13
Перетворення мови жестів у телефонну розмову Проект призначений для допомоги людям із вадами слуху чи мови у повсякденному житті Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро

перетворення мови жестів у телефонну розмову

Embed Size (px)

Citation preview

Перетворення мови жестів у телефоннурозмову

Проект призначений для допомоги людям із вадамислуху чи мови у повсякденному житті

Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро

Про проект

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 2

Наше місто – це не тільки Дніпро, каштани чи Хрещатик. Місто- це, в першу чергу, його жителі. Серед більш ніж трьохмільйонів киян є майже 6 000 людей із вадами слуху. Цейпроект може допомогти реалізувати одну із базовихнеобхідностей для таких людей – користування телефоном

Про проект

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 3

У людей із вадами слуху чи мови є така жнеобхідність користуватися телефоном, як і у всіхінших. Замовити піцу, купити побутову техніку чивикликати сантехніка додому – все це великапроблема для таких людей.Головна ідея цивілізованого суспільства – цецінність людського життя, гідності та рівніможливості для людей, не дивлячись наособливості чи відмінності. Цей проектдопомагає зробити наше середовище зручнішимдля людей з особливими потребами.

Наша цільова аудиторія

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 4

Цільова аудиторія проекту – люди із вадамислуху чи мови. Це доволі вузька аудиторія, алепри цьому дуже не малочисельна. На сьогодні вКиєві зареєстровано близько 6 000 глухихлюдей. В Україні близько 100 000. Кожендесятий громадянин має вроджені чи набутівади слуху чи мови. Кількість користувачівінтернету в Києві – більше 60% від загальноїкількості населення, в середньому по Україні –близько 33% (дані 2013 року)

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 5

Група 1 Група 2

Київ Україна6 000 чол. 100 000 чол.

60% користувачів інтернету 33% користувачів інтернету

Цільова аудиторія: більше 3000 чол. Цільова аудиторія: більше 30 000чол.Ця група є найбільш цікавою через

більше розповсюдження інтернету вКиєві і більші медіаможливості дляпопуляризації проекту. Пілотнийпроект було би цікаво запуститисаме з Києва

Значно більша аудиторія закількістю, але з майже в двічіменшим розповсюдженнямінтернету. Проект був би цікавий впершу чергу для великих міст .

Наша цільова аудиторія

Наше вирішення проблеми

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 6

Вирішення проблеми для двох груп однакове –створення відеоколл-центру для людей із вадамислуху чи мови, куди абонент абсолютно безкоштовноможе звернутись через Скайп у режимі відео-зв’язку.По іншу сторону знаходиться оператор, який мовоюжестів спілкується із абонентом і від його іменіпаралельно веде телефонну розмову за номером, щойому надає абонент. Оператор виконує рольперекладача - з однієї сторони він перекладає мовужестів у мову звуків для того, кому телефонують, а зіншої сторони перекладає слова у мову жестів дляабонента по Скайпу.

Секретний рецепт

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 7

• Чому цей проект не зможе реалізуватихтось інший? – Зможе. Самоціль цьогопроекту не монетизація чи самовираження– його ціль допомогти у конкретній задачівузькій (але чисельній) аудиторії.

• Чому ми зробимо це класно? – Тому щовідверто хочемо допомогти. Тому щовважаємо, що не повинно бути людей,яким обмежують можливості.

Конкуренція

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 8

На сьогоднішній день жодних схожихреалізованих проектів в Україні немає.

Алгоритм

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 9

1. Абонент телефонує до відеоколл-центру через Скайпта з’єднується з оператором. Вказує номер, за якимнеобхідно зателефонувати.

2. Оператор телефонує за вказаним номером та в режиміживого часу перекладає мову жестів у мову звуків дляабонента, якому телефонують. І навпаки – мову звуківу мову жестів для абонента із вадами слуху чи мови.

3. Оператору необхідно виконувати чітко два правила 1)обов’язково попереджати, що телефонує від іменіабонента та виступає посередником у розмові 2)перекладати все дослівно, а також гарантуватиконфіденційність сказаного чи почутого.

Етапи розвитку

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 10

1. Етап перший (3 місяці)• Підготовка до технічної реалізації, уточнення можливостей для

створення відеоколл-центру через Скайп, пошук провайдерів.Створення специфікації для необхідного обладнання.

2. Етап другий (6 місяців)• Пошук перекладачів, пошук приміщення, закупівля обладнання,

налаштування відеоколл-центру, розробка промокомпанії (можливоадресної) для популяризації послуги.

3. Етап третій (3 місяці)• Проведення навчання для перекладачів, підготовка всіх необхідних

договорів оренди, надання послуг інтернету та тому подібне.Тестування запуску послуги. Початок промокомпанії.

Фінансування

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 11

Залежить виключно від масштабів реалізаціїпроекту. Додаткових коштів для залученнянемає.Основний акцент проекту зроблений наволонтерів та доброчинну діяльність.

Чому наш проект?

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 12

• Бо ми намагаємося зробити це містозручнішим для тих, кому це справдінеобхідно

• Перспективи розвитку проекту із появою 3Gінтернету у всіх мобільних операторівзначно збільшуються. Використаннясмартфонів для відео-дзвінків значнозбільшить можливості для звернення довідеоколл-центру.

Дякуємо!

5/8/2015 Проект для Best Urban Social Startup, 2015, Байда Дмитро 13