32

Terve 25

Embed Size (px)

DESCRIPTION

about life of finland

Citation preview

Page 1: Terve 25
Page 2: Terve 25

РЕКЛА

МА

Page 3: Terve 25

3

№ 25декабрь 2012

Этот номер мы посвящает финскому Рождеству, тем более, что журнал выходит накануне этого самого любимого у наших северных соседей праздника. Уми-ляют и по-настоящему восхищают финские рожде-ственские традиции, о которых рассказала наш автор Наталья Киреева. Какие они все-таки молодцы, эти финны. Как они умеют из просто праздника сделать настоящее действо, которое становится ярким, неза-бываемым и для взрослых, и для детей.

Есть мнение, что современные финны – не очень религиозная нация. Так, в общем-то, и есть. Но даже в единственный, по сути, и самый важный религиозный праздник в году – Рождество – они успевают с лих-вой окупить прагматичное проживание оставшихся дней года. В Рождество финны ждут чудес. Настоящих. Рождество – это время подвести итоги собственной жизни и задуматься о дальнейшем пути. Рождество – время наставления детишек на правильную стезю. И, наконец, Рождество – период сказочного волшебства и красоты бытия. Давайте задумаемся о том, почему мы, в свою очередь, утратили ощущения чуда? По-чему в России даже дети почти перестали верить в Деда Мороза? Многие скажут: тяжело живется, вот и перестали. Но ведь реальная ситуация отражает наше настроение в умах и наоборот. Всегда, во всех религиозных учениях, философских трактатах гово-рилось о необходимости позитивного восприятия жизни. Всегда есть что-то, что поднимает настрое-ние, помогает стойко перенести тяготы и невзгоды и приводит к светлой полосе. Одним из таких вечных двигателей счастья является большой праздник. У нас впереди – Новый год, значение которого для большинства россиян так же велико, как Рождества – для финнов. В этот день мы привыкли пить шам-панское и есть мандарины, дарить подарки, ходить на елку. А кто-то улетает в жаркие страны и встре-чает Новый год под жарким солнцем экзотических мест мира. И все-таки бой курантов куда приятнее встречать на заснеженной родине. Там ведь, в Египте, не будет шумных соседей, оглушающих бесконечных фейерверков, залетающих в капюшон петард, пья-ного Деда Мороза на центральной городской елке, разгоряченных баянистов, утреннего тазика оливье, походов по родственникам и друзьям, обмена подар-ками - всякими новогодними смешными глупостями, засыпанных конфетти дорог… Все это – такое наше, веселое, удалое, отражающее наш русский дух, наше, в хорошем смысле слова, панибратство, наше умение погулять на славу… В общем, Новый год в России – это то, что доктор прописал от депрессии, уныния, поис-ка смысла жизни. Время подумать о том, как здорово просто жить. Пусть у нас куча проблем – ЖКХ, плохие дороги, переполненные поликлиники… Тем не менее, это наше, родное. Как поется в песне Елены Ваенги: «…Я помню все имена, я помню все отчества, я не сменила бы никогда свое Отечество…».

Вот так, патриотично и высокопарно получилось у меня в этот раз. Резюмирую: поднабратьcя у фин-нов умения встречать праздник с ощущением чуда в душе, а с душой-то у нас, загадочной русской, про-блем точно нет! Удачной подготовки к Новому году, дорогие соотечественники, всем желаемых подар-ков, мандаринового настроения, светлых морозных деньков и надежды!

Главный редактор

Праздник с ощущением чуда в душе… РУССКОЙ И ЗАГАДОЧНОЙ

2012 ноябрь

Page 4: Terve 25

Информационно-справочное издание

Распространение: бесплатноПериодичность выхода:1 раз в неделюУчредитель и издатель:ООО «Мактон»

Главный редактор:Анастасия Морозова

Верстка: Алена Пузырева

Обложка: Анна Савило

Департамент распростра-нения и рекламы:Руководитель:Ирина ПольманТел.: +7 (952) 374 19 23

Менеджер:Татьяна ЛозаковичТел.: +7 (950) 015 55 51

Адрес редакции: 188 800,Ленинградская область,г. Выборг, ул. Первомайская, 7Тел.: +7 (81378) 22 555, +7 (81378) 26 931e-mail: [email protected]

Издание зарегистрировано в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных тех-нологий и массовых комму-никаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.

Регистрационное свидетельство:ПИ № ТУ 78 – 01136

Отпечатано в типографии: ООО «Типографский комплекс «Девиз»

Адрес типографии: 199178, г. Санкт-Петербург, ВО,17 линия, д. 60, лит. А,помещение 4-Н.

Тираж 15 000 экз.

Номер подписан в печать: 15.12.2012 в 16.00

Заказ № 6007

Рекламируемые товары и услуги, подлежащие обяза-тельному лицензированию и сертификации, имеют все необходимые документы.

Редакция не несет ответ-ственности за содержание рекламных материалов.

стр. 6

стр. 8

стр. 9

стр. 10

стр. 13

стр. 18

стр. 24

стр. 25

ФИНСКОЕ РОЖДЕСТВО: ВКУСНОЕ И СЫТНОЕОкорок, индейка, вымоченная в щелоке вяленая рыба, рожде-ственская щука, запеканки, рисовая каша, сдобные печенья из пряничного теста. Так в Финляндии встречают Рождество.

ГОРНОЛЫЖНЫЙ ЭКСТРИМ В СОЧЕТАНИИ С НЕТРОНУТОЙ ПРИРОДОЙ ЗАПОЛЯРЬЯГорнолыжный курорт Леви расположен в западной части Ла-пландии, где находятся самые высокие горы страны Суоми, на 100 км севернее полярного круга.

ANGRY BIRDS – НОВЫЙ DISNEY?Напиток Angry Birds, одноименной с популярной игрой и мо-бильным приложением, по популярности в Финляндии обо-гнал Pepsi и Coca-Cola.

ЧЕГО ЖДАТЬ ОТ ЧЕРНОЙ ЗМЕИ?Год Змеи благоприятен для творчества, для совершения откры-тий, проявления политической мудрости и решения сложных вопросов мирными способами и путями.

ЗИМНЯЯ РЫБАЛКА В СТРАНЕ НЕЗАМЕРЗАЮЩИХ ВОДОЕМОВС зимней рыбалкой в Финляндии связана не только подледная ловля, здесь можно ловить рыбу и в местах, не замерзающих даже с приходом самых суровых морозов, благодаря порогам.

РОЖДЕСТВО В ФИНСКОЙ СЕМЬЕЧетыре недели до финского Рождества (ожидание Рождества - Advent) - это всегда время, полное огней, чудесных ароматов, ожидания чуда, но также ограничений и размышлений.

ТРИ ВОЛШЕБНЫХ ДНЯФинские рождественские украшения - смешение всех верова-ний и традиций. Фигурки козликов и оленей дополняют разно-образные звезды - дань христианской традиции.

ДОБРЫЕ СТАРЦЫ, КОТОРЫХ ЖДУТ ВСЕЙоулупукки носит высокую конусообразную шапку, длинные волосы и красную одежду. Его окружают гномы в островерхих шапочках и накидках, отороченных белым мехом.

4

РЕКЛА

МА

Page 5: Terve 25

РЕКЛА

МА

Рождественские события29, 30 декабря, 2, 6 января в 13.00 - Обзорная экскурсия по всем выстав-кам на русском языке, входной билет от 4 до 8 евро, экскурсия – 2 евро. Морской центр «Велламо», Tornatorintie 99, центрhttp://www.merikeskusvellamo.fi/ru/

22 декабря в 11.15 и 23 декабря в 13.15 - Финский Дед Мороз в Тор-говом центре «Пасаати». Keskuskatu 10, центр

22 декабря с 10.00 до 14.00 - рождественское рукоделие в Laku-paikka, Торговый центр «Пасаати». Keskuskatu 10, центр

3 января - Ярмарка на рыночной площади города. В продаже: това-ры ремесленников, рыбные продукты, сладости, цветочный отдел.Kustaankatu 2, центр

5 января с 13.00 до 17.00 - Зимние забавы в центре отдыха «Санта-лахти». Вас встретят Дед Мороз и Снегурочка, домашние животные с фермы Hemböle. В местном кафе - горячий кофе и жареные колбаски.Santalahdentie 150, в 5 км от центраwww.santalahti.fi

6 января с 12.00 до 16.00 - Зимние забавы в отеле «Мянтуние-ми», Вас встретят Дед Мороз и Снегурочка, домашние животные с фермы Hemböle, в кафе можно полакомиться горячим кофе и жареными колбасками. Для детей катание на пони и ослике.Mäntyniementie 268, Siltakylä, 29 км от г. Коткаwww.merihotellimantyniemi.fi

Горнолыжный центр Uuperi приглашает на свои склоны и взрос-лых и детей,Viirankankaantie 237, 49520 Reitkalli www.uuperinrinteet.fi/yhteystiedot

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ НЕДЕЛИ 18.12.20126.1.2013

6 января – Крещение Магазины открыты

с 12.00 до 18.00

Пещера Йоулупукки 21 декабря - Пещера Йоулупукки открыта с 15.00 до 18.0022 декабря - Пещера Йоулупукки открыта с 11.00 до 14.00Papinkatu 1, центр, у православной церкви Св.Николая

Вся программа здесь: www.vzmorie135.fi/ru/sobytiya

Page 6: Terve 25

ФИНСКОЕ РОЖДЕСТВО ВКУСНОЕ И СЫТНОЕ

ВК УСНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

6

Финский рож де-ственский стол существенно от-личается по про-

дуктовому наполнению от русского, впрочем, как и вся кулинарная традиция. Впро-чем, и вся кулинарная тради-ция. Неизменным остается лишь одно – калории, кото-рыми финские праздничные блюда изобилуют ничуть не меньше, а то и больше, чем наши. Поэтому, говорят,

Рождество в Финляндии имеет большее значение, чем Новый год. Кстати, в Рос-сии это было бы так же, если бы большевистская власть в попытке заглушить значение Рождества в глазах строящегося атеистического общества, не приду-мала сделать новый год 31 декабря. Так сместились акценты и сформировались кулинарные стереотипы. Салат «Оливье», селедка под шубой, полусладкое шам-панское, соленые грибочки, горячая картошечка…

многие финны во время новогодних праздников на-бирают лишний вес. Судите сами: окорок, индейка, вы-моченная в щелоке вяленая рыба или рождественская щука, запеканки - из брюквы, моркови, подслащенная кар-тофельная запеканка и запе-канка из печени. На десерт традиционно подается ри-совая каша, рождественские сладкие пирожки и сдобные печенья из пряничного теста.

На Рождество обычно пьют домашний квас.

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ОКОРОК Рождественский окорок

приготавливается из целой свиной ноги. Окорок мож-но купить уже в засоленном виде или без соли. Многие предпочитают солить сами. Окорок помещается при-мерно в 10-процентный солевой раствор на 10-14 дней, в зависимости от раз-

мера. Сейчас окорок солят также при помощи шприца, вводя внутрь солевой рас-твор, однако результат хуже. Когда окорок достаточно просолился, его следует от-мачивать в течение 1-2 дней в несоленой воде для того, чтобы удалить с поверхно-сти лишнюю соль. До жаре-ния окорок должен нахо-диться в комнатной темпе-ратуре не менее суток. Если засоленный окорок заморо-

2012декабрь

Page 7: Terve 25

7

ВК УСНАЯ ФИНЛЯНДИЯжен, его надо разморажи-вать до того как положить в духовку в течение 2-3 дней. Одни жарят в духовке не-долго на сильном жару, другие - долго на слабом. По всем правилам, до того как ставить в духовку, око-рок надо обмазать ржаным тестом, чтобы получилась ржаная корочка, однако, чаще всего используется специальный мешок для жарения. Одни считают, что мясо должно быть внутри чуть красноватым, другим нравится хорошо прожа-ренное. По довольно ши-роко распространенному правилу, окорок следует держать в духовке при тем-пературе 150 градусов из расчета один час на первый килограмм и по полчаса на каждый последующий. Го-товность лучше всего про-верить специальным тер-мометром или вязальной спицей. Если окорок готов, шкурка снимается и око-рок обмазывается смесью горчицы и панировочных сухарей. В виде украшения втыкается пряная гвоздика. Рождественский окорок тонко нарезается поперек волокон. Его едят без гар-нира, с хлебом или запе-канками. Можно добавить горчицу или, если не пу-гают лишние килограммы, растопившийся во время жарения окорока жир.

ИНДЕЙКА Как и рождественский

окорок, индейка - тради-ционное рождественское блюдо. Последние годы популярность этого блюда возрастает, так как счита-ется, что это - менее тяже-лая пища. Рождественская индейка зажаривается в духовке целиком. Многие предпочитают ее в копче-ном варианте. 

ВЯЛЕНАЯ РЫБА Вяленая рыба, вымо-

ченная в щелоке - рож-дественское блюдо, из-за которого финский народ разделился на две группы. Одни это блюдо обожают, другие - терпеть не могут из-за неприятного, как считают многие, запаха. Рыба вымачивается в ще-локе, затем вялится. Рань-ше, когда в Финляндии готовили рож дес твен -скую рыбу дома, обычно брали вяленого налима. Вымоченную в домашних условиях в щелоке рыбу надо было тщательно от-мачивать, чтобы удалить весь ядовитый щелок. Теперь все гораздо про-ще. Уже обработанная рыба продается в гото-вом виде в герметичной п о л и э т и л е н о в о й у п а -ковке во всех крупных продуктовых магазинах. Рож дес твенск ую рыбу можно сварить или пожа-рить в духовке. К столу ры-бу подают с картофелем и белым соусом. В качестве приправ к рождествен-ской рыбе используются соль, душистый перец, молотый белый перец или черный перец горошком, по вкусу. 

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ЩУКА Поджаренная в духовке

щука - популярно рожде-ственское блюдо, особен-но на побережье Ботни-ческого залива и среди жителей шхер. У финских рыболовов уже десятки лет традиция дарить пре-зидентской чете рожде-ственскую щуку. Попутно рыбаки имеют возмож-ность поговорить о важ-ных профессиональных вопросах. 

ВИНЕГРЕТ С СЕЛЕДКОЙ Винегрет с селедкой

едят под Рождество. Его готовят из мелко наре-занной свеклы и морко-ви, соленых огурцов и сы-рого лука, и обязательно из селедки. Компоненты винегрета перемешива-ются или ставятся на стол отдельно - каждый может перемешать компоненты по своему вкусу. К вине-грету с селедкой подают чуть подкрашенные све-кольным соком взбитые сливки. 

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ЗАПЕКАНКИ Почти в каждой финской семье на рождественский стол подаются запеканка из брюквы, моркови, под-слащенная картофельная запеканка и запеканка из печени. Готовить запеканки сложно, не всегда, напри-мер, удается правильно подсластить картофель. Поэтому многие покупают уже готовые запеканки в магазине. Несмотря на то, что магазинные запеканки приготавливаются больши-ми порциями, они сохраня-ют домашний вкус и стоят недорого. 

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПИРОЖКИ И ПЕЧЕНЬЯ

На Рождество едят много выпечки, чаще всего - рож-дественские пирожки и пе-ченья из пряничного теста. Рождественские пирожки пекутся из сдобного теста, начиняются они (как пель-мени) сливовым вареньем. Пирожок может выпекаться и в форме звездочки, тогда сливовое варенье кладет-ся в середину звездочки. Рождественские печенья пекут самой разной формы из коричневого пряничного теста. Наиболее популярны печенья в форме деда, баб-ки, рождественского поро-сенка и звезды. Во многих семьях приготовление пе-ченья - ритуал, обязатель-ный на каждое Рождество, в нем участвует вся семья, включая самых маленьких. Правда, при этом, часть те-ста съедается задолго до того, как оно окажется в ду-ховке. 

2012 декабрь

Page 8: Terve 25

8

Горнолыжный курорт Леви расположен в за-падной части Лаплан-дии, где находятся са-

мые высокие горы страны Суоми, на 100 км севернее полярного круга и в 15 км от аэропорта города «Кит-тиля». Этот курорт является местом проведения этапов соревнований на Кубок ми-ра и Европы по разным ви-дам горнолыжного спорта. Леви был уже трижды при-знан лучшим горнолыжным курортом Финляндии и в настоящее время пережи-вает стремительный рост. Леви заметно отличается от большинства традици-онных финских курортов. Он напоминает альпийские горнолыжные центры с их компактной застройкой и

Финляндия отличается удивительно живописной природой и город Леви – не исключение. Он расположен на склонах сопки Левитунтури, окруженной прак-тически нетронутой природой Заполярья. Чистый воздух, сосновый лес, горные речки и озера – здесь все располагает к отдыху. Ежедневно из окон гостиниц и кафе вы сможете любоваться чудесными пейзажами. В Леви можно наблюдать северное сияние — одно из удивительнейших чудес природы.

развитой инфраструкту-рой.

Этот курорт - единствен-ный в Финляндии, где по-строена гондольная канат-ная дорога (Levi Gondola 2000) и где проходят между-народные чемпионаты по слалому. Разветвленная си-стема трасс охватывает всю гору с ее открытой макушкой и склонами, покрытыми ле-сом. Ежегодно на курорте открываются новые трассы и подъемники. Благодаря этому катание становится очень разнообразным, и да-же хорошо подготовленному лыжнику трудно протестиро-вать все трассы за один день. Близость подъемников к оте-лям позволяет максимально эффективно использовать время катания. Леви - от-

личное место для активного семейного отдыха.

Основное преимущество курорта - он удобен для но-вичков и начинающих горно-лыжников. Здесь есть горно-лыжная школа с небольшим количеством русскоговоря-щих инструкторов, несколь-ко инструкторов специали-зируются на обучении детей.

Для профессионалов и горнолыжников среднего уровня будут интересны одиннадцатые трассы с пе-реходом G2, группа тринад-цатых трасс, а также район пятых и шестых трасс. Начи-нающим можно рекомендо-вать группу восьмых трасс («family»), а также район, где расположены трассы 1, 2, и 3.

На курорте находится разветвленная сеть трасс

ГОРНОЛЫЖНЫЙ ЭКСТРИМ В СОЧЕТАНИИ С НЕТРОНУТОЙ ПРИРОДОЙ ЗАПОЛЯРЬЯ

для снегоходов (более 600 км), равнинных лыж (более 230 км, из них 23 км освещены). Любители преодоления больших расстояний могут катать-ся от одного курорта до другого, например, от Ле-ви до Юлляс.

Детский городок на от-крытом воздухе с интерес-ными играми и спортивными состязаниями, горнолыжная школа с детским инструкто-ром, игровой центр развле-чений отеля «Левитунтури» (Levitunturi) с няней, говоря-щей по-русски.

Курорт Леви — это не только лыжи и зимние виды спорта, это еще и крупный развлекательный центр. При желании туристы могут отправиться на настоящую зимнюю рыбалку, покатать-ся на собачьих или оленьих упряжках, отправиться на сафари-экскурсию на сноу-мобилях. Леви — это своео-бразный лапландский «Лас-Вегас»: бары, рестораны, клубы и дискотеки — жизнь бьет ключом 24 часа в сутки.

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

РЕКЛА

МА

2012декабрь

Page 9: Terve 25

9

№ 25 декабрь 2012ЛУЧШАЯ ДЕТСКАЯ КНИГА ANGRY BIRDS НОВЫЙ DISNEY?

25 ЛЕТ УСПЕШНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

В ХЕЛЬСИНКИ ОБСУДИЛИ КОНЕЦ СВЕТА

Литературная премия в области детской и юно-шеской литературы Finlandia Junior досталась шведскоязычной детской книге автора Кристел Реннс «Det vidunderliga ägget».

Победителя избрала актриса, режиссер и певица Мари Рантасила. В обоснованиях жюри говорится, что книга Кристел Реннс является «нежным рассказом о том, что такое - быть непохожим на других, о дружбе, о расставании».

Премия Finlandia Junior присуждается с 1997 года, ее размер составляет 30 тысяч евро.

Напиток Angry Birds, одноименный со знаменитой игрой и мобильным приложением, по популяр-ности в Финляндии обогнал Pepsi и Coca-Cola.

Об этом заявил автор Angry Birds, топ-менеджер компании Rovio Петер Вестербака. 

По его словам, в ближайшее время начнутся поставки напитка в Австралию и Новую Зеландию. Он будет отли-чаться легким яблочным привкусом.

Напиток является последним успехом лицензионной империи Angry Birds, которая сейчас расширяется по всем направлениям. Компания Rovio заявляет, что намеревается сделать бренд более популярным, чем «Disney» и стать са-мым известным развлекательным товарным знаком в мире.

В феврале 2013 года в китайском Хайнине будет запущен тематический развлекательный парк Angry Birds. Он станет третьим развлекательным учреждением на тему игры про обозленных птиц и зеленых свиней. Сейчас такие парки уже работают в Финляндии и Великобритании.Подписано соглашение о сотрудничестве пригра-

ничных территорий Выборгского района Ленин-градской области и города Лаппеенранты, сооб-щает пресс-служба районной администрации.

Соглашение продолжает и развивает 25-летнее долго-срочное приграничное сотрудничество, начатое сторо-нами 1 декабря 1987 года подписанием Договора о раз-витии культурных, молодежных и экономических связей.Свои исторические подписи в 1987 году под документом поставили руководители городов Олег Лисовский  и  Яр-мо Кельхи, а также  председатели Выборгского и Лаппе-енрантского отделений общества дружбы «Финляндия – Советский Союз» Юрий Некрасов и Йорма  Каллио.25 лет назад первый договор, открыл «зеленую улицу» официальным и неофициальным встречам и контак-там, помог двум соседствующим городам преодолеть издержки периода  советского «железного занавеса».Новое соглашение как новый этап совместного сотруд-ничества подписали в Лаппенранте в Старой Ратуше – историческом издании 1829 года постройки, в течение длительного времени использовавшегося как городской суд и городской совет.

На прошлой неделе в Хель-синки прошла междуна-родная конференция исследователей циви-

лизации майя. Исследователи из разных стран мира в течение недели читали доклады и обсуж-дали темы, связанные с цивили-зацией и культурой майя.Одним из ключевых вопросов обсуждение стали грядущие события 21.12.2012г.

В соответствии с некоторыми теориями, майя верят, что именно в этот день наступит света. Согласно другим теориям, в тот день начнется новый цикл календаря майя.

Конференция исследователей цивилизации майя орга-низована Отделом культур мира Хельсинкского универ-ситета и международной организацией исследователей цивилизации майя Wayeb.

2012 декабрь

Page 10: Terve 25

10

ТЕМА НОМЕРА

РОЖДЕСТВО В ФИНСКОЙ СЕМЬЕ

декабрь

Финское Рож де -ство основано на очень древнем, еще дохристиан-

ском празднике зимнего солнцеворота. Праздник назывался «возвращение света», отмечали его так же как и сейчас - в течение трех дней хорошо ели и пили, играли в игры, жгли костры, плясали и обменивались подарками. Назывались и этот праздник, и месяц года одинаково - joulu, слово, как ни странно, созвучно с лет-ним «июль». Просто «Йолу» на старом языке викингов означает «солнечное коле-со». Собственно, и имя фин-ского Санты - Йоулупукки( Joulupukki) восходит к тем

древним языческим тради-циям, когда люди облача-лись в козлиные рогатые шкуры, маски и отправля-лись пугать непослушных детишек. В переводе с фин-ского имя Деда Мороза - Солнечный Козлик. Но вы же помните, финны никогда не ругаются названиями жи-вотных, наоборот, относятся к ним с почтением. С тех дав-них пор Санта значительно подобрел и уже не столько пугает плохих людей, сколь-ко дарит подарки хорошим. И если раньше он носил мешок для того, чтобы ута-скивать к себе домой особо непослушных детишек, то сейчас мешок Санты творит волшебство, даря нам по-

дарки. Ну а фигурки козла вы можете встретить на Рожде-ство во всех скандинавских странах. Стеклянные, соло-менные, обвитые огонька-ми гирлянд и вырезанные из дерева – они традици-онно украшают площади и витрины. Это дань древним языческим традициям. Во времена «дружественного» прихода христианства на земли Суоми, церковь раз-умно подменила их на Рож-дество, слегка сдвинув дату. Праздник приобрел глубо-кий христианский смысл, а идеи мира и любви – конеч-но же, нашли отклик в до-брых душах финнов. Рожде-ство как таковое отмечается в Финляндии с 1800 года.

С тех самых пор фин-ны готовы на все, чтобы убедить мир: Рождество начинается на настоящей родине настоящего Сан-ты-Йолупукии, в Лаплан-дии! Надо признать, им это удалось. Норвегия и Россия вынуждены были уступить, так как недав-но система космической связи ГЛОНАС официаль-но подтвердила факт и выпустила карту следо-вания волшебных саней Санты в Рождество. Путь его начинается из Лаплан-дии! И каждый из нас те-перь может проследить за перемещением Санты в Рождественскую ночь по интернету.

СОЛНЕЧНОЕ КОЛЕСО, КОЗЕЛ И НАСТОЯЩИЙ САНТА

Рождественские чудеса в исполнении

Натальи Киреевой

2012

Page 11: Terve 25

ТЕМА НОМЕРА

2012 декабрь 11

Рождество – это, по-хоже, единствен-ный религиозный праздник, лишаться

которого не собираются ни атеисты, ни реалисты. А уж финны, с их почитанием традиций и верой в добро, и подавно.

Согласно лютеранской традиции этот волшеб-ный праздник приходит в Финляндию постепенно, неторопливо и терпеливо заглядывая в каждый фин-ский дом.

«Ожидание Рождества» (Advent) - именно так назы-ваются 4 недели до главного события. Это время, полное огней, чудесных ароматов, ожидания чуда, но это так же и время ограничений и размышлений.

праздник на Сенатской пло-щади, речь мэра города, праздничный концерт, и за-жжение огней Центральной Елки - вот основные события первой недели. Это огром-ный праздник для детишек. В выходные все родители везут, ведут, несут своих чад на Сенатскую площадь. Не-которые из них мирно спят в колясочках, на которых красуются разнообразные рождественские украше-ния с надписью «Мое первое Рождество». Затем все де-тишки радостно толпятся у Рождественского Окна - так называется фантастически оформленная витрина ма-газина «Стокманн». Сток-манновские окна можно на самом деле разглядывать сутками! Тысячи фигурок

Первая свечаКаждая неделя отмечает-

ся зажжением новой свечи и имеет свой глубокий смысл. Первая свеча зажигается в финских домах как символ надежды. Это одна из самых радостных недель. Города, дворы, дома преображают-ся, становятся похожи на чудесные сказочные картин-ки. Начинается неделя, как правило, в конце ноября. Хозяйка ледового царства Зима еще не вступила в свои права, еще не выпал снег, но на всех площадях уже установлены Рождествен-ские Елки. Санта открывает приход Рождественского сезона, заезжая во все горо-да, начиная парад, конечно же, с центральной площади Хельсинки. Традиционный

живут своей жизнью, дома, машинки, гномы и эльфы - словом, настоящая сверка-ющая сказка.

Первая свеча – это еще и тихий урок благодарности. Как ни странно, для финнов главное в общении с деть-ми - не раздача подарков и исполнение их желаний, главное - те душевные уро-ки, которые они могут дать детям , делая это незаметно, в игре, чтении или просто общении. Детей с детства учат быть благодарными се-мье и стране, учат гордить-ся своими достижениями и критически относиться к са-мим себе. И приходящийся, как правило, на эту неделю День Независимости как нельзя лучше закрепляет этот урок.

ЧЕТЫРЕ СВЕЧИ СКАЗОЧНЫЕ УРОКИ ДЕТСТВА

Page 12: Terve 25

ТЕМА НОМЕРА

декабрь

Вторая свечаСвеча второй недели

- символ мира. Хотя, это неделя наиболее суровая. Наступает время разду-мий и подведения итогов: «Что ты сделал за год? В чем ты был плох или хо-рош? Каким бы ты хотел видеть следующий год?». Финнов приучают к этим ответам с юного возраста. Отталкиваясь от простых желаний о подарках, их не-заметно подводят к более серьезным темам: а кем

ты вообще хочешь быть? Заставляют задуматься: за-чем тебе тот или иной по-дарок? А нужно ли иметь 33 куклы и 22 машинки те-бе одному? Может быть, са-мый лучший подарок, ког-да ты тоже можешь что-то подарить? Или попросить у Санты подарок для дру-гого? Так детей приучают к благотворительности, к умению ценить малое и беречь то, что есть. Вторая неделя - время садиться за письмо Санте, и многие

финские детишки действи-тельно просят подарки не для себя, а для других.

По всей стране появля-ются специальные красные ящики Санты. Туда можно бросить письмо или от-крытку для Санты, и она дойдет до него без адреса и денег. Это так же время писать поздравления род-ным. В Финляндии до сих пор массово посылаются почтовые открытки!

Все ждут этих открыток и радуются как дети мно-

гочисленным поздравле-ниям дальних тетушек и кузин. Это дает финнам ощущение тепла, родства и любви.

Для взрослых вторая неделя - время поста, размышлений, и заботы о ближних. Это неделя чистоты и в переносном смысле, и в прямом. Жи-лища чистят, моют и укра-шают. Причем делают это непременно всей семьей, главная цель - объединить семью и вовлечь детей в общий процесс уборки. Им объявляется цель: под-готовься к приходу Санты, ведь он в грязные дома не заглядывает, а заодно ос-вободи место для подар-ков. В игре, незаметно, финны приучают детей к трудолюбию.

Итак, уроки второй све-чи - умение заботиться о других и трудиться.

Третья свечаКогда в домах ранним

утром зажигается третья свеча, приходит время радости. Суета с выбором подарков, продуктов для Рож дественского стола чередуется с многочис-ленными концертами в школах и детских садах. Во всех домах наряжа-ютс я елки. На работе устраиваются небольшие «корпоративы», непро-должительные и скром-ные. Они так и называют-ся «pikkujoulu» (младшее Рождество). Потому что нас тояще е Рож де с т в о проводиться только с се-мьей.

Четвертая свечаИ вот, зажжена послед-

няя, 4-ая свеча - символ любви. Теперь «солнечное колесо» в полную силу вол-шебными лучами озаряет темноту финского декабря, превращая сказку в реаль-ность.

Тихое семейное сча-стье наконец-то окутало дома запахом душистой морозной ели, пьянящи-ми ароматами корицы и миндаля. Легкий звон ко-локольчиков сливается с ангельской музыкой Рож-дества. Наступают три за-ветных дня.

12 2012

Page 13: Terve 25

132012 декабрь

ТЕМА НОМЕРА

24 декабря - тот самый, глав-ный и един-с твенный в

году. Представим себе, что на волшебных санях Сан-та-Клауса мы перенеслись в гости в финский дом, где в уютной домашней атмосфере нам подмиги-вает огоньками пушистая елочка.

Утро начинается с Рож-дественской каши - белый разваренный рис, можно с добавлением фруктов или меда. Главное, в кашу кла-дется одно ядро миндаль-ного ореха. Удача будет сопровождать весь год того, в чьей тарелке оно окажется. Уже с утра стол накрыт рождественской красной скатертью, укра-шен свечами и символами Рождества.

Вообще, финские рож-дественские украшения - смешение всех верова-ний и традиций. Фигурки козликов, оленей и зайчи-ков, пришедшие из язы-

чества, дополняют разно-образные звезды - дань христианской традиции. Ангелы мирно соседству-ют с гномами и троллями из скандинавских сказок, а эльфы весело делят про-странство со снеговиками.

Матер иа л д л я в се х украшений - обязатель-но натуральный. Даже в наши дни финны очень неохотно покупают пла-стик, предпочитая укра-шать дом бумажными са-модельными снежинками, а не крикливой мишурой.

Ну что ж, рождествен-ская каша съедена, хо-зяйки предусмотрительно помещают в духовки тра-диционную свинину (ей запекаться, как минимум, 4 часа, как раз поспеет к Рождественскому ужину).

Далее наступает вре-мя традиционной Рож-дественской Речи. По -скольку мы с вами взяли н а п р о к а т в о л ш е б н ы е сани Санты, мы можем легко перенес тись в

древний город Турку, не-когда бывший столицей Финляндии. Мы с вами окажемся на старинной площади. Здесь, рядом с кафедральным собором толпятся в ожидании ты-сячи финнов и туристов. Согласно традиции, кото-рая ведется с XIII века, в 12 часов по полудню гла-шатай обращается ко всем собравшимся с речью. Это призыв хорошо относить-ся друг к другу, решать все проблемы мирным путем и не употреблять плохих слов! Речь транслируется всеми финскими канала-ми, внушая народу веру в добро, справедливость и спокойствие. «Рожде-ственский Мир объявлен!» - так звучит заключитель-ная фраза, после которой граждане возвращаются к своим рождественским хлопотам.

Далее в програм ме финнов наступает неко-торое разнообразие. Кто-то отправляется в сауну, а

кто-то оставляет это удо-вольствие на позднее вре-мя, следуя после «Мирной Речи» прямиком на клад-бище. Да! Не удивляйтесь, именно туда, чтобы помя-нуть близких. Такая стран-ная традиция нисколько не омрачает празднично-го настроения! Примерно треть финнов ежегодно посещает к ладбища в этот день, понимая это как возможность разделить праздник с умершими. На центральных кладбищах в этот день устанавливается специальный мемориал, у которого могут зажечь по-минальную свечу те, чьи родные похоронены дале-ко. Администрация города в этот день озабочена «ор-ганизацией правильного перемещения толпы». Ведь, что уж совсем странно, мно-гие приходят сюда просто погулять! Среди таинствен-ной атмосферы кладбища и горящих свечей, в насту-пающей очень рано темно-те, финны чувствуют себя

ТРИ ВОЛШЕБНЫХ ДНЯ

Page 14: Terve 25

14 декабрь

частичкой Вселенной. Тыся-чи мерцающих огней напо-минают им о том, что жизнь не вечна, но в твоей власти прожить ее достойно, в мире, любви и согласии.

Возвращаясь домой уже совсем к вечеру, финны при-нимаются за последние при-готовления. Принцип Рожде-ственского финского стола в этот день: чем проще и нату-ральнее, тем лучше. Сельдь, замаринованная разными способами, красная рыбка, икра нескольких видов, ко-торую приятно кушать с та-релки, а не мазать на хлеб; нарезанные отварные ово-щи, много картофеля, гри-бочки маринованные и со-леные. Несколько традици-онных блюд - три овощных запеканки (картофельная, морковная и из брюквы) и росолли - слегка напоминает нашу селедку под шубой по составу и винегрет по фор-ме: мелко нарезанные кар-тошечка, морковка, свекла, соленый огурец, яблоко и селедка. Ну, вот и все пир-шество. Ну и конечно, самое главное блюдо - большая, ки-лограммов на 10, запеченная Рождественская свинина- непередаваемая вкуснятина!

Ну а что детишки? Мирная речь из Турку их не волнует, рождественская каша еще меньше.

Итак, подарки получе-ны, взрослые, кто еще не был, оправляются в сауну. Рождественская сауна с рож дественским пивом (сваренным по особому рецепту) - это тоже риту-ал не менее важный, чем объявление Рождествен-ского Мира на Ратушной площади.

Счастливое домашнее застолье продолжается весь вечер, а уже рано утром финны отправля-ются в церковь.

Э та тра дици я д л я большинства современ-ных финнов не имеет ре-лигиозного значения, но они все так же спешат в церковь вместе с детиш-ками, чтобы послушать красивое пение и побла-годарить за Рождество, за семейное тепло, за подар-ки, в конце концов - за то, что на земле есть чудо! Из церкви можно принести еловые ветви и ваш дом по -нас тоящему напол-нится Духом Волшебства. Тихое семейное счастье 25 декабря не принято де-лить с посторонними, по-этому одиноким финнам в Рождество бывает очень неуютно, а туристы, гуляя по улицам финских горо-дов в этот день, думают, что Финляндия  – страна

безлюдная, и все жители - скучные домоседы. 

Н и ч е г о п о д о б н о г о ! Нужно дождаться следую-щего дня, он тоже выход-ной. 26 декабря отдохнув-шие, сытые, очистившие тело и душу финны соби-раются шумными компа-ниями в ресторанах или ходят в гости друг к другу: с подарками и выпеченны-ми из пряничного теста сказочными домиками. Праздник продолжается!

А дома - горит елка, свечи играют тенями за-мысловатых подсвечни-ков, кружка глинтвейна, имбирное печенье, шо-колад… и подарки, много красивых коробочек, ко-торые хочется развора-чивать и рассматривать долго-долго. Пока горит Рождественская свеча и потрескивает камин, по-ка детишки мирно смотрят уже в сотый раз одни и те же любимые фильмы: «Йо-улупукки» с трогательным сюжетом или «Волшебное пожелание Анабель»- неж-ные детские сказки, о чу-десах, которые Санта, про-летая на своих волшебных санях, разбрасывает по земле.

Счастливого Рождества! И самых светлых чудес всем читателям Терве!

Финские дети, уже при-ученные к терпению, ждут позднего вечера, когда по-сле торжественного ужи-на, раздастся стук в дверь, и они услышат заветный вопрос: «Есть в этом доме хорошие дети?».

Финский Дед Мороз не лазает через дымоход, как американский и всегда при-ходит трезвым. Максимум что он позволяет себе в промежутках между пере-летами, - кружечка кипяще-го глёги- что-то типа легко-го глинтвейна, с корицей изюмом и миндалем.

Если же вдруг Дед Мороз лично не постучался, это означает только одно - он присылал своих помощни-ков Эльфов и подарки уже ждут всех под Елкой. Конеч-но же, не обделены и взрос-лые. Все коробочки под Елкой очень красиво обер-нуты, перевязаны и подпи-саны поименно. Взрослые частенько, еще раньше, тайком забирают подарки от родных и подкладывают их под елочку. Таким обра-зом, в канун Рождества все родственники обменивают-ся подарками. А уж от кого какой именно подарок - по традиции остается тайной. Вопрос для финнов не уме-стен, подарки может дарить только Санта!

2012

Page 15: Terve 25

152012 декабрь

ТЕМА НОМЕРАГлавное для финнов в общении с детьми - не раздача подарков, а душевные уроки. Детей учат быть благодарными семье и стране, гордиться своими достижениями и критически относиться к самим себе. Их приучают к благотворительности, к умению ценить малое и беречь то, что есть.

«

«

Page 16: Terve 25
Page 17: Terve 25
Page 18: Terve 25

18

Славного старца, которого обожает детвора и с нетер-пением ждут взрос-

лые, зовут по-разному: Санта-Клаус, Пэр-Ноэль, Юлниссаар, Йыулувана или даже Кербобо... В США, Канаде, Великобритании и странах Западной Европы его зовут Санта-Клаус. Он одет в красную курточку, отороченную белым ме-хом и в красные шарова-ры. На голове - красный колпак.

А в Эстонии Деда Моро-за зовут Йыулувана и он похож на своего финского родственника.

В Швеции два Деда Мо-роза: сутулый дед с шиш-коватым носом - Юлтомтен и карлик Юлниссаар. И тот, и другой под Новый год хо-дят по домам и оставляют подарки на подоконниках.

На Кипре Деда Мо-роза зовут Василий. Де-ти поют в  Рождество такие песни-просьбы:«Святой Василий, счастье подари. Исполни все мои желания! Да будет славно Рождество!».

В Италии к детям при-ходит старушка Бефана. В новогоднюю ночь  она

прилетает в дома через дымоход и приносит хо-рошим  детям подарки, а непослушным достается только зола.

В Румынии «снежного дедушку» зовут Мош Дже-рилэ. Он очень  похож на нашего Деда Мороза.

В Монголии Дед Мороз похож на пастуха. Он одет в мохнатую шубу и боль-шую лисью шапку. На боку у него табакерка, кремень и огниво, а в руках - длин-ный кнут.

В Узбекистане его зовут Кербобо. Он одет в поло-сатый халат и красную тю-бетейку. В кишлаки Кер-бобо въезжает на ослике, навьюченном мешками с новогодними подарками.

В мусульманские стра-ны в начале мая приходит с подарками свой ста-ричок по имени Хызыр Ильяс. Носит он красный колпак, обвитый зеленым шарфом, и зеленый халат, на котором вышиты цветы.

Дед МорозНа Руси знаменитый

дедушка, Дед Мороз, Мо-роз Красный нос, Мороз-воевода - это Святитель Николай, Николай Чудот-

ворец.  Его одеждой уже издавна является длинная красная с белым шуба.  У Деда Мороза длинная бе-лая борода, в руках - по-сох. Приходит он в гости не только с подарками, но и со своей внучкой Снегу-рочкой.

Это, можно сказать, ре-ально существующий дух, здравствующий и поныне. Когда-то, еще до появле-ния христианства на Руси, наши предки верили в то, что духи умерших охраня-ют свой род, заботятся о приплоде скота и хорошей

ДОБРЫЕ СТАРЦЫ, КОТОРЫХ ЖДУТ ВСЕНОВОГОДНИЕ ПРИЯТНОСТИ

2012декабрь

Page 19: Terve 25

19

трудолюбивую девушку Морозко поморозил-по-морозил, да потом одарил, а злую да ленивую – замо-розил насмерть. Поэтому, во избежание неприятно-стей некоторые северные народы и сейчас задабри-вают старика Мороза – в торжественные ночи бро-сают за порог своих жилищ лепешки, мясо, выливают вино, чтобы дух не злился, не мешал охоте, не губил посевов.

Деда Мороза представ-ляли как седого старика с бородой до пола в длин-ной толстой шубе, вален-ках, шапке, руковицах, и с посохом, которым он мо-розил людей.

Позже у Деда Мороза появилась внучка Сне-гурка или Снегурочка, героиня многих русских сказок, снежная девоч-ка. Да и сам Дед Мороз изменился: стал прино-сить детям подарки под Новый год и выполнять сокровенные желания.Как видно, происхожде-ние русского Деда Мо-роза в корне отличается от европейского Санта Клауса. Если Санта Клаус был реальной историче-ской личностью, которую за добрые дела возвели в ранг святых, то русский Дед Мороз – скорей язы-ческий дух, персонаж на-родных поверий и сказок. Несмотря на то, что со-временный образ Деда Мороза сформировался уже под влиянием евро-пейского новогоднего персонажа, большинство характерных русских черт осталось. И по сей день русский Дедушка Мороз ходит в длинной шубе, валенках и с посохом. Он предпочитает передви-гаться пешком, по воздуху, или на санях, запряженных резвой тройкой. Дед Мо-роз играет с детьми в игру «Заморожу» и прячет в но-вогоднюю ночь подарки под елкой.

СнегурочкаВнучка Деда Мороза,

маленькая симпатичная девушка, одетая тради-ционно в белые одежды (иногда шубка бирюзово-

го цвета), на голове у нее восьмилучевой венец, шитый серебром и жем-чугом, вечно молодая и жизнерадостная - это она, Снегурочка. Дата появле-ния на свет Снегурочки, как и дата рождения само-го Деда Мороза, покрыта тайной (вся эта личная жизнь необычных существ вообще очень загадочная штука - внучка у Деда Мо-роза есть, а о детях ничего неизвестно). Образ Снегу-рочки - символ застывших вод. 

Снегурочка является постоянной спутницей дедушки, когда подарков в мешке становится меньше, помогает его нести, запря-гает и распрягает оленей и проводит ежегодный

погоде. Поэтому, чтобы на-градить их за заботу, каж-дую зиму люди дарили им подарки. В канун праздни-ка деревенская молодежь надевала маски, вывора-чивала тулупы и ходила по домам, колядовала. (Впро-чем, в разных регионах существовали свои осо-бенности колядования). Хозяева одаривали коля-дующих едой. Смысл как раз и заключался в том, что колядующие представ-ляли собой духов предков, которые получали награду за неустанную заботу над живущими. Среди коляду-ющих часто был один «че-ловек», одетый страшнее всех. Как правило, ему за-прещалось говорить. Это был самый старый и са-мый грозный дух, его еще часто называли просто Дедом. Вполне возможно, что это и есть прообраз современного Деда Мо-роза. Только сегодня он, конечно, подобрел и не приходит за подарками, а приносит их сам.

Согласно другой версии, «прапрадедом» современ-ного русского Деда Мороза был герой русских народ-ных сказок Морозко или Мороз красный нос, хозя-ин погоды, зимы и мороза. Изначально его называли Дедом Трескуном и пред-ставляли маленьким ста-ричком с длинной боро-дой и суровым как русские морозы нравом. С ноября по март Дед Трескун был полновластным хозяином на земле. Даже солнце его боялось! Он был женат на презлющей особе – Зиме. Деда Трескуна или Деда Мороза отождествляли также с первым месяцем года – серединой зимы – январем. Холоден и студен первый месяц года – царь морозов, корень зимы, ее государь. Он строгий, льди-стый, ледяной, пора снего-веев. В народе про январь говорят и так: огневик и студень, снеговик и тре-скун, лютый и лютовей.

В русских сказках Дед Мороз изображается как взбалмошный, строгий, но справедливый дух зи-мы. Вспомните, к примеру, сказку «Морозко». Добрую

НОВОГОДНИЕ ПРИЯТНОСТИтехосмотр саней. Перед Новым Годом вместе с Де-дом Морозом разбирает письма и прочую корре-спонденцию, которая в Великий Устюг приходит в огромных количествах, придумывает оригиналь-ные подарки и представ-ления для самых малень-ких детей, их же и развле-кает, в то время как Дед Мороз выведывает у ро-дителей, хорошо ли дети вели себя в течение года. На праздниках Снегурочка помогает своему уже дав-но немолодому дедушке веселить ребятню играми, водить у елки хороводы, раздавать подарки. 

Только у нашего Деда Мороза есть внучка Сне-гурочка и родилась она в

2012 декабрь

Page 20: Terve 25

20

НОВОГОДНИЕ ПРИЯТНОСТИ

России. Снегурочка - это литературный персонаж. Вскоре после появления в жизни россиян героя Деда Мороза, в 1873 году у него появилась молодая помощница, которая сна-чала позиционировалась как дочка Снегурочка. Это произошло благодаря пье-се Александра Островско-го «Снегурочка», которую он создал на основе на-родной сказки о девуш-ке, вылепленной из снега и растаявшей от теплых солнечных лучей. Позже писатели и поэты превра-тили ее во внучку. 

Лирическая, красивая история про Снегурочку многим понравилась. Из-

вестный меценат Савва Иванович Мамонтов за-хотел поставить ее на до-машней сцене Абрамцев-ского кружка в Москве. Премьера состоялась 6 ян-варя 1882 года. Эскизы ко-стюмов для нее выполнил В.М. Васнецов (в светлом сарафане, с обручем или повязкой на голове), а три года спустя знаменитый художник делает новые эскизы уже для постанов-ки одноименной оперы Н.А. Римского-Корсакова, созданной на основе пье-сы Н.А. Островского. 

К созданию внешнего облика Снегурочки име-ли отношение еще два из-вестных художника. М.А.

Врубель в 1898 году соз-дал образ Снегурочки для декоративного панно в до-ме А.В. Морозова (в белой, сотканной из снега и пуха одежде, подбитой горно-стаевым мехом). Позднее, в 1912 году, свое видение Снегурочки представил Н.К. Рерих (в меховой шуб-ке), участвовавший в рабо-те над постановкой дра-матического спектакля о Снегурочке в Петербурге. 

История о девушке из снега, пришедшей к лю-дям, становилась все бо-лее популярной и очень хорошо «вписалась» в про-граммы городских рожде-ственских елок. Постепен-но Снегурочка становится

постоянным персонажем праздников как помощни-ца Деда Мороза. Так рож-дается особый русский обычай празднования Рождества с участием Де-да Мороза и его красивой и умной внучки. 

Почему - до сих пор неизвестно. Но после репрессий 1927 - 1935 го-дов Снегурочка надолго пропала и в качестве по-стоянной спутницы Деда она возродилась лишь в начале 1950-х, благодаря усилиям детских класси-ков Льва Кассиля и Сергея Михалкова, которые пи-сали сценарии для крем-левских елок. Дед Мороз и Снегурочка вошли в об-

2012декабрь

Page 21: Terve 25

21

НОВОГОДНИЕ ПРИЯТНОСТИщественную жизнь страны как обязательные атрибу-ты встречи наступающе-го Нового года. Место ее рождения сегодня оспари-вают два населенных пун-кта России: Костромская область, где в имении Ще-лыково Островский напи-сал свою знаменитую сказ-ку, и Санкт-Петербург, где создал свою бессмертную оперу Римский-Корсаков.

ЙолупуккиВ Финляндии новогод-

него деда зовут Йоулуп-кки. Он носит высокую конусообразную шапку, длинные волосы и крас-ную одежду. Его окружа-ют гномы в островерхих шапочках и накидках, отороченных белым ме-хом.

Йоулупукки - не слиш-ком благозвучно, ведь по-фински Joulu - это рождество, а pukki – ко-зел. Раньше он так и хо-дил по домам, с козли-ными рогами на голове и в тулупе мехом наружу. Финны считают, что имен-но их Дед Мороз настоя-щий, потому что он жи-вет в Лапландии (другие

претенденты на звание настоящего Деда Моро-за живут в Канаде, Грен-ландии и нашем Великом Устюге). Йоулупукки жи-вет в хорошо обустроен-ной пещере на Полярном круге в городе Рованиеми со своей старухой Муори, да-да, финский дед мороз женат, но о своей жене го-ворить не любит.

Раньше Йоулупукки носил в одной руке ме-шок с подарками, в дру-гой – пучок розог, так как в Финляндии плохим де-тям в Рождество подарки не полагаются. Современ-ный Йоулупукки похож на Санта Клауса, ездит в санях на олене, которого зовут Петтери-красная морда. В отличие от за-падного Санта Клауса финские дети знают сво-его Йоулупукки в лицо: он не лазит по трубам и не ждет, когда все уснут, а приносит подарки лично вечером 24 декабря. По-этому дети в Финляндии получают подарки рань-ше, чем дети в других странах.

Финский дед Мороз очень стар, так стар, что

2012 декабрь

Page 22: Terve 25

22

НОВОГОДНИЕ ПРИЯТНОСТИ

не помнит сколько ему лет. Но он не отстает от технического прогресса – у него есть мобильник красного цвета, есте-ственно, фирмы Nokia.

У Йоулупукки есть по-мощники - гномы. В до-ме Йоулупукки и стару-хи Муори полно гномов, которые помогают по хо-зяйству и, самое главное, упаковывают подарки. Откуда гномики берутся? Из еловых шишек. Стару-ха собирает шишки в ле-су, на ночь складывает в большой котел и укуты-вает теплым пледом. К утру гномики готовы.

Финские дети пишут деду Морозу письма со списком подарков, кото-рые отдают родителям, чтобы исправить ошиб-ки. Так финский дед Мо-роз всегда знает, чем по-радовать малышей. Дети обязательно делают на

рождество подарки из разноцветных бумажек, бусинок, золотых и се-ребряных ленточек. В Финляндии очень ценят украшения и открытки, сделанные своими ру-ками.

Дом Йолупукки нахо-дится в Лапландии, Ро-ваниеми. Далеко-дале-ко, в диком краю, где нет даже дорог, спряталась на сопке деревушка, где уже много веков живет в своем домике Йолу-пукки. Называется эта сопка Корватунтури, что в переводе с финского означает «ухо». Располо-жена она к северу от По-лярного круга, на грани-це Финляндии с Россией. Высота сопки - 483 метра, а по форме она действи-тельно напоминает ухо. Уникальная форма сопки помогает Йолупукки слы-шать всех детей мира.

На камине в доме Йо-лупукки в Корватунтури стоит магическая шка-тулка. Ключ от нее Йо-лупукки всегда держит в своем кармане, и поэтому никто, кроме него само-го, никогда не видел, что же в ней находится. Но из достоверных источ-ников нам известно, что в этой шкатулке хранят-ся самые важные тайны Рождества: как летает се-верный олень, и как упа-ковываются последние игрушки - ровно за мгно-вение до того, как сани Йолупукки отправляются в путь развозить подарки детям всего мира. И со-вершенно ясно: если бы мы смогли увидеть, что же там, в этой шкатулке, тайны рождественских путешествий Санта Клау-са тоже были бы раскры-ты. Ну и что из этого? Ведь шкатулка-то волшебная! 

Пэр- НоэльВо Франции тоже два

Деда Мороза. Одного зо-вут Пэр-Ноэль, что озна-чает «Отец Рождество». Он добрый и приносит детям в корзине подар-ки. Второго зовут Шаланд (Chalande). Этот борода-тый старик носит меховую шапку и теплый дорожный плащ. В его корзине спря-таны розги для непослуш-ных и ленивых детей. Что-бы задобрить Шаланда, дети поют ему песенку:«К нам пришел ШаландВ остроконечной шапке,С соломенной бородой.Теперь у нас вдоволь оре-ховИ вкусных булочек -До самого Нового года!».

Пэр -Ноэль живет в районе Верхняя Савоя. Попасть к нему в гости можно в течение всего го-да, его владения раскину-лись у подножия древней

декабрь 2012

Page 23: Terve 25

НОВОГОДНИЕ ПРИЯТНОСТИальпийской горы Салев, рядом с городком Сан-Блэз. Помимо дома здесь имеются: почтовая стан-ция, ангар с подарками и небольшая ферма, где ждут новых путешествий три оленя. Дом Папаши Ноэля яркими огнями вс тречает приезжих , которые с французских Альп направляются в Швейцарию по нацио-нальной дороге, проле-гающей через савойские деревеньки и холм Мон Сион.

Пока Пэр-ноэль спит, за хозяйством следит его супруга - Мамаша Ноэль (Мэр-Ноэль), кото-рая рассказывает детям поучительные сказки. Управляющие владения-ми уверены, что только им пришла мысль женить Деда Мороза.

У рождественской па-ры большое хозяйство. Заходя в дом, посетители попадают в гостевую сто-ловую, а затем - на кухню, где на столе неизменно лежит зарумяненная в пе-чи праздничная индейка, на плите и на столах стоит

посуда, а в углу горой на-валены чистые тарелки. Готовить и мыть посуду помогают домовые. Они же, очевидно, решили из озорства взвесить ежика, положив его на чашу ве-сов.

Столовая для домовых расположена в соседней комнате, а рядом на ве-ревках сушатся их теплые вещи. Папаша Ноэль и его маленькие помощники работают дома в мастер-ских. Они занимаются работой по дереву, шьют, делают игрушки для детей и разноцветные елочные украшения. Пэр Ноэль ра-ботает мало, он руководит домовыми, это директор. Мастерские расположены рядом со спальней и ра-бочим кабинетом Папаши Ноэля, а дальше по кори-дору находится комната домовых.

В следующей комнате отдыхает один из оленей Пэра Ноэля - его сбила ма-шина. Над его кроватью ви-сит памятка, как правильно переходить дорогу. Подоб-ные советы развешаны по всему дому: родителям со-

ветуют разрешать детям делать по одной шалости в день, детям - делать уроки до того, как смотреть теле-визор. В доме есть даже специальная елка, рядом с которой дети складывают соски, когда перестают ими пользоваться.

В т р е н и р о в о ч н о й комнате Папаша Ноэль учится ходить настолько тихо, чтобы при раздаче подарков не разбудить ни одного ребенка, а в штабе находятся карты, по которым он планирует свой Рождественский по-лет. Дед Мороз учится так-же избегать возможных трудностей: как попасть в юрту, где нет трубы, как пробраться в дом, если на трубе свила гнездо птица, как не перепутать завод-скую трубу с каминной.

Неподалеку от дома расположен склад с по-дарками, которые уже заготовлены на Новый год, а рядом с ним па-сутся три оленя. Сани, в которые их впрягает Пэр Ноэль, стоят на взлетной полосе, которая заканчи-вается трамплином.

23

По другую сторону до-ма расположена почтовая станция. Прямо на почте принимают письма Пэру Ноэлю - за два евро сотруд-ники гарантируют ответ Де-да Мороза на французском, английском, немецком, испанском, итальянском, шведском, норвежском языках и на региональном диалекте. Ежегодно они отправляют желающим по 3,5-4 тысячи писем.

«Из России нас попроси-ли прислать письмо лишь один раз: 10-летняя девоч-ка написала по интернету, что хочет получить письмо по-французски. Для нас это было настолько необычно, что мы сделали это бес-платно», - утверждает ра-ботница рождественской почты. Папаше Ноэлю при-ходят поздравления из многих стран мира, но из России он получил лишь два письма - из Москвы и подмосковного Ступи-но, одно из которых - на русском языке. Причем, работники не смогли са-мостоятельно перевести две строчки новогодних пожеланий.

2012 декабрь

Page 24: Terve 25

24

НОВОГОДНИЕ ПРИЯТНОСТИ

ЧЕГО ЖДАТЬ ОТ ЧЕРНОЙ ЗМЕИ?

Характер ЗмеиЛюди, которые рожде-

ны в  год Змеи, любозна-тельные, наблюдатель-ные, и от природы умные. Они немногословны, не любят болтать попусту. Ти-хие, спокойные и уверен-ные в себе натуры. Они предпочитают держать свои планы в секрете.

Змеи элегантны и при-тягательны, они говорят очень спокойно и аргу-ментировано. Когда им все же не удается убедить противника, то они нерв-ничают и теряются.

В финансовой сфере обычно Змеям сопутству-ет успех, и если возника-ют какие-либо трудности, они бьются до последне-го и восстанавливают не-достаток материальных средств.

Змеи всегда устремле-ны к успеху, они тщеслав-ны и стремятся занять ли-дирующие и руководящие позиции во всех сферах своей деятельности.

Змея - спокойная на-тура, имеющая почти гипнотическое влияние на окружающих, в роли начальника она всех дер-жит в поле своего зрения, следит за каждым, в то же время помогает во всех делах, очень дорожит це-лостностью коллектива.

Что ждать нам от года Змеи

Год Змеи благоприятен для творчества, для со-вершения открытий, про-явления политической му-дрости и решения сложных вопросов мирными спосо-бами и путями.

В этом году полезно за-ниматься самосовершен-ствованием, самообразо-ванием в любой области. Можно найти себе новое увлечение, хобби и серьез-но начать им заниматься. Этот год является хорошей стартовой площадкой для получения новых знаний, умений и совершенствова-ния старых.

Змея не переносит агрессии, поэтому необ-думанные действия могут привести к самым печаль-ным и непредсказуемым последствиям.

Кому повезет2013 год благоприятен

и удачен  для следующих представителей китайско-го гороскопа: Змеи, Мыши, Кролика, Дракона, Лоша-ди, Овцы.

В 2013 годы предсто-ит  решать проблемы  в личной жизни: Быку, Пе-туху.

В 2013 году решать се-рьезные проблемы в про-фессиональной, полити-

ческой деятельности, и в бизнесе будут: Тигр, Кабан.

У остальных знаков ки-тайского гороскопа год пройдет без особых испыта-ний, достижений и падений.

Как украсить дом к встречи года Змеи

Так как стихией года Змеи является вода, украшая дом, необходимо уделить вни-мание символам воды. Для этого можно расставить на полочках красивые ра-кушки, морские звезды, на стенах развесить изображе-ния рыб, подводного мира, морские пейзажи. На столе или тумбочке установите не-большие фонтанчики.

Для украшения своего интерьера и при выборе цвета наряда выбирайте холодные неоновые цвета. Наиболее подходящими для встречи нового года яв-ляются серебристые, лило-вые, изумрудно-зеленые и, конечно, черный - ведь это цвет Черной Змеи.

Вы угодите Змее, если украсите Новогодний стол композициями с живыми цветами (розами, орхиде-ями, лилиями и др.), уста-новите стеклянные сосуды с водой, в которых будут плавать лепестки цветов и плавающие свечи. Если у вас есть серебряная посуда (даже если это одна ложеч-

ка) обязательно найдите ей место на праздничном Но-вогоднем столе.

И, конечно же, не за-будьте про фигурку Черной Змеи. Лучше всего подойдут для этой цели маленькие нэцкэ, можно приобрести деревянные или костяные миниатюрные модели Змеи.

Обязательно заранее продумайте рецепты ново-годних салатов  и  вкусных новогодних блюд. Змея лю-бит молоко. Поэтому реко-мендуем приготовить вам на десерт мороженое.

Новогодний наряд 2013 года

Одеваться следует в струящиеся ткани, жела-тельно черные, но они должны быть украшены чем-то красным, золотым и желтым, синим, лучше с блестками. Также хороши следующие цвета: лило-вый, зеленый с золотом, желтый с блестками.

Змея – любительница украшений, золота и брил-лиантов. Поэтому обяза-тельно ваш праздничный образ должен быть допол-нен красивым и, главное, дорогим ювелирным сере-бряным или золотым укра-шением. Не переборщите змея - очень элегантна, поэтому все должно быть в меру.

Наступающий 2013 год – год черной водяной змеи. Что это за зверь такой, чего нам ждать от нее – мудрого шипения или спланированного нападения? Каким знакам зодиака повезет больше, в чем змею встречать и что ставить на стол – в очередном выпуске «Новогодних приятностей».

2012декабрь

Page 25: Terve 25

ЗИМНЯЯ РЫБАЛКА В СТРАНЕ НЕЗАМЕРЗАЮЩИХ ВОДОЕМОВФинляндию называ-

ют страной озер. Когда-то, много лет назад, здесь

был огромный ледник, который с наступлением тепла растаял, но каждая оставшаяся после него ло-щинка и скважина служит о нем напоминанием.

Именно с зимней ры-балкой связаны самые яркие впечатления тех, кто приезжает сюда отдо-хнуть. И в этом нет ниче-го странного. В северной стране рыбы собираются стаями и залегают на дно в то время, когда во всем мире еще поздняя осень. Места этих залеганий каж-дый год, как правило, одни и те же. Поэтому богатый улов здесь не является редкостью для знающих рыбаков. Еще одна осо-бенность зимней рыбал-ки в Финляндии связана с доступностью многих озер именно в период зимы, в то время как летом до них невозможно добраться. Основная часть улова при-ходится на окуня, при ор-ганизации подледного ло-ва есть вероятность улова щуки, сига, налима. Если для рыбалки выбраны се-верные регионы страны, то здесь может попасться голец и хариус.

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Новичкам, впервые ока-завшимся здесь, на зимней рыбалке, советуют поры-бачить на озере Сайма. По своим размерам оно тре-тье среди прочих озер в Европе, его площадь равна 54-м гектарам. Находится оно недалеко от границы с Россией, в юго-восточной части Финляндии. Слишком большие размеры озера ус-ложняют поиски «рыбного места». В зимнее время

здесь лучше всего ловить на зимнюю мормышку. Что касается лицензии, то, заплатив за нее, рыболов наделяется правом ис-пользовать при ловле две искусственные приманки. Однако здесь есть неболь-шая хитрость: если запла-тить вдвое больше, то все ограничения будут сняты.

Еще одним местом в Финляндии, куда приезжа-ет большое количество лю-бителей зимней рыбалки, является озеро Хеютямеяр-ви. Особенно хороша здесь ловля на окуня, стандарт-ный вес которого состав-ляет 200-300 грамм. Кроме того, можно встретить и щук, которых при удачном стечении обстоятельств можно вытащить около десяти за одну рыбалку. А с момента, когда установит-ся первый лед, можно хо-рошо порыбачить на сига, размер сига - такой же, как и у окуня. Однако можно встретить и более крупных особей с весом около кило-грамма.

С зимней рыбалкой в Финляндии связана не толь-

ко подледная ловля, здесь можно ловить рыбу и в ме-стах, не замерзающих даже с приходом самых суровых морозов, благодаря поро-гам.

Прекрасными рыбными местами славится и река Кюмийоки, но окончание рыбного сезона здесь при-ходится уже на октябрь.

Пороги Нюкялянкоскет являются лучшим местом для ловли форели с помо-щью нахлыста или спин-нинга.

Зимняя рыбалка в Финляндии, в основном, не нуждается в допол-нительных разрешениях для подледного лова. Но это касается тех рыбаков, которые кроме лески и крючка ничего больше не используют при ловле ры-бы. Для них ловля совер-шенно бесплатная.

Но более продвинутых рыбаков, которые берут с собой массу других при-способлений, ждет плата, как говорится, по всем счетам, предусмотренным местными правилами от-носительно рыбалки.

252012 декабрь

Page 26: Terve 25

26

ВЕСЕ ЛАЯ ФИНЛЯНДИЯ

☺Он был очень зака-ленным человеком - даже зимой спал с открытыми настеж окнами... Под тре-мя одеялами, в меховой шапке и валенках.

☺Два медведя сидят осенью и задумчиво гля-дят на падающие листья. Один говорит:

— Да-а! Опять в берлогу на спячку… А как хотелось бы мне зиму не поспать, чтобы поглядеть на тех идиотов, которые прикле-ивают эти листья обратно.

☺Когда зима в России выдается теплой и мало-снежной, из могилы Напо-леона слышны крики:

— Вот щас бы!..

☺Зима. Мороз -35 гра-дусов. Бежит мужик с пу-стыми санками и, не обо-рачиваясь, кричит:

— Потерпи, сынок, ско-ро дома будем!

☺— Где находятся мухи зимой?

— Не знаем, но хоте-лось бы, чтобы они там оставались и летом.

☺Зима. Холода. Войско-вая часть.

☺В Сибири зима счи-тается начавшейся, когда мужики, выходя на балкон покурить, надевают кроме трусов шапку-ушанку.

☺Две блондинки:– А почему зимой снег

выпадает, а летом нет?–Дура, если бы он летом

выпал, он бы растаял.

☺— Почему этой зимой чаще лепили снежных баб, чем снежных мужиков?

— Сейчас в стране кри-зис, а на бабу все-таки на одну морковку меньше уходит.

☺— Вот я зимой ро-дился. Теперь объясните, откуда я взялся? Аисты не летают, капуста не растет.

— Снеговики слепили.

☺— Дорогой, знаешь почему ты мне зимой нра-вишься больше чем летом?

— И почему же?— Потому что зимой ты

большой и теплый няша, а летом жирный и потный горилла.

☺Если осенью крышу дома смазать сгущенкой, то зимой сосать сосульки будет гораздо вкуснее!

— Рядовой Петров, какая погода на улице?

— Не могу знать, това-рищ прапорщик. 

— Ну так сними термо-метр в казарме, вынеси на улицу и узнаешь!

— Дык как же… он же только выше нуля показы-вает.

— Твою мать, так пере-верни его!!!

☺Глубокая зима... Ходит медведь по лесу и возле каждого дерева останавли-вается и бьется головой об дерево:

— Ну зачем же я выпил столько кофе!

☺Папа Карло подходит к Буратино с топором и го-ворит:

— Извини, сынок, но си-ноптики обещали холодную зиму.

☺Зима. Замерзший во-доем. На лед выходит люби-тель подледного лова и при-страивается бурить лунку, как вдруг откуда-то сверху громовой голос:

— Мужик! Здесь рыбы нет!Мужик огляделся — кру-

гом никого. Плечами по-жал, отошел метров на сто, и опять сверлить.

— Мужик!!! Здесь рыбы нет!

И опять кругом никого. Ну мужик еще подальше отошел.

— Мужик! Я тебе сказал — нет здесь рыбы!

Мужик не выдержал и, обратя взор к небу, вскри-чал:

— Да кто это говорит?!— Кто, кто! Директор

катка!

☺— Мам! у меня губы обветрились!!!

— Говорила я тебе — зима на улице! Трусы нуж-но одевать!

☺Дела у меня как у картошки: если зимой не сожрут, то весной точно посадят!!!!

☺Зимой поехал мужик в лес за дровами, а же-на его натопила в доме и греется с детьми на лежан-ке. Свекровь и говорит:— Сынок мой где-то мерз-нет. Вон какой на дворе мороз.

— Ничего с ним не слу-чится! Если будет холодно, станет бегать и согреется. Не то, что мне тут на ле-жанке:  печет, а деваться некуда!

АНЕКДОТЫ ПРО ЗИМУ

2012декабрь

Page 27: Terve 25

272012 декабрь

«Зима пробуждает аппетит. Пока на улицах лежит снег, шоколадное пирожное — лучшее лекарство».

Эрих Мария Ремарк «Если беды не воспринимать как беды, то бед нет. И зи-

ма — не беда».Оксана Робски

«Зима превращает падающую с неба воду и сердца людей в камень».

Виктор Гюго«Страх — это осень. Отчаяние — это зима. Тоска — Но-

вый год».Марта Кетро

«Я буду петь тебе песни о людях без дна, О тех, в ком хо-лодной зимою живет весна».

SunSay«– Говорил я этому охотнику: купи себе валенки! А он что:

пошел и кеды купил — они, говорят, красивее. – Это он не подумавши сделал. У нас зимой в кедах даже

студенты не ходят. – А я хожу а я хожу...»

Зима в Простоквашино«Мысленно сменить зиму на весну и влюбиться».

Эльчин Сафарли«Зима наносит удар в сердце всякой жизни, одушевлен-

ной и неодушевленной». Теодор Драйзер

«Зима — это пост природы».Муравьева Ольга

«Зима — честное время года».Иосиф Бродский

«У нас в Англии только два времени года — зима и зима».Шейла Делейни

«О, как морозно в январе, когда удобства во дворе!..»Владимир Вишневский

«Снег... он ухитряется залететь даже в сны... даже в лето, потому что зима мне почему-то никогда не снится».

Ольга Громыко«Город лежит во тьме... Дело опять к зиме...»

Сплин«Я люблю зиму, потому что зимой можно сидеть дома

без чувства вины».Тереса Скелтон

«Стаял зимний снег. Озарились радостью даже лица звезд».

Кобаяси Исса«Осень лучше, чем зима, весна лучше, чем осень, а лето

лучше, чем осень, зима и весна, вместе взятые».Бауржан Тойшибеков

«Зима! Октябрь торжествует...»Стас Янковский

«И меня устрашает зима, потому что зима — это время комфорта».

Артюр Рембо«Чем ближе зима, тем больше мы похожи на свое фото

на паспорте».Ванда Блоньская

«Я люблю зиму, потому что зимой можно сидеть дома без чувства вины».

Тереса Скелтон«Пока кто-то мерзостью облизывая Свою породистость Бесится от собственных принципов, А зима хочет меня за мою неисправимую провинность».

Gillia

ИЗВЕСТНЫЕ ЛЮДИ О ЗИМЕ

Page 28: Terve 25

ДЕТСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Глава третья. Лютая стужа.

Теперь все часы снова шли: Муми-тролль завел их во всем доме, чтобы не чувствовать се-бя таким одиноким. Но так как счет времени он утратил, то по-ставил часы на разное время: может быть, какое-нибудь и окажется правильным.

Иногда били часы, звенел будильник, и это утешало Му-ми-тролля. Но он не мог забыть самое ужасное – то, что больше не желало всходить солнце. И правда: день за днем каждое утро брезжил какой-то серень-кий рассвет, который перехо-дил мало-помалу в длинную зимнюю ночь.

А солнце так и не всходило. Оно где-то потерялось, может быть, оно унеслось в космос. В самом начале Муми-тролль от-казывался в это верить.

Он долго ждал, не покажет-ся ли солнце вновь. Каждый день он спускался к морскому берегу и садился в ожидании, повернув мордочку на восток. Но ничего так и не случалось. Тогда он шел домой, закрывал за собой слуховое окошко на чердаке и зажигал свечи, стоявшие длинным рядом на выступе изразцовой печи. Тот, кто обитал под кухонным столиком, по-прежнему не вы-лезал, чтобы поесть, а жил, по-видимому, своей собственной,

ужасно таинственной и важной жизнью.

По льду ковыляла Морра, тоже занятая своими собствен-ными мыслями, которые никто до сих пор так и не смог разга-дать, а в шкафу купальни за ку-пальными халатами затаилось что-то ужасно опасное. Ничего тут не поделаешь!

Неизвестно почему, но та-кое бывает в жизни, и ты перед этим беспомощен.

Муми-тролль отыскал на чердаке большую коробку с глянцевыми картинками и, вос-хищенный по-летнему яркими красками, принялся мечтатель-но их разглядывать. Там было все: и цветы, и восходы солнца, и маленькие автомобильчики со светлыми и яркими колеси-ками. Блестящие мирные кар-тинки напомнили ему о том прекрасном мире, который он утратил.

Сначала он разложил кар-тинки на полу гостиной, а по-том догадался расклеить их по стенам. Он клеил медленно и тщательно, чтобы картинки подольше держались; самые же красивые он наклеил над кроватью своей спящей мамы.

Муми-тролль клеил и клеил картинки, пока не добрался до зеркала; и тут он вдруг уви-дел, что большой серебряный поднос исчез. Он всегда висел справа от зеркала на ленте, вы-шитой красным крестиком.

Муми-тролль очень развол-новался, так как мама любила этот поднос. Поднос был семей-ной драгоценностью, которой никогда не пользовались, и единственной вещью в доме, которую начищали к празднику летнего солнцестояния. Оста-лась только лента да темный овал на обоях.

Огорченный, Муми-тролль стал расхаживать по дому и ис-кать поднос. Его нигде не было, зато он обнаружил, что исчезла уйма других вещей: подушки, одеяла и кастрюли, исчезли му-ка и сахар. Исчезла даже грелка с вышитой на ней розой, грел-ка, которую обычно надевали на кофейник.

Муми-тролль принял близ-ко к сердцу все эти пропажи, потому что чувствовал себя в ответе перед всем спящим семейством. Сперва он запо-дозрил в краже того, кто жил под кухонным столиком. Он заподозрил было Морру и того, кто прятался в шкафу купальни. А вообще-то это мог быть кто угодно: зима была полна уди-вительных существ, таинствен-ных и странных.

«Надо спросить Туу-тикки, – подумал Мумитролль. – Прав-да, я хотел наказать солнце и не выходить из дома, пока оно не вернется. Но тут дело по-важнее».

Выйдя из дома, Муми-тролль увидел перед самой верандой в сероватой полум-гле незнакомую ему белую лошадь. Она смотрела на него своими блестящими глазами. Муми-тролль осторожно по-здоровался. Однако лошадь не шевельнулась.

И тут он увидел, что лошадь сделана из снега.

Вместо хвоста у нее была метелка из тех, что лежали в дровяном сарае, а вместо глаз – маленькие зеркальца.

В зеркальных глазах Снеж-ной лошади Муми-тролль увидел самого себя, и это ис-пугало его. Тогда он, сделав крюк, обошел ее и быстро за-

семенил вниз к голым кустам жасмина.

«Если бы хоть здесь оказал-ся кто-нибудь знакомый мне с прежних времен,  – думал Муми-тролль. – Кто-нибудь во-все не таинственный, а совсем обыкновенный, который тоже проснулся бы и не узнал само-го себя. Тогда можно было бы сказать: “Привет! Какой ужас-ный холод! И до чего глупый этот снег! А ты видел, какими стали кусты жасмина?! А пом-нишь, летом...” Или что-нибудь в этом роде!»

Туу-тикки сидела на перилах моста и пела:

Я – Туу-тикки, я слепила ло-шадь,

Дикую белую лошадь, что скачет галопом,

Что топчет лед перед тем, как наступит ночь,

Белую величественную ло-шадь, что скачет галопом

И несет великую лютую сту-жу на своей спине.

Потом шел совершенно не-понятный припев.

– Ты о чем это поешь?  – грустно спросил Муми-тролль.

– О том, что вечером мы ло-шадь обольем водой из реки. Тогда ночью она замерзнет и станет ледяной. А когда явится великая лютая стужа, лошадь умчится галопом и никогда не вернется.

Немного помолчав, Муми-тролль сказал:

– Кто-то уносит вещи из па-пиного дома.

– Так это же здорово, – ве-село сказала Туу-тикки. – Тебя и так окружает слишком мно-го вещей. И тех, о которых ты вспоминаешь, и тех, о которых ты только мечтаешь.

И тут Туу-тикки запела но-вую песню.

Муми-тролль резко отвер-нулся.

«Она меня не понимает», – думал он, уходя. За его спиной по-прежнему звучала ликую-щая песня.

– Пой, пой, – пробормотал, всхлипывая, Муми-тролль.  –

28

Автор: Туве ЯнсонНачало истории читайте в номерах 22, 23, 24

2012декабрь

Page 29: Terve 25

2012 дкабрь

ДЕТСКАЯ ФИНЛЯНДИЯПой о своей противной зиме с черными льдинами и злыми лошадьми из снега и всем этим чудным народцем, который ни-когда не показывается, а только прячется!

Тяжело ступая, он двинулся дальше вниз по склону; он сер-дито пинал снег, и слезы замер-зали на его мордочке. Внезапно он запел свою собственную пе-сенку. Он кричал, он горланил изо всех сил, чтобы Туу-тикки услыхала его и разозлилась.

Муми-тролль запел свою злую песенку:

Что вы прячетесь, злые зве-рюшки, глупые вы притворялы?

Утащили вы солнце, чтобы серо и холодно стало.

Я здесь так одинок, я устал пробираться в снегу,

О зеленых деревьях долины забыть не могу.

Вспоминаю я волны на мо-ре, голубую веранду мою,

Не хочу больше жить в этом зимнем и страшном краю.

– Пусть только взойдет мое солнце и глянет на вас, вы тут же увидите, какие вы глупые! – закричал Муми-тролль, не за-ботясь больше о том, чтобы зарифмовать свои слова.

Тогда я стану жить в под-солнухе

И валяться в теплом песке.И окно в сад, где роятся

пчелы,Будет открыто целый день.И будет в нем ярко-голубое

небо,А в нем мое собственноеАпельсиново-желтое солн-

це.Когда Муми-тролль пропел

свою дерзкую песенку, стало ужасно тихо. Он молча стоял и прислушивался, но никто ему не возражал.

– Я проснулся и не мог уснуть,  – продолжал Муми-тролль.  – Дверь не открыва-лась, солнце исчезло, и даже тот, кто живет под кухонным столиком...

– Да, да,  – весело сказала малышка Мю. – А потом ты на-клеил глянцевые картинки на стены. Похоже на тебя! Я вот все ломаю голову: может под-нос скользить быстрее, если натереть его стеарином?

– Неплохо придумано, – об-радовалась Туу-тикки.

– По льду поднос, наверное, помчится еще быстрее, – сказа-ла малышка Мю. – Если найти хороший парус в доме муми-троллей.

– А ветер будет его подго-нять, – добавила Туу-тикки.

Муми-тролль посмотрел на них и немного подумал. А по-том тихо сказал:

– Можете взять мой тент.

После полудня Туу-тикки по-чуяла, что великая стужа уже в пути. Она облила Снежную ло-шадь водой из реки и натаскала дров в купальню.

– Сидите сегодня дома, по-тому что она вот-вот явится, – сообщила Туу-тикки мышкам.

Мышки-невидимки закива-ли головой, и в шкафу что-то зашуршало, словно в знак со-гласия. Потом Туу-тикки вышла предупредить всех остальных обитателей долины.

– Не беспокойся, – сказала малышка Мю. – Я войду в дом, когда стужа начнет щипать ме-ня за лапки. А Мюмлу можно прикрыть сверху соломой.

И Мю снова покатила сере-бряный поднос по ледяному насту.

Туу-тикки продолжала свой путь в долину. По дороге она встретила бельчонка с хоро-шеньким хвостиком.

– Вечером сиди в своем ду-пле, ведь великая стужа того и гляди явится, – предупредила Туу-тикки.

– Ясное дело,  – ответил бельчонок. – А ты случайно не

видела шишку, которую я по-терял где-то здесь поблизости?

– Нет, – ответила Туу-тикки. – Но обещай не забыть то, что я сказала. Сиди дома! Как только стемнеет, прячься в своем ду-пле. Не забудь! Это важно!

Бельчонок рассеянно кив-нул.

Туу-тикки отправилась дальше, к дому муми-троллей, и влезла наверх по веревочной лестнице. Она открыла слухо-вое окошко и позвала Муми-тролля.

Красными бумажными нит-ками он чинил купальники всем своим родным.

– Я хотела только сообщить, что великая лютая стужа вот-вот явится, – сказала Туу-тикки.

– Еще свирепей, чем сей-час? – спросил Муми-тролль. – Какие же вообще эти стужи?

– Эта будет самая опасная, – ответила Туу-тикки. – Она явит-ся прямо с моря в сумерки, ког-да небо позеленеет.

– А какая она, эта стужа? – спросил Муми-тролль.

– Она очень красивая, эта Ледяная дева, – ответила Туу-тикки. – Но если ты заглянешь ей прямо в лицо, ты замерз-нешь и превратишься в ле-дышку. Станешь таким же, как хрустящий хлебец, и кто угод-но сможет разломать тебя на мелкие кусочки. Поэтому сиди сегодня вечером дома.

Сказав это, Туу-тикки снова влезла на крышу.

Муми-тролль спустился вниз, в погреб, и добавил воды в котел парового отопления. А потом прикрыл ковриками спя-щих маму, папу и фрекен Снорк.

Затем он завел часы и поки-нул дом. Ему хотелось оказать-ся наедине с Ледяной девой, когда она наконец явится.

Муми-тролль спустился вниз, в купальню; небо уже поблекло и начало зеленеть. Ветер уснул, а мертвые камы-шины неподвижно застыли у края льдины.

Продолжение – в № 26

«Сейчас непременно что-нибудь случится», – дрожа, по-думал он.

И правда случилось.Кто-то в вихре сверкающего

снега съезжал с холма, крича:– Прочь с дороги! Берегись!Муми-тролль застыл на ме-

сте, удивленно тараща глаза.Прямо навстречу ему катил-

ся серебряный поднос, а на нем восседала пропавшая грелка с кофейника. «Наверное, Туу-тик-ки полила их водой из реки, – в ужасе подумал Муми-тролль. – А теперь они ожили, убегают прочь и никогда больше не вернутся...»

Вот тут-то он и столкнулся с подносом и грелкой. Муми-тролль упал, барахтаясь в снегу, и услышал, как внизу, у подножия холма, смеется Туу-тикки.

А потом раздался другой смех – так смеяться могло во всем мире только одно-един-ственное существо.

– Малышка Мю!  – приглу-шенно закричал Муми-тролль (в рот ему набился снег).

Муми-тролль выбрался из сугроба вне себя от радости. Вот-вот случится что-то хоро-шее. Это и вправду была ма-лышка Мю, вся запорошенная снегом. В грелке для кофейника Мю прорезала отверстия для головы, лапок, так что вышитая роза красовалась на самом ее животе.

– Малютка Мю! – восклик-нул Муми-тролль.  – О, ты не знаешь... Все было такое чужое, мне было так одиноко... А пом-нишь, летом...

– Но теперь зима, – сказала малышка Мю, доставая из снега серебряный поднос. – Неплохо кувыркнулась, а?

29

Page 30: Terve 25

0,5–2 ГОДАлишение свободы

За управление автомобилемв нетрезвом виде

35 ЕВРОmin штраф

За непристегнутый ременьбезопасности (в Финляндии)

115 ЕВРОmin штраф

За превышение скорости

8 дн. штрафов* За эксплуатацию изношенных шин

8–12 дн. штрафов Утомление водителя

10–25 дн. штрафов Плохо закрепленный груз

6–10 дн. штрафов Перевозка детей без кресла

40–50 ЕВРО Неправильная парковка

50 ЕВРО Отсутствие ближнего света

в пределах населенных пунктов50 КМ/Ч 80 КМ/ЧСКОРОСТЬ

СТОИМОСТЬШТРАФОВ

ДТП

* 1 дневной штраф – 6 евро

Телефон экстренных служб (полиция, скорая, пожарная)

Дорожная полиция(единый номер по Финляндии)

Если вы – пострадавшая сторона, для вашей страховой компании будут не-обходимы: полицейский протокол, номер страхового полиса виновника аварии и извещение об аварии, выданное стра-ховой компанией.

112

10-022

без международных и междугородних кодов, бесплатно с мобильного, стационарного, таксофона

РЕКЛА

МА

Page 31: Terve 25
Page 32: Terve 25

РЕКЛА

МА