100
МАЙ 2013 КРАСНОДАР Ангелина Стипиди: «Самое главное это любовь!» Столетний юбилей бренда Fornasetti Мифические танцы Курс тема в номере НА ВОСТОК Азиатский ресторан Филиппа Старка в Париже РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ «Птичье молоко» Арт-проект:

Home Magazine.Краснодар, Май 2013

  • Upload
    -

  • View
    221

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Citation preview

Page 1: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

М А Й 2 0 1 3 • К Р А С Н О Д А Р

Ангелина Стипиди: «Самое главное – это любовь!»

Столетний юбилей бренда Fornasetti

Мифические танцыКурстема в номере

НА ВОСТОКАзиатский ресторан Филиппа Старка в Париже

РЕКЛ

АМН

О-И

НФ

ОРМ

АЦИ

ОН

НО

Е И

ЗДАН

ИЕ

«Птичье молоко»Арт-проект:

Hom

e Magazine №

7 • Дом

ашни

й ж

урнал • май

2013Ж

урна

л о ст

ил

е, доме, сем

ье и от

дых

е Кр

аснодар

Page 2: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Ñàëîí «Ïàëàööî» – îôèöèàëüíûé äèëåð Scavolini

Page 3: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

ÌßÃÊÀß ÌÅÁÅËÜÊÓÕÍÈ

ÊÀÁÈÍÅÒÛÑÏÀËÜÍÈ

ÏÐÈÕÎÆÈÅÑÂÅÒ

ÏËÈÒÊÀÀÊÑÅÑÑÓÀÐÛ

ÄÈÇÀÉÍ

Êðàñíîäàð,óë. Êðàñíûõ Ïàðòèçàí, 8òåë. (861) 221-09-20, [email protected]

Page 4: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

фот

о: А

наст

асия

Спи

вак

Майя рязанова, главный редактор,[email protected]

Для меня Восток боль-ше, чем просто сказки, роскошь и сладости. Там я напитываюсь мудро-стью. Используя фило-

софию Васту, возможно постро-ить дом своей мечты, где вся семья будет гармонично развиваться, выстраивать хорошие взаимоот-ношения и иметь достаток. Изучая йогу, аюрведу и восточные едино-борства, реально обладать здоро-вым, сильным и красивым телом, в котором с помощью духовных практик и медитаций будет жить счастливый дух. Если ваша душа захочет праздника, то что может быть лучше восточного дастархана с красивейшими танцами и музы-кой. Восточные женщины облада-ют секретами красоты, а мужчины почтенно хранят традиции рода. Житейской мудростью и законами процветания и счастья наполнены все древние трактаты.

Этот номер готовился с огром-ным воодушевлением и благодар-ностью ко всем Учителям, которые ведут меня по жизни.

Курс на Восток...

home magazine · Май 20132

hm. Слово

Page 5: Home Magazine.Краснодар, Май 2013
Page 6: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

home magazine · май 20134

НМ. Выходные данные

Отдел рекламы в г. Ростов-на-Дону: тел.: (863) 2690-949, 2666-200, 2666-170Руководитель продаж Домашнего журнала Татьяна Яблонко [email protected]

Отдел федеральных продаж:тел.: (863) 2690-949, 2666-200, 2666-170Елена Кухлик [email protected]; Ирина Кулинченко [email protected]

Официальный сайт ИД MAGAZINE MEDIA GROUP: Портал о жизни мегаполиса www.urpur.ru

сЕТЕваЯ рЕдаКцИЯ HoMe MaGazine Контент-редактор Екатерина Болгова [email protected]Арт-директор Наталия Тишакова [email protected] Креативный редактор Марина добренко [email protected]Выпускающий редактор сетевой редакции анастасия Благодир [email protected] Дизайн и верстка: Марина добренко [email protected]; анастасия Булычева [email protected]

Ид MaGazine Media GroupГенеральный директор александр владимирович Щепановский [email protected]Издатель Наталья Евгеньевна Чавкина [email protected]Административный директор Нелли Калугина [email protected]Финансовый директор Екатерина солохина [email protected]Коммерческий директор Мария Пилипец [email protected] Редакционный директор Наталия Пирогова [email protected]Директор отдела маркетинга и продвижения Ольга Макаревич [email protected] Руководитель интернет-проектов Ирина Иванова [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – домашний журнал) рекламно-информационное издание выпускается с сентября 2009 года.

адрЕс сЕТЕвОй рЕдаКцИИ: 344010, г. ростов-на-дону, ул. г. волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170, 2666-121, 269-09-49

рЕгИОНальНаЯ сЕТь: г. ростов-на-дону – 10 000 экз., г. Нижний Новгород – 10 000 экз., г. Екатеринбург – 10 000 экз., г. Тюмень – 8 000 экз., г. Краснодар – 6 000 экз., г. Казань – 8 000 экз. ОБЩИй ТИраЖ – 52 000 эКз.

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

Отдел рекламы в г. Краснодаре: тел. (861) 2782-350, 2782-353, +7 960 484-82-82, факс (861) 2782-352Руководитель отдела продаж Мария воробьева [email protected], тел. +7 918 410-51-16Менеджер по работе с клиентами Екатерина Мутаф [email protected]Менеджер по работе с клиентами Ксения Баркова [email protected]

рЕдаКцИЯ HoMe MaGazine КрасНОдар Главный редактор Майя рязанова [email protected]Редактор регионального блока Мария Перькова [email protected]Арт-директор лев Жильцов [email protected] Выпускающий редактор Татьяна Черныш [email protected]Корректор любомира гречкина [email protected]Фотограф анастасия спивак

ООО «МедиаТренд»Издатель дина Остроухова [email protected]Директор Ирина Фокина [email protected]Руководитель PR-отдела Ирина водянова [email protected]менеджер Камиль Михин [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. — домашний журнал) рекламно-информационное издание

УЧрЕдИТЕлИ: ООО «МедиаТренд», ООО «Ид «ММг» ИздаТЕль: ООО «МедиаТренд»

адрЕс УЧрЕдИТЕлЕй: ООО «Ид «ММг», 344010, г. ростов-на-дону, ул. г. волос, 72/63, 2-й этаж, тел. (863) 2666-200, 2666-170; ООО «МедиаТренд», 350000, г. Краснодар, ул. Буденного, 61

адрЕс рЕдаКцИИ: 350010, г. Краснодар, ул. зиповская, 5, литер ii-a, тел. (861) 2782-350, 2782-352 Отпечатано: ИП Ютишев а. а. 344082, г. ростов-на-дону, ул. М. горького, 3 заказ № 496 от 24.04.2013 г.

Журнал Home Magazine домашний журнал № 4 (7), май 2013 г.

Журнал Номе Magazine — ежемесячное рекламно-информационное издание. выпускается с октября 2012 года. Тираж — 6000 экз.

за содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. авторские материалы не являются рекламными. любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. в случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством рФ. в журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информа-ционных технологий и массовых коммуникаций по Краснодарскому краю и республике адыгея (свидетельство о регистрации ПИ № ТУ 23-00999 от 22.10.2012 г.).

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

Page 7: Home Magazine.Краснодар, Май 2013
Page 8: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

тема в номере:

«Курс на Восток»

ТРЕНД11 ЛИЦОМКЛИЦУ

Столетний юбилей бренда Fornasetti

14 САДКАМНЕЙЯпонский минимализм как философское явление

16 ЗАШИФРОВАННАЯБУКВАНовая экокухня компании Team 7

17 ОпыТМАСТЕРОВКомпания Scavolini представила кухню Foodself, разработанную совместно с дизайнером Ора Ито

18 КУХОННыЕДЕВАЙСыНовинки бытовой техники для хозяек

20 НАЖМИНАКНОпКУ«Умный» электронный смеситель Grohe

с. 28арт-проект.Настроение

Птичье молоко

35 ФРАНЦУЗСКИЙВКУСАЗИИНовый восточный ресторан Филиппа Старка в Париже

38 БУДДАНАЦВЕТНОМБУЛЬВАРЕСамый большой в мире ресторан сети Buddha Bar открылся в Москве

40 СЛюБОВЬюКВОСТОКУВосточные интерьеры ресторана «Рахмат»

42 ТОЧКАОТСЧЕТАИнтервью с директором выставки Design Days Dubai

46 ВОСТОЧНыЕОРИЕНТИРыАзиатские дизайнеры о своей философии

22 СЧАСТЬЕЕСТЬНовая коллекция обоев Happy бренда Eco Wallpaper

23 ИГРыРАЗУМАКоллекция мебели и света французского дизайнера Жан-Марка Гади

нм. Содержание

6 home magazine · май 2013

Page 9: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

с. 61проект.

Философия тела

Дети&РоДители67 ВДРугомсВете

Интервью с Ангелиной Стипиди

70 успетьВсе!Проект о бизнесе и материнской любви

74 уРокисильнойличностиЯпонское боевое искусство карате в «ВИП-школе»

клуБ87 истоРияоДногоклатча

Стильные и оригинальные аксессуары из кожи ручной работы

90 БыстРоиВкусно!Простые и вкусные блюда от шеф-повара гастропаба «Белый Кролик»

отДых77 сыРныеБеРега

Уникальные традиции Швейцарии

80 ВеРитьнаВкусАутентичность блюд восточной и западной кухни в Radisson Hotel Rosa Khutor

82 мифическиетанцыТрадиции индийского танца

94 теРРитоРияHOMEMAGAZINE

96 гоРоскоп

52 султаны,БамБукипейслиКоллекции европейских производителей в ориентальном стиле

56 ВЗРослыеигРыЯпонское хобби, популярное в России, – шарнирные куклы

58 ЖитьпоВастуВосточные традиции в архитектуре

7май 2013 · home magazine

Page 10: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

…без фальши!

Page 11: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Студия авторского дизайна интерьера BON TONул. Бабушкина, 246,

тел. (861) 255-09-93, +7 929 829-99-00

Page 12: Home Magazine.Краснодар, Май 2013
Page 13: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Лицом к лицуАтелье Fornasetti празднует в этом году столетний юбилей своего основателя – Пьеро Форназетти, который был чудаком с вулканической фантазией. Домашний журнал пообщался с Барнабой Форназетти – единственным сыном и продолжателем традиций.

Знаменитый архив Fornasetti – это тысячи рисунков, проектов и идей, которые оставил мастер в наследство своему пред-приятию на ближайшие 100 лет

тренд

11май 2013 · home magazine

Page 14: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

– К какому стилю вы относите предме-ты Fornasetti?– Стиль – это этикетка с надписью «ар-деко» или «романтизм», которую цеп-ляют ради продажи. Люди привыкли покупать не вещи, а чьи-то «подписи» и ярлыки. Мой отец отказался отождеств-лять себя с сюрреализмом, который нам навязывали. Предметы Fornasetti вписы-ваются в любой интерьер. – В архиве Fornasetti есть рисунки, которые никто и никогда не видел?– Да, безусловно. Как только я начинаю разбирать архив, то натыкаюсь на новые рисунки. Никто не знает, сколько работ хранится под пылью в архиве. Мы всегда называли цифру 11 000, но сейчас я уве-рен – не менее 13 000. В юбилейной кол-лекции мы использовали рисунки, кото-рые еще никто не видел.– Где находится архив Fornasetti?– В нашем доме, на чердаке, в ателье, на складе – везде!– Вы что-нибудь меняете в рисунках отца?

мастер пьеро Форна-зетти не любил пока-зывать свою технику рисунка. его когда-то выгнали из художест-венной школы. но он ут-верждал, что родился живописцем. и мечтал создать новую итальян-скую банкноту. он со-здавал фотографиче-ские рисунки по памяти, но никогда не рисовал с натуры.

самый известный образ марки – лицо оперной дивы лины кавальери, которую пьеро Форна-зетти увидел в старом французском журнале. он рисовал ее беско-нечно, в различных вариациях на тарелках, вазах, лампах, стульях, платках, зонтах и т.п.

полезно

в краснодаре купить аксессуары

для дома Fornasetti можно

в салоне Bizzare,

тел. (861) 278-62-85

подробнее читайте на urpur.ru

тренд. Бренд

12

тек

ст: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Forn

aset

ti

home magazine · май 2013

Page 15: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

БарнаБа Форназетти, руководитель империи Fornasetti и единствен-ный наследник пьеро Форназетти (1913-1988) – итальянского гения широкого про-филя с фантастическим

воображением, который был художником, деко-ратором, дизайнером интерьеров, скульптором, архитектором и моделье-ром. любимые образы – лица, солн це, луна, рыбы, птицы, архитектура. www.fornasetti.com

большинство работ пьеро ФорнаЗетти не имеют в подписи даты соЗдания, по скольку художник наста-ивал, что ценность пред-мета не Зависит от времени

– Иногда я смешиваю различные элемен-ты из рисунков отца, меняю цвет и раз-меры – это мои ремейки. Но чаще все-го приходится подбирать цвет, потому что бумага старится и желтеет и сложно разобрать оригинальную палитру. – Вы считаете себя художником?– Скорее, хранителем традиций Fornasetti. Художником может быть кто угодно – пастух, сапожник или сторож.– Fornasetti – это искусство или дизайн?– В наше время все сложнее провести чет-кую грань между искусством и дизайном. Я считаю, что дизайн всегда привязан к функциональности. Искусство связано с концепцией или должно быть отражено

через уникальное произведение. Fornasetti используют оригинальный прин цип. Мой отец декорировал мебель Джо Пон-ти или покупал тарелки сомнительного качества и расписывал их. Сегодня эти предметы выставлены на аукционах. – Ваш любимый предмет из коллек-ции Fornasetti?– Этот вопрос всегда задают. Каж-дый день мне нравится новый пред-мет. Сегодня это овальный стол и буфет, которые я собираюсь выставить в своем миланском магазине.– Когда вы начинали работать с отцом, у вас был конфликт отцов и детей?– Я принадлежу к поколению 60-х, я был ленивым хиппи, который уехал из дома. А мой отец был очень самолюбивым человеком, и, когда я вернулся, чтобы помогать ему, у нас были частые конф-ликты поколений. Но когда мы сработа-лись – это время я запомнил как самое спокойное и счастливое.– Если бы вы могли выбирать, в какую эпоху вы хотели бы жить?– Я ненавижу насилие в человеческой истории. Моя внутренняя философия ищет место, где люди счастливы, а не ис-требляют друг друга. – Что для вас означает время?– Сегодня как никогда оно стало для ме-ня роскошью.– Что вы больше всего цените в жизни?– Красоту.

коллекционная тарелка-календарь Fornasetti на 2013 год выпущена лимити-рованной серией 700 копий, распи-сана вручную и имеет порядковый номер. изображение-портрет мастера приурочено к юбилею. выпускается с 1968 года.

13май 2013 · home magazine

Page 16: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

тренд. Стиль

14

текс

т: М

арин

а Д

обре

нко;

фот

о: а

рхив

ы к

омпа

ний-

учас

тник

ов

home magazine · май 2013

Японский минимализм выше моды – это чувствен-ное и философское Явле-ние с особым отношением хозЯина к своему дому. это традиции поколений, умноженные на современ-ные формы, раскрывающие особый смысл предмета

Сад камней

Стол Casa, mоbel&zeit, салон mоbel&zeit, тел. (861) 210-33-27; от 21 000 руб.

Диван EICHHOLTZ, www.eichholtz.com

Колье LANVIN, бутик LANVIN в москве, тел. (495) 933-33-80; цена по запросу

Плитка Settecento, салон керамической плитки «кайрос», тел. (861) 201-17-11; цена по запросу

Светильник Axo Light, салон «евросвет», тел. (861) 215-33-66; цена по запросу

Стул Clipchair, Moooi, www.moooi.com

Палочки деревянные Zara Home, www.zarahome.com

Перегородка раздвижная Applico, www.dveri-sv.com

ETRO

Аудиосистема BeoPlay A9, салон Bang & Olufsen, тел. (861) 213-47-52; цена по запросу Диффузор COMPTOIR de

FAMILLE, салон Country Corner by интерьерная лавка, тел. (861) 202-01-52; цена по запросу

Ваза Foscarini, дизайн Werner Aissilinger, www.yoox.com

Page 17: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Фонтан «Рыбы», бронза, высота 60 см; 75 000 руб.

Фонтан «Лев»; 15 000 руб.

Фонтан-стена «Лев», бронза, высота 100 см; 210 000 руб.

Фонтан «Девушка», высота 55 см; 80 000 руб.

Фонтан «Девушка», бронза, высота 145 см; 420 000 руб.

Европейский союзВдохновленные шедеврами мирового искусства и созданные для ценителей действительно эксклюзивных вещей. Новые коллекции из Франции и Бельгии – для хорошего настроения вашего дома.

магазин «artишок»

Мегацентр «Красная Площадь», 3-й этаж, тел. +7 928 210-02-95, новый магазин

на 1-м этаже «Красной Площади» рядом с «Домашним миром»;

Садовый центр, ул. Атарбекова, 3

май 2013 · home magazine 15

Page 18: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Зашифрованная букваКомпания TEAM 7 объеди­нила элементы природы, городсКой среды и за­боту о здоровье человеКа в Кухне под названием­шифром К7 и предста­вила модель на КельнсКой выставКе LivingKiTchEn 2013

Австрийский дизайнер Кай Стания создал для TEAM 7 просторную кухню, которая одновременно является кухней, столовой и гостиной. Высоту кухонно­го острова можно регулировать одним движением от 74 до 114 см, чтобы каж­дой хозяйке было удобно мыть посуду или резать продукты на рабочей поверх­ности нужного уровня, не напрягая спину. Выдвижной кран можно легко и быстро скрыть под раковиной, чтобы использовать кухонный остров как бар или буфет. Ящики и дверцы открывают­ся одним прикосновением и бесшумно закрываются.

Кухня к7 – это синтез благо­родных материалов: нату­рального дерева твердых пород, кварцевого камня, керамики, нержавеющей стали и цветных стеклян­ных фасадов. деревянные

поверхности не обрабаты­ваются лаками и химиче­скими красителями, по этому легко впитывают влагу и создают благопри­ятный климат на кухне. www.team7.at

тренд. Кухня

16

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

TEAM

7

home magazine · май 2013

Page 19: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

17

тренд. Кухня

май 2013 · home magazine

текс

т: О

льга

Сок

олов

а; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Компания Scavolini предста-вила на суд общественности Кухню FoodSelF, разрабо-танную совместно с извест-ным французсКим дизай-нером ора ито. новая Кухня КаК продолжение жилого пространства органично вписывается в эстетиКу гостиной или столовой

Опыт мастеров

Коллекция мебели Foodself создана для пространств со свободной планиров­кой, где кухня плавно переходит в зону отдыха. При этом именно жилая зона диктует функциональные особеннос­ти и внешний вид кухонному простран­ству. В этом и заключается созданная Ора Ито концепция – кухня должна стать органичной частью гостиной, сто­ловой и даже спальни, при этом оста­ваясь сердцем дома. Стилистическим вдохновением коллекции стал модер­низм эпохи 1950­х годов и творчест­во дизайнеров Ле Корбюзье, Шарлот­ты Перриан и Жана Пруве. В работе

над кухней Ора Ито ориентировался на «модулор» – систему пропорций, раз­работанную Ле Корбюзье и призванную лучше понять эргономику человеческо­го тела. Разумеется, никто не копиро­вал полностью образцы 1950­х годов, однако их влияние легко проследить в образцах современной мебели. Чтобы Foodself лучше вписалась в концепцию жилого пространства и не выглядела чересчур строго, основным материалом для кухни выбрали теплое и практич­ное дерево, которое всегда можно разно­образить яркими элементами.www.scavolini.us; www.ora-ito.com

полезнов Краснодаре кухни Scavolini можно купить в интерьерном салоне «палаццо», тел. (861) 221-09-20, 221-09-60

Page 20: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Компания Neff выпустила индукцион-ную варочную панель FlexInduction. Техническая инновация модели в том, что посуду разного размера можно размещать по всей поверхности печ-ки. По бокам панели расположены удлиненные зоны индукции, которые можно включать отдельно. Режим PowerBoost увеличивает мощность, если необходимо быстро вскипятить воду. Сбежавший обед не пригора-ет – чтобы очистить варочную панель, достаточно протереть остывшую поверхность салфеткой. Съемная маг-нитная рука TwistPad позволяет легко управлять печкой. www.neff.ru

Кухонные девайсыКаждый день ведущие мировые производители совершенствуют товары для кухни, чтобы угодить хозяйкам и сделать процесс приготовления блюд быстрым и легким. НМ подготовил обзор кухонных новинок.

Дизайнер Фабрицио Криза создал для итальянской компании Elica настенную вытяжку Tiffany, которая собрала множество наград на выстав-ках. Впечатляющее исполнение из вы-сококлассных материалов: стекло черного и белого цвета, искусствен-ный камень, сталь с керамическим покры тием, LED-освещение вароч-ной поверх ности. Несмотря на ком-пактные размеры (80х110), вытяжка Tiffany наделена высокими эксплуата-ционными качествами и предназна-чена для больших кухонь или кухонь, на которых любят много готовить. www.elica.ru

Villeroy & BochNeff 

полезноВ Краснодаре купить

технику Neff можно

в гипермаркете мебели Hoff,

тел. (861) 210-96-96

Elica 

Встраиваемые кухон-ные мойки немецкой компании Villeroy & Boch пополнились в этом году угловой моделью Monumentum. Новинка стала эффективным решением максималь-ного использования кухонного простран ства, имеет две-три раковины различной глубины и укомплектована дон-ным клапаном, предот-вращающим попадание отходов в трубу. Кера-мическая мойка пред-ставлена на выбор в 16 цветах. www.villeroy-boch.com

полезно

В Краснодаре купить вытяжки Elica

можно в сети магазинов «М.Видео»,

тел. (800) 200-777-5

тренд. Детали

18 home magazine · май 2013

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ивы

ком

пани

й

Page 21: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Быть хорошиМ шеф-поВа-роМ На сВоей КухНе – зНачит Не тольКо ВКусНо готоВить, Но и праВильНо оргаНизоВать раБочее простраНстВо, НаполНиВ его техНичесКиМи НоВиНКаМи

Legrand

Stadler Form

Другие фотографии из коллекций смотрите на urpur.ru

Авторитетный немецкий произво-дитель компания Dornbracht предло-жила функциональный однорычаж-ный смеситель Pivot, который рас-положен в центре стола и вращается вокруг своей оси на 360º. Длинный излив в 55 см помогает легко и быстро наполнить кастрюлю прямо на плите и одним движением перевести кран, чтобы ополоснуть овощи в мойке. Кру-говой радиус действия делает смеси-тель Pivot идеальным помощником на островной кухне. Имеет хромовую поверх ность, не содержит свинца. www.dornbracht.com

Чтобы готовить вкусно, надо соблюдать точные пропорции ингредиентов. Фран-цузская компания Tefal продолжает совер-шенствовать линейку электронных кухон-ных весов, которые просты и удобны в ис-пользовании. Весы позволяют измерять объем жидкостей при помощи функции Liquid, которая покажет результат в лит-рах. Функция Solid определит вес продук-тов от 0,1 до 5 кг. Функция Tara отнимет вес чаши и покажет пошаговое добав-ление ингредиентов. В комплект входит пластиковая чаша для взвешивания на 2 л.www.tefal.ru

Dornbracht

Tefal

главный счетовод на кухне – весы Scale One, новинка знатоков швейцарской точности компании Stadler Form. тонкий и элегант ный кухонный прибор с сен-сорной панелью управ-ления предназначен для ювелирного взве-шивания продуктов от 1 грамма до 5 кг. стеклян-ная платформа устойчива к появлению царапин. приятное дополнение: встроенные часы, тай-мер, термометр и датчик влажности. www.stadlerform.ru

Дизайнерская серия выключателей Axolute Eteris компании BTicino, принадлежащей тор-говой группе Legrand, – эталон современного электрооборудования с ультратонким корпу-сом и глубиной уста-новки всего 2,5 см. геометрическая рамка выключателя гар-монично сливается с поверхностью стены. универсальная цвето-вая гамма в антраците, алюминии и белом позволит лаконично вписать выключатель в любой интерьер. www.legrand.ru

Весы Tefal Easy Plastic безопасно мыть в посудомоеч-ной машине.

полезноВ Краснодаре смесители

Dornbracht можно купить

в магазине «санэлит»,

тел. +7 918 247-25-70

полезно

В Краснодаре купить кухонные

весы Stadler Form можно

в магазине «техносклад»,

тел. (861) 277-31-13

полезноВ Краснодаре купить

электрику Legrand можно

в магазине «аВс-электро»,

тел. (861) 212-50-50

полезноВ Краснодаре купить

кухонные весы Tefal можно

в сети магазинов «М.Видео»,

тел. (800) 200-777-5

19май 2013 · home magazine

Page 22: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Немецкая компаНия Grohe представила в этом году На выставке IMM ColoGne электроННый смеситель VerIs F-dIGItal для ваН-Ной. оН управляет водой при помощи кНопок и по-НятеН даже детям. www.Grohe.CoM

Коллекция Veris F-digital – это хромиро-ванные электронные смесители для ра-ковины, душа, ванной и биде. Простая электронная панель управления и элек-тронный переключатель оснащены беспроводной технологией, поэтому их можно установить в любом удобном месте – на стене, сантехнике или пря-мо стекле душевой кабины. Универсаль-ный модульный дизайн Veris F-digital идеально подходит к интерьеру любой ванной комнаты. Рефренная поверх-ность внеш него поворотного кольца позволяет менять силу подачи воды даже мо крыми и мыльными руками.

Три кнопки на панели управления: вклю-чение-выключение воды, переключение крана на душ и регулировка температу-ры. Загора ющийся при работе LED-инди-катор показывает температуру воды при помощи изменения цвета – от ледяно-го синего до горячего красного. Функ-ция «память» служит для сохранения настроек привычного напора и комфорт-ной температуры. Включены интерес-ные завод ские настройки, которые можно менять: автоматическое отклю-чение воды после 60 секунд, функция наполнения ванны с отключением через 20 минут, стопор безопасности 38 °C.

Нажми на кнопку

полезно

в краснодаре купить продукцию

компании Grohe можно

в салоне affetto,

тел. (861) 231-36-07

тренд. Ванная

20

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Gro

he

home magazine · май 2013

Page 23: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

г. Краснодар, ул. Бабушкина, 273, тел. (861) 253-39-93www.svetshoplux.ru

ДизайнерсКие светильниКи и преДметы интерьера

Page 24: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Счастье есть

Яркие цветы и графические узоры – основа дизайна новой коллекции обоев Happy бренда Eco, зарЯжа-ющей энергичным настрое-нием и любовью к жизни

Коллекция обоев Happy шведской фаб­рики Eco сочетает в себе традицион­ный подход к производству и новиз­ну идей. При этом компания не забы­вает и об экологической политике, на которой строится весь принцип работы. Бумага, которую используют для создания Eco Wallpaper, поставля­ется из нетронутых лесных хозяйств, где не применяется сплошная рубка. А на вырубленных территориях ком­пания восстанавливает лесное хозяйст­во – сажает новые деревья.

полезнов краснодаре купить обои

Eco Wallpaper можно

в обойном доме papyrus,

тел. (861) 220-16-66

тренд. Обои

22

текс

т: К

сени

я Н

екра

сова

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и Ec

o W

allp

aper

home magazine · май 2013

Page 25: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Игры разума

На выставке Salone del Mobile – 2013 известНый фраНцуз ский дизайНер ЖаН-Марк Гади представил Новую коллекцию Мебели и света. в Ней собраНы предМеты, которые оН создал для коМ-паНий Perrouin, baccarat и SiSley. коНцепт коллекции – иГра света и коНтрастНые сочетаНия цветов

Жан-Марк Гади, французский дизайнерwww.jeanmarcgady.com

23

тренд. Коллекция

май 2013 · home magazine

текс

т: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото:

арх

ив Ж

ан-М

арка

Гад

и

Page 26: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

www.citycenter.ru

Вещи с историейКаждый из нас стремится окружить себя красивыми вещами. Но куда большую ценность имеют предме-ты интерьера не просто стильные, а таящие в себе ворох историй и ассоциаций. Они уникальны и ред-ки, однако настоящие ценители знают, где найти эксклюзивный экземпляр.

Во имя демократииВ компании такого стола легко почув-ствовать себя персоной не менее важ-ной, чем президент или первая леди, ведь у салона White House в Краснода-ре и Белого дома в Вашингтоне один поставщик. Благородство искусственно состаренной поверхности натурального дерева создает уют и подходящий на-строй для принятия мудрых решений.

Page 27: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Французское чаепитиеФарфоровые сервизы XVIII века, выставленные в парижском Лувре, притягивают к себе взгляды миллионов восторженных посетителей этого музея. Точную копию одного из них можно найти в салоне Raffinat. Изящные изгибы чашек не оставят гостей равнодушными и даже самой обычной утренней чашке чая придадут поистине французский шик.

Две культуры в одной тарелкеДизайнерская студия CTRLZAK разработала гибридную кол-лекцию посуды для итальян-ского бренда Seletti. Каждая тарелка, миска или чашка – это пример столкновения за-

падной и восточной культур, результатом которого ста-ла эта необычная посуда.

Причем в этом споре нет проигравших: характерный узор

каждой культурной традиции получил свою законную по-ловину тарелки.

Page 28: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Вперед, к здоровой планете18 мая в краснодарском парке «Солнечный остров» состоится «Зеленый марафон», где каждый сможет не только принять участие в большом спор-тивном празднике, но и внести вклад в озеленение своего города – в фина-ле марафонцы посадят деревья. Участвовать в забеге, который одновремен-но пройдет в 42 городах России, могут все желающие. Помимо символи-ческой дистанции 4,2 километра, которую необязательно бежать целиком, детей и взрослых ждет множество развлечений и призов. Обязательна предварительная регистрация на сайте sochi2014-sberbank.ru.

Старт по адресу: парк «Солнечный остров», ул. Трамвайная, 2

Скандинавский стильЛюбителям светлых открытых пространств, натуральных материалов и природных цветов придется по душе новая серия мягкой мебели «Скандинавия» мебельной фабрики «Ангажемент». Особенно-сти коллекции – сдержанность и лаконичность стиля, естественные оттенки. Диван из модельного ряда «Скандинавия» – идеальный фон и основа интерьера, изюминку которому добавляют яркие аксессуары, например, подушки оригинальных цветов и текстур. Мебель производится на современном конвейер-ном производстве по новейшим европейским технологиям, под контролем опытных технологов.

«Ангажемент»: ул. Сормовская, 3/2, Мебельный центр M–Life; ул. Уральская, 98/11, ТРК «Галактика»; ул. Дзержинского, 100, Мегацентр «Красная Площадь»

Экскурс в МиланОчередной урок школы дизайна состоялся в салоне «Мебель КМ». Дизайне-ры Фарида Хатукай и Анна Шемуратова рассказали участникам о тенденциях, обозначенных на выставке Salone Internazionale del Mobile в Милане, на кото-рой традиционно формируется мода мебельного рынка. Общее веяние – это обилие золота и элементов декора, совмещение разных по фактуре мате-риалов и эконаправление. Главный цвет – небесно-голубой и его оттенки, в фаворе – бархат и велюр в сочетании с шелком. Уже в ближайшее время часть шедевров миланской выставки появится на экспозиции в «Мебель КМ», понравившиеся модели также можно приобрести в салоне под заказ.

«Мебель КМ»: ул. Атарбекова, 1/1, тел. 8 800 775-01-71

Телу – времяЕсли вы задаетесь вопросом: «Когда лучше всего начать заниматься спортом?», то у Orange Fitness есть ответ. Лучшее время – прямо сейчас, ведь только в мае в фитнес-клубе Orange Fitness можно приобрести абонемент по самой выгодной цене и тренироваться до конца года. Зачем отклады-вать в долгий ящик? Приходите в Orange Fitness и наполните свою жизнь здоровьем, красотой и движением!

Orange Fitness: ул. Кубанская Набережная, 1, тел. (861) 2-672-672; ул. Леваневского, 185б, тел. (861) 215-33-44

Подлинный эксклюзив28 марта в ТЦ «Смоленский Пассаж» (г. Москва) мебельный бутик «Интерьерная Лавка» провел необычное состязание среди ведущих дизайнеров и архитекторов – кон-курс на лучшую роспись комода с отдел-кой жуи. Участники создавали эскизы пря-мо во время мероприятия, делая наброски мелками на мольбертах под аккомпанемент шансонье Жеже де Монмартра и угощаясь на фуршете. Победитель получил несколь-ко призов: элегантный кофейный сервиз и шанс порадовать своего клиента насто-ящим эксклюзивом по дос тупной цене, ведь комод будет продан по обычной стоимости, а роспись, выполненная мастерами из худо-жественной студии «Академия искусства», – подарок от «Интерьерной Лавки». На вечере гости впервые увидели новые модели дивана Crowson, кресла «Сезарина» и неординарные комоды «Флорентин», которые скоро будут представлены в салонах «Интерьерной Лав-ки» и в вашем городе. Ждите премьер!

Салон «Country Corner by Интерьерная Лавка»: ул. Дзержинского, 100, Мегацентр «Красная Площадь», 3-й этаж, тел. (861) 20-20-152

тренд. Блокнот

home magazine · май 201326

рекл

ама.

Page 29: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Для гостей и участников Fashion Weekend мы подготовили специальное предложение, которое позволит максимально комфортно провести выходные на берегу Черного моря в роскошном пятизвездочном отеле «Кемпински Гранд Отель Геленджик»

В центре мерОприятия – Ваш лиЧный интерес К мОДе.

мы насытим выходные всем, что сопутствует «модным неделям»: презентации коллекций ведущих мировых брендов, дефиле, перформансы от стилистов и публичных персон, выставка питерского художника Константина Федорова. В течение трех дней вы будете окружены самой светской публикой, которая прибудет в отель, чтобы насладиться отдыхом и почувствовать себя частью фешн-индустрии.

По вопросам бронирования обращаться по тел. (86141) 438 00

приглашаем вас принять участие в грандиозном мероприятии Fashion Weekend в «Кемпински Гранд Отель Геленджик»

17-19 мая

Page 30: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

арт-проект. Настроение

28 home magazine · май 2013

Взять нежные ленты, яркие цветы, пернатых друзей и рассадить их по полкам. Получим сказочные детали интерьера с маленькими птицами и их пленительными клетками, такие же невероятные, как знаменитое лакомство.

Птичье молоко

идея и стиль: Марина Добренкоассистент стилиста: Екатерина Крамскаяфото: Иван Космынин

Page 31: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Слева: клетка; 6 800 руб. за набор из 3-х штук, фигурка «Голубь» (глина); 900 руб., держатель для книг; 2 350 руб. за пару, все – салон «Дизайнангар», тел. (863) 218-46-94. Обои Boras Tapeter; цена по запросу, салон Alchimia, тел. (861) 220-50-10. Птички на подставке; 1 085 руб. за шт., портал для камина «Шато»; 39 639 руб., все – салон «Country Corner by Интерьерная Лавка», тел. (861) 202-01-52. Место съемки: салон «Интерьерная Лавка» в Ростове, тел. (863) 229-09-60.

29май 2013 · home magazine

Page 32: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Чайный набор Marifleur; цена по запросу, фирменный магазин Villeroy&Boch, тел. (861) 219-54-28.Место съемки: ресторан «Беллуччи» в Ростове, тел. (861) 300-92-18.

арт-проект. Настроение

30 home magazine · май 2013

Page 33: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Коробка «Птички»; 3 134 руб., птички на подставке; 1 085 руб. за шт., все – салон «Country Corner by Интерьерная Лавка», тел. (861) 202-01-52. Клетка; 6 800 руб. за набор из 3-х шт., салон «Дизайнангар», тел. (863) 218-46-94. Текстиль Pierre Frey; цена по запросу, салон Grange, тел. (861) 215-82-70. Место съемки: салон «Интерьерная Лавка» в Ростове, тел. (863) 229-09-60.

31май 2013 · home magazine

Page 34: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Чайный набор Mariefleur; цена по запросу, фирменный магазин Villeroy & Boch, тел. (861) 219-54-28. Место съемки: ресторан «Беллуччи» в Ростове, тел. (863) 300-92-18.

арт-проект. Настроение

32 home magazine ·май 2013

Page 35: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Платье Philosophy di Alberta Ferretti; цена по запросу, бутик Vestirsi, тел. (861) 213-47-70. Место съемки: ресторан «Беллуччи» в Ростове, тел. (863) 300-92-18.

33май 2013 · home magazine

Page 36: Home Magazine.Краснодар, Май 2013
Page 37: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Французский вкус Азии

курс на восток

35май 2013 · home magazine

В центре Парижа остроумный дизайнер Филипп Старк создал новое безумие – ресторан азиатской кухни Miss Kо, в котором сплелись искусство, неон и суши с рокфором. О серьезной концепции шуточного ресторана рассказала управляющая Мари Преста.

Page 38: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

– Как родился проект азиатского ресторана в центре Парижа?

– Ресторатор Клод Лузон, автор мно­гих удачных ресторанных проек­тов, однажды вдохновился азиат­ской кухней. Три года он потратил на выбор места, на встречи с дизай­нерами и художниками, чтобы создать концепцию революционно­го ресторана азиатской кухни для европейцев. – Чем объясняется повышен-ное внимание к азиатской теме в гастрономии?– Будущим видением глобализации мира, в котором Азия станет цен­тром тяжести. Ресторан – это интер­претация общественной кухни будущего с приглашенными арти­стами, вечерами кино, гостевыми поварами. Это одна из перспектив

завтрашнего дня, плавильный котел культур, национальностей и гастрономиче ских течений. Ресто­ран Miss Kō – это витрина альтерна­тивного мира, который наступает на пятки Западу. – Почему в качестве дизайнера был приглашен Филипп Старк?– Потому что Старк относится ко все­му со здоровым чувством юмора. На создание азиатского интерьера его вдохновила киберпанк­атмо сфера фильма «Бегущий по лезвию брит­вы» Ридли Скотта. Старк создал фан­тасмагорию, в которой смешались паназиатская кухня, безумие колла­жей на стенах и несущийся по всем поверхностям неон под музыку ди д­жеев. Ключевые элементы интерье­ра: столкновение серого и цветного, массивная панель бара с мерцаю­щими экранами, сказочные фрески и огромный желтый чайник­лампа. Большие алюминиевые шкафы, в которых нагромождены разноцвет­

ные бутылки, стаканы и бокалы, подобны сувенирным полкам гон­конгских уличных базаров. Одним словом, азиатское безумие в самом благополучном районе Парижа.– Кто отважится посетить такой ресторан?

– Зайти в Miss Kō – это все равно что решиться сыграть в видеои­гру, которая захватит и перенесет в параллельное измерение. Посети­телей с головой накрывает сумас­шедший интерьер, и они становят­ся актерами собственного фильма. Атмо сфера азиатского китча, похо­жего на рискованное путешествие где­нибудь по шумным улицам веч­но пульсирующего Гонконга. Гале­рея нон­стоп­впечатлений, где в воз­духе витают запахи интриг, которые плетет азиатка Kō. – Кто такая мисс Kō?– Это таинственный символ Азии. Женщина с красивым телом, кото­рое покрыто татуировками в стиле

ФилиПП СтАрк,

известный француз­ский дизайнер

«Miss Kо – это дыхание безумия, место сво­боды, юмора, твор­чества, дружелюбия и открытости. Здесь из прямого эфира прямо на стол выбрасыва­ются сотни изобра­жений из азиат ских новостей, а рядом дымит и тлеет азиат­ская кухня».

Загадочная Miss Kо расположилась на площади 500 кв. м и готова поместить в своем фантастиче­ском интерьере 200 гостей. www.miss-ko.com

курс на восток. Ресторан

36 home magazine · май 2013

инте

рвью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фот

о: а

рхив

рес

тора

на M

iss

Page 39: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

якудза. Но мисс Kō не показывает своего лица, чтобы навсегда остать-ся азиатской загадкой для европей-цев. В ее пестром личном дневни-ке расписаны имена друзей – Ginza Boy, Madame Keiko, Crazy Mofo – так интригующе выглядит коктейльная карта ресторана. – Чем же угощает «Мисс Кō»?– Шеф-повар Фабрис Моно, который двадцать лет командовал на кухнях всего мира, предложил свою интер-претацию меню – попурри из сме-шения азиатских и французских блюд. Традиционные роллы, яки-тори и дяоцзы подаются с салатом или продуктами с контрастным вку-сом, чтобы приблизить азиатскую кухню к пониманию европейцев, сделать ее более мягкой и аромат-ной. К примеру, в меню есть гамбур-геры с каракатицей или суши с тун-цом и сыром рокфор.

– Какие еще интересные персо-ны приложили руку к созданию ресторана?

– Над рестораном работали многие замечательные люди, каждый оста-вил свою изюминку. Оператор-по-становщик французского телевиде-ния Жан-Филипп Бурдо придумал мерцающий, бегущий и танцующий свет в мире Miss Kō. Модный парфю-мер Рами Мекдачи создал продук-цию для ароматизации ресторана Miss Kō. Он убежден, что «место без запаха – это место без памяти».– Miss Kō будет расширять свою сеть?– Сейчас Miss Kō – это единствен-ный ресторан, который открыт в Париже в феврале этого года. Очень скоро Miss Kō появится в Нью-Йор-ке. Сейчас мы подыскиваем место для ресторанов в Лондоне и Синга-пуре. Так что Miss Kō будет много путешествовать!

В фокусе – гигант­ская чайная лампа, а по бетонной стене кружатся в танце зерна риса – главный символ панази атской кухни.

Подробнее читайте на urpur.ru

Визитная карточка ресторана – 26­мет­ровая барная стойка с сотней мерцающих мониторов, которые непрерывно трансли­руют последние ново­сти азиатских каналов.

37май 2013 · home magazine

Page 40: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Московская премьера мая – открытие самого большого в мире ресторана сети Buddha Bar, культового места отдыха богемы с изысканным меню паназиатской кухни и экзотичным восточным интерьером. Об интерьере и не только – дизайнер Buddha Bar Moscow Ольга Куликовская.

Будда на Цветном бульваре

Ольга КулиКОвсКая, дизайнер ресто-рана Buddha Bar. Закончила москов-скую школу дизайна интерьера «Детали» и флорентийский инс-титут Lоrenzo de’Medici, работает в своем бюро.

– С чего началась история москов-ского Buddha Bar?– Ресторатор Константин Черняв­ский долго вел переговоры с фран­цузской компанией George V Eatertainment о получении франши­зы, которую никому не давали в Рос­сии. Два года назад началось стро­ительство 4­этажного здания, кото­рое сразу мыслилось как Buddha Bar. Я присоединилась к проекту год назад, когда вокруг были голые бетонные стены. – Чем ваш ресторан отличается от других Buddha Bar?– Мы придумали свою концепцию цветов и оттенков. Рекомендо­ванная цветовая палитра для всех Buddha Bar – черный, красный, золотой. Вместо красного мы взяли терракотовый, более благородный и интересный. – Почему в Buddha Bar всегда ста-вят огромную статую Будды?– Это визитная карточка заведения. У нас два Будды, которые восседают на шестигранных пьедесталах. Один ростом 3,6 м, второй поменьше –

1,8 м. Для того чтобы внести боль­шого Будду в ресторан, пришлось разобрать фасад с панорамным остеклением.– Где искали вдохновение?– В Непале и Индии. Больше все­го меня поразил Spice Route в Нью­Дели – этот ресторан вручную выре­зали и расписывали 7 лет. Ничего более кропотливого по резьбе и рос­писи я не видела. Когда мы закончи­ли первый этаж, к нам пришел элект­рик – он оказался буддистом. Мы ви­дели, как перед нашим маленьким Буддой электрик несколько минут молился по всем канонам. В этот момент я поняла, что наш Buddha Bar воспринимается серьезно. – Почему звезды любят отдыхать в Buddha Bar?– У нас существует фейс­контроль и дресс­код, мы четко следим за сво­ими гостями и непонятных людей не пускаем. Если ты идешь ужинать в Buddha Bar, то знаешь, что попа­дешь в приятное общество. Звезды тоже люди, им тоже нужно что­то есть и веселиться. И они хотят туда,

Полную версию интер-вью читайте на urpur.ru

курс на восток. Ресторан

38 home magazine · май 2013

инте

рвью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фот

о: а

рхив

ком

пани

и B

uddh

a B

ar M

osco

w

Page 41: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

где гарантированно получат качест­венное общество. В конце мая свой день рождения хочет отпраздновать у нас Наоми Кэмпбелл. – Кто руководит кухней?– Наш шеф – индус по имени Рад­жеш. Он долгое время работал в Ritz­Carlton Moscow. Мы привезли повара из Японии, а китайской кухней руко­водит китаец. Все повара прошли дополнительное обучение в Париже. Но главное – шефы готовы к слож­ной работе с русскими клиентами. Если в Париже суши постояли три часа в холодильнике, то их спокой­но подадут на стол. У нас же это ник­то есть не будет. Кроме того, россий­ская публика не привыкла к на­стоящей панази и, по этому кухня адаптирована для европейцев. Кста­ти, у нас самое большое меню среди всей сети, и наш ресторан работает круглосуточно.

рестОран Buddha Bar был открыт в Париже Раймо-ном Визаном в 1996 году. Сегодня Buddha Bar – самая известная ресто-ранная сеть в мире. Ее заведения открыты в лучших столицах мира: Дубае, Бейруте, Каире, Джакарте, Будапеште, Праге, Монте-Карло, Киеве, Вашингтоне, Мехико, Сан-Пауло и др. www.buddhabarmoscow.ru

На первом этаже рас-положились бутик и бар Little Buddha, второй этаж занят рестораном и VIP-залом, на третьем –

Lounge Bar, Karaoke Room, VIP Home, а чет-вертый этаж - летняя тер-раса с бассейном и па-норамным видом.

Возле лестницы сидят львы-охранники, при-везенные из Непала. На родине они охраняют буддийские храмы. Счи-тается, что львы отго-няют злых людей очень жестоким способом – ломают ноги и руки. Как только львов поставили в ресторане, рабочие стали вешать на них одежду, а потом неде-лями мучились кошма-рами. Был период, когда монтажники отказыва-лись работать вечерами, опасаясь львов.

39май 2013 · home magazine

Page 42: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

С любовью к ВостокуВосточные интерьеры всегда отличались утонченностью и богатым убранством. Интерьер ресторана «Рахмат» – это ковры, заставленный сладостями и фруктами стол, шатры и подушки, орнаменты и резьба. О том, как создавался этот сказочный интерьер, мы поговорили с дизайнерами Геннадием Ерешко и Алексеем Андриишиным.

Геннадий ерешко, алекСей андриишин, дизайнеры

Алексей: «Тема Вос-тока для нас очень близка и любима. Мне удалось пожить в Узбе-кистане, очень нра-вится его культура, литература и искусство, образ жизни. Азия – моя любовь! Геннадий много путешествовал, в том числе и по цен-тральной Индии, поэтому мы с удоволь-ствием взялись за этот проект и нам было при-ятно работать».

Геннадий: Интерьер ресторана «Рахмат» носит в себе собиратель-ный образ. Здесь использованы декоративные элементы Централь-ной и Средней Азии, включая Узбе-кистан, Таджикистан, Киргизию, Казахстан, Пакистан, Иран, Ирак. «Рахмат» переводится с узбекско-го языка как «спасибо». Хотелось сделать пространство гостепри-имным, пропитанным восточной мудростью и любовью, утончен-ным, передать традиции, которые сохраняются на Востоке по сей день. При входе в заведение гости видят на стене карту Великого

шелкового пути. Воображение сра-зу же рисует бескрайнее песчаное море знойной пустыни. Рассекая барханы, бредут по ней нескон-чаемые караваны, нагруженные богатыми товарами. Здесь века-ми шумели разноязычные восточ-ные базары, сотни лет по пыльным караванным дорогам везли купцы для продажи европейцам драго-ценные шелка и каменья, пряно-сти и красители, золото и серебро, экзотических птиц и зверей. Вели-кий шелковый путь – это грандиоз-ный торговый маршрут, соединив-ший Восток и Запад.

НА перИлАх ВыВешИ-ВАлИ коВры, А В цеНТре дВорА росло большое дереВо И рАсполА-ГАлся дАсТАрхАН – скА-ТерТь пряМоУГольНой форМы, НА коТорУю ВысТАВлялАсь едА

home magazine · май 201340

курС на ВоСток. Ресторан

текс

т: М

айя

ряза

нова

; фот

о: А

наст

асия

спи

вак

Page 43: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

В интерьере исполь-зовались натуральные материалы: дерево, камень, мозаика, изразцы, различные ткани, ковры. В нишах можно увидеть вос-точные вазы ручной работы.

Алексей: Вся мебель изготавли-валась по нашим эскизам. На вхо-де располагается стилизованный салат-бар, на котором выставлены различные закуски, салаты или вос-точные сладости. Гости могут насла-диться ими, пока ожидают заказан-ные блюда. Эркерная часть плани-ровалась как полный дастархан: все участники трапезы садятся вокруг по периметру дастархана. Дастархан стелется не на голый пол, а на ков-ры, которые покрывают пол. Вокруг дастархана для сидения стелятся корпе. Но в нашей европейской тра-диции это не прижилось, гостям сидеть на полу было непривыч-но, поэтому теперь здесь стоят сто-лы и кресла. Ковры ручной работы выполнены восточными мастерица-ми по старинным народным эски-зам, с оберегами и обозначениями. Каждый орнамент несет смысловую нагрузку.

расположение ресто-рана характерно для восточной архитек-туры. Это особый тип жилья состоятельных горожан – дар, или дувал, обязательным элементом которого стал внутренний двор. он был прямоуголь-ной формы, к нему примыкали айваны. Вокруг двора тради-ционно устраивалась галерея. дома имели крупный размер

в плане и от одного до четырех этажей в высоту. как правило, в них размещались подземные помеще-ния. В конструкциях зданий использо-вались массивные стены из камня и пло-ская или купольная крыша. перекрытия нижних этажей были сводчатыми, а верх-них – балочными из дерева. боль-шинство построек

имело особые устрой-ства, так называе-мые ловцы ветра, – дополнительную систему вентиляции, сохранявшую дома прохладными в лет-нюю жару. дерево для дворика было найдено в Гузерипле, выкопано до сокодви-жения, привезено и установлено в зда-нии, затем деко-рировано ветками и листочками на них.

полезноАрт холл «Рахмат»

рк «парк европа», 3-й этаж,

тел. (861) 24-63-111,

22-22-111

май 2013 · home magazine 41

Page 44: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Точка отсчетаВыставка-ярмарка Design Days Dubai проходит в ОАЭ второй год подряд и является единственной международной площадкой, на которой молодые и именитые дизайнеры Ближнего Востока и Азии могут показать свои работы. Директор выставки Сирил Заммит объяснил НМ, почему Востоку нужен новый дизайн.

курс на восток. Выставка

42 home magazine · май 2013

Page 45: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

ВыстаВка прошла под патронажем шейха мухаммеда бин рашид аль-мактум, который поддержи-Вает и посещает Все значимые мероприя-тия сВоей страны

– Почему единственная междуна-родная выставка дизайна в реги-оне проходит именно в Дубае?– Дубай – это город, которому удает-ся совмещать три важных составля-ющих успешной выставки-ярмар-ки дизайна: искусство, коммерцию и богатый образ жизни. Этот араб-ский город также является точкой встречи различных культур и лю-дей со всего света.

– Почему только единицы среди восточных дизайнеров добивают-ся признания в Европе и Америке? – В течение длительного периода истории предметы с Востока были очень важны для западног о рынка.

Вспомните нашу посуду, ковры, предметы декора. Потом был дли-тельный период молчания, и сей-час дизайн с Востока вновь появ-ляется на мировой сцене. В качест-ве примера приведу Ливан: сейчас это одна из ведущих стран с но-вым взглядом на региональный дизайн. Было время, когда про-фессия дизайнера считалась у нас несерьезной и зазорной, теперь же факультеты дизайна откры-ты в большинстве региональных вузов. Однако начинающие дизай-неры сталкиваются с проблема-ми финансирования. Выставка Design Days Dubai является пер-вой доступной платформой для де-монстрации наших достижений на региональном и международ-ном рынке.– Как публика воспринима-ет новый дизайн? Есть мнение, что на Ближнем Востоке царит роскошный, богатый, но тради-ционный стиль?

– Есть общая точка зрения запад-ного мира о богатом восточном интерьере и устаревшее мнение, что у нас не может быть ниче-го другого. Живя здесь, я знаю, что людям хочется видеть более современный дизайн. Это наблю-дение укрепило во мне желание

Сирил Заммит, директор международ-ной выставки-ярмарки Design Days Dubaiwww.designdaysdubai.ae

драматические часы The Clock Clock White – смесь старого и нового в исполнении австра-лийского инженера дэвида кокса и студии Humans Since 1982

«молекулярный» стул итальянского дизай-нера антонио пио сарачино

посуда австрийского дизайнера керамики томаса боля

43май 2013 · home magazine

Page 46: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

В ВыстаВке приняли участие не только Восточные, но и еВ-ропейские дизай-неры. арт-комод MoTo oV предстаВила немецкая компания Sgroll&ViDal

В выставке приняли участие 29 галерей дизайна и искусства со всего мира. среди них такие известные дилеры, как Carpenters Workshop gallery (лон-дон/париж), r 20th Century (нью-йорк), gallery Seomi (сеул), Broached Commissions (мельбурн), galeria Mexicana de Diseno (мехико).

подробнее читайте на urpur.ru

Гостиный гарнитур итальянского скульп-тора Helidon Xhixha

Эксклюзивная мебель ливанского дизай-нерского дуэта Bokja, кресла Sufi

люстра-гнездо Salome de Fontainieu

курс на восток. Выставка

44 home magazine · май 2013

Page 47: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

показать на Design Days Dubai современный, смелый и разный стиль нашего региона. В этом го-ду выставку посетило более 12 000 человек, и для публики при-ятной неожиданностью стал высо-кий уровень работ, которые созда-ют дизайнеры Ближнего Востока и Юго-Восточной Азии. – Какие работы и имена вы счи-таете наиболее интересными?– На самом деле, на выставке боль-шинство экспонатов – это очень удобные вещи, в которых мы нуж-даемся каждый день: столы, сту-лья, табуретки, – но они представ-лены в новом дизайне. Наша наци-ональная звезда – дизайнер Халид Шафар. Он болеет дизайном. Ког-да-то он бросил большой пост в од-ном из холдингов Дубая, чтобы уехать в Новую Зеландию и на-учиться там работать с деревом. Несомненно, сегодня он является одним из популяризаторов нового дизайна.

– Вы посетили последнюю милан-скую выставку мебели? Что вам понравилось и запомнилось?

– Я в восторге от Salone del Mobile. Больше всего меня интригует, что итальянцы создали идеаль-ное место встречи дизайнерско-го сообщества, которое популярно во всем мире, диктует тренды и ку-да все хотят приехать. Мне при-ятно, что в Милане выставлялись производители из Китая и Тайбэя.

приглашенный италь-янский дизайнер андреа салветти пред-ставил лимитирован-ную серию дизайнер-ских столбов «тотем».

дерево стало главным материалом выставки: половина предме-тов экспозиции была выполнена из этого благородного мате-риала.

Во время выставки прошла лекция для арабских женщин, посвященная азам дизайна и коллекционирования.

стенд British Crafts Council, лондон (Великобритания)

стенд Nakkash gallery, дубай (оаЭ)

новый корейский конструктивизм дизай-нера Bae Sehwa

45май 2013 · home magazine

инте

рвью

: Юли

я кр

авче

нко;

фот

о: а

рхив

пре

сс-с

луж

бы D

esig

n D

ays

Dub

ai

Page 48: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Токуджин ЙошиокаT – Чем современный восточный дизайн отличается от европей-ского?– Я думаю, что восточный дизайн имеет особый, более простой путь мышления.– Легко ли вам работать с Евро-пой?– Это одновременно и легко, и сложно. Между нами и Европой есть множество различий, в пер-вую очередь культурных. Кроме того, в Европе принято по-другому выстраивать последовательность действий при работе над проек-том. Тем не менее мы используем общий язык в нашем креативном поле деятельности, и это закан-чивается успешными проектами высокого качества. – Как вы думаете, что европей-цев так привлекает в Востоке?– Европейцы сильно отличают-ся от жителей Японии именно тем, что постоянно жаждут чего-то нового и свежего. А может, им просто нравятся восточные люди, которые чувствуют природу.

О том, что такое восточный дизайн сегодня и почему азиатские имена и бренды так востребованы сейчас в Европе, Домашнему журналу НМ рассказали признанные мастера дизайна и начинающие творцы с Востока.

Восточные ориентиры

Коллекция Sparkle – совместная работа с итальянской маркой Kartell, представленная на iSaloni-2013. Бла-годаря преломлению света через приз му стекло выглядит как хрусталь.  ин

терв

ью: А

наст

асия

 Мар

ципа

н; ф

ото:

арх

ив Т

окуд

жин

а Й

ошио

ки

ТОкуДжиН ЙОшиОка,дизайн-студия Tokujin Yoshioka Inc. Один из самых знаме-нитых японских дизай-неров современности. Своим любимым блю-дом считает суши, а луч-шим местом на Вос-токе – то, где можно по-настоящему отдохнуть.

Другие фотографии из коллекций смотрите на urpur.ru

курс на восток. Имена

46 home magazine · май 2013

Page 49: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

– Какие проекты вам больше все-го запомнились за последнее время? – Запомнились коллаборации с брендами Kartell, Desalto и LEMA, совсем недавно представленные на мебельном салоне в Мила-не. И конечно, я храню теплые воспоминания об инновацион-ной выставке Maison & Objet 2012, потому что тогда я получил награ-ду «Создатель года».

– Вам не привыкать получать столь престижные награды год за годом. Но скажите, легко ли всегда оставаться на таком высоком уровне? – Я пытаюсь делать для этого все возможное. Конечно, труд-но сохранять постоянный креа-тив в производстве, но это крайне важно для меня. Это ведь самый захватывающий момент, когда при создании чего-либо появля-ется ощущение и осознание того, что это нечто тотально новое, что-то, чего никто никогда не видел.

Стол Element был соз-дан для итальян ского бренда Desalto, специ-ализирующегося на инновационных техно-логиях металлообра-ботки. Специальная текстура и скульптур-ная форма создают иллюзию свободы и легкости.

СпраВка:

Токуджин Йошиока основал свою

компанию в 2000 году. За это вре-

мя дизайн-студия успела поработать

с Apple, Cartier, Lexus и прочими брен-

дами-гигантами. Последние пять лет

Токуджин получает звание «Дизай-

нер года» по версии различных авто-

ритетных премий, среди которых Elle

Decoration International Design и Tokyo

Design & Art.

www.tokujin.com

Идея проекта Prism mirror, созданного для бренда Glas Italia, заключается в созда-нии ощущения про-зрачности зеркала, словно призмы. Кол-лекция включает в себя сверхтонкие зеркала и мебель, покрытую зеркаль-ными полотнами.

47май 2013 · home magazine

Page 50: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Оки Сато: «Мы хотим, чтобы люди, сталки-ваясь с продукцией Nendo, чувствовали эмоцию «!» – восхище-ние и радость».  

Оки Сато

Оки СаТО , японский архитектор, создатель студии Nendo, получивший более 50 пре-стижных наград в сфере дизайна за последние три-надцать лет. Входит в спи-сок «100 самых уважаемых японцев» по версии жур-нала Newsweek.

– Чем отличается восточный дизайн от европейского?– Различия между восточным и европейским дизайном такие же, как и между двумя этими куль-турами. Некоторые люди считают японский дизайн более простым и функциональным. Но у каждой европейской компании очень сильная идентичность, как и у нас. По этому отличия тут серьезнее, чем просто культурное восприятие.– Ваша студия знаменита колла-борациями с сильными бренда-ми. Насколько сильно заказчик влияет на творчество дизай-нера?– Обычно это влияние ощуща-ется достаточно сильно. Комби-нация коммерции и креатива – это одна из основных задач дизай-нера. Он предлагает решения, пока не сойдется во мнении с заказчиком. – Выбор материалов тоже зави-сит от заказчика?

– Да, мы можем использовать эко-логичные или обычные мате-риалы – это зависит от пожела-ний клиента. Лично у меня нет любимых материалов для работы. Мне кажется, что история вокруг объекта, создаваемого мной, важ-нее материала. Таким образом, материал для будущего объекта подбирается к его истории и идее. ин

терв

ью: А

наст

асия

 Мар

ципа

н; ф

ото:

арх

ив О

ки С

ато

OСпраВка:

Среди клиентов студии Nendo – леген-

дарные дома моды Issey Miyake,

Hermes, Kenzo, Louis Vuitton, Tod’s

и Cartier, а также бренды Swarovski,

Starbucks, Shu Uemura, Lexus и Lipton.

Студия регулярно представляет экспо-

зиции в Нью-Йоркском музее совре-

менных искусств, Музее искусства и

дизайна, а также в различных музеях

Лондона, Милана, Парижа и Токио.

www.nendo.jp

курс на восток. Имена

48 home magazine · май 2013

Page 51: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Bokja Design

ХОДа БаруДи и Мария ХиБри,  

ливанские дизайнеры, основатели студии Bokja Design. Используют вин-тажные ткани с рос-кошным восточным орнаментом при созда-нии предметов мебели с 2000 года. Найденные на блошиных рынках и в ан-тикварных лавках старые предметы мебели обретают в их руках новую жизнь. www.bokjadesign.com

– Каков ваш основный рынок по требления?– Мы очень вовлечены в процесс рабо-ты. И как результат, все, что мы де-лаем, наполняется нашей энергией. Мы сумели найти общий язык с текс-тилем и посредством него общаемся с людьми со всего мира, рассказыва-ем им о том, что у нас на уме.– Где вы черпаете вдохновение?– Мы реагируем на все, что происхо-дит вокруг нас. Будь то демонстра-ции на улицах, митинги, протесты или скандальные статьи в газетах. Это все становится пищей для на-ших творческих исканий. – Как вы пришли к решению дарить новую жизнь старым вещам?– Это никогда не было осознан-ным решением. Мы просто дела-ли то, что хотелось. Наша история – это роман с ностальгией, а не пов-торное использование мебели. Мы думаем о прошлом, глядя вперед.

– Где вы берете материалы для ра-боты?– Абсолютно везде. Наши глаза всегда открыты, и мы можем немедленно определить идеальный объект, будь то кусок ткани или старое кресло.

ВBokja Design: «Мно-гие люди, когда узнают, что мы имеем восточ-ное происхождение, начинают искать ори-ентальные мотивы в нашей работе». 

инте

рвью

: Ксе

ния 

Нек

расо

ва; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии 

Bok

ja D

esig

n 

49май 2013 · home magazine

Page 52: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

– В чем отличие между дизайнер-скими течениями Востока и За-пада?– На наш взгляд, нет необходи-мост и делить мир на Восток и За-пад. Деятельность дизайнеров выхо-дит на глобальный уровень, многие студии популярны не только в своих городах и странах, но и за рубежом. Дизайн становится общим. – Почему вы назвали свою сту-дию именно так?– Нам максимально любопытны предметы быта. Мы их увеличива-ем, рассматриваем и переосмыс-ливаем. Поэтому и называемся The: Zoom, что значит «увеличе-ние», «приближение». Мы счита-ем себя комиками, которые раз-влекают людей с помощью сво-его дизайна. Привычные объекты мебели перемещаются из области

СЕалиН ХЕО и каНа ли , начинающие дизайне-ры-архитекторы из Южной Кореи. Познакомились во время обучения в выс-ше й школе националь-ных искусств Дижиона, во Франции. Вернувшись на родину, молодые дизай-неры основали свою сту-дию The:Zoom, которой про-рочат известность. www.the-zoom.org

быта на границу между дизайном и искусством.– Коллекция белой мебели Zip:per стала вашим первым опытом?– Нет. Мы сделали множество про-ектов, еще когда были студентами. Нас ведь сразу объединил интерес к дизайну мебели. – Над чем работаете сейчас?– В нашей второй коллекции будут задействованы корейские худож-ники и будут использоваться нату-ральные материалы. Остальные подробности пока держим в тайне. – На ваш взгляд, дизайнер дол-жен быть в большей степени креативным или продаваемым? – Креативность для нас важнее ком-мерции. Хотя бы потому, что без твор-чества никогда не будут появляться новые дизайнерские течения. А имен-но это всегда и интересно.

The:Zoom

Коллекция мебели  Zip:per студии  The:Zoom наделала много шума среди критиков и просла-вила своих авторов

Син

терв

ью: А

наст

асия

 Мар

ципа

н; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии 

The:

Zoom

курс на восток. Имена

50 home magazine · май 2013

Page 53: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Блиц-ОпрОС:

Забудьте стереотип, что Дубай,

будучи городом, который забо-

тится лишь о том, чтобы ставить

рекорды на самый большой, самый

лучший или самый высокий небо-

скреб, не имеет прошлого.

Мое любимое место на Восто-

ке – Стамбул и Бейрут. После Дубая,

конечно.

Мое любимое восточное блюдо –

кебаб.Самое интересное для европейцев

на Востоке – солнце и пляжи.

Х

Халид Шафар– Что такое современный восточ-ный дизайн?– Сегодня восточный дизайн перехо-дит на новый уровень. В его основе – современный модернизм, приправ-ленный восточными нотками.– На кого вы ориентируетесь, про-изводя свои работы? Каков ваш основный рынок потребления?– Мой клиент разбирается в совре-менном дизайне, ищет уникальные предметы и ценит оригинальные разработки.

– Какие из ваших вещей наиболее востребованы на Западе?– Все мои работы пропитаны тонким восточным ароматом и несут в себе что-то непривычное для европейцев. Поэтому и пользуются особой попу-лярностью на Западе.– Какие материалы вы используете для создания своих продуктов?– Честно говоря, я испытываю страсть и притяжение к дереву, несмотря на то, что сам я родом

оттуда, где кругом один песок. Дере-во – основной материал всех моих работ.

– Что важнее для дизайнера – обра-зование или природные данные? – Врожденный талант, сдобренный хорошим образованием, дает пре-красную основу для роста и разви-тия дизайнера. В моем случае они пребывают в равном соотношении. Однажды я решил, что хочу создать предмет, который будет носить мое имя. И тогда погнался за недоста-ющим компонентом и стал изучать изобразительное искусство, дизайн интерьера и дизайн мебели в амери-канском университете в Дубае.

ХалиД шафар,  дизайнер из Арабских Эмиратов, пропаганди-рующий использование народных ремесел. Свои первые вещи сделал из егаалей – мягких обру-чей, служащих основой для арабских мужских головных уборов. www.khalidshafar.comин

терв

ью: К

сени

я Н

екра

сова

; фот

о: а

рхив

 Хал

ида 

Шаф

ара

51май 2013 · home magazine

Page 54: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Европейские производители создали коллекции в ориентальном стиле, вдохновившись очарованием арабской ночи, японским кимоно и «индийскими огурцами». В обзоре HM – самые интересные восточные новинки.

Султаны, бамбук и пейсли

курс на восток. Коллекция

52 home magazine · май 2013

Page 55: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

VG HomeВосточная коллекция фонарей Light of Sultan создана вручную итальянскими мастерами компа-нии изысканного декора VG Home. Большие и маленькие фонари со стеклянными гранями на эле-гантных ножках разной высоты. Корпусы изготовлены из хромиро-ванной нержавеющей стали и де-корированы при помощи лазер-ной резки тонким ориентальным орнаментом. Естественный приглу-шенный свет – абсолютный герой пространства и времени. Коллек-ция предназначена для помеще-ний и открытых уличных площадок, чтобы осветить темноту живым огнем в стиле арабской ночи. www.vgnewtrend.it

HermesВдохновившись Индией, француз-ский дом высокой моды Hermes совместно с итальянской текстиль-ной компанией Dedar выпустил коллекцию портьерных и обивоч-ных тканей Beloved India. Традици-онных летящих скакунов сменили величественно шествующие сло-ны в богатом убранстве с восседа-ющей на них свитой махараджи. Броская коллекция обоев Feuillage в нескольких цветовых вариаци-ях с принтом больших пальмовых листьев создана по мотивам картин французского художника-модер-ниста Рауля Дюфи. www.dedar.com www.hermes.com

Модный японский бренд с фран-цузской пропиской презентовал на миланской мебельной выстав-ке iSaloni 2013 новую коллекцию мебели и аксессуаров для дома линии Kenzo Maison. Диваны и кресла, стулья и пуфы, люстры и ковры – элегантные предме-ты выполнены в японском сти-ле, но в современной западной интерпретации. Привлекают вни-мание цилиндрические вазы Icon с крупным многоцветным шриф-том Kenzo, а белоснежный диван Orly с яркими красными ножками и длинными подушками ассоцииру-ется с япон ским кимоно. www.kenzo.com www.clubhouseitalia.com

Kenzo Maison

Дизайн Вин-ченцо Антонуччо и Марилена Кал-бини.

полезноВ Краснодаре текстиль Dedar

можно в салоне «Артес-Юг»,

тел. (861) 267-66-01

полезно

В Краснодаре купить продукцию

бренда VG можно в интерьерном

салоне «Палаццо»,

тел. (861) 220-54-09

полезноВ Краснодаре купить мебель

и аксессуары для дома Kenzo Maison

можно в салоне Luxury Living,

тел. (861) 222-22-23

53май 2013 · home magazine

Page 56: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

SicisКомпания драгоценной мозаики Sicis несколько лет назад создала ориентальную коллекцию и каждый год пополняет ее новыми шедеврами ручной работы. Новинка этого сезо-на – панели Abanicos из мраморной и стеклянной мозаики с изображе-нием легкого япон ского веер а, по ко-торому летят белоснежные журавли. В японской традиции веер – атрибут высокого статуса, а журавли – сим-вол здоровья и долголетия. Веерное панно с 3D-эффектом итальянской компании Sicis было отмечено спе-циалистами и зрителями во вре-мя последней выставки керамики Cersaie в Болонье. www.sicis.com

Etro Home

CoscaТренд сезона от итальянской компании Cosca – бамбуковые обои. Натуральный материал создан вручную и идеально под-ходит для декорирования стен, потолков и мебели. Он экологи-чен, обладает высокой степенью шумоизоляции и способству-ет воздухообмену в помещении.

С помощью таких обоев можно легко создать колоритное про-странство, где царит атмосфера природной свежести и восточно-го спокойствия. Прочный, изно-соустойчивый декор на ткане-вой основе легко наклеивается на любую поверхность.www.cosca.ru

Итальянская семейная компания Etro, известная своей любовью к узо-рам пейсли («индийский огурец»), представила новую домашнюю коллекцию весна-лета 2013. Пос-тельные комплекты, декоративные подушки, пледы, полотенца и ска-терти утопают в фиолетовой дым-ке, нежной свежести зеленого, цве-тах, этнических мотивах и орнамен-тах пейсли. Создатели домашней коллекции утверждают, что в этом сезоне их клиентов ждет яркая арис-тократическая жизнь в стиле Etro, в которой цвета говорят через сны, а аромат лилий превращается в мяг-кие ткани, где восточные тайны вплетены в натуральные нити. www.etro.com

полезноВ Краснодаре мозаику Sicis

можно заказать в салоне

Pretto, (861) 220-35-90

полезноВ Краснодаре обои Cosca

можно купить в магазине

«Интерьерный вопрос»,

тел. (861) 262-22-26

полезноВ Ростове купить текстиль

Etro можно в салоне

«Ткани Тиссура»,

тел. (863) 218-12-65

курс на восток. Коллекция

54 home magazine · май 2013

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ивы

ком

пани

й

Page 57: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Scalamandre

FoscariniТрадиционный японский сим-вол жизнестойкости – деревян-ная кукла кокэси – вдохновил француз ского дизайнера Ионну Вотрен на создание настольной лампы Doll для итальянского брен-да Foscarini. Высота модели 22 см, диаметр 16 см. Корпус изготов-лен из цветного поликарбоната, к которому крепится светильник из матового белого стекла. Разра-ботчики запустили в Интернете программу, при помощи которой можно раскрасить «кукольную» лампу в режиме онлайн.www.foscarini.com

Bassetti Производитель элитного тексти-ля для дома итальянская компа-ния Bassetti каждую коллекцию дополняет элегантным японским кимоно. Если раньше кимоно ассо-циировалось с боевыми искусст-вами, то сегодня это просторная, удобная и одновременно стильная одежда для дома и отдыха с пест-рым рисунком восточного орна-мента. Кимоно Bassetti изготов-лены из 100-процентного мако-сатина, в нескольких цветовых вариациях, имеют большой раз-мерный ряд.www.bassetti.ru

Декоративные ткани и обои с цве-точным орнаментом и живыми картинами из китайской жиз-ни – любимая тема арт-брен-да Scalamandre. Неаполитанский коммерсант Франко Скаламандре и его жена Флора, иммигрировав-шие в Америку в конце 20-х годов прошлого столетия, занимались реставрацией исторических тканей и обоев из музейных коллекций. Так в собрании принтов семейно-го предприятия появились карти-ны из индийской коллекции мадам де Помпадур и изящные цветочные рисунки из библиотеки Ватикана. Сегодня ткани и обои Scalamandre можно увидеть в Капитолии, музее «Метрополитен», парижской гости-нице Ritz и многих других интерь-ерах мира.www.scalamandre.com

Другие фотографии из коллекций смотрите

на urpur.ru

55май 2013 · home magazine

Page 58: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Что такое шарнирные куклы, кто играет с ними во взрослом возрасте и зачем проводят кукольные вечеринки? На вопросы НМ ответила ведущая блога Russian BJD News Соня Карамелькина.

Взрослые игры

– Почему у нас стало популярным азиатское увлечение шарнирной куклой?– В России всегда было отношение к кукле как к забаве. У нас с упреком говорят: «Ты что, маленькая? Игра-ешься с куколкой!» У японцев кукла – это идеал человека, который учит тебя правильно вести себя и достой-но выглядеть. Существуют азиатские шарнирные куклы двух видов – гото-вые коллекционные и «болванки» для свободного творчества.

– Зачем придумали «болванку»? – Основная радость рабо-ты с шарнирной куклой – это то, что на куплен ной осно-ве-болванчике с помощью ниток и красок можно сделать что-то свое. Можно «набрать» куклу – выбрать цвет кожи, лицо, глаза и т.д. Обыч-но в образе созданной куклы выплескивается то, что у человека в подсознании. – Кукольникам-скульпторам зака-зывают себя?– Редко, у большинства ассоциации с куклой вуду, поэтому не рискуют. Была одна женщина, которая заказа-ла кукольнику четырех «себя», а по-том сама сотворила кукол со своим лицом: вампира, разодетую барыш-ню и двух элегантных парней. – Как взрослые играют в кукол?– Например, делают комиксы с учас-тием кукол. В России есть женщина, которая уже три года снимает сери-ал с закрученным сюжетом из фран-цузской революции. А другая барышня выпускает такую же бес-конечную историю с участие м

СоНя КараМельКиНа, ведущая блога Russian BJD News. В семье Сони живет семь шар-нирных кукол.www.llsonya.diary.ru www.bjdclub.ru

Полную версию интервью читайте на urpur.ru

курс на восток. Увлечение

56

инте

рвью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фот

о: w

ww.

doll-

chat

eau.

com

, ww

w.an

gell-

stud

io.c

om

home magazine · май 2013

Page 59: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Остина Пауэрса. Есть молодежная компания «Орден ржавого ключа», которая снимает студенческую лав-стори «Пазл». – Что такое кукольная вечеринка?– В нашей стране проводятся круп-ные кукольные party в Москве и Пи-тере. Все вечеринки тематические – история, цвет, фильм. Участники выстраивают декорации со своим и куклами – аллегорию на сцену из фильма. На некоторых вечерин-ках есть номинации «За лучшую режиссуру», «За лучшую мужскую роль» и т.д. Японские вечерин-ки проходят несколько дней с шоу, мастер-классами и церемонией оживления куклы через наречение именем. – В каком возрасте люди выбира-ют кукольное хобби?– Шарнирными куклами увлекаются обычно студенты и люди в возрасте 35-40 лет. Даже мужчины принимают участие в создании кукол. На куколь-ных party таких мужчин видно: они командуют своими женами, и стано-вится понятно, что кукольные компо-зиции создавались всей семьей.

AsiAN BAll-JoiNteD Doll (ABJD) – полиуретановая кук-ла на шарнирах, сделанная в Азии. Резиновая кукла, приближенная к идеализированным человеческим пропорциям и устроенная по прин-ципу собранных на резинку бус: все части тела держатся вместе за счет натянутых резиновых шнуров, спря-танных внутри. Полые внутри части тела – голова, ноги, руки, торс, сто-пы, кисти – двигаются в разные сто-роны благодаря шарнирам.

Размерная линейка шарнирных кукол создана, чтобы было удобно шить и подби-рать кукольную одежду. Вес куклы – около 2-3 кг. Стоимость – от 80$ до бесконечности.

57май 2013 · home magazine

Page 60: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

В восточной архитектуре жилье или пространство рассматривает-ся как единый организм, прони-занный божественной энергией, которая, управляя вселенной, пла-нетами, землей, оказывает свое вли-яние на людей, дома, прилегающие территории, предметы интерьера и помещения внутри зданий. И пра-вильное их расположение гармони-зирует пространство самого челове-ка и даже сферы его деятельности.

Для достижения гармонии учи-тываются такие факторы как сторо-ны света, состояние почвы, окружа-ющий ландшафт, расположение рас-тений и водоемов, заборов и стен, внутренняя отделка дома, оптималь-ное расположение окон и дверей, наилучшие варианты цвета, укра-шений, расстановки мебели. И еще важный момент – это использова-ние в Васту ведической астрологии:

Восточные традиции архитектуры кардинально отличаются от практичных западных своим изначальным подходом. Васту-шастра – древняя наука и искусство проектирования и строительства зданий. О том, как построить и оформить дом, наполненный счастьем и гармонией, нам рассказал архитектор и дизайнер Олег Булгаков.

Жить по Васту

Благоприятное рас-положение входной двери по Васту – вос-ток или северо-восток, в основе проектирова-ния используется ман-дала – изображение Васту Пуруша. В фэн-шуй расположение входной двери – юг, в основе проектирова-ния используются три-граммы багуа.

Олег БулгакОВ, дизайнер, архитектор, художник-оформитель, специалист в области компьютерной графики, участник проекта «Архи-тектура для Жизни»

тел. +7 953 071-59-65 www.arc4Life.ru

индивидуального гороскопа хозяина дома и членов семьи, расположения звездных тел на момент строитель-ства, ремонта или заселения.

Васту и фэн-шуй – две древние науки – были созданы святыми про-видцами. Обе науки изучают зако-ны взаимодействия разных энер-гий во вселенной и используют эти знания для строительства так, что-бы здания гармонично вписыва-лись в окружающую среду. Жили-ща строятся с учетом индивидуаль-ных данных человека. Если жилище построено неправильно, даются рекомендации об исправлениях и улучшениях. В Васту человек вза-имодействует с энергией божеств, и с энергиями обращаются как с живыми существами. Фэн-шуй ориентирован на инь, янь – женское и мужское начала и манипуляцию материальными энергиями.

На первом месте по важности в Васту стоят комната для алтаря и медитации, в фэн-шуй – спаль-ня и кухня. В Васту существует

Лучшее местополо-жение для нагре-вателей и печей – юго-восток, так как именно эта сто-рона света ассоци-ируется со стихией огня.

home magazine · май 201358

курс на ВОстОк. Мнение

текс

т: М

айя

Ряза

нова

; фот

о: а

рхив

геро

я

Page 61: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

нительными людьми дом не следует покупать вообще. Атмосфера любо-го места зависит от людей, живущих или живших там. Не следует поку-пать участки, принадлежавшие без-надежно и тяжело больным, разо-рившимся людям; здания, продан-ные обеспокоенными, неудачными людьми; земли, принадлежавшие покинувшим страну и пожертвован-ные церкви, а также землю с мура-вейниками, костями или ту, на кото-рой жили ведьмы или колдуны.

Детские комнаты не долж-ны располагаться в юго-западной части дома, которая ассоциирует-ся с мудростью, иначе дети будут пытаться доминировать над роди-телями. Все двери и окна, направ-ленные на восток и на север, долж-ны быть открыты в дневное время, тогда как окна и двери, находя-щиеся на юге и на западе, должны открываться только при надобно-сти. Гостевая комната не должна располагаться над подвалом, иначе ваши гости будут чувствовать себя неуверенно. Вы никогда не ошибе-тесь, используя деревянный пар-кет, натуральные ткани, медь, цветы и компас для дополнительного при-тока положительной энергии. Спи-те в юго-западной стороне вашего дома, головой на восток.

алгоритм строительства дома, оче-редность выполняемых работ, в фэн-шуй этому внимание не уделяется.

Место для строительства дома должно быть строго ориентировано по основным направлениям: севе-ру, востоку, югу и западу. Лучши-ми свойствами обладают квадрат-ные или прямоугольные участки. Нужно избегать круглых, овальных и треугольных участков, а особен-но участков неправильной фор-мы. Дом, ориентированный сво-им основным фасадом на север

и восток, оказывает благоприятное воздействие на здоровье, благосо-стояние и жизненный успех. Это вовсе не означает, что в доме, кото-рый выходит на юг или запад, обя-зательно поселятся нищета и бед-ствия, но все же по возможности следует прислушиваться к древним, проверенным веками рекоменда-циям. Не следует селиться в месте, зажатом двумя большими строени-ями. Лучше всего покупать землю, где жили счастливые и успешные люди. Дом, проданный человеком бедным или обедневшим, боль-ным и несчастным, может прине-сти несчастье и новому владельцу. Обветшалый или посещаемый сом-

Васту нацелен как на материальное бла-госостояние, так и на духоВное соВер-шенстВоВание. Фэн-шуй – на материаль-ное благополучие и крепкое здороВье

1. Входная дверь должна ярко освещаться.

2. В спальне не должно находиться никакой воды, а также телевизор.

3. мебель по возможно-сти должна быть квадрат-ной или прямоугольной.

4. не вешайте в кухне зеркала, держите метлы, швабры вне кухни.

5. Высота дверей в доме должна быть в два раза выше их ширины.

6. окна должны откры-ваться наружу.

7. не держите дома колючих растений, например кактусов.

Золотые правила васту:

8. дом должен быть пол-ностью проветриваемым, двери в доме не должны скрипеть и издавать каких-либо звуков.

9. не располагайте рабо-чий кабинет и спальню в одной комнате, разные энергии будут снижать ваши успехи в обеих областях.

10. не вешайте картины со сценами насилия, горя, одиночества.

11. не храните дома несвежие продукты, увядшие цветы, рваную одежду, мусор и хлам. держите свой дом всегда в чистоте.

12. центр любой ком-наты должен быть сво-бодным от мебели и прочих предметов интерьера.

13. благоприятно дер-жать в доме статуэтки слонов. слон с подня-тым хоботом олицетво-ряет мужское начало, ориентированное на успешную внеш-нюю деятельность в социуме, работе, бизнесе. слон с опу-щенным хоботом и если еще вместе с маленьким слонен-ком – олицетворе-ние женского начала, хранительницы очага, семейного благополу-чия и счастья.

проекты домов разработаны совместно с архи-тектором иваном тюриным.

май 2013 · home magazine 59

Page 62: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Массивную мебель расставляйте в южном и западном направлени-ях. Держите центральную, северную и восточную части своего дома сво-бодными от предметов и в чистоте.

Сидеть за сто-лом во вре-мя еды следует лицом к востоку или северу.

Северное и северо-вос-точное направ-ления – направ-ления знания, и если студенты будут занимать-ся, повернувшись лицом на север, северо-восток или восток, их ждут блестящие успехи в учебе. Ком-ната студента может находиться и на западе, главное, чтобы он был обращен лицом в одном из трех вышеперечисленных направлений во время учебы.

Храните ценные вещи и деньги на северной стороне вашего дома. Запасы еды должны храниться в северо-западной части дома. Хра-ните медицинскую аптечку в севе-ро-восточной части дома. В этом случае лекарства будут произво-дить лучший эффект. Если кто-либо

в вашем доме заболел, положите его в юго-западной комнате. Для скорей-шего выздоровления больного можно также разместить в северо-западной комнате. Не следует сваливать мусор

в северо-восточ-ном углу дома. Этот угол нуж-но содержать в чистоте.

Кровать в спальне распо-лагайте таким образом, что-бы голова была

обращена на восток или север, так, чтобы вставать с правой ноги. Такое расположение очень благоприятно.

На физическом уровне Васту озна-чает комфортное и удобное окруже-ние, полное пространства и света. На психологическом уровне вместе с эстетическим эффектом появляет-ся ощущение благополучия, уходит напряжение и улучшаются отноше-ния. На духовном уровне углубляется чувство гармонии, появляется стрем-ление к самопознанию. Созданное вокруг гармоничное пространство поможет вам справляться с жизнен-ными трудностями без лишних физи-ческих и эмоциональных затрат.

немаловажна и почва, на кото-рой стоит дом. Она должна быть мяг-кой, однородной. При покупке земли полезно постоять на интересующем участке и почувство-вать его вибрацию. доверьтесь своим чувствам. если вы чувствуете уверен-ность, смело поку-пайте. В противном случае с приобрете-нием участка лучше подождать.

Вы также можете разместить на севе-ро-востоке фонтан, а на юго-востоке – источник света.

Жилище, построенное по принципам Васту, становится очень индивидуальным, оно становится не только живым, но и здоровым

нескОлькО сОВетОВ Васту для ОБустрОйстВа Офиса:

1. Максимально используйте северную часть здания. Во время работы следует сидеть лицом к северу, тогда вы получите благословение бога богатства куберы.

2. старайтесь заблокировать западное направ-ление и не располагать там двери и окна, так как сквозь них будут утекать ваши деньги и усилия.

3. Всех ответственных сотрудников, директоров и менеджеров следует рассадить в южной, запад-ной или юго-западной сторонах офисного здания.

4. северную и восточную зоны должны занимать менеджеры среднего звена. северо-западная часть здания предназначена для обслуживающего персо-нала и рядовых сотрудников.

5. Бухгалтерия должна располагаться в юго-восточ-ном направлении.

6. Подходящим местом для приемной стойки будет северо-восточная часть здания.

7. Рабочему персоналу рекомендуется работать лицом к северу или востоку.

8. центральная часть рабочего помещения должна быть пустой.

9. Владельцу компании предпочтительнее сидеть за прямоугольным столом.

10. Благоприятными направлениями для буфета или кладовой будут юго-восток или северо-запад.

11. коммерческий отдел должен располагаться в северо-западной зоне офисного здания.

home magazine · май 201360

курс на ВОстОк. Мнение

Page 63: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Проект HM

Философия тела

Восток и Запад предлагают кардинально разные подходы к совершенствованию и оздоровлению тела, но сходятся в одном: важен не просто набор движений, а фи-лософия, скрывающаяся за ними. Какая именно, мы узнали в фитнес-центрах и спа-салонах города.

Древние техники лечебного

массажа, занятия на совре-

менных тренажерах, танцы

со всего света – все в нашем

обзоре

май 2013 · home magazine 61

Page 64: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

«ИКС-ФИТ. Солнечный»ул. архитектора ишунина, 4, тел. (861) 273-77-00

Танцы со смысломВ восточной традиции танец почти приравнивается к языку жестов, каждое движение имеет сакральное значение. На Западе больше ценят энергетику, чув-ство ритма, настроение танцора. В обширной програм-ме фитнес-клуба «ИКС-ФИТ. Солнечный» нашлось место для танцевальных направлений с разными куль-турными и географическими корнями.

кажДый гоД в «икс-Фит.

солнечный» провоДится

Детско-юношеский танце-

вальный чемпионат Dance

battle. самые старательные

юные танцоры выезжают

на всероссийские и межДу-

нароДные конкурсы

аНаСТаСИя СагайдачНая, координатор детских программ, хореограф фитнес-клуба «икс-Фит. солнечный»

танец – это не только красивые движения, гармонично сочетаю-щиеся с музыкой. Это в первую очередь здо-ровье, подтянутое тело, уверенность в себе и излучение внутрен-него света. если вы хотите обрести хоро-шую физическую форму, сбросить лишний вес, научиться красиво дви-

гаться, развить чувство ритма, получить эмо-циональную разгрузку и повысить настроение, то вам самое место в танцевальном классе. у нас найдутся танце-вальные программы на любой вкус и для любого уровня под-готовленности: клуб-ные, восточные, улич-ные танцы, латина и, конечно же, популяр-ная во всем мире зажи-гательная танцеваль-ная фитнес-программа Zumba fitness. главное – не стесняться!

home magazine · май 201362

проеКТ. Философия тела

Page 65: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Spa Thaiул. кубанская набережная, 37/12,тел. +7 900 295-44-44,e-mail: [email protected]

прикосновение БуддыТайский массаж по положительному воздей-ствию на организм сравним с йогой и духовны-ми практиками. Испытать на себе проверенный веками метод оздоровления тела и духа можно и в Краснодаре – в салоне Spa Thai.

еКаТерИНа КуЗьмИчеВа, владелица салона Spa thai

тайский массаж – луч-шее средство от устало-сти и стресса. в салоне Spa thai в атмосфере спокойствия и гармо-нии вы сможете пол-ностью расслабиться, избавиться от напря-

жения и восстановить силы. после сеанса человек чувствует себя по-настоящему отдохнувшим, напол-ненным жизненной энергией и хорошим настроением.

в салоне Spa thai рабо-

тают проФессиональ-

ные мастера из таиланДа.

сеанс тайского массажа

позволяет отвлечься

от суеты и проблем, рас-

слабиться как Духовно,

так и Физически

май 2013 · home magazine 63

Page 66: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Fitness Land, ул. зиповская, 24/2, тел. (861) 274-22-04, +7 964 908-08-08

в FitneSS lanD есть все

необхоДимое Для Достиже-

ния любых Фитнес-целей:

современные тренажеры,

групповые занятия, а глав-

ное – опытные инструкторы,

которые помогут разрабо-

тать инДивиДуальную про-

грамму тренировок

НаТалья луБеНСКая, тренер спортивного клуба Fitness land

только занимаясь в тре-нажерном зале, человек приобретает по-настоя-щему красивую фигуру, не просто стройную, а точеную, рельефную. кроме того, улучшается общее состояние орга-низма, укрепляется

опорно-двигательный аппарат, снижается риск травм и забо-леваний. регулярные тренировки воспи-тывают дисциплину и закаляют характер. а красивое тело, кото-рое является законо-мерным вознагражде-нием за фитнес-труды, станет вашим лучшим украшением.

место силыФитнес считается одним из самых эффективных способов обретения красивого тела. день за днем прорабатывая мышцы в тренажерном зале, можно заметить не только внешний эффект – хорошее настроение и бодрость станут приятным дополнением к подтянутой фигуре.

home magazine · май 201364

проеКТ. Философия тела

Page 67: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

«ИКС-ФИТ. Солнечный»ул. архитектора ишунина, 4,

тел. (861) 273-77-00

Spa Thaiул. кубанская набережная, 37/12,

тел. +7 900 295-44-44,e-mail: [email protected]

Fitness Land ул. зиповская, 24/2, тел. (861) 274-22-04,

+7 964 908-08-08

май 2013 · home magazine 65

Page 68: Home Magazine.Краснодар, Май 2013
Page 69: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

В д

руго

м с

вет

е

Часто мы судим о публичных людях по их фотографиям в фотохрониках, разговорам на светских беседах. Лучший вариант, когда мы знаем об их работе и заслугах перед обществом. О том, какие они родители, друзья, мужья или жены, остается только догадываться.

КаК устроен невиди­мый мир их «другой» жизни, нам рассКазала ангелина стипиди

май 2013 · home magazine 67

дети&родители

Page 70: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Смешение темперамен­тов и национальноСтей делает Семью яркой, громкой и много­чиСленнойО семейных традициях

В нашей семье не различают род-ственников на двоюродных и тро-юродных. У нас или родные, или чужие. Некоторые дяди и тети вовсе не являются родственниками по крови, но об этом факте никто и знать не хочет. Моя большая гре-ческая компания вместе с частично армянской историей Бори соедини-лись в дочке и ее характере. Кира очень своенравная, открытая и гиб-кая. Коктейль в ее венах еще набе-рет свою силу в будущем.

Основной особенностью нашей семьи является гостеприимство. Друзья знают: для того чтобы при-ехать к нам в гости, заранее зво-нить совсем не обязательно. Вре-мя от времени, просыпаясь утром, я могу увидеть кого-то из приятелей, заночевавшего в гостиной. Такой

жизненный уклад нам нравится. Это часть наших характеров: мы прини-маем всех, кто приходит с открытым сердцем, кто является с чем-то дру-гим – быстро пропадает.

Любимый праздник в последние годы – день рождения моей бабуш-ки Ольги. Ей 86 лет, и это тот случай, когда каждый прилагает максималь-ные усилия, чтобы приехать. Четы-ре поколения за одним столом – это зрелище не для слабонервных. Шум, споры, крики детей, вкусная еда и танцы, а также морщинистое лицо яи (бабушка, по-гречески) с усталы-ми, добрыми глазами.

home magazine · май 201368

текс

т: а

нгел

ина

Стип

иди,

май

я ря

зано

ва; ф

ото:

ана

стас

ия С

пива

к

дети&рОдители. Интервью

Page 71: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

О вОспитанииМы не знаем, как правильно вос-питывать детей. Учитывая наши характеры, очень сложно было построить четкий режим. Мне кажется, самое главное и един-ственно важное, что мы можем дать дочке, – это любовь. Внима-ние к ее мнению, интерес к ее жизни. Кира ходит в детский сад. Родители помогают нам с воспита-нием и организацией ее дня.

Чтобы успешно совмещать рабо-ту и воспитание детей, надо обла-дать особыми чертами характе-ра. Я ими, к сожалению, не обла-даю. Исходя из моего образа жизни, я не уделяю достаточно време-ни своему ребенку. Я поздно воз-вращаюсь домой, Кира не виде-ла меня целый день, естественно, она хочет общения, ей все рав-но, какие у меня дела. А мне надо еще поработать, посмотреть почту и т. д. Конечно, я знаю, что посту-паю неправильно. Для идеального баланса мне надо реорганизовы-вать рабочий день и свободное вре-мя, на сегодняшний день это моя основная задача.

Часто Кира ходит вместе с нами на вечеринки, естественно, туда, где это уместно. Она любит обще-ство, часто просит пойти «на праздник». Дитя социума, что ска-зать. В будние дни мы встреча-емся дома очень поздно, поэтому самым любимым нашим местом

О дОмеОбустройством дома и его интерье-ром занимался Борис, пока я была в роддоме с Кирой. Мы далеко еще не закончили подборку деталей мебели. Ремонт – как жизнь, при-оритеты меняются, работы добав-ляется, главное, не переусердство-вать, не забывать жить во время ремонта. Дом – это в первую оче-редь ощущения и только потом фактический адрес.

отдыха является диван. Вели-ки – отдельная страничка нашего досуга, где у Киры тоже есть свое место – в детской корзине. Одно из любимых мест в выходные – дача, где кроме голосов друзей и пения птиц нет больше никако-го шума.

О пОдаркахБоря делает мне всегда интересные и щедрые подарки. Будучи очень внимательным человеком с прекрас-ным чувством стиля, он старается выбрать индивидуальный подарок. Однажды услышав о каком-то моем желании, он запоминает, вынашива-ет идею и удивляет меня.

никакого культа с появ­лением ребенка в нашем доме не воз­никло. она часть нас, ей изначально с нами уютно. нам комфортно с ней везде, поэтому мы часто появляемся с ребенком в компа­ниях взрослых, где нет других детей. мы просто хотим быть с ней там, где это возможно.

Ангелина: «я хорошо понимаю: пройдет время, материальные и карьерные ценности уйдут на второй план, а упущенного внима­ния ребенок дополучить потом не сможет».

май 2013 · home magazine 69

дети&рОдитеЛи. Интервью

Page 72: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Нам приятно делать вместе все, и при любой возможности я стараюсь быть с дочерью

Успеть все!Природа женщины многогранна и дает ей возмож-ность реализовать в жизни разные женские каче-ства. В этом проекте мы рассуждаем, как успешно организовать и вести собственное дело и безгранич-но дарить своим детям материнскую любовь.

– Какими чертами характера должна обладать женщина, веду-щая свой бизнес?– Самое необходимое условие успе-ха – это любовь к своей работе, а в моем случае еще и постоянное развитие, обучение и вдохновение. Я, безусловно, люблю делать людей красивее, и поэтому мне очень легко дается моя работа.

– На ваш взгляд, что необходимо для того, чтобы успешно совме-щать бизнес и воспитание детей?– В современном мире все очень динамично, и есть ощущение недо-статка внимания и времени для самых близких. Но если ты вклады-ваешь душу в совместное времяпре-провождение, то чувствуешь, что все гармонично, и любовь к Камил-ле помогает мне воспитывать чудес-ную дочь. Мне хочется, чтобы она выросла успешной, и мой пример, прежде всего, важен для нее.

совместные выезды на природу или про-гулки в парке, детские праздники или просто посмотреть любимую «сплетницу», поучаство-вать в домашних делах.

– Камилла, как обыч-ная маленькая жен-щина, любит ходить со мной по магазинам и салонам красоты, и в то же время ей, как ребенку, нравятся

ТаТьяна ШакиТько, дерматокосметолог, с дочерью Камиллой

–  Как вы проводите свободное время с дочерью, любимые совместные занятия?

home magazine · май 201370

деТи&родиТели. Успеть все

Page 73: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Для организации и успешного ведения биз-неса необходимо иметь организаторские способ-ности, целеустремлен-ность, терпение, умение правильно расставлять приоритеты, коммуника-тивные навыки, интуицию и харизму

Необязательно проводить с ребен-ком все свое время, главное, что-бы каждую минуту он чувствовал любовь и поддержку родителей. И потом, самое лучшее воспитание – это воспитание личным примером. Я надеюсь, что, глядя на нас с мужем, мои сыновья вырастут целеустрем-ленными, увлеченными своим делом людьми, потому что человек, который следует своему призванию, по-настоящему счастлив.

Это лучший способ мотивировать детей к изучению иностран-ных языков. Погружаясь в другую культуру, они знакомятся с языком, историей других стран и ощущают себя частью этого мира.

У нас существуют свои семейные традиции. Каждое воскресенье – это совместный поход в кино на семейный фильм или мультфильм. Потом обед в пиццерии. Очень любим путеше-ствовать всей семьей.

анна Черная, владелица Luxury Living, с сыновьями Тимуром и Игорем

Считаю, что глав-ное – это не количе-ство, а качество про-веденного с ребенком времени. Конечно, у меня есть помощ-ники. Думаю, что моя мама – самая лучшая и заботливая бабушка на свете.

май 2013 · home magazine 71

Page 74: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Необходимо идти в ногу со вре-менем и очень любить свое дело. В любом бизнесе есть свои сложно-сти и трудные ситуации, но если ты с любовью относишься к тому, что делаешь, то все невозможное воз-можно. Женская мудрость и мяг-кость имеют очень большое значе-ние. Также нужно иметь мужество и сильный стержень внутри, где-то напористость. При умелом совмеще-нии всех этих качеств можно много-

Я мечтаю создать самый красивый мужской бутик в мире, с собствен-ным ателье для полного комфорта наших мужчин

наТалья ВоскобойникоВа, управляющая бутика Pal Zileri, с дочерью Ульяной

го добиться. Человеку дается множе-ство возможностей, важно исполь-зовать их в полной мере.Самым главным условием для веде-ния успешного бизнеса и реализа-ции себя как мамы считаю четкое планирование всего задуманного и улыбку на лице. Хорошее настро-ение в рабочем процессе и в домаш-них делах позволит добиться много-го. Хорошо, когда есть помощники. Мне помогают моя мама.

Любовь к краси-вому у меня в крови. Всегда обращала вни-мание, во что оде-ваются люди. Очень люблю свою работу, от А до Я, с огромным трепетом и интересом заказываю каждую коллекцию.

Мы с Ульяной очень любим ходить в куколь-ный театр, знаем весь репертуар. В свои два года она внима-тельно смотрит все спектакли и запоми-нает всех персонажей. Любим слушать музыку, ходим на развиваю-щие занятия, в планах

также занятия танцами. Мечтаю в следующем году поставить Ульяну на лыжи, в теории она уже знает о них, вме-сте смотрим спортив-ные соревнования. Время, проведенное вместе с Ульяной, для меня самое ценное и дорогое.

home magazine · май 201372

текс

т: М

айя

Ряза

нова

; фот

о: А

наст

асия

Спи

вак

деТи&родиТели. Успеть все

Page 75: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Сначала я сделала карьеру, а потом родила дочку. Всему свое время. Сейчас наслаждаюсь мате-ринством. Думаю, что я сильный человек, потому что только силь-ный человек может быть гибким. Творчество всегда присутствует в моей жизни, во время беремен-ности я занималась работой и соз-давала большую коллекцию. Хотя уже сейчас я понимаю, что всему свое время и надо уметь макси-мально концентрироваться на том, что ты делаешь. Либо занимать-ся детьми, либо вкладывать силы в работу, потому что, уделяя много времени работе, все время дума-ешь о ребенке и коришь себя за то, что ты не с ним. Считаю, что пер-вые годы маме надо больше време-ни проводить со своим малышом, это такой момент, когда ты наибо-лее нужна ему. Ну а далее можно продолжать заниматься работой, творческой реализацией. Сейчас в воспитании Даши мне помогают родители и няня.

Чтобы успешно орга-низовать свой биз-нес, женщина должна быть гибкой, легко под-страивающейся под любые обстоятельства. Надо научиться разде-лять время для работы от времени для семьи и не приходить домой в «рабочем» состоянии. Дети очень чувствуют это напряжение и тоже начинают беспокоиться.

Вместе с Дашей мы очень любим рисо-вать. В моем детстве я очень хотела, чтобы кто-то показал мне, как правильно в дета-лях что-то нарисовать. Мне всегда хотелось, чтобы мои рисунки были похожи на ори-гиналы, а не просто состояли из палочек и кружочков. Даше я могу все показать сама. Очень любим

За время, пока ты занимаешься ребенком, в тебе накапливается огромное количество творческих идей и потом это все фонтанирует, превращаясь в проекты

ольга садоВая, художник, модельер, с дочерью Дарьей

выезжать на природу, особенно в горы, очень нравится ска-листая местность с красивыми пейза-жами. По своей при-роде я стилист, люблю создавать образы и всегда стараюсь одеть Дашу красиво. Когда мы вместе выходим куда-нибудь, продумываю наши образы, чтобы смотре-лись как коллекция.

май 2013 · home magazine 73

деТи&родиТели. Успеть все

Page 76: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Если вы считаете контактные виды спорта и боевые искусства исклю-чительно источниками травм, то глубоко заблуждаетесь. Все вер-но с точностью до наоборот. К при-меру, занятия карате по положи-тельному влиянию на организм сравнимы с лечебной гимнасти-кой. Различные приемы, кото-рым обучают детей, удары, бро-ски и комплексы упражнений способствуют развитию гибкости и подвижности суставов. Заня-тия карате лучше любых слов нау-чат быстро реагировать и прини-мать верные решения в различных ситуациях, что, несомненно, при-годится и в школьной, и во взрос-лой жизни.

Часто родители спрашивают, с какого возраста стоит начинать занятия карате. Специалисты сове-туют приводить ребенка в шко-лу карате с пятилетнего возрас-та, когда ребенок начинает пони-мать, что такое выдержка, терпение и работа в команде. Групповые занятия помогут с раннего детства научиться находить общий язык с разными членами коллектива.

ребенку, а потому ни один из уче-ников не остается без пристального внимания тренера.

Стоит отметить, что занятия карате полезны как мальчикам, так и девочкам, ведь освоивший и отработавший азы самооборо-ны ребенок сможет сам защитить себя в опасных ситуациях, кото-рые, к сожалению, нередки в совре-менном мире. Согласитесь, невоз-можно все время контролировать и защищать детей до самой старо-сти, как бы ни хотелось.

ул. 70 лет Октября, 26/1,

тел. (861) 240-29-86

www.vip-school.com

Уроки сильной личностиВырастить здорового, уверенного, дисциплинированного и умеющего постоять за себя ребенка – мечта каждого родителя. Один из лучших помощников в этом деле – древнее японское боевое искусство карате.

Марина КолпаКова, директор «ВИП-школы»

Если же вы желаете приобщить малыша к боевым искусствам рань-ше, лучше договориться об инди-видуальных занятиях с трене-ром. Впрочем, детские группы по карате, как правило, неболь-шие. Как и любая грамотная рабо-та с детьми, карате подразумевает индивидуальный подход к каждому

Марина: «Карате пока-зано даже гиперактив-ным детям, которые на занятиях становятся более спокойными и уравновешенными. Однако карате – это не только рукопаш-ный бой. Это, в первую очередь, целая наука, призванная формиро-вать не только физи-чески здоровое тело, но и такие качества как смелость, целеустрем-ленность, уважение к окружающим и дисци-плинированность». Приводя ребенка

в секцию карате, вы, по сути, даете ему билет в жизнь, в которой ему нечего бояться

Дети&роДители. Рекомендация

home magazine · Май 201374

Page 77: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

В ролях:

Если ты хочешь стать героем моей сказки, присылай заявку на участие по адресу [email protected]Наш сайт: www.кюлидж.рф

Шахерезада – СуликоШах – Леша Чумаков

Волшебные сказки от Детского образовательного клуба

Читайте детям сказки!Домашнее задание

Здравствуй, мой маленький друг!

Я подготовила для тебя небольшое домашнее задание.

Выполни его и получи подарок от Детского образовательного клуба «КЮЛИДЖ».

Задание:

перечисли как можно больше сказок, входящих в сборник «1001 ночь».

Page 78: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

РАЙСКОЕ МЕСТО ДЛЯ ИНВЕСТОРОВ В НАШЕ ВРЕМЯ*

*Сейшельские острова и Москва находятся в одном часовом поясе

Официальное представительство «Эден Айленд» в России и СНГ :

+7 925 3576522, +248 258 [email protected], www.edenisland.ru

Апартаменты / таунхаусы / виллыНедвижимость и земля в частную собственностьСтабильная капитализация, высокая рентабельностьПричал для яхты и электромобиль каждому владельцуСтатус резидента

Инвестиции в недвижимость на Сейшельских островах

ЭДЕН АЙЛЕНД

На

прав

ах р

екла

мы

Page 79: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Сырные берегаОтправляйтесь путешествовать по Швейцарии – и буквально на каждом шагу вас ждет знакомство или даже погружение в уникальные традиции, живое отражение истории.

Записки путешественников

отдых

77май 2013 · home magazine

Page 80: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

«В любом швейцарском холодиль-нике обязательно найдется хотя бы маленький кусочек сыра», – рас-сказывает Роже, один из профес-сиональных сыроваров, хозяин деревенской фермы над Вилла-ром, в регионе Женевского озера. Его «офис», как он гордо называет ферму, доставшуюся по наследству, расположен высоко в горах, в неве-роятно красивом месте. «Я встаю затемно: каждый день приносит массу дел. Но я не представляю себе, что мог бы жить по-друго-му. Посмотрите, как здесь краси-во: мне достаточно открыть окно – и я вижу Альпы и дышу свежайшим воздухом», – добавляет он.

Сыроварни, похожие на эту, раз-бросаны по всей Швейцарии. Сыр и прочие молочные продукты в этих местах делают не для гостей. Просто поддавшись уговорам мест-ного офиса по туризму, хозя ева кормят особо любопытных сыр-но-молочным завтраком, пускают в сыроварню и разрешают сфото-графировать и погладить теленка и корову. Первое, что бросается в глаза уже по дороге к ферме, – обилие разных трав и удивительно чистые коровы. Абсолютно откры-точные фотографии коричнево-белых буренок на фоне белеющих вершин и неестественно зеленой

травы заставляют заподозрить в неумеренной любви к Photoshop: кажется, что такого не бывает. На самом деле, многочисленное стадо все лето проводит в своеоб-разном «оздоровительном лагере». С наступлением тепла окрест ные фермеры отправляют коров отды-хать на альпийские луга, причем для изготовления сыра собирает-ся молоко только коров, пасущих-ся на строго определенной высоте и поглощающих особые виды трав. Звуковое сопровождение слало-мирующих по зеленым склона м

АлинА ТрОфимОвА, журналист, путешест­венник, поделилась с Домашним журна­лом впечатлениями от поезд ки в Швей­царию.

животных слышно издалека: у каждой буренки на шее обяза-тельно висит колокол (назвать его колокольчиком не поворачива-ется язык), издающий своеобраз-ный звон при каждом ее движении.

Отношение к корове заслужи-вает всякого почтения: в Швейца-рии это животное почти священно, коров любят и даже украшают вен-ками из цветов, когда стада спуска-ются с гор или поднимаются на аль-пийские луга. Экскурсия на ферму особенно понравится семьям с де-тьми: многие город ские малыш и

отдых. Швейцария

78 home magazine · май 2013

текс

т: А

лина

Тро

фим

ова;

фот

о: S

witz

erla

nd T

ouris

m

Page 81: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

редко видят обычных домаш-них животных. На ферме можно не только сфото графировать коров, но и посмотреть, как живут свинки, козы, овцы, покормить телят и по-любоваться на то, как исполняет свои обязанности добродушная пас-тушья собака, обожа ющая вылизы-вать понравившихся ей гостей.

А дальше начинается волшеб-ство. Собранное свежее молоко, как и сотни лет назад, наливают в огромный медный чан, подвеши-вают над костром (надо ли гово-рить о том, что дрова должны быть только из определенной породы дерева?) и нагревают вместе с сы-чугом. Затем все делается быст-ро, технично и вручную. Получен-ный недотворог (будущий сыр) вылавливают из котла огромной марлей, отжимают, формируют из него круги, еще раз отжима-ют, прессуют и потом отправля-ют солиться. В то, что будет сыром, помещают особое клеймо.

Заканчивается экскурсия на ферму непременным домаш-ним завтраком – 3-4 сорта свеже-го сыра, сливочное масло, молоко, домашние джемы и варенье и све-жеиспеченный хлеб. Разумеется, после всего увиденного удержать-ся от покупки нескольких сортов сыра просто нереально. Тем более что некоторые сорта великолепно-го сыра, например l’Etivaz, швей-царцы почти не рекламируют, а производят в строго ограничен-ном количестве.

5 швейцарских традиций, которые нужно увидеть своими глазами:1. Сыроварение. Рекомендую сыроварни в кантонах Во, Вале, Эмменталь. 2. Альпийские горны. Научитесь играть на этом инструменте в местечке

Ненда, кантон Вале.3. Бои королев. В кантоне Вале в деревне Апро на конкурсе «Битва королев» встречаются самые сильные и красивые коровы эрингерской породы.4. Швейцарские ножи. В Бруннен, кантон Люцерн, сделайте собствен­ный швейцарский армейский нож.5. Schwingen. Посмотрите на турнир по традиционной швейцарской борьбе и научитесь некоторым приемам сами в Эмменталь.

79май 2013 · home magazine

Page 82: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Дениель Маер, шеф-повар Radisson Hotel Rosa Khutor

– Какие обязанности у вас в качестве шеф-повара курорт-ного отеля?– У меня большой опыт работы шеф-поваром в европейских странах, а также в странах Ближнего Востока. До Radisson Hotel Rosa Khutor я рабо-тал шеф-поваром Radisson Blu Hotel в Кувейте. Сейчас моя работа заклю-чается в том, чтобы больше обу-чать, контролировать и организовы-вать свою команду поваров в соот-ветствии со стандартами Radisson. Открытие нового отеля всегда тре-бует грамотного планирования и хорошей организации, и Radisson Hotel Rosa Khutor – уже пятый отель, который я открываю, поэтому я чув-ствую себя комфортно и уверен, что вместе с моей командой мы делаем отличную работу.

Верить на вкусНасколько важно сохранять аутентичность блюд восточной и западной кухни, нам рассказал Дениель Маер, шеф-повар Radisson Hotel Rosa Khutor.

– В отлях Radisson группы Rezidor применяется концепция Brain Food, какие принципы ее характеризуют?– Brain Food предлагается в рам-ках новой концепции проведения мероприятий «Эволюция меропри-ятий» и предполагает употребление рыбы, зерновых, овощей и фруктов, только свежих местных продуктов. В приготовлении – использование натуральных ингредиентов с мини-мальной промышленной переработ-кой, меньше мяса и не более 10 % жирности в мясных блюдах. Мож-но использовать только натураль-ные подсластители, добавлять саха-ра не более чем на 10 %. Акцент необходимо делать на хороший вкус и аппетитный вид блюда.

home magazine · Май 201380

текс

т: И

рина

Овч

инни

кова

; фот

о: Д

анил

Сав

ченк

о

отДых. Ресторан

Page 83: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

полезноRadisson Hotel Rosa Khutor

г. Сочи, п. Эсто-Садок, ул. Олимпийская, 35,

тел. (862) 243-13-77,

e-mail: [email protected]

www.radisson.ru/hotel-rosakhutor

– Как вы считаете, Brain Food бли-же к восточному или западному пониманию культуры потребле-ния пищи?– Эта концепция очень популяр­на в северных европейских стра­нах, там же, а именно в Скандина­вии и Германии, она и появилась. Именно здесь первыми разрабо­тали идею о здоровом питании и придерживаются ее до сих пор в большей, нежели в других стра­нах, степени.– Нормально ли для вас смеши-вать в рамках одной подачи пищи блюда восточные и западные?– Необходимо сохранять баланс вкусовых качеств блюда и его естественного аромата, техноло­гию приготовления. И, конечно, не следует переедать, так как блю­до должно быть не только вкус­ным, но и поддерживать здоровое состояние организма.

Дениель: «Для меня смешение восточ-ных и западных блюд в рамках одной подачи не является проблемой. Наоборот, мы живем в такое время, когда можно зайти в супер-маркет и найти там про-дукты со всего мира. И это неудивительно, ведь история кулинар-ного искусства посто-янно эволюционирует».

– Насколько подобное смешение может быть полезным?– Я стараюсь сохранить оригиналь­ный вкус блюда и аромат для того, чтобы оправдать ожидания гостей. Конечно, смесь многих ингреди­ентов может выглядеть аппетитно на тарелке, но главное, не потерять вкус, аутентичность любого блю­да – из восточной или из западной кухни.– Блюда какой кухни вы предпо-читаете готовить?– В основном я люблю готовить пасту с морепродуктами или лесны­ми грибами. Но после проживания в десяти разных странах я наслаж­даюсь приготовлением традици­онных блюд различных культур и национальностей.– Какое блюдо вы никогда не приготовите?– Мы не должны забывать, что приготовление еды заключает­ся в придании блюду правильного аромата и вкуса, поэтому я никог­да не подам гостю блюдо, кото­рое до этого не попробовал, а зна­чит, я не совсем уверен в его вкусе и аромате. Я уважаю кулинарные традиции каждого блюда и вос­точной, и западной кухни, а также придерживаюсь рецептов, прове­ренных временем.

Дениель: «ПрИехав рабОтать в рОССИю СО СреДНегО вОСтОка, я вИжу Не тОлькО ОтлИ-чИя межДу кухНямИ ЭтИх СтраН, НО И НаПрав-леНИе Для развИтИя»

май 2013 · home magazine 81

отдых. Ресторан

Page 84: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

В индийском танце выделяются два основных вида: классический и народный. Все движения в класси-ческом индийском танце подчине-ны строгим правилам и основаны на древней танцевальной дисципли-не. В индийском классическом танце сочетаются два вида: сольный танец и танцевальная драма. На сегод-няшний день эти два вида довольно часто переплетаются и смешиваются. Народные танцы Индии представле-ны яркими танцевальными традици-ями разных штатов.

На исполнительнице индийского храмового танца – огромное число украшений, звенящих при каждом движении. Бхаратанатьям – очень красивый стиль классического тан-ца южной Индии. Техника исполне-ния современного бхаратанатьяма включает в себя девять позиций, или настроений: любовь и отвращение, героизм и страх, радость и печаль,

удивление, покой и гнев, которые передаются при помощи движений, мимики и жестов. Каждое из дви-жений танцовщицы, каждая ее поза, поворот головы, мимика и различ-ные сочетания движений рук и паль-цев несут смысловую нагрузку. Сюжеты танцев – это сюжеты древ-ней мифологии.

Отличительной чертой индий-ского классического танца от всех танцев мира являются черты лица танцора и его облик. В танце лицо и глаза исполнительницы передают внутренние чувства и эмоции харак-тера созданного образа, ее движу-щиеся руки поддерживают тематику танца с помощью соответствующих жестов (мудр). Зритель на неко-торое время вовлекается в дей-ство, переживая атмосферу тан-ца. Талантливый танцор способен создать мистическую связь и магию в каждом своем выступлении.

Танцевальные пози-ции порой повторяют самые сложные асаны, но в отличие от йоги танцор чередует дина-мику и статику, быстрые движения и позы пол-ного покоя. Индийский танец воплощает собой форму динамической медитации, задача которой в достижении гармонии между телом и эмоциями.

Мифические танцыИз фильмов мы знаем, насколько эмоциональны и ярки индийские танцы, зажигательна и ритмична музыка и красивы костюмы. Сегодня индийскому танцу можно научиться и у нас. О его особенностях, преимуществах и традициях мы поговорили с руководителем школы индийского танца Кастури и ее ученицами.

Кастури, художественный руководитель

В школе индийского танца мы изучаем индий-ский классический стиль бхаратанатьям, народ-ные танцы, современ-ные эстрадные танцы болливуд, а также исто-рию, философию и тео-рию танца. Есть взрослые и детские группы. Танец – это не только искусство, но и хорошо развитая наука. С одной стороны, он тренирует наше тело, с другой – дает эмоцио-нальную разгрузку. Это средство, помогающее выразить все наши чув-ства в элегантной и кра-сивой форме.

home magazine · май 201382

отдых. Увлечения

Page 85: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

ТанцЕВальноЕ ИСкуС-СТВо ИндИИ родИлоСь В дрЕВноСТИ как рИТуал И долгоЕ ВрЕмя было доСТоянИЕм храмоВ

о настроении и КостюМах В классическом танце бхарата-натьям я увидела глубокое значение, в этих танцах каждый жест, каждый взгляд что-то значит. Бхаратанатьям по жестам, мимике, технике – слож-ный, но именно в этом самый вкус и красота. А какие костюмы! И коло-кольчики на ногах, которые при каждом движении звенят! Очень много украшений и, конечно же, костюм – шикарный фартук-веер, который при разных движениях то открывается, то прикрывается.

Танец помогает мне развивать в себе такое качество как осознан-ность в танце, осознанность в жиз-ни. Если отвлекаться на посторон-ние вещи во время занятия, невоз-можно совместить движения рук, ног и глаз. Также эти танцы очень развивают четкость, красоту в теле, умение выражать взглядом эмоции, которые ты хочешь показать друго-му человеку.

Мы также учим и болливудские народные танцы. Эти танцы кра-сивы тем, что есть яркие костюмы, заводящие ритмы музыки и посто-янное ощущение праздника. Народ-ные танцы развивают гибкость и пластичность. Когда танцуешь болливудские танцы, внутри возрас-тает оптимизм и драйв к жизни.

елена БелиКова, менеджер по туризму

о Мечте детстваИндийские танцы для меня – меч-та детства, которую удалось вопло-тить. Порой захватывает дух при мысли о том, что я изучаю искусство древности, слушаю ритмы, повто-ряю движения, проникаюсь смыс-лом танца, который исполняли хра-мовые жрицы тысячелетия назад. Прикосновение к удивительному миру классического индийского танца дарит мне не только эстетиче-ское удовлетворение и прекрасное самочувствие, но и открывает путь к глубокому пониманию ведической культуры, духовному совершенство-ванию, дисциплинирует, дает выход энергии и просто радует.

У нас прекрасный художествен-ный руководитель! Кастури – тон-кая, талантливая, жизнерадостная личность, она готова делиться сво-ей любовью к танцу и глубокими познаниями. Она вдохновляет нас, является примером для подражания для своих учениц. Благодаря это-му атмосфера в нашем коллективе дружеская, теплая, без какого-либо соперничества. Двери нашей шко-лы открыты для всех влюбленных в Индию, в танец, в искусство.

иванна Кыналы, психолог

Май 2013 · home magazine 83

Page 86: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

елена Шпилева, инженер

для начинающихЯ занимаюсь бхаратанатьям с лета 2010 года. Меня очень привлека-ет и вдохновляет серьезное отноше-ние нашего преподавателя к танцу, теплая душевная и веселая атмосфе-ра в коллективе, перспективы твор-ческого роста, великолепная возмож-ность раскрытия личности и таланта. Танцуя бхаратанатьям, совершаешь

серьезное служение чело-вечеству через искусство, вдохновляющее многих на саморазвитие, дающее людям радость, способ-ность глубже почувство-вать божественную любовь и вступить на настоящий путь к просветлению и дол-голетию. Я чувствую, что приобщаюсь к настоящему, вечному и возвышенному искусству.

ЭлЕмЕнТы ИндИйСкого Танца, подобно йогИ-чЕСкИм аСанам, бла-гоТВорно ВлИяюТ на органИзм, продлЕ-Вая молодоСТь ТанцоВ-щИц И даря Им радоСТь оТ грацИозного ТЕла

о философии танцаЗанятия танцами для меня теперь уже неотъемлемая часть жиз-ни. Выбрала для себя эту практику по многим причинам. Танец просто завораживает зрителя, оторвать-ся от созерцания такой гармонии и красоты невозможно. И не просто так древнейшие священные писа-ния мира – веды – говорят о многих достоинствах и мистической исто-рии науки бхаратанатьям. Да-да, именно науки! Обучение танцу гар-монизирует работу обоих полу-шарий мозга, что помогает более совершенно, чутко и быстро реа-гировать на мир вокруг. Регуляр-ные занятия улучшают гороскоп любого ученика, прорабатывается до уровня благости и гармонии вли-яние всех планет в натальной кар-те практикующего, и, как следствие, вся жизнь улучшается, становится более радостной, а сам танцор – здо-ровым, счастливым, выносливым и успешным, и ему открывается путь к истинному прогрессу во всех пла-нах. Во время занятий задейству-ется ряд тонких духовных энергий, так что это еще и мощная духовная практика. Чувствуешь себя легко, как после йоги! Воистину, бхарата-натьям – это божественный подарок всему человечеству!

полезноШкола индийского танца

Тц «кавказ», ул. коммунаров, 268,

тел. +7 918 604-01-64

www.kasturi.ru

Мария уразова, художник, дизайнер

home magazine · май 201384

отдых. Увлечения

текс

т: м

айя

ряза

нова

; фот

о: а

рхив

шко

лы та

нца,

ана

стас

ия С

пива

к

Page 87: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Горько да гарно!Однажды жених и невеста пожелали сыграть

настоящую развеселую украинскую свадьбу.

И желание сбылось благодаря Авторской студии

создания праздников Натальи Щебетун.

Праздник для молодоже-нов под названием «Рид-на хата» стал настоящим сюрпризом для всех. Пер-вая часть свадьбы – сборы молодых и поездка в ЗАГС – была классической. И гости были совершенно не в кур-се, что их ждет в рестора-не, где неожиданно у входа встретила Солоха!

Был выбран классиче-ский ресторан, но дизай-неры студии постарались: сделали шинок и насто-ящий украинский посто-ялый двор с курами, свинь-ями, гусями, а также окна с видом на «ридни» края.

Развлекать гостей Соло-хе-ведущей помогали «украински дивчата и хлоп-чики» – аниматоры вечера. Наталья Щебетун встреча-ла молодых в украинских традициях: в кадушку скла-дывала малосольные огур-чики, резала сало и нали-вала горилку – никого не обделила.

В течение праздничного вечера у всех гостей неза-метно появились наряды в украинском стиле: у дев-чат – веночки на головах и фартучки, у хлопчиков – кушаки да папахи. Весе-лила всех Солоха до само-го утра!

Авторская студия создания праздников Натальи Щебетун предлагает свои услуги в организации любого события для вашей семьи или компании. Профессиональ-ная команда организаторов готова помочь подготовить под ключ любое меропри-ятие, будь то день рождения, девич-ник, мальчишник, свадьба или юбилей, в том числе и за границей, корпоратив-ная вечеринка (по Краснодарскому краю и ЮФО), коллегия, промоакция, выставка, презентация и т. д.

Все организационные хлопоты сту-дия возьмет на себя. Обаятельные веду-

щие разработают специальный сценарий для каждого клиента. Профессиональ-ные декораторы даже самому обычно-му залу придадут сказочную атмосферу – при помощи шаров, цветов, ткани, лент и декораций. Ну а талантливые певцы, музыканты и творческие группы обеспе-чат хорошее настроение любой компании!

Авторская студия Натальи Щебетун подготовит концертную программу для праздника с участием любых артистов. Даже если шоу-программа предполагает выступление зарубежных звезд, мы при-гласим их специально для вас. ул. Бабушкина, 218, тел. (861) 247-17-87, +7 918 485-48-04www.shebetun.tv

НАтАлья ЩеБетуН, профессиональный свадебный распоряди-тель и руководитель собственной студии праздника

Проработав шесть лет в государствен-ной структуре, орга-низовывая мероприя-тия по всему Южному федеральному округу, она приобрела колос-сальный опыт и связи. Высокий уровень и воз-можность воплощения самых сложных и неве-роятных идей для праздника – ее конек.

Хотите не менее оригинальный праздник?

Page 88: Home Magazine.Краснодар, Май 2013
Page 89: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

История одного клатчаСтильные и оригинальные аксессуары из кожи ручной работы сегодня пользуются большой популярностью. Евгения Пияйкина, модельер, финалист конкурса «Русский силуэт», показала нам, как можно сделать кожаный клатч самостоятельно.

В этом есть дВа боль‑ших преимущестВа: перВое – клатч будет В единстВенном экземпляре, Второе – Вы сами Выбираете необходимую форму, цВет и размер

Клуб HM

87май 2013 · home magazine

Page 90: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

1

3

4

5

6

7

Сегодня мы будем делать оваль-ный кожаный клатч простой фор-мы с акцентом на фактуру кожи. Можно делать его из любой кожи, но я люблю работать с обувной, она более практичная. В моде, как и в дизайне, уже все давно приду-мано. Важно умело пользоваться этим. Сейчас в моде простые линии с акцентом на фактуру и материалы.

СПоСоб ИзготовлЕнИя:1. Выкраиваем лекало нужной формы, переносим его на кожу.2. Отбиваем подборт, придавая ему форму изгиба.3. Собираем клатч в нужной последовательности.4. Стачиваем детали на швейной машинке.5. Ровняем швы с помощью макетного ножа.6. Выворачиваем клатч, придаем форму с помощью киянки.7. Делаем дырки для кнопок пробойником.8. Ставим кнопки.9. Проклеиваем подборт клеем для кожи.10. Выворачиваем, выравниваем все углы и края.

на сегодняшний день кожа считается отлич‑ным материалом для декорироВания поме‑щения и изготоВления украшений, одежды и обуВи

для того чтобы овладеть этим видом искусства, следует запастись необ‑ходимым материалом: кожей, нитками, ножни‑цами, декоративными элементами, а также терпением.

Для клатча понадобится:

1. обувная кожа, полшкуры.В магазинах не продается меньше чем полшкуры.2. макетный нож.3. лекало.4. дощечка, ножницы, швейная машинка, синтетическая нить.5. клей для кожи, киянка (столяр‑ный молоток из резины), пробой‑ник, кнопки, циркуль, карандаш, ножницы, пресс для кнопок.

кожаклуб. Воркшоп

88

текс

т: М

айя

Ряза

нова

; фот

о: А

наст

асия

Спи

вак

home magazine · май 2013

Page 91: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

9

10

освоив простые тех‑нические приемы работы с разными видами кожи и поль‑зуясь несложными инструментами, каж‑дый желающий сможет изготовить изящные и модные аксессуары, сувениры и многое дру‑гое, стоит лишь вложить в работу частичку сво‑его таланта!

клатч

Воркшоп провела евгения пияйкина, модельер, финалист кон‑курса «русский силуэт», тел. +7 928 883‑72‑50.

Участница: ирина баранова, ресторатор.

Место проведения: дизайн‑бюро, шоу‑рум DECORISTIC, ул. красноармейская, 88, тел. (861) 255‑58‑45.

89май 2013 · home magazine

Page 92: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Для горячей закуски из сыра понаДобится (на 3 порции):1. Сыр камамбер – 375 г2. Яйцо – 2 шт.3. Сухари панировочные – 100 г4. Лист салата – 100 г5. Виноград красный – 40 г6. Помидоры черри – 40 г7. Болгарский перец красный – 30 г8. Масло оливковое – 20 г9. Бальзамический уксус – 20 г

Для соуса понаДобится:1. Сметана – 100 г2. Огурец свежий – 50 г3. Огурец малосольный – 50 г4. Чеснок – 1 зубчик5. Укроп – 2 веточки6. Масло растительное – 500 мл

способ приготовления:1. Разрезаем сыр на 4 части, гото-вим льезон для панировки: взбива-ем яйца.2. Кусочки камамбера панируем в муке, окунаем в льезон и затем в сухари.3. Жарим на раскаленном масле, его должно быть достаточно, необ-ходимо, чтобы сыр плавал в масле. Жарим до румяной золотистой корочки.4. Пока жарится сыр, готовим микс-салат. Вымытый лист сала-та рвем небольшими кусочками. Режем болгарский перец солом-кой, виноград – пополам, вынима-ем косточки. Помидоры черри раз-резаем пополам. Выкладываем все в мисочку, поливаем бальзамиче-ским уксусом и маслом.5. Готовим соус. Нарезаем кубика-ми огурцы, шинкуем зелень с чес-ноком. Все добавляем в сметану и перемешиваем.6. Выкладываем на тарелку сыр, салат и соус, оформляем.

Старайтесь не передержать сыр в масле, чтобы он не вытек.

Рекомендую хоро-шие итальян-ские сыры грана падано или пар-миджано реджано.

Артур: «Сегодня мы будем готовить горя-чую закуску из сыра камамбер, жаренного во фритюре, с мини-са-латом и соусом тар-тар и легкий весен-ний салат с тигровой креветкой и лососем с винной заправкой и клубникой».

Иногда нам хочется приготовить такие блю-да, которые будут не сложными в исполнении, но очень вкусными и необычными. Своими рецеп-тами именно таких блюд поделился Артур Гат-таров, шеф-повар гастропаба «Белый Кролик».

Быстро и вкусно!

ЭтО ВкУСные БЛюда и гОтОВЯтСЯ дОСтатОЧнО БыСтРО. а еСЛи У ВаС еСть ПОМОщники, кОтО-Рые СМОгУт ПОМыть и ПОдгОтОВить ОВОщи, Вы СМОжете ЭтО Сде-Лать еще БыСтРее

home magazine · май 201390

клуб. Воркшоп

текс

т: М

айя

Ряза

нова

; фот

о: А

наст

асия

Спи

вак

Page 93: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Для весеннего салата понаДобится (на 3 порции):1. тигровые креветки – 300 г2. Филе свежего лосося – 180 г3. кедровый орех – 30 г4. Сыр пармезан – 60 г5. Оливковое масло первого отжима – 100 г6. Микс-салат – 180 г7. клубника – 80 г8. Помидоры черри – 120 г9. Устричный соус – 20 г10. Огурец свежий – 180 г

Воркшоп провел артур гаттаров, шеф-повар гастропаба «Белый кролик».

Участники: татьяна Скопец с дочерью екатериной и сыном глебом.

Место проведения: гастропаб «Белый кролик», тРЦ «карнавал», ул. Буденного, 2, тел. +7 918 335-11-55, (861) 202-42-34

способ приготовления:1. Очищаем креветки, лосось наре-заем кусочками. Маринуем кре-ветки и лосось с солью, перцем и соком лимона в течение 5 минут. Обжариваем на оливковом масле по 2 минуты с каждой стороны.2. Рвем кусочками листы всех салатов, перемешиваем, сбрызги-ваем оливковым маслом, устрич-ным соусом.3. Нарезаем огурец слайсами. Смешиваем его с листом салата и помидорами черри.4. Выкладываем на тарелку салат, креветки и кусочки лосося. Поли-ваем соусом крем-бальзамик, посы-паем орехами и сыром. Оформляем клубникой.

Микс-салат можно купить готовый, можно собрать самосто-ятельно из салата радичи, романо, айс-берг и рукколы.

сыр

Очень просто!

май 2013 · home magazine 91

Page 94: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Игры, в которые играют леди«Светский девичник» в гостеприимном «Телятина Кафе» в очередной раз собрал вме-сте самых успешных женщин города. По тра-диции мужчины на праздник не допускались, за исключением тех, кто развлекал милых дам. На роскошной площадке нашлось место и для общения, и для налаживания новых бизнес-контактов, и для яркого шоу, в фина-ле которого была разыграна путевка в Турцию. Очередной сезон «Светского девичника», можно сказать, удался!

клуб. Событие

home magazine · май 201392

Page 95: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Центр итальянского интерьера «КМ»:

г. Краснодар, ул. Атарбекова, 1/1, тел. 8 800 775 01 71

Клиенты Центра итальянского интерьера «КМ» отметили все-мирный день радиолюбителя. На несколько часов салон перево-плотился из мебельного… в анти-кварный! В интерьеры удачно впи-сались граммофоны и патефоны, фонографы и мимеографы. В сти-ле ретровечеринки прошел первый промежуточный тур в рамках акции «Выиграй автомобиль!». Среди при-глашенных были разыграны три мини-айпада. По условиям акции на каждые 100 000 рублей клиентам салона выдается 1 купон для уча-стия в розыгрыше автомобиля и дру-гих ценных призов. Имя счастли-вого обладателя авто в стиле ретро Fiat 500 станет известно в ноябре.

В стиле ретро

май 2013 · home magazine 93

клуб. Событиере

клам

а.

Page 96: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Одежда, обувь и аксессуарыSUNLIGHT BRILLIANT: ул. Мира, 29; ул. Красная, 65

«НЕЖНЫЙ ВОЗРАСТ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

«КЕНгуРу»: ул. Северная, 327, Торговая галерея «Кристалл»

VENDOME: ул. Северная, 327, Торговая галерея «Кристалл»

DEL CONTE: ул. Красных Партизан, 196

«МАЖОРИК»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

ИЛЬ ДЕ БОТЭ: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»; ул. Красная, 72/2

CROCS: Новая Адыгея, Тургеневское шоссе, 27, СТЦ «МЕГА Адыгея»

DECOR BURGUA: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

BAGGAGE COLLECTION: ул. Уральская, 79/1, ТРК «СБС Мегамолл»

Красота и здоровьеHOLLYWOOD: ул. Красная, 87

BE HAPPY: ул. 70 лет Октября, 17

EXCELLENCE: ул. Кубанская Набережная, 4

REDKEN LOFT: ул. Дзержинского, 26/1

ORANGE FITNESS: ул. Леваневского, 185б; ул. Кубанская Набережная, 1

LIGHT: ул. Красных Партизан, 34

«КОРОНА»: ул. Шевченко, 125

CNI: ул. Одесская, 41

СТуДИЯ КРАСОТЫ

НАТАЛЬИ КРАВЧЕНКО: ул. Кубанская Набережная, 64

«ДЖАКОМО КАЗАНОВА»: ул. Кожевенная, 97

«RАЙ-SPA»: ул. Адыгейская Набережная, 186

FITNESS LAND: ул. Зиповская, 24/2

VILLA CASTALIA

WELLNESS & SPA: ул. Кубанская Набережная, 44

«уРО-ПРО»: ул. Армавирская, 60

X-FIT: ул. Стасова, 182, ТРК «Меридиан»

«X-FIT. СОЛНЕЧНЫЙ»: ул. Архитектора Ишунина, 4

ALDO COPPOLA: ул. Северная, 279

ОфТАЛЬМОЛОгИЧЕСКАЯ

КЛИНИКА «ТРИ-З»: ул. Красных Партизан, 18

SPA SEASONS: ул. Леваневского, 185

CHALET SANTE: ул. Красных Партизан, 238

СЕМЕЙНЫЙ ТЕРМАЛЬНЫЙ

КЛуБ VOSPARI: ул. Новороссийская, 214/1

Кафе, рестораны«MERCI БАКу»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

«ДЮРАН ХОЛЛ»:

ул. Седина, 140

DON BAZILIO:

ул. Красная, 109

«МАДЬЯР»:

ул. Красных Партизан, 515

«ПИНОККИО DJAN»:

ул. Зиповская, 5/4

MANDARIN GOURMET:

ул. Красных Партизан, 323

ESPANOLA:

ул. Мира, 44/1

«ВЕНЕЦИЯ»:

ул. Ставропольская, 87

CINNABON:

ул. Головатого, 313,

ТРЦ «Галерея Краснодар»;

ул. Уральская, 79/1,

ТРК «СБС Мегамолл»

BARABULKA:

Платановый бульвар, 17/1

MONTRACHET:

ул. Красноармейская, 64/2

«ЧАЙNА LAB»:

ул. Красная, 124

VOCAL HALL & DJ BAR

«ТРИ-ЧЕТЫРЕ»:

ул. Кожевенная, 97

«ХЛЕБНЫЕ ИСТОРИИ»:

ул. Красная, 83;

ул. Тургенева, 138/3;

ул. Красная, 17;

ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал»,

галерея «Фермерский дворик»

KINZA:

ул. Красных Партизан, 204

«БОРЩBERRY»:

ул. Красная, 182

DA VINCI:

ул. Архитектора Ишунина, 4/8

«ZОЛОТАЯ LИХОРАДКА»:

ул. Кубанская Набережная, 23

Мебель, интерьер и дизайнMOBEL&ZEIT: ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»

ALCHIMIA: ул. Красных Партизан, 495

ESTETICA: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»; ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»

FIERA: ул. Тургенева, 117

PAFOS: ул. Красных Партизан, 495

VERONA DESIGN: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»; ул. Северная, 300

«АРТИСТИКА»: ул. Чапаева, 94

KS-STUDIO: ул. Красных Партизан, 499

BIZARRE: ул. Дальняя, 39/2

LUXURY LIVING: ул. Аэродромная, 33

VENEZIA: ул. Северная, 223

«АРТ-ТОН Юг»: ул. Промышленная, 21/9

БСП: ул. Красных Партизан, 335

«ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ»: ул. Пушкина, 4

«гАЛЕРЕЯ»: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»

«гАРМОНИЯ»: ул. Рашпилевская, 15

BENELUX: ул. Красных Партизан, 196

«ПАРКЕТ-ДИЗАЙН»: ул. Красных Партизан, 166; ул. Ставропольская, 151/1

«РЕСТАВРАЦИЯ»: ул. Коммунаров, 266

«МЕБЕЛЬ ВАЛЕНСИИ»: ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»

«СВЕТ SHOP ЛЮКС»: ул. Бабушкина, 273

«СПЛАЙН-ДИЗАЙН»: ул. Рашпилевская, 17

«фЛОРА-ДИЗАЙН»: ул. Костылева, 32

«ШИПЫ И РОЗЫ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»; ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»

«ПАЛАЦЦО»: ул. Красных Партизан, 8

HOUSEHOLD: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал»

WHITE HOUSE ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

MIELE: ул. Бабушкина, 248

«АСТАРТА»: ул. Ставропольская, 105

BLUMARINE: ул. Красная, 81, ТЦ «Арбат»

«ВЕРНИСАЖ»: ул. Коммунаров, 268, ТЦ «Кавказ»

«ИНТЕРЬЕРНАЯ ЛАВКА»: ул. Пашковская, 84

«ОБОИНН & ШТОРЦ»: ул. Красных Партизан, 499

«МЕБЕЛЬ КМ»: ул. Атарбекова, 1/1

VILLA DE PARCHETTI: ул. Бабушкина, 293; ул. Северная, 320/1

СТуДИЯ МЕБЕЛИ LEGORSE: ул. Старокубанская, 120; ул. Стасова, 182, ТРК «Галактика»

АВРОРА: ул. Офицерская, 36

«ДАЧА БОССА»: ул. Дзержинского, 33

BERLONI: ул. Бабушкина, 295

Туристические компании«ВЕРО-ТуР»: ул. Красных Партизан, 483; ул. Стасова, 182, ТРК «Меридиан»

«ВИВА-ТуР»: ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»; ул. Красноармейская, 1

«НАТАЛИ ТуРС»: ул. Кубанская Набережная, 64

«САНфЛАЙТ»: ул. Красная, 69

Детские центры«ОСТРОВОК ТЕПЛА»: ул. Ставропольская, 87/1

ALICE: ул. Передовая, 96

«КЮЛИДЖ»: ул. Темрюкская, 145; ул. Айвазовского, 94

«КуЗОВОК»: ул. Кубанская Набережная, 37/11

«VIP-ШКОЛА»: ул. 70 лет Октября, 26/1

ОтелиEL’GRECO: ул. Бабушкина, 156

Агентства недвижимости«АЯКС»: ул. Рашпилевская, 179/1

Автосалоны«МОДуС»: Ростовское шоссе, 26/2

«гЕДОН-АВТО»: ул. Селезнева, 204

«ПРЕМЬЕР МОТОРС Юг»: ул. Старокубанская, 122/1

«СуБАРу ЦЕНТР КРАСНОДАР»: ул. Новокузнечная, 34/1

Домашний журнал также можно найти на презентациях и открытиях новых магазинов.

Сало

н «C

ount

ry C

orne

r by

Инт

ерье

рная

лав

ка»

home magazine · май 201394

Нм. Территория

Page 97: Home Magazine.Краснодар, Май 2013
Page 98: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

иллю

стра

ция:

Анн

а Та

расе

нко

ОвныСохранять трезвый ум, придерживаясь холодного расчета, необходимо, если вы хотите достичь удовлетворения от деятель-ности за последние полгода. Это карьера, профессионализм, финансовые проекты, учеба, новое качество отношений с люби-мыми. Финансы прибывают. 27 и 28 мая эмоциональный отдых обязателен.

Раки8–10 мая следует встретить отдохнувшим, позаботиться о своем психологическом состоянии. Позвольте себе развлечься. Появится возможность исправить недо-работки прошедших дел и прояснить отношения. Финансовая ситуация пере-менчива, не ввязывайтесь в авантюры. Многочисленные контакты, переговоры. Отношения с партнерами потребуют вни-мания, возможны конфликты.

БлизнецыПервые две декады следует быть осмо-трительным, избегать внешнего давле-ния окружающих, оставаясь верным сво-им жизненным планам и целям. Время наводить порядок в делах. Ближнее окру-жение будет демонстрировать не то, что вам хочется, ваше отношение и определит вашу успешность. Финансы стабильны. Обеспечьте активный отдых с 8 по 10 мая.

ДевыНовые возможности – города, страны, профессия, работа. Проявите себя инди-видуально. Вы закладываете себе фунда-мент с каждым днем легче и успешнее. Финансовые поступления стабилизиру-ются. Родные требуют своей доли вашего внимания. 8–10 мая избегайте конфликт-ных ситуаций.

СкорпионыДипломатия и компромиссы. У вас пре-красная возможность проявить себя в этом. Кардинальными методами ситуации меся-ца не решить. Занимайтесь тем, что было начато ранее, чем более длительным будет дело, тем выгоднее прибыль. Задерж-ки, препятствия, с трудом отслеживается выполнение договоренностей. Пробежки помогут сохранять здоровье.

ЛьвыВаши ожидания по поводу других людей приведут к разочарованию. Со второй половины месяца ситуация прояснит-ся, возврат в свое обычное состояние, вы не словом, а делом докажете свою состо-ятельность. Работы много. Финансы уве-личатся. Важно не злоупотреблять тер-пением близких. К концу месяца отдых пойдет на пользу. Уделите внимание здо-ровому питанию.

ВесыОтдых на природе либо на даче в первой декаде даст возможность справляться с рутиной и застоем на работе, а в лич-ной жизни – с бурным потоком эмоций. Дела делайте необходимые, без новых начинаний. Воздерживайтесь от критики, от смены места работы. Обходитесь без крупных трат на покупки. Уделите внима-ние здоровью.

СтрельцыНеожиданные поступления в деловом и денежном эквиваленте. Как и куда направить, решать вам. Вы профессионал на лидирующих позициях, окружающие оценят. Работы много, возможны проверки и интриги. При решении проблем приме-няйте взвешенный подход. Финансы ста-бильны. В личных отношениях потребует-ся определиться с приоритетами.

КозерогиВсе по плану. Первая половина месяца – отдых с родными, решение семейных дел. В дальнейшем активность и продуктив-ность на работе захватят вас полностью. Удачное продолжение прежних проектов, новые задачи, дополнительные обязан-ности – финансовая отдача соответству-ет. Отношения с отдельными партнерами конфликтные – менять при этом следует лишь себя.

Спокойствие месяца обманчиво. Больших проблем не ожидается, однако началь-ство либо партнеры могут иметь мнение, отличное от вашего, по вашей вовлеченно-сти в работу. Если вам есть чем дорожить, проявляйте терпение и выдержку. Карди-нальные решения следует принимать, учи-тывая свою финансовую ситуацию. Воз-можны крупные траты, как и аллергиче-ские реакции.

РыбыПродуктивный месяц. Поездки, контак-ты, переговоры, дополнительные обязан-ности – возможны кризисные ситуации. Оплата не всегда будет успевать ко вре-мени. Возможности восполнить пробе-лы в знаниях и навыках. Осведомлен-ность придаст вашим поступкам адекват-ность. 8–10 мая уделите внимание отдыху. Финансы нестабильны, возможны потери и денег, и здоровья.

ТельцыВаша активность возрастает, наполняет-ся энергией. Действия оправданны, ожи-дания исполняются с учетом вложенных усилий за два прошедших месяца. Меня-ется ваш образ жизни, отношение к рабо-те и любви. В профессии складываются условия для продвижения. Поддержка дру-зей. Связи с коллегами из других городов и стран. Финансы растут.

Астрологический прогноз на май

ЕлЕна астахова, астропсихолог, ЦМОП «Психология 3-го тысячелетия», тел. +7 928 210-22-55

home magazine · май 201396

нм. Гороскоп

Page 99: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

Ñàëîí «Ïàëàööî» – îôèöèàëüíûé äèëåð Scavolini

Page 100: Home Magazine.Краснодар, Май 2013

М А Й 2 0 1 3 • К Р А С Н О Д А Р

Ангелина Стипиди: «Самое главное – это любовь!»

Столетний юбилей бренда Fornasetti

Мифические танцыКурстема в номере

НА ВОСТОКАзиатский ресторан Филиппа Старка в Париже

РЕКЛ

АМН

О-И

НФ

ОРМ

АЦИ

ОН

НО

Е И

ЗДАН

ИЕ

«Птичье молоко»Арт-проект: