92
La rivista della mobilità # 11 | DICEMBRE 2015 | FR. 4.50 sciare Insoliti posti per TEST TCS DELLA HONDA JAZZ Musica maestro! RESTARE COOL SULLA NEVE Speciali corsi di guida TUNNEL DEL SAN GOTTARDO PERCHÉ BISOGNA RISANARLO T O U R O L I N O T O U R O L I N O PER I BAMBINI CON TCS SEZIONE TICINO Rinnovi il TCS e continui ad approfittare!

Touring 11 / 2015 italiano

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Il giornale della mobilità, edizione del dicembre 2015

Citation preview

  • La rivista della mobilit # 11 | DICEMBRE 2015 | FR. 4.50

    sciareInsoliti posti per

    TEST TCS DELLA HONDA JAZZMusica maestro!

    RESTARE COOL SULLA NEVE

    Speciali corsi di guida

    TUNNEL DEL SAN GOTTARDO

    PERCH BISOGNA RISANARLO

    TOUROLINO

    OOOOOOUUUUUUUUOOUUUUUOUOURR

    UTTOOOOOOOOOOOOOOOO

    UOOUUUUUOUOUOOOOOOOOOOOUUUUUUUUUUUUUUUUOUUOOOOOUOUOUUOUUUUOUOUOOUOUUOUOUOOUUUUUOUOUUUUUUUUUUUOUUOOOOOUOUOUUOUUUUOUOUOOUOUUOUOUOOUUUUUOUOURRRRRR OOOO

    TOUROLINO

    TTTTTTTTTTOOOOOOOOOO TOO TTTTTOTOTOO TOOOO TO TO TTOTOO TO TUUUUUUUOUUOOOOOUOUOUUOUUUUOUOUOOUOUUOUOROOOOOOOOOOOOOLLLLLIINNNOOOOOOOOOOOOOONOONOOOOOOOOO

    UROOOOOOOOIINOOOOO

    UUOR

    TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTO TTTTOO TO TO TTTOO TOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO TOO TTTTTOTOTOO TOOOO TO TO TTOTOO TO TOO TOOOO TO TO TTO TOO TO TOOOO TOOOOOO TOO TOO TTOO TOOO TO TTOO TOO TOOOO TOOUUOOOOOUOUOUUOUUUUOUOUOOUOUUOUOOOOOUOUOOOOOOOOUOOUOOUOUOOUUOUUOOUOOUOOOUOUOUOUOUOOUUUUUOUOUOOUOOOOUOUOUUOUOOUOUOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO TTTTTTTTTTTTOO TO TO TTOTO TTOTTOTTTTTTTOO TO TO TTTOO TTTTTOTOTOO TOOOO TO TO TTOTOO TO TTTTTOTOTTTTTTTTOTTOTTOTOTTOOTOO TTOTTOTTTOTOTOTOTOO TOOOO TO TO TTO TOO TO TOOOO TOOOOOO TOO TOO TTOO TOOO TO TO TO TTOTOO TO TO TTOTTTOTTOO TTOTO TOO TO TO TOOO TOO TO TO TO TOTTOTOTOO TO TO TTOO TTTTTOTOTOO TOOOO TO TO TTOTOO TO TUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUOUUOOOOOUOUOUUOUUUUOUOUOOUOUUOUOUUOUUUUOUOUOOUOUUOUOUUUUOUUUUUUOUUOUUOOUUOUUUOUOUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUOUUOOOOOUOUOUUOUUUUOUOUOOUOUUOUOOOOOUOUOOOOOOOOUOOUOOUOUOOUUOUUOOUOOUOOOUOUOUOUOUUOUUUUOUOUOOUOUUOUOUUUUOUUUUUUOUUOUUOOUUOUUUOUOUOUOOUOUUOUOUOOUOOOUOOUUOOUOUOUUOUOUOUUUOUUOUOUOUOUOOUOUOUUOUOUOUOOUUUUUOUOUOOUOOOOUOUOUUOUOOUOUUUUUOUOUUUUUUUUOUUOUUOUOUUOOUOOUUOUUOUUUOUOUOUOURRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRROOOORROROROORRRRR

    URR

    U

    OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOROORROOROOOORROROROOOOOOOOOOOROROOROOROOORROOOOOROROLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLOLLO IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIILIIL NNNNNNNNNNNNNNONNOOOOONONONNONNNNONONOONONNONONOONNNNNONONOOOONNONONOONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNOOOONNONONOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONNOOOOONONOOOOONONOOOOOOOONOONONOONOONOOOONOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONNOOOOONONONNONNNNONONOONONNONOOOOONONOOOOOOOONOONOONONOONNONNOONOONOOONONONONONOONNNNNONONOONOOOONONONNONOONONOOOONNONONOOOOOOOOOOONONOONOONOOOOOONNONONOOOOOOOOOOONONOONOONOO

    PER I BAMBINI

    CON

    TCS SEZIONETICINO

    Rinnovi

    il TCS e

    continui ad

    approfittare!

    sciare

  • LIVE ON STAGEproudly presents:

    JEFF LYNNES

    ELOALONE IN THE UNIVERSE TOUR

    PLUS SPECIAL GUESTS

    LIVENATION.CO.UK | JEFFLYNNESELO.COM

    03 MAGGIO 2016 HALLENSTADION ZURIGO

    A LIVE NATION AND SJM CONCERTS PRESENTATION IN ASSOCIATION WITH FRUIN MANAGEMENT COMPANY AVAILABLE 13 NOVEMBER

    Newsletter e tutti gli eventi: www.abc-production.ch Like us onfacebook

    Scaricate ora lapp gratuitamente!

    0900 800 800CHF 1,19/MIN.

    SCONTO RISERVATO AI SOCI TCS ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA!Biglietti con il rispettivo codice promozionale al sito www.ticketcorner.ch, indicando il codice promozionale anche per telefono al numero 0900 800 800 (CHF 1.19 min.) nonch presso tutti i comuni punti di prevendita Ticketcorner.

    In caso di prenotazioni si prega di indicare il relativo codice promozionale. Max. 2 biglietti per ciascun ordine.I biglietti VIP sono esclusi dalla promozione.Lofferta limitata e non cumulabile.

    Codice promozionale:

    ELO2016

    10. CHFdi sconto!

    0900 800 800CHF 1,19/MIN. www.abc-production.ch

  • Luci e ombre della stagione invernale

    Linverno bussa alle porte e si presenta con le sue due facce, quella del diverti-mento e quella dei disagi. Nellattuale dossier, la redazione mostra il lato solare della stagione fredda. I patiti di sport in-vernali non vedranno lora di solcare le piste da sci o scivolare sui candidi sentieri con la slitta. Sulla neve, lo sforzo fisico si unisce al puro piacere. Le escursioni nel paesaggio imbiancato regalano bellissime esperienze a contatto con la natura. Da questo punto di vista, siamo dei privilegiati perch abbiamo le montagne dietro langolo, o quasi. Linverno possiede per anche unaltra faccia. Quando dobbiamo uscire presto nellaria tagliente del mattino e troviamo il parabrezza gelato oppure siamo costretti ad affrontare strade ghiacciate, in auto o a piedi, limpresa pu essere faticosa. Per quanto riguarda la mobilit, il TCS indica come possiamo prepararci nel modo migliore e, se dovesse succedere qualcosa, il TCS comunque al nostro fianco.

    Felix Maurhofer caporedattore

    dicembre 2015 | touring 3

    EDITORIALE

  • La gioia dello sci nella neve fresca di Narvik

    14

    La necessit del secondo tubo al San Gottardo

    26

    Pum! Sapersi difendere negli autosili

    31

    Gli ostelli della giovent si modernizzano

    17

    Con stile anche in inverno!

    22

    dicembre 2015

    dossier10 Piste vertiginose Freeride in Canada e in America

    14 Narvik: neve e fiordi Avventura sportiva norvegese

    20 Les Mosses attira le famiglie Sport in una piccola localit invernale

    22 Essere alla moda in inverno Una selezione di accessori

    mobilit26 Risanamento San Gottardo Lopinione del presidente centrale TCS

    28 Enormi stazioni di carico Cercasi terreni sufficienti

    tecnica36 Test della Honda Jazz Abitabilit nel minimo dello spazio

    40 Test TCS degli head-up display Pi concentrati alla guida

    svago48 Il Myanmar e le pagode doro Scoprir questo paese misterioso dal fiume

    55 Un salto in citt Friburgo vista da un hockeysta

    La rivista della mobilit

    dicembre 2015 | touring 5

    SOMMARIO

  • Offerta speciale SO SCOTTISH dal 21 al 30 luglio 2016Rendete indimenticabile la vostra partecipazione al Basel Tattoo 2016 e trascorrete una serata dallincantevole atmosfera scozzese.

    Il Grand Hotel Les Trois Rois trasforma la propria sala da ballo in un ambiente scozzese fiabesco. Oltre al sensazionale spettacolo

    del Basel Tattoo godetevi una prelibata cena di quattro portate a base di specialit scozzesi, accompagnate da vino e una degustazione

    senza precedenti di diversi single malt di Glenfiddich a cura dellesperto di whisky, il Prof. Walter Schobert, membro dellaccademia

    scozzese di whisky Keepers of the Quaich.

    La vostra offerta comprende

    Biglietti con i migliori posti a sedere (R1/L1) per il Basel Tattoo 2016

    Rivista Basel Tattoo e cuscino per stare comodamente seduti

    Cocktail di benvenuto con whisky Glenfiddich

    Cena scozzese a 4 portate accompagnata da vino, acqua minerale, soft drink e caff

    Degustazione di whisky con il Prof. Walter Schobert

    1 bottiglia di Glenfiddich, 18 anni, single malt whisky

    Pernottamento per una notte presso il Grand Hotel Les Trois Rois incl. abbondante colazione

    A partire da CHF 552 a persona in stanza doppia

    A partire da CHF 670 in stanza singola

    Assicuratevi il posto, lofferta andr esaurita velocemente!Potete prenotare comodamente telefonando al numero +41 61 260 51 25o mandando una mail a [email protected]

    Esclusivamenteper i membri

    del TCS

  • dicembre 2015

    club60 Corsi neve & ghiaccio Imparare a padroneggiare il veicolo

    62 Sempre in movimento Ritratto di Stefanie Thler

    rubriche35/46 Lesperto TCS

    55 Un salto in citt

    65 Impressum

    67 Prestazioni TCS

    68 Tourolino

    73 Gioca & vinci

    TCS Sezione Ticino76 Shop TCS a Rivera

    77 Consulenza: batterie

    78 Gottardorama

    80 Dieselgate: niente di nuovo

    81 La neve ti angoscia?

    82 Dibattito: Gottardo e Mendrisiotto

    82 Opportunit a Rivera

    La rivista della mobilit

    La Honda Jazz fa gioco di squadra

    36Audi A4 Avant confortevole

    43LInfiniti per lEuropa

    44

    Calmi al volante nella neve

    60Hotelier, un bel mestiere

    70Pagode e statue enormi in Myanmar

    48Copertina: Foto: Rune Dahlwww.runedahl.noSciatore: Marius PettersenLuogo: Narvik, Norvegia

    Touring n. 12Temi trattati nella prossima edizione: Doris Leuthard e il tunnel del San Gottardo, test della Opel Astra e viaggio dei lettori in Brasile.Data di pubblicazione: 10.12.2015

    La lussuosa Silver Spirit

    56

    dicembre 2015 | touring 7

    SOMMARIO

  • 323000

    Sfrecciare pure nelle caseAdrenalina tra le quattro mura di casa a Medellin. In Colombia il percorso dellUrban Downhill World Championship passato attraverso le case. In immagine il colombiano Johan Sebastian Posada. Consiglio ai bambini: da non imitare!

    Tokyo, un Salone sempre eccentrico

    A tu per tu con le farfalle1500 farfalle dai colori pi svariati offrono ai visitatori di ogni et uno spettacolo meraviglioso. Le circa 60 specie di farfalle tropicali e subtropicali in tutte le dimensioni, colori e forme provengono dalle Filippine, dalla Malaysia o ancora dalla Tanzania. Ci troviamo nellanfiteatro del Papiliorama a Kerzers (Canton Friburgo). Qui trovano il loro ambiente ideale anche diverse decine di specie di piante, che sono state scelte in base alle loro necessit e particolarit. I principali fornitori di nettare per le farfalle sono la pianta della seta, la Lantana e la stella egiziana. Nel Papiliorama arrivano visitatori che vogliono avere un contatto a tu per tu con la natura e gioire appieno di questo incontro ravvicinato www.papiliorama.ch.

    Tra automobili autonome e pile a combustibile, il 44 Salone di Tokyo non ha tradito la sua reputazione di festival futurista. A fianco di diversi altri prototipi a guida autonoma, il coup 4 porte Lexus LFFC si guida tramite semplici movimenti della mano. Mazda perpetua il motore rotativo sullo studio RXVision,

    mentre Yamaha conferma il suo interesse per le quattro ruote con un minuscolo coup biposto. Pi concreta, Honda ha svelato la berlina FCV a idrogeno che sar lanciata nel 2016. Quanto a Subaru, ha presentato una concept car che prefigura la futura compatta Impreza basata su una piattaforma modulare.

    Labolizione del tasso minimo di cambio da parte della Banca Nazionale Svizzera lascia il segno nel settore automobilistico elvetico. Questanno, a causa degli adeguamenti di prezzo, si registrato un boom temporaneo della richiesta di veicoli nuovi e usati. Infatti per il 2015, li

    stituto di ricerche Bakbasel prevede un aumento del 6,9% (ossia circa 323 000) del numero delle immatricolazioni di nuove automobili rispetto allanno precedente. Inoltre sul mercato delle occasioni si registrano circa 854 000 cambiamenti di proprietario.

    LA FOTO

    LA CIFRA

    Calendario dAvventoDietro le 24 porticine si nasconde una sorpresa con premi attraenti. Cosa fare per poter vincere, con un po di fortuna? Dal 1 dicembre 2015 aprire la porticina del giorno; rispondere alla domanda; compilare il formulario di partecipazione e chiss se la fortuna vi sorride, vincere. Se lo desideri, ti possiamo ricordare quotidianamente con unemail di aprire la porticina. Info su www.tcs.ch.

    Elettrica e autonoma La Nissan IDS imita lo stile di guida di ciascun automobilista.

    Elon Musk Il capo di Tesla ha twittato cos in risposta a un futuro modello con le ali, il twitt sparito subito.

    Ci sar pure un Model 3 e un Model Y. Uno dei due avr le porte

    CITAZIONE

    8 touring | dicembre 2015

  • Lautopostale fa a meno degli autistiA Sion la Posta svizzera vuole testare per due anni, assieme ad altri partner, vei-coli autonomi, senza conducente, per un massimo di nove passeggeri. Le persone verranno trasportate solo una volta con-cluso il periodo di prova. Una volta otte-nute tutte le autorizzazioni, dovrebbero circolare sulla strada.

    Presidenti di Sezione in NazionaleAlle elezioni federali del 18 ottobre sono stati eletti in Consiglio Nazionale due presidenti di Sezioni del TCS: Thierry Burkart (PLR, Sezione Argovia) e Peter Schilliger (PLR, Sezione Waldsttte). Ci congratuliamo con loro per lelezione e la rielezione.

    Nuova rete aerea nei cieli europeiIl 31 marzo 2016 verr introdotta una nuova rete di collegamenti aerei ad alta quota tra Ginevra e Bruxelles. Una no-vit che richiede dei cambiamenti delle rotte negli aeroporti di Ginevra e di Basilea-Mulhouse.

    Touring su iPadPotete scaricare gratuitamente sulliPad questa edizione di Touring, arricchita da elementi multimediali quali video, gallerie di immagini e collegamenti di-rettamente ad internet. La versione iPad disponibile nellApp Store.

    Affinare il proprio stile di guidaAl contempo ludica e didattica, lappli-cazione gratuita Ecodriver consente ad ognuno di imparare le regole della guida economica, divertendosi. Ad esempio, ci si cimenta a guidare passando velocemente alla marcia superiore, a privilegiare un rapporto alto e ad anticipare gli incroci ed altri ostacoli stradali. Regole che si applicano sia nel gioco che nella vita reale!

    Centro TCS per la mobilit a Zurigo

    Caravan Salon 15: Limportante partecipare!

    Con una festa popolare, la Sezione TCS di Zurigo ha inaugurato il 24 ottobre scorso a Schlieren il suo primo centro per la mobilit. Situato idealmente nel miglio dellauto di Schlieren, nelle immediate vicinanze di svariati conces-sionari e rivenditori di auto usate, il centro per la mobilit offre tutte le pre-stazioni del TCS: collaudi ufficiali dei veicoli su tre piste di prova, controlli invernali, primaverili e per le vacanze. Nel moderno centro di formazione ven-

    gono proposti corsi riguardanti il tema della mobilit, mentre la Patrouille TCS dispone di una copertura ancora mi-gliore nella regione grazie al nuovo punto dappoggio. La Sezione Zurigo ha investito nellopera 4,1 milioni. Il com-mittente prevede sul sito di Schlieren circa 12 500 controlli allanno, di cui 9000 collaudi ufficiali. Sempre vicini ai nostri soci, sintetizza Reto Cavegn, direttore della Sezione Zurigo. www.tcs-zueri.ch.

    Il fascino del campeggio intatto in Svizzera: allinsegna del motto Limpor-tante partecipare!, durante cinque giorni di fine ottobre oltre 38 000 visi-tatori sono arrivati nellarea della Bern-expo per informarsi sulle novit e ten-denze nel settore del camping e del caravanning. Nonostante un leggero

    calo delle entrate rispetto al 2014, i ri-venditori specializzati si sono detti sod-disfatti per la qualit dei visitatori della fiera. A calamitare lattenzione allo stand TCS cera la tenda safari completa-mente equipaggiata, che si pu affittare in certi campeggi del TCS senza dover portare il proprio equipaggiamento.

    LAPP

    Senza autista Autopostali moderne e autonome circoleranno ben presto a Sion.

    FOT

    O K

    EY

    ST

    ON

    E (

    1), C

    OR

    BIS

    (1)

    , ALD

    dicembre 2015 | touring 9

    ATTUALIT

  • Sulla Powder Highway della British Columbia e nel Montana le piste battute sono un dettaglio marginale. Gli amanti del fuoripista vanno in estasi vedendo la fitta coltre di neve polverosa. Abbiamo visitato tre comprensori in Canada e America per i freerider.

    REPORTAGE FELIX MAURHOFER

    Rossland sembra una citt fanta-sma. una domenica illuminata dal cielo sereno ma sui marcia-piedi del paese di 3500 persone nella provincia canadese British Colum-bia non sincontra praticamente nessuno e sulla porta dingresso di molti negozi appeso il cartello closed. Ma cosa suc-cede? Dove accidenti sono andati a finire tutti gli esercenti, i baristi, gli esperti di libri di yoga e i venditori di sci? Una per-sona del luogo mi risolve lenigma: Sono tutti in cima alle montagne, perch not-tetempo ha nevicato e hanno seguito il richiamo della neve fresca polverosa. Ora dunque non mi rimane che andare alla stazione di partenza del Red Moun-tain Ski Resort, dove lo snow host John Stephens mi sta aspettando. Il 62enne ingegnere meccanico in pensione fa da guida volontaria per gli appassionati di sci che vogliono scoprire lampio terri-torio. Stasera rientrerai a casa con un

    Estasi nella polverosa Fare freeride nei glade del Big Red unesperienza unica.

    Eccellenti steak Nel ristorante Garage a Rossland gustose pietanze canadesi.

    Liberi nella neve

    ALD

    10 touring | dicembre 2015

  • largo sorriso sulle labbra promette. Questa la mia missione. E poi saliamo sulla seggiovia Motherload risalente agli anni Set-tanta.

    Durante la risalita verso la Granit Mountain, John mi spiega le regole pi importanti del freeride prima che approdiamo nella sua zona preferita. A differenza delle Alpi, que-sto territorio caratteriz-zato dai run, le discese nella neve fresca, che per sono controllate e messe in sicurezza. Dato che sino a 2000 m s.l.m. crescono alberi, qui si sfreccia attra-verso boschetti (treeski-ing), in cui si trovano anche radure (glades) o pendii rocciosi (chutes). Nel frattempo raggiungiamo la stazione di arrivo ad unaltezza di 2075 metri e ai nostri piedi si estende una sconfinata arena bianca, dove con solo sette im-pianti di risalita si accede ai 110 run, la maggior parte piste non preparate. John parte subito in direzione della tratta Pa-radise. Nel primo run vuole vedere come me la cavo col treeskiing. In seguito af-

    frontiamo un advanced-run, terreno pi impegnativo contrassegnato con un dia-mante nero. Le piste verdi sono per i principianti, quelle blu per gli sciatori di livello medio, un diamante per il livello avanzato e due black diamond per gli esperti. John ritiene che dopo aver supe-rato la prova del primo run, dovrei essere allaltezza di un doublediamond. Quando per mi mostra un run con una pendenza di 40 gradi e costellato di rocce, mi rendo conto che qui occorrono capacit sciisti-

    che di livello piuttosto alto. E ora comin-cia lestasi nella neve fresca polverosa. Si deve solo fare attenzione a non tampo-nare uno snowghost. cos che la gente del posto chiama gli alberi avvolti in un pesante manto di neve. Le pause sono in programma solo nel tardo pome-riggio ovvero solo quando raggiungiamo la Paradise Lodge nel cuore del compren-sorio. Qui mangiamo uno dei leggen-dari bratwurst mentre ammiriamo

    Lo snow host John Stephens gi da bambino sfrecciava nella neve polverosa.

    Treeskiing In genere i run passano attraverso

    le radure dei boschi.

    Quando gli impianti non vanno, si risale in vetta semplicemente a bordo di gatti della neve.

    fresca

    di 40 gradi e costellato di rocce, mi rendo conto che qui occorrono capacit sciisti-

    che di livello piuttosto alto. E ora comin-cia lestasi nella neve fresca polverosa. Si deve solo fare attenzione a non tampo-nare uno snowghost. cos che la gente del posto chiama gli alberi avvolti in un pesante manto di neve. Le pause sono in programma solo nel tardo pome-riggio ovvero solo quando raggiungiamo la Paradise Lodge nel cuore del compren-sorio. Qui mangiamo uno dei leggen-

    neve polverosa.

    Piste: 110 run segnalati, di cui il 16% per principianti, il 47% livello medio e il 37% avanzato.

    dicembre 2015 | touring 11

    DOSSIER

  • gli sciatori provetti che scendono a zig zag tra gli snowghost.

    Il territorio nascostoIl mattino presto lascio Rossland a bordo della mia Jeep Patrol. Dopo pi di unora di viaggio lungo il fiume Kootenay ap-pare Nelson, una piccola e pittoresca cit-tadina. Nulla lascia presagire il paradiso del freeride nascosto dietro langolo. Percorrendo uninterminabile strada di ghiaia si raggiunge la stazione di par-tenza del Whitewater Ski Resort situata

    in un avvallamento. Ben 40 anni fa un paio di amici decisero di rendere accessibile

    questo territorio con tre seggiovie, rac-

    conta il mio ski host Georges Kilpatrick,

    dopo avermi accolto con un sorriso cordiale. Guardandolo, ci che mi salta subito allocchio sono s gli sci larghi per la neve fresca, ma anche il fischietto appeso a una cordicella attorno al collo. Oltre al pericolo delle slavine e di ca-duta, qui puoi sparire in un tree well, spiega la guida. Ma che cosa sar mai? Quando in una buona stagione inver-nale cadono diversi metri di neve, attra-verso leffetto del vento si creano buchi profondi anche metri intorno agli alberi spiega il 67enne. Se ci cadi dentro, di-venti invisibile e il fischietto serve per attirare lattenzione. Ecco, ho di nuovo imparato qualcosa! Ora risaliamo con la seggiovia. Nella zona Glory Georges mi porta ai run migliori. E ce ne sono molti nel grande Backcountry. In un silenzio quasi assoluto scivoliamo attraverso i bo-schi in direzione della valle. Se i tuoi sci fanno rumore nelle curve mi dice Geor-ges significa che la neve non polve-rosa come si deve. Georges convinto

    che ogni inverno le Selkirk Mountain verranno ricoperte da unabbondante coltre bianca.

    Neve fresca e piste perfetteDopo aver percorso i pendii dei due com-prensori sciistici canadesi nella British Columbia, raggiungo lultima tappa del tour: il Whitefish Mountain Resort nel Montana (USA). Qui Big Dave una leg-genda, te lo confermano tutti. E lavora non solo come mountain host, ma pure responsabile del bollettino della neve nella zona. E ci si deve affrettare non poco per non perderlo di vista sui run. Si racconta di lui che conosca ogni fiocco di neve e che sarebbe in grado di percorrere tutto il comprensorio anche nel buio della notte. Lo incontro il mattino presto

    Vecchi impianti Le seggiovie non sono delle pi moderne, ma svolgono bene la loro funzione.

    Fischietto Lo ski host Georges Kilpatrick mostra come chiamare aiuto in caso di bisogno.

    I buchi attorno agli alberi I tree well sono profondi e pericolosi.

    Pittoresco Nel Whitewater Resort il lago e le montagne formano il superbo panorama.

    Piste: 15 km freeride run, di cui 13% per principianti, 32%

    livello medio e 55% avanzati.

    12 touring | dicembre 2015

    DOSSIER

  • nello chalet del 1949, una costruzione rustica, ma con un eccel-lente risto-rante. Ancor prima dellarrivo dei turi-sti sciatori, risaliamo sino al Summit House, dove ci godiamo la vista gran-diosa sulle vette innevate del Glacier Park. Ma per oggi, il panorama non fa che da cornice ad una

    giornata memorabile. Per riscaldarci, Big Dave scende lungo la Russis Street, svolta poi nella Moose, per poi sfrecciare dritto lungo la Base Lodge senza un attimo di tre-gua. Ho le cosce in fiamme e mi chiedo cosa ci sar dopo il riscal-

    damento. Ti mostro giusto lInspiration, la mia pista preferita, che percorro pi volte al giorno. Big Dave non

    perde occasione di sottolineare la qualit delle piste battute, le cosiddette Groo-mer, giudizio che condivido appieno. Il resto del giorno lo trascorriamo perlopi sui run tra gli alberi. Il territorio mi sem-bra infinito e Big Dave non si stanca di propormi lennesimo run geniale. il 39enne appassionato di sci venuto anni fa a Whitefish e poi, ammaliato da que-sta neve, non se n pi andato. In estate lavora come lavavetri e giardiniere nel campo da golf. Nel tempo libero si de-

    dica alla pesca alla trota nei torrenti del Montana. E dato che gli piace

    la selvaggina, in autunno va a caccia dellalce con i suoi amici. Il comprensorio Whitefish sinonimo di sci e relax. Qui nes-

    suno stressato. Solo quando appena caduta neve fresca, si sente un po di agitazione, dice Big Dave per poi buttarsi nuova-

    mente lungo la discesa immerso in una nube di polvere di neve.

    La leggenda Big Dave conosce la zona come

    le sue tasche.

    Run in sicurezza Le di-scese nella neve fresca vengono controllate dal servizio delle piste.

    60 km

    C A N A D A

    S T A T I U N I T I

    SpokaneKalispell

    Big RedMountainResortRoss-land

    WhitewaterSki ResortNelson

    Whitefish MountainResort Whitefish

    Piste: 105 run segnalati, di cui il 12% per principianti, il 40% li-vello medio e il 48% avanzato.

    DA SAPEREViaggio: andata con United Airlines da ZurigoNew YorkDenver a Spokane. Poi auto a noleggio fino ai resort. Rientro: KalispellChicagoZurigo.

    Periodo migliore: per lo sci nella neve fresca, da met gennaio sino a met marzo.

    Big Red Mountain Resort, Rossland (BC): 6 seggiovie, da 1185 a 2075 m, la pista pi lunga di 7 km, superficie del territorio 16 km2, giornaliere per adulti da 84 dollari canadesi. Catskiing (risalita con gatti delle nevi). Ristorazione: Flying Steamshovel, Rossland. Per-nottamento: Red Mountain Villagewww.redresort.com

    Whitewater Ski Resort, Nelson (BC): 3 seggiovie, da 1626 a 2003 m, superfi-cie del territorio 48 km2 (inclusi itinerari sci), giornaliere per adulti da 71 dollari canadesi, Catskiing. Ristorazione: All Season Cafe, Nelson. Pernotta-mento: Hume Hotel, Nelson. www.skiwhitewater.com

    Whitefish Mountain Resort, Whitefish (MT): 16 seggiovie, da 1361 a 2078 m, su-perficie del territorio 12 km2, giornaliere per adulti da 71 dollari americani. Ristorazione: Hellroaring Saloon & Eatery, a bordo pista nellUpper Village del resort. Pernottamento: Whitefish Mountain Resort Lodging. www.skiwhitefish.com

    Equipaggiamento: il noleggio dellat-trezzatura invernale (sci, snowboard) possibile nei resort. I larghi freeride sono gli sci adatti. Noleggiare pure lequipaggiamento anti valanghe.

    Speciale: sci safari esclusivi per i soci TCS su: www.tcs-reisen.ch/skiing

    dicembre 2015 | touring 13

  • Esistono ancora delle localit sciistiche che promettono qualcosa di speciale. E con questo non ci riferiamo a ristorantini alla moda o seggiovie riscaldate, bens piuttosto allesperienza e allavventura che questi posti offrono. Chi alla ricerca di questo, trover sicuramente la felicit nel nord della Norvegia.

    REPORTAGE DINO NODARI

    La magicaparete

    Che cosa rende unavventura scii-stica unica? Neve fresca polve-rosa, chiaramente. Pendii ine-splorati a volont. E bel tempo, naturalmente. Alla fine per a rendere il ricordo indelebile ci pensano la natura, le montagne e il panorama. E di questo ce n in abbondanza a Narvik. Qui si fa carving su piste con vista sui fiordi, si scodinzola su neve immacolata e si ar-riva quasi alla riva dellAtlantico. Non stupisce dunque che questa localit scii-stica nel profondo nord sia cos apprez-zata dalle squadre televisive e fotografi-

    che nel settore dello sport. Arrivano da tutto il mondo per poter immortalare questo spettacolo naturale.

    Ripidi si ergono i monti sullOfotfjord, alla cui estremit si trova la cittadina norvegese di Narvik. Gi il viaggio per raggiungerla fiancheggiando montagne alte e fiordi blu promette unesperienza allinsegna della pura avventura. La sta-zione di partenza di Narvikfjellet si trova a pochi minuti a piedi dal centro della citt e nel Paese del sole di mezzanotte bastano pochi metri di altitudine per po-

    ter andare con lo sguardo oltre il fiordo in direzione delle Isole Lofoten.

    Schietti e naturaliHei, saluta Markus Pleym alla stazione di partenza. Di mattina gli skilift sono ancora chiusi, per questo ha prepa-rato la pelle di foca, disponibile anche nella versione sintetica, la tessilfoca. Lo studente di mate-matica 22enne lavora nella loca-lit sciistica Narvikfjellet come maestro di sci e aiuta sia nel ne-gozio di sci che al bar della sta-

    Niente heliski Chi vuole sciare sulla parete nord, deve prima di tutto attaccare le pelli di foca.

    Schietti e naturaliHei, saluta Markus Pleym alla stazione di partenza. Di mattina gli skilift sono ancora chiusi, per questo ha prepa-rato la pelle di foca, disponibile rato la pelle di foca, disponibile anche nella versione sintetica, la tessilfoca. Lo studente di mate-matica 22enne lavora nella loca-lit sciistica Narvikfjellet come maestro di sci e aiuta sia nel ne-gozio di sci che al bar della sta-

    Niente heliski Chi vuole sciare sulla parete nord, deve prima di tutto attaccare le pelli di foca.

    14 touring | dicembre 2015

  • nord

    zione di partenza. E s, qui in Norvegia non ci piace andare a sciare in elicottero, lheliski addirittura vietato, afferma serio. In effetti i norvegesi amano la quiete e sono delle persone che rispet-tano profondamente la natura. Chi vuole salire in vetta con lelicottero ag-giunge Markus deve andare in Svezia.

    Questa mattina sono fortu-nato. Un suo collega sta per salire su un veicolo

    per preparare gli itine-rari per gli alpinisti.

    Per almeno un pezzo ci prende a bordo. La vista che

    si gode dal Frage-nestoppen,

    Spettacolare La vista sullOfotfjord blu profondo e il porto minerario di Narvik.

    Endstation im Restaurant Bahnhfli im schmucken Rodersdorf

    la montagna in mezzo alla citt, diffi-cile da raccontare a parole. Attorniato dalle mitiche montagne norvegesi, lo sguardo si estende oltre il mare e poi di nuovo indietro nel porto minerario della citt industriale. A sinistra si trova la magica parete nord di Narvik a un tiro di schioppo dalla stazione di arrivo della seggiovia pi alta. Lungo la catena mon-tuosa ci sono vari tragitti per scendere a valle indisturbati nella neve fresca. E chi svolta per tempo, raggiunge senza pro-blemi la stazione di partenza.

    Pericolo di valanghe A dire il vero Markus Pleym avrebbe per-corso volentieri litinerario Mrkholla. la mia discesa preferita in assoluto, cos ripida e impegnativa. Oggi per il peri-colo di valanghe troppo alto. Il vento

    ha trasportato sulla parete la neve pro-veniente da tutte le parti. Dallo ski-

    lift sino a Mrkholla avremmo percorso 30 minuti sulla cresta della parete nord. Noi deci-diamo di puntare a Andre-

    RUBRIKTITEL

    Markus Pleym Lo studente cresciuto a Narvik e conosce ogni itinerario sciistico.

    serio. In effetti i norvegesi amano la quiete e sono delle persone che rispet-tano profondamente la natura. Chi vuole salire in vetta con lelicottero ag-giunge Markus deve andare in Svezia. giunge Markus deve andare in Svezia.

    Questa mattina sono fortu-nato. Un suo collega sta per salire su un veicolo

    per preparare gli itine-rari per gli alpinisti.

    Per almeno un pezzo ci prende a bordo. La vista che

    si gode dal Frage-nestoppen,

    sguardo si estende oltre il mare e poi di nuovo indietro nel porto minerario della citt industriale. A sinistra si trova la magica parete nord di Narvik a un tiro di schioppo dalla stazione di arrivo della di schioppo dalla stazione di arrivo della seggiovia pi alta. Lungo la catena mon-tuosa ci sono vari tragitti per scendere a valle indisturbati nella neve fresca. E chi svolta per tempo, raggiunge senza pro-blemi la stazione di partenza.

    Pericolo di valanghe A dire il vero Markus Pleym avrebbe per-corso volentieri litinerario Mrkholla. la mia discesa preferita in assoluto, cos ripida e impegnativa. Oggi per il peri-colo di valanghe troppo alto. Il vento

    ha trasportato sulla parete la neve pro-veniente da tutte le parti. Dallo ski-

    lift sino a Mrkholla avremmo percorso 30 minuti sulla cresta della parete nord. Noi deci-diamo di puntare a Andre-

    Markus Pleym Lo studente cresciuto a Narvik e conosce ogni itinerario sciistico.

    SVEZIA

    NORVEGIA

    M a r e d e lN o r d

    Bod

    Isole Lofoten

    Narvik

    Troms

    40 km

    DA SAPERE

    Viaggio: con Swiss oppure SAS sino a Oslo e da l con la compagnia aerea Widere si prosegue sino a Narvik Framnes. Laltro aeroporto, Harstad/Narvik, si trova a ca. 80 km dalla citt.

    Stagione migliore: per sciare nella neve fresca il miglior periodo da met febbraio sino ad aprile. La sta-gione dura da dicembre a maggio.

    Resort sciistico e pernottamento:Narvikfjellet 6 skilift, da 120 sino a 1007 m, 13 run segnalati (9 piste bat-tute), giornaliera per adulti 340 co-rone norvegesi (circa 40 franchi). Ne-gozio di sci con noleggio alla stazione di partenza. Ristorazione: Linken Restaurant og Bar, Kongensgate 64, Narvik. Pernottamento: Quality Hotel Grand Royal o Best Western Narvik (direttamente accanto alla stazione sciistica).

    www.narvikfjellet.no

    di Narvik

    dicembre 2015 | touring 15

    DOSSIER

  • toppen. La discesa stupenda, il ripido pendio ricoperto di neve in abbon-danza. A met diventa pi pianeggiante e poco pi sotto torna ad essere pi ri-pido. Lesperienza di percorrere un pen-dio un po uguale in tutto il mondo. La vista per su Narvik mozzafiato e pu dunque capitare di fermarsi pi volte du-rante la discesa per godersi il panorama.

    Cos nel profondo nord, al di sopra del Circolo Polare Artico, linverno lungo e la stagione sciistica dura sino a maggio. Il miglior periodo per me da febbraio sino ad aprile, afferma il ragazzo e ag-giunge: Proprio quando in citt sboccia a poco a poco la primavera, preferisco starmene in vetta. Markus Pleym cre-sciuto a Narvik e spesso si reca anche pi volte al giorno in cima alla montagna, dove ha imparato a sciare da solo. Con le pelli di foca o, quando le piste sono aperte, con lo skilift, sale in cima e poi scende a bordo pista. Addirittura anche per me dice Markus scendere a valle sempre unesperienza fantastica.

    Sciare con laurora borealeIl comprensorio sciistico di Narvikfjellet conta in totale sei skilift e 16 piste per tutti i livelli di abilit. Di queste un paio non sono battute per permettere di sciare in piena libert nella neve fresca, ma in tutta sicurezza. E poi c ancora la parete nord e altri innumerevoli itinerari, che per meglio percorrere con una guida locale. Noi consigliamo alla gente di avventurarsi soltanto con lassistenza di una guida, afferma Harald Kuraas. Il CEO di Narvikfjellet spiega che nella re-gione si verificano poche valanghe, ma che qui si vuol dare priorit alla sicu-rezza. Attraverso una nuova istallazione di pali della luce, in futuro dovrebbe es-sere possibile sciare anche con laurora boreale. Per questo motivo spiega Kuraas molti turisti vengono nella no-stra regione e scoprono le nostre piste di sci. Narvikfjellet non assolutamente una localit chic. No, come i norvegesi: schietta e naturale due elementi che contribuiscono ad una perfetta avven-tura invernale sugli sci.

    Prova di coraggio con i lupiBenvenuti nel giardino zoologico pi settentrionale al mondo. A circa unora dauto verso nord da Narvik si trova il Polar Park. Qui si possono ammirare lupi, linci, orsi bruni e renne nel loro am-biente naturale. Gi da lontano si pos-sono udire i lupi ululare. I coraggiosi possono poi entrare accompagnati dal manager del parco Stig Sletten nel re-cinto dei lupi e coccolarli. La prova di coraggio definitiva rappresentata dal farsi baciare dai lupi. Ma bisogna dire che non tutti i visitatori possono avvici-narsi a questi animali, sottolinea Sletten. I bambini, i malati o chi ha arti artifi-ciali non possono entrare nel recinto. Il motivo che i lupi sentono se uno ha paura e capiscono dov il suo punto de-bole. Per questo i visitatori possono avvi-cinarsi solo ai lupi pi giovani. E anche loro sono grandi e impressionanti.

    SCIARE A NARVIK

    In esclusiva per i soci del TCS abbiamo organizzato un tour invernale molto variato legato allaffascinante viaggio in Hurtigruten. Verrete colpiti profon-damente dalla magica danza dellau-rora boreale e dallincontro con le balene e gli husky. Fate la conoscenza dellincantevole Troms e lanciatevi carvando sulle piste di Narvikfjellet. Qui si trovano ulteriori informazioni riguardanti questa offerta speciale: www.tcs-reisen.ch/narvik

    Lofoten Dalla pista si gode una vista stupenda sullarcipelago.

    Impegnative le piste nella parte superiore, mentre pi sotto

    sciano tranquilli i principianti.

    16 touring | dicembre 2015

    DOSSIER

  • Impolverati e scialbi lo erano forse una volta: ora gli ostelli della giovent sono alloggi di vacanza attrattivi non solo per i teenie, grazie al loro rapporto qualit prezzo vantaggioso. Il Wellness Hostel 4000 a Saas Fee un successo pure dal lato architettonico.

    TESTO CHRISTIAN BTZBERGER | FOTO EMANUEL FREUDIGER

    Lostello moderno

    Le camere per famiglie sono semplicemente super afferma con convinzione Michael Gut-gsell di Uster, che incontro al ristorante assieme alle figlie Louisa (8 anni) e Ines (4). Alla compagnia si aggiunge anche Marcel Klin di Winterthur con le figlie Mara (12) e Selma (8). Il bello per i bambini soprattutto che negli ostelli incontrano molti al-tri della loro et e riescono

    a fare amicizia molto facilmente, ag-giunge Marcel Klin. Le due famiglie amiche sono veramente entusiaste dello-

    stello allavanguardia, aperto da un anno a Saas Fee. In genere andiamo nello-stello di Scuol, racconta Klin. Ma que-sta volta entrambe le famiglie hanno vo-luto scegliere il wellnesshostel4000 di Saas Fee per curiosit e anche per la pi-scina coperta. Infatti non tutte e quattro le figlie partecipano volentieri alle escur-sioni. Tutti per adorano le nevicate, che a Saas Fee cominciano gi a met ottobre e ricoprono ben presto il paese di bianco.

    Apprezzato ostello wellnessLa costruzione in legno di cinque piani attira lo sguardo dei passanti e la sua ar-chitettura sinserisce perfettamente nel paesino di montagna. Pareti lisce in cal-cestruzzo abbinate a molto legno e ve-trate che permettono di godersi una vista fantastica sulle vette dei 4000 creando nellinsieme unatmosfera unica. Il luogo

    Buona combinazione Il nuovo ostello e Saas Fee vanno a braccetto. La famosa localit di vacanze vallesana approfitta dei nuovi turisti.

    La ricezione il fulcro del nuovo ostello. Molto legno, molta luce e tanta atmosfera.

    Idillio invernale Le nevicate di ottobre immergono gi presto il Wellness Hostel 4000 nella magia invernale.

    dicembre 2015 | touring 17

    DOSSIER

  • dincontro e cuore della casa linvitante lounge con un camino direttamente ac-canto alla ricezione. Una coppia di an-ziani legge il giornale, alcuni ragazzi gio-cano con i loro telefonini e tablet, mentre una madre spiega come funziona il mondo al suo piccolo figlio dalle mille domande. Il mix di ospiti interessante e dimostra lalto grado di accoglienza del nuovo ostello.

    E si pu dire che a Saas Fee si trova il primo ostello wellness al mondo, per-ch nelledificio annesso ci sono una pi-scina coperta pubblica e unarea mo-derna di wellness e fitness. La piscina coperta, con una vasca di 25 metri, ha ben 45 anni ma stata completamente ristrutturata. Larea wellness e fitness stata costruita da zero e si presenta con

    il nome di Aqua Allalin. Gli ospiti dello-stello hanno il privilegio di potersi recare nella spa con le ciabatte usando un appo-sito passaggio sotterraneo. Responsabile per un funzionamento armonico di tutti i settori la direttrice Chantal Anthamat-ten, che guida un team che in piena sta-gione pu raggiungere anche 20 collabo-ratori.

    Ci sono gi gli habituDallinaugurazione avvenuta il 5 set-tembre 2014 sino alla fine di maggio ab-biamo registrato 21 089 pernottamenti. Un inizio eccezionale, risponde Chantal Anthamatten alla mia domanda sulloc-cupazione dellostello. L80 percento de-gli ospiti dellostello sottolinea Antha-matten proviene dalla Svizzera, tra questi molti dalla Romandia. Il resto dei

    turisti arriva da Germania, Francia e Asia. Ospitiamo molte famiglie, ma an-che amici che arrivano per trascorrere un piacevole fine settimana allinsegna del wellness e in estate anche coloro che fanno dei tour spiega la direttrice che assieme al marito per 28 anni ha gestito con successo un rinomato hotel a Saas Fee. E siamo contenti di avere gi degli habitu: ospiti che hanno fatto il check in da noi gi due o addirittura tre volte, ci rivela Chantal Anthamatten con un ampio sorriso.

    Non sorprendente il fatto che la moder-nissima casa con in totale 168 letti in 51 camere, suddivisi in camere per due, quattro e sei persone, sia molto richiesta. Anche grazie al prezzo contenuto. Un letto in una camera a 6 letti con lavan-

    Vecchio e nuovo Un vecchio fienile davanti al Wellness Hostel nuovo di zecca.

    La piscina coperta Aqua Allalin davanti al Wellness

    Hostel aperta al pubblico.

    Variopinto e moderno appare larredamento interno nei diversi tipi di camere.

    Camera doppia arredata in modo funzionale con unillumi-nazione gradevole.

    La cabina doccia grande abbastanza per potersi muovere con agio.

    Vacanze in famiglia Le famiglie Gutgsell e Klin al tavolo della merenda.

    18 touring | dicembre 2015

    DOSSIER

  • dino disponibile a partire da 47.50 franchi. E sono inclusi: la colazione a buffet, lingresso nella piscina coperta, la tessera cittadina (che offre sconti su risalite e la gratuit sullautopostale), lenzuola e tasse. Il prezzo pi alto di 363 franchi deve essere pagato per una ca-mera a 6 letti con lavandino. Ma sono in-clusi: la colazione a buffet, lingresso al fitness, wellness e piscina coperta non-ch la tessera cittadina, lenzuola e tasse. Loccupazione completa di una camera costa dunque 60.50 franchi per persona. E c ancora qualcuno che osa dire che in Svizzera non si possono trascorrere vacanze a buon mercato!

    Un cauto ottimismoChi desidera consumare il pranzo nello-stello, lo pu fare su richiesta pagando

    PontresinaIdeale punto di partenza per 3 comprensori sciisticiwww.youthhostel.ch/pontresina

    ZermattNella zona sciistica pi alta della Svizzerawww.youthhostel.ch/zermatt

    St. MoritzStbli perfetta per fondue e raclettewww.youthhostel.ch/st.moritz Saas FeePiscina coperta, wellness e fitness su 1900 m2

    www.wellnesshostel4000.ch

    Gstaad SaanenlandInaugurato nel 2014www.youthhostel.ch/gstaadsaa-nenland

    InterlakenDirettamente accanto alla stazione ferroviariawww.youthhostel.ch/interlaken

    GrindelwaldCon romantica capanna nel bosco per 4 personewww.youthhostel.ch/grindelwald

    ScuolVicino agli impianti di risalita e alla stazione www.youthhostel.ch/scuol

    Santa MariaAntico albergo risalente al 1537www.youthhostel.ch/sta.maria

    KlostersSentiero per escursioni e per slitte davanti alla portawww.youthhostel.ch/klosters

    ValbellaA due passi dalle piste da sciwww.youthhostel.ch/valbella

    Davos YouthpalaceIn pochi minuti a piedi si alla partenza del Parsennwww.youthhostel.ch/davos

    52 CASE PREDILETTELAssociazione degli ostelli della gio-vent svizzeri gestisce 52 case (46 proprie e 6 in franchising). Nellofferta si trovano alloggi per tutti i gusti, dal castello romantico sino alledificio in stile moderno. Nel 2014 lorganizza-zione non profit ha registrato un fatturato di 47,3 milioni di franchi; i pernottamenti sono stati esattamente 784 132. Aggiunti ai 174 984 pernotta-menti nelle case in franchising equi-vale a quasi un milione di notti.

    Della costruzione e della manuten-zione degli ostelli responsabile la Fondazione svizzera per il turismo sociale. La somma impiegata per la costruzione del Wellness Hostel 4000 a Saas Fee di 10 milioni di franchi a carico della Fondazione e di 6,8 mi-lioni per lAqua Allalin da parte del Patriziato di Saas Fee. In programma c gi un altro ostello che dovrebbe essere realizzato prossimamente nel Castello di Burgdorf.

    I bambini adorano gli ostelli e a Saas Fee, naturalmente anche la piscina coperta.

    La direttrice con precisione e gioia Chantal Anthamatten dirige il Wellness Hostel.

    Sauna Sudare e godersi lo stupendo panorama delle montagne.

    17.50 fr. O vi la possibilit di chiedere il pranzo al sacco (10 fr.). La cena di tre portate viene offerta self-service e costa pure 17.50 fr. Il ricco e fresco buffet din-salate ci piaciuto molto. La pasta ser-vita come primo piatto era cotta al dente e il dessert gustoso. Raccomandabile.

    Nonostante il franco forte, gli ostelli svizzeri possono guardare allimminente stagione invernale con cauto ottimismo grazie allampio ventaglio di offerte. Il CEO Fredi Gmr ribasce: Grazie ad un piccolo aumento delle prenotazioni rispetto allanno precedente e sapendo delle due nuove case nelle destinazioni alla moda di Gstaad Saanenland e Saas Fee siamo leggermente ottimisti ri-guardo linverno nonostante la difficile situazione di mercato.

    ALTRI OSTELLI NELLE LOCALIT INVERNALI

    dicembre 2015 | touring 19

  • Prima ci godiamo una leggera ma bella discesa e poi ci tro-viamo in mezzo al vasto paesag-gio davanti ad una lieve salita che aspetta solo di essere superata con rinnovato slancio dai fondisti. La neve scricchiola sotto i nostri sci, mentre tutto attorno regna il silenzio. Improvvi-samente dietro di noi sentiamo ansi-mare. Una coppia di sportivi con due husky al guinzaglio ci supera con facilit sulla pista di fondo e in men che non si dica scompare dietro la prossima col-lina. A giudicare dalla luce negli occhi, i cani si divertono tanto quanto i loro pa-droni. Sulla pista numero 5, che conduce

    In vetta ad un passo nelle Alpi vodesi non lontano da Aigle si trova Les Mosses. Prezzi favorevoli e un ampio ventaglio di attivit sportive e di divertimento rendono questo paesino romando lideale localit invernale per le famiglie.

    Grande offerta

    TESTO JULIANE LUTZ | FOTO ALD, JULIANE LUTZ

    per un piccolo luogo sciistico

    da Les Mosses a La Lcherette, sono permessi anche i quattro zampe.

    Sci di fondo innanzituttoLa piccola localit invernale di Les Mos-ses a dire il vero si tratta di un paio di case su un passo nelle Alpi vodesi non lontano da Aigle un paradiso per chi fa sci di fondo grazie alle sue sei piste, ognuna con un diverso grado di diffi-colt. Particolarmente bello dal punto di

    vista del panorama il tratto sulla piana di Pra Cornet. Si pu prendere un im-pianto di risalita per poi percorrere la pista a 1646 metri di altezza. Chi non vuole solo sciare, ma anche sparare, allora ha a disposizione lunica struttura per biathlon della Svizzera romanda.

    Per i pi piccoli gratisA Les Mosses e dintorni si pu natural-mente anche fare sci alpino. Si pu sce-

    I pi piccoli sono principi e imparano a sciare divertendosi lungo i dolci pendii.

    rinnovato slancio dai fondisti. La neve scricchiola sotto i nostri sci, mentre tutto attorno regna il silenzio. Improvvi-samente dietro di noi sentiamo ansi-mare. Una coppia di sportivi con due husky al guinzaglio ci supera con facilit sulla pista di fondo e in men che non si dica scompare dietro la prossima col-lina. A giudicare dalla luce negli occhi, i cani si divertono tanto quanto i loro pa-droni. Sulla pista numero 5, che conduce

    ses a dire il vero si tratta di un paio di case su un passo nelle Alpi vodesi non lontano da Aigle un paradiso per chi fa sci di fondo grazie alle sue sei piste, ognuna con un diverso grado di diffi-colt. Particolarmente bello dal punto di

    allora ha a disposizione lunica struttura per biathlon della Svizzera romanda.

    Per i pi piccoli gratisA Les Mosses e dintorni si pu natural-mente anche fare sci alpino. Si pu sce-

    20 touring | dicembre 2015

    DOSSIER

  • gliere tra 14 skilift che portano in cima a piste perlopi facili da percorrere. Per questo motivo una localit particolar-mente adatta a famiglie con bambini, che fanno i primi passi sugli sci. Lo sci-asilo molto ampio e una pista ri-servata ai futuri Carlo Janka e Lara Gut. Chi non ha ancora nove anni, viaggia gratis, e cos pure chi un super se-nior. E si trovano anche pratiche tes-sere a punti a buon mercato per chi non desidera fare sport tutto il giorno.

    Un altro vantaggio per le famiglie sono i tragitti brevi allinterno della localit. Non si ha bisogno n del bus, n tanto meno dellauto per andare dallo chalet alla scuola di sci, alle piste di sci e di fondo e ai sentieri per le escursioni. I ge-nitori che durante le vacanze desiderano avere un po di tempo per se stessi, possono affidare per un paio dore i loro amati piccoli al servizio di babysitting organizzato dalla scuola di sci.

    La capanna di MoniqueNel paesino spesso hanno luogo eventi sportivi, ma chi alla ricerca di quiete la pu ottenere in un paio di minuti, ad esempio in unescursione con le ciaspole. Noi abbiamo scelto il tragitto numero 8 che conduce sul Pra Cornet. Sul pendio si soli con se stessi, ma in lontananza si scorgono i partecipanti di una corsa di sci di fondo che si affrettano su e gi da una collina. Un ultimo tratto ripido con-duce attraverso il bosco e improvvisa-mente ci si trova di nuovo sulla piana. Da un lato si ammirano le Prealpi Fri-burghesi con le cime appuntite e dallal-tro lato le vette vallesane.

    Chi si dato da fare cos tanto per con-quistare il pendio, una volta arrivato alla meta pu concedersi un peccato di gola. Ottimi sono i Macaroni de Chalet con prosciutto e cipolle proposti nella piccola buvette di Monique Gonet. La si-gnora apre la sua mini capanna anche nelle serate con la luna piena per chi fa escursioni con le ciaspole e prepara agli sportivi la fondue, unottima idea prima del rientro a Les Mosses. Anche solo la Soire Clair de Lune sarebbe un motivo per tornarci.

    LES MOSSESLa localit di 200 abitanti si trova in cima al passo a 1445 metri di altezza, a circa 20 chilometri dal paesino vinicolo di Aigle e 11 chilo-metri dalla localit sciistica di Les Diablrets. Les Mosses offre 6 piste di sci di fondo e 7 percorsi per ciaspole situate a buona distanza dalle piste. Nel Centre Nordique si possono usare gratuitamente spo-gliatoi, docce, area picnic e locali per la preparazione degli sci. Men-tre gli sciatori possono scegliere tra 14 impianti di risalita a Les Mosses/La Lcherette.

    Stagione invernale: da inizio di-cembre sino a inizio aprile.

    Pernottamento: chi trascorre le proprie ferie a Les Mosses, sceglie in genere appartamenti di vacanza. Si possono prenotare attraverso i siti www.lesmosses.ch oppure www.blattisports.ch.

    Nel semplice albergo a tre stelle Le Relais Alpin, adatto per le famiglie con bambini, una camera doppia con la colazione costa 150 franchi. In pi gli ospiti pi piccoli a tavola ricevono sempre per primi i piatti. www.leschaletsdesmosses.ch

    Eventi: Les Mosses piccola, ma un luogo in cui si tengono nume-rosi eventi sportivi dalle gare di sci di fondo alle corse con i cani da slitta.www.lesmosses.ch/fr/evenements

    Serata al chiaro di luna: Monique Gonet gestisce anche in inverno una piccola capanna sul Pra Cornet. Il suo locale aperto da mercoled a domenica. Dato che la buvette molto piccola si consi-glia di prenotare. Nelle serate di luna piena Monique propone Soires Clair de Lune con fon-due. Solo su prenotazione. Tel. 078 633 35 02

    Un paio di case, uno stupendo panorama con unatmosfera famigliare. Tutto ci si trova sul Col des Mosses.

    Svago sugli sci per tutti. A Les Mosses e dintorni ci sono a disposizione 14 impianti di risalita.

    Sci di fondo in prima linea. I partecipanti di una gara vicino al Centre Nordique.

    Buvette sul Pra Cornet. I Macaroni de Chalet della gerente valgono ben un peccato di gola.

    Diablrets. Les Mosses offre 6 piste di sci di fondo e 7 percorsi per ciaspole situate a buona distanza dalle piste. Nel Centre Nordique si possono usare gratuitamente spo-gliatoi, docce, area picnic e locali per la preparazione degli sci. Men-tre gli sciatori possono scegliere tra 14 impianti di risalita a Les Mosses/La Lcherette.

    Stagione invernale: da inizio di-

    nitori che durante le vacanze desiderano avere un po di tempo per se stessi, possono affidare per un paio dore i loro amati piccoli al servizio di babysitting organizzato dalla scuola di sci.

    alla meta pu concedersi un peccato di gola. Ottimi sono i Macaroni de Chalet con prosciutto e cipolle proposti nella piccola buvette di Monique Gonet. La si-gnora apre la sua mini capanna anche nelle serate con la luna piena per chi fa escursioni con le ciaspole e prepara agli sportivi la fondue, unottima idea prima del rientro a Les Mosses. Anche solo la Soire Clair de Lune sarebbe un motivo per tornarci.

    cembre sino a inizio aprile.

    Pernottamento: chi trascorre le proprie ferie a Les Mosses, sceglie in genere appartamenti di vacanza. Si possono prenotare attraverso i siti www.lesmosses.ch oppure www.blattisports.ch.

    Nel semplice albergo a tre stelle Le

    dicembre 2015 | touring 21

  • Linverno avanza a passi da gigante. Siete pronti a sciare, fare snowboard ed escursioni nonch andare in slitta? Se non lo siete, ecco per voi un paio di gadget interessanti.

    IDEE JULIANE LUTZ

    Pronti per la neve? Pronti per LA CUFFIA CHE LA DICE LUNGA

    Indossare un copricapo solo per tenere al caldo la testa noioso. L si pu fare la differenza. Ad esempio con una cuffia tra le numerose della marca Eisbr.

    Eisbr, 39.95 fr.www.sportscheck.ch

    CALZE PER SPORTIVI

    Le calze sbagliate significano sofferenza. Le speciali e nuove Icebreaker Ski + Over the Calf Light offrono unimbottitura speciale e dunque comfort.

    Icebreaker, da 35 fr. nei negozi specializzati

    BOTTIGLIA TERMICA

    Il termos Stanley mantiene il t o la zuppa caldi per 18 ore. E diventa cos limpor-tante compagno di gite con gli sci e con le racchette da neve.

    Stanley, ca. 50 fr.nei negozi specializzati

    MANI RISCALDATE

    Con i Gabes Hot Mitten di Ziener dimenticatevi le dita fredde. Grazie allaccumulatore sono possibili tre livelli di calore e hanno pure limbottitura primaloft.

    Ziener, 249 fr.www.sportxx.ch

    SCI PER INTENDITORI

    Quando lo sci deve essere qualcosa di speciale, gli intenditori comprano da Zai a Disentis. Ad esempio lelegante Spada 188 con nucleo in granito.

    Zai, 6900 fr.www.zai.ch

    MINI TUTA INVERNALE

    Con la Baby Hi-Loft Down Sweater Bun-ting i bambini sem-brano ometti Michelin, ma labbondante strato di piumino li protegge dal freddo.

    Patagonia, 130 euronegozi Patagonia

    22 touring | dicembre 2015

  • MAGLIONE PER LINVERNO

    Deve per forza essere sempre un pile? Con il maglione fatto a mano Damier si ben ve-stiti sia nella capanna rustica che nel bar dopo sci alla moda.

    JetSet, 519 fr.da Jelmoli

    SALDI SU NEVE E GHIACCIO

    un bene che ci siano catene anche per le scarpe. Le Chainsen Snowline sono sem-plici da applicare e rendono pi sicure le escursioni invernali.

    Chainsen, 59 fr.www.spikes.ch

    BARBUTISULLA PISTA

    Oggigiorno un vero uomo porta la barba, si potrebbe pensare guardandosi in giro. Perch allora non por-tare un occhiale da sci con barba incorporata?

    Conleys, 44.90 fr.www.conleys.ch

    OCCHIALI PER I FAN HI-TECH

    LAirwave di Oakley protegge gli occhi e mostra su un display la velocit, la temperatura e il comprensorio scii-stico. E si pu collegare allo smartphone.

    Oakley, 770 fr.www.oakley.com

    SLITTA PER PILOTI

    Sembra unopera darte e in pi sulla neve va veloce come un razzo. La slitta in legno di frassino Top dellate-lier svittese Lindauer.

    Lindauer, 780 fr.www.lindauerschlitten.ch

    VIDEOCAMERA INTELLIGENTE

    La Rollei Actioncam 420 una camcorder wifi a 12 megapixel con risoluzione video 4K e 2K. Grazie al Safety Pad, in caso di caduta, si sgancia dal casco.

    Rollei, da 199 fr.www.amazon.de

    LO SPLITBOARD PI VENDUTO

    Il Custom Snowboard di Burton un pro-dotto di successo. Per il 20 anniversario la tavola unisex ora disponibile anche nella versione split.

    Burton, 820 fr. www.burton.com

    PI DI UN CASCO

    Molti caschi sono tuttaltro che attraenti. Una lodevole ecce-zione rappresentata dal modello elegante Bamboo di Bogner costruito con legno di bamb che ricorda le gare di un tempo.

    Bogner, ca. 600 fr.nei negozi Bogner

    dicembre 2015 | touring 23

    GLI SFIZIOSI

  • Ecco la soluzione che fa per voi: una giornata DAY SPA Deluxe all'insegna del piacereUn giorno di vacanza meglio di niente! Se non riuscite a mol-lare e al momento non avete tempo per una vacanza vera e pro-pria, concedetevi almeno una pausa per ridare al vostro corpo e al vostro spirito l'energia e la forza necessarie per affrontare le sfide quotidiane. La Day Spa perfetta per le piccole pause, una giornata di vacanza all'insegna del benessere solo per voi! Natu-ralmente potete portare con voi la vostra migliore amica o i vostri

    OFFERTA ESCLUSIVA

    1 entrata giornata benessere in uno degli alberghi partecipanti al Private Selection famiglia

    Ingresso libero alla zona piscine e saune

    Partecipare liberamente ai programmi d'attivit giornalieri (QiGong, Pilates, Yoga, ginnastica acquatica)

    1 lunch di benessere

    accappatoio, ciabattine e asciugamano a disposizione per tutta la durata della giornata benessere

    1 massaggio corpo parziale (25 minuti)

    Alla fine o con il lunch 1 bicchiere di Prosecco

    DAY SPA PRENOTABILE NEI SEGUENTI ALBERGHI:

    Alexander-Gerbi Hotels, Weggis Seminar- & Wellnesshotel Stoos, Stoos Wellnesshotel Golf Panorama, Lipperswil Hotel Bad Horn, Horn/Lago di Costanza Hotel Hof Weissbad, Weissbad/Appen-zello

    Cresta Palace Hotel, Celerina/St. Moritz Hotel Schweizerhof, Lenzerheide Hotel Adula, Flims-Waldhaus Hotel La Val, Brigels Parkhotel Bellevue & Spa, Adelboden Wellness- & Spa Hotel Ermitage, Schnried ob Gstaad

    Wellness- & Spa Hotel Beatus, Merligen Hubertus Alpin Lodge & Spa, Balderschwang/Algovia

    PREZZI & VALIDIT

    Prezzo speciale: CHF 149. per persona (prezzo normale di CHF 185. fino a CHF 195.).

    Il buono pu essere utilizzato tutto l'anno. Si prega di notare: per motivi di qualit le entrate nella zona Spa sono limitate. La riservazione assolutamente consigliabile entro almeno due giorni prima dell'uso del buono e vale quale richiesta di disponibilit.

    cari oppure regalare questa giornata di relax mediante un buono, ancora meglio se nella formula Tempo per due, insieme a co-lei o a colui che vi accompagna.

    Private Selection Hotels il marchio di qualit che contraddistin-gue 59 alberghi di lusso e di prima classe privati in Europa, che si contraddistinguono per il loro fascino speciale e per il loro carat-tere autentico. La formula Day-Spa viene offerta dai seguenti Wellness Hotel della famiglia Private Selection:

    INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI

    Prenotabile esclusivamente tramite Private Selection Hotels: Tel. 041 368 10 05 (lun - sab) [email protected]

    DAY SPA DELUXE

    Non avete tempo per andare in vacanza? O forse siete alla ricerca di idee regalo?

    OFFERTA PER SOCI TCS

  • Design a LucernaPer i regali di Natale, sino al 6 dicembre, vi consigliamo le Giornate di design a Lucerna. Qui vengono venduti gioielli creativi, accessori di moda e per la casa.Kornschtte e Rssligasse 12Entrata da 10 fr.www.designschenken.ch

    Luci a Bad Ragaz Laccensione dellilluminazione natalizia viene celebrata. Una catena luminosa collega le terme Dorfbad al parco Kurpark, dove innumerevoli luci fanno rifulgere due enormi alberi.Inizio al Dorfbad, Am Platz 1Gratuitowww.spavillage.ch

    Pattinare a LocarnoSino al 6 gennaio la Piazza Grande si trasforma in una enorme pista di ghiaccio. E ci sono delle bancarelle con specialit gastronomiche.Piazza Grande da 7 a 17 anni: 3 fr., da 18 anni: 4 fr. www.locarnoonice.ch

    Aria fiabesca a Chillon Nel cortile del Castello di Chillon si trova un mercato natalizio con musica medievale, magia fiabesca e tanto altro ancora.Castello di Chillon 15 fr. (6 fr. bambini) www.chillon.ch

    Novembre/dicembre

    Per i regali di Natale, sino al 6

    Giornate di design a Lucerna. Qui vengono venduti gioielli creativi, accessori di moda e per la casa.

    Aria fiabesca a Chillon Nel cortile del Castello di Chillon

    Nel periodo tra fine novembre e inizio dicembre hanno luogo eventi che si fondano su antiche tradizioni e che trasmettono la magia dellinverno e dellAvvento. Una selezione per i nostri lettori.

    KALENDER

    VENERD

    4.

    SABATO

    21.

    GIOVED

    26.

    LUNED

    23.

    SABATO

    5. DOMENICA6.

    Mercato delle cipolle a Berna Come da tradizione, il quarto luned di novembre nella capitale tutto ruota attorno alle cipolle: al Zibelemrit la festa comincia alle 6 di mattina. Nei locali in centro ci si incontra e si passeggia tra le bancarelle, i piccoli si divertono con i coriandoli.Centro citt bernese Gratuitowww.bern.ch

    11

    11

    11

    12

    12

    12

    Nel cortile del Castello di Chillon si trova un mercato natalizio con musica medievale, magia fiabesca e tanto altro ancora.Castello di Chillon 15 fr. (6 fr. bambini) www.chillon.ch

    5.12 Scampanellio a Glarona

    Per il Klausschellen gli scolari muniti di campanacci percor-rono i loro paesi e chiedono doni. Diversi comuni glaronesi Gratuitowww.glarus.ch

    dicembre 2015 | touring 25

    CALENDARIO

  • Crepe nel rivestimento e ruggine sul cemento armato: la galleria stradale del San Gottardo va risanata. Dicendo s al tunnel di risanamento, il 28 febbraio, si apre la possibilit di rendere pi sicura la principale trasversale alpina della Svizzera.TESTO DINO NODARI | FOTO USTRA

    La situazione di partenza chiara e indiscutibile: la galleria stradale del San Gottardo devessere risa-nata. In caso contrario, il tunnel, inaugurato 35 anni orsono, non sarebbe pi funzionale, a prescindere dalla sicurezza del traffico. 35 anni sono un periodo molto lungo, che non passa per nessuno senza lasciare tracce. Ci vale anche per le infrastrutture, in partico-lare per il traforo del San Gottardo, percorso ogni anno da circa sei milioni di automobili e camion. La galleria del San Gottardo ormai vecchia e va risanata.

    Danni qua e lAd esempio, bisogna staccare e provve-dere alla sostituzione della soletta inter-media, che si snoda per tutta la lun-ghezza del tunnel e che dimportanza fondamentale per il funzionamento delle gallerie moderne. Oltre alla so-letta, che oggi presenta dei danni e risulta sottodimensionata, deve essere rinnovata anche la volta interna. Inol-tre, bisogna allargare il cunicolo di sicu-rezza per poter posare linsieme degli

    allacciamenti da cantiere. Anche lal-tezza della galleria non soddisfa pi i requisiti odierni e va quindi elevata. In ultimo, ma non per ordine dimpor-tanza, occorre sostituire la pavimenta-zione stradale e ricostruire la ventila-zione del tunnel.

    A questo punto, esistono due modi per risanare: con o senza galleria di risana-mento. Dopo lesame di diverse varianti, il Consiglio federale si deciso per la soluzione con un secondo tubo e il Parla-mento lo ha seguito a grande maggio-ranza. Bench linvestimento necessario per questa soluzione sia leggermente pi alto rispetto allalternativa senza un secondo tunnel, offre un vantaggio de-terminante: infatti, la pi importante trasversale alpina della Svizzera rimar-rebbe transitabile e il Canton Ticino non resterebbe isolato dal resto del Paese.

    Pi sicurezza nel tunnelE poi c un aspetto che riveste partico-lare importanza per il Touring Club Sviz-zero: la sicurezza aumenter. Infatti,

    dopo il risanamento saranno disponibili due canne che consentiranno il traffico separato nelle due direzioni di marcia.Oltretutto, il risanamento propriamente detto del tunnel verr a costare di meno. Infatti, si eviteranno le costose stazioni di trasbordo dei veicoli, che non do-vranno quindi essere smantellate a lavori ultimati senza averne ricavato alcun valore aggiunto.

    Siccome due gallerie separate offrono pi sicurezza di ununica canna lunga 17 chi-lometri con doppio senso di marcia, nes-suno mette seriamente in discussione questo progetto. Il paragone con il tunnel stradale del Seelisberg impressionante. Questultimo stato aperto praticamente in contemporanea con il traforo del San Gottardo. lungo nove chilometri e ha la circolazione separata per ogni senso di marcia. In 35 anni al Seelisberg si sono verificati nove incidenti mortali, mentre nello stesso periodo sono morte 36 per-sone nel San Gottardo. Tra i maggiori svantaggi si segnala la mancanza di cor-sie demergenza in caso di incidenti o

    RUBRIKTITEL

    Perch ci vuole una galleria di risanamento

    26 touring | dicembre 2015

    MOBILIT

  • Tre domande a Peter Goetschi

    Perch il TCS si schiera a favore di un secondo tunnel al San Gottardo nonostante larticolo per la prote-zione delle Alpi?Peter Goetschi: La galle-

    ria del San Gottardo deve essere risanata e un risanamento tramite la costruzione di un secondo tubo certamente la solu-zione pi ragionevole per tre motivi: apporta pi sicurezza grazie alla separa-zione dei flussi di traffico, comporta un investimento duraturo e sostenibile e garantisce il collegamento con il Ticino. In poche parole, la costruzione di un se-condo traforo al San Gottardo lunica variante di risanamento che abbia senso.

    Dove si situa esattamente il pericolo nel San Gottardo?In questa galleria tra il 2001 e il 2012 ci sono stati 19 morti, 18 dei quali in se-guito a collisioni frontali o di striscio. Questa causa dincidente si pu elimi-nare con il traffico monodirezionale.Inoltre: secondo le odierne direttive in materia di sicurezza, il tunnel del San Gottardo ora non potrebbe pi essere co-struito in questo modo. Infatti, le conse-guenze di un grave incidente in galleria non sono paragonabili con quelle di una strada aperta. Una circolazione con flussi di traffico separati come ad esempio quella prevista nel tunnel ferroviario di base del Monte Ceneri non soltanto ragionevole per una galleria lunga 17 km come quella del San Gottardo, ma addi-rittura indispensabile.

    La galleria di risanamento comporta maggiori costi rispetto alla variante delle stazioni di trasbordo. Possiamo veramente permettercelo?A prima vista la variante del risana-mento con due tunnel effettivamente pi cara da realizzare. Tuttavia, a medio e lungo termine la costruzione di un se-condo tubo rappresenta la migliore solu-zione anche a livello economico. Con la costruzione di una seconda canna inve-stiamo in uninfrastruttura sicura e dura-tura, della quale approfitteranno le ge-nerazioni future. Per contro, le stazioni provvisorie di trasbordo dei veicoli, che nessuno vuole nei propri paraggi, dovrebbero essere ricostruite anche in occasione del prossimo risanamento.

    gravi avarie. Ad ogni intervento, le squa-dre di soccorso devono bloccare comple-tamente la galleria, provocando cos delle interminabili code davanti ad en-trambi i portali.

    Il pericolo viaggia con noi La sicurezza gi stata migliorata dopo il disastroso incendio del 2001 con un-dici morti. Furono, in particolare, portate ai massimi livelli la ventilazione, lillumi-nazione e la segnaletica. Eppure una fonte di pericolo persiste: nella pi lunga galleria delle Alpi la circolazione procede ancora nei due sensi di marcia. Come spiega Peter Goetschi (v. intervista a lato), ormai da molti anni il TCS impe-gnato a favore del raddoppio del San Gottardo. Per il presidente centrale del TCS chiaro che nellattuale tunnel bidirezionale c un enorme potenziale perch avvenga nuovamente una scia-gura stradale. Limprocrastinabile risa-namento della galleria esistente offre dunque loccasione per una soluzione duratura, specialmente sotto il profilo della sicurezza stradale. w

    Peter Goetschi Il presidente centrale del TCS prende posizione.

    Soletta intermedia Questo non il solo punto che richiede un risanamento urgente.

    Fessure Il soffitto della galleria fatiscente.

    Rifacimento La soletta va demolita e rinnovata.

    LE RAGIONI PER UN CHIARO S ALLA GALLERIA

    DI RISANAMENTO

    1 La costruzione di una galleria di risanamento di gran lunga la soluzione migliore, poich la costruzione di un secondo tubo costa meno del risanamento con delle sta-zioni di trasbordo provvisorie e inoltre ha un minore impatto sullambiente.

    2 Un tunnel di risanamento apporta maggiore sicurezza, perch nelle lunghe gallerie il traffico contromano pericoloso.

    3 Un s alla galleria di risana-mento vitale per leconomia, perch le nostre aziende hanno bisogno di un collegamento stradale attraverso il San Gottardo.

    4 Un s alla galleria di risana-mento rappresenta un s alla coesione nazionale, altrimenti il Ticino tagliato fuori per 3 anni.

    5 Un s alla galleria di risana-mento evita il traffico di aggi-ramento e ingorghi su tutto il territorio nazionale.

    Depositi Il controsoffitto non sembra in buono stato.

    Nicchie demergenza Non si ha mai finito di risanare.

    Risanamento indispensabile Ci sono depositi lungo

    tutto il tunnel.

    dicembre 2015 | touring 27

  • Senza una galleria di risanamento, al San Gottardo, si dovrebbero costruire delle stazioni di trasbordo provvisorie. Si stima che nei cantoni Uri e Ticino queste stazioni occuperebbero una superficie grande quanto 22 campi di calcio. Ma nessuno li vuole in casa, questi impianti.

    TESTO DINO NODARI

    Tunnel del San Gottardo

    Cosa succederebbe, se? Questa la domanda che si sono posti il Consiglio federale e il Parlamento, arrivando alla conclusione che lopzione pi ragionevole una galleria di risanamento. Se il risanamento fosse eseguito senza una seconda canna, in Ticino e Uri, ma forse anche in altri cantoni, ci sarebbe bisogno di costose stazioni di trasbordo per la cosiddetta autostrada viaggiante. Le auto sarebbero quindi caricate a Gschenen e Airolo, mentre i camion a Ryncht e Biasca. Nelle strette valli si dovranno reperire preziosi terreni equivalenti alla superficie di 22 campi di calcio. A paragone dello spazio necessario si prende lEurotunnel a Calais (foto sopra). Tuttavia, mentre le stazioni di carico dei camion a Erstfeld e Biasca dovrebbero trasbordare 6,3 milioni di veicoli allanno,

    lEurotunnel ne assorbe soltanto 4,1 milioni. Le rampe di carico al San Gottardo dovrebbero perci essere pi grandi di quelle di Calais.

    Contrari agli impiantiLidea della cosiddetta autostrada viaggiante provvisoria insostenibile sotto laspetto finanziario ed tecnicamente problematica. Il Canton Ticino, inoltre, fermamente contrario alla costruzione di impianti di carico sul suo territorio, ha dichiarato il Consigliere di Stato Claudio Zali durante una conferenza stampa sulla galleria di risanamento. Per il direttore del Dipartimento del territorio chiaro: Non possiamo tornare indietro agli anni Sessanta e credere che sia sufficiente un buon collegamento ferroviario. Le societ e le economie moderne sono dipendenti da buoni collegamenti stra

    dali e ferroviari. Ecco perch oggi nessun cantone sarebbe disposto a rinunciare per tre anni ad un collegamento stradale con il resto del Paese.

    Argomenta alla stessa maniera lex Consigliere nazionale urano Franz Steinegger. Se si volesse caricare completamente il traffico sulla ferrovia, si dovrebbe sacrificare il miglior terreno della nostra valle per far posto alle enormi stazioni di trasbordo. E a lungo termine la capacit di questi impianti non basterebbe di sicuro. La conseguenza sarebbe un caos della circolazione e ingorghi sulle strade cantonali. A proposito della disponibilit di spazio nel Canton Uri, Steinegger lascia aperto un grosso interrogativo. Eventualmente, ad Erstfeld potrebbe anche essere fattibile una stazione di carico, ma richiederebbe una notevole superficie. A Gschenen invece sembra non esserci n lo spazio, n il terreno adatto per un tale progetto. Infatti, qui ci troviamo in una zona a rischio valanghe.

    Per riuscire a disporre di una superficie di queste dimensioni si dovrebbe comunque ricorrere a terreni di privati, sia in Ticino, sia a Uri. E si dovrebbero fare i FO

    TO

    EU

    RO

    TU

    NN

    EL

    , FO

    RZ

    E A

    ER

    EE

    SV

    IZZ

    ER

    E, K

    EY

    ST

    ON

    E

    Lascia o

    28 touring | dicembre 2015

  • conti con lunghissime procedure. Per Franz Steinegger inoltre chiaro che la popolazione urana patirebbe un aumento del traffico se, come previsto dallUfficio federale delle strade, si dovesse parzialmente abolire il divieto di circolazione notturna. L80 percento della popolazione urana abita a nord delle stazioni di trasbordo e sarebbe molto pi colpita di oggi.

    Soluzione costosa Si prevedono quindi forti resistenze su entrambi i versanti del Gottardo. Le strutture di carico provvisorie sono pe-raltro care. Lalternativa al raddoppio pi probabile, nel caso di un no alle urne, comporterebbe lavori per sette anni, con ripetute chiusure del tunnel tra novem-bre e marzo, periodo in cui anche il passo impraticabile. I costi dellopera si stimano in 1,9 miliardi di franchi, di cui 1,1 miliardi per la costruzione e la gestione dellinfrastruttura che, a lavori ultimati, verrebbe smontata. E dire che fra 30 o 40 anni, quando si tratter di ri-costruirla ex novo per lennesimo risana-mento del tunnel stradale, linvestimento per il secondo traforo sarebbe gi ampia-mente ammortizzato.

    Eurotunnel Le strutture in Ticino e nel Canton Uri sarebbero

    pi grandi di quelle di Calais.

    RUBRIKTITEL

    DA SAPERE

    La soluzione del trasbordo non adatta per far fronte al volume di traf-fico gi oggi convogliato attraverso il San Gottardo. Infatti, su ferrovia si possono trasportare soltanto 600 autovetture allora per ogni direzione. Ma attualmente questo tratto riesce a smaltire ben 900 veicoli allora. Lau-tostrada viaggiante sarebbe quindi ir-rimediabilmente sovraccarica, come dimostra una semplice estrapolazione dei dati. Ad esempio, il limite di capa-cit sarebbe superato durante 747 ore in direzione Sud e durante 698 ore in direzione Nord. Inoltre ci sarebbero giornate in cui i collegamenti sareb-bero sovraccarichi anche per 21 ore. Con il trasbordo delle sole automobili, al San Gottardo gli odierni problemi di traffico si moltiplicherebbero per un fattore tra 5 e 7. Se durante la fase di risanamento della galleria stradale si dovesse poi avere a che fare con un sistema di trasbordo inefficiente, cio non in grado di assorbire il volume di traffico per pi di 100 giorni, ne scaturirebbero congestionamenti e colonne in tutta la Svizzera. Ne sareb-bero quindi colpite proprio quelle regioni che gi oggi sono fra le pi trafficate.

    Gschenen Nel Canton Uri ci vorrebbe uno spazio grande come 12 campi di calcio.

    Airolo Il Ticino contrario alla costruzione di un impianto del genere sul suo territorio.

    raddoppia?

    dicembre 2015 | touring 29

    MOBILIT

  • NOUVEAU NOUVEAU

    Dafalgan ODIS granulato 250 mgContro i dolori e la febbreper adulti e bambini da 15 kg peso del corpo

    Dafalgan ODIS granulato 500 mgContro i dolori e la febbreper adulti e bambini da 30 kg peso del corpo

    Bristol-Myers Squibb SA, Hinterbergstrasse 16, 6330 Cham, www.bms.ch

    15-10 E107CH15PR11856-01

    Sono medicamenti. Leggere attentamente il foglietto illustrativo contenuto nella confezione.

    Il granulato pratico ovunque voi siate contro i dolori e la febbre

    Si assume senza acqua il granulato si scioglie con la saliva

    Per alleviare I dolori da leggeri a forti mal di testa mal di denti dolori a livello delle articolazioni e dei legamenti mal di schiena dolori conseguenti a traumi dolori in caso di malattie da raffreddamento dolori mestruali contro la febbre al sapore di Fragola-Vaniglia Senza glutine Senza zucchero Senza lattosio per bambini da 15 kg peso del corpo (250mg) e per adulti e bambini da 30 kg peso del corpo (500mg) Disponibile senza ricetta in farmacia e in drogheria

    www.dafalgan-odis.ch

    15% sconto NataleIn esclusiva per i soci TCS

    Accesso con il numero di socio. Pu essere riscosso su tutto lassortimento HP per utenti privati. Valido fino al 31 dicembre 2015. Pu essere riscosso una sola volta e non cumulabile.

    HP Store con garanzia del miglior prezzo: semplice, sicuro, affidabile.I vantaggi dellHP TCS Store:

    Il pi grande assortimento HP della Svizzera

    Garanzia del miglior prezzo

    Offerte speciali attraenti sempre a disposizione

    Consulenza gratuita: 0800 80 44 70

    Spedizione gratuita e consegna entro 24 - 48 ore

    Riscuotere il buono e approfittarne:www.hp.com/ch/tcs

    TCSXMAS15

    Codice buono:

  • PAURAnegli autosili

    F riburgo, 14 novembre, ore 22.30. Chlo Baechler accelera il passo. Si dirige verso il suo veicolo posteggiato al lato opposto del parcheggio sotterraneo. Si volta per controllare la situazione alle proprie spalle. Il luogo de-serto. Ma di colpo qualcuno potrebbe uscire dalla penom-

    Sudore freddo Non ci si sente tranquilli quando si

    soli in un parcheggio sotterraneo deserto e

    si deve raggiungere la propria auto.

    TESTO ALINE BEAUD | FOTO EMANUEL FREUDIGER

    Non sempre facile per una donna ritrovarsi sola allinterno di un parcheggio sotterraneo al buio. Oltre a rimanere vigili, le conducenti coraggiose devono imparare a difendersi. Dimostrazione dopo un corso di autodifesa.

    bra e aggredirla. La tensione aumenta. Prende le chiavi nella borsetta e cerca di fare il pi velocemente possibile.Per fortuna la nostra condu-cente ora pronta ad affron-tare ogni eventualit. In ef-fetti recentemente ha seguito un corso tenuto da Ludovic Benzakein che le ha inse-gnato i suoi metodi di difesa

    PAURAPAURA

    dicembre 2015 | touring 31

    MOBILIT

  • ispirati al krav-maga ma adattati in modo di essere alla portata di tutti. Un corso che lha resa pi sicura ogni volta che esce da sola la sera e si trova in una stradina al buio o in un autosilo deserto.

    Oltre ai corsi settimanali, agli stage mensili offerti nella re-gione losannese e ai corsi pri-vati creati su misura per i clienti, Ludovic Benzakein ogni anno offre una forma-zione di un giorno alle nuove proprietarie di Mini nei ga-rage Jan Autos a Losanna e a Saint Lgier. Uno stage desti-nato alle conduttrici deside-rose di sapersi difendere gi a partire dai primi chilometri percorsi con la loro automo-bile nuova di zecca.

    In tacchi a spilloTutti i corsi sono tenuti indos-sando i vestiti che si portano normalmente. Alcune delle mie allieve imparano a difen-dersi con i tacchi a spillo, spiega Ludovic Benzakein. E, in occasione dei vari corsi, i partecipanti non devono as-solutamente scaldare i mu-scoli prima dellesercitazione! importante sapersi difen-dere in ogni circostanza e so-prattutto quando meno ce lo si aspetta, sottolinea lesperto in autodifesa. Tra laltro le armi utilizzate durante lalle-namento non sono finte, noi maneggiamo ad esempio dei veri coltelli. Si tratta in ef-fetti di imparare a difendersi con i mezzi che si hanno a

    bordo i piedi, le mani, le ginocchia e di sviluppare la propria cassetta degli at-trezzi. Uno dei miei parteci-panti, di 70 anni, viene al corso con il suo bastone da passeggio, spiega listruttore che conta una quarantina di allievi regolari, in maggio-ranza donne.

    Gesti sempliciDurante questa formazione, Chlo Baechler ha imparato a difendersi nelle tre situazioni desercitazione riprodotte nelle foto qui a lato: 1) il furto della borsetta nel mo-mento in cui mette le cose nel bagagliaio; 2) unaggressione quando il veicolo gi fermo e la passeggera apre la porta; 3) un attacco frontale allu-scita del veicolo. Nelleserci-tazione lei interpreta il ruolo della vittima, mentre Ludovic Benzakein quello dellaggres-sore con tanto di cappuccio in testa e sguardo da malvi-vente. Per insegnare le tecni-che di difesa alla neo condu-cente, quando cerca di strappare di colpo la borsetta non usa i guanti di velluto, anzi. Lesercizio deve svol-gersi come se si trattasse di una vera aggressione. In que-sto modo so gi come sar la sensazione nel momento in cui avverr davvero, di-chiara lautomobilista con-tenta di aver acquisito degli strumenti di difesa supple-mentari. Dei gesti semplici, ma efficaci che si tratter di ripetere pi volte allo scopo

    Furto con strappo Chlo sta per deporre le cose nel bagagliaio, quando laggressore la sorprende da dietro per strapparle la borsa.

    Effetto sorpresa La borsetta sulle ginocchia, la cintura slacciata, Chlo si prepara a scendere dallauto quando laggressore apre con violenza la portiera e tenta di rubare la borsetta.

    Chi c? Questa volta Chlo vede arrivare il suo aggressore. Per difen-dersi bisogna reagire rapidamente.

    Nei pressidel baule

    Nellauto

    A lato del veicolo

    di fissare i riflessi difensivi nel proprio corpo e di potere reagire correttamente al mo-mento necessario. Si tratta di movimenti che voi automobi-listi potete anche riprodurre per mezzo delle illustrazioni e delle descrizioni presentate

    qui sopra. Chiss che vi per-metteranno di evitare il pa-nico a bordo!Questo articolo stato realizzatocon il sostegno di Ludovic Benza-kein, www.krav-benzakein.ch. Da notare che nessuno dei parteci-panti stato ferito durante la realiz-zazione di questo reportage.

    32 touring | dicembre 2015

  • Colpo basso Attaccata alle spalle, la nostra vittima si gira e si difende tirando un pugno sotto la cintura dellaggressore.

    Senza esitare! Per difendersi a Chlo non rimane che tirare un pugno piazzandolo bene.

    E un sinistro! La reazione di Chlo termina con un colpo nella glottide del suo aggressore.

    Ultima tappa Colpito, laggressore si piega in avanti. il momento giusto per assestare un pugno nel pomo dAdamo.

    I CONSIGLI DI UN PROFESSIONISTA

    Sapere come difendersi una buona cosa. Non farsi aggre-dire ancor meglio! I consigli di Ludovic Benzakein:

    Prepararsi con le chiavi in mano avvicinandosi al veicolo.

    Una volta seduti, chiudere immediatamente la vettura.

    Non lasciare in vista borse e borsetta, ma metterle sotto il sedile posteriore o nel bagagliaio.

    Non guardare per terra mentre ci si avvicina allauto.

    Restare attenti e vigili.

    I CONSIGLI DI UN PROFESSIONISTA

    Sapere come difendersi una buona cosa. Non farsi aggre-dire ancor meglio! I consigli di Ludovic Benzakein:

    Prepararsi con le chiavi in mano avvicinandosi al veicolo.

    Una volta seduti, chiudere immediatamente la vettura.

    Non lasciare in vista borse e borsetta, ma metterle sotto il sedile posteriore o nel bagagliaio.

    Non guardare per terra mentre ci si avvicina allauto.

    Restare attenti e vigili.

    Pum nella glottide! In seguito si rimette sulle due gambe e tende il corpo in avanti. Il momento giusto per colpire il suo avversario con un sinistro nella glottide.

    Ed eccolo! Senza esitare un attimo, alza il ginocchio, tende la gamba e fa partire un colpo con il piede.

    Il metodo innovativo sviluppato da Ludovic Benzakein (36 anni) basato sui riflessi difensivi e sulla rapidit dazione.

    dicembre 2015 | touring 33

    MOBILIT

  • Pratiche, veloci e comode. Gli utenti sono unanimi a proposito delle bici cargo elettriche. Da fine settem-bre questi veicoli possono essere noleggiati sul sito carvelo2go.ch per pochi franchi il noleggio gratuito per i soci TCS. Le grandi biciclette sono posteggiate presso alcuni ospiti in diversi quartieri bernesi. Donat Berger, uno di loro, gi stato sedotto dal progetto pi-lota gestito dallAccademia della mobilit, Engagement Migros, le BLS, Citt di Berna e TCS. Ogni settimana da 2 a 4 persone ven-

    Lanciata a settembre, la piattaforma carvelo2go.ch seduce i fan di bici da carico elettriche. Queste due ruote possono ora essere noleggiate in 11 postazioni a Berna, ad esempio da Apfelgold e Barbire.

    Le bici cargo

    TESTO ALINE BEAUD | FOTO EMANUEL FREUDIGER

    gono al bar a prendere in prestito una bici cargo. Le reazioni sono tutte positive e i bambini sono i pi entusiasti, si rallegra il pro-prietario e gerente di Apfelgold, egli stesso un utente del veicolo a scopo professionale. Ho conse-gnato una cassa di 80 tortine con questa cargo-bike. cos stabile che i dessert non si sono mossi!, sottolinea.

    Il veicolo ha giocato un tiro man-cino a Fabienne Beck, che tra-dendo la sua bici per la due ruote elettrica, arrivata troppo presto

    al lavoro La cargo-bike era troppo veloce, scherza la gerente di Barbire, precisando che i di-stillatori della sua birreria ora tra-sportano in bici cargo il marc residuo della fermentazione al contadino. Unalternativa ideale allauto, afferma prima di ag-giungere che la bici di color verde suscita la curiosit degli abitanti del quartiere e dei clienti abituali. In un mese carvelo2go.ch ha tota-lizzato 220 iscrizioni e 152 pre-notazioni. Il progetto dovrebbe estendersi a Basilea nel 2016 e in-teressa anche ad altre citt.

    Queste bici godono di una buona visibilit. A Berna le si vede ovunqueDonat Berger, proprietario e ge-rente dApfelgold

    Vento in poppa Le bici cargo seducono per la velocit e la maneggevolezza.

    invadono la capitale

    NOLEGGIARE UNA BICI CARGO

    Collegandovi a carvelo2go.ch, avete la possibilit di noleggiare delle bici da carico elettriche a Berna (11 postazioni). Per farlo basta registrarsi, scegliere la po-stazione desiderata e prenotare. Il noleggio costa 5 franchi la prima ora, 2 fr. per ogni ora supplementare, poi 1 fr. per ogni ora in pi dalla decima ora. gratuito per i soci del TCS.www.carvelo2go.ch

    MOBILIT

    34 touring | dicembre 2015

  • Le insidie del carsharing

    Carsharing In caso di danneggiamento si

    rischia di pagare caro.

    TESTO RAPHAL SCHILT

    Grazie alle moderne forme di condivisione dellauto, il carsharing, oggi possibile affittare in modo semplice e rapido una vettura. Ma attenzione: in caso di danni si rischia di pagare caro, malgrado lassicurazione.

    Il carsharing indubbia-mente una buona cosa e pu rivelarsi unadeguata alternativa ad unauto di propriet; inoltre si possono risparmiare soldi. Vanno tut-tavia evitate alcune insidie, per non ritrovarsi poi pur-troppo con qualche cattiva sorpresa. Innanzitutto op-portuno leggere scrupolosa-mente il contenuto del con-tratto. Leggere per spesso non basta, bisogna anche ca-pire le condizioni stampate a caratteri minuscoli ed in caso di dubbi, informarsi in modo esaustivo.

    Il punto centrale del carsha-ring conoscere la propria

    copertura assicurativa. Mobi-lity, il pi grande offerente di carsharing in Svizzera, assicura il cliente in caso di danni tramite responsabilit civile, casco e assicurazione infortuni occupanti. La fran-chigia per sinistro ammonta tuttavia a 2500 franchi cui si aggiungono supplementi per giovani oppure neocon-ducenti. Un danno minimo riportato dal veicolo, che nor-malmente un automobilista privato neppure farebbe ripa-rare, pu facilmente costare alcune centinaia di franchi e

    viene messo a carico del con-ducente.

    Riduzione franchigiaIn ogni caso, esiste la possibi-lit, dietro il versamento di 150 franchi allanno, di ri-durre la franchigia a 300 franchi al massimo. I viaggia-tori sporadici possono anche pagare questo supplemento di volta in volta al costo di 20 franchi a viaggio. Tuttavia occorre prestare attenzione al fatto che questa riduzione annuale della franchigia non vale per lintera economia domestica, ma per un singolo utente. Se in uneconomia domestica vi sono quattro persone che guidano, occorre sborsare 600 franchi tondi. E attenzione: alla scadenza la riduzione della franchigia si rinnova automaticamente per un altro anno. Chi desidera quindi rinunciare al pagamento, deve disdire per iscritto la riduzione della franchigia entro la sua scadenza. Nel complesso, comunque consigliabile sot-toscrivere questa copertura

    CONSIGLI

    1 Leggere il contratto incluse le condizioni scritte in piccolo

    2 Sottoscrivere unassi-curazione per ridurre la franchigia, a scanso di sorprese

    3 Fotografare il veicolo prima e dopo ogni viaggio

    4 Recarsi allestero soltanto con il libretto ETI del TCS

    supplementare, perch un incidente subito fatto.

    Prova fotograficaSovente i danni al veicolo non emergono subito. Per non do-versi sobbarcare quelli di un altro conducente, vale la pena fotografare il veicolo prima e dopo luso. Cos possono es-sere documentati i danni e il cliente pu dimostrare di non averli causati lui stesso. Il car-sharing sovente utilizzato quale mezzo di trasporto locale o regionale, tuttavia di norma sono ammessi anche viaggi allestero entro i con-fini europei. In caso di viaggio allestero, il TCS consiglia di sottoscrivere il libretto ETI, lassicurazione di viaggio per ogni evenienza.

    NE

    WS

    PIC

    TU

    RE

    S

    di dubbi, informarsi in modo

    Il punto centrale del carsha-ring conoscere la propria

    alcune centinaia di franchi e

    RAPHAL SCHILT

    Funzione: giurista della protezione giuridica e capo gruppo esperti Traf-fico stradale, responsabilit civile e assicurazioni

    Professione: a