48
BISTRA NA ‘KROVU’ EUROPE Mještanima Bistre i čitateljima časopisa čestitamo 8. LISTOPAD - DAN NEOVISNOSTI GLAS BISTRE BESPLATNO JAVNO GLASILO OPĆINE BISTRA BROJ 27 GODINA VII RuJAN 2013.

Glas Bistre, broj 27, rujan 2013

  • Upload
    lydat

  • View
    222

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

bistra na ‘krovu’ europe

Mještanima Bistre i čitateljima časopisa čestitamo

8. ListopaD - Dan neovisnosti

GLAS BISTREBESPLATNO JAVNO GLASILO OPĆINE BISTRA

BROJ 27 GODINA VII RuJAN 2013.

1 2

3

54

Moto susretbistra 2013.

kontakt:tel: 01 3391 684fax: 01 3391 684

gsm: 099 2861 333e-mail: [email protected]

impressum:Časopis GLAS BISTRE je

besplatno javno glasilo Općine Bistra. Tiskano u nakladi 2.000 komada.

Mještani Bistre koji iz bilo kojeg razloganisu dobili časopis na kućnu adresu

svoj primjerak časopisa mogu podićiu prostorijama Općine Bistra.

Materijale ne vraćamo.

Svi članaci i ilustracijekoji nisu posebno potpisani

autorski su uradak urednika časopisa.

GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

izdavač:OPĆINA BISTRA

Bistranska 98Poljanica Bistranska

10298 BISTRA

urednik:Davorin Bažulić

uredništvo:Davorin Bažulić,

Krešimir Gulić, Darko Sever-Šeni

suradnici u ovom broju:

Ivan Bažulić, Nikolina Coha Godec,Andrija Eršek, Domagoj Eršek,

Kristijan Fabina, Vera Grgac,Tonči Jelavić, Božidar Lobor,

Stjepan Lešnjak, Michael Muhar, Tomislav Novosel, Darko Slukan

internet izdanje:http://www.bistra.org

grafička priprema:Davorin & Ivan Bažulić

tisak:T. P. Podružnica Bistra

slika na naslovnici:Domagoj Eršek na vrhu

4.807 m visokog Mont Blanca(1. kolovoz 2013.)

Iz RADA OpćINske upRAVe04ODluke I OBAVIJestI06VIJestI19kOmuNAlNe AktIVNOstI26

rubrike:

Udruga kuhara bistranskog kraja os-novana je s ciljem očuvanja i promi-canja tradicijskih jela Bistranskog kraja ...

45

U ponudi učilišta su programi osposo-bljavanja za poslove gerontodomaćice, njegovateljice starijih i nemoćnih osoba, konobara, kuhara, a od poljoprivrednih za uzgajivača povrća, voća i cvijeća na ot-vorenom i zatvorenom prostoru, vrtlara, ovčara, pčelara i proizvođača humusa.

29

‘Osnovno je učiniti crkvu otvorenom prema vjernicima. Općina Bistra je bogata općina u kojoj žive različiti profili ljudi, različiti po naobrazbi, socijalnom statusu porijeklu ... Ta različitost jest i treba biti naša prednost.’

16

U Podgorskoj ulici grade se pješački no-gostup, sustav oborinske i fekalne ka-nalizacije te se istovremeno vrši izvedba kućnih priključaka na komunalnu infra-strukturu

26

u OVOM BROJu:

moto susret Bistra 2013.02foto reportaže:

Hrvatski biseri,Dvorac u Gornjoj Bistri

47

kuD Bistra, najbolje folklorno društvo zaprešićkog kraja

42

stara bistrajnska hiža, izložba fotografija

44

Nešto se dobro kuha, osnovana udruga kuhara ...

44

poetsko-glazbena večerstihom i pjesmom kroz Bistru

41

saDržaj:

Što kad se zemlja trese?12DVD Bistra14

zaštita i saMozaštita

tomislav kralj, novi upravitelj župe Bistra

16razgovor s povoDoM

počela je nova školska godina28oDgoj i obrazovanje

8. Dani Bistre30prireDbe

Andrija mikuljan, seniorski prvak Hrvatske

33sport i rekreacija

Iztok kapušin, novi trener Nk Bistra

34

Dragutin pečnjak,bistranski pikado majstor

36

ŽRk Bistra, izborile nastup na sportskim igrama mladih

37

planinarsko društvo Bistra,Bistran na najvišem vrhu Alpa

38

pčelarsko društvo Bistra,Marljivi kao pčele

40ekoLogija i zaštita priroDe

kuLtura, baština, traDicija

učilište ‘piramida znanja’29

4 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.4 GLAS BISTRE

iz r

aD

a o

pćin

ske

upr

ave

konstituirajuća sjeDnica općinskog vijeća općine bistrau novoM sazivu

U dvorani KC Bistra održana je 8. lipnja 2013. Konstituirajuća sjednica novog Općinskog vijeća Općine Bistra formiranog temeljem rezultata ostvarenih na lokalnim izborima 19. svibnja 2013. godine.

Sjednici su nazočili svi vijećnici Općinskog vijeća te brojni uz-vanici.

Prema rezultatima lokal-nih izbora u Općinsko vijeće Općine Bistra listi Hrvatske de-mokratske zajednice (HDZ) pri-pada 11 vijećničkih mandata, listi Hrvatskih laburista - stran-ke rada 2 vijećnička mandata, dok listama Socijeldemokratke partije (SDP) i Hrvatske stranke prava Dr. Ante Starčević (HSP AS) pripada po jedan vijećnički mandat.

Obzirom da je ostvario iz-bornu pobjedu u izborima za Općinskog načelnika Općine Bi-stra te će nastaviti obnašati spo-menutu dužnost, nositelj liste HDZ-a Krešimir Gulić stavio je svoj mandat u mirovanje čime je aktiviran mandat vijećnika koji će zamijeniti Krešimira Gulića u općinskom vijeću pa je sastav novog Općinskog vijeća Općine Bistra sljedeći:

- vijećnici s liste HDZ:

Danijel Drviš, klementina ba-tina, Miroslav rogina, zvoni-mir car, vedran špoljar, franjo bajzec, Marija gregurović, Mirjana zrinjski, eduard pri-histal, vera grgac i tea kranjec

- vijećnici s liste Hrvatskih la-burista - stranke rada:

nino vrban i senka gulić

- vijećnik s liste SDP:

ivan grgec

- vijećnik s liste HSP AS: Davor križanić

Nakon što su vijećnici položili i potpisali prisegu, izabrani su predsjednik i dva potpredsjed-nika općinskog vijeća.

Za predsjednika OV Općine Bistra izabran je Danijel Drviš (HDZ), a za potpredsjednikeKlementina Batina (HDZ) i Ivan Grgec (SDP).

prema rezultatima lokalnih izbora u Općinsko vijeće Općine Bistra listi Hrvatske demokratske zajednice (HDz) pripada 11 vijećničkih mandata, listi Hrvatskih laburista - stranke rada 2 vijećnička mandata, dok listama socijeldemokratke partije (sDp) i Hrvatske stranke prava Dr. Ante starčević (Hsp As) pripada po jedan vijećnički mandat

Radno predsjedništvo Konstituirajuće sjednice Općinskog vijeća Općine Bistra

5GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. 5GLAS BISTRE

iz r

aD

a o

pćin

ske

upr

ave

prva sjeDnica općinskog vijeća općine bistra u novoM sazivu

prva sjednica Općinskog vijeća Općine Bistra održana je u 11. srpnja 2013. godine u prostori-ji Općinske vijećnice u kulturnom centru Bistra

D n e v n i r e D :

- verifikacija zapisnika s konstituirajuće sjednice Općinskog vijeća

1. Utvrđivanje dnevnog reda2. Prijedlog Zaključka o izboru tajnika Općinskog vijeća3. Prijedlog Zaključka o izboru predsjednika i članova Odbora za Statut, Poslovnik i propise4. Prijedlog Zaključka o izboru predsjednika i članova Odbora za finan-cije 5. Prijedlog Zaključka o izboru predsjednika i članova Odbora za izbor i imenovanje ulica i trgova6. Prijedlog Zaključka o izboru predsjednika i članova Odbora za gos-podarski razvoj7. Prijedlog Zaključka o izboru predsjednika i članova Odbora za komu-nalne djelatnosti8. Prijedlog Zaključka o izboru predsjednika i članova Odbora za društvene djelatnosti i socijalnu skrb9. Prijedlog Zaključka o izboru predsjednika i članova Odbora za zaštitu okoliša i prostorno uređenje10. Prijedlog Zaključka o izboru predsjednika i članova Odbora za pol-jodjelstvo, šumarstvo i vodoprivredu11. Prijedlog Zaključka o izboru predsjednika i članova Odbora za prigovore i pritužbe građana12. Prijedlog II izmjena i dopuna Proračuna Općina Bistra za 2013. go-dinu13. Prijedlog I izmjene Programa socijalnih potreba i zdravstvene zaštite za 2013. godinu14. Prijedlog I izmjene Programa javnih potreba u predškolskom od-goju i osnovnoškolskom obrazovanju u 2013. godini15. Prijedlog II izmjene Programa održavanja komunalne infrastrukture u 2013. godini16. Prijedlog II izmjene Programa gradnje objekata i uređaja komu-nalne infrastrukture u 2013. godini17. Prijedlog Odluke o uvjetima i načinu spaljivanja poljoprivrednog i drugog gorivog otpada biljnog porijekla na otvorenom prostoru18. Prijedlog I izmjene odluke o uvjetima i načinu držanja kućnih lju-bimaca, načinu kontrole njihova razmnožavanja, uvjetima i načinu držanja vezanih pasa te načinu postupanja s napuštenim i izgubljenim životinjama19. Prijedlog Odluke o obavljanju dimnjačarskih poslova

O nekima od odluka usvojenih na ovoj sjednici Općinskog vijeća Općine Bistra možete se pobliže informirati u ovom broju časopisa.

Za sve u ovom broju časopisa nespomenute odluke čitatelje upućujemo na Službeni glasnik Općine Bistra.

DANIJEL DRVIŠpredsjednik Općinskog Vijeća Općine Bistra

KLEMENTINA BATINApodpredsjednica Općinskog Vijeća Općine Bistra

IVAN GRGECpodpredsjednik Općinskog Vijeća Općine Bistra

6 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.6 GLAS BISTRE

oD

Luk

e i

ob

avij

esti

Na temelju članka 4. i 8. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novine br. 92/10), članka 43. Zakona o šumama (Narodne novine br. 140/05, 82/06, 129/08, 80/10, 124/10, 25/12, 68/12), članka 25. Pravilnika o zaštiti šuma od požara (Narodne novine br. 26/03), članka 11. Zakona o poljoprivred-nom zemljištu (Narodne novine br. 39/13) te članka 32. Statuta Općine Bistra („Službeni glasnik Općine Bis-tra br.:01/13), Općinsko Vijeće Općine Bistra, na svojoj sjednici, održanoj dana 11.07.2013. godine, donosi

o D L u k u

o uvjetima i načinu spaljivanja poljoprivrednog i drugog go-rivog otpada biljnog porijekla

na otvorenom prostoru

i. opće odredbe

Članak 1.

Ovom Odlukom utvrđuju se mjere zaštite od požara na poljoprivrednom i šumskom zemljištu, te okućnicama u naseljima, kod spaljivanja korova, trave i drugog otpadnog materijala biljnog porijekla nakon žetve ili ber-be, u slučajevima kada bi propuštanje tih mjera nanijelo štetu poljoprivred-nim ratarskim kulturama, nasadima, vinogradima, voćnjacima, šumama, nadzemnim elektroenergetskim, telekomunikacijskim i plinskim in-stalacijama i uređajima, ogradama i zgradama od zapaljivog materijala i ugrozilo odvijanje cestovnog pro-meta stvaranjem dimne zavjese, kao i zdravlja ljudi ugroženog dimom i neugodnim mirisom.

Članak 2.

Prava, obveze i odgovornosti utvrđene ovom Odlukom odnose se na pravne i fizičke osobe, vlas-nike i ovlaštenike poljoprivrednog zemljišta, pravne i fizičke osobe koje čiste vegetaciju na kanalima, ispod trasa elektroenergetskih vodova, na trasama cestovnih prometnica, te na

Na svojoj sjednici od 11. srpnja 2013. godine Općinsko vijeće Opčine Bistra donijelo je Odluku o uvjetima o uvjetima i načinu spaljivanja poljoprivrednog i drugog gorivog otpada biljnog porijekla na otvorenom prostoru koju donosimo u cijelosti.

otvorenom prostoru javnih površina i okućnica u naseljima.

Članak 3.

Spaljivanje suhe trave, korova, raslin-ja i biljnih otpadaka u smislu ove Od-luke je uništavanje istih pripaljivan-jem vatre i kontrolom izgaranja dok se vatra u potpunosti ne ugasi, a bez opasnosti za nastanak i širenje požara i ugrožavanje života, ljudi i imovine vatrom i dimom.

ii. Mjere zaštite od požara

Članak 4.

Poljoprivredni i drugi biljni otpaci mogu se spaljivati u vremenu od 01. listopada do 01. lipnja, isključivo danju u vremenu 07-19 sati pod slijedećim uvjetima:

1. da se prije početka spaljivanja površina na kojoj se obavlja spaljivan-je izolira od ostalih površina kako bi se onemogućilo širenje požara.

2. da su vremenske prilike pogodne za spaljivanje, bez vjetra, a za vrijeme spaljivanja izvršitelj ovih radova dužan je osigurati stalnu prisutnost dovoljnog broja punoljetnih osoba sposobnih za gašenje požara, sa sredstvima i opremom za početno gašenje požara

3. spaljivanje se ne smije obavljati u blizini stogova slame i sijena te gos-podarskih i drugih objekata u kojima je uskladišteno sijeno, slama i drugi zapaljivi materijal, kao i u blizini st-ambenih objekata i prometnica koji bi bili ugroženi vatrom ili dimom, također je potrebno osigurati da suhe trave, suho žbunje, ostaci od usjeva i drugi biljni otpad, ovisno o količini i zapaljivosti bude dovolj-no udaljen od drugih objekata ili površina sa zapaljivim tvarima te da budu dovoljno suhe da se izbjegne zadimljavanje prostora.

4. spaljivanje se ne smije obavljati u trasama elektroenergetskih vodova,

5. spaljivanje se ne smije obavljati na udaljenosti manjoj od 200 metara od ruba šumskih površina ili površina pod poljoprivrednim kulturama ako su iste u fazi zriobe ili žetve,6. potrebno je poduzeti i ostale pre-ventivne mjere prema specifičnosti situacije, a u cilju sprečavanja nas-tanka i širenja požara,7. slučajevi spaljivanja poljoprivred-nog i drugog otpada obavezno se prijavljuju središnjoj vatrogasnoj postrojbi DVD Bistra.U slučajevima požarnih opasnosti, Načelnik može donijeti odluku o zabrani spaljivanja poljoprivrednog i drugog otpada i u razdoblju od 01. listopada do 01. lipnja, te o istoj zabrani pravovremeno obavijestiti javnost.

Članak 5.

Zabranjeno je spaljivanje poljo-privrednog otpada i korova na pol-joprivrednim površinama i ostalom otvorenom prostoru i to:

1. za vrijeme jakog vjetra i noću, od 19,00 do 07,00 sati.2. za vrijeme sezone žetve i zriobe poljoprivrednih kultura.3. nedjeljom

Članak 6.

O spaljivanju poljoprivrednog i drugog gorivog biljnog otpada mora se obavijestiti tijelo uprave nadležno za poslove šumarstva odnosno vlas-nik ili ovlaštenik površina pod pol-joprivrednim kulturama, a potom spaljivanje prijaviti središnjoj vatro-gasnoj postrojbi DVD Bistra. (dalje: DVD Bistra) koja će dati mišljenje o mogućnosti spaljivanja usmenim i/ili pisanim očitovanjem. DVD Bistra će mišljenje o namjeri (pozitivno ili negativno) evidentirati u svojim službenim evidencijama događaja.Iznimno u šumi, na šumskom zemljištu kao i na zemljištu u neposrednoj blizini šume, može se ložiti otvorena vatra i paliti biljni ot-pad samo na odgovarajućim mjesti-

7GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. 7GLAS BISTRE

oD

Luk

e i

ob

avij

esti

ma i uz poduzimanje odgovarajućih mjera opreza što ih odredi pravna osoba koja gospodari šumom i šumskim zemljištem, odnosno tijelo uprave nadležno za poslove šumarstva, šume i šumska zemljišta.

Članak 7.

Prijava iz članka 6. ove Odluke mora sadržavati:1. naziv odnosno ime i prezime pod-nositelja prijave,2. sjedište, odnosno mjesto prebivališta i adresu,3. naziv površine, lokaciju i kratki opis mjesta gdje se namjerava obav-iti spaljivanje,4. opis poljoprivrednog i drugog ot-pada koji se namjerava spaljivati,5. datum i vrijeme kada se namjerava obaviti spaljivanje,6. naziv vatrogasne postrojbe odnos-no na čijem se području nalazi par-cela na kojoj se namjerava obaviti spaljivanje poljoprivrednog ili nekog drugog biljnog otpada,7. požarno-preventivne mjere koje se namjerava poduzeti prije, u toku i po završetku spaljivanja otpada.Prijavu iz stavka 1. ovog članka pod-nositelj je dužan podnijeti najmanje 48 sati prije nego što namjerava obaviti spaljivanje.

Članak 8.

Spaljivanje poljoprivrednog i drugog gorivog otpada biljnog porijekla na poljoprivrednim površinama i ostalim otvorenim površinama iz članka 6. ove Odluke može se vršiti samo uz pozitivno mišljenje DVD Bis-tra, u protivnom izvršitelj krši odred-be Zakona o zaštiti od požara i ove Odluke.

Pozitivno mišljenje iz stavka 1. ovog članka izdaje se na temelju podne-sene prijave iz članka 7. ove Odluke.

Članak 9.

Pravne i fizičke osobe nakon pribav-ljenog pozitivnog mišljenja DVD Bis-tra za obavljanje spaljivanja gorivog otpada dužne su o vremenu i mjestu obavljanja ovih radova obavijestiti komunalnog redara Općine Bistra.

Obavijest iz st. 1. ovog članka dostav-lja se u pisanom obliku ili iznimno

telefonom.

Članak 10.

Ukoliko za obavljanje spaljivanja, prethodno nisu ispunjeni uvjeti propisani člankom 4. ove Odluke, isto će se zabraniti.Pravnim i fizičkim osobama na-vedenim u članku 2. ove Odluke zabranjuje se spaljivanje pred-meta od gume, plastike, kože, prerađevina od ulja, maziva, te ot-pada na bazi kemijskih spojeva koji na bilo koji način utječu ili mogu utjecati na onečišćenje okoliša.

Članak 11.

Vlasnici odnosno korisnici vrtova, voćnjaka, vinograda i drugih man-jih površina na kojima ne postoji mogućnost prenošenja požara na susjedne parcele i objekte, mogu spaljivati korov i druge pol-joprivredne otpade bez prijave iz članka 7. ove Odluke, samo u vri-jeme kada je to dozvoljeno – od 01. listopada do 01. lipnja , isključivo danju.Ovo spaljivanje može se obaviti ako su prethodno ispunjeni uvjeti prop-isani člankom 4. ove Odluke.

Članak 12.

Osobe koje su obavile spaljivanje poljoprivrednog i drugog otpada na otvorenom prostoru dužne su mjesto spaljivanja pregledati i nas-tale produkte gorenja u potpunosti ugasiti kako se vatra ne bi proširila na susjedne površine.

iii. nadzor

Članak 13.

Nadzor nad provedbom mjera utvrđenih ovom Odlukom obavljat će Ministarstvo unutarnjih poslova RH – Policijska uprava Zagrebačka, PP Zaprešić, Inspekcijska služba za zaštitu od požara, Poljoprivred-na inspekcija Ministarstva poljo-privrede, ribarstva i ruralnog raz-voja i Šumarska i lovna inspekcija Ministarstva regionalnog razvoja, šumarstva i vodnog gospodarstva.

U nadzoru sudjeluju i ovlašteni djelatnici pravnih osoba koje uprav-

ljaju i gospodare šumama, ovlaštene osobe DVD Bistra i komunalni/a redar/ka Općine Bistra, a u smislu dojave o nastalom požaru, šteti i povredi odredaba ove Odluke, te prikupljanju podataka o identitetu osoba koje su povredu izvršile.

iv. kaznene odredbe

Članak 14.

Novčanom kaznom od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kazniti će se za prekršaj pravna osoba:1. ako obavlja spaljivanje suprotno odredbama članka 4. ove Odluke,2. ako vrši spaljivanje suprotno odred-bama članka 5. ove Odluke,3. ako vrši spaljivanje bez prethodno dobivenog pozitivnog mišljenja iz članka 8. ove Odluke,4. ako ne obavijesti DVD Bistra na čijem području vrši spaljivanje (članak 9. Odluke),5. ako napusti mjesto spaljivanja pri-je nego što poduzme odgovarajuće mjere u smislu članka12. ove Odluke.Za prekršaj iz stavka 1. ovog članka novčanom kaznom od 1.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se odgovorna osoba u pravnoj osobi.

Članak 15.

Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kazniti će se za prekršaj fizička osoba:1. ako spaljuje poljoprivredni ili drugi otpad u vrtovima, voćnjacima i dru-gim otvorenimpovršinama u naseljenim mjestima suprotno odredbama članka 11. ove Odluke,2. ako vrši spaljivanje suprotno odred-bama ove Odluke,3. ako vrši spaljivanje bez prethodno dobivenog pozitivnog mišljenja - članak 8. ove Odluke,4. ako ne obavijesti DVD Bistra

v. završna odredba

Članak 16.

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave u Službenom glasniku Općine Bistra.

predsjednik općinskog vijećaDanijel Drviš

8 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.8 GLAS BISTRE

oD

Luk

e i

ob

avij

esti

Temeljem članka 1. i 9.a Zakona o financiranju javnih potreba u kultu-ri (NN RH br. 47/90, 27/93 i 38/09), članka 20. Zakona o tehničkoj kul-turi (NN RH br. 76/93, 11/99 i 38/09), članka 74. i 76. Zakona o športu (NN RH br. 71/06, 150/08, 124/10, 124/11 i 86/12, 94/13), članka 22. Zakona o socijalnoj skrbi (NN RH br. 33/12), članka 36. i 54. Zakona o zaštiti okoliša (NN RH br. 80/13) i članka 23. Zakona o udrugama (NN RH br. 88/01 i 11/02) načelnik Općine Bistra objavljuje

n a t j e Č a jza predlaganje programa

javnih potrebau društvenim djelatnostima

općine bistra za 2014. godinu

· Iz Proračuna Općine financirat će se projekti i programi od interesa za Općinu onih udruga koje svoj rad temelje na potrebama građana pre-ma načelima djelovanja za opće do-bro i ispunjavaju slijedeće kriterije:

1. da je registrirano područje djelovanja udruge, Općina Bistra.2. da provode projekte i programe kojima zadovoljavaju javne potrebe od interesa za Općinu i druge pro-jekte i programe koji pridonose raz-vitku i općem napretku Općine te promiču njen položaj i ugled, što se dokazuje dosadašnjim radom.3. da je udruga registrirana i djeluje najmanje dvije godine.

· Kriteriji za ocjenjivanje projekata i programa su da:- doprinose rješavanju problema koji su važni za lokalnu zajednicu- doprinose poboljšanju života u lo-kalnoj zajednici- imaju utvrđeni cilj i očekivane re-zultate- imaju razrađen proračun i plan ak-tivnosti za provedbu projekta i pro-grama- imaju određenu odgovornu osobu za provedbu projekta i programa.

· Prednost pri odabiru imat će pro-jekti i programi koji:- se provode u suradnji s drugim udrugama, institucijama- uvode nove pristupe i daju pozitivan primjer za rješavanje zajedničkih problema- omogućavaju uspostavljanje novih veza u zajednici (među ljudima koji inače ne bi bili povezani)- uključuju rad volontera- osiguraju najmanje još jedan iz-vor financiranja pored Proračuna Općine Bistra- sadrže realan odnos troškova i očekivanih rezultata

· Sve zainteresirane udruge moraju svoje projekte i programe prijaviti na posebnim obrascima. Obrasci za prijavu mogu se dobiti u Općini Bis-tra svakim radnim danom, ili na web stranicama www.bistra.hr.

· Popunjeni obrasci s prilozima dostavljaju se u zatvorenoj omot-nici poštom ili predajom u Općini na adresi:Općina BistraPoljanica BistranskaBistranska ul. 9810298 Donja Bistras naznakom “Natječaj za financiran-je udruga građana - područje finan-ciranja _____________________(obavezno navesti područje finan-ciranja iz ovog Natječaja)

Nepotpuni i nepravovremeni pri-jedlozi kao i prijedlozi koji nisu dostavljeni na propisanom obrascu neće se razmatrati

· Projekte i programe ocjenjuje povjerenstvo koje imenuje Načelnik. Sve udruge koje se prijave na Natječaj bit će obaviještene o re-zultatima odabira projekata i pro-grama za uvrštavanje u Prijedlog proračuna Općine Bistra.

· Poziv se objavljuje i na web strani-cama Općine i na Oglasnoj ploči Općine Bistra.

i.

Javne potrebe u društvenim djelat-nostima Općine Bistra za 2014. godinu su javne potrebe u kulturi, športu, socijalnoj skrbi i ostalim društvenim djelatnostima.Javne potrebe u društvenim djelat-nostima za koje se sredstva osigu-ravaju iz proračuna Općine Bistra su djelatnosti i poslovi, programi, akcije i manifestacije od interesa za Općinu Bistra, a koje Općina programom utvrdi kao svoje javne potrebe, kao i one koje su utvrđene posebnim zakonom.U skladu sa zakonom i kriterijima za utvrđivanje programa javnih potreba u društvenim djelatnos-tima i za osiguravanje sredstava, te ocjenom izvršenja ostvarenih pro-grama za 2013. godinu, Općina Bis-tra će u Programu javnih potreba u društvenim djelatnostima za 2014. godinu uvrstiti:

i. u poDruČju kuLture

A. redovnu djelatnost udruga u kul-turiB. programe udruga u kulturi, pose-bice:1. djelovanjem udruga u kulturi, te pomaganjem i promicanjem kul-turnog i umjetničkog stvaranja2. akcijama i manifestacijama u kulturi koja ce pridonijeti razvitku i promicanju kulturnog životaC. program kapitalnih ulaganja u kulturi

ii. u poDruČju športa

A. redovnu djelatnost udruga u športuB. programe udruga u športu, pose-bice:1. djelovanjem športskih udruga, te pomaganjem i promicanjem športskih aktivnosti; sufinanciran-jem rada i aktivnosti nada-renih športaša2. športske priredbe i akcije koje će

Na osnovi zakonskih ovlasti Općinski načelnik Općine Bistra objavio je 9. rujna 2013. Natječaj za predlaganje programa javnih potreba u društvenim djelatnostima koji donostimo u cijelosti

9GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. 9GLAS BISTRE

oD

Luk

e i

ob

avij

esti

UREdOVNI dANIi RAdNO VRIJEmE

jeDinstveniupravni oDjeLopćine bistra

Jedinstveni upravni odjel Općine Bistra svakoga dana počinje s ra-dom u 7,30 sati, a završava s ra-dom u 15,30 sati.

Dnevni odmor u tijeku rada traje 30 minuta, a koristi se u vremenu od 10,30 do 11,30 sati.

Uredovno vrijeme za rad sa strankama Jedinstvenog up-ravnog odjela Općine Bistra je:

poneDjeLjkoM, srijeDoMi petkoM

od 08,00 - 10,30i od 11,30 - 15,00 sati

DJelAtNIcI JeDINstVeNOG upRAVNOG ODJelA utORkOm I četVRtkOm Ne pRImAJu stRANke.

koMunaLni reDar

Komunalni redar, čiji je rad usko povezan s boravkom na terenu, sa strankama radi:

poneDjeLjkoM i srijeDoMod 08,00 – 11,00

i od 11,30- 13,00 sati.

naČeLnikopćine bistra

Načelnik Općine Bistrastranke prima

utorkoM oD 8,00 - 11,00 satiuz prethodnu najavu.

pridonijeti razvitku i promicanju športaC. program kapitalnih ulaganja – izgradnja, održavanje i korištenje športskih objekata značajnih za Općinu Bistra

iii. u poDruČju socijaLne skrbi

A. redovnu djelatnost Crvenog križa, udruga građana i ostalih ko-risnika u socijalnoj skrbiB. programe Crvenog križa, udruga građana i ostalih korisnika u socijal-noj skrbi,posebice:1. pomoć osobama s posebnim potrebama2. zaštita i skrb o starijim osobama3. pomoć braniteljima, obiteljima poginulih i nestalih4. ostale pomoći obiteljima i kućanstvimaC. programe kapitalnih ulaganja u socijalnu skrb

iv. ostaLe DjeLatnosti

A. redovna djelatnostB. programiC. programi kapitalnih ulaganja

ii.

Prijedlog programa mora sadržavati:1. opis programa,2. financijski plan koji uključuje

detaljni troškovnik i izvore finan-ciranja s podacima o ukupnim troškovima izvršenja programa, dijela sredstava koja se osigu-ravaju iz proračuna Općine Bistra, vlastitih prihoda i drugih izvora.Uz obrazložene prijedloge, predl-agatelji trebaju za program obvez-no dostaviti podatke na posebnoj prijavnici koju mogu dobiti u Općini Bistra ili na službenoj web stranici Općine Bistra www.bistra.hr3. Programe javnih potreba Općine Bistra donosi Općinsko vijeće Općine Bistra.

iii.

Prijedloge programa, priprem-ljene u skladu sa sadržajem ovog poziva predlagači dostavljaju na adresu Općine Bistra.

Prijedlozi se mogu slati od dana objave Poziva do zaključno04. listopada 2013. godine.

iv.

Prijedlozi s nepotpunim podaci-ma kao i oni koji nisu dostavljeni u navedenom roku neće biti razma-trani ni uvršteni u Program javnih potreba u društvenim djelatnosti-ma Općine Bistra za 2014. godinu.

općinski načelnikkrešimir gulić

Na temelju članka 58. stavka 4. Zakona o zaštiti životinja (‘Na-rodne Novine’ broj 135/06, 37/13) i članka 32. Statuta Općine Bi-stra (‘Službeni glasnik Općine Bistra’ broj 1/13.), Općinsko vijeće Općine Bistra na 1. sjed-nici održanoj 11.07.2013. godine donijelo je Izmjenu i dopunu Od-luke o uvjetima i načinu držanja kućnih ljubimaca, načinu kontrole njihova razmnožavanja, uvjetima i načinu držanja vezanih pasa te načinu postupanja s napuštenim i izgubljenim životinjama.

dOPUNA OdLUkE O UVJETImA I NAčINU dRžANJA kUĆNIh LJUBImAcA

U spomenutoj Odluci u članku 16. iza stavka 4. dodaje se stavak 5. koji glasi:

(5) „u okućnici obiteljske kuće, odnosno u ograđenom dvorištu dozvoljeno je držati najviše dva odrasla psa.

pod pojmom odrasli pas podra-zumijeva se pas stariji od devet mjeseci.“

predsjednik općinskog vijećaDanijel Drviš

10 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.10 GLAS BISTRE

oD

Luk

e i

ob

avij

esti

općinski sustav zaštite i spašavanja

Sustavom zaštite i spašavanja na području Općine Bistra pored tijela izvršne i predstavničke vlasti (načelnik i općinsko vijeće) bavi se i niz fizičkih i pravnih osoba.

U sustavu operativnih snaga zaštite i spašavanja postoje stalno spremne snage i pričuvne snage. Sukladno čl. 5. Pravilnika o mobili-zaciji i djelovanju operativnih snaga zaštite i spašavanja (NN 40/08 i 44/08) Odlukom Općinskog vijeća od 03.03.2011. godine imenovan je Stožer zaštite i spašavanja Općine Bistra kao stručno, operativno i koordinativno tijelo. Stožer ima 6 članova od kojih je dio stručno i iskustveno osposobljen za provođenje zadaća zaštite i spašavanja. Svi sudionici zaštite i spašavanja raspolažu određenim operativnim sna-gama, osposobljenim ljudstvom i dijelom tehnike za provedbu nekih zadaća zaštite i spašavanja.

U stalno spremne snage spadaju:

· DobrovoLjno vatrogasno Društvo bistra svojim uvježbanim i obučenim članstvom i pripadajućom tehnikom taktički je nositelj redovitih operativnih zadaća zaštite i spašavanja i okosnica je operativnih snaga.· DoM zDravLja zaprešić na području općine Bistra ima dva sta-cionirana tima (liječnik, sestra), dva tima stomatologa, dvije patronažne sestre, a svojim pokretnim timovima Hitne medicinske pomoći pokriva čitavo područje Općine.· koMunaLno gospoDarstvo bistra d.o.o. je komunalno poduzeće u vlasništvu Općine koje se bavi izgradnjom i održavanjem objekata komunalne infrastrukture (ceste, groblje, javne površine). Raspolaže sa 7 djelatnika i pripadajućom tehnikom kojima može od-mah pristupiti manje zahtjevnim zadaćama u zaštiti i spašavanju.· voDovoD i oDvoDnja bistra d.o.o. je tvrtka u vlasništvu Općine Bistra koja se bavi distribucijom vode i održavanjem vodoopskrbnog sustava općine Bistra. Raspolaže sa 6 djelatnika i pripadajućom opre-mom, te je jedna od značajnijih snaga zaštite i spašavanja.· veterinarska stanica zaprešić pokriva područje Općine Bis-tra te je sa svojim stručnim timom i pripadajućom opremom također jedna od značajnih snaga zaštite i spašavanja u određenim uvjetima.

Ovi sudionici zaštite i spašavanja kroz organizirani sustav unutar firme provode mjere, raspolažu sa osposobljenim ljudstvom i dijelom tehnike za provedbu nekih zadaća zaštite i spašavanja.

Kada je riječ o pričuvnim snagama zaštite i spašavanja, općina bistra raspolaže sa 30 pripadnika postrojbe civilne zaštite opće namjene koja se može angažirati na zadaćama zaštite i spašavanja po zahtjevu i naređenju načelnika općine. Pripadnici Civilne zaštite nisu osposo-bljeni za izvršavanje složenih zadaća zaštite i spašavanja niti su za to dostatno opremljeni, tako da mogu provoditi samo zadaće logističke potpore, organizacije evakuacije i zbrinjavanja ljudi i materijalnih dobara te pomagati vatrogascima kod intervencija i provođenja akcija zaštite i spašavanja. Organizacija Crvenog križa, Planinarsko društvo, Lovačko društvo i ostale udruge koje djeluju na području Općine Bi-stra jesu ili trebaju postati također dio ukupnih pričuvnih operativnih snaga zaštite i spašavanja.

OBAVIJESTI VEzANE Uz

BLAGdANA SVIh

Kao i svake godine u vrijeme blagdana Svih svetih višestruko se povećava broj posjetitelja gro-blja u Poljanici što posljedično za sobom povlači i povećani broj motornih vozila odnosno prometa općenito. Radi bolje protočnosti i veće sigurnosti posjetitelja u to vrijeme na snazi su i neke posebne odredbe.

inDiviDuaLno uređenje grobnih Mjesta

Općina Bistra moli korisnike grobnih mjesta na groblju u Poljanici Bistranskoj da grobna mjesta, grobnice i spomenike urede i očiste najkasnije do ponedjeljka, 28. listopada 2013. godine.

Ove radove je potrebno završiti kako bi djelatnici Općine i Ko-munalnog gospodarstva Bistra mogli urediti prilazne staze i puteve prema groblju te da se ne stvaraju gužve neposredno pred blagdane.Također se mole svi korisnici da se za parkiranje svojih vozila koriste označenim parkiralištem ispod groblja u Omladinskoj ulici.

reguLacija proMeta

Na blagdan Svih svetih 1. stude-nog mijenja se uobičajena regu-lacija prometa u Omladinskoj ulici pa će se promet odvijati isključivo jednosmjerno.

obvezatan pravac kre-tanja voziLa je oD zapaDa preMa istoku, oDnosno iz pravca osnovne škoLe u pravcu preMa grobLju.

Isto tako izlaz na Podgorsku uli-

11GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. 11GLAS BISTRE

oD

Luk

e i

ob

avij

esti

priopćenje općine bistrau svezi uvođenja posebnogprijevoza osnovnoškolskih učenikaPotaknuti učestalim pozivima i upitima roditelja učenika Osnovne škole Bistra dajemo priopćenje u svezi uvođenja posebnog prijevo-za osnovnoškolskih učenika.

Početkom nove školske godine Zagrebačka županija je dodjelom koncesije autoprijevoznicima uvela poseban prijevoz za učenike os-novnih škola i to samo za one koji stanuju na udaljenosti većoj od 3 km od škole. Unatoč našem protivljenju takav prijevoz uveden je i na području Općine Bistra, što u konkretnom slučaju znači da pravo na poseban prijevoz kojega financira Zagrebačka županija ima samo dio djece iz Gornje Bistre i Novaka, a svi ostali koriste javni prijevoz ZET-a kojeg će od idućeg tjedna plaćati po važećim cijenama.

Obzirom da Općina Bistra subvencionira javni prijevoz te sukladno našem sporazumu sa ZET-om, sva osnovnoškolska djeca su do sada koristila ZET-ov prijevoz bez naknade. Upravo zato smo se protiv-ili uvođenju ovakvog posebnog prijevoza koji dio djece i roditelja dovodi u diskriminirajući položaj.

Zakonom o prijevozu u cestovnom prometu (NN br. 178/04, 48/05, 151/05, 111/06, 63/08, 124/09 i 91/10) propisano je da javni linijski prijevoz putnika u cestovnom prometu mora biti dostupan svim putnicima pod istim uvjetima i bez diskriminacije, a to se odnosi i na prijevoz učenika osnovnih škola.

Nažalost, trenutno je rješenje drugačije, što ne znači da ćemo sta-ti na tome. Pozivajući se na važeće zakonske propise i činjenicu da iz Općinskog proračuna izdvajamo znatna sredstva za subven-ciju javnog prijevoza, nastojat ćemo u dogovoru sa Zagrebačkom županijom pronaći rješenje da i ubuduće svi osnovnoškolski učenici koriste prijevoz do škole po istim uvjetima.

Općinski načelnik

krešimir gulić

OBILJEžAVANJE

SVETIh

oDvoz svih vrsta sMeća u kontejnere i kante na grobLju

Općina Bistra NAJstROŽe zabranjuje odvoz smeća, građevinskog, organskog i svih ostalih vrsta kućnog, građevinskog, industrijskog i ostalog otpada u kontejner iza mrtvačnice i u kante za smeće na groblju.

Provedbu ove zabrane pratiti će komunalni redar i nadležne općinske službe, prema prekršiteljima ove zabrane biti će poduzete sve zakonom propisane mjere.

cu bit će moguć isljučivo prema jugu, odnosno u pravcu prema naselju Novaki.

parkiranje voziLa

Općina Bistra obavještava pos-jetitelje groblja u Poljanici koji dolaze osobnim vozilima da svoja vozila mogu parkirati na parkiralištu u Omladinskoj ulici neposredno ispod groblja.

DoDatne autobusne Linije

Zbog povećanog broja pos-jetitelja groblja u Poljanici, Zagrebački električni tramvaj (ZET) će - kao i uvijek do sada - privremeno uvesti posebnu au-tobusnu liniju i time povećati prijevozni kapacitet postojeće autobusne linije koja prometuje kroz Poljanicu.

Detaljan vozni red nove linije biti će na vrijeme objavljen na internet portalu Općine Bistra.

GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

zašt

ita

i s

aM

oza

štit

a

12

Na području Bistre i u bližoj okolici posljednjih dana kolovoza zabilježen je niz potresa - aparati Geofizičkog odsjeka prirodoslovno-matematičkog fakulteta u zagrebu zabilježili su više od sedamdesetak potresa no ljudi su osjetili tek manji broj. Najjači potresi imali su magnitudu 2,7 po Richteru i epicentre na području Jablanovca i pušće dok su oni nešto slabijeg intenz-iteta, ali brojniji, imali epicentar na području Donje Bistre

što kaDa se zeMLja trese?

Nekoliko je stvari koje možete učiniti prije potresa kako biste se što bolje pripremili i zaštitili sebe, svoju obitelj i svoju imov-inu:

· Popravite neispravne električne instalacije, plinske i vodovodne cijevi.

Potres je iznenadno i brzo po-drhtavanje Zemljine kore uz-rokovano pucanjem stijena u Zemljinoj unutrašnjosti ili nji-hovim pomicanjem duž već postojećih pukotina pri čemu dolazi do oslobađanja velike količine energije.

Intenzitet potresa ovisi o količini oslobođene energije, dubini hipocentra, udaljenosti epicen-tra i građi Zemljine kore. Njegov učinak može se iskazati pomoću Mercalli-Cancani-Siebergove (MCS) ljestvice koja ima 12 stupnjeva, a temelji se na ra-zornosti i posljedicama potresa. Postoji i Richterova ljestvica koja ima magnitudu od 0 do 9 i temelji se na mjerenju ener-gije koja je oslobođena prilikom potresa. Znanost koja se bavi potresima naziva se seizmologi-ja, no unatoč njenom napre-tku i novim saznanjima, teško je predvidjeti pojavu potresa i nje-gove posljedice.

Prema riječima stručnjaka s Prirodoslovno matematičkog fakulteta u Zagrebu ‘najvje-rojatnije će se tlo za koji dan smiriti, ali ne može se isključiti da se radi o najavi nekog većeg potresa. geološka i seizmološka istraživanja dala su projekciju o najvećoj jačini potresa koji bi mogao zadesiti zagrebačko područje, a to je 6,5 stupnjeva prema richteru

prije potresa

· Ako je moguće, ugradite fleksibilne cijevi za plin i vodu kako bi se izbjeglo njihovo pu-canje.· Držite velike i teške predmete na nižim policama. · Dobro pričvrstite visoke, plitke ormare te police, ogledala i ok-vire slika na zidove.· Onemogućite gibanje pokret-nih (na kotačićima) dijelova namještaja (TV i kompjutorski stolići i slično) i tehničke op-reme (termoakumulacijske peći, klima-uređaji i slično).· Boce, staklo, porculan i druge lako lomljive predmete držite u niskim zatvorenim ormarićima. Brave će spriječiti ispadanje sadržaja iz ormara.· Ako je moguće, provjerite stan-je temelja. Ako su temelji dobri, manja je vjerojatnost da će kuća biti oštećena.· Pronađite ‘sigurna’ mjesta u svakoj sobi - čvrst stol ili nosivi zid - koja će vam poslužiti kao zaklon za vrijeme potresa.· Nadohvat ruke spremite ba-terijsku svjetiljku, baterijski ra-

ili čak nešto više. Međutim, takvi potresi se događaju sva-kih nekoliko stoljeća. Može se dogoditi sutra, a može i za 500 godina’. (jutarnji.hr, 29.8.2013.)

Ured za upravljanje hitnim situacijama grada Zagreba i Seizmološka služba Republike Hrvatske zajednički su kreira-li letak s korisnim savjetima i uputstvima kako se pripremiti za potres, gdje se skloniti i kako postupati u trenutku potresa. U nastavku donosimo nekoliko iz-vadaka iz tog letka:

Prema podacima meteorološke postaje u zagrebu najjači ikad zabilježen potres u zagrebu se dogodio 9. studenog 1880. godine u 7 sati, 3 minute i 3 sekunde. Potres je imao magnitudu 6,3 stupnja po Richteru, a epicentar mu je bio na području medvednice. Nakon najjačeg udara, slijedilo je nekoliko potresa slabijeg intenziteta, a do travnja 1881. godine zabilježeno je 185 podrhtavanja tla.

GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

zašt

ita

i s

aM

oza

štit

a

13

· Minimalno se krećite tijekom potresa. Nastojte što kraćim putem doći do najbližeg sigurn-og mjesta.· Ostanite u kući dok potres ne prestane, a zatim što mirnije iziđite na otvoreni prostor po-dalje od građevina. · Barem za djecu nastojte poni-jeti tople odjevne predmete i pokrivače.· Ponesite dokumente, novac i lijekove za bolesne članove obitelji.· Ako ste u mogućnosti, ponesite i prvu pomoć te hranu i vodu. Prije izlaska iz kuće svakako nas-tojte isključiti plin, struju i vodu.

tijekoM potresanakon potresa

· Najsigurnije jest ostati na ot-vorenom dok se ne utvrdi koja je građevina sigurna.· Ostanite mirni i strpljivi. Pregledajte ozlijeđene te pružite prvu pomoć ranjenim osobama. Obavijestite hitne službe da ima ranjenih. · Pratite radijski program kako biste čuli vijesti i upute nadležnih službi.· Pozorno pratite znakove za uzbunjivanje. Nadležne službe daju informacije preko javnih sredstava informiranja (TV i ra-dio).· Ako se proglasi evakuacija ili sklanjanje, postupite prema na-pucima.· Pobrinite se za kućne ljubimce.

POTRESI U KOLOVOZU 2013.

· prema podacima Geofizičkog odsjeka PMF u Zagrebu

MJESTO MG DATUM VRIJEME

DONJA BISTRA 1,1 31.08.2013. u 22:30DONJA BISTRA 2,0 29.08.2013. u 17:24DONJA BISTRA 1,8 29.08.2013. u 02:28DONJA BISTRA 1,8 28.08.2013. u 13:17PUŠĆA 2,7 27.08.2013. u 19:16JABLANOVEC 2,3 27.08.2013. u 17:06JABLANOVEC 2,7 26.08.2013. u 00:39

· magnituda je izražena po Richteru

ako ste u zatvorenoMprostoru:

· Sakrijte se pod čvrsti stol ili klupu ili uz nosivi zid. Ako nema stola u blizini, zaštitite lice i gla-vu rukama te se prislonite uz kut nosivog zida. Ostanite daleko od stakla, prozora, vanjskih vrata i vanjskih zidova, te svega što bi moglo pasti, primjerice rasvjet-na tijela ili namještaj.· Ako ste u krevetu kad počne potres, ostanite tamo - čekajte i glavu zaštitite jastukom, osim ako ste pod teškim rasvjetnim tijelom koje bi moglo pasti. U tom slučaju, premjestite se na najbliže sigurnije mjesto.· Sklonite se ispod okvira vrata samo ako znate da je riječ o snažnom nosivom zidu.· Ostanite u zatvorenom sve dok se podrhtavanje tla potpuno ne smiri i tada iziđite na otvoreno. Većina ozljeda tijekom potresa dogodi se kada ljudi panično istrčavaju na otvoreni prostor. Ljude najčešće ranjavaju pred-meti koji padaju ili polomljene instalacije građevinski materijal, staklo prozora ili vrata, električni kabeli, plinske cijevi...)

ako ste na otvorenoM:

· Ostanite na otvorenom.

Maknite se od zgrada, rasvjetnih stupova, drveća...

ako ste u voziLu:

· Zaustavite se brzo, ali sigurno, i ostanite u vozilu. Izbjegavajte za-ustavljanje blizu ili ispod zgrade, drveća, nadvožnjaka i rasvjetnih stupova. Budite oprezni - nakon potresa moguća su oštećenja ceste, nadvožnjaka, mostova. Vozilo parkirajte na širokom pro-storu kako ne bi ometalo prolaz većim službenim vozilima. Vaše vozilo ne smije smetati pri up-orabi hidranta.

ako ste poD ruševinaMa:

· Ne palite šibice ili upaljače. Kre-tanje smanjite na minimum.· Pokrijte usta maramicom ili dijelom odjeće. Ne vičite ako ne morate - vikanje uzrokuje udi-sanje opasne količine prašine.· Pokušajte ostati smireni i lagano udarajte po cijevima ili zidu tako da vas spasioci mogu pronaći. Koristite se zviždaljkom, ako je imate.

dio, zviždaljku i komplet prve pomoći.· Uvijek imajte određene zalihe hrane i pića (prije svega vode).· Sa članovima svoje obitelji odredite dva mjesta za sasta-janje nakon potresa. Prvo u blizini kuće (na nekoj otvore-noj površini), a drugo izvan susjedstva (u slučaju da niste u mogućnosti doći do kuće). · svatko u obitelji mora znati mjesto i adresu sas-tanka.

GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

zašt

ita

i s

aM

oza

štit

a

14

recite nam ukratko nešto o DvD-u bistra.- DVD Bistra djeluje na području Općine Bistra već više od 76 go-dina, točnije od 1937. i središnja je vatrogasna postrojba.Vatrogasci Bistre su glavni nos-itelji zaštite i spašavanja naše Općine i u tome su također je-dina takva vrsta organizacije na području naše Općine.

tko su sve vaši članovi i koliko ih je?- Ukupno, DVD Bistra broji 120 članova, od kojih je 35 članova djece, odnosno mladeži, a tu su uvijek i naši pomažući članovi i veterani koji čine ostatak udru-ge. Do kraja godine, u planu nam je reorganizacija članstva prema novom statutu.

tko sve izlazi na intervencije, tko su zapravo ti ljudi?- Interventna vatrogasna postro-jba DVD-a broji 20 članova koji su obučeni za sve vatrogasne za-datke i sa izvršenim liječničkim pregledom. Oni su osposo-bljeni djelovati u svim vrstama intervencija u smislu zaštite od požara, te ostalih intervencija kao što su poplave, akcidenti u prometu, osiguranja na području

i van Općine Bistra. Sav rad in-terventne grupe je dobrovoljan i za njega se ne dobiva nikakva naknada. Temeljem činjenice da smo središnje društvo članovi inteventne grupe redo-vito svake srijede uvježbavaju tehnike gašenja požara, zaštite i spašavanja, kao npr. rad s vozi-lom, gašenje vodom, gašenje pjenom, spašavanje s visina i dubina, prilaz vatri, ulazak u za-dimljeni objekt i slično, a svoja iskustva prenose i na djecu i mladež.

što se događa u slučaju inter-vencije?- U slučaju intervencija, uključuje se sirena, a paralelno sa time svi članovi interventne grupe pri-maju SMS poruke o interven-ciji. U roku od 5-7 minuta nakon dojave izlazimo na teren. To je izrazito brzo jer nitko nije stalno zaposlen u DVD-u, već su vatro-gasci u svojim domovima ili na radnom mjestu.

što se događa tijekom vožnje na intervenciju?- Za vrijeme vožnje traju do-govori kako ćemo reagirati, što ćemo prvo učiniti kada dođemo na mjesto događaja, ukoliko je potrebno oblače se izolacioni aparati za ulazak u objekt, iz vozila kontaktiramo sa centrom 193 ili 112, zovemo policiju, Hit-nu medicinsku pomoć, Elektru ili pak dodatnu pomoć.

kakvu opremu i vozila imate?

DVD Bistra u svom voznom parku posjeduje 4 poprilično stara vatrogasna vozila, koje nam je u narednih nekoliko go-dina cilj zamijeniti novima u suradnji s Općinom kako bismo bolje odrađivali naš posao i time na veću razinu dići sigurnost mještana naše Općine. Društvo posjeduje svu potrebnu opremu za vatrogasne intervencije na području naše Općine, osim op-reme za tehničke intervencije u prometu. ažno je istaknuti kako je vatrogasna oprema, pogoto-vo vozila izrazito skupa, a ispod 500 kn ne možete kupiti niti jed-nu jedinu cijev, a cijena vozila je oko 1 500.000,00 kn.

a budućnost DvD-a, misleći na djecu i mladež?

uvježbanim i obučenim članstvom i pripadajućom tehnikomDobrovoljno vatrogasno društvo ‘Bistra’ taktički je nositeljredovitih operativnih zadaća zaštite i spašavanja i okosnica operativnih snaga zaštite i spašavanja na području Općine Bistra

o dosadašnjem radu društva i planovima za buduće razdo-blje razgovaramo s tončijem jelavićem, tajnikom DvD-a bistra.

Članovi interventne grupe DVD Bistra su:

Marko škrlin, željko Derviš, Marijo špoljar, tonči jelavić, hrvoje gulić, Matija rerbernišak, tomislav gulić, igor petolas,Marko (stanko) špoljar, ivan horvat, Marijo belušić, Davor eršek, Damir gulić, branko horvat, ivica bogdan, ivan peršin, Marko špoljar (karlo), Marko gulić, karolina gulić, Marijana hikec

DobrovoLjno vatrogasnoDruštvo ‘bistra’

GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

zašt

ita

i s

aM

oza

štit

a

15

- Svake subote u 17 sati imamo vježbe sa djecom i mladeži sa kojom intenzivno radimo zad-njih nekoliko godina, odlazimo na vatrogasna natjecanja diljem lijepe naše i ostvarujemo odlične rezultate. Želja nam je da se što

više djece i mladih uključi u rad DVD-a, kako bismo osigu-rali budućnost našem DVD-u. Naravno, ovo je svakako poziv za sve one koji žele biti mladi vatrogasci da nam se slobodno pridruže svake subote u 17 h u našim prostorijama DVD-a.

Može li se vama direktno doja-viti intervencija?- Naravno da može, uvijek ima-mo nekoliko 0-24 h dostupnih telefona: 091/3390-093 ili 091/3390-091 ili 091/3390-092 ili 091/3390-096. Ukoliko pak

nazovete 112 ili 193 ili 192 poziv se direktno upućuje nama kao središnjoj postrojbi.

kako se financirate?- DVD Bistra se financira sredst-vima iz općinskog proračuna, a koja su oko 200.000,00 kn

godišnje, te sredstava članarina, donacija ili vlastitih prihoda od najma prostora. U protek-lih nekoliko mjeseci prilagodili smo način poslovanja DVD-a te je moguće i dalje iznajmiti salu za vrste sve svečanosti. Kontakt

je i dalje Štefan Vodopija - Braco čiji je broj mobitela 091/3390-094. Inače, sve naše aktivnosti možete redovito pratiti na novim internet stranicama www.dvd-bistra.hr kao i na društvenoj mreži www.facebook.com/dvd-bistra.

0-24 sata Dostupni brojevi teLefona DvD ‘bistra’091/3390-093 · 091/3390-091 · 091/3390-092 · 091/3390-096

Dio interventne grupe DobrovoLjnog vatrogasnog Društva ‘bistra’

Želja nam je da se što više djece i mladih uključi u rad DVD-a, kako bismo osigura-li budućnost našem DVD-u. Naravno, ovo je svakako poziv za sve one koji žele biti mladi vatrogasci da nam se slobodno pridruže svake subote u 17 h u našim prostorijama DVD-a.

16 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.GLAS BISTRE

ra

zgo

vo

r s

po

vo

Do

M toMisLav kraLj,novi župnik župe Bistra

Tomislav Kralj, novi upravitelj župe Bistra rođen je 1982. godine u Zagrebu. Njegova obitelj - majka, otac, sestra, baka i djed - i danas žive u Velikom Trgovišću gdje je Tomislav završio osnovnu školu. Nakon osnovne škole obrazovanje je nastavio u Zaboku gdje je završio Opću gimnaziju nakon čega upisuje profesorski smjer na studiju po-vijesti i pedagogije na Filozofskom fakultetu u Za-grebu no 2000.-te godine shvaća da njegov život ima drugo poslanje te prekida studij povijesti i pedagogije, odlazi u Nabiskupsko bogoslovno sjemenište kao svećenićki kandidat i upisuje studij teologije na Katoličko bogoslovnom fakultetu ko-jeg završava u roku.

glas bistre: kako ste se odlučili posvetiti svećenićkom zvanju?tomislav kralj: Svaki je čovjek osoba za sebe i takva odluka u svakoj osobi sazrijeva spontano.I kod mene je bilo tako, jednostavno sam u sebi osjetio da je upravo svećenićki poziv ono čemu se želim posvetiti. I tijekom prethodnog školovanja volio sam humanističke predmete pa je moja od-luka bila na tragu tih mojih afiniteta.

glas bistre: gdje ste do sada služili?tomislav kralj: Nakon 5 godina studija i 1 go-dine đakonata otišao sam na službu kao đakon u župu svetog Pavla u Retkovcu gdje sam bio go-dinu dana. Zatim sam kao mladomisnik i kapelan sljedeću godinu dana proveo u župi svetog Josipa na Trešnjevci da bih se sljedeće 3 godine ponovo vratio u Retkovec. Sljedeću službu, opet godinu dana, boravio sam u Pregradi, a krajem kolovoza ove godine došao sam u Bistru. Ovdje sam zami-jenio dosadašnjeg upravitelja velečasnog Tomis-lava Novosela i postao novi upravitelj župe Bistra.

glas bistre: je li vam služba u bistri prvo mjes-to u kome služite kao upravitelj župe?tomislav kralj: Da, Bistra je prva župa kojoj sam upravitelj.

župa nije župnik, župa su vjernici

glas bistre: kakva je po vašem mišljenju danas crkva? u čemu se današnja crkva razlikuje u odnosu na onu od prije, recimo, pedeset go-dina?tomislav kralj: Mislim da crkvu dvadesetiprvog stoljeća uopće nije moguće uspoređivati s pret-hodnim razdobljima jer se sve osim općih normi crkve kao institucije nastoji približiti vjernicima. Pa gledajte samo istupe i svježinu ideje našeg pape Franje! Zato mislim da je danas crkva osjet-no drugačija nego što je bila prije i da ju - u odno-su na prošlost - odlikuje moderan i humanistički pogled na čovjeka i njegovo postojanje. Mislim da je crkva kao organizacija danas vjernicima puno pristupačnija nego što je to ikada bila kroz povijest. Na tragu te promjene je i moja uloga kao upravitelja župe. Osim obavljanja klasičnih svećenićkih zadataka, upravo je zadatak lokal-nog župnika približiti crkvu župljanima. Župa nije župnik, župa su njeni vjernici.

glas bistre: kako to mislite postići?tomislav kralj: Osnovno je učiniti crkvu otvore-nom prema vjernicima. Općina Bistra je bogata općina u kojoj žive različiti profili ljudi, različiti po naobrazbi, socijalnom statusu porijeklu ... Ta različitost jest i treba biti naša prednost.

glas bistre: koliku slobodu imate u kreiranju svojih, odnosno župnih aktivnosti?tomislav kralj: Sa strane crkve kao organizacije mene kao svećenika ne ograničava gotovo ništa osim pravnih normi univerzalne crkve, a što se tiče metodologije rada imam slobodu. Naravno, u planiranju i kasnijoj realizaciji aktivnosti i efikas-nosti u radu izuzetno je važno uočiti i iskoristiti društveno-socijalne specifičnosti sredine. Velika je razlika u odnosu i pristupu radite li u gradu ili na selu, a ništa manje nisu važne ni socijalne specifičnosti sredine, pomoć župljana i postojećih

tomislav kralj mlad je svećenik, obrazovan, širokih pogleda i svjestan prednosti koje pružaju moderne tehnologije. u komunikaciji je smiren iodmjeren, pažljivo bira riječi, ne bježi od pojašnjenja problema i maksi-malno se trudi jednostavnim jezikom objasniti svoja stajališta.

16

17GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. GLAS BISTRE

v i

j e

s t

ir

azg

ov

or

s p

ov

oD

oM

institucija ili tradicija okoline u kojoj radite. U kratkom vremenu koliko boravim u Bistri imao sam priliku kontaktirati sa župljanima, osobito mladima, ali i općinskim strukturama pa koristim ovu priliku izraziti svoju zahvalnost svima njima, a posebno Načelniku općine i Općinskom vijeću koji su mi već do sada puno pomogli i omogućili normalan početak moje službe u Bistri.

saDašnji papa franjo širihorizonte huManizMa

glas bistre: je li taj novi pristup crkve general-na posljedica izbora novog pape koji također svojim stavovima i javnim istupima stiče nak-lonost kako vjernika tako i drugih ljudi?tomislav kralj: Svećenstvo kao i cijela crkva kao institucija svakako jest pod izravnim utjecajem pape kao našeg vrhovnog poglavara. Pri tome svaki papa donosi nešto svoje. Sjetite se, u vrijeme Ivana Pavla II crkva je doživjela svoje otvaranje

Tomislav Kralj mlad je svećenik, široke naobrazbe i pogleda,

svjestan prednosti koje pružaju moderne tehnologije

prema svjetovnome, u vrijeme Benedikta XVI ob-razovanje i crkveni nauk imali su naglašenu ulogu. Sadašnji papa Franjo širi horizonte humanizma i sigurno je da su mnogi od njegovih postupaka na tragu novog lika crkve i toliko, usuđujem se reći, originalni da su možda za pape od prije pedesetak ili više godina i nezamislivi.

glas bistre: tijekom vašeg predstavljanja župljanima načelnik je rekao kako ‘se s ove propovjedaonice propovjedala vjera, ali se nije živjela’. kakvo ste stanje zatekli u župi?tomislav kralj: Pretpostavljam da prvenstveno mislite na zatečeno materijalno stanje u kojem se nalazi župa. Da ne koristim teže riječi, s materi-jalne strane, župa je daleko od dobrog - novčana sredstva na računu su mizerna, a postoji i kreditno zaduženje kojim je zadužena župa i neki drugi problemi o kojima ne bih ovom prilikom opširno govorio jednostavno stoga što stanje nije konačno definirano. Rašćišćavanje i rješavanje ove situacije uz pomoć viših crkvenih struktura je u tijeku i vje-rujem da ćemo svi zajedno to brzo riješiti. Moja je uloga omogućiti normalno odvijanje župnih aktivnosti i vjernicima pružiti sve ono što jedan župnik mora pružiti svojim župljanima. Naravno, obzirom na situaciju uloga mi je ostvariti i - recimo to tako - novi početak jer je zatečeno stanje župe u materijalnom smislu takvo da stvarno moramo ići ispočetka.

‘potrebno je u kratkom roku, najkas-nije odmah iza Božića ustrojiti sva crkvena tijela u župi, a posebno pas-toralno i ekonomsko vijeće. to je pri-oritet od najvećeg značenja i za vri-jeme mojeg upravljanja župom Bistra bez tih se tijela više ništa neće raditi.’

17

18 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.GLAS BISTRE

ra

zgo

vo

r s

po

vo

Do

M naš nuovi pLebanuš

Eto ti na, poklam Tomaša-Tomaš!

Naš nuovi plebanuš je ot 1630. leta 26. naš plebanuš po redu. Nekteri su bili douže, nek-teri na krajši rok. Saki je po nečem ostal vu pa-meti, a po cajtu one koj nie zapisane se poza-bile. Nekteri su bili graditeli, nekteri su pisali, bile je kanoniku, opatu, a bile je i takve ki su imali i biškupsku čast. Bistrajnsku faru niesu pozabili i mnuogi su ju nadelili z darem ili pak ze zakladami. Jeden se fare muoral odreči, ab-dicieral je!? Same jen plebanuš (upravitel fare) vu tulike liet bil je domači sin.

Nekteri su bili vehementni, drugi su pak živeli polehke, nekteri su pitali i dali su se podučiti, nekteri kak da se niesu dali za vuhe prijeti, nektere su pregajnali poradi pravičnosti…

Eto vište, četiristo liet, Buoža vuola!

Nou moudri ludi znaju da je za savet dobre pitati sakega i biti mouder prie donašajna od-luke. Fleten nie dobre biti niti ounda da je has-novite, ludi to nemaju radi.

Nejgda čovek čuje i takve mišlejne s teriem se niti ‘’mislitel’’ ne slaže. Takve je živlejne!

Na oviem svietu misleči čovek se saki dan zi-jde z najviše ludi ki neznaju koj očeju, ali očeju da to bou odma … Takvi jake kričiju, a baš ne činiju dela milosrđa.

Naša fara nie zapuščana, ludi su se bol zapusti-li! Nou sê bou polehke došle na svoje. I ludi i brieg! Patroun je ionak osamsto liet jedini!

Molemo se sî skupa z našem plebanušem da ove koj smo baštinili – našu duhovnu i materi-jalnu kulturu od naše starcu, očuvamo i prene-semo dojdoučem generacijam, pak se tak naj piše jošče barem tulike liet kulike je za nami, barem osamstotin!

Tak si premišlam, naj bou Buoža vuola, ionak je sê v Buože ruka!

Vera Grgac

MLaDi su Dobro organizirani i vrLo aktivni u životu župe bistra

glas bistre: za kraj ovog razgovora, što biste mogli poručiti župljanima župe bistra? što župljani župe bistra mogu očekivati od svog novog župnika? tomislav kralj: Župljani župe Bistra mogu računati s time da će se njihov župnik maksimal-no angažirati kako bi sveukupnost života župe u najkraćem mogućem vremenu profunkcionirala na normalan način u korist župe i njenih župljana. Rekao sam već prethodno da u Općini Bistra žive ljudi koji posjeduju velik potencijal. I to treba is-koristiti. Svaki od nas može dati svoj doprinos boljitku župe i svih nas zajedno i ja ću nastojati doprijeti do svih župljana i animirati ih u tome smis-lu. Poseban naglasak dati ću radu s mladima iako želim naglasiti da su mladi u Bistri već sad izuzet-no dobro organizirani i aktivni u životu župe. Ništa manje važno ako ne i važnije je u kratkom roku, najkasnije odmah iza Božića ustrojiti sva crkvena tijela u župi, a posebno pastoralno i ekonomsko vijeće. To je prioritet od najvećeg značenja i za vri-jeme mojeg upravljanja župom Bistra sasvim sig-urno bez tih tijela više se ništa neće raditi. Tu su naravno i ostali, u životu župe važni, organizaci-jski detalji kao što su definiranje službe zvonara i sakristana, formiranje pastoralnih zajednica, Caritasa, pokretanje dječjeg zbora, organiziranje raznih kreativnih radionica itd. Sve u svemu, u na-rednom razdoblju svi zajedno imamo dosta posla.

Dragim župljanima želim poručiti da me upravo činjenica da sam prvu župničku službu dobio u dragom Zagorskom kraju izuzetno motivira i da ću dati sve od sebe da uz Božju pomoć i Vašu su-radnju bistranska župa bude svima nama na po-nos.

18

19GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. 19GLAS BISTRE

v i

j e

s t

i bespLatna škoLa akrobatskog rock’n’roLLa

Akrobatski rock’n’roll je sportski ples koji objedi-njuje glazbu, plesnu umjetnost i gimnastičke ele-mente. Izvodi se uz brzu, glasnu glazbu koja dolazi iz različitih glazbenih smjerova (rock, pop, disco) pa je i sam ples iznimno zabavan i dinamičan, a pleše se u parovima i u formacijama. I ove godine Bistra-ni su bili jako uspješni na 8. prvenstvu škola grada Zagreba u akrobatskom rock’n’rollu održanom 8. lipnja 2013. u Rudešu. Evo njihovih rezultata:

bistra na tjeDnu kajkavske kuLture

Krapinsko-zagorska županija već gotovo pet decenija početkom mjeseca rujna organizira niz kulturnih, znanstvenih i zabavnih događanja u Tjednu kajkavske kulture. Ove godine održan je 48. festival kajkavske popevke, XII. znanst-veni skup ‘’Kajkavski u prošlom, sadašnjem i budućem ozračju’’ te 43. recital kajkavske poezije. Slična kulturna i zabavna događanja organizirana su i u Kumrovcu, Klanjcu, Stubici, Bedekovčini, Bistrici …

I bistrajnska rieč se čula u Zagorju na znan-stvenom skupu u Krapini koji organizira Hrvatska udruga ‘Muži zagorskog srca’ pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture RH, Krapinsko-zagorske županije i Grada Krapine. Naša pjesnikinja Vera Grgac sudjelovala je s te-mom ‘Vračejne, vračiteli i domača vraštva’, a na recitalu kajkavske poezije u organizaciji Društva za kajkavsko kulturno stvaralaštvo interpreti-rani su njezini stihovi ‘I muoj deda imal je kojna’ ( pjesma je tiskana u zborniku recitala).

U sklopu već tradicionalnog recitala ‘Kumrovečke plave kmice’, koju u spomen na književnika Dra-gutina Ulamu organizira Hrvatska udruga ‘Muži zagorskog srca’, a pod pokroviteljstvom Krapin-sko-zagorske županije i grada Kumrovca pred-stavljene su knjige Srećka Blažička ‘Hoditi pod ljuckem’ i Vere Grgac ‘Zakaj, za kaj’ i ‘Zgubleni ludi’, a u starom kumrovečkom selu ‘Zagorsku svarbu’ prikazali su članovi KUD-a Jablanovec.

Pak smo dali do znajna da je Bistra na jene vrate Zagorja, a Kumrovec na druge, pak mi lehke vra-ta otpiramo i zapiramo kak očemo i da očemo!(V. Grgac)

Stariji osnovci - 1. mjesto: Patrik Franz-Dora Novosel

Formacije, stariji osnovci - 1. mjesto: OŠ Bistra - Sara Franz, Vanessa Križanić, Matea Lukanić, Dora No-vosel, Iva Piškor, Kiara Končutat

Mlađi osnovci 13. mjesto - Leon Bjelošević – Ana Marija Žiljak4. mjesto - Filip Marković – Lorien Naumovski5. mjesto - Stjepan Marković – Paula Hlup

Formacije, mlađi osnovci 16. mjesto - OŠ Bistra 1 ( Matea Novosel, Vida Žunić, Lorien Naumovski, Lucija Herceg, Nives Križanić, Laura Bonetti, Anamarija Žiljak, Paola Pucko)

Sve ostale informacije možete pogledati na web stranici www.rocknroll.hr ili dobiti na broj mobi-tela: +385 97 777 0 222.

20 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.20 GLAS BISTRE

v i

j e

s t

i Novim su uratkom Bistrajnskih potepuha 30. lipnja 2013. godine Općina Bistra,članovi udruge Bistrajnski potepuhi i tamburaši kuD-a Bistra zajednički naprigodan način obilježili službeni ulazak Republike Hrvatske u europsku uniju

Općina Bistra prigodno obilježila ulazak hrvatske u EU

Potepuhi su izradili dvije identične samostojeće ‘insta-lacije’ od stiropora koje na plavoj podlozi prikazuju stiliziranu kartu RH i grb Općine Bistra okružene žutim zvijezdama Eu-ropske Unije.

Jedan primjerak uratka postav-ljen je pred Kulturnim centrom Bistra u Poljanici, a drugi u cen-tru Donje Bistre kod raspela.

novinar glasa bistreu bruxellesu

Povijesni ulazak Hrvatske u Eu-ropsku uniju zabilježio je i ob-jektiv našeg novinara Darka Slukana, koji je od 1. do 4. srpnja boravio u radnoj posjeti u Brux-ellesu, gdje je pratio proslavu ulaska Hrvatske u EU.

21GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. 21GLAS BISTRE

juraj Derviš-jurica1933.- 2013.

21. travnja 2013. godine pre-minuo je Juraj Derviš, Predsjed-nik Udruge ‘Hrvatski domobran’ - ogranak Bistra.

Jurica je bio član udruge od 2006. godine, a od 21. svibnja 2010. do smrti obnašao je dužnost pred-sjednika bistranskog ogranka udruge.

2012. godine prigodom Dana Općine Bistra Općinski načelnik Krešimir Gulić dodijelio je Ju-raju Dervišu plaketu ‘za doprinos radu udruge Hrvatski domobran - ogranak Bistra i očuvanje spo-mena na žrtve rata i poraća’.

v i

j e

s t

i izvanreDna izborna skupštinauDruge hrvatski DoMobran - ogranak bistra

Udruga ratnih veterana Hrvatske ‘Hrvatski domobran’, ogranak Bistra održali su 26. lipnja 2013. izvanrednu izbornu skupštinu u društvenom domu u Bukovju.

Novo vodstvo ogranka udruge čine g. stjepan Brezović-Đimi - predsjednik ogranka, g. Darko Špoljar - tajnik i g. Božidar lobor - blagajnik.

Skupštini je nazočilo 35 članova ogranka, a izvješće o radu ogran-ka podnio je g. Božidar Lobor, dok je izvješće o stanju blagajne podnio g. Stjepan Špoljar.

Oba izvješća skupštinari su pri-hvatili pa je skupština nastavila

s radom i pristupilo se izboru novog vodstva ogranka. Za no-vog predsjednika ogranka iza-bran je Stjepan Brezović-Đimi, za tajnika Darko Špoljar, dok je

za blagajnika izabran Božidar Lobor.

Nakon obavljenog glasanja nazočne su pozdravili Stjepan Godec, Gordana Marković i Nikola Matešić, predsjednik udruge ‘Hrvatski domobran’. Na

koncu je riječ uzeo i novoizabrani predsjednik ogranka Stjepan Brezović-Đimi koji je predložio svoje viđenje rada udruge u sljedećem razdoblju, o čemu će detaljna rasprava biti na sjednici Izvršnog odbora ogranka.

Nakon skupštine održan je prigo-dan domjenak.

U Karlovcu je 25.05.2013 održan ‘Karlovac Open 2013.’ Nastupilo je 847 natjecatelja iz 88 klubova iz 14 zemalja. Natjecatelji TK Bistra osvo-jili su 9 medalja, a Jan Fle-gar je proglašen i najboljim natjecateljem turnira.

Pojedinačni plasman bistrana:

Zlato - JAN FLEGARSrebro - DORA TROHA, MARTA JAGUSTOVIĆ i NERA FLEGARBronca - DORA ŠČAPEC, MARIJA RADIĆ, MAGDALENA DRAGIĆ, REA MINKOVIĆ i NICOLE FUMIĆ

karLovac open 2013.

22 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.22 GLAS BISTRE

v i

j e

s t

i

prema Izvješću o visini troškova za provođenje Izbora za članova predstavničkih tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave te Izbora općinskih načelnika, gradonačelnika i župana i njihovih zamjenika ukupno je utrošeno 76.578,84 kune.

Izvješće je 14. lipnja objavilo Općinsko izborno povjerenstvo Općine Bistra, a potpisao ga je Predsjenik općinskog izbornog povjerenstva Općine Bistra gos-podin Ninoslav Gregurić-Bajza.

U izvješću su specificirani troškovi po pojedinim kategori-jama iz čega je vidljivo da su najveći troškovi u ukupnom iznosu od 40.972,26 kn utrošeni za naknade članovima stalnog i proširenog sastava Općinskog izbornog povjerenstva, a slijede troškovi naknada članovima biračkih odbora u ukupnom iznosu od 16.953,17 kn i na-knada osobama za financiranje i informatičku podršku u ukup-nom iznosu od 5.747,42 kn.

U tehničkom dijelu provođenja

koLiko su nas koštaLi LokaLni izbori?

izbora najviše je utrošeno na troškove izrade kandidacijskih lista - ukupno 5.500,00 kn, a sli-jede troškovi izrade glasačkih listića - 2.749,00 kn i troškovi iz-rade plakata sa ukupno 832,50 kn dok je najmanje potrošeno na izradu glasačkih kutija - 559,50 kn.

Popis troškova izbora završavaju troškovi objave konačnih rezultata izbora u iznosu od 2750,00 kn i reprezentacija za koju je uku-pno utrošeno 514,99 kn.

Na koncu, napomenimo da su sve stavke iskazane u bruto iznosu te činjenicu da je 50% bruto iznosa naknada biračkih odbora doznačila Zagrebačka županija.

prigoDna sjećanja na poginuLe braniteLje

Dan antifašističke borbe, Dan državnosti i Dan pobjede i domov-inske zahvalnosti bile su prigode kada su izaslanstvo OV Općine Bi-stra, Zamjenik načelnika Općine Bistra, vijećnici Mjesnih odbora te predstavnici udruga građana s područja Općine Bistra položili vijenac i zapalili svijeće na spo-menik žrtvama rata i poraća kod mrtvačnice na groblju u Poljanici.

14.7.2013.potepuhi prireDiLi traDicijsku žetvu

Srpanjsko vrijeme uobičajeno je za obavljanje žetvenih aktivnosti, pa su tako ove godine Potepuhi po prvi puta organizirali žetvu raži, na kojoj se okupilo četrdesetak članova i prijatelja udruge.

Požanjena raž poslužit će za iz-radu tradicijskog pokrova buduće zagorske hiže, planirane u sklopu projekta Bistrajnsko dvorišče.

U istim prigodama nakon po-laganja vijenca na spomeniku uz-vanici su obišli i položili cvijeće te zapalili svijeće i na grobovima hrvatskih branitelja sahranjenih na groblju u Poljanici te na grobu Stj-epana Jumića, prvog predsjednika Skupštine MZ.

LL II MM OO XXDONJA BISTRA, MOKRIČKA 10

TEL: 01/ 3390-504FAX: 01/ 3357-607

GSM: 091/ 5045-535- jednodnevni pilići- plin u boci- sjemenska roba- gnojiva- stočna hrana- cement, vapno ...

Tel: 01/ 3391-595 • Tel./Fax: 01/ 3390-246OBOROVO BISTRANSKO, F. GULIĆA 4

POLJOKEM d.o.o.

bistra - karLovac 1-0 · Strjački Libertas bistra 0-1· Hanžek bistra - saMobor 3-1 · Šoštarić, Strjački, Brlečićšpansko-bistra 2-2· Strjački, Šoštarić

Osim uspjeha na sports-kom terenu nisu mirovale ni građevinske aktivnosti na Sportskom centru Bistra, gdje je tijekom ljeta natkriveno 130-ak sjedećih mjesta, odosno po-lovica postojećih kapaciteta. Ukupna vrijednost ovih radova iznosila je 55 tisuća kuna, a osim ovih realiziranih radova u tijeku su i radovi na proširenju Sports-kog doma.

u fokusuIgrači NK Bistra odlično su otvorili novu sezonu natjecanja u 3. HNL središte izborivši u prva četiri kola tri pobjede i jedan neodlučen rezultat te se nalaze na diobi prvog mjesta zajedno sa Stupnikom, Vrbovcem i Maksimirom..

24 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.24 GLAS BISTRE

v i

j e

s t

i

Volonteri pčelarskog dežurstva iz PD Bistra u ovoj sezoni – do 23. kolovoza 2013. godine više od 40 puta izašli su na teren prikupljajući rojeve i zajednice pčela te uništavajući legla osa i stršljena. Brojne su vrste osa od onih potpuno benignih do onih prilično agresivnih.

osu „pokućaricu“ iz roda gal-skih osa ima svaki tavan. One su bezopasne i prepoznaju se po otvorenom leglu veličine dlana ili malo većeg, i kad lete vise im zadnje noge. Svatko ih može sam ukloniti bez opasnosti da će

aktivnosti i savjeti pčelarskog dežurstva

Iako osnovani kao udruga tek koncem veljače ove go-dine - pa stoga i dalje u časopisu predstavljamo os-novne smjernice njihovog rada - članovi pčelarskog dežurstva pčelarskog društva Bistra tijekom ljeta su bili vrlo aktivni i imali brojne intervencije

ga napasti. Dovoljno je pospre-jati ih nekim od insekticida za leteće insekte u predvečernjim satima dok su sve na okupu.

vespula germanika ili eu-ropska osa gradi „višekatno“ gnijezdo koje je obloženo pa-pirnatom membranom i može u ovo doba godine imati i više tisuća jedinki u leglu, a do kraja rujna i do 6.000 „boraca“. Te su ose vrlo dobri letači, veličine su do 18 mm i vrlo su agresivne. S njima se nije preporučljivo igrati, a njihovo uklanjanje

treba prepustiti volonterima Pčelarskog dežurstva.

stršljeni u ovo doba godine imaju već nekoliko slojeva legla koje je također omotano u pa-pirnatu membranu prošaranu svjetlo smeđe do oker bojama materijala, i u vrlo su burnom razvoju te do kraja rujna mogu imati 5-6.000 jedinki u gni-jezdu. Imaju socijalnu zajed-nicu s podjelom dužnosti, a na ulazu u gnijezdo su čuvari koji mogu napasti ako se neoprezno približimo gnijezdu. Izvan svog koridora udaljeni od legla ne na-

padaju. Vrlo su plahi i slabi letači.

I europska osa i ljuti stršljen svoja legla hrane drugim kuk-cima, a odrasle jedinke se hrane raznim biljnim sokovima (slat-kim, fermentiranim, umjetnim, prirodnim i dr.) i tu za naše sugrađane počinje problem. Sva neadekvatno zbrinuta ambalaža od raznih napitaka, trulo voće, oštećena stabla i grmovi ne-odoljivo privlače ove kukce, a posebice hrastovi i grmovi jor-govana omiljeno su mjesto oku-pljanja stršljena.

stršljen

u zagrebu najtopLiji 17. Lipnja u povijesti Mjerenja teMperature

Iako se izneseni podaci ne od-nose izravno na Bistru i sami se sjećamo toplinskog vala koji nas je ‘pržio’ sredinom lipnja.

U ponedjeljak 17. lipnja meteoro-loška postaja DHMZ-a Zagreb-Grič je s izmjerenih 33,8°C oborila apso-lutni datumski rekord maksimalne temperature zraka. Dosadašnji rekord je iznosio 32,6°C, a izmjeren je daleke 1927. Prošle godine je također bilo vruće, izmjereno je vi-sokih 32,4°C. Valja spomenuti da se maksimalne dnevne temperature zraka na Griču bilježe još od 1881., a srednja maksimalna dnevna tem-peratura za 17.06. za cijelo razdoblje mjerenja iznosi 24,6°C!

Rekordnom ponedjeljku pridružilase i meteorološka postaja na Zavižanu. U 17. lipnja je izjednačen apsolutni datumski rekord maksi-malne dnevne temperature s izm-jerenih 23,3°C. Zanimljivo da je spomenuta izjednačena vrijednost izmjerena upravo prošle godine. Srednja vrijednost maksimalne dnevne temprature za cijelo razdo-blje od početka službenih mjerenja je 14,1°C, što znači da je odstupanje bilo čak 9,2°C!

Val velikih vrućina stigao je nakon hladne prve dekade lipnja, a na sa-mom početku mjeseca padao je i snijeg u planinama.

25GLAS BISTRE 25GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

v i

j e

s t

i

Specijalna bolnica za kronična oboljenja dječje dobi Gornja Bistra i ovoga je ljeta bila domaćinom ljetnog kampa talijanskih volon-tera, koji je ove godine okupio 200-tinjak tali-janskih i tridesetak hrvatskih volontera.

8. kolovoza 2013. svečanosti otvorenja ljet-nog kampa, koji se svih ovih godina održava u organizaciji talijanske udruge Vrt plavih ruža, uz pokretača kampa i osnivača udruge don Ermana D'Onofria nazočili su i Emanuela D'Alessandro, veleposlanica Republike Italije u Republici Hrvatskoj, Valentin Pozaić, pomoćni biskup zagrebački i bistranski župnik Tomis-lav Novosel, dok je u kulturno-umjetničkom programu sudjelovalo Kulturno-umjetničko društvo Bistra.

Kao i ranijih godina volonteri su većinu vreme-na proveli u igri i druženju s malim štićenicima bolnice, te u radovima na uređivanju bolnice i pripadajućeg okoliša, a po riječima ravnatelja bolnice dr. Željka Ivana Weissa sam kamp i rad njegovih volontera neprocijenjivog su dopri-nosa za male štićenike bolnice.

BOLNICA BISTRAodržan 13 kamp talijanskih volontera

Na inicijativu akademskog kipara Dragutina Grgaca, u brdovečkom će muzeju 27. rujna u 19 sati biti otvorena slikarska izložba likovnih pedagoga koji su radili i stvarali na području bivše Općine Zaprešić.

Nakon postava u Brdovcu, ista će izložba biti 12. listopada u 18 sati postavljena i u Kultur-nom centru Bistra i to se jedine dvije lokacije na kojima će ova djela biti prezentirana javnosti.

NAJAVLJUJEMOizložba likovnih pedagoga zaprešićkog kraja

Izlagat će:

sLavko bratić· koji kao likovni pedagog radi u Šenkovcu i Prigorju Brdovečkom,

Drago janČić· koji je radio također u Prigorju Brdovečkom, Marijan MikuLjan· koji je sav radni vijek radio u Poljanici Bistranskoj

ČeDo ivan ostreš· koji je radni vijek proveo u Zaprešiću.

Postavljanje izložbe financijski je pomogla Zagrebačka županija.

26 GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.26 GLAS BISTRE

koM

un

aLn

e a

kti

vn

ost

iizgraDnja nogostupa u novakiMa

ukLanjanje granja koje oMeta kretanje pješaka

Sukladno obavijesti upućene vlasnicima neobrezanog drveća koja je objavljena na općinskom internet portalu 23. ožujka 2013. godine te ponovljena u ovom časopisu u prošlom broju tijekom mjeseca srpnja djelatnici Komunalnog gospodarstva Bi-stra d.o.o. obrezali su i uklonili granje koje je ometalo i ugrožavalo kretanje pješaka prometnicama i javnim površinama u svim naseljima Općine Bistra.

U tijeku je uređenje Podgorske ulice (županijska cesta Ž2220) od križanja sa Stubičkom ulicom (Ž3007) do križanja Pod-gorske sa Selskom ulicom u Novakima Bistranskim.

Ovim radovima na spomenutoj dionici Pod-gorske ulice u duljini od 730 metara grade se pješački nogostup, sustav oborinske i fekalne kanalizacije te se istovremeno vrši izvedba kućnih priključaka na komunalnu infrastruk-turu.

Do sada su na ovom dijelu ulice dovršeni radovi na postavljanju nove vodovodne i kanalizacijske mreže, svi osnovni građevinski radovi na izgradnji nogostupa te osnovni građevinski radovi na izgradnji autobusnog stajališta na križanju Podgorske ulice s Uli-com bana Jelačića u Novakima.

Radove izvode djelatnici i mehanizacija poduzeća Komunalno gospodarstvo Bistra d.o.o. i Šušković građenje d.o.o., a potpu-no dovršenje dionice, odnosno nanošenje završnog asfaltnog sloja i njeno puštanje u promet bez ograničenja očekuje se sredi-nom mjeseca listopada.

Za uređenje ove dionice Općina Bistra je iz svog proračuna izdvojila 1.434.702 kuna uključujući tu i iznos PDV-a.

27GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. 27GLAS BISTRE

koM

un

aLn

e a

kti

vn

ost

i

DograDnja vrtića u poLjaniciPočeli su radovi na obnovi i do-gradnji Dječjeg vrtića ‘Kapljica’ u Poljanici prema Ugovoru koji su 6. svibnja 2013. potpisali Ministarstvo regionalnoga raz-voja i fondova Europske unije i Općina Bistra. Da podsjetimo, ovim ugovorom Ministarstvo se obvezalo sufinacirati ovaj projekt do maksimalnog uku-pnog iznosa sufinanciranja od 795.000,00 kuna uključujući tu i PDV, a sredstva su osigurana u Državnom proračunu Repub-like Hrvatske za 2013. godinu. Općina Bistra Ugovorom se obvezala na provedbu Projek-ta obnove i dogradnje dječjeg vrtića ‘Kaplica’ uključujući i provedbu postupka javne nabave, a provedbeno razdo-blje projekta je najduže do 31. ožujka 2014. godine.

Dogradnjom prostora Dječji vrtić ‘Kapljica’ će u prizemlju dobiti malu sportsku dvora-nu za djecu u vrtiću, prostor za domara i praonicu dok će na gornjoj etaži biti nekoliko novih prostorija za urede i ad-ministraciju. Pripremu terena i osnovne građevinske radove izveli su djelatnici i meha-nizacija poduzeća Komunalno gospodarstvo Bistra d.o.o. dok je izgradnja prostora temeljem raspisanog natječaja povje-rena poduzeću Tim-color d.o.o. iz Zagreba.

Za ovaj projekt Općina Bistra je iz svog proračuna izdvojila 1.696.561 kuna uključujući tu i pripadajući iznos PDV-a.

28 GLAS BISTRE

oD

go

j •

ob

ra

zova

nje

• b

rig

a o

MLa

DiM

a

GLAS BISTRE28

poČeLa je nova škoLska goDinaPočetku nove školske godine, kao i obično, najviše su se raz-veselili ‘prvašići’.

Ove godine u Bistri je u prvi razred krenulo ukupno 90 djece od kojih je u školi u Poljanici upisano ukupno 55 u dva razreda dok je u područnu školu u Gornju Bis-tru krenulo njih 23, a u Jabla-novec tek 12 ‘prvašića’. Prvi dan u školi djeci i roditeljima su čestitali ravnatelj škole Eduard Kovačević i Općinski načelnik Krešimir Gulić koji je ‘prvašićima’ poklonio lopte.

Roditelje je pak najviše raz-veselila činjenica da su u OŠ Poljanica tijekom ljeta pot-puno renovirani santarni čvorovi koji sada udovoljavaju najvišim standardima.

BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

29GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

oD

go

j •

ob

ra

zova

nje

• b

rig

a o

MLa

DiM

a

GLAS BISTRE 29

gb: ukratko nam predstavite djelatnost vaše ustanove za ob-razovanje odraslih!Deak: Ustanova za obrazovanje odraslih bavi se obrazovanjem osoba od 15 godina starosti pa do kraja života. Stjecanjem novih kvalifikacija i zanimanja povećava se mogućnost zapo-slenja, a Učilište Piramida znanja nudi programe u skladu s potre-bama tržišta rada. U ponudi su programi osposobljavanja za poslove: gerontodomaćice, nje-govateljice starijih i nemoćnih osoba, konobar, kuhar, a od poljo-privrednih uzgajivač povrća, voća i cvijeća na otvorenom i zatvore-nom prostoru, vrtlar, ovčar, pčelar, proizvođač humusa. U ponudi su i programi koji obuhvaćaju stjecanje srednje stručne spreme – doškolovanje, prekvalifikacije i školovanje, organizirani su dop-isno – konzultativnim putem, što ukratko rečeno znači, ne tre-bate sjediti godinama u školskoj klupi, kod nas učite kad možete i polažete kad ste spremni! Po-laznik sam odlučuje kojom će brzinom savladavati obavezno gradivo, položiti ispite i završiti svoje srednjoškolsko obrazovanje za zanimanja ekonomist, komer-cijalist, prodavač, konobar, kuhar i slastičar.

gb: zašto ste odabrali općinu bistra?Deak: Općina Bistra poznata je po dobroj organizaciji i napretku na gospodarstvenom, infrastruk-turnom i kulturnom planu, te brizi o stanovnicima i njihovoj dobro-biti već dugi niz godina, a kao takva jedna je od najrazvijenijih

općina u ovom djelu Hrvatske. Obrazovanje stanovništva u takvoj sredini znači još jedan važan dio u napretku.

gb: općina bistra sufinancirati će program za njegovateljice ili gerontodomaćice?Deak: Da. Radi se o dva programa, prema izboru polaznika ovisno o tome, za koji program će biti više zainteresiranih, u iznosu od 25.000 kn za program, odnosno maksimalno do 50% po polazniku s područja općine Bistra. Uvjet za realizaciju programa je mini-malno 15 polaznika po programu. Njegovateljice, obzirom na sve višu starosnu dob stanovništva je program koji je uvijek aktualan, i

učilište piramida znanja iz stubičkih toplica dolazi u Bistru sa širokom po-nudom obrazovnih programa za odrasle. O ponudi programa i razlozima njihovog dolaska u Bistru više nam je rekao ravnatelj Adam Deak

uČiLište ‘ piraMiDa znanja’NOVe mOGućNOstI OBRAzOVANJA ODRAslIH u BIstRI

Obzirom na sve višu starosnu dob stanovništva, program koji obrazuje za zanimanje njegovateljice postaje sve više i više aktualan

Općina Bistra sufinancirat će programe osposobljavanja odraslih

gerontodomaćice – posve novi program, koji je izrađen prema novom zakonu. Uvjet za upis u program gerontodomaćice i nje-govateljice je završena najmanje osnovna škola. Teorijska nastava će se održavati u općini Bistra, a praktična nastava u pripadajućim ustanovama na području općine Bistra. Programi omogućuju zapošljavanje u zdravstvenim ili socijalnim ustanovama ili samozapošljavanje u smislu kućne njege.

gb: kamo se mogu javiti zain-teresirani polaznici?Deak: Zainteresirani se mogu pri-javiti do 15.10.2013. telefonom na 049/282-153, 095/902-8835 ili na e-mail: [email protected] gdje će dobiti dodatne informacije ili osobno u Učilištu Piramida znanja, Strmečka c. 16a, Stubičke Toplice.

GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

8. D

an

i b

istr

e

bistra vina

Pod nazivom ‘Bistra vina’ - Bistra 2013. Udruga vinogradara Sv. Nikola Bistra organizirala je 10. lipnja 2013. godine u podrumu i na prostoru oko podruma udruge podno župne crkve Sv. Nikole 6. izložbu i degustaciju nagrađenih vina s ovogodišnjeg županijskog ocjenjivanja vina.

Pored vina s bistranskog područja na izložbi su izlagale i susjedne vinogradarske Udruge sa zaprešićkog područja. Svečanost događanja uljepšali su KUD Bistra, Udruga Bistrajnski po-tepuhi, Muški pjevački zbor Bistrani, kuburaši Udruge Kameniti svati, konjanici i konjske za-prege te muzički sastav za veselje i zabavu, a or-

Već po 8. put zaredom tijekom ljeta održane su priredbe u sklopu obilježavanja Dana Bistre. Donosimo kraći pods-jetnik na neke od njih

sLjeMensko poDnebLje 2013.

Kao i sve do sada, i ovogodišnje ‘Dane Bistre’ ot-vorili su bistranski hrvači koji u prvom tjednu lipnja u sportskoj dvorani OŠ Bistra tradicional-no organiziraju međunarodni hrvački turnir ‘Slje-mensko podneblje’.

Ovogodišnji turnir, 19. po redu, održan je uz učešće domaćih hrvača te hrvača iz Austrije, Mađarske, Slovenije i Slovačke i hrvača iz neko-liko hrvatskih klubova.

ganiziran je i dolazak Ive Braje, aktualne vinske kraljice Zagrebačke županije.

Hrvački turnir ponudio je obilje atraktivnih borbi

natjecanje vatrogasne MLaDeži

U subotu 15. lipnja na asfaltnom igralištu Sports-ko rekreacionog centra u Donjoj Bistri održano je natjcanje vatrogasne mladeži ‘Bistra 2013’.

Nastupile su 3 dječje ženske ekipe (Ivanec, Bistra i Luka) i 12 dječjih muških ekipa (Ostrna, Ivanec, Bistra, Brezova, Kačkovec, Zaprešić, Stubička Sla-tina, Luka, Oroslavje, Bobovec, Igrišće i Jakovlje) - poredak naziva ekipa u popisu odgovara poret-ku ostvarenom u konačnom plasmanu ekipa u natjecanju.

30

8. D

an

i b

istr

e

GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

Donja bistra osvojiLa turnir seLa

Nakon što je rezultatom 8:0 u polufinalnoj utak-mici pobijedila ekipu Novaka, jučer je Donja Bi-stra u finalnoj utakmici pobijedila ekipu Gornje Bistre rezultatom 3:1 i tako osvojila ovogodišnji turnir sela.U utakmici za 3. mjesto na turniru Novačani su bili bolji od ekipe Oborova rezultatom 3:1.

Najboljim golmanom turnira proglašen je Lovro Majkić iz ekipe Novaka

Slavlje pobjednika - ekipa Donje Bistre suvereno je osvojila ovogodišnji Turnir sela

Najbolji strijelac turnira je Ivan Tomić iz ekipe Donja Bistre

Najbolji igrač turnira je Luka Mravunac iz ekipe Gornje Bistre

31

GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

8. D

an

i b

istr

eMoto susret bistra 2013.

Od petka 14. lipnja do nedjelje 16. lipnja u Gorn-joj Bistri je održan ovogodišnji susret motorista u organizaciji Moto kluba ‘Bistra’ koji je posjetilo skoro 3.000 ljubitelja motora iz zemlje i inozem-stva iz 103 različita moto kluba.

Za vrijeme trajanja moto susreta organizirano je više atraktivnih događanja, a dio njih možete vidjeti na slikama na 2. strani časopisa (sve slike osim slike broj 4 snimio je Andrija Eršek).

Slika 1 - dobra posjećenost stalna je karakteris-tika bistranskog moto susretaSlika 2 - najatraktivniji scenski gost ove godine je bio Marian Ban sa svojim Slika 3 - revijalna vožnja Bistrom okončana je kod župne crkve u PoljaniciSlika 4 - ‘stunt show’ Dejan ŠpoljarSlika 5 - raznolik zabavni program uključivao je i natjecanje u povlačenju konopa

zvuci taMburice 2013.

Ove godine je u nedjelju 16. lipnja po prvi put u sklopu Dana Bistre održana večer tamburaške glazbe pod nazivom ‘Zvuci tamburice 2013’ koja je okupila 9 tamuraških sastava iz Bistre i oko-lice. Večer tamburaške glazbe zajednički su or-ganizirali Tamburaški sastav Susedi i Moto klub Bistra koji je ovom priredbom zaključio program ovogodišnjeg moto susreta.U programu večeri tamburaške glazbe nastupili su:

Tamburaška sekcija KUD-a BistraTamburaška sekcija udruge umirovljenika BistraGlazbeni sastav ‘Črleni lajbeki’Tamburaški sastav ‘Promili’Tamburaški sastav ‘Zemlja-zrak’Tamburaški sastav ‘Savski valovi’Tamburaški sastav ‘Klipani’Tamburaški sastav ‘Sljemenske steze’Tamburaški sastav ‘Susedi’

Tradicionalni turnir u malom nogometu ‘Gorbi 2013’ u kome je sudjelovalo osam ekipa sela Bistranskog prigorja održan je 22. lipnja 2013. godine. Cjelokupni turnir obilježili su brojnost publike, atraktivnost prikazanog malonogomet-nog umijeća te borbenost ekipa uz fer i sportsku atmosferu baš kao što je to bilo i tijekom svih dosadašnjih turnira.

Finalna utakmica turnira bilo je svojevrsna repri-za prošlogodinje utakmice u kome su se susreli isti protivnici, ekipe Gornje Bistre i Poljanice. Kao i prošle godine, i ove godine je u vrlo neizvjes-noj utakmici s puno preokreta, pobjedu je rezul-tatom 4:2 izborila ekipa Poljanice.

Rasplet kvalifikacijskih utakmica spojio je u borbi za treće mjesto ekipe Donje Bistre i Jablanovca. U dinamičnoj utakmici uspješnija je bila ekipa Jablanovca i osvojila treće mjesto.

Za najboljeg golmana proglašen je Rudi Baković iz ekipe Gornje Bistre, dok je najbolji igrač Nikola Zrinski iz ekipe Poljanice.

Osim službenog dijela odigrane su i dvije revi-jalne utakmice. U prvoj su se susrele ekipe Moto

MaLonogoMetni turnir seLa ‘gorbi 2013.’

kluba Bistra i Malonogometnog kluba Bistra, u kojoj su ‘Bajkeri’ pokazali da su osim upravljanja motorima snalažljivi i sa nogometnom loptom, a u drugoj su snage odmjerile uprave SD Bistra i MNK Gorbi.(Michael Muhar)

32

GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

spo

rt i

rek

rea

cija

33

anDrija MikuLjan, seniorski prvak hrvatske

Andrijin glavni ovogodišnji sports-ki cilj bio je nastup na Europskom prvenstvu za što je trebalo ost-variti normu dobrim rezultatima na domaćim i međunarodnim natjecanjima. Normu za Europ-sko prvenstvo za disciplinu - 60 metaka ležeći stav Andrija je prvo ostvario početkom lipnja na međunarodnom natjecanju u Novom Sadu gdje je sa 590 od mogućih 600 krugova zauzeo 3. mjesto da bi je već nekoliko dana poslije potvrdio i na natjecanju mladih nada u Plzenu u Češkoj na kome sudjeluju natjecatelji sa svih kontinenata i koje je kvalitetom na razini Svjetskog prvenstva.

Poslije međunarodnih natjecanja uslijedilo je Prvenstvo Hrvatske za seniore koje se održalo u gradu domaćinu ovog Europskog prven-stva - Osijeku.

Andrija je u meč krenuo s puno samopouzdanja i usprkos - kako sam kaže ‘manjim problemima’ u drugoj seriji - izborio finale re-zultatom od 587 krugova, a time ponovno ostvario normu i ujedno osigurao nastup na Europskom prvenstvu.

U finale se plasiralo prvih 8 strijelaca i svi kreću bez bodovne prednosti iz osnovnog meča, a gađaju se dvije serije po 3 metka u 100 sekundi nakon čega slijede još 2 dodatna hica. Nakon ovih 5 hita-ca iz konkurencije ispada strijelac s najlošijim rezultatom.Zatim se sve ponovlja sve dok se ne dobije po-bjednik. Bez prevelike nade za medalju, ali i bez nepotrebnog straha od konkurencije i sa dobrim preosjećajem, Andrija je započeo finalno natjecanje, svakim novim

hicem bio je sve bolji, stekao je vodstvo i ostao u borbi za zlatnu medalju sa Ivicom Štritofom – re-nomiranim dugogodišnjim strijel-cem iz vlastitog kluba. Posljednji hitac Andrija je smjestio u sami ‘centar’ i time trijumfalno izborio mjesto državnog prvaka Hrvatske za seniore u disciplini 60 metka ležeći stav.

Prema vlastitim riječima, tek tada je uslijedilo opuštanje i posvemašnju koncentraciju za-mijenio je osjećaj zadovoljstva, osjećaj koji je bio tim potpuniji jer je mukotrpno vježbanje i odricanje od mnogočega ipak dalo rezultat.

I to kakav!

Sljedećeg dana u trostavu ug-lavnom zahvaljujući nemilosrd-nom vjetru koji je neumorno pu-hao tokom cijelog meča, Andrija je postigao ‘samo’ 6. mjesto, ali se kao član ekipe okitio još jednom zlatnom medaljom za osvojeno 1. mjesto u ekipnom poretku.

Nakon Prvenstva Hrvatske Andrija je nastavio trenirati svaki dan po nekoliko sati u debeloj kožnoj op-remi na vanjskoj temperaturi od +35°C.

Slijedilo je Europsko prvenstvo koje održano u Osijeku od 21. 07. do 03. 08. 2013. godine. Andrija je nastupio 26. srpnja u disciplini 60 metaka ležeći stav. Uzbuđenost i nervoza su neki od razloga za nešto lošiji nastup, na kojem je Andrija pojedinačno zauzeo 45. mjesto od 90 natjecatelja dok je s

Iako se u finalu državnog prvenstva u Osijeku Andrija borio protiv strijelaca koji imaju streljačkog staža koliko Andrija ima godina sve ih je uspio nad-visiti i kao junior postati seniorski prvak Hrvatske

odlukom hoo andrija je promaknut u športaša hrvatske iii. kategorije

ekipom zauzeo 5. mjesto sa samo 3 kruga zaostatka za brončanom medaljom.

Prvu Andrijinu juniorsku godinu obilježili su titula Državnog senior-skog prvaka Hrvatske za 2013. go-dinu u malokalibarskoj pušci na 50 metara, nekoliko značajnih europ-skih iskustava i okušavanja s majs-

torima iz cijelog svijeta te posebno priznanje Hrvatskog olimpijskog odbora kojom je Andrija promak-nut u športaša Hrvatske III. kate-gorije.

I više nego solidno za juniorski početak.

Normu za Europsko prvenstvo za discip-linu - 60 metaka ležeći stav Andrija je ost-vario početkom lipnja na međunarodnom natjecanju u Novom Sadu gdje je sa 590 od mogućih 600 krugova zauzeo 3. mjesto

GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

spo

rt i

rek

rea

cija

Nogometni trener Iztok kapušin rođen je 29. travnja 1974. go-dine u Brežicama. završio je Fakultet za sport, a po profesiji je Diplomirani trener nogometa i posjeduje licencu pRO. Radi kao profesor tjelesnog odgoja u Osnovnoj školi. Oženjen je i otac je sedmogodišnjeg sina koji se također bavi nogometom na njegovoj nogometnoj aka-demiji. tijekom igračke karijere bio je član nekoliko slovenskih prvoligaških i drugoligaških klubova, a oprobao se i u aus-trijskoj četvrtoj ligi. trenersku karijeru seniorskih momčadi započeo je 2002. godine posljed-nja seniorsku momčad koju je vodio prije doalska u Bistru bio je drugoligaš Nk livar.

kako je uopće došlo do kontak-ta između vas i vodstva nk bi-stra oko angažmana za trenera kluba iz bistre ?- Sa predsjednikom NK Bistre, gos-podinom Jadrankom Maroltom sam već duže vrijeme prijatelj i često se čujemo i razmjenjujemo stajališta u vezi nogometa. A šta je presudilo ne znam točno, ali mislim, da sam uvjerio njega i Upravni odbor kluba sa svojim stručnim analizama prvenstvenih utakmica NK Bistra, koje sam dos-ta često gledao te vizijom razvoja seniorske momčadi i predstavl-janjem svoga stručnog rada kao trenera.

koliko poznajete prilike u hrvatskom nogometu prvenst-veno u 3. hnL središte?- Pa mislim, da dosta dobro poznajem situaciju, obzirom da sam gledao nekoliko utakmica u prošlom prvenstvu, tako da neću imati većih problema po tom pi-

tanju. NK Bistra je na mene ost-varila odličan dojam, jer sam vidio puno kvalitete kako na taktičkom planu cijele momčadi tako i na pojedinačnim kvalitetama igrača. Tu sigurno idu velike zasluge dosadasnjem treneru Dragutinu Pavaliću, sa kojim ću na moje ve-liko veselje i dalje surađivati.

iduća sezona u 3. hnL središte biti će dosta turbulentna, jer će nakon slijedeće sezone biti formirane tri 3. hnL lige u se-zoni 2014/2015. Dakle veliki će se broj klubova boriti za op-stanak. kako komentirate česte promjene sustava natjecanja?

- O toj promjeni sustava za iduću sezonu sam već bio informiran, što znači da će biti velika borba između momčadi za opstanak u ligi. Svaka promjena sustava ima dobrih i loših strana. Dobra je ta, da se smanjivanjem klubova u natjecanju poveća koncentracija dobrih igrača a time i momčadi u ligi, što znači da je time i liga kvalitetnija. Loša strana toga je, da se u klubovima polaže veća pažnja na samom rezulta-tu seniorske momčadi nego na stručnom radu, koji bi trebao biti i temelj i putokaz omladinskoj školi nogometa u svakom klubu.

izuzetno pozitivna atmosfera vlada u bistri kada su saznali da ćete biti njihov trener u slijedećoj sezoni. kako to ko-mentirate?

- Pozitivna atmosfera i jako velik odaziv gledatelja u Bistri, me je moram priznati ugodno iznena-dio. Drago mi je da je tako, ali sam na drugoj strani jako svjestan da će samo dobar rezultat momčadi zadržati tako dobru atmosferu oko kluba i same ekipe. Ne smi-jemo tražiti nikakav alibi, nego uložiti puno vlastitog znanja i tru-da da bismo ostvarili planirano.

što očekujete od naredne se-zone i kakva su očekivanja vod-stva nk bistre postavila pred vas?

- Pošto će doći do smanjenja lige, jasno je da bi nas zado-voljio samo opstanak u ligi, što znači, da treba najmanje pono-viti prošlogodišnji rezultat i os-vojiti 6. mjesto u prvenstvu, a planskim osnaživanjem ekipe na nekim pozicijama pokušat ćemo izgraditi moćnu i stabilnu Bistru u trećeligaškom društvu.

što biste poručili navijačima nk bistre na startu sezone?

- Kad sam dolazio na domaće utakmice u Bistru, vidio sam da navijači žive za klub. Ja ću sa svojim profesionalnim i ljuds-kim odnosom davati motivaciju igračima, da sa svojim maksimal-nim angažmanom na terenu, još više doprinesu navijačkom en-tuzijazmu na samim utakmicama.

Dosta često su vodstva klubova nerealni u svojim ambicijama u

kad bi u klubovima odlučivala struka, mis-lim da bi ambicije i ciljevi klubova bili puno realniji ali često to nije tako. svaki predsjednik ili upravni od-bor kluba morao bi imati na čelu struke sportskog direktora, koji dolazi iz no-gometa te koji ima viziju razvoja i rada kluba.

Ozbiljnim radom i planskim osnaživanjem ekipe na nekim pozicijama cilj je izgraditi moćnu i stabilnu Bistru u trećeligaškom društvu

34

iztok kapušin, novi trener nk bistra

GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

spo

rt i

rek

rea

cija

odnosu na objektivno stanje u njihovim klubovima. kako to komentirate?- Kad bi u klubovima odlučivala struka, mislim da bi ambicije i ciljevi klubova bili puno realniji ali često to nije tako. Svaki predsjed-nik ili Upravni odbor kluba morao bi imati na čelu struke sportskog direktora, koji dolazi iz nogometa

te koji ima viziju razvoja i radu kluba. Često puta u klubovima odlučuju ljudi, koji nisu stručni i kompetentni za to.veliki broj vrlo mladih igrača sa ovih prostora rano odlazi u inozemstvo pokazati svoje no-gometno umijeće. što je tome po vama osnovni razlog?

- Osnovni razlog vrlo ranog od-lazka velikog broja mladih igrača u strane klubove, pripisujem ne-realiziranim ambicijama njihovih roditelja te „pohlepom” klubova za brzom zaradom. Često je u takvim primjerima škola i obra-zovanje u drugom planu. Kao što sam rekao, na našim prostorima ima puno dobrih nogometnih škola, gdje je mladim igračima omogućeno, da se razvijaju u pra-vom smjeru. Po meni je pravovre-meni odlazak u inozemstvu tek kad se igrač dokaže u domaćoj

ligi na najvišoj razini. Tek tada se može ustanoviti, dali je igrač dovoljno pripremljen za izazove koje ga čekaju u stranim zeml-jama.

vrlo malo se piše i zna kako se jedan trener priprema pred samu utakmicu. koji oblik pri-preme (ritual) vi koristite i da

li je prisutna određena doza treme prije prvog sučevog zvižduka?- U teoriji treniranja nogometaša je poznato, da ima igrač tremu pred utakmicu, a kad utak-mica počne, ta polako nestaje. Kod trenera je taj proces ob-rnut. Znači da trema započinje sa prvim sučevim zviždukom i traje do kraja utakmice, kad je trema na najvišoj razini. Svaki trener ima svoj ritual pred utak-micu. Kod mene sve započinje sa pravovremenim dolaskom na utakmicu, jer poslije je sve tempi-rano na sekundu. Moja priprema utakmice sastoji se iz taktičke pripreme momčadi, gdje se za svaku poziciju u svim fazama igre (branjenje, napadanje i prekidi), točno zna šta se treba u nekom trenutku igre napraviti. Zanema-riti ne treba ni psihološki detalj, odnosno primjerenu motivaciju

sa strane trenera, koja natjera igrače da pruže svoj maksimum na utakmici.

kakvu igru preferirate odnos-no koja je vaša nogometna filo-zofija?- Za mene je igrač koji igra samo u jednom smjeru polovičan igrač. Osnova igre je igra u fazi branjen-

ja. Znači najprije treba posložiti igru u fazi obrane, gdje preferi-ram zonski način, gdje svaki igrač pokriva svog protivnika u svom prostoru. Ako se jedan igrač ne drži pravila koja postoje u zon-skom načinu branjenja pada cijeli sistem. Zato je jako važno, da svi igrači od prvog do zadn-jeg rade kvalitetno fazu obrane. U fazi napada postoji puno više improvizacije i slobode. Normal-no je, da svaki dobar trener ima nekoliko šablona i principa kako napadati ali unutar toga uvijek postoji neka sloboda, neka im-provizacija koja natjera igrače da rade nepredvidljive situacije u igri. Kod mene je u fazi napada pravilo, da se treba igrati što više dubinskih dodavanja. Nakon toga se putem povratne lopte mora otvarati prostor za iznaneđenje sa utrčavanjem trećeg ili četvrtog igrača.

35

Igrač kojiigra samo u

jednom smjeru polovičan je

igrač.

GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

spo

rt i

rek

rea

cija

36

Dragutin peČnjak, bistranski pikaDo Majstor

Dragutin Pečnjak ‘naš’ je čovjek, Bukovjan rođen 21. veljače 1971. godine. Član je Pikado klu-ba ‘Ban Jelačić’ iz Zaprešića.

viceprvak europe s reprezentacijoM rh

Pečnjak je sportsku karijeru započeo početkom devedesetih da bi je od 1998. do 2009. godine potpuno prekinuo. Nakon reak-tivacije 2009. godine redovito je među 5 najboljih u županiji, odnosno među10 najboljih pi-kadista u Hrvatskoj.

Osvojeno mjesto viceprvaka Eu-rope s reprezentacijom Hrvatske samo je posljednje u nizu vrhun-skih dostignuća. Zahvaljujući njemo HOO mu je prema pravil-niku o kategorizaciji vrhunskih sportaša priznao status vrhun-skog sportaša II. kategorije.

Skromna , ali ukusno namještena kućica u Oborovu s uređenom i održavanom okućnicom - što osmišljava i za što se brine ug-lavnom supruga Mira - na neko-liko mjesta čuva brojne pehare, medalje i priznanja jednostavno zato jer nema dovoljno velike vitrine da se sva priznanja sk-rase na jednom mjestu. Polica u pozadini na slici stvarno prika-

NAJZNAČAJNIJI REZULTATI KARIJERE

1996 - prvak Hrvatske - muški parovi1997 - prvak Hrvatske - mix parovi1998 - treće mjesto u Hrvatskoj - ekipno2009 - prvak Hrvatske u 3. kategoriji - ekipno - drugo mjesto u Europi - ekipno2010 - drugo mjesto u Hrvatskoj 2. kategorija - ekipno2011 - treće mjesto u Hrvatskoj 1.kategorija - ekipno2012 - treće mjesto u Hrvatskoj 1 kategorija -ekipno pobjednik Kupa Hrvatske - ekipno2013 - prvak županije u ligaskom natjecanju - ekipno - pobjednik županijskog kupa - ekipno - viceprvak Europe - reprezentacija

Dragutin pečnjak član je muške reprezentacije koja je osvojila srebro na europskom prven-stvu u elektroničkom pikadu koje je od 29. lipnja do 5. srpnja održano u njemačkom gradiću Geiselwind

zuje samo manji dio osvojenog - možda ni trećinu osvojenog.

uspješan poČetak nove sezone

Tek što je dvadesetak dana prije okončano Europsko prvenstvo

u njemačkom Geiselwindu, ko-jim je ujedno okončana i sezona 2012/13., već u petak i subotu 26. i 27. srpnja, u talijanskoj Vi-cenzi, odnosno u malom mjestu Montecchio Maggiore pored Vi-cenze, već je odigran prvi turnir iz Europske masters serije za se-zonu 2013/14.

Dragutin Pečnjak sa srebrnom medaljom osvojenom na Europskom prvenstvu 2013. u Njemačkoj i manjim dijelom drugih osvojenih priznanja

GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

spo

rt i

rek

rea

cija

37

Čast Hrvata u službenim dis-ciplinama ovdje je obranio je Dragutin Pečnjak koji je u tan-demu s Talijanom Matteom Faci-nom osvojio broncu u disciplini slučajnih parova (DYP parovi). Dragutin je zaslužan i za to da se hrvatska ekspedicija iz Vicenze ne vrati sa samo jednim peha-rom jer je u subotu osvojio treće mjesto na Lucky Looser turniru u disciplini 501 DO.

Na pitanje u kolikoj mjeri za-jednica prepoznaje vrhunske sportaše u pikadu i koliko ih oz-biljno shvaća Pečnjak odgovara:

Kadetkinje Ženskog rukomet-nog kluba Bistra u prvoj polovici mjeseca kolovoza sudjelovale su na Sportskim igrama mladih u Splitu koje su ove godine okupile više od 5 tisuća djece- sportaša iz cijele Hrvatske.

ženski rukoMetni kLub bistrasudjelovale na sportskim igrama mladih

- već letimičnim pregledom sportskih kanala kablovske televizije ili surfanjem inter-netom lako se je uvjeriti da je pikado atraktivan i cijenjen sport u europi i svijetu. ujed-no to je sport koji postavlja relativno skromne tehničke zahtjeve pred organizatore natjecanja, ali itekako velike zahtjeve pred igrače koji na iole ozbiljnijim turnirima tre-baju izdržati velike psihičke, ali i fizičke napore. ukratko sport je to od kojega vrhunski igrači u svijetu odlično žive dok je nažalost u hrvatskoj situacija potpuno drugačija i pikado se

uglavnom doživljava kao raz-bibriga uz pivo u kafiću.

Na pitanje razmišlja li i on o pro-fesionalnoj karijeri Pečnjak od-govara:

- u ovim uvjetima to je nemoguća misija. u drugoj situaciji, odnosno kada bi se pojavio sponzor koji bi me u tome pratio, bila bi to vjerujem kroz godinu-dvije dohvatljiva pozicija. Mislim da dosadašnji rezultati pokazuju potencijal koji bi profesionalnim odno-som zasigurno dobio i pravu profesionalnu kvalitetu.

Bistranske rukometašice nastu-pile su drugi zaredom na ovom prestižnom natjecanju, a pravo nastupa izborile su pobijedom na županijskom natjecanju. Nji-hov odlazak u Split financijski je pomogla i Općina Bistra.

Rukometni turnir igrao se na ispadanje, a Bistranke nisu imale previše sreće, budući da su u prvom kolu izvukle vrlo jakog protivnika, momčad Karlovca, od koje su poražene rezultatom 18 : 16.

GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

spo

rt i

rek

rea

cija

38

Nebesko plavetnilo, a pod noga-ma samo snijeg, snijeg i snijeg... tako je to otprilike izgledalo pri-likom uspona na najviši vrh Eu-rope.

Dan prvi

Sjedamo u kombi i vozimo se od apartmana do žičare, a putem nas cijelo vrijeme prati planina koja čeka na nas, čeka da se popnemo na nju i da nam kroz tišinu gov-ori, da nas pouči tajnama koje čuva samo za nas da mi mali postanemo ljudi još veća srca za druge. U kombiju vlada neki lag-ani muk, nitko nezna kaj bi rekao, palim cd s blues muzikom koja razbija neugodnu šutnju i svima se navlači toliko traženi osmijeh na lice, gondola, šetnjica kroz skijalište (pašnjake) do planinsk-og vlaka koji nas u pola sata lag-ane vožnje diže na 2380 metara. Eh da, sada više nema pomoći - dalje cipelcugom. Prvo kroz kamenjar doslovno mjesečeva površina, i već nakon 45 minu-ta hoda kameno tlo prekriva sniježni pokrivač koji sakriva svo-je sivilo i pokazuje koliko je sve divno nevino, opuštajuće. Svoj prvi dan zavšavamo promatra-njem zalaska sunca na 3187 m/nv i noćenjem u planinarskom domu. Voda skupa, hrana (nji-hova) skoro nikakva, spašavale su nas konzerve iz ruksaka.

Dan Drugi

Teško nam se ustati iz kreveta uz laganu glavobolju, ali u 6:00 ujutro nastavljamo svoj uspon,

bistran na najvišeM vrhu aLpa

pola sata šetnjice u derezama, a onda grdosija pred nama gotovo vertikalna stijena pred nama i prelazak ‘koloara’ (mjesto gdje se gotovo stalno kotrlja kamenje sa brijega) i mi trebamo proći da nas po mogućnosti ne pokupi kamen. Nakon dva i pol sata savladan je i taj uspon i slijedi zasluženi odmor na suncu i to na 3863 m/nv, reci-mo da je polovica puta odrađena. Nakon kamena dalje je sve na nanosima snijega i bijelina bijelja od najljepše vjenčanice, nevje-

rojatno koliko prostranstvo, a djeluje tako pitomo i drago ... Uz hod i uspon dvadesetak koraka ekstremno polaganih slijedi od-mor sa nekoliko dubokih udisaja i nastavak hoda. Pitaš se što mi treba ovolika muka, glavobolja

TeksT i slike: Domagoj eršek

u četvrtak, 1.8.2013. godine bistran Domagoj eršek popeo se na 4.807 m visoki vrh mont Blanc u Francuskoj, najviši vrh Alpa i centralnog dijelaeurope

konstantno, ne možeš se sagnuti, ruksak težak na leđima, ali gura te što gotovo stalno vidiš vrh i znaš da moraš doći tamo. Lakše je jer vidiš masu ljudi koji su gore pri vrhu i koji se spuštaju - ako su oni mogli možemo i mi. Uz sami sni-jeg i popodnevno penjanje, sli-jede nas tri leptira. Zapitaš se: ‘OK što ti radiš tu, nema cvijeta ovdje, predstavi se tko si ? Topla juha i malo kruha te prohladna i noć s malo sna u skloništu na 4300 m/nv.

Dan treći

Ustajanje u 5:30, glava i dalje boli, rastura, nemrem se sagnuti, us-poren ko na slowmotion da me netko pustio, spreman za van i penjanje na vrh i hod po grebenu

Domagojevom zaslugom na najvišem vrhu Alpa su se našla obilježja Općine Bis-tra (na naslovnici) i Planinarskog društva Bistra

GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

spo

rt i

rek

rea

cija

39

na 50 cm širine gdje se hoda, a ostalo provalija s jedne i s druge strane. Hodamo u navezu tri po tri, a sunce se diže direktno nad vrhom i kao da nam govori: Evo me, još malo i tu ste. I stvarno, 1. kolovoza 2013. godine u 9:05 minuta prva trojka u kojoj sam i ja bio popela se na 4807 m/nv, vrh Mont Blanc najviši u Alpama. Čestitke, slikanje i zahvaljivanje što smo uspjeli i međusobno se bodrili.

A sada u laganom ritmu niz bri-jeg gledati pejzaže i sve ono što smo možda propustili prilikom penjanja. Nismo stigli na zadnji vlak prema Chamonix-u te smo noćili na željezničkoj stanici pod vedrim nebom gdje nas je tokom noći budilo pucanje leda u lede-

njaku (vrhunski zvuk), a nebo krcato zvijezdama, planinske koze šetaju se 3 metra od nas. Glava ne boli, tlak se normalizirao, pluća opet puna kisika, a srce ve-liko samo kaj ne pukne.

Hvala lovorki i mući, organizato-rima što su me zvali da hodočastim s njima na najviši vrh europe.

pLaninarsko Društvo ‘bistra’

pLan Društvenih izLeta

Za svoje članove kao i za sve ostale zainteresirane osobe Planinarsko društvo Bistra organizira sljedeće izlete :

19.10.2013.Uskovnica - 1200 m - Julijske Alpe - Slovenija

16.11.2013.Hahlići - 1100 m - Grobničke Alpe - Hrvatska

21.12.2013.500 Horvatovih stube - 600 m - Medvednica - Hrvatska

Sve aktivnosti Planinarskog društva ‘Bistra’ možete pratiti i na Facebook stranici:

https://www.facebook.com/planinari.bistra

GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

eko

Log

ija

i z

ašt

ita

pri

roD

e

40

Pčelarsko društvo Bistra osnova-no je u 18.2.2013. sa sjedištem u Novakima i s ciljem promi-canja, razvitka i unapređenja pčelarstva, bioraznolikosti i očuvanja prirodnog okoliša čiji je pčela sastavni dio. Društvo trenutno broji sedam članova, predsjednik društva je Kristijan Fabina, a tajnik Marko Perković.

Aktivnosti udruge usmjerene su u promicanje kvalitetne proiz-vodnje, redovite potrošnje i kulture prodaje pčelinjih proiz-voda. Za uspješno tržišno nad-metanje pčelara Udruga nastoji prepoznati potrebe kupaca i biti im pouzdan savjetnik.

U svemu tome iznimno je važna komunikacija s liječnicima, znanstvenicima i farmaceutima te prikupljanje znanstveno ute-meljene istine o ispravnom i pra-vodobnom korištenju pčelinjih proizvoda u funkciji održavanja vitalnosti i zdravlja ljudskog or-ganizma.

Pčelarsko društvo Bistra je pro-jektna pčelarska udruga, a posebno se ističu dvije njihove inicijative.

PČELARSKO DEŽURSTVO

Pčelarsko dežurstvo je os-novano radi fizičkog uklanjanja odnosno zbrinjavanja rojeva pčela te legla stršljena i osa s ja-vnih i privatnih prostora Općine Bistra. Građani Općine Bistra imaju servis na kojeg se mogu osloniti u slučaju kada im pčele, ose i stršljeni predstavljaju opas-nost po zdravlje, bez obzira da li su ti kukci smješteni u privatnim

prostorima građana ili na javnim površinama.

Volonteri pčelarskog dežurstva pružajući svoju specifičnu uslu-gu svim svojim sugrađanima, bez obzira na njihov status i materijalno stanje, osiguravati će viši stupanj komunalne si-gurnosti, a javnim službama dati stručnu i efikasnu pomoć u specifičnim slučajevima invazije ovih kukaca na javnim prostori-ma.

PČELARSKA KUĆA

Projekt će u obujmu između ostaloga obuhvaćati poučnu pčelarsku stazu koja je zamišljena kao poučna, ekološka i turističko-rekreativna u sklopu koje je planirano re-dovito godišnje organiziranje predavanja za posjetioce te nas-tave u prirodi pa će biti moguće prošetati stazom i steći znanja o pčelama, pčelinjim proizvodi-ma i pčelinjem utjecaju na bio-raznolikost.

MarLjivi kao pČeLeAktivnosti pčelarskog društva Bistra usmjerene su u promicanje kvalitetne proizvodnje, redovite potrošnje i kulture prodaje pčelinjih proizvoda

Između prve i zadnje stanice imati će elemente biorazno-likosti i permakulturnog razvoja pa će uz stručnog voditelja biti moguće čitanje krajolika, mik-roklime, biljne zajednice, vidjeti primjere eko graditeljstva i per-makulturnog dizajniranja.

U ovom trenutku ‘Pčelarska kuća’ je u fazi planiranja i uređenja okoliša, a prostor će inicijalno služiti kao inkubator zbrinutih pčelinjih zajednica.

pčelarsko društvo bistra

Bana Josipa Jelačića 3, Novaki Bistranski, 10298 Bistra

E-mail : [email protected]: www.pdbistra.hr

PREDSJEDNIKKristijan Fabina, 091/6328 255

DOPREDSJEDNICIStjepan Tomašec, 091/ 1569 593Marko Perković, 098/ 9328 505

41GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. GLAS BISTRE

ku

Ltu

ra

· b

ašt

ina

· tr

aD

icij

a

U glazbenom dijelu programa uz zbor Bistrani nastupio je i Tamburaški zbor Gaj Zaprešić (slika3), dok su u recitatorskom dijelu gostovali Nevenka Gregurić iz Dubrave Zabočke i Ivan Pokos Iglić iz Poljanice, te članovi Potepuha Štefica Flegar, Vera Grgac i Darko Slukan (slika 1).

stihoM i pjesMoM kroz bistru

Stihovi i pjesme redali su se i izmjenjivali na zado-voljstvo brojne publike, koja je uz već znane im Bistrane i Potepuhe imala priliku uživati i u vr-hunskim glazbenim izvedbama njihovih gostiju Tamburaškim zborom ‘Gaj Zaprešić’

Po svršetku programa održan je domjenak kada

su osim ljubitelja glazbenih i poetskih užitaka na svoje došli i ljubitelji dobre hrane i kapljice jer su glazbeno-poetsku priredbu ovoga puta upotpuni-li članovi udruge bistranskih vinogradara i udru-ge kuhara bistrajnskog kraja svojom izložbom i degustacijom vina, odnosnom aranžiranjem ‘švedskog stola’ i pripravom zagorskih štrukli (slika 2).

1

3

2

sukladno višegodišnjoj tradiciji i ovogodišnjim Danima Bistre zajednički obol dali su muški pjevački zbor Bistrani i udruga Bistrajnski potepuhi,organiziranjem kulturnog događanja „stihom i pjesmom kroz Bistru“.

41

42 GLAS BISTREGLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

ku

Ltu

ra

· b

ašt

ina

· tr

aD

icij

a kuD bistra - najboLje foLkLorno

trostruka pobjeDa u zaprešiću

Sezona pobjedničkih nastupa počela je 1. lipnja 2013. kada je u Zaprešiću održana Smotra dječjih folklornih skupina i, već sutradan, Smotra koreografiranog i iz-vornog folklora društava zaprešićkog kraja. Sastav ocjenjivačke komisije bio je istovjetan za obje smotre pa su članovi komisije nakon smotre 2. lipnja objavili rezultate za obje smotre.

Rezultiralo je to velikim, do sada najvećim, uspje-hom bistranskog Kulturno-umjetničkog društva jer je komisija u svim kategorijama najboljima proglasila upravo izvedbe članova našeg društva - za županijsko natjecanje Tičeki su se plasirali s jednom, a Bistrajnski kraluši s dvije svoje izvedbe.

Ovogodišnjim rezultatima KUD Bistra treću godinu za-redom nastavlja tradiciju pobjeđivanja na zaprešićkoj smotri, prvo s jednom, zatim s dvije, a sada i sa tri svoje izvedbe. No ovogodišnji rezultat je uvjerljivo najbolji i, barem u vrijeme od 2007. godine od kada KUD Bistra neprekidno nastupa na zaprešićkoj smotri, niti jedno drugo folklorno društvo zaprešićkog kraja nije u istoj godini pobijedilo u svim kategorijama.

Proslava pobjede u zelini

42

Brojni nastupi u zemlji i inozemstvu glavno su obilježje aktivnosti bistra-nskih folkloraša u ljetno razdoblju. I - naravno - njihove pobjede na svim nastupima koji su imali natjecateljski karakter.

Zapitana za komentar neposredno po pobjedi u Zaprešiću predsjednica društva Marija Bažulić rekla je:

- svi su nam nastupi dragi i sve su pobjede slatke, ali ova je nešto posebno. Ovo je sjajan us-pjeh u kojem su sudjelovali svi naši članovi, od onih najmlađih do onih koji su zašli već u osmo desetljeće života. Odluka stručnog ocjenjivačkog suda nagrada je za kvalitetan rad u svim sekci-jama društva, kako naših voditelja skupina koji-ma je to dodatan dokaz stručnosti i kreativnosti, tako i svim članovima društva koji svojim radom i zalaganjem ostvaruju visoku razinu folklornog, kulturnog i umjetničkog izričaja koju prepoznaju i - što je još važnije - cijene i vrednuju i najveći hrvatski foklorni stručnjaci. Ostvareni kontinuitet postizanja vrhunskih rezultata kao i raznolikost dobnih skupina koje te rezultate ostvaruju, za-sigurno svrstavaju naše društvo u sam vrh folkorne umjetnosti ne samo zaprešićkog kraja, već i šire. sretna sam i ponosna, kao što vjerujem da su i svi Bistrani ponosni što imaju takvo folk-lorno društvo.

43GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. GLAS BISTRE

ku

Ltu

ra

· b

ašt

ina

· tr

aD

icij

aDruštvo zaprešićkog kraja Već sljedećeg tjedna tamburaši su nastupili na Smotri tamburaških sastava i orkestara u Dugom Selu, a sljedećeg vikenda svi su članovi KUD-a Bistra dali svoj doprinos organizirajući tradicionalno koncert ‘Faljen Isus i Marija, dragi naši pajdaši’ u sklopu ovogodišnjeg programa Dana Bistre. O tome također pišemo u ovom broju časopisa no svi - a najviše ‘Bistrajnski kraluši’ - su s nestrpljenjem čekali priliku za potvrdu uspjeha iz Zaprešića na Županijskoj smotri u Zelini.

I dočekali su je.

pobjeDa ‘bistrajnskih kraLuša’i na županijskoj sMotri izvornih foLkLornih skupina

Ono što folklorašima nije uspjelo prošle godine s ‘Tor-com’ ostvarili su ove godine s ‘Bistrajnskom Linđom’!

U konkurenciji deset najboljih folklornih skupina Zagrebačke županije naši su folkloraši oduševili pub-liku - a očito i stručni ocjenjivački sud - i pobijedili na Županijskoj smotri izvornih folklornih skupina održanoj 22. lipnja 2013. u Zelini i time izborili nastup na ‘Đakovačkim vezovima 2014.’ gdje će predstavljati Zagrebačku županiju u kategoriji izvornog folklora.

Kvalitetan rad svih sekcija društva nije prošao nezapaženo. Svjedoči tome i poziv ‘Grojzdekima’ za nastup na najljepšoj hrvatskoj pozornici, Koncertnoj

Nastup u u završnoj priredbi ovogodišnje smotre folklora na pozornici palače dverce

43

dvorani ‘Vatroslav Lisinski’ u Zagrebu te Bistrajnskim kralušima’ za gostovanje u Jalžabetu, a naravno i poziv mladih bistrana na humanitarni koncert ‘Bistra za Bis-tru’ održan 14. srpnja na platou pred našom župnom crkvom.

Dvostruki nastup na MeđunaroDnoj sMotri foLkLora u zagrebu

17. srpnja, u prvom terminu ovogodišnje MSF u Za-grebu naši ‘Kraluši’ su nastupili na Trgu bana Jelačića u Zagrebu. Tom prilikom izveli su koreografije ‘Mi sme lovci izdaleka ...’ i splet bistranskih pjesama i plesova, a u pauzi između nastupa publiku su zabavljali naši tamburaši odsviravši splet zagorskih pjesama. Neko-liko dana poslije, ‘Kraluši’ su nastupili i u završnoj pri-redbi ovogodišnje smotre folklora na pozornici palače Dverce.

Na taj im je način i organizator zagrebačke smotre odao svojevrsno priznanje jer su upravo bistranski folkloraši jedino domaće Kulturno-umjetničko društvo koje je sudjelovalo i na otvaranju i na zatvaranju 47. Međunarodne smotre folklora u Zagrebu.

na otvaranju kaMpa voLontera

U prvom tjednu kolovoza ‘Bistrajnski kraluši’ sudjelova-li u ceremoniji otvaranja 13. kampa volontera u orga-

44 GLAS BISTREGLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

ku

Ltu

ra

· b

ašt

ina

· tr

aD

icij

a

U Općinskoj knjižnici Bistra otvorena je 8. lipnja 2013. izložba ‘Stara Bistra-njska Hiža’ koja je realizirana u surad-nji nositelja projekta Udruge Vugle-nari i domaćina izložbe Općinske knjižnice ‘Bistra’ na čelu sa ravnatelji-com Danijelom Studak te uz stručnu pomoć i veliko zalaganje Klementine Batina, profesorice povijesti umjet-nosti i stručnog suradnika HAZU kao i Općinskog načelnika Krešimira Gulića, a svoj doprinos dali su i članovi Udru-ge Vuglenari i naši sumještani, bis-trani koji su nesebično pristali podijeliti povijest svojih obitelji sa svima nama.

Nakon pozdravnih govora Klementine Batina i predsednika Udruge Vuglenari Domagoja Sironića svoja istraživanja u sklopu dodatne nastave prikazale su učenice OŠ Bistra Jelena Kurjan i Nikolina Sokač. Uz kratak recital predstavile su se okupljenima gostima i

stara bistrajnska hižaizložba fotografija

publici i mladi Vuglenari Maja Škrlin, Emma Škrlin i Jo-sipa Jurak.

Nakon nadahnutog i strastvenog izlaganja našeg načelnika gosp. Krešimira Gulića na temu očuvanja bi-stranske povijesne baštine (http://www.youtube.com/watch?v=qg9S-rWVkN0/) i odigranih glazbenih točaka naših poznatih tamburaša Vuglenara Seniora uslijedio je domjenak i razmjena dojmova.

TeksT: Nikola krušliN

FoTo: Domagoj siroNić

44

nizaciji ‘Vrta plavih ruža’ u Bolnici za kronične bolesti dječje dobi u Gornjoj Bistri. Pored Don Ermanna D’Onofria, osnivača udruge ‘Vrt plavih ruža’ otvaranju kampa volontera nazočili su i Emanuela D’Alessandro, veleposlanica Republike Italije u RH, Valentin Pozaić, pomoćni biskup zagrebački i Tomislav Novosel, tadašnji bistranski župnik na odlasku.

gostovanje u bosni i hercegovini

Koncem ljetne sezone prijateljstvo započeto prije go-dinu dana na dječjem folklornom festivalu u Turskoj - koje je rezultiralo gostovanjem članova KUD-a Puračić u Bistri tijekom lipnja ove godine i njihovim učešćem u programu ‘Faljen Isus i Marija, dragi naši pajdaši’ - nas-tavljeno je odlaskom ‘Bistrajnskih kraluša’ u Puračić, mjestu u Tuzlanskom kantonu u Federaciji Bosne i Her-cegovine.

Članovi KUD-a Bistra ovom prilikom izražavaju ve-liku zahvalnost za srdačan i topao prijem kojim su ih domaćini - počevši od predsjednika društva gospo-dina Hazima Osmanovića pa do svih članova društva kao i mještana Puračića - za cijelo vrijeme boravka nesebično darivali i omogućili i dva prekrasna dana kako u samom Puračiću tako i u Lukavcu i Tuzli.

I, kao što je to u drugom kontekstu g. Osmanović nadahnuto rekao na zatvaranju 3. festivala folklora: ‘tko nije bio u puračiću ova dva dana izgubio je - u ljudskom, kulturnom, civilizacijs-kom i svakom drugom smislu.’

45GLAS BISTREBROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013. GLAS BISTRE

ku

Ltu

ra

· b

ašt

ina

· tr

aD

icij

anešto se Dobro kuha ...udruga kuhara bistranskog kraja osnovana je 22. travnja 2013. s ciljem unapređenja tradicijskih jela Bistranskog kraja, unapređenja radakuhara kroz edukaciju članova putem radionica i tečajeva kako bi Bistra i u kulinarskom pogledu postala jedna od jačih kulinarskih destinacija u Hrvatskoj.

U Kulturnom centru je 27. svib-nja s početkom u 20,00 sati održana 1. sjednica Udruge ku-hara bistranskog kraja. Nazočne su pozdravili predsjednik Udru-ge Stjepan Lešnjak, dopredsjed-nik Tomislav Špiček i tajnik Kru-noslav Švec.

Predsjednik je izvijestio nazočne, kako je Udruga kuhara bistransk-og kraja osnovana na Osnivačkoj Skupštini, održanoj 22. travnja, s ciljem očuvanja i promica-nja tradicijskih jela Bistranskog kraja, unapređenja rada kuhara, edukacijom članova putem radi-onica i tečajeva. U svom govoru naveo je kako kroz djelovanje Udruge žele doprinijeti da Bistra i u kulinarskom pogledu post-ane jedna od najačih kulinarskih destinacija.

Dopredsjednik Tomislav Špiček, nazočnima je odgovarao na postavljena pitanja te ih je in-formirao kako članom Udruge

mogu postati ne samo kuhari, već sve srodne djelatnosti pa tako i oni koji nemaju završene ugostiteljsko-turističke škole, već vole kuhati i žele biti dio ku-linarske obitelji. Tajnik Krunoslav Švec je također pozvao sve zain-teresirane da se pridruže Udruzi

kuhara bistranskog kraja te je napomenuo kako za članove planiraju organizirati druženja, izlete, pomagati članovima pri zapošljavanju, a iskazali su i spremnost učiti ih i podržavati u svim njihovim aktivnostima...

Nakon kratkog uvodnog izla-ganja osnivača, uslijedio je svečani domjenak popraćen pjesmom mladih bistranskih svirača-’Krivog dura’. Druženje je potrajalo, a naši kuhari su poka-zali svoje kulinarsko umijeće.

Sastanci Udruge kuhara bis-transkog kraja održavati će se svakim ponedjeljkom od 17-19

sati u Kulturnom centu, gdje su dobrodošli svi članovi i oni koji to žele postati!

uDruga kuhara bistranskog krajabistranska 9810298 bistra

E-mail: [email protected]

PREDSJEDNIKstjepan Lešnjak099 6398 489

TAJNIKkrunoslav švec098 1629 503

Nakon što su odradili svoje prvo predstavljanje javnosti, bistran-ski kuhari su prešli s riječi na dje-la te su aktivno pratili nekoliko događanja u sklopu Dana Bistre i neovisno o njima. O nekima od njihovih aktivnosti i pojav-ljivanja na javnoj sceni možete pročitati u drugim člancima u ovom broju časopisa.

Iako nije izravno poveza-no s Udrugom kuhara kao društvenom organizacijom, ot-varanje ugostiteljskog objekta ‘Hubertus’ 1. rujna 2013. - koji su zajednički otvorili predsjednik i tajnik društva - ugostiteljska po-nuda Bistre bogatija je za novo mjesto gastronomskih užitaka Bistrana, kao i žitelja susjednih naselja i posjetitelja Medved-nice i ovog dijela Hrvatskog za-gorja..

45

GLAS BISTRE BROJ 27 • GODINA VII • RuJAN 2013.

hrv

atsk

i b

iser

i

46

Dvorac u gornjoj bistri

Dvorac obitelji Oršić u Gornjoj Bistri najpoznatiji je i najveći objekt spomeničke kulture na području Općine Bistra

Dvorac je na nadmorskoj visini od 230 m izgrađen između 1770. do 1775. godine u baroknom stilu u obliku slova “U” prema projektu nepoznatog arhitekta. Izgradio ga je podmaršal grof Kr-sto II. Oršić, pripadnik jedne od najbogatijih hrvatskih plemićkih obitelji. Krsto Oršić bio je i župan Zagrebačke županije, a sudjelovao je kao zapovjednik u austrijskoj vojsci za vladavine Marije Terezije. Nakon vojne karijere skrasio se na ladanju sa suprugom Josipom rođ. Zichy, gdje je sagradio ovaj raskošni dvorac. Supruga, inače poznata po svom prosvjetiteljskom radu i knjizi o liječenju životinja, um-rla je 1778. u Oroslavju, nedugo nakon dovršenja dvorca, a Krsto četiri godine poslije u Zagrebu.

obitelj oršić

Obitelj Oršić potječe iz Like, ali je već dugo vremena u ovim kra-jevima. Poznato je da su preci Krste II Oršića bili u srodstvu sa Franjom Tahijem iz Podsuseda i da su apstinirali od vojne pro-tiv ustanika Matije Gupca. Krsto II je završio svoju karijeru kao podžupan zagrebački. Njegova kuća je današnja tzv. Palača Rauch u kojoj je danas Povijesni muzej Hrvatske. To mu je bila zimska, a Bistra ljetna reziden-cija. Dvorac u Gornjoj Stubici je također pripadao obitelji Oršić i građen je u baroknom stilu(sada Muzej seljačke bune 1573.)

obitelj carion

Poslije francuske revolucije ku-pio ga je francuski emigrant grof. Carion i uredio ga tako da je bio najljepši dvorac u Hrvats-kom zagorju.

Dvorac ima tri krila, odnosno tlocrt u obliku slova U. Prostori-je su organizirane u nizu uzduž arkadnog hodnika koji gleda prema dvorištu. U središnjoj je osi glavnoga krila smještena svečana Ovalna dvorana, ukrašena iluzionističkim zidni-ma slikama iz 1778. godine. Slike zasad nepoznatog majstora pri-kazuju u donjoj zoni naslikanu arhitekturu pilastara i niša u ko-

jima su bogovi Jupiter, Venera, Dijana i Kronos, dok je kupola oslikana mitološkom scenom Dijane i Apolona kako sjede na oblacima okruženi muzama. U dvorcu je također sačuvana vrijedna entarzirana stolarija. U začelnom krilu dvorca na-lazi se kapela sv. Josipa koja je dovršena 1774. godine, a zanim-ljiva je po naslikanim oltarima.

kako je od dvorca nastala bolnica?

Sadašnji izgled dvorca izmijen-jen je u nebitnom što se tiče stila i originalnosti i to 1947.godine kada je sredstvima UNI-CEF-a adaptiran za namjenu dječjeg oporavilišta odnosno odmarališta. Dvorac nije imao glavna vrata, nego su ona tada napravljena prema nacrtima stručnjaka za barok, također su nedostajali prozori i bile su otvorene galerije. Prizemni dio zgrade služio je za gospo-darske svrhe, a gornje sobe su bile za dnevni boravak i spava-

onice. Na primjer sadašnja bla-govaonica i igraonica bila je konjušnica, a ostale prizemne prostorije spremište poljo-privrednih plodova. Dodavajući sanitarne uređaje, dovod vode i kanalizaciju(vlastiti vodovod i vlastita kanalizacija), te općim uređenjem dvorac je dobio današnji izgled(računajući i pro-zore) koji su svi zamijenjeni, ali prema obliku starih, s tim što su sadašnji mnogo funkcionalniji.Dvorac je 1939.god. zadnja članica obitelji Carion prodala zajedno sa imanjem tvorničaru kože iz Sunje Kolaru za vrijed-nost od 150.000 dinara (cijena prema kupoprodajnom ugov-oru). Kolar je 1946.god. pred stu-panje na snagu odnosno pred donošenje Zakona o nacional-izaciji prodao gospodarsku zgra-du na sjevernom dijelu dvorca, a ostalo je nacionalizirano i po-dijeljeno radnom narodu Gornje Bistre. Kako je od tada zgrada u društvenom vlasništvu, nam-jenu su diktirale razne potrebe u društvu. Tako je jedno vrijeme bio dom za posrnule djevo-jke (izolacija za javne djevojke sa zagrebačkih ulica) dok nije negdje 1950.god. dobila trajnu namjenu kao dječje oporavilište odnosno odmaralište grada Za-greba.

Tu su se oporavljala djeca čiji roditelji nisu mogli sami plaćati troškove, pa se djelat-nost oporavilišta financirala iz budžeta grada Zagreba. Tako je bilo do 1962.god., kada je rješenjem Narodnog odbora grada Zagreba osnovana Bolnica za djecu i omladinu koja se sama financirala. Sadašnji sadržaj i na-ziv Bolnica za kronične bolesti dječje dobi Gornja Bistra nosi od 1969.god.

Ovogodišnji susret motorista u organizaciji Moto kluba ‘Bistra’ u tri dana posjetilo je skoro 3.000 ljubitelja motora iz zemlje i inozemstva