Upload
lykien
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Załącznik nr 3
dr Bernadeta Wojciechowska
adiunkt
Instytut Filologii Romańskiej
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Autoreferat
1. Imię i nazwisko : Bernadeta Wojciechowska
2. Posiadane dyplomy i stopnie naukowe z podaniem nazwy, miejsca i roku ich
uzyskania oraz tytułu rozprawy doktorskiej.
a) 1993 – tytuł magistra filologii romańskiej na podstawie pracy magisterskiej pod tytułem
« La construction de l’espace dans le roman d’Emile Zola Pot-Bouille ».
Wydział Neofilologii, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Promotor: prof. dr hab. Wiesław Malinowski
Recenzent: prof. dr hab. Jerzy Lis
b) 2007 – stopień doktora nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa na
podstawie pracy doktorskiej pt. « Le développement de la sensibilité langagière en
communication orale exolingue au niveau avancé » (pl. Rozwijanie wrażliwości
językowej w obcojęzycznej komunikacji ustnej na poziomie zaawansowanym) nadany
uchwałą Rady Wydziału Neofilologii Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w
Poznaniu z dnia 22 marca 2007
Promotor: prof. dr hab. Weronika Wilczyńska
Recenzenci: prof. dr hab. Halina Widła, prof. dr hab. Claude Springer
Inne dyplomy
2001 – uzyskanie kwalifikacji do przeprowadzania egzaminu maturalnego
zaświadczone przez Okręgową Komisję Egzaminacyjną w Poznaniu Nr 6/E/M-
JF/17/2001
3. Informacje o dotychczasowym zatrudnieniu w jednostkach
od 1994 do 2000 lektor w Instytucie Filologii Romańskiej UAM
od 2000-2007 wykładowca w Instytucie Filologii Romańskiej UAM
od 2007 - adiunkt w Instytucie Filologii Romańskiej UAM
4. Wskazanie osiągnięcia wynikającego z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 14 marca 2003 r. o
stopniach naukowych i tytule naukowym oraz o stopniach i tytule w zakresie sztuki (Dz.
U. 2016 r. poz. 882 ze zm. w Dz. U. z 2016 r. poz. 1311.):
a) Tytuł osiągnięcia naukowego :
monografia Enseigner les compétences interprétatives à l’oral. Cadre rhétorique et
générique du débat (pl. Nauczanie kompetencji interpretacyjnych w dyskursie
mówionym. Retoryczne i gatunkowe ramy debaty).
2
b) Autor, data wydania, tytuł, wydawca, recenzent wydawniczy :
Bernadeta Wojciechowska. 2017. Enseigner les compétences interprétatives à l’oral.
Cadre rhétorique et générique du débat. Poznań: Wydawnictwo Uniwersytetu im.
Adama Mickiewicza (seria filologia romańska nr 62).
ISBN 978-83-232-3207-0
Recenzent wydawniczy: prof. dr hab. Jolanta Sujecka-Zając.
c) Omówienie celu naukowego
Główny cel pracy
Wraz z postępującą złożonością zglobalizowanego świata, wzrostem tempa innowacji
technologicznych i wynikających z nich nowych wyzwań etycznych, coraz ważniejsze dla
harmonijnego rozwoju społeczeństw wydają się umiejętności ich członków w zakresie oceny
rzetelności i ważności argumentacji przedstawianych w publicznych debatach i dyskusjach
medialnych. Pogłębione rozumienie tego typu wypowiedzi w języku obcym umożliwia ponadto
dostęp do reprezentacji społecznych właściwych dla danej kultury, które stanowią punkt
odniesienia dla formułowanych argumentów. Pozwala ona również na dostrzeżenie udziału
poszczególnych instytucji w kształtowaniu opinii publicznej.
Punktem wyjścia dla refleksji była diagnoza trudności uczniów na poziomie
zaawansowanym (studentów filologii romańskiej) w zadaniach pogłębionego rozumienia
argumentacji w dyskursie medialnym w sytuacji słuchania w języku obcym przedstawiona we
wcześniejszych publikacjach (Górecka i Wojciechowska, 2013, 2014, Wojciechowska i in,
2014, Wojciechowska, 2015, 2016). Trudności te wiązały się między innymi z linearnym
odtwarzaniem treści, skupieniem wyłącznie na warstwie informacyjnej czy też bezkrytycznym
przyjmowaniu perspektywy osoby mówiącej. Jednocześnie wyniki przeprowadzonych badań
empirycznych ujawniły niską skuteczność klasycznych narzędzi interwencji nauczycielskiej
(zadawania pytań otwartych w ramach trzech etapów przed, w trakcie i po słuchaniu) i wskazały
na konieczność bardziej systematycznego wprowadzania uczniów w świat argumentacji w
dyskursie oraz bardziej systematycznego kierowania działaniami interpretacyjnymi uczniów.
Ścisłe prowadzenie w nauczaniu rozumienia ze słuchu w języku obcym jest zupełną nowością
na poziomie zaawansowanym, gdzie zazwyczaj zakłada się autonomię osoby uczącej się, a
progresję często opiera się na kryteriach ilościowych odtwarzania informacji.
Głównym celem mojej pracy było wypracowanie modelu debaty w języku obcym jako
dydaktycznej ramy do planowania kierowanego i eksplicytnego nauczania interpretowania
argumentacji w dyskursie medialnym. Wymagało to ponownego przemyślenia procesów
rozumienia na poziomie zaawansowanym i wyraźnego zdefiniowania w jego obrębie
interpretacji jako najbardziej zaawansowanej formy rozumienia. Określony w ten sposób
obszar badań dydaktycznych stanowi miejsce interdyscyplinarnych poszukiwań zarówno
koncepcji argumentacji jako podstawy do opracowania strategii słuchania nastawionego na
interpretację, jak i koncepcji gatunku jako miejsca realizacji tej argumentacji w dyskursie.
Poszukiwania te nie są więc celem samym w sobie, ale podporządkowane są
wyzwaniom właściwym dla dydaktyki języków obcych. Sprowadzają się one do dwóch pytań:
1) które koncepcje wyjaśniają najpełniej czym jest argumentacja w debacie, 2) jak te koncepcje
mogą zostać wykorzystane w celu rozwijania kompetencji interpretacyjnych. Oba te pytania
wynikają z założenia, że opracowywanie koncepcji nauczania/uczenia się powinno wychodzić
3
od teoretycznego opisu przedmiotu tegoż nauczania jako punktu oparcia dla sformułowania
dydaktycznej mediacji, tj. zaproponowania konkretnych narzędzi i sposobów działania
umożliwiających uczniowi opanowanie zdefiniowanego przedmiotu nauczania/uczenia się.
Celem jest więc modelowanie nauczania/uczenia się przy uwzględnieniu czynników
kontekstowych, a zwieńczeniem teoretycznych rozważań jest propozycja sekwencji
dydaktycznych.
Cele poszczególnych części pracy
Książka składa się z wstępu, pięciu rozdziałów, podsumowania, aneksu, bibliografii
oraz streszczeń w języku polskim i angielskim.
Rozdział otwierający książkę ma na celu wstępne ustalenie, na czym polega
interpretowanie i jakie konkretnie kompetencje słuchacza implikuje, tak by można je w dalszej
części pracy doprecyzować w odniesieniu do debaty. Analiza modeli teoretycznych, od
najbardziej ogólnych, wyznaczających filozofię edukacji, takich jak model umysłu J. Brunera,
wskazujący na interpretacyjny charakter ludzkiego poznania, przez teorie schematów (Schank
i Abelson, Perkins), aż po model przetwarzania dyskursu (Kintsch i van Dijk), pozwoliła nie
tylko uchwycić złożoność i multimodalność procesu rozumienia, ale także jego wewnętrzne
zróżnicowanie. Na podstawie tej analizy zaliczyłam interpretowanie do procesów rozumienia
wyższego rzędu, charakteryzujących się głębokością operacji intelektualnych, rygorem w ich
prowadzeniu, dystansem krytycznym i wysokim stopniem kontroli przetwarzania danych i
wyprowadzania wniosków. Ponadto, na poziomie operacji kognitywnych interpretowanie
zdefiniowałam jako formę rozumienia, która wymaga od osoby słuchającej ścisłego i
świadomego integrowania danych z różnych poziomów dyskursu oraz systematycznego
odnoszenia ich do sytuacji komunikacyjnej, a także do interdyskursu. Wskazałam na charakter
hipotetyczno-inferencyjny interpretowania oraz podkreśliłam regulującą funkcję działań
metadyskursywnych i metakognitywnych. W celu lepszego uchwycenia istoty słuchania
zorientowanego na interpretowanie dyskursu skontrastowałam je ze słuchaniem mającym na
celu identyfikowanie i odtwarzanie form językowych (fr. repérage) oraz ze słuchaniem w celu
odtwarzania – mniej lub bardziej dokładnego, wybiórczego lub globalnego – treści z
pominięciem formy, w jakiej zostały one przedstawione (ang. content based listening). Te dwa
ostatnie rodzaje rozumienia ze słuchu, w przeciwieństwie do interpretowania, cechuje
automatyzm, niska kontrola, powierzchowność, a także podporządkowanie schematom
interpretacyjnym przyjętym przez mówców. Za kluczowe w kontekście dydaktycznym
uznałam wyraźne oddzielenie wyżej wymienionych form rozumienia. Stwierdziłam bowiem,
że zadania odtwórcze skoncentrowane na rozwijaniu automatyzmów, dominujące w nauczaniu
rozumienia ze słuchu w języku obcym, mogą blokować rozwój kompetencji interpretacyjnych
opartych na umiejętnościach inferencyjnych oraz aktywnej i krytycznej postawie, ograniczając
tym samym autonomię odbiorcy/ucznia. Zważywszy na wymagania stawiane w zadaniach
interpretacyjnych, sformułowałam ogólne zasady dydaktyki interpretacji, z których
najważniejsze to: 1) uporządkowane kierowanie przez nauczyciela uwagą ucznia w tego typu
zadaniach, przynajmniej na etapie początkowym, m. in. ze względu na konieczność
wypracowania nowych postaw; 2) zwolnienie procesu słuchania; 3) tworzenie warunków do
rozważania wielu hipotez interpretacyjnych i ich uzasadniania w odniesieniu do dyskursywnej
formy debaty.
4
W drugim rozdziale przeprowadziłam krytyczną analizę głównych teorii argumentacji
ze względu na ich przydatność w perspektywie kształtowania kompetencji interpretacyjnych w
języku obcym. Przejrzawszy podstawy klasycznych koncepcji argumentacji (dialektyka, logika
i retoryka) oraz współczesnych teorii do nich nawiązujących (logika formalna, logika
nieformalna, pragmadialektyka, retoryka argumentacyjna), uznałam, że podejście retoryczne w
ujęciu Arystotelesa i jego współczesnych kontynuatorów (Perelman et Olbrechts-Tyteca,
Tindale, Amossy, Leff) w sposób najbardziej trafny i wyczerpujący opisuje naturę argumentacji
w dyskursie publicznym, w tym również w debatach medialnych. W ramach tego podejścia
argumentacja jest definiowana jako działanie komunikacyjne o charakterze perswazyjnym,
osadzone w sytuacji komunikacyjnej, funkcjonalne i interakcyjne. Zaś analiza argumentacji
uwzględnia specyficzną dla dyskursu deliberatywnego logikę, różną od dyskursu naukowego
czy filozoficznego. W perspektywie dydaktycznej kontekstowość retorycznej koncepcji
argumentacji ułatwia odejście od postawy odtwarzania, a przez swój otwarty, nienormatywny
charakter dostarcza uczniowi narzędzi do wieloaspektowego oglądu rozumowania mówcy,
daleko wykraczającego poza ocenę poprawności formalnej schematów argumentacyjnych. O
atrakcyjności retoryki w przypadku rozwijania kompetencji interpretacyjnych stanowią
sformułowane w jej obrębie kategorie obserwacji zachowania rzeczywistych mówców, a w
szczególności technik dyskursywnych, jakimi się posługują, by przekonać odbiorców do
stawianych tez w konkretnych gatunkach mowy. Szczególne miejsce w tym repertuarze
zajmują trzy rodzaje dowodów wyróżnione przez Arystotelesa – etos, patos i logos, których
zaletą jest prosta i ekonomiczna forma niosąca głęboką treść pojęciową. Pojęcia te mogą
stanowić dla słuchacza/ucznia swoiste osie obserwacji ułatwiające sprawne zarządzanie uwagą
podczas słuchania debaty. Wypływa stąd postulat, by z arystotelesowskiej trylogii uczynić nie
tylko główne kategorie interpretacyjne, ale także, by na nich oprzeć rozwijanie świadomości
retorycznej studenta oraz podstawę do grupowania dyskursywnych środków perswazji w miarę
zdobywania kolejnych doświadczeń w słuchaniu dyskursu argumentacyjnego.
W rozdziale trzecim przeanalizowałam relacje między różnymi typami dowodów a
sytuacją dyskursywną oraz rozważyłam możliwość zbudowania na tej podstawie
uporządkowanych instrukcji do rozwijania kompetencji interpretacyjnych. Taką integracyjną
funkcję w wypracowanej przeze mnie koncepcji spełnia pojęcie gatunku. Przyjęłam (za Swales,
Johns, Charaudeau, Maingueneau,) definicję, zgodnie z którą gatunek jest emanacją dziedziny
zinstytucjonalizowanych praktyk komunikacyjnych (typ dyskursu), właściwych dla danej
wspólnoty dyskursywnej i jej celów. Ponadto, pojęcie to określa rodzaj interakcji i repertuar
środków językowych, a więc materii, która je wyraża w konkretnych kategoriach zdarzeń. W
perspektywie teoretycznej gatunek pozwala łączyć aspekty z różnych poziomów analizy,
wchodzących w zakres zainteresowania odrębnych dziedzin badań nad dyskursem,
przyczyniając się tym samym do budowania bardziej kompletnego i zhierarchizowanego opisu
zjawiska komunikacji.
Pojęcie gatunku, pomimo swojej abstrakcyjnej natury kognitywnej, jest w swych
przejawach nie tylko wyraźnie dostrzegalne, ale przede wszystkim operacyjne dla
użytkowników komunikacji. Nawiązując do norm i skryptów, reprezentacja gatunku ma
zdolność wzbudzania (choć w różnym stopniu w różnych sytuacjach i dla różnych podmiotów)
oczekiwań interpretacyjnych, przez co wspomaga planowanie słuchania i formułowanie
hipotez, a także ich weryfikowanie. Analizując przenikanie się i wzajemną determinację
5
elementów z poziomu dyskursu, gatunku i konkretnej realizacji, w tym tekstu, posłużyłam się
metaforą teatralną (Maingueneau). Na podstawie tej koncepcji opracowałam w dalszej
kolejności instrukcje interpretacyjne do nauczania, gdzie poszczególne scenariusze (konkretne
realizacje gatunku) zanalizowałam jako częściowo zależne od sceny globalnej (typu dyskursu)
i sformatowane zgodnie z zasadami gatunku (sceny generycznej). Do instrukcji dydaktycznej
włączyłam strategie analizy patosu, logosu i etosu, pokazując jednocześnie, jak te ostatnie są
kształtowane przez gatunek i typ dyskursu. Wszystko po to, by przygotować ucznia do
kierowanego obserwowania, w jaki sposób aktorzy społeczni posługują się gatunkiem dla
realizacji celów właściwych im lub reprezentowanej przez nich grupy w szerszym kontekście
dyskursywnym.
W czwartym rozdziale relację między ramą gatunkową a strategiami retorycznymi
doprecyzowałam w odniesieniu do gatunku debata radiowa. Przyjęłam, że debata posiada
pewien zestaw cech wspólnych dla hipergatunku, na tyle wyraźny, że pozwala on
użytkownikom rozpoznać ją niezależnie od typu dyskursu, do którego przynależy. Zgodnie z
metaforą teatralną debata, jak każdy gatunek, istnieje jednak realnie zawsze w ramach jakiegoś
typu dyskursu, który dookreśla jej funkcje, charakter i logikę. W proponowanym modelu
zakwalifikowałam debatę radiową do dyskursu medialnego, podlegającego podwójnej logice
demokratycznej i komercyjnej (Charaudeau). Jednocześnie określiłam jej cele w terminach
retorycznych jako mogące w różnym stopniu i w różnych konfiguracjach łączyć dążenia
perswazyjne (movere), właściwe wszystkim debatom, z towarzyszącym im dążeniem raczej do
budowania wiedzy (docere) lub raczej z dążeniem do dostarczania rozrywki (delectare). Biorąc
pod uwagę dominujący cel debat medialnych, wyróżniłam, inspirując się pracami M. Burgera
trzy jej kategorie: debata obywatelska, debata świadectwo, debata spektakl.
W dalszej części skupiłam się wyłącznie na debacie obywatelskiej. Rozpoznałam jej
skonstruowany charakter zarówno w płaszczyźnie treściowej (wybór i naświetlenie
problematyki, zaplanowanie pytań dziennikarza, dobór ekspertów, etc.), jak i interakcyjnej (np.
dostosowanie do hipotetycznego odbiorcy, zaplanowanie sceny interlokucyjnej w studiu etc.).
W rezultacie wydzieliłam następujące moduły, opisując równocześnie ich dyskursywną i
retoryczną specyfikę: tytuł, monologowy wstęp dziennikarza, przedstawienie gości, pierwsza
wymiana, debata właściwa.
Modułowa konstrukcja debaty została przeze mnie pomyślana jako rama wspierająca
uwagę ucznia w trakcie słuchania i interpretowania debaty. W modelu wykorzystałam więc
stabilność i powtarzalność modułów gatunku debata, ich chronologiczny i progresywny
charakter i skrzyżowałam je ze strategiami retorycznymi, transwersalnymi, dynamicznymi,
bardziej elastycznymi i nieprzewidywalnymi.
W ostatnim rozdziale, przedstawiłam sekwencje dydaktyczne zorientowane na trening
strategii interpretowania debaty radiowej. Wypracowane etapy i formy nauczania różnią się
diametralnie od tradycyjnych ćwiczeń oraz ich podziału na zadania przed słuchaniem, w jego
trakcie i po słuchaniu. Celem zaproponowanego treningu jest przezwyciężenie
dotychczasowych nawyków słuchania, ćwiczenie uwagi i pamięci w taki sposób, by uczeń był
w stanie śledzić działania argumentacyjne w ciągu całej debaty, adaptować strategie do
zaobserwowanej dynamiki, formułować hipotezy w zgodzie z modułem debaty, weryfikować
je w materii dyskursu oraz oceniać ich realizację w świetle zastosowanych strategii
retorycznych: logos, etos i patos. Dlatego właśnie sekwencje dydaktyczne mają charakter
6
powtarzalny i kumulatywny. W planowaniu sekwencji wykorzystałam naprzemiennie zadania
uświadamiające (np. wprowadzenie podstaw retoryki i metajęzyka, refleksja metakognitywna)
i zadania interpretowania właściwego obejmujące coraz dłuższe fragmenty debaty. Ważne
miejsce w wypracowanym modelu zajmuje dyskusja w parach, w której uczący się
przedstawiają i uzasadniają swoje hipotezy interpretacyjne, konfrontując je ze sobą.
Bliższej analizie poddałam właśnie taką nagraną przez studentów dyskusję, której
przedmiotem była interpretacja wstępnych modułów (tytuł, wstęp dziennikarza, przedstawienie
gości, pierwsza wymiana) wybranej debaty radiowej. Obserwacja działań interpretacyjnych
pozwoliła na stwierdzenie wpływu treningu na sposoby interpretacji debaty przez studentów.
Wpływ ten był widoczny w stosowaniu przez studentów strategii metadyskursywnych i ich
autoregulacyjnej roli w interpretowaniu i uzasadnianiu ocen. Aktywność i dystans studentów
można było dostrzec również w poszukiwaniu implicytnych treści i wartości, a także w
stosunkowo ostrożnym, hipotetycznym formułowaniu propozycji interpretacyjnych,
odnoszących się do trzech typów dowodów retorycznych.
Celem przeprowadzonej analizy było wykazanie potencjału modelu i jego operacyjności
na różnych poziomach: dla ucznia jako konkretnej i skutecznej pomocy w formułowaniu i
uzasadnianiu hipotez interpretacyjnych, dla nauczyciela jako zestawu narzędzi dydaktycznych,
również w zakresie oceny działań uczniów, wreszcie dla badacza jako zbioru kryteriów analizy
praktyki nauczania i uczenia się. Ilustracja aplikacji modelu teoretycznego unaoczniła nie tylko
wartość, ale też konieczność budowania naukowo uzasadnionych metod nauczania, które
poprzez swoje umocowanie teoretyczne dostarczają rzetelnych narzędzi analitycznych. Te
ostatnie wydają się niezbędne do dalszego uzupełniania i rozwijania dydaktyki zarówno w
płaszczyźnie teoretycznej jak i praktycznej. W tym sensie moja książka jest nie tylko
odpowiedzią na konkretne wyzwania dydaktyczne związane z interpretacją dyskursu
argumentacyjnego, ale stanowi też przyczynek do dyskusji metodologicznej o tym, jak
prowadzić w glottodydaktyce badania interdyscyplinarne, jak modelować teoretycznie
przedmioty nauczania i uczenia się, a także jak budować na ich podstawie sekwencje
dydaktyczne.
W podsumowaniu wskazałam na nowe perspektywy badawcze przede wszystkim jeśli
chodzi o konceptualizację i badanie rozwoju kompetencji rozumienia na etapie
zaawansowanym nauki języka obcego z wykorzystaniem dorobku retoryki i analizy dyskursu.
Dalsze plany badawcze
Zamierzam kontynuować badania teoretyczne w zakresie wykorzystania koncepcji
retorycznych w dydaktyce kompetencji interpretacyjnych. W aspekcie uwrażliwiania na
społeczno-kulturowe uwarunkowania argumentacji, a także w poszukiwaniu środków
zorientowanych na zwiększenie ekonomii interpretacji szczególnie obiecujące wydają mi się
badania nad toposem rozumianym zarówno jako schemat formalny i schemat treściowy. Pragnę
też kontynuować rozpoczęte badania wokół wypracowanych w książce habilitacyjnej
sekwencji dydaktycznych w celu rozpoznania ich mocnych i słabych stron na podstawie
bardziej pogłębionej obserwacji interpretacyjnych działań uczniów. W tym obszarze istotne
wydaje się ustalenie, jakie czynniki hamują vs wspierają konceptualizację debaty jako gatunku
retorycznego, jaki jest wpływ takiej konceptualizacji na postrzegania zadań interpretacyjnych,
rozwijanie strategii autoregulacyjnych, a także głębokość i relewantność interpretacji na
7
różnych etapach rozwijania kompetencji interpretacyjnych. Systematyczne zestawianie
instrukcji nauczyciela z działaniami uczniów powinno pozwolić na lepsze zrozumienie
omawianych tutaj mechanizmów i bardziej dostosowane sposoby interwencji nauczyciela.
Jednym z kluczowych tematów badawczych byłoby również ustalenie takich warunków
instrukcji nauczycielskiej, które pozwoliłyby zachować właściwą równowagę między rygorem
analizy dyskursywnej a elastycznością retoryczną, chroniąc tym samym przed dwoma
skrajnymi postawami: „sztywnością” i nadmierną swobodą interpretacyjną. Ważna w
perspektywie dydaktycznej wydaje się też kwestia transferu kompetencji interpretacyjnych lub
niektórych jej składowych w interpretowaniu innych gatunków dyskursu medialnego.
5. Omówienie pozostałych osiągnięć naukowo - badawczych
Opublikowałam łącznie 26 prac, z czego 14 we współautorstwie. Szczegółowy wykaz
tych prac znajduje się w osobnym załączniku. Na mój dorobek składają się:
- 2 naukowe monografie wieloautorskie (jedna w języku polskim, druga w języku francuskim),
- 14 artykułów w czasopismach, w tym artykuły w czasopismach z listy ministerialnej:
„Neofilolog”, „Studia Romanica Posnaniensia”, „Poznańskie Spotkania Językoznawcze”,
- 10 rozdziałów w monografiach, po polsku, francusku i jeden po angielsku.
Brałam udział z referatem w 27 konferencjach naukowych, w tym w 15 międzynarodowych
(m.in. w Luksemburgu, Rennes, Paryżu, Limoges) i w 12 krajowych. Współorganizowałam 3
konferencje.
Moją pracę naukową postrzegam jako dążenie do ciągłego uściślania i pogłębiania
podstaw teoretycznych modeli dydaktycznych, a także weryfikację tych modeli w ramach
badań empirycznych w celu lepszego zrozumienia procesów nauczania/uczenia się języka
obcego. W tym sensie większość moich badań ma charakter podstawowy, choć zawsze
wychodzą one od realnych problemów i towarzyszy im troska o praktyczne rozwiązania zgodne
z aktualnym stanem wiedzy. Problematyka poruszana w moich publikacjach jest dość szeroka,
jej różne wątki się ze sobą zazębiają, wzajemnie dopełniają, wyznaczając pewną progresję w
moim rozwoju naukowym. Jako przykład tej integrującej tendencji można podać ewolucję
rozumienia komunikacji ustnej definiowanej początkowo głównie w terminach analizy
konwersacyjnej i interakcjonizmu społeczno-dyskursywnego jako ogólnych mechanizmów
konstruowania znaczeń i relacji w kierunku bardziej systematycznego włączenia wiedzy
pozyskanej w ramach tych podejść do modelu gatunku, gdzie interakcje są bardziej ściśle
podporządkowane ramie gatunkowej (dyskursywnej) i retorycznej (książka habilitacyjna).
Podejmowaną przeze mnie problematykę naukową można ująć w cztery zakresy
tematyczne:
a) Rozwijanie kompetencji mówienia na poziomie zaawansowanym: wrażliwość i
autonomia,
b) Dyskurs medialny i jego interpretowanie na poziomie zaawansowanym,
c) Przeformułowanie: mechanizm akwizycji jako strategia dydaktyczna,
d) Polityka oświatowa w zakresie nauczania języków obcych.
8
5a. Rozwijanie kompetencji mówienia na poziomie zaawansowanym: wrażliwość i
autonomia
Ważne miejsce w moich badaniach glottodydaktycznych zajmuje pojęcie wrażliwości
językowej. Rozumiem je jako dyspozycję ucznia decydującą o jego autonomii komunikacyjnej
i poznawczej, czyli innymi słowy o tym, jak skutecznie komunikuje on i uczy się w/przez
komunikację (Wojciechowska, 2001, 2002, Górecka i in., 2002, Wojciechowska, 2008a i b,
Wojciechowska, 2010). Wrażliwość jako cecha niedostępna bezpośredniemu wglądowi została
przeze mnie zoperacjonalizowana w terminach obserwowalnych jako stosowanie strategii
interakcyjnych zarówno w celu współkonstruowania znaczenia w języku obcym jak i w celu
uczenia się, tj. obserwowania i weryfikowania norm interakcyjnych i reguł językowych w
trakcie komunikacji. Zainteresowania wrażliwością językową jako czynnikiem warunkującym
autonomię w komunikacji i uczeniu się rozwinęły się dzięki udziałowi w międzywydziałowym
projekcie badawczym kierowanym przez prof. dr hab. Weronikę Wilczyńską (od grudnia 1999-
kwietnia 2002 r. na Wydziale Neofilologii UAM) Autonomizacja studentów a efektywność
dydaktyki na poziomie zaawansowanym (KBN, nr grantu 5 HO1D 002 20). Wypracowana w
tym projekcie koncepcja rozwijania autonomii w zakresie dyskursu mówionego stanowi ważny
wkład w badania glottodydaktyczne przede wszystkim dlatego, że doprecyzowuje ogólne
zasady dydaktyki autonomizującej do konkretnego kontekstu nauczania/uczenia się (sprawność
mówienia, poziom zaawansowany, nauczanie instytucjonalne etc.) i weryfikuje wytworzony
model w badaniach empirycznych. Owocem pracy zespołu badawczego była publikacja
monografii wieloautorskiej. Mój udział w niej stanowią dwa rozdziały: 1) współautorski (
Górecka, Nowicka, Wilczyńska i Wojciechowska, 2002) o charakterze teoretycznym, w którym
starałyśmy się uchwycić specyfikę języka mówionego jako przedmiotu doskonalenia na
poziomie zaawansowanym w jego wymiarze społecznym, komunikacyjnym i indywidualnym,
2) samodzielny, który zawierał sprawozdanie z badania empirycznego dot. rozwijania
wrażliwości w zadaniach zorientowanych na wzajemne poprawianie się uczniów
(Wojciechowska, 2002). Wrażliwość językowa była tam przeze mnie analizowana w
odniesieniu do poprawności formalnej.
Udział w zespole kierowanym przez doświadczonego badacza był dla mnie niezwykle
cennym doświadczeniem i to zarówno jeśli chodzi o przygotowanie teoretyczne, wdrożenie do
metodologii badań w działaniu (ang. action research) jak i nabywanie umiejętności współpracy
z kolegami dydaktykami, specjalistami innych języków obcych.
Badanie rozwoju wrażliwości językowej w perspektywie autonomizującej
kontynuowałam na potrzeby rozprawy doktorskiej (niepublikowana praca, 2007). Bardziej
systematycznie zdefiniowałam tam pojęcie wrażliwości językowej i zaproponowałam model,
w którym wrażliwość językowa jest czynnikiem dynamizującym rozwijanie kompetencji
komunikacyjnej. Model ten został wypracowany w oparciu o teorie działania, interakcjonizmu
społeczno-kognitywnego i społeczno-dyskursywnego, a w ich obrębie w szczególności o te
nurty, które podkreślają negocjacyjny charakter autentycznych interakcji językowych i ich
potencjał transformacyjny w odniesieniu do systemu pojęciowego osoby uczącej się. Zgodnie
z tym ustaleniem przyjęłam, że rozwój umiejętności językowych zależy w dużej mierze od
rozwoju strategii negocjowania znaczeń umożliwiających wyrażanie i modyfikowanie
reprezentacji w interakcjach społecznych. Strategie te uznałam za widzialny przejaw działania
wrażliwości językowej, kierującej uwagę ucznia łącznie na znaczenie i formę językową w
9
kontekście. Badania empiryczne wśród studentów pierwszego roku filologii romańskiej
zrealizowałam w ramach metodologii badania w działaniu, a zebrany materiał poddałam
analizie jakościowej i ilościowej (częstotliwościowej) traktowanych jako komplementarne.
Wyprowadzone wnioski w dużym skrócie można sprowadzić do stwierdzenia, że dynamika
rozwijania strategii współkonstruowania znaczeń, jako wyznacznik wrażliwości językowej w
dyskusjach zorientowanych na współpracę, zależała od pozytywnej konfiguracji trzech grup
czynników: świadomości celu działania, świadomości cech konstytutywnych gatunku oraz
indywidualnych predyspozycji afektywnych osób uczących się.
W artykule z 2008 (Wojciechowska, 2008b) powróciłam do zagadnienia związku
między procesami komunikacyjnymi i procesami kognitywnymi, by jeszcze wyraźniej je
wyartykułować w perspektywie rozwijania kompetencji mówienia. Starałam się udowodnić, że
dogłębne zrozumienie mechanizmów interakcyjnych, a ściślej, mechanizmów dochodzenia do
porozumienia, jest konieczne dla uchwycenia ich roli w rozwoju kompetencji komunikacyjnej
na drodze praktyki, a w dalszej kolejności dla planowania zadań na lekcjach języka obcego. W
procesie tym niezwykle istotne jest podmiotowe zaangażowanie osoby uczącej się. Kwestię
podmiotowości ucznia jako zasady autonomizacji w nauczaniu/uczeniu się języków obcym
poświęciłam artykuł pt. Podmiotowość ucznia a rozwijanie autonomii na lekcjach języka
obcego (Wojciechowska, 2008a). Zwróciłam tam szczególną uwagę na potrzebę przesunięcia
akcentu z rezultatu uczenia się na proces oraz na współpracę nauczyciela i ucznia. Określiłam
ogólne warunki, w których rozwijanie autonomii nie niesie ryzyka samowoli, ale uczy
odpowiedzialności i szacunku dla instytucji, nauczyciela i współuczniów.
Uwzględnianie perspektywy ucznia, jego zaangażowania, możliwości, wyobrażeń i
postaw z jednej strony oraz parametrów zadania komunikacyjnego z drugiej strony, stanowią o
złożoności badań empirycznych w glottodydaktyce. Wraz z Edytą Mosorką (Mosorka i
Wojciechowska, 2008) przedstawiłyśmy dylematy metodologiczne, które wynikają z tej
złożoności i które należy uwzględnić, by rzetelnie i efektywnie badać i wyjaśniać mechanizmy
uczenia się odpowiedzialne za kształtowanie dynamiki zmian w kompetencji ucznia.
Rozważyłyśmy przydatność i ograniczenia metod ilościowych i jakościowych w tego typu
badaniach. Zwróciłyśmy uwagę na kluczowe znaczenie szeroko rozumianego kontekstu dla
właściwego planowania badania i interpretacji wyników. Na przykładach z badań własnych,
pokazałyśmy korzyści płynące z konfrontowania danych ilościowych i jakościowych, a w
odniesieniu do tych ostatnich stosowania triangulacji technik zbierania danych w celu
zredukowania do minimum subiektywizmu badacza.
W kolejnej publikacji (Wojciechowska, 2009) zaproponowałam wykorzystanie pojęcia
wrażliwości językowej w kontekście rozwijania kompetencji interkulturowej. Krytycznie
odniosłam się do dydaktyki interkulturowości opartej wyłącznie na wiedzy o kulturze Innego
i/lub na porównaniu dwóch kultur, przede wszystkim dlatego, że nie uwzględnia ona
wystarczająco dynamicznego charakteru kultury i jej zmiennego udziału w różnych sytuacjach
komunikacyjnych. W konsekwencji takie nauczanie może prowadzić do zbyt statycznego i
nadmiernie uogólnionego, stereotypowego wyobrażenia o kulturze Innego. Każdorazowo
niepowtarzalny sposób, w jaki kultura jest przetwarzana przez poszczególne osoby, skłonił
mnie do rozważenia możliwości rozwijania kompetencji interkulturowych poprzez nabywanie
strategii negocjowania ukrytych reprezentacji dla wyrażanych w dyskusji opinii. W tej
perspektywie zadania komunikacyjne wymagające budowania głębokiego porozumienia
10
opartego na uzgadnianiu wspólnej płaszczyzny odniesienia (wiedzy, wartości, sposobów
mówienia) wydały się odpowiednie do przygotowania uczniów do negocjowania treści
interkulturowych w komunikacji obcojęzycznej. Analiza dyskusji nagranych przez studentów
wokół tematów związanych z kulturą języka obcego potwierdziła tę hipotezę. W działaniach
uczniów obok strategii makrodyskursywnych można było zaobserwować strategie wyjaśniania
i weryfikowania znaczenia na poziomie mikro (środki językowe).
Pojęcie autentyczności w obcojęzycznych interakcjach komunikacyjnych
doprecyzowałam w artykule z 2010 (Wojciechowska, 2010). Zaproponowałam definicję
autentyczności różną od tej, która utożsamia ją z komunikacją zbliżoną do komunikacji
naturalnej. Zdefiniowałam ją w dwóch płaszczyznach kognitywnej /wewnętrznej wyrażającej
się w osobistym podejściu ucznia do zadania, i dyskursywnej/zewnętrznej oznaczającej
dążność do realizacji zadania komunikacyjnego zgodnie z wymogami gatunku i typu dyskursu.
Jednocześnie przyznałam miejsce dominujące tej pierwszej widząc w niej ogólną dyspozycję
ucznia pozwalającą na głębokie zaangażowanie w różnego typu zadania, niezależnie od tego,
czy są one zbliżone w swym kształcie do komunikacji naturalnej. Ten rodzaj autentyczności
osiąga się przez uznanie, że działania interakcyjne mają lub mogą mieć obok komunikacyjnego
cel poznawczy. Osoba świadoma i zaangażowana jest w stanie wytworzyć w swoim umyśle
dodatkową jakość dyskursywną czy interakcyjną nawet dla zadań, których celem jest
powtarzanie czy odtwarzanie jedynie form językowych. Jednocześnie w zadaniach
komunikacyjnych potrafi ona skupić swoją uwagę nie tylko na realizacji celów
komunikacyjnych, ale również na formach językowych. Koncepcja ta została wywiedziona z
własnych badań empirycznych, które pokazały, że uczeń niezaangażowany osobiście w proces
uczenia się przetwarza dane językowo-komunikacyjne w sposób powierzchowny i słabo je
integruje z sytuacją komunikacyjną. Zależność od nauczyciela i/lub zadania nie pozwala mu na
przekroczenie sytuacji ćwiczeniowej zaburzając tym samym skuteczne tworzenie związków
między różnymi poziomami kompetencji. Wyniki badania interpretowane na tle refleksji
teoretycznej doprowadziły do wniosku, że odczucie autentyczności i sensowności zadań
konwersacyjnych na lekcji języka jest istotne z punktu widzenia osobistego zaangażowania
ucznia w ten proces, jak również ze względu na rodzaj przedmiotu doskonalenia, na którym
skupia on swoją uwagę i wysiłki.
Wyniki moich badań omawianych w tym punkcie staram się upowszechniać i
wzbogacać o najnowsze osiągnięcia m. in. redagując wraz z dr Małgorzatą Bielicką numer
48/1/2017 Neofilologa. Będzie on nosił tytuł Interakcje w nauczaniu i uczeniu się języków
obcych.
5b. Podejście dyskursywne w rozwijaniu kompetencji słuchania
W miarę rozwoju refleksji teoretycznej i empirycznej coraz wyraźniejsza stawała się
potrzeba zdefiniowania ramy teoretycznej wystarczająco szerokiej, by stanowić punkt
odniesienia dla budowania progresji nauczania/uczenia się języka obcego i równocześnie
wystarczająco konkretnej, by wskazywała sposoby integrowania wybranych aspektów tego
procesu na różnych etapach kształcenia językowego. Wspomniane wyżej ustalenia teoretyczne
i badania empiryczne doprowadziły do przyjęcia hipotezy odnośnie co do roli gatunku i
dyskursu, jako miejsca integrowania celów dydaktycznych takich jak: doskonalenie
kompetencji mówienia i rozumienia dyskursu publicznego, rozwój kompetencji medialnej i
11
informacyjnej, rozwój wiedzy dot. aktualnej, szeroko pojmowanej problematyki społeczno-
kulturowej i krytycznego myślenia. Główne zasady podejścia dyskursywnego zostały
wypracowane przez Zakład Dydaktyki Języka Francuskiego, kierowany przez prof. Weronikę
Wilczyńską, w którym pracuję wraz z dr Joanną Górecką w ramach publikacji współautorskich
i autorskich członków zespołu (Górecka, Wilczyńska, Wojciechowska, 2011, Wojciechowska
i Wilczyńska, 2013, Górecka, Wilczyńska, Wojciechowska, 2015). Aspekty dotyczące
rozwijania rozumienia ze słuchu audycji radiowych w tym podejściu były również
przedmiotem współpracy z zespołem badaczy z Uniwersytetu Rennes 2 (Marie-Claude LeBot
i Elisabeth Richard).
W wymienionym obszarze część moich publikacji została poświęcona lepszemu
rozpoznaniu zakresów kompetencji rozumienia właściwych dla poziomu zaawansowanego
oraz diagnozie trudności studentów w sytuacji słuchania audycji radiowej, na przykładzie
programu emitowanego w radiu France Inter Le téléphone sonne. Istotny wkład szczególnie w
tym ostatnim zakresie wniosły badania empiryczne przeprowadzone wspólnie z Joanną
Górecką (Górecka i Wojciechowska, 2013, Górecka i Wojciechowska, 2014, Wojciechowska i
in., 2014) w ramach rocznych zajęć z rozumienia dyskursu medialnego. Analiza odpowiedzi
studentów na pytania sformułowane przez nauczyciela w celu kierowania rozumieniem audycji
pozwoliła na stwierdzenie utrzymujących się trudności w przekroczeniu postawy odtwarzania
i przyjęcia postawy bardziej aktywnego słuchania połączonego z pogłębioną oceną udziału
poszczególnych rozmówców w słuchanych audycjach. Badania wykazały ograniczenia
utartych sposobów planowania pracy na etapie przed słuchaniem, w trakcie i po, akcentując
związek między rodzajem zadawanych pytań (co pozwoliło zaproponować ich udoskonalenie)
a podejmowanymi działaniami interpretacyjnymi. Zaobserwowane problemy wiązały się z
nieuwzględnianiem przez studentów argumentacyjnego charakteru wypowiedzi uczestników,
co widoczne było w strategiach redakcji ich odpowiedzi na pytania nauczyciela do słuchanej
audycji. W wyniku analizy zebranego materiału empirycznego udało się sporządzić listę
strategii redakcyjnych niesprzyjających krytycznemu rozumieniu debaty, a wśród nich m. in. :
linearne relacjonowanie wypowiedzi, tworzenie listy informacji zawartych w debacie i
przedstawianie ich jako obiektywnych faktów, a nie jako uzasadnienie argumentów stron,
oderwanie poszczególnych argumentów od interakcyjnego kontekstu ich negocjowania,
przedstawianie opinii ekspertów jako prawdy obiektywnej. Badanie potwierdziło potrzebę
szczegółowych instrukcji nauczyciela w budowaniu krytycznego rozumienia publicystycznych
audycji radiowych.
Równolegle z tymi badaniami o charakterze glottodydaktycznym prowadziłam refleksję
o charakterze językoznawczym, w poszukiwaniu teoretycznych ram do budowania modeli
dydaktycznych. W artykule wieloautorskim (Richard i inni, 2014), przyjrzano się
konsekwencjom, jakie dla nauczania rozumienia ze słuchu ma specyfika języka mówionego w
dyskursie medialnym, jej dynamika i organizacja. Wychodząc od tych wstępnych ustaleń, w
swoich dalszych badaniach indywidualnych rozszerzyłam perspektywę dyskursywną łącząc ją
z koncepcją retoryczną argumentacji. Artykuł z 2013 roku (Wojciechowska, 2013) poświęciłam
przeglądowi sposobów sygnalizowania treści implicytnych w dyskursie medialnym w ramach
ujęć semantycznych, pragmatycznych, kulturowych, retorycznych. Wykazałam na gruncie
teoretycznym, że proces semantyzacji – dobór słów i struktur składniowych dla wyrażania
intencji – zależy od społecznie funkcjonujących form, schematów i instytucji, w które wpisuje
12
się ludzkie działanie. Zgodnie z tą logiką argumentowałam na rzecz przyjęcia w dydaktyce
rozumienia ze słuchu perspektywy dyskursywnej, tak by słuchacze/uczniowie mogli
interpretować/weryfikować wyniki wnioskowania inferencyjnego w odniesieniu do celów
retorycznych i dyskursywnych właściwych dla gatunku. Wykorzystanie retorycznych narzędzi
analizy w rozwijaniu kompetencji interpretacyjnych ucznia (Wojciechowska 2015,
Wojciechowska, 2016) okazało się bardzo trafne. Pozwoliło ono wyraźniej dostrzec przyczynę
niezadowalającego poziomu interpretacji debaty radiowej. Otóż, w wyniku analizy materiału
empirycznego stało się jasne, że mimo dobrego ogólnego rozumienia debaty, studenci słabo
integrują w swoich analizach poziom językowy, interakcyjny i dyskursywny wypowiedzi
uczestników debaty z funkcją perswazyjną tych wypowiedzi. Wykazałam też, że dyskusje w
parach, w których uczniowie konfrontują swoje interpretacje debaty bardziej sprzyjają
krytycznemu dystansowi, rozpatrywaniu wielu hipotez i ich uzasadnianiu w językowej
warstwie dyskursu niż ma to miejsce w pisemnych odpowiedziach na pytania nauczyciela,
nawet bardzo szczegółowych, towarzyszących słuchaniu audycji. W kolejnym artykule
(Wojciechowska i Richard, 2016), kwestia funkcjonowania implicite została dookreślona w
odniesieniu do gatunku debata. Wyróżniłyśmy dwa rodzaje norm i treści implicytnych : 1)
dyskursywne, nawiązujące do reprezentacji dotyczących gatunku i typu dyskursu, 2)
społeczno-dyskursywne, nawiązujące do ról społecznych i instytucjonalnych, a także do
podzielanych wartości społecznych i sposobów ich przedstawiania. Na wybranych przykładach
z debaty radiowej z cyklu „Service public” przeanalizowałyśmy strategie sygnalizowania i
negocjowania tych dwóch typów norm implicytnych przez uczestników debaty oraz sposób ich
łączenia przez uczestników audycji z norm ze strategią argumentacyjną w interakcji.
Aktualnie współredaguję wraz z dr Joanną Górecką numer tematyczny Studia Romanica
Posnaniensia XLIV/2 Perspectives discursives en didactique des langues étrangères (druk
zaplanowany na IV kwartał 2017r.), którego celem jest m.in. upowszechnianie wiedzy
omawianym tu zakresie.
5c. Przeformułowanie: mechanizm akwizycji jako strategia dydaktyczna
Najnowszy zakres moich zainteresowań wiąże się z udziałem w dwóch nadal trwających
międzynarodowych projektach badawczych. Pierwszy z nich jest koordynowany przez prof.
Claire Martinot z Paryża-Sorbony i dotyczy akwizycji złożoności języka ojczystego przez
dzieci od 6 do 14 roku (do projektu rozpoczętego w 2012, dołączyłam w 2014 roku). Aktualnie,
w przygotowaniu jest wieloautorska publikacja (w projekcie uczestniczą zespoły z Włoch,
Francji, Chorwacji i Polski) wieńcząca badania empiryczne. Celem tego projektu jest
zrozumienie, jak dziecko korzysta ze środków językowych obecnych w otoczeniu – w naszym
eksperymencie z opowiadania czytanego przez eksperymentatora – do utworzenia własnej
wypowiedzi. Praca w tym projekcie była inspiracją do wykorzystania przeformułowania jako
techniki nauczania/uczenia się języka obcego w podejściu dyskursywnym, który jest wiodącym
polem badawczym w moich pracach. Wraz z prof. K. Karpińską-Szaj (UAM) i Urszulą
Paprocką-Piotrowską (KUL) i Claire Martinot (Paris-Sorbonne) przygotowałyśmy projekt, w
którym narzędzia badawcze właściwe dla dziedziny akwizycji języka ojczystego adaptujemy
do badań glottodydaktycznych na wszystkich poziomach nauczania/uczenia się języka obcego,
oczywiście przy uwzględnieniu różnic między tymi dwoma dziedzinami wiedzy. Projekt ten
uzyskał finansowanie z NCN w ramach programu Harmonia7. Przygotowanie projektu zostało
13
poprzedzone badaniami pilotażowymi i wspólnymi publikacjami z prof. Katarzyną Karpińską-
Szaj. Umożliwiły one wstępne rozpoznanie potencjału przeformułowania w korzystaniu z
danych wyjściowych przez uczniów w celu rozwijania własnych kompetencji, a także jako
podstawa do rozwijania ich świadomości metakognitywnej i metadyskursywnej. W artykule
opublikowanym w 2015 roku (Karpińska-Szaj i Wojciechowska, 2015) postawiłyśmy sobie za
cel rozpoznanie przydatności przeformułowania w aspekcie nabywania środków morfo-
składniowych w łączności z normą dyskursywną ich użycia przez początkujących studentów
(A2) filologii romańskiej w dwóch zadaniach: ustnego odtwarzania usłyszanego opowiadania
i napisania dalszej części opowiadania. W wyniku analizy ustaliłyśmy, że w tym drugim
zadaniu, studenci w pełniejszy sposób uwzględniali normy dyskursywne opowiadania i
jednocześnie używali w wypowiedzi bardziej złożonych struktur morfo-składniowych.
Postulowałyśmy wykorzystanie tego typu zadań do rozwijania kompetencji metakognitywnych
i metadyskursywnych.
Przedmiotem drugiego artykułu (Karpińska-Szaj i Wojciechowska, 2016) było
porównanie dwóch sytuacji dydaktycznych: pisemnego odtwarzania opowiadania w języku
francuskim i w języku polskim przez początkujących studentów filologii romańskiej.
Przyjęłyśmy założenie, że w nauce języka obcego doświadczenie dyskursywne i tekstowe może
znacznie wyprzedzać kompetencje ściśle językowe, a odpowiednio wykorzystane może
sprzyjać ekonomii nauczania/uczenia się. Celem porównania było lepsze zrozumienie sposobu,
w jaki studenci wykorzystują swoje kompetencje dyskursywne w obu językach. W dalszej
perspektywie chodziło o sformułowanie warunków dydaktycznych, w których uczeń w
kontakcie z materiałem stymulującym nie skupiałby się tylko na zrozumieniu znaczenia, ale
korzystał z tej okazji do formułowania hipotez dotyczących reguł językowych i norm użycia
języka w dyskursie. Ze względu na zaobserwowane w badaniu różnice w wykonaniu
przeformułowania opowiadania w języku ojczystym i w języku obcym, zadania te mogą
posłużyć jako punkt wyjścia do refleksji metakognitywnej i metadyskursywnej.
5d. Polityka oświatowa w zakresie nauczania języków obcych
Jedną z misji naukowców-glottodydaktyków jest udział w debacie publicznej
dotyczącej kształcenia językowego. Zaangażowanie w tym zakresie rozumiem przede
wszystkim jako namysł nad potocznymi opiniami, ich weryfikowanie oraz proponowanie
rozwiązań opartych o wyniki badań naukowych. W moim dorobku naukowym znajdują się
publikacje, które wpisują się tę misję. W tym obszarze, publikacją o największym zasięgu jest
z całą pewnością wieloautorska monografia (Androulakis i inni, 2007) – podsumowanie
szeroko zakrojonych badań ilościowych i jakościowych prowadzonych w ramach projektu
europejskiego Socrates- multilinguisme Akcja 6.1-6.2, pt. Pour le multilinguisme: exploiter à
l’école la diversité des contextes européens w latach 2005-2007, koordynowanego przez zespół
z Uniwersytetu w Liège. Celem projektu było zbadanie motywacji uczniów do wyboru języków
obcych w różnych kontekstach edukacyjnych w 10 okręgach, charakteryzujących się
porównywalnością co do środowiska językowego w pięciu krajach europejskich (Belgia,
Grecja, Niemcy Luksemburg, Polska). Zbadano wpływ czynników wewnętrznych (czynniki
afektywne, osobiste doświadczenia, reprezentacje dot. kraju i kultury języka obcego, plany
wykorzystania go w przyszłym oraz czynników zewnętrznych (oferta szkolna, tradycje
nauczania języków, obecność innych języków i kultur w najbliższym sąsiedztwie) na te
14
motywacje. Dane zebrane w tym projekcie zostały wykorzystane również w odrębnej publikacji
polskiego zespołu (Wilczyńska i inni, 2007), gdzie w bardziej pogłębiony sposób
przedstawiono różnice między dwoma polskimi okręgami i ich wspólną specyfikę na tle
okręgów z pozostałych krajów. Sformułowano uwagi do decydentów i instytucji, w gestii
których leży wytyczanie polityki oświatowej na poziomie państwowym i europejskim.
Problematyka wielojęzyczności była też przedmiotem naukowej refleksji w artykule z
2010. Prześledziłam w tym artykule, jak ewoluowało pojęcie wielojęzyczności pod wpływem
polityki europejskiej i jakie podstawy naukowe ma definicja ostatecznie przyjęta w
dokumentach europejskich. Zaproponowałam, na czym mogłaby polegać realizacja
wielojęzyczności w polskim kontekście edukacyjnym, a także jakich zmian wymagałaby ona
w standardach i programach nauki języków oraz w kształceniu nauczycieli. Wskazałam też na
pytania badawcze, które domagają się odpowiedzi wolnych od ideologicznych założeń co do
wartości wielojęzyczności.
Inne, bardziej lokalne kwestie, którym poświęciłam dwa artykuły, były związane z
polityką programową na filologiach romańskich. W pierwszym z nich (Wojciechowska, 2010)
próbowałam odpowiedzieć na pytanie o to, co jest konstytutywne dla filologii romańskiej, czy
i jak powinna ona ewentualnie dostosowywać się do wyzwań społecznych i rynku pracy. W
publikacji tej krytycznie odniosłam się do dwóch skrajnych tendencji: 1) konserwatywnej, która
dąży do zachowania niezmiennego kształtu studiów filologicznych, 2) progresywnej, która
dąży do profesjonalizacji studiów na potrzeby rynku pracy z pominięciem przedmiotów, które
nie są „bezpośrednio użyteczne”. Wskazując na misję uniwersytetu, argumentowałam m.in. za
bardziej konsekwentnym modyfikowaniem programów zgodnie z dynamicznym rozwojem
dyscyplin filologicznych (np. w dziedzinie językoznawstwa uwzględnienie szerokiego
wachlarza nauk o kulturze i o komunikacji etc.), które w moim przekonaniu pozostają w
związku z aktualnymi wyzwaniami współczesnego świata i dostarczają narzędzi do jego
kształtowania. Drugi ze wspomnianych artykułów (Wojciechowska, w druku) dotyczy miejsca
pracy licencjackiej w kształceniu przyszłych nauczycieli języka francuskiego. Zestawiwszy, na
podstawie badań własnych, obraz trudności w pisaniu pracy licencjackiej widziany oczami
promotorów i studentów, wnioskowałam m. in. o bardziej systematyczne przygotowanie
studentów do tego zadania na wcześniejszych etapach. Podkreśliłam potrzebę bardziej
systematycznego integrowania działań intelektualnych (analizy i syntezy) z rozwijaniem
kompetencji pisania oraz na konieczność budowania świadomości co do wartości refleksji
akademickiej dla ich rozwoju zawodowego.
Podsumowanie
Wyżej przedstawione osiągnięcia naukowe były w dużej mierze omówione na licznych
konferencjach krajowych i zagranicznych (szczegóły w załączniku). Mają one również istotny
wpływ na kształt mojej działalności dydaktycznej. Treści i techniki pracy w prowadzonych
przeze mnie zajęciach z praktycznej nauki języka francuskiego (rozumienie ze słuchu, dyskurs
medialny) oraz w seminariach licencjackich i specjalizacyjnych na studiach magisterskich
osadzone są wokół podejścia interakcyjnego, dyskursywnego i retorycznego w glottodydaktyce
i wynikają wprost z refleksji teoretycznej i badań empirycznych. Fundamenty naukowe
pomagają mi nie tylko uzasadnić wybrane podejście do omawianych zjawisk językowych i
kulturowych, ale też zrozumieć trudności studentów i zaproponować coraz precyzyjniejsze
strategie uczenia sig. Moje dasZenie do aplikowania zdobytej wiedzy znajduje teiz
odzwierciedlenie w zaangazowaniu w modyfikowanie program6w ksztalcenia filologicznego.R6wnocze§nie staram sig upowszechniaé najnowsze tendencje w glottodydaktyce w ramach
warsztat6w, kt6re prowadziNam dla uczni6w liceum, navczycieli, student6w, doktorant6w ipracownik6w Instytutu Filologii Romarlskiej UAM. Chgtnie odpowiadam na zaproszenia
kolegdw z o§rodk6w zagranicznych, by przy okazji udzialu w konferencji (Luksemburg,
Pary?), czy teL w trakcie pobytu w ramach programu Erasmus (we Francji i w Niemczech)
przedstawiaé wyniki swoich badari na seminariach dla student6w, doktorant6w i pracownik6w.Wsp6lpracujg tel z Okrggow4 Komisj 1Bgzaminacyjnq w Poznaniu w zakresie konstruowania
zestaw6w egzaminacyj nych i r ecenzji arkuszy maturalnych.
To r6znorodne zaanguhowanie w pracg naukow4, dydaktycznqt i popularyzatorsk4
nadaje sens mojej pracy zawodowej i jest 2r6dNem ci4glego rozwoju.
15