22
มวลมิตรโรแทเรียนทุกทานครับ สารผูวาการภาค๓๓๖๐ ฉบับอีเล็กทรอนิกสฉบับนีนับเปนกาวแรกของการเปลี่ยนแปลงที่มาพรอมกับป โรตารีใหม เปนการกาวสูสิ่งใหมๆ ที่ทานประธานโรตารี สากลกัลยัน บารเนอรจี ไดใหความสําคัญตอการ เปลี่ยนแปลงดวยการนําเทคโนโลยีใหมๆ เขามาใชเพื่อ เพิ่มประสิทธิภาพในการติดตอสื่อสารระหวางผูนําภาค กับมวลสมาชิก ซึ่งก็ตรงกับความตั้งใจของผมที่ไดมี โอกาสพบเห็นและมีประสบการณโรตารีในตางประเทศ โดยเฉพาะอยางยิ่งการจัดทําสารผูวาการภาคเพื่อ ติดตอสื่อสารกับมวลสมาชิก คําวา”สารผูวาการภาค”(Governor’s Newsletter) ชื่อก็บอกอยูแลววาเปนจดหมายขาวจากผูวาการภาค มิใชเปนนิตยสาร ฉะนั้น ผมจึงเห็นวาการจัดทําสารผูวา การภาคจึงตองเนนไปที่ขาวสารเปนสําคัญ ขาวสารทีรวดเร็วและทันเหตุการณจึงเปนสิ่งที่จําเปนสูงสุดของ สารผูวาการภาค สารผูวาการภาคฉบับอีเล็กทรอนิกส จึงไดเกิดขึ้น โดยไมจํากัดดวยความถี่หรือความหนา ของจํานวนหนา ขึ้นอยูกับความจําเปนและความ เรงดวนในการสื่อสาร และที่สําคัญคือสามารถโตตอบ ไดในทันทีที่ไดรับสารผูวาการภาคฉบับอีเล็กทรอนิกส ในสวนของสมาชิกที่ไมไดใชอีเมลหรืออินเตอรเน็ตนั้น ผมใครขอรองใหทานนายกสโมสรไดมอบหมายให สมาชิกของทานที่มีอีเมลหรืออินเตอรเน็ตชวยพิมพ ออกมาแลวนํามาหมุนเวียนกันอานในสโมสรซึ่งก็จะ สามารถสื่อสารไดทันเวลาของการประชุม ซึ่งไมนาจะ เกินหนึ่งสัปดาหหลังจากที่ไดรับเมลแลว ผมหวังวาการนํานวัตกรรมใหมมาใชนี้จะยังประโยชน ใหเพิ่มขึ้นกวาเดิม สิ้นเปลืองคาใชจายนอยลง รวดเร็ว ยิ่งขึ้น ฯลฯ แตอยางไรก็ตามหลายทานอาจจะยังไม คุนเคยกับสารผูวาการภาคในลักษณะนี้ซึ่งใน ตางประเทศไดทํามานานแลว และผมเชื่อวาจะประสบ ความสําเร็จตามที่มุงหวังไว Dear Fellow Rotarians, This 3360 Governor’s electronic newsletter is the first step of the changes that will continue to come within the new Rotary year. It is the step towards a new development which the Rotary International President, Kalyan Banerjee has recognized. He initiated the importance of this change by introducing new technologies that will enhance the communication between District Governors and Rotarians, which has also been my intension, as I have experienced this new way of communication from Rotary overseas, especially how to publicize the Governor’s newsletters. “Governor’s Newsletter” in itself means a newsletter from the Governor, not a magazine. The newsletter should emphasize essentially on news and information. Recently updated news and information is the important part of the Governor’s electronic newsletter. It requires no regularity or number of pages, but it depends entirely on the necessity and priority of the communication. The advantage of this method is that once the electronic newsletter is received, readers are able to give an immediate response. As for Rotarians who do not have access to internet, I would like to ask club presidents to assign Rotarians within this facility to print out the newsletter copies and pass them on to other members during club meetings. The copies should be passed out no longer than one week after the newsletter has been sent out. I hope that by bringing this technology in, it will prove to become useful by making communication faster with minimum cost. However, many of us may not be familiar with the electronic Governor’s Newsletter. It has been used as an ordinary way of communication for quite sometime among Rotarians overseas. I believe that it would be another flourishing move.

D3360 Govenor's Newsletter July 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

D3360 Govenor's Newsletter July 2011

Citation preview

Page 1: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

มวลมิตรโรแทเรียนทุกทานครับ สารผูวาการภาค๓๓๖๐ ฉบับอีเล็กทรอนิกสฉบับนี้นับเปนกาวแรกของการเปลี่ยนแปลงที่มาพรอมกับป โรตารีใหม เปนการกาวสูสิ่งใหมๆ ที่ทานประธานโรตารีสากลกัลยัน บารเนอรจี ไดใหความสําคัญตอการเปลี่ยนแปลงดวยการนําเทคโนโลยีใหมๆ เขามาใชเพ่ือเพ่ิมประสิทธิภาพในการติดตอสื่อสารระหวางผูนําภาคกับมวลสมาชิก ซ่ึงก็ตรงกับความตั้งใจของผมที่ไดมีโอกาสพบเห็นและมีประสบการณโรตารีในตางประเทศโดยเฉพาะอยางย่ิงการจัดทําสารผูวาการภาคเพ่ือติดตอสื่อสารกับมวลสมาชิก คําวา”สารผูวาการภาค”(Governor’s Newsletter)ช่ือก็บอกอยูแลววาเปนจดหมายขาวจากผูวาการภาค มิใชเปนนิตยสาร ฉะนั้น ผมจึงเห็นวาการจัดทําสารผูวาการภาคจึงตองเนนไปที่ขาวสารเปนสําคัญ ขาวสารที่รวดเร็วและทันเหตุการณจึงเปนสิ่งที่จําเปนสูงสุดของสารผูวาการภาค สารผูวาการภาคฉบับอีเล็กทรอนิกสจึงไดเกิดขึ้น โดยไมจํากัดดวยความถี่หรือความหนาของจํานวนหนา ขึ้นอยูกับความจําเปนและความเรงดวนในการสื่อสาร และที่สําคัญคือสามารถโตตอบไดในทันทีที่ไดรับสารผูวาการภาคฉบับอีเล็กทรอนิกส ในสวนของสมาชิกที่ไมไดใชอีเมลหรืออินเตอรเน็ตนัน้ ผมใครขอรองใหทานนายกสโมสรไดมอบหมายใหสมาชิกของทานท่ีมีอีเมลหรืออินเตอรเน็ตชวยพิมพออกมาแลวนํามาหมุนเวียนกันอานในสโมสรซ่ึงก็จะสามารถสื่อสารไดทันเวลาของการประชุม ซ่ึงไมนาจะเกินหนึ่งสัปดาหหลังจากที่ไดรับเมลแลว ผมหวังวาการนํานวัตกรรมใหมมาใชนี้จะยังประโยชนใหเพ่ิมขึ้นกวาเดิม สิ้นเปลืองคาใชจายนอยลง รวดเร็วย่ิงขึ้น ฯลฯ แตอยางไรก็ตามหลายทานอาจจะยังไมคุนเคยกับสารผูวาการภาคในลักษณะนี้ซ่ึงในตางประเทศไดทํามานานแลว และผมเช่ือวาจะประสบความสําเร็จตามที่มุงหวังไว

Dear Fellow Rotarians, This 3360 Governor’s electronic newsletter is the first step of the changes that will continue to come within the new Rotary year. It is the step towards a new development which the Rotary International President, Kalyan Banerjee has recognized. He initiated the importance of this change by introducing new technologies that will enhance the communication between District Governors and Rotarians, which has also been my intension, as I have experienced this new way of communication from Rotary overseas, especially how to publicize the Governor’s newsletters. “Governor’s Newsletter” in itself means a newsletter from the Governor, not a magazine. The newsletter should emphasize essentially on news and information. Recently updated news and information is the important part of the Governor’s electronic newsletter. It requires no regularity or number of pages, but it depends entirely on the necessity and priority of the communication. The advantage of this method is that once the electronic newsletter is received, readers are able to give an immediate response. As for Rotarians who do not have access to internet, I would like to ask club presidents to assign Rotarians within this facility to print out the newsletter copies and pass them on to other members during club meetings. The copies should be passed out no longer than one week after the newsletter has been sent out. I hope that by bringing this technology in, it will prove to become useful by making communication faster with minimum cost. However, many of us may not be familiar with the electronic Governor’s Newsletter. It has been used as an ordinary way of communication for quite sometime among Rotarians overseas. I believe that it would be another flourishing move.

Page 2: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

2 ในโอกาสที่เร่ิมเขาสูปโรตารีใหม ผมขอใหมวลมิตรโรแทเรียนทุกทานไดพรอมรับกับสิ่งใหมๆที่จะเกิดขึ้นในปนี้ ซ่ึงผมตั้งใจวาจะทําใหดีท่ีสุดไมวาจะเปนในเร่ืองการเพ่ิมและรักษาสมาชิกภาพ การมีสวนรวมในการประชุมใหญโรตารีสากลท่ีกรุงเทพในระหวางวันที่ ๖ - ๙ พฤษภาคม ๒๕๕๕ โดยภาคเรามีบทบาทและความรับผิดชอบในการประชุมฯ คร้ังนี้คอนขางสูง ซ่ึงผมจะไดแจงความคืบหนาใหทราบเปนระยะๆตอไป พบกันใหมฉบับหนาครับ ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี ชํานาญ จันทรเรือง ผูวาการภาค ๓๓๖๐ ป ๒๕๕๔-๒๕๕๕

On the occasion of entering this new Rotary Year, I wish to see all Fellow Rotarians prepared to experience new developments that will occur throughout the year. I intend to do my best in increasing and maintaining membership as well as working on our contribution in the Rotary International Convention in Bangkok on 6 – 9 May, 2012. Our District’s roles and responsibilities in the convention are significant. I will keep you informed regularly on its progress. See you next month. Yours in Rotary, Chamnan Chanruang Governor, D 3360 RI

สวัสดี พีน่องชายหญิงของผมในโรตารี เราทุกคนในโรตารีกําลังตองการเปลี่ยนแปลงโลก นี่คือเหตุผลท่ีพวกเรามาเปนโรแทเรียน เราเช่ือม่ันวาโลกเรานี้สามารถจะมีความนาอยูยิ่งขึ้น มีสุขภาพดีขึ้น มีสันติสุขมากขึ้น และเราสามารถทําใหโลกนี้ดีย่ิงขึ้น จากการบําเพ็ญประโยชนของเรา

ในป 2011-12 นี้ ผมขอรองใหมิตรโรแทเรียน มีน้ําใจใสใจเพ่ือนมนุษย ผมจะขอใหทานเร่ิมคนหาในตัวทานกอน เพ่ือใหเขาใจวาเราทุกคนทุกหนทุกแหง ไดสานฝนอันเดียวกัน มีความหวังเดียวกัน แรงจูงใจเดียวกัน และมีภาวะยุงยากใจคลายกัน เม่ือเรารูสึกเขาใจอยางแทจริงถึงความตองการของผูอื่น ที่มีเหมือนกับของเราเอง เราตองเร่ิมเขาใจวางานของเรามีความสําคัญอยางไร ในปตอไปขางหนานี้ เราจะใชขอมุงเนนหลัก 3 ประการนี้ในการทํางานบําเพ็ญประโยชนของโรตารี

ขอมุงเนนขอแรกในปโรตารีนี้ คือ ครอบครัว – ครอบครัวและบานตองเปนแกนหลัก เปนศูนยรวมของงานเราทั้งหมด – การบําเพ็ญประโยชนของเราเร่ิมตนจากตรงนี้ และจากครอบครัว เราจะเร่ิมเขาไปในชุมชนทุกแหงของเรา ซ่ึงแทจริงก็คือ มนุษยชาติทุกคน เหมือนเปนครอบครัวเดียวกัน มีสมาชิกในครอบครัวทุกคนใสใจดูแลกันและกัน ทั้งในยามสุขและยามทุกข และไมมีผูใดถูกทอดทิ้งอยูโดดเดี่ยว

ขอมุงเนนขอท่ีสอง คือ การสานตอสืบเนื่อง – คนพบ

My Dear Brothers and Sisters in Rotary All of us in Rotary are looking to change the world – why else would we be Rotarians? We believe that our world can be happier, healthier, and more peaceful, and that we can create that better world through our service.

In 2011-12, I will ask Rotarians to Reach Within to Embrace Humanity. I will ask you to search first within yourselves, to understand that all of us, everywhere, have the same dreams, the same hopes, the same aspirations, and similar dilemmas. When we understand, and truly feel, that others’ needs are the same as our own, we begin to understand how important our work is. In the year ahead, we will have three emphases in our Rotary service.

Our first emphasis in this Rotary year will be the family. The family and the home are at the core of all our work – all our service begins here. And through the family, we approach all of our community and indeed, all of humanity, as an extended family, in which all members care for each other. In times of joy and in times of need, no one is ever alone.

Page 3: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

3 สิ่งท่ีเราทําไดดี และชวยกันนําขึ้นสูระดับขั้นตอไป เราจะตองสรางขึ้นจากความสําเร็จของเรา แลวขยายงานตอไป พยายามทําใหไดมากขึ้นตอไป แนนอนครับ ภารกิจที่ย่ิงใหญของเราขณะนี้ คือ โครงการ โปลิโอพลัส ซ่ึงใกลจะสําเร็จแลว

ขอมุงเนนขอท่ีสาม คือ การเปล่ียนแปลง เราตองเขาใจวา การเปลี่ยนแปลงที่แทจริงนั้น จะตองเร่ิมจากเราแตละคนและเร่ิมตนในตัวตนของเรา เราไมสามารถแบงปนสันติภาพกับผูอื่น หากเราไมมีสันติภาพจะให เราจะไมสามารถดูแลโลกไดทั้งหมด หากเราไมดูแลใสใจกลุมคนที่อยูใกลตัวเรามากที่สุดกอน นั่นก็คือ ครอบครัวของเรา สโมสรของเราและชุมชนของเรานั่นเอง

ทานมหาตมะคานธี กลาวไววา “ทานจะตองเปนผูเปลี่ยนแปลงในสิ่งที่ทานตองการเห็นในโลก” ในโรตารีนั้น เราปรารถนาใหมีการดํารงชีพอยางมีศีลธรรมและซ่ือสัตย โดยแบงปนมิตรภาพและไมตรีจิต เห็นคุณคามนุษยขาติทุกคนเทาๆ กัน เราจะไมสนใจวาตัวเลขต่ําสุดตัวลางของเศษสวนเปนเทาใด เพราะงานโรตารีคือการทําสิ่งสามัญธรรมดารวมกัน เราจะทํางานเพ่ือพัฒนาตัวเรา พัฒนาผูอื่น เพ่ือเปนการใสใจหวงใยโลกนั่นเอง

ใหเรารวมใจกัน มีน้ําใจหวงใยมนุษยชาต ิ- ดวยสันติ ปรองดองกัน และดวยมิตรภาพ – เพ่ือจะไดเปลี่ยนแปลงโลกใหนาอยูมากยิ่งขึ้น/

กัลยัน บาเนอรจ ี

ประธานโรตารีสากล 2011-12

(แปล/เรียบเรียง โดย อน. พิเชษฐ รุจิรัตน สร. ราชบุรี)

Our second emphasis will be continuity – finding the things we do well and taking them to the next level. We must build on our successes, expand on them, and strive to do even more. Of course, our greatest obligation is to PolioPlus, where success is now so close.

And our third emphasis will be change. We must understand that true change can only begin with each of us, and start within us. We cannot share peace with others if we do not have it to give. We cannot look after the whole world without first looking after those closest to us: our families, our clubs, and our communities.

Mohandas K. Gandhi said, “You must be the change you wish to see in the world.” In Rotary, we endeavor to live ethically and honestly, to share friendship and fellowship, to see equal worth in every human being. We are not interested in the lowest common denominator, for Rotary is anything but common. Instead, we work to elevate ourselves, elevate others, and thereby embrace the world.

Together, we will Reach Within to Embrace Humanity. And in peace, harmony, and friendship, we will bring change – and a more joyful world.

Kalyan Banerjee RI President Year 2011-12

ใหเรารวมกันทําใหป 2554-55 ยิ่งใหญ

ผมรูสึกตื่นเตน เม่ือเร่ิมตนปใหมโรตารี ผมหวังวาทานก็คงรูสึกเชนเดียวกัน สโมสรและภาคของเรามีผูนําใหม และมีเปาหมายใหมสําหรับปขางหนาไวแลว ทุกสิ่งที่เราช่ืนชอบในโรตารียังคงมีอยูไมเปลี่ยนแปลง แตผูคนและบทบาทหนาที่ในโรตารี จะมีการเปลี่ยนแปลงไป

เชนเดียวกัน มูลนิธิโรตารี มีกรรมการทรัสตีใหม และ

Let’s work together to make 2011-12 a great year

I am excited, and I hope you are too, as we move into the new Rotary year. Our clubs and districts have new leaders, and we’ve set new goals for the year ahead. Everything we appreciate in Rotary remains constant, but the people and roles change.

Similarly, our Rotary Foundation has new

Page 4: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

4 ประธานทรัสตีใหม แตภารกิจของเรายังคงมีอยูเหมือนเดิม ก็คือ ชวยใหโรแทเรียนสงเสริมสันติภาพโลก ดวยการดูแลสุขภาพชุมชน สนับสนุนการศึกษาและบรรเทาความยากไร ในปนี้ เราไดกําหนดเปาหมายใหม 3 ประการสําหรับมูลนิธิ เพ่ือใหเรามุงเนนทํางานตลอดป โดยไมตองเปลี่ยนแผนวิสัยทัศนอนาคตของเรา

เปาหมายขอแรก คือ ขจัดโปลิโอใหหมดสิ้นไป เราไดทํางานกาวหนาไปมากในป 2553 อยางไรก็ตาม เราจะหยุดพักไมได เนื่องจากการแพรระบาดในทาจิกิสถานและสาธารณรัฐคองโก ยังคอยเตือนเราอยู ใหเราชวยกันสานตอผลงานที่ย่ิงใหญที่สุดในประวัติศาสตรของโรตารีใหสําเร็จ

เปาหมายขอที่สอง คือ ใหเราแตละคนมีความรูสึกเปนเจาของมูลนิธิโรตารี เราจะทําไดโดยการรวมบําเพ็ญประโยชนและรวมกันบริจาค ท่ีจะทําใหเรารูสึกไดวา นี่คือมูลนิธิโรตารี ของเรา

เปาหมายขอที่สาม คือ ทําใหมูลนิธิของเรามีประสิทธิภาพ มีสมรรถนะดีย่ิงขึ้น ดวยการทดสอบและปรับแตงแผนวิสัยทัศนอนาคตของเราใหดีย่ิงขึ้น หลังจากผานพนปแรกที่ดีมาก เราตองการใหภาคนํารองแจงใหเราทราบวา เราควรตองทําอะไรและปรับปรุงอะไร และหาวิธีการใหมๆ ในการใหบริการ ดังนี้แลว จะเปนปแหงการเตรียมการสําหรับภาคที่มิใชภาคนํารองดวย โดยขอใหทานชวยพิจารณาวา ทานจะเปลี่ยนแปลงโครงสรางภาคของทานอยางไรบาง? จะตัดสินใจในการขอรับทุนสนับสนุนและจะตรวจสอบบัญชีกันอยางไร?

ความเขมแข็งของมูลนิธิโรตารี มูลนิธิของเรานั้น มิไดถูกกําหนดโดยกรรมการทรัสตี สิ่งที่เราจะทํานั้น ทานจะตองเปนผูกําหนดขึ้นมา ดังนั้น โปรดใหการสนับสนุนเรา และมาชวยกันทําใหปโรตารี 2554-55 เปนปที่ย่ิงใหญอีกหนึ่งปดวย/

บิล บอยด ประธานทรัสตีมูลนิธิโรตารี ป 2554-55 (แปลโดย - พิเชษฐ รุจิรัตน)

trustees and a new chair, but our mission remains the same: to enable Rotarians to advance world peace through the improvement of health, support of education, and alleviation of poverty. This year, we’ve set three goals for the Foundation – not to replace our vision for the future, but to give us focus for the year.

Our first goal is to complete the eradication of polio. We took great steps forward in 2010. We cannot relax, however, as the outbreaks in Tajikistan and the Republic of the Congo remind us. Each of us can make a contribution to this, the greatest achievement in the history of Rotary.

Our second goal is that every one of us should feel that we own The Rotary Foundation. We can do that through our service and our contributions. This should be our Rotary Foundation.

The third goal is to make our Foundation more effective and efficient by testing and refining our Future Vision Plan. After a very positive first year, we need the pilot districts to tell us what works and what could be improved, and to develop new ways to serve. This also will be a preparation year for non pilot districts. Think now how your district structure will change and how you will make decisions on grants and audits.

The strength of The Rotary Foundation, our Foundation, is not determined by the trustees. What we can do is determined by you. Please support us, and together let us make 2011-12 another great Rotary year.

Bill Boyd Rotary Foundation Trustee Chair 2011-12

Page 5: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

5

20-21 สิงหาคม 2554 สัมมนามูลนิธิโรตารี ภาค 3360 สัมมนาการเพ่ิม-รักษาสมาชิกภาพ ภาค 3360 ณ โรงแรมสีหราช อ. เมือง จ. อุตรดิตถ (ผชภ. จิระยุทธ หิรัณยวัฒน – ประธานจัดงาน) 12-15 ตุลาคม 2554 การอบรมผูนําเยาวชน ณ โรงเรียนจุฬาภรณราชวิทยาลัย จ. พิษณุโลก (อน. เสริมพงษ วงศสมานจิต – ประธานจัดงาน) 10-11 ธันวาคม 2554 การประชุมใหญรวมภาค 3340 และภาค 3360 ณ มูลนิธิกวงเมง อ. แมสาย จ. เชียงราย (อน. วาณิช โยธาวุธ – ประธานจัดงาน)

20-21 August 2011 District 3360 Rotary Foundation Seminar (DRFS) District 3360 Membership Seminar At Seeharaj Hotel, Uttaradit Province (AG. Jira-yuth Hiran-yawat – organizing chair) 12-15 October 2011 Rotary Youth Leadership Awards (RYLA) At Chulaporn Rajavittayalai, Pitsanulok Province (PP. Sermpong Wongsa-manjit – organizing Chair) 10-11 December 2011 Joint District Conference D3340 & D3360 At Kuang Meng Foundation, Maesai District, Chiang Rai Province (PP. Vanit Yotharvut – organizing chair)

1 กรกฎาคม 2554 สโมสรโรตารีสันปาตอง, จอมทอง จ. เชียงใหม ณ หอประชุมที่วาการอําเภอสันปาตอง เชียงใหม 9 กรกฎาคม 2554 5 สโมสรโรตารีในจังหวัดพิษณุโลก (พิษณุโลก, นเรศวร, วังจันทน, ศรีสองแคว, ลุมน้ําเข็ก) 10 กรกฎาคม 2554 4 สโมสรในจังหวัดอุตรดิตถ (อุตรดิตถ, ศิลาอาสน, พิชัย, ลับแล) ณ โรงแรมสีหราช จ. อุตรดิตถ 23 กรกฎาคม 2554 สโมสรโรตารีฝาง ณ โรงแรมแทนเจอรีน อ. ฝาง จ. เชียงใหม

1 July 2011 RC. Sanpantong, RC. Chomtong Chiang Mai at Sanpatong District Meeting Hall 9 July 2011 5 Rotary clubs in Pitsanuloke Province RC. Pitsanuloke, Naresuan, Wangchan, Srisongkwae, Kek River) 10 July 2011 4 Rotary clubs in Uttaradit Province (RC. Uttaradit, Sila-ars, Pichai, Laplae) at Seeharaj, Uttaradit Province

23 July 2011 RC. Fang At Tangerine Hotel, Fang District, Chaing Mai

Page 6: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

6 30 กรกฎาคม 2554 สโมสรโรตารีแมฮองสอน ณ โรงแรมอิมพีเรียลธารา จ. แมฮองสอน 5 สิงหาคม 2554 สโมสรโรตารีชาลวัน จ. พิจิตร สถานที่ยังไมไดระบ ุ 6 สิงหาคม 2554 สโมสรโรตารีแมสอด-เมืองฉอด, ตาก, แมสะเรียง ณ โรงแรมเซ็นทารา อ. แมสอด จ. ตาก

30 July 2011 RC. Mae Hong Son At Imperial Tara, Mae Hong Son 5 August 2011 RC. Chalawan, Pichit Venue to be announced 6 August 2011 RC. Maesod-Muang Chod, Tak, Mae Sariang At Centara, Mae Sod, Tak

1. อังคารที่ 26 ก.ค. 54 สร. กําแพงเพชร 2. จันทร 1 ส.ค. 54 สร. วังจันทน 3. อังคาร 2 ส.ค. 54 สร. พิษณุโลก 4. พุธ 3 ส.ค. 54 สร. ศรีสองแคว 5. พฤหัสบดี 4 ส.ค. 54 สร. นเรศวร 6. ศุกร 5 ส.ค. 54 สร. ชาลวัน 7. เสาร 6 ส.ค. 54 สร. ลุมนาเข็ก 8. เสาร 6 ส.ค. 54 สร. แมสอด-เมืองฉอด 9. อังคาร 9 ส.ค. 54 สร. สุโขทัย 10. พุธ 10 ส.ค. 54 สร. สววรคโลกเหนือ 11. พฤหัสบดี 11 ส.ค. 54 สร. สวรรคโลก 12. จันทร 15 ส.ค. 54 สร. ลับแล 13. อังคาร 16 ส.ค. 54 สร. ศิลาอาสน 14. พุธ 17ส.ค. 54 สร. พิชัย 15. พฤหัสบด ี18 ส.ค. 54 สร. อุตรดิตถ 16. จันทร 22 ส.ค. 54 สร. เวียงโกศัย 17. อังคาร 23 ส.ค. 54 สร. สอง 18. พุธ 24 ส.ค. 54 สร. แพร 19. จันทร 29 ส.ค. 54 สร. ทาวังผา 20. อังคาร 30 ส.ค. 54 สร. นาน 21. พุธ 31 ส.ค. 54 สร. เวียงสา 22. พฤหัสบดี 1 ก.ย. 54 สร. นครนาน 23. ศุกร 2 ก.ย. สร. ปว 24. จันทร 5 ก.ย. 54 สร. แมจัน 25. อังคาร 6 ก.ย. 54 สร. เชียงคํา 26. พุธ 7 ก.ย. 54 สร. นครเทิง 27. พฤหัสบดี 8 ก.ย. 54 สร. พะเยา 28. ศุกร 9 ก.ย. 54 สร. เชียงแสน 29. อังคาร 13 ก.ย. 54 สร. พาน 30. พุธ 14 ก.ย. 54 สร. แมฟาหลวง 31. พฤหัสบดี 15 ก.ย. 54 สร. แมสาย 32. พุธ 21 ก.ย. 54 สร. เชียงราย 33. พฤหัสยดี 22 ก.ย. 54 สร. เชียงรายเหนือ 34. จันทร 26 ก.ย. 54 สร. เมืองเกาะคา

1. Tue, 6-Jul-11 RC. Kampangphet 2. Mon, 1-Aug-11 RC. Wangchan 3. Tue, 2-Aug-11 RC. Phitsanuloke 4. Wed, 3-Aug-11 RC. Srisongkwae 5. Thu, 4-Aug-11 RC. Narasuan 6. Fri, 5-Aug-11 RC. Chalawan 7. Sat, 6-Aug-11 RC. Khek River 8. Sat, 6-Aug-11 RC. Maesod-Muangchod 9. Tue, 9-Aug-11 RC. Sukothai 10. Wed, 10-Aug-11 RC. Sawankaloke North 11. Thu, 11-Aug-11 RC. Sawankaloke 12. Mon, 15-Aug-11 RC. Lablae 13. Tue, 16-Aug-11 RC. Sila-aas 14. Wed, 17-Aug-11 RC. Pichai 15. Thu, 18-Aug-11 RC. Uttaradit 16. Mon, 22-Aug-11 RC. Wiangkosai 17. Tue, 23-Aug-11 RC. Song 18. Wed, 24-Aug-11 RC. Phrae 19. Mon, 29-Aug-11 RC. Tawangpha 20. Tue, 30-Aug-11 RC. Nan 21. Wed, 31-Aug-11 RC. Wiangsa 22. Thu, 1-Sep-11 RC. Nakorn Nan 23. Fri, 2-Sep-11 RC. Pua 24. Mon, 5-Sep-11 RC. Mae Chan 25. Tue, 6-Sep-11 RC. Chiang Come 26. Wed, 7-Sep-11 RC. Nakorn Toeng 27. Thu, 8-Sep-11 RC. Payao 28. Fri, 9-Sep-11 RC. Chiang Saean 29. Tue, 13-Sep-11 RC. Phan 30. Wed, 14-Sep-11 RC. Mae Fa Luang 31. Thu, 15-Sep-11 RC. Mae Sai 32. Wed 21-Sep-11 RC. Chiang Rai 33. Thu 22-Sep-11 RC. Chiang Rai North 34. Mon, 26-Sep-11 RC. Muang Kao Ka

Page 7: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

7 35. อังคาร 27 ก.ย. 54 สร. จอมทอง 36. พุธ 28 ก.ย. 54 สร. แมวัง 37. พฤหัสบดี 29 ก.ย. 54 สร. ตาก 38. อังคาร 4 ต.ค. 54 สร. ดอยพระบาท 39. พุธ 5 ต.ค. 54 สร. ฝาง 40. จันทร 17 ต.ค. 54 สร. เถินดาวนทาวน 41. อังคาร 18 ต.ค. 54 สร. เชียงใหมตะวันตก 42. พุธ 19 ต.ค. 54 สร. ลําปาง 43. พฤหัสบดี 20 ต.ค. 54 สร. เชียงใหมตะวันออก 44. อังคาร 25 ต.ค. 54 สร. เชียงใหมภูพิงค 45. อังคาร 25 ต.ค. 54 สร. ลําพูน 46. พฤหัสบดี 27 ต.ค. 54 สร. เชียงใหมดอยสุเทพ 47. พฤหัสบดี 27 ต.ค. 54 สร. เชียงใหมถ่ินไทยงาม 48. พฤหัสบดี 27 ต.ค. 54 สร. นครหริภุญชัย 49. ศกร 28 ต.ค. 54 สร. เชียงใหมแอรพอรท 50. ศุกร 28 ต.ค. 54 สร. กาวิละ เชียงใหม 51. จันทร 31 ต.ค. 54 สร. ชางเผือกเชียงใหม 52. อังคาร 1 พ.ย. 54 สร. ลานนาเชียงใหม 53. อังคาร 1 พ.ย. 54 สร. เชียงใหมใต 54. พฤหัสบดี 3 พ.ย. 54 สร. เชียงใหม 55. อังคาร 8 พ.ย. 54 สร. สันปาตอง 56. อังคาร 15 พ.ย. 54 สร. แมฮองสอน 57. พุธ 16 พ.ย. 54 สร. แมสะเรียง 58. พฤหัสบดี 17 พ.ย. 54 สร. สารภี 59. อังคาร 22 พ.ย. 54 สร. สันทราย 60. พุธ 23 พ.ย. 54 สร. เชียงใหมเหนือ 61. ยังไมไดกําหนด สร. เวียงจันทน

35. Tue, 27-Sep-11 RC. Chom Tong 36. Wed, 28-Sep-11 RC. Mae Wang 37. Thus, 29-Sep-11 RC. Tak 38. Tue, 4-Oct-11 RC. Doi Pra Bath 39. Wed, 5-Oct-11 RC. Fang 40. Mon, 17-Oct-11 RC. Thoen Downtown 41. Tue, 18-Oct-11 RC. Chiangmai West 42. Wed, 19-Oct-11 RC. Lampang 43. Thu, 25-Oct-11 RC. Chiangmai East 44. Tue, 25-Oct-11 RC. Chiangmai Phuping 45. Tue, 25-Oct-11 RC. Lamphun 46. Thu, 27-Oct-11 RC. Chiangai Doi Suthep 47. Thu, 27-Oct-11 RC. Chiangmai Thin Thai Ngam 48. Thu, 27-Oct-11 RC. Nakorn Hariphunchai 49. Fri, 28-Oct-11 RC. Chiangmai Airport 50. Fri, 28-Oct-11 RC. Kawila Chiangmai 51. Mon, 31-Oct-11 RC. Changpuak 52. Tue, 1-Nov-11 RC. Lanna Chiangmai 53. Tue, 1-Nov-11 RC. Chiangmai South 54. Thu, 3-Nov-11 RC. Chiangmai 55. Tue, 8-Nov-11 RC. Sanpatong 56. Tue, 15-Nov-11 RC. Mae Hong Son 57. Wed, 16-Nov-11 RC. Mae Sarieng 58. Thu, 17-Nov-11 RC. Sarapee 59. Tue, 22-Nov-11 RC. Sansai 60. Wed, 23-Nov-11 RC. Chiangmai North 61. Will scheduling later RC. Wiang Chan

ทานนายกสโมสรและประธานคณะกรรมการบริหารสโมสรท่ีเคารพรัก หลายๆ สโมสรโรตารีในภาค 3360 คงมีความประสงคที่จะใหสโมสรของตน เปนสโมสรที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งสามารถที่จะดําเนินกิจกรรมตางๆในเร่ืองเหลาน้ีใหประสบความสําเร็จไดคือ

1. สามารถรักษาและเพ่ิมฐานสมาชิก 2. สามารถดําเนินโครงการที่ประสบความสําเร็จ

ซึ่งตอบสนองความตองการของชุมชน ทองถิ่นและชุมชนประเทศอื่น

3. สามารถสนับสนุนมูลนิธิโรตารี ทั้งการเขารวมโปรแกรมและการบริจาคเงิน

4. พัฒนาผูนําเพ่ือทําหนาที่สูงกวาระดับสโมสร ได

ในการที่จะทําใหสโมสรของทานมีประสิทธิภาพ บรรลุเปาหมาย และประสบความสําเร็จดังกลาวได คณะกรรมการบริหารจดัการสโมสรจะตองดําเนินการในเร่ืองตางๆ เหลาน้ี

Dear fellow club presidents and club committees, Many Rotary clubs of District 3360 wish to improve their effectiveness to carry on activities in order to:

1. Consolidate and increase membership base 2. Offer constructive projects suitable to community and international services. 3. Support Rotary Foundation in both program participation and donations. 4. Develop self-leadership to serve beyond their club level.

In order to achieve these goals successfully, the clubs administration committees have to be more serious in organizing consistent meeting programs, publishing club bulletins, developing websites and creating a network of its members to emulate friendship among them. More details on all these matters will be discussed in the next

Page 8: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

8 อยางจริงจังและตอเนื่องคือ การจัดโปรแกรมการประชุม การผลิตสารสโมสรและดูแลเว็บไซต ติดตามการเขาประชุมสโมสร และการสงเสริมมิตรภาพในหมูสมาชิกสโมสร ซึ่งรายละเอียดตางๆเกี่ยวกับเร่ืองเหลาน้ี จะไดนําเสนอในสารผูวาการภาค ในโอกาสตอไป

สําหรับเปาหมายที่สําคัญของคณะกรรมการบริหารจัดการสโมสร ภาค 3360 ในปน้ี คือ

* กระตุนใหทุกสโมสรจัดโปรแกรมการประชุมที่นาสนใจ และมีเน้ือหาที่เกี่ยวกับโรตารี ซึ่งจะชวยสงเสริมใหโรแทเรียนมีความรูเกี่ยวกับโรตารี สงเสริมคุณคาของการเปนสมาชิกอยางตอเน่ือง และทําใหสมาชิกตระหนักถึงชุมชนทองถ่ินของตนและชุมชนโลก

* กระตุนใหสโมสร ที่ยังไมมีการจัดทําสารสโมสร หรือยังทําไมสม่ําเสมอ ไดจัดทําเปนประจําและสงเขาประกวด ซึ่งในปนี้สโมสรที่ชนะเลิศ หรือรองชนะเลิศจะไดรับเกียรติบัตรจากผูวาการภาค3360 โรตารีสากล

* กระตุนใหสโมสรมีเว็บไซตของตนเอง และสงเสริมใหมีการอบรมเร่ืองการใช E-mail, การเขาเว็บไซตของโรตารีสากล www.rotary.org ลงทะเบียนเขาใช Member Access ตลอดจนเว็บไซตของศูนยโรตารีในประเทศไทย www.rotarythailand.org. และเว็บไซตของภาค 3360 www.rotary 3360.org.

* กระตุนและเสนอวิธีใหแตละสโมสรสามารถเพิ่มคะแนนการประชุมประจําสัปดาหของตนข้ึนได

* รวมมือกับคณะกรรมการจัดประชุมตางๆของภาค 3360 และโรตารีสากล กระตุนใหสมาชิกลงทะเบียนลวงหนาแตเนินๆ เชนการประชุมใหญรวม ภาค 3340 และ 3360 โรตารีสากล ป 2554 – 2555 ณ มูลนิธิกวางเมง อ.แมสาย จ.เชียงราย ระหวางวันที่ 10 -11 ธันวาคม 2554 และการประชุมใหญ ของโรตารีสากล ประจําป 2555 (2012 Bangkok Rotary International Convention) ณ ศูนยประชุมนานาชาติ Impact เมืองทองธานี กรุงเทพมหานคร ระหวางวันที่ 6-9 พฤษภาคม 2555 เปนตน

* จัดงานมิตรภาพ หรืองานบําเพ็ญประโยชนอยางนอย 3 คร้ัง ที่สมาชิกในครอบครัวผูที่มิไดเปนโรแทเรียน (เชน คูครอง บุตร บิดามารดา) มารวมงานดวย ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี อน. ทองคํา รักใคร ประธานคณะกรรมการบริหารจัดการสโมสร ภาค 3360

issue.

This year, the main goals of District 3360 Club Administration Committee are: * Encouraging clubs to produce interesting program to educate club members, with a focus on the value of being members of Rotary and to recognize their local community as well as the other communities.

* Encouraging clubs to publish their club bulletin and join the club bulletin competition. This year the first and the second winners will be rewarded certificates from 3360 District Governor.

* Encouraging clubs to develop their own website including a training program for e-mail usage and being then linked with Rotary International website www.rotary.org as well as District 3360 website www.rotary3360.org

* Encouraging clubs to increase their weekly meeting points.

* Encouraging a better cooperation with Rotary International and other District 3360 Meeting and Conference Committee for Rotarians to be aware of, and able to register well in advance for various conferences such as:

* 2011-2012 Co-District Conference of District 3340 and District 3360 at Kwang Meng Foundation, Maesai, Chiangrai on December 10-11, 2011 and 2012 Rotary International Convention, Bangkok at Queen Sirikit Convention Hall, Impact Arena, Muangtong Thani, on may 6-9, 2012

* Developing meaningful induction ceremonies or significant service projects at least three times per year with an invitation to participate extended to spouses, partners and family members. Yours in Rotary, PP. Thongkam Rukklai Club Administration Committee Chair, District 3360 Rotary International

Page 9: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

9

นายกสโมสร ประธานคณะกรรมการสมาชิกภาพ มิตรโรแทเรียน ทุกทานคะ ปบริหารโรตารี 2554 - 2555 ไดเร่ิมขึ้นแลว เราไดรูจักกันที่การอบรม PETS ที่จังหวัดภูเก็ต การอบรม District Assembly และ ในงานสถาปนาคณะกรรมการสโมสรตาง ๆ ในภาค 3360 ของเรามาบางแลวนะคะ ดิฉันไดรับคูมือคณะกรรมการภาค จากทานผูวาการภาค ชํานาญ จันทรเรือง ซึ่งในเอกสารกลาววา คณะกรรมการชุดนี้มีหนาที่กําหนด ทําการตลาด และดําเนินกลยุทธในการพัฒนาสมาชิกภาพ ซึ่งเหมาะกับภาคและนําไปสูการเพ่ิมสมาชิก โดยมีหนาที่รับผิดชอบดังนี้ * วางแผน ทําการตลาด จัดการสัมมนาสมาชิกภาพของภาค โดยการหารือกับผูวาการภาครับเลือกและผูฝกอบรมของภาค

* สงเสริมใหสโมสรพยายามเปนตัวแทนสัดสวนของวิชาชีพและธุรกิจของประชากรในชุมชน

* ชวยใหสโมสรตระหนักถึงทรัพยากรดานสมาชิกภาพที่โรตารีสากลจัดหาเอาไวให

* ปฏิบัติงานรวมกับผูวาการภาคและผูนําสโมสร เพ่ือใหมั่นใจวาจะบรรลุเปาหมายสมาชิกภาพของภาค

* ประสานงานในกิจกรรมสมาชิกภาพตาง ๆ ทั่วทั้งภาค

* เชิญชวนสโมสรใหมีสวนรวมในโปรแกรมประกาศเกียรติคุณพัฒนาสมาชิกภาพของประธานโรตารีสากลและของโรตารีสากล

* รักษาการติดตอสื่อสารกับคณะกรรมการอื่น ๆ ของภาค ( เชน คณะกรรมการขยายสโมสร และคณะกรรมการการประชาสัมพันธ ) เพ่ือประสานกิจกรรมที่จะชวยในงานดานการพัฒนาสมาชิกภาพ

* แจงใหกรรมการสมาชิกภาพของสโมสรทราบวา คณะกรรมการของภาคพรอมที่จะใหการชวยเหลือ

* สงเสริมใหสโมสรพัฒนาและดําเนินแผนการหาสมาชิกใหม

* ชวยเหลือประธานคณะกรรมการสมาชิกภาพของสโมสรใหทําหนาที่ที่รับผิดชอบจนสําเร็จ

* เยี่ยมสโมสรเพ่ือบรรยายเร่ืองกลยทุธในการพัฒนาสมาชิกภาพที่มีประสิทธิภาพ

* มั่นใจวาคณะกรรมการสมาชิกภาพของแตละสโมสรมีหนังสือคําแนะนําทรัพยากรเพ่ือการรักษาและพัฒนาสสมาชิกภาพ (Membership Development Resource Guide - 417-EN) และตระหนักถึงเคคร่ืองือออนไลนที่จะชวยทานได คือ เคร่ืองมือประเมินสโมสร

Club Presidents, Membership Chair, Fellow Rotarians, Now is the beginning of the Rotary Year 2011-2012. You might recognize me at the President Elected Training Seminar (PETS) at Phuket, District Assembly, and various Installation Ceremonies of District 3360. Chamnan Chanruang, our District Governor year 2011-2012, assists me with a District Committee manual. According to the manual, the District Committees is responsible for creating worthwhile objectives, surveying, and placing strategies into actions. Here lists some of the District Committee’s duties. * Creating marketing plan and organizing Membership seminar through the assistance of the District Governor and District trainers.

* Encouraging Rotary Clubs in the district to have their vocational ratio represented the demography and economy of their location. * Orienting Rotary Clubs of the abundant Membership materials and resources that Rotary International provides.

* Working with the District governor and the Club leaders to ensure the membership goal achievement of the district.

* Involving in and coordinating the Membership activities throughout the District.

* Encouraging the Rotary Clubs to participate in the recognition programs of the Rotary International and the RI President.

* Ensuring the promptness of the communication among the District committees to make the process smoothly integrated.

* Notifying the Club Membership Committees of the assistance the District can provide.

* Promoting the development of the Rotary Clubs as well as implementing membership plans at the club level.

* Assisting the Club Membership Presidents in creating an effective Membership plan to ensure their achievement.

* Meeting with the clubs to lecture on effective

Page 10: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

10 จากหนาที่รับผิดชอบที่กลาวขางตนนี ้ ดิฉันจึงใครขอความรวมมือจากทานนายก ทานประธานสมาชิกภาพของทุกสโมสรในภาค 3360 มาเขารวมอบรมสมาชิกภาพ โดยพรอมเพรียงกัน ในวันที่ 20 - 21 พ.ค. 2554 ณ โรงแรม สีหราช จ.อุตรดิตถ ดิฉันรูสึกยินดีเปนอยางยิ่งที่จะไดมีโอกาสทํางานรวมกัน เราจะเปนกําลังใจใหแกกันและกัน เพ่ือเปาหมายและแนวทางการพัฒนาสมาชิกภาพคือการเพ่ิมสมาชิกใหมและการรักษาสมาชิกเดิม ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี พิมพประไพ พรรณาภพ สโมสรโรตารอุตรดิตถ ติดตอไดที่ : 31 ศรีชาววัง ต.ทาอิฐ อ.เมือง จ. อุตรดิตถ 53000 Fax/Tel 055-407520 , 081-6058844 E-mail : [email protected]

membership strategy.

* Making sure that the Club Membership Presidents are informed of available on-line resources as well as the Membership Development Resource Guide – 417-EN.

* With duties outlined above, I would ask for the support from the Club Presidents, the Club Membership Presidents in the District 3360 to attend the Membership Training Seminar promptly on 20th-21st May, 2011 at Seeharaj Hotel, Uttradit. I am grateful for this role and will be happy to work with you to achieve in retaining the old members as well as bringing in new members to our district. Yours in Rotary Pimprapai Parnapop The Rotary Club of Uttradit

สวัสดีมิตรโรแทเรียนทุกๆ ทานครับ รูสึกวาปหน่ึงๆน้ีผานไปไวมากนะครับ กอนอื่นตองขอแสดงความยินดีกับนายกทุกๆสโมสรนะครับที่เร่ิมหนาที่นายกของแตละสโมสร ในขณะที่ทานนายกผานพนก็กําลังอินกับตําแหนงนายกอยูกําลังบริหารสโมสรอยางคลองตัวกับหมดเวลาเสียแลว แตหนาที่ของอดีตนายกสโมสรไมมีวันหมดแนๆ สโมสรตองพ่ึงความสามารถของทานในการนําพานาวาลําน้ีใหเปนประโยชนตอชุมชนและเยาวชนอยางแนนอน มิตรโรแทเรียนครับ ผม อน. ธานินทร ศิริรัตโนทัย ยินดีที่จะเปนเพ่ือนคุย หรือปรึกษาหารือกันในการดําเนินการโครงการบําเพ็ญประโยชน ที่สโมสรตองการทําจากการสํารวจวาเปนความตองการอยางแทจริงของชุมชน โดยมูลนิธิโรตารีใหความชวยเหลืออยู 6 แนวทาง คือ 1. สันติภาพและแกไขขอขัดแยง 2. การปองกันโรค และ การดูแลรักษา 3. นํ้าสะอาด และ สุขอนามัย 4. สุขภาพแมและเด็ก 5. การศึกษา และ พ้ืนฐานการรูหนังสือ 6. เศรษฐกิจและ การพัฒนาชุมชน การเขียนโครงการเพ่ือขอสนับสนุนจากมูลนิธิโรตารี ตองเปนโครงการขนาดไมนอยกวา 30,000 $ ซึ่งเทากับ ไมนอยกวา 900,000 บาท และตองมีภาคนํารองวิสัยทัศน (FVP) เชนเดียวกับภาคของเรารวมสมทบทุนดวย โดยเขียนโครงการทาง Member Access และนําเสนอผาน ประธานมูลนิธิภาค 3360 และ ผูวาการภาค 3360 และสโมสรของทานตองมีประวัติการบริจาคใหกับมูลนิธิโรตารี เมื่อ 3 ปที่ผานมาไมนอยกวา 30,000 $ จึงจะม ีDDF15,000 $ เพ่ือ

Dear All Fellow Rotarians, It seems like times passed by very fast in each year. First of all, I would like to congratulate to all new club presidents who have just started working. And also for the immediate past presidents who still enjoy giving service just when they realized that it has been one year on duty already. Anyway, it doesn’t mean that the immediate presidents have to leave from giving service because their clubs need them to continue devoting their abilities for communities and youth service. All Rotarians, I am Past President Thanin Siriratanothai, would be delighted if I could share and give consults in service projects. The service projects must be from community needs assessment in 6 ways as followed.

1. Peace and Conflict Solution 2. Disease Prevention and Treatment 3. Cleaned Water and Sanitation 4. Mother and Child Health 5. Education and Literacy Foundation 6. Economy and Community Development

To write a project with Rotary Foundation support, each project must be at least 30,000 $ (900,000 Thai Baht). Furthermore, the project must be joined with FVP District. Each project must be submitted via Member Access to Service Chair district 3360 and approved by District 3360 Governor. The clubs who write the project need to have not less than 30,000$ donation to Rotary

Page 11: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

11 สมทบเขาโครงการ อยางไรก็ดีเราสามารถรวมกันหลายๆสโมสรทําโครงการรวมกันได และสําเร็จแลวหลายโครงการ โครงการ Dictionary 20,000 เลม เงินในภาคของเราสงเขามูลนิธิครบแลว เรารอการอนุมัติโอนเงินโครงการมายังภาคของเราอยู หากพรอมจะแจงใหสโมสรที่รวมโครงการทราบและรีบจัดพิมพทันท ีและตองแนใจวา Dictionary โครงการน้ีมอบใหแกเด็กนักเรียนระดับ ประถม เทานั้น ไมสามารถมอบใหกับเด็กระดับมัธยมได และตองมีการใหความรูกับคุณครูภาษาอังกฤษดวยนะครับ ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี อน. ธานินทร ศิริรัตนโนทัย ประธานคณะกรรมการฝายบําเพ็ญประโยชน ภาค 3360

Foundation from past 3 years, so they can get DDF of 15,000$ in their projects. The project can be joined with other clubs and now there are some projects which have already been done. Our District have already transferred donation to Rotary Foundation. For the 20,000 Dictionary Project, after we have the approval and the budget transfer from Rotary Foundation, we will inform the clubs who joined in this project and make dictionary publishing right away. These dictionaries must be for the primary school students only; not for the secondary school students and English language teachers must be informed about this purpose too. Yours in Rotary, PP. Thanin Siriratanothai District Service Project Committee Chair

เรียน ทานนายกสโมสร, ประธานมูลนิธ ิและมวลมิตรโรแทเรียนทุกทาน ทานโรแทเรียนทุกทานครับปนี้เปนปที่ 2 ของภาคเราที่เปนภาคนํารอง (Pilot District) ของแผนวิสัยทัศน เพ่ืออนาคต ซึ่งผมอยากจะเชิญชวนทุกทาน และ สโมสรทาน ที่มีแผนงานการบริหารของสมโมสรแลว หรือ กําลังจะคิดวางแผน และ ต้ังเปาหมายในสวนของมูลนิธิโรตารี ใหสอดคลองกับเปาหมายของมูลนิธิโรตารี โรตารีสากล โดยท านอ ดีตปร ะธานโรตา รีส าก ล วิล เลี่ ยม บี บ อย ด ประธานทรัสด้ี ของมูลนิธิโรตารี โรตารีสากล 1. ขจัดโปลิโอใหหมดไปจากโลกเรา ซึ่งภารกิจเกือบจะส้ินสุดลงแลว (เพราะมีผูปวยติดเช้ือแคหลักรอยราย) ผมขอแนะนําใหสโมสร ทานรวมรณรงคขจัดโปลิโอ โดยการหยอดวัคซีน ในเดือน ธ.ค. และ ม.ค. ของทุกป เชิญชวนใหสมาชิกบริจาคใหกองทุนโปลิโอพลัส ตั้งแต US $100 ถึงUS $1,000 ตามกําลังศรัทธา และหารายไดจากการทํากิจกรรม เพ่ือบริจาคเขากองทุนดังกลาว ขางตนไดเชนกัน 2. สนับสนุนมูลนิธิโรตารี เพราะมูลนิธิโรตารี เปนของพวกเราชาวโรแทร่ียน ทุกคน โดยบริจาคใหกองทุนตางๆ ผมขอแนะนํากองทุนที่สําคัญคือ (ผูบริจาค EREY คร้ังละ U$100 ผูบริจาคคร้ังละ US $1000 จะไดรับการยกยองเปน PHF) 2.1 กองทุนประจําป เงินบริจาคของโรแทเร่ียนในสโมสรทาน หลัง 3 ป จะกลับมา 50% เปนทุนจัดสรรสําหรับภาค (DDF) ในสวนของสโมสรทาน ที่สโมสรทานสามารถขอใชทําโครงการ กองทุนสนับสนุนระดับภาค และ ระดับโลก ได หากสโมสรทานบริจาคทุกป ก็จะมี DDF ใชทําโครงการทุกป (สามารถบริจาคต้ังแต US $100 หรือมากกวา)

Dear Club Presidents, Club Rotary Foundation Chairs and Fellow Rotarians This is the second year that we have been the Pilot District of the Future Vision Plan. I wish to advise Rotarians and Rotary Clubs who have already, or are in the process of preparing your administration plan to fit the objectives of the Past Rotary International President and Trustee Chairman of the Rotary Foundation, William B. Boyd, as follows: 1. Our Poliomyelitis eradication mission is almost accomplished (now Poliomyelitis cases have reduced to hundreds around the world). I advise all clubs to join the Polio Eradication Campaign which has been done by giving Oral Polio Vaccine to children on one occasion in December and January annually. I also encourage all Rotarians to donate US $100 – US $1,000 to the PolioPlus Fund, as well as organize fund-raising activities for this Fund. 2. Given that the Rotary Foundation belongs to all Rotarians, it needs your support, and you can do so in supporting the Rotary Foundation by donating to various funds. I recommend EREY, an important fund which requires at least US $100 per donation (Donors who donate up to US $1,000 will be designated as the PHF). 2.1 Annual Fund After three years, 50% of donations from your club members will be returned as District Designated Funds (DDF), in which your club will

Page 12: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

12 2.2 กองทุนโปลิโอพลัส เพ่ือนําไปใชขจัดโปลิโอ (สามารถบริจาคตั้งแต US $100 หรือมากกวา 2.3 กองทุนถาวร ฯพณฯพิชัย รัตตกุล จะนําดอกผล จากเงินบริจาคไปเปนทุนการศึกษา ทุนสันติภาพ และ ขจัดขอขัดแยง ที่ ศูนยศึกษานานาชาติ ของโรตารีจุฬาลงกรณ มหาวิทยาลัย ผูบริจาค US $1000 ไดรับการยกยองเปน Benefactor 3. ทําใหเกิดความตอเน่ือง และกาวหนา ของ แผนวิสัยทัศน เพ่ืออนาคตขอ ภาคนํารอง (Pilot District) ผมขอแนะนําวาหลังจาก หน่ึงปที่ภาคเปนภาคนํารอง มีสโมสรในภาคที่ทําโครงการกองทุนสนับสนุนระดับโลก (Global Grant) เพ่ิมข้ึนเร่ือยๆ ขอใหสโมสรไดศึกษาและทําความเขาใจ โดยขอความรู และประสบการณ จากสโมสรที่เคยทําแลว หรือศึกษาใน Web Site ของโรตารี เขาฟงงานสัมมนามูลนิธิโรตารีของภาค โดยภาคมีทีมงาน FVP ของภาค อน.อนันต เหลาสุวรรณทัศน, อน.ดร.บุษบง จําเริญดารารัศมี และ ทีม สุดทายขอใหทุกสโมสร ประสบความสําเร็จในปบริหารที่จะมาถึง 2553-2554 เพ่ือความ “มีนํ้าใจ หวงใย เพ่ือนมนุษย” ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี อน.สุรศักด พฤกษิกานนท ประธานคณะกรรมการมูลนิธิโรตารี ภาค 3360

be able to request funds from the District Grant and the Global Grant to support your numerous humanitarian projects. If your club offers donations every year, in return, your club will have the DDF available for your projects annually. (The donation requires US $100 or more). 2.2 PolioPlus Fund In order to eradicate Poliomyelitis from the world, the donation is in of US $100 or more. 2.3 Permanent Fund Past Rotary International President, Bhichai Rattakul will then use the profit gained from your donation fund, for an International Studies in Peace and Conflict Resolution at Chulalongkorn University. Donors who provide US $1,000 will be designated as a Benefactor. 3. Carrying on, and progressing the Future Vision Plan for the great future of the Pilot District. After one year of being the Pilot District, there have been more clubs joining the Global Grant. I advise all Rotary Clubs to acquire more knowledge from other Rotary clubs who have more experience in this regard. You can also read from the Rotary Website, and attend the District Rotary Foundation Seminar organized by the FVP District team by PP. Anan Lawsuwantad, PP. Busabong Jamroendararasame and their team. I wish all Rotary Clubs in the district a great success in the 2011-2012 year to carry out this year’s Rotary theme “Reach Within to Embrace Humanity”. Yours in Rotary, PP. Surasak Prugsiganont District Rotary Foundation Chair

เรียน มวลมิตรโรแทเรียนทุกทาน พอถึงวันที่ 1 กรกฎาคม มวลมิตรโรแทเรียนจะรูสึกวาเรามีวันข้ึนปใหม ที่มากกวาคนทั่วไป หน่ึงวัน นอกจากวันข้ึนปใหมสากล ปใหมตรุษจีน หรือปใหมไทย ซึ่งก็หมายความวาเรากําลังทําสิ่งใหมๆ หรือพัฒนาสิ่งที่ทําผานมาใหกาวหนายิ่งข้ึนไป ปบริหาร 2554-2555 กิจกรรมบริการชนรุนใหม เร่ิมตนดวยการเกิดข้ึน ของสโมสรบําเพ็ญประโยชนรุนจิ๋ว ในภาค 3360 คือมีการกอตั้งสโมสร Early Act โรงเรียนเทศบาลวัดสวรรคนิเวศ จังหวัดแพร โดยมีสโมสรโรตารี

Dear Fellow Rotarians, As the Rotarians, July 1st means the beginning of our year when we think of trying new thing or developing what we have been doing. In 2010-2011, the first Early Act club of District 3360 Rotary International was established and sponsored by the Rotary Club of Wiang Kosai at Wat Savarnniwesh Municipal School, Phrae. In establishing the

Page 13: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

13 เวียงโกศัย เปนสโมสรอุปถัมภ ไดรับเกียรติจากผูวาการภาค นพ.วีระชัย จําเริญดารารัศม ี และประธานโครงการเยาวชนภาค ป 2553-2554 อน.ดร. บุษบง จําเริญดารารัศมี ใหเกียรติเปนประธานการกอตั้งและสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร ซึ่งตอไปคงเปนภารกิจ ของสโมสรอุปถัมภที่จะตองคอยดูแลอยางใกลชิด เพ่ือใหสโมสร Early Act แหงแรกของภาค 3360 เติบโตและเขมแข็งตลอดไป ขณะเดียวกัน โครงการเยาวชนแลกเปลี่ยน ซึ่งเปนโครงการของภาคที่มีอัตราการเติบโตเกือบส่ีรอยเปอรเซ็นต นับตั้งแตมีการเร่ิมโครงการมาเมื่อป 2543 โดยมีจํานวนนักเรียนแลกเปลี่ยน 8 คนตอป มา ณ ปน้ี ภาค 3360 มีนักเรียนแลกเปลี่ยนในโครงการ จํานวน 38 คน และวันที่ 23-24 กรกฎาคม 2554 อน. ตุลย สุวรรณรัตน ประธานโครงการเยาวชนแลกเปลี่ยนภาค 3360 ไดเตรียมจัดอบรมปฐมนิเทศ แกเยาวชนที่กําลังจะเดินทางออกไปสูประเทศตางๆ เพ่ือใหทุกคนไปอยูกับครอบครัวอุปถัมภ เพ่ือนๆ และส่ิงแวดลอมที่แตกตางอยางมีความสุข และมีประสบการณ ที่ดีกับชีวิต ในขณะเดียวกันน้ียังเปนงานตอนรับเยาวชน ที่เดินทางกลับจากการไปแลกเปลี่ยนที่ตางประเทศ รวมทั้งเลาประสบการณการที่ไดรับจากการเปนนักเรียนแลกเปลี่ยนใหนองๆฟง นับเปนปที่ 2 ที่โรตารีสากลไดกําหนดใหบริการชนรุนใหม เปนแนวทางที่ 5 ใครขอเชิญชวนนายกสโมสร และมวลมิตรโรแทเรียนทุกทาน สนับสนุน กิจกรรมบริการชนรุนใหม เพราะพวกเรากําลังสรางความเขมแข็งใหกับอนาคตของเยาวชนไทยแลว ยังเปนการเสริมสรางความมั่นคงใหกับโรตารีในอนาคตดวย ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี อน. ธนิตา สังขบุณยนิธิ สโมสรโรตารีเวียงโกสัย

Early Act club, the Rotary Club received a direct assistance from PDG. Dr. Veerachai Chumraendararasmi, the Past District Governor year 2010-2011 and the PP. Dr. Busabong Chumraendararasmi, the Youth Chair year 2010-2011. From now on, the responsibility will be on the Sponsoring Club to ensure the continuation and growth of this project. Spontaneously, the Rotary Youth Exchange Program has grown for as much as 400 percents since the start of the program in year 2000. At the beginning, the program accepted only 8 applicants. Now, the program accepts as much as 38 applicants. PP. Tul Suwarnnarat, Youth Exchange Chair District 3360 is planning for the orientation program on 23rd -24th July, 2011 for the students going abroad. The purpose will be to advise them on how to adjust themselves under the environment and culture much different from home. The orientation will ask for the inbound students to share their experiences from abroad. Now is the second year that the Rotary International designates the service for new generation as the fifth avenue of service. I would hereby invite all Club Presidents and Rotarians to support the program. In addition to brighten the future of Thai youths, the foundation of Rotary will be greatly fostered. Yours in Rotary, PP. Thanita Sungboonyanithi Rotary Club of Wiangkosai

มวลมิตรโรแทเรียนทุกทานครับ กอนอื่นก็ตองขอแนะนําตัวอยางเปนทางการครับ ผม อน.จารุวัตร เตชะวุฒิ ปน้ีทําหนาที่เปนประธานฝายประชาสัมพันธภาค ๓๓๖๐ ตอจากทาน นยล. สันติ เหลาพาณิชกุล งานในฝายประชาสัมพันธหลักๆก็คือการส่ือสารขอมูลตางๆภายในภาค ตางภาค และตอชุมชนภายนอก คําถามคือทําไมเราตองทํางานประชาสัมพันธ การทําประชาสัมพันธสงผลดีตอโรตารีในหลายๆ ดาน

Fellow Rotarians, First I would like to formally introduce myself to you all. My name is PP.Jarruwat Techawut. This year I take responsibility of district public relation chairman which PE.Santi Laopanichakul was responsible for last Rotary year. In order to be effective in Public Relation, our key tasks mainly focus on internal (within and across district) and external communications. You may have questions in your mind why we have to use our resources to do public relation. Public relation gives us a lot of benefits.

Page 14: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

14 อันดับแรกคือการติดตอภายในภาค สามารถทําใหสโมสรตางๆ ไดรับทราบถึงกิจกรรมตางๆ ของสโมสร และใหสโมสรตางๆ สามารถรวมในกิจกรรมดังกลาวเชน พิธีสถาปนาฯ การประชุมของภาค และกิจกรรมบําเพ็ญประโยชน นอกจากนั้นยังสามารถส่ือสารกิจกรรมตางๆใหเปนตัวอยางแกสโมสรอื่นๆ ในการทําโครงการในอนาคตได สองคือการติดตอระหวางภาค สามารถทําใหสโมสรและภาคเปนที่รูจักในวงที่กวางขึ้น ทําใหเกิดความรวมมือระหวางภาค และการสรางมิตรภาพระหวางสโมสร และระหวางภาคในประเทศไทย อันดับสามคือการประชาสัมพันธสูชุมชมภายนอก ซึ่งเปนส่ิงสําคัญมากเพราะการที่เราสามารถสื่อสารส่ิงที่โรตารีไดทําเพ่ือสังคมไดรับรู ไมเพียงแตเปนการสรางภาพลักษณที่ดีของโรตารีสูสายตาภายนอก ยังเปนการใหคนภายนอกไดสนใจในโรตารี เพ่ิมโอกาสการขยายสมาชิกภาพ และที่สําคัญยังสามารถรวมมือกับองคกรอื่นๆเพ่ือทําประโยชนรวมกัน ยกตัวอยางเชน โปลิโอพลัส ในโอกาสที่เร่ิมสูปโรตารีใหม ผมขอถือโอกาสน้ีขอใหทุกสโมสรรณรงคการประชาสัมพันธเพ่ือประโยชนของสโมสรทานเองและภาคของเรา โดยในปน้ีขอความที่สําคัญที่ทางภาควางเปาหมายไวคือ การสื่อสารใหภายนอกไดรับรูส่ิงที่โรตารีไดทําเพ่ือสังคม ควบคูกับการรณรงคการเขารวมประชุม Bangkok RI Convention 2012 โดยใชทรัพยากรที่แตละสโมสรมีอยู ทางฝายประชาสัมพันธภาคเปนแหลงทรัพยากรที่ทานสามารถสงขอมูลขาวสาร ซึ่งจะไดรับการกระจายขาวใน Website:www.rotary3360.org Facebook:กลุม rotary3360 E-mail list: [email protected] และส่ือวิทยุ หนังสือพิมพตามความเหมาะสม ขอติชมสามารถสงมาที่ผมไดโดยตรงที่อีเมลขางตนครับ พบกันใหมฉบับหนาครับ ดวยไมตริจิตแหงโรตารี อน. จารุวัตร เตชะวุฒ ิ

First, within district communication will help rotary clubs in the district to know other club activities and also to invite other clubs to join the activities. For example, by sending invitation cards to our district mailing list can help increase participation. District seminar schedule and service projects news as well. In addition, service project details of one club can be good example for other clubs. Second, across district communication will help our district to be well known and increase chances to cooperate with other districts in service projects. Especially together with pilot districts. Third and most important, external communication will help Rotary to be known among communities. Public can understand more about what Rotary do and help communities. Not only this can help improve image of Rotary but also increase chances to get more people who are interested in community service and feel that Rotary can be their answers. Importantly, we may get supports from other organizations in the community in our programs such as Polio Plus. In this new rotary year, I would like to take this opportunity to encourage all clubs to focus on Public Relations for the benefits of rotary clubs and District 3360. Main focuses this year are Rotary image about what we have done for communities together with news about Bangkok RI convention 2012 which will be held next year in May. I and Public Relation division will take part to be main resources for all clubs in the district. By only sending your news to [email protected] , the news will be spread in our website: www.rotary3360.org and district email lists. Please also join our district Facebook: rotary3360 group, which you can post your own news in the Facebook. Radio and Newspaper from district contact will also be used for main news. Your comments for our district website and Facebook will be really appreciated. You can contact me directly via [email protected]. See you again in the next district newsletter. Yours in Rotary, PP.Jarruwat Techawut

เรียน มวลมิตรโรแทเรียนทุกทาน กอนอื่นขอแสดงความยินดีกับนายกสโมสร เลขานุการ และคณะกรรมการทุกทานที่ไดรับตําแหนงอันมีเกียรติในการเปนผูนําอยางเปนทางการ เร่ิมต้ังแตวันที่ 1 กรกฎาคม 54 เปนตนมา สูปบริหาร “Reach Within to Embrace Humanity” (มีนํ้าใจ หวงใยเพ่ือนมนุษย) หนาที่ความรับผิดชอบของสโมสรตางๆ ในตนปบริหารของทานอันดับแรกคือ การจัดทํารายงานและสงเงินคาบํารุงตาม

Dear Fellow Rotarians, Congratulations to Club Presidents, Club Secretaries and the Board of Committees; the leaders of the year of “Reach Within to Embrace Humanity” that begins on July 1, 2011. May I remind the first role and responsibility of the club that is to prepare the Semi-annual Report (SAR) and transfer the Semi-Annual Dues.

Page 15: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

15 กําหนดระยะเวลาดังนี้

1. สงรายงานคร่ึงป (Semi-annual Report, SAR) และสงเงินคาบํารุง RI ซึ่งทุกสโมสรไดรับเอกสาร SAR จาก RI กอนเดือนกรกฎาคมแลวสําหรับงวดคร่ึงปแรก ซึ่งสามารถกรอกขอมูลสมาชิก เพ่ิมเติม /ลด แกไขช่ือ ที่อยูและป รับป รุงข อมูล อื่ นๆ ใ ห ตร งแล ะ เป นป จ จุ บั นทั้ ง ใ น Membership list, New Member Form และ Semiannual Report Form - คาบํารุง RI ตอคนคร่ึงปแรก คือ US $26.50 กําหนดชําระภายในวันที่ 31 กรกฎาคม 2554 - คาบํารุง RI ตอคนคร่ึงปหลัง คือ US $25.50 กําหนดชําระภายในวันที่ 31 มกราคม 2555 - RI มีขอกําหนดใหสโมสรที่มีจํานวนสมาชิกนอยกวา 10 คน ตองชําระคาบํารุงเทากับ 10 คน - อัตราแลกเปลี่ยนที่ใชปจจุบันคือ 30 บาท ตอ US $1 - โ ด ย ซื้ อ ด ร า ฟ ท ส่ั ง จ า ย ใ น น า ม “ROTARY INTERNATIONAL” และสงเอกสารรายงาน SAR ที่กรอก/แกไข สมบูรณแลว ลงทะเบียนไปยัง

และสงสําเนาเอกสารทั้งหมด 1 ชุด ไปที่เลขานุการภาค

2. สงคาบํารุงภาค 900 บาท/ป ตอสมาชิก 1 คน คิดตามจํ านวนสมาชิ กที่ แ จ ง ไว ใน SAR คร่ึงปแรก โดยชําระภายในวันที่ 31 กรกฎาคม 2554 สวนจํานวนสมาชิกใหมที่รับเขามาระหวางเดือน กรกฎาคม 2554 จนถึง ธันวาคม 2554 และยังไมเคยแจงช่ือใน SAR มากอนใหชําระเพ่ิมเติมเปนคร้ังที่ 2 ภายในวันที่ 31 มกราคม 2555 โดยจัดทําดราฟทส่ังจายบัญชีการเงินภาค 3360 ช่ือบัญชี

กรุณาสงจดหมายลงทะเบียนคาบํารุงภาค พรอมดราฟทและสําเนา 1 ชุด ไปยังการเงินภาคที่

1. Please update the information of club members in Membership list, New Member Form and Semiannual Report Form (SAR) and send all forms with the Annual Dues.

Rotary International has set the exchange rate for the month of July 2011at US$ 1.00 = THB30.00

Semiannual reports for the period 1 July to 31 December 2011 will be calculated as per the above exchange rate until further notice from RI.

Semiannual dues will be US$ 26.50 (RI dues $25.50 + Col. $1.00) x THB30.00 = THB795.00 per member.

Clubs with fewer than 10 members are required to pay for 10 members

July-December Semi-Annual Dues is US$26.50

January-June Semi-Annual Dues is US$ 25.50

The critical dates of the collection cycle are:

• June & December Clubs submit amended membership lists for accurate Semi-Annual Report (SAR)

• 31 July 2011 & 31 January2012 – Dues payment deadline

Cahier Check can be made to “ROTARY INTERNATIONAL” and send with the updated SAR to:

Please send all copies to District Secretary to:

2. District per capita levy will be THB 900.00 per member. Please send per capita levy before 1 July 2011. The members installed within the period of July 2011 – December 2011 which has not yet updated in SAR will have to pay per capita levy later but not late than 31 January 2012

Cashier Check can be made to District Finance:

Please send an informing of per capita

R.I. FISCAL AGENT IN THAILAND C/O ศูนยโรตารีแหงประเทศไทย ช้ัน 32 อาคารโอเชี่ยนเทาวเวอร 2 74/82 – 83 ซอยวัฒนา ถ.อโศก เขตวัฒนา กรุงเทพฯ 10110

อน. ทศพร พนัสอําพล บจก. เจอรารด คอลเลคช่ัน 126/2 หมู 3 ต.หนองจอม อ.สันทราย จ.เชียงใหม 50200

โรตารีภาค 3660 ธนาคาร กรุงเทพ จํากัด สาขาประตูเชียงใหม เลขที่บัญชี 424 – 4 – 06527 – 4

อน. เจนกิจ สวัสดิโอ 50 ถ.ราชดําเนิน ต.ศรีภูมิ อ.เมือง จ.เชียงใหม 50100

R.I. FISCAL AGENT IN THAILAND C/O Rotary Center in Thailand Floor, 75/82-83 Floor 32 Ocean Tower II Building, Soi Wattana, Asok Road, Klongtoey, Bangkok 10110

PP Tosporn Panatampon Gerald Collection 126/2 Moo 3 Maejo New Road, T. Nongjom,

Rotary District 3660 Bangkok Bank, Pratu Chiang Mai Branch Account No.424 – 4 – 06527 – 4

Page 16: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

16

3. สงรายงานคะแนนการเขาร วมประชุมสโมสรประจําเดือน ของเดือนกรกฎาคม 2554 จนถึงมิถุนายน 2555 โดยมีกําหนดสงภายในวันที่ 10 ของเดือนถัดไป เพ่ือใหภาคสามารถสงใหกับ RI โดยสงคะแนนการประชุมฯ ท า ง แ ฟ ก ซ 0 5 3 – 8 4 5 3 5 1 ห รื อ E -m a i l [email protected] ใหกับเลขานุการภาค อน.ทศพร พนัสอําพล โทร.081 – 8837070 ทางภาค 3360 จึงเรียนมาเพ่ือทราบ หากทานมีคําถามหรือขอสงสัยประการใด กรุณาติดตอสอบถามไดที่เลขานุการภาค และหวังเปนอยางยิ่งวาจะไดรับการสนับสนุนและความรวมมืออันดีจากทุกทาน ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี อน. ทศพร พนัสอําพล MPHF เลขานุการภาค 3360 โรตารีสากล

levy with Cashier Check and its copy to:

3. Please submit Monthly Membership Attendance Report from July 2011 to June 2012 to Fax 053 845351 or Email: [email protected] Due is within the 10th of the next month. Please all Rotarians do not hesitate to contact me for more information. I wish all the best and look forward to having good cooperation throughout the year. Yours in Rotary PP. Tosporn Panatampon MPHF District Secretary D. 3360 RI

ทั้งไทยเทศไมวา..มาจากไหน หนูตั้งใจอยากพบเห็นเปนที่สุด

ผูท่ี “มีนํ้าใจ หวงใยเพื่อนมนุษย” พรอม ณ จุดนัดพบ อยางครบครัน มีแตรอย “ย้ิม-แยม” ..จิตแจมใส มีแตไมตรีจิต..จิตสุขสันต มีแตอุดมการณ..การแบงปน พบที่น่ัน..พบกันนะ..หนูจะคอย

จากหนู “ยิ้ม-แยม”

(ประพันธโดย อน. พลวัฒน วรเจริญยิ่ง)

Registration fee 160 USD or 4,800 baht

เ ก ร็ ดคว า มรู โ ร ต า รีเ ก ร็ ดค ว า ม รู โ รต า รี / / VVii tt aa mm ii nn RR

ทําไมปโรตารีจึงเริ่ม วันที่ 1 กรกฎาคม

โดย ซูซาน แฮนฟ และ เจสันแลมบ ขาวโรตารีสากล -- 8 กรกฎาคม 2554 ปการเงินโรตารีเร่ิมมีคร้ังแรกหลังการประชุมใหญคร้ังแรก ที่จัดขึ้นนครชิคาโก โดยสมาคมโรตารีแหงสหรัฐอเมริกาในป พ.ศ. 2453

พวกเราเคยสงสัยกันหรือไมวา เหตุใดโรตารีสากลจึง

Historic Moments: Why the Rotary year begins 1 Jul

By Susan Hanf and Jason Lamb Rotary International News -- 8 July 2011

Rotary's first fiscal year began the day after the first convention ended. The convention of the Rotary Clubs of America was held in Rotary’s birthplace, Chicago, in 1910.

Ever wonder why the Rotary year begins 1

July? The international convention initially played

PP Jenkit Sawasdio 50 Rajadumnern Road, T.Sriphum A.Muang, Chiang Mai 50100

Page 17: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

17 กําหนดใหวันที่ 1 กรกฎาคม เปนวันเร่ิมตนปโรตารี อันที่จริงการประชุมใหญประจําปของโรตารีสากลมีสวนสําคัญในการพิจารณาใหวันเร่ิมตนของปบริหารเปนวันใด

ปการเงินถูกกําหนดขึ้นเปนคร้ังแรกเม่ือการประชุมใหญคร้ังแรกของโรตารีสากล (ในขณะนั้นใชช่ือวา “สมาคมโรตารีแหงสหรัฐอเมริกา) โดยนับเอาวันรุงขึ้นของวันสุดทายในการประชุม ซ่ึงตรงกับวันที่ 18 สิงหาคม พ.ศ. 2453 และตอมาในปการเงิน พ.ศ. 2454-55 ก็ใชวิธีนับแบบเดียวกัน คือถือวันแรกหลังการประชุมใหญเปนวันแรกของปซ่ึงตรงกับวันที่ 21 สิงหาคม 2454 ในการประชุมใหญเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2455 คณะกรรมการบริหารฯ ขอใหมีการตรวจสอบบัญชีโดยผูสอบบัญชีในปนัน้เอง

ผูตรวจสอบบัญชีไดแนะนําใหปรับวันสิ้นสุดของปบริหารใหตรงกับวันท่ี 30 มิถุนายน ทั้งนี้เพ่ือใหเลขานุการและเหรัญญิกมีเวลาในการเตรียมงบการเงินเพ่ือนําเสนอแกสมาชิกในการประชุมใหญและแกคณะกรรมการบริหาร และเสนอจํานวนผูแทนที่เหมาะสมท่ีแตละสโมสรจะสงเขารวมประชุมใหญ คณะกรรมการเห็นดวย และในการประชุมในเดือนเมษาบน พ.ศ. 2456 จึงมีการกําหนดใหวันที่ 30 มิถุนายน เปนวันสิ้นสุดปบริหารขององคกรโรตารี ซ่ึงเปนวันเดียวกันกับการรายงานสถานภาพสมาชิกภาพของแตละสโมสรดวย และแมแตนิตยสารเดอะโรแทเรียนก็เปลี่ยนระบบการกําหนดฉบับที่ในการพิมพใหสอดคลองกับการกําหนดปบริหารใหมนี้ดวย (โดยเร่ิมนับใหมในฉบับที่ 5 ของเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2457) โรตารียังคงจัดใหมีการประชุมใหญในเดือนกรกฎาคมหรือสิงหาคม จนกระทั่งป พ.ศ. 2460 ทั้งนี้เปนเพราะตัวแทนที่เขารวมประชุมใหญในป พ.ศ. 2459 ณ เมืองซินซิเนติ รัฐโอไฮโอ สหรัฐอเมริกา ไดมีมติใหเปลี่ยนกําหนดวันประชุมใหม เนื่องจากชวงเดือนกรกฎาคม/สิงหาคมนั้น อากาศรอนเกินไป ที่ประชุมจึงมีมติเห็นพองกันใหกําหนดวันประชุมในปถัดไปเปนวันที1่7-21 มิถุนายน โดยจัดใหแระชุมที่เมืองแอตแลนตา รัฐจอรเจีย

คําวา “ปโรตารี” มีความหมายถึงปบริหารของโรตารีที่มีการใชมาอยางนอยตั้งแตป พ.ศ. 2456 ซ่ึงมีการระบุในนิตยสารเดอะโรแทเรียนวา เดือนกรกฎาคมเปนที่ทราบกันวา “ปโรตารีที่กําลังจะผานพนไปอยางรวดเร็วเปนสัญญานบอกวา การประชุมรวมกันในหลายๆ โอกาสประสบความสําเร็จนั้น เกิดจากการที่การรวมตัวกันเปนไปโดยงายและสะดวกสบาย” ตั้งแตมีมติคณะกรรมการบริหารในป พ.ศ. 2456 เกี่ยวกับการเร่ิมตนปบริหารของโรตารี การนับวันสิ้นปบริหารของโรตารีก็ถือเอาเปนวันท่ี 30 มิถุนายนเร่ือยมาจนถึงปจจุบัน.

a key role in determining the start date of our

fiscal and administrative year.

Rotary’s first fiscal year began the day after the first convention ended, on 18 August 1910. The 1911-12 fiscal year also related to the convention, beginning with the first day of the 1911 convention on 21 August.

At its August 1912 meeting, the Board of Directors ordered an audit of the International Association of Rotary Clubs’ finances. The auditors recommended that the organization end its fiscal year on 30 June to give the secretary and treasurer time to prepare a financial statement for the convention and board, and determine the proper number of club delegates to the convention.

The executive committee concurred, and at its April 1913 meeting, designated 30 June as the end of the fiscal year. This also allowed for changes to the schedule for reporting club membership and payments. Even The Rotarian changed its volume numbering system to correspond to the fiscal year (beginning with vol. 5, July 1914).

Rotary continued to hold its annual conventions in July or August until 1917. Delegates to the 1916 event in Cincinnati, Ohio, USA, approved a resolution to hold future conventions in June, mainly because of the heat in cities where most of them occurred. The next one was held 17-21 June in Atlanta, Georgia.

The term "Rotary year" has been used to signify Rotary’s annual administrative period since at least 1913. An article in The Rotarian that July noted, “The Rotary year that is rapidly drawing to a close has been signalized by several highly successful joint meetings of Clubs that are so situated as to assemble together easily and conveniently.”

Page 18: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

18

สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีเสด็จพระราชดําเนินทรงเปด “หองสมุดโรตารี” ณ โรงเรียนเทพเสด็จวิทยา (แมตอน) อ. ดอยสะเก็ด จ. เชียงใหม สโมสรโรตารีเชียงใหม ขอเรียนเชิญมิตรโรแทเรียนและแขกผูมีเกียรติเฝารับเสด็จสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ ที่จะเสด็จพระราชดําเนินทรงเปด “หองสมุดโรตารี” ณ โรงเรียนเทพเสด็จวิทยาฯ ในวันพฤหัสบดีที่ ๒๘ กรกฎาคม ๒๕๕๔ เวลา ๑๓.๐๐ – ๑๕.๓๐ น. แตงกายชุดสูทสโมสร สอบถามรายละเอียดเพ่ิมเติมไดที่ นย. บัญญัติ ศิรินิรันดร สโมสรโรตารีเชียงใหม และ อน.ดร. บุญทอง ภูเจริญ ประธานคณะกรรมการบําเพ็ญประโยชน สโมสรโรตารีเชียงใหม

HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn to preside over opening ceremony of 'ROTARY Library' at Thepsadej Vidhaya School (Mae Torn), Doi Saket, Chiang Mai Rotary Club of Chiang Mai is pleased to invite all Rotarians to attend and welcome HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn on her presiding over the opening ceremony of 'Rotary Library' at Thepsadej Vidhaya School on July 28, 2011 from 13.00 to 15.30 hrs. Please put on your standard club suite, or ask for further information from P. Banyat Sirinirandara, Rotary club of Chiang Mai and PP. Dr. Boonthong Phucharoen, Club Service Project Chair of RC Chiang Mai.

สโมสรโรตารีแพรจัดกิจกรรม“ปลอยปลามหากุศล 12 สิงหา มหาราชินี ” สโมสรโรตารีแพรขอเชิญมวลมิตรโรแทเรียนและประชาชนทั่วไป รวมกิจกรรม “ปลอยปลามหากุศล” เพ่ือถวายเปนพระราชกุศลในวโรกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาของสมเด็จพระนางเจาพระบรมราชินีนาถ ในวันศุกรที่ 12 สิงหาคม 2554 โดยกิจกรรมจะจัดขึ้นในวันที่ 11-12 สิงหาคม 2554 ตั้งแตเวลา 8.30-15.00 น. ณ ทาน้ําลานจอดรถ ตลาดเทศบาล ประตูชัย อําเภอเมืองแพร (ทานํ้าคือ หลังวัดเมธังกราวาส) โดยสโมสรโรตารีแพร ไดจัดทําคูปองจําหนายลูกพันธปลาที่จะทําการปลอย เพ่ือการกุศลในคร้ังน้ี คูปอง 1 ใบๆละ 5 บาทตอลูกพันธปลา 1 ตัว และ 1 เลม มีคูปอง 20 ใบ ราคาเลมละ 100 บาท รายไดสโมสรโรตารีแพร จะนําไปทําโครงการที่บําเพ็ญประโยชนชวยเหลือผูดอยโอกาสตามโครงการของสโมสรโรตารีแพรตอไป

Rotary Club of Phrae will organize activities of “Send Fishes Home” on occasion of the Queen’s Birthday on August 12, 2011 RC. Phrae invites fellow Rotarians and all people to participate the activities of “Send Fishes Home” to honor H.M. the Queen on her birthday. The activities will be held on August 11-12, 2011 @ 08.30-15.00 hrs at Waterside of Parking lot of Municipality market, Pratuchai of Muang Phrae District. The coupon will be sold 5 baht per 1 baby fish, each set would be 20 coupons for selling 100 baht. The earning from the activities will go for all Service Project of RC. Phrae.

Welcome Peace and Conflict Studies Group ภาค 3360 นําโดย ผวภ. ชํานาญ จันทรเรือง ไดจัดเลี้ยงตอนรับคณะ Peace and Conflict Studies จากจุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย ในโอกาสมาศึกษาดูงานที่ภาคเหนือ เมื่อวันที่ 8 กรกฎาคม 2554 ณ ศูนยวัฒนธรรมเชียงใหม District 3360 members led by DG. Chamnan Chanruang hosted welcome dinner for Peace and Conflict Studies Group from Chulalongkorn University, Bangkok in occasion of the group visited Northern Thailand on July 8, 2011 at Chiangmai Cultural Center, Chiang Mai.

Page 19: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

19 10 ก.ค. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสรโรตารี 4 สโมสรในจังหวัดอุตรดิตถ ณ โรงแรมสีหราช จ. อุตรดิตถ

10-Jul-11. Joint installation Ceremony of 4 Rotary clubs in Uttaradit Province at Seeharaj Hotel, Uttaradit.

26 มิ.ย. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสรโรตารี 6 สโมสรในจังหวัดลําปาง ณ โรงแรมทิพยชาง จ. ลําปาง

26-Jul-11. Joint installation of 6 Rotary clubs in Lampang Province at Tipchang Hotel, Lampang

Page 20: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

20

25 มิ.ย. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร 13 สโมสรในจังหวัดเชียงใหม ณ โรงแรมฮอลิเดยอินน จ. เชียงใหม

25-Jun-11. Joint installation of 13 Rotary clubs in Chiang Mai Province at Holiday Inn Hotel, Chiang Mai.

24 มิ.ย. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร 2 สโมสรในจังหวัดลําพูน ณ ศูนยบริการนักทองเที่ยวจังหวัดลําพูน

24-Jun-11. Joint installation of 2 Rotary clubs in Lamphun Province at Tourist service center of Lamphun.

Page 21: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

21 19 มิ.ย. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร 3 สโมสรในจังหวัดแพร ณ หอประชุมวิทยาลัยการอาชีพสอง จ. แพร

19-Jun-11. Joint installation of 3 Rotary clubs in Phrae Province at Song Occupation College, Phrae.

บรรณาธิการอํานวยการ ผวภ. ชํานาญ จันทรเรือง

บรรณาธิการบริหาร ผชภ. จันทนี เทียนวิจิตร (สร. ลานนา)

ท่ีปรึกษา อน. วาณิช โยธาวุธ (สร. แมสาย)

กองบรรณาธิการ อน. จารุวัตร เตชะวุฒิ (สร. เชียงใหม) อน. ยศวัจน นิธิปญญาวัฒน (สร. เชียงใหมภูพิงค) รทร. ศุภกร เยี่ยมวารี (สร. ลานนา)

คณะผูแปลเอกสาร ผวล. ศุภรี ฉัตรกันยารัตน (สร. เชียงใหมเหนือ) รทร. อรุณวดี สมานมิตร พอล (สร.เชียงใหมเหนือ) รทร. จตุรยุทธ พรมนิล (สร. เชียงใหมเหนือ) นย. ศรัณย จันทรทะเล (สร. เชียงใหมเหนือ) อน. สุนิศา เฟรนเซิ้ล (สร. เชียงใหมเหนือ) รทร. นรินทร ลิ้มเล็งเลิศ (สร. ลานนา)

Editorial Director DG. Chamnan Changruang

Executive Director AG. Chuntanee Tienvichit (RC. Lanna)

Honorary Advisors PP. Vanit Yotharvut (RC. Maesai)

Editorial Committee PP. Jarruwat Techawut (RC. Chiangmai) PP. Yosawat Nithipanyawat (RC. Chiangmai Phuping) Rtn. Supakorn Yiamwaree (RC. Lanna)

Editorial Translators DGN. Suparie Chatkanyarat (RC. Chiangmai North) Rtn. Aroonwadee Smarnmit Paul (RC. CM North) Rtn. Chaturayut Promnil (RC. Chiangmai North) P. Saran Chantalay (RC. Chiangmai North) PP. Sunisa Frenzel (RC. Chiangmai North) Rtn. Naring Limlenglert (RC. Lanna)

Page 22: D3360 Govenor's Newsletter July 2011

22

เรียน มวลมิตรโรแทเรียนทุกทาน สารผูวาการภาค ๓๓๖๐ ของป ๒๕๕๔-๒๕๕๕ ซึ่ง ผวภ. ชํานาญ จันทรเรือง ไดมอบหมายใหดิฉันทําหนาที่เปนบรรณาธิการ โดยมีหนาที่หลักในการรวบรวมสารจากผูวาการภาค, สารจากคณะกรรมของภาค, ขอมูลขาวสารของภาค, ขาวสารของโรตารี และกิจกรรมที่นาสนใจของวงการโรตารีในระดับตางๆ มานําเสนอตอมิตรโรแทเรียน เปนประจําเดือนละหน่ึงคร้ัง ซึ่งกําหนดออกสารผูวาการภาคน้ีจะอยูในราวกลางเดือนของทุกเดือน

เน่ืองจากเน้ือหาในสารผูวาการภาคไดจัดทําเปนสองภาษา จึงมีคณะผูแปลซึ่งไดรับความรวมมือ จากมิตรโรแทเรียนหลายทานจากหลายสโมสร จึงขอขอบคุณทุกทานที่ไดสละเวลาในการแปลเน้ือหาจากภาษาไทย เปนภาษาอังกฤษ และจากภาษาอังกฤษเปนภาษาไทย ในกรณีที่นําขาวสารจากโรตารีสากลมานําเสนอ

พรอมกันน้ีดิฉันใครขอเชิญชวนมิตรโรแทเรียนจากสโมสร โรตารีตางๆ ไดสงขาวกิจกรรมเพ่ือนําลงประชาสัมพันธลวงหนา รวมทั้งภาพขาวกิจกรรมที่ไดดําเนินการเสร็จแลวเพ่ือนําเผยแพรใหมิตรโรแทเรียนตางสโมสรไดรับทราบ โดยสงมาอีเมล [email protected] และที่ประธานคณะกรรมการประชาสัมพันธ อีเมล [email protected] เพ่ือจะไดเผยแพรลงในเว็บไซตของภาค ๓๓๖๐ ดวยคะ

ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี

จันทนี เทียนวิจิตร บรรณาธิการสารผูวาการภาค

ปบริหาร ๒๕๕๔-๒๕๕๕

Dear Fellow Rotarians, It is my delight to be assigned by DG. Chamnan to take charge in editorial work for his newsletter for the year 2011-12. The major task of Governor’s newsletter editor is to see to it that all messages from the District Governor, all District Committee Chairs, all district information updates, interesting Rotary upcoming events of all levels, to be presented to fellow Rotarians every month which is scheduled to be publicized by middle of the month. In order to become bi-lingual newsletter, a number of translators have been approached to serve for this purpose where I would like to take this opportunity to thank the translating team who tirelessly spare their times to make the newsletter a complete one. I would also like to ask for all fellow Rotarians to contribute your club news, interesting articles, pictorial messages, and comments to the editorial team by sending email to [email protected] and / or the District PR Chair at [email protected] so that your materials will also be appeared in our district3360’s Website.

Yours in Rotary, Chuntanee Tienvichit