PREDGOVOR

Promatrano s gledišta jugoslavenske političke/državne zajednice, pojam jugoslavenski

(jugoslawisch, Yugoslav) odnosi se na osobine i sve ono što pripadaju jugoslavenskim narodima,

te na razvoj njihovih međusobnih odnosa, koji nastaju prije inakon stvaranja zajedničke

nezavisne države (Jugoslavije) 1918. godine na područjuknjiževnog jezika, kulture,

intelektualnih dodira, privrede, pomaka ljudi i roba, koji nastajutijekom političkih i društvenih

promjena i procesa. Dok termin južnoslavenski(südslawisch, South Slavic) obuhvaća sve Južne

Slavene, njihov čitav etnički i političkiprostor, te upućuje na pojavu i razvoj kulturnih, privrednih

i političkih komunikacija dvajuili više južnoslavenskih naroda u prošlosti, prije i nakon 1918.

godine. Pa ipak, gledajućipovijesno, navedena terminološka razlika nije posve točna, iako se nje

moramo držati. Jersu, na primjer, hrvatski i slovenski intelektualci narodnjaci u 19. stoljeću, od

1848. godinedalje, pojmovima "jugoslavenski" i "Jugoslavija" (koju su ponekad zamišljali kao

budućunezavisnu višenacionalnu državnu zajednicu) u većini slučajeva obuhvaćali

svejužnoslavenske narode.

Premisa je da propast Jugoslavije treba tražiti u postepenom uništavanju pojma jugoslovenske

nacije, a ne u ekonomskom ili političkim rastrkavanjima. Premisa sama po sebi djeluje dvojbeno

jer za središnji problem postavlja nešto što po mnogima nije, niti postojalo, a to je jugoslovenska

nacija.

Posrbljavanje I multikulturani model bili su tek uvod u najozbiljniji pokušaj jugoslavizacije

južnih slavena koji se odigrao u socijalističkom period. Staljinistička formula (kultura

nacionalna- po formi , po sadržaju socijalistička prihvaćena je od strane jugoslovenskih

komunista kojom su se nacionalne culture trebale margnalizirati ne bi li vremenom odumrle.

Na površinu su isplivali autori koji su naglašavali nadnacionalnu I jugoslovensku sintezu.

Izrazom ‘’bratsvo I jedinstvo’’ zanemaruje se ‘’troimeni narod’’. A njima se od trinitarizma 8tri

naroda), preko dualizma (bratsvo I jedinstvo), krenulo ka unitarizmu( jugoslovenstvo).

1

Page 2: Samostalni istrazivacki rad

Uvod

Ideja zajedništva jugoslovenskih naroda prvi put je izražena još 30 I 40 godina 19 vijeka. Unutar

malih grupa intelektualaca.

Pošto je prošao kroz čitavu seriju ideoloških preobražaja koji su se povećavali njegovu

privlačnost, taj nacionalni ideal mogao se sve do 19 sto. 50 I 60 godina 19 vijeka s različitim

nacionalizmima u tom dobu(bugarski, srpski, slovenski, I hrvatski)

Usredočujući se na četri najvažnija načina na koju su pristalice jugoslovenske ideje pokušale

ostvariti svoju ideju o nacionalnom jedinstvu:

1. Na jezičku politiku_ čiji je cilj bio da stavi zajednički nacionalni jezik ili jedinstven

srpko-hrvatski jezik.

2. Na nametanje jugoslovenskog književnog I umjetničkog kanona, koji se tumačio tako da

otjelovljuje sve poželjne osobenosti nacionalnog jedinstva

3. Na politiku obrazovanja naročito na školsku nastavu književnosti I historije

4. Na stvaranje novih književnih I umjetničkih djela koja su izražavala jugoslovensku

ideologiju

Pokušaji da se stvori jugoslovenska nacija mogu se podijeliti u tri osnovne kategorije, prema

načinu na koji se smatralo da treba zasnovati, najraniji oblik jugoslovenstva, koji su u prvom

poglavlju podržavali ne samo srbi, već mnogi hrvati I slovenci, smatralo je da će južni slaveni na

kraju, za sve praktične potrebe, prihvatiti srpsku kulturu, u izmjenjenom obliku.

Srbi su bili najveća grupa juž.slavena I prv su se oslobodili tuđinske vlasti I stvorili su nezavisnu

državu. Bili su očuvali živopisnu narodnu kulturu kojoj su se divili najveći umovi Europe.

Veoma je važno to da je ovo početno jugoslavenstvo potjecalo od njemačkog romantizma, koji

se u osnovi jedna sintetička ideologija I ta ideologija je na jugoslovenskom tlu davala podstreha

zamislima o ujedinjenju svih južnih slavena.

Tako, jugoslovenski nacionalizam (kao I posebni južnoslavenski nacionalizmi, koji su se pojavili

otprilike u isto vrijeme) bio je okrenut kolektivističko-autoritativnom modelu, a taj model ostao,

s vrlo malih izuzecima, o središnjoj važnosti za stavove o naciji kod svih južnih slavena.

2

Page 3: Samostalni istrazivacki rad

Od pedesetih do devedesetih godina 19 sto. Smanjivala se podrška jugoslovenskoj ideji. Iako je

bila gotovo izumrla, njen glavni katalizator te ideje je bio nadbiskup Josip Juray Štrosmajer.

Jugoslovenska ideja ponovo postaje popularna na prelasku stoljeća, pod otkriljem novog,

sintetičkog shvatanja nacije-koja se naziva multikulturalnim pristupom.

Poput svojih prethodnika iz 40-tih godina 19 sto. Zagovornici ovog modela nadali su se da će na

kraju nastati jedinstvena jugoslovensa kultura, ali da to neće biti prosto preimenovana srpska

kultura, nego će samo pozajmiti njene najbolje dijelove.

Ta nova kultura ne bi nužno iztiskivala nastanak posebnih nacionalnih kultura, iako su mnogi

teoretiačri kultura misli, da bi one poslije dugo vremena izumrle, nešto slično poput SAD. Čija

nacionalna sinteza predstavlja predstavlja kulturu prepoznatljivih elemenata uzetih od mnogih

kultura.

Nekog uspjeha I širenju jugoslovenskog ideala među širokom populacijom jeste bilo, što se vidi

po trijumfu iznova uperene nove Jugoslavije.

U neposrednoj politici poslije rata bila je uskrsnula ideja o zajedničkoj jugoslovenskoj kulturi.

Posebnim nacionalnim kulturama bilo je dozvoljeno da nastave postojati na bezlznenom nivou

narodne kulture. Vjerovatno da tim nacijama na pamet ne bi palo da zahtjevaju išta više od

folklore, ili geografskog identiteta.

Problem je bio, međutim u tome što se nadnaionalni model koji je zastupala država preuzet iz

sovjetskog socrealizma bio lišen sadržaja, jer teme koje su preuzeli partizaniski filmovi, su bili

vrli brzo istrošeni, a kolektivistički način razmišljanja ostale su hladne prema ideji o

nadnacionalnoj kulturi koja bi bila izgrađena na zapadnjačkim, individualističkim osnovama.

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33, 18-25 str.)

Prošlost Jugoslavije

Stvaranje jugoslavenske nacije predstavlja neobično zamršen slučaj, stvaranja nacije, ali veoma interesantno znati ga.

Balkan je izuzetno heterogena stvorevina I naroda I prvi stanovnici bili su iliri, koji su u 6-7 u najezdi naroda iskorijenjeni dolaskom Slavena, , najvjerovatnije iza Crnog mora(podrucja danasnje Ukrajine).

3

Page 4: Samostalni istrazivacki rad

Balkan je oduvijek bio geografska raskrsnica, pa slavenskim plemenima, nije bilo svjedno da u svojim novim zemljama dugo ostanu same. Najvažnije je to što se tu nalazila linija podjele između katolicizma I pravoslavlja.

Razlike između njih bile su očigledne već u vrijeme kada su se kršćanski misionari prvi put pojavili u 8-9 stoljeću, preko Čirila I Metodija.

Preci današnjih srba I makedonaca ostali su u čvrstom bizantiskom zagrljaju, I dok su Hrvati I Slovenci prihvatili katoličanstvo.

Ta doktrina podjele na kraju će imati posljedice od suštinske važnosti, jer dotada jedinstvene slavene raspolovila na dvije odvojene I često suprostavljene sfere kulturnog utjecaja.

U drugoj polovici 14 sto. S dolaskom osmanskog carstva, kulturna I geopolitička situacija na balkanu postajala je još složenija. Osmanlije će u narednih 500 godina pod kontrolom zadržati I južne dijelove buduće jugoslavije I ostati neizbrisib trag I pečat na kulturu I jezik I onih južnih slavena koji nisu primili islam.

Oni slaveni koji ga jesu primili a naročito ih je bilo mnogo u Bosni, dodali su južnoslavenskoj mješavini na taj način I treću religiju, s pripadajućim kulturnim obrascima.

Jedna od najvažnijih posljedica osvanja I migracije jeste bila u ovom kulturnom smislu srpska autokefalna-crkva. Jedina preotomanska institucija kojoj je bio dozvoljen rad I ona će na kraju imati izuzetnu važnu ulogu ne samo u očuvanju već I u održavanja srpskog kulturnog identiteta.

Kod Hrvata se u tom period sekularna inteligencija razvija samo na jadranskoj obali, u gradovima lojalnim veneciji, koja ih je štitla. Naročito je Dubrovnik postao važno sjedište renesansne culture. Književnost I slobodoumlje cvijetali su u samo jednom periodu, tokom renesanse u 16 stoljeću, a u 17 stoljeću bili okončali protivreformacijom.

Dakle, krajem 18 sto. Nekada jedinstveno I relativno stabilnejužnoslovenske grupe izgledale su sasvim drugačije.

Sada su te grupe ispovjedale tri različite vjere, živjele su u trima odvojenim državama I usvojile veoma različite kulturne obrasce: u isto vrijeme su južni slaveni su sada živjeli izmješani u mnogim graničnim područima.

Takva je situacija bila u vrijeme kad su se na Balkanu pojavile, ideje nacionalnog buđenja I preporoda , došavši uglavnom iz njemačkih zemalja.

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33,45-67)

4

Page 5: Samostalni istrazivacki rad

USPON JUGOSLOVENSKE INTEGRACIJE

Početkom 19 stol. Austrijski ogranak porodice Hasburga, kontrolisao je teritorije naseljene vrlo

heterogenim nacionalnim grupama, uključivši mađare, talijane, rumune, čehe, slovence, slovake,

poljake, srbe, hrvate I slovence.

Lokalno društvo je bilo veoma straticionirano: zemljoposljednici koji su govorili njemački bili

sun a vrhu piramide, čiju su osnovu činili seljaci, stočari, pripadnici ostalim naroda. Između njih

nalazili su se trgovci I zanatlije koji su govorili najčešće njemačkim jezikom. U administraciji je

bio u upotrebi njemačkijezik, a u pravne svrhe se koristio još latinski jezik. Tek tamo oko 1850

kad se mađarsko plemstvo pobunilo, dobili su manje više podjelu vlasti s austrijancima, pa su

dobrim dijelom nastojali I mađarizovati ostale narode nad kojima su imali neki vid nadozra.. Npr

U Hrvatskoj, Ilirski pokret-protivteža mađarizacije društva.

Austrougarsku monarhiju nazivali su’’Tamnicom naroda’’.

U tom još uvijek tradicionalnom društvu pojedinci su sebe identificirali na lokalnoj osnovi (kao

stanovike sela, I grada).

No već, početkom 19 sto. Stvara se novi način identificiranja, koji će na kraju imati pogubne

posljedice po stabilnost carstva.

Naime, kulturne I političke vođe utkrivale su snagu kojom nacionalizam može pokrenuti ljude.

Koristeći političke modele, razvijene uglavnom u Francuskoj, I kulturne obrasce pozamljene iz

Njemačke (romantizam), te vođe uspješno su uvjerile pojedince u to da sebe više ne identificiraju

na osnovu zanimanja, klase, ili religije, već na osnovu nacionalne pripadnosti.

Prvi korak bilo je jezičko I kulturno buđenje. Male grupe intelektualaca , inspirisane njemačkom

romantičarskom idejom običnog naroda, počele su vlastiti narod vidjeti kao skladišta u kojima se

čuvaju nacionalne tradicije.

U isto vrijeme,nacionalno svijesni intelektualci, počeli su uviđati vrijednosti drugih vrsta

narodnih običaja I tradicija, uzdižući narodnu muziku, plesove I nošnju I običaje kultnog

statusa.Četrdesetih godina 19 sto.

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA ,33-67-85 str)

5

Page 6: Samostalni istrazivacki rad

Većina manjinskog naroda u Habsburškom carstvu već se bila iskusila ili upravo doživljavala

sveopći kulturni preporod u nacionalnom smislu.

Iz prva su bili u manjini, da bi vrlo brzo lokalna vlastela I aristrokracija , našle interes u tome, te

prerastaju u masovni pokret.

Pa ipak, ono što je te pokrete držalo na okupu bili su kultura I jezik, a ne politika. Tamo gdje su

pod Hasburzima živjeli južni slaveni situacija je vjerovatno bila haotična nego igdje drugdje u

Carstvu.

Prva je mogućnost bila da te intelektualne vođe u svakoj grupi razviju odvojene nacionalne

pokrete, na osnovu osobenosti jezičkog I religijskog naslijeđa, kao I tradiciju. Ovim putem

krenuo je najveći broj potencionalnih nacionalnih grupa, Poljaci, Slovaci, Česi, Mađari, te

određen dio Srba, Hrvata I Slovenaca.

Međutim, neki drugi kulturni obrasci, naročito među Hrvatima, polagali su nade u stvaranje

panjužnoslovenskog nacionalnog identiteta.

Oni su priznali da postoje značajne razlike između Srba, Hrvata I Slovenaca I Buagara, ali poput

onih što su stvarali jedinstvo između Nijemaca I Italijana, smatrali su da će vrijeme I trud te

razlike učiniti nevažnim. Zagovornici te ideje shvatili su da najveći dio običnog naroda još

uvijek ne posjeduje razvijenu nacionalnu svijest, d aim je na prvi pogled izguralo da može izvesti

da tu svijest ovi narodi steknu na osnovu velikih međusobnim sličnosti.

Drugi pokušaji da se ljudi uvjere u to , da se počnu identificirati kao Jugoslaveni, a ne kao Srbi,

Hrvati, I Slovenci imala je političku I logičku pozadinu. Isprava je das u preuzeli obrasce iz

Njemačke romantičarske ideologije, a druga sinteza jeste da je Hasbursko carstvo bilo tako jako

da je bilo vjerovatno da malo od tih naroda može sam iznjedriti autonomiju, ted a im je

jednostavnije ako se ujedine.

Treća mogućnost za uspostavljanje ‘’nacionalne svijesti’’ bila je da je stanovništu usadi

panslavensko osjećanje. Panslavenska ideologija bila je utoliko primamljiva što je mnogo

intelektualnih prvaka, studenata iz raznih slavenskih naroda, zajedno studirao u Beču, ili

Karlovom univerzitetu u pragu. (Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33 67-85)

6

Page 7: Samostalni istrazivacki rad

No uprkos tom šarmu, panslavenskog osjećaja, nije ona vea ideologija niti se ozbiljno shvatila

niti prihvatljiva kao obrazac nacionalnog buđenja.

Koegzistencija prve dvije ideologije predstavlja najznačajniju kulturno-političku činjenicu. U

velikoj dimenziji u historiji jugoslovenskih zemalja od sredine 19 sto.

Zajednička crta svih nacionalnih pokreta bila im je ta što o naciji u glavnom razmišljaju na

kolektivistički, a ne na individualistički način. U svim verzijama južno-slavenskog nacionalizma

nacija se uvijek zamišljala tako da je apsorbirala, vrlo važna osobenosti I književnosti, kulturnih

ostvarenja koja su oblikovala južno-slavensku nacionalnu svijest.

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33, 67-81 str)

JEZIK I NACIONALIZAM KOD JUŽNIH SLAVENA 1814-1918

Većina nacionalizama u 19 vijeku otpočela je oživljavanjem I kodifikaciom nacionalnog jezika,

a tako je bilo I kod južnih slavena.

Vjerovanje u nužnost jedinstvenog nacionalnog književnog jezika, udruženo s uvjerenjima u to

da se od njega u Južno-slavenskim zemljama može doći, prouzrokovala je da se čitav jedan niz

jezičkih reformi tokom 19 vijeka, kojima je različiti južnoslavenski jezici, kodificirali,

osavremenjivali I spajani( naročito srpski I hrvatski).

Kod srba je tu reformu otpočeo Vuk Karadžić, u prvim decenijama 19 sto. Do tada pisani srpski

jezik (slavenosrpski) temeljio se na liturgijskom jeziku Srpke pravoslavne crkve ( jedina

instituacija koja je preživjela Osmansko Carstvo, taj pisani jezik sadržavao je mnogo arhaičnih

riječi, naročito dosta bugarskih I ruskih pozajmica).

Zato je taj jezik značajno razlikovao od srpskog seljačkog jezika, kojim je govorilo gotovo

cijelokupno stanovništvo.

Vuk Karadžić, samouki pisar iz Tršića, zapadna Srbija,pobjegavši u Beč, poslije neuspjelog

srpskog ustanka Karađorđa, uz podršku slovenačkog slaviste Jerneja Kopitara, objavljuje

srpsku’’Pisanicu’’, I ‘’Riječnik’’ , (1812), (1818), gdje srpski književni jezik odvaja od

slavenosrpskog, koji zagovara Crkva I mnogi intelektualci, I prikuplja ga u jednoj verziji

7

Page 8: Samostalni istrazivacki rad

ispravnog hercegovačkog jezičkog govora, koji je bio razumljivi u najvećem dijelu Hrvatskih I

Srpskih teritorija.

On udara temelje jezičkom zbližavanju Srba, Hrvata, stvorivši time jedan snažan symbol

potencijonalnog jedinstva.

Dakle, u jednom ograničenom smislu možemo reći da je Vuk Karadžić svjesno zagovarao

južnoslavensko jedinstvo, jer je njegovo jezičko određenje nacije naglašavalo upravo ono što je

povezivalo grupe južnih slavena, koje su se tardicionalno odvajale jedne od drugih na osnovu

religijskih ili političkih razlika.

Početkom 19 sto. Hrvatske zemlje bile su izdijeljene između Beča, I Budimpešte. Što je više

opadao uticaj latinskog jezika, koji je prethodno bio zastupljen u javnoj službi, time su se pritisci

u pravcu germanizacije ili mađarizacije rasli.

Hrvatski otpor krajem tridesetim I četrdesetih godina 19 vijeka, pod vodstvom mladog pravnika,

Ljudevita Gaja pojavio se Ilirski pokret, koji je uzeo čitav niz jezičkih reformi da bi oživjeli

Hrvatski jezik.

Prepreke standardizacije jezika u Hrvatskoj nisu potjecale od razlika između crkevnog I

seljačkog govora, već su bila posljedica triju različitih dijalekta.

Iako se očekivao izbor kajkavskog dijaleta, gdje se govorilo u Zagrebu, I Iliri Ljudevita Gaja,

ipak je izabran štokavski dijalekt , kao budući katalizaor hrvatskog savremenog književnog

jezika. Njega su uzeli iz 2 razloga: prvo štokavski dijalekt govorili su Dubrovački renesansni

pisci(15-16 sto), te jer je od triju hrvatskih dijalekata najbliži bio reformatorskom jeziku kojeg je

zagovarao Vuk Karadžić.

Dakle, izbor štokavskog otvarao je mogućnost za kasniji razvoj jedinstvenog srpskohrvatskog

književnog jezika.

Naredni konkretan veliki korak ka jezičkom ujedinjavanju Srba I Hrvata načinjen je tek 1850.

Kad je u Beču održana konferencija na tu temu.

(Jankovic D. 1971 Ideje federalizma I unitarizma pre stvaranja prve federalne Jugoslavije, Beograd,.35-42 str.)

8

Page 9: Samostalni istrazivacki rad

Učesnici te konferencije među kojima su bili najveći Hrvatski pisci poput Ivana Mažuranića,

Dimitra Demetaja, Ivana Kukljevića.srpski filozof Vuk Karađić I Đura Đaninić, I slovenački

slavist France Miklotič:’’ Zaključili su da Srbi I Hrvati jedan narod, I das toga treba da imaju

jedinstvenu književnost , koja iztiskuje I zajednički književni jezik’’

Najvažnije na ovoj konferenciji jested a je jedan dijalekt (ijekavski, kojem se govorilo u Istočnoj

Hercegovini, većim dijelovima Bih I crne gore), prihvaćen kao osnova za stvaranje nacionalnog

identiteta, a nije se pokušalo stvaranju nekog novog, sintetičkog jezika sastavljenog od različitih

postojećih dijalekta’’.

Što se tiče slovenačkog jezika situacija je bila znatno komplikovana. Još 1808-09, Jernej Kopitar

napisao je normantivnu gramatiku slovenačkog jezika.

Sredinom tridesetih godina 19 sto. S objaljivanjem Prešernovih sonata, I njegovog epa ‘’Krst pri

Savici’’, savremeni slovenački jezik bio je u suštini poptupno oformljen, tako da je malo

tadašnjih slovenačkih osoba iz reda culture htjelo krenuti u ‘’neku novu’’ Jugoslovensku

zajedničku misao.

(Jankovic D. 1971 Ideje federalizma I unitarizma pre stvaranja prve federalne Jugoslavije, Beograd,. (60- 74 str.)

KANONIZIRANJE NARODNE TRADICIJE

U oblasti culture bilo je mišljenja da je jedan od najvažnijih pokretača nacionalizma bilo

masovno širenje štamaprstva. Vuk Karadžić pored jezičkih reformi koje je sprovodio, I što tako

ima značaj I u zasnivanju narodne tradicije, narodnih pjesama koje je slušao, npr.od gusara.

Uz pomoć Jerneja Kopitara, Vuk je objavio 1814, I 1815, dvije zbirke pjesama koje su izazvale

senzaciju I visoko poštovanje, u tadašnjim društvenim okvirima Srednje I Zapadne Europe.

Činjenica das u slične narodne pjesme pjevale u različitim grupama južnih slavena bila je snažan

argument u prilog suštinske jedinstvenosti južnih slavena, koja će često doći do izražaja kod

Srba, I Hrvata, pred Prvi svjetski rat I poslije njega.

Na tehničkoj razini, Karadžićeva reforma se manifestirala u novoj srpskoj ćirilici u kojoj su

izbačeni nepotrebni poluglasnici (ъ, ь), apsorbirani grafemi za lj, nj, dž koje je predlagao Sava

9

Page 10: Samostalni istrazivacki rad

Mrkalj (Vuk je gotovo u potpunosti preuzeo grafiju "narodnog" pisanog idiolekta Gavrila

Stefanovića Venclovića, monaha u manastiru Rača s konca 17. i početka 18. stoljeća, te je

uveden grafem j iz latinice. Novi fonološki pravopis, primjeren prozirnom idiomu kakav

je srpski, zamijenio je stariji tvorbeno-morfološki pravopis. Jezični supstrat je bila

novoštokavska ijekavština (istočnohercegovačko-krajiški dijalekt), koju je Vuk Karadžić

stilizirao dijelom i prema hrvatskim pisanim djelima (tjerati mjesto ćerati, hoću mesto 'oću). No,

zbog utjecaja srpske građanske klase u Vojvodini i Srbiji, ta je reforma prihvaćena u nešto

izmijenjenom obliku: ijekavski refleks jata (ě) je zamijenjen ekavskim (dete mjesto dijete).

Možemo objektivno zaključiti da je analiza jezičkih I književnih osobnosti romantičarskog

period od 1830-1840, dozvoljavala nam da pokušamo odrediti na koji su način južno-slavenski u

to vrijeme shvatili jugoslovensku kulturu I možemo reći da je to bilo jugoslovenstvo, s izrazito

srpskim određenjem.

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33 72-85 str)

Period od 1903-1918

Početkom 20 sto. politička kulturna klima u odnosu na jugoslovenstvo iznenada se promjenila.

Dvorskim pučem, u Beogradu je 1903 na prijestolje došao Petar Karadžorđević, umjesto

dinastije Obrenovića. Zalagao je srpski nacionalizam, ali isto tako dolazi do pokušaja osnivanja

jugoslovenske nacije, koje je zasnovana na sintezi I nacionalnog identiteta, pod idejom

biskupskog đakona Josipa Jurraya Štrosmajera, koji je fanatično zagovarao jugoslovenstvo , u

njegovoj jugoslovenskoj akademiji.

Novo jugoslovenstvo, koje je prigrila generacija Srba,Hrvata I Slovenaca, poslije 1903,

razlikovala se od svog prethodnika po tome što se daleko više posječivalo multukulturalnoj

sintezi nego posrbljavanju. Neposredno pred rat pojavila su se dva različita pristupa stvaranju

nacionalne culture. Jedan od njih jeste korištenje tema I likova iz narodne poezije. Međutim

nova generacija likovnih umjetnika I pisaca pokušavala ih je otjeloviti u najsavremenijim

evropskim žanrovima.

10

Page 11: Samostalni istrazivacki rad

Kao rezultat nastao je jedan niz umjetničkih djela koje su savremenicima činio ‘’srpskim’’ po

formi, a ‘’a hrvatskim’’po sadržaju.

Drugi pristup je bio da jugoslovenska solidarnost izražava spremnošću na saradnju s drugim

jugoslovenskim simpatizerima, u stvaranju jedne moderne europske kulture za svoju naciju.

Najvažnija kulturna ličnost ovog perioda I prvog usmjerenja jeste hrvatski sculptor Ivan

Meštrović.

Bio je jedan od najpoznatijih likovnih umjetnika u svijetu, a zagovarao je novu jugoslovensku

kulturu. Ispalo je da je skulptura idealno sredstvo za izražavanje nove jugoslovenske sinteze.

Njegov rad, Vidovdanski Hram( mješavina katoličkih I pravoslavnih elemenata s, katoličkim

krstom na vrhu, a bizantiskom kupolom), jasno izražavaju njegove stavove, ka novoj

jugoslovenskoj sintezi. Bilo je čudno kako jedan Bečki učenik, odbacuje Europsku tadašnju

misao I kulturu, zarad nekih čudnih srpskih pitanja.

Početkom 1917, jugoslovenski kulturni identitet izražavao je se sve češće , I sve ga je bilo teže

potisnuti. Tih godina teško je bilo pronači štampariju koja nije zagovarala jugoslovenstvo

jedinstvo.

Dakle, krajem Prvog svjetskog rata, južnoslavenske elite, bile su skoro sasvim složne oko toga,

kako se može stvoriti jugoslovenska kultura. One su se predlagale multikulturalni model koji bi

se oslanjao na tradicije sva tri južno-slavenska naroda, koju će sudbina spojiti u Kraljevinu SHS,

Srba, Hrvata I Slovenaca, koja nastaje 1.12.1918.godine.

STVARANJE JUGOSLOVENSKE NACIJE,1918-1939

Ujedinjena južnoslavenska država, koju su sanjale I kojoj su težile mnoge vodeće srpske,

hrvatske I slovenačke culture I političke ličnosti nastavši, 1.11.1918., kao Kraljevina Srba,

Hrvata I Slovenaca, SHS, a kasnije kao Jugoslavija, suočila se s ozbiljnim problemom od samog

početka, pošto su se pred tom utopijski deali bratstva I integracionizma sudarili sa stvarnošću

koju su činile značajne, kulturne, političke I ekonomske razlike.

11

Page 12: Samostalni istrazivacki rad

Najvažniji problem s kojim se suočila ta nova država bio je , kako integrisati veoma različite

narode, od kojih svaki imao vlastitto, religijsko, jezičko, političko I ekonomsko zaleđe.

Jugoslovenske orijentisane elite shvatile su da nacionalna solidarnost koje su one osjećale,

nedostaje u manje obrazovnim slojevima. Njihov cilj jested a stvore I ojačaju koherentan

jugoslavenski nacionalni identitet kod stanovništva nove države.

Nacionalno jedinstvo južnih Slavena postal je široko prihvaćeno među obrazovanom omladinom

u period neposredno pred rat. Jak uticaj imao je Jugoslovenski odbor u Londonu, koji je obavljao

niz pamflema gdje je trebalo preokrenuti javno mjenje o ovoj temi. Dok je rat još bjesnio, a ishod

mu je bio neizvjestan, etnograf Jovan Cvijić, najpoštovaniji srpski naučnik tog vremena

objavljuje knjigu u kojoj tvrdi da većina srba I Hrvata pripada ‘’Dinarskom tipu’’.

On je vjerovao da jugoslovenska nacija može biti jak amalgam s drugim, bliska srodnim

drugim,južnoslavenskim tipovima kao Makedoncima (Tad sui h zvali ‘’Južni Srbi’’), te

Muslimanima.

Ovdje se jasno ukazuje na nepravdu prema bosanskohercegovačkim muslimanima-sada

Bošnjacima, jer se nigdje en spominju u njihovom bitku, s štovanjem, već im se nastoji ugraditi

svaka sekundarna uloga u društvu, I prisvojtii u srpski odnosno hrvatski nacionalni korpus. Istini

za volju, dobar dio mlade omladine, školovane muslimana prihvatio je pravila te igre, kao npr.

Musa Ćazim Ćatić koji se izjašnjavao kao Hrvat.

Agarna reforma Kralja Aleksandra, iz dinastije Karadžorđevića, muslimanskim je

zemljoposjednicima, oduzeo oko million hektara zemlje , uz mizernu odštetu I dodjeljena

srpskim seljacima, bivšim kmetovima, u najvećoj mjeri.

Dakle , jugoslovenska nacija ni u kom slučaju nije u sebe uključivala cjelokupno stanovništvo,

kao ni većina ostalih, tzv. Nacionalnih država. Makedonci, uprkos tome što je njihov jezik

veoma različit od srpskohrvatskog, smatrani su južnim Srbima, što je stvaralo nezadovoljstvo.

Takvim stanjem stvari pomoglo da održaju tajne organizacije koje su se zalagale za autonomiju

te oblasti, naročito teroristička VMRO, čuvena po ubistvu u Marseju, srpskog

prestolonasljednika Aleksandra 1934, uz sadejstvo sa ustaškom emigracijom.

Možemo zaključiti da jugoslovensku situaciju komplicira I činjenica das u barem 20% ukupnog

stanovništva činili ljudi koji nisu bili ni Srbi, ni Hrvati, ni Slovenci. Iako Ustavom, iz

12

Page 13: Samostalni istrazivacki rad

1921.godine formalno nije diskriminisane manjine, koje su činile 2 miliona od 12 miliona, one

su barem što se tiče programa shvatanje nacije bile’’ persona non grata’’.

Čak štaviše iako pravo za glasanje imali samo punoljetni muškarci, uvedeno 1920, žene to pravo

nisu nikad imale, I bile su zvanično podređene u čitavoj zemlji.

Kada se sve sabere, etnokulturalni ideal Kraljevine SHS bio je muški I južnoslavenski.

(Nijaz Durakovic, 1998, Proklestvo muslimana, Harfo-Graf, Tuzla, 153-173 str.)

JUGOSLAVENSKA KULTURA , 1918-1939

U oblasti kulture, međutim, bilo je više prostora za saradnju I dogovaranje. Po mišljenju srpskih

elita, nadnacionalna jugoslovenska elita nije nužna: ‘’Za stvaranje nacije bilo je dovoljno

izgraditi I učiniti da zažive jake održive državne institucije’’.

Zapravo teorijom culture dominirale su ličnosti koje su težile stvaranju multikulturalne

kugoslovenske nacije, čija bi kultura sintenizovala najbolje elemente iz culture svakog

pojedinačnog južnoslavenskog’’plemena’’.

Jugoslavenski orijentisani političari s, Hasburških teritorija, koji su pobjegli, oformili su svoj

savez, tzv. Jugoslovenski odbor, sa sjedištem u Londonu. Jugoslovenski odbor vatereno se

zalagao za takvu Jugoslaviju koja će poslije rata obuhvatati sve južne slavene(osim Bugara), kao

I teritorije na kojima žive. Jugoslavenski odbor je pokušao uvjeravati utjecajnu Britansku

publiku u valjanost svojih shvatanja.

Konačno srpska Vlada I Jugoslavenski odbor ozvaničili su svoju saradnju na krfu 1917, tzv.

Krfskom deklaracijom, u kojoj je objavljeno das u Srbi, Hrvati, I Slovenci žele živjeti u

jedinstvenoj državi, koja će biti ‘’ustavna, demokratska,parlamentarna, monarhijska, na čijem

čelu će stajati dinastija Karađorđevića.

Međutim, uprkosm tom sporazumu, Jugoslovenska država poslije rata bila je vrlo bliska,

bukvalno identična što su priželjkivali velikosrpski idealisti, Velikoj Srbiji.

Njeno stvaranje predstavljalo je jedan kompliciran process, koji je počeo formiranjem prvog

poslijeratnog kabineta .1918, a završio s usvojanjem Vidovdanskog Ustava, iz 1921.

13

Page 14: Samostalni istrazivacki rad

Vidovdanski ustav, ozakonio je neodrživo, centralističko rješenje jugoslovenskog nacionalnog

pitanja. Budući da je donesen bez učešća I protiv volje-najvećeg dijela nesrpskog stanovništva, u

njemu je bio zametak mržnje.

Centralizacija sa snažnim, jakim srpskim prizvukom. Iako je parlament postojao, iizbori redovno

održavani, stvarna moć je bila u rukama srpskih političara, koji su sprovodili politiku

centraliziranja, zbog čega su ostala, ‘’plemena’’ sve više otuđivala od Srba.

Najutjecajnija Hrvatska politička stranka Stjepana Radića, otvoreno se zalagala za Hrvatsku

autonomiju kao minimalni, I za Hrvatsku nezavisnost kao potpuni cilj.

U Sloveniji politička temparatura bila je dvofazna. Jedni su zagovarali federalizam, dok je

najmoćnija grupa tadašnja liberali, koji prihvaćaju ‘’načelo, da su svi jedan etnički narod,

smatrali da treba postojati snažna unitarna država u kojoj će pojedini dijelovi te nacije moći

razvijati vlastitu kulturu I očuvati svoje nasljeđe, povezivajući ga s nasljeđem čitave nacije’’.

Politička situacija kulminirala je pred ubistvom Stjepana Radića, u Parlamentu 1928, I par

njegovih stranačkih kolega, na jedan necivilizacijski , gnusan čin, koji je izvršio član Radikalne

strane. Diže se ogromna lavina između Hrvatskih I Srpskih političara, a Kralj proglašava

diktaturu, I proglašava Kraljevinu Srba, Hrvata, I Slovenaca, u Jugoslaviju, tj.mijenja ime,

dodvoravajući se hrvatskim političarima.

No kralj, ipak nije uspio provoliti važnije hrvatske političke vođe na saradnju u jugoslaviziranju

jugoslavije.

Ubistvo Kralja Aleksandra 1934 godineod ruke jednog makednskog teroriste , s pomoći od

ustaške emigracije dovelo se do usijanja u zemlji, I prosto kafijskog odnosa.

U krajnjem ishodu, politička centralizacija, onako kako je bila sprovedena u prvoj Jugoslaviji,

bila je neuspješna. Srbi koji su bili većina 39% nisu bili dovoljno ni jaki, ni mnogobrojni da

nametnu političku volju ostatku svoje države.

Većina Hrvata I Slovenaca već je bila toliko otuđena da nisu mogli uroditi plodom I napori da se

oni privole na to da private neki novi oblik unitarizma.

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 3388-124 str)

14

Page 15: Samostalni istrazivacki rad

Bosansko hercegovačkim muslimanima nanijeta je ogromna politička,I ekonomska šteta.

Mehmed Spaho, koji je preko strane JMO, zastupao interese muslimana, glas te stranke, je I

opšte slabo šta učinili u poboljšanju za muslimane sveopštoj dimenziji. Razlozi su bili

višestruki.Prvo oni su tebali biti samo brojka u svojatanju u nacionalna’’plemena’’, pri dobijanju

političkih glasova Srba I Hrvata, te u ciljevima njihovih velikonacionalnih ciljeva.

Osjećaj opšte ugroženosti Muslimana I uznemirujuć nagovještaj da će njihovo stanje I dalje

pogoršavati , začuđujuće efikasno su politički objelodanili Muslimane. JMO(Jugoslovenska

muslimanska organizacija) je imala neosporno najveći upliv među muslimanskim glasačima, ali

njena slabost je bila što je imala prepoznatljiv karakter vjerski I nije oblikovala muslimanski

nacionalni program, u smislu afirmacije muslimanske nacije.

Interesantno je I pogledati I sama programska načela JMO. Temeljna načela ističu’’ Demokracija

I ustavnost, Pravda I sloboda, jednakost I tolerancija’’.

Istini za volju, dobar dio muslimanske školovane inteligencije je prihvatio ta pravila, kao npr.

Safet beg Bašagić, koji se izjašnjavao kao srbin.

Pošto je politika bila u centru pažnje, druge oblasti javnog života, naročito kultura I stvaranjem

jedinstvene nadnacionalne culture, naconalne culture su bile zanemarene.

To je bila tragedija jer je unitarizam u kulturi nastupio na mnogo bolji I kreativniji način, I bez

srpske prevlasti.

(Nijaz Durakovic, 1998, Proklestvo muslimana, Harfo-Graf, Tuzla, 160-173 str.)

KULTURNI MODELI U PRVOJ JUGOSLAVIJI OD 1918-1939

Pitanje vrste culture koja bi nova država trebala podsticati bilo je složeno. Ona se mogla sažeti u

tri riječi: unifikacija, saradnja,I tolerancija.

15

Page 16: Samostalni istrazivacki rad

Pod unifikacijom podrazumjevaju se napori da se stvori takva kultura koja će biti ista za sve

jugoslavene, bez obzira na njihovu religijsku ili etničku pripadnost.

Njihovo osnovno uvjerenje bilo je to da bez zajedničke culture zemlja ne može opstati. Ispalo je

da su kasnije bili u pravu.

Bila su moguća tri oblika kulturne unifikacije:

1. Jedna postojeća kultura( najvjerovatnije srpska) mogu se uzeti kao standard-u

jugoslovenskom kontekstu, romantičarskim modelom.

2. Mogla se stvarati jedna nova kultura koja bi kombinirala elemente iz

postojećih’’plemenskim’’ kultura-to ćemo nazvati multikulturalnim modelom.

3. Jedna nova stvarana kultura koja se uopšte ne bi zasnivala na postojećim plemenskim

kulturama-nadnacionalni model.

U međuratnom periodu, poseno ova zadnja dva oblika bila su dominantna.

Oni koji su se zagovarali za kulturnu saradnju vjerovali su u to da sve culture različitih

jugoslovenskih nacija trebaju prožimati koliko god je to moguće, da trebaju međusobno

pozajmljivati teme,tehnike, I pristupe, ali da n treba odmah ulagati unapore u odstranjivanje

nacionalnih razlika.

Zagovornici kulturne tolerancije vjerovali su u to da nije ni nužno niti poželjno ma na koji način

stapati odvojene plemenske culture; oni su smatrali da se uvjet uspješnosti države taj da odvojene

culture toleriraju jedna u drugu. Izgradnja nacije, po njihovom mišljenju predstavlja isključivo

socijalni I politički, a ne kulturni proces.

Ova kulturna stanovišta, međutim, nisu bila međusobno strogo odijeljena jedna od drugih, već su

se jedno na drugo nastavljala , gradeći neku vrstu kontinuuma.

Najradikalniji eksperiment u stvaranju multikulturalne jugoslavenske culture donio je

‘’Književni jug’’, koji je počeo izlaziti u januaru 1918, a prestao 1919.

U njemu su sarađivali svi važniji pisci iz srbije I Hrvatske I Slovenije. U svakom

brojuobjavljivani su književni radovi na srpskohrvatskom I slovenačkom jeziku, a koristila se I

16

Page 17: Samostalni istrazivacki rad

čirilica I latinica. Časopis pokazuje fotogarfije skulptora Ivana Meštrovića jer je on bio

napoznatiji multukulturalni jugoslavenski stvaraoc tog perioda.

Budući das u urednici vjerovali u to da jedinstvena multikulturna saradnja mora biti stabilnost

Jugoslavije, urednici su sebi postavljali za cilj kanonizaciju starih pisaca,’’Uz kojoj će stajati

prešern uz Njegoša, a Kranjčević uz Župančića I Cankara’’.

Pored ‘’ Književnog juga’ još dvije snažne jugoslovenski opredjeljene publikacije nastavile su

izlaziti u Zagrebu,’’ Jugoslavenska njiva’’ I ‘’Nova Europa’’.

‘’A jugoslavenstvo? Nije li to postulat popularne misli? Bacite pogledom ono što smoveliko sad

stvorili? Na našu epsku, I lirsku narodnu poeziju… Nije li ona dio svega našeg naroda, nije li

izraz duše naroda? Nije li taj duh nadahnuo I okrilatio naša umjetnička djela:’’ Čengić agu, I

Gorski vijenac? Ne izbija li on iz Kamenih Meštrovićevih skuptura?’’

U isto vrijeme Hrvatska je bila rasadnik intelektualaca-ljevičara; zaljubljenih u komunistički

internacionalizam, ličnosti poput Miroslava krleže I Augusta Cesareca zamišljale su jednu

drugačiju sintezu, ubacujući primjese komunizma, zalažući se za stvaranje nadnacionalne culture

internacionalističkog usmjerenja.

U Sloveniji je situacija bila znatno drugačija, u kulturi je bilo stanovište tolerancije, tako da ivan

Cankar, politički projugoslovenski orijentiran kaže’’ koliko god to bude moguće I svim

sredstvima koja joj stoje na raspolaganju, ubrzani svoj intelektualni razvoj I života sva tri naroda

na osnovi kulturne autonomije’’.

Slovenački intelektualci su se protivili za kulturnu unifikaciju jer su vjerovali da će njena

posljedica biti nestanak slovenskog jezika i srbohrvatiziranje Slovenaca.

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33 88-108 str)

17

Page 18: Samostalni istrazivacki rad

JUGOSLOVENSKA KNJIŽEVNOST OD 1918-1941

Nakon formiranja Jugoslavije 1918. godine uži pojam "jugoslovenska/e književnost/i" konačno

se utemeljuje i legitimiše kao književni korpus čija je pripadnost određena prostorom i imenom

države u kojoj je nastao, ali i unutrašnjim sadržajem koji proizilazi iz viševjekovnih istorijskih

težnji za narodnim, jezičkim i književnim jedinstvom sličnih naroda koji su, iako etnički i

kulturno isprepleteni i međusobno upućeni jedni na druge, bili prinuđeni da žive u različitim

državama i pod tuđom političkom i kulturnom dominacijom koja je prijetila njihovom

odnarođavanju. Taj sadržaj, uostalom, značajno je uticao i na formiranje zajedničke

jugoslovenske državne ideje koja se realizovala u stvaranju njihove prve zajedničke,

jugoslovenske države, a potom je djelovao i kao unutrašnji, kulturni i duhovni faktor njenog

učvršćivanja, trajanja i opstanka.

Treba, međutim, reći da se nosivi, središnji dio toga sadržaja ukazuje u još užem smislu koji

podrazumijeva jedinstvo srpske i hrvatske književnosti, odnosno književnosti stvarane na

srpskohrvatskom jeziku. Otud je pojam jugoslovenska književnost ponekad zamjenjivan i

pojmom srpskohrvatska književnost, a da pri tome u osnovi nije izvršeno ogrešenje o smisao i

značenje književne pojave o kojoj je riječ. Već u januaru 1918. godine u Zagrebu je pokrenut

časopis Književni Jug u kome su ideje narodnog jedinstva razrađivane i podržavane i na

književno-kulturnom planu. To je zapravo bio prvi zajednički jugoslovenski književni časopis.

Uređivali su ga Branko Mašić i Niko Bartulović iz Hrvatske, Ivo Andrić i Vladimir Ćorović iz

BiH, a pridružili su im se i Slovenac Anton Novačan i potom Miloš Crnjanski. Objavljivani su

prilozi mnogih značajnih jugoslovenskih, tj. hrvatskih, srpskih I slovenačkih pisaca, na jeziku

koji su sami oni izabrali. Koliki je odjek i značaj taj časopis tada imao svjedoči i njegov za to, ali

i za današnje vrijeme gotovo fantastični tiraž od 4.000-5.000 primjeraka.

Tako koncipiran časopis u prvi plan je stavljao rasprave o književnom jedinstvu, prvenstveno

ističući zajedničke aspekte srpsko-hrvatske, odnosno jugoslovenske književnosti. Uporište o

jednoj književnosti on pronalazi u činjenici da u zajedničku srpsko-hrvatsku baštinu spadaju

narodna književnost, stara crkvena i apokrifna, a potom i dubrovačka književnost, na isti način

na koji su zajedničke hrvatska i slovenačka književnost stvarane na kajkavskom narječju.

(Staniša Tutnjević, 2005, Književno Jugoslovenstvo, Institut za književnost I umetnost & Mono Manjana , 23-40str.)

18

Page 19: Samostalni istrazivacki rad

JUGOSLOVENSKA INTEGRACIJA 1960-I POČECI RASPADA 1970tih

Ideja o jedinstvenoj jugoslovenskoj kulturi, zasnovanoj ne na sintezi različitih nacionalnih

kultura, već na socijalističkim, a posebno jugoslovenskim socijalističkim vrijednostima, imala je

i svoje protivnike, čak i u vrijeme opijenosti nacionalnim oslobođenjem, neposredno poslije

Drugog svjetskog rata. Naročito su vodeće ličnosti u kulturi Slovenije bile uznemirene

centralističkim tendencijama, koje su smatrali tek maskom za ponovno nametanje predratnog

kulturnog i političkog stanja. Tako se slovenački kritičar Drago Šega, odgovarajući na inicijativu

da se stvori "jedinstven jugoslovenski vrijednosni kriterijum u našoj književnosti", koju je 1956.

godine pokrenulo Udruženje jugoslovenskih pisaca, požalio da mu taj izraz miriše na međuratnu

želju za "integrisanjem jugoslovenske književnosti" i "konačnom jugoslovenskom integracijom".

Slovenački kritičari su takođe primjetili i to da većina zamisli o jugoslovenskoj književnosti

pretpostavlja da postoji samo jedan književni jezik, čime se slovenački jezik (da ne pominjemo

makedonski, albanski i ostale jezike "manjina") gura na marginu. Konačno, i najviši funkcioneri

Komunističke partije postali su ubjeđeni u to da centralizovana kultura ne može da se ostvari, pa

je 1962-1963. godine Tito "napustio ideju o jugoslovenskoj integraciji... Tada je pokušao da više

moći udahne federalističkim tendencijama u Partiji i državi."Kulturna politika se takođe

promjenila, da bi se prilagodila novoj, decentralizovanoj viziji Jugoslavije.

Značajno je to što se, prvi put u svojoj državnoj historiji, Jugoslavija odrekla nastojanja da stvori

neki oblik jedinstvene kulture za sve svoje građane, prihvatajući umjesto toga predstavu o sebi

kao multinacionalnoj državi. Umjesto da nacionalne kulturne osobenosti smatraju nečim što

treba prevazići, na jedan ili drugi način, jugoslovenske vođe odlučile su da prihvate kulturne

razlike i iskoriste ih kao znak svoje snage. Ta multinacionalna vizija postala je, takođe, i važan

dio jugoslovenskog samoreklamiranja u inostranstvu. Na primjer, u jednom izveštaju

pripremljenom za UNESKO, odjeljak pod naslovom "Kulturni razvoj naroda i narodnosti"

počinjao je na sljedeći način: "Pravo svih naroda i narodnosti u Jugoslaviji na slobodan razvoj i

sopstveni kulturni identitet ima izuzetno važnu ulogu u životu zemlje". Treba svakako zapaziti to

da ova formulacija podrazumjeva da ne može postojati kultura koja nije nacionalno zasnovana;

19

Page 20: Samostalni istrazivacki rad

grupacije definisane na neki drugi način i, što je još važnije, pojedinci nemaju nikakvo

neposredno pravo na kulturni razvoj. 

      

Tri događaja u oblasti kulture označila su prelaz sa relativnog unitarizma pedesetih godina na

separatističke trendove šezdesetih. Prvi od njih, koji bi se mogao nazvati posljednjim pokličom

sna o jedinstvenoj jugoslovenskoj kulturi, bilo je dodjeljivanje Nobelove nagrade za književnost

Ivu Andriću, oktobra 1961. godine. Drugi od njih bila je polemika na temu nacionalizma između

srpskog pisca Dobrice Ćosića i slovenačkog kritičara Dušana Pirjeveca, a treći je bilo

objavljivanje Krležinih Zastava, koje su se pojavljivale između 1962. i 1968. godine.

Andrićevu kandidaturu za Nobelovu nagradu podržale su jugoslovenske vlasti, a kada ju je

dobio, i on sam (barem u javnim nastupima) i štampa odnosili su se prema toj nagradi ne koliko

kao prema njegovom ličnom uspjehu, koliko kao prema trijumfu jugoslovenske kulture u cjelini.

Navođeno je, na primer, da je pisac izjavio sljedeće: "Mislim da je ovo pre svega nagrada za

moju zemlju... Svijet je obratio pažnju na jugoslovensku književnost. Više od 400 knjiga

jugoslovenskih autora objavljeno je u različitim zemljama od 1945. godine. Počast koja mi je

ukazana obuhvata čitavu Jugoslaviju". U svim intervjuima sa piscima i političarima iz čitave

zemlje koji su objavljivani u dnevnom listu Komunističke partije Borba naglašavano je to da

nagradu treba shvatiti kao nešto što se odnosi na jugoslovensku kulturu u cjelini.

Ipak, Nobelova nagrada, ta apoteoza trijumfalnog jugoslovenstva, dobijena je u vrijeme

narastajućih tenzija između suprotstavljenih vizija o budućnosti kulture u Jugoslaviji. Pisac

Dobrica Ćosić, koga smo ovde pomenuli kao autora jednog od najpopularnijih partizanskih

romana, nalazio se u središtu te rasprave. U jednom članku objavljenom u januaru 1961. godine,

on se obrušio na pojavu "vampirskih nacionalizama" i tvrdio je da će uvijek biti prepreka na putu

međunacionalnog mješanja (unutar Jugoslavije) u većem obimu "dokle god postoje republike".

Ta izjava izazvala je sarkastičan odgovor slovenačkog kritičara Dušana Pirjeveca, koji je Ćosića

optužio za to da primjećuje separatistički nacionalizam, a ne vidi pokušaje ponovnog

uspostavljanja jednog oblika nametnutog unitarizma, koji nužno ima srpski hegemonistički

prizvuk. Ćosićev stav je uživao podršku konzervativnih srpskih političara teške kategorije poput

Jovana Veselinova i Aleksandra Rankovića, podržavao ga je i Tito, a Pirjevecovu tezu podržao

20

Page 21: Samostalni istrazivacki rad

je, pa čak i dopunjavao Boris Krajger, najmoćniji slovenački političar. Ako je to tačno, onda se

rasprava između Ćosića i Pirjeveca može smatrati nekakvom kulturnopolitičkom borbom preko

zastupnika. Time je iznova otvorena Pandorina kutija u koju je rasprava o nacionalizmu bila

zatvorena, a tu kutiju više nije bilo moguće zapečatiti, uprkos veseloj jugoslovenskoj retorici

koja je okruživala dodeljivanje Nobelove nagrade Andriću.

      

Treći najznačajniji kulturni događaj u ovom periodu jeste pojavljivanje obimnog romana

Miroslava Krleže Zastave, koji je u nastavcima objavljivan u novom zagrebačkom časopisu

Forum. Krleža je bio ubjeđeni pristalica marksizma od završetka Prvog svijetskog rata, i oštro je

kritikovao buržoasku Jugoslaviju, ali su i njega samog neštedimice kritikovali iz komunističkih

krugova zato što je odbijao da u književnosti prihvati partijsku disciplinu. Poslije raskida sa

Staljinom i odluke da se dozvole veće slobode u jugoslovenskoj književnosti, Krleža je postao

najvažnija figura. Tokom pedesetih godina on je neprestano bio na važnim položajima, a

najvažniji je bio posao urednika Jugoslovenskog leksikografskog zavoda, a bio je i stalni Titov

savjetnik u pitanjima kulture.

Prvi dijelovi Zastava bili su dobro primljeni, i osvojili su najvažniju nezavisnu književnu

nagradu u zemlji, NIN-ovu nagradu za najbolji roman na srpskohrvatskom za 1962. godinu. Iako

nema dokaza za to da je Krleža odlučio da nastavi da objavljuje prozu pod uticajem toga što je

Andrić dobio Nobelovu nagradu, teško je ne pomisliti da je ovaj gordi Hrvat izabrao to vrijeme,

barem djelimično, da bi se takmičio s Andrićem. U svakom slučaju Krležina tema u Zastavama

predstavlja jasan, makar i zaobilazan, izazov unitarističkoj jugoslovenskoj misli. 

      

Ovaj Krležin roman spada u žanr romana o očevima i sinovima. Radnja mu je vremenski

smještena između 1910. i 1922. godine, a prati sudbine Kamila Emeričkog Starijeg i Mlađeg.

Tokom čitavog romana sin je principijelan, na strani je pojedinačne i nacionalne slobode, a otac

zastupa stranu zakona i poretka, i uvek je spreman na to da služi svakoga ko je na vlasti. Mesto i

vreme radnje koje je Krleža izabrao predstavljaju po sebi značajan gest.. Porodica Emerički

pripada staroj, mađarizovanoj hrvatskoj aristokratiji. Na početku romana, Kamilo Stariji zauzima

visok administrativni položaj u hrvatsko-mađarskoj vladi, verujući da je savez iz 1868. godine

spasio Hrvatsku. Njegov sin je, naprotiv, već u vrlo mladim godinama militantni protivnik

Mađarske, a pristalica Jugoslavije. Zajedno sa svojim prijateljemJoakimom Deakom (na početku

21

Page 22: Samostalni istrazivacki rad

romana obojica imaju po petnaest godina, otprilike), on planira da postavi eksploziv u jedno

mađarsko zdanje u Zagrebu. Joakima uhvate, on kaže ime Emeričkog Mlađeg, koga onda otac

šalje u izgnanstvo, na školovanje u Mađarsku.

Počinje Prvi svjetski rat, Kamilo je mobilisan i skoro gine na manevrima. Kasnije tokom rata

opet zamalo da pogine, na frontu u Poljskoj. Na kraju rata, nakon svih besmislenih borbi i

ubijanja, on je u potpunosti izgubio svoje "nacionalističke" ideale, te postaje komunista i advokat

u Beogradu. Njegov otac, s druge strane, jednu lojalnost zamjenjuje drugom, pa postaje

jugoslovenski rodoljub, dozvoljavajući na taj način da se njihove beskrajne ideološke razmirice

nastave.

Značajna stvar u vezi s ovim romanom, u kontekstu jugoslovenske kulture ranih šezdesetih

godina, jeste to da on govori o razočaranju jednog čoveka u ideal jugoslovenstva. Uverljivo

postavivši pitanje šta je Hrvatska dobila time što se priključila Srbiji (i da li je uopšte išta dobila),

Krležin roman položio je temelje za čitav niz rasprava u Hrvatskoj na temu odnosa hrvatske i

jugoslovenske kulture. Štaviše, koristeći period Prvog svetskog rata kao neku vrstu kontrastnog

surogata za Drugi svetski rat, Krleža je stvorio takav kulturni obrazac kojim će se poslužiti čitav

jedan niz uglavnom srpskih romana antijugoslovenskog opredeljenja, koji će se pojaviti krajem

sedamdesetih i početkom osamdesetih godina.

       (Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33, 136-166 str)

Udžbenici

Efekti nove kulturne politike već su se vidjeli ne samo u književnim djelima i u književnoj kritici

već i bliže svakodnevnom životu - u jezičkom i književnom obrazovanju tokom šezdesetih

godina 20 vijeka.

Najupadljivije su, međutim, bile razlike u nastavi jezika i književnosti, koja se i dalje, kao i

uvijek, smatrala stubom nastavnog programa. Ministarstvo prosvjete Srbije, na primjer, napravilo

je potpun spisak tekstova koji će se koristiti od 5. do 8. razreda. Izuzev tekstova posvećenih Titu

i ratu (koji su po definiciji nadnacionalni), u srpskom programu skoro da uopšte nije bilo

22

Page 23: Samostalni istrazivacki rad

hrvatskih pisaca (jedini izuzeci bili su odlomci iz Šenoine Seljačke bune u programu za šesti, i

dijelovi Mažuranićeve Smrti Smail-age Čengića u programu za sedmi razred). Dubrovačka

renesansna književnost bila je u potpunosti zanemarena, kao i hrvatski realizam, moderna i

Krleža. Iz slovenačke književnosti bilo je vrlo malo primjera,tu su bili odlomci iz dijela Cankara,

Levstika i Gregorčiča.

Hrvatski školski program za 1964. godinu praktično predstavlja odraz u ogledalu srpskog

programa. Potpun spisak tekstova koje treba koristiti od 5. do 8. razreda daleko je najviše

okrenut hrvatskim autorima, a drugostepeni značaj imaju svjetska, srpska i slovenačka

književnost. Makedonski program bio je skoro identičan srpskom, osim što su bili dodati mnogi

makedonski pisci. To znači da su đaci čiji je maternji jezik makedonski prilično dobro

upoznavali srpsku književnost, i sticali osnovna saznanja o hrvatskoj i slovenačkoj. Čitali su

sasvim malo jugoslovenske književnosti u makedonskom prevodu, a opšta srpskohrvatska

jugoslovenska kultura uglavnom im je bila potpuno nepoznata. Takođe ni Slovenci nisu mnogo

učili o kulturi drugih jugoslovenskih naroda. Za razliku od Makedonaca, Slovenci su skoro svu

pažnju svojih đaka upravljali na slovenačke pisce. Samo najpoznatiji srpskohrvatski pisci

pominjani su u nastavi (Vuk, Njegoš, Mažuranić, Zmaj, A. Kovačić, Nušić, Nazor, Andrić,

Ćopić, Ćosić).

Čitanke iz ovog perioda takođe pokazuju i to koliko se različitim republičkim obrazovnim

programima dozvoljavalo da se međusobno udaljavaju.

Bosanska čitanka za isti razred bila je potpuno različita od srpske, što nam govori o tome koliko

je u tom trenutku centralizacija bila postala labava. Ta čitanka bila je organizovana hronološki i

tematski, a ne po nacionalnostima autora. Osim toga, daleko veći dio čitanke posvećen je stranim

tekstovima, naročito onima iz ruske književnosti. Bilo je nekoliko tekstova iz slovenačke

književnosti (svi u srpskohrvatskom prevodu), a nijedan iz makedonske. Ovakav sadržaj čitanke

možda odražava veći značaj koji je jugoslovenstvo imalo u nacionalno mješovitoj Bosni i

Hercegovini.

Podjednako rečit kulturni izraz postepenog propadanja nadnacionalnih ideala nalazimo i u

izvanrednom romanu Derviš i smrt Meše Selimovića, bosanskog Muslimana. Objavljen 1966.

23

Page 24: Samostalni istrazivacki rad

godine, ovaj roman toka svesti o nevoljama i iskušenjima Ahmeda Nurudina, vođe jednog reda

sarajevskih derviša, negdje u doba otomanske vladavine, mnogo duguje francuskom nasljeđu

egzistencijalizma. U njemu se na briljantan način analizira um jednog čoveka u ličnoj i

psihološkoj krizi, koja je istovremeno izazvana spoljašnjim okolnostima i njegovom moralnom

slabošću. Zaplet romana je jednostavan, ali silovit. Nurudin ne želi da se prlja svakidašnjim

poslovima, pa koristi svoj položaj da se potpuno izoluje od javnog života. U tome i uspjeva, sve

dok mu brat ne bude bezrazložno uhapšen. Pokušavajući da izdejstvuje njegovo oslobađanje,

Nurudin se zapliće u vizantinsku mrežu otomanskog sistema moći, i sprijateljuje sa Hasanom,

čovekom čija dalja porodica zauzima položaje bliske polugama vlasti, dok je on sam izbačen iz

tog sistema. Nurudinov brat na kraju bude ubijen, a da bi našao pravdu i osvetio se onima koji su

ga ubili, Nurudin pristaje da se uključi u isti taj sistem, te zauzme najviši položaj u lokalnim

pravosudnim organima. Isprva on veruje u to da će mu njegovo rigorozno lično poštenje i

osećanje časti omogućiti da kontroliše sistem, ali ga on na kraju proguta, prisilivši ga da izda

svog jedinog prijatelja, Hasana, pre nego što i sam bude ubijen.

       Iako na površini izgleda kao da ovaj roman nema mnogo veze sa savremenošću Jugoslavije

u kojoj je Selimović živeo, čitaoci su lako prepoznavali alegorijski opisanu političku situaciju

odmah posle rata. Totalna kontrola koja se postiže pomoću špijuna, paternalistički odnos vlasti i

aura straha koja okružuje sve aspekte života, sve to na najneugodniji način odražava praksu

Komunističke partije i realnost života u Jugoslaviji posle rata.

       Još je značajnije to da ovaj roman implicitno odbacuje onu viziju multikulturalne Bosne koja

je tipična za romane i priče Iva Andrića. Treba se sjetiti toga da se nacionalna odrednica

"Musliman" u Jugoslaviji prvi put pojavljuje 1967. godine. Ranije, u jugoslovenskoj književnosti

i ideologiji, Bosna je, sa svojom u kulturnom smislu mješanom populacijom, smatrana

Jugoslavijom u malom, ali to ovde nije slučaj.

Opisujući Bosnu kao da je odsječena od bilo kakvih spoljašnjih kulturnih uticaja, roman Derviš i

smrt daje svoj doprinos osećanju da Jugoslavija nije zemlja u kojoj različite kulture mogu da

sarađuju, već je ona prosto niz odvojenih enklava, od kojih je svaka hermetički zatvorena za sve

spoljašnje uticaje.

Krajem šezdesetih, nekoliko stvari se nakupilo da dolije ulje na vatru nacionalizma u Hrvatskoj -

jedna od tih stvari bilo je vjerovanje u to da se ekonomskim planiranjem iz Beograda skida

24

Page 25: Samostalni istrazivacki rad

kajmak iz profitabilne turističke industrije Hrvatske, a druga strah da će hrvatska teritorija i

hrvatski jezik biti posrbljeni. Hrvatska nacionalistička osjećanja najjače su izražavali

intelektualci i ličnosti iz kulture, naročito onaj njihov deo okupljen oko glavnog hrvatskog

kulturnog društva, Matice hrvatske. Sasvim opravadno su bili ovi razlozi, jer je zvanični

Beograd uistinu uzimao dobar dio ‘’kajmaka’’ od turizma kroz različite institucionalne načine.

     

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33 166-180 str.)

U kulturi, jedan od najznačajnijih pokušaja da se promoviše hrvatsko nacionalno osjećanje

predstavljalo je objavljivanje "Deklaracije o imenu i položaju hrvatskog književnog jezika", u

martu 1967. godine. Tom deklaracijom direktno se odbacivao Novosadski sporazum o

srpskohrvatskom jeziku iz 1954, koji su, u danima većeg jedinstva, bili potpisali vodeći srpski i

hrvatski intelektualci, i ona je pokazivala koliko se zemlja udaljila od ideala iz poslijeratnog

perioda. Podjednako važno je i to što je ova Deklaracija, tražeći da se prizna posebnost bića

hrvatskog književnog jezika, podrila jedinu preostalu historijsku vezu s prvobitnim,

devetnaestovekovnim jugoslovenskim pokretima.

      

Na književnoj sceni, u svim vodećim hrvatskim publikacijama u najvećoj mjeri se naglašavala

samobitnost hrvatske kulture: "Naglasak je stavljan na sve hrvatsko, i na oživljavanje hrvatske

nacionalne svijesti." Nimalo slučajno, Matica hrvatska je s velikim ambicijama počela da

objavljuje seriju knjiga pod zajedničkim nazivom "Pet stoljeća hrvatske književnosti". Cilj tog

projekta nesumnjivo je bio jačanje hrvatskog nacionalnog ponosa, u suočenju s impozantnim

prizorom od nekoliko metara nacionalne književnosti. Dakle, hrvatski preporod predvodile su

ličnosti iz oblasti kulture, a ne hrvatski političari, koji sve do ranih sedamdesetih godina nisu bili

jedinstveni u toj stvari.      

Malobrojni su hrvatski intelektualci koji u to vrijeme nisu izražavali podršku separatističkim

nacionalističkim osećanjima. Da bi se to ostvarilo, bilo je potrebno odvojiti hrvatsku književnost

od "književnosti jugoslovenskih naroda", na najmanju mjeru svesti broj srpskih pisaca u nastavi

(u tom pogledu, hrvatski intelektualci nadali su se da će svoj obrazovni program izjednačiti sa

slovenačkim, kojem su se divili stoga što je bezmalo u potpunosti ignorisao književnosti drugih

25

Page 26: Samostalni istrazivacki rad

jugoslovenskih naroda), i onemogućiti svaki pokušaj da se pokaže kako je bilo kakva zamisao o

jedinstvenoj jugoslovenskoj književnosti ikada uopšte postojala. 

    

Iako je hrvatski separatizam zvanično slomljen u decembru 1971, on je potiskivan na način koji

se mogao i očekivati u zemlji u kojoj je važnost politike bila precjenjena, a kulture - potcjenjena.

Tito je odlučio da smjeni hrvatsko partijsko vođstvo, a zbog podrške hrvatskom nacionalizmu na

kraju je, na jedan ili drugi način, kazna stigla desetine hiljada Hrvata. U isto vrijeme, "Tito je

pokušao da potkopa podršku koju su hrvatski nacionalisti uživali u narodu na taj način što je

udovoljio mnogim nacionalističkim zahtjevima", naročito u oblasti kulture. Najopasnije je bilo to

što ništa nije urađeno, ili jeste vrlo malo, da se promjeni nacionalističko usmjerenje hrvatskih

škola.

(Ivo Banac, 1995, The National Question in Yugoslavia: Origins, History, Politics",  Durieux, Zagreb, 45-62 str)

Najvažniji je bio zaokret opšteg filozofskog usmjerenja obrazovanja: u središtu pažnje više nije

bilo bratstvo i jedinstvo, već je naglasak stavljen na pripadnost sopstvenoj naciji, u kontekstu

različitih jugoslovenskih republika.

Ono što se u Jugoslaviji događalo od početka sedamdesetih naovamo, i što je pripremilo teren za

kasniji uspon srpskog nacionalističkog političkog pokreta, bila je kulturna polarizacija zemlje.

S jedne strane, jedna populaciona grupa postala je još privrženija nekom obliku jugoslovenskog

rješenja, dok je jedna veća grupa, naročito u Srbiji, ali takođe i u Sloveniji i, u manjoj mjeri, u

Makedoniji i Hrvatskoj, počela da prihvata i javno iskazuje sve zaoštrenija partikularistička

nacionalistička gledišta. Objavljujući čitav niz književnih i publicističkih djela, nacionalistički

opredjeljeni intelektualci iskoristili su tu novu klimu da započnu postepenu delegitimizaciju

nadnacionalne politike koja je, sve do ranih šezdesetih godina, usmjeravala kulturni život u

Jugoslaviji. Iako je ta promjena u političkoj klimi stvorila prostor za takvo djelovanje, konkretni

radovi na rasturanju jugoslovenskog jedinstva izvedeni su prvenstveno u oblasti kulture.

 

26

Page 27: Samostalni istrazivacki rad

Taj trend bio je najočigledniji u Srbiji. Prvi veliki žanr koji je registrovao to novo stanje stvari

bio je ratni roman. To nije bilo slučajno, jer je partizanski roman bio jedan od najvažnijih

žanrova za propagiranje nadnacionalnog jugoslovenskog identiteta poslije Drugog svjetskog rata.

Djela partizanske književnosti koja su pisali autori poput Vladimira Nazora, Branka Ćopića,

Dobrice Ćosića, Ive Andrića i Ivana Gorana Kovačića bila su među malobrojnim poslijeratnim

djelima koja su dospjela u školske čitanke, a mnogi od tih pisaca bili su veoma popularni među

slabije i srednje obrazovanim čitaocima. Vjerovatno je najzgodnije ispitati postepeno ponovno

pojavljivanje srpskog nacionalističkog osećanja u kulturi na primeru Dobrice Ćosića. Ćosić je

napisao jedan od najpopularnijih i najuticajnijih partizanskih romana jeste Daleko je sunce.

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33, 173-186 str.)

Krajem šezdesetih godina, međutim, Ćosićeva kulturna politika postala je otvoreno srbofilska.

Naime, 1968. godine on je izbačen iz Komunističke partije zato što je otvoreno kritikovao

zvaničnu politiku na Kosovu. Tvrdio je da Srbe i Crnogorce albanska većina tjera da se iseljavaju

s Kosova, a da partija ne primjećuje "šovinističke sklonosti i nacionalističku psihozu među

pripadnicima albanke narodnosti.      

Uprkos tome što je izgubio partijsku poziciju, Ćosić je ostao aktivan na srpskoj kulturnoj i

političkoj sceni tokom sedamdesetih i osamdesetih godina. Naročito je na loš glas izašao kao

glavni inspirator nacrta "Memoranduma" sastavljenog u Srpskoj akademiji nauka i umetnosti,

koji se bavio jugoslovenskom krizom, ali I projektu Velike Srbije, koja će nažalost biti izražena

u Hrvatskoj, a I u najvećoj mjeri u našoj zemlji Bosni I Hercegovini.

Postepena promjena u Ćosićevom gledanju na nacionalno pitanje može se pratiti i u njegovim

romanima.  Dok su u romanu Daleko je sunce razgovori bili kratki i u bliskoj vezi s akcijom, u

Vremenu smrti oni su dugački i udaljavaju se od tema neposredno vezanih za bitku, obuhvatajući

mnogo širi opseg likova, situacija i događaja. Najvažniji i očigledan razlog za to je promjena u

središtu pripovedne pažnje: Daleko je sunce usredsređuje se na jednu malu četu partizana koja se

zanima jedino za to da preživi pod izuzetno teškim ratnim uslovima, a u Vremenu smrti čitalac

nailazi na panoramu srpskog vojnog i političkog života tokom najvažnijih godina Prvog

svjetskog rata.

27

Page 28: Samostalni istrazivacki rad

Ideje izražene u Vremenu smrti nikako nisu bile ograničene samo na Ćosićevu prozu. Krajem

sedamdesetih godina u srpskom ratnom romanu, tradicionalno najvažnijem sredstvu za širenje

jugoslovenstva, izražavala su se i nacionalistička osjećanja.

 Imajući u vidu romane pisane u ovom periodu, problem odnosa između južnoslovenskih naroda

verovatno je na najsveobuhvatniji način obrađen ne u nekom od dela koja smo već pomenuli, već

u jednoj knjizi čija je radnja u potpunosti smeštena u vreme Drugog svetskog rata i poslije njega:

u pitanju je roman Nož (1983) Vuka Draškovića

Ipak, zaplet (reč je o muslimanskom pokolju pravoslavnih hrišćana) i težište knjige, koje počiva

na pitanju identiteta, a naročito na suprotstavljanju religije i etničke pripadnosti (to jest, na

priznavanju činjenice da svi ti ljudi imaju isto etničko poreklo, ali ih razdvaja religija, koja

prekriva i nadjačava tu vezu) .Drašković je dobro pazio da ne napiše knjigu koja bi bila otvoreno

uvredljiva, ili bi podsticala mržnju.Nažalost zna se kako je protumačena vrijednost ove knjige, I

kakve je negativne poruke odaslala bošnjačkom, odnosno muslimanskom narodu, tokom zadnje

agresije na našu zemlju.

Mada su ovi romani u Srbiji imali čitaoce različitog obrazovanja i iz različitih klasa, njihova

prevashodna ciljna publika bila je masa nisko i srednje obrazovanih čitalaca. Iako će se

pripadnici te vrste čitalaca kasnije pojaviti kao pješadija u ratu protiv jugoslovenske ideje.

Tada imamo pojavu na sceni I proslavljeni roman Milorada Pavića Hazarski rečnik.

       

 U onoj mjeri u kojoj problematizuje osnov postojanja Jugoslavije, Hazarski rečnik ne deluje

prvenstveno na nivou zapleta - naprotiv, na površini, taj roman kao da uopšte nije direktno

povezan s problemima izgradnje ili razgradnje nacije.

Zapravo, kao što najčešće i jeste slučaj s ovakvim romanima, kad pobliže ispitamo strukturu

Pavićeve knjige vidjećemo da je u pitanju više štos negoli istinska inovacija, jer u kom god

redosledu čitali tekst, priča je uvijek ista. A nas interesuje upravo priča, ili tačnije - njene

filozofske implikacije.

 U jugoslovenskom kontekstu, jedna tako radikalno relativizovana vizija istorijske istine bila je,

sasvim očigledno, problematična, jer je podrazumjevala da se među narodima koji kreću sa

različitih početnih pozicija ne može postići nikakav sporazum, niti uzajamno razumjevanje.

28

Page 29: Samostalni istrazivacki rad

Blago rečeno, to je upravo bila situacija u kojoj se čitava zemlja nalazila. Hazari su u snovima

ljudi vidjeli slova i tragali u njima za pračovjekom, predvječnim Adamom Kadmonom, koji je

bio i čovjek i žena." Hazari su, kao rezultat, imali jednu vrstu savršenog znanja, koja je

izgubljena kad su se preobratili i nestali. Stoga traganje za izgubljenim hazarskim tajnama

predstavlja upravo pokušaj da se, ponovnim stvaranjem jednog savršeno transparentnog jezika,

sjedine zemaljsko i nebesko znanje, jer "se pakao i raj, prošlost i budućnost, sadrže već u jeziku i

pismenima jezika". Stoga’’ Rečnik’’ ne samo što izražava postmodernističko gledište da su

različite jezičke igre međusobno nesamerljive već takođe implicitno tvrdi da svaki pokušaj da se

one kombinuju, da se stvori nekakva sveobuhvatna metanaracija, neizbježno dovodi do

katastrofe.

(Andrew Baruch,2002, Stvaranje nacije razaranje nacije,  Udruženje "BA 33 168-198 str.)

RAZLIČITI KONCEPTI USTAVNIH PROMJENA

Opšte je bilo opredjeljenje da “zurovsku” praksu treba mijenjati, instalirati efikasnije i na

ekonomskoj logici zasnovane mehanizme upravljanja društvenom reprodukcijom, ali ne po

cijenu da se ponovo instalira centralističko rukovođenje I izvrši nova etatizacija društvenih

odnosa. Jer, u često opravdanoj kritici Ustava iz 1974.godine, koga je svakako u nekim bitnim

segmentima trebalo mijenjati, posebno u odnosu na totalno favoriziranje društvene svojine,

utopijsku koncepciju udruženog rada, komplikovanost i neefikasnost delegatskog sistema itd.,

mnogi ne traže rješenja koja bi favorizirala novi reformski kurs i afirmaciju tržišne ekonomije,

već lamentiraju nad Ustavom iz 1963.godine, želeći stvari vratiti natrag u okrilje unitarizma,

centralističke ekonomije i lažnog monolitizma.

U tom cilju, Miloševićevi teoretičari tu podastiru naizgled čvrste i primamljive argumente i gro

kritike se uglavnom svodi na sljedeće:

Jugoslavija je jedina složena (savezna) država na svijetu u kojoj postoje dva

doma i u kojoj se bitne odluke donose na temelju potpune saglasnosti. Posebno se ističe tobožnji

nonsens da Ustav nije moguće izmijeniti bez saglasnosti skupština svih republika i pokrajina.

29

Page 30: Samostalni istrazivacki rad

Sve poznate konfederacije u svijetu su se transformirale u federacije, samo jugoslovenska

federacija sve više ide u vode konfederacije.

Glavni generator krize je Ustav iz 1974. koji favorizuje elemente konfederalizma,a oni se

ogledaju u načinu formiranja Skupštine SFRJ, prihvatanju odluka na temelju saglasnosti u Vijeću

republika i pokrajina, ustavno određen odnos između Ustava SFRJ i ustava republika i pokrajina,

odnos između saveznih i republičkih zakona, te način formiranja Predsjdništva SFRJ.

Ustavna koncepcija federacije potiče posebne interese na štetu općih, te bi je i stoga trebalo

temeljito rekonsruisati. Tako bi se spriječio policentrični etatizam koji je jedan od glavnih

faktora dezintegracije Jugoslavije, a izmijenio bi se i mehanizam prema kojem savezni organi i

nisu pravi organi Jugoslavije, već samo tijela koja okupljaju predstavnike republika i pokrajina,

što vrijedi I za Skupštinu SFRJ, kao i Predsjedništvo SFRJ.

Ustav iz 1974. inagurira svojevrsnu spregu nacionalnog i samoupravnog, čime se uz mnoge

nedorečenosti, zamagljenost formulacija i pravne nepreciznosti, široko otvaraju vrata i

nacionalizmu, posebno onog separatističkog tipa. Najveći je problem što Federacija postaje

mjesto dogovaranja, a ne opredjeljenja, a samo formiranje republičkih država logično rađa

politički pluralizam i sve jači nacionalizam. Potrebno je što hitnije osigurati finansijsku

samostalnost Federacije, što znači samostalne i trajne izvore finansiranja njenih funkcija i

organa. Samostalnost republika i pokrajina odveć je utemeljena na nacionalnom kriteriju,

čime je prenaglašena nacionalna, a ne narodna suverenost.

Tu su i glavna izvorišta nacionalizma i separatizma. Samo prenaglašavanje “avnojskog duha”

Federacije znači insistiranje na njenom “ugovorenom” značenju.

Jugoslovenska federacija je “netipična”, jer je u njoj izrazito snažan položaj republika i pokrajina

u smislu njihovog neposrednog sudjelovanja u procesu odlučivanja na nivou Federacije, posebno

odlučivanja na temelju saglasnosti. Tu onda dolazi do presumpcije nadležnosti u korist republika

i pokrajina u izvršavanju saveznih zakona, zbog načela paritetne zastupljenosti republika I

pokrajina i zato što ne postoji kontrola republičkih i pokrajinskih zakona, te posebno prava veta

koje imaju republike i pokrajine u postupku mijenjanja Ustava SFRJ.

30

Page 31: Samostalni istrazivacki rad

Postojeću ustavnu koncepciju Federacije treba temeljito rekonstruisati, prije svega u cilju da se iz

nje izbace svi konfederalni elementi, odgovornost republika zaoštriti, radikalno smanjiti

kompetencije i prava porkajina, federaciju učiniti efikasnom itd. Ovakve kritike, u kojima je bilo

dosta utemeljenih argumenata i istinske želje za unapređenjem efikasnosti odlučivanja na nivou

Federacije, njenog moderniziranja i prilagođavanja potrebama zacrtane reforme, se ipak u

dobrom dijelu počinju svoditi na uprošćenu formulu po kojoj je Ustav iz 1946. instalirao

federaciju sa naglašenom ulogom ili izrazitom prevlašću centra, da je Ustav iz 1963. uspostavio,

maltene, idealnu ravnotežu između savezne države i republika i pokrajina, a da je Ustav iz 1974.

godine jugoslovensku federaciju usmjerio ka konfederalnim vodama koje sve više muti

separatizam, narastajući nacionalizam, republički etatizam i sl.3 U tome se vidio glavni razlog za

snažne procese dezintegracije jugoslovenskog društva.

( Nijaz Durakovic, 1998, Proklestvo muslimana ,Tuzla, Harpo-graf, Tuzla, 240-249 str.)

UMJESTO ZAKLJUČKA

Danilo Kiš, koji je s razlogom sebe nazivao poslednjim jugoslovenskim piscem, specijalizovao

se za temu smrti. Njegova najveća djela neprestano se vraćaju toj temi, Enciklopedija mrtvih na

jedan uopšten način, dok se o najupečatljivijim dvadesetovjekovnim evropskim manifestacijama

ove teme govori u Peščaniku - o holokaustu - i u Grobnici za Borisa Davidoviča - o

staljinističkim čistkama. Njegova subspecijalnost su kenotafi, što ima i smisla, jer tijela mnogih o

kojima je pisao nestala su bez traga: Gorka je ironija u tome što ga je smrt 1989. godine

spriječila da stvori konačni kenotaf jednoj ideji i jednoj zemlji koja je, kako izgleda, bespovratno

nestala sa lica zemlje, a čije su tijelo u potpunosti proždrali grabljivi partikularistički

nacionalizmi.

Pokušavajući da pokaže kako se jugoslovenska ideja rodila, razvijala i umrla, i sama ova knjiga

jeste jedan kenotaf, makar i mnogo manje elokventan nego što bi bio Kišov, da ga je napisao.

Kao što smo vidjeli, jugoslovenska nacionalna ideja mnogo je više nalikovala italijanskoj ili

njemačkoj, nego nekim nacionalnim konceptima zasnovanim na političkoj koristi, poput

sovjetskog, ili na geografskim slučajnostima, poput mnogih postkolonijalnih afričkih varijanti.

31

Page 32: Samostalni istrazivacki rad

Iako je, gledajući sada unatrag, moguće vidjeti zašto jugoslovenski eksperiment nije uspeo, bilo

bi pogrešno misliti da je taj neuspeh bio neizbježan.

Spoljašnjem posmatraču je teško da shvati šta se dobilo rasturanjem Jugoslavije. Možda istinski

hrvatski i srpski nacionalisti uspjevaju da ubjede sebe u to da žrtve - političke, ekonomske i

moralne - nisu bile uzaludne, ali većina drugih će se vjerovatno složiti u tome da upropašćena

ekonomija, milioni izbeglica, hiljade silovanih i ubijenih, te psihička šteta koju su pretrpjele i

žrtve i pobjednici, a koju je nemoguće izračunati, predstavljaju veoma visoku cijenu koja je

plaćena za stvaranje pet, a kasnije i šest pa sad i Kosovo, nezavisnih južnoslovenskih država.

To je istina naročito ako imamo u vidu da se u tim novim državama tako malo toga zaista I

promjenilo.

Komunisti i JNA su bili u stanju formirati novu zajednicku državu na principima ravnopravnosti

medutim ta država nije imala istorijsku podlogu svog utemeljenja vec ideološku. Prema tome

onog trenutka kada je ideološka podloga komunizma izblijedila i kada je snaga režima oslabila

zapoceti istorijski procesi su nastavljeni i doživjeli su svoj rasplet devedesetih.

Dakle da je Jugoslavija možda postala centralizovana zemlja sa sekularnom Jugoslovenskom

nacijom i ideoogijom jugoslavenstva po uzoru na druge evropske nacije možda bi u nekom

dužem periodu i uz režim po uzoru na Envera Hodžu, Caušeskua i Staljina mogla opstati kao

država i vremenom se demokratizovati. Druga mogucnost bila bi da je Srbija imala dovoljno

snage da uspostavi svoju vlast i ideologiju gušeci otpor drugih naroda (kao Pruska u Njemackoj)i

dovodeci ih u zavisnu i inferiornu poziciju. Medutim Srbija je nešto slicno i radila na Kosovu i u

BiH ali na kraju nije uspjela ništa napraviti osim genocidne tvorevine RS. Vjerovatno bi na kraju

i bilo kakav Jugoslovenski unitarni režim završio raspadom cim bi totalitarizam oslabio tako da

zapravo i nije postojao nacin da se sacuva Jugoslovenska država.

32

Page 33: Samostalni istrazivacki rad

Treba li jugoslovenski slučaj smatrati paradigmatičnim?

       U mnogim zapadnim zemljama postoji tendencija da se na najmanju mjeru svede moguće opšte

značenje jugoslovenskog iskustva. Zastupnici takvog mišljenja, minimalisti, stavljaju Jugoslaviju

u zagrade tako što njen raspad posmatraju u uskoj perspektivi, bilo kao rezultat jedinstvenih

lokalnih uslova i istorijskog nasleđa, bilo kao primjer atavističkog “plemenskog” varvarstva koje

možda još uvijek postoji u nekim dijelovima svijeta, ali se podrazumjeva da ga među

civilizovanim nacijama nema. Ako tako razmišljamo, dovoljno je da uzdahnemo i zahvalimo se

srećnoj zvezdi pod kojom smo rođeni, jer je naše društvo drugačije, pa je stoga imuno na onu

vrstu nekontrolisanog nasilja koje je zahvatilo Balkan.

Sociolog Stjepan G. Meštrović ( unuk Ivana Meštrovića) u svojoj knjizi, Balkanizacija

Zapada,  Meštrović tvrdi da raspad Jugoslavije nije bio izazvan lokalnim uslovima, već je

nastupio kao posljedica jedne postmoderne pobune protiv najvažnije prosvetiteljske priče, a

posebno ga karakteriše spajanje partikularističkog nacionalizma s religijskim

fundamentalizmom.

Mogućnost opredeljivanja kao “Jugosloven” prvi put je primjenjena u popisu iz 1961. godine, ali

čini se da je izazvala malo komentara, a dobila još manje podrške. Deset godina kasnije, popis je

održan u vrijeme povišenih nacionalističkih osjećanja, te je u to vrijeme pomenuta kategorija bila

kritikovana s mnogih strana. Skandal je izbjegnut, međutim, barem djelimično, jer je broj

građana koji su se izjasnili kao Jugosloveni značajno opao. No, 1981. godine, kada se više od 5

procenata stanovništva izjasnilo kao Jugosloveni, to je privuklo pažnju širom zemlje.

‘’jugoslovenska ideja, rođena u burnim danima romantičarskog nacionalnog buđenja, oživljavana i dorađivana nekoliko puta u dvadesetom veku, izgleda da je konačno završila svoj životni ciklus.’’

33

Page 34: Samostalni istrazivacki rad

DODATAK (ANEKS)

Anketa

Sljedeći korak u mom istraživačkom radu jeste anketa. Anketu sam sproveo na oko 30 ispitanika u

Sarajevu, I Mostaru. Razlozi zašto sam proveo anketu u tim gradovima jeste što su ti gradovi imali

najveću populaciju miješanih brakova, te su se oni najčešće izjašnjavali kao Jugoslaveni.

Anketa je zatvorenog tipa, I slučajnog uzorka,kako bi se dobio što jasniji I bolji uvid u sliku činjeničnog

stanja.Interesantni su bili rezultati s područja Mostara.

Ciljana grupa: U velikoj mjeri anketirao sam osobe srednje I starije populacije, koje su u dobroj mjeri

zapamtile vladavinu socijalističkog sistema u Bosni I Hercegovini, te bivšoj Jugoslaviji. Anektirane su I

mlađe populacije kako bi se dobili njihovi stavovi I mišljenja o tome.

Cilj dokazivanja jeste uvid u integracijski projekat jugoslavenstva, koji je bio zahvaćen našom

domovinom 60-tih I 70 tih godina 20 vijeka, te reflektirajući odnos današanje populacije prema tom

projektu I ideji, kojeg je najčešće prihvaćala srednja klasa ,građanstvo, te vojna lica te kako još donekle

živi ideja jugoslovenstva.

Anketa je provedena u Mjesnim zajednicama Marin dvor I, Breka II, u Sarajevu, te u Mostaru MZ. Šantićeva, I i II.

Anketa rađena u Sarajevu. Ispitanici su dali sljedeće odgovore:

Sarajevo, 30 ispitanika.

U koju starosnu kategoriju ispitanika spadate?

Manje od 18 18-25 26-35 36-45 45-65 i preko 65 0 1 4 18 7

Vaš spol ?

Muški Ženski20 10

Vaše obrazovanje ?

Osnovno obrazovanje Srednje obrazovanje Više obrazovanje Visoko obrazovanje0 13 6 11

34

Page 35: Samostalni istrazivacki rad

Opšta pitanja

Da li žalite za raspadom Jugoslavije ?Da Ne19 11

Da li ste se izjašnjavali kao Jugoslaveni?Da Ne14 16

Jugoslavije više nema, no da li je ideja jugoslovenstva zaista mrtva?U potpunosti se slazem

Donekle se slazem

Ne slazem se Donekle se ne slazem

U potpunosti se ne slazem

6 4 2 6 12

Da li jugoslovenska nacija, kao sinonim''bratstva i jedinstva'' te jugoslovenskog patriotizma, imala neku sentimentalnu draž koja vas je privlačila?

U potpunosti se slazem

Donekle se slazem Ne slazem se Donekle se ne slazem

U potpunosti se ne slazem

14 4 4 3 5

Da li mislite da li je mogla uspjeti ideja jugoslavenstva?U potpunosti se slazem

Donekle se slazem Ne slazem se Donekle se ne slazem

U potpunosti se ne slazem

14 6 3 3 4

Danas je sve više izražena i popularna ideja jugonostalgije, da li gledate sa blagonaklonošću prema tome i da li podržavate takvu ideju ?

U potpunosti se slazem

Donekle se slazem Ne slazem se Donekle se ne slazem

U potpunosti se ne slazem

12 10 4 3 1

Anketa rađena u Mostaru. Ispitanici su dali sljedeće rezultate:

U koju starosnu kategoriju ispitanika spadate? Manje od 18 18-25 26-35 36-45 46-65, I preko 650 3 1 14 12

Vaš spol?Muški Ženski14 16

35

Page 36: Samostalni istrazivacki rad

Vaše obrazovanje?Osnovno obrazovanje Srednje obrazovanje Više obrazovanje Visoko obrazovanje0 16 4 10

Opšta pitanja

Da li žalite za raspadom Jugoslavije ?Da Ne18 12

Da li ste se izjašnjavali kao Jugoslaveni?Da Ne17 13

Jugoslavije više nema, no da li je ideja jugoslovenstva zaista mrtva?U potpunosti se slazem

Donekle se slazem Ne slazem se Donekle se ne slazem

U potpunosti se ne slazem

4 3 5 6 12

Da li jugoslovenska nacija, kao sinonim''bratstva i jedinstva'' te jugoslovenskog patriotizma, imala neku sentimentalnu draž koja vas je privlačila?U potpunosti se slazem

Donekle se slazem Ne slazem se Donekle se ne slazem

U potpunosti se ne slazem

12 8 4 2 2

Da li mislite da li je mogla uspjeti ideja jugoslavenstva?U potpunosti se slazem

Donekle se slazem Ne slazem se Donekle se ne slazem

U potpunosti se ne slazem

13 6 2 4 5

Danas je sve više izražena i popularna ideja jugonostalgije, da li gledate sa blagonaklonošću prema tome i da li podržavate takvu ideju ?U potpunosti se slazem

Donekle se slazem Ne slazem se Donekle se ne slazem

U potpunosti se ne slazem

10 8 6 3 3

36

Page 37: Samostalni istrazivacki rad

Anketa

Osnovni podaci :

U koju starosnu kategoriju spadate?Manje od 18 18-25 26-35 36-45 46-65 I preko 65

Vaš spol?Muški Ženski

Vaše obrazovanje?Osnovno obrazovanje Srednje obrazovanje Više obrazovanje Visoko obrazovanje

Opšta pitanja

Da li žalite za raspadom Jugoslavije?Da Ne

Da li ste se izjašnjavali kao Jugosloveni?Da Ne

Jugoslavije više nema, no da li je ideja jugoslovenstva zaista mrtva?U potpunosti se slažem

Donekle se slažem Ne slažem se Donekle se ne slažem U potpunosti se ne slažem

Da li jugoslovenska nacija, kao sinonim''bratstva i jedinstva'' te jugoslovenskog patriotizma, imala neku sentimentalnu draž koja vas je privlačila?

U potpunosti se slazem

Donekle se slažem Ne slažem se Donekle se ne slažem

U potpunosti se ne slažem

Da li mislite da li je mogla uspjeti ideja jugoslavenstva?Upotpunosti se slažem

Donekle se slažem Ne slažem se Donekle se ne slažem

U potpunosti se ne slažem

Danas je sve više izražena i popularna ideja jugonostalgije, da li gledate sa blagonaklonošću prema tome i da li podržavate takvu ideju ?

U potpunosti se slažem

Donekle se slažem Ne slažem se Donekle se ne slažem

U potpunosti se ne slažem

HVALA NA SARADNJI . Muamer Maličević, student 3 godine Fakulteta političkih nauka Sarajevo

37

Page 38: Samostalni istrazivacki rad

LITERATURA:

1. Andrew Wacthel, Stvaranje nacije razaranje nacije, Udruženje BA 33, Mostar 2010.

2. Ivo Banac, Nacionalno pitanje u Jugoslaviji: Porijeklo, povijest, politika", Globus, Zagreb, 1988., Durieux, Zagreb, 1995.

3. Staniša Tutnjević, Književno jugoslovenstvo, Institut za književnost i umetnost u Beogradu & Mono Manjana ,2005

4. Nijaz Duraković,Proklestvo muslimana, Harpo-Graf, Tuzla, 1998.5. Jankovic Dobrislav 1971 Ideje federalizma I unitarizma pre stvaranja prve federalne Jugoslavije, Beograd

6. Redžić E., 1982. Jugoslavenska misao i socijalizam, Sarajevo

38