Upload
goethe-institut-ungarn
View
227
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
A budapesti Goethe Intézet szeptember-októberi programfüzete. Die Ausgabe September-Oktober des Programmhefts des Goethe-Instituts Budapest.
Citation preview
2014 szeptember–október
Programokveranstaltungen
A Goethe Intézeta Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a német nyelv elsajátítását és a nemzetközi kulturális együttműködést. Emellett átfogó Németország-képet közvetít a kulturális, társadalmi és politikai életről szóló információk révén.
DAs Goethe-InstItutist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland. Wir fördern die Kenntnis der deutschen Sprache im Ausland und pflegen die internationale kulturelle Zusammenarbeit. Darüber hinaus vermitteln wir ein umfassendes Deutschland-bild durch Information über das kulturelle, gesellschaftliche und politische Leben.
bl
Icc
el
blőD
ce
kk
er
Dá
mA
fAcérfAls
fecnI
puszIflAnGál
rIchtIG
forszírozrInGlIspíl
frIGy
sA
cc
ol
smu
cIG
smInkfrIzurA
sl
Am
As
zt
IkA
GIkszer
kóklerG
ru
nD
sp
on
tán
ho
ke
DlI
spájz
trAncsíroz
sóDer
klopfol
strAmm kA
cé
r
su
lI
hózentróGer
nemkunszt
svunG
kn
éD
lI
sAblon
kunszt
trAGAcslu
fItróGer
muter
trükkpAtent
tucAt
pech
űb
er
el
nuDlI
váDlI
vIc
c
zIh
er
nemkunszt sAccol
sulI
IroDALmI őSZterézia mora A számos díjjal elismert, magyar származású író- és fordítónő legújabb regényét mutatja be, amely németül tavaly jelent meg Das Ungeheuer címmel, és elnyerte a 2013-as Német Könyvdíjat. moderátor: Nádori Lídia
szeptember 16., 18:00 Goethe-Institut, 1092 Budapest, Ráday u. 58. német nyelven, magyar szinkrontolmácsolással
További rendezvény: Volt egy álmunk – német-magyar irodalmi sanzonest. Közreműködők: Esterházy Péter, Bán Zsófia, Dragomán György, Ingo Schulze, Terézia moramoderátor: Dalos György
szeptember 15., 19:00 Művészetek Palotája, 1095 Budapest, Komor Marcell u. 1. német és magyar nyelven, szinkrontolmácsolással
Foto: Peter von Felbert
LITErArISchEr hErBSTterézia mora Die preisgekrönte, aus Ungarn stammende Autorin und Übersetzerin stellt ihren roman Das Ungeheuer vor, für den sie im oktober 2013 mit dem Deutschen Buchpreis ausgezeichnet wurde. moderation: Lídia Nádori
16. September, 18:00 Goethe-Institut, 1092 Budapest, Ráday u. 58. In deutscher Sprache mit ungarischer Simultanübersetzung
Weitere Veranstaltung: Wir hatten einen Traum – Deutsch-ungarischer literarischer chanson-Abend. mitwirkende: Péter Esterházy, Zsófia Bán, György Dragomán, Ingo Schulze, Terézia moramoderation: György Dalos
15. September, 19:00 Művészetek Palotája, 1095 Budapest, Komor Marcell u. 1. In deutscher und ungarischer Sprache mit Simultanübersetzung
0910goethe.de/budapest
FE
LOLV
ASÁ
S É
S B
ES
ZÉ
LGE
TÉ
S
| L
ES
UN
G U
ND
GE
SP
RÄ
CH
gesichtzurwand.de
© Stefan Weinert
0910Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
arCCal a Falnak(R.: Stefan Weinert, 2009, 85 perc)
A dokumentumfilm öt ember portréját rajzolja meg, akik életük egy részét a Stasi börtöneiben töltötték, mert menekülni próbáltak az NDK-ból. Öten a 72 ezerből mesélnek menekülési kísérletükről, a börtön hétköznap-jairól és a szabadulásuk utáni életről.
A vetítést követően a rendezővel, Stefan Weinerttel beszélgetünk.
szeptember 17., 18:00 | A Goethe Intézet és a Konrad-Adenauer-Stiftung közös rendezvénye német nyelven, magyar szinkrontolmácsolással
gesiCHt zur WanD (R.: Stefan Weinert, 2009, 85 Min.)
Der Dokumentarfilm porträtiert fünf menschen, die einen Teil ihres Lebens in Stasi-haft verbringen mussten, weil sie versucht hatten, aus der DDr zu fliehen. Sie erzählen von ihrem Fluchtversuch, den haftbedingungen und dem Leben danach.
Nach dem Film: Gespräch mit regisseur Stefan Weinert.
17. September, 18:00 | Eine gemeinsame Veranstaltung des Goethe-Instituts und der Konrad-Adenauer-Stiftung. In deutscher Sprache mit ungarischer Simultanübersetzung
FIL
M É
S B
ES
ZÉ
LGE
TÉ
S
| F
ILM
UN
D G
ES
PR
ÄC
H
IroDALmI őSZJoCHen sCHmiDtJochen Schmidt Schneckenmühle c. regénye bő humorral idézi fel az NDK-s ifjúsági táborok utolsó, 1989-es nyarát, mikor már érezni lehetett a változás szelét. A szerző bemutatja regényét, és beszámol saját magyarországi élményeiről a rendszerváltás évének nyarán.
szeptember 24., 18:00 Lenau Ház, 7621 Pécs, Munkácsy Mihály u. 8. német nyelven
További rendezvény: Kerekasztal-beszélgetés „Az írók Európájáról” Jean rouaud (F), Jana Benova (SK), háy János (h) és Jochen Schmidt (D) részvételével. moderátor: Forgách András
szeptember 25., 18:00 Európa Pont, 1024 Budapest, Lövőház u. 35. a szerzők anyanyelvén, magyar szinkrontolmácsolással
© Tim Jockel
0910
FE
LOLV
ASÁ
S É
S B
ES
ZÉ
LGE
TÉ
S
| L
ES
UN
G U
ND
GE
SP
RÄ
CH
goethe.de/budapest
LITErArISchEr hErBSTJoCHen sCHmiDtDer roman Schneckenmühle beschreibt mit viel Komik den letzten Ferienlagersommer im Jahre 1989 in der DDr, als der Umbruch sich schon ankündigte. Der Autor stellt seinen roman vor und berichtet über eigene Erlebnisse im Sommer 1989 in Ungarn.
24. September, 18:00 Lenau-Haus, 7621 Pécs, Munkácsy Mihály u. 8. In deutscher Sprache
Weitere Veranstaltung: Gesprächsabend zum Thema „Das Europa der Autoren“ mit Jean rouaud (F), Jana Benova (SK), János háy (h) und Jochen Schmidt (D). moderátor: Forgách András
25. September, 18:00 Európa Pont, 1024 Budapest, Lövőház u. 35. In der Sprache der Autoren mit ungarischer Simultanübersetzung
Új filmek Ausztriából, Svájcból és Németországbólwww.goethe.de/szemrevalo
MŰVÉSZ MOZI – 1066 Budapest, Teréz körút 30.
Egységes jegyár: 950 Ft, 4 jegy egyszerre történő megváltása esetén 800 forint.
SZEMREVALÓ2014. szeptember 25. – október 3.
Művész mozi | 1066 Budapest, Teréz krt. 30.goethe.de/szemrevalo | goethe.de/sehenswert
szemrevalÓ 2014
Új filmek Ausztriából, Svájcból és Németországból: válogatás a legizgalmasabb játék- és dokumentum-filmekből. Kedvcsinálóként néhány cím: Finsterworld, Sötét völgy, Viktória – A zürichi expressz, Love Steaks, A portás én vagyok, A radikális gonosz. Vendégeink többek között: ronald Zehrfeld színész, Andreas Prochaska és men Lareida filmrendezők.
szeptember 25. – október 3. | A Goethe Intézet, az osztrák Kulturális Fórum és a Svájci Követség közös szervezésében, minifesztiválként Pécsett és Szegeden is.
seHensWert 2014
Eine Auswahl der besten und witzigsten neuen Spielfilme und herausragender neuer Dokumentarfilme aus der Schweiz, Österreich und Deutschland. Einige Titel aus dem Festivalprogramm: Finsterworld, Das finstere Tal, Viktoria – A tale of grace and greed, Love Steaks, Der Goali bin ig, Das radikal Böse. Festivalgäste: Filmstar ronald Zehrfeld, die regisseure Andreas Prochaska, men Lareida und andere.
25. September – 3. Oktober | Ein gemeinsames Projekt des Goethe-Instituts, des Österreichischen Kulturforums und der Schweizer Botschaft, als minifestival auch in Pécs und Szeged.
FIL
MF
ES
ZT
IVÁ
L
| F
ILM
FE
STIV
AL
0910
nyelvikoktelbar.hu
eurÓPai nYelvikoktélBÁr Az Európai Unió Nemzeti Kulturális Intézeteinek magyarországi szervezete (EUNIc hungary) idén ötödik alkalommal szervezi meg az Európai Nyelvi Koktélbárt. A Nyelvek Európai Napja alkalmából rendezett színes forgataggal ünnepeljük meg a nyelvi és kulturális sokszínűséget. Ünnepelj velünk, mert nyelvtudással mindenképpen nyersz!
szeptember 26., 14:00–18:00
CoCktailBar euroPÄisCHer sPraCHen Die ungarische Sektion der Nationalen Kulturinstitute in der Europäischen Union (EUNIc hungary) organisiert dieses Jahr zum fünften mal die cocktailbar Europäischer Sprachen. Anlässlich des Europäischen Tags der Sprachen feiern wir mit einem bunten Trubel die sprachliche und kulturelle Vielfalt. Feiere mit uns, denn Sprachkenntnisse sind auf jeden Fall ein Gewinn für dich!
26. September, 14:00–18:00
Olasz Kultúrintézet | 1088 Budapest, Bródy S. u. 8.
0910
NY
ELV
TAN
UL
ÁS
|
SP
RA
CH
EN
LE
RN
EN
t r a n s/z i t ‘ 8 9
1989 nyara magyarországon. Az egyik oldalon több ezer NDK-s menekült, a másikon a magyar lakosság segítőkészsége és szolidaritása. A kiállítás egyéni sorsokat mutat be, amelyekben sok-sok életút tükröződik, és dokumentálja a korszakváltó idők viharos átalakulásait.
A kiállítás december 19-ig látható.
megnyitó: október 8., 17:00 német és magyar nyelven, szinkrontolmácsolással A megnyitót követően beszélgetés kortanúkkal.
t r a n s/z i t ‘ 8 9
Sommer 1989 in Ungarn. Tausende DDr-Flüchtlinge auf der einen, helfende hände und Solidarität der ungarischen Bevölkerung auf der anderen Seite. Die Ausstellung zeigt Einzelschicksale, die für viele weitere Lebensläufe stehen, und spiegelt die Auf- und Umbrüche dieser Zeit wider.
Die Ausstellung ist bis zum 19. Dezember zu sehen.
Eröffnung: 8. Oktober, 17:00 In deutscher Sprache mit ungarischer Simultanübersetzung Gespräch mit Zeitzeugen im Anschluss an die Eröffnung
KIÁ
LL
íTÁ
S |
AU
SST
EL
LUN
G
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
0910Foto: Melitta Jäkel
goethe.de/goethemozi
© Journal Film
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
szenveDélYes színJÁtszÓk(R.: Andres Veiel, 2003, 108 perc)
A film négy fiatal színészt mutat be, akik a neves berlini Ernst Busch Színésziskola növendékei. Élettörténetük, mentalitásuk, a közösségben betöltött szerepük nagyon különböző, de egyformán lelkesednek a színházért. mind a négyen sikeresen helytállnak a záróvizsgán, így a nézők tanúi lehetnek pályafutásuk kezdetének is.
október 8., 18:00 | német nyelven, angol felirattal
Die sPielWütigen (R.: Andres Veiel, 2003, 108 Min.)
Der Film begleitet vier Schauspielschüler während ihrer Ausbildung an der renommierten Schauspielschule Ernst Busch in Berlin. So sehr sie sich in ihrer Vita, ihrer mentalität, ihrem Sozialverhalten unterscheiden, so sehr gleichen sie sich in ihrer Theaterbegeisterung. Nach dem erfolgreichen Abschluss ihres Studiums erleben wir sie noch bei ihren ersten Berufserfahrungen.
8. Oktober, 18:00 | In deutscher Sprache mit englischen UT
GO
ET
HE
MO
ZI
| G
OE
TH
E K
INO
0910
IroDALmI őSZmiCHael kumPFmüller Franz Kafka rendkívüli szerelmi története élete utolsó évéből 2013-ban jelent meg magyarul Nádori Lídia fordításában. A regényt a szerző mutatja be.moderátor: Forgách András
október 14., 18:00 Goethe-Institut, 1092 Budapest, Ráday u. 58. német és magyar nyelven, szinkrontolmácsolással
október 15., 16:00 Méliusz Juhász Péter Könyvtár, 4026 Debrecen, Bem tér 19. német nyelven
Foto: Jürgen Bauer
0910
FE
LOLV
ASÁ
S É
S B
ES
ZÉ
LGE
TÉ
S
| L
ES
UN
G U
ND
GE
SP
RÄ
CH
goethe.de/budapest
LITErArISchEr hErBSTmiCHael kumPFmüllerDie außergewöhnliche Liebesgeschichte Franz Kafkas im letzten Jahr seines Lebens ist 2013 in der Übersetzung von Lídia Nádori auf Ungarisch erschienen. michael Kumpfmüller stellt seinen roman vor.moderation: András Forgách
14. Oktober, 18:00 Goethe-Institut, 1092 Budapest, Ráday u. 58. In deutscher Sprache mit ungarischer Simultanübersetzung
15. Oktober, 16:00 Méliusz Juhász Péter Bibliothek, 4026 Debrecen, Bem tér 19. In deutscher Sprache
IroDALmI őSZanDreas neumeister Andreas Neumeister Könnte Köln sein című verseskötetében építészet, politika és történelem összefüggéseit vizsgálja. A Goethe Intézet támogatásával vesz részt a Budapest Transzfer fesztiválon, amely egyebek között irodalom és építészet kapcsolatával foglalkozik.
október 18., 17:00 Petőfi Irodalmi Múzeum, 1053 Budapest, Károlyi Mihály u. 16. angol és magyar nyelven
Foto: Martin Fengel
0910
FE
LOLV
ASÁ
S É
S B
ES
ZÉ
LGE
TÉ
S
| L
ES
UN
G U
ND
GE
SP
RÄ
CH
goethe.de/budapest
LITErArISchEr hErBSTanDreas neumeisterDer deutsche Autor Andreas Neumeister untersucht in seinem Gedichtband Könnte Köln sein den Zusammenhang von Architektur, Politik und Geschichte. mit Unterstützung des Goethe-Instituts nimmt er am Festival Budapest Transfer teil, das sich u.a. mit dem Verhältnis von Literatur und Architektur beschäftigt.
18. Oktober, 17:00 Petőfi Irodalmi Múzeum, 1053 Budapest, Károlyi Mihály u. 16. In englischer und ungarischer Sprache
méDia-önszaBÁlYozÁs
A média felelősségéről, etikájáról, szabályozásáról és önszabályozásáról világszerte vita folyik. Az üzleti modellek és a technológia változása a kialakult szakmai sztenderdek újragondolására is késztetnek. Felértékelődik vagy áldozatul esik ennek a változásnak a média integritása és önkorrekciós képessége? rendezvényünk témája a média-önszabályozás európai példáinak bemutatása és a magyarországi lehetőségek keresése.
október 20., 18:00 német és magyar nyelven, szinkrontolmácsolással Partner: Független Médiaközpont, Főszerkesztők Fóruma
meDienselBstregulierung
Die Verantwortung der medien, ihre regulierung und Selbst-regulierung sind weltweit heiss diskutierte Themen. Die Entwicklung neuer Geschäftsmodelle und der technologische Wandel machen es erforderlich, über etablierte journalistische Standards neu nachzudenken. Wird die Integrität der medien und ihre Fähigkeit zur Selbstkontrolle dadurch gestärkt oder fallen sie dem Wandel zum opfer? Wir stellen verschiedene europäische Beispiele für medienselbstregulierung vor und suchen nach möglichkeiten für Ungarn.
20. Oktober, 18:00 In deutscher und ungarischer Sprache mit Simultanübersetzung Partner: Unabhängiges Medienzentrum, Forum Chefredakteure
WO
RK
SH
OP
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
© mipan - Fotolia.com
0910
goethe.de/goethemozi
© Wilfried Böing
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
a rúgÁs(R.: Andres Veiel, 2006, 82 perc)
2002. július 13-ára virradóra két fivér, marco és marcel Schönfeld, valamint ismerősük, Sebastian Fink kegyetlenül bántalmazták és meggyilkolták a 16 éves marinus Schöberlt. hosszas kutatómunka után Andres Veiel dokumentarista rendező színdarabot írt az Uckermark tartományban történt esetről. A film a darab alapján készült.
október 22., 18:00 | német nyelven, angol felirattal
Der kiCk (R.: Andres Veiel, 2006, 82 Min.)
In der Nacht zum 13. Juli 2002 mißhandelten und ermordeten die Brüder marco und marcel Schönfeld und ihr Bekannter Sebastian Fink den 16-jährigen marinus Schöberl. Auf der Grundlage ausführlicher recherchen hat Andres Veiel ein Bühnenstück über den Fall in der Uckermark geschrieben; die Verfilmung beruht auf dem gleichnamigen Stück.
22. Oktober, 18:00 | In deutscher Sprache mit englischen UT
GO
ET
HE
MO
ZI
| G
OE
TH
E K
INO
0910
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
Beszélgetés anDres veiellel
Andres Veiel napjaink egyik legismertebb német rendezője. Íróként és rendezőként 1990 óta dolgozik valóság és fikció határterületein mozgó filmes és színházi projektjein. Andres Veiel a Panodráma és a Goethe Intézet meghívására érkezik Budapestre, ahol egy héten át dolgozik a társulattal és a színház iránt érdeklődő fiatalokkal.
október 30., 18:00 német nyelven, magyar szinkrontolmácsolással
anDres veiel im gesPrÄCH
Andres Veiel gilt als einer der renommiertesten deutschen regisseure. Seit 1990 arbeitet er als Autor und regisseur an Film- und Theaterprojekten, die meist zwischen realität und Fiktion angesiedelt sind.
Auf Einladung des Verbatimtheaters PanoDrama und des Goethe-Instituts arbeitet Veiel in Budapest eine Woche lang mit dem Ensemble von PanoDrama und mit Jugendlichen.
30. Oktober, 18:00 In deutscher Sprache mit ungarischer Simultanübersetzung
BE
SZ
ÉLG
ET
ÉS
| G
ES
PR
ÄC
H
Foto: Sabine Sauer
goethe.de/budapest/veiel
0910
nemkunszt.Hu
Szeptemberben indul a Goethe Intézet német nyelvet és kultúrát népszerűsítő, féléves kampánya. A nemkunszt.hu többek közt Sub Bass monster klipjével és szlengszótárral bátorítja azokat, akik még nem mertek nekivágni a német nyelv tanulásának. A szülők és tanárok is ötleteket kapnak, miként motiválhatják a fiatalokat a nyelvtanulására. A legfiatalabbak pedig az egyszervolt.hu oldalán játékok segítségével barátkozhatnak a német nyelvvel.
Im September startet das Goethe-Institut eine sechs monate lange Kampagne zur Werbung für die deutsche Sprache und Kultur. nemkunszt.hu motiviert u.a. mit einem clip von Sub Bass monster und einem Slangwörterbuch alle, die bisher noch nicht den mut hatten, mit dem Deutschlernen anzufangen. Lehrer und Eltern erfahren, wie man Jugendliche zum Sprachenlernen anspornt. Und Spiele auf egyszervolt.hu bringen die deutsche Sprache auch den Allerjüngsten näher.
nemkunszt.hu
NY
ELV
I K
AM
PÁ
NY
| K
AM
PA
GN
E
0910Grafika Fekete Valér (Sior)
goethe.de/nyelvtanfolyamok
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
nYelvtanFolYamok és vizsgÁkszeptember 19. – december 13.
Általános németkurzusok minden szinten, továbbányelvvizsga-előkészítő, gyermek- és ifjúsági németnyelvtanfolyamok. A tanórák német nyelven zajlanak.
jelentkezés kezdőknek és régi hallgatóknak: szeptember 8–9., 16:00–18:30 szintfelmérés némettudással rendelkezőknek: szeptember 15–17., 15:00–18:30 következő vizsgaidőpont: október 15–17. jelentkezési határidő: szeptember 29.
sPraCHkurse unD PrüFungen19. September – 13. Dezember
Kurse auf allen Niveaustufen, Kurse zur Prüfungs-vorbereitung, Kinder- und Jugendkurse sowie Spezialkurse. Die Unterrichtssprache ist Deutsch.
Anmeldung für Interessenten ohne vorkenntnisse und für rückmelder: 8.–9. September, 16:00–18:30 Anmeldung für Interessenten mit vorkenntnissen: 15.–17. September, 15:00–18:30 nächster prüfungstermin: 15.–17. oktober Anmeldefrist: 29. September
0910
aktuÁlis Híreinkaktuelle HinWeise
Szeptembertől indul a „Goethe-Gerilla 2.0” programunk. Kiválasztott fiatalok sajátíthatják el a projektmenedzsment alapjait és valósíthatják meg saját projektötleteiket.
Im September startet das Programm „Goethe-Guerilla 2.0“. Ausgewählte Jugendliche erlernen die Grundlagen des Projektmanagements und verwirklichen ihre eigenen Projektideen.goethe.de/gerillak
Szept. 12–15.: „Társadalmi szerepvállalás a demokráciában” – a Goethe Intézet és a Krétakör közös workshopsorozatának második állomása magyar és német fiatalokkal Berlinben.
12.–15. Sept.: Workshop #2 im rahmen von „hEImAT. Ein Projekt zur demokratischen Bildung.“ mit ungarischen und deutschen Jugendlichen in Berlin. In Zusammenarbeit mit Krétakör und dem Theater an der Parkaue.
őszi továbbképzési lehetőségeinkről hírlevelünkből értesülhetnek a némettanárok.
Informationen zu den Fortbildungen im herbst erhalten interessierte Deutschlehrer über unseren Newsletter.goethe.de/newsletter
goethe.de/budapest
A Goethe Intézet németországi ösztöndíjaira október 15-ig jelentkezhetnek a némettanárok.goethe.de/osztondijak
Bis zum 15. oktober können sich Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer um ein Stipendium in Deutschland bewerben.goethe.de/budapest/stipendien
No pain, no game: Szeptember 5-én nyílik Krakkóban a JÁTÉKÖSZTÖN! sorozatban „minden idők leggyötrel-mesebb kiállítása”. Jövőre Budapesten is!
No pain, no game: Am 5. September eröffnet in Krakau, in der reihe SPIELTrIEB!, „die schmerzhafteste Ausstellung der Welt“. Nächstes Jahr auch in Budapest!goethe.de/spieltrieb
A Goethe Intézet ez év októberében berlini workshopot szervez az „Iskolák: a jövő partnerei” projekt keretében a KLIcK című online diákújság 26 szerkesztőjének részvételével.
Im rahmen des PASch-Projekts lädt das Goethe-Institut im oktober 26 redaktionsmitglieder der online-Schülerzeitung KLIcK zu einem Workshop nach Berlin ein.blog.pasch-net.de/klick
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
0910
Kövessen minket a Facebookon is!
Naponta új tippek nyelvtanulóknak,tanároknak, kultúra iránt érdeklődőknek, továbbá újdonságok a Szemrevaló Fesztiválról első kézből.
Folgen Sie uns auf Facebook!
Täglich neue Tipps für Sprachlernende,Sprachlehrende und Kulturinteressierte, Aktuelles und Neues zum Filmfestival Sehenswert.
facebook.com/goetheinstitut.budapestfacebook.com/szemrevalo
goetHe–institut1092 Budapest, ráday utca 58.
Tel.: +36 1 3744070Fax: +36 1 3744080 [email protected] goethe.de/budapest
recepcIó és folyóIrAtolvAsó rezeptIon unD zeItschrIften–lesebereIch
hétfő–csütörtök | montag–Donnerstag: 8:30–19:00péntek | Freitag: 8:30–18:00
nyelvtAnfolyAmI IroDAsprAchkursbüro
hétfő, kedd | montag, Dienstag: 14:00–18:00szerda, csütörtök | mittwoch, Donnerstag: 10:00–16:00péntek | Freitag: 14:00–17:00
könyvtár bIblIothek
kedd–csütörtök | Dienstag–Donnerstag: 14:00–19:00péntek | Freitag: 11:00–17:00szombat | Samstag: 10:00–14:00
© Markus Förderer / Alamode Film
imPresszum | imPressum
Felelős kiadó | herausgeberin: Jutta Gehrig igazgató | LeiterinSzerkesztőség | redaktion: Alpár Flóra, Bacsó-marton Erika, horváth András, Nagy márta, Sárossi Bogáta, Szabó VeraLayout: Graphasel Design Studiocyclus Print környezetbarát papír felhasználásávalgedruckt auf cyclus Print Umweltpapier