92
“PADDEHATTENE” ET MODERNE CHOK I DET GAMLE SEVILLA ENGLANDS MEST KRITISKE EUROPARLAMENTARIKER ER EN DANSK-ARGENTINSK SPANIER SØREN KJELDSEN MØDER VERDENS BEDSTE PÅ FINCA CORTESÍN IDEER TIL EN DANSK FERIE Maj 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien 30

Solkysten Maj 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

revista danesa, costa del sol, españa

Citation preview

Page 1: Solkysten Maj 2011

“PADDEHATTENE”ET MODERNE CHOKI DET GAMLE SEVILLA

ENGLANDS MEST KRITISKE EUROPARLAMENTARIKER ER ENDANSK-ARGENTINSK SPANIER

SØREN KJELDSEN MØDERVERDENS BEDSTEPÅ FINCA CORTESÍN

IDEER TIL EN DANSK FERIE

Maj 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien

30

Page 2: Solkysten Maj 2011
Page 3: Solkysten Maj 2011

”Den største risiko er aldrig at løbe en risiko,” sagde Sevil-las borgmester Alfredo Sánchez Monteseirín ved indvielsenaf byens ny monument. Museum of Modern Art i New Yorkhar valgt det som et af de 25 bedste eksempler på det 21. år-hundredes arkitektur, men i Andalusiens hovedstad har detvakt modstridende følelser på grund af den provokerendemodernitet midt i byens historiske centrum, hvor arkitektenJürgen Mayers 28 meter høje paddehatte unægtelig skiller sigud fra omgivelserne.

Polemikken omkring det ny byggeri skyldes også de storebudgetoverskridelser, men borgmesteren tror på at det vil tje-ne sig selv hjem på kort tid. Det skal nok passe, for denneblanding af museum og folkeplads og skywalk med udsigtover en af Europas flotteste byer vil stimulere turismen.

Jeg beundrer sevillanerne for to ting: For viljen til at holdesig helt fremme, som var byggeriets drivkraft. Men også formodstanden mod byggeriet, som skyldes respekten for by-ens arkitektoniske arv. I århundreder har indbyggerne f.eks.fulgt en uskreven regel om, at ingen måtte bygge højereend katedralens klokketårn La Giralda, som man træffende harkaldt verdens smukkeste skyskraber. Tårnet fik sin nuvæ-rende form i 1500-tallet. Madrid var netop blevet Spaniens ho-vedstad, men verdens hovedstad lå i Sevilla, som havde mo-nopol på handlen med kolonierne i imperiet, hvor solen aldriggik ned.

Der er noget at bevare, men der er også noget at leve optil, og nutidens Sevilla er et barn af denne konstante spæn-ding. Sevillanerne er ikke altid sluppet godt fra forsøgene påat forene de to interesser, men ved denne lejlighed er re-sultatet lovende. Læs videre på side 18.

Af redaktør Erik Berg Madsen

30 LINIER

Udgiver / Editor

Ediciones Solkysten S.L.U

Redaktør / Redactor

Erik Berg Madsen, [email protected]

Direktionssekretær / Asistente del Redactor

Tania K. Bertelsen, [email protected]

Journalister:

Per-Ole Dønstrup, [email protected]

Lotte Rystedt, [email protected]

Skribenter / Autores:

Mona Lyngby, [email protected]

Patricia Zimmermann, [email protected]

Annoncer / Publicidad:

Telefon: 952 47 22 48, [email protected]

Layout / Diseño gráfico:

Tania K. Bertelsen, [email protected]

Ana G. Serrano, [email protected]

Forside/ Portada:

© Geanina Bechea

Oplag / Tirada:

12.000 pr. måned/ al mes

Distribution / Distribución:

Solkysten distribueres gratis fra mere end 200

skandinaviske mødesteder på Costa del Sol,

Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet

sælges i abonnement. | Solkysten se distribuye

gratis desde más de 200 puntos en Costa del

Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se

vende por suscripción.

Ophavsret / Derechos de autor:

© 2011 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun

tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke

nødvendigvis skribenternes synspunkter.

| © 2011 Solkysten y autores. Reproducción

sólo se permite con autorización por escrito.

El editor no comparte necesariamente las

opiniones de los escritores

Registro Empresas Periodísticas N° 834,

folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (Málaga)Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: [email protected]: www.solkysten.eu

M A G A S I N E T   S O L K Y S T E N N° 387 • 31. årg. • Maj 2011

���������������� ������� ��������������������

ENGLANDS MEST KRITISKE EUROPARLAMENTARIKER ER ENDANSK-ARGENTINSK SPANIER

SØREN KJELDSEN MØDERVERDENS BEDSTEPÅ FINCA CORTESÍN

IDEER TIL EN DANSK FERIE

�������� ����� �������������� ��������� �

30

Sevillas møde meddet 21. århundrede

Cámara de ComercioHispano Danesa

Moderniteten midt i Sevillas historiske centrum kan virke provokerende.

Page 4: Solkysten Maj 2011

Sol & SkyggeKystens korte nyheder 8

ReportagerMultikulturel EU-parlamentariker med .... 16Sevillas sidste seværdighed 18

Danmark i sommerDen gamle By bliver yngre 24Pejseshowet og Golf Tourist Open 30Danmarkskalender 32

PrivatøkonomiSkatten stiger for de fleste 42Skattevæsenets lange arm 44Du afgør hvem der arver din pension 46

SpanienSpanien er bagud med lektierne 50PP retter skytset moed Rubalcaba 52Brevkasse og noter 54

GolfGolf på et andet niveau 56Verdens bedste mødes på Finca Cortesín 58

Golfskolen 60Golf fotoreportager 62

Vin & madLandlig idyl midt på kysten 72Restaurant-ruten 74Rosé for enhver smag 76

HelseSyg af piller 78Dette stof kan bremse slidgigt 80

KlummerWhatʼs Hot 70Natur 48Det stod i Solkysten 77Krop & sjæl 82Dyrlægen 84Foreningsnyt 86Rubrikannoncer 94

Her ligger bladet 92

Annoncørregistret - din fagbog 98

Inde i bladet

20

48

48

60

78 56

18 70

6484

72

80

24

32

46

Page 5: Solkysten Maj 2011
Page 6: Solkysten Maj 2011

Andersen & Andersen Estates S.L.

UDLEJNINGM

ÅN

ED

Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller videnoget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.

A&A ServicecenterVandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med.Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere,revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjæl-pe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.

Ref: 0448 – CarvajalLANGTIDSLEJE - Flot lejligh, megetpænt møbleret, dejlig stor hjørneter-rasse med fantastisk udsigt. Indeh. 3sovev., 2 bad, køkken og stue/ spise-stue. Fællespool. Parkering kan lejes.Priser fra mdl. € 900 + forbrug

Ref: 0470 – FuengirolaPæn lejl., tæt beliggende på Middelhavetog kun 5 min gang til indkøb og restau-ranter. 2 sovev., 1 bad, køkken og flotstor vestvendt terrasse m. fantastisk ud-sigt. Fællespool og have. Privat parke-ring. Pris mdl. fra € 600 + forbrug

Ref: 0310 – TorreblancaLækker lille, nyrenoveret hjørnelejl.Fantastisk udsigt til kysten, havet ogde smukke bjerge. Flot køkken og bad.Mange lækre detaljer. Kan lejes m. ell.u. møbler. Muligt at leje med forkøbs-ret. Pris fra mdl. € 350 + forbrug

Ref: 0463 – AlcaucinLuksus landhus bygget i 2004. Panor-ama udsigt, grund på 35,000 m2. Be-liggende i national naturpark .250 m2

bolig m. kæmpe terrasser. 3 sovev., 2bad, stue på 90 m2, stort åben køk-ken. Pris fra mdl. € 1.500 + forbrug

Ref: 0481 – FuengirolaLejl. i Puebla Lucia m. nydelig udsigttil flot haveanlæg og poolområde. Ve-stvendt terrasse med eftermiddags sol.Indeh. 1 db. sovev + 1 mindre, 1 bad,nyt køkken, stue/ spisestue med pejs.Fælles parkering. Pris fra mdl. € 650 + forbrug

Ref: 0476 – Los PacosLANGTIDSLEJE - Skøn duplex lejl. m. 2sovev., 2 bad, køkken, dejlig stue ogterrasse + solarium terrasse m. ekstrarum. Fællesområde m. pool, legepladsog have. Parkering og pulterrum. Pris mdl. fra € 650 + forbrug

Ref: 0443 – Los BolichesLANGTIDSLEJE: Flot lejl, centralt belig-gende. Gå-afstand til strand, indkøb,rest. skoler, osv. 3 sovev, 2 bad, stue/spisestue, køkken, vaskerum og dejligterasse. Fællesparkering. Fællespool.Pris fra € 700 mdl. + forbrug

Ref: 0472 – TorrequebradaFlot og dejligt byggeri i Torreblanca.Lejligh. med 2-4 sovev., m. ell. u.møbler. Fine fællesområder med haveog pool. Inkl. privat parkering. Priser fra mdl. € 550 til € 900 +forbrug

Ref: 0478 – El HigueronMeget lækker og velindrettet lejl. m. 2sovev., 2 bad, dejlig stue/ spisestue oglækkert nyt køkken. Flot vinterhave + 80m2 sydvendt terrasse. Flot udsigt. DK TV,internet. Flotte fælleshaver og 2 pools.Privat parkering. Pris fra € 550/ uge

Ref: 0468 – FuengirolaNydelig lejl. m. 1 sovev, tæt ved ha-vet. Komplet renoveret. Moderne møb-leret, flot åbent køkken. Pris fra € 400/ uge

Ref: 0462 – Mijas GolfVidunderlig penthouse lejl. m. skønsydvendt terrasse, 3 sove., 2 bad, læk-kert køkken, Sat TV. Pænt møbleret.Fantastiske fællesarealer og tilhørendepools. Pris fra € 550/ uge

Ref: 0461 – FuengirolaVidunderlig bolig i Puebla Lucia, skønsydvestvendt terrasse, Sat TV. Nyis-tandsat. 2 sovev., 1 bad., stor stue/spisestue. Fantastiske haveanlæg ogfællespools. Pris fra € 500/ uge

Ref: 0451 - FuengirolaDejlig solrig lejl. m. skøn 15 m2 vest-vendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldtudstyret køkken. Central beliggende.Gå-afstand til indkøb, strand, offentligtransport mv. Fællespool og -have.Pris fra € 550/ uge

Ref: 0447 – MarbellaVilla beliggende i eksklusivt område.Fantastisk udsigt. Store terrasser. Dej-lig have m. pool. 3 sovev., 2 bad. Læk-kert køkken og stue. Pænt møbleret.Pris fra € 1.200/ uge

Ref: 0433 – TorrequebradaPragtfuld penthouse lejl., tæt påstrand og golf. 3 sovev., 2 bad, køk-ken, lys stue og skøn havudsigt. Storhalvt-overdækket terrasse m. BBQ. 50m2 tagterrasse m jacuzzi. Parkering.Dejligt fælleshave og pool. Pris fra €550/ uge

Ref: 0218 – La SierrezuelaFantastisk villa med 4 sovev. (10 sen-gepladser) 3 bad, kun få min. kørselfra stranden. Privat pool, dejlig havemed sol hele dagen og skøn udsigt.Parkering. Perfekt familiehus. Priser fra 1000 €/ uge

UG

E

Page 7: Solkysten Maj 2011

SALGSEMNER

GIPE NR. 3629

Andersen & Andersen Estates S.L.

Ref: 3061 – La CapellaniaLiebhaverbolig kun få min. fra Fuengirola ogBenalmádena. Totalt istandsat, gennemførtflot, charmerende og helt ugenert. Unik vil-la bygget i et plan. Der er kredset for alledetaljerne såvel ude som inde.Pris før € 1.475.000, NU € 1.200.000

Ref: 3059 – MarbellaDenne storslåede villa - et drømmehjem –ligger ugenert i ekslusivt område. Skønnesolterrasser. gulvvarme, vand og pool opvar-mes m. solenergi, aircon, bodega, kølerum,sauna, Infinity pool, B&O i hele villaen. osv.Skal opleves!!Pris før € 6.300.000, NU € 5.500.000

Ref: 3052 – Mijas CostaSmuk og charmerende finca, tip-top mo-derniseret. Stor grund beplantet m.frugttræer. Skøn terrasse m. flot udsigtover dalen og ned mod kysten og golf. 3sovev., 3 bad, kæmpe stue, spsiestue ogskønt køkken. Pris € 580.000

Ref: 3034 – BenalmádenaYderst charmerende villa beliggende iældre velholdt urb. Indh. 2 sovær., 2badevær. Dejlige terrasser og hygge-kroge, privat have m. pool. Lukket ga-rage på 20m2. Pris € 329.000

Ref: 3086 – El HornilloFlot og velholdt villa, kun få km frakysten. Dejlig have og pool. Lys ogstor stue/ spisestue m. pejs, udgangtil overdækket terrasse. Flot udsigt. 3store værelser, 2 bad. Lukket 50 m2

garage. Yderst tiltalende villa. Pris € 525.000

Ref: 3082 – PizarraDejligt landsted, m. 4 sovev., storrummelig stue og kontor. Stort køk-ken/ alrum, dejlig terrasse og poolom-råde. Haven er fyldt m. frugttræer,endvidere stor beplantet plantage. 3 hestestalde. Pris € 690.000

Ref: 3089 – Pueblo LopezÆgte andalusisk idyl i hjertet af Fuen-girola. Total renoveret rækkehus meddejlig stor patio, 2 sovev., ét bad plusgæstetoilet. Flot stue/ spisestue medpejs, lækkert køkken. Parkering. A/C.Interessant pris. Skal opleves!! Pris € 250.000

Ref: 3062 – La CapellaniaSkøn villa, bygget med de bedste ma-terialer, hvor der er kræset for selv demindste detaljer og med en gennem-tænkt indretning, alt i ét-plan. 3 so-vev, 3 bad, stor stue/ spisestue medutrolig udsigt. Pool. Garage. Skal ople-ves! Pris € 999.500

Ref: 3023 – La CapellaniaNydeligt rækkehus belligende i et afde mest eftertragtrede områder på ky-sten. Dejlig stor fællespool m. have ogBBQ område. 2 sove., 2 nye badev.Køkken og stue/ spisestue. Flotte ter-rasser og vidunderlig udsigt. Pris € 230.000

Ref: 3022 – MijasFlot villa bygget i charmerende andalu-sisk stil. Ligger ugenert m. en uforbe-derlig udsigt over Middelhavet. Boliga-real på over 200m², 4 sovev, stor stue,køkken, alt i ét-plan. Sydvendte ter-rasser og pool. Pris før € 940.000,NU € 840.000

Ref: 3016 – FuengirolaNydelig 3 sovev. lejlighed front line iFuengirola, vest for havnen. Kmpletrenoveret til en god standard. Har ennydelig terrasse og en god størrelse.Inkl. 2 parkeringspladser. Pris €349.000

Ref: 3001 – CalahondaDuplex lejl. m. direkte adgang til flotpool område. Kun 50 m fra strand. 2sovev, 1 bad, køkken. Flot beliggende-hed. Tæt på indkøb, restauranter, of-fentlig transport ,mv. Pris før € 249.000, NU € 199.950

Ref: 2996 – MijasRækkehus i 2 etager m. stue, køkken,entré, bad og 2 sovev, en dejlig patiomed bbq. Der er 2 pools og en restau-rant som tilhører urbanisationen. Pris før € 195.000, NU € 179.000

Ref: 2986 – MarbellaVilla beliggende i et eksklusivt kvarter.Unik udsigt. Store terrasser. Privatpool. Flot byggekvalitet. 3 sovev., 3bad. Lys stue. En villa m. beliggenhed,udsigt og kvalitet! Pris før € 1.050.000, NU € 599.000

Ref: 2984 – FuengirolaDejlig villa, i gå-afstand til strand og m.dejlig udsigt til borgen i Fuengirola. 3sovev., 2 bad, skøn stue m. pejs, sep.spiseareal og køkken. Store terrasser oghyggekroge. Flot fælleshave m pool ogjacuzzi. Garage. Pris € 290.000

Ref: 2978 – FuengirolaFlot lejlighed, meget pænt møbleret,dejlig 18 m2 terrasser med fantastisk ud-sigt. Indeh. 2 sovev., 2 bad, køkken ogstue/ spisestue. Privat parkering. Fæl-lespool. Pris før € 330.000, NU € 299.000

Andersen & Andersen Estates S.L.Paseo Jesús Santos Rein 11Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 www.aaestates.com - email: [email protected]

Page 8: Solkysten Maj 2011

SOL & SKYGGEMAJ 2011

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Nu op til 5 rum på én kompressor

Sidste nye model med ultra-lavtstrømforbrug (COP 5,68) samtlavt støjniveau (ned til 20 dB)

Aut. service - gratis projektering

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

952 46 54 55608 65 87 53

GARANTI

3 ÅRSiden 1990

Absolute more for your money

E-mail: [email protected] • www.dancon.es

airconditioning

8

Bang & Olufsen er atter repræ-senteret med en butik i Málaga.I virkeligheden har den haft dø-rene åbne et stykke tid, menden 31. marts foregik den offi-cielle indvielse med en typiskandalusisk coctail midt i det li-ge så umiskendelige danskebutiksdesign på adressen Aven-ida de Velázquez nr. 470 (Edifi-cio Guarnieri).

Mere end 150 gæster, bl.a.den danske konsul Mona Da-vidsen, var mødt op i den nyB&O butik, der er delt i to afde-linger. I udstillingen finder mande sidste nyheder fra den dan-ske fabrik, blandt andet højtta-leren BeoLab 11, og BeoVision7-55, LED-fjernsynet af sidstegeneration med integreret Blue-ray afspiller. I det 23 kvm. sto-re Beo-Living lokale findes enhjemmebiograf og prøver pålydanlæggene og alle højttaler-ne, anført af flagskibene Beo-Lab 5.

”For spaniere kan det væresvært at forstå, at højttalereskal være så dyre, men når de

først hører lyden, er de ikkelængere i tvivl,” siger Luis Diez,direktør i gruppen Domosat.Den står sammen med en an-den gruppe Guarnieri bag denny butik, hvor det engelsktalen-de personale også har andreend spaniere i tankerne.

Under den officielle åbning

markerede man også lidt for-sinket 85-års dagen for det dan-ske firmas grundlæggelse iStruer. Her ligger firmaet sta-dig, men medarbejderskaren ervokset fra to til mere end 2000,og firmaet har fået butikker imere end 100 lande.i www.beovelazquez-malaga.com

Luksusvarer fra Struer til Málaga

B&O’s butik i Málaga gjorde et strålendeindtryk under aftenens reception. På det

andet foto er Maurizio Sardo og LuisDíez, henholdsvis ejer og direktør af

Domosat, flankeret af repræsentanternefor B&O i Spanien, Antonio Vilares (tv) og

Alejandro Hernández (th).

Page 9: Solkysten Maj 2011

Formue er lig med muligheder – mange muligheder. Du kan få overblik over potentialet i din økonomi med Jyske Bank Private Banking – med en formue-rådgivning, der når 360 grader rundt om din økonomi.

Rådgivningen munder ud i en formueplan, der giver dig et detaljeret overblik over, hvordan din formue er sammensat. Og med det overblik kan vi lave en samlet vurde-

løbende følger op på i forhold til dine ønsker og behov – nu og på længere sigt.

Undervejs kan du trække på vores mange specialister med særlige kompetencer inden for fx bolig, kapitalforsikring og inve-stering.

Besøg jyskebank.gi/wm og bliv klogere – eller kontakt os og aftal et møde.

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.

JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD.

Potentiale

Page 10: Solkysten Maj 2011

10

Tyve minutter fra Málaga ligger et autentiskstykke Andalusien, som nu er tilgængeligtfor alle. Sánchez Mancebo familien, som harmere end et halvt århundredes tradition medhestedressur og tyrefægterverdenen, har åb-net dørene til deres gods, Hacienda La Espe-ranza, i Cártama.

Stedet består af en tyrefægterarena, enridehal, en sal til events, patio, kapel og stal-de, hvor der i øjeblikket er omkring tyve he-ste. Selskaberne skal være på minimum 50personer, men så kan gæsterne bl.a. indtageen middag i tyrefægterarenaen, omgivet affakler og masser af atmosfære. Catering-fir-

maerne ”Doña Francisquita” og ”Alejand-ra” står for det gastronomiske, der rækker li-ge fra en aperitif til gallamiddage. Besøget kanogså inkludere forskellige opvisninger medheste og flamenco, og naturligvis tyrefægt-ning.

José Antonio Mancebo fra fjerde genera-tion er p.t. den eneste tyrefægter til hest,som stammer fra Málaga. I de shows, gæ-sterne kan opleve på La Esperanza, bliver ty-rene dog hverken slået ihjel eller såret. Det ertyrekalve, der kommer i arenaen – eller enpapmaché-tyr, hvis gæsterne foretrækkerdet. i www.haciendaesperanza.es

Nogle af de aktiviteter, som man kan opleve på Hacienda La Esperanza.

Priser, der passer til et presset markedDen danske møbelkæde BoConcept har 20butikker i Spanien, og fra maj – når detteblad er på gaden – sætter de alle prisernened med 10-29 pct.

Jan Petersen fra BoConcept i Mijas for-tæller, at det er en permanent prisnedsættel-se. Der er to hovedgrunde til, at det er mu-ligt: BoConcept har forbedret logistikken, såvarerne kommer hurtigere og billigere til Spa-nien, og ledelsen af møbelkædens spanskefranchisekontor i Madrid er blevet overta-get af BoConcept i Danmark.

I hvert land er der en såkaldt franchise-master, som leder franchisebutikkerne. Førvar det spaniere, som fra kontoret i Madrid

varetog denne opgave, lagde strategien iSpanien og styrede markedsføringen.

”Nu er vi blevet mere handlekraftige, for-di det er danskere, der leder franchisetager-ne i Spanien. De er nemlig tættere på BoCon-cept i Danmark, hvor beslutningerne tages iden sidste ende,” siger Jan Petersen.

BoConcept i Mijas er en af fire butikker iSpanien, som er med i et markedsførings- ogstrategiudvalg for hele landet, og Jan Peter-sen forventer, at prisnedsættelsen vil have enpositiv effekt på det pressede marked.

”Vi vil sparke gang i salget med denne ak-tion, for selv om vi sparer nogle omkostnin-ger, koster prisnedsættelsen også penge foros. Vi håber til gengæld at få flere kunder ibutikken. Mange har haft en oplevelse af,at BoConcept var dyrt. Det synes vi nu ikke,og vi håber med denne ekstra indsats atkomme det billede af os til livs,” siger JanPetersen. i www.boconcept.es

Familie åbner den private arena

Page 11: Solkysten Maj 2011

MUEBLES PIRAMIDES PUERTODansk kvalitet til spanske priser!

Vi leverer og monterer fra dag til dag på hele kysten

Autoriseret forhandler af Det er forår!Vi glæder os til at præsentere dig for alle vores nyheder inden for havemøblehvor vi, igen i år er helt fremme, når degælder nytænkning til livet udendørs.

Velkommen.

Søren Liljegren

Forår med komfort

Lækre havemøbler i vejrbestandigt og vedligeholdelsesfrit materiale. Her er tale om luksus i høj kvalitet med et naturligt smukt design, funktionalitet og ikke mindst lang holdbarhed.

I denne måned sælger vi dette luksus sæt med bord og 4 stole for kun euro 1.295,-Bord str. 100x220 cm.

Page 12: Solkysten Maj 2011

SOL & SKYGGEMAJ 2011

12

Freden i Málagas nyindviede CarmenThyssen Museum varede kun 18 da-ge, så nedlagde to nøglepersoner dereshverv. Det var museets direktør MaríaLópez, og et medlem af museumsfon-den, Tomàs Llorens. Begge gik i protestmod indblandingen af borgmester Fran-cisco de la Torre og Carmen Thyssen,der har udnævnt en ny direktør, somikke var forudset i museets statutter.

Den ny direktør Javier Ferrer har i tiår været chef for borgmesterkontoret.Han savner kunstnerisk ekspertise, oghans opgave er da også at udvikle dekommercielle aspekter ved CarmenThyssen Museet. Det kan ikke undgå atkomme i konflikt med museets kunst-neriske ledelse, mener María López ogTomàs Llorens.

Bruddet mellem sidstnævnte og Car-men Thyssen er et af dem, som givergenlyd i den spanske kunstverden. Llo-rens er et af dens mest respekteredemedlemmer, og han har gennem heleden forberedende fase været kunstne-risk rådgiver for Carmen Thyssen Mu-seet. Nu siger den tidligere chefkon-servator på Thyssen-Bornemisza Muse-et i Madrid, at Málagas Thyssen Mu-seum savner troværdighed.

I et indlæg i dagbladet El País forkla-rer Tomàs Llorens, at 1800-tallets span-ske malerkunst var en meget brogetlandhandel, hvor malernes optagethedaf det folkelige nemt udartede til folk-lore af ringe kunstnerisk værdi, menmed stor appel til det brede publikum.Det er overordentlig vigtigt med ensagkyndig ledelse, som er i stand til attrække stregen mellem det kunstne-risk værdifulde og det folkloriske, hvisMálagas museum skal leve op til sinmålsætning om at genvække det sag-kyndige publikums interesse for detteårhundredes malerkunst, siger Llorens.

Ifølge borgmester De la Torre var ide-en om den todelte ledelse CarmenThyssens. I øvrigt beskriver borgme-steren konflikten som en rent tekniskuoverensstemmelse, der ikke vil få be-tydning for museets fremtid. LourdesMoreno er allerede tiltrådt som ny di-rektør i Carmen Thyssen Museet. Hunkommer fra et tilsvarende job i Picassosfødehjemsmuseum.

Lørdag den 21. maj er der en heldags-works-hop i Mijas Costa om klassisk indisk yoga. Denarrangeres af Anne Bjerngaard i samarbejdemed engelske Maggie Levien, der ligesomAnne Bjerngaard er uddannet yogalærer ogmedlem af Yoga Alliance International. MaggieLevien er desuden foreningens repræsentanti Spanien.

Workshoppen henvender sig til alle, som erinteresseret i selvudvikling. Udover de fysi-ske yogaøvelser, pranayamas og yoga nidrabyder dagens program på information om Bha-gavad Gita, yoga og chakras, ”science ofAUM”, mantras med mere. Prisen på 95 euroinkluderer en vegetarfrokost, oplyser AnneBjerngaard. i Tlf. 627 723 634

Workshop om yoga

“Tommy’s Garage” er også din

Mekaniker Tommy Hansen havde nogle overve-jelser om navnet på det ny værksted, som hanhar åbnet i Calle Azucena nr. 4 i Las Lagunas, Mi-jas Costa. Til slut valgte han ”Tommy’s Garage”.

”Jeg vil gerne signalere, at jeg personligtkan, vil og tør stå inde for det arbejde, jeg udfø-rer. Og Tommy er et navn, der virker på kys-tens mange sprog. Så jeg er vel lidt heldig med,at jeg hedder Tommy – det havde næppe virketlige så godt med Thorkilds Garage,” siger hanmed et smil.

I værkstedet reparerer han både biler og mo-torcykler. Motorcykler har i mange år har værethans store hobby. Han har en faguddannelse fraDanmark, så han har stor viden om den me-gen elektronik, der er i nutidens biler.

”I dag er det en kompliceret affære at repa-

rere biler på grund af elektronikken. Det er ikkelængere nok bare at kende for og bag på entopnøgle,” siger Tommy Hansen, for hvem sik-kerheden er det vigtigste:

”En bil skal være i perfekt stand, for er uhel-det ude, kan det være et spørgsmål om førlig-hed, liv og lemmer. Og derfor synes jeg, at deter mit ansvar, at min del er lavet perfekt,” sigerhan.

Udover den biltekniske sikkerhed, går hanogså op i, at der er sikkerhed for, hans tilbud hol-der.

”Hvis jeg har en bil til service, og for eksem-pel ser den trænger til nye bremseklodser, så gi-ver jeg besked, inden jeg skifter dem, så kun-den ikke står med en overraskende regning,”siger han. i Tlf. 625 26 26 31

Nøglepersoner gåri protest fraCarmen ThyssenMuseet

Tommy Hansen i sit værksted i Las Lagunas.

Anne Bjerngaard og Maggie Levien.

Page 13: Solkysten Maj 2011
Page 14: Solkysten Maj 2011

SOL & SKYGGEMAJ 2011

14

Er det svært at følge med i sam-talerne, er der hjælp på vej.Dansk HøreCenter har i martsåbnet en ny afdeling i Fuengiro-la, og torsdag den 5. maj invite-res der til åbent hus mellem klok-ken 10 og 18 for alle interessere-de. De finder afdelingen på Pa-seo Maritimo nr. 5, Parque DoñaSofia blok 2.

Dansk HøreCenter er tirsdag

og fredag formiddag bemandetaf receptionisten Merete López,der klarer mindre serviceopga-ver så som at skylle ører, sættenye batterier i høreapparatet el-ler rense dets kabler. Hos hendebestiller kunderne også tid hosspecialisterne.

Hver anden eller tredje ugekommer audiologisterne fra enaf Dansk HøreCenters afdelin-

ger i Danmark til Fuengirola for atlave høreprøver og klare de stør-re serviceopgaver som tilpasningaf høreapparaterne og efterkon-trol.

En høreprøve er gratis, menvil danske residenter have tilskudtil høreapparatet, skal de forbien dansk ørelæge for at få enmedicinsk vurdering, minder in-dehaverne om. Dansk HøreCen-

ter ejes af ægteparret HanneLicht og Niels Lodman, som i for-vejen har 21 afdelinger i Dan-mark.

I Middelfart er Stefan Seidelafdelingsleder, og han har fleregange i den sidste tid taget turentil Fuengirola for at starte den nyafdeling. På åbent-hus dagen stårhan klar til at svare på spørgs-mål om tilskudsmuligheder ognye produkter – for eksempel ap-paraterne med trådløs teknik. Dekan hjælpe høreapparatets bæ-rer med at høre fjernsynet, mo-biltelefonen eller stemmerne iet støjfyldt rum bedre. En boksved fjernsynet sender lyden di-rekte til høreapparatet, så manikke behøver at genere de andrei stuen med høj volumen påtv’et. Via en lille fjernbetjeningkan man tage mobiltelefonen, sålyden justeres direkte ind i høre-apparatet, og med en fjernbetje-ning i lommen kan man indstillehøreapparatet efter, om man be-finder sig i et støjfyldt lokale ellerskal høre musik. Det er nogle afde mange muligheder, som dennyeste teknik har åbnet for.

Tidligere kunder hos AudioMaskan i øvrigt få gratis service påderes høreapparater hos DanskHøreCenter, som i sin tid leve-rede udstyret til AudioMas. i www.dkhc.dk

Det spanske firma bmsur, sominstallerer alle former for køle-og varmeanlæg, har fået en nymand om bord. Det er danskeFrank Jensen, som skal hjælpemed kommunikationen, nårudenlandske kunder vil have in-stalleret klimaanlæg, poolopvarm-ning eller solceller.

Ejere og ansatte i bmsur talerkun spansk, så Frank Jensen sva-rer på mails og telefon. Når an-læggene skal monteres, kan hanogså tage med ud til kunden, ogellers kan montøren nå ham overtelefonen.

”Danskere har tit en lidt an-den opfattelse af, hvordan tinge-ne skal se ud. Det forstår montø-rerne, men det skal jo også virke,og jeg skal formidle kontakten,så alle bliver tilfredse,” siger han.

”Jeg er rigtig god til dansk,selvom det er meget jysk,” til-

føjer Frank Jensen med jysk lunei stemmen. I samarbejde medBenny Tybo driver han også co-

ches.dk på kysten, hvor han harboet de sidste tre år.

Bmsur ejes af svogrene Ber-

nabe Garido og Miguel Gil. Ejer-nes professionalisme fangedeFrank Jensens interesse og fikham overbevist om, at han godtville være en del af firmaet.

”De går op i det, de laver, og erblandt andet de eneste i Mála-ga-provinsen, der er autoriseredeinstallatører af Johnson/Airwell.Desuden fører de alle de andrekendte mærker,” siger han.

Firmaet har eksisteret i tyveår, og i de sidste ti har det haftforretning på kysten. Her har detstor erfaring med salg og monta-ge af større anlæg til virksomhe-der, men for fem, seks år sidenbegyndte man også at service-re private kunder.

Bmsur har en butik på Calledel Rio 35 i Vélez-Málaga, hvorkunder kan se anlæggene og fårådgivning om installationen. i www.bmsur.es

Holdet bag bmsur foran deres butik i Vélez-Málaga

Audiologist Stefan Seidel prøver et høreapparat på Sara López.

Forårsklare ører

Køl og varme på dansk

Page 15: Solkysten Maj 2011

15

SOL & SKYGGEMAJ 2011

Foreningen Redan, der overord-net kæmper for at bevare dan-skernes tilstedeværelse i Spani-en, har netop holdt generalfor-samling.

Siden Danmark ensidigt opsag-de dobbeltbeskatnings-overens-komsten med Spanien, er derstort set ingen danskere, der erflyttet til Spanien. Til gengæld erder mange, som er flyttet tilba-ge til Danmark. I Mijas, den span-ske kommune med flest danske

indbyggere, er der således ikkeregistreret en eneste ny danskfamilie siden 1. januar i fjor, oply-ste formanden Carl Erik Knuts-son.

Redan i Spanien blev stiftet ijanuar 2007 som en interessefor-ening for de herboende danske-re. I dag er der 266 medlemmer.Det er lykkedes for foreningen,at flertallet af medlemmerne komind under en overgangsordning,som gav dem uændrede skatte-

mæssige vilkår. Men flere famili-er er stadigvæk i knibe. Dels dem,der havde købt hus og var på vejtil Spanien, men ikke nåede detinden en bestemt dato, og delsdem, der allerede havde boet iSpanien, men som endnu ikkevar begyndt at få udbetalt pen-sioner fra Danmark.

- Så der er stadigvæk nok at ta-ge fat på, forsikrede Redans for-mand, der samtidig håber, at for-eningens arbejde også vil kunne

hjælpe de mange danskere, derhar drømme om at flytte til Spa-nien.

Efter generalforsamlingen kon-stituerede bestyrelsen sig medCarl Erik Knutsson som formand,Jens Gylling som næstformandog sekretær, Torsten Padgaardsom kasserer, Torben Wilkens-childt som kommunikationsan-svarlig og Benny Olsen som be-styrelsesmedlem.i www.redan.es

Redan kæmper videre

Club Danés holdt den 2. og 3. aprilforårsmessedage. 20 lokale virk-somheder havde lejet en stand påmessen, og fremviste deres pro-dukter for de mange gæster, derbegge dage strømmede til. Maga-sinet Solkysten havde også enstand, som blev godt besøgt, dagæsterne kunne hente det neytopudkomne nummer af bladet.

Det var andet år, Club Danésholdt arrangementet, og 4-500 be-søgte i år messen, fortæller BentFlindt, som er næstformand i ClubDanés. Duoen Marlies og Claudiounderholdt begge dage med hyg-gelig musik på terrassen, hvor derogså var stillet en grill op, og gæ-sterne kunne købe pølser og øl.

Søndag aften deltog cirka 50mennesker til afslutningsfesten,hvor der var god mad, og Marliesog Claudio spillede dansemusik.Hun er fra Holland og han fra Ar-gentina, men de bor nu i Spanien.Lidt dansk kan de dog også, forde spillede en Kim Larsen sang,som Marlies sang den dansketekst til.

Forårsmessedage og fest

Birte Altenburg fra La Cuenta Vinos var på forårsmessen.

”Det er ikke det samme atkomme til en tom byggepladssom til et sted med liv og op-dækkede borde. Folk spørgerdagligt, hvornår restaurantenåbner, og hvad der sker i sagen,men vi har jo selv svært ved atsvare på det,” siger Kasper Vig-go Jensen, som er søn af Cen-tro Ideas indehaver Lars ViggoJensen.

For et år siden meddelte Da

Bruno kæden – berømt for sititalienske køkken – at den hav-de valgt det danske butikscen-ter til sin første restaurant udenfor Marbella kommune. Menbyggeriet er trukket ud på grundaf en strid mellem centret ogen af lejerne, Suazén, som for-handler boligtilbehør.

Lejerne blev opsagt den 16.april 2010 med seks månedersvarsel til den 16. oktober 2010,

men nægtede at flytte. Derforkom sagen for retten, hvor detblev fastslået, at Suazén skullevære ude af centeret den 13.april i år. Suazén ankede dog sa-gen, og flyttede altså ikke udpå den fastsatte dato.

”Der går mellem fire og 12uger, før vi ved, om appellen bli-ver afvist, eller sagen skal forretten igen,” siger Kasper ViggoJensen.

”Forløbet har været frustre-rende for både os og Da Bru-no,” fortsætter han. ”Men beg-ge parter har tålmodighed, for vihar begge meget lyst til, at detskal lykkes.”

Han vil ikke gå i detaljer medforløbet, da sagen stadig kører.Når den bliver afsluttet, vil dergå yderligere cirka tre måneder,før byggeriet er færdigt, og re-stauranten kan åbne.

Strid udsætter restaurant-åbning i Centro Idea

Page 16: Solkysten Maj 2011

Marta Andreasens danskefar var teenager, da hankom til Argentina. Farfa-

deren var togingeniør og skulle ar-bejde på et projekt i det sydame-rikanske land. Han mente ifølgeMarta Andreasen, at der ville væ-re bedre fremtidsmuligheder forhans sønner i Argentina end i Dan-mark.

Det er dog ikke så meget Mar-ta Andreasen kan fortælle om sinfars historie. Hun var kun 13 årgammel, da faderen døde.

Men hun husker, at der var dan-ske traditioner i hjemmet, danskesange og ordsprog. Og danskmad: ”Rødgrød,” siger hun igen-nem telefonen fra Bruxelles medspansk accent og et lille grin. Fi-skeboller var også en af favorit-terne. Farmoderen lærte Marta

Andreasens argentinske mor atkokkerere på dansk, og det nødfamilien blandt andet godt af tiljul. Her havde de også juletræ,nisser og julemand efter dansktradition.

I dag er der ikke meget af dettilbage.

”Jeg har det blå musselmale-de porcelæn, som jeg arvede eftermine forældre. Jeg tror, det er deteneste, der minder mig om Dan-mark nu,” siger Marta Andreasen.

Faderens danske mentalitet harhun dog også bevaret. Den påvir-kede hende fra barnsben:

“Jeg havde en anden måde attænke på. Jeg tror, at skandina-

ver er mere direkte og mere op-mærksomme på deres integritet.Den del af kulturen har jeg arvet,”fortæller hun.

Argentina skuffede

Marta Andreasen og hendes tobrødre gik i en engelsk skole. Uni-versitetet hun gik på var dog ar-gentinsk, og her fik hun sin ud-dannelse som statsautoriseret re-visor.

Hun havde en god opvækst iArgentina, men som ung begynd-te hun at længes efter noget an-det. Situationen i Argentina fru-strerede hende.

”Jeg havde min familie og minevenner, og det var fint. Men Ar-gentina er gået gennem en alvor-lig krise de sidste 50 år,” sigerhun.

Skiftende regeringer og en usta-bil situation i landet førte til, athun og hendes mand for 25 år si-den tog en beslutning:

”Man kunne ikke stole på Pe-rón, man kunne ikke stole på mi-litærregeringen. Vi troede en over-gang, at højrefløjsregeringen vil-le ændre tingene, men det sketeikke. Så syntes vi, det var tid tilat tage afsted.”

De tog deres lille søn og dattermed til Spanien, hvor Marta And-reasen blev spansk statsborger.

”Det er mit hjem, fordi børnenebor der. Og min mand, selvom hantager frem og tilbage fra Barcelo-na for at besøge mig i Bruxelles el-

ler England,” siger hun. Da familien kom til Spanien,

fandt både Marta Andreasen oghendes mand (som også er ud-dannet revisor) gode jobs i ameri-kanske firmaer. En tid flyttede deogså til Paris for at arbejde forOECD, hvor Marta Andreasenblandt andet var regnskabschef.

Rod i regnskabet

I 2002 blev hun regnskabschef ogbudgetdirektør for Europakommis-

sionen. Allerede efter fem måne-der i jobbet klagede hun offent-ligt over regnskabsrod i EU-syste-met.

”Som regnskabschef havde jegdet øverste ansvar for EU-støtten.Der var en masse uregelmæssig-heder i regnskaberne, som jeg vil-le ændre, men det tillod de migikke. Sådan lærte jeg, at EU ikkebehandlede de europæiske skat-teydere med den fornødne re-spekt,” siger hun.

Hun blev allerede i august 2002suspenderet på grund af sine of-fentlige klager, og efter en discipli-nærsag, der varede over to år, blevhun fyret af Europakommissionen.

Ind i politik

Blandt politikerne var der dog del-te meninger om Marta Andrea-sens anklager. I EU-skeptiske par-tier var der stor opbakning, og deså i Marta Andreasen en person,som turde råbe vagt i gevær.

The United Kingdom Indepen-dence Party, som er et engelskEU-skeptisk parti, spurgte hendei 2007, om hun ville være partietskasserer.

“Igennem dette arbejde blevjeg også involveret i den politiskeside, og jeg blev opfordret til at

REPORTAGEMAJ 2011

16

Marta Andreasen pendler mellemBruxelles, London og Barcelona.

Marta Andreasen er spanskstatsborger, opvokset i Argentinamed en dansk far, og valgt afenglænderne

Demonstration i Málaga: Marta Andreasen støtter husejerne, hvis hjem er i fare for atblive revet ned.

Multikulturel EU-parlam

Page 17: Solkysten Maj 2011

REPORTAGEMAJ 2011

17

stille op for partiet til EU-valget,”siger hun.

Marta Andreasen var på dettidspunkt bosiddende i England,og man kan man stille op til EU-valget i sit bopælsland. Partiet fikfor to år siden 16 pct. af englæn-dernes stemmer, og således blevMarta Andreasen medlem af Euro-paparlamentet, og af budgetud-valget og budgetkontroludvalget.

Her arbejder hun atter for etmere gennemsigtigt EU - meretroværdigt når det gælder brugenaf støtteordninger. Hun ser ingenløsning for EU, som systemet er idag.

”Jeg har en ti år lang historiemed EU, og årene har blot demon-streret – i det mindste for mig – atpolitikerne ikke vil ændre sig. Atde ikke vil have gennemsigtighed,at de ikke vil have ansvarlighed,og at de i bund og grund vil havemere magt,” siger hun.

England ud af EU

The United Kingdom Independen-ce Party arbejder for at få Englandud af EU. Det - mener Marta And-

reasen - er den eneste løsning forat få det europæiske bureaukratipå rette spor. Ikke kun England,men også de andre EU-lande villefå fordel af det, fordi det ville tvin-ge det europæiske bureaukrati tilat ændre sig.

”Hvis hovedpartneren forladerEU, vil det forårsage en storm,som virkelig vil kunne tvinge nog-le ændringer igennem. Det er minoverbevisning nu,” siger hun. Ogtilføjer:

”Jeg støtter EU som et koordi-nationsprojekt med fuld gennem-sigtighed i sine finanser. Jeg støt-ter ikke EU som en overnationalstat, sådan som Lissabontrakta-ten forsøger at få igennem.”

Rejsende i politik

Marta Andreasens politiske en-gagement har ført hende til Dan-mark. Hun har flere gange været ifaderens fødeby København forat deltage i politiske møder og ta-le på antikorruptionskonferencer.I 2003 modtog hun Frode Jakob-sen Prisen fra det nu opløste EU-modstanderparti Junibevægelsen.

Hun fik den for at være en modigregnskabschef, som advaredemod svindelmulighederne i EU.

Det politiske engagement brag-te hende i marts i fjor også til Má-laga. Her deltog hun i en demon-stration sammen med de menne-sker, hvis huse er i fare for at bli-ve revet ned, fordi de er ulovlige.Ifølge beboerne har de fået tilladel-se af myndighederne og været igod tro. Marta Andreasen er påbeboernes side.

”Det er et område, hvor jeg må-ske kan være til hjælp for de berør-te ved at lægge et politisk pres,”siger hun.

Hun vil forsøge at få europapar-lamentarikerne til at debattere pro-blemet. Under Spaniens formand-skab for EU blev hun kendt, fordihun to gange stillede Zapaterospørgsmål om problemet, når hanvar i Bruxelles.

“Hvis Spanien ikke løser pro-blemerne med borgere, som i godtro har købt huse eller bygget, såbør EU-støtten tages fra de speci-fikke regioner, hvor det sker,” si-ger hun.

Skriv og klag

Marta Andreasen opfordrer til, atman skriver til hende, hvis manhar et problem af den type. Så erhun parat til at se på sagen, rådgi-ve og eventuelt støtte en retfær-dig klage. Hun kan kontaktes på:[email protected]

� Lotte Rystedt

Danmark har Marta Andreasen været iflere gange de senere år.

entariker med DANSKE aner

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN

Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom.• Skatterådgivning og spanske

skatteopgørelser.• Testamenter, arv og skifte.• Selskabsetablering.

Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samtColegio de Abogados i Málaga

MarbellaC/. de los Alcotanes 62Urb. Carib Playa 29604 Marbella

MálagaCalle Córdoba 6Local 40429001 Málaga

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47

Mobil: 629 49 25 [email protected]

Silkeborg Flytteforretning100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien:Silkeborg Flytteforretning España S.LPolig. Ind. Rancho Hermoso 21Avda. De las Salinas, Los Boliches29640 FuengirolaTlf. / fax: 952 46 18 44Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

Stor erfaringStor kapacitetMasser af mod på livet

Kontor/ lager Danmark:Silkeborg FlytteforretningV/ Peter SvendsenKastaniehøjvej 29-35DK-8600 SilkeborgTlf. +45 86 82 36 11Fax: +45 86 80 36 12www.silkeborg-flytteforretning.dkE-mail: [email protected]

I Danmark daglige afgange til og fra

Sjælland

• Kommer over hele Danmark dagligt• 20 vogne• Stor international erfaring

Grundlagt 1904

Page 18: Solkysten Maj 2011

M ange berømte monu-menter har haft en van-skelig start. Jørn Utzon

blev så gal over problemerne medSydneys operahus, at han aldrigvendte tilbage, og Paris’ indbyg-gere syntes i starten, at Eiffeltårnetskæmmede byens himmel forfær-deligt.

Der er visse paralleller til de 28meter høje paddehatte, som erskudt op i hjertet af Sevillas histo-

riske centrum. De ultramodernekonstruktioner har udløst en enormpolemik, fordi byen er stolt af sinarkitektoniske arv fra en helt an-den periode. Desuden er byggeri-et stødt på så mange tekniske ogøkonomiske vanskeligheder, at detsandsynligvis kostede borgmesterAlfredo Sánchez Monteseirín(PSOE) hans politiske liv.

I syv år har Monteseirín forsva-ret sit stjerneprojekt mod alle an-

greb, mens byggetiden blev me-re end fordoblet, og budgettet tre-doblet til 100 mio. euro. Han gen-opstiller ikke til kommunalvalget,men på falderebet fik han for enmåned siden tilfredsstillelsen atindvi monumentet over Sevillasmøde med det 21. århundrede.

”Den største risiko er aldrig at lø-be en risiko,” sagde Monteseirín isin tale, hvor han også forudsagde,at Metrosol-Parasol med tiden vil

blive anerkendt som et nyt sym-bol på det evige Sevilla.

Et stød for brystet

Metrosol-Parasol er byggeriets of-ficielle navn, men uden tvivl vil fol-keviddets ”paddehatte” blive hæn-gende. Det er også en udmærketbeskrivelse, selv om det egentligvar de tusindårige figentræer pådet nærliggende Plaza Cristo deBurgos, som inspirerede tyskeren

18

Sevillas sidste sevæ

REPORTAGEMAJ 2011

Den gamle bys moderne paddehatte er skudt op midt i en enorm polemik

Page 19: Solkysten Maj 2011

Jürgen Mayers vinderprojekt i deninternationale arkitektkonkurrencei 2004.

Den kolossale konstruktion (150gange 75 meter) ligger på Plaza dela Encarnación og fylder torvetmed en behagelig skygge underde vældige parasoller af lyst lami-neret træ, der svæver et stykkeover tagene på de omliggende syvetagers ejendomme. Oppe i him-len vokser parasollerne sammentil en enkelt struktur, hvis to mil-lioner kilo balancerer yndefuldtoven på seks skæve svampestok-ke.

Resultatet er spektakulært, mengigantformatet og den ekstrememodernitet virker også provoke-rende midt i den gamle by - et stødfor brystet, når man dukker op påPlaza de la Encarnación fra en af desmalle og mørke middelalderga-

der, der munder ud i torvet.Nu er der behov for et par års

fred og ro omkring Metrosol-Para-sol, før man kan vurdere om detvar prisen værd.

Samspillet mellem byggerietsforskellige dele kommer også påen praktisk prøve, for dets fire ni-veauer er en mærkelig blanding. Ikælderen ligger et arkæologisk mu-seum, og i gadeplan er der en mar-kedshal for kvarterets små hand-lende. På tredje niveau findes enforhøjet offentlig plads med kon-

certscene, og allerøverst ligger pa-norama-restauranten og en ”sky-walk” hen over de store padde-hatte.

Cæsars by

Det hele startede med at centrumsgamle og forfaldne markedshal på

Plaza de la Encarnación blev revetned for 37 år siden. I alle disse århar kvarterets handlende holdt til imidlertidige barakker, mens deventede på at kommunen skulleopfylde sit løfte om at bygge enny markedshal.

Problemet er, at da man omsidersatte spaden i jorden, stødte manpå resterne af Hispalis - romernesSevilla, hvor Cæsar startede sinpolitiske løbebane. Der er praktisktaget intet andet levnet af det i by-en, så først forandredes bygge-

REPORTAGEMAJ 2011

19

I april arbejdede man stadig på at finpudse de sidste ydre detaljer i Metrosol-Parasol,men i markedshallen havde de handlende åbnet boderne. Når dette blad er på gaden, erkælderens museum og skywalk'en på paddehattenes top også tilgængelig for offentlig-heden.

AnkomstDer er 200 km fra Málaga tilSevilla på motorvejen. FraMálagas hovedbanegård kandu tage højhastighedstoget.

TuristkontorDet nærmeste turistkontor lig-ger på torvet ved katedralen.Tlf. 954 595 [email protected]

På nettetwww.turismo.sevilla.org

rdighed

Page 20: Solkysten Maj 2011

pladsen til en vigtig arkæologiskarbejdsplads, og bagefter til entom og skæmmende plet bag vedindhegningen. Af det første pro-jekt kom der kun grundmuren tilen underjordisk parkeringsplads,men den havde tydeligt nok for-tjent et bedre indhold end biler.

I denne kælderetage er det nyarkæologiske museum Antiqua-rium blevet indrettet, og i fem til el-leve meters dybde vandrer gæster-ne rundt i romernes by mellem vil-laer med pragtfulde mosaikgulve,og en fabrik med store kar til salt-ning af fisk. En gammel lampefa-brik med hundrede lamper i per-fekt stand kom også for dagenslys i den gamle bys aflejringer. Detblå lys over det store gennemsig-tige rum skaber en vis fornemmel-se af et sunket Atlantis, og faktisklå det hele i vandet som siver fraden nærliggende Guadalquivir-flod.På udgravningens højeste niveau

har arkæologerne efterladt et lillehjørne af muslimernes Sevilla for atvise, hvordan man 800 år seneregenbrugte romernes uforgænge-lige kvadersten til nye boliger.

Sagnkongens skat

Museets første særudstilling by-der desuden på chancen for at seSevillas største skat. Mange ken-der kopien i Museo ArqueológicoProvincial, men originalen opbeva-res normalt i byens sikreste bank-boks, fordi man ikke vil risikere atdet går ligesom med guldhornenei Danmark.

Før araberne, og før romerne,kom fønikerne til enden af denkendte verden, hvor de stiftedebekendtskab med oldtidens sag-nomspundne Tartessos, eller Tarsissom landet kaldes i biblen. Dengræske historiker Herodot giver enfantasirig beskrivelse af landetsrigdom, og i 1958 fandt man nær

Sevilla en skat fra denne fjerne for-tid, som bekræftede hans påstand.I en lerkrukke lå der tre kilo for-nemme smykker af 24 karat guldog halvædelsten. ”En skat som erAragantonio værdig,” udbrød denførste fagmand som fik lejlighedtil at undersøge krukkens gyldneindhold. Aragantonio var en af Tar-tessos’ berømte sagnkonger.

I dag hælder man snarere til denopfattelse, at Carambolo-skatten(opkaldt efter findestedet) er føni-kisk, eller i det mindste stærkt fø-nikisk påvirket, og at smykkernehar prydet præsten som ofrede tilguderne Baal og Astarte. Uansetoprindelsen er det klart, at guld-smedene for 2500 år siden ikkehavde meget at lære af deres mo-derne kolleger.

Byggeriets problemer

Nede i Antiquarium begynder manat fornemme de enorme udfordrin-

ger, som entreprenøren Sacyr ogingeniørfirmaet Ove Arup blev stil-let over for, da skitserne på Jür-gen Mayers tegnebræt skulle reali-seres.

Fundamenterne måtte ikke ska-de de arkæologiske fund mere endhøjst nødvendigt, og der blev ud-viklet en helt ny løsning. Skafternepå otte kolossale treforke af ståler stukket dybt ned i jorden, ogoven på dem hviler de resterendeetager på 14.000 kvadratmeter.

I gadeplan ligger markedshal-lens jævne dagligvarebutikker, hvorhandlen med fisk og appelsiner,ost og afskåret pålæg foregår.

Uden for fører trapper og ramperop til den store offentlige plads ifem meters højde, hvor der i dag-timerne altid er et behageligt mi-kroklima under de store paddehat-te. Der er også en stor scene tilkoncerter, og efter mørkets frem-brud forvandler det avancerede lys-

REPORTAGEMAJ 2011

20

Med Plaza de la Encarnación som udgangspunkt finderdu frem til mange andre lidt oversete turistattraktioner:

Casa de Pilatos (1), centrums populære handelsstrøgCalle Sierpes (2), autonomparlamentets arbejdsplads i

det gamle Cinco Llagas hospital (3), og den berømtejomfru i Basilica de Macarena (4).

1

2

3 4

Page 21: Solkysten Maj 2011

RING TIL OS NU! 95 224 55 44 | www.hellehollis.com

MÁLAGA LUFTHAVN • FUENGIROLA

Tilmeld dig GRATIS idag!

• 15% RABAT!: Få 15% rabat på din billeje

• FAST LANE SERVICE: ingen ventetid når du skal afhente din bil

• 10% BONUS RABAT!: når din familie og venner lejer bil hos Helle Hollis med dit klubnummer

• FAIR BRÆNDSTOFPOLITIK: Vi refunderer dit ubrugte brændstof når du afl everer bilen

SE HER dine klub fordele:

“Altid gode biler. Hurtig ekspeditionstid ved udlevering af bilen”.

Hr. Tychsen

Page 22: Solkysten Maj 2011

anlæg den kunstige himmels pi-xel-struktur til en helt anden ople-velse.

Panorama-restauranten i padde-hattens top er stadig en råbygning,som venter på en lejer, men sky-walk’en hen over restaurantenstag og de andre centrale padde-hatte er taget i brug.

Når du er færdig med at beundrebyens næstbedste udsigt (denbedste har man stadig fra katedra-lens klokketårn La Giralda), så kastet blik ned på de store parasollersindviklede gitter af 3000 compu-terberegnede træelementer, hvor-af ingen er helt ens.

Træet er limet til hinanden medvinkeljern, men i sidste øjeblik komman i tvivl om metoden tilbød til-strækkelige garantier i Sevillas eks-treme sommertemperaturer, ogarbejdet blev forsinket et ekstraår, mens man opfandt en ny lim.Andre metoder havde man afskå-ret sig fra, fordi de reducerede fun-damenter ikke kan bære vægtenaf solide stålsamlinger.

Da de handlende omsider fik de-res lovede markedshal, var det så-ledes blevet til verdens flotteste,

men også den dyreste, fordi ambi-tionerne har ligget lige på græn-sen til det umulige. Så sent som ifjor måtte borgmesteren gøre brugaf al sin autoritet for at forhindre, atbyrådet udliciterede det halvfær-dige projekt på ny.

Byen åbnes

Metrosol-Parasol har udover sinegen interesse en strategisk be-tydning for Sevillas turistmæssigefremtid. Paddehattene ligger midt-vejs på Cardo, den ny kulturelle ru-te, som kommunen vil åbne i dengamle bydel.

Cardo var betegnelsen for denhovedvej, som skar tværs igen-nem alle romernes byer i retnin-gen syd-nord. Sevilla har appel tilturister, men de fleste kommer al-drig længere end til centrums syd-lige del, hvor alle de store monu-menter ligger: Plaza de España,katedralen, kongeslottet, Carmenstobaksfabrik og Guldtårnet, for atnævne de vigtigste.

Sevilla har meget mere at bydepå. Den historiske bydel er en afEuropas største, og hensigten medMetrosol-Parasol er bl.a. at lokke

REPORTAGEMAJ 2011

22

Længst mod nord støder du på en velbevaret rest af almohadernes bymur fra denomtumlede middelalder.

Page 23: Solkysten Maj 2011

turisterne længere ind i vrimlen afsmå gader, helt ind til centrum afcentrum, hvor Plaza de la Encar-nación med den ny obligatoriskeseværdighed ligger.

Er du først nået så langt, finderdu også en masse andre spæn-dende ting i nærheden: Kirker ogklostre med navne på alle Vatika-nets helgener, og fantastiske re-næssance-palæer som Casa de Pi-latos, der blev bygget af Don Fad-rique efter en rejse til Jerusalem.Rygtet ville vide, at det var en ko-pi af Pontius Pilatus’ bolig, derafnavnet.

Calle Sierpes under de skygge-fulde solsejl er Sevillas svar påStrøget i København, og dens navn(sierpe betyder slange) har ogsåsin legende. I 1400-tallet forsvandtmange af gadens børn sporløst.Mødrene vendte hjem til en tomvugge efter indkøbsturen. På dentid var hele Europa fuld af historierom bortførte børn, som jødernebrugte til rituelle ofringer, og manforberedte sig allerede på at lyn-che et par stykker til skræk og ad-varsel, da mysteriet blev opklaretaf en fange, som var flygtet fra

fængslet gennem en af romernesgamle kloakker. Hernede stødtehan på børnerøveren, en frygtind-gydende slange på 20 fod, somhan dræbte med sin daggert. Flygt-ningen blev benådet for sin bedrift,og den gamle by berigedes mednok en myte. De svøber sig tætomkring dens ny og supermoder-ne kerne.

Alameda de Hércules

Fortsætter du opdagelsesrejsenmod nord, finder du det lange bre-de slentrestrøg Alameda de Hércu-les, hvor de færreste turister harsat foden, skønt det har ligget dersiden 1574. De antikke statuer afHerkules – Sevillas mytologiskegrundlægger – og Cæsar kiggerned fra indgangens høje søjler forat understrege byens europæiskeog ikke-semittiske rødder. De fa-natiske almohader (byens sidstemuslimske herrer) havde nogle år-hundreder tidligere udryddet allespor af den europæiske kultur, ognu tog man en lille revanche ved atplante dette store anlæg midt i denmest arabisk prægede bydel.

Endnu længere ude – under al-

mohadernes høje bymur – liggerBasílica de Macarena. KirkensJomfru Maria er det mest berøm-te træskærerarbejde, som bæres iprocession under den spanske på-ske, og det mest forbløffende.Fem yndige glastårer understre-ger kun den 300-årige jomfrus ube-stridelige sexappeal.

Lige uden for bymuren liggerHospital de las Cinco Llagas, somhar rigelig plads til Andalusiens au-tonomparlament inden for mure-ne. Den kæmpestore bygning eret veltalende eksempel på 1500-tallets private velgørenhed, og ar-kitektonisk et af Andalusienssmukkeste renæssancebyggeriermed rene rette linier og en rationelindretning. Ligesom Alameda deHércules udgør det en stærk kon-trast til resten af den brogede ogkaotiske middelalderby.

Nu har du set, hvad du normaltikke ser. Og det var også hensigtenmed Metrosol-Parasol.

� pod.LÆS OGSÅ:Januar 2011: Pladsen som fange-de Sevillas ånd(www.solkysten.eu)

REPORTAGEMAJ 2011

23

Page 24: Solkysten Maj 2011

Den gamle By er et histo-risk åndehul i centrum afAarhus. 75 historiske hu-

se danner rammen om et gam-meldags bymiljø, hvor aktører ifortidens dragter hilser på gæ-sterne med et ’Guds fred’, nårde er på ærinder rundt i byen el-ler forsøger at tjene en skillingved at spille lirekasse.

Da den aarhusianske lærer ogtranslatør Peter Holm i 1909grundlagde Den gamle By i Aar-hus, var det med en ide om atbevare det bymiljø fra renæssan-cen og enevælden, som var vedat forsvinde. Han skabte verdensførste frilandsmuseum for byer-nes historie.

Siden arbejdede man videremed ideen, og i dag består Dengamle By af tre bydele fra hversin epoke. Købstaden før 1900viser livet fra Christian IV’s tid tilH.C. Andersens. En anden del,som kaldes Nye tider i 1927, erfra dengang Mads Skjern kom tilKorsbæk. Senest er man gået igang med at bygge 1974-byde-len, som fortæller et stykke Dan-markshistorie om dengang i1970'erne, da oliekrisen slog til,og Danmark netop var blevetmedlem af EF.

Det er en epoke, som står le-vende i mange læseres egenerindring, og dér starter vi besø-get. Første del af kvarteret ernemlig allerede åbnet for publi-kum.

En gade fra 1974

På Sønderbrogade kan manblandt andet besøge Pouls Ra-dio. En TV- og radioforretning fra1974 med tidstypiske fjernsyn,radioer, spolebåndoptagere og

pladespillere af mærker somB&O, Blaupunkt og Grundig. Påhylderne er der kassettebånd ogvinylplader med kunstnere fra Ja-mes Last til Gasolin’, og Poul stårselv klar i butikken til at fortælleom varerne. Pouls Radio er nem-lig et levende museum som man-ge andre steder i Den gamle By.

I Sønderbrogade finder mu-seumsgæsterne også Dansk Pla-katmuseum. Udvendig passerbygningen ind i 1970’er-stilen,men indvendig er den helt mo-derne, og her kan de besøgendese skiftende udstillinger af kunst-plakater, reklameplakater og po-litiske plakater. Dansk Plakatmu-seum blev grundlagt af billed-kunstneren Peder Stougaard i1970, og i 2006 blev det en del afDen gamle By. Museet råderover plakater fra 126 lande, somdækker perioden fra 1880’ernetil i dag.

De fleste af husene i den nybydel er originale og flyttet til Dengamle By fra forskellige steder ilandet. Visse huse er dog rekon-strueret for at alle relevante hus-typer kan være repræsenteret påmuseet.

Kollektiv

og jazz-bar på vej

I den ny bydel åbner der ogsåkonditori, rulleforretning, mini-marked og bladkiosk. Det kendteaarhusianske jazz-værtshus BentJ skal slå dørene op igen. Indtil

2008 lå det på Nørre Allé, hvordet siden åbningen i 1973 havdebesøg af flere store internationa-le jazz-navne trods sin ringe stør-relse på blot 57 kvm. Da ejerenBent J. Jensen efter 35 år be-sluttede at lukke værtshuset,hentede Den gamle By det ind-vendige inventar, heriblandt bar,bænke og toiletdøre. Desudenopmålte og registrerede mu-seumsfolkene indretningen, såde kan genopføre stedet.

Det bliver også muligt at se,hvordan byboerne indrettede de-res boliger i 1970’erne. Der vilblandt andet være et kollektiv. IDanmark blev kollektiver og bo-fællesskaber særlig udbredte, ogde er derfor en vigtig del af danskhistorie, som også kan være inter-essant for udlandet. Et arbejder-hjem og en lejlighed med tyrki-ske gæstearbejdere er nogle an-dre af de boliger, publikum vilkunne besøge.

Nye tider i

1927-kvarteret

I kvarteret fra Mads Skjerns Kors-bæk er isenkræmmeren og bog-handlen åben. De fine herrer bagdisken sælger kopier af originalevarer fra dengang. Det er for ek-sempel baljer, børster, mekanisklegetøj og blåsøm fra Bing ogGrøndahl hos isenkræmmeren,eller tavle, griffel og genoptrykaf ældre klassikere hos boghand-leren.

På den anden side af gadenligger en filial af Schous Sæbe-hus, som i 1920’erne var Dan-marks største butikskæde. Herkunne kunderne finde sæbe- ogparfumerivarer til den personligepleje samt rengøringsmidler tilhusholdningen. Varerne blev pro-duceret på C. Schous Fabriker iKøbenhavn, og kæden havde 846filialer fordelt over hele landet i1927. Til sammenligning har Ma-tas-kæden i dag 292 butikker pålandsplan.

Det indre af butikken er end-nu ikke blevet genskabt, men fa-caden tilhører det Schous Sæbe-hus, som Den gamle By i 2008fandt i Stoholm ved Viborg. BagSæbehuset er der en fuldt fun-gerende telefoncentral, og flereaf byens butikker har også fåetinstalleret det moderne kommu-nikationsmiddel.

I 1927 blev ikke blot telefon-tråde, men benzintanke, elektrici-tet, fortove, gavlreklamer ogkloakdæksler en del af bybilledet.Husene i kvarteret er af ældre da-to, men det er tydeligt, at industri-aliseringen begynder at sætte sitpræg på byen i denne periode. Igaderne er der cykler i stativerne,der som regel blev stillet op afde enkelte butiksindehavere. Cyk-len vandt frem som transportmid-del. Tidligere var det et stykke le-getøj for borgerskabet, men in-dustrialiseringen betød, at arbej-derne fik brug for et billigt trans-portmiddel, som kunne bringedem fra hjemmet til arbejdet.

Også i 1927-kvarteret er dernyt på vej. I løbet af de næste årvil der komme flere huse, værk-steder, butikker og boliger op.Gæsterne vil derefter kunne be-

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

24

Aarhus’ berømte frilandsmuseumer i gang med byggeriet af et1970’er kvarter

Den gamle By bli v

Page 25: Solkysten Maj 2011

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

25

ver yngre 30 ideertil din feriehjemme

Page 26: Solkysten Maj 2011

søge et bykvarter med blandetbebyggelse, som det så ud, før1930'ernes krise og Anden Ver-denskrig satte Danmark i stå.

Møntmestergården

på Torvet

For blot to år siden fejrede Den

gamle By sit 100 års jubilæummed åbningen af et stort hus påTorvet i den ældste del af byen.

Det er Møntmestergården, enprægtig privatbolig opført af denkongelige møntmester i Køben-havn i 1683. Møntmestergårdenblev i løbet af årene bygget om

flere gange, men her er den gen-opført, som den tog sig ud midti 1700-tallet i barokstilens stør-ste pragt.

I slutningen af 1800-tallet for-slummede Borgergade i Køben-havn, hvor Møntmestergården lå.I 1940’erne blev kvarteret totalsa-

neret, og den før så prægtigebygning revet ned, men Køben-havns Bymuseum pakkede helehuset ned med henblik på at gen-opføre det i en københavnsk pa-rallel til Den gamle By. Planerneblev dog aldrig ført ud i livet, ogMøntmestergården lå gemt ogglemt i et skur på Vestre Kirke-gård, indtil Den gamle By hente-de den til Århus i 1995. Herefterbegyndte det hidtil største bygge-og restaureringsprojekt i muse-ets historie, før Dronning Marg-rethe, som er museets protek-tor, i sommeren 2009 kunne ind-vie det imponerende bygnings-værk.

I Købstaden før 1900, hvorMøntmestergården ligger, er deældste huse fra midten af 1500-tallet. I denne bydel kan man fåen fornemmelse af, hvordan by-erne var på H.C. Andersens tid.Han levede fra 1805 til 1875, hvorde fleste danske byer højst hav-de omkring 1000 indbyggere.Kun København var en stor bymed sine over 100.000 indbyg-gere.

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

26

I 1927-kvarteret finder man benzinstander, elektricitet og cykler – altsammen friskenyheder dengang.

Søndergade er den første del af 1970’er-kvarteret, der er åbnet for publikum. Håndværkerne i Den gamle By arbejdede på opførelsen af Møntmestergården i over ti år.

Vanillekranse, sukkerkringler, honninghjerter

med mere langes over disken

i bagerbutikken.

Page 27: Solkysten Maj 2011

Book online på europcar.dk/udlandsdansker

europcar.dk/udlandsdansker

Udlejningskontorer i alle lufthavne og i alle større byer i Danmark. Lej eller lease fx.: Personbiler, stationcars, busser, varevogne, lastbiler, GPS’er og barnestole. Ring på tlf. 89 33 11 33 eller skriv til [email protected].

Book onlliinnee ppåå eeuurrooppccaarr.ddkk//uuddllaannddsdansker

Page 28: Solkysten Maj 2011

28

Liv i gaderne

Rundt omkring i byen arbejdergårdskarle, køkkenpiger, butiks-ekspedienter og andet godtfolk.Aktørernes tøj er nøjagtige kopi-er af dragterne i Den gamle Byssamling, og folk opfører sig, somman gjorde i en svunden tid.

I Købmandsgården fra 1864 la-ver køkkenpigerne mad på detåbne ildsted, og kommer man tilspisetid, kan der falde en smags-prøve af på ruskomsnusk ellersøbekål. Grøntsager og krydde-rurter henter køkkenpigerne iKøbmandsgårdens egen have.

Gårdskarlene hugger brænde,henter vand ved brønden og løberærinder for butikssvenden. sidst-nævnte står i butikken, hvor hansælger pølser, lakrids og andregode sager, og han fortæller ger-ne om dagliglivet og nederlagetved Dybbøl, som var smerteligtfor både Danmark og købmands-familien selv.

Præsteenken - madam MarieWiberg - bor i Eilschous Boliger.I begyndelsen af 1800-tallet kom

H.C. Andersen som dreng i hen-des lejlighed, der dengang varbeboet af madam Bunkeflod.Præsteenken snakker om den be-rømte digter, samtidig med athun broderer, bager eller passerhøns og have.

Hos bagerfruen kan man købebrød og kager, som er bagt i Dengamle Bys eget bageri efter op-skrifter fra før 1900. Butikken erindrettet, som den kunne se ud i1885.

Om sommeren er der ekstraliv i Den gamle Bys gader, for dakommer folk fra landet til byenfor at søge lykken.

� Lotte RystedtFotos: Den gamle By

Adresse: Viborgvej 2, 8000Aarhus C

Telefon: (+45) 8612 3188www.dengamleby.dk

Flere ideer tiltrækfuglene

På side 32 og frem har vi sam-let en masse andre ideer til dinsommer i Danmark. Vi har fun-det dem på www.visitden-mark.com, hvor du selv kanlede efter mere.

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

Verdens første frilandsmuseeum for byer-nes historie omfatter i dag 75 huse – kom-

plet med indbyggere! Det er større og merespændende end nogensinde.

Page 29: Solkysten Maj 2011

Se Skagerak’s nye kollektion af indendørs møbler, gaveartikler, køkken- og garderobeartikler hos BoConcept

BoConcept Mijas | Ctra de Mijas km 3,5 | 29650 Mijas Costa | Tel. 951 242 092 | E-mail: [email protected] | www.boconcept.es

designed for generations

Page 30: Solkysten Maj 2011

Sydspaniens forår spirede frem over-alt, da en gruppe glade danskere duk-kede op på Hotel Playa Cotobro i Al-muñécar for at tænde op i pejsen.

At holde varmen var intet problemi disse dage på grænsen mellem fe-bruar og marts. Det drejede sig omat komme i gang med arbejdet påen af Danmarks populæreste revyer,Pejseshow 2011, som kommer til athedde ”Krudt i røven - ild i Pejsen”.Der er stadig lang tid til premierenden 25. august på Hotel Pejsegår-den i Brædstrup, men det er ogsåen lang proces at udkrystallisere ide-erne, som begyndte at flyde underden inspirerende arbejdsferie i Al-muñécar.

”Det var vidunderligt at kommebort fra den danske vinter en stund,åbne vinduerne om morgenen og fåøje på solen,” som Pejseshowetsinstruktør Andreas Bo siger.

Han og resten af ”banden” var in-viteret på besøg af Pejsegårdensdaglige leder Jytte Nygaard, somsammen med sin mand Erik netophar købt ferielejlighed i Almuñécar.Helt ukendt er egnen ikke for dem:Grethe Nygaard - Jyttes mor, somfor 40 år siden startede et af Dan-marks mest kendte hoteller - har itre årtier haft sommerhus det sam-me sted. Værterne inviterede bl.a.gæsterne på flamenco og bodega-besøg i løbet af opholdet, der ogsåtjente til at ryste den faste stammeaf skuespillere og teknikere sammen

socialt.De gode personlige vibrationer på

holdet er med til at gøre Pejseshowettil en unik oplevelse, mener AndreasBo. Nogle af medlemmerne var alle-rede gamle venner, da de for fem årsiden overtog revyen i Brædstrupmed udfordringen at løfte arven efterØstjydsk Musikforsyning, som hav-de grundlagt dens ry.

Andreas Bo har bygget videre påØM’s arbejde, men revyen har nuforvandlet sig til et show af musikal-ske gags, som er enestående på dendanske revyscene. Formen har be-gejstret både publikum og kritikere.

”De medvirkende skal alle sam-men flekse imellem at synge, spillepå et instrument og spille teater –og det hele på professionelt plan.Den slags mennesker hænger ikkepå træerne. Tilmed har vi også nog-

le af Danmarks bedste tekstforfat-tere blandt os. Jeg synes faktisk at re-sultatet bliver vældig godt, når detlykkes for os,” siger Andreas Bo.

Om det atter lykkes i 2011, kanfolk selv bedømme i tre måneder fraden 25. august til den 26. novem-ber, hvor der er show på Pejsegårdenhver weekend i dagene fredag, lør-dag og søndag.

Årets nyhed er en række kendtegæstestjerner, som skifter fra week-end til weekend. Ulf Pilgaard, JarlFriis Mikkelsen, Søs Egelind og LarsHjortshøj er nogle af de mange, somhar givet tilsagn om at medvirke. Deoptræder med solonumre, men skalogså forsøge at improvisere sig igen-nem en række fællesnumre, hvor de”kastes for løverne”. Mange læserekender ideen fra tv-programmet”Gudskelov du kom”.

i Pejseshow 201125. august – 26. novemberwww.pejseshow.dk

Pejseshowets første skridt

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

30

Sommerens andre revyer

Det er ikke blot pejseshowet,der underholder danskernemed sketches og viser i løbetaf sommeren. Her er nogle afde mange revyer, der spillerover hele landet.Cirkusrevyen (København)19. maj – 27. augustwww.cirkusrevyen.dkRottefælden (Svendborg)9. juni – 27. august www.rottefaelden.dkÅrhus Revyen18. maj – 25. juni www.aarhusrevy.dkHjørring Revyen16. juni – 30. juli www.hjoerring-revyen.dkNykøbing F. Revyen16. juni – 27. augustwww.nyk-revy.dkGillelejerevyen5. august – 17. septemberwww.gillelejerevyen.dkKerteminde Revyen3. juni – 9. juliwww.kerteminderevyen.dkTobakskuller i Esbjerg25. maj – 25. juni www.tobakskuller.dkSønderborg Sommer Revy 24. maj – 23. juli www.sommerrevy.dkDragsholmrevyen19. juni – 7. august www.dragsholmrevyen.dk

Det var ikke The Beatles, og det var ikke Abbey Road - det var Pejseshowets faste stab, som krydse-de Paseo de Cotobro foran hotellet i Almuñécar. Fra venstre: Carsten Colling, Christiane GjellerupKoch, Rasmus Friis, Jesper Fredslund, Farshad Kholgi, Mikkel Schröder Uldal og Andreas Bo.

Golfspillerne kan nemt holde for-men ved lige under sommeren iDanmark. En af de turneringer,som altid har deltagelse af flere”trækfugle”, er Golf Tourist Open.I år afvikles Vestjyllands størstegolfturnering over en uge, der om-fatter fire spilledage mellem den25. juni og den 2. juli.

Der spilles på fire forskellige ba-ner med afvekslende natur ogsværhedsgrad, nemlig HolmslandKlit, Trehøje, Struer og Storådalen.Efter hver runde er der præmier,og ved den afsluttende festmid-dag uddeles der desuden flottepræmier til allround vinderne. Bed-

re rammer kan man som golfspillerikke ønske sig omkring en ferie iVestjylland, hvor deltagerne kanovernatte i feriehuse eller på hotel.

I 2000 nedsatte Turistgruppen

Vestjylland et udvalg for at startedenne turnering. Else Rasmussenledte herpå turneringen indtil 2006,hvor den blev overtaget af en an-den spiller, som efter to år opgav.Herefter blev det igen Else og JensH. Rasmussen, der i samarbejdemed Karin Haarhaus kørte turne-ringen videre.

Det vigtigste er at hygge sigsammen og have det rart. Delta-gerantallet plejer at ligge omkring70, og nogle af spillerne fra 2000 erstadig med i turneringen. I årenesløb er der opstået store venska-ber, som holdes ved lige under det-te årlige arrangement.

Else og Jens H. Rasmussendrev i 36 år Feriehus Udlejning I/Si Ulfborg. I dag er de pensionisterog bor på Los Arqueros, bortsetfra tre sommermåneder i Dan-mark.

Der spilles i 2-3 handicap-ræk-ker, dels med gunstart, dels medstart fra 1. og 10. tee. Deltagerge-byret på 1975 kr dækker fire green-fee, præmier og afslutningsmid-dag med tre retter eksklusive drik-kevarer. I år er en polo med en GolfTourist Open logo også inkludereti prisen. Tilmeldingsfristen er se-nest den 10. juni.i www.gtopen.dk

Trækfugle mødes til golf i Vestjylland

Page 31: Solkysten Maj 2011

Capellania - BenalmádenaFantastisk villa i stille område med flot udsigt til havet, Fuengirola og bjer-ge. Villaen er i et-plan og smukt renoveret i høj standard. Stort fuldt udsty-ret køkken, spisestue, kontor, stor stue, aircon v/k overalt, infinity pool,have med frugtræer o.m.m. Ref. C238. 1.200.000 €

El FaroLys stuelejligh. i luksuskomplex tæt ved stranden m. super havudsigt. In-deh. 2 dobb. sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, pulterrum, storstue, 17 m2 tildækket terrasse, privat have på 45 m2. Møbleret. Fælles pool,parkering og have. Ref. C057. 238.000 €

Fuengirola centrum - Pueblo LopezSmuk townhouse i andalusisk stil i et meget stil-le område. Indeh. 2 dobb. sovevær., 1 1/2 bade-vær., fuldt udstyret køkken, stue med pejs, storpatio. Sydvestvendt med sol hele dagen. I per-fekt stand. Skal ses. Ref. 211. 250.000 €

Fuengirola Centrum - Tres CoronasSolrig lejlighed i byens centrum. Stille område.Indeh. 3 sovevær., 2 badevær., stor fuldt udstyretkøkken, vaskerum, solrig stue samt terrasse. Irigtig god stand. Fælles pool, sauna, garage.Ref. 037. 299.000 €

Benalmádena - CapellaniaSmuk villa i roligt område. Et-plan, sydvest-vendt, indeh. 3 sovevær., 3 badevær., fuldt ud-styret køkken, delt stue/spisestue plan, store ter-rasser, have, pool og garage. Bolig 230 m2. Grund1.700 m2. Panoramisk udsigt. Ref. C28. Nedsat til 950.000 €

SierrezuelaStor solrig villa i stille område med dejlig udsigt tilbjerge og havet. Indeh. 3 dobb. sovevær., 2 badevær.,fuldt udstyret køkken, stor stue, spisestue, overdækketterrasse, have, pool, garage og parkeringsmuligheder.Skal ses. Bolig 200 m2. Grund 1.200 m2. Ref. 050. 425.000 € - kan forhandles

TorreblancaHyggelig lys lejlighed tæt på togstationen, strandenog andre bekvemmeligheder. Indeh. 2 sovevær., ba-devær., udstyret køkken, stue og terrasse på 47 m2

der omkranser lejligheden. Skal ses!Ref. 185. 200.000 €

MÅNEDENS BOLIGER

Ejendomsmægleren med det personlige præg.- Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg.- Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer. - DANSKTALENDE JØRGEN KOSACK 678 801 666

Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 FuengirolaTel: +34 952 664 966 • Fax: +34 952 199 204 • E-mail: [email protected] • www.imperialestate.com

Los PacosMeget lys og solrig lejlighed med smuk udsigt til havet,byen og bjerge. Indeh. 2 sovevær., 2 badevær., køkkenstue og terrasser på henholdsvis 57 m2 og 21 m2 somvender vest og syd. Behov for lidt renovering. God inve-stering! Ref. 701. 179.000 €

VI SØGER VILLAER TIL SALG!

Se vores udvalg af boliger på vores hjemmeside eller kontakt os og fortæl os hvad du søger!

Page 32: Solkysten Maj 2011

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

32

Træskibe fjorden rundt

Limfjorden Rundt

Limfjorden, 13. september til 17. september Træskibsstævne der giver liv og gladedage i de havne rundt om Limfjorden,træskibene besøger. Lystsejlere i Lim-fjorden kan glæde sig til at møde denstolte flotille på 50 deltagende skibe påderes vej til havnene i Løgstør, Thisted,Struer, Nykøbing Mors, Fur og Skive ef-ter dagens sejlads. Der deltager store

som små skibe, fra både nær og fjern ifire forskellige klasser og 5 sejladser.

Hvis du ikke synes, det er nok at gårundt på havnen og beundre de delta-gende skuder og indsnuse sejleratmos-færen, er det faktisk muligt at kommemed som gast ved at kontakte nogle afde deltagende fartøjer.Adresse: Havnene i Løgstør, Thisted, Struer, Nykøbing Mors, Fur og Skive, 9670 Løgstør Telefon: (+45) 9752 8201 Web: www.limfjordenrundt.dk

Jazz på øen

Livø Jazz Festival

Livø, 5. august til 7. august Livø Jazz Festival er en årligt tilbage-vendende begivenhed, som finder stedover 3 dage i smukke omgivelser påøen Livø midt i Limfjorden. Genren ertraditionel jazz og gospel.Adresse: Livø Feriecenter, Skippervej 10, Livø,9681 Ranum Telefon: (+45) 9867 6362 Web: www.livojazz.dk

Hjallerup marked

Hjallerup, 2. juni til 5. juniHjallerup marked er mest af alt kendtfor sit Hestemarked, som er Nordeuro-pas største. Markedet, der kan sporeshelt tilbage til Middelalderen, er i nyeretid blevet til en virkelig folkefest, der idag betegnes som en af Nordjyllandsstørste attraktioner. Du kan handle ogmåske gøre et kup i et stort antal kræm-

merboder, hvor både nyt og gammeltfrister, og selvfølgelig kan du slukke tør-sten og sulten i et af de mange "mad-templer" på pladsen. Der findes natur-ligvis også et stort tivoli på markeds-pladsen, og landevejenes farende sven-de mangler heller ikke.Adresse: Hjallerup Marked, 9320 Hjallerup Telefon: (+45) 9828 2020Web: www.hjallerup-marked.dk

NORDJYLLAND

Nordeuropas største hestemarked

Vikingespil på Lind-

holm Høje

Nørresundby, 21. ju-ni til 3. juli (undtagen 27. juni)Vikingespillet på Lind-holm Høje er en årligtilbagevendende tradi-tion. Hvert år opføreset friluftsskuespil i desmukke omgivelser påLindholm Høje. Ram-merne for spillet er dehelt rigtige, idet de op-føres på nordens stør-ste vikingegravpladsLindholm Høje. Udgangspunktet er de gæ-ve forfædres virkelighed for hen ved 1000år siden, tilsat nutidig nordjysk lune!

Mandag til fredag spilles der kl. 19.00. Iweekender kl. 16.30, og på lørdage des-

uden kl. 23.00.Adresse: Ved Museet på Lindholm Høje, Vendilavej 11, 9400 Nørresundby Telefon: (+45) 9817 3373 Web: www.lindholmvikingespil.dk

Vikinger med nordjysk lune

Page 33: Solkysten Maj 2011

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

33

Fotos af Danmark i dag

Danmark under forvandling

– fotoudstilling

Herning, 2. april – 28. august Danmark under forvandling er et stortanlagt fotokunstnerisk og kulturhisto-risk projekt, hvor nogle af Danmarksbedste fotografer skildrer Danmark fra2008 til 2009. Projektet skærer en ski-ve i tiden og belyser, hvorledes naturog kultur spiller sammen i de landska-ber, der omgiver os. Det er første gangDanmark gennemfotograferes af såmange fotografer og billedkunstnere,og projektet vil give et øjebliksbilledeaf landet til bevaring for eftertiden.Adresse: HEART-Herning Museum of Contem-porary Art, Birk Centerpark 8, 7400 Herning. Telefon: (+45) 9712 1033 Web: www.heartmus.dk

International Folk Festival

Tønder Festival

Tønder, 25. august – 28. augustTønder Festivalen er en af de største inter-nationale Folkfestivaler i Europa. Hvert årdrager tusindvis af musikelskere til dengamle grænseby med den særlige atmos-fære for at opleve nogleaf de største navne in-den for denne særligemusikgenre. I modsæt-ning til andre festivalerer det her muligt at kø-be billet til de enkeltekoncerter. Festivalen har 8 koncertscenermed hvert sit særpræg og egen stemning.Adresse: Festivalpladsen, Papegøjevej 1, 6270 Tønder. Telefon: (+45) 7472 1000 Web: www.tf.dk

Internationalt drageflyvestævne på Fanø

Rindby Strand, 16. juni – 19. juni Ca. 5000 drageflyvere fra hele verden harbrugt vinteren på at konstruere nye spæn-dende dragemodeller i alle mulige faconerog farver, hvor kun fantasien sætter græn-ser. Nu lufter de dem på Rindby strand i lø-bet af de fire dage, den internationale Dra-gefestival finder sted.Adresse: Fanø Bad - Rindby Strand, 6720 Fanø Telefon: (+45) 7516 2600Web: www.kitefliersmeetingfanoe.de

Drager på Fanø

Biennalen 2011 på Koldinghus

Kolding, 7. maj – 30. oktoberBiennalen for Kunsthåndværk og Designgør hvert andet år status over de mangefacetter af dansk kunsthåndværk og de-sign med en stor udstilling, der viser det

nyeste og det bed-ste inden for danskkunsthåndværk ogdesign. Udstillingenvil spænde over defleste formgiv-ningsgenrer – ligefra klassisk kunst-håndværk til indu-strielt design. Frakeramikvaser overfunktionelle kaffe-

kander og konceptuelle smykker til højt-eknologiske transportmidler. I 2011 læg-ges der særlig vægt på at fortælle histori-erne bag de enkelte værker: Hvilke tan-ker har designerne og kunsthåndværker-ne gjort sig, hvordan passer de ind i ti-dens trend og samfundets udvikling? Oghvad har censorkomiteen lagt særlig vægtpå under udvælgelsen? Det bedste værk belønnes med Bienna-leprisen og en kontant præmie på100.000 kr. For vinderen eller vindernebetyder det et vældigt skub fremad i kar-rieren.Adresse: Koldinghus, Markdannersgade 11, 6000 Kolding Telefon: (+45) 7633 8100Web: www.koldinghus.dk

Dansk kunsthåndværk og design

Bispens Marked på Spøttrup

Spøttrup, 25. juli – 30. juli Bispens Marked er Vestjyllands størstemiddelaldermarked, hvor middelalderfolkfra nær og fjern slår sig ned ved borgen i enkæmpe teltlejr. Gaderne i lejren summer afaktivitet. Her er boder, hvor man kan købehåndværk, smykker og andre middelalder-varer. Eller du kan besøge kroen i lejren,hvor der vil være lækker mad og svalendedrikke. Der vil hver dag være masser afaktiviteter både i lejren og ved borgen: rid-

derturnering, gøgleroptræden, bueskyd-ning, værksteder, kampshow og megetmere.

Adresse: Spøttrup Borgmuseum, Borgen 6A, 7860Spøttrup. Telefon: (+45) 9756 1606Web: www.spottrupborg.dk

Middelalderfolk slår lejr

VESTJYLLAND

SYDJYLLAND

Page 34: Solkysten Maj 2011

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

34

ØSTJYLLAND

Ildregatta på Silkeborgsøerne

Silkeborg, 17. august – 20. augustHvert tredje år siden 1800-tallet har Silke-borg gennemført den imponerende ogstemningsfulde Ildfest Regatta, der findersted på og ved de idylliske Silkeborg-søer.Hundreder af oplyste både, utallige kinesi-

ske lamper i haverne ned mod åen, lysta-bleauerne langs åen og ikke mindst detstorslåede festfyrværkeri markerer denneunikke begivenhed, som samler tusindvisaf tilskuere.Adresse: Turbådene, Åhavevej 2a, 8600 Silkeborg Telefon: (+45) 8724 4900

Sculpture by the Sea

Aarhus, 2. juni - 3. juli Sidst det verdensberømte australske ud-stillingsprojekt Sculpture by the Sea be-søgte Aarhus, blev det en stor succesmed mere end 600.000 gæster. Nu kom-mer projektet for anden gang til Aarhus ijuni 2011. Kyststrækningen fra Tangkro-gen til Ballehage bliver omdannet til enudendørs levende og folkelig kunstevent,

hvor 60 unikke danske og internationaleskulpturer i forskellige former, størrelserog materialer vil blive placeret på strand-bredden, i vandkanten og i skovbrynet.De deltagende kunstnere kommer bl.a.fra Australien, New Zealand, Japan, Tysk-land, Island, USA, Norge, England ogGrønland.Adresse: Tangkrogen 1, 8000 Aarhus C Web: www.sculpturebythesea.dk

Ildfest på søerneMindefest med fuld musik

6. juli Jazz og Blues Festival

i Fredericia

Fredericia, 5. juli – 10. juliGlad og traditionel jazz med etskænk af blues i forbindelse medfejringen af 6. juli, som er Frederici-as store mindefest for det udfald fraden indesluttede fæstningsby, derfandt sted natten til den 6. juli 1849.Som beskrevet i sangen "I nattenklam og kold" endte udfaldet med, atden slesvig-holstenske oprørshærblev jaget på flugt. Nu fejres dagenmed jazz og blues overalt i midtbyen.Adresse: Danmarksgade 2a, 7000 Fredericia Telefon: (+45) 7591 2629 Web: www.fredericiajazzklub.dk

Jazz på torvet

Aarhus Internationale

Jazz Festival

Aarhus, 9. juli – 16. juli

For 23. gang byder Aarhus Interna-tional Jazz Festival i 2011 på et varie-ret udbud af små og store jazzbandsog orkester-grupper indenfor allejazzens genrer. Der bliver afholdtknapt 200 koncerter fordelt ud overde fleste af byens spillesteder, café-er, teatre, etc. På mange af byenstorve vil der være gratis koncerter, ik-ke mindst på Klostertorv - festiva-lens egen scene.Adresse: Forskellige steder i Aarhus, Grønnegade 93, 8000 Århus C Telefon: (+45) 8612 1312Web: www.jazzfest.dk

Kunst på kysten i Aarhus

Page 35: Solkysten Maj 2011
Page 36: Solkysten Maj 2011

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

36

FYN

SJÆLLAND

Rundt om Fyn ved egne kræfter

Farvandet omkring Fyn, 31. juli – 6. augustEr du til aktiv ferie, hvor du ved egnearmkræfter kommer rundt om Fyn, så erSea Challenge Fyn for kajakker og 2+ in-riggere måske noget for dig. Løbet fo-regår i farvandet omkring Fyn og er på 7etaper fordelt på 7 dage. Distancen erpå ca. 300 km. og de enkelte etaper va-rierer fra enkeltstart på 20 km til kon-geetape på 85 km. Etaperne er tilrette-lagt så deltagerne ser Fyn og den smuk-ke varierede natur og samtidig opleverden hyggelige stemning i de syv kyst-byer Svendborg, Faaborg, Assens, Mid-delfart, Bogense, Kerteminde og Nyborg.Sea Challenge Fyn er en konkurrence,

hvor alle kan deltage på deres niveau,elite såvel som motionist. I år vil detvære muligt at tilmelde sig én af tre tu-re: Marathon, Standard og Weekendtu-

ren. Adresse: Lille Gråbrødrestræde 1, 5000 Odense C Telefon: (+45) 6312 7316 Web: www.seachallengefyn.dk

Sea Challenge Fyn

Hamlet på Kronborg

Helsingør, 3. august – 7. august og 10.august – 12. august Det er en helt fantastisk oplevelse at sid-de i de historiske kulisser i Kronborg Slots-gård, mens mørket sænker sig og opleveShakespeares udødelige dramaer.

Det internationalt prisvindende kompag-ni Propeller gæster Kronborg med to fo-restillinger: Comedy of Errors, en historieom misforståelser og forbyttede tvillinger,

og Richard d. III, en skrækhistorie ommagt, forræderi og seriemord. Derefter ta-ger kompagniet Shakespeare's Globe overpå slottet med en rå, enkel og gribendeny version af HAMLET med den unge Jos-hua McGuire i titelrollen, som den ube-slutsomme prins. Adresse: Kronborg Slotsgård, Kronborg 2C, 3000 Helsingør Telefon: (+45) 7020 2096 Web: www.hamletscenen.dk

Shakespeare i slotsgården

Opera under åben himmel

Opera på Engen

Odense, 14. augustOpera på Engen er et arrangement un-der åben himmel i Odense, hvor Oden-se Symfoniorkester, et af Danmarksfem landsdelsorkestre, præsenterer etuddrag af den kommende sæsons pro-gram (i Odense Koncerthus) under med-virken af en række professionelle soli-ster.

Arrangementet finder sted i vidun-derlige omgivelser på Engen ved FruensBøge en søndag eftermiddag i det fri, oghvis du sørger for madkurven, søgerOdense Symfoniorkester med solisterfor, at maden bliver ledsaget af musik afhøj karat.Adresse: Engen v/Fruens Bøge, Skovalleen 20,5000 Odense. Telefon: (+45) 6375 0050Web: www.odensesymfoni.dk

Blomsterfestival i Odense

Odense, 17. august – 21. august Blomsterudsmykningen af Oden-se vil igen i 2011 overraske ogimponere de mange tusinde tu-rister, der hvert år vælger at be-søge Odenses største festival-begivenhed. Hvert år byder pået nyt tema, hvor nye inspirere-de blomsteropstillinger præsen-terer hele den indre by i Odensefra sin absolut smukkeste sidesammen med en masse nye ak-tiviteter. På sidste udstillingsdagkan du købe blomsterne medhjem. Adresse: Odenses Bymidte, Flakhaven 2, 5000 Odense C Telefon: (+45) 6618 8850Web: www.blomsterfestival.dk

Blomsterhav i byen

Page 37: Solkysten Maj 2011
Page 38: Solkysten Maj 2011

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

38

SJÆLLAND

VM i landevejscykling

København og omegn, 19. september– 26. septemberVerdensmesterskaberne i landevejscyk-ling er en af verdens største sportsbegiven-heder. I 2011 ( 19. - 25. september) skal be-givenheden afvikles i København med en-keltstart i centrum af Danmarks hoved-stad og med landevejsløb nord for Køben-havn i Rudersdal Kommune, hvor der skalvære start og mål på toppen af Geels Bak-ke. Enkeltstarterne har start og mål påRådhuspladsen i København, mens rund-strækningen i Ruderdal Kommune er på14 km, og blandt andet kører hen over Ge-

els Bakke og Søllerød Slotsbakke.Eventen er en del af Bike City konceptet

, som foregår fra 2008 til 2011 og består afen række store cykelbegivenheder, somVM og EM. Begivenhederne vil tiltrækkeden absolutte verdenselite af sportsud-øvere inden for bane, landevej og BMXSupercross.

Det er UCI, den Internationale Cykelu-nion, der har udpeget København til ver-dens første Bike City, dels fordi 36 pro-cent af alle københavnere cykler til arbej-de, skole og uddannelsesinstitutioner, delsfordi byen råder over mere end 300 kilome-ter cykelstier og har udviklet de populære

gratis bycykler. Adresse: Geels Bakke 1, 2830 Virum Web: www.uci.ch

Verdensmesterskab i cykling

Kunst i Køges gader

Walk this Way – Gadekunst i Køge

Køge, 7. maj – 18. november Walk This Way er den første store udstil-ling om gadekunst i Danmark. 21 danskeog internationale kunstnere har udsmykketen 2 km. lang rute rute, der starter på KØS(tidl. Køge Skitsesamling) og bugter siggennem Køges historiske gader, krydserjernbanen og slutter i Søndre Havn. Ga-dekunstnere gør ofte brug af bemærkel-sesværdige materialer som for eksempeltyske Josefine Günschels valg af hvid be-skyttelsesmaling på træerne bag Teater-bygningen, en stor blå klapbro ved hav-nekajen indhyllet i strik af den svenskeduo Stickkontakt, Ultra Grøns flyvendegummibåd i luften over Åbassinet, og Pap-fars supersize poseflet-stramaj-værk, la-vet af flere tusinde brugte plastikposer. Adresse: KØS, Nørregade 29, 4600 Køge Telefon: (+45) 5667 6020 Web: www.koes.dk

Roskilde Dyrskue

Roskilde, 3. juni – 5. juni Dyrskuets faste omdrejningspunkt er deca. 1500 dyr, som repræsenterer de flotte-ste dyr på Sjælland, Lolland-Falster ogMøn. Dyrene konkurrerer i løbet af dyr-skuedagene om de bedste bedømmelser.Et hit er også maskin-udstillingen, der om-fatter det nyeste nye inden for traktorer,landbrugs-maskiner og -redskaber, ja, altdet der indgår i en landbrugsejendoms

mange gøremål. Desuden kan du fordy-be dig i skovbrugs- og entrepenør-maski-ner, opleve hvad sjællandske landmænd,gårdbutikker, mikrobryggerier og restau-rationer formår med udgangspunkt i deråvarer, der dyrkes i regionen, og se sær-lige opvisningsshows med falke og heste. Adresse: Dyrskuepladsen, Darupvej 1, 4000 Roskilde Telefon: (+45) 7026 6200Web: www.roskildedyrskue.dk

De flotteste dyr på skue

Trelleborg Vikingemarked

Slagelse, 16. juli – 24. juli Ca. 6 km fra Slagelse ligger Danmarksstørste synlige ringborg, VikingeborgenTrelleborg, i skøn natur med museum,rekonstrueret langhus, vikingelandsbyog masser af aktiviteter for hele familien.Her finder også det store årlige vikinge-marked sted med deltagere fra hele Eu-ropa. Arbejdende værksteder, handels-boder, optrin dagen igennem f.eks. duk-keteater, slavemarked, kampshow ogtrælleopfring.Adresse: Trelleborg, Trelleborg Allé 4, Hejninge,4200 Slagelse Telefon: (+45) 5854 9506

Vikingetræf på Trelleborg

Page 39: Solkysten Maj 2011
Page 40: Solkysten Maj 2011

DANMARK I SOMMERMAJ 2011

40

KØBENHAVN

Pinsekarneval

København, 10. juni – 12. juni Dette års pinsekarneval er det 29. af slag-sen med deltagelse af en række danskeog udenlandske karnevalsgrupper. De se-neste år har karnevalet trukket over100.000 besøgende, og selvom hovedpar-ten kommer fra København og omegntrækker karnevalet også gæster fra andredele af landet og fra udlandet - ikke mindstsvenskere, tyskere og hollændere læggerofte vejen forbi. Der optræder omkring 80grupper i løbet af de tre dage, karnevaletstår på. Hovedparten repræsenterer destore områder inden for verdensmusikken

- samba, salsa, afrikansk musik mv. Adresse: Fælledparken, Borgmester Jensens Alle1, 2100 København Ø Telefon: (+45) 3538 8504 Web: www.karneval.dk

Københavnsk karneval

Copenhagen Cooking

– Nordens Madfestival

København, 19. august – 28. august Copenhagen Cooking tager udgangs-punkt i det danske og nordiskekøkken og foregår primært icentrum af København på by-ens spisesteder, som f.eks.Restaurant Kofoed, BioM, DimSum, Ricemarket, Kiin Kiin,Scarpetta, Mostar, Lê Lê nhàhàng og L’Education Nationale. Derdeltager også gourmetrestauranter på den

svenske side af Øresund. Festivalen handler om smagsoplevelser

med udgangspunkt i danske og nordiske rå-varer og spænder vidt, fra unikke oplevel-

ser på nogle af byens absolutte bedsterestauranter til Gastronomiske Dagei Tivoli, kaffesmagning, folkekøkkener,kokkeskoler, det bedste fra regionenog meget andet, op mod 70 arrange-menter. Adresse: City Center/Sekretariat,

Nørregade 7, 1165 København V Telefon: (+45) 3355 7436

Web: www.copenhagencooking.dk

Nordens køkken på festival

Titanic i Tivoli

Titanic-udstilling i Tivoli

København, 10. april – 31. decem-ber Tivolis H.C. Andersen Slot er ram-merne for en stor udstilling om ver-dens berømteste skibskatastrofe:Amerika-lineren Titanic’s forlis i 1912.Udstillingen byder på et unikt indbliki, hvordan det var at være ombordpå det berømte skib, og besøgendevil f.eks. opleve genskabte suiter,breve fra de omkomne og se uer-stattelige originale effekter fra detforliste skib. Ved indgangen får debesøgende udleveret en mp3-afspil-ler, som guider én rundt i udstillin-gen. Flere steder undervejs er deraudio- og videopræsentationer, derlevende skildrer forløbet af de sid-ste timer, inden skibet sank mod ha-vets bund.

Der blev i alt reddet 712 ud af de2207 mennesker ombord. Vragetblev lokaliseret i 1985 på 3800 mdybde, og siden har flere ekspeditio-ner fotograferet og hentet en rækketing op fra det.Adresse: H.C. Andersen Slottet, H.C. Ander-sens Boulevard 20, 1553 København V Web: www.tivoli.dk

Løbetur på klippeøen

Etape Bornholm

Hasle, 25. juli – 29. juli En klassisk marathon på 42,195 km. fordeltover fem dage. De 5 etaper er lagt så løber-ne ser Bornholms forskelligartede naturmed hvid sandstrand på Dueodde, høj skovi Almindingen og den stejle klippekyst vedHammeren. 1. etape starter i Hasle vedsilderøgeriet og slutter med 5. etape, derender på Rønne Stadion. Sidste år deltogomkring 1300 løbere i arrangementet.Adresse: Silderøgeriet, Søndre Bæk 20, 3790 Hasle. Web: www.etape-bornholm.dk

Koncert og lysshow

Hammershus Global Trade Koncert

Allinge, 22. juli Hammershus Slotsruin udgør de fantasti-ske koncertram-mer for et mu-sikalsk arrange-ment af dimen-sioner med debedste danskebands. Arrange-mentet er forhele familien,for der vil være masser af aktiviteter forbørn. Når mørket falder på, vil der værestort lysshow på Hammershus. Alt over-skud går til bæredygtige og indkomstska-bende projekter i bl.a. Afrika, og indgår iFair Trade festivalen på Bornholm i helejuli måned.Adresse: Hammershus Slotsruin, Langebjergvej 26,3770 Allinge. Telefon: (+45) 2424 3131 Web: www.global-trade.dk

Liv på markedspladsen

Middelaldertræf på Bornholms Middel-

aldercenter

Gudhjem, 18. juli – 30. juli Oplev en markedsplads, der summer afliv. Her vil alle dine sanser blive tilgodeset.Smag de duftende middelalderretter i øltel-tet, og oplev handelsfolk fra nær og fjernfaldbyde deres håndværk og varer fra ind-bydende boder. Hver dag kan du opleveen storslået ridderturnering. Adresse: Bornholms Middelaldercenter, Stangevej 1,Østerlars, 3760 Gudhjem Telefon: (+45) 5649 8319 Web: www.bornholmsmiddelaldercenter.dk

BORNHOLM

Page 41: Solkysten Maj 2011

Billigere billeje i Danmark.

men samme gode service som “alle de store”!

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 44 [email protected]

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 [email protected]

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 [email protected]

41

Page 42: Solkysten Maj 2011

D et er igen blevet tid til at indlevere selv-angivelse for de fleste af os. Hvis duhar opholdt dig i Spanien i mere end

183 dage i kalenderåret 2010, har du pligt til at ind-levere en selvangivelse til det spanske skatte-væsen senest den 30. juni. Selvangivelsen indle-veres til din bank, der forestår betalingen af skat-ten og derefter sender en kopi af selvangivelsentil skattemyndigheden.

Uændrede

skatteprocenter

Der er få ændringer til årets selvangivelse i forholdtil i fjor. For tredje år i træk er skattesatserneuændret for lønindkomst, efterløn og offentligepensioner. Det samme gælder for de almindeligefradrag i indkomsten, som lønmodtager- og per-sonfradrag, børnefradrag, aldersfradrag og inva-liditetsfradrag. De andele, der skal beskattes af pri-vate livrenter og ratepensioner, er også uændre-de. Jeg vil derfor henvise til skattetabellerne iden artikel med tilhørende forklaringer, som blevtrykt i Solkysten i maj 2010. Har man ikke bla-det fra i fjor liggende, kan det læses på www.sol-kysten.eu.

For 2011-indkomsten øges skatten for de hø-

jeste indkomster over 80.000 euro, idet der ind-føres nogle ekstra skattetrin, således at højestemarginalskat hæves fra 43 pct. til 47 pct. Men detbliver altså først aktuelt på selvangivelsen til næ-ste år.

Øget skat på

kapitalindkomst

Når de fleste skatteydere alligevel vil opleve skat-testigninger allerede for deres 2010-indkomst,skyldes det dels bortfaldet af den særlige skatte-rabat på 400 euro, der var et af PSOE s valgløfterved sidste valg, dels at beskatningen af kapitalind-komst er forøget lidt.

Tidligere betalte man 18 pct. i skat uanset stør-relsen på kapitalindkomsten. Dette er ændret til19 pct. af de første 6000 euro og derefter 21pct. af resten. Denne skatteændring berører ren-teindtægter, private livrenter og ratepensionersamt afkast fra værdipapirer. På samme måde be-skattes gevinster fra salg af fast ejendom, aktierog obligationer og andre formuegenstande.

Det særlige fradrag i skatten på 400 euro, dertidligere blev specificeret særskilt på selvangi-

velsen, er som nævnt blevet fjernet igen. De la-veste indkomster på under 12.000 euro årligt hardog bevaret det.

Ny fradragsmulighed

Til gengæld er der indført et nyt midlertidigt skat-tefradrag for at støtte håndværks- og byggefa-gene. Man kan fratrække bygningsforbedringerudført på sin primære bolig. Arbejdet skal være ud-ført efter den 14. april 2010. Forudsætningen forat opnå fradraget er, at der foreligger faktura påarbejdet, og at betalingen ikke er sket kontant,men med check eller bankoverførsel, således atskattevæsenet kan kontrollere pengestrømmen.Fradraget bortfalder igen med udgangen af 2012,med mindre politikerne vælger at forlænge ord-ningen.

Skat retur hurtigere

En anden nyhed er muligheden for at få over-skydende skat retur hurtigere end tidligere vedhjælp af mobiltelefon og internet.

Lønmodtagere, der løbende har betalt a contoskat, kan få adgang til deres ”borrador” – skatte-væsenets foreløbige opgørelse – inden dennesendes ud. De kan så rette eventuelle fejl, ogderefter bekræfte tallene. Man skal anvende sitNIF eller NIE nummer samt det beløb, der stodi box 698 på 2009-selvangivelsen. Denne faciliteter til rådighed via skattevæsenets hjemmesidewww.agenciatributaria.es, men først skal manringe på 901 12 12 24. Herefter vil man modtageen SMS besked med en kode, der giver adgangtil selvangivelsen på internettet.

For meget betalt skat tilbagebetales efter prin-cippet ”først til mølle”, således at de, der først be-kræfter deres selvangivelser, først vil få eventu-el overskydende skat retur.

Øget skattekontrol

Skattemyndighederne (Hacienda) har de sene-ste år øget kontrollen betydeligt. En undersøgel-se fra 2009 viste, at op mod 70 pct. af alle le-jeindtægter ikke blev selvangivet. Derfor er ejen-domsbeskatningen for såvel residenter som ikke-residenter skatteydere blevet et særligt indsat-sområde i hele Spanien. Hacienda anvender heltnye metoder for at få løst dette problem. Man harbl.a. oprettet afdelinger, der gennemsøger ejen-domsmagasiner og websider, og elværkerne erblevet pålagt at give Hacienda oplysninger omden enkelte ejendoms forbrug, med oplysningom navn og bankkontonummer hvorfra regnin-

Af økonom Martin DavidsenAdvokatfirmaet Mona Davidsen

[email protected]

Skatten stiger for d

PRIVATØKONOMIMAJ 2011

42

Den spanske selvangivelse for2010 har få nyheder, men pas på – kontrollen med flereforhold er skærpet

Page 43: Solkysten Maj 2011

gerne bliver betalt. Dette vil give mulighed for atafgøre, om en ejendom står tom eller den even-tuelt lejes ud. Hacienda vil dermed også få mulig-hed for at afsløre personer, der lever i Spanien åretrundt, men som ikke indgiver selvangivelse somresidenter.

Køb og salg af ejendom

Et andet indsatsområde er beskatningen ved købog salg af fast ejendom. Dokumentationskrave-ne til pengestrømmene ved enhver ejendomshan-del er steget betydeligt for at komme problemetmed uregistreret kapital til livs. Hvis Haciendaskønner, at en ejendom er blevet handlet undergældende markedspris, går man ind og hæverbeskatningsgrundlaget, således at køber får på-lignet en højere stempelafgift af en ”rigtig” salgs-pris, som Hacienda fastsætter på basis af ejen-domsvurderingen (”valor catastral” ganget opmed en faktor, der varierer fra område til område).Sælgeren får tilsvarende en højere kapitalvin-dingsskat. Det er op til køber eller sælger at do-kumentere, at ejendommen var korrekt prissat,eventuelt ved indhentning af en uafhængig vur-deringsrapport, hvis de vil undgå denne ekstrabeskatning. Vær opmærksom på, at der ofte kuner ti dages frist for indsigelser over for de span-ske myndigheder.

Prioritetsydelser

Der er også betydelig fokus på skattefradra-get for prioritetsydelser. Dette er et fradrag, somgives direkte i den beregnede skat, og som har enstor effekt på den samlede skat for mange.

Fradraget udgør 15 pct. af prioritetsydelsen,dog maksimum 1352 euro, som svarer til en ydel-se på 9015 euro. Fradraget godkendes kun hvisder er tale om et lån i den primære bolig. En an-den betingelse er, at lånet skal være optaget sam-tidig med anskaffelsen af boligen. Man specifice-rer andelen af hypoteklånet, der er anvendt til fi-nansiering af boligen, ligesom dato for etable-ring og låneidentifikationsnummer skal oplyses.Man kan ikke fratrække ydelser på lån, der erstørre end skødeprisen, med mindre lånet an-vendes til forbedringer, der kan dokumenteresmed fakturaer.

Hacienda beder i stigende omfang om doku-mentation for, at alle disse betingelser er opfyldt.Som tidligere nævnt er dette fradrag helt afskaf-fet for nye lån, der er etableret efter 1 januar2011.

43

e fleste

Page 44: Solkysten Maj 2011

PRIVATØKONOMIMAJ 2011

44

Emnet bopæl og skattepligter bestemt ikke nyt, mender dukker fortsat nye vari-

anter op i nye afgørelser. I princip-pet er der ikke sket ændringer iskattelovgivningen siden kildeskat-ten kom til i 1970. Hvis man harbopæl til rådighed i Danmark erman som udgangspunkt fuldt skat-tepligtig til Danmark, så problemetbestår i at opgive denne bopæl, nårman flytter til udlandet. Fortolknin-gerne udvikler sig, efterhåndensom nye kombinationer af enkelt-heder opstår. Det er også nyt, atder ikke længere er en skatteafta-le mellem Danmark og Spanien el-ler Danmark og Frankrig fra 2009.

Dyrt at bo i mors værelse

I 2008 blev der afsagt en landsrets-dom til en 22-årig chauffør, somvar flyttet til England, men efterdomstolens opfattelse havde be-varet bopælen hos sine forældre.Hans bopæl bestod i, at han kunneovernatte i moderens sy-værelse i

kælderen i parcelhuset, efter at lil-lebroderen havde overtaget hansbørneværelse.Landsretten lagde bl.a. vægt på, at � chaufføren indtil sin udrejsehavde boet hos sine forældre, � at der ikke var nogen begræns-ninger i hans rådighed over foræl-drenes bolig efter udrejsen,� at han fortsat kunne benytte bo-ligen vederlagsfrit, � at han ikke havde noget bohaveaf betydning, � at han altid havde boet hos sineforældre.

Det blev udslagsgivende, sam-men med hans alder på 22 år, samtat han beholdt sin postadresse somhidtil hos forældrene.

Nogle danskere vil uden tvivl op-leve de danske skattemyndighe-ders arme som meget lange. Det-te gælder f.eks. også i tilfældetmed pensionister, der beholder etsommerhus, når de flytter til ud-landet. Men det gemmer vi til enanden gang.

Lignende sag,

andet udfald

Men man kan godt slippe for skatalligevel. I 1996 (vist nok) blev jegkontaktet af en dansk el-installatør,der havde brug for skatterådgiv-ning til tre af sine svende, der arbej-dede som rejsemontører rundt omi Europa, hvor de installerede in-ternet-forbindelser til store telesel-

skaber. De opholdt sig i det enkel-te land i nogle måneder, flyttedetil et nyt arbejdssted, vendte måsketilbage til det første igen, og så vi-dere til et nyt sted.

I fællesskab havde de tre sven-de lejet en stor lejlighed i Barcelo-na. To af gutterne havde ingen pro-blemer med at få deres skattepligttil at ophøre, men den tredje, derhavde boet i Aalborg kommune,blev fastholdt som skattepligtig tilDanmark, bl.a. fordi skattevæse-net påstod, at han havde bibeholdtbopælen hos forældrene.

Vi tabte sagen i det lokale skat-teankenævn, og derefter påklage-de jeg den til Landsskatteretten,hvor vi vandt. Heldigvis - ellers hav-de min rådgivning jo ikke været sågod.

Flere enkeltheder

Hvad er så forskellen på de to sa-ger? I min sag var der flere enkelt-heder, der havde betydning for denstore sammenhæng.

For det første var svenden flyttethjemmefra nogle år forinden hanflyttede til Barcelona. For det an-det havde han opmagasineret allesine ejendele hos et flyttefirma iDanmark.

Da svenden meldte flytning tilBarcelona, ændrede han godt noksin postadresse tilbage til foræl-drene, men forinden havde hanhaft sin egen postadresse – oven ikøbet flere forskellige - efter at væ-re flyttet hjemmefra.

Skattevæsenet forsøgte også at

fastholde ham, fordi han havde be-holdt en bil indregistreret i sit navni Danmark. Men han var i stand tilat dokumentere, at bilen var sat tilsalg hos autoforhandleren, hvorhan havde købt den, skønt der gikover et år, før han fik den solgt tilprisen, han ønskede.

Han betalte desuden lidt skat iSpanien (dengang havde vi en skat-teaftale med Spanien), selv om detvar som begrænset skattepligtig,da han ikke opholdt sig i landet i183 dage i noget enkelt år.

Arbejdsgiveren var i princippet

den danske el-installatør, men den-ne havde indgået en entreprenøraf-tale med de udenlandske telesel-skaber, han fik betaling i henholdtil kontrakten, mens den enkelterejsemontør fik sin løn udbetaltgennem det udenlandske telesel-skab.

Skattevæsenet

er også i tvivl

Alle disse ting tilsammen gjorde,at Landsskatteretten mente, hanikke længere havde bopæl i Dan-mark, men reelt var emigreret tilSpanien, hvor han havde sit egetprivate værelse i den store lejlig-hed sammen med to kolleger.

De to sager mindede meget omhinanden, men den sidste fra Aal-borg viste desuden, at i den sam-me sag blev kun én ud af tre sven-de ”angrebet” af skattevæsenetfor sit arrangement. Selv skatte-væsenet ser forskelligt på sager,der tilsyneladende er ens.

Nyt om skatAf Ib KristensenStatsaut. revisor, MDB

[email protected]

Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.1436 København K

Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919E-mail. [email protected]

International rådgivning om skat og investering

statsaut. revisor MDBI b K r i s t e n s e n

Problemerne med bopæl og skattepligt er ofte megetspidsfindige

Skattevæsenetslange arm

Page 45: Solkysten Maj 2011
Page 46: Solkysten Maj 2011

Ved dødsfald udbetales dindanske pensionsordning tilde efterladte, men da de

kan være forskellige personer, børdu tage stilling til, hvem der skalbegunstiges i din pensionsordningog den livsforsikring, som kan væ-re knyttet til pensionen.

Da indbetalinger til pensionsop-sparing kan trækkes fra i skat, erdet lovbestemt, hvem man må be-

gunstige. Det kan være ægtefælle,børn, stedbørn, samlever og den-nes børn eller en fraskilt ægtefæl-le. Udbetaling vil ske direkte til denbegunstigede uden om dit døds-bo. Du kan vælge ikke at indsætteen begunstiget, i så fald vil din pen-sionsordning blive udbetalt til ditdødsbo og vil – ligesom din øvrigeformue – blive fordelt efter arve-loven og det testamente, du mulig-vis har skrevet.

For de gifte

Langt de fleste ønsker, at pengeneudbetales til ægtefællen og væl-ger derfor, at der i pensionsordnin-gen blot står ”nærmeste pårøren-de”. Det betyder, at pensionsord-ningen udbetales i følgende priori-terede rækkefølge:

1. Din ægtefælle.2. Hvis du ikke efterlader enægtefælle, udbetales beløbet

til din samlever, såfremt ved-kommende opfylder visse be-tingelser. Dette punkt gælderdog kun, hvis begunstigelsener indsat efter 1. januar 2008.3. Hvis du ikke efterlader enægtefælle, udbetales beløbettil dine børn, herunder adopte-rede stedbørn.4. Hvis du ikke efterlader børn,udbetales beløbet til arvingeri henhold til testamente.5. Hvis du ikke har oprettettestamente, udbetales belø-bet til arvinger efter arvelo-ven.

Den ugifte samlever

For at en ugift samlever falder in-den for kategorien ”nærmeste på-rørende” skal flere betingelser væ-re opfyldt. Enten skal den pågæl-dende have ”levet sammen medafdøde på fælles bopæl” og ”ven-

ter, har eller har haft et fælles barnsammen” eller også skal den på-gældende have levet sammenmed afdøde i ægteskabslignendeforhold i de seneste to år forud fordødsfaldet. Samlever kan kun kom-me under begrebet ”nærmeste på-rørende,” hvis begunstigelsen erindsat efter 1. januar 2008.

Såfremt ovenstående betingel-ser ikke er opfyldt, er det alligevelmuligt at begunstige samleveren– dog ikke ved at anvende begre-bet ”nærmeste pårørende”. Menhvis du og din samlever har fællesfolkeregisteradresse på det tids-punkt, begunstigelsen oprettes,kan du indsætte samleveren vednavns nævnelse.

Pensionstjek

Det er en god idé at sikre, at be-gunstigelsen på dine pensionsord-ninger og livsforsikring svarer til di-

ne ønsker og det mest hensigts-mæssige i din situation. Især hvisdin familiemæssige situation æn-dres – hvis du bliver gift, skilt, fårbørn eller ny samlever – skal dutjekke, om begunstigelserne skalændres. Derfor bør en samtale ombegunstigelserne indgå i det pen-sionstjek, du jævnligt bør tage meddin rådgiver.

Du afgør hvem der arverdin pension

PRIVATØKONOMIMAJ 2011

46

VIGTIGE

TELEFONNUMRESOS

Gratisnummeret 112 giver dig for-

bindelse med alarmcentralen til

politi, brandvæsen og ambulancer.

Udover spansk kan du blive

betjent på engelsk, tysk og fransk

KONSULATER I MÁLAGA:

Dansk 952 211 797

Islandsk 952 661 200

Norsk 952 667 955

Svensk 952 604 383

Málaga lufthavn 902 404 704

(Flyinformation) www.aena.es

Af Michael ChristensenSenior Vice President, Private Banking

Sydbank (Schweiz)[email protected]

Det er en god ide at sikre, at begunstigelsen på dine pensionsordninger og livsforsikring svarer til dine ønsker og det mest hensigts-mæssige i din situation.

Du kan selv bestemme, hvem din pensionsordningog livsforsikring skal udbetales til, når du dør

Page 47: Solkysten Maj 2011
Page 48: Solkysten Maj 2011

Ide foregående numre har vi be-søgt havens, kystens og søensfugle. Her i foråret, hvor det end-

nu ikke er så varmt, er det en godtid at rejse ind i landet for at se og op-leve det, som for mange er noget afdet mest spændende, nemlig rov-fuglene ude i det åbne landskab.

Spanien er det land i Europa, derhar flest arter af rovfugle og gribbe.Da det samtidig ligger på ruten forde arter, der trækker til og fra Afrika,er mulighederne for fugleoplevelserså store, at det er uoverkommeligt atnævne dem alle.

Rovfuglene og gribbene betageros med deres utrolige flyvefærdig-heder, deres evne til at finde opvindeog svæve over lange afstande udenat bruge et vingeslag. Nogle arter

kan dog være så svære at finde somen nål i en høstak. Kongeørnen findesmåske i et antal på omkring 1300par, fordelt over hele landet, så manstøder ikke på dem hver dag. Mindrekan dog også gøre det, og f.eks.er der en stor bestand af tårn-falke lige uden for døren,langs med hele kysten.

To arter, der er nem-me at genkende, er densorte glente og den rødeglente. Der er henholds-vis 9000 og 3000 par,men da de ofte finder fø-den ved vandløb, er deres op-holdssteder forholdsvis nemmeat opspore. Er man på tur nordpå ogkører igennem Extramadura, kanman også være heldig og se denutroligt smukke blå glente.

Heldigvis er bestanden af spanskerovfugle stabil, eller måske tilmed in-

de i en lille fremgang. Mange års for-følgelse, intensiv jagt og udlægningaf gift førte til en stærk tilbagegang afbestanden, men nu kan man se lidtmere optimistisk på fremtiden.

Gribbens flyvekunst

Hvis man vil se flyvekunst af storefugle, er der en rig bestand af gåse-gribbe i Andalusien. Måske er gribbeikke helt så spændende som rovfug-lene - de kan være lidt frastødendei deres jagt på ådsler, men det er nuengang deres måde at overleve, ogde fjerner kun døde dyr. Ellers kanman jo godt synes, at det er lidt synd,når en spurvehøg tager den netopudfløjne solsorteunge.

En meget smuk fugl er ådselgrib-ben, og i modsætning til flere af deøvrige gribbe flyver den ofte i gan-ske lav højde (10-30 meter) over deområder, hvor den søger føde. Det eren let genkendelig fugl. I øvrigt træk-ker den nordpå så sent, at selv her imaj kan man se den ved Gibraltars-trædet.

Ofte er man ellers i tvivl,når det gælder rovfugle. Ofte befin-der de sig så højt oppe, mod en blåhimmel og et stærkt sollys, at detkan være vanskeligt at bestemmefuglens art, alder og farvevariationer.I fugleverdenen er sangen ofte en

sikker genkendelse, men rovfugle-nes kald kan næppe kaldes sang –det er nærmest et skrig, og for defleste lyder det ret ens.

Storkens reder

Der er jo andre store fugle, som og-så er imponerende. Den hvide storker, som Shubidua synger, en dejligflyver. Er man i nærheden af Gibraltar,er der en stor koloni lige nord forEstación Férrea på vejen mod Ronda.Storkene har deres reder på høj-spændingsmasterne lige ud til ve-jen.

Vil man ud og se på de store fug-le, er en kikkert nødvendig, og vilman lære dem at kende, skal manogså bruge en fuglehåndbog. Det eraltid en glæde, hvis man kan bestem-me arten, men det er jo heller ikke alt-afgørende – det vigtigste er at manhar haft en oplevelse i naturen.

At bestemme fugle kan være be-sværligt, særligt når det gælder dem,man ikke ser hver dag som gråspur-ven i haven. Det kræver tid og me-gen tålmodighed - ofte må man ven-te i timer på at netop den fugl, manblot fik et glimt af, dukker op igen såman kan bestemme den. Så kør hel-lere videre, inden familien brokkersig. Der kommer nok en anden lejlig-hed, for Spanien har så rigt et fugle-liv, at der altid vil være oplevelser op-pe i den blå luft.

NATURMAJ 2011

48

NaturenAf Johan Jø[email protected]

De store fugle på landet

Ådselsgrib.

Gåsegrib.

Stork.

Page 49: Solkysten Maj 2011

49

WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET

Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox

Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: [email protected]

Ref. 5007 – Finca Cómpeta – Special pris 280.000€Smuk og velholdt fi nca, 3 soverum, 3 bad, gæstehus, god opbevaringsplads og

lækker swimming pool. Rolig beliggenhed, tæt ved landsbyen med gode tilkør-

selsforhold. Bolig: 155m2, grund 2785m2

Ref. 5140 – Villa i Archez – 249.000€Elegant og velholdt villa med 4 soverum, 2 bad, swimming pool, tagterrasse, skyg-

gefuld patio. Fra alle vinkler er der fl ot udsigt til de hvide landsbyer, Canillas,

Cómpeta og Archez og La Maroma. Bolig: 120m2, grund 4902m2

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 21 AFDELINGER I DANMARK

Paseo Maritimo 5, Blok 2Parque Doña Sofi a · 29640 Fuengirola+34 951 239 004

www.dkhc.dk

VERDENS MINDSTE HØREAPPARAT

- god hørelse betyder alt

Gratis høreunder-

søgelse

Prøv GRATIS verdens mindste

høreapparat med den bedste teknologi

KUN HOS DANSK

HØRECENTER

ÅBENT HUSFuengirola torsdag den 5. majKl. 10.00 -17.00Ring og hør mere om tilskud – vi hjælper dig

DABGO (Danes Abroad Business Group Online) er et netværk af erhvervsaktive internationale danskere, der interesserer sig for at skabe nye relationer og derigennem nye muligheder - for andre og for sig selv. Det koster ingenting at være medlem.

Hver den første onsdag i måneden efter lokal arbejdstid mødes danskere i 40 byer verden over. Her i Málaga-området mødes vi på Restaurant Lucia i Fuengirola kl. 20.00.

“Stambord” er en enestående mulighed for at møde ligesinde-de erhvervsaktive danskere i en uformel atmosfære. Du er altid velkommen til at kigge forbi, møde nye mennesker og skabe lokale kontakter.

Det er en fordel, at du melder din ankomst, men ikke en forudsæt-ning. Send en mail til [email protected]

Læs mere om DABGO på www.dabgo.net og tilmeld dig.

VORES MØDESTED:RESTAURANT LUCIA • C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia • Fuengirola

Tidspunkt: 20:00 • Meld din ankomst til: [email protected]

Vi ses onsdag den 4. maj 2011 kl. 20.00

Brug for at udvide dit netværk??Se her ...

Page 50: Solkysten Maj 2011

Ilang tid har avisernes overskrif-ter været, at EU presser på for atSpanien skal spænde livremmen

ind. På det seneste har EU dog og-så givet spanierne nogle repriman-der for deres overdrevne sparsom-melighed på uddannelsesområdet.

”Uddannelse bør aldrig betrag-tes som en udgift, men som en in-vestering i fremtiden,” sagde EU-kommissæren på uddannelsesom-rådet, Androulla Vassiliou, da hunopdagede detaljerne i regeringensspareplaner. De har også ramt sko-leundervisningen, og ifølge Vassi-liou er den spanske folkeskoles si-tuation i forvejen Europas mest kri-tiske.

Andalusisk oprør

Regeringens spareplaner indebæ-rer bl.a. at ved naturlig afgang i funk-tionærkorpset må kun hver tiendestilling genbesættes i år. Skolevæ-senet har dog fået lov til at genbe-sætte tre ud af ti stillinger, men an-dre end Vassiliou mener, at det erhelt utilstrækkeligt i betragtning affolkeskolens krise.

Andalusien har som den enesteaf Spaniens 17 autonomregionergjort oprør mod disse begrænsnin-

ger. I marts slog autonomregerin-gen i Sevilla næsten 3800 nye lærer-stillinger op, hvormed den ikke blotdækker lærerkorpsets naturlige af-gang, men udvider det med 800

nye medlemmer. Til gengæld harde andalusiske politikere lovet par-tifællerne i centralregeringen at fin-de ekstra besparelser på andre om-råder. Det betyder i praksis, at derslet ikke genbesættes andre jobsinden for den offentlige sektor.

Reform fra bunden

Det er lidt overraskende at netopAndalusien har nægtet at følge cen-tralregeringens retningslinier, mendet er også påkrævet. Ligesom sko-levæsenet i Spanien ligger i bun-den inden for Oecd-landene, liggerAndalusien i bunden inden for Spa-nien. Det viste den sammenlignen-de Pisa-undersøgelse, som blevgennemført i december i fjor.

”Det er nødvendigt at blive me-

get bedre, og at blive det hurtigt,”indrømmer regionens undervis-ningsminister Francisco Álvarez dela Chica. Udover bevillingerne tilnye lærerjobs er Andalusien også i

gang med at reformere undervis-ningens indhold.

Regionens skolekommission harbl.a. foreslået at fordoble timetal-let i læsning og forståelse fra enhalv til en hel time om dagen på deseks første klassetrin. Derefter skallæsning og forståelse også integre-

res i fagene på de efterfølgendeklassetrin for at fylde et af de storehuller i Pisa-undersøgelsen ud. Debedst kvalificerede lærere skal over-tage undervisningen på de to før-

ste skoletrin.Skolekommissionens medlem-

mer har kort sagt genopdagetAbc’en efter de seneste års mis-lykkede pædagogiske eksperimen-ter, som i kombination med denmassive vækst i antallet af indvan-drerbørn har sænket niveauet alar-

SPANIENMAJ 2011

50

Spanien er bagud med

EU advarer mod besparelserne i skolen: En nyvækstmodel kræver bedre uddannelser

Page 51: Solkysten Maj 2011

merende. Allerede på de første klas-setrin taber man mange af børnene,fordi de aldrig erhverver den mestbasale viden.

En anden af de sammenlignendeundersøgelser viser, at Spanien hardobbelt så mange skolefiaskoersom resten af Europa. Næsten entredjedel af de unge forlader ud-dannelsessystemet inden udløbetaf den skolepligtige alder, og det

værste er, at i modsætning til prak-tisk taget alle andre steder vokserproblemet stadig i Spanien.

Tabte årtier

I den anden ende af uddannelsessy-stemet ser situationen ikke bedreud. I et offentligt brev har 2500 for-skere advaret om, at Spanien risike-rer at miste en hel generation af si-ne bedste talenter, efter at de of-fentlige budgetter til forskning erblevet skåret drastisk ned.

EU deler også denne bekymring:”Spanien står ved en skillevej,

hvor samfundet skal træffe et hi-storisk valg mellem en viden-base-ret økonomi og den gamle økono-miske model, som er dømt til stag-nation,” siger Robert Jan Smit, somer direktør i European ResearchCouncil.

For et år siden erkendte Spani-ens regering det samme, da det ik-ke længere var muligt at lukke øjne-ne for mursten-økonomiens sam-menbrud. En række lovforslag skalstøtte udviklingen af den viden-ba-serede vækstmodel, som EuropeanResearch Council efterlyser. Mensådan en omlægning tager årtier,og der savnes penge til at føre in-tentionerne ud i livet, efter at Spa-nien allerede befinder sig midt i enalvorlig strukturel krise.

Et gammelt problem

Det er også tidligere regeringer,som må påtage sig ansvaret for ik-ke at have forberedt samfundet påde nye udfordringer.

20 års halvhjertede bestræbel-ser på at skabe en prestigiøs fagliggrunduddannelse har stadig ikke gi-vet resultat, og Spaniens bedsteuniversiteter hører fortsat hjemmei den internationale tredje division.

I de store vækstår, som fulgteefter EF-medlemsskabet i 1986, varder masser af penge til en indsatspå begge områder, men Spanienvar oppe mod sin egen historie. For500 år siden satte inkvisitionen enbrat stopper for renæssancens nys-gerrige ånd, der så nemt kunne for-veksles med kætteri. Inkvisitionenforsvandt, men nysgerrigheden

vendte ikke tilbage. Under det øko-nomiske boom blev udgifterne tilforskning og udvikling støt liggendeomkring én pct. af bruttonational-produktet, dvs. halvdelen af det eu-ropæiske gennemsnit. Af de nyepatenter, som anmeldes i Europa,tilhører kun et af ud 80 spanskevirksomheder.

I boom-årene forsøgte man bl.a.at trække udenlandske ekspertertil virksomhederne og de højere læ-reanstalter ved hjælp af skattebe-gunstigelser, men for nylig blev lo-ven trukket tilbage. Det var kun fod-boldklubberne, som benyttede dentil at skrive millionkontrakter medRonaldo’er og Zidane’r.

Intellektuelle pirater

Det er aldrig lykkedes at få menta-liteten bag den viden-baserede øko-nomi til at slå rod i Spanien. Der ermange eksempler, og de efterladerpolitikerne i et dårligt lys.

Partido Popular gjorde for nogleår siden en beskeden afgift på uind-spillede cd’er til en af sine størstepolitiske mærkesager. Ideen om enfond, der tilbød erstatning for ulov-lig kopiering og brud på den intellek-tuelle ophavsret, forekom de kon-servative politikere skandaløs.

Men det står ikke bedre til i densocialistiske lejr, hvor Extremadu-ras tidligere præsident Juan CarlosRodríguez Ibarra for nylig gjorde sigbemærket med et lignende angrebpå ophavsretten: ”I den sidste en-de skriver de jo alle mere eller min-dre af efter hinanden.”

Denne tredje verden mentalitetfik de konservative til at stritte vold-somt imod den såkaldte Sinde-lov,der til slut blev vedtaget i stærktudvandet form. Sinde-loven gør detmuligt at skride ind mod ulovlig ko-piering på internettet, men resulta-tet vil næppe overbevise USA, derfor femte år i træk har Spanien påsin sorte liste over lande, som ikkegør nok for at bekæmpe pirateriet.

Af Wikileaks offentliggjorte do-kumenter fremgår, at USA anserSpaniens manglende respekt forophavsretten som et af de alvorlig-ste bilaterale problemer mellem lan-

dene. Pirateriet skader amerikanskindustri, lige fra Hollywood til SiliconValley, og vicepræsident Joe Bidenfører personligt forhandlingerne omen løsning.

Hvad der ikke synes at være fal-det de spanske politikere ind, er atderes egen økonomi lider endnustørre skade, fordi man har vænnetsig til at nøjes med kopier. Debattenhar kørt i århundreder uden det erlykkedes at ændre mentaliteten.

”Lad de andre opfinde”

Spaniens problem med modernite-ten kom op til overfladen i en be-rømt polemik mellem det 20. år-hundredes to mest kendte span-ske filosoffer.

Den ene af dem var Miguel deUnamuno, Salamancas superkulti-verede universitetsrektor, der bl.a.lærte sig dansk for at studere SørenKirkegaard. Han var en af de førsteudlændinge, som opdagede Kirke-gaards betydning, men Unamunosenorme kulturelle spændvidde gjor-de ham blot endnu mere ærke-spansk. Ifølge Unamuno var spa-nierens geni ikke af praktisk art,men mystisk og med afrikanskerødder, der tilbage til Sankt Augusti-nus.

”Opfinder de andre? Så lad demopfinde!” sagde Unamuno i et es-say, der gjorde filosof-kollegaen Jo-sé Ortega y Gasset vred. I mange årdiskuterede de nødvendigheden afat europæisere Spanien, som Or-tega y Gasset ønskede, eller at for-spanske Europa, som var Unamu-nos drøm. Han gav sig ikke - sene-re lod han personerne i et skuespiludtrykke sin tanke endnu bedre:De andre kunne godt få lov til atopfinde elektriciteten, bagefter vil-le den såmænd lyse lige så godtop i Spanien, eller endnu bedre.

Denne mentalitet - Unamunos”afrikanske afvigelse”, som Ortegay Gasset kaldte den - har været sej-livet i Spanien. Som sædvanlig erdet i nedgangstider, at politikernekommer i tanke om, at den ikke erforenelig med opretholdelsen af etmoderne velfærdssamfund.

� pod.

51

lektierneSPANIENMAJ 2011

Madrid prøvekørerelite-gymnasium

Den konservative autonomrege-ring i Madrid er også bekymretover folkeskolens faldende kva-litet, men præsidentenEsperanza Aguirre har valgt enanden løsning på problemet endsocialisterne i Andalusiens auto-nomregering.

For nylig bebudede EsperanzaAguirre oprettelsen af en nygymnasielinie, hvor kun elevermed en gennemsnitskarakter påminimum 8 ud af skalaen på 10får adgang. Efter sommerferienstarter denne gymnasielinie påforsøgsbasis med foreløbig 100elever, oplyste hun.

Pisa-undersøgelsen viser, atkun 3,4 pct. af eleverne forladerfolkeskolen med et meget højtniveau i læsning og forståelse.Det er under halvt så mange somi de øvrige Oecd-lande. ”Det erabsurd, at de bedste elever skalfortsætte skolegangen i etgymnasium, hvor nogle af dereskammerater ikke engang er istand til at regne med brøker,”sagde Aguirre, der er kendt ogfrygtet for sin vane med at sigetingene uden omsvøb.

Det var et ideologisk fronta-langreb på den middelmådig-heds-filosofi, som Aguirre menerhar bredt sig under den socialis-tiske regering, og svaret lod ikkevente på sig.Undervisningsminister ÁngelGabilondo forsvarede oprethol-delsen af et fælles uddannel-sessystem for gode og mindregode elever.

Page 52: Solkysten Maj 2011

Op til kommunalvalgetden 22. maj har en nylandspolitisk situation

grebet ind i valgkampen. Efter denupopulære statsminister José LuisRodríguez Zapateros meddelelseom, at han trækker sig tilbage vedparlamentsvalget næste år, har so-cialistpartiet PSOE taget et tiger-spring fremad. Ifølge nogle me-ningsmålinger er det konservativePartido Populars forspring med etslag halveret fra 16 til 8 pct. pålandsplan.

Selv om disse meningsmålingervedrører parlamentet, vil fremgan-gen formodentlig smitte af på by-råd og autonomparlamenter. 13 af

landets 17 autonomparlamenterskal også fornys ved valget i maj,og valgkampens hedeste emne erikke længere den økonomiske kri-se, som i vælgernes øjne først ogfremmest er Zapateros ansvar. Istedet har oppositionen rettet skyt-set mod statsministerens sand-synlige efterfølger, vicestatsmini-ster og indenrigsminister AlfredoPérez Rubalcaba, som er ansvarligfor kampen mod terrorismen.

ETA i centrum

Som indenrigsminister spillede Ru-balcaba for fem år siden en hoved-rolle i den mislykkede fredsdialogmed den baskiske terrororganisa-tion ETA. Partido Popular har øgetpresset for at få opklaret Rubalca-bas ansvar i den såkaldte Faisán-sag, hvor bl.a. politiets daværen-de generaldirektør Víctor García Hi-dalgo er sigtet for samarbejde medden væbnede bande.

På et møde i den baskiske byIrún, på baren Faisán, lod politietsrepræsentanter ifølge undersøgel-sesdommeren sive ud, at man for-beredte en aktion mod ETA’s ”skat-

tevæsen”, der med trusler om voldopkræver en såkaldt revolutions-skat hos baskiske erhvervsdriven-de. Barens ejer var et kendt med-lem af dette afpresningsapparat.

Hvis politiet virkelig sladrede omden forestående aktion, skyldtes

det ønsket om ikke at ødelæggedet daværende forhandlingsklima,men den særlige landsret Audien-cia Nacional har alligevel bemyn-diget undersøgelsesdommeren Pa-blo Ruiz til at gå videre med sagenmod Víctor García Hidalgo og deandre involverede. Et flertal i parla-mentet havde godkendt dialogenmed terroristerne, men ikke politi-ske indrømmelser eller en pause ipolitiets kamp mod ulovligheder-ne.

Ifølge Partido Popular er dethøjst usandsynligt at generaldirek-tørens chef, dvs. indenrigsministe-ren, ikke var orienteret om ”tip-pet” til ETA.

Slagord mod Rubalcaba

I april deltog flere konservative par-tispidser i en stor demonstration iMadrid, der blev afviklet undermottoet ”Nederlag til terrorismen:ETA ud af valget”. Sangene og rå-bene i hovedstadens gader vistedog at demonstranterne også hav-de et andet mål i tankerne: ”Ru-balcaba i fængsel,” lød et af slag-ordene.

Paradoksalt samarbejdede dekonservative på samme tid i stør-ste fordragelighed med Rubalca-ba om at forhindre, at ETA bliver re-præsenteret i Baskerlandets nyebyråd efter den 22. maj. Ved den-ne lejlighed er de to store partierenige om antiterrorkampens mål.

For en måned siden forbød Hø-jesteret det nystiftede parti Sortu,som ifølge dommerne blot er enny betegnelse for ETA’s politiskefløj Batasuna. I stedet har Batasu-na iværksat en anden plan medhjælp af to helt legale nationalist-partier, Eusko Alkartasuna og Al-ternatiba, hvis koalition Bildu haråbnet sine valglister for Batasunasrepræsentanter. Det vil tvinge in-denrigsministeriet og retsvæsenettil at gå alle Bildus lister igennemmed lup op til den 22. maj.

Skeptikernes mistillid til ETA’sny våbenhvile blev forstærket af

nogle episoder i den forløbne må-ned. To eftersøgte terrorister så-rede en fransk politimand ved etskuddrama i nabolandet, og i Spa-nien fandt politiet et våbendepot,hvor ETA opbevarede halvandenton sprængstoffer.

Der er atter fodslag mellem destore partier, som hverken stolerpå ETA’s fredsvilje ellerBatasuna/Sortu’s brud med ETA.Risikoen ved de konservatives of-fensiv mod PSOE’s ny stærkemand er, at den kan skade detsamarbejde i antiterrorkampen,hvis genoptagelse alle har efter-lyst.

Arvefølgekrigen

PSOE har en anden bekymring.Socialisternes valgudsigter har fo-reløbig fået et løft, efter at Zapate-ro den 2. april meddelte sin beslut-ning om at trække sig tilbage om

PP retter skytset mod SPANIEN

MAJ 2011

52

Valgkampens fokus flytter frastatsministeren til hans sandsynlige efterfølger

Den energiske Alfredo Pérez Rubalcabahar mange chancer for at blive valgt som

socialisternes ny leder. De konservative betragter ham allerede

som deres politiske hovedmodstander.

Page 53: Solkysten Maj 2011

et år. Men situationen kan atterforværres, når arvefølgekrigen ipartiet bryder ud efter den 22. maj.

Socialisternes historiske lederFelipe González har advaret Zapa-tero om risikoen, der er forbundetmed en lang overgangsperiode.Zapatero ønsker dog ikke at afkor-te processen ved at pege på enefterfølger. Han forsikrer tvært-imod, at han vil forholde sig neutrali det primærvalg blandt partietsmedlemmer, som nu skal udpe-ge den ny partileder.

Udover Rubalcaba vil forsvars-minister Carme Chacón efter altat dømme præsentere sit kandi-datur. Andre kandidater kan ogsådukke op.

� pod.LÆS OGSÅ:April 2011: Zapatero bliver usyn-lig op til valget i maj(www.solkysten.eu)

53

Rubalcaba

Korruption i baggrunden

Et andet af valgkampens hove-demner har mistet styrke islutspurten. Det drejer sig omkorruptionen.

Socialisterne håbede atscore mange stemmer påPartido Populars korruptions-skandaler i Østspanien, hvor ethav af sigtede konservativepartispidser stiller op ved val-get den 22. Valencias auto-nompræsident FranciscoCamps er en af dem. De kon-servative gik på jagt eftersocialistiske skandaler, ogfandt dem uden større besværi Andalusien, hvor autonomre-geringen er blevet alvorligplettet af den såkaldte ERE-skandale. Så var stillingenuafgjort. Det har i sig selvtvunget partistrategerne til for-sigtighed, og desuden har deen fornemmelse af, at vælger-ne dårligt reagerer på skanda-lerne, fordi de er så trist almin-delige.

Et hundredetal af sigtedepolitikere har af deres partierfået lov til at stille op ved val-get. Mere end halvdelen erkonservative, og mere end entredjedel er socialister.

Page 54: Solkysten Maj 2011

SPANIENMAJ 2011

54

John Frank har boet tre årtier i Spanien og er aktiv i erhvervsliv og politik (PP). Han kan hjælpe dig med praktiske spørgsmål om lokalsamfundet. Skriv til [email protected]

Dig og lokalsamfundet

?Jeg er flyttet til en ny adresse i Fuengirola centrum, ca. 500 me-

ter fra den gamle, og måtte desværre konstatere, at der efterendt flytning manglede tre flyttekasser med diverse indhold.

Hvad gør jeg nu, da det lokale flyttefirma fortæller, at det ikke har enforsikring som dækker?

!Ifølge min spanske advokat har alle flyttefirmaer pligt til at forsik-re kundernes indbo for ting, der bliver borte eller går itu under flyt-ningen. Jeg vil anbefale at lave en liste over de ting, som mang-

ler, og give den til en advokat, så han kan tage kontakt til firmaet. Deter endnu bedre, hvis der kan vedlægges foto af de ting som blev bor-te.

?Vi er et dansk ægtepar, som har boet i Benalmádena i flere år,

og er ret sure over den måde, hvorpå vores post fordeles. Dergår næsten ikke en dag, hvor vi ikke får breve til andre personer,

og vi må gå ud fra, at meget af vores post også forsvinder et forkertsted hen. Hvor i kommunen skal vi henvende os for at klage over denmeget dårlige postomdeling?

!Det er desværre ikke et enestående eksempel, men det er ikkeet problem for kommunen, som intet har med posten at gøre. Vilman klage, anbefaler jeg at det sker skriftligt til postchefen i di-

striktet, hvor man bor. Bed eventuelt om at få en kvittering på en ko-pi af klagen. Jeg vil også anbefale, man klager gennem grundejer-foreningen, fordi det virkere ”stærkere”, hvis der er flere bag klagen.

Jeg slutter med at ønske alle et godt kommunevalg den 22. maj.Glem det ikke – det er demokratiets store festdag! I øvrigt holderbrevkassen nu sommerferie frem til september, men spørgsmålmodtages også i den mellemliggende tid.

”Ballena Blanca” - i sin tid Euro-pas største sag om hvidvaskningaf sorte penge fra kriminelle ak-tiviteter - er løbet delvis ud i san-det. 14 af de 19 tiltalte er ble-vet frikendt ved Audiencia Na-cional i Málaga. Den hovedtiltal-te, marbellaadvokaten Fernan-do del Valle, er blevet idømt tofængselsstraffe på ialt seks årog tre måneder for hvidvaskninggennem skuffeselskaber i skat-teparadiser og bedrageri af skat-tevæsenet. Hertil kommer bø-der på 2,6 mio. euro. Statsadvo-

katen havde krævet 17 års fæng-sel og en bøde på 37 mio. Fireandre tiltalte har fået mindredomme mellem et og tre år.

Fernando del Valle har i sindeat anke dommen, men det hin-drede ham ikke i at fejre densom en 95 pct. frifindelse. ”Bal-lena Blanca var en montage, ogdommen er et alvorligt nederlagfor anklageren,” sagde Del Val-le.

Ballena Blanca sagen var forflere år siden den første af destore politisager om uregelmæs-

sighederne i Costa del Sols bo-ligboom. Bagmandspolitiet fore-tog et halvt hundrede anholdel-ser, bl.a. af flere notarer, der hid-til havde været fredet i den slagssager. Det skønnedes, at 250mio. euro fra kriminelle aktivite-ter i udlandet, først og fremmestnarkohandel, var blevet investe-ret i boligbyggeriet gennem etomfattende net af selskabermed mange udenlandske udlø-bere. Hen ad vejen måtte ankla-geren opgive sagerne mod defleste sigtede, og nu er flertallet

af ”den hårde kerne” også ble-vet frikendt.

Ballena Blanca sagen blev le-det af undersøgelsesdommerMiguel Ángel Torres, som sene-re også påtog sig forundersøgel-sen af Malaya-sagen om den så-kaldte rådhusbandes plyndringaf Marbella kommune. Denenorme Malaya-sag behandlesstadig ved Audiencia Nacional iMálaga, hvor mange af de tiltal-te har forsøgt at vende forsvarettil et angreb på Miguel ÁngelTorres’ ”inkvisitoriske” metoder.

Europas største sag omhvidvaskning løb ud i sandet

Efter at Portugal har smidt hånd-klædet og bedt om hjælp af ud-landet, er Spanien eurozonensmest svage økonomi. Efter deseneste reformer afviser Den in-ternationale Valutafond og EUdog, at Spaniens situation teg-ner lige så alvorligt.

Derimod advarer Valutafondenom, at Spanien må regne meden økonomisk vækst under topct. frem til mindst 2017. Det ersom sædvanlig en meget merepessimistisk vurdering end den,som kommer fra Spaniens egen

regering. En vækst under to pct.vil gøre det meget vanskeligt atskabe nye arbejdspladser.

Faktisk forudser Spaniensegen nationalbank (Banco deEspaña) et nyt stort fald i beskæf-tigelsen. Ved årets start var me-re end fire mio. personer ramt afarbejdsløsheden, og ved åretsudgang kan tallet nærme sig femmio, advarede banken i april. Me-get apropos meddelte et af Spa-niens største selskaber Telefóni-ca i de samme dage, at medar-bejderstaben i hjemlandet skal

reduceres med 20 pct. i løbet afde kommende tre år.

Selv om reformerne på ar-bejdsmarkedet og pensionsom-rådet foreløbig har reduceret risi-koen for at landet sættes underadministration af udlandet, fort-sætter de dårlige nyheder på detøkonomiske område såledesmed at hobe sig op. Desudenforstærker regeringens klodset-hed indtrykket af et land udenstyring. Under statsminister JoséLuis Rodríguez Zapateros rundrej-se i Asien meddelte man trium-

ferende, at Kinas offentlige inve-steringsfond CIC havde lovet atskyde ni mia. euro ind i sanerin-gen af de spanske sparekasser.Få dage sener blev regeringentvunget til at udsende et demen-ti, selv om den fastholder, at kine-serne overvejer en vigtig inve-stering.

Arbejdsløsheden påvej mod nye højder

Page 55: Solkysten Maj 2011

55

Danske Bank International S.A., R.C.S. Luxembourg, No. B. 14.101, Aut. 24859

John og hans kone Mona har gennem hele deres liv opbygget en formue, som skal føres videre til deres børn og fremtidige generationer. Med både aktiver og arvinger i f lere lande søgte John og Mona råd hos os for at oprette en skræddersyet familiefond med et sikkert afkast. Vi hjalp dem med at opbygge en struk-tur, der bygger på familiens behov og situation, og som sikrer arvingernes økonomiske fremtid.

Har du brug for hjælp til at sikre din arv og formue på tværs af landegrænser, så er Danske Bank Internatio-nal måske noget for dig. Få mere information og tag vores test på www.danskebank.lu

Arveplanlægning. En løsning udover det sædvanlige.

“Tidligere spekulerede jeg over,

hvem der skulle drage fordel af mit

hårde arbejde og gode investeringer.

Nu har jeg en plan for det.”

John, 65, pensioneret læge,

International Private Banking kunde

Page 56: Solkysten Maj 2011

GOLFMAJ 2011

Siden genåbningen i 2005 harEl Chaparral Golf Club for-vandlet sig til en af de mest

attraktive golfbaner på Costa delSol. Beliggenheden mellem Fuen-girola og La Cala de Mijas har i me-re end 20 år været et pejlemærkepå kysten, og i tidens løb har El Cha-parral udviklet sig til et af de smuk-keste og mest komplette golfan-læg, takket være udvidelsen, denomhyggelige vedligeholdelse og

satsningen på at skabe en mervær-di ud over golfen.

”Når en besøgende kommer forførste gang, bliver vedkommendesom regel meget forbløffet, da deter svært at forestille sig banens de-sign med bugtende fairways og sti-er samt hurtige greens,” siger di-rektøren for El Chaparral Golf, Dom-ingo Gavira. Hertil kommer belig-genheden tæt ved havet, den fro-dige vegetation og de ældgamle,kanariske fyrretræer, som sprederen liflig duft på hele ruten. Det kur-

iøse design skabt af Pepe Gance-do gør desuden El Chaparral til deneneste bane på kysten med en for-deling på seks par 3, seks par 4 ogseks par 5 huller.

El Chaparral er en udfordrendebane for enhver spiller. Den er 6000

meter lang, og der skal teknik ogdygtighed til at hamle op med ud-fordringen fra de meget forskelligehuller med masser af naturlige for-hindringer. De fleste spillere har etmellemhøjt handicap, men for spil-lere med et højt handicap er det og-så en fornøjelse at stifte bekendt-skab med denne bane, der løftersporten op på et andet niveau.

Anlæggets medarbejdere er etandet af El Chaparrals kendetegn.Der er fra starten stor opmærksom-hed omkring spillerne, når de bliverbudt velkommen og får banen for-klaret. Det kompetente personalefår tingene til at glide, og man rå-

der over eldrevne golfbiler medGPS og barservice.

Dagen på El Chaparral slutter ik-ke efter de 18 huller. Det hyggeli-ge klubhus, der blev istandsat forfem år siden, er blevet et populærtmødested for både medlemmer ogbesøgende spillere. Terrassens an-dalusiske stil og fantastiske udsigt,både til havet og den gamle skov,

56

El Chaparral GolfUrbanización El Chaparral, N-340 km. 203 29648 MijasCosta (Málaga) Andalucía, Tel. +34 952 587 733 [email protected]

Golf på et andet nive

El Chaparral er en udfordring til enhverspiller, og omgivelserne er flotte

GolfAf Patricia Zimmermann

[email protected]

Page 57: Solkysten Maj 2011

57

har skaffet den en stor skare aftilhængere, og på dette tidspunktaf året er den næsten altid fyldtop. Restauranten, der styres medkærlig hånd af Ramón Velasco,serverer lette retter (sandwich,salater, wraps osv.), og dagensmenu (tre retter for 20 ) tilbyderet fornuftigt forhold mellem kva-

litet og pris. De fine rammer ervelegnede til en hyggesnak omdagens spil, men også til enhverslags festlig begivenhed.

Hver måned arrangeres der enturnering eller anden begivenhedi disse rammer. Den 27. maj erdet turneringen ”El Circuito Mer-cedes Benz”.

Klubbens udbud fuldendes aftræningsbanen (åben indtil kl. 22)og golfskolen A&B Golf Schoolunder ledelse af to meget dygti-ge professionelle, Jaime Bárce-na og Juan Carlos Agüero, derbegge er skolede i USA. Solky-stens læsere kender dem i forve-jen fra deres artikelserie i bladet.På lidt under et år har de udvikletsig til en reference for områdetsgolfskoler.

Ved slutningen af det første be-søg er direktøren ikke i tvivl om,hvad der sidder bedst fast i erin-dringen på de fleste spillere: ”Detottende hul. På grund af den svæ-re tee, stedets fantastiske pano-rama, og fordi hullet har et cha-parro-egetræ - det eneste af den-ne type på hele banen, og netopdet træ, som gav banen densnavn,” siger Domingo Gavira.

au

HUL PAR HCP.

1 337 319 304 276 4 7

2 174 160 143 92 3 9

3 477 464 457 445 5 1

4 198 185 168 157 3 3

5 322 314 255 240 4 15

6 493 446 426 416 5 13

7 459 451 443 374 5 11

8 320 307 295 234 4 5

9 321 315 300 293 4 17

IN 3101 2961 2791 2527 37

10 162 149 132 119 3 14

11 443 435 419 407 5 6

12 302 288 262 242 4 8

13 450 435 406 368 5 12

14 163 155 142 113 3 4

15 287 275 248 230 4 16

16 105 98 85 78 3 18

17 460 444 424 397 5 2

18 176 162 140 113 3 10

OUT 2548 2441 2258 2067 35

TOTAL 5649 5402 5047 4594 72

Page 58: Solkysten Maj 2011

GOLFMAJ 2011

58

Volvo Mundial Match Play,som afvikles på Finca Corte-sín i Casares i dagene 19.-

22. maj, bliver en af årets størstegolfbegivenheder. Man behøverblot kaste et blik på listen over despillere, som har bekræftet deresdeltagelse.

Den anføres af nummer et og topå verdensranglisten, henholdsvisMartin Kaymer og Lee Westwood.Danskerne kan glæde sig til gensy-net med Søren Kjeldsen, der søgerrevanche for sin skuffende indsatsi Open de Andalucía. Spanierne fårlejlighed til at følge det lokale stor-talent Álvaro Quirós, der kommerfra Guadiaro få km fra Casares.

Måske er Álvaro Quirós den stør-ste attraktion i dette års Volvo Mun-dial Match Play, fordi mange har påfornemmelsen, at den 28-årige spil-ler med verdens længste drive ogmest smittende humør stadig harmere i sig. I årets Augusta lå hanefter den første spilledag i spidsenmed 65 slag, der stadig var rekordved turneringens slutning, selv omQuirós ikke var i stand til at holdesig fremme. Efter de seneste årsenorme udvikling er Guadiaro-spil-leren foreløbig nummer 26 på ver-densranglisten, og nummer fire isæsonens Race to Dubai. Han erogså Spaniens bedste spiller efter

at Sergio García har fået problemermed sit spil.

”Jeg deltog i Open de Andalucíafor at sikre mig en af de to pladser,som gav adgang til Volvo MundialMatch Play. Det lykkedes altså ik-ke, men så meget større var glæ-den, da jeg blev udtaget af en heltanden grund. Det er en turnering,jeg meget nødig ville gå glip af - pågrund af dens historie, og fordi denligger så tæt på hjemmet, at allevennerne kan komme og se migspille,” fortalte Álvaro Quirós eftersin udtagelse.

Tilfredshed med

nyt format

Turneringens ny format afprøvesfor første gang. De 24 deltagere ind-deles efter deres placering på ver-densranglisten i otte grupper påhver tre spillere. Torsdag og fredagfinder man frem til de 16 bedstespillere i disse grupper. Om lørda-gen afvikles ottendedels- og kvart-finalerne. Om søndagen er der se-mifinaler og finale i knock-out tur-neringen. Disse ændringer falder til-syneladende i spillernes smag.

”I 2009 fik jeg et meget positivtindtryk af banen, og turneringensny format har gjort den meget me-re interessant. Med deltagelsen af24 af verdens bedste spillere er denatter kommet op på det allerøver-ste niveau i europæisk golf,” me-ner Lee Westwood.

For verdens nummer et, Martin

Kaymer, bliver det sæsonens før-ste turnering i Europa. ”Jeg harmasser af lyst til at spille en matchplay igen. Jeg kan li’ turneringsfor-men, og forhåbentlig går det bed-re end ved min debut på Finca Cor-tesín for to år siden. Jeg glæder migogså til gensynet med Spanien ogde fantastiske rammer på hotellet,”siger han.

14 af de 24 klar

Af de 24 detagere har man fået til-sagn fra de første 14, som klassifi-cerede sig. Det drejer sig om:

- Roos Fisher, som forsvarer tit-len.

- Yeng-Eun, som vandt VolvoOpen i Kina 2010.

- Graeme McDowell og SørenKjeldsen, som har kvalificeret siggennem Andalucía Valderrama Ma-sters 2010.

- Robert Karlsson, som har kva-lificeret sig gennem Dubai WorldChampionsship 2010.

- Martin Kaymer, Lee Westwood,Ian Poulter og Francesco Molinari,klassificeret gennem Race to Du-bai 2010.

- Rory McIlroy, klassificeret gen-nem Abu Dhabi Championship2011.

- Paul Casey, klassificeret gen-nem Volvo Golf Champions 2011.

- Paul Lawrie og Johan Edfors,som lagde beslag på de to førstepladser i Open de Andalucía 2011.i www.volvoworldmatchplay.com

Verdens bedste mødespå Finca CCoorrtteessíínn

Volvo Mundial Match Play bliver en afårets største golfbegivenheder

Plc. Navn Resultat

1. Ulla Lise Maigård 73

2. Inge Steen 69

3. Ana García Millan 64

4. Lotte Müller 62

5. Inge Jørgensen 59

6. Eva Hemicke 55

7. Jette Frederiksen 55

8. Edith Thomhav 55

9. Annelis Stuer-Lauridsen 54

10. Inga Lykke Hansen 50

DAMER

Årets Golfer

Listen over Club de Golf Dina-marcas “Årets Golfer” ser så-dan her ud i maj måned:

Plc. Navn Resultat

1. Erik Berg Madsen 85

2. Verner Mortensen 84

3. Claus Rasmussen 83

4. Søren Johansen 82

5. Flemming Ernst 80

6. Kim Müller 78

7. Erik Johansen 77

8. Søren Sejer Christensen 74

9. Paul Sauerberg 74

10. Tage Poteker 74

HERRER

SOLKYSTENSGOLFKLUB12 mdrs.medlemskab for35 €

www.solkysten.eu

Page 59: Solkysten Maj 2011

59

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: [email protected]

Huller

18

9

GreenfeeHøjsæson

40 €

25 €

Buggy

30 €

20 €

Individuel golfundervisning

1 time: 39 €

1/2 time: 25 €

Rabatkupon

5€Kun 1 kupon pr. spiller

GREENFEESBookings:

951 70 33 55Fax. 951 70 33 54

[email protected]

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN

på fees og golftimer

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB

THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

KONTAKT Tel. 952 89 07 25e-mail: [email protected] • Web: www.golfladuquesa.com

Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE:

2 green fees + buggy 90 €

1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.)Forhør dig for andre måneds-, kvartårlig og sæsontilbud

Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.(ALLE TILBUD GÆLDER FREM TIL 31. DEC. 2011)

Page 60: Solkysten Maj 2011

GOLFMAJ 2011

60

SlagetGolfskolen

Af Juan Carlos Agüero ogJaime Bárcena

A&B Golf School, El Chaparral

Vi kalder det sandhedens øjeblik. Hvis man opnår den rette position, har man mangechancer for at udføre det perfekt.Når det lykkes, ser man at:• Blikket er rettet mod køllehovedet.• 75 % af vægten ligger på venstre ben.• Hælen på højre fod er løftet fri af jorden og befinder sig foran tåspidsen.• Hænderne er placeret foran køllehovedet.• Hovedet er placeret bag ved golfbolden.• Højre side af kroppen danner en )-formet bue.

Forfra. Fra siden.

Øvelse: En af de bedste øvelser er at slå til posen og fastholde denne stilling for at kontrollere og forbedre den optimale posi-tion i selve slaget.

Nogle eksempler:Doña Julia(indtil 16/05/11)

1 green fee (m/u buggy) 49/56€2 green fee (+buggy kl. 8-9) 81€2 green fee (+buggy) 95€

Santa Clara(01/02/11 - 31/05/11)

1 green fee (18 hul.) 80€2 green fees (+buggy) 137€

Cabopino(01/03/11 - 15/05/11)

1 green fee (18 hul.) 49€2 green fees (+buggy) 125€

Calanova(01/03/11 - 15/05/11)

1 green fee (18 hul.) 63€2 green fees (+buggy) 120€

HUSK AT VI NU SÆLGERFEES TIL HELE SPANIEN!Send os en mail med antal spillere, hvil-ken bane og hvad dato og vi skaffer digden bedste pris på greenfee!

- Også billige fees til LA NORIA, ALMENARA, LA DUQUESA, CERRADO DELAGUILA ...

golf service

Page 61: Solkysten Maj 2011

61

La NoriaLlano de Calas s/n29649 La Cala de MijasTelefon: 952 587 653 Fax: 952 494 407

La Noria Golf overrasker - den er både smuk at se på

og god at spille

Priser i MAJ måned:

9 huller green fee: 25 €18 huller green fee: 40 €Buggy - 9 huller 14 €Buggy - 18 huller 25 €

Leje af køller:9 huller / 18 huller 13 € / 20 €

Golftimer:1/2 time / 1 time 20 € / 35 €

Driving Range:26 bolde 1 €

Medlemsskab (ubegrænset golf)

1 år 1.000 €6 mdr. 700 €

Page 62: Solkysten Maj 2011

Sommergolf påLauro med Sydbank

GOLFMAJ 2011

62

Lauro Golf er altid et populært

valg til en turnering, og det

mærkedes – i en sådan grad,

at mange af de interesserede

endte på en venteliste og des-

værre aldrig kom til at spille.

Der var kun plads til 96 i turne-

ringen, som lørdag den 9. april

blev afviklet med magasinet

Solkysten som arrangør, og

Sydbank som sponsor, på en

af årets første rigtige sommer-

dage, hvilket i høj grad bidrog

til stemningen på banen – lige-

som de flotte præmier, der blev

overrakt af Sydbanks repræ-

sentanter Michael Christensen

og Claus Bentsen.

Resultaterne blev:

Herrer

(handicap 0-15,4):

1. Henry Valarino – 38

point – hcp. 2.7

2. Michael Furnival – 34

point – hcp 6.2

3. Juan Márquez Luzón – 33

point – hcp 13.3

Herrer (handicap 15,5-28):

1. Kurt Bache – 39 point – hcp

23.82. Manuel Rosado – 37 point –

hcp 20.23. Jyrki Laitinen – 36 point –

hcp 19.9Damerækken:

1.- Terry Wdowiak – 34 point –

Page 63: Solkysten Maj 2011

63

hcp 20.52.- Felicity Jordan –

33 point – hcp 17.33.- Marie Martienssen –

32 point – hcp 17Længste drive:Ana García & Nicolás SivieroTættest på flaget:Wally Beeldsnijder & FranciscoGómez BerrocalBedste danskere:Bjarne Dideriksen – 34 point – hcp23.9Lisbeth Friberg – 30 point – hcp23.8

Page 64: Solkysten Maj 2011

GOLFMAJ 2011

64

Marts’ golfmatch i Club deGolf Dinamarca blev holdt påEl Paraíso Golf med Uniopti-ca som sponsor. Deltageran-tallet var rekordstort, og 87veloplagte spillere havde endejlig dag på den fine golfba-ne i hyggelige omgivelser.

Starten gik fra hul 1 og hul10. Det betyder, der bliver lidtventetid, men den tid går medlidt puttning, hyggesnak ogkaffe.

Denne gang havde match-ledelsen valgt en anderledesspilleform, hvor der blev spil-let i hold, og præmierne blevogså fordelt lidt anderledesend sædvanlig. Der var præ-mier til de fire bedste hold,præmier til nærmest-flaget påalle par 3 huller, og takket væ-re den gavmilde sponsor ogsået par lodtræknings-præmier.Spilleformen fik andre perso-ner end de sædvanlige op påpodiet.

En anderledes turnering

Resultaterne:Første præmie til hold C: To-ny Gjelsted, Ole Abildhauge,Gunhild Svensson og LotteMüller.Anden præmie til hold E:Esta Bache, Ellen Poulsen, IbBrøndum Petersen og BjarneBejder.Tredje præmie til hold S: Pe-ter Hemicke, ”Pedro”, GertPoulsen og Ivan Poulsen.Fjerde præmie til hold K: Ta-ge Potoker, Mogens Arentoft,Lis Mølvang og Mona Jørgen-sen.Nærmest-flaget: JesperBreinholdt (hul 5), Leif Nød-skov (hul 7), Flemming Ernst(hul 14), og Claus Rasmussen(hul 17).

Kim Müller

Page 65: Solkysten Maj 2011

65

Page 66: Solkysten Maj 2011

Alle havde en dejlig golfoplevel-se på San Roque Old Course,men helt specielt Inge Steen, derbåde lavede hole-in-one på 7. hul,nærmest pinden på 14. hul, ogen samlet score på 43 points.Den 15. april spillede hun sit livsturnering i Club de Golf Dinamar-cas månedlige match, og bagef-ter kom det alle de 96 deltageretil gode, da sponsoren JyskeBank gav cava til desserten forat fejre det. Inge Steen fik ogsåoverrakt klubbens vandrepokalfor hole-in-one, og La Cuenta Vi-nos’ særlige præmie i form af entre liters flaske med god rødvin.

Inden startskuddet gik kl. 10,havde skyerne trukket sig sam-men omkring banen, men tem-peraturen var i orden, og dagensluttede i dejligt solskin. Efter kaf-fe eller forfriskninger på terras-sen gik man til bords kl. 16 for atnyde San Roque’s fantastiskebuffet, hvorefter Jyske Banks re-præsentanter gav en præsenta-tion af banken i Gibraltar, og gikvidere til overrækkelsen af præ-mierne.

Matchen i maj, som skulle ha-ve været spillet på Atalaya Golf,har klubben været nødt til at flyt-te, da man ikke kunne blive eni-ge om starttidspunktet. Spilleste-det er flyttet til Lauro Golf medgun-start kl. 10 søndag den 15.maj. Resultaterne blev:

GOLFMAJ 2011

66

Hole-in-one fejret med cava

A - RækkenClaus Rasmussen, 34 pKim Müller, 30 pLeif Nødskov, 29 pTonny Gjelsted, 28 pRené Cetti, 28 pB - RækkenInge Steen, 43 pErik Berg Madsen, 35 pKnud Sørensen, 32 pC - RækkenLotte Müller, 37 pUlla Müller, 34 pUlla Lise Maigaard, 34 pLængste drive Damer: Ingelise BejderHerrer: René CettiNærmest flagetDamer: Inga Lykke HansenHerrer: Benny SeiffertDamer: Inge Steen (hole in one)Herrer: Otto KristensenDamer: Inge SteenHerrer: Leif NødskovDamer: Annelis Stuer LauridsenHerrer: Søren HartmannFotos: Natascha Berg Madsen.

Page 67: Solkysten Maj 2011

67

Page 68: Solkysten Maj 2011

PUBLIREPORTAGE

Først og fremmest lidt om lejligheden. Her har vi et klarteksempel på en meget prangende og moderneduplex lejlighed. Beliggende i et dejligt frede-ligt område, kun få minutter fra Elviria. Her harvi blandt andet det berømte Don Carlos Hotelog nedenfor Nikki Beach som de fleste sikkerthar hørt om. Lejligheden vi her ser er delt op på2 etager og har omkring 210m² bolig. Udoverdet, er der en nydelig terrasse med udgang frastuen og adgang til terrassen nedfor. Begge terras-ser er på ialt ca. 170m². Lejligheden er blevetudbygget og re-dekoreret af en kendt indendørsarkitekt fra Málaga. Han ejer selv lejligheden ogalt inventar som man ser, følger med i prisen.Pånær et par personlig ejendele.

Den øverste del af boligen er faktisk mere ellermindre som de andre lejligheder i området. Har 2soveværelser, 2 badeværelser, køkken, stue ogterrasse på ca. 20m². Der hvor lejligheden udskil lersig fra de andre er etagen nedenfor. Her finder vi enstor stue på ca. 80m², overdækket terrasse, stortsoveværelse med 4 store king size beds. I stuen enenorm stor sofa med alt det der skal følge med, b.la.et par Barcelona stole. Ude på terrassen har vi kæmpe stor terras-se med direkte udkig over middelhavet. Ligger sydvendt, så vi harsol det meste af dagen. Dette er en lejlighed som man simpelthenskal opleve. Der er kredset for de allermindste detaljer. I prisenmedfølger en privat parkerings plads samt et kælderrum.

Beskrivelse: 3 soveværelser, 2 badeværelser, 2 stuer, 1spisestue, 2 terrasser + 1 overdækket. PRIS 449.000 euro.

Til denne bolig har vi valgt en lidt speciel sportsvogn, nemligBMW’s M3 cabrio 2009 model. Når man sidder bag rattet på denne

Prangende Duplex i Marbella ogen pikant rød M3 Cabrio

Page 69: Solkysten Maj 2011

PUBLIREPORTAGE

M3’r, så forventer man, at blive slynget tilbage i sædet ved fuld acce-leration. Det bliver man også, men på ingen måde så voldsomt somman kunne forvente. Faktisk sidder man og forventer noget langtmere ekstremt - noget som man kun får opfyldt på én måde - LaunchControl. M3 er ligesom sin storesøster M5, udstyret med launch con-trol. Bruger man dette system, er det en computer der sørger for, at dufår den optimale start uden for meget spind og ESP indblanding.

Systemet er lånt fra Formel 1 og det virker fænomenalt. Her mær-ker man suset - specielt med taget nede, hvor lydkulissen kommer ensmule nærmere det man forventer af V8´eren. Kigger man isoleret påden nye version af BMW M3, så får man en imponerende flot desig-net bil, der med garanti vil vække respekt i ethvert lyskryds.

De flotte skørter, de fire piber og ikke mindst den voldsomt storepotens bule i motorhjelmen, gør sit til at M3 fremtræder som en rig-tig racer. Motoren lyder godt, hvis ikke du forventer den heftige og vold-somme lyd, som man normalt forbinder med en V8´er.Køreegenskaberne er imponerende gode - selvom karrosseriet manglerstivhed pga. konstruktionen. Men det er jo simpelthen et spørgsmålom model. Så BMW M3 anno 2009 er absolut en fed bil, der megetgerne vil lege med helt fremme i den ekstreme del af mellemklassen.

Modellen vi har med her er national, har kun kørt 20.000km og harbl.a. som ekstra, ud over alt det udstyr den er født med, superior mon-tana læder.

Beskrivelse:BMW M3 Cabrio Automatic 2009 model, 20.000km, Superior Montanalæder. Motortype V8 / 32vSlagvolumen (ccm) 3.999Antal HK 420 ved 8.300 omdrejningerMoment (NM) 400 ved 3.900 omdrejningerDrivende hjul BeghjulstrækAntal Gear 7STophastighed 250km/h (Begrænset)PRIS 62.900 euro

Bilen har vi lånt af PC AUTOS i Fuengirola. Altid over 75 biler på lager,meget fornuftige priser og finansierings muligheder. Mere informationfåes hos Martin fra Andersen & Andersen Estates S.L.

Andersen & Andersen Estates S.L.Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com

Page 70: Solkysten Maj 2011

WHAT’S HOTMAJ 2011

70

DET PERFEKTE INDKØB TIL ATGØRE DIT LIV BEKVEMMELIGT. HER HARDU ET UDVALG AF DE NYESTEPRODUKTER. DE KAN KØBES VIAINTERNETTET ELLER I NÆVNTEBUTIKKER.

Hæng blomsten påvæggen med dennesmarte “vægpotte”.

Indbyggetvandingssystem

www.guiaverde.com

Christian Bjørn hardesignet fakler iforskellige størrelserer inspireret af fyrenei Skandinavien.www.menu.as

HEIKOBYHEIKOFORÅSRSKOLLEKTION: Detnyeste på markedet er disse

hotte briller i kiwi grøn.www.heiko-by-heiko.com

Beosound 8 er designerhøjtalernesom er kompatibel med Apple.

Designet eksklusivt for Bang&Olufsenwww.beovelazquez-malaga.com

LANTERNE TILBIOETHANOL,SORT METALMuebles Pirámides

CD HOLDER SNOET AF JERN M/MESSING -

LAK H: 110 CMMuebles Pirámides

Orange roomdivider:Smart rumdeler med hjul, somsamtidig er et opbe var ings -møbel med låger som kanåbnes fra begge sider. Fås i hvidog orange.Rød sofa: Milos sofa – ung, mo -derne, komfortabel, mas ser afkom bina tions mulig heder i ethav af farver og kvaliteterUr: Når uret ikke kun er et prak -tisk redskab men også en del afboligens udsmykningwww.boconcept.es

Page 71: Solkysten Maj 2011

71

DANELCA TV løsninger på Costa del Sol

BOX TV PARABOL TV

DANSK TV:

NORSK TV:

Oprettelse, installering og boks 399 €Årlig BOX TV abonnement 420 €

Oprettelse, installering og boks 399 €Årlig BOX TV abonnement 420 €

Oprettelse, installering og boks 399 €Årlig BOX TV abonnement 660 €

DANSK + NORSK TV:Få alle 10 kanaler!!

DANSK TV:

Parabol, montage og installering 650 €Årlig DR1 og DR2 abonnement 310 €

NORSK TV:

Parabol, montage og installering 650 €Indebærer du har et kort fra Canal Digital Norge

Mere info via vores hjemmeside www.danelca.comTELEFON +34 628 177 339 | [email protected]

HVER LØRDAG I MAJ FRA KL. 10-14står vi ved Nordic Muebles (v. Feriapladsen) i Fuengirola og viser hvordan TV BOX fungerer.

Kig forbi for en forfriskning og en snak!

bookcar.dkTlf. +45 62 22 80 80

[email protected]

Tax Free biludlejning i DanmarkLej fx Toyota Auris

Vi tilbyder også mange andre spændende biler.

se mere på vores hjemmeside eller ring til os allerede i dag!

UA

110 2SIRU

eserr

edybli tiVmejs heroå ve pree ms

bookcar. +45 62 22 80lff.Ttions@bookcarvaeser

ednednæ spedr angean måsgorre i dderells al oig tnir relle edisemm

.dkrr.. +45 62 22 80 80

.dkrr.

.reli be!gae i d

Page 72: Solkysten Maj 2011

Snart begynder turistsæso-nen, og vi er mange, der vil længes efter den fred og ro,

som vi fandt på hoteller og restau-ranter i lavsæsonen. Men der er ingen grund til at fortvivle, for tak-ket være kystens store udvalg kan vi altid fi nde dette uden at bevæge os alt for langt bort.

Restaurant Nueva Kaskada er den perfekte løsning. Den ligger ved foden af Marbellas bjerge, blot et minuts kørsel fra butikscentret La Cañada, hvor det virker som om tiden stod stille.

Efter at restauranten har været lukket i to sæsoner, har Mónica Viglioglia siden december lagt mas-ser af kræfter og sjæl i stedet sam-men med køkkenchefen Michael Mittog, uden at glemme fi ncaens ejer, Cees Gerits. I de kommende måneder vil vi som følge af deres anstrengelser virkelig nyde dette perfekte sted med dets rolige at-mosfære og kystklimaet.

Restauranten ligger i et stort gammelt hus, omgivet af træer og vegetation. Der er en skøn gårdha-ve (både foran og bagved huset),

som gennemskæres af en behage-ligt klukkende bæk. Det er planen i nær fremtid at indrette et lounge-område på den bageste terrasse, hvor man på en varm sommeraften kan nyde en drink eller cocktail i selskab med det lille vandfald. Det lover godt, og vi mener, at det nok bliver restaurantens største attrak-tion.

Men det er også et godt sted at fejre en hvilken som helst større begivenhed, udendørs eller inden-dørs, da stedet har plads til 50, 100

og sågar 150 personer.

Varieret menukort Til hverdag har restauranten adskil-lige interessante og jordnære valg-muligheder, udover det harmoniske menukort.

Om dagen (fra 13 til 16) tilbydes en tre retters menu for 15 euro, og om aftenen fra 19 til 23 er der som regel mulighed for en surprise-menu bestående af seks retter (to forretter, en sorbet, to hovedretter og en dessert) til 29,90 euro. Vel-

72

Landlig idyl midt på

Artiklens forfatter

Patricia Zimmermann

sammen med Mónica Viglioglia

og Michael Mittog.

Restaurante Nueva KaskadaUrbanización La Montua, C/ Chorreadero nr. 39, Marbella.Tlf. 952 864 478. Køkkenets åbningstider: 13-16 og 19-23. Terrassen har åbent længere tid (12-24), og man kan ind-tage forfriskninger på den.

VIN & MADMAJ 2011

Page 73: Solkysten Maj 2011

komstdrinken i form af et glas cava er også inkluderet i prisen. Denne menu varierer efter årstiden, og nogle gange endda fra dag til dag, afhængig af hvilke produkter man fi nder på markedet.

Det internationale menukort forsøger at tilbyde noget for en-hver smag. Blandt forretterne kan vi fremhæve vieras salteados con risoto, korrekt sauterede kammus-linger med trøffelrisotto og solbær-sauce. En meget smagfuld ret, selv om brugen af vin overdrives og kan overdøve resten af smagsindtryk-kene. En anden forret, der om øn-sket kan deles, er den marinerede laks med tatar af blåfi nnet tun og fjordrejer (trío de salmón, atún y camarones). Laksen får den bedste karakter på grund af dens perfekte temperatur, sødme og en passen-de tykkelse, der gør det muligt at nyde hele smagen. De to andre fi sk er lidt kedelige, da de ikke krydres,

og af samme grund anbefaler jeg, at man bestiller en sauce til.

Andre mulige retter at starte med er salaterne, supperne og pa-staretterne.

Blandet indtryk

Til hovedretten anvendes der gode råvarer både til kødet og til fi skene. Oksemørbaden (solomillo de ter-

nera) tilberedt på kulgril og krydret med sesam bliver virkelig mør

og får megen smag, selv om garnituren af kogte grøntsa-ger og kartoffelpuré ikke er den ideelle. Vi kunne dog godt li’ kartoffelmosen, og gætter på, at de med glæ-de fi nder et alternativ til det

andet. Maden serveres med bearnaise-sauce. Det forholdt sig stik omvendt

med den blåfi nnede tun (lomo de atún rojo) med grøntsager og ca-yenne-olie.

Kødet var en smule tørt og ville have haft godt af en lidt kortere til-beredningstid, men i dette tilfælde var de krydrede grøntsager med karrysauce meget lækre og sprøde med et orientalsk strejf, der ramte plet.

Der er ikke så mange desser-ter, men det er de mest populære: cheesecake (tarta de queso), æb-letærte (pastel de manzana), cho-kolademousse og en ostetallerken. Æbletærten tager lidt længere tid at tilberede, fordi kagebunden er frisklavet, og den serveres varm med kanel-is. Virkelig en lækker mundfuld.

Ostene er perfekte, hvis man øn-sker at nyde vinen endnu mere. Nu-eva Kaskadas vinkælder har et godt udvalg af forskellige kvalitetsvine, både nationale og internationale. Til forretten går man ikke fejl af en

Blanco Verdejo de Rueda (fl aske el-ler glas). Hvis man foretrækker en rødvin, bør man bede om råd. Mó-nicas venlighed og savoir-faire gør det lettere at træffe et godt valg.

Og hvis man efter maden kan fi nde et bord ved vandet, anbefaler vi, at man benytter det til at slappe af og nyder omgivelsern. Selv om det kan være svært at tro, ligger stedet midt på Costa del Sol.

73

La Cuenta

Forretter:Vieira salteadas con risotto 9,50 Trío de Salmón, atún y camarones 10,50 Hovedretter:Solomillo de ternera a la barbacoa 24,50 Lomo de atún rojo con verduras 19,00 Desserter:Pastel de manzana caliente 6,00 Tarta de queso y caramelo 6,00 Vin: Monteabellón Verdejo 2010, Blanco 16,00 Brød (inkluderet i prisen)2 kaffe 3,60

Regningen for to personer løb op i 95,10 .

VIN & MADMAJ 2011

Bedømmelse

Bedømmelsen foretages på en skala fra 1-10:Mad kvalitet/pris: 7Vinkælder: 6Brød: 6,5Kaffe: 6,5Betjening: 7Miljø: 7,5

Total: 7,0

kysten

Page 74: Solkysten Maj 2011

VIN & MADMAJ 2011

FUENGIROLA

EL CABALLOI centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra detandalusiske køkken. Elegant indrettet og med super-lækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mereend hundrede forskellige vine og sjældne desserter.Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderneLamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

REST. ACQUARestaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastro-nomisk nydelse med et dynamisk spisekort, derbyder på mange forskellige retter. Der er også en bartilknyttet restauranten.Puerto Deportivo, Fuen girola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.

MESÓN LA SALINALækkert internationalt køkken i traditionel spanskeomgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinkesom er en specialiltet hos demAvda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

REST. GIROLInternationalt køkken med innovativ mad i elegan-te omgivelser. Mad og service på højt niveau medfokus på detaljerne.Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com

OLD SWISS HOUSESpecialiteter fra Sch weiz og internationale retter.Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intimehyggelige omgivelser og god stemning. Åben til fro-kost og middag.C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 952 47 27 06. Lukket tirsda-ge.

LA CALESAInternationalt køkken i intime og rolige omgivelser.Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kva-litet. Udsøgt vinkort i første parket til MiddelhavetPaseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665439. Lukket mandage.

REST. LUCIALena og Anders Gran byder velkommen i dereshyggelige skandinaviske restaurant. Har du lysttil smørrebrød eller lune retter er dette stedet.Der er også en hyggelig patio.Urb. Puebla Lucia, Fuen girola. Tel. 952 582 738.

CAFE LA VIDABageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola.Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilby-der lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrøddagen i forvejen.Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

REST. KAREN & MARTINVelsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feriapladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige pri-ser.C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406

REST. CHAROLAISKlassisk andalusisk mad med strejf af det baskiskekøkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er etfantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid

gode råvarer.C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage

HOLGER DANSKEKvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. Godservice og varieret menukort.C.C Sierra Mijas, loc. 15. Los Boliches. 952 58 38 09

VEGETALIAVegetar restaurant med stort udbud af lækre frokostretter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen.Frisk presset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8, Fuen girola. Tel. 952 586 031.

MIJAS COSTA

REST. LAS LLAVESTypiske retter fra León-regionen. Om vinteren ser-veres der lækre gryderetter og stegte kødretter fradet indre Nordspanien. Kødet steget i traditionellebrændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Megetstemningsfuld restaurant med gode vine.Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25.Lukket søndage.

REST. AVANTOKvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgi-velser med panoramaudsigt over havet byder Avan-to på innovative retter som er et helt kunstværk.Prøv bl.a. Dagens fisk.C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de MijasTel. 952 587 538

MESÓN LAS TABLINASGastronomisk juvel til meget rimelige priser. Migu-el Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sinegæster med et køkken baseret på hjemegnens fan-

O G R A N D E | C A S A R E S | S A N P E D R O | P U E R T O B A N Ú S | N U E V A A N D A L U C Í A | G O L D E N M I L E |

Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38 C/. Maestra Aspiazu,

Puebla Lucia, Fuengirola

Man-fre 12-16 & 19-23. Lørd. 12-16Lørdag og søndag aften er forbeholdt selskaber

Kystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasse

Kystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasse

Husk at bestille bord til Norsk Nationaldag den 17. maj

Page 75: Solkysten Maj 2011

tastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter,skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og manda-ge.

MIJAS

VALPARAISOFabelagtig italiensk & internationalt køkken i char-merende omgivelser. Om sommeren nydes madenpå deres smukke terrasse. Smil ende betjening ogideel for hele familien.Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

ARROYO DE LA MIEL

OTELLIInternationalt køkken med gode frokostretter og læk-ker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkom-men. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MARBELLA OMRÅDET

RESTAURANTE EL LAGOGolfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menu-kortet ændres hver uge og tilpasses de forskelligeårstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineretkylling, der ligger lagvis med foie-gras og karame-liseret æbler. Superlækre prøvesmags-menuer, somer en oplevelse værd.Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella. Tel. 952 832 371

OCEAN CLUBBeachclub med restaurant med lækre frokostret-ter eller pool menu.Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pasta-retter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksusomgivelser.Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137

NIKKI BEACHFantastisk køkken med stor fokus på kvalitet og fri-ske råvarer.Nyd frokosten eller en intim middag i luksuriøseomgivelser på en af verdens mest kendte strand-klubber.Playa Hotel Don Carlos. Ctra. de Cádiz, km 192, Marbella. Tel: 952 836 239.

ROSMARINO DELLA PIAZZASuperhyggelig italiensk familierestaurant. Over 120forskellige vine fra bl.a Italien, Sydafrika og NewZealand. Nyd vinen til hjemmelavet pasta eller de fri-ske ruccola salater. Og spring ikke over de fantasti-ske hjemmelavet desserter.Centro Comercial Pinares de Elviria. N-340. Afkørsel km. 192 tilElviria. Tel. 952 85 01 48. Lukket mandag.

NUEVA KASKADAStille og rolig restaurant som ligger ved foden afMarbellas bjerge - tæt på La Cañada. Dejlig varie-ret menukort bl.a. smagfuld rissoto, tartar af blåfin-net tun og varm æbletærte med kanel-is. En dejligoplevelse, hvis man her i turistsæsonen søger lidtfred.Urb. La Montua, C/ Chorreadero 39, Marbella. Tel. 952 864 478.

ALMUÑÉCAR

THE STRANDFriske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant,pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.Paseo de Velilla 7, Almu ñecar. Tel. 958 633 098.

VIN & MADMAJ 2011

M A R B E L L A | M I J A S C O S T A | F U E N G I R O L A | L O S B O L I C H E S | C A R V A J A L S O T O G R A N D E | C A

RestaurantCafé La Vida

Åben alle dage: 8:30 - 16:00Søndage lukket

SmørrebrødFrokost Menukort

Dansk BageriDansk Delikatesse

Stort udvalg

Telefon: 659 726 743E-mail: [email protected]

Vi ligger på “Tirsdags”

markedspladsen, v. siden

af Nordic Muebles.

Recinto Ferial • Edif. Diana, 1

29640 Fuengirola

Vi har friskbagt rugbrødfra Kohberg! Bestil det

gerne i forvejen!

Page 76: Solkysten Maj 2011

76

VIN & MADMAJ 2011

Står man i supermarkedet og lader blikket glide hen over hylden med rosévine, er det slående så forskellige de er i farven –

fra sart orange til hindbærrød, alt efter hvordan producenten synes, sådan en vin skal se ud. Langt de fl este laver deres rosévin af blå druer, og farven afgøres af, hvor lang tid skallerne har fået lov at ligge i mosten.

En anden måde at fremstille rosévin på er at tilsætte farvestoffet fra en lille, rød vinlus til hvidvinen, men det er ikke en metode, man ser ret meget mere. Endelig kan man blande most fra grønne druer med most fra blå druer, som det er tilfældet med den første rosé, vi anbe-faler.

Valles de Sadacia

Uanset hvor stort arbejde man har lagt i rosé- og hvidvine i Rioja, er de aldrig blevet den helt store succes. Det er og bliver et rødvinsland, men der fi ndes et lille område i udkanten af Rioja, hvor de tørre moscateldruer, Moscatel de Grano Menudo og Muscat á Petits Grains, trives bedre end noget andet sted i Spanien. Området hedder Valles de Sadacia, og i 2003 besluttede kontrolorganet i DOC Rioja at starte et eksperiment i disse dale for at højne kvalite-ten af hvidvine og roséer.

Bodegas Castillo de Maetierra var med helt fra starten af det ambitiøse projekt og startede med at plante de tørre moscateldruer, som stadig udgør en vigtig del af produktionens grundlag, men de har også eksperimenteret med bl.a. Albariño, Verdejo og Chardonnay. Da bodegaen besluttede sig for at lave en rosé, syntes ønologen, det skulle være noget helt specielt, og han fandt på at blande en Muscat à Petits Grains med Syrah, for at få et aromatisk og sødligt islæt til det meget kraftige.

Det har givet vinen, som markedsføres under navnet Libalis, en fantastisk farve, som jordbær der næsten er modne. Den har fået Syrah’ens fylde og Muscat’ens bløde, behagelige smag. Det er en rosé, man kan nyde som aperitif, til al slags fi sk, milde oste og hvidt kød.

Rueda

Nogle af de bedste spanske hvidvine kommer

fra Rueda, hvor især Verdejo’en er med til at opretholde områdets berømmelse. Det var det første distrikt i Castilla y León, der fi k Denominación de Origen, og et af de vigtigste vinhuse i Rueda er Palacio de Bornos, som indtil for et par år siden var ejet og drevet af Antonio Sanz, en meget kendt og respekteret vinmand.

Heldigvis har den nye indeha-ver, Bodega de Sarria, valgt at fortsætte produktionen, som om Antonio Sanz stadig stod ved roret, så kvaliteten er i top. Hovedvægten ligger på hvidvine og mousserende vine, men fra bodega’en kommer også en af de få rødvine, der nu må sælges under D.O. Rueda. Det er en Tempranillo, og det er også den drue, man har brugt i husets rosé, Huerta del Rey.

Vinen er kommet på matteret

fl aske, og det fremhæver dens elegante farve. Den har en blomsteragtig aroma, og en lang-varig, ren og frisk smag, der går godt i spænd med en god salat og alle slags skaldyr.

Navarra

I meget gamle dage var det rosévine, man tog til Navarra for at fi nde, for rødvinene havde Rioja stort set patent på. Senere har producenterne gjort meget for at forbedre egnens rødvine, og hvad angår de hvide, ja så er området blevet Chardonnay’ens andet hjem.

De blå druer, der bruges mest i Navarra er Tempranillo, Cabernet Sauvignon og Merlot, og de trives godt i det udprægede fastlandsklima, hvor det er bagende varmt om sommeren og ofte isnende koldt om vinteren.

Vores sidste rosé bliver fremstillet på Bode-gas Castillo de Monjardin, et af de smukkeste vinhuse i området. Det er en stor og velfunge-rende bodega, der laver fremragende vine, bl. a. den eneste Chardonnay Reserva i Spanien.

Til roséen har de valgt udelukkende at bruge Merlot, og det ser man ikke ofte. Denne sy-refattige drue, der er en nær slægtning til Ca-bernet Sauvignon, giver en tør vin med kraftig smag, der dog har en blød og behagelig afslut-ning i munden. I den varme sommer kan den sagtens erstatte en rødvin og vil være fi n til det grillede kød.

For alle tre gælder i øvrigt, at de helst skal drikkes inden næste års høst kommer i hand-len. Det er vine, der er lavet på ståltanke og derfor er holdbarheden begrænset.

Månedens vin

Af Birte Altenburgog Viggo Bjørn

La Cuenta [email protected]

Rosé for enhver smag

Endelig er tiden kommet, hvor vejret indbyder til en kold rosévin

Bodegas Castilla de Maetierra.

Page 77: Solkysten Maj 2011

DET STOD I SOLKYSTENMAJ 2011

77

25år sidenDet stod i Solkysten for

15år sidenfor

10år sidenfor

Margrethekirken i Las Lagunas har fået singrundsten. Lidt forsinket, eftersom der kuner et halvt år til indvielsen af den færdige kir-ke. Palmesøndag blev der til gengæld nedlagthele otte officielle grundsten af lige så mangepersoner. Bagefter benyttede et halvt hundre-de gæster lejligheden til at anbringe en uoffi-ciel grundsten med deres navn. Om 500 årkommer de på bymu-seum i Mijas, når kir-ken skal udvides, for-udså dagens konferen-cier Gustav Brandt.

1år sidenfor

JYSK har startet erobringen af Spanien, hvordet danske sengetøjslager på et år har åbnetni butikker på østkysten. ”I løbet af syv, ottemåneder dukker vi op i Fuengirola og Mar-bella,” siger direktør Ole Nielsen fra JYSK-koncernens tyske datterselskab DänischesBettenlager, som har amsvaret for det span-ske marked. Ole Nielsen skønner, der er pladstil næsten 300 butikker i Spanien.

5år sidenfor

Renfe og Málagas byråd har underskreveten aftale om modernisering af banegården,hvis faciliteter ikke kan leve op til tidens krav.Aftalen omfatter byggeriet af et stort butiks-center ved navn Vialia.

De spanske lufthavne er i højeste alarmberedskab som følge af konflikten mellem USA’sRonald Reagan og Libyens oberst Gaddafi. Frygten for terrorangreb er yderligere forstærket afbombeattentatet mod en Boeing 727 i Grækenland.

Centro Idea har fået ny medindehaver.Søren Sørensen, ejer af Muebles Dane-ses sammen med sønnerne Tom ogLars, har solgt en del af sin aktiepost icenterbyggeriet. Den ny partner til BoyeNielsen og Søren Sørensen er Lars Vig-go Jensen, tidligere vognmand, der flyt-tede til Costa del Sol for godt to år siden.

”Det virker slet ikke som et hospital. Folk erså tilfredse, og personalet så entusiastisk,”kommenterede prinsesse Cristina, der ind-viede Spaniens første hospice for kræftpati-enter i terminalfasen, Cudeca i Benalmádena.

20år sidenfor

Renfe regner med at skulle investere 1400 mio.pesetas i Málaga.

Pastor Jørn Sjøholm lagdeden ottende af de officiellegrundsten.

Lars Viggo Jensen (i midten) sammen med SørenSørensen og Boye Nielsen.

Indvielsen af de første butikker (her i Vinaròs) har væretet tilløbsstykke.

Page 78: Solkysten Maj 2011

HELSEMAJ 2011

E n herre i 60’erne kom i kli-nikken og klagede over allede piller, han skulle spise

for at holde sig rask. Det var be-gyndt med anfald af galopperendehjerte. Hjerteundersøgelserne varnormale, men han fik to forskelli-ge piller til at regulere et let forhø-jet blodtryk, og en tredje pille til atfortynde blodet. Et kolesteroltal ioverkanten udløste herefter en re-cept på kolesterolnedsættendemedicin. Smerter i knæet førte til,han skulle tage smertestillendemedicin flere gange om dagen.For at beskytte maven mod alledisse pillers skadelige bivirknin-ger fik han en pille til. I alt nåedehan således op på otte piller afseks forskellige typer om dagen.

Hjertegaloppen var under kon-trol, men han havde det underligt– skidt tilpas og ofte mere irriteret,end situationen kunne forklare.Han sov dårligere om natten.

Han kunne lide et glas vin, og iperioder blev det til et par gen-stande hver dag, når han talte de”løse øller” på tapasbar med.Men han kunne ikke længere tåledette uden at blive dårlig.

En træt lever

Der var noget galt, og blodprøver-ne viste ikke overraskende, athans lever var kommet på over-arbejde.

Leveren vejer ca. halvandet kgog ligger i bughulens højre sideunder ribbenene. Den er bl.a. an-svarlig for kroppens udrensningaf medicinrester og alhohol. Vedbelastning af leveren er sympto-merne ofte træthed og utilpashed,samt en dårlig fordøjelse.

Det drejede sig således om atskåne leveren og fjerne pressetpå dens forskellige funktioner.Derfor var det nødvendigt at giveleveren totalt fri for alkohol i enperiode.

Da kolesterolnedsættende me-dicin kan skade leveren, og da kli-entens kolesteroltal kun var mode-rat forhøjet, valgte vi at tage den-ne medicin fra ham. Han fik der-imod Coenzym Q10 tabletter, somafhjælper de skadelige bivirknin-ger af den kolesterolnedsætten-de medicin. Kolesteroltallet gik vii gang med at sænke ved hjælpaf store doser antiinflammatori-

ske olier og mineraler, såsomumættede olier, zink og selen.

For en periode blev han sat pålet optagelig kost uden tilsæt-ningsstoffer med mange grøntsa-ger og fisk og mindre af de tungtoptagelige proteiner såsom kød.Dertil drak han rigeligt vand medcitron.

For at styrke leveren fik han og-så stærke B-vitaminer samt urte-tilskud i form af marietidsel og ar-tiskokudtræk, som indeholder bit-terstoffer. De virker udrensendeog styrkende.

De smertestillende tablettersyntes han alligevel ikke havdeden store effekt, så han droppededem (og mavebeskytter-pillerne)til fordel for mere harmløse gly-cosamin-tabletter og øvelser til atstabilisere knæet. Den ændredelivsstil får lidt efter lidt blodtryk-ket til at falde til det normale leje,så medicinen kan reduceres yder-ligere. I skrivende stund er piller-ne blevet reduceret til det halve,mens kosttilskuddene for en pe-riode udgør det dobbelte. ”Det eri orden, fordi jeg kan mærke bed-ringen. Jeg er ikke så træt mere,og er ved at komme til hægterneigen,” siger han smilende.Artiklen er inspireret af Inger Ma-rie Haut og hendes mangfoldigeerfaringer og virke inden for sund-hed og livskvalitet.

Syg af piller

Lægens bordAf Pernille KnudtzonSpeciallæge almen medicin

[email protected]

78

Pas på bivirkningeraf kolesterol- medicin

Det kan anbefales alle, somtager kolesterolnedsættendemedicin, at få kontrolleretleverfunktionen ved hjælp afblodprøver mindst en gang omåret. Det ser ud til, atCoenzym Q10 afhjælper deskadelige bivirkninger afmedicinen.

En kompliceret

fabrik

Leveren er en kompliceretfabrik med mange funktioner.Der filtreres, afgiftes og bear-bejdes døgnet rundt i demange leverceller. Leverensfunktioner er:

Afgiftnings- og udrensning.Leveren nedbryder og omdan-ner alkohol, giftstoffer, medi-cin, kunstige tilsætningsstof-fer med mere, og den filtrererblodet for bakterier, vira ogandre mikroorganismer, dernedbrydes kemisk.

Produktion af galde.Leveren producerer galde, derhar afgørende betydning forfordøjelsen og optagelsen afkostens fedtstoffer,

Blodsukkerregulering.Leveren kan lagre sukkerdepo-ter, som kan frigives mellemmåltider for at holde blodsuk-keret konstant. Den kan ogsåomdanne overskydende sukkertil fedt, der deponeres i krop-pens fedtceller. Dette er for-klaringen på, at et stort sukke-rindtag sætter sig på sidebe-nene.

Produktion af proteiner.Leveren laver livsvigtige pro-teiner til blodbanen, som bl.a.sørger for at blodvæsken for-bliver i karrene. Ved dårligleverfunktion træder væskenud i vævene og giver væske-ansamling.

Page 79: Solkysten Maj 2011

79

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: [email protected]

- Åreknudebehandling:❍ Skum-behandling

❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)

- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok

❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.

- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode

❍ Indsprøjtninger❍ Kirurgisk fjernelse

- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling)

❍ Spiserør/mavesæk/tolvfi ngertarm❍ Tyktarm (colonoscopi)

❍ Urinblære (cystoscopi)

- Bryst kræft og andre brystlidelser:❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd

❍ Udtagning af knuder/biopsier❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer

- Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette

Paseo Jesús Santos Rein 10Edf. Marcelo, 2DFuengirola

Kirurg, specielt gør jeg mig i:

SpeciallægeBo RosenkildeBo Rosenkilde

med diverse undersøgelsesmetoder

Sundhed Vitalitet VelværeLivsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi:

Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer.

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion VitafaktaC. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation• Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv!• 6 til 12 dages koncentreret Optimal Sundhed ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!

Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TræningerNLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du gerne vil undgå. Hør nærmere.

Telefon: +34 678 253 510 • Fax +34 952 57 12 88

[email protected] • www.vitafakta.es

Pernille Knudtzon, MD

Speciallæge i Almen Medicin, col. 29/08516

NLP Træner

ROSASCO dentalDanske tandlæger

Kurt Rosasco � Marc Rosasco � Pia Rosasco

Tandplejer Mª Paz Martín DíazTandregulering Hasse Lundgård

C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 � Arroyo de la MielTel. 952 442 466 � Mobil. 608 120 [email protected] www.rosascodental.com

Læge Hanne HansenTel. 952 664 907 •670 674 246

Konsultationstid: Mandag, tirsdag, onsdag og fredag kl. 10-14 • Torsdag kl. 16-18

Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola

Venligst ring for tidsbestilling. EDTA-behandling gives!

NY ADRESSE!

Page 80: Solkysten Maj 2011

HELSEMAJ 2011

80

For blot 10-15 år siden var der ik-ke mange læger, som kendtetil glucosamin. Det skulle da lige

være dyrlæger, for stoffet har i lang tidværet kendt indenfor veterinær-kred-se som et uhyre effektivt middel modledsmerter hos blandt andet heste.Dette rygtedes hurtigt, og inden læn-ge ville mennesker med ondt i ledde-ne også have fingre i stoffet. Det vardog ikke tilladt at forhandle glucosam-in til human brug, så hvis man villekøbe det til sig selv, skulle det væreunder dække af at være til hesten.I lang tid var disse ”snydekøb” enstående joke, men idag er glu-cosamin, som fremstilles af reje-skaller, et registreret lægemiddelog har fået en rela-tivt fremtræden-

de plads indenfor reumatologien. Dethar nemlig vist sig at være den ene-ste eksisterende behandling, somkan dokumentere, at den kan brem-se nedbrydningen af ledbrusk hosmennesker.

Led skal bruges

Slidgigt, som denne tilstand normalt

kaldes (i lægefaglige termer taler manom osteoartrose), kan forårsages afflere ting, blandt andet tilstedeværel-sen af nogle bruskopløsende enzy-mer, forkert belastning af led, over-vægt og mangel på motion. Ironisknok er slidgigt en misvisende beteg-nelse, for man fristes til at tro, at led-det er blevet brugt alt for flittigt, meni virkeligheden er det sådan, at jo me-re et led bliver brugt, desto bedre(forudsat man bruger leddet korrekt).Det er nemlig igennem denne stimu-lering af leddet, at ledbrusken får til-ført de næringsstoffer, som er med tilat holde brusk-substansen vedlige.

Indgår som byggesten

Nogle af de stoffer, som medvirker tilat opbygge og reparere ledbrusk, hed-der glucosaminoglykaner og findes iglucosamin. Der er ikke nogen egent-lig fødekilde til stofferne, men de fin-des altså fra naturens hånd i skallenfra rejer, hummer og krabber. Gluco-saminoglykaner er en slags ”bygge-

sten”, som er med til at give bruskensin styrke og elasticitet.

I videnskabelige undersøgelserhar forskere påvist, at glucosaminkan forbedre leddets bevægelighedog mindske smerterne. Den smer-tereducerende effekt er helt på højdemed den, man får med smertestil-lende og inflammationshæmmendemedicin. Fordelen er imidlertid, at glu-cosamin ikke har de samme alvorligebivirkninger, da stoffet er en naturligdel af kroppens biokemi.

Effekten ses på røntgen

Når man skal måle, om et led er an-grebet af slidgigt, anvender man rønt-genfotografering. Det er også denneteknik, man benytter sig af for at på-vise, at glucosamin-behandlingen harhaft en effekt udover den smertelin-dring, patienten selv kan fortælle om.Man måler noget, der på engelsk kal-des for joint space narrowing og erudtryk for en aftagende afstand imel-lem ledfladerne. Det er i virkelighe-den et mål for bruskens tykkelse. Jomindre afstanden er, desto mere tyndog slidt er brusken. Regelmæssig an-vendelse af glucosamin har vist atkunne forhindre afstanden imellemledfladerne i at blive mindre. Det vil

med andre ord sige, at ekstrakten be-varer ledbrusken, som ellers ville ha-ve fortsat med at blive tyndere. Nog-le eksperter mener tilmed, at gluco-samin kan bidrage til en vis genop-bygning af allerede ødelagt ledbrusk,men dette har man ikke specielt goddokumentation for.

�Bjørn Falck Madsen

Glucosamin ermange ting

Der findes en ret omfattendevidenskabelig dokumentationpå glucosamin som effektivbehandling mod slidgigt. Pådet seneste har man dog indimellem de positive undersø-gelser kunnet læse om eksper-ter, der betvivler stoffets gavn-lige effekt. Disse eksperterhenviser til forskning, somikke har kunnet dokumentereden forventede virkning. Forforbrugerne kan det virke for-virrende, at nogle eksperterfastholder glucosamins gavnli-ge virkning, hvor andre betvi-

vler den. En af de ting, som

desværre ikke kom-mer frem på bordet i

denne diskussion, er atder findes forskellige formerfor glucosamin, og at det bes-temt ikke er ligegyldigt, hvil-ken form man anvender tilforskning eller behandling, forden sags skyld.

Glucosamin kræver tilstede-værelsen af svovl for at funge-re korrekt. I den type ekstrakt,som hedder glucosaminsulfat,er svovl (sulfat betyder svovl)integreret i ekstrakten. Tilsammenligning er størstepar-ten af de undersøgelser, somikke har vist positiv effekt afglucosamin-behandling, fore-taget med noget, der hedderglucosamin-hydroklorid. Dennekilde til stoffet indeholder ikkesvovl. Det er en meget vigtigog afgørende forskel på deforskellige glucosaminformer.

Der findes forskelligeformer for glucosa-min, og det er denform, som kaldes glu-cosaminsulfat, derhar vist sig at haveden bedste virkning.

Nedbrydning af ledbrusk kan forhales ved at spise ekstrakt af rejeskaller

Dette stof kan bremse slidgigt

Ledsmerter opstår, når ledbruskengradvist forsvinder, og de blottedeknogleender skurer mod hinanden.Stoffet glucosamin har vist sig at

kunne bremse ødelæggelsen af led-brusken og lindre smerterne.

Dansk psykolog

Pernille Thilkercand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper

Konsultation i BenalmádenaPueblo efter aftale

Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98Mail: [email protected]

Page 81: Solkysten Maj 2011

81

������ ��� ����� ���� ����� ���� � � ����� ���� �

����� ����� �!"�

����� �� ��� �� �� ��

Specialist indenfor:• Dermatologi og kønssygdomme• Allergier• Ambulant fjernelse af mindre hudtumorer• Kosmetisk og æstetisk dermatologi

Dr. Christoph KuhnDermatolog col. nr: 29/10037

• Vi giver dig tandpleje i højeste skandinaviske kvalitet• Du får altid prisoverslag inden behandling• Tel. 952 66 53 06 - Mobil: 657 890 674www.nordicdentalcentre.com [email protected]

Gratis konsultation for børn op til 12 år!C/ Alfonso XIII, 2. Edif. Virgen del Carmen, 2° C Fuengirola (overfor busstationen, 1 minut fra toget)

Becky Jiménez - Rebecka Janse - Peter Broberg - Christina Radics - Sara Marcus

Velkommen hos os!

VITAMINAHELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I

Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13

E-mail: [email protected]

Vitaminer - Mineraler m.m. Naturcreme,Beauté Pacifique, Økologiske produkter,

UDO’s Choice Ultimate Oil Blend,Granatæblenektar, Birkenstock sandaler

- Hus vi har Manuka honning.

UDRENSNINGSKUR BIO DRAIN

URTETABLETTER

Udrensning uden faste, stimulererkroppens udrensningsprocesser ved

at stimulere fordøjelsen, galde -produktionen og urinudskillelse. Har

betydning for appelsinhud, svulmende ankler, allergier, stivhed i

kroppen , gigt og hovedpine.

HUSK VI FORHANDLER ALLEPHARMANORDS PRODUKTER

Gratis vitamin- og mineraltest.Kolesteroltest: 6 euro

Lørdag den 14.05 kl.10.00-14.00Mandag den 16.05 kl.16.00-19.00

Tidsbestilling på 952 58 43 13

Svensk TANDLÆGE

ERLINGJOELSON

Nordic Royal Club, NRCUrb. Nueva AtalayaTel: 952 88 34 43

* Amalgamfri behandling* Nyeste porcelænsteknik* Tandhygiejne* Implantat

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MANDAG - FREDAG: KL. 9.30 - 17.30

Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

Dr. Jens Naesgaard, norskDr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com

�• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

MEDIC

Page 82: Solkysten Maj 2011

82

KROP OG SJÆLMAJ 2011

Problemet kan have mangenavne og et af dem er “pen-ge”. De første skænderier

mellem vores nye kærester hand-ler typisk om dårlige vaner og jalou-si. Men når hverdagen træder ind,bliver penge et af de store konflik-temner.

Om det kun er vores kære ame-rikanere der her, via en ny undersø-gelse viser at 3 ud af 5 skændesom penge mindst en gang om må-neden. Og halvdelen har fællesbankkonto. Næsten en ud af fireshopper på nettet, for at holde de-res partner i det uvisse om hvadder bruges penge til. 80% af parre-ne siger de er tilfredse med hvor-dan pengene håndteres i forhol-det.

Om det ligner os danskere100% ved jeg ikke, men det ersjovt at have noget at måle sigmed.

Det jeg vil ind på, er at hvis vo-res bare minder om det amerikan-ske, er det i virkeligheden de små“dårlige”vaner der stadig skaberproblemerne i forholdet.

Hvad tror du?

Irriterende vaner som ikke at slåtoiletbrættet ned er vist et tema imange familier. Underligt at der ik-ke kommer et fuldautomatisk brætder åbner eller udløses efter vægt,eller når vi nærmere oswc’et. Så var der etproblem min-

dre. Også frygtenfor at miste ellersavne opmærk-somhed når partneren flirter vedfester kan være et kæmpe pro-blem. Også her er der undersøgel-ser fra Overthere.

For ifølge en ny amerikansk un-dersøgelse skændes tre ud af fem

par om penge mindst én gang ommåneden. Det bliver især et gen-nemgående tema, jo længere for-holdet er. Dermed slår penge bådesex og huslige pligter som skæn-

deri-emner.»Pengeskænderier er

vældig udbredt. Penge-ne får vores hverdag til

at hængesammen, og det er et

let sted at være uenig.

Dybereliggende strid

Ifølge Psykologfællesskabet i Kø-benhavn, er pengeskænderierneen facade for de virkelige proble-mer.

»Det virkelige problem er ikkepengene, men derimod dyberelig-gende følelsesmæssige mangler,som parret ikke taler om,«

At der er problemer, som eråbenbare i starten af forholdet, bli-ver ubevidste med tiden. Hvis manikke synes, at man får nok sex, kandet være lettere at sige du brugerfor mange penge, end jeg savnerdig . Pengene bliver brugt som ka-talysator, fordi det er mindre sår-bart end at tale om sine følelser,«Det er en af de ting jeg igennemmange år har oplevet fra min egenpraksis.

Udnyttede følelser

Jeg ser følelserne som kerneud-fordringen i skænderier om pen-ge. For at kunne bearbejde dem,har jeg nogle råd til, hvordan mankan afhjælpe nogle af problemernei forholdet.

Jeg mener, at det vigtigste er,at tale om de dybere fælles målfor familien og parforholdet. Påden måde bliver pengene en se-kundær størrelse i forholdet.

»Skænderier om både sex ogpenge er komplette sprog for dy-bere følelsesmæssige mangler.Det kan være udtryk for, at manikke bliver anerkendt, eller at manføler sig udnyttet følelsesmæs-sigt,«

Giv udtryk og sæt navn

på problemet

Er det savn på nærvær eller en in-teresse der får for meget eller forlidt plads er det vigtigt at få detsagt og måske vælge en aften el-ler to i måneden hvor der brugestid på, at få de emner frem somkan fylde utrolig meget ved ikkeat se dagens lys. Jeg hører ofte atdet er små bagateller der skal lavesom på, for at et forhold kan skiftetil fra at være anspændt og kedeligtil at blive intens og varm.

Hvordan er dit for hold i en ska-la fra 1-10? hvor 10 er som du øn-sker det.

Og hvad er det som gør det tildet som det er?

Kan du forbedre det?En dejlig opgave venter dig!

Krop og sjælAf Mona Lyngby

NLP [email protected]

Pengeskænderier

Page 83: Solkysten Maj 2011

83

DK-Biler tilbyder DemBILUDLEJNING eller PARKERING

Vi er de billigste med indendørs parkeringved Málaga lufthavn fra 3,55 €/ dag.

Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com BOOK ONLINE eller

Ring og tal med Mia Rasmussen: +34 952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • [email protected]

RENT A CARDK-BILER

Page 84: Solkysten Maj 2011

DUS MED DYRENEMAJ 2011

84

Isidste måned skrev jeg om hvorvigtigt det er, at vores hund ken-der sin plads, så alle kan leve i

fred og harmoni. Først og frem-mest er det en god ide at se siglidt om, før man vælger en hvalp.

Det er selvfølgelig ikke altid ligenemt på Costa del Sol, hvor hval-pen oftest adopterer os, så vi ikkehar noget valg. Men hvis man stårog skal vælge en hvalp i et kuld el-ler i dyrehandlen, så sørg for at deter en glad og ukompliceret hvalp,som kommer løbende hen til digfor at hilse på. Det er ikke en skrø-ne, at man ikke skal vælge det lilleskravl, som kryber sammen i ethjørne, medmindre man har erfa-ring med hunde og er parat til atarbejde en masse for at få en sundog afbalanceret hund. På klinikkener jeg vagtsom overfor bange hun-de, fordi de er meget uforudsigeli-ge.

Når man har udset sig en hvalp,som ikke ser ud til at være bange

for at hilse på, kan man prøve denyderligere af ved at lege med den:Skub lidt til den, læg den ned påryggen, og læg mærke til, hvordanden opfører sig overfor de andrehvalpe - om den prøver at stå ovenpå dem, eller om den knurrer. Alt-sammen giver en ide om, hvor do-minerende hvalpen er. Hvis I ikkehar erfaring med hunde, vil jeg altidanbefale en ikke-dominerende

hvalp. Det kan også være en godide at vælge en hun-hund.

Hvis man alligevel ender med atfå en lidt kompliceret hvalp medhjem, fordi man fik den smidt i nak-ken på markedet, eller fandt dennede ved affalds-containeren, erder nogle gyldne regler:

For det første må hvalpen førstspise, når alle andre er færdigemed deres mad, og den må underingen omstændigheder være i nær-

heden af middagsbordet. For detandet skal den have sin egen kurv,og den må ikke komme op i mø-blerne.

Viser hvalpen tegn på aggressi-vitet – gør eller bider for voldsomti leg - er det bedst at straffe denved at ignorere den, måske enddaisolere den i et rum for sig selv, ind-til den er faldet til ro.

En anden vigtig ting er gå-turen.I snor skal hunden altid gå ved si-den af eller bagefter ejeren – denmå aldrig få lov til hive i snoren tometer foran denne.

Alene ved at følge disse få reg-ler er man kommet langt med atslå fast, hvem der er familiens fø-rerhund! (En helt anden historie erdet jo med katte – det er da klartdem, der bestemmer!)

P.A.D.Proteccion de Animales Domesticos

Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores

firbenede venner på Costa del Sol. Du er altid velkommen til at besøge vores

dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.

Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15.

Årlig medlemskontigent 35 euro.

Ønsker du yderligere information, ring til

Johan på 952 93 47 26 eller besøg Stacey og

Chantal på herberget.

Tel. (hunde) 952 46 92 54 / (katte) 952 46 80 54

www.padcatsanddogs.org

Valget af den rigtige hvalp

DyrlægenAf Gunila Pedersen

Dyrlæge, Naturvetswww.naturvets.com

“Hvis I ikke har erfaring medhunde, vil jeg altid anbefale enikke-dominerende hvalp”

Page 85: Solkysten Maj 2011

85

Reducér dinADSL-regning

hos Movistar/Telefonica

med op til

50%

Tel: 952 46 98 [email protected]

www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Comunica hjælper desuden med:Oversættelser (alle sprog, også autoriserede)Tolkning (notar, læge, retten, etc.)Fornyelse af kørekort, residencia, oprettelseaf telefon-linje og el-kontrakt, folkeregistrering, etc.

Page 86: Solkysten Maj 2011

86

BridgeAf Martin Davidsen�

I månedens spil er Syd havneti en 6♦ kontrakt efter følgendemeldeforløb:

Syds 2♦ melding var tovejsStayman og game krav. Nords3♦ afviste majorfarver og viste5 korts ruderfarve hvorefter Sydmed 10 honørpoints, renonce ihjerter og 6 korts trumfstøttemeldte lilleslem.

Vests udspil er ♥E bekom hamikke vel, da udspillet blev trum-fet af Syd, men et enkelt afkastpå ♥K var ikke alene nok til atvinde kontrakten. Da Syd i stikto spillede ruder og vest varrenonce, kunne syd med sikker-hed konstatere, at modpartenskulle have et ruderstik. Hvilkenspilleplan ville du anvende i for-søget at vinde kontrakten?

N/S i zonen

Løsning:Da en trumftaber ikke kan und-gås, er opgaven selvsagt at for-

søge at undgå også at tabe etsparstik. Det er to muligheder.Den første er at spille på, at Østbåde har ♠D og ♠B, hvilket kunhar en sandsynlighed på 25 %,altså en dårlig chance. Denanden og bedre mulighed atspille på eliminering. Syd skalstikke udspillet med ♦E , trække♥K, spille klør til ♣ K, klør til ♣ Eog trumfe en den sidste klør påhånden. Derefter trækkes ♠ Eog ♠K med det håb, at Øst ikkeoprindeligt var startet med mereend to spar. Nu sættes Øst indved at spille en ruder til ♦K.Hvis ikke Øst kan spille sig fri ispar, må han / hun spille enhjerter eller klør til dobbeltre-nonce, hvorved Syd kan trumfepå hånden og kaste den sidstespar fra bordet. Bemærk, atdenne spilleplan vil fungere,hvis Øst var startet med nul, eneller to spar. Sandsynlighedenherfor er dobbelt så stor somsandsynligheden for at finde ♠Dog ♠B hos Øst.

Hele fordelingen var :

Nord Øst Syd Vest

1UT Pas 2 � Pas

3 � Pas 6 � Pas

Pas Pas Pas

���

10 9 7K 3E D B 9 7E B 8

���

D 52E 9 8 7 5 2------7 6 5 4

���

B 3D B 10 6 4K 2D 9 3 2

N

S

V Ø

���

E K 8 6 4----10 8 6 5 4 3K 10

���

10 9 7K 3E D B 9 7E B 8

N

S

V Ø

���

E K 8 6 4----10 8 6 5 4 3K 10

FORENINGSNYTMAJ 2011

I skrivende stund kan vi med glæ-de meddele, at alle vore anstren-gelser med at finde nye lokaler erlykkedes. Vi glæder os derfor til,efter sommerferien, 1. september,at byde velkommen i nyrenover-ede, lyse og solbeskinnede loka-ler (uden trapper) og hvor der vilvære mulighed for at sidde uden-for i solen. Flyttefolkene er bestiltog andre er på spring til at sætte alti fin stand, samtidig har bestyrel-sen arbejdet på at få alle tilladel-ser på plads.

Vi har dog også fundet tid til at fådagligdagen til at fungere og dethar været en stor glæde, at rigtigmange har gæstet os.

Sæsonens sidste billard-turne-ring blev spillet i klubben lørdagden 9. april.

Deltagerne mødte mere ellermindre morgenfriske på kl. 10:00 tilen kop kaffe og en ostemad og/eller en forfriskning.

Der blev trukket lod og vi star-tede i godt humør, som holdt sighele turneringen igennem. Igen et

arrangement i en god og kamme-ratlig atmosfære.

Resultatet bliv, at Knud Møllerfra Torremolinos og Københavnblev mester efter at have vundetalle sine kampe, hvorefter han do-nerede sin førstepræmie til klub-ben. På andenpladsen fik vi så OleChristiansen fra Arroyo de la Mielog Bispebjerg, en flot 3’er blevChristian fra Arroyo de la Miel ogLyngby, og på fjerdepladsen komCarsten fra Fuengirola og Born-holm.

Igen skal der lyde en stor tak tilHenning, som havde tilrettelagtturneringen,og som styrede denhele vejen igennem.

Den 14. april havde vi en udflugttil San Miguel bryggeriet i Malaga.11 deltog og havde en dejlig dag,hvor vi blev vist rundt på fabrikken,fik smagsprøver både af gamle ognye produkter og fik en gennem-gang af øllets og fabrikkens hi-storie. Ved hjemkomsten stodBents lækre minibuffet på bordet,så dagen blev afsluttet på hygge-lig måde.

Nu hvor ”trækfuglene” er be-gyndt at trække nord på, klingervore aktiviteter lidt ud, men den 7.maj deltager vi, som sædvanligt iInternational Dag i Torremolinos,med optog fra ”blomstertorvet”kl. 11:00 og med vores stand påLa Nogelea pladsen, hvor vi håber,at rigtig mange vil komme og sma-ge vore Hot dogs , fadøl sildemad-der m.m.

Vi takker alle for en god sæsonog ønsker på gensyn i vore nye lo-kaler til september.

Jytte Pedersen

Pasaje de José PizarroC/ Rio Mundo 5Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen,29620 TorremolinosTlf. 608 619 [email protected]Åbningstider:Hver dag kl. 12-17.Hjemmeside:www.clubdsstorremolinos.skyside.dk

TorremolinosDansk Spansk Samvirke

Bridgesæsonen er ved at være slut og mange klubber holder sommer-pause. For de danskere, der rejser nordpå de næste måneder, er der istedet mulighed for at deltage i de mange åbent- hus arrangementer,der finder sted i hele Danmark. En oversigt over spillesteder og datoerkan findes på Danmarks Bridgeforbunds hjemmeside, www.bridge.dk

P.A.D.

Besøg vores dyreherberg, somer åben hverdage kl. 10-14 og16-19. Lør-søn. til kl. 14.Åbent hus den første søndag imåneden kl. 11-15.Årlig medlemskontigent 35 €Johan tel. 952 93 47 26www.padcatsanddogs.org

Dyreværnsforeningen PAD afhol-der loppemarked søndag den 8.maj fra kl. 11 til 15 på parkerings-pladsen ved Centro Nórdico, derligger ved Peugeot på vejen fra Fu-engirola til Mijas.

Der er altid gode ting at findepå markedet, og du støtter arbej-det med at finde nye hjem for hun-de og katte.

Page 87: Solkysten Maj 2011

87

Tel: 952 46 98 [email protected] | www.comunica.dk

Find os på p-pladsen i Centro Idea

Lær hverdagsspanskVi kombinerer undervisningen med besøg på markedet,kaffebaren, rollespil, situationer fra hverdagen og masseraf dialoger. Dansk eller spansk underviser.

Book en GRATIS prøvetime!!

Søger du stadig efter din drømmebolig, kontakt os, så hjælper vi dig på vej!

MÅNEDENS BOLIG

eagle estates

Inger Møller 635 956 087

[email protected]

PENTHOUSE TORREQUEBRADAFantastisk penthouse med 3 sovevær., 2 badevær., stor stue,fuldt udstyret køkken samt udestue. Terrasser på begge sideraf lejligheden med sol hele dagen og 360°grader udsigt bl.aen storslået havudsigt. Pris 435.000 €

Vi mangler boliger til salg.

Urb. Cerros del Águila29649 Mijas Costa

www.eagleestates.es

Page 88: Solkysten Maj 2011

FORENINGSNYTMAJ 2011

88

Arrangementer

MAJ7. BoksearrangementJUNI4. Fodboldslandskamp mellem Is-land og Danmark 5. Grundlovsfest i Club Danés

Fodboldkamp mellem Island

og Danmark

Danmark spiller forårets sidstelandskamp lørdag den 4. junikl.18,30 mod Island. det er megetvigtigt for Danmark, at vi vinderdenne landskamp. Det gælder omat have mange point med sig, nårdet for alvor gå i gang her til efter-året. Før landskampen serveresder grillmad på terrassen med en1/2 fl. vin til. Hele arrangementetkoster 22 euro. Ønsker man ikke atdeltage til spisningen er prisen 8euro. Tilmeld dig i Restaurant CasaDanesa 952475151.

Generalforsamling

Ca. 100 medlemmer deltog i ge-neralforsamlingen i Club Danés d.20. marts. Alt forløb stille og roligt.(Se årsberetningen på vores hjem-meside). Bestyrelsen består af:Benny Olsen, Bent Flindt, KarenSteendahl, Rie Witte, GerdaEhlers, Mogens Bütow, Ari Vaala,Jytte Bruun og Svend Aage Søren-sen.

Efter generalforsamlingen blevDSS 30 års jubilæum d.5. april mar-keret med tapas og champagne påterrassen, som Den danske Bankhavde sponsoreret.

Grundlovsdag

Kom til grundlovsfest i Club Danéssøndag den 5. juni kl. 14.00. Voresnyindsatte præst Søren Voigt Juhlholder grundlovstalen.

Festlighederne afholdes i Re-staurant Casa Danesa. Der blivermusik under hele arrangementetaf Marlies og Claudio. Menuen be-står af: kold melonsuppe og røgetlaks; grillet helstegt entrecote, ma-rineret kyllingebryst, grill pølser,salatbar, kartofler, dressing; pære-tærte og vanillieis; kaffe med små-kager og derefter kan der danses.

Under kaffen overrækkes spon-sorgaven fra Prevision Médica tilkøb af vores hjertestarter.

Sponsor af grundlovsdagen erNyKredit. Prisen for grundlovsfe-sten er 22 euro.

Tilmelding og betaling foregårpå klubkontoret eller i restauran-ten - senest torsdag den 2. juni.

Boksearrangement

Lørdag den 7. maj afholdes et stortboksearrangement med start kl.19 i Casa Danesa. Aftenens ho-vedkamp er mellem Brian Nielsenog Evander Holyfield. Journalisten,

forfatteren, kommentatoren og en-tertaineren Kurt Thyboe varmer opinden boksebraget. Kampen visespå storskærme.

Vi starter kl. 19 med en vel-komstdrink, hvorefter vores restau-rant Casa Danesa serverer en toretters menu med vin ad libitum.Alle er velkomne og hele arrange-mentet koster 40 euro pr. person.

Arrangementet laves i samar-bejde mellem Club Danés og LaPeña de Dinamarca.

Nyt: Samarbejde med Lauro 27

Golf

Efter aftale kan alle medlemmeraf Club Danés, ved fremvisning afgyldigt medlemskort, spille 18 hul-lers golf hver tirsdag efter kl. 12.00.Pris pr. pers. 25 euro, eller pr. pers.inklusive Buggy for 60 euro. PåLauro 27 Golf, Alhaurin de la Torre.Tidsbestilling er nødvendig hosCaddymaster 952412767 ellermail.Information: www.laurogolf.com

Få et Lauro Golf Card og modtagalle gode tilbud og nyheder, medrabatordninger på bl.a. Picassomu-seet, i sportsbutikker, helseklub-ber og meget mere.

Bridgeklub Danés

Bridgeklubben

Kom og spil med i vore ugentligeDrop-In turneringer mandag ogonsdag kl. 14.30. Tilmelding telefo-nisk til Carl Tobiasen på 659 681344, eller på mail senest dagen før:[email protected]. Gebyr formedlemmer er 3 euro og for gæs-ter 4 euro.

Vi fortsætter hele maj og juni ogslutter af med fællesspisning 29.juni. Juli spiller vi kun om manda-gen og august holder vi sommer-ferie.

Følg i øvrigt med i hvad der skerpå Bridgeklubbens hjemmeside:www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html

Petanqueklub Danés

Den 7. marts blev der afholdt ind-vielse af vores nye plads ved pe-tanquebanerne. JOHN FRANK varcentrum for den officielle del.

Den 2. maj kl. 10.00, er der tur-nering. Holdene inddeles ved lod-trækning. Pris for at deltage er 3euro + 10 euro for mad. Betalin-

gen foregår på club-kontoret.Vi afholder turneringer den 3.

oktober, 7. november og 5. decem-ber, så reserver venligst disse da-toer.

Bestyrelsen for PetanqueklubDanés ønsker alle en god sommerog på gensyn til efteråret.

Skydeklub Danés

Skydeklubben holder sommerfe-rie til 10. september 2011.

Alle henvendelser vedr. aktivite-ter i Skydeklub Danés bedes ret-tet til Steffen Techow 952581174eller Torben Reedorf 952448913.

Bemærk

Bestyrelsen i Club Danés påpeger,at det er på eget ansvar at færdespå klubbens områder – ude sominde (det gælder også skydeklub-området, petanque- og pool-områ-det).

Club Danés, Haza del Algarrobo,Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649Mijas CostaKlubbens e-mail:[email protected] Hjemmesiden: www.clubdanes.dkÅbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]ølg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.clubdanes.dkLokalredaktør:[email protected] den 7. i måneden førudgivelsen.Følg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.club-danes.dk

Club Danés (DSS)Fuengirola - Mijas

RESTAURANT CASA DANESAUrb. Haza del Algarrobo, Crta.deMijas km 2,2 29649 Mijas Costa

Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]

Åbningstider:Mandag til fredag 9.30-16

Lørdag 10-16 | Søndag 11-14Køkkenet er åbent:

Mandag til lørdag 12-16Køkkenet er lukket søndag

Mad ud af huset kan bestilles og vimodtager jo også gerne selskaber.I påsken har Restauranten åbent

torsdag d. 21, fredag d. 22 og man-dag d. 25. (åbningstider som sæd-vanligt). Men påskesøndag har vi

lukket. Bordreservation på tlf. 952 47 51 51

Velkommen i Casa Danesa Thomas og personalet

VOR DANSKE

KIRKE I SPANIEN

.. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner.

Indmeldelse efter normale gudstjenester i

Margrethekirken.

Page 89: Solkysten Maj 2011

Faste aktiviteter

Mandage10.00-15.00: Billard for herrer10.45-13.00: Petanque ved stran-den13.30-16.30: Bridge begyndere ogøvede

Tirsdage10.00-15.00: Traveture (MødestedSupersol i TdM)11.00-14.00: Billard for kvinderOnsdage10.00-14.00: Billard for herrer14.30-19.00: BridgeTorsdage12.00-16.00: TorsdagstræfFredage10.00: Spansk for øvede (grønthold)10.45: Petanque ved stranden12.00: Spansk for lidt øvede I (rødthold14.00: Spansk for lidt øvede II (blåthold)Lørdage10.00-15.00: Billard for herrer

Sommeråbent i klubben

Fra 1. maj til 15. september vil deri år være åbent i klubben om tors-dagen fra kl. 12:00 til kl. 14:30.

Fra kl. 12:00 til kl. 14:00 vil detvære muligt at købe en let anret-ning. Udbuddet vil variere fra tors-

dag til torsdag, men du kan altid sehvad der bydes på hver enkelt tors-dag ved at gå ind på klubbenshjemmeside www.danske klub.dk

Fra 1. maj vil Puk-Li være åbenhver den første torsdag i månedenfra kl. 12 – 14, så du ikke skal und-være dine danske produkter, selvom du vælger at blive nede på ky-sten hele sommeren.

Bestyrelsen ønsker alle medlem-merne og deres familier en rigtiggod sommer, uanset om den skaltilbringes nede sydpå eller oppenordpå.

Og husk - uanset om det er som-mer eller vinter kan du altid kom-me i kontakt med klubben via klub-bens mail: [email protected]

GOD SOMMER

4-Dages bustur til Extremadura ogLissabon for danskere i øst og vestmed Ingrid og Mónica. 2.-5. novem-ber 2011.

Alle er velkomne. Program følger.

FORENINGSNYTMAJ 2011

89

Den Danske Klub i Torre del MarCasa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Marwww.danskeklub.dk, e-mail: [email protected]: Knud Axelsen Tlf.: 952 551 378 / 669 556 [email protected] til Solkysten sendes til:Lokalredaktør: Christa Jensen, 693 544 [email protected]

Torre del MarDen Danske Klub

Klubben i Almunecar holder fe-rielukketKlubbens lokaler holder luk-ket i juni – juli og august.Der er ikke nogle aktiviteter idisse måneder.Vi åbner igen til september ogønsker alle en god og varmsommerferie.

Hilsen Johnny

Urb. La Najarra • Blq. 2 bajoAvda. de Europa 30tlf. 958 633 755Formand: Aase SchrøderTlf. 629 079 364 [email protected]æstformand: Elin HolstTlf. 958 612 953Mobil: 663 574 540E-mail: [email protected]: Jes AndresenTlf. 958 63 93 10E-mail: [email protected]ær: Ove BendixenTlf. 958 63 05 27E-mail: [email protected]Øvrige bestyrelsesmedlemmer.Bjarne Bjerregaard, Mobil: 617 897 [email protected] Milton MadsenMobil 654 328 763Lisbeth Gyring NielsenTlf: 958 88 00 11Mobil: 605 522 444E-mail: [email protected] Tønnesen, 687 075 428E-mail: [email protected]ør: Johnny Wilfordt,tlf. 958 632 772,[email protected]

AlmuñecarDansk Spansk Samvirke

✞JAN BACH,hvis fulde navn var Jan PeterBach Sørensen, døde den 14.april på Hospital Costa del Soli Marbella, 61 år gammel. Hanefterlader sig fire børn i Dan-mark. De nåede dog alle fremtil at tage en kærlig afsked medham. Det femte barn, hans el-skede søn Jesper, bortgik i2008 i en alder af kun 29 år.

Jan kom første gang til Sol-kysten i 1989 for at drive enfrisørforretning i Coín, menvalgte efter et par år at vendetilbage til Danmark. Kærlighe-den til Spanien lokkede hamimidlertid tilbage i 2003, hvorhan først bosatte sig i Coín ogsenere i Mijas. Vi, hans fami-lie og venner, vil savne hansglade smil og altid gemytligenærvær.

Æret være Jans minde!Joan Bach

Afslutning på sæson 2010/2011

Denne sæsons afslutning blevholdt i kirken i Frigiliana med efter-følgende middag på restaurant LaBodeguilla.

Det var en dejlig fornemmelseat være til gudstjeneste i den flot-te kirke i Frigiliana. Vi var 38 per-soner forsamlet i kirken, hvor vo-res præst Mads-Bjørn Jørgensen

holdt en dejlig gudstjeneste. Dervar oplevelser både for ører og øj-ne. Bagefter var vi til middag påterrassen på restaurant La Bode-guilla, som så lige rund om hjør-net fra kirken. En dejlig 3-rettersmenu garneret med en skøn ud-sigt, og hvad vejret manglede ivarme, fik vi fra samværet medhinanden. Det var en dejlig afslut-ning på en skøn sæson. Nu kanvi så bare glæde os til, vi ses igentil høstgudstjenesten d. 5. novem-ber på den gamle tærskepladsved El Cerval.

Nu er kirken øst for Málaga luk-ket ned for sommeren, men skul-le nogen få brug for kirkeligehandlinger inden november, er detmuligt ved henvendelse i Magret-hekirken i Fuengiola.God sommer alle sammen.

Præst Mads-Bjørn JørgensenMontepino 19 C, Urb. Las Palomas, La [email protected]. 697 781 692Formand Kirsten Gross SkanborgTlf. 952 401958 / 627 474181Mail: [email protected]

Kirken Østfor Málaga

VIGTIGETELEFONNUMRESOS Gratisnummeret 112 giver dig for-

bindelse med alarmcentralen til po-

liti, brandvæsen og ambulancer.

Udover spansk kan du blive betjent

på engelsk, tysk og fransk

KONSULATER I MÁLAGA:

Dansk 952 211 797Islandsk 952 661 200Norsk 952 667 955Svensk 952 604 383 Málaga lufthavn

902 404 704(Flyinformation) www.aena.es

Page 90: Solkysten Maj 2011

Birgit og Birgitte samt andre be-styrelsesmedlemmer træffes påRestaurant Regina på havnen iFuengirola hver søndag mellemkl. 14 og 15.

Man finder Regina ved at gåned mod vandet ved karrusellenog Regina ligger for enden af ga-den helt nede ved havnen.

Skovtur til Ojen 14.maj

Vi er i gang med at ansøge omtilladelse til at grille den 14. maji Ojen, hvor der både er grillpladsog toiletter.

Skal der grilles efter 30. aprilskal der ansøges, på grund afbrandfaren.

Får vi ikke tilladelse til grill, vilvi i stedet lave en skovtur. Mere om dette arrangement påvores hjemmeside.Kontaktperson Ralf 952 472 051

Lørdagsfest den 28. maj

Vi holder vores faste fest hvorvi mødes kl. 19.30 på Restau-rant Regina. Efter middagensom er laks med rejesovs somserveres fra ca. kl.20.00 vil derefterfølgende være dans tilJacksons Countrymusik til kl.24.00, alt sammen til blot 10 eu-ro pr. person.

Grundlovsdag 5. juni

Birgit har sendt ansøgning til at

holde Grundlovsdag på festplad-sen i Puebla Blanca i Torreblan-ca hvor Birgit bor.

Vi vil tage successen op frasidste år, og se om ikke vi igenkan få restauranten til at lave enspændende middag til en fornuf-tig pris, samt kunne tilbyde mu-sik.Nærmere om tidspunkt og prisnår dette er aftalt.Kontaktperson Birgit 654 860552

Sankt Hans den 23.

eller 24.juni?

På strandbaren hos Hnos Pereapå Paseo Maritimo i Carvajaloverfor nr. 144 holder vi SanktHansaften.

Efter en god middag hvor der

efter forret som består af melonmed skinke kan der vælges mel-lem fisk eller oksefilet hvor dertil begge bliver serveret ovnbag-te kartofler og flødechampignon-sovs.Vi slutter middagen af med kaf-fe. Ca. kl. 22.00 går vi i fakke-loptog ned til vandet, hvor derholdes ”fakkeltale” og hvor visynger midsommervisen.

De som ønsker at følge denspanske tradition op, går bag-læns ud i vandet kl. 24.00 og øn-sker hvad det nye år skal brin-ge.

Ferie i juli og august

Vi holder ferie i disse 2 måne-der, bl.a. har Restaurant Reginanormalt lukket i august måned.

Opstart efteråret

Der kommer meget mere i bla-dene og på vores hjemmesideom flytur til Barcelona, en tur tilgrotterne i Torremolinos, opstart

lørdag den 24. september til festpå Restaurant Regina, hallowe-en, julefrokost, nytårsaftenarran-gement den 31.dec. m.m.

Gåture i Málaga

Kontakt Birthe 654 611 58Der tilbydes igen gåture i Mala-ga med Birthe, som er sted-kendt, som guide.

Der vil blive tid til 1 pitstop el-ler 2 når dette ønskes til en lilleudskænkning eller/og en tapas.

Kortspil

Kontakt Lars 645 237 276Der spilles jydewhist hver man-dag og torsdag på Par 1 (tæt vedFeriepladsen i Fuengirola). Vispiller fra kl. 17 – 20.

Skak

Kontakt Ralf 952 472 051Der spilles skak på Par 1 (sam-me sted som der spilles jydew-hist).

Petanque

Kontakt Cecilie 693 783 883.Ønsker man at spille petanquei Fuengirola så kontakt Cecilie.

Søndagsmøder

Vores faste mødested er på Re-staurant Regina i Fuengirola søn-dag fra kl. 14 – 15 hvor der altidvil være medlemmer fra besty-relsen tilstede, og hvor man kantilmelde sig til rejser/ture og fe-ster.

Medlemskort

For at deltage i vore arrange-menter skal man være medlemaf Para Todos. Ikke medlemmerbetaler 5 ekstra for at væregæst. Medlemskab kan oprettespå Restaurant Regina på havneni Fuengirola hver søndag mellemkl. 14 – 15. Et medlemskab koster kun 20euro for et kalenderår.

Hjemmeside

Udover diverse tilbud er der op-lysninger om bl.a. bestyrelsen,vedtægter, rejser/ture, festersamt forskellige andre vigtigeoplysninger. Læs løbende www.paratodos.dkhvis du vil være ajour.

FORENINGSNYTMAJ 2011

90

Asociacion “Para Todos”Formand: Ralf Hey, [email protected] 952 472 051- 635 095 841Næstformand: Birgit Kjellerup654 860 552Kasserer: Ivan Linckert [email protected] - 605 114 536Sekretær :Erik Hjorth [email protected] - 639 503 357Konsulenter: Jytte [email protected] 817 824Jytte Hey, [email protected] 502 604Revisorer: Grethe Christensen 661 030 018Jørgen A. Nielsen, 671 335 641Revisorsuppleant :Lars Larsen, [email protected] 237 276Tilmelding til Fester:Birgit Kjellerup 654 860 536Tilmelding til Ture/rejser:Birgitte 630 658 418www.paratodos.dk

S.I. Club

Soroptimist International ClubLene Thygesentlf. 653 771 625 / 952 592 832

Drengeklubben

Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745

Singleklubben

tlf. 952 462 532 eller 952 583 956

Badminton

Anker Olesen, tlf. 620 617 168

Singleklubben +40

Ring til Mona på 655 07 88 96.www.skandinavisksingleklubben.dk

The Jazz Society

Colin, tlf. 952 787 364.

Pigeklubben

Ulla Harpsøe, 952 448 212

Solgruppen

Ingrid tlf. 952 486 194Annelise og Jan Matzautlf. 952664754

Marialogeforeningen

Else Grobæk tlf. 617 676 801

Frimærkeklubben

John Frank tlf. 696 286 722

Anonyme Alkoholikere

Vest for MálagaMarianne tel. 628 218 550ØST FOR MÁLAGATorrevieja: tlf. 965 326 135

Skydeklubben af 8. marts 1995

Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600

Sjælens Univers

Hver 1. søndag i måneden kl.11.30-13.00. RestaurantAROMA C/ Sct. Sebastian iMijas pueblo. Laila og Trine.

Keglebillard Fuengirola

Jan Werum, 951 260 416Poul Sindberg, 660 453 330

Andre foreninger

DSS AlmuñecarOle Grønbek tlf. 958 639 272Bridge A.C.EPlaza San Juan 22-24, Pueblo LopezFuengirola - man., tirs., tors., fre. oglørdag kl. 15.45Bridge-El CazadorErna Lohman tlf. 952 472 949Club DanésCarl Tobiasen tlf. 952 422 828Bridge Club El CotoAnthony Svane tfl. 637 96 42 16Torre del Mar, Den danske klubKnud Jespersen tel. 952 51 50 58Marbella Bridgeclub DinamarcaVagn Søllested tlf. 952 88 50 13

Bridge

Page 91: Solkysten Maj 2011

91

Gudstjenester i maj –

alle dage kl. 11.00

1. maj: 1. søndag efter påskeJoh. 20,19-318. maj: 2. søndag efter påskeJoh. 10,11-1615. maj: 3. søndag efter påskeJoh. 16,16-2222. maj: 4. søndag efter påskeJoh. 16,5-15Gåtur & frokost i det grønne29. maj: 5. søndag efter påskeJoh. 16,23b-28

Arrangementer i

Margrethekirken

Gåtur og picnic 22. maj eftergudstjenesten. En hyggelig søn-dag på landet omkring Ojen foralle, der har lyst til at røre sig lidtog være sammen et par timerinkl. frokost i det grønne. Vi kører i private biler og med-bringer selv madkurv.

Avda. de Dinamarca 2, Las Lagunas, Mijas Costa. Tlf. 952 58 74 81. [email protected]

www.margrethekirken.com

Den danske præst Søren Voigt Juhl Edif. Andromeda II - 2AC/Maestra Aspiazu 10, 29640 FuengirolaTlf. 952 466 361 / 66 100 1998

Email:[email protected]æffes i kirkens åbningstider.Præsten har fri mandag

Kontingent på 60 euro per personkan indbetales i kirken eller påvores konto i Cajamar: (IBAN ES87)3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Den danske kirkeMargrethekirken

Pinsedag 12. junirykker kirken udunder åben him-mel til stor fami-liedag.

Vi begynder kl. 11.00og slutter kl. 16.00.Arrangementet fore-går i: FINCANAUNDRUPCalle José de Orba-neja (bag ved Club del Sol)Sitio de Calahonda29649 CalahondaHvor Peter og Jane Naundrupbestyrer det mest fantastiske,børnevenlige område med28.000 m2 og et væld af akti-vitetsmuligheder.

Programmet består af en fri-luftsgudstjeneste særligt tilret-telagt for familier med børn,men alle aldre kan deltage. Sø-ren Juhl er præst og Anne-Mette Riis, der er musikpæda-gogisk konsulent i Danmark,og som i mere end 10 år harlavet babysalmesang og kon-firmanddans i danske kirker, viltage os i hånden til salmer isang og bevægelse.

Herefter vil der være storfællesspisning, og om efter-

middagen tilbydes en rækkeaktiviteter med bla fodbold, rid-ning og mulighed for at bade.

Vi runder dagen af med Påsporet af Jesus – hvor alle ald-re går på ”skattejagt” i det sto-re område. Her får børn, ungeog voksne en sjov og anderle-des indsigt i, hvad kristendom-men er.

Pris: 10 euro for voksne.Børn gratis. Beløbet dækkerhele arrangementet inkl. spis-ning. Drikkevarer købes på ste-det til særdeles rimelige pri-ser.

Af hensyn til den praktisketilrettelæggelse skal tilmeldingske til:

Søren Juhl på [email protected] eller tlf. (34)952 587 481 eller Jane på [email protected]

Margrethekirken for hele familien

Page 92: Solkysten Maj 2011

danske kvalitetssengefra Scandisleep

BoConcept Mijas | Ctra de Mijas km 3,5 | 29650 Mijas Costa | Tel. 951 242 092 | E-mail: [email protected] | www.boconcept.es