12
Preface 序序 Colours are magical. They affect our being deeply, so much so, that the living, glistening green of nature after rain creates feeling of peace in our heart, even the colours of food help to make our mouth water- making us hungry. Colour that we wear everyday, makes us feel cool, agitated, happy even sad. We make many choices in our every day lives based on colour. 序序序序序序序序序序序序序 。。、、、。、、、、。、。 We here at Prabartana, have been working for years to bring back the colours you and I grew up with. Colours in vegetables, fruits, flowers, seeds, bark of the tree and several more. Wearing clothes dyed in these colours, makes us feel closer to nature. These dyes are durable and beautiful. 序序 、(Prabartana 序序序序序序序序序序序序序序 )、、、、、、()。、。、、。 Natural dyes are an important part of our heritage and our future. There are many reasons why we should be practicing, producing and buying products of natural dye. A buzz is on about natural dyes. This allows you to be more creative and experimental which in turn produces a more personal and niche piece. 序序序序序序序序序序序序序序 、一、一。、、、。。、、、。

· Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

  • Upload
    buidat

  • View
    226

  • Download
    12

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

Preface

序文

Colours are magical. They affect our being deeply, so much so, that the living, glistening green of nature after rain creates feeling of peace in our heart, even the colours of food help to make our mouth water- making us hungry. Colour that we wear everyday, makes us feel cool, agitated, happy even sad. We make many choices in our every day lives based on colour.

色は魔法です。色は私たちにたくさんの影響を与えています。たとえば、雨のあとの生き生きとしたきらめく自然の緑は、心を平和な気持ちにさせてくれるし、食べ物の色は私たちの食欲をかき立てます。毎日洋服を着るときに選ぶ色によって、私たちの心は落ち着いたり、わくわくしたり、幸せな気分になったり、ときには悲しくなることもあります。私たちは毎日、色によってさまざまな選択をしています。

We here at Prabartana, have been working for years to bring back the colours you and I grew up with. Colours in vegetables, fruits, flowers, seeds, bark of the tree and several more. Wearing clothes dyed in these colours, makes us feel closer to nature. These dyes are durable and beautiful.

私たちは、ここプロボルトナ(Prabartana)で、野菜、果物、花、種子、樹皮の色など、あなたや私が成長する過程で身近にあった色を見直す(復興する)ために何年も取り組んできています。これらの色で染めた服を着ると、私たちは自然に近づいた気持ちになれます。これらの染料は、永く使え、美しいのです。

Natural dyes are an important part of our heritage and our future. There are many reasons why we should be practicing, producing and buying products of natural dye. A buzz is on about natural dyes. This allows you to be more creative and experimental which in turn produces a more personal and niche piece.

草木染は、私たちの遺産の重要な一部であり、私たちの未来の重要な一部です。私たちがなぜ天然染料による製品を開発し、作り、買うのか、多くの理由があります。草木染について世間で言われていることがあります。草木染による作品作りで、より個

Page 2: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

性的であなた自身も気づかなかった部分に気づき、あなたをよりクリエイティブで、実験的にさせます。

In Prabartana, we believe in sustainable creative initiatives. Thus we create products and materials that are durable and through that, hope not only to inspire but also to encourage others to be creative. We are interested in producing and selling natural dye products because, it reinforces and energizes our traditions, It also suits the style of our production, which is based on small-scale cottage industry and factory set-ups.

プロボルトナでは、持続可能で創造的な取り組みを信じています。したがって、私たちは、永く使え、クリエイティブなだけでなく他の人がクリエイティブになるよう掻き立てるような製品と素材を生み出していきます。私たちは、伝統を強化し、活気づくと思っているので、草木染め商品を作ることと売ることに興味を持っています。それはまた、小規模な家内工業、工場の状況と言った、私たちの生産方法に適しています。

We have compiled this technical module through practice based research in our studios which we have conducted with rural producers. It outlines the basic formulas to be tried, and leaves plenty of room for experimenting. The module is aimed not only for design students but also for people wishing to practice the techniques of natural dying. There is no end to the numerous combinations that can be achieved .We hope that you enjoy experimenting and creating fantastic colours.

私たちは、農村の生産者とともに運営しているスタジオでの研究を基礎とした実践を通じて、草木染の技術的なモジュールを作り上げています。モジュールは基礎的なやり方の輪郭を描き、試す余地を残しています。デザインを学ぶ学生のためだけでなく、草木染のテクニックを身につけたい人々のためのものとしても、モジュールは設計されています。実現できる組み合わせに終わりはありません。私たちは、あなたが幻想的な色を試し、作り出して楽しむことを願っています。

Dye:Dye is a substance that finds application for adding a color to a substance. As a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use.

Page 3: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

Mordants/ Dye-fixer: A mordant is an element which aids the chemical reaction that takes place between the dye and the fibre so that the dye is absorbed. Some mordanst keep the colour of the dye on the fabric and others creates different colours with the same raw material. For example, in the process of dying with marigold, if we use alum as a mordant, it will keep the true colour of the dye, whereas, if potassium dichromate or ferrous sulphate is used, entirely different colours will be produced.

媒染剤・染料定着液:媒染剤は、染料が吸収されるように、染料と繊維との間で起こる化学反応を補助する成分です。媒染剤には、繊維上で染料の色を維持するものや同じ原料でさまざまな色を作るものもあります。たとえば、マリーゴールドで染色するとき、媒染剤としてミョウバンを使用すると染料の本当の色を維持しますが、二クロム酸カリウム(重クロム酸カリウム)または硫酸鉄を使用すると完全に異なる色になります。

List of mordants: alum, potassium dichromate, ferrous sulphate, copper sulphate, calcium hydroxide, caustic soda (sodium hydroxide)

媒染剤一覧:ミョウバン、二クロム酸カリウム(重クロム酸カリウム)、硫酸鉄、硫酸銅、水酸化カルシウム、苛性ソーダ(水酸化ナトリウム)

List of equipments:

*Fuel for stove (wood/gas)

*2 big plastic pots (that can hold 20 litres of water)

*4 medium sized bowls (for each of the mordants you are working with)

*2 jugs to be used for measuring

*One balance/weight to weigh 1 to 500g

*3 big spoons for measuring key materials

Page 4: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

*4 table spoons (for each of the mordants you are working with)

*4 big sticks and 4 small sticks (for each of the mordants you are working with)

*Bucket *One strainer *A pair of thick gloves

必要備品一覧:*燃料ストーブ用(木材/ガス)*プラスチック容器 20リットルサイズ 2つ*中サイズボウル 4つ(媒染剤用)* 水差し 2つ(測量用)*はかり*計量スプーン(大きなスプーン) 3つ*テーブルスプーン 4つ(媒染剤計測用) *かき混ぜ棒 大 4つ 小 4つ(媒染剤用)*バケツ *ろ過器 *厚手の手袋

Page 5: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

IndigoLocal name: Neel Scientific name:Indigoferatinctoria

Part of the plant used: Extract from leaves

Amount: Thread:

Mordant: *Hydrous sulphate (copper sulphate):10%

*Caustic soda (sodium hydroxide): 5%

*Potassium dichromate: ½ tsp

Water: 20times the weight of fabric Location: Plants grow at Rangpur, Bangladesh

Description of plant: Indigo plants grow as shrubs or herbs to between 1 and 3 m tall with spreading branches. Leaves are slightly hairy, separated into leaflets often opposite each other. Flowers grow in little clusters, with pea-like shape.

ベンガル語名:ニール 学名:Indigoferatinctoria(タイワンコマツナギ)タイワンコマツナギは、インド藍の近縁種。Indigoferaは「indigo(藍色)を持つ」の意味。tinctoriaは、「染料の」という意味。

使用部位:葉からの抽出物

媒染剤:*硫酸塩(硫酸銅)溶水:10%*苛性ソーダ(水酸化ナトリウム):5%*重クロム酸カリウム:小さじ 2分の 1

水量:布の 20倍 植生地:ラングプール(バングラデシュ)

説明:インディゴは、1mから 3mの枝が広がった低木や香草として育ちます。葉は、少し毛があり、対になって開いています。花はエンドウのように、小さな房状になっています。

Page 6: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

IndigoPreparation:The dried extract should be powdered, mixed with water and fermented for a 3-7 days (the more you ferment, the better will be the shade of the dye).

準備:乾燥させたインディゴ粉末を水と混ぜ、3〜7日間、 寝かせます(発酵)。発酵させるほど、より良い色 合いになります。

Caustic soda is then mixed well with this and later hydrous sulphate too. Before using for dying, this solution should be filtered to get rid of any residue.

苛性ソーダをよく溶かし、それから硫酸ナトリウム水で十分に混ぜます。染色に使用する前に、この混合物から残留物を取り除くためにろ過する必要があります。

Page 7: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

Wash the thread/fabric beforehand and put the thread/cloth in the dye solution and stir it time to time. (image) Do not heat this solution. Let the thread/cloth dye for 30-40 mins. To acquire a darker shade repeat the process.

あらかじめ糸や生地を洗っておきます。染色溶液に糸や生地を入れて、時々かき混ぜます(画像)。この溶液を火にかけない様にしてください。糸や生地を 30〜40分間、溶液につけて染料します。より深い色合いを出すには、この過程を繰り返します。

Mix potassium dichromate in water. Take out the thread/cloth and dip it in this solution for 5-10 mins. This is done to acquire a consistant shade.

二クロム酸カリウム(重クロム酸カリウム)水溶液を用意します。糸や生地を 5~10分間、この溶液に浸します。この作業は、色合いを定着させるために行います。

Take out the thread and wash it well to get rid of excess dye. Dry the thread or fabric in shade and not in sun.

生地を取り出し、余分な染料を取り除くためによく洗います。日陰で糸や布を乾かします。

Page 8: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

CatechuLocal name: Khoer

Scientific name: Acacia Catechu

Usable part: juice of the heartwood (central wood of a tree)

Amount: 50g Amount of thread: 200g

Water: 20times the weight of fabric

Mordant: Alum/ potassium dichromate/ copper sulphate/ ferrous sulphate

Location for availability of raw material: Grows at Charghatana, Rajshahi, Bangladesh.

Features of the plant: Consists of small leaves. The tree's seeds are a good source of protein. This extract of its heartwood, is used as an ingredient to give red color and typical flavor to paan(betel leaf). In our country, it’s a tradition chewing betel leaf (piper betle) with catechu, areca nut and slaked lime paste.

ベンガル語名:コエー     学名:アセンヤクノキ(ビンロウ、アカシアの一種)

使用部位:心材(木の中央)の煮汁

量:50g 糸/布の量:200g

水量:布の重さの 20倍

媒染剤:ミョウバン/二クロム酸カリウム(重クロム酸カリウム)/硫酸銅/硫酸鉄

植生地:Charghatana、ラジシャヒ(バングラデシュ)

特徴:小さな葉でできています。種子はよいタンパク源になっています。心材からの抽出物は、キンマの葉を赤くし、典型的な風味を与える成分として使われています。バングラデシュでは、それはビンロウ、アカシアの実、消石灰と一緒に噛むことで、伝統的なチューイング・キンマ(パーン)になります。

Page 9: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

Catechu

After mixing the raw material, it should be heated at 100°C foran hour and strained.

原料を混ぜた後、100℃で 1時間、加熱し、漉しします。

Thread is washed with soda/soap and put in dyed water, stirred well for 30 mins and taken off the heat.

糸や生地は、苛性ソーダや石けんで洗い、染色溶液に入れ、30分間よくかき混ぜ、熱を取ります。

Page 10: · Web viewAs a coloring material, dyes are used to color commodities of day to day use. 染料:染料は、物質に色を追加するために実用性のある物質です。染色材料として、染料は毎日使う日用品の色付けのために使われています。

Mix alum/ potassium dichromate/ copper sulphate/ ferrous sulphate in water. Use separate sticks and pots for stirring if u are using more than one mordant.

ミョウバン、二クロム酸カリウム(重クロム酸カリウム)、硫酸銅、硫酸鉄を水に溶かします。複数の媒染剤を使用している場合、撹拌のために別々の棒やポットを使用してください。

Take out the thread after desired colour has been acquired and put it in mordant solution. Stir for 15-20 mins. Cool it, wash in clean water and let it dry in shade.

媒染剤溶液中に入れ、15分から 20分間かき混ぜ、希望の色味になったら生地や糸を取り出します。冷やし、きれいな水で洗って日陰で乾燥させます。