24
(1) The Japan Australia News March 2015 15 綿Sculpture by the Sea 3月 6 日(金)〜 23 日(月) 今回で 11 回目となるコテスロー・ビーチで開催され る無料の野外彫刻展。インド洋を見渡す雄大な景観をバッ クに、素材も表現方法も自由で多彩、かつ想像力をかき 立てられる彫刻作品の数々が楽しめるアート・イベント。 国内外からの応募作品の中から選ばれた 70 点以上を展 示。毎回、日本人アーティストの作品も多数出展され、 好評を得ている。(写真は昨年の主な展示作品) www.sculpturebythesea.com おみやげグランプリ2015

The Japan Australia News / March 2015

  • Upload
    ja-news

  • View
    236

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bilingual medium bridging Australia and Japan from Perth, Western Australia.

Citation preview

Page 1: The Japan Australia News / March 2015

(1)

The Japan Australia News March 2015

リレーインタビ�ー P15

夢を追いかけてオーストラリア

千綿

真美

さん

Sculpture by the Sea3月 6 日(金)〜 23 日(月)

 今回で 11 回目となるコテスロー・ビーチで開催され

る無料の野外彫刻展。インド洋を見渡す雄大な景観をバッ

クに、素材も表現方法も自由で多彩、かつ想像力をかき

立てられる彫刻作品の数々が楽しめるアート・イベント。

国内外からの応募作品の中から選ばれた 70 点以上を展

示。毎回、日本人アーティストの作品も多数出展され、

好評を得ている。(写真は昨年の主な展示作品)

www.sculpturebythesea.com

おみやげグランプリ2015

Page 2: The Japan Australia News / March 2015

(2)

The Japan Australia News March 2015AUSTRALIA NEWS

巨人パフォーマンスでパース国際芸術祭がスタート 日本郵政、豪物流大手買収 6千億円、過去最大上場へ海外事業強化

【2月 18 日共同】

 日本郵政は 18 日、オーストラリアの物

流最大手、トール・ホールディングスを

買収すると発表した。約 65 億豪ドル(約

6千億円)で全発行済み株式を6月上旬

に取得する。日本郵政として過去最大の

買収となる。日本郵政の西室泰三社長は

東京都内で記者会見し「グローバル展開

を考えると最高の相手だ」と強調した。

 今年秋ごろを計画している株式上場を

にらみ成長戦略を加速。ネット通販の分

野などで海外事業を拡大し、アジアやオ

セアニアといった市場で事業を拡大する

狙いだ。

 トールグループはアジアの物流網に強み

を持ち、拡大するアジアの新興国の宅配便

需要を取り込みたい日本郵政グループと思

惑が一致した。日本郵政は買収でアジアの

国際的な物流網を充実させ、配達のスピー

ドなどで競争力を高めて欧米の競合企業に

対抗したい考えだ。傘下の日本郵便の郵便

事業を含めた物流業務関連の年間売上高は

約1兆7千億円。買収により約 1.5 倍の約

最高峰スーパーラグビー、開幕トップリーグの山田ら6人挑戦

【2月 12 日共同】

 南半球の強豪3カ国に拠点を置くチー

ムが争う世界最高峰リーグ「スーパー

ラグビー」は、13 日に開幕する。日本

からは今季トップリーグのプレーオフ

で最優秀選手に選ばれたWTB山田章

仁(パナソニック)がオーストラリア

のウェスタンフォース入りするなど6

人が参加。山田は「ボールを持って走っ

てトライする。自信を持ってやりたい」

と意気込む。

 ことしの日本代表候補では山田のほか、

オーストラリアのレベルズにプロップの

稲垣啓太(パナソニック)、レッズにFW

第3列のツイ・ヘンドリック、昨季王者

のワラタスにバックスの松島幸太朗(と

もにサントリー)がプレーする。ニュー

ジーランドではSH田中史朗(パナソニッ

ク)がハイランダーズでの3季目に臨み、

リーチ・マイケル(東芝)はチーフスで

プレーする。山田と田中以外は日本のシー

ズン終了後の合流となる。

 南半球諸国の代表選手がひしめくリー

グはオーストラリア、ニュージーランド、

南アフリカの各カンファレンスに5チー

ムずつ、計 15 チームで構成される。レギュ

ラーシーズンは 16 試合の勝ち点制で争わ

れ、プレーオフには各カンファレンス1

位など6チームが進み、7月4日の決勝

を目指す。

 フランスの芸術集団 Royal de Luxe(ロ

ワイヤル・ド・リュクス)による「Incredible

and Phenomenal Journey of the Giants to the

Streets of Perth(パース街頭を練り歩く巨

人)」が、2月 13 日から3日間にわたる

パフォーマンスで第 63 回パース国際芸術

祭(Perth International Arts Festival )の開幕

を告げた。パース市街を舞台に繰り広げ

られたこの豪華ショーには観衆約 140 万

人が魅了された。

 身長6メートルの巨人少女と 11 メート

ルの巨人ダイバーが恋に落ちる物語。芸

術祭監督のジョナサン・ホロウェイ氏は

「子どもを育てるには村中が関わるといわ

れているが、巨人を育てるには市全体が

取り組まなければならない」と語った。

 また同氏は「パースはこのイベントの

ために一体化し、皆が受け入れた。これ

は、類いまれな変形アートの最大級の実

例。パースで巨人たちとともに歩いた週

末を決して忘れないということは、誰も

が認めるところだ」と付け加えた。

資料提供:Perth International Arts Festival

2兆5千億円規模に拡大、現在の世界8位

から5位に浮上する。

 日本郵便の高橋亨社長は「トール買収

で、物流のグローバル企業を目指す」と

強調。トールのホースバーグ会長は「両

社の組み合わせは強力で、世界のトップ

企業の一角になる」と買収を歓迎した。

 日本郵便は昨年、フランスの郵便会社

ラ・ポストの子会社との資本・業務提携

を発表し、国際宅配便事業を強化する方

針を表明していた。

 日本郵便は日本国内の郵便物数の減少

傾向や人件費高騰で経営が厳しく、収益

力強化が課題となっている。

 西室氏は会見で、金融子会社のゆうちょ

銀行、かんぽ生命保険を含めたグループ

の収益力強化策も発表した。ゆうちょ銀

行は低金利の環境で国債に偏重した資金

運用の見直しが課題のため、人員などを

拡充し、株式などへの投資を拡大できる

ようにする。就任から5年以上経過した

ゆうちょ銀行の井沢吉幸社長の退任も公

表した。3月 31 日付。

Page 3: The Japan Australia News / March 2015

(3)

The Japan Australia News March 2015 AUSTRALIA NEWS

【シドニー2月2日共同】

 太平洋戦争で捕虜となり、収

容所などで死亡した旧日本兵ら

500人以上が葬られている

オーストラリア東部カウラの墓

地で、昨年8月に70年ぶりに埋

葬記録が明らかになった元陸軍

准尉、若麻績通明さん=長野県

坂城町出身=の遺骨の発掘が3

月上旬に行われる見通しとなっ

た。日本の関係者が18日までに

明らかにした。

 日本の厚生労働省は戦後70

年にあたり遺骨収集事業を強

化。オーストラリアでは初とな

る収集事業の可否を同国と協

議する方針で、その一環の調査

として若麻績さんの遺骨発掘

を試みる。

 若麻績さんの遺族で、めいの

林康子さん(62)=東京都=ら

が昨年8月の慰霊式に出席して

墓標を確認。分骨して日本に持

ち帰りたいと希望し、カウラ市

側は前向きに取り組む考えを示

していた。

 カウラは、日本兵約千人が

収容所から脱走を企て231

【シドニー2月6日共同】

 オーストラリア・シドニーに

拠点があるプロダクション「ア

ニマル・ロジック」は5日まで

に、漫画家の故手塚治虫さんの

代表作「鉄腕アトム」を実写映

画化すると発表した。手塚プロ

 日本航空(JAL)は2月2

日より、海外で航空券を購入し

た訪日旅行者を対象に、ビック

カメラで利用できる割引クーポ

ンの提供を開始した。

 このクーポンは、オーストラ

ダクションと提携するとしてい

る。映画の公開時期などは不明。

 製作に当たるアニマル・ロジ

ックのザレー・ナルバンディア

ン氏は「スーパーヒーローのロ

ボットとして鉄腕アトムが再ス

タートする。アクションやアニ

リアを含むJALの世界26地区

ホームページから印刷でき、そ

れをビックカメラ全国38の各店

舗で航空券eチケット控え、も

しくは搭乗券とともに提示する

ことで免税分の8%に加え、さ

【シドニー2月9日共同】

 オーストラリアの与党自由

党は9日、臨時の議員総会を

開き、同党の下院議員が提出

した党首のアボット首相の交

代を求める動議を否決し、ア

ボット氏は首相を続投するこ

とになった。出席した両院の

議員計101人による投票で

は、61人が動議に反対、39人

が賛成した。無効票は1。

 当面の危機は乗り切ったも

のの、動議に賛成したのは4

割近くに上り、首相の党内求

心力は低下した。抜本的な改

善策を打ち出さなければ、い

ずれ同様の苦境に陥るとの見

方も出ている。

 アボット首相は総会後、国民

向けに演説し「不和は終わりに

人が死亡した1944年の「カ

ウラ事件」で知られる。戦後、

オーストラリアは墓地を設け

て手厚く葬り、追悼行事も行

い、両国の友好の象徴となっ

た。当時、捕虜を恥とした兵

士が偽名を使っていたことも

あり、墓地で遺骨収集が行わ

れたことはない。

 本名で通した若麻績さんは

ニューギニア島で戦死したとさ

れたが、実際は捕虜となって44

年8月にオーストラリア南東部

のマーチソン収容所に入ってい

たことが昨年判明。肺炎で入院

して45年7月に死亡、病院近く

に埋葬された後、現在の墓地に

移されたとみられる。

【シドニー2月2日共同】

 オーストラリアのアンドリュ

ース国防相は20日、次期潜水艦

の発注先候補について日本、ド

イツ、フランスの3カ国を正式

指名した。選定手続きは性能や

コスト、建造期間、地元企業の

参画などについて各国の提案を

検討する「競争評価」で行うと

いう。

 発注決定まで約10カ月かか

る。発注額は500億豪ドル(約

4兆6千億円)規模との見通し

を明らかにした。スウェーデン

は指名から外れた。

 アボット首相の意中は、原子

力以外の通常型では世界最高レ

ベルの日本の潜水艦「そうりゅ

う型」とされる。だが、2月に

入り与党自由党内で党首の交代

動議が出るなど政権基盤が弱ま

り、首相に近い保守系メディア

から、雇用のため国内建造を

求める野党、地元企業の圧力

に抗して日本に発注するのは

難しくなったとする指摘が出

ていた。

 国防省は、次期潜水艦に搭

載する戦闘システムを米国製

と決めており、米国も建造に

関わる格好になる。国防省は

また、戦闘システム搭載、設

計確認、テストなどで地元企

業の参画を最大限配慮すると

している。地元企業は3カ国

のいずれかと合同で手続きに

参加することも可能という。

【ダーウィン2月19日共同】

 オーストラリア北部ダーウ

ィンで19日、旧日本軍による

1942年2月からの空襲開

始日に合わせた慰霊式典が開

かれた。

 式典は戦争記念碑周辺などで

行われ、約4千人が出席して黙

とう。空襲開始の午前9時58分

にサイレンを鳴らした。高岡正

人駐シドニー総領事が献花した。

 北部特別地域(準州)のハー

ディ行政官は「毎年、この日に

集まると空襲警報の音が聞こえ

てくるようだ。亡くなった人々

を追悼したい」とあいさつした。

 ダーウィンは第2次大戦時、

連合国軍側の拠点だった。42

年2月19日の空襲が最大規模

とされ、少なくとも243人

が死亡。ダーウィン市による

と、同市への空襲は43年まで

に60回以上を数えた。日本軍

はほかに北西部ブルームや北

東部タウンズビルなども攻撃。

オーストラリアにとって初め

て本土を外国に攻撃される事

態となった。

メ、特殊効果を集めたものにな

る」と述べた。同社は映画の視

覚効果などを手がけており、映

画「LEGO ムービー」など

に関わってきた。

 鉄腕アトムは、未来を舞台に

ロボット少年のアトムが活躍

する漫画。1950年代初頭か

ら雑誌に漫画が連載された。63

年からはテレビアニメも放映

され、大人気となった。

らなる割引価格で商品の購入

ができるというもの。

 ビックカメラは、最新の家庭

用電気製品をはじめ、医薬品や

日用品まで幅広く商品を取り

揃え、外国人旅行者も多くが利

用。また条件が合えば、海外在

住の日本人もクーポン適用の

対象となる。詳細はwww.

al.

com.

au で。

【シドニー2月20日共同】

 麻薬や暴力、同性愛など現代

が抱える問題をちりばめなが

ら、オーストラリアの多民族社

会を描いた長編小説「スラップ」

(湊圭史訳、現代企画室)が刊

行された。著者はオーストラリ

アの人気作家クリストス・チョ

ルカスさん。友人らが集まるパ

ーティーで他人の子どもを平手

打ち(スラップ)した「事件」

から生まれた移民間の怒りや葛

藤を描いた。東京都内で開かれ

た出版記念会で「多文化主義の

実現は、2歩前進したら1歩後

退するというように、容易では

ない」と語った。

 作品の舞台は現代のメルボル

ン郊外。ギリシャ系、ユダヤ系、

インド系など登場人物一人一人

が、独自の視点で「平手打ち事

件」を語る「感情のドラマ」だ。

テレビドラマ化され、米国や英

国でも人気を博した。

 人口2千万超のオーストラリ

アには約200カ国から来た移

民が暮らし、人口の4分の1以

上が海外生まれ。チョルカスさ

ん自身も、ギリシャ系移民2世

だ。非白人を排斥する「白豪主義」

だったオーストラリアで「ギリ

シャのような南欧の人間は白人

とは見なされなかった」と話す。

 民族間の差別意識は単純では

ない。独自の歴史や文化を持つ

移民の方が、オーストラリアの

いわゆる「白人」に対し優越感

を抱くこともある。著者は「登

場人物はそれぞれ、心の中で

スラップ

�を食らっている」

「表に出ない憤りはいつか火山

のように暴力となって表れる」

 1月にフランスで起きた風刺

週刊紙銃撃に触れ、同じような

暴発の危険性は常にあるとの認

識を示しながらも「オーストラ

リアでは議論が成り立つ」「多文

化主義の実現をある程度成功さ

せたことに誇りを覚える」とも。

 オーストラリアについては、

流刑地であったことや先住民

アボリジニへの扱いなど「過

去」が語られることが多すぎ

たとチョルカスさんはみる。

現代のこの国が持つ多様性が

映画や芸術などに反映されて

いないとの不満が、本作の執

筆動機でもある。

 「ギリシャ人の知人から、英

語で書かれているのにギリシ

ャ語の小説を読んでいる気が

したとの感想をもらった」。イ

ギリス英語でもなく、アメリ

カ英語でもない「オーストラ

リアの英語」で書く文学を目

指している。

したい。私は国の成功のため

にベストを尽くす」と誓った。

 この日公表された世論調査

では、与党保守連合の支持率

は35%まで下がり、アボット

首相の仕事ぶりが好ましくな

いとした人は68%に上った。

 主要閣僚はアボット氏支持

を表明したが、動議が可決さ

れた場合には前党首のターン

ブル通信相、副党首のビショ

ップ外相が党首選に出馬する

可能性が取り沙汰された。

豪カウラで遺骨発掘へ

厚労省、初の収集事業協議

鉄腕アトムが実写映画に

豪スタジオが発表

豪ダーウィン空襲で式典

4千人出席、総領事が献花

JAL、ビックカメラ割引クーポンの

提供開始

豪潜水艦、日独仏を指名

海外発注の手続き発表

アボット豪首相は続投

自由党、交代動議否決

豪の多文化主義、文学に

作家のC・チョルカスさん

Page 4: The Japan Australia News / March 2015

(4)

The Japan Australia News March 2015WORLD NEWS

【2月4日共同】

 世界各国・地域で政策金利

の引き下げなど金融を緩和

する動きが広がっている。原

油安を主因に「経済の体温」

といわれる物価に下落圧力

がかかり、放っておけば深刻

なデフレに陥る恐れがある

ためだ。世界経済は緩和措

置を通じてデフレを回避し、

減速局面を脱することがで

きるかどうかの正念場を迎

えつつある。

▽10カ国動く

 「グローバルに緩和の動き

が広がっている」とFPG証

券の深谷幸司代表取締役は説

明する。今年に入って緩和し

たのは中国、ユーロ圏、カナ

ダ、オーストラリア、インド、

シンガポール、トルコ、ロシ

ア。昨年10月末までさかのぼ

れば日本、ノルウェーが加わ

り、10カ国・地域に上る。

 主要国・地域では、欧州中

央銀行(ECB)が1月22日、

日銀に追随する形で国債購

入を軸に資金を大量に供給

する量的緩和の導入を決め

た。中国人民銀行(中央銀行)

は今月4日、金融機関から

預金の一定割合を強制的に

預かる預金準備率引き下げ

を発表、昨年11月に利下げ

に踏み切ったのに続く緩和

措置となる。

 原油安の直撃を受けた産油

国ロシアは通貨の急落と大幅

な物価上昇に見舞われている

が、1月30に利下げを決めた。

景気の冷え込みに配慮したた

めで、他の国・地域とは少し

事情が異なる。

 経済協力開発機構(OE

CD)は今月3日、加盟34

カ国の昨年12月の物価上昇

率が前年同月比1・1%にと

どまったと発表した。欧米

メディアによると、リーマ

ン・ショックの影響が残る

2009年10月以来の低水

準。ギリシャ、ハンガリー、

ポーランドなど13カ国で物

価が下落した。

 米金融大手バンク・オブ・

アメリカ・メリルリンチは

「(先進国や有力新興国の)イ

ンフレ率は一段と鈍化し、上

向きに転じるのは今年後半か

もしれない」とみる。

▽通貨安競争

 米連邦準備制度理事会(F

RB)は、量的緩和を終え利

上げが視野に入っているも

のの、事実上のゼロ金利政策

を維持し、現時点では緩和的

な姿勢を保つ。有力国の中で

金融引き締め姿勢が目立つの

は、物価の高止まりに悩むブ

ラジルだけだ。

 金融緩和は当該国・地域の

通貨の価値を下げ、輸出振興

を通じて景気を刺激する効果

が期待できる。ECBが量的

緩和の導入を決めた翌日、英

紙フィナンシャル・タイムズ

は「通貨安競争の号砲が鳴っ

た」と伝えた。ベトナムが1

月に実施したように、自国通

貨の相場自体を切り下げる国

も出始めている。

 だが、米紙ウ�ールスト

リート・ジャーナルは「互い

に通貨安競争に走れば(効果

は薄れ、景気浮揚に向け打つ

べき)政策手段がなくなる」

との市場関係者の見方を伝え

た。金融緩和と並行して、賃

金や消費、生産を増やし、デ

フレ回避と景気減速からの脱

却を図る知恵が各国・地域に

求められる。

【コペンハーゲン2月16日共

同】

 「ここで容疑者の男は撃た

れた」。市民が指さした先に

は、血痕が生々しく残ってい

た。デンマークの首都コペン

ハーゲンを襲った連続銃撃テ

ロ。15日に容疑者射殺が発表

された後も厳戒態勢が継続、

通りから人影は消え、人々を

不安と衝撃が覆っていた。

 容疑者の男(22)が警察に

射殺された市内のノアブロ地

区。中東やアフリカ系移民が

多く、コペンハーゲン市内で

最も文化的に多様だと言われ

る場所だ。通りにはアラビア

語の看板や中東料理のレスト

ランが目立つ。

 中心となるノアブロ駅から

100メートルほど離れた住

宅街の一角。近くに住むレバ

ノン出身のフェラス・ディア

ブさん(30)が、男が撃たれ

た場所だとして、壁や路上に

残る血痕を指し示す。

 ディアブさんが発砲音に気

づいたのはまだ暗い午前5時

【2月7日共同】

 「古里にはない平和がここに

はある」。過激派「イスラム国」

が支配するシリア北部ラッカ

から、ヨルダンの首都アンマ

ンに命懸けで逃げてきた母子

8人の家族がいる。子どもた

ちを守るため、母親(32)は

生まれ育った土地を捨てた。

将来への不安は尽きないが、

今は命を奪われる恐れがない

だけでもありがたいという。

 母親によると、ラッカ周辺

でイスラム国の支配力が強

まったのは、昨年4月ごろ。

男性はひげを生やすよう強要

されたほか、女性の服装も質

素なものにするよう命令され

た。従わない場合は棒で体を

打たれたほか、体制に強く反

対した複数の男性が首を切ら

れたこともあり「日々の生活

がつらく厳しいものに一変し

た」という。

 身の危険を感じた母親は昨

年6月、夫と1〜12歳の子ど

も7人とともにアンマンを目

指すことを決意。ほかの住民

ら約100人とともに、羊な

どの家畜を運ぶ車の荷台に身

を隠し、ラッカを出た。荷物

は子供服を詰め込んだかばん

一つ。運転手には、1人当た

り100ヨルダン・ディナー

ル(約1万6500円)を支

払った。

 車は砂漠を南下。走行中に

1度、車の上をかすめるよう

な発砲音が聞こえた。アサド

政権軍に見つかると「殺され

る可能性があった」といい、

荷台は重苦しい空気に包まれ

た。時折、幹線道路沿いに横

たわる内戦に巻き込まれた子

どもらの遺体が目に飛び込ん

できた。食料はパンやジャガ

イモなどわずか。暑さと喉の

渇きに苦しんだ。

 出発から2日後の午前2時

ごろ、シリアとヨルダン国境

の手前約5キロ地点に着き車

を降りた。夫はここから身内

が残るラッカに引き返し、母

子は約2時間歩き続け、有刺

鉄線が途切れた場所からヨル

ダン国内に入った。

 翌7月、ヨルダン政府か

ら難民認定を受けた。新天

地で待っていた生活も苦しい

ものだった。政府から毎月8

人に支給される食費は140

ヨルダン・ディナール(約

2万3千円)。「食べていくの

がやっと」。長男(11)が自宅

近くのコーヒー店で働いて得

るわずかな金が頼りだ。

 「子どもたちは学校にも行っ

ていない。将来どうなってし

【1月23日共同】

 185人が犠牲になった

2011年2月のニュー

ジーランド地震は、間もなく

発生から4年を迎える。倒壊

したビルで娘を失った名古

屋市の鈴木喜久男さん(68)

は「耐震設計がきちんとし

ていれば」との思いが今も

拭えない。ビルを設計した

企業側の責任を問う現地の

訴訟に参加。集会などで再

発防止を訴え続けている。

 看護師としてニュージー

ランドで働く資格を得るた

め10年11月から留学中だっ

た長女の陽子さん=当時

(31)。11年の地震で、通っ

ていた語学学校が入るカン

タベリーテレビ(CTV)ビ

ルが倒壊し、犠牲になった。

 このビルでは陽子さんら

日本人28人を含む115人

が死亡。独立調査機関「王

立委員会」は12年12月に公

表した報告書で、設計や施

工に欠陥があったとし「行

政は建設許可を出すべきで

はなかった」と指摘した。

 しかし、そもそも委員会

に訴追できる権限はない

上、設計企業や行政当局か

らの謝罪もなく、鈴木さん

は「権威ある機関の指摘な

のにどういうことか。大惨

事の責任を誰も取っていな

い」と憤る。昨年9月に警

察の捜査が始まり、過失致

死罪での立件を視野に入れ

ているとの見方もあるが、

先は見通せない。

 鈴木さんは、現地の遺族

がビルを設計した企業の経

営者を相手取り、昨年6月

に起こした民事訴訟に参加

した。原告は倒壊の責任を

問い、建設業界から追放す

るよう訴えている。

 慰謝料を求めているわけ

ではないという鈴木さん。

「経営者はいまだにミスを認

めず、復興事業で懐を温め

ている。ニュージーランド

がそうしたことを許さない

社会になるよう問題提起を

したい」と話す。現地の遺

族と連絡を取り合い、公判

の行方を注視する考えだ。

 陽子さんの遺品のパソコ

ンにはホームステイ先で開

かれた誕生日会などの写真

が多く残っており、鈴木さん

は「留学生活を楽しむ様子が

うかがえた」。遺骨の一部は

現地の湖にまいたという。

 地震後、既に8回ニュー

ジーランドを訪れており、

ごろ。警察の発表では、銃

撃犯が立ち寄ったとして警

戒中だったこの場所に不審

な男が現れ、警官が声を掛

けたところ発砲したため、

その場で射殺された。

 この地区は、かつては治

安が悪かったが、近年はお

しゃれなカフェやレストラ

ンが次々と開業し、特に若

者に人気となっていた。一

方で不良グループ同士のも

め事なども頻発していたと

いう。

 普段は市民でにぎわうと

いう大通りも、人影はまば

ら。街の至る所に警察車両

が配置され、緊迫した雰囲

気が漂う。トルコ料理レス

トランの経営者男性(41)

は「住民は怖がって外に出

ていない。多くの店が休業

している」と声を落とした。

 銃撃現場となったカフェ

とシナゴーグ(ユダヤ教会

堂)前では、気温0度近い

集会などで「悲惨な出来事を

風化させないで」と訴えてき

た。念願だった追悼施設は、

陽子さんが亡くなったビルの

近くに建てられることが決

まっている。「時間もお金も

かかるが、健康なうちは慰霊

のため娘が愛した国に足を運

びたい」。今年2月に被災地

クライストチャーチ市で行わ

れる式典にも出席する。

まうのか」と母親はこぼす。

ラッカに残った夫からは連絡

がなく、不安が募る。だが、ラッ

カでの生活と違うことが一つ

あるという。「ここにいれば命

の心配をしなくていいんです」

冷え込みの中、犠牲者追悼

のため多くの市民が集まっ

ていた。

 花束をささげて祈る市民の

傍らで、銃を携帯した十数人

の警官が周囲に鋭い視線を配

る。容疑者死亡の後も維持さ

れる厳戒態勢は、今回のテロ

がこの国に与えた衝撃の大き

さを物語る。

 シナゴーグ前で犠牲者を

悼んでいた経済学者アンド

ルー・ムルボさん(29)は

「この国でテロが起きる可能

性があるとずっと思っていた

けど、実際に起きてみると本

当にショックだ」と言葉少な。

「捜査機関は信頼しているが、

いつ、どこで再びテロがある

か分からない」と深刻な表情

で話した。

「経済の体温」物価下落

景気減速脱出へ正念場

命の心配ないだけでも

子どものため、古里捨て

「ビル倒壊の責任取って」

NZ地震遺族、訴訟に参加

厳戒継続、不安覆う街

残る血痕生々しく

Page 5: The Japan Australia News / March 2015

(5)

The Japan Australia News March 2015 JAPAN NEWS

【1月30日共同】

政府が環太平洋連携協定(T

PP)交渉の米国との協議で、

牛肉の輸入関税率を現在の38・

5%から9%に下げ、輸入が

急増した場合は20%に戻す緊

急輸入制限(セーフガード)

の仕組みを提案していたこと

が29日、分かった。関税率は

段階的に引き下げ協定発効後

15年目以降に9%にする。

 日本は交渉を妥結に導くた

め、市場開放を迫る米国の要

求に譲歩する。一方でセーフ

ガードを使い安価な米国産牛

肉が大量に出回ることを防ぎ、

国内農家を守る。ただセーフ

ガード発動後の関税率が現在

より低くなる提案で、農業団

【2月11日共同】

 東日本大震災の記憶を後世

に残す取り組みが続いている。

せんだいメディアテーク(仙台

市青葉区)は2011年5月、

「3がつ11にちをわすれないた

めにセンター」を開設。生活

者の視線で記録された「震災

後」の映像などを蓄積してき

た。昨年11月から今年1月に

かけて開かれた「記録と想起」

展では、その一部を展示。過

剰な演出のない記録は自然で、

手触り感がある。

▽微細

 同センターに寄せられた映

像や写真、音源の一部はイン

ターネットで公開している。

「記録と想起」展を企画した学

芸員の清水建人さんは「震災

の記憶が薄らいでいく実感が

あるとき、もう一度考える機

会をつくりたかった」。

 会場は、台所や寝室など、生

活空間を再現し、震災にまつ

わる出来事や人々の営み、風景

などを、主に映像でたどった。

 車載カメラで延々と映され

た地震発生後の町の様子、が

れきの中から自分の所有物を

拾い「復元」と称して先祖代々

の土地に並べる男性、脱原発

運動についての街頭インタ

ビューなど、テレビや新聞で

は目の届きにくい微細な記録

が並んだ。

▽外側

 映画監督の酒井耕さんと浜

口竜介さんによる映像は、「被

災者」とひとくくりにできな

い「個人」を映し出した。宮

城県気仙沼市で津波の被害に

遭った人々の対話を映したド

キュメンタリー映画から一部

を抜粋した作品だ。

体や与党から反発の声が出そ

うだ。

 TPP交渉を主導する日米

協議は大詰めを迎え、米国側

も早期妥結に向けた機運が高

まっている。難航する牛肉関税

などの扱いが決着すれば、参

加国全体の大筋合意に向けて

大きく前進する。

 提案では、関税率を38・5%

から20%へ下げていく期間に

セーフガードを発動すると38・

5%に戻る仕組みにする。その

後の引き下げで関税率が20〜

9%になった時期には、戻る

水準を20%にする。関税率を

下げる対象の牛肉輸入量は「低

関税枠」とし、現在の輸入実績

に近い量に決めたい考え。輸

 編集で使われなかった部分

も含めて上映し、撮影方法を

再現した。「映画を見た人は、

映っている人はこういう人だ

と思ってしまいがちです。で

も、どれだけ撮ろうが、全部を

撮ったことにはならない。映

画の外側や編集の概念を見せ

たかった」と酒井さんは語る。

▽消費

 当事者の記録による作品

もあった。宮城県石巻市の実

家や家族を津波で失った川

村智美さんは、11年5月から

ブログで、震災後に直面した

出来事、その時々の思いや、

家族の思い出などを不定期

でつづり、変化していく石

巻の風景などを撮影した写

真を紹介してきた。

 「時間がたつと回復してい

るだろう、復興しているだろ

う、と思われるけれど、個

人個人をたどれば、葛藤し

たり、悩んだり、悲しんだり、

どろどろとした思いもある」

入量がこの枠を超えるとセー

フガードを発動する。

 交渉関係者によると、日本は

この案を昨年9月の米国との

閣僚協議で示した。当初は関税

を9%に下げてもセーフガー

ドで38・5%に戻せるよ

うに求めていたが、譲歩

した。20%が国内農業の

経営を守れるぎりぎり

の限界点とみている。

 日本は、主な関税率

に関して米国との合意

内容を他の交渉参加国

にも適用する方針だ。

今月発効したオースト

ラリアとの経済連携協

定(EPA)では、加

工用などの冷凍牛肉の

関税を段階的に19・5%

に下げるが、TPPが

まとまればオーストラ

リア産牛肉の関税も

9%にする見込みだ。

【1月28日共同】

 京都、大阪、兵庫、奈良…。

リストには男性の氏名、住所が

ずらりと並ぶ。2013年12月

に死亡した筧勇夫さん=当時

(75)=から青酸化合物が検出

され、京都府警は妻千佐子容疑

者(68)の交際歴を詳しく捜査。

親密な関係にあった10人以上

を一覧にまとめた。勇夫さんと

同じケースはないか―。警察が

片っ端から捜査してたどり着

いたのが、大阪府貝塚市の無職

本田正徳さん=死亡当時(71)

=だった。

 「正徳がバイクを運転中に心

臓の病気で亡くなった」。12年3

月9日、本田さんの弟は親族か

ら一本の電話を受けた。片側2

車線の直線で転倒し、心臓発作

による死亡と判断されていた。

 弟が千佐子容疑者と再会し

たのは翌日の通夜。本田さんか

ら生前に「結婚する」と紹介さ

れていたが、千佐子容疑者はこ

の日「実は入籍していなかった」

と明かした。

 離婚した前妻は亡くなり、本

田さんは休みのたびに結婚相談

所や婚活パーティーに足を運ん

だ。複数の相談所を利用してい

た千佐子容疑者とは、こうした

場で出会った。

 本田さんと同じマンションに

住み、仲の良かった男性は相談

を受けていた。「寂しくて仕方

がない。奥さんになってくれる

人を探してほしい。マンション

が嫌だったら一軒家を買っても

いい」

 不動産関係者によると、死亡

から数カ月後、本田さんの部屋

の整理を業者に依頼したのは千

佐子容疑者だった。「(本田さん

の)兄弟の同意は取っている。

全部処分して」。室内にはピン

【1月31日共同】

 東京電力福島第1原発事故

で避難指示区域となり、昨年

4月に解除された福島県田村

市都路地区で、住民の生活や

帰還を支援しようと「復興女

子」が奮闘中だ。市が委託す

る住民支援団体、田村市復興

応援隊の渡辺奈保子さん(27)

は「帰還を後押ししたい」と

町を走り回る。

 「最近元気?変わったことな

い?」。昨年11月末、第1原発

から約20キロの都路地区で、

畑にいた農家の男性に渡辺

さんが話しかけた。「大丈夫。

そうだ、育てたブロッコリー

あっから持ってけ」。男性は

笑顔で応じる。何げないやり

とりに互いへの信頼が感じ

られた。

 県内外の有志が集まった

応援隊では、ボランティアの

受け入れから住民の悩み相

談、祭りの手伝いなど幅広く

活動する。「住民のためにな

ることは、何でもやる」

 都路地区の隣、常葉地区の

出身。友人の勧めで2013

年9月に応援隊に入った。福

島大を卒業後、同県郡山市で

食事の宅配サービスの仕事に

就いたが、東日本大震災と原

発事故で落ち込む地元を見て

もどかしさが募った。「地元の

人間がやらなきゃと思った。

自分の故郷が消えるのって、

嫌だ」。そう強く感じ、転職を

決意した。

 若い世代の帰還の動きが鈍

い都路地区では、応援隊や学

生ボランティアのような若者

の存在は貴重だ。現状を話し

合ったり、草刈りをしたりし

て笑って過ごす時間は住民に

力を与え、静かな町を大学生

が歩いているだけで喜ぶ人も

いるという。

 仲間も増えた。昨年8月、

東京都内から同県郡山市に移

り住んだ中岡ありささん(22)

が応援隊に加わり、隊員9人

のうち女性は2人に。渡辺さ

んは「女の子だと地域になじ

ク色のカーテンや壁紙が残さ

れ、たんすにも荷物が入ったま

まだった。

 千佐子容疑者は12年12月、

マンションを売却。手続きの

際は本田さんが生前に作成し

た遺産相続の公正証書を示し、

二百数十万円を受け取った。計

2千万円相当の資産を相続し

たとみられる。

 「あの人はがん。ちょっと

弱々しい体だった。病気で発作

が起きたのだろう」。千佐子容

疑者は逮捕前の取材に、本田さ

んについてこう話した。体を鍛

えるためスポーツセンターに

毎週通い、周囲から「年齢より

若い」と言われていた姿とは大

きく食い違う。大阪府警による

と、本田さんの既往症は糖尿病

だけだった。

 本田さんの血液は、遺体を解

剖した大学の法医学研究室に保

存されており、再鑑定で青酸が

検出されたのは、死亡から2年

余り後の14年5月だった。大阪

府警幹部は「血液がなければ捜

査すらできなかった」と語る。

 展示では、津波で流された

実家の台所などをイメージし

たインスタレーション作品を

制作。ブログに書いてきたテ

キストの一部や石巻の震災前

後の写真などを置いた。それ

らを読み、眺めていると、川

村さんの家を訪れたような感

覚になった。

 固有の記憶で満たされた空

間には、濃密な空気が漂う。

だが川村さんには表現に伴う

葛藤もある。「喪失を消費す

るような形になっていない

か」。自分に問うという。

▽回復

 直接的に震災を描かない

映像もあった。ダンスを通

じ、トラウマを癒やそうと

するダンサーと友人の対話

からは、その営みに心模様

がにじむ。

 「震災からどう立ち直る

かというとき、人のことを

考えていない気がする。前

を追い越すような経済の

活性化をイメージしてしま

い、人の心がどう回復され

るかは見えない。でもそれ

がなければ、経済的な活性

にもつながらないのではな

いか」と清水さんは語る。

みやすいし、話し合いの雰囲

気も柔らかくなる。心強い」

と喜んだ。

 都路地区に帰還した人は昨

年11月末時点で6割弱。子供

や孫が避難先から戻らず、自

分の代で終わりだと諦めを口

にする住民もいるが、現状を

変えようと前向きな気持ちの

人もいる。古民家を使ってラ

ンチを提供したい、傷んだ家

を掃除してまた住みたい―。

そんな思いを渡辺さんは「復

興のタネ」と呼んでいる。住

民だけでは難しそうなことも

一緒に水をやり、芽を育て、

実現させれば希望につながる。

 「『この町に住んでいてよ

かった』って

思いを一緒

につくりた

い」。渡辺

さんの言葉

に故郷への

思いがにじ

んだ。

TPP牛肉関税9%へ下げ

輸入急増時は20%に

リストにずらり男性名

病死2年後に毒物検出

「被災者」とくくれない個

生活者の視線で記録残す

「復興女子」福島で奮闘

住民の帰還を後押し

米国に提案、協議大詰め

せんだいメディアテーク

Page 6: The Japan Australia News / March 2015

(6)

The Japan Australia News March 2015JAPAN NEWS

【2月11日共同】

 国連教育科学文化機関(ユ

ネスコ)の無形文化財登録を

機に、海外から熱い視線が注

がれる和食。農林水産省が京

都市で開催したイベント「和

食道」には大勢の外国人シェ

フやジャーナリストが集まっ

た。国際交流が進めば、世界

をリードする食文化として和

食の存在感が増しそうだ。

 カツオと昆布のだしの香り

がたちこめる。和食道の外

国人シェフによるコンペティ

ション「和食ワールドチャレ

ンジ」で、世界27の国と地域

から応募した110人のう

ち、ファイナリストに残った

10人が腕を競った。

【1月29日共同】

 高い競争率で知られるテレ

ビ局のアナウンサー就職試験

が始まった。狭き門を突破し

ようと、多くの学生がテレビ

局などの運営する�

予備校

を受講する。どんな授業なの

か、教室をのぞいた。

▽栄冠

 「恥ずかしがらず、とにかく

大きな声を出して」。昨年12月

末、テレビ朝日の子会社であ

 「和食の特徴である、うま

みが分かる舌にするため、親

しんだ香辛料を断った。試

練だった」。ドバイの日本料

理店に勤めるスリランカ人の

シェフは、サンマの煮物で勝

負をかけた。夢は「中東で

ラーメンレストランを開く」

ことだ。

 ユズみそを仕込んだブリに

牛の網脂を巻いたイタリア人

シェフは「欧州にはないうま

みが興味深い」と魅力を語る。

 満場一致で金賞を獲得した

のは、バンコクの和食店の総

料理長、ジャラン・ディプァ

クさんだ。エビイモをそば状

にし、アマダイと合わせた斬

新な料理は基本的な力も評価

るアナウンススクール「アス

ク」(東京都港区)で、講師の

厳しく指導する声が飛んだ。

試験でも行われることが多い

「VTR描写」の対策講座だ。

 消防訓練が淡々と行われる

映像を見ながら、その様子を

実況していく。受講生からは

「単語が急に思い浮かばない」

など、戸惑いの声が漏れた。

 別の教室では、スポーツ紙

の記事内容を1分間で説明さ

せる「新聞紹介」の授業も。「鼻

濁音が苦手だね」「曖昧な表現

は避けよう」といった講師の

アドバイスに学生など約10人

が耳を傾けた。

 アスクによると、試験を実

施する民放キー局を毎年約

2千人が受験し、アナウン

サーになれるのは10人程度。

NHKや地方局を含めても栄

された。「一番大切なのは心で

作ることです」

 農水省によると、海外に

ある和食のレストランは約

5万5千店(2013年)。7

年前の2倍以上で、無形文化

財登録後はさらに注目が高ま

る。同省はクールジャパンの

柱の一つとして、和食や日本

の食材の積極的なアピールを

図る。

 こうした今後の国際

化の立役者として、白

羽の矢を立てられてい

るのが外国人だ。イベ

ントの審査にも参加し

た日本を代表する料理

人、熊谷喜八さんは「日

本人も海外でフランス

料理の勉強をして今や

本国を抜く人材もたく

さんいる。外国の人が、

新しい潮流を作るので

はないか」と語る。

冠をつかむのは120人ほど

にすぎず、うち約80人がアス

クの受講経験があるという。

▽職人

 受講料は7〜100万円。

大学の長期休みを利用して、

地方からも学生が訪れる。

他局の担当者も見学に来る

という。テレ朝の現役アナ

ウンサーで、アスクの中山

貴雄ゼネラルマネジャー(G

M)は「テレビ局にとって

は面接だけでは分から

ない学生の性格を知る

ことができ、効率的に

良い人材を見つけられ

る」と話す。

 近年のアナウンサー

はニュースの読み手と

してだけでなく、バラ

エティー番組への出演

など、よりタレント性

が求められる傾向にあ

る。ただ、中山GMは

「アナウンサーは話すこ

との職人であり�

伝え

 国際化には課題も残る。昆

布やかつお節など海外で入手

しにくい食材をどうするか、

四季のない地域で季節感をど

う表現するか。マグロなど限

りある水産資源の利用のあり

方も議論になりそうだ。

 和食にも造詣が深いフラン

ス料理の巨匠、アラン・デュ

カスさんは「外国人が和食を

学べる場がもっと必要。基礎

的な技術や知識がなければ発

展はない」と厳しい。外国人

を見習いで受け入れる料亭も

出てきたが「もっと開かれた

方がいい」と注文を付ける。

 だが和食の可能性につい

ては大いに期待している。

「フランス料理と和食は目標

とするビジョンが同じ。食

材や技術などで分かち合い

高め合えば、世界をけん引

する素晴らしい料理ができ

ると思います」

【2月5日共同】

 「イスラームを、われわれ日

本人も、日本人の立場から、

日本人の独特の見方で積極的

に理解するように努めなけれ

ばならないと思います」。イ

スラム研究者の井筒俊彦さん

(1914〜93年)が81年に刊

行した「イスラーム文化」から

の引用だ。中東をめぐる混沌

とした状況が日々報じられる

昨今、より重みを持って響く。

どうすればイスラム世界と正

しく向き合えるのか。ビジネス

を通して偏見を乗り越える取

り組みの現場を訪ねた。

▽認証

 東京駅近くで開かれた「ハラ

ルビジネス交流会」。約30人の

参加者はほとんどがスーツ姿

のビジネスマン。東南アジアや

中東のムスリム(イスラム教

徒)を対象にしたビジネスにつ

いての情報交換の場だ。ハラル・

ジャパン協会が主催する。

 「ハラル」とは、イスラムの

教えで許された健全な商品や活

動のこと。例えば食品の場合、

摂取を禁じられた豚肉やアル

コールが混入しないかなど、認

証団体による原料から製造まで

の検査を通った商品に「ハラル

認証」が与えられ、ムスリムは

安心して消費できる。

 ムスリム向け飲食事業を検討

している初参加の高林宏臣さん

は「チャンスがあると分かっ

た」。愛知県議の荒深久明臣さ

んは「五輪開催時に�

愛知飛ば

�にならないよう、今から

取り組みたい」と意気込んだ。

▽勉強

 「当初は商社をやるつもり

だった」。協会代表理事の佐久

間朋宏さんは振り返る。「数年

前にムスリム向けの特別な商

品があることを知った。親日

のムスリムなら、商売もしや

すいと考えました」。しかし、

思わぬ壁があった。「日本人は

『イスラム、イコールテロ、イ

コール怖い』というイメージ

で尻込みしてしまう。まずは

イスラムについて勉強する団

体が必要だと気づいた」

 2012年10月の設立後は、

基本的に追い風だった。「日本

と中韓との関係が揺らぐ

中、別の安定した市場を

求める企業が増えた。さ

らに東京五輪決定でムス

リムの観光客への関心が

高まった」

 一方、過激派によるテ

ロや事件の影響も受け

る。「その度に一喜一憂す

る。イスラムについて勉

強していない人ほど後ろ

向きになりがちですね」

▽見学

 数日後に開かれた「ハ

ラルビジネス講座」には製造

業や観光業の15人が参加した。

集合場所は東京都内のモスク

だ。偶然この日の午後は、過激

派「イスラム国」が拘束した湯

川遥菜さんと後藤健二さんの

身代金支払いの最初の「期限」。

報道関係者が続々と集まり、ピ

リピリした空気が漂う。

 「16億人がイスラム教を信仰

している。それがテロの宗教で

あるわけがない」。報道対応の

合間をぬって、広報担当者が参

加者に訴えかける。「ビジネス

の発想だけでなく、入門書を読

んでイスラムのことを知って

ください。そうでないと、また、

エコノミックアニマルと呼ば

れますよ」

 壮観なモスク内部を見学し

た後、長野県から講座に参加し

た男性がぽつりと漏らす。「自

分なりに勉強してきたけど、実

際に来るとやっぱり違う。同じ

人間なんですよね。当たり前で

すけど…」

 午後はハラル食品を扱う店

舗が点在する新大久保へ。レジ

る能力

�は譲れない」と強

調する。

▽積み重ね

 キー局とスクールの関係も

さまざまだ。日本テレビのグ

ループ会社が運営する「日テ

レ学院」はタレントの養成所

として、1976年にスター

ト。95年に他の民放に先駆け

てアナウンサー養成講座を設

けた。「TBSアナウンスス

クール」はTBSテレビのア

ナウンス部とTBSラジオが

運営。フジテレビの「アナト

レ」はコンテンツ事業部の管

轄だ。

 元KBS京都アナウンサー

で、梅花女子大でアナウン

サー養成講座を持つ山崎弘士

教授は「受講する学生には、

こうした学校がテレビ局につ

ながっているという安心感が

あるのではないか。ただ合格

には言葉遣いなど、学生時代

の積み重ねが大切だ」と話し

ている。

【2月5日共同】

 新入学を控えた子どもに

とって期待と不安、緊張が入

り交じる時季。特に環境が大

きく変わるのが新小学生と新

大学生だ。ストレスやトラブ

ルを減らし、スムーズに新生

活を始めるためのアドバイス

をまとめた。

 小学校という新たな�

�に足を踏み入れる新1

年生。就学後の心理状態につ

いて、東京都中野区でスクー

ルカウンセラーを務める臨床

心理士の今水豊さんは「4月

から6月ごろまでは『環境の

変化に圧倒されながらも頑張

る』という状態。個人差はあ

りますが、大きなストレスを

感じて当然だと分かってあげ

ることが大切です」と話す。

 ストレスが心身のさまざま

な症状となってあらわれる

「ストレス反応」は、SOS

のサイン。大人と違い、子ど

もは何が原因なのか自分で分

からないことも多い。「落ち

着きがない」「朝起きられな

い」など普段と違う様子が見

られたら、まず、心と体の十

分な休養をとらせることを心

掛けよう。

 「習い事や週末の外出など、

よかれと思って入れた予定

が、さらに疲れさせているこ

ともあるので注意を」と今水

さん。

 本人が話したいようなら、

きちんと話を聞いてあげるこ

とも大切。その際「じゃあ

〇〇しなさい」「みんな〇〇し

ているわよ」といったアドバ

イスは、子どもをさらに追い

詰めてしまう可能性もある。

「まずは『つらいね』『お母さ

んもそう思うよ』などの言葉

で、子どもの気持ちを受け止

めてあげてください」

 子ども同様、親も不安

になりがちだが「ほとん

どの子は2、3カ月すれ

ば学校生活に適応できる

ようになります。親が焦

らず、見守ってあげるこ

とも大切」と助言する。

 一方、新大学生は1人

暮らしを始めたり、初め

てクレジットカードをつ

くったりと、いわば「消

費者1年生」。しかし近

年は、インターネットな

どが絡み、複雑化する消

費者トラブルの被害者と

なることも少なくない。

 身近なところでは、携

帯電話料金の支払いが遅れ

たため、信用情報機関に登

録されクレジットカードを

作れなくなったり、ローン

を組めなくなったりする事

例が出ている。端末代金を

分割で返済している場合が

多いからだ。マルチ商法に

かかわってしまったり、訪

問販売で高額な商品を売り

つけられたりする被害も。

 全国大学生協連合会は、こ

うしたトラブルに巻き込まれ

ないよう呼び掛ける学生向け

のハンドブックを作った。

 学生への説明会を開くな

ど、全国に先駆けて消費者教

育に取り組んできた甲南大生

協(神戸市)の内田真紀子専

務理事は「一人で抱え込んで

いるうちに被害が拡大する

ケースもある。困ったことが

あったら、大学や生協などに

ためらわず相談してほしい」

としている。

に立つ男性に聞くと、日本のハ

ラル食品はまだ点数自体が少

ないという。

 ハラルビジネスは、経済行為

であると同時に、異文化の価値

観に関わる人間としての営為

でもある。最大限の誠意が求め

られる。

外国人が広げる和食

世界けん引と注目

市場開拓で理解深める

追い風半面、テロの影響も

ストレスは「見守って」

環境激変する新小学生

狭き門に学生たち導く

アナウンサー�

予備校

京都で料理コンペ

ハラルビジネスの現場

大学生は消費者被害に注意より良い人材を求め

Page 7: The Japan Australia News / March 2015

(7)

The Japan Australia News March 2015 コラム/ JAPAN & WORLD NEWS

 先月は「2015 年、インターネットセキュ

リティーで注意すべきこと」について書

きました。今月はこれだけは押さえたい、

一家の大黒柱が知るべきセキュリティー

5つのポイントについて書きたいと思い

ます。

 一家に一台のパソコンといわれたのは

今や昔の話。近年では一人につき一台

どころか、スマートフォンやタブレット

などを含めると一人につき複数の端末を

使ってインターネットを利用するように

なりました。簡単にインターネットをつ

なぐことができる現代では、家族みんな

がインターネット上の犯罪やトラブルに

巻き込まれないために、一家の大黒柱は

キチンと家庭内の IT セキュリティーを

意識する必要があります。

 そこで今回は、家庭内で最低限行って

おきたいセキュリティーの5つのポイン

トを紹介したいと思います。

1.OS・ソフトを最新の情報にアップ

デートする

 過去にも書いたことがありますが、

Windows や Android などの OS やソフトは

最新のものに保つ必要があります。もし

セキュリティーの穴がある古い OS やソ

フトを使用していると、その脆弱(ぜい

じゃく)性を突いて情報が盗まれたり、

第三者に遠隔で操作されてしまう可能性

があります。特にサポートが終了した

Windows XP などの OS は使用しないよう

にしなければなりません。サポートが終

了してしまうと新たにセキュリティーの

穴が見つかっても対策されず、攻撃の対

象となります。一家の大黒柱は定期的に

家庭内のパソコンをチェックし、OS・ソ

フトは常に最新の状態に保つことを心が

けるようにしましょう。

2.ID・パスワードの管理を行う

 こちらも過去に書いたことがありま

すが、パスワードは覚えやすいシンプ

ルな文字列を避け、サービスごとに異な

るパスワードを設定することでセキュ

リティーレベルが高くなります。特に

ご家族で統一して利用しているネット

バンキングなどのサービスがあれば、

一家の大黒柱は必ず利用しているサー

ビスとパスワードの設定状況を把握し、

安全に管理する必要があります。パス

ワードの管理には、複数の ID・パスワー

ドの組み合わせを簡単にかつ安全に管

理できるパスワード管理ソフトの利用

をお勧めします。

3.セキュリティーソフトの導入

 家庭内の全てのパソコン・スマート

フォンにセキュリティーソフトを導入

しましょう。最近ではスマートフォン

を狙った攻撃が目立つようになり、今

年 2015 年はスマートフォンを対象にし

た攻撃が過去最大になると予想されて

います。

 インターネットを利用していることか

らフィッシング詐欺などのネット詐欺に

遭うリスクはパソコンと変わりません。

一家の大黒柱は全てのインターネットに

接続している機器を認識し、必ず全ての

機器にセキュリティーソフトをインス

トールして管理する必要があります。

4.WiFi のモデム・ルーターの設定の

変更

 セキュリティー設定に問題のある WiFi

モデム・ルーターを利用していると、家

庭内のネットワークに侵入して通信記録

を盗み出される危険性があります。また、

セキュリティーが破られてしまうと第三

者に無断でインターネットを利用される

ため非常に危険です。WiFi のパスワード

は初期パスワードをなるべく使わずご自

身で設定されたパスワードを使用し、必

ずパスワードの暗号化方式を古い WEP

認証に設定しないようにしましょう。一

家の大黒柱は定期的に WiFi のパスワー

ドを変更することでセキュリティーレベ

ルを上げることができます。

5.フィルタリング機能を有効的に利用

する

 最近のルーターにはフィルタリングと

呼ばれる、悪質なウェブサイトへのア

クセスを禁止する機能が搭載されていま

す。インターネットの危険性を理解して

いないお子さまは無意識のうちに名前や

住所などの個人情報をインターネットに

流出させる可能性があります。また、興

味本位に怪しげなウェブサイトへアクセ

スすることもあります。

 こういったことを防ぐためにフィルタ

リング機能を有効にするとよいでしょ

う。

まとめ

  今 回 は 家 庭 内 で 行 う べ き セ キ ュ リ

ティー5カ条について書きました。家族

みんながインターネットを楽しむために

一家の大黒柱は自宅のセキュリティーを

見直しましょう。

オーストラリアIT 事情 平ひ ら た

田 恵けい現場から

伝える

第 26 回 家庭内で行うべきセキュリティー5カ条

平田 恵

ITエンジニア・コンサルタント1985 年シンガポール生まれ、大阪育ち。18 歳で来豪し、専門学校、大学で ITを専攻。大学在学中にパースでウェブ制作や PCメンテナンスなどを基盤とする事業を開始。現在はパースを拠点に日豪で企業から個人まで ITサポートを幅広く展開する。

る能力

�は譲れない」と強

調する。

▽積み重ね

 キー局とスクールの関係も

さまざまだ。日本テレビのグ

ループ会社が運営する「日テ

レ学院」はタレントの養成所

として、1976年にスター

ト。95年に他の民放に先駆け

てアナウンサー養成講座を設

けた。「TBSアナウンスス

クール」はTBSテレビのア

ナウンス部とTBSラジオが

運営。フジテレビの「アナト

レ」はコンテンツ事業部の管

轄だ。

 元KBS京都アナウンサー

で、梅花女子大でアナウン

サー養成講座を持つ山崎弘士

教授は「受講する学生には、

こうした学校がテレビ局につ

ながっているという安心感が

あるのではないか。ただ合格

には言葉遣いなど、学生時代

の積み重ねが大切だ」と話し

ている。

【2月7日共同】

 歌舞伎が東京・六本木に舞

い降りた。その名も六本木歌

舞伎「地球投五郎宇宙荒事」(E

Xシアター六本木)。市川海老

蔵、中村獅童が出演、脚本を

宮藤官九郎が手掛け、

三池崇史が演出。個

性豊かな4人が市川

家のお家芸「歌舞伎

十八番」の魅力を生

かし、異色の新作歌

舞伎に挑んでいる。

▽十八・五番

 物語の舞台は、宇

宙生命体の来襲で幕

府が機能不全の江戸。

宇宙人の駄足米太夫

(獅童)の前に、正義

の味方、地球投五郎

(海老蔵)が現れる…。映画「ス

ター・ウ�ーズ」風の斬新な

設定の一方で、荒事の伝統的

な技法を集約した「ザ・歌舞伎」

を目指すという。

 初めて歌舞伎の演出に挑む

三池は、奇をてらわない舞台

で、生身の歌舞伎役者が放つ

エネルギーを見せたいと語る。

「再現性を重視し、普段の歌舞

伎にない仕掛けや音は一切使

わない。『歌舞伎十八・五番』

を作るような気持ちです」

 海老蔵主演の映画「一命」

「喰女 クイメ」を監督した三

池。歌舞伎の稽古を目の当た

りにして「普通の5倍くらい

の速さで展開するので、ブラッ

クホールに吸い込まれたよう」

と驚く。

 義太夫、ツケなど仕組みが

【ベルリン2月19日共同】

 第65回ベルリン国際映画祭

はコンペティション部門の最

高賞「金熊賞」を、イランの

革命裁判所から映画製作や出

国を禁じられているジャファ

ル・パナヒ監督の「タクシー」

に贈り閉幕した。同映画祭

らしく抑圧や性差を問う社会

派作品が多く、粒ぞろいの年

だった。

▽社会を透視

 「映画は私の表現であり、

存在意義。何も私の映画製

作を阻めはしない」。パナヒ

は映画祭に声明を寄せた。

2010年に一時拘束され、

映画製作を20年間禁じる判決

を受けたが、今作は「これは

映画ではない」などに続き、

判決後3作目だ。

 パナヒ自身がタクシー運転

手となってテヘランを走り、

客との会話や車外の様子を

ダッシュボードに置いたカメ

ラで撮影したノンフィ

クション風の作品。市

井の人々のたくましさ

や滑稽な出来事を、パ

ナヒが哀感まじりの柔

和な笑みで受け止め、

イラン社会を透視させ

る構造だった。

 タクシーと車内カメ

ラの手法は、彼の師匠

アッバス・キアロスタ

ミ監督作「10話」の踏

襲だが、観客は卓越し

た構成とユーモアの中

分からない歌舞伎の常識には

身を任せるのみ。本業の映画

と同じで、自身の役割は「出

演者、制作者のストレスや不

満を発散させること」と考え

る。演出では役者本人が飛び

込める「崖」を用意するだけ。

「伝統を守りながらたまったス

トレスを、宮藤官九郎と僕を

口実にして自由に解放してほ

しい」と笑う。

▽売れっ子

 「ただ伝統芸能と言われるの

は寂しい。今を生きる演劇な

のに」と語るのは獅童。批判

を恐れずに新たな表現を試み

た歌舞伎は、江戸時代には若

者たちを熱狂させた。「『かぶ

く(傾く)』というアナーキー

でパンクな精神は、現代でも

必要。『大いにかぶこうよ』っ

ていう芝居です」。街中の若い

世代や外国人を振り返らせた

いと、チラシは人気写真家レ

スリー・キーに依頼した。

 宮藤と三池を巻き込むこと

も、自然な流れだった。「鶴屋

南北も河竹黙阿弥も、江戸時

代に今を生きた売れっ子だか

ら」。宮藤の作風は荒事の荒唐

無稽さに、三池の描く男たち

は荒事のかっこよさに通じる

という。

 今作の構想は、昨年1月に

劇場の楽屋から始まった。発

端は、海老蔵と獅童をかわい

がってくれた故中村勘三郎が

「成田屋(市川家)の芸は荒事。

新作で最後に地球を投げるぐ

らいのことをやってほしいね」

と語った思い出だった。2人

が旧知の仲の宮藤と三池にそ

の場で電話して即決した。

 獅童は「コクーン歌舞伎」(渋

谷)や「平成中村座」(浅草など)

に出演し、勘三郎が夢を現実

にする過程を傍らで学べたと

振り返る。「勘三郎のお兄さん

がやきもちを焼くような歌舞

伎ができたら、本当の意味で

の恩返しになると思います」

に、呼吸するなと命じられた

に等しいパナヒの切実さを見

いだし、共感を増幅させた。

▽抑圧の先へ

 同じく拘束された経験を持

つチリのベテラン、パトリシ

オ・グスマン監督作「ザ・パー

ルボタン」はコンペ唯一のド

キュメンタリー。前半は「海

は人類の歴史を記憶してい

る」と、水の芸術的な描写で

引き付け、後半は先住民族が

虐殺された歴史を浮き彫りに

する構成で、脚本賞を受けた。

 グアテマラの新人監督作

「イクスカヌル」は、先住民

族の少女が地域や決められた

結婚から抜け出そうとして起

きるドラマで、アルフレッド・

バウアー賞(銀熊賞)を獲

得。イタリアの新人女性監督

作「スウ�ーンバージン」は、

アルバニア北部の風習を題材

に、男性と同等の権利を得る

ために男として生きると誓っ

た女性の葛藤を描いた。

▽傑出の演技

 他のテーマでも良作が並ん

だ。最優秀男優賞と最優秀女優

賞を獲得した英国の「45イヤー

ズ」は、結婚45周年の夫婦に複

雑な感情と亀裂が生じる苦いド

ラマ。シャーロット・ランプリ

ングの演技が傑出していた。

 審査員大賞作「ザ・クラブ」

が描いたのはチリの小村で暮

らす聖職者たちの罪。パブロ・

ラライン監督が隠喩を込めた

映像を駆使し、人間の光と影

を巧みに映し出した。

 ポーランドの「ボディー」は、

父と娘の確執と再生を霊的存

在やブラックユーモアを交え

て非凡なバランス感覚で描き、

マルゴジャータ・シュモース

カが監督賞を得た。

 コンペ19作の中では数少な

いコメディー色の強い「天の

茶助」(SABU監督)などア

ジアの3作は受賞を逃した。

六本木で「ザ・歌舞伎」

個性派4人、大いにかぶく

イランのパナヒ新作に金熊

社会的抑圧や性差問う

「地球投五郎宇宙荒事」

ベルリン国際映画祭

Page 8: The Japan Australia News / March 2015

(8)

The Japan Australia News March 2015コラム/ JAPAN NEWS

すると美お

い味しいが、衣服に付く

と、洗っても執し

つよう拗

に落ちない。

悪女の深情け、といった風情。

通りすがりの家の前、誰が植え

たか、1本の桑の木が人待ち顔

に佇

たたず

んでいた。

桑の葉とお蚕様

 東北の母方の故郷の温泉村

で暮らした頃、時折、学校のク

ラスメイトの家に遊びに行っ

た。当時の近隣の家々は農業に

携わる人たちが多かった。農業

とはいえ、規模が小さく、稲作

の他に、大麦、小麦、豆類、野

菜など、限られた田畑を目いっ

ぱい活用して収益を上げる努

力を惜しまなかった。養蚕業は

農業と並んで、農家の人々の重

要で、実のある収入源だった。

 友だちの家には、家族が日常

生活を過ごす、全部の部屋を合

わせたよりも広い部屋が、お

蚕部屋として設

しつら

えられていた。

家の裏庭を少し奥に入った、日

当たりのいい一角に、桑の木が

何本か植えられていて、麗う

らか

な陽ひ

の光に深緑色の葉を広げ

ていた。

 桑の葉を入れた大きな籠を

抱えた、友だちのお母さんがお

蚕部屋に入って、入り口で見て

いた私たちに、お蚕の食事の時

間だでば、と告げた。間に一定

の間隔を置いて何層

かに積み上げたお蚕

棚に、お母さんは手

慣れたしぐさで桑の

葉を広げていく。「桑

の葉は濡ぬ

らしちゃ駄

目。お蚕さんが死ん

でしまう」、お母さ

んがそっといった。

 ワサワサ、ワサワサ、桑

の葉を咀そ

しゃく嚼

する微かな、一

定のリズムを帯びた音がお

蚕部屋を満たした。自然界

に生きるものの命の鼓動を

聴くようで、私はそっと外

に出た。

﹁機き

かいばたおなご

械機女子﹂の心意気

 小学4年から2年間ほど、

戦争末期の混乱と空襲を逃

れて事業を畳み、宮城県

岩いわでやま

出山町に移った祖父の家

で暮らした。若き日の伊達

政宗が、ここに最初に城を

築いた。

 小さいが、独特の風格を宿

すこの町の奥まった地域に、

生糸の製糸工場があったら

しい。昨年ユネスコの世界遺

産に登録された、群馬県の富

岡製糸場のように、格式のあ

る製糸場ではないが、機械機

と呼ばれる製糸機で生糸を

紡いでいたようだ。ある時、

ここで働く女性たちが数人、

駅のホームで電車を待って

いた。近在の鳴子温泉にで

も遊びに行くのか。勤務は

結構きついのかもしれない

が、皆若く、溌は

つらつ剌

としていた。

誰の発案か、二部式の着物

風ドレスは、目を見張らせ

る斬新さがあった。

 中の一人が首に巻いて、ふ

わりと肩から胸元に垂らし

た濃

こむらさき

紫のスカーフが、

桑の実の甘い香りを

思い出させた。旧式

な私の曾そ

祖母が見た

ら、目をむいたろう

が、彼女たちは、時

代の先駆者だったと

いえるだろう。

「桑の実の熟す頃」

【2月12日共同】

 高度経済成長の時代、「知へ

の憧れ」を背景に飛ぶように

売れた百科事典。その存在感

が薄れて久しい。衰退した紙

の百科事典を尻目に、インター

ネットの無料百科事典「ウィ

キペディア」は日本語版の項

目数が90万を超え、今も成長

を続ける。スマートフ�ンの

普及で最新の情報がますます

手に入れやすくなる中、知識

や情報に触れる私たちの思考

そのものが変容しつつある。

▽象徴だった

 所得倍増計画が打ち出され

た翌年に当たる1961年の

2月1日。平凡社は「国民百

科事典」を刊行した。全7巻

で1万円。空前の売れ行きで、

「百科事典ブーム」の先駆けに。

62年には小学館が「日本百科大

事典」を刊行。学習研究社や旺

文社などが次々参入した。

 「一家庭一百科」を掲げた平

凡社を支えたのは書店に加え、

セールスマンだ。特に書籍販

売会社「ほるぷ」の存在は大

きかった。250の営業所を

拠点に2千人近い販売員が家

庭や職場を訪ねて百科事典を

売り歩いた。

 ほるぷ勤務だった小笠毅

(74)は「『お父さんお母さんが

百科事典を引いて学ぶ姿を子ど

もに見せて』と売り込んだ。知

への憧れがあった」。同社だけ

で月1万5千セットを売ったこ

とも。平凡社OBの斎藤文雄

(69)は「生活に余裕が生まれ、

第18回

人々が文化や教育に力を入れ

ようとする象徴が百科だった」

と振り返る。

▽たこつぼ化

 百科事典的な知も岐路に立

つ。「学問が専門分化しすぎて、

幅がなくなった。分野全体を

見渡す学者が減っている」と

斎藤。例えば百科事典の植物

に関する項目は戦争直後、3

人で執筆した。70〜80年代は

30人。「今なら300人ぐらい

では」。情報の量は爆発的に増

え、アカデミズムはたこつぼ

化。現代において幅広く社会

を見渡す知性はあり得るのか。

 かつては知識人と呼ばれる

人々が全体を構想した。80年

代に平凡社が刊行した百科事

典では評論家の加藤周一が編

集長だった。だが「人間の記

号処理能力は無限ではない。

一部の知識人が大事典をまと

めあげ、市民を啓蒙する知の

在り方が時代遅れになった」

と東京経済大教授(情報学)

悪女の深情け

 私は宮城県仙台市に生ま

れた。いわば都会っ子だっ

たが、ひ弱で、周囲の大人

たちの気をもませたようだ。

第二次世界大戦の末期、激

化する米軍の空襲を逃れて、

母の生まれ故郷、ひなびた

温泉で知られた川か

わたび渡

村に疎

開した。小学三年生の8月

に終戦。イナゴや山菜取り、

栗くり

拾いに野山を駈か

け回り、

見違えるほど逞

たくま

しくなった。

 二十代の前半、私の人生

は目まぐるしく変わった。

オーストラリア人と出会い、

結ばれ、少し後に夫に伴わ

れてパースに移住。新しい

人生の幕開けである。夫と

の思い出は無数にあるが、

散歩もその一つだ。当時海

寄りの郊外、スワンボーン

に住んでいたが、二人でよ

く夕暮れ時の海辺をそぞろ

歩いて楽しんだ。

 歳月が流れゆき、私の身

にも幾多の変遷が現れ、過

ぎ去った。昔と変わりなく、

今も日常生活の一端として

行っているのが、ウ�ーキ

ング。ほぼ毎日、歩きに出

る。一定の距離を、一定の

速度で歩く。歩きながら周

囲を観察し、考える。ある

日、ぐしゃっ、とスニーカー

の靴底に微か

かな、いつもと

違う感触を覚えて立ち止ま

り、足元を見た。靴底が赤

黒い、どろりとした液体で

覆われている。甘い香りが

漂う。桑の実だ。ジャムに

特集してほしいテーマ、掲載記事へのご感想

取り上げてほしいお店などあなたの声を

待っています。

[email protected] までメールでお願いします。

JA NEWS へのご意見募集中

の西垣通(66)は言う。

 一方、21世紀に入って誕生

したウィキペディアは誰もが

自由に執筆でき、オープンで

民主的に映る。記述の誤りや

偏りも、年月を経て多くの人

の手が加われば、修正されて

いくとも期待できる。

 ただ、ネット上の情報は膨

大な上に非体系的で、断片的。

情報の受け取り方や思考にも

影響を与えると西垣は危惧す

る。「情報を手際よく処理し編

集するロボットのようになっ

ていることに私たちは気付い

ていない。直感的な把握力や

洞察力を放棄し、機械

に全てを委ねるのはま

ずい」

▽次の想像力

 かつて各家庭に鎮座し

た百科事典だが、実際に

どれほど使われたのだろ

う。デジタル化で検索し

やすくなると期待された

が、CD―ROM版を売

り出した90年代のデジタル化は

不発に終わった。

 ネットの百科事典と情報量で

競うことは困難だが、それでも

百科事典がつくり上げた知の集

積が消えたわけではない。対価

を得つつ、既存の情報にどうア

クセスしてもらうか。模索は続

いている。

 平凡社社長の下中美都(59)

は言う。「百科事典には一回も

引かれない項目が山のようにあ

る。その宝をみんなの手に渡る

ように編集する。デジタルを百

科のすみかにすることで次の想

像力を引き出したい」(敬称略)

知への憧れ担った百科事典

ネット隆盛、思考も変容

1961年2月1日

待ってます

オーストラリアシドニーの母

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

注:太陰暦を使用のため、月初め5日生まれまでの方は前の月をご覧ください。

1月

2月

3月

4月

5月

6月

7月

8月

9月

10月

11月

12月

開運アクション

ラッキーカラー

2015年 3月

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

開運占い今月は迅速な行動と結果が求められる活発な運気となるでしょう。自分のしたいことはハッキリとしているのですが、体力や人間関係に陰りあり前進力はいまひとつかもしれません。心身のバランスを大切にしましょう。生まれ

スポーツ ラベンダー

今月は多くの人と和合することで、社交力、コミュニケーション力に磨きがかかるでしょう。派手にでしゃばるのではなく地味にこなす方に勝算があり、しっかりとリーダー役を務めることができるでしょう。生まれ

ホームパーティー イエロー

今月は自信を持って自己確立できる運気となり、特に仕事の自立、スタートなどはスムーズな運びとなるでしょう。独立独歩、単独行動が成功の鍵となります。また、奉仕精神を発揮することも良いでしょう。生まれ

奉仕活動 レモン

今月は品格ある言動が信頼を得て、運を後押ししてくれるでしょう。人間関係は横広がりに広がって、恋愛の告白も吉となります。自分の夢に向かって、ステップアップが期待できるでしょう。生まれ

音楽鑑賞 ベージュ

今月はスキルアップのために、本格的に物事に取り組み学ぶことに適した環境を得ることができるでしょう。孤独になることもありますが、スキルは着実に身に付いていくでしょう。生まれ

読書 インディゴ

今月は自分の意思にかかわらず転居、転職などの環境の変化がありそうです。精神的にも体力的にも準備ができていないため、波乱の運気となるでしょう。気を落ち着かせて、自然の流れに身を任せるようにしましょう。生まれ

リラックス ブルー

今月はスピーディーな行動力による開運がポイントになるでしょう。自分のやりたいことに対してあれこれと考えるよりも、感性で動くことに勝算がありそうですが、心身のバランス維持にも努めましょう。生まれ

ウォーキング ピンク

今月は小さな努力をコツコツ積み重ねることで、揺るぎ無ない実力を身に付けることができるでしょう。比較的地味な運気ですが、得るところはありそうです。家庭的なことや母親的な存在の人を大事にしましょう。生まれ

掃除 レモン

今月は愛情の実践に見返りが期待できそうにありません。相手に与えても得るところがないでしょう。視点を変えて自己投資など、自分に与えてみてはどうでしょう。金銭の出入りも激しい月になりそうです。生まれ

小旅行 オレンジ

今月は公私を問わず、責任ある役割が回ってきそうです。理想を求め過ぎると人間関係のトラブルを引き起こすかもしれません。特に年上の人には、失礼のない態度で接しましょう。生まれ

グループ行動 ラベンダー

今月は感性を大事にして自分の心と向き合うことで、物事は大きく実る月になるでしょう。スムーズに事が運びすぎるため、自信過剰になり過ぎるかもしれません。クールに役割に徹しましょう。生まれ

義務的仕事 白と黒

今月は何事も自然体で楽しむ姿勢で、行動力を発揮しましょう。活発な運気ですが、特に仕事で人間関係にトラブルの暗示もあります。年上のアドバイスには素直に耳を傾けましょう。生まれ

食べ歩き ラベンダー

Page 9: The Japan Australia News / March 2015

(9)

The Japan Australia News March 2015

   

テリー 寺てら

本もと

 まだまだ暑い日が続いていますが、読者の皆さまいかがお過ごしでしょうか? パー

スに滞在されているほとんどの皆さんが、旅好きと言っても過言ではないと思います。

若い時にオーストリア一周ラウンドへ出掛けた方も多いのではないでしょうか? 今月

号では世界の海の中から日本人にはおなじみの、グアム・サイパン・ハワイの海をご紹

介したいと思います。

 ダイバーになると不思議なことに、無性に旅がしたくなります。地球の面積の7割以

上を占める海。この世界中の海を潜りたくなるのです。ダイバーなら単にビーチで過ご

すだけでなく、その下に広がる美しい海の世界まで満喫することができます。さらにダ

イビングの魅力のもう一つがこれ! 言葉の壁があってもダイビングを通して、世界中

にダイビング仲間が増えていきます。

<グアム・サイパン> ◆抜群の透明度を誇るグアム

 日本からなら4時間程度で行ける「安近

短リゾート地」としても名高いグアムとサ

イパン。特にグアムは抜群の透明度を誇

り、ダイビングだけでなくホテルやショッ

ピング、レストラン、その他のマリンス

ポーツも充実しています。そんなグアム

の海の中で、一番ポピュラーなダイビン

グスポットがブルーホール。海の中にあ

る洞窟から入り口側を見たときの光景は、

ダイバーだけが見られる特別な美しさで

す。角度によってハート形にもグアムの

島の形にも見えます。

 また 40 近くあるダイビングポイントで

は、レックダイビングやケーブダイビング

ポイントもあり、オールマイティーに海を

満喫できるでしょう。またグアムのポイン

トは地形や回遊魚などの大物が見られる

深場と、サンゴや砂地を楽しむ浅瀬の2

種類に大別することができます。ビギナー

からベテランまで目的に合ったポイント

選びができます。

 ◆地形が面白いサイパンの海

 サイパンもこの 10 年近くでホテルなど

が充実して、陸での楽しみも増えてきてい

ます。サイパンの海は、地形の面白さで

有名です。中でもグロットという 110 段の

階段とその先にある洞窟ポイントの幻想

的な青い光は、一見の価値ありです。バ

ラクーダやナポレオン、ウミガメが見ら

れることも多々。

 シーズン的には、乾期の 11 月〜3月よ

りも4月〜 10 月のほうが海況も風も穏や

かでベストシーズンといえます。ただこ

の時期は台風の到来とも重なり、天候が

ダイビングに影響を与えることもあるの

で注意が必要です。

オーストラリア・ワインの話

PADI コース・ディレクター

河こう

野の

真ま

由ゆ

美みダイビング・コラム

連 載その 117

 南オーストラリア州政府観光局から

のご招待で McLaren Vale のワイナリーめ

ぐりをしているお話を続けます。前回

はその一つ d'Arenberg(ダーレンベルグ)

ワイナリーと、そこでのランチとそのメ

ニューをご紹介しましたが、その食後に

別の建物でのワインのブレンディング

経験をさせてもらいました。つまり、自

分好みのワインを調合して“マイワイン”

を造るのです。

□ The Blending Bench, d'Arenberg セラドアやレストランのある建物か

ら少し離れたところに案内されて、その

建物がブレンデディングベンチと呼ば

れるちょっと学校の理科の実験室みた

いな感じでした。そこで私たちは3種

類の Shiraz のワインを前に、それぞれの

Shiraz をまずテイスティングすることか

ら始めました。

A: 2013 “Eberhardt” Shiraz (1998

plantings) 11 year old French Oak

 エバーハーツという場所に 1998 年に

植えられたシラーズから造られたワイ

ンを、11 年たったフレンチオーク(樽

=たる)に寝かせたシラーズ。2013 年産。

 色がとても美しく深紅のベルベット

を思い起こさせるような色合いでした。

味はしっかりしたフルボディで、タンニ

ンとフルーツの甘さが残ってバランス

の良いシラーズです。

B: 2013 “Mustard Creek Flat” Shiraz (1996

plantings) 8 year old French Oak

 マスタードクリークフラットと呼ば

れる場所に 1996 年に植えられたシラー

ズ。8年たったフレンチオーク(樽)に

寝かされた 2013 年産。

 A と変わらない色のきれいさ、こちら

のほうがちょっと甘味があるかな?と

思いました。A、B ともに素晴らしいシ

ラーズです。

C: 2013 “Big Sand” Shiraz (1914 plantings)

1 year old French Oak

 ビッグサンドという土地に 1914 年に

植えられたシラーズ。100 年もたってい

る古木のシラーズを1年の真新しいフ

レンチオーク(樽)で寝かした 2013 年産。

 古木のせいか、真新しい樽のせいか、

シラーズの個性が強いように感じられ

ました。

 この3種類のシラーズをそれぞれ試

験管に入れてどの割合が一番自分好み

になるかを試していくのですが、何度も

試してみた結果、私の好みを造りました。

 それは A‐30、B‐30、C‐40、トー

タル 100 という結果です。アルコールの

度数は 14.5%。ここにたどり着くまでに

約1時間かかりましたが、とても集中し

て楽しめました。そのワインを 750ml の

ボトルに詰めて自分で名前を付けるの

ですが、その時マグパイが大いにさえ

ずっていたのでラベルに Magpie と書き、

記念になりました。

 3種類のシラーズの割合、記念の日時、

自分のサインも入れて1本いただいて

きました。何かの記念日にでも開けてみ

んなで楽しむつもりです。

□ Make Your Own Blend, Penfolds McLaren Vale の 次 に 訪 れ た Barossa の

Penfolds(ペンフォールズ)ワイナリー

でも同じような体験をさせていただき

ました。ここではやはり Blending Room

(調合室)に案内されて白衣を着て、ま

さにプロのような気分で“Make Your

Own Blend”を始めました。2013 年産の

Shiraz、Grenache、Mataro の3つの異なっ

た赤ワインをブレンドするのです。

 私はどうやら、しっかりしたフルボ

ディが好みのようで、ここでもシラー

ズを中心にあれこれと調合を楽しみま

した。

 Shiraz は皆さまご存じのようにオース

トラリアの気候風土に適していて大い

にその本領を発揮できた品種で、世界中

のほかの土地ではオーストラリアのシ

ラーズの味は出ないし、シラーズという

単一品種の赤ワインはありません。オー

ストラリアを代表する品種です。

 Grenache は世界的に広く栽培されてい

ますが、Barossa ではどこでも作られて

いますが、NSW のハンターには向かな

いようです。Shiraz とのブレンドによく

使われます。

 Mataro は別名 Mourvedre といわれ、ヨー

ロッパの特にスペインが原産地。色が濃

く、甘味とタンニンがしっかりしている

品種。

 この3種類の赤ワインを私はあれこ

れ試した結果、Grenache‐25%、Shiraz‐

50%、Mataro‐25% のブレンドに落ち着

きました。375ml の瓶詰めにしていただ

いて、お土産にいただいてきました。 

 感想として自分の好みを確かめるこ

と、そしてそれぞれの葡萄(ぶどう)品

種の特徴を知ってそれを生かすこと、な

ど大切だと思いました。 

  私 た ち FCA(Foreign Correspondents'

Association =外国人記者クラブ)のメン

バーはたぶん大雑把(おおざっぱ)にし

か分からなかったと思いますが、それ

ぞれのワイナリーのワインメーカーの

方々は毎年毎年、微妙な調整をしながら、

ワイン造りをしてらっしゃるのを垣間

見た気がしました。売れ筋のワインの味

が毎年同じになるようにブレンドの品

種を1%レヴェルで微調整できる舌は

すごいと思いました。これは長年の訓練

と DNA の賜物(たまもの)でしょう。

<ハワイ> ◆年間 150 万人以上

 憧れの南の島の代名詞として、不動

の地位を誇るハワイ。真っ青なビーチ、

免税店でのショッピングやグルメ、豊

富なアクティビティーを求めて年間 150

万人以上の日本人がこの島を訪れてい

ます。きれいな砂浜のビーチやジャン

グル、今も活動中の火山など大自然に

恵 ま れ た ハ ワ イ。 水 の 中 も 魅 力 的 で、

高い透明度に溶岩の冷却で形成された

アーチやチューブ、また固有種から大

物までさまざまな水中動生物を見るこ

とができます。ダイバーとして訪れた

い島として、オアフ島、マウイ島、ハ

ワイ島をお勧めします。

 オアフ島 年間の晴天率が 70%以上

といわれるオアフ島。ベストシーズン

は水温、天候ともに恵まれる6月〜 10

月です。ダイビングポイントは島の東

西南北4エリアに分散しており、風向

きによってポイントを選んでいきます。

ナイトダイビングでは 98%の確率でマ

ンタが見られるポイントなどもあり、

初心者でも安心して潜れるのがオアフ

島です。

 マウイ島 マウイ島といえば、ホエー

ルウォッチング! ザトウクジラの歌声

が聞けることで有名なこの島。冬がシー

ズンで(11 月〜3月)、クジラが水面でジャ

ンプや潮吹きをする姿を目撃することも

できます。

 ハワイ島 時に 50 mを超える透明度が

あることもあるハワイ島。カジキやシイ

ラを狙うゲームフィッシングも人気のア

クティビティー。年間を通じてゴンドウ

クジラや、ボートと並走するハシナガイ

ルカなども観察できます。

世界の楽園を潜る! パート1

English-Japanese conversation exchange in the city

「会 WA」参加者募集のお知らせ

JET プログラムの経験者でつくる JETAA 西オースト

ラリア支部では、気軽に英日会話が楽しめる交流会

を定期的に行っています。参加費は$2で ( おつま

み代となります)。今後の開催予定は以下の通りです。

予約などは不要なので、ふるってご参加下さい。

*

会 WA is he ld f rom 5 :30pm on Thursday

every two weeks in the function room at 43

Below. Entry is $2, which goes to pay for food!

*

Date : March 12 & 26 2015

Time: from 5:30pm(you don't have to be there on time!)

Venue: 43 Below (SW corner of Hay & Barrack, 地下1階)

*

問い合わせ先/ Inquiries

ティム(Tim)

Tel: 0411 149 697 / [email protected]+ only ; photo ID required

Page 10: The Japan Australia News / March 2015

(10)

The Japan Australia News March 2015

バンバリー市での盆踊り

 いつだったか忘れてしまっ

たが、バンバリー市で盆踊り

をしたことがある。東京都の

世田谷区と姉妹都市関係にあ

り、その何年目かのセレモニー

と写真展だったように記憶し

ている。総領事から頼まれて、

それじゃ…と急きょ仲間を10

名ほど集め猛訓練を重ねてバ

ンバリーまで行った。シティ

ホールでのセレモニーのあと、

恥ずかしながら「東京音頭」「花

笠音頭」「大漁節」などの盆踊

りで花を添えた。参加者のオー

ジーたちも一緒に楽しそうに

踊ってくれた。翌朝、バンバ

リー市の関係者のおうちに招

待され朝食を共にさせていた

だいたのが昨日のことのよう

に思い出される。

日本語補習校

 パースは在住日本人が少な

いのに日本人学校がある。発

足当時の文部大臣が何らかの

理由で特別に設置を認めたよ

うである。

 現地学校に通わせながらも

日本語を学ぶ環境が欲しいと

いう要求もあり、日本語補習

校の設置を考えることになり、

初代の補習校設立準備委員会

委員長として私が指名された。

当時の領事の木下さんとはよ

く語り合ったものだ。木下領

事のご家族からは今でも年に

一度ほどお電話をいただく。

日本語補習校はその後、福本

さんのご活躍で立派に育って

いると聞いてうれしい。

当時の議事録を見ると次のよ

うに記されている。2003

年12月15日に2回目の準備委

員会が総領事館で行われ、参

加者は井上朱見氏、井上カズ

ヒロ氏、あきこ・パップ氏、

木下典男氏、福本智晴氏と私

の6名となっている。

妻のホールインワン

 ゴルフは、あちこちのパブ

リックコースなどでも楽しん

だが、メンバーコースとして

はワナルーゴルフクラブの一

員だった。ある日8番の池越

えショートホールで妻がホー

ルインワンを達成した。妻は

私に「あなたは長い間ゴルフ

をやっていてもホールインワ

ンはないでしょう?」と、今

でも妻の自慢の一つである。

 ワナルーゴルフクラブでは

たくさんの思い出があり、今

でも1番から18番までのコー

スを記憶している。鮮烈な

記憶として残っているのは

ショットガンスタート競技で

あった。オーシャンリーフに

お住まいの田淵さんご夫婦と

は同じメンバーとしてよくご

一緒した。

ソレントボウリングクラブ

 パースには各地にボウリン

グクラブがある。もちろんテ

ンピンボウリングではなく

ローンボウリングである。ソ

レントボウリングクラブは

パースでも名の知れたクラブ

であって活動も活発だった。

対外試合用にチームがいくつ

人生いろいろあって(その29)

中なかはら原

 武たけし志

連載

第63回

かつくられているが、私もチー

ムの一員となっていた。当時

パースに在住していた日本人

でローンボウリングクラブの

チームに入っていたのは私以

外にいないのではないかと記

憶している。

 日曜日には多くのメンバー

が参加して競技が行われる。

チームのつくり方が素晴らし

い。年齢構成から初心者、熟

達者などをうまくくじで分け

てチームをつくる。ゴルフの

場合と違って、ボウリングの

場合は試合中、チームの4人

がいつも近くにいる。そのた

めに会話が大変だ。英会話の

苦手な私には、鍛えられる機

会でもあった。あの雰囲気よ

かったな〜。思い出としてしっ

かり残っている。

さまざまな遊びを学ぶ

 全く未知のパースで、いろ

んな遊びを教えてくださった

のはレストラン・サムライの

浴町(えきまち)さんだった。

カジノではブラックジャック

の手ほどきを受けた。おかげ

でカジノの楽しみ方も覚えた

し、インターナショナルルー

ムの会員として楽しむことも

できた。当時のインターナショ

ナルルームメンバーの待遇は

良く、結果的に「ただ」にな

るような仕組みだった。いい

時代だったともいえる。

 ヨークのジャズフェスティ

バルでは彼が会場近くの岩場

に特等席を知っていて、花見

をしながらサムライさんの特

製弁当をいただいたものだ。

 マージャンもご一緒した。

歌の好きな彼はマージャンを

しながらずっと歌っていたも

のだ。彼はよく働く人だった

が遊びの達人でもあり、楽し

い人で、安心して付き合える

人だった。

特別な人たち

 パースに移住以来、家を買

うのも医者へ行くにも一人で

片づけていた。英語も達者

でない私がよくもやっていけ

たと思うほどである。ところ

が、ジャパンクラブで知り合っ

たデーヴィス靖子さんと知り

合ってからは随分彼女にはお

世話になった。感謝してもし

きれないほどだし、何より信

頼できる、安心できる、親切

で優しいなどと形容詞を並べ

ても足りないほど感謝してい

る。いつまでも心に残る素晴

らしい女性なのだ。私たち夫

婦が心から信頼している人で

ある。帰国してからも長い間

彼女のお世話になった。

 JA NEWSの編集長

だった徳島和内(かずち)さ

んとの出会いがなかったら、

この新聞に連載させていただ

ける機会がなかったかもしれ

ない。徳島さんは特別に歌の

上手な方で、カラオケにご一

緒するのが楽しみだった。彼

女も帰国されたが今後の幸せ

を心から願っている。カラオ

ケといえば賀陽先生ともよく

「ふじ」でご一緒したものだ。

 虹の会が発足して間もなく

の頃に小林鈴夫さんが2度目

の脳血栓を起こして倒れた。

病院が我が家の近くだったと

いうこともあり、妻が約1カ

月間、毎日夕食を作って持っ

て行った。彼が退院してから

は片道30分をかけて彼の自宅

まで行って彼を乗せリハビリ

センターまで運び、終わると

彼の家に戻る。彼が寂しそう

に「もう帰るのですか?」と

言う。手足の不自由な彼だっ

たがマージャン大好きで付き

合ってほしいという。それも

リハビリになるかもねと言い

ながら何度もお付き合いした。

彼から多大なご寄付が虹の会

に寄せられ、財政的に苦しかっ

た虹の会に役立ったものだ。

 今小林さんは東京におられ

るが、その後もずっとお付き

合いが続いている。

前立腺がんの告知を受ける

 1992年の3月にパース

に移住して14年目に入って間

もなくの2005年5月に、泌

尿器科医のMrイングランド

から前立腺がんの告知を受け

ることとなった(イギリスの

関連国では外科医に敬意をこ

めてDrではなくMrと呼ぶ

ようだ)。

 想定外の事態だったために、

今後への対処をどうするかに

ついて、早急に決めなければ

ならないことがいくつかあっ

て身辺がにわかに慌ただしく

なった。

 がんが見つかったきっかけ

は、近隣のGPでいつものよう

に血液検査を受けた際、PSA

数値がやや高かったことから

始まる。その頃の数年間、毎

年数回はPSAチェックを受

けていたのだが懸念はなかっ

た。だが今回は要注意ですと

専門医であるMrイングラン

ド先生への紹介を受けたとい

うわけだ。

 その2年前にも、尿道から

わずかの出血が見られたので

他の泌尿器科を受診したが問

題なしと言われていた。あと

で考えるとその時すでにがん

は発生していたことになる。

 イングランド先生は「豆腐

をよく食べるアジア各国の人

には前立腺がんが少ないので

大丈夫だろう」と安心感を与

えてくださり、まずは病理検

査のための針生検に行ってく

ださいと病院に予約を取って

くださった。

検査の日々

 日本のように一つの病院で

さっさと事が運ばないのが豪

州の欠点でもある。針生検、X

線、CT、MRI、骨シンチ

(骨への転移がないかどうかを

調べる)、血液検査などが別々

の病院で行われた。予約が取

れた日にすべて独りで行った。

予約の関係ですべての検査が

終えるまでに2週間かかった。

日本の病院なら3日間ですべ

てが判明するだろうに。

 針生検の場合でいえば、日

本では通常一晩入院でやるも

のらしく、2日入院だったと

いう人もいる。

最悪の病理診断結果

 前立腺というのは膀胱(ぼ

うこう)の真下に位置し、骨

盤に囲まれている。組織を取

るために、クルミ大の前立腺

の周辺部分を目がけて肛門近

くから組織採取用の針を打つ。

これが結構痛い。出血もひど

く、1週間以上尿道からの出

血が続いた。日本では通常10

本とされているが、私の場合

は12本だった。

 パースの南に位置する病院

までソレントから運転して

行ったので、帰路の運転が大

変だった。痛みに耐えながら、

尻を半分浮かせながらの運転

だった。

 この病理検査の結果が最悪

だった。前立腺の真ん中には

尿道が通っている。がん組織

は周辺に起こりやすいので尿

道を挟んで右側と左側に分け、

がんが発生しやすい外寄りの

部分に6本ずつ針を打ち込ん

で細胞を採取する。病理診断

した結果で、その患者のがん

の状態や、今後の治療計画が

決められることになっている。

 私の場合は右側が6本中6

本、左側が6本中4本からグ

リーソンスコア(悪性度)は

すべて7と8というとても悪

い結果であり、そのうえ右隣

の精嚢(せいのう)にも浸潤

していたので、予定されてい

た治療計画が変更された。

治療計画の変更

 さて、私のがんの進行度を

表す世界標準でいえば「T3

N0M0」という。病期は3

だが浸潤が見られる、しかし

転移は見られないということ

を表している。

 この診断結果で、予定され

ていたMrイングランド先生

の手術を受けることができな

くなった。イングランド先生

の専門である外科の分野から

広い意味での化学治療へと治

療計画を変えなくてはならな

いことになった。

 今後の治療予定は放射線照

射だった。当時開発された3

D照射(日本の防衛医科大学

の教授が考案)を受ける前に、

がんを少しでも小さくしてお

きましょうと「ゾラデックス」

というホルモン注射を半年間

受けることになった。

 この時点で、今後の治療を

豪州で続けるべきか帰国して

日本で受けるべきかを考える

こととなった。先に結果から

書いてしまえば、病状が進ん

でいて手術が受けられない状

態だったことが幸いしたとい

える。

治療の選択

 豪州でこのまま治療を続け

るか、帰国して日本で治療を受

けるかの選択をしなければな

らない。あと数年は豪州で生

活する予定ではあったが、病

気と闘うためには英語の医療

用語に困る豪州よりは日本で

の治療がよいと考えた。

 6月に入って一時帰国をし

て帰国後の住まいと、どういう

医療を受けるかを決めること

にした。娘夫婦が不動産業者に

手配をして1週間家探しに集

中した。今後のことを考えると

医療施設への便利さなどから

駅周辺などと要点を絞って不

動産業者に案内してもらった。

神戸というところは、全国的

に考えても交通網のもっとも

発達しているところでもある。

さて気に入る物件が見つから

ない。ソレントでの広い住ま

いに慣れてしまった身には日

本の狭いマンション住まいが

窮屈に思えてくる。

 案内を受けた多くの物件に

首を振った私たちに、彼は見

晴らしの良い物件を見せてく

れた。一目で気に入った。マ

ンションに品格があり、使用

されている木材や金具まで周

到に選ばれている。大阪湾全

部を見渡せる見晴らし最高の

物件だった。すぐに仮契約を

結んだ。

どんな治療を受けるか

 前立腺がんほど治療の選択

肢の多いケースは珍しい。私

が告知を受けた2005年当

時は、前立腺がんの治療の発

展途上の端境期でもあったの

で、今なら全く違う選択になっ

ていただろうが、そのことは

来月以降に書く。

 パースにいても放射線の3

D照射治療とホルモン療法を

合わせた治療を受けることに

なっていたので、基本的には日

本でも同じ治療法を考えてい

た。ところが、日本で最初に考

え出された3D照射が日本で

はまだ普遍的ではなかったの

が信じられない現実だった。

 結果的には、粒子線治療を

受けることを選び、「兵庫県立

粒子線医療センター」に入院

治療を受ける手はずを整えて

パースに戻った。

いよいよ帰国へ

 足かけ14年、楽しい思い出

がいっぱいのパースを離れる

ことになった。

 1991年の調査旅行、

1992年の移住以来、パー

ス大好き人間で生きてきた。

ソレントから一度も替わるこ

となく住んできたブリック建

ての家には今も愛着がある。

 たくさんの友人も得た。これ

までのトピックスの中で何人

かの名前を挙げさせていただ

いたが、お世話になった方が多

すぎてとても書ききれるもの

ではない。お許し願いたい。帰

国するに際して、妻がこう言っ

た。「パースに来て約14年間、

あなたは人のお世話ばっかり。

帰国したら、今度は何もしない

でね」と。私は「分かった、何

もしないよ」と答えた。

Page 11: The Japan Australia News / March 2015

(11)

The Japan Australia News March 2015

ラグビーを始める前はサッカー少年

だった?

 4歳の時に千葉県成田市から茨城県の

水戸市へ引っ越したのですが、入る幼稚

園を決める時、園庭にサッカーグラウン

ドを持っているところがあったんです。

ゴールが2つあって、すごく面白そうと

思ったのでしょうね。「ここにする」って。

 そこにはサッカークラブがあり、中学

生までそのチームに入っていました。と

にかく小さな頃から球技が好きで、父

親がやっていたバスケット、野球も好き

だったし。いつも周りにはボールがあり

ました。

 中学から鹿嶋市にある清真学園に入

学しましたが、サッカー部がなく、授業

が終わるとすぐ水戸に帰り練習という毎

日。そのクラブの監督の紹介でブラジル

に短期サッカー留学をすることもできま

したが、あまり実績を出せないままでい

ました。

 高校生になるにあたりサッカーをど

こで続けるかということで、鹿島アン

トラーズのユースチームへの入団も挑

戦しましたが、もう少しのところでか

ないませんでした。そんな時ですね、

ラグビー部の監督から声を掛けていた

だいたのは。

清真のラグビー部は、茨城県内では

茗溪(めいけい)とともに強豪校で

知られていますね。

 最初は体力づくりやトレーニングも兼

ねてという気持ちで参加させてもらいま

した。それでハマったというか、ラグビー

も面白いなと思い始めまして。

 そしてある遠征試合に連れて行って

もらった時、何も分からないまま試合

に出場し、そして学校へ戻ってきたら、

ロッカーの1つに自分の名前が書いて

あるんですね。そしてその中にはやは

り名前入りのウインドブレーカーがす

でに用意されていて。これはもうやる

しかないと。

 高校時代はラグビーが自分のものにな

ると同時に、面白さも加わって、さらに

は全国大会にも出場でき、日本代表にも

選ばれました。

高校卒業後は同志社大へ進まれまし

たね。

 大学側が欲しがってくれたので一発で

決めました。関東の大学も考えてはいた

のですが、最初に声を掛けてくれたのが

この大学というのもありました。

 それと清真から同志社に入った先輩は

いなかったので、私が入って後輩にルー

トをつくるのもいいのではという思いも

ありました。

 ただ大学時代はけがとの闘いでした。

ラグビー人生をトータルで見ると大き

なけがはほとんどしていないのですが、

3年生までは厳しかったですね。4年

生になって大学選手権に出場しベスト

4まで進め、やっと存在感が出せたと

は思います。

社会人になってもそのままラグビー

を?

 ラグビー熱が冷めたわけではありませ

君島選手の近況は以下で。https://twitter.com/Yosh_10http://ameblo.jp/yoshio-kimishima

んが、大学卒業後は仕事メーンでラグビーも

できればと。トップリーグに入っている企業か

らの誘いもあったのですが、関東である程度強

いチームを持ち、良い選手がいる会社という

ことで2007年4月、1部リーグのNTT東

日本に入部しました。

 日中は営業の仕事をこなし、夜はラグビー

という生活が始まりましたが、その年の7月

に、関連会社のNTTコミュニケーションズ

がラグビーチームを発足させることになった

んです。東日本のチーム・選手ごと会社も変

わることになり、新しいグラウンド、クラブ

ハウスもでき、ほぼプロになりますと。こん

なチャンスは二度とないと気持ちを切り替え、

100パーセント、ラグビーに打ち込むこと

にしました。

 午前中はオフィスで働き、午後はラグビー

という生活に変わり、とにかくラグビーで評価

されるので一生懸命でした。2年後の2009

年にはトップイーストの1部リーグで優勝し

てトップリーグに上がり、翌年からはトップ

リーグで定着していますね。

仕事とラグビーの両立はいかがでしたか。

 それが日本のラグビーの現実なので仕方な

いのですが、それが大変と感じるかどうかは本

人次第です。多少プロの選手もいますが、ほ

とんどは社員選手ですよね。

 日曜日に試合があり、月曜日の朝には必ず

会社に行かなければならない。それが美学と

されているし、アスリートではあるが、半分は

サラリーマン。翌日の朝は必ず出社して、応

援に来てくれた会社の方々にあいさつをする。

それも理解できるのですが、その点では多

少ストレスを感じてはいました。

そして去年、突然の戦力外通告が?

 これからは社業に専念しろと。すぐ受け

入れることはできましたが、はっきりと理由

を言ってほしかったですね。あの選手に比べ

れば劣るからとか、チームの中ではベテラ

ンだからとか。でも、チームの決断なので

気持ちよく諦めはつきました。

 自分的には選手としてのピークが今か、

これからか、という感覚でいましたので、ラ

グビーを続けるためには社を辞めるしかな

い、という決断に達しました。

 しかし、国内で移籍の話もあり、検討しま

したが、もっと視野を広く持って、海外で挑戦

することにしました。

オーストラリアの強豪クラブチーム、ラ

ンドウィックへは?

 海外から来ていたNTTの元チームメート

が、オーストラリアとかニュージーランドに帰

り、選手のエージェントをしている人もいて、

彼らに連絡を取り、可能性を探ってみました。

高いレベルのオーストラリアでプレーするこ

とで自分のスキルをさらに上げてみたいと。

 いくつかのチームから良い返事をいただけ、

オーストラリアで歴史と実績のあるチームと

聞いていたランドウィックに去年の5月から

加入しました。

 オーストラリアへ着いたその晩には練習に

参加し、その数日後には試合に出場しました。

3軍でしたので多少物足りなさを感じました

が、皆、体が大きいので、コンタクトした時の

衝撃はかなりのものですよ。

 NSW州にはランドウィックのようなエリア

に根差したプレミアシップのクラブチームが

12あります。レベルも高く、海外からの選手

も多くいます。1軍から4軍、20歳以下の1

軍から3軍と1クラブに7チームあって、対戦

は必ず7試合。どの軍で出場するかも、実力

やコンディションで毎週変わったりします。

これからの予定をお聞かせください。

 来季については、またオーストラリアでプ

レーしたい気持ちもあり、また他の国でもプ

レーしてもいいのではという気持ちも芽生え

てきまして。

 そんな中、アメリカのサンディエゴに

あるOMBAC(Old

Mission

Beach

Athletic

Club)とい

う名門クラブチームに短期で参加できるとい

う話が急に決まりました。

 やはりNTTの元チームメート、今はアメリ

カ代表のキャプテンを務めるトッド・クレバー

選手がこのクラブに所属しており、そこで一緒

にプレーしないかと。この際、また別の国で挑

戦して帰るのもよいのではと思いましたし、そ

の話もトントン拍子に決まりました。

 アメリカでどんな仲間や相手とラグビーが

できるのか楽しみです。そして、2019年に

日本で開催されるワールドカップまでは何ら

かの形でラグビーに関わっていたいですね。

最後に、オーストラリアでの1年を振り

返って感想を。

 日本ではサラリーマンもしくはラガーマン

という休みのない生活をしていたので。オース

トラリアでは、ラグビーに集中できましたし、

いろんなことを心から考えることができまし

た。また自分の時間をリラックスして楽しめ

るようにもなりました。

 人間関係も一気に広がり、充実の時間を過

ごせました。いろいろな方に助けていただきま

した。特にラグビー関係では温かい人が多

いので、いい時間を過ごせました。ここで

の人との出会い、モノとの出会いをどう将

来に生かせるかですね。

 シドニーでの生活や各地を訪れ、オース

トラリアは思い出に残るというか、自分に

とって特別な、新たな人生のスタート地と

いえる場所になりました。ラグビーに限ら

ずいい経験をさせていただいたので、また

いつかは戻ってくるはずです。それが旅行

なのか、ラグビーなのか、他の仕事なのか

分かりませんが。

 とにかく今は、お世話になったたくさん

の方々に感謝の気持ちでいっぱいです。

 幼少の頃からボールを追い、今は

ラグビーの世界で走り続けている君きみしま島

良よしお夫選手。自身のスキルを高めるべく、

1月末に約1年間のオーストラリア修

行を終え、現在はアメリカ・サンディ

エゴのクラブチームに飛び込んだばか

り。オーストラリアを離れる直前の君

島選手がパースを訪れた際、彼のラグ

ビー人生を語ってもらった。

シドニーでの生活や各地を訪れ、オーストラリアは思

い出に残るというか、自分にとって特別な、新たな人

生のスタート地といえる場所になりました。

Page 12: The Japan Australia News / March 2015

(12)

The Japan Australia News March 2015

 

  イ ン デ ィ ア ン、

ウェスタン、タイ

料理が一度に楽し

めるという面白い

コンセプトを展開

す る Bar Bar Black

Sheep(バー・バー・

ブラック・シープ)。

基本的にはシンガ

ポールでよく見ら

れるホーカーズ形

式(小さな飲食店が連な

るフードコート)で、3

つの料理を提供するお店

はそれぞれ独立経営。併

設のバーもある。3種の

料理が楽しめる上に、カ

ジュアルなカフェ&バー

スタイル、値段もリーズ

ナブルとあり人気がある

のも納得。現在は4店舗

展開で着実に市場シェア

と顧客層を広げている。初の訪問だっ

たので、グルメ仲間のアドバイスを受

け、比較的静かな雰囲気の Bukit Timah(ブ

キ・ティマ)店へ。

 バーガーやパスタを提供するウェス

タンや、タイ料理屋台のグリーンカレー

もおいしそうだったが、「インディアン

屋台のバターチキンが最高」という話

を聞いてスパイスの香り溢(あふ)れ

るインディアン屋台へ直行。4人でた

くさん注文して約 $50、安い。シンガポー

ルのインフレ価格にやっと慣れてきた

中でのなんて嬉(うれ)しい発見。

 遅めの夕食のためかなりお腹(なか)

もすいていたので、ビールを片手にパ

パダム ( インド風せんべい ) を爆食。料

理を注文した際に無料でパパダムを提

供してくれるのは嬉しい。もちろんお

かわり可能。生暖かいシンガポールの

夜は、アウトドア・テーブルでパパダ

ムとビールだけでもかなりいける。

 友人らとの話も盛り上がってきたと

ころで、テーブルに待望のバターチキン

が到着。オレンジに近い色の鮮やかさに

まず目が引かれる。焼きたてのガーリッ

クナンやサフラン・ライスと一緒に、

ソースとチキンを一気にほおばると、ク

   欲張りな選択

日常の“おいしい”を通してゆたかなライフスタイルを

No. 18

小谷 有希

リーミーなスパイ

スの何ともいえな

いハーモニーが口

の中いっぱいに広

がる。よく見回す

と周りのテーブル

もバターチキンを

注文しているとこ

ろが多い。バター

チキンは北インド

の料理で、ヨーグ

ルトとスパイスに漬けた

チキンのグリルとクリー

ムを加えたマイルドなカ

レーが一緒になっている。

北インド料理店のクオリ

ティーが反映する代表的

な料理だ。癖になりそう

なぐらいおいしい。

 特に地元の住人に人気

の Bukit Timah 店は、なん

だか暗く生暖かくレトロなアウトドア・

ホーカーズという雰囲気を醸し出して

いるが、観光客も多く立ち寄るロバー

トソン・キー店はすっきりした「カフェ・

レストラン」のイメージが強い。ただ

のカフェ、レストランやバーという認

識を超えた3つのキッチン+バーとい

う構成はどれも食べたい、飲みたいとい

う欲張りな願望を満たしてくれる。シ

ンガポールの平均よりも安めに設定さ

れたビールの価格も嬉しい。

 似たようなコンセプトの店が出現し

てきたとも聞くが、バー・バー・ブラッ

ク・シープの人気は依然として高い。

フードコートやレストランを超えたコ

ンセプト、日常使いの定番レストラン

として最適だ。

詳細は下記の通り

https://www.facebook.com/BarBarBlackSheep/

シンガポールの“おいしい”ブログ

http://oishisingapore.blogspot.com

パースの“おいしい”ブログ

http://oishiperth.blogspot.com

Ⓒ 2015 小谷有希

玉響 雅「たまゆら みやび〜TAMAYURA〜」日本文化の「折り紙」をヒントにしたインテリアグッズ。磁石の力を利用して平面から立体にワンタッチで展開可能。展開図のまま額に入れアートインテリアとしてはもちろん、小物入れ、芳香剤カバー、ランプシェードなどいろいろな使い方が可能な万能インテリア。図柄4種:各2,980円(税込)新潟県・明間印刷所www.akema-p.jp

いろえはしおきこれくしょん古九谷風、浮世絵、歳時記などのデザインを、独特の透明感と素材感を持つ九谷和絵の具で絵付けした箸置き。絵柄も全30種類と豊富にそろえ、その中からお気に入りのデザインを選んで買うことができる。1個:756円(税込)石川県・青郊www.seikou.co.jp

SAMURAI AGEボトルカバー サムライ鎧(よろい)一つ一つ手作りにこだわることで、戦国武将の鎧兜(よろいかぶと)の重厚感をしっかりと再現。軽量でありながら剛健なフォルムで五合瓶の日本酒や焼酎、ワインボトルまで包み込むことができる。伊達政宗(黒)と真田幸村(赤)の2種類から選べる。6,500円(税別)福岡県・スタッフwww.samurai-age.jp

兜飾り樹齢100年以上の大木を職人の技術でパズルのように細かく分割しオブジェにしたウッディブロック。木本来の持つ自然の感触と温(ぬく)もりを味わうことができる。オブジェはもちろん、パズルとして頭の体操にも使える優れ物。8,640円(税込)福岡県・有限会社 廣松突板hiromatsu-leaf.jp

グッズ・ノベルティ部門

準グランプリ

中国賞

アイデア賞

デザイン賞

グランプリ江戸硝子(がらす)富士山ロックグラスガラス職人の手技が冴(さ)える伝統技法によって世界遺産の富士山をグラスの底に再現。飲み物の色と光と影の具合で彩りを変えるグラスの中の富士山を眺めながら、最高の一杯を味わうことができる。5,420円(税込)東京都・田島硝子www.tajimaglass.com

資料提供:ふるさと祭り東京実行委員会

Page 13: The Japan Australia News / March 2015

(13)

The Japan Australia News March 2015

IN J

APA

N

 旅行へ行った際どうしても欠かせないのがお土産選び。

そしてお土産選びにあれこれ迷うのも旅行の醍醐味(だい

ごみ)の一つだ。

 うれしいことに、最近ではさまざまな地域で斬新かつ郷

土性を生かしたお土産が数多く開発され、お土産選びの選

択肢の幅がますます広がってきている。

 そんな趣向を凝らした日本のお土産を全国から募集し、

国内のみならず海外の人々にその魅力を感じてもらえる逸

品を選定、紹介するのが「おみやげグランプリ2015」。今回

は同コンテストの各受賞商品を紹介してみよう。

桔梗(ききょう)信玄生プリン山梨名物の信玄餅を生プリンにアレンジした一品。新鮮な生クリームときな粉を使ったコクのあるとろけるプリンに、信玄餅おなじみの黒蜜をお好みの量かけて味わう。黒蜜と上品な甘さの生プリンがよく合いおいしい。4個入り:806円、6個入り:1,204円、8個入り:1,612円、12個入り:2,408円(税別)山梨県・桔梗屋 www.kikyouya.co.jp

チョコちゃん柿の王様「祇園坊(ぎおんぼう)」の干し柿を、地元のおばあちゃんたちが1本ずつ丁寧にチョコレートでコーティング。優しい干し柿の風味とチョコレートの甘さが絶妙にマッチし斬新な味わいに。ホワイトチョコ味と抹茶チョコ味の2種類が楽しめる。540円(税別)広島県・安芸太田町観光協会www.akioota-navi.jp

丹後ばらずし玉手箱日本最古の浦島伝説発祥の地として有名な京都・丹後。その伝説と郷土料理の丹後ばらずしを掛け合わせて、玉手箱風ばらずしセットに。豪華な見た目と丹後で取れた新鮮な海の幸・山の幸を使った具材セットは、お土産として喜ばれること間違いなし。3人前:12,000円(税込)京都府・うめや本舗umeyahonpo.com

北海道倉島チーズ大福北海道産のもち米で作った柔らかくしっとりとした食感の餅生地の中に、牧場搾りたての新鮮な牛乳で作ったオリジナルチーズが入った大福は、甘さ控えめで緑茶や紅茶との相性抜群。1個:140円(税別)北海道・倉島乳業www.kurasima.com

梅damono塩分控えめの梅干しに和歌山県特産の「もも」「ゆず」「みかん」のフルーツ果汁を加えた、新感覚の梅干し。フルーティーでフレッシュな口当たりのため果物感覚で味わえる。食後のデザートはもちろん、お風呂上がりやスポーツ後にも合う。1袋(6粒入り):700円(税込)和歌山県・中田食品www.nakatafoods.jp

たこ焼きにしか見えないシュークリームどう見てもたこ焼きにしか見えないこのシュークリームの正体は、一つ一つ丁寧に焼き上げたミニシューに秘伝のチョコソースをトッピングしたもの。かつお節として薄くスライスしたミルクチョコを、青のりには抹茶スポンジを代用。一風変わったお土産を探している方におすすめ。680円(税込)広島県・虎屋本舗www.tora-ya.co.jp

フード・ドリンク部門

グランプリ 準グランプリ

デザイン賞

グルメ賞

韓国賞

中国賞

おみやげグランプリ2015

Page 14: The Japan Australia News / March 2015

(14)

The Japan Australia News March 2015

Engimono are lucky charms that carry a variety of prayers such as wishes for good harvest, wishes for good business and wishes for the health of the family. Engimono are often given at New Year events in shrines and temples. Along with talismans and charms, orna-ments with the “Eto”(Chinese zodiac animal) of the year and “Shichifukujin” (the seven Japanese deities that are said to bring good fortune) are sold at shrines and many people buy them for the New Year. Another Engimono is “Mt. Fuji”, which was registered as a World Heritage Site in 2013. In Japan, there is a saying, “Ichi-Fuji, Ni-Taka, San-Nasubi” meaning “First, Mt. Fuji; second, hawks; third, eggplants.” It is said that if you see Mt. Fuji in your fi rst dream of the year (called Hatsuyume), you will have very good luck. This is an example of the way that Mt. Fuji has long been the heart and

Alternatively, visit JNTO Sydney Offi ce self-service Room at Suite 1, Level 4, 56 Clarence Street, Sydney NSW 2000(About a one minute walk from Wynyard station) Opening Hours: 9:00 - 17:00(Monday - Friday)

Further information

You can obtain all information you need on travelling to Japan on the JNTO website at www.jnto.org.au

There are other kinds of Engimono besides the classic ones. From the many regional ones that have been passed down in different areas of Japan, we will introduce a few simple and charming ones that will make you want to carry one with you. These Engimono can be purchased all over Japan at shops that sell local products and souvenirs or at local government showrooms. Why not buy one as a souvenir of your trip to Japan or as a gift for your friends and family?

This is made to wish for a good harvest. Goma means horse and this Engimono comes from Iwate Prefecture, where people have always cared for horses working on their farms.

Beko means cow. This is a red papier-mâché cow whose head sways. Cows are said to be powerful and hard working and red is consid-ered to be the color which prevents bad luck, therefore this Engimono is said to wish for good health and to keep diseases away.

This is an Engimono to wish for good health. Fukurou means owl in Japanese and owls are said to bring good luck. Also, the color red has long been believed to keep evil spirits away.

Tanuki means raccoon and this Engimono is considered to bring blessings of good business and economic fortune. The most famous one is Shigaraki-yaki or Shigaraki ware, originating from Shiga Prefecture.

Hariko means papier-mâché and Tora means tiger in Japanese. Boy’s Day is an annual celebration held on May 5th, and a baby boy’s fi rst Boy’s Day is called Hatsuzekku. Hariko no Tora are promi-nent in a boy’s Hatsuzekku to wish for his healthy growth, and they are often used as gifts to cele-brate the birth of a boy.

This Engimono is shaped like the wild Eurasian bullfinch, called “Uso” in Japanese. It is used in an event at Dazaifu Tenmangu Shrine in Fukuoka Prefecture, and is also sold as a folk craft. “Uso” also means a lie in Japanese and therefore Kiuso is a pun meaning that this Engimono will turn all the bad luck from the past year into a lie and switch it with good luck for this year.

This is a wooden toy with more than 800 years of history in the Kyushu region including Kumamoto Prefecture. Kiji means pheasant. Pheasants are said to bring good luck and this Engimono is used to wish for the healthy growth of a child. It is also called Kiji-guruma.

Shisa are lion-like statues of mythological ani-mals that keeps evil spirits away. They have been passed down through countless generations in Okinawa Prefecture and decorate the gate or roof-top of houses to keep away any evil spirits. Cute figurines and trinkets have turned the ferocious-looking fi gure into a likable character, and made it a popular item.

soul of the Japanese people. It is not only the highest mountain in Japan, but a sacred symbol and where Gods are considered to exist. Other famous Engimono include the “Maneki-neko”, a beckoning cat figure which often decorates shops and restau-rants and is said to bring good business. Maneki-neko can be made of many ma-terials including pottery. Another widely known Engimono is the “Daruma” doll, designed to represent the founder of Zen Buddhism. People love this stern-looking ornament made of red papier-mâché. Daruma are manufactured mainly in the areas between Tohoku and Kanto regions including Takasaki City in Gumma Prefecture. Each area of Japan has their own unique Engimono that have been passed down for generations and were originally made by traditional methods such as papier-mâché, wood carving and pottery. These days, Engimono come in a variety of forms from ornaments made with traditional methods to key chains, mobile phone straps and stationery goods, which are all sold at souvenir shops. These souvenirs will not only bring you luck but they will be a perfect reminder of your trip to Japan.

Engimono (lucky charms) in Japan, cute and heart-warming

Engimono (lucky charms) carry peo-ple’s wishes for good luck. Many Jap-anese people believe in good and bad

fortune, and there are a variety of Engimono in various areas in Japan that have been passed down through history. They are also popular souvenirs when traveling to different areas of Japan.

What are Engimono in Japan?

Make a wish on a simple doll

Shinobi-goma (Iwate Prefecture)

Akabeko (Fukushima Prefecture)

Aka-Fukurou (Tokyo)

Shigaraki-yaki No Tanuki (Shiga Prefecture)

Hariko No Tora (Shimane Prefecture)

Kiuso (Fukuoka Prefecture)

Kiji-uma (Kumamoto Prefecture)

Shisa (Okinawa Prefecture)

JNTO Japan National Tourism Organization

EngimonoJapanese Tradition

(C) Dazaifu Kiuso Hozonkai

Page 15: The Japan Australia News / March 2015

(15)

The Japan Australia News March 2015

パース日本語医療センター マネジャー

オーストラリアに来られる前のこと

をお聞かせください。

 地元福岡の総合病院に正看護師として

10年ほど勤めていました。看護師になる

ことに夢や明確な目標は実はなかったん

です。私が6歳の時両親が離婚、母は女

手一つで私と弟を苦労して育ててくれま

した。何の資格もない専業主婦だった母

は昼も夜もパートの仕事を掛け持ちして

いて、小さな頃から私に「資格を取りな

さい」「何か手に職を付けなさい」と口

酸っぱく言っていました。

 高校進学の際に、衛生看護科を卒業す

ると准看護師の資格が取れて働けること

を知りました。私立の学校でしたが、母親

が将来のことを考えて必ず役に立つと奨

学金の手配をしてくれ、医療の勉強をする

ことにしました。当初は准看護師として卒

業後すぐに働くつもりでしたが、別の奨学

金ももらえることになって、そのまま専門

学校へ進み、最短コースの20歳で正看護師

の資格を取りました。

 オーストラリアへはなぜ?

 専門学校卒業後、まずは共済組合病院の

内科と眼科の混合病棟に7年ほど勤めま

第 77回

千ち

た綿

真ま

み美

さん

時を経て得た自信が信頼関係に。

した。同じ科にそれだけいると中堅どころ

になり、看護の仕事以外にも新人の指導や

その他の業務も任されるように。その頃疲

れてきて一度退職を考えて上司に申し出

たところ、気分転換も兼ねて外科病棟に配

置換えをしてもらいました。

 でも共済組合の病院でしたので、職員は

公務員扱い。働き続ければ定年退職後も楽

だからと上司や母親から言われましたけ

ど、20代でそんなことを言われてもあと何

十年働かなければならないかと思うと気

が遠くなりましたね。外科に移っても結局

やることは一緒で、気持ちは変わらず、2

年後に「リフレッシュのために辞めてオー

ストラリアに行きます!」と言って退職し

ました。

オーストラリアの印象はいかがでし

たか?

 オーストラリアへ来たのが1999年。

ブリスベンに滞在した1週間で、たまたま

アンラッキーな出来事が重なり、オース

トラリアの第一印象は最悪でもう帰りた

い!と思いましたね。

 その後シドニーに移動したら、そんな気

持ちも忘れ、楽しくなりまして。2カ月後

日本にいったん帰りましたが、何かチャン

スがあるのではと思い、今度は学生でパー

スへ戻って来ました。日本にいた頃とは違

うことをしたかったのと、コンピュータに

疎かったのでそれを学べるオフィスアド

ミニストレーションのコースに1年通い

ました。

留学の後はどうされたのですか。

 パースで生活をしてみて、お金に余裕の

ない学生の自分でも散歩してきれいな景

色を眺めたり、公園でゆっくりと時間を過

ごしたり、日本ではできなかったことを楽

しめました。看護の仕事をしていた時は気

付きませんでしたが、3交代制で夜勤も

あった生活がいかにきついものだったの

かその時分かりました。

 このまま住めたらいいなとは思いまし

たが、仕事はないし日本に帰国しようと。

帰国間際に、知り合いからパース日本語医

療センターのことを聞き、スタッフを探

しているかもしれないから応募してみた

ら?と言われ履歴書を送り、面接をしても

らいました。その面接をしてくれた男性と

後に結婚することになったんですが(笑)。

 主人は当時メルボルンに住んでいて、メ

ルボルンとパースに日本語医療センター

を開設して1年ぐらい。ワーキングホリ

デーでオーストラリアがポピュラーにな

り日本人がかなり増えて忙しく、正社員

でマネジメントができるスタッフを探し

ていました。すぐには良い返事はもらえ

ませんでしたが、いつでも戻って来る意

志はある旨を伝え日本へ帰国しました。

そしてその3カ月後、スポンサーになる

のでメルボルンで働いてほしいと連絡を

受けました。メルボルンのセンターで3

年ほど働いた頃、パースのほうが忙しく

なりメルボルンからのマネジメントが限

界になり、11年前にパースへ移って来ま

した。

現在のお仕事に看護師の経験が生か

されている?

 看護師でなかったら、この仕事に就い

ていなかったかもしれません。クリニッ

クの通訳スタッフには医療関係のバック

グラウンドのない人もいますし、基本的

に通訳ができればよいのですが、医療の

バックグラウンドがあったほうがはるか

にやりやすいです。病院で看護師として

働くのとは違うけれど、患者さんのお世

話をすることができるし、日本の医療を

知っているのでこちらの医療との違いを

患者さんやドクターたちに説明すること

もできるし、この仕事ができて本当によ

かったと思います。

 でも実は今の仕事に自信が持てるよう

になるまで10年近くかかりました。ある

程度の英語力があっても日々のクリニッ

クでの仕事としての会話、ドクターたち

 2月号で紹介したギルトラップ佳世(かよ)さんからバトンを受け取ったのは、

パース日本語医療センターをご主人と共に経営する千綿真美さん。日本でのお仕

事のこと、オーストラリアへ渡り医療センターの経営に携わるまでの道程などを

伺ってみた。

とのやりとりは別でした。ドクターと対

等に話せる度胸も最初はありませんでし

たし。

 クリニックは海外旅行保険も扱ってい

るので、保険会社の人たちとの応対もあ

ります。保険に関しても初めはちんぷん

かんぷんで随分勉強させてもらい、長い

付き合いのうちに認めてもらえるように

なりました。ようやく自信もついてたく

さんの患者さん、ドクターや他の医療ス

タッフ、保険会社との信頼関係ができ、

今はしっかりとした土台の上に立ってい

る気がします。長く働いてくれている良

いスタッフにも恵まれてとても働きやす

い環境です。

そんな中、壁にぶつかったことは?

 2年前に乳がんが見つかり、手術を受

け2カ月近く仕事を休まざるを得ません

でした。手術後1年は病院通いが続いて

休むことも多く、仕事が思うようにでき

ませんでしたが、いつもスタッフたちが

しっかりとあいた穴を埋めてくれました。

 それで気付いたんです。仕事にはきり

がない、でも私に何かあったら家族、息

子たちはどうなるんだろうと。病気とい

う壁が転機になりました。

 それまで仕事を家に持ち帰っていたの

も一切やめて、自分の時間をつくらない

と駄目だと思い、それから必ず平日に1

日休みをとり、子供たちが学校に行って

いる間に自分だけのために使える時間を

つくるようにしています。

 これまでは自分がお世話をする立場で

大変な患者さんをたくさん看(み)てき

ましたけれども、まさか自分ががんにな

るなんて思ってもいませんでした。誰に

でも起こり得るんだ、体を壊したら何に

もならない、健康が一番だとつくづく実

感しています。

日本語医療センターの業務内容につ

いて伺えますか。

 基本はGP(一般開業医)業務で、通訳、

日本語のサポートをしています。またク

リニック内だけではなく、外部での検査

や専門医の受診、入院や手術が必要になっ

た際の手配や通訳派遣、海外旅行保険の

手続きもお手伝いします。

 旅行者だけでなく、永住の方でも普段

は近所のGPにかかるけれど、いつもと

様子が違うので安心のため今回は通訳に

ついてほしいと来院される方もいらっ

しゃいます。日本語医療センターは、メ

ディケアで利用する普通のGPと変わり

ませんので、通訳をつけずに利用してい

ただくことももちろんできます。

プライベートで興味のあることは?

 日本人ママたちと週に1回テニスを楽

しんでいます。テニスの経験はあったの

ですが、子供たちがテニスをしているの

を見ていたら、また始めたくなって。友

人に声をかけ、何人か集まって、子供た

ちと同じコーチについて週に1回レッス

ンを受けています。患者さんには常日頃

から「運動してください」と言っていま

すから、自分もしなくてはいけませんか

らね。

 あとは愛犬の散歩。最近子供たちは大

きくなって、散歩について来たがらなく

なったので、自分ひとりで夕方の涼しい

時間に犬と散歩に行くのがストレス解消

です。一日の疲れを癒やす時間になって

います。

では次の方をご紹介くだい。

 ホイットニー真美子(まみこ)さんを

紹介します。同じく2人の息子のお母さ

んです。オフィスが近いので時間が合え

ばランチを一緒にする友人です。

 真美子さんのお子さんは2人とも

ティーンエージャーで、いろいろな話を

聞かせてくれる母親業の先輩です。真美

子さんを見ていると子供たちも手が離れ

つつあり、自分自身の仕事もプライベー

トも充実され、あと数年たったら、自分

もあのようになれるんだろうと思わせて

くれる存在です。

クリニックで通訳業務を行う真美さん

Page 16: The Japan Australia News / March 2015

(16)

The Japan Australia News March 2015

■ Russell Peters

3月 19 日(木)午後8時

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

アメリカ映画「シェフ」に出演したカナダの

コメディアン、ラッセル・ピーターズ。自身

の生い立ちを基に、特定のコミュニティー、

仕事、デートなどでの出来事を、インド系カ

ナダ人の視点から面白おかしく語る。

料金:$91.65 〜$113.06

チケット:Ticketek

■ Perth Japan Festival

3月7日(土)午後1時〜8時

ForrestPlace,Perth

2回目を迎える「パース日本祭り」。日本武道

や生け花のデモンストレーション、着物ファッ

ションショーなど、今年はさらに規模を拡大

して開催。模擬店では祭りならではの懐かし

の屋台メニューが味わえるほか、折り紙やゲー

ムなども体験できる。

www.perthjapanfestival.com

■ Araluen's Fremantle Chilli Festival

3月7日(土)・8日(日)午前 10 時〜午後

5時

EsplanadeReserve:MarineTce,Fremantle

毎年恒例のチリ(唐辛子)フェスティバル。

昨年よりさらに出店数を増やし試食や販売、

カクテル、料理のデモンストレーションの他

にも、スペア・パーツ人形劇団によるエンター

テインメント、肥料会社によるチリ栽培に関

するコーナーなどイベント満載。

www.araluenbotanicpark.com.au

■ FIESTA 2015

3月7日(土)〜 21 日(土)

サウス・パース市主催のフェスティバル。市

内各所で模擬店、コンサート、コメディー

ショー、アート作品の展示など、家族で楽し

めるイベントを開催。イベントプログラムは

下記ウェブサイトから。

www.southperth.wa.gov.au/Fiesta/

■ SWITCH

3月 18 日(水)午前 10 時、21 日(土)午後

1時 30 分

HyogoPrefecturalGovernmentCulturalCentre:

20KalindaDr,CityBeach

「眠っている遺伝子のスイッチをオンにすれば

人間の可能性は無限大」と説く村上和雄博士。

その研究の軌跡と、遺伝子のスイッチオンで

苦難を乗り越えた人々を追う感動のドキュメ

ンタリー映画「スイッチ」を上映。

料金:$15(15 歳未満無料)

チケット:[email protected]、ま

たは https://www.facebook.com/spacemeeting

www.sunmark.co.jp/switch/

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

ラトビア(旧ソ連)出身の世界的チェリスト、

ミッシャ・マイスキーを迎え、ブロッホのヘ

ブライ狂詩曲「シェロモ」、リヒャルト・シュ

トラウスの交響詩「ドン・キホーテ」、ベートー

ヴェンの序曲「レオノーレ」第3番を演奏。

料金:一般$30 〜$89、コンセッション$30

〜$79、30 歳未満$18 〜$45

■ Summer Shorts

〜3月7日(土)午後8時(1日は午後2時)

MelvilleTheatre:CnrStockRd&CanningHwy,

Palmyra

41 歳の誕生日を目前に夢や希望を見つめ直す

男性、死を前にして夫と親友の幸せを願う末

期患者の女性、偶然バス停で出会った4人が

お互いを知っていく様など、人生に焦点を当

てた3作品を上演。

料金:一般$20、コンセッション$15

チ ケ ッ ト:(08)9330-4565、 ま た は www.

meltheco.org.au/

■ Opera in the Park:The Barber of Seville

3月6日(金)午後8時

SupremeCourtGardens:CnrBarrackSt and

RiversideDr,Perth

西オーストラリアオペラと WASO による無

料イベント。理髪師フィガロの力を借り、令

嬢ロジーナに思いを伝えようと奮闘するアル

マヴィーヴァ伯爵を面白おかしく描いたロッ

シーニ作曲のオペラ「セビリアの理髪師」を

上演。

■ Footrot Flats

3月6日(金)〜 21 日(土)午後8時(8日

は午後2時)

Roleystone Theat re:587 Brookton Hwy,

Roleystone

80 年代に世界各地の新聞に掲載された漫画

家マレー・ボールのコミック・ストリップを

ミュージカル化。人と動物が共に歌って踊り

ながら、農場経営者ウォルと飼い犬のドッグ

が直面する問題をコミカルに描く。

料金:一般$25、コンセッション$20

チ ケ ッ ト:(08)9397-5730、 ま た は www.

roleystonetheatre.com.au

■ Billy Connolly

3月 10 日(火)・11 日(水)午後8時

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

映画「ラストサムライ」や「メリダとおそろ

しの森」に出演したスコットランド出身のコ

メディアン&俳優のビリー・コノリー。強い

スコットランド訛(なま)りのトークで観客

を笑いの渦に巻き込む。

料金:$127.44 〜$141.71

チケット:Ticketek

■ Dinner

3月 14 日(土)〜 29 日(日)*時間要確認

Heath LedgerTheatre,StateTheatreCentre of

WA:174-192WilliamSt,Northbridge

夫の自己啓発本発行を祝うために開かれた豪

華なディナーパーティーを風刺的に描いたコ

メディー劇。完璧なパーティーを目指した妻

だが、努力は度を越し、パーティーは一気に

異様な一夜へとなだれ込んでいく。

料金:一般$63.21 〜$79.01、コンセッショ

ン$63.21、学生$33.13

チケット:Ticketek

Moshtix

Tel: 1300 438 849

www.moshtix.com.au

Ticketmaster

Tel:136 100

www.ticketmaster.com.au

TICKETEK

Tel:132 849

www.ticketek.com.au

パース市内の主なチケット・アウトレット

< Ticketmaster >

Cloisters Newsagency:863 Hay Street

< TICKETEK >

Pharmacity:717 Hay Street Mall

※イベント開催日時、会場、料金等は予告

なしに変更されることがありますので、ご

確認の上お出かけください。

※チケットには別途手数料が適用される

場合があります。

■ SOIL &‘PIMP’SESSIONS

3月5日(木)午後8時

ChevronFestivalGardens:WesternAustralian

MuseumGrounds,PerthCulturalCentre,Perth

日本人6人組実力派ジャズバンド SOIL&

‘PIMP’SESSIONS がパース国際芸術祭に登

場。フジロック・フェスティバルなど数々の

有名音楽フェスティバルに出演し、椎名林檎、

一青窈(ひととよう)といった日本を代表す

るシンガーたちともコラボを果たしている彼

らが、“爆音ジャズ”で会場を盛り上げる。

料金:一般$40

チケット:tickets.perthfestival.com.au

■ Billy Idol

3月 14 日(土)午後4時

KingsPark:FraserAve,WestPerth

パンク ・ ロック ・ バンド、ジェネレーション

X のリード・ヴォーカルを務め、その後ソロ

で活躍するイギリスのロック歌手ビリー・ア

イドル。昨年は9年ぶりにオリジナルアルバ

ム「逆襲のアイドル」をリリース。熱いステー

ジを繰り広げる。

料金:$59.90 〜$269.02

チケット:Ticketmaster

■ Kylie:Kiss Me Once Tour

3月 14 日(土)午後8時

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

1987 年にデビューし、時代を超えて音楽界を

牽引(けんいん)するカイリー・ミノーグ。オー

ストラリアとイギリスで人気を誇るメルボル

ン出身のポップの歌姫が、アルバム「キス・

ミー・ワンス」を引っ提げてパースアリーナ

を沸かす。

料金:$114.74 〜$307.63

チケット:Ticketek

■ Reflections on Gallipoli

3月 18 日(水)午後8時

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

ANZAC(オーストラリア・ニュージーランド

軍団)が共に参戦したガリポリの戦いを、オー

ストラリア室内管弦楽団の奏でる音楽、映像、

語りによって描く。演目はヴォーン ・ ウィリ

アムズの「揚げひばり」、エルガーの「ため息」

など。

料金:一般$58.11 〜$113.16、コンセッショ

ン$47.92 〜$94.81、30 歳未満$47.92

チケット:Ticketek

■ Jessie J

3月 20 日(金)午後8時

CrownTheatre:GreatEasternHwy,Burswood

舞台で培った歌唱力でポップ界に新たな旋風

を巻き起こしたイギリスのシンガーソングラ

イター、ジェシー・Jのステージ。スペシャル

ゲストにはナイジェリア生まれのシンガーソ

ングライター、ティモマティック。

料金:$75.04

チケット:Ticketek

■ 50 Years On - The Beatles

3月 21 日(土)午後8時

CrownTheatre:GreatEasternHwy,Burswood

60 年代、世界中に大旋風を起こしたビートル

ズ。1964 年のオーストラリア公演から 50 年

という時を超え、トリビュート・バンド、ザ・

ビートルズ・ボーイズによりビートルズの音

楽が再び蘇(よみがえ)る。

料金:$76.36 〜$710.18

チケット:Ticketek

■ Rod Stewart

3月 21 日(土)午後8時

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

数々のヒット曲を生み出し、多くのミュージ

シャンに影響を与えたイギリスの歌手ロッド

・スチュワート。「マギー・メイ」「ユー・ウェ

ア・イット・ウェル」「ホット・レッグス」「セ

イリング」などを熱唱。

料金:$134.32 〜$191.41

チケット:Ticketek

■ Björn Again - Family Fun Day

3月 29 日(日)午後4時

Sandal ford Estate:3210West Swan Rd,

Caversham

スウェーデンの4人組グループ、ABBA(アバ)

のトリビュート・バンド、ビョルン・アゲイン。

「SOS」「ハニー・ハニー」「テイク・ア・チャ

ンス」など、ABBA のヒット曲を熱唱。家族

で楽しめる子供向けのエンターテインメント

エリアあり。

料金:一般$69.90、子供$49.90

チケット:www.sandalford.com

■ Counting Crows

4月7日(火)午後8時

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

アメリカのロックバンド、カウンティング・

クロウズ。昨年はアルバム「サムウェア・ア

ンダー・ワンダーランド」をリリース。質の

高いライブパフォーマンスで知られる彼らの

革新的なライブを披露。

料金:$101.85

チケット:Ticketek

■ Pink Floyd Experience

4月7日(火)午後8時

CrownTheatre:GreatEasternHwy,Burswood

イギリスのロックバンド、ピンク・フロイド

のトリビュート・バンドによる演奏。ピンク・

フロイドの音楽性や世界観、視覚効果を駆使

したスペクタクルな舞台までも忠実に再現。

料金:$80.54 〜$198.29

チケット:Ticketek

■ 西オーストラリア交響楽団(WASO)

チ ケ ッ ト:www.waso.com.auWASOBox

Office、または Ticketek

□ Sarah Chang Plays Bruch

3月 13 日(金)・14 日(土)午後7時 30 分

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

8歳でデビューした類いまれな才能を持つ

ヴァイオリニスト、サラ・チャンがWASOと

共演。演目はモーツァルトの交響曲第38番「プ

ラハ」、ブルッフのヴァイオリン協奏曲第1番、

ハイドンの交響曲第 44 番「悲しみ」、ドビュッ

シーの交響詩「海」。

料金:一般$30 〜$89、コンセッション$30

〜$79、30 歳未満$18 〜$45

□ Rhapsody in Blue

3月 19 日(木)午前 11 時

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

午前中に開かれるコンサートで、演目はガー

シュウィンの「ラプソディ・イン・ブルー」「ザ・

マン・アイ・ラヴ」、シュトラウス2世の「ハ

ンガリー万歳!」、カールマンの喜歌劇「チャー

ルダーシュ侯爵夫人」、レハールの喜歌劇「ジュ

ディッタ」。

料金:一般$27 〜$57、コンセッション$27

〜$49、30 歳未満$15 〜$25

□ Rhapsody in Blue

3月 20 日(金)・21 日(土)午後7時 30 分

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

ガーシュウィンの「ガール・クレイジー」「ラ

プソディ・イン・ブルー」「アイ・ガット・リ

ズム」、シュトラウス2世の「ハンガリー万

歳!」、カールマンの喜歌劇「チャールダーシュ

侯爵夫人」、レハールのオペラ・アリア集など

多数演奏。

料金:一般$30 〜$99、コンセッション$30

〜$89、30 歳未満$18 〜$55

□ Mischa Maisky in Concert

3月 27 日(金)・28 日(土)午後7時 30 分

SBS ラジオ日本語放送(パース 96.9FM)

毎週木曜 午後 10 時〜 11 時www.sbs.com.au/yourlanguage/japanese/

その他

コンサート

フェスティバル

シアター

Page 17: The Japan Australia News / March 2015

(17)

The Japan Australia News March 2015

ビジネスクラシファイド

JAS Migration Servicesビザコンサルタントビザのご相談はパース在住の日本人移民コンサルタントにお任せください。Suite 1, Level 4, Carillon City Office Tower 207 Murray St Perth WATEL (08) 9322 6308 日本語 ( 担当 鈴木 )[email protected] MARN:1173457

JCM Tax and Business Servicesタックスリターンは日本人会計士に日本人会計士がお客様の元に伺います ‐ 個人・法人の TaxReturn や税相談 ‐ BAS や帳簿管理などの経理業務初回相談無料 日本語でお気軽にどうぞ0435-344-969 www.jcmtabs.com.au/jpTax Agent 登録番号 24694713

RYOKO for Hair出張ヘアデザイン☎ 0423-937-192 / [email protected]ヘアカット(トリム$35 〜)、パーマ、カラー、ヘナ、ウェディングヘアメイクi-white 化粧品取扱 平日 9:00 〜 15:00 営業予約状況は http://ryoko4hair.client.jp/

Mobile Massage & Reflexology therapy出張マッサージ&リフレクソロジー トモコ☎ 0413-558-205疲労・頭痛・肩/首/腰の痛み・ストレス・目の疲れ等の症状のある方一度お電話を。症状に合わせたマッサージをします。妊婦/出産後の方もどうぞ。要予約

REGENT CAKESリージェント・ケーキ10/45 Francis Street, NORTHBRIDGE, WA☎ (08) 9227-8081元有名ホテル勤務のケーキ職人が腕を振 るう店。人気のアンパンは、早めに買う ことをお勧め。   水曜定休

LOI'S Eastern Supermartロイズ イースタン スーパーマート125 Barrack St. PERTH /☎ (08) 9221-1001 シ テ ィ 中 心。 日 本 食 品 の 品 揃 え 豊 富。 セール品多数。是非お立寄り下さい。

LOI'S (Lion Oriental Foods Co.)ロイズ ( ライオンオリエンタルフーズ)13 Fitzgerald Street, NORTHBRIDGE☎ (08) 9228-9898 Fax (08) 9228-8669日本食品はパース最大の品揃えスーパー。毎土曜日は日本の食料品とお酒を $10 以上お買い上げで 10%引き。セール品も要チェック。日本のビール、酒、焼酎、梅酒も西豪州最大の品揃え。駐車場完備。

LET'S RELAX MASSAGE in Perthレッツ・リラックス・マッサージ125 Barrack St. PERTH, Loi's Supermart 上階☎ (08) 9221-1001 ストレス、筋肉痛にリフレクソロジーやオイルマッサージ。経験豊富な日本人セラピスト常駐。飛入歓迎。$40/30 分、$70/60 分。年中無休。

NORTHBRIDGE ENGINE FIT & AUTO SERVICEノースブリッジ エンジン フィット オート サービス402 Newcastle St. NORTHBRIDGE, WA 6003☎ 0422-237-728 日本語 / (08) 9328-9198経験豊かなメカニックが責任持ってお 客 様 の 大 事 な お 車 を 定 期 点 検 & 一 般 修理整備致します。要予約。牽引車有 日本人経営。ゆかまでお気軽にどうぞ

BILLABONG Backpackers Resortビラボン・バックパッカーズ・リゾート381 Beaufort Street, HIGHGATE, 6003☎ (08) 9328-7720 Fax (08) 9328-7721清潔で市内やノースブリッジ近。朝食、 駐車場、WIFI 無料。個室、男女別の客室。2014 年 12 月に改装。全室バスルーム、バルコニー、エアコン付き。プール有。2007年西豪州バックパッカー受賞。2008 〜 12年は5年連続ファイナリスト受賞

コージー・エステート・クエスト社では、 『 住 み 心 地 の 良 い 家 』 を ご 紹 介 し て より多くのお客様に喜んでいただける ことをモットーに全力を尽くします。 代表:細川貢司 携帯:0417 273 739Email: [email protected] ( 日本語 )URL: www.cosyeq.com.au ( 日本語ページ)

不動産のことならコージーエステートクエスト

Bilingual PCバイリンガル PCPC とネットワークのことなら、お任せ下 さい。IT 技術者による確実な技術サービ スを安心価格にて、ご提供。ライブチャッ トでお気軽にご連絡を。良質&格安中古 PC 有り。www.bilingualpc.net

Satomi Hair on Wheelsサトミ・出張ヘアーサービス☎ 0415-200-119 / (08) 9227-6629ヘアーカット、パーマ(+デジタルパーマ、縮毛矯正)、カラー(+ヘナ)日本の材料を使用しております。お気軽に御利用下さい。

Page 18: The Japan Australia News / March 2015

(18)

The Japan Australia News March 2015

 西豪州政府観光局/ W.A. Visitor Centre 55 William St., Perth W.A. 6000  ☎ 1300 361 351

 移民・市民権局/ The Department of Immigration and Citizenship 836 Wellington St., West Perth  ☎ 13 18 81

 税務署/ Australian Taxation Office  45 Francis St., Northbridge W.A. 6003  ☎ 13 28 61

■ 在豪日本国大使館/ Embassy of Japan, Canberra  ☎ (02) 6273 3244 www.au.emb-japan.go.jp

■ 在パース日本国総領事館  The Consulate-General of Japan in W.A.  Level 2, 111 Colin St., West Perth  ☎ (08) 9480 1800  www.perth.au.emb-japan.go.jp

■(法)西豪州日本人会  Japanese Association of W.A. (Inc.)  パース日本商工会議所  Japan Chamber of Commerce and  Industry in Perth Inc.  ☎ (08) 9285 1765 [email protected] www.wanihonjinkai.com

■(法)西豪州日本クラブ  Japan Club of W.A. Inc.  [email protected]

■(法)豪日協会  Australia - Japan Society (W.A.) Inc.  ☎ (08) 9325 4441  www.ajswa.com.au

■ 社会福祉法人 「サポートネット 虹の会」  ☎ 0403-530 928

■ 兵庫文化交流センター  Hyogo Prefectural Government Cultural Centre   ☎ (08) 9385 9002

■ パース日本人学校  The Japanese School in Perth ☎ (08) 9285 1758  www.japaneseschool.wa.edu.au

■ ジェトロ・シドニー・センター  JETRO Sydney ☎ (02) 9276 0100

日本関連機関

政府関連機関

■ 緊急電話/ Emergency Calls 000 ① Fire ( 消防)、Police ( 警察)、Ambulance ( 救急) ② 住所と状況を伝える

■ ガス/ Gas  13 13 52

■ 水道/ Water  13 13 75

■ 電気/ Electricity  13 13 51

■ 番号案内/ Directory Assistance  豪州国内 12 23  海外 12 25

■ 電話の故障/ Telephone Faults  一般家庭用  13 22 03  業務用  13 29 99  携帯電話  018 018 111  回線不良 (国内)  11 00   (国際)  12 21

■ タクシー/ Taxis  スワン  13 13 30  ブラック&ホワイト  13 10 08

その他

主要機関連絡先 Yellow Pages

The articles that the Japan Australia News prints are correct at the time of printing but please note that there is a possibility that information may change after printing. In regard to advertisements and articles written by contributors outside of the Japan Australia News, the opinions expressed do not necessarily reflect the opinions of the Japan Australia News. Reproduction without permission of any article, photograph or illustration printed in the Japan Australia News is strictly prohibited. It is a condition of advertising in the Japan Australia News that the advertisement does not breach the Commonwealth Trade Practices Act (1974) or Copyright Act (1968), or the Western Australian Sale of Goods Act (1895) or Fair Trading Act (1987). However, please note that the Japan Australia News does not guarantee the absence of breaches or the reliability of advertisements, nor does it accept responsibility for such breaches.

お こ と わ り 弊社では、本紙掲載記事の正確さに万全を期しておりますが、掲載後にデータや情報が変更になる場合もございますのでご了承ください。また、広告、社外寄稿者の記事に関しては、必ずしも社の見解を反映した内容ではないことをお断りいたします。 なお、掲載記事、写真、図版の無断転載を禁じます。 掲載の広告内容は連邦公正取引法(1974 年)または著作権法(1987 年)、西オーストラリア州商品販売法(1895 年)または公正取引法(1987 年)、およびこれらの法律に類似する法律の規定に違反するものではないことを条件にしていますが、広告の内容や信憑性に関しての責任は負いかねますのでご了承ください。

発行人 高橋 隆幸Publisher Takayuki TAKAHASHI

翻訳 ニック・ジョンTranslator Nick JOHN

デザイン 小林 祐子Designer Yuko KOBAYASHI

総務 村中 希菜Administration Kina MURANAKA

● 発行所 Published by

J-Forum Pty LtdPO Box 403 Osborne Park

WA 6017 AustraliaTEL :1300 551 246

FAX : (+61 8) 9207 [email protected]

JA NEWS 2015 年4月号は、3月 31 日 ( 火 ) 発行の予定です。

JAニュース

読者文芸欄

読者文芸欄では短歌・俳句・川柳を募集してい

ます。氏名(ペンネームの場合は本名も)、連

絡先を明記の上、郵送/ファックス/Eメール

で編集部までお送り下さい。

短歌

鏡のなかパジャマの女は呟つぶや

けり「オッまだ

生きとる踏ん張っていこ」

カフェテラスに友と座りて政治論だんだん

声が大きくなりゆく

傍そば

にいて楽しくなれる友といてホットドッ

グがとびきりうまい

ドッスンと尻もちついて笑いだすそんな私

になりたい私

独りでも寂しくはないと云い

い切って大樹に

凭もた

れるハイヒールの女

(ニッキー西)

俳句

海鳥の眺むる彼かなた方に秋の雲

(ニッキー西)

豪雪の小さき村や雪兎

うさぎ

(猫)

※毎月末日発行を予定しておりますが、配送の都合により多少遅れる場合もあります。各所配布部数には限りがあります。確実に入手なさりたい方は定期発送お申し込みをお勧めします(P 17 参照)。

JA NEWS 主要配布スポット

■ Mt LawleyYUZU KAITEN SUSHI■ Murdoch Murdoch University (Japanese Department)■ Myaree CN MARTPerth KimchiYee Seng Oriental Supermarket■ Nedlands Kongs Oriental StoreWagaya Japanese Restaurant■ Northbridge ArigatayaCentral TAFELion Oriental FoodsMC BeautyRegent Cakes■ PerthAustralia Career CentreBillabong Backpackers ResortBlue Tourist & Student CentreBotanical Clinical Aroma Schoolhair plus

Toraya RestaurantZen Restaurant■ Victoria ParkJapanese Cafe UlaraInter Continental Perth Burswood■ VinesThe Vines Resort & Country Club■ West PerthConsulate-General of Japan■ WillettonMighty Manna■ WinthropCity Travel Centre■ YokineAoi Japan

(順不同)

H.I.S.Jaws Mint RestaurantLoi'sMacs LinkMilner English CollegeNao Japanese RestaurantNichigo CentreNihongo Iryou CentrePan Pacific Hotel Rainbow LodgeRestaurant JunRoselle Hair LoungeTAKA'S KitchenWA Tourist CentreZensaki Restaurant■ RockinghamRegional Campus Community Library■ ShellyKahmon Restaurant■ SubiacoBrilliant HairGreen Tea HouseNippon Food SuppliesMoisteane

■ AlbanyAlbany Public Library■ ApplecrossOhnamiya■ BassendeanSuisen■ BunburyKokoro Japanese Restaurant■ BeaconsfieldChallenger TAFE■ BentleyCurtin University (Japanese Department)Curtin University (ELICOS)POLYTECHNIC WEST■ City BeachHyogo Cultural CentreJapanese School in PerthThe Weekend Japanese School■ ClaremontMethodist Ladies CollegeSado Restaurant■ CrawleyUniversity of Western Australia (Asian Studies)

■ East Perthdoa AustraliaHyatt HotelPerth Ambassador Hotel■ East Victoria ParkSenoji Japanese RestaurantRestaurant Ninniku Jip■ Fremantle Fremantle LibraryOceans RestaurantTaka's Kitchen■ InnalooInnaloo Oriental SupermarketSasuke Take Away Food■ KalamundaRYOKAN wabi sabi■ Leederville LUNA CinemaMON Taste of Japan■ Mandurah Mandurah Library■ Morley Sushi - Don

Page 19: The Japan Australia News / March 2015

(19)

The Japan Australia News March 2015

四十肩、五十肩、テニス肘、ゴルフ肘、

肩こり、筋肉痛などでお悩みの方、気軽

にご相談下さい。プライベートの保険有

効可能。0409- 085- 855

********************************************************

女声合唱ミルキーウエイ団員募集

毎週金曜日 11 時から1時までの2時間

楽しく大きな声で歌ってみませんか。

場所:パース日本語教会

101KimberleyStWESTLEEDERVILLE

終了後はお茶とおしゃべりタイム。

問い合わせ先:0438-240-460(YOKO)

********************************************************

Hairdresser KAZU  

フリーランスになりました。   

予約は0451-662-656まで

********************************************************

オーストラリア・シドニー発

TEL:02-9264-8394FAX:02-9264-8418

[email protected]   www.wjenta.com

ENGLISHLESSONS 英会話クラス

スピーキングとヒアリング中心の少人数

制50分$20〜 /プライベート50分$30〜。

教師は経験豊富なネイティブ。発音、

IELTS、FCE なども対応。37BarrackSt

0428-759-364(まゆみ)

月〜土無料英会話2時間 ( 午前と午後の

クラスあり)聖書 30 分。火曜日、水曜日

の午前中、日本人向けプレイグループあり。

www.freeenglishclasses.org

パース日本語キリスト教会 

日曜集会午後 1:00 〜どなたでもどうぞ

☎ 0479-176-232

********************************************************

パースのパソコン相談所*日本語で対応

http://perth-pc.com/ ℡ 0430-115-911

電話、メールでお問い合わせください。

スタッフ募集!3か月から6か月間フルタイムで働ける

ホールスタッフ及びキッチンハンド。

パートタイムも常時募集しています。

祭レストラン ☎(08)9322-7737

吉田、足立まで☎ 0411-881-715

********************************************************

シェフ(和食経験者)、キッチンハンド、

フロア担当を求めています。お気軽に。

SADOISLANDRESTAURANT

Claremont☎ 0417-988-064野村まで

********************************************************

募集: 日本料理『江戸誠』市内CBD 

    www.edosei.com.au

①調理師、和食経験のある方(フルタイ

ム)②サービススタッフ、キッチンハン

ド(長期できる方)委細面接、履歴書を

下記アドレスにお送りください。

[email protected]

********************************************************

オープニングスタッフ募集

メルボルン、ゴールドコースト、ブリス

ベンで店舗展開をしています日本食料品

店不二マートがパースにオープン予定!

体力に自信があり土日も働ける方・永住

権保持者で週5日勤務出来る方(シフト

制)募集。運転免許要。興味の有る方は

メールに履歴書を添付の上、ご連絡下さ

い。[email protected] 土田迄

ランチタイム・スタッフ募集

(月〜金、朝〜昼すぎ)

☎ 044-880-3332わさび(Woodside)

********************************************************

日本食卸業の老舗 JunPacific では、現

在営業スタッフを募集しています。人と

話をするのが得意な方、料理に興味があ

る方、責任感のある方、外交的な方を希

望します。営業先は主に日本食レストラ

ンへ営業することになります。自動車免

許必須(AustraliaDriversLicence)。

興味の有る方はメールに履歴書を添付の

上、ご連絡下さい。

[email protected]福田迄

********************************************************

JANEWS配達スタッフ募集

詳細はメールにてお問い合わせください。

[email protected]

アジアンレストラン売ります。好立地。

酒類ライセンスと ETP付き。内装等全

て込み。価額は応相談。詳細はお電話

で、0473-906-105 までお願いします。

求 人

LASSIFIEDS クラシファイドC

売ります

教えます

その他

Page 20: The Japan Australia News / March 2015

(20)

The Japan Australia News March 2015コラム

 資産形成においてもう一つ大切なこと

は、早期に始めることと定期的に投資をす

ることです。早期に始めることで複利の持

つ特徴を生かすことができます。以下の例

を見ていきましょう。$1,000 を年率 5% で

投資した場合、1年後には $50 の利子が発

生します。複利の場合、2年目からは元本

と増えた金利の合計 $1,050 に対して 5% の

利子がつきます。つまり2年目には元本

と利子の合計金額が $1,102.5 となり、単利

で投資した結果($1,100)よりも $2.5 多く

利子がつきます。たった $2.5 かと思われ

るかもしれませんが、10 年間で比べると

$128.91 も単利より多く利子を受け取るこ

とができます。

 負債に関しても考える必要があります。

資産構築の方法の一つにお金を借りて価値

の上がる資産を購入するという方法があり

ます。ネガティブギアリングとはお金を借

りる際にかかったコストや支払った金利が

購入した資産から発生するインカムよりも

大きい状態のことをいいます。そうするこ

とで、ロスを生み出し効果的に節税対策を

します。しかしながら長期的な視野で考え

ますと、投資した資産の価値が少なくとも

ロスをカバーするまでに増えていないと賢

く投資したとはいえません。

 資産形成に関してご興味がある方は、3

月 19 日にシドニーで無料セミナーを行い

ますので、弊社までご連絡ください。

Most people spend more time planning their next holiday than they do planning their financial future. As money plays a role in everything we do it is important for you to think about your wealth and how you can grow it.

Building wealth is all about investing. The goal of investing is to grow your money over a long period of time and involves investing in assets that provide both income and growth, for example shares, managed funds and property. Saving is not the same as investing as this normally involves a shorter time frame and investing in low risk assets that provide income only, for example term deposits.

As the timeframe for investing is longer than for saving and the goal is capital growth it generally involves taking on some risk. Investment risk refers to the chance of some loss in asset value at some time during the investment time frame. However historically assets recover from losses but they key is to have diversification across different asset classes to help minimise the risk of loss. The main asset classes are shares, property, fixed interest and cash. The goal of diversification is that if the value of one asset class falls this will be offset by a gain in a different asset class.

Another key element of wealth building is to start early and invest regularly. By starting early you gain the benefit of compounding. Compounding is best i l lustrated by an example. If you invested $1,000 for one year at 5% and received $50 income at the end of the year you would have $1,050. If you then invested the $1,050 for one year at 5% at the end of the year you would have $1,102.50. The additional $2.50 you have is the compound return. Whilst this may not seem much if you

did this for ten years you would have received an additional amount of $128.91 over the period.

When building wealth it is also necessary to consider debt. Debt can be used to build wealth but only where the asset that is purchased grows in value. Negative gearing is a term used where the cost of the debt, the interest, is more than the income you receive from the asset. As such you effectively make a loss which is tax deductible. However if the asset does not grow in value by at least the amount of the loss you have not invested wisely.

If you would like to find out more about building wealth we are conducting a free seminar on 19 March in Sydney. Please contact us if you would like to receive further information about this.

 たくさんの人々がホリデーのプランを立

てるのに多くの時間を割いていますが、ご

自身の将来設計のために時間を割かないの

はどうしてでしょうか。何をするにもまず

は資金が必要ということを考えると、資産

をどのように育てていくかを考えることは

とても大切です。

 資産は投資によって構築されていきま

す。そして投資の目標は長期的にお金を増

やすことであり、これは資産を運用し、収

入と共に資産を増やしていくことで実現し

ます。例えば株やマネージドファンド、不

動産投資は一般的な投資の例といえるで

しょう。定期預金のような貯蓄はリスクが

低いため資産の大きな増加が見込めないこ

と、期間が比較的短いことから投資とは少

し異なります。

 投資期間が長いこと、そして資産を増や

すことを目的にしていることから、投資の

リスクは貯蓄等に比べて高くなります。投

資のリスクとは投資の期間中に元本が減っ

てしまう可能性があることです。歴史的に

見ると資産価値は一時的に減少しても回復

していますが、大切なことは分散投資をし

てリスクを軽減することです。分散投資の

例としては株、不動産、固定金利、現金で

す。分散投資の目標は一つの資産の価値が

下がったとしても他の資産の価値が上がっ

ていることによって、ロスを相殺すること

です。

資産形成の基本 WEALTH BUILDING BASICS

筆者 グレン・バーク長 年 の 実 績 と 経 験 お よ び 信 頼 を 基 に、CHARTEREDAccountantandTAXAGENTとして質の高いサービスを提供し、教育機関においても教壇に立つ。

Glenn Burke B.Bus CA SFfinGlenn is a chartered accountant and financial planner with over 25 years tax and accounting experience. Glenn regularly presents lectures on accounting and finance.

Proactive Business AdviceSuite 5, Ground Floor, 345 Pacific Highway

LINDFIELD, NSW 2070Tel: 02 9880 8706

Email: [email protected]

ご存じですか? 日本の年金~海外移住者ももらえるかもしれません~

年金手続代行(日本の年金)海外在住の方、加入期間が短くても

受給できます

国民年金・厚生年金・共済年金の受給資格、査定額を無料でお調べ致します。本手続きのみ有料とさせて頂きます。

ライフメイツ社会保険労務士事務所 詳しくは

連載第1回

81-3-6822-9002 / [email protected] / www.life-mates.jp

年金のこと、ご相談ください 戸籍謄抄本の取得も致します

1 昔のことで諦めたり忘れていま

せんか? 日本の年金 老後の生活のための年金制度。年金は

社会保障政策の一環として各国で実施さ

れており、通常日本企業の駐在員の方

であれば厚生年金などの日本の年金制

度、オーストラリアに移住された方であ

ればオーストラリアの年金制度(Social

Security)に加入します。移住者の方は当

然オーストラリアの年金制度については

関心が高いと思いますが、以前日本に住

んでいた頃の年金について関心をお持ち

の方はどれくらいいらっしゃるでしょう

か?

 日本に住んでいた頃に厚生年金、国民

年金、共済年金へ加入していた方は少な

くないと思います。しかし数年間程度の

短期間の加入で、まして遠い昔のことで

現在は「覚えていない」「もらえないはず」

「自分には関係ない」とお考えではないで

しょうか?

 実は昔のことでも年金加入者の記録は

きちんと保存されており、本人が申請す

れば記録内容を調べ、そして年金を受給

することができるのです。「でも年金は長

期間加入して保険料を払い続けないとも

らえないのでは?」とおっしゃる方がいる

かもしれません。確かにその通りなので

すが、海外在住者は短い加入期間でも受

給できる場合があるのです。

2 加入期間が短くても日本の年金

を受給することができる? オーストラリアの年金制度には社会保

障制度のAge Pension(老齢年金、以下AP)

と、退職年金保証制度Superannuation(退職

年金、以下SG)があります。APは税を財

源とする年金で、対象となるのはオース

トラリアに少なくとも連続した5年間を

含む10年以上住む居住者(市民権または永

住権保持者)です。SGは退職後の生活のた

め、雇用主が被雇用者のためにスーパー

運用基金に支払います。

 一方、日本の年金制度では自営業者や

主婦が加入する国民年金、サラリーマン、

公務員、学校の教職員などが加入する厚

生年金、共済年金があります。日本の年

金の場合、受給要件として各年金を通算

して25年の加入期間が必要です。ここで

あまり知られていないことなのですが、

海外居住者については海外在住期間を25

年に含めることができます。

 例えば日本でサラリーマンとして厚生

年金に6年間だけ加入し、その後退職し

てオーストラリアへ移住して20年間居住

(市民権または永住権保持者として)した

とすると、合計加入期間が26年間となり

ますので、日本の厚生年金を受給するこ

とができます(ただし日本の年金受給額

は6年分の保険料に相当する額のみ)。こ

れら措置の適用によって多くの移住者の

方が日本の年金の受給対象となります。

3 調べてみよう、自分の年金記録 手続きは日本国内にある年金事務所、

またはオーストラリア国内のセンターリ

ンクで行えます。ただしセンターリンク

では自国の手続きではないのでスムーズ

な処理は期待できません。なかなか日本

へ行く機会のない方は家族や知人、代行

業者が代わりに手続きすることもできま

す(ただし委任状が必要)。また問い合

わせだけであれば直接日本年金機構へ電

話すれば丁寧に教えてくれます。公務員

や学校の先生だった方は日本年金機構

ではなく共済組合での取り扱いとなり

ます。一度調べてみてはいかがでしょう

か? 思わぬボーナスが入るかもしれま

せん。

Page 21: The Japan Australia News / March 2015

(21)

The Japan Australia News March 2015

MELBOURNE, Feb 18 AAPToll Holdings shareholders, including former

boss Paul Little, are set for a windfall after Japan Post made a $6.5 billion takeover for the Australian transport and logistics company.

Mr Little, who drove Toll's rapid expansion in the Asia-Pacifi c region, will reap nearly $340 million should he accept the offer and sell his fi ve per cent stake.

Japan Post has offered $9.04 for each Toll share, a massive 49 per cent premium to Toll's closing price on Tuesday of $6.08.

If the deal succeeds, the combined company will be one of the top five players in global logistics.

Toll's board of directors has unanimously r ecommended shareho lders accep t the offer, which chairman Ray Horsburgh says represents full value for Toll shares.

Shares in Toll soared $2.87, or 47 per cent, to $8.95.

"It is a great transaction for our shareholders, for our customers and for all of our staff and employees," Mr Horsburgh said on Wednesday.

Kimber Capital head of research Greg Fraser said it was a good offer, especially considering Toll's "fairly ordinary" fi nancial performance.

"I don't think anyone will say no to it. It's a huge premium," he said.

The announcement coincided with Toll reporting a 22 per cent slide in fi rst half profi t to $134.3 million because of challenging economic conditions, especially the slowdown in the resources sector.

In addition to the Japan Post offer, should it succeed, Toll shareholders will be entitled to a fully franked interim dividend of 13 cents per share in March.

Japan Post wants to use Toll as a platform for expansion in Asia, Europe and North America, to offset a decline in demand for postal services in Japan.

former 前の、先の

boss 社長

Japan Post 日本郵政

$6.5 billion 65億ドル

takeover 買収

logistics 物流

drive(drove) 推進する、活発にする

rapid 急激な、短時間の

expansion 拡大、拡張、発展

reap 得る、獲得する

$340 million 3億4,000万ドル

stake 出資金

share 株、株式

massive 莫大(ばくだい)な、大幅な

premium 割増、プレミアム

closing price 終値、引け値

succeed(s) 成功する

combined company 合併会社

player(s) 重要な役割の組織

board of directors 取締役会、重役会

unanimously 満場一致で、全会一致で

chairman 会長

represent(s) 表す、示す

full value 最大限の価値

soar(ed) 急騰する

transaction 取引

head of research 研究責任者

fairly ordinary ごく普通の、ありきたりな

financial performance 財務実績

huge 大規模な、莫大な

coincide(d) with ~と一致する、同時に起こる

slide 下落

resources sector 資源部門

entitled to

 ~する資格がある、~を得る権利がある

franked interim dividend 課税済み中間配当

platform 基盤、プラットホーム

offset ~を相殺する、埋め合わせる

decline 減少

free trade agreement 自由貿易協定

tremendous 非常に大きい

parcel 小包、小荷物

retain ~を持ち続ける

run 運営する、経営する

spearhead(ing) 陣頭指揮を執る

incomplete 不完全な、不十分な

non-binding

 拘束力のない、法的拘束力を持たない

book(s) 帳簿

Toll shareholders set for windfallトール社株主に思わぬ利益が入る模様

Mr Horsburgh said Australia's recent free trade agreement with Japan would create tremendous new opportunities for the combined business.

Japan Post's skills in parcel delivery would also make Toll more competitive against Australia Post.

Toll would retain its name and continue to be run out of Melbourne as a division spearheading Japan Post's global operations.

Mr Horsburgh said Japan Post had made an incomplete and non-binding proposal to Toll in January.

After Japan Post examined Toll's books, a formal binding offer was made on Tuesday.

News in Australia

CANBERRA, Feb 11 AAPThe Abbott government has delivered on a

2013 election promise to put foreign investment in agricultural land under greater scrutiny.

And it's promised to soon make changes relating to residential real estate.

The Foreign Investment Review Board threshold for screening agricultural land purchases will be dropped from $252 million to $15 million from March 1.

The new threshold wi l l apply to the cumulative value of agricultural land owned by the foreign investor, including the proposed

purchase.Speaking at a sheep farm near Canberra on

Wednesday, Prime Minister Tony Abbott said the government would also set up a foreign ownership register of agricultural land.

From July 1, the Australian Taxation Office will start collecting information on all new foreign investment in agricultural land, regardless of value.

Mr Abbott said new free trade deals with Japan, Korea and China made Australia a vastly more attractive investment destination now than 18 months ago.

But it was important that foreign investment was transparent and in the national interest, he said.

"This is going to help to reassure the Australian public that the foreign investment we need is right for us," Mr Abbott said.

National Farmers Federation president Brent Finlay said the move would ensure a fact-based discussion around who owns what.

"We know that 99 per cent of Australian farms are owned by Australian families," he said.

"We need to see who's buying what so that we can have an informed discussion."

F a r m e r s a r e s e e k i n g t a l k s w i t h t h e government on whether water rights, water licences and food processors will be covered by the new register.

The register was expected to be operating by Christmas last year but further work was

deliver(ed) (公約を)果たす、守る

scrutiny 精密な調査、精査

residential real estate

 住宅用不動産、居住用不動産

Foreign Investment Review Board

 外国投資審査委員会

threshold

 閾値(いきち/しきいち:それを境として上下で条

 件・判定などが異なるような値)

screen(ing) 審査する、選抜する

$252 million 2億5,200万ドル

cumulative value 累積価値

Prime Minister (連邦政府)首相

Australian Taxation Office

 オーストラリア税務局

regardless of ~にかかわらず

free trade deal(s) 自由貿易協定

vastly 大いに、非常に

attractive

 人を引き付ける、興味をそそる、魅力的な

investment destination 投資先

transparent

 明白な、何も隠していない、透明性のある

in the national interest 国益にかなって

reassure ~を安心させる、~を再び保証する

public 国民

National Farmers Federation 全国農業者連盟

president 理事長、会長

ensure ~を確かにする、確保する

fact-based 事実に基づいた

informed 情報に基づく

seek(ing) 求める、依頼する

food processor(s) 食品加工業者

further なお一層の、さらなる、追加的な

Treasury 財務省

aimed at ~を対象として

enforcement 施行、実施、執行

existing 既存の、存在する、中古の

priced out 高額すぎて買えない

metropolitan area(s) 大都市圏

seemingly 一見したところ、表面的には

unlawful 違法の、非合法の

acquisition(s) 取得、獲得

inquiry 調査

administration fee(s) 管理手数料

in foreign hands 外国の手中(管理下)にある

Govt tightens foreign land buyer rules連邦政府、外国人不動産購入への規制強化

ordered by Treasury.More changes to FIRB rules are expected

within weeks, aimed at foreign investment in residential real estate.

Treasurer Joe Hockey said there needed to be better enforcement of the rules for foreign purchases of existing homes so young people were not priced out of the market.

"It is clearly an issue in our metropolitan areas that there is seemingly an increase in unlawful acquisitions of existing residential real estate by foreign persons," he said.

An inquiry into foreign purchase of real estate called for higher administration fees for foreign buyers and a register of all Australian real estate in foreign hands.

Page 22: The Japan Australia News / March 2015

(22)

The Japan Australia News March 2015

 本日も晴天なり。何も、良いこともして

いないのについている。

 この日は、アンダルシアの日本人経営ホ

テルのオリジナル・イベントである「ペパ

おばさんのレストラン料理体験」に参加す

る日。参加者は私一人で、ホテルのスタッ

フに引率されて行くのだ。

 こちらスペインでは、アルムエルソと呼

ばれる昼食が三食の中で重きをなす。した

がって、支度中の 12 時頃に行って、料理の

手伝いをし、出来上がった料理を地元の客

と一緒にいただくという、料理教室とグル

メツアーを合わせたようなもの。ちなみに

昼食タイムは午後1〜3時頃で、その後に

シエスタがある。

 朝食は、昼が重くなるということもあり

和食にしてもらった。小ぶりの鯛(たい)

の尾頭付きと納豆、味噌(みそ)汁、お新香。

マドリッドから取り寄せているという納豆

はオツなものだった。

 出発は 11 時。大都市マラガの北西、山間

部にあるカラトラカという小さな村で、車

で小1時間。

 ホテルのもう一人の経営者・加藤令子さ

んが愛車フィアットを駆る。加藤さんは、

鈴木さんと同郷・同級で、元フジテレビの

報道カメラマンとのこと。元の商売柄か、

何事にも沈着冷静な雰囲気と語り口だ。

 市街地を抜け、オリーブやオレンジの畑

を縫って、小高い山の上にある村に着いた。

この村は温泉が湧いたことで、療養地とし

て集落が形成されたとのこと。ほとんどの

家の壁は白。そんな家々が 200 〜 300 戸か、

それ以下の村なのにバルが何軒もある。役

場にも行ってみたが、役人は数人であろう。

カテドラルは、当然ながらある。

 ペパおばさんのレストランテは、村の中

ほどにあり小さな看板が出ている。挨拶(あ

蒲生輝(がもう・てる)

1944 年長野県生まれ。コラムニスト、フリーランス・ライター。政治、比較文化、歴史、旅行な

どのジャンルで、これまでに 16 冊の著書がある。千葉日報に8年間にわたり文化コラムを掲載。

第6回 スペイン編 その6( 最終回 ) 肝っ玉カアに田舎料理を習う

コラム/ JAPAN NEWS

いさつ)もそこそこに、厨房

(ちゅうぼう)に入り仕込みを

手伝う。

  こ の 日 の メ ニ ュ ー は

CROQUETA(クロケッタ=コロッ

ケ)、ALBONDIGA(肉団子)の

お袋風、そして魚介類なし肉の

みの田舎風パエージャである。

 ペパおばさんはかなり肥えて

いるが、これでもかなりダイ

エットしたとか。商売とはいえ

実に手際がよく、かつ大胆であ

る。性格は、むろんおおらか。娘さんが2

人おり、若い方は専ら店を手伝い、姉の方

は既婚で幼子もいるので、忙しい時だけ手

伝っているという感じ。その亭主はこの村

でパン屋を営む。

 さてペパおばの最初の指示は、ギザギザ

がないあたり鉢(?)で、アーモンドを粉

砕すること。肉団子のソースに用いるのだ。

次は、鶏肉コロッケの成形だが、これがう

まくいかない。というのも、日本のそれと

違ってジャガイモを使わず、パンを水に浸

して使うので、ツナギが弱く固まりにくい

のだ。したがってサイズも小さめ。これを、

溶き卵にくぐらせ細かめのパン粉につけて

揚げる。私も揚げてみたが、揚げ時間は短

い。聞かなかったが、揚げ油はオリーブ油

だろう。いくつか試食したが、あっさりし

ていて何個でも OK。

 一方、肉団子は豚と牛の合挽(あいび)

きを使う。みじん切りのタマネギをオリー

ブ油でよく炒め、潰(つぶ)したアーモンド、

パセリ、トマトソースなどで仕上げたソー

スは絶品。

 下の娘はよくつまみ食いをするが、その

量が半端でないので「大食いだね」と冷や

かしてやった。

 1時近くなると、ペパおばの

手がさらに速くなる。ジャガイ

モの皮を剥(む)いてチップス

状に切るのだが、まな板は使わ

ない。手慣れたものだ。この頃

になると、ペパおばの亭主も現

れて手伝っていた。足腰が良く

ないという。

 いよいよ開店。我々もテーブ

ルについて、まずはスープ。細

い糸状のパスタ入りでファンタスティコ、

つまり素晴らしい。供された赤ワインは、

かなりの甘口だがコクがある。

 この後、サラダ、パエージャ、チョリソ

が出る。ふと辺りを見回すと、そんなに広

くない店のテーブルは、次々に現れる客で

満席となる。加藤さんによると、この店の

味が評判で、近在ばかりでなくけっこう遠

くからも食べに来るのだという。肉団子は

おいしいのだが、やや味が濃すぎるきらい

がある。いやぁ、満腹である。

 このツアーは 120 €。複数名の参加なら 80

〜 60 €程度になり、かなりお得である。

 翌日、マラガ国際空港からパリ経由で帰

国した。

 今回は、なんとも快適な旅だった。天候

に恵まれたことも大いに幸い。ホテルの設

備や接待も心地よく快適で私的には総合点

で四つ星に値すると思う。なんといっても、

お握りの弁当がよかった。

 完全リタイアしたら、も少し長く滞在し

たいと思う。その時はまた、パンタパスの

「エレファンテ」やペパおばのレストランテ

を訪ねてみたい。 2010.1.16 〜 23 当時のレート 1 €= 130 円前後

【2月7日共同】

 JR東日本と西日本は7日、

3月14日に延伸開業する北陸

新幹線の長野―金沢間で、一

般向けの試乗会を初めて開い

た。信越、北陸地方は好天に

恵まれ、参加した親子連れは

新型車両のW7系に乗り、立

山連峰の雄大な姿や時折日本

海が広がる車窓の風景を楽し

んだ。

 金沢発と長野発の2編成で

実施され、それぞれが両駅間を

1日1往復。8日までの2日間、

計2800人が参加する。

 長野発の列車に乗った小学

5年近藤真史君(11)は、友

達と一緒に参加。「もっと

時間がかかると思ったけれ

ど、金沢までびゅーんと

あっという間。海も雪山も

きれい。開業したら絶対に

乗りたい」と興奮した様子。

 「立山連峰がきれいで、

良い写真が撮れた」。親子

で乗った新潟県上越市の高

【1月28日共同】

 長崎県佐世保市の大型リ

ゾート施設、ハウステンボス

は27日、敷地内で7月17日に

開業する新型ホテルの名称を

「変なホテル」に決めたと発表

した。受付をロボットが担当

するなど近未来体験が楽しめ

る宿泊施設で、担当者は「最

先端技術を駆使し、変化して

いくという意味で名付けた」

としている。宿泊料金も国内

でも珍しいオークション方式

を採用した。

 通常はシングル1室7千円、

ツインは1室9千円で宿泊で

きる。ただ、年末年始などに

予約希望者が部屋数を上回っ

校1年細谷大樹さん(16)は

喜んだ。

 金沢発に乗った金沢市の会

社員池田均さん(55)は「振

動が少なく快適。開業したら

東京の親戚のところに行きや

すくなる」と満足げだった。

 金沢駅や長野駅では、受

け付け開始前から列ができ、

ホームにはあと約1カ月に

迫った開業への期待感があふ

れた。

 家族4人で参加した富山市

の公務員永田賢治さん(41)

は「地元は開業に向けて盛り

上がっている。ゴールデンウ

イークは(最上級の)グラン

クラスで東京へ旅行したい」

と笑顔を見せた。

 両社の募集に約21万6千人

が応募、倍率77倍の�

プラチ

ナチケット

�だった。仙台

市から親子3人で参加した仁

科文孝さん(43)は「後から

倍率を知って驚いた」と話し

ていた。

た場合、オークションを実施。

シングル1室で1万4千円を

上限に入札してもらい、最も

高い料金を提示した客が泊ま

れる。2月1日午前10時から

ネット限定で仮予約を受け付

ける。

 ホテル内の荷運びや掃除も

ロボットが行う。撮影した画

像で部外者と宿泊客を識別

し、コンピューターが自動的

に部屋の出入りを許可する

「顔認証技術」も導入した。

 記者会見した沢田秀雄社長

は「世界一効率の高いホテル

を作る。将来、9割以上の業

務をロボットで賄いたい」と

話した。

車窓の立山、日本海堪能

長野–

金沢で一般試乗会

名称は「変なホテル」

宿泊代はオークション

高まる期待

Page 23: The Japan Australia News / March 2015

(23)

The Japan Australia News March 2015

News Photos from JAPAN

❶ Snow hut in AkitaChildren enjoy spending time inside a snow hut in Yokote, Akita Prefecture, on Feb. 14, 2015.

❷ Spinning top made by Japanese fi rm wins world championshipA spinning top, made by a company in Handa, Aichi Prefecture, central Japan, wins a world spinning top battle championship held in Yokohama, southwest of Tokyo, on Feb. 15, 2015. A total of 18 teams from Japan and 11 from the rest of the world participated in the third annual tournament.

❸ People climb mountain road with huge sandal for offer to shrinePeople climb a mountain road in Fukushima city, northeastern Japan, with a giant "waraji" straw sandal on their backs for dedication to a shrine praying for strong legs and a bumper grain harvest.

❹ Renovation work under way in main hall of Kyoto templeWork is under way to press new gold leaves to the ceiling and walls of the Amidado main hall of Higashi Honganji temple in Kyoto, western Japan, on Jan. 27, 2015.

Source : Kyodo News

④②

Page 24: The Japan Australia News / March 2015

(24)

The Japan Australia News March 2015

Source: Kyodo News

Wine & Cheese

Universal Studios Japan sees record visitorsCharacters and visitors pose for photos on Feb. 20, 2015, during a ceremony at Universal Studios Japan in the western Japan city of Osaka to commemorate a record number of visitors to the movie theme park in fiscal 2014 to March 31.