24
(1) The Japan Australia News May 2015 壁 に 命 を 吹 き 込 む ストリートアート 街全体が美術館に 文化や芸術で人々の生活向上を図る団体「FORM」が、政府や企業の後援 により開催している芸術イベントの「PUBLIC」。建物の壁をカンバスに、 国内外 50 人を超えるアーティストが描き上げた作品が現在展示されてい る。パースCBDをはじめ、ノースブリッジ、リーダービル、ビクトリアパー ク、クレアモント、フリーマントルなど 42 カ所で鑑賞できる。展示期間 は建物所有者の判断による。www.form.net.au/public2015/ 15 PUBLIC 2015 - Urban Art Walk

The Japan Australia News / May 2015

  • Upload
    ja-news

  • View
    234

  • Download
    5

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bilingual medium bridging Australia and Japan from Perth, Western Australia.

Citation preview

Page 1: The Japan Australia News / May 2015

(1)

The Japan Australia News May 2015

壁に命を吹き込むストリートアート街全体が美術館に文化や芸術で人々の生活向上を図る団体「FORM」が、政府や企業の後援

により開催している芸術イベントの「PUBLIC」。建物の壁をカンバスに、

国内外 50 人を超えるアーティストが描き上げた作品が現在展示されてい

る。パース CBD をはじめ、ノースブリッジ、リーダービル、ビクトリアパー

ク、クレアモント、フリーマントルなど 42 カ所で鑑賞できる。展示期間

は建物所有者の判断による。www.form.net.au/public2015/

リレーインタビ�ー P15

夢を追いかけてオーストラリア

田籠

美佐

さん

PUBLIC 2015 - Urban Art Walk

Page 2: The Japan Australia News / May 2015

(2)

The Japan Australia News May 2015AUSTRALIA NEWS

スーパーラグビーにジョーンズ氏日本チーム強化面の役職に

【4月 22 日共同】

 世界最高峰リーグ「スーパーラグビー」

に来年から参入する日本チームの立ち上げ

に、日本代表のエディー・ジョーンズ・ヘッ

ドコーチ(HC)が携わることが 22 日、関

係者への取材で分かった。強化面の役職に

就くとみられ、23 日の日本協会理事会で協

議する。

 ジョーンズ HC はオーストラリア代表の

監督経験があるほか、スーパーラグビーで

は前身の「スーパー 12」時代にブランビー

ズ(オーストラリア)を 2001 年の優勝に

導いた実績がある。日本代表やトップリー

グ所属選手で構成される予定のチーム編成

や強化で、同 HC に助言を求める。日本代

表 HC にはとどまる。

 現在 15 チームのスーパーラグビーは来

年から日本、南アフリカ、アルゼンチン

を拠点とするチームが加わり 18 チームに

なる。

どさん子と業務提携 アスラポート、海外強化【4月 20 日共同】

 外食フランチャイズチェーンを展開する

アスラポート・ダイニング(東京)は 20 日、

札幌ラーメン店を手掛けるどさん子(東京)

と業務提携すると発表した。海外事業を強

化する。共同で運営する最初の店舗を、20

日にオーストラリアのメルボルンに開いた。

 アスラポート・ダイニング子会社で焼き

鳥居酒屋を運営する「とり鉄」と、どさん

子の両店のメニューをそろえた。

 アスラポート・ダイニングの傘下には焼

き肉チェーン「牛角」などがある。

予防接種拒否なら手当なし 子ども守ると豪政府【シドニー4月 12 日共同】

 オーストラリアのアボット首相は 12 日、

ポリオ(小児まひ)や破傷風など、子ども

への予防接種を拒否した家族への児童手当

などを原則的に支給しないと発表した。来

年1月から実施するとしている。

 7歳未満の予防接種率は 97%と高いもの

の、保護者がワクチンの副作用などを懸念

し接種させないケースが過去 10 年で4万

人に倍増しており、政府はこうした傾向を

断ち切りたい考え。

 首相は「予防接種を受けていない子ど

も か ら 重 い 病 気 を う つ さ れ る 心 配 を せ

ず に、 子 ど も を 保 育 所 に 預 け ら れ る よ

う に す べ き だ 」 と 強 調 し た。 支 給 が 止

められる手当は、子ども1人当たり最大

1万5千豪ドル(約 140 万円)になると

いう。

捜査範囲「倍増」で合意 不明のマレーシア機【クアラルンプール4月 16 日共同】

 昨年3月に消息を絶った北京行きのマ

レーシア航空機について、オーストラリア

とマレーシア、中国の3カ国は 16 日、オー

ストラリア西部沖のインド洋で実施中の約

6万平方キロの捜索活動を終えても機体が

見つからない場合、捜索範囲を2倍の計約

12 万平方キロまで広げることで合意した。

 オーストラリアのトラス副首相とマレー

シアのリオウ・ティオンライ運輸相、中国

の楊伝堂交通運輸相がクアラルンプールで

会談して一致した。

 捜索範囲を東西南北にそれぞれ拡大する

ことで、墜落した可能性があると衛星デー

タ解析で推定した海域の「95%」をカバー

できるとしている。

 捜索チームはこれまで約3万6千平方キ

ロを調べ終えた。記者会見したトラス氏は

「最高の機材を投入しており、機体が回収

できると楽観している」と話した。

暴風雨で洪水、3人死亡 豪東部、シドニーも混乱【シドニー4月 21 日共同】

 オーストラリアの最大都市シドニーが

あるニューサウスウェールズ州は 21 日、

サイクロン級の暴風雨に見舞われ、各地

で洪水が発生、シドニーの北 200 キロの

ダンゴッグでは男女3人が死亡した。洪

水に襲われた家屋に取り残されたとの

情報もあり、警察が詳しい状況を調べて

いる。

 10 年に1度の規模の暴風雨とされ、地

元テレビはダンゴッグで洪水により家が流

される様子を伝えた。家屋の屋根などに取

り残され、救出された人も相次いだ。各地

で強風により木々が倒されるなどし、シド

ニー市内でも道路が冠水、交通が乱れた。

一時 20 万世帯以上が停電した。

米欧豪との和解努力評価 70 年談話で有識者会合【4月 22 日共同】

 安倍晋三首相が夏に発表する戦後 70 年

談話に向けて設置した私的諮問機関「21 世

紀構想懇談会」(座長・西室泰三日本郵政

社長)は 22 日夕、4回目の会合を官邸で

開いた。先の大戦後、日本による米国や欧

州、オーストラリアとの和解の努力につい

て評価する意見が相次いだ。

 5月に予定される次回会合では、中国や

韓国との戦後の和解について議論する。戦

時中の強制連行の被害者への補償などが議

題になるとみられ、注目を集めそうだ。

 会合冒頭では、外部有識者として参加し

た東大の久保文明教授と慶大の細谷雄一教

授の2人が、戦後日本が旧敵対国と和解に

至った経緯を説明。北岡伸一国際大学長(座

長代理)によると、出席者からは「元戦争

捕虜の補償問題などが一部残るものの、相

当な努力がなされた」などと前向きな意見

が大勢を占めた。一方で「民間レベルでの

和解の努力が足りない」との指摘も出た。

 この日は菅義偉官房長官も参加した。懇

談会は月1、2回のペースで開き、7月ま

でに報告をまとめる予定だ。

「イスラム国」情報共有へ 豪外相 12 年ぶりイラン訪問 【シドニー4月 20 日共同】

 オーストラリアのメディアは 20 日、イラ

ンを訪問したオーストラリアのビショップ

外相がイランとの間で、過激派組織「イスラ

ム国」に加わったオーストラリア人に関連す

る情報を共有することで合意したと報じた。

 外相は 18 日にテヘランでザリフ外相や

ロウハニ大統領と会談した。オーストラリ

ア外相のイラン訪問は 12 年ぶり。

 オーストラリアは「イスラム国」の掃討

作戦を展開する有志国連合の一員としてイ

ラクで空爆を実施。約 100 人の国民が中東

に渡って「イスラム国」など過激派に参加、

一部は帰国しており、対応に苦慮している。

 ビショップ外相は「イランはイラクに大

きな影響力を持っており、戦闘に参加する

オーストラリア人の情報を得られる」と述

べた。

Page 3: The Japan Australia News / May 2015

(3)

The Japan Australia News May 2015 AUSTRALIA NEWS

【ロンドン3月31日共同】

 英紙ガーディアン電子版は

3月30日、昨年20カ国・地域(G

20)首脳会合を開いたオース

トラリアの入管当局職員が安

倍晋三首相を含む各国首脳ら

の個人情報を誤って無関係の

人物に電子メールで送ってい

たと報じた。

 誤送信された個人情報は、

安倍氏のほか、オバマ米大統

領やロシアのプーチン大統

領など、会合に出席する計31

人の首脳の生年月日、国籍、

パスポートや査証(ビザ)の

番号など。昨年11月に同職

員のミスで、ことし1月に

オーストラリアで開催され

たサッカーのアジア杯の組

織委員会関係者に送ってし

まったという。

 この関係者は受け取った

メールを削除したため、情報

漏えいの実害はほとんどなく、

調査した当局者は各首脳に通

知する必要はないとの見解を

示した。同紙は、情報公開に

関する法に基づいて入手した

当局の文書も公開した。

 2011年に結成された「パ

ース三線(さんしん)クラブ」。

三線に魅了され、それをこよな

く愛するメンバーたちは、三

線の演奏を主体に音楽活動を

行い、技術の向上やメンバー

同士の親睦を図りながら、日

豪文化交流にも寄与している。

 3人でスタートしたこのク

ラブも年々参加者が増え、メ

ンバー有志で結成された「K

ijimuna –

 Spir

it of Okinawa」

は、西オーストラリア州で唯

一の沖縄音楽バンドとして、

文化イベントへの出演や独自

の演奏会で、沖縄なら

ではの音色を披露して

くれている。

 初心者教室も行わ

れ、経験の有無にか

かわらず誰でも大歓

迎とのことなので、

少しでも興味のある

方は以下までご連絡

を。また三線に花を

添える太鼓、三板(さ

んば)、沖縄民謡・舞

踊などの経験者もぜ

ひメンバーに加わっ

てほしいとのこと。

 詳細はFacebo

ok「Perth Sans

hin Club Aust

ralia」から主催者のL

yndie Millsさん

へ問い合わせを。

【4月6日共同】

 四国電力と中国電力は6日、

火力発電用にオーストラリア

から輸入する石炭を、初めて両

社で共同輸送することを決め

たと発表した。調達コストの節

減が狙い。対象は20日に福山港

(広島県福山市)へ到着する石

炭計14万トンのみだが、今後、

両社で継続的な共同輸送の可

能性を検討していく。

 14万トンのうち8万トンが

四国電力西条発電所(愛媛県

西条市)で、6万トンは中国

電力水島発電所(岡山県倉敷

市)で使用される。両発電所

とも外航船が入れる福山港を

利用していることなどから、

共同輸送が実現した。

 四国電によると、同社の石

炭輸入量は年約300万トン

で、6~7割がオーストラリ

ア産。今回の共同輸送で四国

電は約3千万円、中国電は約

2千万円のコスト削減になる

という。四国電は「今後も電

力各社との燃料の共同輸送に

積極的に取り組みたい」とし

ている。

【4月8日共同】

 第2次大戦末期の沖縄・鳩

間島。日米の脱走兵が洞窟で

ひそかに共同生活を送り、島

の少女が助ける―。米国で生

まれ、日本で長く暮らした作

家ロジャー・パルバースさん

が、小さな非戦地帯の物語を

日本語で書いた。

 「どんなことがあっても人を

殺さない。登場人物がそれを

守れるかどうかに興味があっ

た。『ひきょう者』はネガティ

ブな言葉ですが、戦争のとき

には英雄になれるのかもしれ

ない」

 善良な人間が、戦時には残

虐になる不思議さが、少年時

代から心を占めてきた。青春

を過ごした1960年代、ベ

トナム戦争に反対して米国を

離れ、後にオーストラリア国

籍を取得。21世紀初頭、ブッ

シュ政権によるイラク戦争に

危機感を抱いた。かつて訪れ

た鳩間島の風景と星砂が脳裏

に浮かび、物語化を考えた。

 67年に来日して以降、宮沢

賢治を研究し、敬愛もする。「文

学は人に光と希望を与えるも

の。若い人には希望を捨てて

ほしくない」。逆に日本の中高

年層には、かつて享受した繁

栄を回顧してばかりだとして

「次の世代のために素晴らしい

国の基盤をつくることに完全

に失敗した」と手厳しい。

 「若い世代は小さな幸せに閉

じこもるのではなく、反逆の精

神を持ってほしい。私の愛する

 オーストラリア発のメキシ

カンダイナー「Guzman 

y Gomez(グズマン イ

ー ゴメズ)」の日本進出第1

号店が4月29日、東京・渋谷

のラフォーレ原宿にオープン

した。

 2006年にメルボルンで

創業した同店は、新鮮な食材

にこだわったブリトーやタコ

ス、ナチョスなどを提供し、

オーストラリアを中心に世界

で50店舗以上を展開中。日本

では、ブランディングプロデ

ュース、飲食およびホテルの

オペレーション事業などを手

掛けるトランジットジェネラ

ルオフィスの100%子会社

が運営する。

 日本での展開でも、本国と

同じレシピでメキシコ産の

スパイスやサルサを使用し

た本場のメキシコ料理が、陽

気でカラフルな店内で楽し

める。

【4月8日共同】

 2013年度に日本の高校

に3カ月以上留学した外国人

は1665人で、前回の11年

度調査から30%増加したこと

が8日、文部科学省の国際交

流状況調査で分かった。3カ

月以上の外国留学をした日本

の高校生も前回調査から20%

増えて3897人となった。

 外国人留学生数は、前々回

の08年度調査で1824人だ

ったが、東日本大震災や東京

電力福島第1原発事故の影響

で、11年度は1283人と大

幅に減っていた。文科省は「懸

念が薄れ、回復傾向になった

のでは」としている。

 出身国は中国536人、米

国149人、タイ127人、

ドイツ109人の順。滞在

期間は半年以上1年以下が

979人で59%を占めた。

 一方、外国留学した日本の

高校生の増加について、文科

省は「経費を支援する自治体

が増えるなど、環境が整備さ

れてきた」と分析。

 留学先は米国が最多で

1156人。ニュージーラン

ド847人、カナダ642人、

オーストラリア454人だっ

た。大半の3402人が半年

以上1年以下の滞在だった。

 語学習得など3カ月未満

の外国への研修旅行に参

加した高校生は27%増の

3万8152人、逆に日本の

高校に研修旅行で来た外国人

は58%増の4966人と、い

ずれも大きく伸びた。

 調査は1986年度から、

全国の高校などを対象に隔年

で実施。前回は震災の影響で

1年遅らせて実施した。

日本は必ずよみがえると信じ

ています」。賢治や石川啄木、

南方熊楠や高峰譲吉…。「変わ

ったはみ出し者」こそが日本を

輝かせたと力説する。

 映画「戦場のメリークリス

マス」の助監督を務めるなど

大島渚監督と親交を結び、井

上ひさしさんとの交流ではそ

のヒューマニズムに引かれ、

戯曲「父と暮せば」の英訳も

手掛けた。映画「明日への遺

言」では小泉尭史監督と共同

で脚本を書いた。「反戦」「反骨」

の表現者たちとの伴走で日本

人の真価を発見した。

 「『平和』は、プーチンもオバ

マもアベもネタニヤフも使う、

あやしい言葉です。戦争がない

こと、暴力を拒否することが大

事。他の動物になく人間にある

機能は話ができることだけ。ど

うしたら話し合う雰囲気をつく

れるかがこの物語のテーマかも

しれません」

石炭の共同輸送でコスト減

四国電と中国電、豪から

G20首脳の個人情報誤送信

オーストラリア当局

小さな非戦地帯を創出

「星砂物語」のロジャー・パルバースさん

「Guzman y Gomez」日本

進出、原宿に第1号店オープン

高校への留学生30%増加

震災影響薄れ回復傾向

沖縄音楽、三線をパースで

サークルメンバー募集中

Page 4: The Japan Australia News / May 2015

(4)

The Japan Australia News May 2015WORLD NEWS

【モンティセロ4月14日共同】

 2016年の米大統領選に出

馬表明した民主党のクリントン

前国務長官(67)が4月14日、

指名争い最初の舞台となる中西

部の農業州アイオワで選挙戦を

スタートさせた。ワゴン車で移

動し、少人数での対話に臨む。

地味であることを何より心掛け

た本命候補の出だしには、自ら

がまとう華やかで高圧的なイ

メージを払拭するためのしたた

かなメディア戦略がある。

▽耳を澄ます

 見渡す限り平たんな土地。肥

やしのにおいが時折漂ってく

る。クリントン氏が第一声の場

所に選んだのは、州都デモイン

から東に車で約3時間の小さな

町、モンティセロのコミュニ

ティーカレッジ。生涯教育など

を行う二年制の学校だ。

 「あなたが困っていることは

何ですか。教えてください」。

高校生や教育関係者10人弱との

対話集会でクリントン氏が切り

出した。陣営関係者は「まず市

民の声に耳を傾けることに専念

する」と強調する。

 大学周辺にはクリントン氏

を待ち構えるマスコミの車が

並ぶが、支援者の姿はほとん

どない。開催予定が一般には

公表されていなかったためだ。

 前日になって学校側から参

加を求められたという高校生

のドリュー・モーレンハワー

さん(17)は「意見を熱心に

聞いてくれたけれど、選挙戦

は始まったばかり。来年誰に

投票するかはまだ分からない」

と興奮気味。

 一方、集会を聞きつけてやっ

てきた共和党支持者の大学教

員ジェニファー・スミスさん

(42)がクリントン氏に話し掛

ける機会はなかった。「国務長

官として世界を飛び回ったけ

ど、何も結果を残していない」。

記者を前に批判が止まらない。

▽地をはう

 集会では人数を絞って中継の

テレビカメラや記者の同席を認

めたものの、マスコミの質問は

受け付けない。それでもクリン

トン氏は民主党左派を意識した

発言を忘れなかった。「ヘッジ

ファンドの経営者の税率が、こ

こに来る途中に出会ったトラッ

ク運転手や看護師より低いなん

て、何かが間違っている」

 クリントン氏は出馬表明し

た12日に自宅のあるニュー

ヨーク州をワゴン車で出発、

丸2日間かけて1600キロ

以上を移動した。資金力に物

を言わせてジェット機やヘリ

コプターを多用した前回と対

照的に、地をはうスタイルを

自分に課した。

▽最低3回

 アイオワ州は民主、共和両

党の候補指名に向けた最初の

党員集会が開かれ、選挙戦を

方向付ける重要州。大統領選

候補に直接触れ合う機会が多

く、住民は全米きっての「目

利き」を自負する。クリント

ン氏は2008年、予想外の

3位に終わり、結局オバマ現

大統領に敗れた。

 「前回ヒラリーは住民に浸透

できなかった。ここは海もな

いし、ビーチもないけど大統

領選については特別。3回は

直接言葉を交わさないと票は

入れない」。様子を見に来た民

主党員の女性パット・テイラー

さん(64)が力説した。

【ネアックルン4月6日共同】

 カンボジアのメコン川で、日

本の政府開発援助(ODA)で

建設が進められてきた、全長

2200メートルの巨大な斜張

橋「つばさ橋」がこのほど完成

し、同国南東部ネアックルンで

開通式典が4月6日、開かれた。

 橋につながる道路はメコン

川流域の主要都市であるベト

ナム・ホーチミン、プノンペン、

タイ・バンコクを結ぶ、全長約

900キロの「南部経済回廊」

の一部に当たる。

 東南アジア諸国連合(ASE

AN)が今年末の共同体創設

を通じて経済統合を進める中、

メコン地域における人の往来

や物流の活発化が予想されて

おり、橋開通による域内の経済

交流推進が期待されている。

 メコン流域では中国雲南省

とタイを結ぶ「南北経済回廊」

が既に開通し、中国との取引量

が増加。中国はアジアインフラ

投資銀行(AIIB)設立も主

導しており、域内での存在感

を急速に高めている。日本も

橋や道路の整備など地域の連

結性向上支援を通じ、影響力

拡大を図る意向だ。

 橋は首都プノンペンの南東

約60キロにあり、首都とベト

ナム国境を結ぶ主要幹線道路

である国道1号に架かる。取

り付け道路を合わせた全長

は5400メートルに及ぶ。

2004年の調査開始から完

成まで10年以上を要した。日

本は総工費を負担し、無償資

金協力事業として約120億

円を供与した。現場では4千

発以上の不発弾が見つかり、

作業が難航することもあった

【ワシントン4月18日共同�井

上智太郎】

 オバマ米政権が北朝鮮の人

権侵害に関わった当局者に制

裁を科す方針を固め、人物の

特定に必要な情報収集や該当

要件の検討に着手したことが

4月18日、分かった。米政府

当局者や外交筋が明らかにし

た。米国はこれまで北朝鮮の

核・ミサイル開発に関連した

制裁を科してきたが、人権問

題を理由にした制裁を発動す

れば初めて。

 米政府当局者は「日本側か

ら制裁の要請や(拉致の責任

者、実行犯らに関する)情報

提供があれば制裁対象として

検討し得る」と語った。

 昨年2月の国連調査委員会

報告書などで明らかになった

「底の知れない人権侵害」(ケ

リー国務長官)を許さない姿

勢を明確に行動で示すべきだ

と判断した。報告書は日本人

拉致問題も「人道に対する罪」

として非難している。

 制裁はソニー米映画子会社

へのサイバー攻撃を受け、オ

バマ大統領が北朝鮮への制裁

を強化するためことし1月に

署名した大統領令を適用する。

対象者には米銀行との取引禁

止などの金融制裁が科される

ことになる。

 米国務省の広報担当者は、

大統領令が制裁強化に「広範

かつ新たな権限」を与えたと

した上で、国連調査委の

勧告も踏まえ「深刻な人

権侵害に責任のある北朝

鮮当局者を追及するた

め、どういう選択肢があ

るのか再検討している」

とした。

 米政府は韓国などに

も関連情報の提供を要

請。北朝鮮国内の政治

犯収容所や公開処刑な

ど国連報告書が告発し

た残虐行為に関与した

【シンガポール3月29日共同】

 シンガポールは初代首相

リー・クアンユー氏が思い描い

た理想の社会を具現化した国

家だ。高層ビルと緑が調和した

景観、多民族の融合、治安の良

さ―。その「未来都市」ぶりは

各国の羨望を集める。一方で、

激烈な競争社会や、政治的な息

苦しさに疲弊した国民がいる

のも事実。「幸福度」調査で世

界最下位の烙印を押されたこ

ともある。

▽能力主義

 マレーシア連邦に追い出さ

れる形で1965年に分離独

立したシンガポール。リー初代

首相は無資源国家が将来直面

する困難を思い、会見で涙を流

したほどだった。

 そんな中、リー氏が前面に掲

げたのは「能力主義」の徹底だ。

人種や国籍を問わず、最良の人

材と企業をかき集めた。

 日本企業の投資で石油化学

や電子機器で工業化に成功。

90年代に人件費が高騰すると、

労働集約型の製造業から撤退

し、ハイテク部品、金融サー

ビスが主体の産業構造へ大胆

に転換した。

 シンガポールの強みである

「低い法人税率」や「労働市場

の柔軟性」は、安倍政権も成長

戦略の柱に掲げている。

▽GDP100倍

 65年に500ドル程度しか

なかった1人当たり国内総生

産(GDP)はリー氏が首相

を退いた90年には1万2千ド

ルを突破。2007年に日本、

11年に米国をそれぞれ追い抜

き、13年には独立時に比べ

100倍以上の約5万5千ド

ルに膨らんだ。

 汚職の少なさも際立つ。「中

国の国民党政権が共産党に敗北

したのは、腐敗で国民の支持を

失ったから」と考えたリー氏は、

官僚や政治家を手厚い給料で処

遇する一方、収賄や横領は容赦

せず内部告発も奨励した。

 外国投資や観光客を呼び込む

ため、街の美化にも取り組んだ。

ガムは販売されておらず、持ち

込みも禁止。ごみのポイ捨てや

たん吐きは罰金の対象だ。地

下鉄やバスは「飲食厳禁」で、

ペットボトルの水を口にした

だけで監視係が警告する。

▽ストレス社会

 「能力主義」は大人だけの

話ではない。小学校高学年か

ら人生を左右する選抜試験が

何度も行われ、一度も脱落し

なかった生徒だけが大学進学

の切符を手にする。

 物価は世界屈指の高さで、

特にマイカーは庶民には高根

の花。狭い国土で台数が増え

すぎないよう車両取得税を上

乗せしており、トヨタ自動車

の「プリウス」の現地価格は

1400万円相当だ。

 共働き夫婦が多く、「家事

や子どもの面倒は外国人メー

ド任せ」「台所で料理はしな

い。ほとんど弁当か外食」と

いう世帯は珍しくない。

 米調査会社ギャラップ社は

11年、約150カ国のそれぞ

れ千人前後に「よく笑ってい

るか」「よく眠れているか」

など5項目を質問。これらに

「はい」と答えた割合がシン

ガポールは46%で最下位だっ

た。「幸福度が最も低い富裕

国」と欧米メディアは驚きを

もって伝えた。

という。

 開通式に出席したカンボジ

アのフン・セン首相は「開通を

夢に見ていた。カンボジア国民

にとって大きな意義があるだ

けでなく、ASEAN全体にも

有益だ」と語った。

 完成した橋は、鳥が翼を広げ

ているように見えることと、日

本との友好関係を記念する意

味合いを込め、「スピエン(橋)

ツバサ」と名付けられた。開通

を機に発行されたカンボジア

の新500リエル札(約15円)

にも橋の姿が描かれている。

 カンボジアでは01年にも、日

本の資金協力で「きずな橋」が

完成している。

人物や組織を制裁対象として

想定しており、秘密警察、国

家安全保衛部の幹部らが含ま

れる可能性がある。

 オバマ氏が1月2日に署名

した大統領令は核・ミサイル

開発に加えて、サイバー攻撃

や人権侵害を理由に米財務当

局が北朝鮮当局者に制裁を科

すことを可能にした。米国は

ベネズエラやイラン、シリア

などの当局者に人権侵害を理

由に制裁を科している。

クリントン氏第一声

 本命候補、そろり始動

  移動はワゴン、少数で集会

メコンに日本支援の巨大橋

 域内経済統合を後押し

  全長2・2キロ、中国と競合

「未来都市」羨望の的に

幸福度は世界最下位

北朝鮮人権侵害に制裁へ

米、人物特定など着手

日本人拉致も視野

Page 5: The Japan Australia News / May 2015

(5)

The Japan Australia News May 2015 JAPAN NEWS

【4月13日共同】

 日本を訪れる外国人旅行者

が急増している。中国人の「爆

買い」も記憶に新しい。東京

や京都などの定番観光地だけ

でなく、盛り上がりは各地に

波及。「こんな渋い所に?」と

思うような意外な観光地でも

ガイドブックを手にした外国

人の姿を見かける。その一つ、

山梨県・西湖を訪ねた。

▽有名な写真

 遊園地や宿泊施設が並ぶに

ぎやかな河口湖から車で約20

分。建物の数が減り、穏やか

な西湖が見えてくる。奥まっ

た一角に2006年オープン

した「西湖いやしの里根場」

は富士河口湖町営の観光地だ。

緩やかな傾斜地に沿ってかや

ぶき屋根の家が20軒ほど。富

士山とかやぶき屋根を一度に

眺められるのが売りだ。

 「ガイドブックに載っていた

有名な写真と同じように撮れ

る!」。そう声を弾ませ、か

やぶき屋根と雪を頂く富士山

にカメラを向けたのは、香港

から来たチェリー・リンさん

(37)たち3人。入れ替わるよ

うに20人ほどのにぎやかな団

体客も現れた。中国四川省の

成都から来たという彼ら

は、着物を着せてもらい

記念撮影。「あなた結婚し

ている? ミセス?」と

地元のお年寄りに聞かれ

ながら着物を選び、帯を

締めてもらうと満足そう

に写真に納まった。

 昨年日本を訪れた外国

人旅行者は過去最高の約

1341万人。今年も勢

いは衰えず、2月には前

年同月比57・6%増の約

139万人が来日した。

西湖いやしの里根場も、

訪れる2割が外国人という。

▽台風で壊滅

 これらのかやぶき屋根の建

物は、地元のカヤや古材を使っ

て建てられた新しいものだ。

敷地内の砂防資料館の展示を

見ると、地域の歴史が分かる。

根場と呼ばれるこの集落では

1966年9月、長雨に台風

が直撃して土石流が発生、死

者50人、行方不明者13人とい

う大惨事が起きた。

 「ブル(ブルドーザー)が押

したようなすーごい音がして、

あのときだね。本当にあっと

いう間だったよ」。復元された

一軒でこたつにあたりながら、

渡辺浜子さん(75)に災害が

起きた時の話を聞いた。根場

に生まれ、今も近くで暮らす。

 被災後、住民は少し離れた湖

のほとりに集団移転。集落跡

は長く空き地となったが、町村

合併で富士河口湖町が誕生し

たのを機に、西湖に観光の目玉

を作ろうという機運が高まる。

かつての集落の風景を再現し、

観光地にすることが決まった。

 かやぶき屋根の家々は復元

されたが、もう人がそこに住

むことはない。それでも渡辺

さんは、広々とした板の間の

室内を眺め「昔はこんな家ばっ

かりだっただよ。懐かしいね」

とほほえむ。

▽消費の対象

 根場の歴史は外国語のパン

フレットに短い記載があるだ

け。砂防資料館の写真やパネ

ルに英語の説明はない。「きれ

いなところだけど、展示は何

も分からなかったわ」とシン

ガポールから来た女性が苦笑

い。住民が暮らす新しい家々

の屋根を高台から眺め「あれ

がなかったらもっときれいな

のに」との声も聞こえた。

 かやぶき屋根の家に人が暮

らしたのは50年近く前で、当

時を知る人は少ない。あるじ

のいない建物は、富士山と組

み合わせられることで、外国

人旅行者にも分かりやすい「日

本的風景」を創出する。かや

ぶき屋根を知らない多くの日

本人にとっても、それは消費

の対象でありながら、どこか

懐かしさを感じさせる景色だ。

ふと思う。この郷愁はどこか

ら生まれるのだろう。

【4月23日共同】

 政府は安全保障法制の整備

をめぐり、10本に上る関連法

の改正部分を集めた一括法案

と、新規の1法案を成立させ、

平時から有事まであらゆる事

態に切れ目ない対応を図る

としている。自衛隊任務の内

容、活動地域は急激に膨張す

る。一方、中東・ホルムズ海

峡での機雷掃海の可否や、か

つてのイラク復興支援のよう

な活動が特別措置法を制定せ

ずにできるかどうかは棚上げ

した。全体像を整理した。

▽存立危機事態

 憲法解釈変更による集団的

自衛権の行使容認に伴い武力

攻撃事態法を改正する。「わ

が国の存立が脅かされる明白

な危険がある事態」を「存立

危機事態」と定義し、他国へ

の武力攻撃であっても日本の

反撃が可能だ。

 ただ、どんな状態が「明白

な危険」に該当するのか必ず

しも明瞭でない。政府の裁量

が広すぎないか国会論戦で大

きな焦点となるのは確実だ。

 公明党は「国民を守るため

に他に適当な手段がない」と

の要件を改正案に明記させた

ことで、中東・ホルムズ海峡

が機雷封鎖された場合、他

地域からの原油輸入など代

替策を確保すれば武力行使

となる「掃海」はできない

との立場だ。自民党は行使

できるケースもあるとして

おり、温度差がある。経済

的危機で武力行使が可能な

のか野党も問題視しそうだ。

▽重要影響事態

 周辺事態法改正は事実上

あった地理的制約を撤廃し、

支援対象を米軍から他国軍

にも拡大する。

 日本の平和と安全に影響

を与える状況を「重要影響

事態」と定義し、支援を可

能とする。ただ重要影響事

態は抽象的で、歯止めが利

かなくなる恐れがある。国

連決議などは派遣要件でな

いため、米国の要請で、な

し崩し的に自衛隊が派遣さ

れる「対米追従法」になり

かねない懸念もある。

 支援内容も拡充して弾薬

の提供を追加。戦闘作戦行動

のため発進準備中の航空機

への給油・整備も解禁する。

国会の関与は現行法のまま

原則、事前承認とし、緊急

時は事後承認を認める。

▽後方支援の恒久法

 国際紛争に対処する他国軍

の後方支援を随時可能とする

「国際平和支援法」を新設す

る。国際社会の平和と安全を

脅かす事態を「国際平和共同

対処事態」と定義する。国連

総会や安保理の決議がある場

合、重要影響事態と同様の支

援ができる。

 与党協議で最大の焦点と

なった国会関与については、

自民党が公明党に歩み寄り

「例外なく事前承認」が要件と

なった。

 過去のテロ対策特別措置法

などは活動区域を「非戦闘地

域」に限ったが、恒久法では「戦

場以外」へと範囲が格段に広が

る。野党は「戦争に巻き込まれ

る」と懸念を示している。

▽国際平和協力

 昨年7月の閣議決定で、任務

遂行の妨害を排除する武

器使用を認めたことを受

け、国連平和維持活動(P

KO)協力法を改正し、

治安維持活動を可能とす

る。武装集団に襲われた

他国部隊や国連要員を助

ける「駆け付け警護」も

できる。

 PKOの枠組み以外

に、国連決議や欧州連合

(EU)などの地域機関

からの要請で治安維持や

人道復興支援の活動にも

新たに参加できる。国会

の事前承認が原則だが、国

会閉会中や衆院解散中は事

後承認も認める。

 参加要件として停戦合意

などPKO参加5原則を準

用する。2003年に成立

したイラク復興支援特別措

置法のような活動が可能か

どうか、与党内で認識に差

がある。公明党は「当時、

停戦合意などの認定が困難

だった」として、法整備後

でもイラクのような状況で

の派遣には特措法の制定が

必要と主張。政府、自民党

は「停戦が確認された地域

に限定すれば派遣が可能だ」

として、結論は出ていない。

創出された日本的風景

急増する外国人旅行者

安保法制で与党合意へ

任務も地域も急膨張

西湖いやしの里根場

特措法の要否棚上げ

目的地 航空会社 料金 パース発 - 日本着 ( 例 ) 日本発 - パース着 ( 例 )

羽田キャセイパシフィック $1,171 6/11 23:55 - 13:55(+1) 6/21 16:40 - 5:50(+1)

シンガポール $1,049 6/11 1:10 - 16:05 6/21 17:10 - 5:15(+1)

成田マレーシア $1,030 6/11 16:25 - 7:40(+1) 6/21 10:30 - 0:15(+1)

JAL(国内カンタス利用) $1,000 6/11 0:05 - 17:05 6/21 19:35 - 11:10(+1)

関西

キャセイパシフィック $1,179 6/12 7:10 - 21:05 6/22 10:00 - 22:35

マレーシア $1,034 6/12 16:25 - 7:15(+1) 6/21 11:00 - 0:15(+1)

シンガポール $1,053 6/11 6:25 - 21:30 6/21 10:55 - 23:55

福岡キャセイパシフィック $1,131 6/09 23:55 - 15:40(+1) 6/20 16:40 - 5:50(+1)

シンガポール $1,031 6/09 17:10 - 8:35(+1) 6/19 10:00 - 23:55

札幌キャセイパシフィック $1,132 6/10 23:55 - 15:30(+1) 6/20 16:40 - 5:50(+1)

JAL(国内カンタス利用) $1,088 6/11 0:05 - 20:30 6/21 15:00 - 11:10(+1)

★料金はエコノミークラスの最安値(税込み)、発着は現地時間となっています。着時間の (+1) は日付 を1日足してください。★料金は販売期間や空席状況、出発日、為替レート、税金、その他燃油税の変動により変更となる可 能性があります。★航空券の有効期間、適用条件等はご自身で確認願います。

<情報提供:HIS パース支店>

早わかり・パース発

日本往復航空券情報 2015 年4月 22 日現在

Page 6: The Japan Australia News / May 2015

(6)

The Japan Australia News May 2015JAPAN NEWS /特別寄稿

【3月29日共同】

 入居を希望した京都市のア

パートが「外国人不可」のため、

賃貸契約できなかった欧州出

身の20代の留学生が、法務省

の京都地方法務局に外国人差

別だとして救済措置を求めた

ところ、法務局は「人権侵犯

の事実があったとまでは判断

できない」と退けた。

 不動産相談窓口でアパート

を仲介した龍谷大(本部京都

市)の生協は留学生に謝罪し、

「外国人不可」の物件紹介を中

止。大学側も生協に改善を促

した。留学生の支援者らから、

法務局の対応を疑問視する声

があがっている。

▽透明性欠く

 法務省はヘイトスピーチ(憎

悪表現)と呼ばれる外国人差

別の街頭宣伝をなくそうと呼

び掛けており、ホームページ

では「外国人であることを理

由に理容店が客を拒否した」

というケースを人権侵害とし

て紹介している。救済を求め

た留学生に対しては、申し立

てを認めなかった理由の説明

を断った。留学生は「(法務局

の対応は)透明性を欠いてい

る」と批判している。

 留学生は2013年1月、

生協の窓口で京都市内のア

パートを借りようとしたが、

外国人を拒む家主側の意向を

生協で伝えられた。法務局は

14年9月、「侵犯事実不明確の

決定をした」と留学生に通知。

「生協には啓発を行った」とも

伝えた。法務省の規定では「啓

発」は人権侵犯がない場合も

実施できる。

 だが、留学生は「多くの日

本人はこれが差別だと思って

いないのではないか。法的拘

束力もない啓発だけで再発が

防げるのか」と疑問を投げか

け、「日本文化を学んで成長の

機会を得られたが、この問題

では傷ついた」と振り返った。

▽不安解消

 龍谷大生協の堂免裕子専務

理事は、家主側は部屋

を外国人に貸すことに

「漠然とした不安」を感

じているとみている。

今回の問題をきっかけ

に、「外国人不可」の賃

貸住宅の仲介をやめた。

最近は、未払い家賃の

補償制度や生活習慣を

めぐるトラブルへの対

応を、家主側に丁寧に

説明しているという。

堂免さんは「大学はい

ろいろな人を受け入れ

る。留学生に限らず多

様性(ダイバーシティ)

という観点が重要だ」と話す。

 法務省人権擁護局は共同通

信の取材に対し「そうした事

案を取り扱ったかどうかも含

めてお答えできない」(大山邦

士調査救済課長)と答えた。

同省はプライバシーの保護な

どを理由に、人権救済の申し

立てへの対応は原則として公

表していない。

 外国人差別問題に取り組む

師岡康子弁護士は「留学生に

対し家主が契約の段階で断る

といった行為がないと人権侵

犯には当てはまらない、と考

えているのではないか」と推

測する。

 日本政府は「人種差別撤廃

条約」に加入し、政府は差別

を禁止し終わらせる義務を

負っている。だが人権団体の

間では「実行が不十分」とい

う見方が根強い。師岡氏は「条

約に合致するよう、あらゆる

差別行為を禁じる『人種差別

撤廃法』をつくるべきだ」と

訴えている。

【4月1日共同】

 今年1月から相続税の基礎

控除が縮小され、課税対象が

広がったのを背景に、生前贈

与への関心が高まっている。

相続財産を減らせるため節税

対策として有効だが、思わぬ

落とし穴もある。賢く活用す

るためのポイントをまとめた。

 相続税の申告・納付が必要

になるのは、相続した財産が

基礎控除額を上回った場合

だ。その基礎控除額が、昨年

までと比べて4割減の「3千万

円+(600万円×法定相続

人の数)」となった。例えば

法定相続人が3人の場合、昨

年までは8千万円だった基

礎控除額が引き下げられ、

4800万円に。都市部に一

戸建て住宅を持っていれば、

相続税を課される可能性が高

まった。

 そこで注目されているのが

生前贈与だ。贈与を受ける側

が1年間にもらった財産

に対して贈与税がかけら

れるが、年間110万円

の基礎控除額までは課税

されない。

 生前贈与を節税に活用

する場合、財産を分け与

えたい相手に年110万

円ずつ贈与する方法があ

るが、注意点も。サザエ

さん一家をモデルにした

相続の解説本「磯野家の

相続」の著者、長谷川裕

雅弁護士は「贈与の事実

を証明できることが重

要」と助言する。

 贈与は、法律上は契約の一

種なので、贈与する側とされ

る側、双方の同意が必要。例

えば親が子の名義で口座をつ

くり、こっそりお金をためて

おいたような場合は、贈与で

はなく「名義預金」となって

しまう。長谷川弁護士による

と、贈与と認定されるポイン

トは①贈与を受ける側の意思

も確認し、契約書を交わして

おく②贈与を受ける側に口座

を管理させる③確定申告を行

う―の三つ。

 「確定申告は贈与の�

証拠

になる。基礎控除額をわずか

に超える額、例えば111万

円の贈与を行えば、少額の贈

与税を納めるだけで名義預金

と認定されるリスクを軽減で

きるでしょう」

 � 生前

�ゆえの難しさもあ

る。東京都内の60代男性は、

自分の母親の財産にかかる相

続税を減らすため、数年前か

ら孫に対して生前贈与を行っ

てもらっている。難しかった

のは、話の切り出し方だった

という。「『生きているのに、

財産を取られる』と思われる

可能性があり、遺言よりもデ

リケートな話題。子や孫のた

めであることを丁寧に説明す

ることで納得してもらった」

と明かす。

 「親に話をする場合は、親が

築いた財産を大切に承継した

いと考えていることや、贈与

された財産を有効に活用する

ことを分かってもらうことが

大切」と長谷川弁護士。「生前

贈与はあくまでも財産活用に

おける選択肢の一つ。『孫の教

育のため』など、用途をはっ

きりさせることも重要です」

と助言している。

 NHKの朝ドラ「マッサン」

が好評裏に終幕を迎えた。特に、

最終回の放送では、感動のあま

り目頭が思わず熱くなった。今

でこそ国際結婚は珍しくない

が、大正から昭和にかけて、さ

らに第二次世界大戦をはさんだ

世相の下でのリタ(ドラマでは

エリー)とマッサンこと竹鶴政

孝(ドラマでは亀山政春)夫妻

の愛の物語と、ニッカウヰス

キーの誕生に至るドラマを十分

満喫することができた。視聴率

も22%を超えたとか。

 おかげさまでこの間、関連書

籍を二、三読み、これまで飲む

ことしか知らなかったウイス

キーについて若干の知識をも得

ることができた。ニッカはマッ

サンが北海道余市でリンゴ果汁

生産から始めた大日本果汁㈱の

略称「日果」であること、日本

酒の醸造酒に対し蒸留酒である

ウイスキーには幾つかの種類が

あること、そうしてニッカ・モ

ルトウイスキーが世界最高賞を

受賞していることなどを知っ

た。例えば、2014年、国際

的コンベンション「ワールド・

ウイスキー・アワード(WWA)」

で「竹鶴17年ピュアモルト」が

金賞を受賞(竹鶴ブランドとし

ては6度目の受賞)。

 サントリーが山崎にニッカが

余市に工場立地したのも気候、

風土、水質などを考慮の上での

選択であった。それにしても、

サントリーの前身、寿屋の鳥井

信治郎の鋭い起業家スピリット

と経営感覚、ニッカの竹鶴政孝

の技術一筋のひたむきさと律義

さが印象的であった。新入社員

を英国へ留学させた摂津酒造の

阿部喜兵衛社長、前掲の鳥井社

長、朝日麦酒の山本為三郎社長

など多くの支援者に恵まれた幸

運のマッサンであった。酒造業

の後継者から未知のウイスキー

造りへの転職を赦(ゆる)し、

リタとの結婚に反対する親族の

中で青い目の嫁を温かく迎えて

くれた政孝の良き理解者、母、

チョウの存在にも触れておこ

う。また、元総理大臣、池田勇

人が広島県立忠海(ただのうみ)

中学校では竹鶴の4年後輩であ

り、両人の親交は生涯続いたよ

うである。

 ウイスキーは、単一醸造所

で熟成された大麦麦芽を原料

とするシングルモルトウイス

キーと、主にトウモロコシを原

料とするグレーンウイスキー

に大別される。シングルモルト

と他の醸造所のモルトとを混

合したものをヴァッテッドモ

ルトウイスキーといい、モルト

とグレーンを混ぜたものをブ

レンデッドウイスキーという

そうである。ウイスキー独特の

スモーキー・フレイバーは麦を

乾燥させるのにピート(泥炭)

を使うからとのこと。

 たまたま、マッサンが留学

中に実習したスコットランド

の蒸留所の一つは、「ホワイト

ホース」をブレンドしていた。

このブレンド法がウイスキー

の味を決めるわけで、マスター

ブレンダーの腕の見せどころ

となる。混合するブレンド技術

は、まさにブレンダーの鼻のみ

が行う魔術だそうである。そ

の職人芸や細部へのこだわり

は、世界で評価される日本伝統

のモノ作りに脈々と繋(つな)

がっている。トヨタしかり、パ

ナソニックしかりである。

〈参考文献〉

松尾秀助『琥珀色の夢を見る―竹鶴

政孝とリタ ニッカウヰスキー物

語』(朝日文庫)

川又一英『ヒゲのウヰスキー誕生す』

(新潮文庫)

植松三十里『リタとマッサン』(集

英社)

山口瞳・開高健『やってみなはれ 

みとくんなはれ』(新潮文庫)など

ウイスキーのお話

和いずみ泉

 清きよし

 (大阪日豪協会監事)

特別

寄稿

【4月10日共同】

 食品が体にどう良いのかを

国の許可なしで表示できる「機

能性表示食品制度」が今月ス

タートした。窓口の消費者庁

には早くも八十数件の届け出

が寄せられ「新たな商機に」

と業者の鼻息は荒い。6月ご

ろから続々と新商品が販売さ

れる見込みだが、専門家から

は「消費者は期待しすぎず、

すぐに飛びつかない判断も必

要」との声も上がる。

▽緑茶も大麦も

 「目と鼻へのほこりの影響を

和らげる緑茶」「腸内環境を整

える大麦」「脂肪や糖分の吸収

を抑えるノンアルコールビー

ル」。これまでに消費者庁に届

け出があった商品の一部だ。

 機能性表示食品は「体のど

こにどう良いのか」などの表

示を食品の包装などに記載で

きる制度。消費者庁に効能の

科学的根拠を示した論文など

を提出し、受理されれば、届

け出てから60日後に販売が可

能になる。

 根拠があいまいな表現が散

見される健康食品の効

能をはっきりさせて「体

に良さそうなことが書

いてあるけど本当な

の?」という消費者の

疑問を解消することが

狙いだ。

▽追い風

 これまで健康効果を

表示できるのは、ビタ

ミンとミネラルの機能

に限定した「栄養機能

食品」と、消費者庁が

許可した「特定保健用

食品(トクホ)」の2種

類だった。「審査が厳し

く、コストがどれくら

いかかるかも見えにくい」(J

A関係者)というトクホと比

べ新制度は中小企業も参入し

やすく、市場拡大の起爆剤と

なる可能性もある。

 調査会社シード・プラン

ニングは昨年6月、健康食

品の市場規模が2013年

の1兆8388億円から、

新制度の後押しなどで17年

には2兆1452億円にま

で成長するとの予測を発表

した。

 三井物産は「血流を整える

効果がある」というタマネギ

を7月ごろにも届け出る予

定だ。担当者は「以前から健

康食品の研究や開発に力を

入れていた中、制度が新たな

需要獲得の追い風になると

いう手応えがある」と期待を

口にする。

▽抜き打ち

 ただ新制度では、国の審査

を経ないため「あいまいな根

拠で効果をうたう業者も出

てくるのでは」との懸念は根

強い。消費者庁は業者が提出

した資料をホームページに

公開するほか、職員が商品を

購入し、表示をチェックする

抜き打ち検査を予定するな

ど、信頼確保に力を入れてい

く方針だ。

 消費者問題研究所の垣田達

哉代表は「機能性表示食品を

とるだけで健康になれたり、

病気が治ったりするわけでは

ない」と消費者側が過度な期

待を寄せることに警鐘を鳴ら

す。その上で「新商品が出て

すぐに飛びつくのではなく、

制度に基づいた商品がある程

度出そろい、表示内容の信頼

性が高いと判断できた段階

で購入しても遅くはないので

は」と話している。

生前贈与、賢く活用

相続税増税で高い関心

法務局、人権侵犯認めず

アパートの「外国人不可」

機能性表示食品

新食品表示、届け出続々

相手にも意思確認を

仲介の大学生協は謝罪

「体に良い」新商品発売へ

Page 7: The Japan Australia News / May 2015

(7)

The Japan Australia News May 2015 コラム/ JAPAN NEWS

 先月にコンピューターウイルスが作

られる理由とウイルスがどのようにパ

ソコンに侵入するかについて書きまし

た。今月は先月に引き続きコンピュー

ターウイルスの裏側について書きたい

と思います。

  イ ン タ ー ネ ッ ト が 普 及 し て い る 現

代 で 大 変 重 要 に な っ て い る セ キ ュ リ

ティー対策。コンピューターウイルス

などによるネット犯罪が急増しており、

ユーザーの生活を脅かす危険がありま

す。私はこのコラムを通して今までウ

イルスなどに対するさまざまなセキュ

リティー対策について書いてきました

が、今回も前回に続き少し目線を変え

て、新しいウイルスの発見方法とウイ

ルスを作成した作者が捕まらない理由

について書きたいと思います。

新しいウイルスの発見方法

 世界中でこれだけのウイルスが作成

されている中、セキュリティー会社は

どのように新しいウイルスを発見して

いるのでしょうか。一昔前はネットも

パソコンもそこまで普及しておらず、

セキュリティー会社が「ハニーポット」

と呼ばれる方法でウイルスを捕獲して

いました。ハニーポットとは、セキュリ

ティーに弱いパソコンをわざとセキュ

リティーをかけずにインターネットに

接続し、ウイルスに感染させるための

罠(わな)です。

 セキュリティー会社はこのような罠

をたくさん作成し、新種のウイルスを

分析し対策案を導き出します。しかし、

最近では 1.5 秒に1つの新しいウイルス

が生まれるといわれているため、この

ような方法では新種のウイルスを探し

出すには追いつかない状態です。

 そこで、皆さんの PC に入っているセ

キュリティーソフトから新しいウイル

スなどの情報を収集しています。利用

者のパソコンで不審な動作をするプロ

グラムや Web サイトに接触すると、ネッ

トを通じてセキュリティー会社に情報

を送信します。すなわち、監視網を世

界中のセキュリティーソフトの利用者

に広げることで、これまで以上に、新

しい脅威に素早く対応できるようにし

ているということです。

 もちろん、セキュリティー会社への

情報の提供はユーザーの任意で情報の

提供を無効にすることもできますが、よ

り多くの方が情報収集することでネッ

ト犯罪の被害拡大の対策となります。

ウイルス作成者が捕まらない理由

 これだけたくさんのウイルスが流通

し、被害もたくさん出ているにもかか

わらず、ウイルスの作者が逮捕される

ニュースはほとんど聞きません。もち

ろん、年に数回大規模なサイバー犯罪

者が逮捕されるとニュースになること

がありますが、ウイルス作成で罪に問

われる例は非常に少ないのが現状です。

 ウイルスの作者が捕まらない大きな

理由の一つとして、グローバルな法律の

整備が追いついていないといわれていま

す。例えば日本国内でいうと過去に数件

ウイルス作成者が逮捕されたケースがあ

りますが、私が知る限りではウイルス作

成で罪に問われたケースはありません。

 また、国境の問題も大きく関係があ

ります。インターネット上での不正行

為が罪になるかどうかは、原則的にそ

の犯罪が行われた国の法律によって決

まります。もしオーストラリア国内で

海外産のウイルスによって被害を受け

たとしても、ウイルスが作られた国に

それを取り締まる法律がなければ作者

を逮捕することができません。

 ウイルス作成者が捕まらないもう一

つの理由は、追跡するのが難しいこと

にあります。作成者は高い技術を持っ

ているため追跡されるような痕跡を残

すことはしません。最近ではウイルス

感染しているパソコンを踏み台にして

感染させるケースも多く、ウイルスが

大量に出回った状態で、感染源を特定

することがより難しくなりました。

まとめ

 今回はウイルスの発見方法とウイル

スを作成した作者が捕まらない理由に

ついて書きました。将来、世界各国で

ネット犯罪に対する法規制が進み、国

家間で連携する体制が整えられれば、

ウイルス作成者の「野放し」状態は改

善されると考えられます。

 ですが、ウイルスの作者が逮捕され

ても、被害者がウイルスから保護され

るわけではありません。インターネッ

トの利用には、ウイルスに感染する前

に自分の身を自分で守ることは変わら

ず行う必要があります。

オーストラリアIT 事情 平ひ ら た

田 恵けい現場から

伝える

第 28 回 コンピューターウイルスの裏側教えます その2

平田 恵

IT エンジニア・コンサルタント1985 年シンガポール生まれ、大阪育ち。18 歳で来豪し、専門学校、大学で IT を専攻。大学在学中にパースでウェブ制作や PC メンテナンスなどを基盤とする事業を開始。現在はパースを拠点に日豪で企業から個人まで ITサポートを幅広く展開する。

【4月3日共同】

 フランス南部でのドイツ機

墜落を受け、日本の国土交通

省は操縦室に「常時2人制」

が必要か検討している。副操

縦士が機長を閉め出し、故意

に墜落させた疑いが強まった

ためだが、航空関係者や専門

家には「余計な混乱を招く」「ア

リバイづくりだ」と反発の声

も。国交省は国内外の実態を

調べ、導入の是非を慎重に判

断する方針だ。

▽悪意

 欧州航空安全庁(EASA)

が各国航空当局と航空会社に

常時2人制の規則を求める暫

定勧告を出したのは、墜落3

日後の3月27日。日本では31

日に記者会見した太田昭宏国

交相が「日本でも航空会社と

連携し、早急に検討を進めた

い」との考えを表明した。

 しかし、こうした動きに、

ある航空関係者は反発を隠さ

ない。「『対策はしています』

というアリバイづくりだ」

 現在のほとんどの旅客機は

パイロット2人で操縦する。

常時2人制は、1人がト

イレなどで退室した際、

不測の事態に備えるため

客室乗務員(CA)など

を代わりに入室させる対

策だ。ドイツ機墜落の

ケースで操縦室内にもう

1人CAがいれば、中か

らしか操作できない操縦

室のドアも開けられた可

能性がある。

 これに対し、国交省や

航空各社に広がるのは

「別のリスクを抱えるこ

とになるのではないか」との

懸念だ。悪意のあるパイロッ

トがCAに危害を加える可能

性はないか。CAが共犯で、

危険物を持ち込んだら―。

 ある国交省幹部は「本当に

意図的な墜落だったのなら、パ

イロットの悪意こそが本質的

な問題だ」と悩ましげに話す。

▽リスク

 さらにCAの業務への影響

を懸念する声も上がる。CA

は乗客の安全確保が主任務で、

限られた時間で飲み物や食事

のサービス、機内販売もこな

す。各社とも人数に余裕はな

く、常時2人制の内容によっ

ては新たな訓練も必要になる。

 大手航空会社社員は「CA

は忙しい。常時2人制にする

のは、パイロットに『トイレ

に行くな』と言うようなもの

だ」と実情を吐露した。

 常時2人制は、米国で

2001年の米中枢同時テロ

を契機に義務付けられた。日

本では航空各社の判断に任さ

れ、常時2人制を導入してい

る航空会社はスカイマークな

どごく一部にすぎない。

 危機管理コンサルタントの

田中辰巳さんは、ハイジャッ

クなど外部からの脅威と、操

縦室内部での犯罪という両方

のリスクから完全に安全を確

保することは難しいと指摘し

た上で「航空機事故は一度に

多数の命を奪う。可能な限り

複数の対策を講じるべきだ」

と常時2人制を支持する。

 一方で、元日航機長の杉江

弘氏は「導入するなら当面の

運用とすべきだ。操縦室で異

変が起きても、退出中のパイ

ロットが確実に戻れる別の仕

組みをつくることが必要だ」

と話している。

【3月31日共同】

 ベストセラーとなった坪田

信貴さんのノンフィクション

「学年ビリのギャルが1年で偏

差値を40上げて慶應大学に現

役合格した話」。モデルとなっ

た�

ビリギャル

�こと小林さ

やかさん(27)と母親の橘こ

ころさん(50)が、共著「ダ

メ親と呼ばれても学年ビリの

3人の子を信じてどん底家族

を再生させた母の話」を刊行

した。

 「学年ビリの―」は、成績が

学年ビリで、高校2年の時に

小学生程度の学力しかなかっ

たさやかさんが、塾講師の坪

田さんとの出会いを機に勉強

する面白さに目覚め、大学に

現役合格するまでをたどり、

60万部を超えるヒットになっ

た。困難を克服して前進して

いくストーリーが、多くの読

者の共感を呼び、「映画 ビリ

ギャル」として映像化もされ

た。中でも「娘を信じ、支え

たお母さんがすごい」との声

が寄せられたのが、親子の共

著が生まれたきっかけだ。

 「ビリでも幸せであればい

い」というのが橘さんの子育

ての肝にある。「好奇心や気力

があれば、自分に必要な時に

は必ずできる」。そう信じてい

たから、学年ビリでも不安は

なかったという。

 �

ギャル

�であることも、

肯定的に見ていた。小学生の

ころは友達が少なかった娘だ

が、中学に入るとぐんと友達

が増えた。服装は派手になっ

たが「そこに好奇心を持った

だけ。彼女は人間関係、友達

づきあいでしか学べなかった

のだと思うし、本質は成長し

ていた」と母は振り返る。

 だから、慶応大を目指すと

の突然の宣言にも驚かなかっ

た。「やっぱり何か見つけてき

てくれたんだと自然に受

け取れた」

 聖徳太子を「せいとく

たこ」と読み「太った女

の子」だと勘違いするほ

ど、ものを知らなかった。

「自由に育った結果、何に

もできなくなっちゃった。

勉強も強いられなくて、

でも、のびのびと好きな

ことだけ突き詰める発想

力やコミュニケーション

能力は身についた」とさ

やかさんは話す。

 その良さを守ったのも

母だ。しばしば学校に呼

び出されたが、必死で教師に

訴える。「先生たちは生徒を、

成績や服装だけで判断して、

大事な心をつぶしてしまって

いるんじゃないですか」。母の

必死な姿は、今もさやかさん

の脳裏に刻まれている。

 共著では、さやかさんの弟

と妹も取り上げ、母と父の仲

が冷え切った時期の様子も記

した。「親が仲の悪い人も、受

験する気がないぐらい落ちぶ

れた人も、ギャルと呼ばれて

友達だけが味方だと思ってい

る人も、誰でもこの話は当て

はまる」とさやかさん。ある

家族のささやかな物語が、普

遍的な魅力を持つ由来だろう。

娘信じた母に広がる共感

ビリギ�ル

�親子の本

常時2人

�なら安全か

「余計な混乱も」批判

学校に訴え「心つぶす」

国交省、慎重に判断

Page 8: The Japan Australia News / May 2015

(8)

The Japan Australia News May 2015コラム/特別寄稿

美しさだった。

 手塩にかけたわが子の成長

を、目の当たりにする母親の感

慨さえ味わった。

無粋な花ぬすびと

 花開いた、青い紫陽花の気品

に満ちた美しさ。己の力がも

たらしたかのような達成感を味

わった。喜び、愛おしさ、祈り

が一つになって私を包んだ。無

我の境地。

 だが、衝撃は前触れ無しに

やって来るのが、大方の人生の

決まりだ。

 3〜4日後、青い紫陽花の鉢

が忽こ

つぜん然と姿を消した。私の無限

の愛と賞賛を妬ね

み、憎悪するか

のように、鉢ごとそっくり消え

失う

せていた。残されたのは、水

受け用の、底の浅い皿に虚む

しく

光る水の跡。若い日の、恋に破

れ、胸の痛みを一人じっと耐え

忍んだ時のような激しさは無い

が、胸を満たす悲しみと、虚しさ。

 所用で立ち寄ったオージーの

知人に、紫陽花の出来事を話し

た。胸の内を誰かに聞いて欲し

かった。この人は70代初め、人

生の達人である。「ひどい事を

するね」、と彼は憤慨してくれ

たが、「オーストラリア人は、

そんな事しないわよね」、といっ

た私の意見には答えなかった。

空を仰いでいる彼の口元に浮か

ぶ、微苦笑の影。私の単純さを

憐れんだのか。

 何であれ、私はこの無粋な花

ぬすびとに憤りを感じて止や

ない。

粋とは何か

 「あの野暮天が」。子どもの頃、

母方の大叔母が、遠縁の男を

陰で罵

ののし

っていたのを思い出

す。ヤボテンとはサボテンの

親戚か、と幼い頭で考えたが、

野暮天の言葉の響きは私を捉

えた。

 野暮の対極は粋だと悟った

のは、10代の初め。小説やエッ

セイを手当たりしだいに読み

ふけった頃だ。言葉の上っ面

に意味だけをなぞって行く、

幼稚な好奇心。

 粋と無粋の違いが薄紙を

剥は

ぐように、身に染みて分

かって来たのは、人の世の幾

多の荒波をくぐり抜けて来

た、今日この頃である。芝

居の台せ

りふ詞などで、「粋な人だ

ね」というが、姿形、身じ

まい、身のこなし、全てに

あか抜けて、気品がある人、

といえるだろう。

 しかし、粋の真髄は、人の

心の痛みを察知し、悲しみを

分かち合う優しさ、情の深さ

であろう。洋の東西を問わず、

どこにいても、何い

つ時の世も、

心根の温かい、優しく、粋な

人たちがいる。その人たちの

温かい思いやりのおかげで、

今の私がある。

 無粋な花ぬすびとに、あの

崇高な美しさに輝く、青い紫

陽花だけを抜き取り、あと

は鉢ごと、そっと残して行

く、風流心があったなら、私

は救われたのだが。紫陽花を

ぬすんだのは、単なる所有欲

であったとして

も、あの花が彼

の心に花への純

粋な愛を育んで

行くことを祈り

たい。

「粋な花ぬすびと」

 JA NEWSは私が

パースに総領事として在勤

中から愛読し、また総領事

館の広報手段としても大

変お世話になった新聞で

す。私がパースに赴任した

2004年はパースは静か

な佇(たたず)まいの町

で時間がゆっくり流れて

いる感じでした。パースは

1982年にも当時の日本

大使の随員として西オース

トラリア州を訪問しました。

当時の印象はパースを流れ

るスワン川がとっても綺麗

(きれい)なことと、表敬訪

問した当時のバーク州首相

の英語の訛(なま)りが強

くて発言をあまり理解できな

かったことです。

アンザックデーの記念集会に招

待される

 オーストラリアの旧軍人の対

日悪感情も大分薄らいできてい

ましたが、外務省よりは地元の

退役軍人会を大切にするように

との指示があり、着任後時間を

措(お)かずして退役軍人会長

を表敬訪問しました。軍人会幹

部との会合は和やかに終了しま

したが、これは数年前より日本

政府がオーストラリアを含む旧

連合国の退役軍人会幹部を日本

に招待して平和国家となった日

本を見てもらう招待プログラム

第20回

の一つの成果だと思います。

 しかしながら当時でもパー

スの退役軍人会には未(いま)

だに悪感情が残り、オースト

ラリアのアンザックデーの記

念集会には日本関係者を招待

しない状況が続いていました。

幸いにして私が赴任した年か

ら記念集会には招待されまし

たが、会場に設置された大型

スクリーンには第二次大戦の

日本軍の捕虜に対する非人間

的取り扱いをしている映像が

上映され、敗戦国として参加

している日本人としては苦痛

を禁じえませんでした。アン

ザックデーの式典で第二次大

戦の敗戦国として参列してい

たのは日本のみでドイツ、イ

タリアの政府関係者は招待さ

れていませんでした。

ジ�パンパビリオンの成功

 日本の外交組織ではキャ

慈しむ喜び

 3年ほど前に、生死の境目

をくぐる大病をした。運命の

女神が憐あ

れんでくれたか、私

にまだ多少の命の残り火が燃

えくすぶっていたのか、生き

る活力が徐々に蘇

よみがえ

って来た。

二階家は危険だと、友人たち

の勧めで、小さいが、明るく、

暮らしに必要なほとんどの設

備が整っている、今の住まい

に引っ越した。

 転居祝いにと、ある友人夫

妻が鉢植えの花の苗をくれ

た。中くらいの鉢に数本、花

の苗が植えてある。「紫あ

陽花

です」、夫人が私に微ほ

え笑む。

花好きの、日本人の笑顔。

「陽ひ

ざ射しの強過ぎない場所に

置けば、いい花が咲くよ」、

オージーの旦那が力強く肯

うなず

く。玄関前のテラスに、他の

数種の鉢植えの仲間入りし

て、紫陽花の苗は順調に成

長して行った。どんな色合

いの花が咲くのか。夏の終

盤の、やや和らいだ朝日を

浴びた深緑の葉の重なりも、

より大きく、重厚さを帯び

てきたようだ。

 ある朝、逞

たくま

しく成長した、

瑞みずみず々

しい葉の繁しげ

みの傍らで、

おずおずと顔を覗の

かせた、小

さな白っぽい花。紫陽花では

あるけれど…。ひ弱な、未熟

児を愛い

おしむような情愛を覚

える。数日後、庭を見て、喜

びと感動に胸が震えた。未熟

児紫陽花を庇か

うかのように立

ち、大空を凛り

り々

しく仰ぎ見て

いる青い紫陽花の花。崇高な

特集してほしいテーマ、掲載記事へのご感想

取り上げてほしいお店などあなたの声を

待っています。

[email protected] までメールでお願いします。

JA NEWS へのご意見募集中

ンベラに大使館が設置され

パースには総領事館が設置

されていますが、総領事館

は在留邦人の保護や日本の

政治経済情勢を広報すると

いう目的が与えられており、

政治的に活動するというこ

とはあまり期待されていま

せんでした。オーストラリア

は連邦制度開始の経緯から

各州は連邦政府の法律の適

用について、それを採択す

るか否かの独立的権限を有

しており、その意味で州政

府は政治経済の各分野で大

きな発言力を持っています。

 2006年に開催された

パース・ロイヤルショーのジャ

パンパビリオンの開催と日豪

交流年のパースでの各種文化

行事の成功は、西オーストラリ

ア州政府と州議会議員の積極

的な支援によって成功したと

いえると思います。ジャパンパ

ビリオンの開催については

パースの日系団体よりも成

功について疑念が表明され

たが、最終的にはホンダの

アシモという人間型ロボッ

トを目玉にすることにより

ジャパンパビリオンには記

録的な観客を集めることが

でき、特にアシモのデモン

ストレーションにはオース

トラリアの子供たちが入場

に列をなしても入れないと

いううれしい誤算まで加わ

りました。

 2007年頃から西オー

ストラリアにも中国の経済

的な進出が顕著になり、パ

ビリオンでの日本の存在感

を示したことが西オースト

リアにおける日本の最後の

輝きになったとオーストラ

リア人の友人は悲しげに私

に話したことが今でも耳に

残っています。     

    

待ってます

一外交官の回想録︵一︶

元在パース日本国総領事 有ありよし吉

宏ひろゆき之

特別寄稿

オーストラリアシドニーの母

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

注: 太陰暦を使用のため、月初め5日生まれまでの方は 前の月をご覧ください。

1月

2月

3月

4月

5月

6月

7月

8月

9月

10月

11月

12月

開運アクション

ラッキーカラー

2015年 5月

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

開運占い今月は結果を急がず自然の成り行きをよく見極め、その流れにうまく乗ることで成功のチャンスがあります。前半は人の意見に耳を傾け、後半は知恵を絞って、リーダーシップを発揮してみましょう。生まれ

チームスポーツ ピンク

今月は引き続き活発な社交運に加えて、責任ある立場が回ってきそうです。あちらこちらに忙しく動き回り、自分を見失ってしまうかもしれません。人間関係からくる精神的なストレスに気をつけましょう。生まれ

リラックス ラベンダー

今月は孤高の立場を守り抜くために、戦わなければならないことがありそうです。忙しく動き回る割には、物事は進展しそうにありません。後半は文字や絵などを使った間接表現が冴えるでしょう。生まれ

芸術活動 ライトブルー

今月は自分の名誉を守るために、孤独になる必要があるかもしれません。また人の良さにつけこまれて騙されないようにしましょう。後半は思い切って環境を変えてみるのも良いでしょう。生まれ

一人旅 ライトグリーン

今月は伝統的なものを大切に、「古きをたずね新しきを知る」をテーマにすることによって開運できるでしょう。後半は地に足をつけ、しっかり着実に自己確立できる運気です。生まれ

読書 イエロー

今月は変化や移動という波乱のムードの中、愛情やお金も手元に留まらず回転していくという運気です。後半は社交運が活発で、特に同世代のグループの中でのリーダー的役割をしっかり果たすことになるでしょう。生まれ

奉仕活動 ライトブルー

今月は純粋な気持ちとナチュラルな行動力を発揮することで、物事はスムーズな運びとなるでしょう。子供の頃に戻ったような気分で明るく過ごしましょう。後半は頭を使って、主役をキープしていくことです。生まれ

ウォーキング ライトグリーン

今月は地道な努力が実り、リーダー的ポジションが回ってきそうです。また更なる人脈の広がりも期待できるでしょう。物事の流れはスムーズですが、年下との人間関係には気を使った方がよいかもしれません。生まれ

グループ活動 レモン

今月は自分の意志を押し通すことで、人間関係のバランスが崩れるかもしれません。また愛情の押し売りも、あきらめた方がよさそうです。後半は成り行き任せでも、名誉挽回のチャンスがあるでしょう。生まれ

義務的仕事 ホワイト

今月はポジションを維持するために必要な体力的エネルギーが不足しそうです。また自信のなさから弱気になり、人との壁を作ってしまうかもしれません。後半はマイナスをプラスに転じて逆転の運気が期待できるでしょう。生まれ

単独行動 ピンク

今月はひとりで学ぶという姿勢を大事にすることで、開運できるでしょう。愛情の実践は多忙に終わり、結果は期待できそうにありませんが、男性は母親的な女性とのロマンスに芽生える可能性があるかもしれません。生まれ

伝統を守る レモン

今月は夢のために今を我慢するよりは、改革改善を実行することで開運できます。ただし自分の体力とのバランスは意識した方がよいかもしれません。直観力は冴えているので、人使いの良さでフォローするようにしましょう。生まれ

家族旅行 ラベンダー

Page 9: The Japan Australia News / May 2015

(9)

The Japan Australia News May 2015

   

テリー寺てら

本もと

 オーストラリアでのダイビングといえば、グレートバリアリーフを想像される方も多

いと思います。今月号では世界的に有名なグレートバリアリーフをご紹介します。オー

ストラリア滞在中に、読者の皆さんもぜひ一度潜りに行ってみてください!

 日本からも7時間ほどで着くので、人

気のある旅先でもあるケアンズ。でもビー

チの目の前がサンゴ礁というわけではあ

りません。ダイビングポイントは、ケア

ンズの沖合 30 〜 50km にあるグレートバ

リアリーフに点在しています。

世界最大のサンゴ礁

 グレートバリアリーフは長さ 2000km 以

上にも及ぶ、地球上でも最大規模のサンゴ

礁のことで、大型のクルーズ船に寝泊ま

りしつつ連日潜りながら移動するという

ダイビングスタイルが主流です。日帰り

でも魅力的なポイントで潜ることが可能

ですが、時間と予算があるならやはり数

日間かけていくつものダイビングポイン

トを巡るダイビングクルーズがお勧め!

中でも人気なのが世界的に有名なダイビ

オーストラリア・ワインの話PADI コース・ディレクター

河こう

野の

真ま

由ゆ

美みダイビング・コラム 連 載

その 119

ングポイント、コッドホールへ向かう3

泊4日のクルーズです。

 グレートバリアリーフでのダイビング

の見どころは、魚影の濃さとサンゴの種

類の豊富さ! ナポレオンやバラクーダ

など大物に出会えるポイントも多く、深

度も 15 〜 20 mと浅めなので初心者でも十

分楽しめます。

ベストシーズンは10月〜12月初旬

 グレートバリアリーフでは、年間を通

じて快適なダイビングを楽しめます。た

だ 12 月後半〜4月初めはモンスーンの影

響で雨期となるので透明度が多少低くなり

ます。船に弱い方は、4月〜9月は風の強

い日が多くなるので、避けたほうがいいで

しょう。雨、風、透明度の3点を考えると、

ベストシーズンは 10 月〜 12 月初旬です。

グレートバリアリーフでのダイビング

クルーズに行く前にこれだけは覚えておこう!

English-Japanese conversation exchange in the city

「会 WA」参加者募集のお知らせ

JET プログラムの経験者でつくる JETAA 西オースト

ラリア支部では、気軽に英日会話が楽しめる交流会

を定期的に行っています。参加費は$2で ( おつま

み代となります)。今後の開催予定は以下の通りです。

予約などは不要なので、ふるってご参加下さい。

*

会 WA is he ld f rom 5 :30pm on Thursday

every two weeks in the function room at 43

Below. Entry is $2, which goes to pay for food!

*

Date : May 7 & 21 2015

Time: from 5:30pm(you don't have to be there on time!)

Venue: 43 Below (SW corner of Hay & Barrack, 地下1階)

*

問い合わせ先/ Inquiries

ティム(Tim)

Tel: 0411 149 697 / [email protected]+ only ; photo ID required

 昨年 11 月に南オーストラリア州政

府観光局からのご招待で FCA(Foreign

Correspondents' Association =外国人記者ク

ラブ)のメンバー3人(スイス、中国、

日本)の女性が McLaren Vale と Barossa

のワイン生産地区を訪れました。今回は

Barossa でのワイナリー訪問をご案内し

ます。

■ Jacob's Creek(ジェイコブス・ク

リーク) 設立:1847 年

 1837 年、初めての南オーストラリア州

への移民船がカンガルー島に到着しまし

た。その中に一人の青年、ババリア地方

(現在のドイツ、バイエルン地方)生まれ

の Johann Gramp(ヨハン・グランプ)がい

ました。カンガルー島には飲料水がなく、

グランプ青年は本土からの給水船からの

水を断崖から下ったり、運び上げたりの

重労働を担っていましたが、病人が出て

も手当てもできない厳しい環境から、全

員で本土、アデレードに移り、彼らはそ

れぞれに徒歩で Barossa 地区に移住し畑を

耕し、自給自足の生活を始めました。

 そして 10 年が過ぎ、生活が安定した

ころ、ヨハンとその妻は Rowland Flat と

呼ばれていた土地を手に入れ、初めて

の葡萄(ぶどう)の苗を植えてワイン

造りを始めたのが 1847 年でした。こ

の Rowland Flat は近くに小さなクリー

ク(小川)が流れており、1840 年に測

量官の William Jacob が住み始めたので

Jacob's Creek と呼ばれていました。現在

の Jacob's Creek Visitor Centre が建てられて

いるところです。

 初代ヨハンが始めたワイン造りは

1850 年に初めてのワイン、200 本が造ら

れました。その後、息子の Gustav(グス

タフ)が引き継ぎ、大きくし、Gramp &

Sons としました。3代目の Hugo Gramp

は大変ワイン造りの才能に恵まれ、次々

に良いワインを市場に送り出していま

したが、1938 年の飛行機事故(前号の

Thomas Hardy のところで説明した事故)

で亡くなり、彼の名前を残して最高品質

の赤ワインに“St. Hugo”とつけています。

 1973 年に会社の名前を正式に Jacob's

Creek と改めています。世界中、特にイ

ギリスを中心にヨーロッパ各地、北米、

アジア地区への輸出が盛んで“安くてお

いしいワイン”のイメージで知られてい

ます。日本でも知られているブランドで

す。オーストラリアでも1、2を競う大

量生産能力を備えたワイナリーの一つ

です。Jacob's Creek Visitor Centre はバロッ

サのワインの歴史がよく分かるように

展示されていて一見に値します。

 Jacob's Creek のワインをご紹介します。

◇ St. Hugo Barossa Grenache Shiraz Mataro

  2010 ......................................................... $50

  3 種 類 の 赤 ワ イ ン、 そ れ ぞ れ に

45/32/23%のブレンド。赤紫の美しい色、

タンニンとのバランスが素晴らしく、喉

越しがスムーズなエレガントな赤ワイ

ン。2018 年ごろまでが飲み時。

◇ St. Hugo Shiraz Cabernet 2009 ............. $50

 Barossa Shiraz(61%)、Coonawarra Cabernet

(39%)のブレンド。フルボディのコク

が素晴らしいエレガントな優しい飲み心

地。2030 年ごろまでが飲み時。

◇ St. Hugo Coonawarra Cabernet Sauvignon

  2008 ......................................................... $50

 クーナワラを代表するカボネソー

ヴィニオン。美しい濃紫色、ブラックカ

ラントやミントのほのかな香りがエレ

ガントな赤ワイン。2030 年ごろまで。

◇ Steingarten Barossa Riesling 2012 ........ $35

 淡いストローグリーン色の美しい

リーズリング。ほのかなライム、ジャス

ミンの花のような香りが優しい。非常に

よくできた年。2032 年ごろまで。

◇ Reserve Adelaide Hills Chardonnay 2011 

  ................................................................. $18

 白桃やネクタリンの香りが優しい

シャードネイ。今が飲み時。

◇ Reserve Coonawarra Cabernet Sauvignon 

  ................................................................. $18

 赤紫色の美しい、ブラックカラントや

ミントの香りが優しい。今が飲み頃。

◇ Reserve Barossa Riesling 2012 ............. $18

 レモンの花やライムの香りが優しい

Eden Valley 産。今が飲み時。

◇ Sparkling Rose NV ................................ $14

 バラの花びらの香りが優しいロゼ

ベースのスパークリング。

 Jacob's Creek のレストランは、アラカ

ルトからテイクアウェイもできて気軽

にお庭で楽しむこともできます。

① ほとんどのクルーズ船では温水シャワーが完備されています。制限はない

のでダイビングのあと毎回浴びることができますが、マナーとしてお水の

使いすぎには注意しましょう!

② トイレにトイレットペーパー以外のものを流さないようにするのも常識!

③ 船酔いが心配な人は、酔い止めを必ず持っていこう! 船酔いはクルーズ

の大敵です!

④ クルーズでは本数を多く潜るため、ダイブコンピューターは必需品。レン

タルできるところもありますが、普段使い慣れたコンピューターを持って

いくのが一番!

⑤ 必ずしも全てのダイビングをする必要はないので、疲れているときや体調

が優れないときは、もちろん船に残ることができます。

⑥ クルーズ船の大きさにもよりますが、3〜4のグループに分かれてダイビ

ングを楽しみます。クルーズによっては、ガイドが別料金になる場合もあ

るので、スキルに自信がない場合や、ボートダイブに慣れてない場合は事

前に確認しておきましょう。また水中ガイドを頼みたいときは、できるだ

け早く予約を入れておきましょう。

⑦ 一人で参加しても大丈夫?という質問もよく聞かれますが、全く大丈夫!

バディもスタッフがアレンジしてくれます。世界各国からダイバーが集まっ

ていますが、言葉は違ってもダイビングという共通の目的でたくさんの友

達ができること間違いなし! 一人で参加している方がほとんどです!

⑧ ダイビングクルーズに参加しながら、アドベンチャーダイビング、または

スペシャリティーコースなどステップアップコースを受講することも可能

です!

Page 10: The Japan Australia News / May 2015

(10)

The Japan Australia News May 2015

粒子線治療がベストなのか

 私は、粒子線治療によって救

われたのかどうか、実は分から

ない。

 2005年〜2006年当

時、ベッド数が50しかない兵

庫県立粒子線医療センターに

入院していたがん患者のうち、

前立腺がんの患者が半数ほど

いた。その理由は粒子線医療が

まだ認知度が低かった上に紹

介先が偏っていたためだと推

測できる。

 その頃、退院後に体の不調を

訴えて近くの病院に行くと「粒

子線治療を受けたからでしょ

う」と医師から突き放される言

葉を浴びることが多く、退院後

の患者たちを困惑させていた。

遠隔の山間地にあり、しかも

放射線専門医しかいないため、

片道3時間もの遠路をわざわ

ざ粒子線医療センターまで相

談に行っても満足な対応をし

てもらえなかったと嘆く患者

が多かったものだ。

 その上、患者たちの出身各地

域の病院と連携がなかったこ

ともあり、どの病院も粒子線治

療を受けた患者への対応に戸

惑っていた。それほど当時は粒

子線治療がまだまだ多くの医

師たちに受け入れてもらえて

いなかった時期でもあった。

 そういう観点から見ると、静

岡県の場合は、静岡がんセン

ターの中に陽子線治療科があ

り、さまざまな部位のがん患者

の相談にも対応できたのでは

ないかと思う。

 最近の兵庫県立粒子線医療

センターについては詳しくな

いが、前立腺がんなどの元気な

患者は入院ではなく、近くの宿

泊施設を利用しながら2カ月

間通って治療を受けるように

なっているという。本来、粒子

線や重粒子線(炭素イオン線)

治療は、他に受ける治療法がな

い患者を優先的に治療すべき

だと考えていたので、そういう

点では改善されたのではない

かと考えている。他の病院との

連携という点から見れば、粒子

線医療の認知度が増し、紹介先

も幅広くなり、連携も増えてい

るようだ。

がん保険と粒子線治療

 現在もまだ粒子線治療には

健康保険がきかない。そうい

う意味では今も標準治療では

なく先端医療ではあるが実験

的な意味合いもある。しかし、

一方では粒子線治療が最先端

医療であり、がん治療において

は夢の治療だと信じられてい

る部分があるのも確かなこと

である。

 兵庫県立粒子線医療セン

ターなどの粒子線医療施設側

が「過度な実績」をアピールし

続けた結果、多くの都道府県の

行政者たちが、粒子線センター

をつくりさえすれば、県民た

ちに「がん対策をやっている」

ことの証明になるだろうと考

え始めたようだ。

 私が過度な実績アピールだ

と指摘しているものは、一時

人生いろいろあって(その31)

中なかはら原

 武たけし志

連載

第65回

期「前立腺がんの治療実績は

98%」などと、兵庫県立粒子

線医療センターのH院長があ

ちこちの講演会で宣伝してい

たことを指している。しかも、

私たちの患者会が調査した結

果では、退院4年後にPSA

再発していた人が約30%もい

たことからも、98%の実績云々

(うんぬん)は真実ではないこ

とを物語っている。最近では、

こんなバカな数字を宣伝しな

くなっているようだが、あの当

時の大げさな宣伝が多くの府

県に粒子線治療施設を建設さ

せる結果につながっているこ

とは明らかである。なぜなら

ば、下記の医療センターのうち

2カ所の建設担当委員が私に

聞き込み調査に来た時に交わ

した内容からもうかがえるか

らである。

 粒子線センターの設置には

巨額な費用が要る。しかも世界

的には粒子線医療はさほど認

知されていないのは、費用効

果に疑いがあるためでもある。

そういう中で日本では自治体

が競って粒子線治療施設建設

が進められ、現在では次の施設

が存在するが、粒子線医療施設

が増える背景には別の要因も

ある。

現在の重粒子線・粒子線治療

センター

北海道大学病院陽子線治療セ

ンター

南東北がん陽子線治療セン

ター(福島県)

群馬大学医学部付属病院 重

粒子線医学センター

筑波大学付属病院 陽子線医

学利用研究センター

国立がん研究センター東病院

(千葉県)

放射線医学総合研究所 重粒

子医科学センター(千葉県)

相澤病院 陽子線治療セン

ター(Ai-

PROTON)

(長

野県)

静岡県立静岡がんセンター

名古屋陽子線治療センター

福井県立病院 陽子線がん治

療センター

兵庫県立粒子線医療センター

九州国際重粒子線がん治療セ

ンター(佐賀県)

メディポリスがん粒子線治療

研究センター(鹿児島県)

がん教育の必要性を痛感

 保険会社のがん保険の中に

は、加入すると、がんになった

場合に「先端医療」が受けられ

ると勧誘しているものがある。

がんに無知な人ほど、この言

葉に弱いようだ。「がんなど全

く怖くない」とある集会で言っ

た人がいた。どうしてと尋ねる

私に「がんになっても先端医療

が受けられるんですよ。粒子線

治療もタダ(無料)で受けら

れるんですよ。一発で治るじゃ

ないですか」と。

 この断言的な言葉が一人だ

けのものではなく、かなり多く

の人たちが、そう思い込んでい

ることに気づいて愕然(がくぜ

ん)とし、正しいがん教育が必

要だと感じたことが、その後の

私の活動へとつながっていく。

 最初は兵庫県立粒子線医療

センターを退院した人たちで、

語り合う楽しい集いをと先月

号に触れた「はりま粒友クラ

ブ」へのメンバー勧誘したのが

退院直前だった。

 2006年4月、神戸市北野

町にある「六甲荘」で初会合を

持ったが、早くも7月には再

発による厳しい症状で集いに

参加できなくなったS・Yさん

(女性)がいた(これ以降、氏

名の順にイニシャルを書く)。

私はH院長に電話して尋ねた。

「入院中、あんなに明るかった

彼女が、こんなにも早く再発で

辛(つら)い入院生活を送る

ことを予測されていましたか」

と。その答えは、きわめて簡単

で「中原さん、頭頸(とうけ

い)部がんがそんなに簡単に治

ると思っているのですか」だっ

た。頭がくらくらしそうなぐら

いのショックを受けた。粒子

線医療センターに入院するため

に、県に年金を担保に入院費用

を借りている人が何人もいるこ

とも患者から聞いていた。みん

な、ここに入院すれば治ると信

じていたはずである。

 患者たちの粒子線医療に期待

する強い思いを知っているだけ

に、院長の言葉はとても辛いも

のであり耐え難かった。H院長

は、私たちの「がん講演会」に

講師として来ていただいた時

も、ある退院患者から「私が入

院する時に院長は、あなたの前

立腺がんはとても早期であり、

100%治るとおっしゃったの

に、こうして再発(彼は骨転移

まで)しているのはなぜですか」

と質問した時、「あなたの場合

は運が悪かったのです」と答え

たものだ。

 H院長の言葉は、院長として

言うべき言葉だったかどうかは

別として、約9年を過ぎた今に

なって考えると、とても正直な

言葉だったといえるのかもしれ

ないと考えている。

メンバーが減っていく

 少し辛いことを書く。事実と

ちゃんと向き合っておきたいと

いう気持ちがあるからだ。

 S・Yさんが亡くなる直前に

大阪府立成人病センターでお会

いしている。両方の眼球が大き

く腫れあがり、片方の眼球だけ

がわずか5ミリほど開いてい

た。彼女は、その小さな穴から

字が読めるというので、紙に大

きな字を書いて筆談をした。彼

女の気持ちが伝わってきた。「残

念」だと言う。入院中の彼女

の活躍を知っているからこそ辛

かった。彼女は入院中の患者た

ちに明るく振る舞い、みんなを

勇気づけ、希望を与え続けた人

だった。こうしてメンバーが一

人減った。

 若くて美人のF・Kさんが

いた。彼女は粒子線医療セン

ターに入院するまでにすでに、

静岡県の聖隷浜松病院で片方

の眼球を摘出する22時間にも

及ぶ大手術を受け、その後も

義眼を入れるための手術を何

度も試みたが、その都度がん

の再発が発見されて手術には

至らなかったという内容の、

彼女の書いた記事が私の手元

に残っている。最初にがんが

見つかった時は「悪いもので

はありませんよ」という程度

のものだったそうである。そ

れが結果的に眼球摘出に至り、

再発を繰り返し、ついには医

師から兵庫県立粒子線医療セ

ンターを紹介されたと書いて

ある。彼女は大きな希望を持っ

ていた。結婚したい、子供を

つくりたいと何度も何度も話

してくれたものだ。嚢胞(の

うほう)がんの一種だが、と

ても珍しい病名だった。

 兵庫県立粒子線医療セン

ターを退院して半年もたたな

いうちに、大阪の済生会病院

に入院することとなった。私

は「はりま粒友クラブ」の女

性メンバー3人と何度も見舞

いに訪れた。彼女は、がんが

脊椎に転移してすさまじい痛

みに悶絶(もんぜつ)する毎

日だと笑いながらこんなこと

を言う。「ちょっと聞いてよ。

お母さんたらひどいのよ。夜

中にあんまり痛いから、枕を

投げつけて、何とかしてよ!っ

て叫んだら、そんなことをし

ていたら天国に行けないよ、

なんて言うのよ。私が死ぬと

思っているみたい、ひどいで

しょう」と。お母さんは、彼

女が亡くなるまでの3年間、

ずっと病院で彼女とともに暮

らしていた。とても誰もがで

きる看病ではない。頭が下が

る思いでお母さんの看病する

姿を見ていて辛かった。

 F・Kさんが尼崎のホスピ

ス病棟に転院してから見舞い

に行くと、お母さんが娘に向

かってこんなことを言ってい

たことをも思い出す。「なによ、

あんたは。さっきまで痛い痛

い!って叫んでいたのに、中原

さんが来て手を握ってもらっ

たら、痛いって一言も言わない

じゃない」と。

 お見舞いに行くと、必ず両手

で彼女の手を握り、1時間ほど

話をする。お見舞いというと、

誰もが果物とか、花とかを持っ

ていく。そういう気配りが一般

的だ。だが、私は小さなパッケー

ジに入った苺(いちご)しか持っ

ていかない。病人にはそれで十

分なのだ。それよりも、手を握

ることの癒やし効果の方がどれ

だけ大きいかを知っているから

だ。私が見舞われる側になって

も、手を握って話しかけてほし

いと願っている。

 F・Kさんは、尼崎医療生協

病院ホスピス病棟で亡くなった

が、この病院について一言書い

ておきたい。病室はとても広く、

環境も良い。ボランティアたち

の活躍も素晴らしい。何よりも

差額ベッド代金を取らない経営

方針には敬服している。

炭素イオン線治療

 いつも見舞い活動を共にして

いた女性のI・Sさんの病状が

悪化してきた。彼女も、上記二

人の女性も粒子線ではなく炭素

イオン線治療を受けていた。

 ここで少しだけ解説をしてお

こう。粒子線は陽子線と炭素イ

オン線に分けられる。一般的に

粒子線治療と呼ばれているもの

は陽子線であり、炭素イオン線

は重粒子線とも呼ばれている。

兵庫県立粒子線医療センター

は、この二つの施設を持ってい

る数少ない施設でもある。粒子

線は放射線の中で電子よりも重

いものをいい、重量子線はヘリ

ウム原子よりも重いものと定義

されている。

 炭素イオン線で治療を受ける

患者の多くは頭頸部がん患者で

ある。I・Sさんは退院後しば

らくたってから目が痛む日が続

き悩んでいた。次第に痛みがひ

どくなり、いろんな疼痛(とう

つう)治療を受けたが効果がな

く、粒子線医療センターにその

悩みを訴えた結果、もう一度炭

素イオン線照射を受けること

となった。

 I・Sさんが強く望んだ結

果でもあるが、放射線治療を

した部位に再び照射をする

ケースはほとんどないという

か考えられない。まして炭素

イオン線を同じ場所に2度も

照射するケースは稀(まれ)

であろう。「組織が溶けてしま

うかもしれませんよ」と言わ

れたそうだが、痛みが消える

ならと彼女が強く望んだとい

うことだった。

がん難民

 炭素イオン線の2度にわた

る照射も効果が表れず、彼女

は救いを求めてあちこちの病

院をさまよった。このような

場合を「がん難民」という。

がんの再発や転移後、治療に

行き詰まり感を持った患者が、

救いを求めて病院をさまよう

のだ。

 彼女が行き着いたところは、

東京にある「がん研有明病院」

だった。彼女は私に「やっと

眼球を摘出してくれる病院が

見つかったのよ」と嬉(うれ)

しそうに報告してきた。

 通常、放射線治療した部位

を外科手術することはめった

にない。予後が悪いのを医師

が知っているから、メスを入

れることを拒む。ましてや炭

素イオン線を2度も照射され

た場所である。それ故に、彼

女はあちこちを放浪して救い

を求め続け、やっとの思いで

願いを受け入れてくれる病院

を探し出したともいえる。

 だが、眼球摘出は彼女がよ

り一層苦しむ結果になってし

まった。眼球摘出した場所が

化膿(かのう)し、痛みと、

膿(うみ)の滲出(しんしゅつ)

で彼女からQOL(生活の質)

を奪ってしまったようで残念

でならない。

 彼女は神戸北区にあるアド

ベンチスト病院のホスピス病

棟で息を引き取った。

Page 11: The Japan Australia News / May 2015

(11)

The Japan Australia News May 2015

素イオン線照射を受けること

となった。

 I・Sさんが強く望んだ結

果でもあるが、放射線治療を

した部位に再び照射をする

ケースはほとんどないという

か考えられない。まして炭素

イオン線を同じ場所に2度も

照射するケースは稀(まれ)

であろう。「組織が溶けてしま

うかもしれませんよ」と言わ

れたそうだが、痛みが消える

ならと彼女が強く望んだとい

うことだった。

がん難民

 炭素イオン線の2度にわた

る照射も効果が表れず、彼女

は救いを求めてあちこちの病

院をさまよった。このような

場合を「がん難民」という。

がんの再発や転移後、治療に

行き詰まり感を持った患者が、

救いを求めて病院をさまよう

のだ。

 彼女が行き着いたところは、

東京にある「がん研有明病院」

だった。彼女は私に「やっと

眼球を摘出してくれる病院が

見つかったのよ」と嬉(うれ)

しそうに報告してきた。

 通常、放射線治療した部位

を外科手術することはめった

にない。予後が悪いのを医師

が知っているから、メスを入

れることを拒む。ましてや炭

素イオン線を2度も照射され

た場所である。それ故に、彼

女はあちこちを放浪して救い

を求め続け、やっとの思いで

願いを受け入れてくれる病院

を探し出したともいえる。

 だが、眼球摘出は彼女がよ

り一層苦しむ結果になってし

まった。眼球摘出した場所が

化膿(かのう)し、痛みと、

膿(うみ)の滲出(しんしゅつ)

で彼女からQOL(生活の質)

を奪ってしまったようで残念

でならない。

 彼女は神戸北区にあるアド

ベンチスト病院のホスピス病

棟で息を引き取った。

100%ピュア精油と合成香料

 今月は、アロマテラピーで欠かせない

良い精油の選び方についてご紹介します。

 アロマテラピーで用いる精油、エッセ

ンシャルオイルともいいますが、この精

油には、薬理効果があるというお話を前

回にしましたが、100%ピュアなものと

思って買った精油が実はそうではなかっ

たということは結構あるのです。

 フレグランスオイル(香りを楽しむ

ためのオイル)などの合成香料は、化

学合成物質も入っているため、肌に使

用したり、お風呂に入れたりなどメディ

カルアロマテラピーにはふさわしくな

いのです。

 皆さんの多くはおそらく「アロマオイ

ル」と聞くと「ああ、アロマテラピーで

使うオイルね」って思うかもしれません

が、そう思って買ってしまうともう失敗

なのです。アロマと書いてあるから大丈

夫ということではないのです。

 よく雑貨屋さんでかわいい小瓶に入っ

て売っていて、テスターも置いてありま

すから香りを試してみて「良い香り」と

思うかもしれませんが、それはそれでい

いと思いますが、でもアロマテラピーの

体への作用を期待するのであれば、ある

いは本物の 100%ピュアな精油を買いた

いと思っているのであれば、ピュアなも

のと合成香料との違いを理解しておく必

要があります。

 それでは、どうやって質の良さを判断

するのか。私なりの判断法をお伝えした

いと思います。

 残念なことにアロマブームに便乗しよ

うと、質の悪い精油を製造・販売する心

ない業者も少なくありません。100%ピュ

アと表記されていても、残念ながら化学

物質など不純物を加えたものが精油とし

て販売されていることもあります。その

ほうがコストが安くでき、芳香を強くし

たりできるからです。

必ずラベルを確認

 通常精油は、ナチュラル用品の置いて

ある売り場で売られていますが、まずは

精油を手に取ったならば、必ずラベル

を確認してください。「ラベンダー」の

精油を見つけたとしましょう。そのラ

ベルにまず、ラテン語の学名(Lavandula

angustifolia)があるのを確認しましょう。

表示してあればそれは本物の精油です。

この Lavandula angustifolia がラベンダーの

正式な名前です。100%ピュアな精油はこ

の学名が必ず表示してありますから、こ

の表示がないものは合成香料だと思って

いただいた方がいいと思います。「ラベン

ダー」と堂々と書いてあっても精油の体

への作用は期待できません。

 アロマテラピーにおいて、正しい効果

の期待できるものを安全に使うために、

精油の学名表示は不可欠なものとなって

います。

 一つ一つの価格も精油によって異なる

のが普通です。ラベンダーもローズもレ

モンもみんな同じ均一の値段ということ

はあり得ません。

 精油の学名が表示されているかどう

か、均一値段の合成香料、人工香料で

ないことの確認をしてから購入してく

ださい。

自分の鼻で選ぶ

 違いを識別するには学名の記載がある

かの他に、まずは 100% ピュアな精油の香

り体験をしてから、フレグランスオイル

を嗅ぐと、おそらく多くの方がその違い

に気づかれることでしょう。なんといっ

ても大切なのが鼻です。

 私の経験では質の良い精油の香りは、

鼻 か ら

ス ッ ー

と 頭 ま

で 自 然

に 入 っ

て く る

感 じ が

得 ら れ

ま す 。

アロマテラピーの役割でいわれるまさ

に脳を刺激される感じですね。あとは

使ってみてよく効く精油を買う、とい

うことです。

 次回は「精油の効果とメカニズム」に

ついてです。お楽しみに!

プロフィール

Miki Rodić Botanical Aromatherapy Australia PTY LTD代表取締役

 在豪 19 年、パース在住。現在パース市および近隣地域

の高齢者施設、ホスピスでがん患者やさまざまな病気の

患者へのメディカルアロマ外来ケアのほか、自身のクリ

ニックでは産前・産後のアロマケアを行う。

 現在アロマスキンケア製品の自社ブランド「botanical aromatherapy」「Pètalu」の開発を行いながら「BOTANICAL CLINICAL AROMA SCHOOL」

を主宰、ハーブ医学、クリニカルマッサージ、リフレクソロジー、ベビーマッサージ、マ

タニティーアロマ、メディカルアロマテラピーの講師として活躍中。

 著書に『アロマ・ママのエッセンシャルオイルガイドブック』(発行:ブイツーソリュー

ション)などがある。http://aromaremedy.net/

アロマママ、ロディチ・ミキの連載コラム     第2回

良い精油の選び方

Wine & Cheese

Page 12: The Japan Australia News / May 2015

(12)

The Japan Australia News May 2015

For those cat-lovers who want a little more than just playing with cats, let us in-troduce some of the unique spots where you can buy cat-themed goods.

“Nyankodo” in Jinbocho, approximately 10-minute train ride away from Tokyo Station, is a book store that collects only cat-themed books. They carry books related to cats published all over the world includ-ing photo books, literature, picture books, story books and comics. They also have books on Kuniyoshi Utagawa, a world-famous Ukiyoe painter and a photo collection of Mitsuaki Iwago, a wildlife pho-tographer. You will surely fi nd your favorite book here.

“Maneki-neko”, the beckoning or welcom-ing cat, is best known in Japan as a lucky charm said to bring business success. Cats used to be a lucky charm in the silk industry long ago as they get rid of crop eating rats and silkworms. They became popular as a lucky charm to increase business. It is be-lieved that a cat with a beckoning paw has the power to bring in more people.

According to a legend, Gotokuji Temple, located approximately 10-minutes from Go-tokuji Station on the Odakyu Line in Tokyo, is the birthplace of Maneki-neko. Enshrined on one corner of the temple are a number of Maneki-neko that were donated by those

 

 金曜の昼下がり、いつも忙しく働い

ている同僚たちと「一生懸命働く自分

たちへのご褒美」とリュクスなランチ

へ出かけることに決定。マリーナ・ベ

イの事務所から歩いて5分の場所にあ

るフランス系ホテル、ソフィテルにあ

る XPERIENCE (エクスペリエンス)レ

ストランへ。

 シンガポールでは平日限定でお得な

ランチコースを提供するレストランが

多いが、オフィスワーカーにとっては

平日にゆっくり時間がとれないのが悩

みの種。そんな状況の中、めったにな

い機会で、ソフィテル系列ホテルの会

員になっている同僚の強い推薦もあり、

皆で事前にメニュー・チョイスを吟味

してわくわくする気持ちがさらに倍増。

 シンガポールの観光名所にもなって

いる屋外ホーカー・センター(フード

コート)、ラオ・パサの隣にあるヨーロッ

パ風な外観のソフィテル、対照的な風

景がいかにもシンガポールらしい。シェ

フのお薦め平日コースは前菜+メイン

の2コースとデザートが付いた3コー

ス、それぞれ $40、$45(税金・サービ

ス料別)と嬉(うれ)しい設定。せっ

かくなので3コースを選択。

 前菜はサーモン・マリネとルッコラ、

イチジクのサラダ。蒸し暑い気候にぴっ

たりのさわやかなフレーバー。同僚の

選 択、 香 ば

し く 揚 げ ら

れたチキン・

フ ィ レ の カ

レ ー と ラ イ

ム・ デ ィ ッ

プ添えもかなりおいしそう。前菜が2

つあればいいのに。

 メインは肉のグリル盛り合わせ、ムー

ル貝の選択もあったが、あまり食べ過

ぎると午後に眠たくなるので、ベジタ

リアンの半熟卵、マッシュルームのポ

   平日のリュクス・ランチ

日常の“おいしい”を通してゆたかなライフスタイルを

No. 20

小谷 有希

レンタ添えに。ポレンタはイタリアな

ど南ヨーロッパでよく使われる食材で、

トウモロコシの粉をスープストックで

煮詰めてマッシュポテトのような状態

にして食べるのが定番。固めに煮詰め

てフライドポテトのように揚げること

も可能。ソフィテルのメニューではマッ

シュポテト状に調理されたポレンタが

マッシュルームと卵にぴったり合って

いる。緑色のハーブソースと一緒に色

彩も完璧。このメイン選択も大正解。

  デ ザ ー

ト は 全 員

一 致 で ア

プ リ コ ッ

ト と ピ ス

タチオのサンデーに決定。やはりトロ

ピカルな気候では冷たいデザートが特

においしく感じる。アプリコットの甘

酸っぱさと甘いピスタチオ風味のアイ

スクリームは、リュクス・ランチの締

めに最適。

 注文を待っている

間にパンをしっかり

食べたのでお腹(な

か)もいっぱい。パ

ンのお代わりを注文

しなくてよかった。

 料理の味、見かけ、レストランの雰

囲気などグルメ談に没頭しているうち

に、あっという間にランチ時間は過ぎ

てしまい大急ぎで事務所へ戻ることに。

時間もコストも少し多めにかかるリュ

クス・ランチ。毎週は無理だが、時々

こういう時間をつくると心もお腹もか

なり満足し、能率もさらに上がるはず。

リュクス・ランチ倶楽部(クラブ)で

もつくろうかな。

詳細は下記の通り

http://www.sofitel.com/gb/hotel-8655-sofitel-

so-singapore/index.shtml#./restaurant.shtml

シンガポールの“おいしい”ブログ

http://oishisingapore.blogspot.com

パースの“おいしい”ブログ

http://oishiperth.blogspot.com

Ⓒ 2015 小谷有希

If you get some spare time during your trip, why not experience a “Cat Café”? Cat Cafés are cafés where you can spend time playing with a variety of cats.

This time, we visited the “Calico Shinjuku Shop”, located just 5-min-utes from Shinjuku Station. We were amazed at how close we were to the cats. There were about 30 cats roam-ing around freely in the café.

There is an album that shows the name and personality of each cat (in Japanese and English), so you can call a cat you like by their name. You can also feed them if you pay a fee. They say that the most popular food among these fi nicky cats is chicken tenderloin (¥300). The whole experience of being sur-rounded by cats and being able to play with them freely will surely make any cat-lover

Calico Shinjuku ShopAddress: Fuji Building 5/6F (Entrance 6F), 1-16-2 Kabukicho, Shinjuku, TokyoPhone: 03-6457-6387Open: 10:00 am – 10:00 pm (Last call 9:15 pm, open 7 days a week)Note: Cash only acceptedAccess: 5-min walk from Shinjuku Stationhttp://www.catcafe.jp/shop_shinjyuku.html(Japanese)

Cat-themed goods, you would want to buy for your friends and yourself

Do you want to play with cats? Try going to a “Cat Café”.

JNTO Japan National Tourism Organization

extremely happy.

The staff at Calico take very good care of the cats’ health, but if you notice any cats not feeling well, please let the staff know immediately. Do not do anything that makes the cats uncomfortable such as picking them up by force. Please also note that children 12 years old and under cannot enter the café.

whose wishes came true. There are several kinds of Maneki-neko, ranging from small ones that cost several hundred yen to big ones that cost as much as 5,000 yen. This is a perfect souvenir for your family and friends. I bet you can almost see the smile on their faces now!

■Nyankodo (Japanese) https://www.face-book.com/nekobon.nyankodo?fref=ts

Page 13: The Japan Australia News / May 2015

(13)

The Japan Australia News May 2015

In Yanaka, a cat town in Tokyo reasonably close to Ueno Park, you can see cats living freely in the city.

You can feel the old atmosphere of Japan in Yanaka Ginza, a shopping street that has kept their old streets and atmosphere. The cats living there also add to the view of the town. Shopping there is also a fun experience for cat-lovers because Yanaka Ginza has many shops selling cat-themed goods.

■Tashirojima Nyanko Kyowakoku Inc. http://www.nyanpro.com/nekojima/index.html (Japanese)■Offi cial Tokyo Travel Guide GO TOKYO http://www.gotokyo.org/en/index.html■ Ishinomaki Kanko Kyokai (Ishinomaki Tourism Association) http://www.i-kanko.com/ (Japanese)■Ozu City Kanko Kyokai (Ozu City Tour-ism Association) http://www.oozukankou.jp/ (Japanese)

Japanese people have had a long relation-ship with cats. More than 1000 years ago, people in the upper class were already living with cats. Common people also started hav-ing pet cats at home several hundred years ago and Japanese people have been involved with cats in a variety of ways since then. There are shrines that worship cats as gods across Japan and cats have also played a part in folk beliefs through the ages.

The extent to which Japanese people have been involved with cats is evident from the volume of artworks that depict cats as the

main subject. In the Edo period (1603-1868), Ukiyoe virtuosos Hiroshige Utagawa and Kuniyoshi Utagawa painted cats, and in the Meiji period (1868-1912), the great novel-ist Soseki Natsume wrote the novel “I Am a Cat”, which became a famous masterpiece of Japanese literature. Even nowadays you can fi nd examples, such as the famous character “Hello Kitty” the cute anthropomorphic cat, and “Krocchi” a stray cat character that has recently started to become popular. Cats have been loved by Japanese people through the ages.

Places that show traces of the relation-ship between cats and people are scattered throughout Japan.

Tashirojima Island in Ishinomaki City lo-cated east of Sendai City is known as the ‘Cat Island’. Cats come to welcome the boats at the port. Many cats wait patiently around the fi shing port for fi shermen to return.

Neko-jinja or the cat shrine is located in the central area of the island and it enshrines a “cat god” in hope of a good catch and safety of the fi shermen. Cats have been worshiped as gods for several hundred years when peo-

Japanese people and catsJapanese people and catsSomething to look forward to in any trip is contact

with the local animals. Japanese people have lived with cats for ages and because of this history there

are places in Japan that are a must-see for all cat-lovers. ‘Cat Cafés’ have become increasingly popular, and the wide variety of cat-themed merchandise available in Japan will surely appeal to the cat-lover in you. Let’s head out to meet cats in Japan!

Japanese people and cats in good harmony

Japanese people and catsJapanese people and catsJapanese people and catsJapanese people and catsJapanese people and catsJapanese people and catsJapanese people and catsJapanese people and catsJapanese people and catsTrivia JNTO Japan National Tourism Organization

Alternatively, visit JNTO Sydney Offi ce self-service Room at Suite 1, Level 4, 56 Clarence Street, Sydney NSW 2000(About a one minute walk from Wynyard station) Opening Hours: 9:00 - 17:00(Monday - Friday)

Further informationYou can obtain all information you need on travelling to Japan on the JNTO website at www.jnto.org.au

ple began forecasting the outcome of fi shing based on cats’ behavior. Tashirojima Island was damaged by the Great East Japan Earth-quake and tsunami in 2011, but many of the cats survived, evacuating to the area around Neko-jinja.

Aoshima Island in Shikoku area is also known as a cat island. The catch-phrase of this island is “15 residents and 100 cats, the cat paradise”. They say that 10 years ago when the population of the island went below 50, the number of cats started to increase. The biggest appeal of Aoshima Island is that you can have extremely close contact with cats. The island has recently become increas-ingly popular as a tourist spot, especially among cat lovers.

Day trips to the island are recommended since there are no accommodation or restau-rants in Aoshima. There is a passenger boat which makes the 45-minute ride twice a day to Aoshima from Nagahama port in Ozu City, Ehime prefecture located at the west end of Shikoku island. There is a limit to the num-ber of passengers since the boat is used for the islanders’ daily use and therefore there is a chance you may not be able to board. There are also no stores or vending machines on the island, so please make sure you take food and drinks when you visit.

“Of course, you can also see cats in the city.

Page 14: The Japan Australia News / May 2015

(14)

The Japan Australia News May 2015

Page 15: The Japan Australia News / May 2015

(15)

The Japan Australia News May 2015

イタリアン・ビレッジ・フリーマントル 

まずはオーストラリアへ来る前のこ

とを伺えますか。

 生まれは東京ですが、横浜で育ちまし

た。現在は港北ニュータウンとしてかな

り開発されていますが、幼い頃は周りに

竹やぶと田んぼしかなかったようなとこ

ろでした。

 短大生の夏休みにブリスベンへ4週間

ほどホームステイをしながら短期留学し

たんですね。その時の海外初体験がすご

く楽しく、オーストラリアにすっかり魅

了されてしまいました。

 そして短大卒業と同時に今度はパース

の学校へ1年の予定で留学。日本での就

職はまったく考えていなかったですね。

クラスメートが就職活動をしている間、

留学費用をためるため、ひたすらアルバ

イトに精を出していました。

留学先にパースを選んだ理由は?

 ブリスベンに行った時には日本人が多

かったので、どこか日本人の少ないとこ

ろというそれだけでパースを選びました。

 今はもうなくなりましたが、オースト

第 79回

アドミニストレーション 田

り籠

美み

さ佐

さん

今はバレーボールを楽しむ日々。

目標は21年ワールドマスターズ参加。

ラリアンビジネスカレッジで英語コース

を2カ月、その後、同じ学校でツーリズ

ムのディプロマコースも取りました。

 パースに着いた翌日、バスに乗ってフ

リーマントルまで出掛けたんですね。タ

ウンホールのインフォメーションセン

ターのところがその当時はカフェだった

んですよ。そこで街やそこを行き交う人

たちを眺めていて、なぜか私はここに一

生住むなと思ったんです。その後は、う

まく運命が自分を運んでくれました。

その後、いったんは日本に戻られた?

 はい。日本へ帰って、またアルバイト

をして資金をため、今度はワーキングホ

リデーのビザで。それくらいしか方法が

なかったのですが、親はもう大反対。今

ほど日本人が海外へ気軽に行く時代でも

なかったですし。反対を振り切って来て

しまいました。

 本当に親不孝だったと思いますが、今

は理解してくれて、いろいろな面でサポー

トしてくれています。里帰りの時など温

かく迎えてくれます。両親共に元気でい

てくれることに大変感謝しています。

 2度目のパースでの生活は、すぐに旅

行とか翻訳関係の会社での仕事に就くこ

とができ、スムーズに始めることができ

ました。当時は日本と比べて物価も安かっ

たですしね。

カフェを経営なさったこともあるとか?

 後になってあれは何だったんだろうと

思うことがありますが、何か違うことに

チャレンジしてみたかったのでしょうね。

若気の至りとしか言いようがないんです

けど。

 最初はランチバーをやりたかったんで

す。いろんなランチバーを見て回ったん

ですけど、イーストフリーマントルにあ

るカフェを見た時に、「あーここだ!」と

またもや思ってしまったんです。

 でも始めてみたら大変なことになって

しまったんですけど。24時間営業しても

よいところだったんですよ。ということ

は、自分さえ頑張れば、いつでもお店を

開けることができて、いくらでもお客さ

んを呼べると。もう自分が頑張らなけれ

ばいけないと思い込んでしまって。やり

過ぎてしまいましたね。どこまで人にお

願いして、どこまで自分がという分担も

分からなかった。自分が朝から晩までお

店にいるという生活の日々でした。

 もともとベジタリアンのカフェで、そ

のままビジネスを買ったのでお客さまが

ついてきたので、波はありましたが、経

営は成り立っていました。フリーマント

ルという土地柄、ベジタリアンも多いの

ですが、当時はそういう店が少なかった

んですね。以前、このインタビューに出

ていた、エコー・朋江(ともえ)さんも

手伝ってくれて。彼女の照り焼きソース

のレシピがなかったら、すぐつぶれてし

まったかもしれません。彼女以外にもい

ろんな方にかなり助けてもらいましたが、

2年半たった頃、娘を産んだタイミング

で残念ながら手放しました。

 その後のお仕事は?

 友人たちのサポートも受けながら、何

カ所かで仕事は続け、フェリー運航会社

のロットネストエクスプレスにしばらく

お世話になりました。もともと、ツーリ

ズムやホスピタリティの仕事が性に合っ

ていたせいか、こちらでは7年ほど働か

せていただきました。

 当初は、電話応対、チケットの販売な

ど接客を担当していましたが、事務職の

ポジションが空いたタイミングで異動さ

せてもらいました。ほとんどの業務が船

の運航スケジュールに従って流れるので、

そのテンポの速さが自分にはすごく合い、

働きやすかったですね。

 そして、今働いている老人ホーム「イ

タリアン・ビレッジ」に転職して2年に

なります。名前の通り、イタリア移民が

 今回お話を伺ったのは、老人ホーム「イタリアン・ビレッジ・フリーマントル」

で事務関係の仕事を一手に担う田籠美佐さん。紹介してくださったウイットニー

真美子(まみこ)さんいわく、自分の好きなことを実践している女性とのこと。

そんな田籠さんにお話を伺った。

自分たちの親のための老人

ホームがないということでフ

リーマントルにつくられた非

営利の施設で、現在も入居者

の8割ほどがイタリア人と

なっています。

そちらでの仕事はいかがで

すか?

 自分でなんでもできる方か

ら寝たきり、アルツハイマー

などさまざまな方がいらっ

しゃり、老人介護はまったく

未知の世界でしたので、最初は戸惑いま

した。でも今では、事務全般、受付から

経理関係などを担当させていただいてい

ます。

 日本人向けにもこういった老人ホーム

があったらいいですよね。「イタリアン・

ビレッジ」のランチはいつもパスタかリ

ゾット。日本人なら朝はやっぱりお味噌

(みそ)汁とか飲みたいですものね。

仕事以外の時間はどのように?

 7年ほど前からバレーボールを定期的

に楽しんでいます。もちろん毎週の試合

も楽しいのですが、ワールドマスターズ

ゲームズとかオーストラリアンマスター

ズゲームズという30歳以上の人たちを対

象にしたアマチュア総合競技大会があり

まして、そこでチームメートとプレーす

るのがすごく楽しくて。

 ワールドマスターズは4年に1度。前

回の2013年はイタリアのトリノで開

催され、その前はシドニー。自分たちで

チームさえつくれれば、選考もなく、年

齢さえ超えていれば誰でも参加できるん

です。

 シドニーではオリンピックパークで開

会式があり、オリンピック選手が入場行

進したトラックを私たちも歩きました。

世界中の人と交流できるのもいいですよ

ね。シドニーの時は、バレーボール70歳

超えの男性カテゴリーでアメリカとロシ

アのおじいさん対決などあったり、観戦

もまた楽しいんです。

体力的にきつくはないですか。

 肩や肘など痛めると精神的にきついこ

とはありますけど、体力的にはまだ大丈

夫です。夏の間は砂まみれになってビー

チバレーも並行してやっています。

 中学の時はバレーボール部に所属はし

ていましたが、それ以来ずっとやってい

なくて。でも、あくまでアマチュアです

から、楽しくやるということが大前提で

すね。

 ワールドマスターズの次の大会はオー

クランドですけど、その次は2021年

に関西で開かれます。選手兼ボランティ

アで必ず行きたいと考えていますので、

それまでは細く長く頑張ります。もちろ

ん家族の理解があってこそ。ありがたい

ことです。

では、次の方をご紹介願います。

 フリーマントルマーケットの中につい

最近オープンした「Zekki」という

レストランでマネジャーとして働いてい

る風見奈穂(かざみ・なほ)さんを紹介

させてください。やはりバレーボールつ

ながりのお友達です。たまに食べ歩きと

かにも出掛けますが、彼女の作るZek

kiスタイルのチキンやナシゴレンは絶

品です。常にポジティブでエネルギー

いっぱい、一緒にいると元気になれる女

性です。

オーストラリアンビジネスカレッジのクラスメートたちと(後列左から2人目)

バッセルトンで開催されたビーチバレーの大会で

Page 16: The Japan Australia News / May 2015

(16)

The Japan Australia News May 2015

Sir James Mitchell Park:Coode St, South Perth

動物福祉団体 RSPCA 主催の愛犬と参加する

ドッグウォークイベント。会場ではペット商

品の販売など企画満載。アルバニー、ロッキ

ングハムなど十数カ所でも同日開催。オンラ

インでのエントリーは5月 15 日まで。当日の

エントリーは午前8時 30 分から。

エントリー料金:一般$25 〜$30、子供(16

歳未満)$10 〜$12

www.millionpawswalk.com.au

■ HBF Run for a Reason

5月 24 日(日)午前6時 30 分

がんや糖尿病、心臓病などのリサーチ基金を

募るためのイベント。ヘイストリート・モー

ルをスタート地点とし、4km と 12km のラン

またはウォーク、21.1km のランがある。エン

トリーはウェブサイトから、または HBF イベ

ントセンター(パース・アリーナ内)で。

エントリー料金:大人$30 〜$100、子供(16

歳未満)$18 〜$33

www.hbfrun.com.au

■ Taste of Perth

5月 15 日(金)〜 17 日(日)正午&午後5

時 30 分(日曜は正午のみ)

Langley Park:Between Victoria Ave & Plain St,

Riverside Dr, East Perth

NOBU、PRINT HALL、SILKS など、パースの

人気レストラン 12 店から 13 人のシェフが登

場。クッキングクラスやワインやビールのテ

イスティングなどプログラムも多数。シェフ

が考案した料理を堪能しながら、フェスティ

バル気分を味わおう。

入場料:一般$30、子供$12

チケット:www.tasteofperth.com.au

■ Perth Medieval Fayre

5月 16 日(土)午前 10 時〜午後9時 30 分

Supreme Court Gardens:Riverside Dr, Perth

中世の世界にタイムトリップ。中世の衣装を身

にまとったダンサーによるダンス、騎士や兵士

に扮(ふん)した男女が繰り広げるロールプレ

イング風のバトルなど、さまざまなエンターテ

インメントあり。食べ物や商品の屋台、子供の

ためのアクティビティーなども多彩。

料金:一般$10、コンセッション$5

www.wama.asn.au

ちが登場。魔法のランプを狙う邪悪な魔法使

いからランプを救うことができるのか。オリ

ジナルの音楽に乗せたテンポの速い展開で子

供から大人まで楽しめる作品。

料金:一般$20.39、コンセッション・子供(18

歳未満)$16.31

チケット:Ticketek

■ Bengal Tiger at the Baghdad Zoo

5月8日(金)〜 23 日(土)午後8時(10 日・

17 日は午後2時)

Hackett Hall:Draper St, Floreat

アメリカ海兵に射殺されたトラはゴーストと

なり、救いを求めて崩壊したバグダッドの街

をさまよう。トラのゴーストが2人の海兵と

イラク人通訳者の人生を変える様を、イラク

戦争を舞台に描いたコミカルなドラマ。

料金:一般$20、コンセッション$15

チケット:http://playlovers.org.au

■ Embraceable You - A Celebration of

Balanchine

5月 15 日(金)〜 30 日(土)*時間要確認

His Majesty's Theatre:825 Hay St, Perth

“アメリカバレエの父”ジョージ・バランシン

振り付けの作品を西オーストラリアバレエ団

が上演。「チャイコフスキー・パ・ド・ドゥ」、ガー

シュウィン作曲「フー・ケアーズ?」、バッハ

のヴァイオリン協奏曲を視覚化した「コンチェ

ルト・バロッコ」ほかを WASO の演奏で。

料金:一般$22.43 〜$110.11、コンセッショ

ン$50.98 〜$75.44、子供(3〜 16 歳)$38.74

〜$56.07

チケット:Ticketek

■ Glengarry Glen Ross

5月 23 日(土)〜6月 14 日(日)*時間要

確認

Heath Ledger Theatre, State Theatre Centre of

WA:174-192 William St, Northbridge

ピ ュ ー リ ッ ツ ァ ー 賞 文 学 賞 を 受 賞 し た デ

ヴィッド・マメット作の「グレンギャリー・

グレンロス」。シカゴの不動産会社を舞台に、

4人の営業マンが社内での生き残りをかけ、

顧客争奪戦にしのぎを削る姿を描く。映画「摩

天楼を夢みて」(邦題)の原作。

料金:一般$63.21 〜$84.11、コンセッショ

ン$63.21、学生$33.13

チケット:Ticketek

■ Mothers Day Classic

5月 10 日(日)午前7時〜

Langley Park:Riverside Dr, East Perth

乳がんのリサーチ基金を募るため毎年母の日

に行われるイベント。ラングレー・パーク周

辺を歩く、または走る4km と8km のコース

あり。オンラインでのエントリーは5月9日

正午(東部標準時)まで。当日のエントリー

は午前7時から。

エントリー料金:一般$45 〜$55、コンセッ

ション・子供(3〜 18 歳)$25 〜$35

www.mothersdayclassic.com.au

■ RSPCA Million Paws Walk 2015

5月 17 日(日)午前8時 30 分〜

Moshtix

Tel: 1300 438 849

www.moshtix.com.au

Ticketmaster

Tel:136 100

www.ticketmaster.com.au

TICKETEK

Tel:132 849

www.ticketek.com.au

パース市内の主なチケット・アウトレット

< Ticketmaster >

Cloisters Newsagency:863 Hay Street

< TICKETEK >

Pharmacity:717 Hay Street Mall

※イベント開催日時、会場、料金等は予告

なしに変更されることがありますので、ご

確認の上お出かけください。

※チケットには別途手数料が適用される

場合があります。

■ Sibelius' Fifth Symphony

5月8日(金)・9日(土)午後7時 30 分

Perth Concert Hall:5 St Georges Tce, Perth

指揮者バルドゥア・ブレニマンとトランペッ

ト奏者ホーカン・ハーデンベルガーが西オー

ストラリア交響楽団(WASO)と共演。シベ

リウスの交響曲第5番、組曲「レンミンカイ

ネン」の第2曲「トゥオネラの白鳥」、ヴォー

ン・ウィリアムズの「トマス・タリスの主題

による幻想曲」、マーク=アンソニー・タネジ

の「ホーカン」を演奏。

料金:一般$30 〜$89、コンセッション$30

〜$79、30 歳未満$18 〜$45

チ ケ ッ ト:www.waso.com.au WASO Box

Office、または Ticketek

■ America 45th Anniversary Tour with

Sharon Corr

5月9日(土)午後7時 30 分

HBF S tad i um:Stephenson Ave , Moun t

Claremont

「名前のない馬」「アイ・ニード・ユー」「ヴェ

ンチュラ・ハイウェイ」などのヒット曲を送

り出し、結成から 45 周年を迎えたアメリカの

バンド、アメリカ。ツアーに同行するのはア

イルランドの兄妹グループ、ザ・コアーズの

シャロン・コアー。

料金:$95.82 〜$119.55

チケット:Ticketmaster

■ Anastacia

5月 10 日(日)午後8時

Perth Concert Hall:5 St Georges Tce, Perth

乳がんを克服したアメリカの歌手アナスタシ

アのオーストラリア初ツアー。「アイム・アウ

タ・ラブ」「ピーシーズ・オブ・ア・ドリーム」

などのヒット曲から最新アルバム「リサレク

ション」までをソウルフルな力強い歌声で届

ける。

料金:$101.85 〜$132.43

チケット:Ticketek

■ Goldner String Quartet

5月 12 日(火)午後7時 30 分

Perth Concert Hall:5 St Georges Tce, Perth

ゴールドナー弦楽四重奏団の結成 20 周年記念

コンサート。リゲティの弦楽四重奏曲第1番

「夜の変容」、オーストラリアの作曲家ポール・

スタンホープの弦楽四重奏曲第3番、ベートー

ヴェンの弦楽四重奏曲第 15 番を演奏。

料金:一般$36 〜$76、コンセッション$31

〜$66、30 歳未満$30

チケット:Ticketek

■ Backstreet Boys

5月 15 日(金)午後7時 30 分

Perth Arena:700 Wellington St, Perth

全世界で1億 3000 万枚以上のアルバムを売り

上げた“史上最強のボーイズ・グループ”、バッ

クストリート・ボーイズの待望のコンサート。

「エヴリバディ」などの大ヒット曲からアルバ

ム「イン・ア・ワールド・ライク・ディス」

までを5人が熱唱。

料金:$94.46 〜$135.24

チケット:Ticketek

■ alt-J

5月 15 日(金)午後8時

HBF S tad ium:Stephenson Ave , Moun t

Claremont

イギリス最高峰の音楽賞マーキュリー・プラ

イズ賞を受賞したイギリスのインディペンデ

ント・ロックバンド、アルト・ジェイのオー

ストラリア公演。スペシャルゲストはアイス

ランドのシンガーソングライター、アウスゲ

イル。

料金:$84.60

チケット:Ticketmaster

■ Spandau Ballet

5月 22 日(金)午後8時

Perth Arena:700 Wellington St, Perth

80 年代に活躍し、2009 年に再結成したイギ

リスのバンド、スパンダー・バレエ。2010

年のワールドツアー以来5年ぶりにメンバー

5人がオーストラリアに集結し、「トルゥー」

などヒット曲の数々をアリーナのステージで

披露。

料金:$50.87 〜$104.65

チケット:Ticketek

■ Mötley Crüe

5月 23 日(土)午後7時 30 分

Perth Arena:700 Wellington St, Perth

今年のライブツアーを最後に活動停止すると

発表したアメリカのへヴィメタルバンド、モ

トリー・クルー。ど派手なパフォーマンスで

観客に最高のステージを届ける。スペシャル

ゲストはアメリカのロック歌手アリス・クー

パー。

料金:$104.65 〜$429.97

チケット:Ticketek

■ Michael Bolton

5月 25 日(月)午後7時 30 分

Perth Concert Hall:5 St Georges Tce, Perth

グラミー賞最優秀男性ポップ・ヴォーカル・

パフォーマンス賞を2度受賞したアメリカの

シンガーソングライター、マイケル・ボルトン。

ソウルフルなクラシックの楽曲やパワフルな

バラード、アリアなどを歌い上げる。

料金:$111.13 〜$151.91

チケット:Ticketek

■ Nickelback

5月 26 日(火)午後8時

Perth Arena:700 Wellington St, Perth

全世界で 5000 万枚以上のアルバムを売り上げ

ているカナダのロックバンド、ニッケルバッ

ク。昨年リリースされた8枚目のスタジオア

ルバム「ノー・フィックスド・アドレス」を

熱唱。

料金:$104.65 〜$308.55

チケット:Ticketek

■ The 26-Storey Treehouse

5月2日(土)正午&午後2時

Albany Entertainment Centre:2 Toll Pl,Albany

5月 12 日(火)〜 17 日(日)*時間要確認

Heath Ledger Theatre, State Theatre Centre of

WA:174-192 William St, Northbridge

オーストラリアの作家アンディ・グリフィス

(文)とテリー・デントン(絵)の絵本「The

13-Storey Treehouse」を基にした子供向けの

舞台。26 階建てのツリーハウスで起こるユー

モアと想像力にあふれたストーリー。

料金:$25.49 〜$29

チケット:Ticketek

■ Wicked

5月3日(日)〜6月 28 日(日)*時間要

確認

Crown Theatre:Great Eastern Hwy, Burswood

「オズの魔法使い」の裏話を描いたブロード

ウェイのミュージカル「ウィケッド」を上演。

少女ドロシーがやって来るずっと前のオズの

国を舞台に、西の悪い魔女と南の良い魔女二

人の友情を描く大ヒット作品。

料金:$71.26 〜$143.65

チケット:Ticketek

■ Aladdin

5月7日(木)〜9日(土)午後7時 30 分

Subiaco Arts Centre:180 Hamersley Rd,

Subiaco

美しいプリンセスと個性あるキャラクターた

SBS ラジオ日本語放送(パース 96.9FM)

毎週木曜 午後 10 時〜 11 時www.sbs.com.au/yourlanguage/japanese/

その他

コンサート

スポーツ

シアター

Image by Robert Frith Acorn Photo

Page 17: The Japan Australia News / May 2015

(17)

The Japan Australia News May 2015

ビジネスクラシファイド

JAS Migration Servicesビザコンサルタントビザのご相談はパース在住の日本人移民コンサルタントにお任せください。Suite 1, Level 4, Carillon City Office Tower 207 Murray St Perth WATEL (08) 9322 6308 日本語 ( 担当 鈴木 )[email protected] MARN:1173457

JCM Tax and Business Servicesタックスリターンは日本人会計士に日本人会計士がお客様の元に伺います ‐ 個人・法人の TaxReturn や税相談 ‐ BAS や帳簿管理などの経理業務初回相談無料 日本語でお気軽にどうぞ0435-344-969 www.jcmtabs.com.au/jpTax Agent 登録番号 24694713

REGENT CAKESリージェント・ケーキ10/45 Francis Street, NORTHBRIDGE, WA☎ (08) 9227-8081元有名ホテル勤務のケーキ職人が腕を振 るう店。人気のアンパンは、早めに買う ことをお勧め。   水曜定休

LOI'S Eastern Supermart ロイズ イースタン スーパーマート125 Barrack St. PERTH /☎ (08) 9221-1001 シ テ ィ 中 心。 日 本 食 品 の 品 揃 え 豊 富。 セール品多数。是非お立寄り下さい。

LOI'S (Lion Oriental Foods Co.) ロイズ ( ライオンオリエンタルフーズ)13 Fitzgerald Street, NORTHBRIDGE☎ (08) 9228-9898 Fax (08) 9228-8669日本食品はパース最大の品揃えスーパー。毎土曜日は日本の食料品とお酒を $10 以上お買い上げで 10%引き。セール品も要チェック。日本のビール、酒、焼酎、梅酒も西豪州最大の品揃え。駐車場完備。

NORTHBRIDGE ENGINE FIT & AUTO SERVICEノースブリッジ エンジン フィット オート サービス402 Newcastle St. NORTHBRIDGE, WA 6003☎ 0422-237-728 日本語 / (08) 9328-9198車種を問わずお客様に満足して頂ける 定期点検 & 一般修理整備を心掛けてい ます。車の事ならお任せ下さい。要予 約。 日 本 人 経 営。 ゆ か ま で お 気 軽 に

BILLABONG Backpackers Resortビラボン・バックパッカーズ・リゾート381 Beaufort Street, HIGHGATE, 6003☎ (08) 9328-7720 Fax (08) 9328-7721清潔で市内やノースブリッジ近。朝食、 駐車場、WIFI 無料。個室、男女別の客室。2014 年 12 月に改装。全室バスルーム、バルコニー、エアコン付き。プール有。2007年西豪州バックパッカー受賞。2008 〜 12年は5年連続ファイナリスト受賞

コージー・エステート・クエスト社では、 『 住 み 心 地 の 良 い 家 』 を ご 紹 介 し て より多くのお客様に喜んでいただける ことをモットーに全力を尽くします。 代表:細川貢司 携帯:0417 273 739Email: [email protected] ( 日本語 )URL: www.cosyeq.com.au ( 日本語ページ)

不動産のことならコージーエステートクエスト

Bilingual PCバイリンガル PCPC とネットの修理、NAS 設置、VPN 構築、無線 LAN 電波範囲拡張、無線 LAN セキュリティー強化、情報・ネットワークセキュリティーのことなら IT 専門家にご相談を。IT 公認資格保有技術者 0433473039 かおり

RYOKO for Hair出張ヘアデザイン☎ 0423-937-192 / [email protected]ヘアカット(トリム$35 〜)、パーマ、カラー、ヘナ、ウェディングヘアメイクi-white 化粧品取扱 平日 9:00 〜 15:00 営業予約状況は http://ryoko4hair.client.jp/

LET'S RELAX MASSAGE in Perthレッツ・リラックス・マッサージ125 Barrack St. PERTH, Loi's Supermart 上階☎ (08) 9221-1001 ストレス、筋肉痛にリフレクソロジーやオイルマッサージ。経験豊富な日本人セラピスト常駐。飛入歓迎。$40/30 分、$70/60 分。年中無休。

Satomi Hair on Wheelsサトミ・出張ヘアーサービス☎ 0415-200-119 / (08) 9227-6629ヘアーカット、パーマ(+デジタルパーマ、縮毛矯正)、カラー(+ヘナ)日本の材料を使用しております。お気軽に御利用下さい。

Have a dual language ceremony !英語と日本語でのセレモ二ー!パースでの結婚式は Terryaki のテリーと明子におまかせください!www.terryaki.com.au電話でのお問い合わせも日本語でOK!☎ (08) 9582-9888 / 0409-112-060

Page 18: The Japan Australia News / May 2015

(18)

The Japan Australia News May 2015

 西豪州政府観光局/ W.A. Visitor Centre 55 William St., Perth W.A. 6000  ☎ 1300 361 351

 移民・市民権局/ The Department of Immigration and Citizenship 836 Wellington St., West Perth  ☎ 13 18 81

 税務署/ Australian Taxation Office  45 Francis St., Northbridge W.A. 6003  ☎ 13 28 61

■ 在豪日本国大使館/ Embassy of Japan, Canberra  ☎ (02) 6273 3244 www.au.emb-japan.go.jp

■ 在パース日本国総領事館  The Consulate-General of Japan in W.A.  Level 2, 111 Colin St., West Perth  ☎ (08) 9480 1800  www.perth.au.emb-japan.go.jp

■(法)西豪州日本人会  Japanese Association of W.A. (Inc.)  パース日本商工会議所  Japan Chamber of Commerce and  Industry in Perth Inc.  ☎ (08) 9285 1765 [email protected] www.wanihonjinkai.com

■(法)西豪州日本クラブ  Japan Club of W.A. Inc.  [email protected]

■(法)豪日協会  Australia - Japan Society (W.A.) Inc.  ☎ (08) 9325 4441  www.ajswa.com.au

■ 社会福祉法人 「サポートネット 虹の会」  ☎ 0403-530 928

■ 兵庫文化交流センター  Hyogo Prefectural Government Cultural Centre   ☎ (08) 9385 9002

■ パース日本人学校  The Japanese School in Perth ☎ (08) 9285 1758  www.japaneseschool.wa.edu.au

■ ジェトロ・シドニー・センター  JETRO Sydney ☎ (02) 9276 0100

日本関連機関

政府関連機関

■ 緊急電話/ Emergency Calls 000 ① Fire ( 消防)、Police ( 警察)、Ambulance ( 救急) ② 住所と状況を伝える

■ ガス/ Gas  13 13 52

■ 水道/ Water  13 13 75

■ 電気/ Electricity  13 13 51

■ 番号案内/ Directory Assistance  豪州国内 12 23  海外 12 25

■ 電話の故障/ Telephone Faults  一般家庭用  13 22 03  業務用  13 29 99  携帯電話  018 018 111  回線不良 (国内)  11 00   (国際)  12 21

■ タクシー/ Taxis  スワン  13 13 30  ブラック&ホワイト  13 10 08

その他

主要機関連絡先 Yellow Pages

The articles that the Japan Australia News prints are correct at the time of printing but please note that there is a possibility that information may change after printing. In regard to advertisements and articles written by contributors outside of the Japan Australia News, the opinions expressed do not necessarily reflect the opinions of the Japan Australia News. Reproduction without permission of any article, photograph or illustration printed in the Japan Australia News is strictly prohibited. It is a condition of advertising in the Japan Australia News that the advertisement does not breach the Commonwealth Trade Practices Act (1974) or Copyright Act (1968), or the Western Australian Sale of Goods Act (1895) or Fair Trading Act (1987). However, please note that the Japan Australia News does not guarantee the absence of breaches or the reliability of advertisements, nor does it accept responsibility for such breaches.

お こ と わ り 弊社では、本紙掲載記事の正確さに万全を期しておりますが、掲載後にデータや情報が変更になる場合もございますのでご了承ください。また、広告、社外寄稿者の記事に関しては、必ずしも社の見解を反映した内容ではないことをお断りいたします。 なお、掲載記事、写真、図版の無断転載を禁じます。 掲載の広告内容は連邦公正取引法(1974 年)または著作権法(1987 年)、西オーストラリア州商品販売法

(1895 年)または公正取引法(1987 年)、およびこれらの法律に類似する法律の規定に違反するものではないことを条件にしていますが、広告の内容や信憑性に関しての責任は負いかねますのでご了承ください。

発行人 高橋 隆幸Publisher Takayuki TAKAHASHI

翻訳 ニック・ジョンTranslator Nick JOHN

デザイン 小林 祐子Designer Yuko KOBAYASHI

総務 村中 希菜Administration Kina MURANAKA

● 発行所 Published by

J-Forum Pty LtdPO Box 403 Osborne Park

WA 6017 AustraliaTEL :1300 551 246

FAX : (+61 8) 9207 [email protected]

JA NEWS 2015 年6月号は、5月 29 日 ( 金 ) 発行の予定です。

JAニュース

読者文芸欄

読者文芸欄では短歌・俳句・川柳を募集してい

ます。氏名(ペンネームの場合は本名も)、連

絡先を明記の上、郵送/ファックス/Eメール

で編集部までお送り下さい。

短歌

この海のはるかかなたの小島にはかくまで

愛いと

しい人々の住む

パラソルをまわして微ほ

え笑む面影は「ちいお

ばちゃん」と呼ばれし婦人

重かった荷物はおろしN婦人は歩きゆくな

りうすあかりの森

N婦人の歩く足元一条の光よ照らせころば

ぬように

ゆるやかな坂くだりゆく人の群れだれも後

ろを振り返らずに

(ニッキー西)

俳句

嵐くる予感にさわぐ海かもめ鳥かな

(ニッキー西)

春日よりひざし燦さ

んさん燦おむつの子

(猫)

※毎月末日発行を予定しておりますが、配送の都合により多少遅れる場合もあります。各所配布部数には限りがあります。確実に入手なさりたい方は定期発送お申し込みをお勧めします(P 17 参照)。

JA NEWS 主要配布スポット

■ Murdoch Murdoch University (Japanese Department)■ Myaree CN MARTPerth KimchiYee Seng Oriental Supermarket■ Nedlands Kongs Oriental StoreWagaya Japanese Restaurant■ Northbridge ArigatayaCentral TAFELion Oriental FoodsMC BeautyRegent Cakes■ PerthAustralia Career CentreBillabong Backpackers ResortBlue Tourist & Student CentreBotanical Clinical Aroma Schoolhair plus H.I.S.Jaws Mint Restaurant

■ Victoria ParkJapanese Cafe UlaraInter Continental Perth Burswood■ VinesThe Vines Resort & Country Club■ West PerthConsulate-General of Japan■ WillettonMighty Manna■ WinthropCity Travel Centre■ YokineAoi Japan

(順不同)

Loi'sMacs LinkMilner English CollegeNao Japanese RestaurantNichigo CentreNihongo Iryou CentrePan Pacific Hotel Rainbow LodgeRestaurant JunRoselle Hair LoungeTAKA'S KitchenWA Tourist CentreZensaki Restaurant■ RockinghamRegional Campus Community Library■ ShellyKahmon Restaurant■ SubiacoBrilliant HairGreen Tea HouseNippon Food SuppliesMoisteaneToraya RestaurantZen Restaurant

■ AlbanyAlbany Public Library■ ApplecrossOhnamiya■ BassendeanSuisen■ BunburyKokoro Japanese Restaurant■ BeaconsfieldChallenger TAFE■ BentleyCurtin University (Japanese Department)Curtin University (ELICOS)POLYTECHNIC WEST■ City BeachHyogo Cultural CentreJapanese School in PerthThe Weekend Japanese School■ ClaremontMethodist Ladies CollegeSado Restaurant■ CrawleyUniversity of Western Australia (Asian Studies)

■ East Perthdoa AustraliaHyatt HotelPerth Ambassador Hotel■ East Victoria ParkSenoji Japanese RestaurantRestaurant Ninniku Jip■ Fremantle Fremantle LibraryOceans RestaurantTaka's Kitchen■ InnalooInnaloo Oriental Supermarket■ KalamundaRYOKAN wabi sabi■ Leederville LUNA CinemaMON Taste of Japan■ Mandurah Mandurah Library■ Morley Sushi - Don■ Mt LawleyYUZU KAITEN SUSHI

Page 19: The Japan Australia News / May 2015

(19)

The Japan Australia News May 2015

Botany にある食品加工のセントラル

キッチンで、加工作業スタッフを大募集

短期可(最低 2 ヶ月から)。体力に自信の

ある方大歓迎。シドニーで稼ぎたい方、夜

の学校に通っている方、また夜働いている

方に最適。英語に自信がない方でも安心。

英語を話したい人にも良い職場。未経験歓

迎!まかないつき。E-mail にてご応募くだ

さい。担当 :Naoki [email protected]

********************************************************

焼肉屋にく蔵、社員、準社員

管理スタッフを大募集!

業務多忙の為、上記スタッフを募集してお

ります。飲食業、焼肉店運営にご興味のあ

る方、経験不問。調理、もしくは店舗管理

どちらか希望をお伝えください。調理経験

者は優遇。週に 2、3 回でも OK。

担当 Aki 02-9369-3328

Shop 3 & 11, 1 Newland St, Bondi Junction

********************************************************

スタッフ募集

クローズネストに有るラーメン燦々ではス

タッフを募集しています。オープンキッチ

ンなので、明るく、元気で、笑顔に自信の

有る方歓迎。詳細は 3 時以降千葉まで。

Tel 02-9906-2956 or 0406-545-291

パースのパソコン相談所*日本語で対応

http://perth-pc.com/ ℡ 0430-115-911

電話、メールでお問い合わせください。

********************************************************

ジブリ作品「When Marnie Was There

思い出のマーニー」Luna Leederville で

上映。5/14 〜 27。lunapalace.com.au

********************************************************

オーストラリア・シドニー発

TEL : 02-9264-8394 FAX : 02-9264-8418

[email protected]   www.wjenta.com

マーケティングスタッフ募集

Jay Chou ら有名アーティストのコンサー

ト を 手 掛 け る Award Entertainment Global

で は 現 在、 有 名 韓 国 バ ン ド の コ ン サ ー

トをシドニーで予定しています。そこで

Marketing&Ticketing の経験者を募集します。

コンサートボランティアも同時募集。応募

は下記までレジュメをお送り下さい。

[email protected]

スタッフ募集!3か月から6か月間フルタイムで働ける

ホールスタッフ及びキッチンハンド。

パートタイムも常時募集しています。

祭レストラン ☎(08) 9322-7737

吉田、足立まで☎ 0411-881-715

********************************************************

シェフ(和食経験者)、キッチンハンド、

フロア担当を求めています。お気軽に。

SADO ISLAND RESTAURANT

Claremont ☎ 0417-988-064 野村まで

********************************************************

ランチタイム・スタッフ募集

(月〜金、朝〜昼すぎ)

☎ 044-880-3332 わさび (Woodside)

********************************************************

JA NEWS 配達スタッフ募集

詳細はメールにてお問い合わせください。

[email protected]

ENGLISH LESSONS 英会話クラス

スピーキングとヒアリング中心の少人数

制 50 分$20 〜 / プライベート 50 分$30 〜。

教師は経験豊富なネイティブ。発音、

IELTS、FCE なども対応。37 Barrack St

0428-759-364(まゆみ)

********************************************************

デコクレイクラフトアカデミーパース教

室オープン。体験レッスン有。認定講師

かおる [email protected]

日本食料理教室オープン。煮物、おせち、

揚げ物、お寿司、三枚おろし等。5月プロモー

ション 50%OFF!!!! ギフトヴァウチャーあり。

www.shikisaicooking.com.au 

0412-422-071 

月〜土無料英会話2時間 ( 午前と午後の

クラスあり)聖書 30 分。火曜日、水曜日

の午前中、日本人向けプレイグループあり。

www.freeenglishclasses.org

パース日本語キリスト教会 

日曜集会午後 1:00 〜 どなたでもどうぞ

☎ 0479-176-232

********************************************************

女声合唱ミルキーウエイ団員募集

毎週金曜日 11 時から1時までの2時間

楽しく大きな声で歌ってみませんか。

場所:パース日本語教会

101 Kimberley St WEST LEEDERVILLE

終了後はお茶とおしゃべりタイム。

問い合わせ先:0438-240-460(YOKO)

求 人

LASSIFIEDS クラシファイドC

教えます

その他

NSW 州 求人< JENTA Sydney より>

Page 20: The Japan Australia News / May 2015

(20)

The Japan Australia News May 2015コラム

て分配されます。この形態のデメリットは、

パートナーシップの負債がパートナー個人

の債務となる点で、事業が失敗した場合に

はパートナー個人がその責任を負うことに

なります。また、2人のパートナーがいた

として、片方のパートナーが分担された債

務の負担分を支払えない場合、もう片方の

パートナーが自分の負債の割合だけではな

く他のパートナーの分も負担しなくてはな

りません。

 多くのビジネスが会社 (Company) という

形態で経営されています。会社は別の法主

体(法人化)であるので、会社が債務を支

払えない状態に陥った場合、負債は会社の

ものであり、会社の所有者は基本的には出

資額を超えた責任を求められることはあり

ません。しかし、経営者や所有者が会社の

負債を保証している場合は責任を負うこと

になります。利益は法人税率である 30%

で課税され、損失は将来の利益と相殺する

ために繰り越すことができます。

 最後に信託 (Trust) という形態がありま

す。トラストは税務上効果的な利益分配が

できます。事業がこの形態で行われ、被信

託者が会社である場合は個人の資産が保護

されます。

 今現在起業をお考えの方、ビジネスをさ

れている方で効果的な税金対策をお考えの

方はぜひ一度弊社まで御連絡ください。

If you are thinking about starting a business there are a number of issues that you need to consider. One of these is what kind of business structure you will use. This article examines common structures used in Australia.

Many small businesses operate as a sole trader. This is not a separate business structure as legally it is the same as the individual. Any profits that the business makes are taxed together with the individual’s other income, such as salary and wages, and subject to the business passing certain tests any losses that the business makes are deductible against other income. The major problem with this structure is that any liabilities of the business are those of the individual and so personal assets are at risk if the business fails.

Partnerships can be used when two or more people carry on a business together. Under this structure any profits or losses of the partnership are split between the partners according to their partnership percentage. This type of structure also has a problem in that liabilities of the partnership are those of the partners. If the business fails then the partners are liable personally to pay the debts of the business. Also if there are two partners and one partner cannot pay their share of the partnership debts then the other partner must not only pay their share of the debts but also the other partner’s share.

Most businesses are conducted through companies. A company is a separate legal entity and generally any debts of the company remain with the company and are not passed onto the company’s owners in the event that the company is unable to pay them. However, if the directors or shareholders of the company guarantee the company’s debts then they can

be liable. Any profit that the company makes that is not paid to the owners as a salary is taxed at the company tax rate, which is currently 30%. Any losses that the company makes remain with the company to offset future profits.

The final structure that can be used is a trust. A trust can have tax advantages in that profits of the business can be distributed in a tax-effective manner. Also personal assets can be protected when a business is conducted through a trust where the trustee is a company.

If you would like further information regarding starting a business or would like to discuss any business or taxation issues please contact us.

 起業の際に考慮すべきことの一つがビジ

ネスの形態です。今回はオーストラリアで

一般的に使われるビジネスの形態について

触れたいと思います。

 多くの小規模ビジネスは個人事業 (Sole

Trader) として営まれています。個人事業は

法人化せず、個人であるのと一緒ですので、

個人事業から得た利益は個人が得た他の収

入(給与等)と合算して課税されます。また、

事業の損失を他の収入と相殺するには一定

の条件を満たさなくてはなりません。この

形態のデメリットは、事業の負債は個人の

ものであり、事業が失敗した際には個人の

資産で弁済しなければならない点です。

 パートナーシップ (Partnership) は、2人

以上が共同で事業を行う場合に使われるこ

とがあります。この場合、利益や損失は

パートナー間で取り決められた割合に応じ

起業について STARTING A BUSINESS

筆者 グレン・バーク長 年 の 実 績 と 経 験 お よ び 信 頼 を 基 に、CHARTERED Accountant and TAX AGENT として質の高いサービスを提供し、教育機関においても教壇に立つ。

Glenn Burke B.Bus CA SFfinGlenn is a chartered accountant and financial planner with over 25 years tax and accounting experience. Glenn regularly presents lectures on accounting and finance.

Proactive Business AdviceSuite 5, Ground Floor, 345 Pacific Highway

LINDFIELD, NSW 2070Tel: 02 9880 8706

Email: [email protected]

国民年金・厚生年金・共済年金の受給資格、査定額を無料でお調べ致します。本手続きのみ有料とさせて頂きます。

ライフメイツ社会保険労務士事務所 詳しくは

81-3-6822-9002 / [email protected] / www.life-mates.jp

年金のこと、ご相談ください戸籍謄抄本の取得も致します

 連載第1回では海外居住者でも以前、

日本で年金に加入していれば、たとえ短

期間でも老齢年金を受給できることを紹

介致しました。

 今回は日本の公的年金の種類について

紹介します。

 インターネットで検索すれば「年金」と

付くだけでも国民年金、厚生年金、共済

年金、企業年金、民間の年金保険など様々

です。

ここでは押さえるポイントとして公的年

ご存じですか? 日本の年金~海外移住者ももらえるかもしれません~

年金手続代行(日本の年金)海外在住の方、加入期間が短くても

受給できます

金の運営団体があげられます。

 最大の「日本年金機構」では、企業のサ

ラリーマンが加入する厚生年金、その配

偶者や自営業者が加入する国民年金を取

り扱います。公務員や学校の先生が加入

する共済年金は、国家公務員の省庁別、

地方公務員の各都道府県別、公・私立学校

別の各「共済組合」が取り扱います。

 また主に大手企業で適用される企業年

金は、企業別の「厚生年金基金」が取り扱

います。受給申請手続きはそれぞれの団

 サラリーマンの配偶者の方は、第3号

被保険者として自動的に国民年金に加入

していることになります。

体ごとに行う必要があるため、公務員と

民間企業の両方で就労された方、企業年

金に加入された方(自動的に厚生年金加

入)はそれぞれ手続きが必要です。

連載 第3回

日本の公的年金の種類

Page 21: The Japan Australia News / May 2015

(21)

The Japan Australia News May 2015

BRISBANE, April 15 AAPWoolworths is grappling with a marketing

disaster of monumental proportions after being accused of exploiting the Anzac Day centenary.

The grocery giant has apologised and deleted its Anzac commemoration website, which invited users to share war tributes alongside the Woolies logo and under the slogan "fresh in our memories".

The use of the retailer's marketing buzzword "fresh" has led to accusations it's making mileage out of a sacred anniversary that goes to the heart of Australia's national identity.

The RSL said Woolworths had crossed the line with a campaign that was both unfortunate and insensitive.

Veterans ' Affa irs Minis ter Michae l

PERTH, April 15 AAPWhile Indonesia's plan to execute Myuran

Sukumaran and Andrew Chan has not dented Australian tourist visits to the island, a proposed alcohol ban could.

The number of Australians visiting Bali over the past two months was up 16.7 per cent from the same period last year, with more arriving than any other nationality.

Indonesia Institute president Ross Taylor says it is unfortunate the fate of Bali Nine drug smugglers is probably third on the list

Ronaldson says Woolies failed to seek the required permission to use the word 'Anzac', and he personally intervened to end the campaign.

The commemoration website featured a picture generator and invited members of the public to upload images of relatives lost to war, or affected by armed conflicts.

Woolies had hoped people would then post those images on social media feeds, but the decision to overlay each image with the "fresh in our memories" slogan and the retailer's logo has drawn howls of protest.

The disaster escalated when trolls hijacked the picture generator to lampoon the retailer with its own marketing tool.

One film clip being shared online runs subtitles over a famous scene from the German war film Downfall, with Hitler's character

of concerns about Indonesia among fellow nationals.

He says legislation proposed by two Islamic parties banning consumption of all beverages containing more than one per cent alcohol is considered more of a worry, and could become law as early as the end of this year if backed by President Joko Widodo.

Also of concern is a review of foreign property ownership.

Mr Taylor said mini marts would be the initial focus of the alcohol ban, which would be

painted as Woolies CEO Grant O'Brien as he's briefed about the plan to exploit the Anzac centenary.

Mr O'Brien explodes at his marketing generals when it becomes clear trolls have hijacked the picture generator.

"Have you spent ten seconds following Australians on Twitter?" he rages.

"They are the most cynical, piss-taking pack of arseholes you ever ever saw."

Woolworths offered no comment when asked about its failure to seek permission to use the world 'Anzac'.

It said it would not be commenting beyond a statement issued on Tuesday night, in which it expressed regret that the Woolworths branding on the generator had caused offence.

"Like many heritage Australian companies, we were marking our respect for Anzac and our veterans. We continue to be proud supporters of the RSL and Camp Gallipoli in this important year and look forward to working with them into

broadened but not apply to certain locations to protect tourism, such as five-star hotels.

He said the proposal had "horrif ied" authorities in Bali.

"My own view would be that common sense would prevail ... but I'd be cautious in saying that because there are some of the more pronounced religious groups throughout Indonesia really gaining momentum now," Mr Taylor told AAP.

"In Aceh, they've introduced Sharia law. Very strictly. Even foreigners can be arrested in Aceh for not dressing appropriately."

Mr Taylor said nationalist sentiment was running high, with Indonesian authorities reviewing every property to ascertain whether

grapple(-ing) with 

 ~に取り組む、立ち向かう、対処する

disaster 大失敗、最悪の事態

monumental 途方もない、とてつもない

proportions 大きさ、規模

accuse(d) 非難する、糾弾する

exploit(ing) 不当に使う、違法に利用する

centenary 100周年

grocery 食料雑貨店、食料品店

giant 巨大企業、最大手企業

commemoration 記念

tribute(s) 言葉、賛辞

alongside ~の横に、そばに、~と並んで

buzzword 決まり文句、専門的流行語

accusation(s) 非難、告発、罪、とがめ、

mileage 利用価値、有用性

sacred 畏敬するに値する、崇拝すべき

national identity 国民性、国家的同一性

RSL (Returned and Services Leagueの略)退役

 軍人会

cross(ed) the line 最後の一線を越える

unfortunate 残念な、嘆かわしい

insensitive 心ない、無神経な

Veterans' Affairs Minister 退役軍人相

seek 求める、依頼する

intervene(d) 介入する

feature(d) ~を呼び物にする、機能を有する

generator 生成プログラム

members of the public 大衆、一般人、国民

relative(s) 親類、身内

affect(ed) 影響(被害)を及ぼす 

armed conflict(s) 交戦、武力衝突

feed(s) 伝送、フィード

overlay 重ね合わせる

draw(n) 招く

howls of protest 猛反発、抗議の声

troll(s) 煽(あお)り(インターネットの掲示板など

 で議論の火種となる投稿をすること)、煽り行為

 をする人

lampoon 激しく風刺する、風刺で攻撃する

clip (映画などの)カットされた場面

Downfall 「ヒトラー~最後の12日間~」

CEO

 (chief executive officerの略)最高経営責任者

brief(ed) ~の要点を伝える、~の概要を伝える

explode(s) 激怒する

general(s) 戦略責任者、司令官、~長

rage(s) 激怒する 

cynical ひねくれた、相手を小ばかにした

piss-taking からかい

pack of ~の集団

arsehole(s) 嫌なやつ、ろくでなし、くそったれ

failure 不履行、怠慢

statement 声明

branding ブランディング、ブランド戦略

offence 違反、反則、人の感情を害すること

heritage 遺産、伝統

mark(ing)

 記念する、祝賀する、(感情・意向などを)表す

outsource(d) 外注する、外部委託する

Junior minister 閣外大臣、副大臣

terrible ひどく悪い、大変な、とんでもない

honour(ing) 称賛する、敬意を払う

selfless 無私無欲の、私心のない

serviceman(men) 軍人、兵士

Labor 労働党

bad call 間違った判断

execute 死刑にする、処刑する

dent(ed) 減少させる、へこませる

proposed 提案されている、~案

nationality 国民、国籍、国家

unfortunate 残念な、不運な、不幸な

fate 運命、結末、結果

Bali Nine (2005年4月に8.3kgのヘロイン〈時価

 400万豪ドル〉をオーストラリアへ持ち出そうとし

 インドネシアのデンパザールで逮捕された9人)

smuggler(s) 密輸業者、密輸入者

concern(s) 関心事、懸案事項

fellow 同類の、仲間の

legislation 法律

consumption 飲食

beverage(s) 飲み物、飲料

back(ed) 支持する、後押しする

property ownership 財産所有、不動産所有

mini mart(s) コンビニエンスストア

initial 最初の、初めの

focus 焦点、中心、的

broaden(ed) 広げる、拡大する

horrify(-ied) 恐がらせる、おびえさせる

authorities 関係当局

prevail 優先する、圧倒する

cautious ためらいがちな、控えめな、慎重な

pronounced 目立った、明白な

momentum 勢い

Sharia law イスラム法(コーランと預言者ムハン

 マドの教えに由来する法律)

appropriately ふさわしく、適切に

nationalist 国家主義者、民族主義者

sentiment 気持ち、感情

run(ning) high 激してくる、高まる

ascertain 確認する、突き止める

state 政府、行政、国

resume 取り戻す

nominee 被任命者、名義人

comeback 補償の請求、苦情の出る余地

symptomatic ~の兆候となる

disturbing 動揺させる、気掛かりな、不安を与え

 るような

steal(stole) someone's(my) heart ~の心を奪う

naive 繊細さがない、鋭さに欠ける

dysfunctional 機能不全の、機能を果たしていない

drift(ing) off into いつの間にか~に陥る

thought bubble(s) (漫画の)考えを表す吹き出し、

 雲マーク

Anzac campaign an epic fail for Wooliesウールワース、アンザックキャンペーンで大失敗

Bali booze ban big concern for Aussiesバリのアルコール禁止に豪州人が大きな関心

the future."The Hitler video said Woolies had outsourced

the campaign to the agency Carrspace, which specialises in getting people to engage with brands.

Junior minister Simon Birmingham said Woolworths had made a "terrible mistake".

"They are otherwise a good and generous company in many ways but they made a bad mistake yesterday," he told Sky News on Wednesday.

"The real reminder and message to all companies and anybody who seeks to profit out there is that ... when it comes to honouring the Anzacs they should be as selfless in their honour as those servicemen and women were."

Labor's Ed Husic said it was a bad call by an otherwise great company.

"You shouldn't be trying to score brand points off something that caused such a great loss to the country," he said.

it was being held on behalf of a foreigner."A lot of them are," he said."The state will either resume that property

or offer the nominee the option of just keeping it for themselves, with no legal comeback from the foreign owner.

"So if you take that and the alcohol thing I think it's really symptomatic of a disturbing trend - and Indonesia is a country that stole my heart so I'm not anti-Indonesia - of the Jokowi government showing all the signs of being naive, dysfunctional and lost at the moment.

"Just drifting off into thought bubbles."

News in Australia

Page 22: The Japan Australia News / May 2015

(22)

The Japan Australia News May 2015

 ペルーの首都リマに着いて2日目。市内

観光に出かけた。

 中央広場、アルマスからもうひとつの広

場サン・マルティンをつなぐ、いちばんの

繁華街ラ・ウニオンを、ペンションで知り

合った青年・井出クンとそぞろ歩く。

 広場を見物したのち、タクシーで海辺の

新市街ミラフローレス地区に向かう。こち

らは明るく近代的な街だ。その途中、ガイ

ドブックで見つけたシーフードがメインの

レストラン「ラ・コシーナ・デ・ダリオ」

で昼食をとることにした。

 仲間がいると、何品かとってシェアでき

るので楽しく、かつ経済的。初日から連れ

ができてテンゴ・スエルテ、つまりラッキー

だった。

 タクシーは住所を示すと、ぴたりと店に

着けてくれたが、開店は 12 時半。30 分ほ

どあるので、すぐそばにある観光客用マー

ケットを見物。ベビーアルパカのスカーフ

が 20 ソル(約 600 円)というので、5枚

で 90 ソルにまけさせて購入。これでお土

産は終わり。

 ダリオの店では名物料理のセビッチェ

(白身魚と野菜のマリネ)と、牛肉の細切

りと数種

の野菜を

炒めたロ

モ・サル

タードを

注文。牛

肉は、細

切りといっても大人の中指ぐらい。ジャガ

イモも入っているが、これが抜群にうまい。

さすが発祥の地だ。セビッチェは平目とタ

マネギ、ピーマンなどの野菜。タコや海

老(えび)入りもあるが、スペイン語のメ

ニューを読みきれなかった。ガイドブック

には、亭主のダリオ、奥さんのキヨコとも

日系人で日本語メニューあり、とあるが目

にしなかった。ただ、キヨコらしき女性が、

時折現れて声をかけてくれるが、スペイン

語であった。地元のクリスタルビールは可

も不可もなし。全部で 70 ソルほど。

 早めにタクシーで帰り、遅い昼寝のの

ち、再び井出クンと晩飯を食いに出る。近

くの、大型スーパーのある大通りだ。その

途中、ファーマシーで高地対策のクスリを

求める。私が少し取り、残りは井出青年に

あげた。彼は、クスコより高地のボリビア

に行き、しばらく滞在する予定と聞いたか

らだ。

 さてさて、入ったペルー料理店はシー

フード専門であった。もう一軒あるが、そ

ちらはチキン専門、仕方ないので再びセ

ビッチェを注文。今度は魚介ミックス。も

う一品は、帆立貝にパルメザンチーズをか

けて焼いた料理。1個単位で注文できるの

で、6個注文。運ばれてきたとき、アッツ

アッツかと思いきや、なんと冷製、驚いた。

味はいける。

 ビールは2本ずつ、井出クンは久しぶり

に飯らしいものを食ったと腹を撫(な)で

ていた。

蒲生 輝(がもう・てる)

1944 年 長野県生まれ。コラムニスト、フリーランス・ライター。政治、比較文化、歴史、旅行な

どのジャンルで、これまでに 16 冊の著書がある。千葉日報に8年間にわたり文化コラムを掲載。

第8回 ペルー編 その2 寒流に洗われるミニ・ガラパゴス

コラム/ JAPAN NEWS

 翌日は、ナスカの地上絵を見に出かけた

が、その途中でバジェスタス島を見物する。

往復1千キロほどの行程を、ペンションの

乗用車で訪れるツアー。

 早朝4時半出発。さすがに人通りの少な

いリマ市内を突っ切り、国道を一路南下。

バジェスタス島への船が出る港町パラカス

を目指す。

 1時間ちょっと走ると、ドライバーのム

サシは車を GS に止めた。コーヒーブレイ

ク。これから先も、彼はたびたび休憩をと

るが、その度にコーヒーを飲む。濃いめの

ブラックだが、ペルーではこれが普通のよ

うだ。

 朝日がさんさんと降る快晴の港に着く

と、船で島見物に出る観光客がいっぱい。

まずは朝飯だというので、一軒のカフェテ

ラスでコーヒーとサンドイッチを注文。そ

こに「船が出るぞ!」というムサシの叫び

声、あわてて飛び出した。食い逃げならぬ、

注文逃げである。

 しばらくして、上陸用舟艇のようなボー

トに乗船。ライフジャケットを身に着けて

待機するが、待てど暮らせど

船は出ない。天候上の理由で

出航許可が出ないという。快

晴で凪(な)いでいるのに不

思議だ。

 待つこと1時間、やっと船が

出る。海の日照りで顔が火傷(や

けど)状になってしまった。

 バジェスタス島は沖合 30 分

ほどにある。ミニまたはリト

ル・ガラパゴスと呼ばれるこ

の島は、アシカ科のオタリア、

【4月1日共同】

 俳句は世界に広がり、それぞ

れの母語で「ハイク」が詠まれ

る時代になった。その中でも、

アビゲール・フリードマン(俳

号・不二)さんは、英語と日本

語、フランス語で俳句を作り、

翻訳も手掛ける異才だ。昨秋ま

で米国務省に勤務した元外交官

で、今年は毎日俳句大賞国際の

部最優秀賞を受賞。14年前から

師事する俳人黒田杏子さんの句

を英訳した本を出版し、ドナル

ド・キーンさんらから訳業を称

賛された。

 「海外の人は芭蕉や蕪村、子

規のことは知っていても現代の

俳人を知らない。日本語ができ

る俳人として大きな責任を感じ

ています」。国際コンサルティ

ング会社の創業社長として世界

を飛び回りながら、「いつも俳

句のことを考える」日々を送る。

▽魂は平等

 1956年生まれ、米メリー

ランド州出身。88年に国務省に

入り、90年代前半と2000年

代初頭の2度、東京の米国大使

館に勤務してモンデール大使の

スピーチライターや北朝鮮に対

する政策整備などを担当した。

 俳句を作り始めたのは01年。

たまたま参加した句会で黒田

さんが「私たち一人一人には

みな魂があります。句座では

どの魂も平等です」と話す言

葉に魅了され、月1回の個人

指導を願い出る。俳句の歴史

や季語、定型…。日本の俳句

に流れる精神を学んだ。

 その体験を「私の俳句修行」

(岩波書店、中野利子訳)につ

づり、10年に日本でも出版。昨

年は黒田さんの俳句から100

句を選んだ「I Wait f

or the Moon」(月

を待つ)を出版。俳句の英訳は

難しいとされるが、ドナルド・

キーンさんやロバート・キャ

ンベルさんが、その訳への賛

辞を黒田さんに寄せた。

▽雄鳥の声

 毎日俳句大賞最優秀賞の受

賞作は英語の俳句。「and 

then the gloo

my earth/revo

lves revolves

 around/a roo

sters cry」(「あれ

以来この薄暗い地球は/回る

こと、回ること/一羽の雄鳥

の声のまわりを」。訳は選者の

芳賀徹さん)

 アジア財団に出向中、出張

で訪れた東ティモールで着想

した。目の当たりにした人々

の苦難から、世界の人々のそ

れに思いをめぐらせた。「世

界にある不平等を考え続けて

いると眠れなくなった。明け

方、雄鳥の声によって、それ

が中断されました」。ひらめ

きを俳句の形にするまでに3

年をかけた。磨かれた表現と

社会への視線。芳賀さんは「こ

んな現代世界の把握も、海外

俳句には可能になった」と絶

賛した。

▽初の句集

 「海外で俳句をつくるとき、

『五七五』や季語に縛られるこ

とは意味がない。ルールがな

い中で、俳句の本当の意味を

考えれば素晴らしい句が生ま

れる可能性がある」

 現在は初句集の出版準備に

忙しい。タイトルは「Str

eet Chatter F

ading」(路上のおしゃべ

りが遠のく)。「カナダのケベッ

ク総領事だったとき、家の外

から旅行者の話し声が消える

時間になると、気持ちが静

まった」。精神を集中させ、書

道をたしなむ大切な時間だっ

たという。

世界の不平等を思い作句

米国の元外交官、翻訳も

A・フリードマンさん

フンボルトペンギン、ペリカンなどの繁殖

地となっている。おびただしい海鳥も生息。

夏でも冷たいフンボルト海流のなせる業と

いう。またそれが、気候上の理由で船が出

せないわけでもあった。つまり、霧が立ち

やすいのだ。

 島に近づくと鼻をつく悪臭。鳥や海獣た

ちの糞(ふん)の臭いで、これを回収して

加工する肥料工場も存在する。

 港に戻ると、あとは一直線に地上絵で有

名なナスカに向かう。リマから港まで2時

間、そこから1時間半といった距離だ。

 車内で井出クンといろんな話をする。彼

は 25 歳、休職中の小学校教師で、これま

でに5カ月ほど旅をしてきたという。イン

ド、エジプト、イギリス、スペインなど。

この後、クスコからマチュピチュに行き、

そのあとチチカカ湖、プーノを経てボリビ

アへ。「2月中には帰国したい。新学期は、

たぶん離島に飛ばされるだろう」とボヤキ

気味に語った。協調性があるのは助かるが、

自己主張の薄さが教師としての彼を苦しめ

たのかもしれない。

2009.1.15 ~ 22 当時のレート 1ソル= 30 円前後

寒流に洗われるミニ・ガラパゴス島

, ,

Page 23: The Japan Australia News / May 2015

(23)

The Japan Australia News May 2015

News Photos from JAPAN

キーンさんやロバート・キャ

ンベルさんが、その訳への賛

辞を黒田さんに寄せた。

▽雄鳥の声

 毎日俳句大賞最優秀賞の受

賞作は英語の俳句。「and 

then the gloo

my earth/revo

lves revolves

 around/a roo

sters cry」(「あれ

以来この薄暗い地球は/回る

こと、回ること/一羽の雄鳥

の声のまわりを」。訳は選者の

芳賀徹さん)

 アジア財団に出向中、出張

で訪れた東ティモールで着想

した。目の当たりにした人々

の苦難から、世界の人々のそ

れに思いをめぐらせた。「世

界にある不平等を考え続けて

いると眠れなくなった。明け

方、雄鳥の声によって、それ

が中断されました」。ひらめ

きを俳句の形にするまでに3

年をかけた。磨かれた表現と

社会への視線。芳賀さんは「こ

んな現代世界の把握も、海外

俳句には可能になった」と絶

賛した。

▽初の句集

 「海外で俳句をつくるとき、

『五七五』や季語に縛られるこ

とは意味がない。ルールがな

い中で、俳句の本当の意味を

考えれば素晴らしい句が生ま

れる可能性がある」

 現在は初句集の出版準備に

忙しい。タイトルは「Str

eet Chatter F

ading」(路上のおしゃべ

りが遠のく)。「カナダのケベッ

ク総領事だったとき、家の外

から旅行者の話し声が消える

時間になると、気持ちが静

まった」。精神を集中させ、書

道をたしなむ大切な時間だっ

たという。

❶ Princess Kako starts life at Int'l Christian UniversityPool photo taken April 2, 2015 shows Japanese Princess Kako, one of Emperor Akihito's granddaughters, at the International Christian University campus in Tokyo before attending an entrance ceremony.

❷ Shogi game played with 'human pieces' in TendoA shogi, or Japanese chess, game with "human pieces" is played on April 25, 2015, in the Japanese northeastern city of Tendo, Yamagata Prefecture, the largest producer in Japan of Shogi pieces. High school students in armor or kimono moved on a 15-meter square shogi board under instructions from two female professional shogi players. Some 100,000 people are expected to see the two-day event.

❸ 1,200 years since start of monastic settlement on Mt. KoyaMonks read the sutras on April 2, 2015, during a ceremony to commemorate the 1,200th anniversary of a monastic settlement started by renowned monk Kukai at Mt. Koya in Wakayama Prefecture, western Japan. Buddhist services will be held daily through May 21.

❹ "Itasha" event at foot of Mt. FujiCars known as "itasha," or those whose bodies are painted to depict anime and manga characters, are on display in an itasha fan event in Fujiyoshida, Yamanashi Prefecture on April 19, 2015.

Source : Kyodo News

Page 24: The Japan Australia News / May 2015

(24)

The Japan Australia News May 2015

INDEXMoney & Tax Talk ........................................P 20

News in Australia ........................................P 21

News Photos from JAPAN ........................P 23

Source: Kyodo News

About 100 carp streamers fly over river in Wakayama Pref.About 100 colorful carp streamers fly over a river in the town of Kudoyama, Wakayama Prefecture, western Japan, on April 5, 2015. The streamers, suspended from two wires strung across the 110-meter-wide river, will be displayed through the May 5th Children's Day national holiday in Japan.

Japanese peopleand catsJapanese peopleTrivia JNTO Japan National Tourism Organization

P12 & 13