10
октябрь 2014 г., 10 (91 ) ОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ СВЯЩЕННОЙ МИТРОПОЛИИ АБХАЗИИ «ПОЗНАЙТЕ ИСТИНУ, И ИСТИНА СДЕЛАЕТ ВАС СВОБОДНЫМИ» Евангелие от Иоанна 8.32 Презентация аудиодиска «Евангелие от Марка» стр.2 Паломническая поездка в Цабал стр. 5 Дореволюционные цветные литографии... стр. 6 Гости Новоафонской обители стр. 8 Малоизвестные храмы Абхазии Храм в селе Аацы стр. 10 Крестный ход на Анакопию 26 октября Священная Митрополия Абхазии от- метила память иконы Божией Матери «Анако- пийской». Божественная Литургия прошла в храме святого апо- стола Андрея Первозванного в Новоафонском монастыре. Сразу по окончании богослужения все прихожане и гости обители на монастырском транспорте были доставлены к подножию Анакопийской горы, откуда началось традицион- ное восхождение с пением гимнов Пресвятой Богородице. Крестный ход проходил с Анкопийской иконой Богородицы, чей образ был восстановлен в 2006 году радением еще ие- ромонаха Дорофея (Дбар), настоятеля Команской обители. На вершине, в средневековом крепостном храме свято- го великомученика Феодора Тирона († 17 февраля 306 г .) и в часовне Пресвятой Богородицы архимандрит Дорофей и иеродиакон Давид совершили молебен с водосвятием. В своем праздничном слове архимандрит Дорофей отметил, что этот день весьма знаменателен и связан с историческими событиями нашей страны. В крепости аб- хазского царствующего дома Леонидов в первом тысячеле- тии был воздвигнут храм в честь Пресвятой Богородицы, который позднее ромеи освятили в честь великомученика Феодора Тирона. Именно у стен славной Анакопии Всеми- лостивый Господь сподобил остановить нашествие пол- ководца Омейядского халифата Мурвана ибн Мухаммеда (Кру), разорившего царства Картли и Эгриси. Окруженные превосходящими силами, в крепости аб- хазские воины воззвали горячими молитвами к Господу и Пресвятой Богородице с просьбой о заступлении. В те- чение нескольких дней эпидемия унесла жизни более 30 000 арабских воинов и победа была дарована абхазскому царю Леону и его войску . Архимандрит Дорофей сравнил эту победу с аналогичной битвой при Пуатье, прошедшей 10 октября 732 года, когда Карл Мартелл разбил полчища арабов и остановил их продвижение на Запад. 14 октября 2014 г. в монасты- ре св. апостола Симона Ка- нанита состоялось богослуже- ние в честь праздника Покрова Пресвятой Богородицы. Этот праздник является одним из престольных праздников Ново- афонской обители. Поскольку весной 1876 г. монахи, прибыв- шие в Абхазию со Святой Горы Афон (Греция), заложили на ме- сте будущего Нового Афона свой первый храм в честь По- крова Пресвятой Богородицы. Строительство было заверше- но 1 октября 1876 г. 17 октября 1876 г . состоялось освя- щение храма. 27 апреля 1877 г . в ходе русско-турецкой войны храм был со- жжен. В октябре 1878 г . начались восста- новительные работы. 3 февраля 1879 г . состоялось повторное освящение храма Покрова Богородицы. В советское время храм был закрыт , а здание переделано в кинотеатр. Вся церковная утварь и колокольня храма были полностью уничтожены. В 1994 г . в храме стали совершаться регулярно богослужения в день праздника Покрова Богородицы (14 октября). С 2002 по 2006 гг . храм Покрова Бо- городицы функционировал в качестве приходского храма для жителей г . Новый Афон. В этот период в нем проходили постоянные богослужения, совершались таинства крещения и венчания. Служа- щим священником был иеромонах Доро- фей (Дбар). С 2003 по 2006 гг . при храме Покрова Богородицы функционировала Регентская школа Абхазской Епархии. После пожара 2006 года в здании город- ской библиотеки Нового Афона часть здания храма Покрова Богородицы была выделена для размещения городской библиотеки, которая функционирует там по сей день. Осенью 2014 г . на пожертвования жи- телей Нового Афона и при участии мо- настыря св. апостола Симона Кананита была произведена замена кровли с це- лью консервации здания. В настоящее время здание храма Покрова Богороди- цы нуждается в серьезной реставрации. http://anyha.org/aremottu - usurakua-anyhatshy/ Храм Покрова Пресвятой Богородицы в Новом Афоне

Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

Citation preview

Page 1: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

октябрь 2014 г., №10 (91 )

ОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ СВЯЩЕННОЙ МИТРОПОЛИИ АБХАЗИИ

«ПОЗНАЙТЕ ИСТИНУ, И ИСТИНА СДЕЛАЕТ ВАС СВОБОДНЫМИ»Евангелие от Иоанна 8.32

Презентация аудиодиска«Евангелие от Марка»

стр.2

Паломническаяпоездка в Цабал

стр. 5

Дореволюционные цветные литографии...

стр. 6

Гости Новоафонской обителистр. 8

Малоизвестные храмы АбхазииХрам в селе Аацы́

стр. 10

Крестный ход на Анакопию26 октября Священная Митрополия Абхазии от-

метила память иконы Божией Матери «Анако-пийской».

Божественная Литургия прошла в храме святого апо-стола Андрея Первозванного в Новоафонском монастыре. Сразу по окончании богослужения все прихожане и гости обители на монастырском транспорте были доставлены к подножию Анакопийской горы, откуда началось традицион-ное восхождение с пением гимнов Пресвятой Богородице. Крестный ход проходил с Анкопийской иконой Богородицы, чей образ был восстановлен в 2006 году радением еще ие-ромонаха Дорофея (Дбар), настоятеля Команской обители.

На вершине, в средневековом крепостном храме свято-го великомученика Феодора Тирона († 17 февраля 306 г.) и в часовне Пресвятой Богородицы архимандрит Дорофей и иеродиакон Давид совершили молебен с водосвятием.

В своем праздничном слове архимандрит Дорофей

отметил, что этот день весьма знаменателен и связан с историческими событиями нашей страны. В крепости аб-хазского царствующего дома Леонидов в первом тысячеле-тии был воздвигнут храм в честь Пресвятой Богородицы, который позднее ромеи освятили в честь великомученика Феодора Тирона. Именно у стен славной Анакопии Всеми-лостивый Господь сподобил остановить нашествие пол-ководца Омейядского халифата Мурвана ибн Мухаммеда (Кру), разорившего царства Картли и Эгриси.

Окруженные превосходящими силами, в крепости аб-хазские воины воззвали горячими молитвами к Господу и Пресвятой Богородице с просьбой о заступлении. В те-чение нескольких дней эпидемия унесла жизни более 30 000 арабских воинов и победа была дарована абхазскому царю Леону и его войску. Архимандрит Дорофей сравнил эту победу с аналогичной битвой при Пуатье, прошедшей 10 октября 732 года, когда Карл Мартелл разбил полчища арабов и остановил их продвижение на Запад.

14 октября 2014 г. в монасты-ре св. апостола Симона Ка-

нанита состоялось богослуже-ние в честь праздника Покрова Пресвятой Богородицы. Этот праздник является одним из престольных праздников Ново-афонской обители. Поскольку весной 1876 г. монахи, прибыв-шие в Абхазию со Святой Горы Афон (Греция), заложили на ме-сте будущего Нового Афона свой первый храм в честь По-крова Пресвятой Богородицы. Строительство было заверше-но 1 октября 1876 г.

17 октября 1876 г. состоялось освя-щение храма. 27 апреля 1877 г. в ходе русско-турецкой войны храм был со-жжен. В октябре 1878 г. начались восста-новительные работы. 3 февраля 1879 г.

состоялось повторное освящение храма Покрова Богородицы.

В советское время храм был закрыт, а здание переделано в кинотеатр. Вся церковная утварь и колокольня храма были полностью уничтожены. В 1994 г. в храме стали совершаться регулярно богослужения в день праздника Покрова Богородицы (14 октября).

С 2002 по 2006 гг. храм Покрова Бо-городицы функционировал в качестве приходского храма для жителей г. Новый Афон. В этот период в нем проходили постоянные богослужения, совершались таинства крещения и венчания. Служа-щим священником был иеромонах Доро-фей (Дбар). С 2003 по 2006 гг. при храме Покрова Богородицы функционировала Регентская школа Абхазской Епархии. После пожара 2006 года в здании город-ской библиотеки Нового Афона часть здания храма Покрова Богородицы была

выделена для размещения городской библиотеки, которая функционирует там по сей день.

Осенью 2014 г. на пожертвования жи-телей Нового Афона и при участии мо-настыря св. апостола Симона Кананита была произведена замена кровли с це-лью консервации здания. В настоящее время здание храма Покрова Богороди-цы нуждается в серьезной реставрации.

h t t p : / / a n y h a . o r g / a r e m o t t u -usurakua-anyhatshy/

Храм Покрова Пресвятой Богородицы в Новом Афоне

Page 2: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

октябрь 2014 г., №10 (91)стр. 2

23 октября в кон-фе р е н ц - з а л е

гостиницы «Атриум Виктория» прошла презентация аудио диска на абхазском языке - «Евангелие от Марка».

Священная Митрополия Абхазии совместно с мона-стырем святого апостола Симона Кананита в Новом Афоне-Анакопии воплоти-ла идею в рамках процесса христианизации Абхазии. «Тираж в 3000 экземпляров вполне достаточный и позволит сделать Слово Божие доступным для всех носителей абхазского язы-ка», - прокомментировал проект доктор богосло-вия, председатель Совета СМА, архимандрит Доро-фей (Дбар).

«Это первый шаг в осуществлении нашего за-мысла по изданию полной аудио-записи Четверо-евангелия на абхазском языке. И я думаю, что это не случайно, так как ровно сто два года тому назад, в 1912 году, впервые было переведено и издано Еван-гелие на абхазском языке», - сказал в своем выступле-нии автор идеи, второй за-меститель председателя Совета СМА, наместник Новоафонской обители иеродиакон Давид (Сарса-ния).

Евангельский текст озвучил на абхазском языке старший научный сотруд-ник АбИГИ им. Д.И. Гулиа, поэт и публицист Вла-димир Зантария. Дизайн обложки диска спроектиро-вал Алан Воуба. В аудио-за-писи использована музыка композитора Джона Дебни из фильма «Страсти Хри-стовы», режиссёра Мела Гибсона. Диск был записан на студии «Амра Рекордс» Алхасом и Алмасхананом Марколиа, Анри Гумба. В настоящее время подхо-дит к завершению запись Евангелия от Иоанна, которое озвучивает актер Абхазского государствен-ного драматического театра имени С. Чанба Сырбей Сангулиа.

На презентации так-же выступили абхазский писатель-прозаик Алексей Ночевич Гогуа и председа-тель Ассоциации писате-лей Абхазии, поэт Мушни Ласурия, чей перевод Еван-гелия и был использован в проекте.

Презентация аудиодиска «Евангелие от Марка»

Ҳаҭыр зқәу асасцәа! Акыр иаҧсоу аишьцәа аиҳәшьцәа!

Бзиала шәаабеит ҳәа шәасҳәоит иахьа “Маркос иҟнытә Агәырҕьаҿҳәаша” аудио-диск апроект ацәыргара иазку аиҧыларахь имҩахыҵыз зегьы!

Ари ахҭыс Аҧшь-гәырҕьаҿҳәашак аудио- нҵамҭақәа хаҭәааны аҧсышәала рҭыжьразы иҳамоу агәҭакы анагӡаразы иҟаҳҵаз раҧхьатәи шьаҿоуп. Сгәы иаанагоит уи машәырынгьы иҟамлаӡеит ҳәа. Избан акәзар, иаацқьаны, шәи ҩба шықәса ҵуеит шьҭа, 1912 шықәсазы, раҧхьаӡакәны иеиҭаган иагьҭыжьын Агәырҕьаҿҳәаша аҧсышәала. Аиҭагаратә аусура иалахәын иеицырдыруа аҵарауаа, аҧшьамаҵзуцәа - аҧсуа жәлар рхаҭарнакцәа: Д.Гәлиа, ишыжәдыруеиҧш, сынтәа уи 140 шықәса ихыҵра азгәаҳҭоит, иара убас аиҭагара рнапы алакын аҧшьаҩцәа Дырмит Маан, Никуала Ладариа, Никуала Патеиҧа.

Иахьа, ҳазҭагылоу аамҭазы, 2004 шықәсазы, М.Т. Лашәриа Ауасиаҭ Ҿыц иалаҵаны иеиҭаигеит Агәырҕьаҿҳәашагьы.

Сара Агәырҕьаҿҳәаша аудио-диск аҭыжьра сазхәыцуеижьҭеи акрааҵуеит. Избанзар Анцәа Иажәа аҧхьара адагьы, улымҳала иануаҳауа даҽакала ухы-угәаҿы инеиуеит, даҽакала иуныруеит. Ари ус шакәу дырҵабыргуеит ҳәа сгәы иаанаго-ит Иаса Қьырса иажәақәа:” Адунеи зегьы шәалсны Агәырҕьаҿҳәаша зыҧсы ҭоу зе-гьы ирылашәырҵәа” (Марк16:15). Иахьа, атеисттә режим анкаҳа ашьҭахьгьы, ҩажәа шықәса иреиҳауп шьҭа, аха ҳара ҳтәыла доуҳала ишҕарыц иҕаруп, ари ҳуаажәларра ибзианы ирныҧшуеит. Атәыла аҩныҵҟа аҭышәынтәаларагьы аизҳазыҕьарагьы зыҟалом адоуҳа шьаҭас ирымамзар, уи уас-хырс ирзышьҭамзар. Уи зылшо ҳәа сара избо ақьырсианроуп, уи аҵасқәа роуп.

Лассы-ласс ауаажәларраҿы иуҧылоит агәаанагара анцәахаҵаразы аныхаҿы анеи-ра, ацәашьы аркра мамзаргьы аишәаргылара азхоит ҳәа. Адоуҳатә мҩа ианылаз Иаса Қьырса иҧҟарақәеи уи Игәырҕьаҿҳәашеи рҵакы аилкаареи рықәныҟәареи илшо-зароуп. Ари иаанаго, ҳара, ақьырсианцәа ҳанцәахаҵареи ҳаҧсҭазаареи еиларсуп ҳәа ауп. Убри аҟнытә сқьырсиануп ҳәа зхы зыҧхьаӡо Қьырса иажәа, уи иҧҟарақәа дрықәыныҟәозар ауп.

Шәара ижәдыруеит, иахьа уажәраанӡагьы Аҧсны Аныхатә еиҿкаара шьақәыргылаӡам -дыҟаӡам аепископ, ҳажәлар рзы Анцәа имҵаныҳәо, жәлар рҿахәы зҳәо, иҟаӡам ҳқыҭақәа, ҳақалақьқәа Анцәа Иажәа рылазырҵәо аҧшьаҩцәа. Агәра ганы сыҟоуп,

ари ҳуаажәларра рдоуҳатә ҭагылазаашьа ишаныҧшуа.

Аҧсны иҟазароуп, ада ҧсыхәа ыҟаӡам, аҵара змоу, иаҧсоу аҧшьаҩцәа, аха урҭ ҟаларц азы Анцәа ила ари аҧшьамаҵура зылшо, уахь инеиша, иақәнагоу ҧшаатәуп, иааӡатәуп. Исҳәарц исҭаху, абасала Анцәа Иажәа Аҧсны иқәынхо дарбанзаалак иаҳартә иҟаҵатәуп. Абри иацхраароуп аҧсышәала ианҵоу Агәырҕьаҿҳәаша аудио-диск . Уи ҳажәлар Анцәа иажәа иҵегьы иазааигәанатәып ҳәа агәра ҳгоит.

Иара убас абра сазааҭгылар сҭахуп ақьырсианра адуоҳатә ҭынхак аҳасабала аҧсуаа иныҟәаҳго ҳаҧсҭазааратә фило-софиа - аҧсуара. Сара агәра ганы сыҟоуп, ижәытәӡатәу аҧсуа ҭоурых аҩныҵҟа, аамҭа цацыҧхьаӡа ақьырсианреи аҧсуареи иеилы-суа ишааиуаз, акыр ишеилаӡҩахаз; иахьа урҭ убри аҟара иеидҳәалоуп, ак ада егьи ҟалашьа амаӡам.

Иубартә иҟоуп аҧсны жәлар р-Џьынџьтәылатә еибашьра ашьҭахь аҵыхәтәантәи ашықәсқәа рзы аҧсуаа рқьабзтә дин ианахцәажәо, уи аҵасқәа рҳәаа ишызҭымҵыз. Ари аҧхьаҟа инарҭбааны излацәажәатәу темоуп. Аха даҽазнык инаҵшьны иазгәасҭарц сҭахуп высшьа змам - алеишәа, Анцәеи ауаҩи рзыҟазаашьа аҵакы змоу ақьырсиантә доктринеи аҧсуареи реилаҵәара, ракра афакт.

Абри инадҳәаланы исҳәар сылшоит, ҧсуа ҵасла иааӡоу иоуп ақьырисанра аҵак иаша ажәлар рызнагара зылшоныиҟоу. Уажәыиеиҭа амилаҭтә доуҳамаҵзура, аҧшьамаҵзуцәа сырзыхынҳәуа, иазгәасҭарц сҭахуп, амилаҭтә доуҳамаҵзуцәа аҧсуа жәлар ирыцәтәыму аҵасқәа, аилкаарақәа рыладырҵәараны ишыҟам, убри аан, ҳабацәа ҩ-нызқь шықәса раҧхьа иныҟәыргоз ақьырсианра арҿыхара ишалаго.

Абри азыАҧсны аҵараиурҭақәа, ашколқәа рыҟны адин ҵара алагалатәуп. Аҧснытәи Аҳәынҭқарратә Университет аҿы атеологиа акафедра аартызароуп ҳҿар атеологиатә ҵара рыҭаразы.

Иахьа даҽа шьаҿак ҟаҳҵоит ҳәа ҳгәы иаанагоит, ҳажәлар анцәахаҵареи адоуҳаи разааигәатәразы.

Машәырны иҟамлазар алшоит, ари апро- ект Маркос иҟнытә Агәырҕьаҿҳәаша ала иахьхацыркхаз. Қьырсиан ҵасла Иаса Қьырса иҧсҭазаареи иажәеи ирызку – Матфеи, Мар- кос, Лука, Иоан рыҟнытә ажәабжьқәа ҧшьба символра рзыруеит - ауаҩы, алым, ацә, ауар- ба. Ацқьа Григори Дуӡӡа (VI ашә. анҵәамҭа) арҭ ахаҿсахьақәа Қьырса иҧсҭазаара иеиуеиҧшым аамҭақәа ирсимволны иҧхьаӡон: дании – уи дуаҩын (incarnation

– ацәеижьдкылара), иҧсҭазаара даналҵ – аӡатә цәы (passio – агәаҟра) символра из- науан, даныбзаха – алым символра изнауан (resurrectio - абзахара), жәҩан ахь ихалара иасимволуп – ауарба- (ascensio - жәҩан ахь ахалара).

Агәра згар сҭахуп, ибзахо алым ахаҿсахьа доуҳала аиҭаира, ҳ-Ныха аиҭаира иасимвол-хоит ҳәа.

Уажәы рыӡбахә шәасҳәарц сҭахуп, аудио-диск аҧсышәала аҭыжьраҿы иҳацхрааз. Раҧхьа иргыланы, гәык-ҧсыкала иҭабуп ҳәа иасҳәоиҭ ҳаҭыр зқәу Владимир Занҭариа Маркос иҟнытә Агәырҕьаҿҳәаша аҧсышәала дахьаҧхьаз азы. Зегьы ирдыруеит аҧсуа бызшәа аҧшӡара бзиаӡаны изныҧшуа Владимир Занҭариа ибжьы, иинтонациа ҩныҵҟала иныҟәнаго амч! Агәырҕьаҿҳәаша аҧсышәала арцәажәаразы хаҭала Владимир Занҭариа иааҧхьара аидеиа иара апроект иациит.

Иара убас иҭабуп ҳәа расҳәоит Агәырҕьаҿҳәаша абжьы анҵараҿы иҳацхрааз, аҟыбаҩ бзиа змоу “Ама-Рекордс” астудиаҟнытә амузыкантцәа – Алхаси Алмас-хани Марколиаа, Анри Гәымба. Ари апроект аҟны ҳхы иаҳархәеит Агәырҕьаҿҳәаша атекст аҧсышәала ухы-угәаҿы иназго иара убас Анцәа Иаса Қьырса иуаз ахьымҩаҧысуаз аҭып – Палестина уазааигәазтәуа М. Гибсон иецырдыруа ифилм “Passions” аҟнытә амузы-ка.

Уажәы Иоан иҟнытә Агәырҕьаҿҳәаша Аб-жьы анҵара мҩаҧысуеит ҳаҭыр зқәу Сырбеи Сангәлиа далархәны, иҭабуп ҳәагьы иасҳәар сҭахуп атекст иахаиҵо абжьы ссир азы. Из слов и фраз гогуа «ихьанарш-шон», «жәынгьы-ҿангьы Енықә иҵашьыцуаз», «рҩыза дыршаҭар акәын, аха дрымшаҭеит» «жьеиб-гак иқәымкәа даныхынҳәуа», «гәыҵхас ди-ман», «ашкол цәгьам-бзиам даналга», «ихыс-га нацәа (апульт инақәырӷәӷәаны)», «ажәала иузеиҭамҳәо», «хәлаанӡа амшын деисозшәа акәын лымаха-лышьаха шыҟаз», «Анцәа иџьшала», «даара дырҭахын, ибзарӡы аҳәара иахашәаломызт».

Аҵыхәтәаны, Анцәа сиҳәоит Мар-кос иҟнытә Агәырҕьаҿҳәаша аудио-нҵамҭа аҧхьатәи проектк аҳасабала, уи инашьҭарххны Агәырҕьаҿҳәаша зегьы, Аҧсны ахьынӡанаӡааӡо еиҧш, уи анҭыҵгьы, аҧсуак даанмыжькәа зегьы рҿы инаӡо иҟалартә.

Иҟаҳҵаз ари ашьаҿа хәыҷы доуҳала ҳаҕәҕәахареи ҳаиҭаиреи иазҳәахааит, уи иацхрааит!

Иҭабуп шәахьысзыӡырҩыз!Анцәа илыҧха шәымазааит!

Аб Давид Сарсаниа

Page 3: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

стр. 3октябрь 2014 г., №10 (91)

Уважаемые гости!Дорогие братья и сестры!С огромной радостью при-

ветствую всех Вас сегодня на презентации проекта аудио-дис-ка «Евангелие от Марка на аб-хазском языке»! Это событие является первым шагом в осу-ществлении нашего замысла по изданию полной аудио-записи Четвероевангелия на абхазском языке. И я думаю, что это не слу-чайно, так как ровно сто два года тому назад, в 1912 году, впервые было переведено и издано Еван-гелие на абхазском языке. В этой работе принимали участие выда-ющиеся представители нашего народа, как Д. И. Гулиа, 140-ле-тие со дня рождения которого мы празднуем в этом году, а также священники Дмитрий Маан, Ни-колай Ладариа и Николай Патей-па. И уже в наше время, в 2004 г., М. Т. Ласурия осуществил но-вый перевод Евангелия в соста-ве книг Нового Завета.

Идея аудио-записи Евангелия пришла ко мне уже давно, так как я всегда ощущал необходимость восприятия Слова Божьего не только в чтении, но и в слыша-нии. Основанием для этого я вижу заповедь Иисуса Христа Своим ученикам: «Идите по все-му миру и проповедуйте Еван-гелие всему творению» (Марк, 16:15). В настоящее время, когда после падения атеистического режима, уже двадцать с лишним лет наша страна находится как бы в некоем духовном вакууме, что хорошо прослеживается по состоянию общества, невоз-можно двигаться к стабильности внутри страны и материальному благосостоянию людей без ду-ховных основ, в качестве кото-рых я рассматриваю христиан-ские ценности.

Зачастую общество воспри-нимает духовность лишь только с тем, что надо прийти в храм и поставить свечи у икон или же принести жертву и накрыть стол в честь кого-то. Однако такая духовность не может называть-ся по-настоящему духовностью. Христианский путь духовного развития предполагает прежде всего понимание и применение в личной жизни заповедей Иисуса Христа и Его Евангелия. Это оз-начает то, что для нас, христиан, духовность переплетена с обра-зом жизни. Поэтому я считаю не-возможным называть себя хри-стианином и не жить по учению Иисуса Христа.

До сих пор в Абхазии не сформировался институт Церк-ви, нет епископа – предстояще-го за народ перед Богом и выра-жающим собой совесть народа, нет священнослужителей, кото-

рые бы несли свою проповедь и служение в каждом селении и городе нашей страны. У меня нет сомнений в том, что эта си-туация влияет на духовное со-стояние общества и народа в целом. Для Абхазии сегодня необходимы достойные и обра-зованные священнослужители, но чтобы они появились, надо найти призванных Богом к этому святому служению и воспитать их для священства. Это озна-чает то, что наша проповедь должна дойти до каждого жите-ля Абхазии. Именно этому дол-жен помочь проект аудио-записи Евангелия на абхазском языке, который делает еще более до-ступным Слово Божье для на-шего народа.

Хотел бы также сказать о ду-ховном наследии христианства в нашей абхазской философии жизни – апсуара. Для меня нет сомнений в том, что за долгую историю абхазского народа хри-стианство и апсуара перепле-лись и не могут существовать друг без друга. Достаточно уви-деть яркий пример того, что за последние годы после Отече-ственной Войны народа Абхазии разговор о традиционной рели-гии абхазов так и не вышел за пределы именно традиций, но не самого понятия религии. Думаю, что это тема для последующих дискуссий в нашем обществе. Однако вновь хотел бы подчер-кнуть несомненный факт синтеза христианской доктрины, включа-ющей в себя понятия нравствен-ности, отношения к Богу и чело-веку с апсуара.

В связи с этим я могу сказать о том, что только воспитанный в традициях апсуара человек мо-жет донести до своего народа ис-тину христианства. Здесь я вновь возвращаюсь к словам о нацио-нальном духовенстве, священ-нослужителях, которые не будут нести чуждые абхазскому народу понятия и традиции, а возродят христианство, принятое нашими предками почти две тысячи лет тому назад. Поэтому в школах и других учебных заведениях Аб-хазии должны ввести предмет изучения религии. Необходимо создание кафедры теологии на базе Абхазского Государственно-го Университета, чтобы сделать доступным богословское образо-вание для нашей молодежи. Се-годня мы делаем еще один шаг к тому, чтобы вера и духовность стали ближе нашему народу. Распространение аудио-диска с текстом Евангелия от Марка, который смогут прослушать как находясь дома, так и в автомоби-ле, использовать в теле и радио программах, должно помочь по-

ниманию христианства, а это значит осознанного восприятия веры.

Не случайно и то, что в этом проекте первым было выбрано Евангелие от Марка, символом которого является лев. Согласно христианской традиции четыре повествования о жизни и уче-нии Иисуса Христа – от Матфея, от Марка, Луки и Иоанна, обо-значаются символическими об-разами - человека, льва, быка и орла. Святой Григорий Великий (конец VI в.) объяснял эти су-щества как символы самого Хри-ста в различные фазы его жиз-ни: при рождении - он человек (incarnatio - вополощение), при смерти - жертвенный бык (passio - страдание), при воскресении - лев (resurrectio - воскрешение), при вознесении - орел (ascensio - вознесение).

Думаю, что образ льва, вос-крешающего из мертвых, может служит символом нашего духов-ного возрождения, возрождения нашей Церкви.

От всего сердца хочу поблаго-дарить уважаемого Владимира Зантариа за озвучивание текста Евангелия от Марка на абхаз-ском языке. Всем известно о том, какой внутренней силой, выра-жающей красоту абхазского язы-ка в его звучании и интонации, обладает голос Владимира Кон-стантиновича. Идея пригласить именно Владимира Константи-новича озвучить Евангелие при-шла ко мне сразу вместе с самим проектом.

Также благодарю наших та-лантливых музыкантов из студии «Ама Рекордс» - Алхаса и Ал-масхана Марколиа, Анри Гумба, с помощью которых записывает-ся Евангелие. В этом проекте мы использовали музыку из фильма М. Гиббсона «Страсти», которая очень хорошо помогает прочув-ствовать текст Евангелия на аб-хазском языке и одновременно приближает нас к месту пропове-ди Господа Иисуса Христа – Па-лестине.

В настоящий момент запи-сывается Евангелие от Иоанна при участии уважаемого Сырбея Сангулиа, которого я хочу побла-годарить за прекрасное озвучи-вание текста.

В заключении хотел бы поже-лать, чтобы аудио-запись Еван-гелия от Марка, как первый про-ект, и вслед за ним полностью Евангелие, стали доступными для абхазов как в самой Абха-зии, так и за ее пределами. Что-бы этот маленький шаг послужил для нашего духовного укрепле-ния и возрождения.

Благодарю за внимание!Бог да благословит Вас!

Аб Давид Сарсаниа: Шаг к духовному

укреплению и возрождению

16 октября в 15-00 в монастыре святого апо-стола Симона Кананита прошло очередное засе-дание Совета Священной Митрополии Абхазии.

Присутствовали: архимандрит Дорофей (Дбар) – председатель; иеромонах Андрей (Ампар); иероди-акон Давид (Сарсания); монах Феофан (Крутиков) – скайп; А. Аргун; А. Ашуба;Т. Дзидзария; М. Трапш; А. Тхагушев – скайп.

Было рассмотрено и вынесено решение по трем очередным вопросам.

Очередное заседание Совета СМА

Архим. Дорофей (Дбар):

О рассказе А. Гогуа иоб абхазском языкеНа днях перечитал рассказ Алексея Гогуа «Амацәыс

агьама» (сознательно опускаю отчество писателя, по-скольку употребление отчества при произнесение име-ни абхаза сильно режет ухо; тем более, что после про-живания в Греции в течение 8 лет от такой традиции я отвык). Давненько не наслаждался таким абхазским литературным слогом. О раздумьях, нахлынувших по-сле чтения, и говорить нечего… Глубокий психологизм в сочинениях Алексея Гогуа - вещь, давно подмеченная Фазилем Искандером, всегда меня восхищала… Прошу прощения еще за одну мысль, поскольку она принадле-жит монаху, но лучшего описания образа женщины и ее внутреннего, противоречивого мира, да и внешней кра-соты в положительном смысле, т.е. не соблазняющей, чем у Алексея Гогуа, найти в абхазской литературе не возможно. При чтении рассказа А. Гогуа я поймал себя еще и на мысли, что степень использования возмож-ностей нашего родного языка в повседневной жизни сведено до минимального, бытового уровня. Это и за-кономерно, когда ежедневно не говоришь на этом язы-ке, когда редко слышишь его по радио и телевидению и т.д. Вот некоторые слова и фразы, которые я выписал из рассказа «Амацәыс агьама», чтобы вспомнить забы-тое и пополнить личный словарный запас: «ихьанарш-шон» «жәынгьы-ҿангьы Енықә иҵашьыцуаз» «рҩыза дыршаҭыр акәын, аха дрымшаҭеит» «жьеибгак иқәымкәа даныханҳәа» «гәыҵхас диман» «аш-кол цәгьам-бзиам даналга» «ихысга нацәы (апульт инақәырӷәӷәаны)» «ажәала иузеиҭамҳәо» «хәлаанӡа амшын деисозшәа акәын лымаха-лышьаха шыҟаз» «Анцәа иџьшала» «даара дырҭахын, ибзарӡы аҳәара иахашәаломызт».

Page 4: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

октябрь 2014 г., №10 (91)стр. 4

Деревянная церковь Вос-кресения Христова в селе Ачандара (Гудаутский

район Абхазии) была построе-на в 1869 г. и входила в состав Абхазской (с 1885 г. Сухумской) Епархии Грузинского Экзархата Русской Православной Церкви.

В Архиве Министерства Юстиции Республики Абхазия сохранились ме-трические книги Ачандарского прихо-да (церковной общины) за 1890-1916 гг. Согласно данным этих книг, в 1892-1916 гг. таинства крещения, венчания и погребения в Ачандарской церкви совершали: священник Ачандарского прихода Димитрий Хочолава (с 1892 по 1899 гг.), миссионер Сухумской Епар-хии священник Тарасий Иваницкий (в 1898-1902 гг.), священник Дурипшского прихода (в 1900 г.), священник Ачан-дарского прихода Симон Нодия (с 1901 по 1905 гг.), священник Лыхненского прихода Иосиф Лакербай (в 1903 г.) и священник Ачандарского прихода Пан-телеимон Самаа (с 1908 по 1916 гг.). Помогали им псаломщики Ачандарско-го прихода: Феодор Сахокия (с 1892 по 1897 гг.), Варфоломей Надарейшвили (с 1898 по 1900 гг.), Иван Шарашидзе (в 1900-1901 гг.; до этого И. Шарашид-зе был псаломщиком Мгудзырхвской церкви), Арсений Качарава (в 1902 г.), Георгий Нодия (в 1905 г.), Андрей Ария (с 1908 по 1916 гг.). Метрические кни-ги Ачандарского прихода за 1893-1898 гг. заверены благочинным Первого Су-хумского Благочиния священником Ди-митрием Маргания. Метрические книги за 1909-1914 гг. заверены благочинным священником Иосифом Лакербай.

Церковь Воскресения Христовав селе Ачандара (XIX в.)

Все вышеназванные священники и псаломщики Ачандарской церкви, за исключением Пантелеимона Самаа, были выходцами из Грузии, их сюда, в исключительно абхазскую деревню, направляла, судя по всему, Грузино-Имеретинская Синодальная Контора, в ведении которой находилось и дело-производство Сухумской Епархии.

Таким образом, служащим священ-ником Ачандарской церкви с 1892 по 1899 гг. был священник Димитрий Хочо-лава. В 1900 г. богослужение и таинства в ней временно совершал священник Дурипшинского прихода. В 1901 г. свя-щенником Ачандарской церкви стал Симон Нодия, который служил в ней по 1905 г. В течение 1906-1907 гг. Ачан-дарская церковь была без священника и в ней не было совершено ни одного таинства (об этом свидетельствуют за-писи в метрических книгах Ачандар-ского прихода за 1906-1907 гг.). В 1908 г. священником Ачандарского прихода стал Пантелеимон Самаа, абхазец, уро-женец с. Ачандара, который и служил в этой церкви до ее закрытия в Советское время.

В 1905 г. Ачандарскую церковь по-сетил Епископ Сухумский Серафим (Чичагов), который занимал Сухумскую кафедру в 1905-1906 гг. Епископ Сера-фим, впоследствии митрополит Ленин-градский, в 1997 г. решением Архие-рейского Собора РПЦ был причислен к лику священномучеников. Его память празднуется 28 ноября по старому сти-лю (11 декабря по новому стилю).

Епископ Серафим обнаружил Ачан-дарскую церковь в запущенном состо-янии. Снаружи она имела вид дощатого деревянного сарая и была поставлена

на высоких деревянных столбах. Лест-ница, по которой следовало подняться в церковь, сгнила и валялась в сторо-не от входа. В церкви было темно, по-скольку почти отсутствовали окна, а проникавший сквозь щели стен свет слишком мало освящал храм. Вместо иконостаса стояла деревянная, доща-тая, грубой плотнической работы пере-городка, посреди которой на двух грубо обтесанных столбах были навешены не окрашенные двухстворчатые двери. На них, служившими царскими вратами, никаких икон не имелось. На иконоста-се были наклеены вместо икон картины с изображениями Спасителя, Богома-тери и Георгия Победоносца на коне. Перед этими иконами стояли, вместо подсвечников, два толстых деревян-ных обрубка с дырочками в них для поставки свечей. В алтаре из одного угла в другой была протянута веревка и на ней висело священническое обла-чение. Престол и жертвенник не были покрыты. Индития (верхнее облачение престола) была полуистлевшей. На жертвеннике стояли церковные сосуды, которые также не были покрыты ничем.

Во время правления Сухумской Епархией епископа Кириона (Садза-глишвили), т.е. 1906-1907 гг., известного грузинского националиста, в Ачандар-скую церковь был назначен священник Рурца (или Руруа), мегрелец, совер-шенно не владевший абхазским язы-ком. Отсутствие в метрических книгах Ачандарского прихода за 1906-1907 гг. записей о совершении таинств должно означать игнорирование местным насе-лением священника Руруа.

С 1908 г. в Ачандарской церкви стал служить священник Пантелеимон Са-

маа (или Самава). 11 мая 1912 г. он при-нимал участие в собрании духовенства Первого Сухумского округа Сухумской Епархии, проходившем в Гудауте в зда-нии Гудаутской второклассной школы. Собрание возглавил епископ Сухумский Андрей (1911-1913). На этом собрании говорилось и о настоятельной необхо-димости строительства по возможности новых церквей и восстановлении раз-рушенных храмов в селах Ачандара, Отхара, Джирхва и др. Говорилось и о необходимости скорейшего образова-ния строительных комитетов во всех приходах, где требовалась постройка храма. На Собрании епископ Андрей попросил священника И. Бондаренко и священника Пантелеимона Самаа по-заботится и оказать возможное содей-ствие в строительстве часовни в селе Аацы, используя для этого оставшийся лес от Ачандарского храма.

Таким образом, обновление дере-вянной церкви Воскресения Христова в с. Ачандара произошло в 1912 г. при священнике П. Самаа.

По словам уроженца с. Ачандара Тимура Ахба, после установления со-ветской власти в Абхазии, Ачандарская церковь была переделана под здание конторы, и впоследствии была разру-шена полностью. Колокол церкви стал использоваться для нужд Ачандарской школы, и во время Второй мировой во-йны был отдан для расплава. К священ-нику Пантелеимону Самаа, который уже не выполнял своих обязанностей, часто обращались жители села за по-мощью в составлении различных пись-менных документов.

После трагической гибели в 1982 г. внука священника П. Самаа, Вовы Самаа, его вдова Людмила Псардия передала все иконы, церковную утварь и книги, которые оставались от свя-щенника П. Самаа, в церковь Покрова Богородицы в городе Гудаута, лично в руки священнику Леонтию Жвания. Некоторые церковные и личные вещи священника П. Самаа (напрестольное Евангелие, фотографии и др.) в 1995 г. были переданы иерею Виссариону Аплиаа.

Библиография: Метрические книги Ачандарской Воскресенской церкви Су-хумской Епархии, за 1890-1916 гг. Архив Министерства Юстиции Республики Аб-хазия; Сотрудник Закавказской Миссии, 2 (1912), с. 21-22, 14 (1912), с. 215-221; Отчет Совета Сухумского Епархиаль-ного Церковного Братства Святого Бла-говерного Великого Князя Александра Невского (за 1911-1912 братский год). Сухум, 1912. – С. 27; Абхазия — не Гру-зия. М., 1907. - С. 35; Чурсин Г. Ф. Мате-риалы по этнографии Абхазии. Сухум, 1957. – С. 39.

Автор статьи: доктор богословия,архимандрит Дорофей (Дбар).

Page 5: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

стр. 5октябрь 2014 г., №10 (91)

2 октября 2014 г., накануне дня празднования памяти святого Ев-стафия Апсильского, общепри-знанного во всем христианском мире Святого абхазского проис-хождения, Священная Митрополия Абхазии организовала впервые па-ломническую поездку в крепость Цабал (Сидерон, т.н. «Железная крепость»). Паломническая группа была организована из прихожан Но-воафонского монастыря и сотруд-ников СМА. После краткого молеб-на архим. Дорофей (Дбар) прочитал лекция о жизни Святого и истории крепости Цабал.

В настоящее время крепость Цабал, к сожалению, пребывает в удручающем состоянии. Крепость подвергается нападениям т.н. «черных копателей» (в частности, ими была разрушена купель 6 в.), разрушается и зарастает лесом. Для очистки территории крепости и укрепления разрушающихся арте-фактов Священной Митрополией Абхазии было принято решение ор-ганизовать совместно с предста-вителями Комитета по охране па-мятников и культурного наследия лагерь волонтеров летом 2015 г.

Предлагаем вам статью о свя-том Евстафии Апсильском из Большой Православной Энциклопе-дии (Москва, 2008, т. 17, с. 310-311).

Паломническаяпоездка в Цабал

Авторы статьи: архим. Дорофей (Дбар), С. А. Моисеева.

Евстафий Апсильский [Евтихий; абх. Евстаф Аҧсилтәи] ( ок. 740), муче-ник (память 20 сентября по старому сти-лю, 3 октября по новому стилю), мученик Харранский (пам. зап. 14 марта). Соглас-но «Хронографии» преподобного Фео-фана Исповедника (нач. IX в.), Евстафий Апсильский (в источнике — Евстафий), сын патрикия Марина, был захвачен в плен арабами при взятии ими крепости Сидирон (Сидирун, букв.— Железная, в районе совр. Цебельды) во время их вторжения в горную Апсилию и Мисими-анию (на юго-востоке совр. Абхазии) под командованием Сулеймана, сына хали-фа Хишама (724–743). Этот поход ле-тописец датирует 6230 (738) г. и считает направленным против «Романии» (т.е. Византии), поскольку в то время эти зем-ли входили в сферу византийского поли-тического влияния. По сообщению того же Феофана (Theoph. Chron. Т. 1. P. 393–394), в ходе экспедиции, состоявшейся между 706 и 711 гг. (Чичуров. 1980. С. 141), при взятии упомянутой крепости византийцами у арабов, будущему им-ператору Льву III помог некий Марин, «первый из апсилов». Возможно, речь идет об отце Евстафия Апсильского, который в таком случае являлся прави-телем Апсилии и за оказанную помощь получил от императора титул патрикия. Высказывалось предположение о тож-

дестве отца Евстафия Апсильского с па-трикием Марином, упоминаемым в неко-торых рукописях «Эклоги» императоров Льва III и Константина V (Васильевский В.Г. Законодательство иконоборцев // Он же. Труды. Л., 1930. Т. 4. С. 166–167). В 6232 (740) г., согласно «Хронографии», Евстафий Апсильский в числе многих христиан принял мученическую кончину по приказу халифа Хишама в г. Харран (Месопотамия) за отказ принять ислам. Как следует из сообщения прп. Феофа-на, в его время у мощей Евстафия Ап-сильского, хранившихся в этом городе, совершались многочисленные исцеле-ния.

Сообщение о Евстафии Апсильском также содержится в «Хронике» яковит-ского патриарха Михаила Сирийца. Ав-тор трактует указ халифа Хишама как повеление казнить всех находившихся в плену византийцев в ответ на ложное известие о том, что император Лев III убил всех арабских пленных, и поэто-му ставит под сомнение мученический характер смерти Евстафия Апсильского и пострадавших вместе с ним (Michel le Syrien. 1901. IX 21). Сообщение Миха-ила Сирийца повторяет под 1051 (740) г. автор анонимной сирийской хроники, датируемой 1234 г.

Кард. Цезарь Бароний включил Ев-стафия Апсильского «с дружиной» в Римский Мартиролог на основании со-

общения прп. Феофана, почерпнутого им из латинского перевода Анастасия Библиотекаря (IX в.; Theoph. Chron. T. 2. P. 268), где Евстафий Апсильский фи-гурирует как Евтихий, а казнившим его халифом ошибочно назван аль-Валид II, преемник Хишама (в Мартирологе искаженная форма — Евелид). Наиме-нование патрикия отнесено Баронием к самому Евстафию Апсильскому.

Евстафий Апсильский — один из наиболее почитаемых святых на терри-тории Абхазии, ее защитник и небесный покровитель. Его память совершают 20 сентября, в день памяти его патрона, великомученика Евстафия Плакиды (I в.). Существует предание, что Евста-фий Апсильский воздвиг в Цебельде храм во имя великомученика Евстафия Плакиды, и благодаря ему абхазы ста-ли почитать этого святого: в абхазском фольклоре сохранился пересказ визан-тийского текста «Мученичества святого Евстафия Плакиды и его кровных» (Абх. сказки и легенды. 1994. с. 197–200).

В 2004 г. ректором Новоафонского Духовного Училища иеромонахом До-рофеем (Дбар) было составлено жиз-неописание Евстафия Апсильского, а абхазский художник Б.Р.Джопуа создал иконографическое изображение свято-го, на основе которого иноком Георгием из Сухуми была написана икона муче-ника (изд. с текстом жизнеописания

на обороте. 2005. Н. Афон). В 2007 г. в Очамчире был воздвигнут храм во имя Евстафия Апсильского.

Иконография: Евстафий Апсильский изображается в виде воина: он облачен в хитон, доспехи, гиматий, ноговицы. Золотые, украшенные драгоценными камнями подол, поручи и шапка с ме-ховой опушкой (на левом плече Евста-фия Апсильского) указывают на цар-ское происхождение святого. На груди Евстафия Апсильского помещен золо-той, также украшенный драгоценными камнями, плат с изображением головы оленя, между ветвями рогов которого написан лик Иисуса Христа — образ, за-имствованный из Жития вмч. Евстафия Плакиды, узревшего во время охоты между рогами оленя лик Христа (Сал-тыков А., прот. 1996. Вып. 1. С. 5–19). В левой руке Евстафий Апсильский дер-жит меч, в правой — крест и 2-конечную стрелу, символизирующую справедли-вость и возмездие. Абхазы помещали раздвоенные стрелы на иконах (или возле) мучеников-воинов, главным об-разом, великомученика Георгия Побе-доносца. Считалось, что в случае невы-полнения обета или нарушения клятвы, данных перед иконами этих святых, стрелы преследуют человека, вонзаясь в деревья или деревянные предметы, — т.о. святые воины «напоминают» о данных обетах.

Источники: Michel le Syrien. Chronique / d. J.-B. Chabot. P., 1901. Brux., 1963r. T. 2. P. 501; Chronicon Anonymi ad annum Christi 1234 pertinens / Interpr. I.-B. Chabot. Lovanii, 1937, 1965r. P. 244. (CSCO; 109. Syr. 57); MartRom. P. 96–97; Чичуров И.С.Визант. ист. сочинения: «Хронография» Феофа-на, «Бревиарий» Никифора. М., 1980. С. 139 коммент.

Литература: Уварова П.С. Христ. пам-ки Кавказа. М., 1894. (МАК; 4); ActaSS. Mart. T. 2. P. 355–356; Сер-гий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 652; Janin R. Eutychius (2) // DHGE. Vol. 16. Col. 92; Sauget J.-M. Euthichio (Eustazio) e compagni // BiblSS. Vol. 5. Col. 322; PMBZ, N 1751; Воронов Ю.Н., Бгажба О.Х. Главная крепость Апси-лии. Сухуми, 1986; Абхазские сказки и легенды / Сост.: И.И.Хварцкия. М., 1994; Воронов Ю.Н. Распространение христианства в Абхазии. 1995. С. 14 // Ркп. Личн. архив Д.К.Чачхалия; Сал-тыков А., прот. «Видение св. Евстафия Плакиды»: (рельефная икона из Це-бельды) // ИХМ. 1996. Вып. 1. С. 5–19; Чачхалиа Д.К. Абхазская Правосл. Церковь: Хроника: Приб. М., 1997. С. 49–50; Дорофей (Дбар), иером. Исто-рия христианства в Абхазии в 1-м тыс. Новый Афон, 2005. С. 21–23, 174–177, 221.

Группа паломников. Цабал, 2 октября 2014 г. Фото: Кадыр Аргун.

На развалинах церкви 6 века в Цабале. 2 октября 2014 г. Фото: Ахра Смыр.

Лекция о жизни святого Евстафия Апсильско-го. Цабал, 2 октября 2014 г. Фото: Ахра Смыр.

Page 6: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

октябрь 2014 г., №10 (91)стр. 6

Дореволюционные цветные литографиис видами Новоафонскогои Команского монастырей,

и Пицундского скита.

Пост в субботу никогда не был традицией Православной Церк-ви. Более того, он был одним из пунктов обвинения, выдвигав-шегося на протяжении нескольких веков в поздней Византии и на Руси в адрес католиков на основании 64-го Апостольского прави-ла: «Если кто из клира усмотрен будет постящимся в день Госпо-день (т.е. воскресенье) или в субботу, кроме одной только Великой Субботы, да будет извержен (из сана); если же мирянин, да будет отлучен (от Церкви)» (55-е правило VI Вселенского Собора уточ-няет, что это правило должно соблюдаться и в Риме). В настоящее время в Католической церкви пост в субботу упразднен, тогда как в Православной Церкви большинство священников требуют поста от своих прихожан, которые готовятся к Причастию.

* * *В Абхазии много «беглых священников», которые служат в до-

мовых церквях, в разных населенных пунктах Абхазии. Вот что го-ворит нам 31 правило VI Вселенского Собора: «Определяем, что-бы священнослужители, священнодействующие, или крестящие в молитвенных храмах, находящихся внутри домов, делали это не иначе, как с разрешения местного епископа. По этой причине, если какой-то клирик не будет соблюдать это таковым образом, да будет извержен (из сана)».

Вопрос, с благословения какого местного (т.е. абхазского) епи-скопа служат все эти священники в Абхазии? И могут ли они слу-жить, если нет этого местного (т.е. абхазского) епископа?

* * *«Любопытная вещь: согласно 21 правилу VI Вселенского Со-

бора (смотрите ниже), представители христианского духовенства (клира) в древности стригли волосы, напротив миряне их отращи-вали. В наше время все наоборот. Так что все наши батюшки (за исключением монашествующих) с распущенными волосами, на-рушают каноны Православной Церкви, сами того не подозревая».

VI Вселенский Собор, правило 21 гласит: «Оказавшие-ся виновными в преступлениях, противоречащим правилам, и за это подвергнутые совершенному и всегдашнему извержению из своего чина, и в положение мирян изгнанные, если, приходя добровольно в раскаяние, отвергают грех, за который лишились благодати, и от него совершенно устраняют себя: да стригутся по образу клира. Если же самопроизвольно не пожелают того: да растят волосы подобно мирянам, как предпочетшие обращение в мире жизни небесной».

* * *Согласно 42 правилу VI Вселенского Собора в древности в

черных одеждах и с отращенными волосами ходили исключитель-но пустынники, т.е. подвизавшиеся в пустынных и уединенных ме-стах. Правило нам говорит, что, если эти люди, т.е. пустынники, будут шататься по городу среди мирских людей (как это имеет ме-сто у нас в Абхазии), с ними надо поступить следующим образом: постричь им волосы подобно другим монахам и определить их в монастыри, если же они этого не захотят, изгнать их из городов, с тем чтобы они жили в пустынных местах, от которых они получили и свое наименование – пустынники.

VI Вселенский Собор, правило 42: «Об именуемых пустынни-ках, которые в черных одеждах и с отращенными волосами, обхо-дят города, живя среди мирских (людей), мужчин и женщин, и бес-славят обет свой, определяем: если захотят, постригши волосы, принять образ прочих монашествующих, то определять их в мо-настырь, и причислить к братьям. Если же не пожелают этого, то совсем изгонять их из городов, и жить им в пустынях, от которых они и получили свое наименование (т.е. пустынники)».

Подборка архим.Дорофея (Дбар)

КАНОНЫ ЦЕРКВИ

Page 7: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

стр. 7октябрь 2014 г., №10 (91)

стр. 12

Квинт СептимийФлорент Тертуллиан

(знаменитый христианскийавтор II-III вв.):

«Что касается ваших (язычников) утверж-дение, что христиане – люди самые низкие и подлые вследствие их жадности, склонности к роскоши и бесчестности, то мы не будем отри-цать, что среди нас есть и такие. Но для защиты нашего имени достаточно было бы и того, что-бы не все были таковы, чтобы не большинство нас было таково. На всяком теле, будь оно сколь угодно беспорочно и чисто, непременно появит-ся родимое пятно, вырастает бородавка, высы-пают веснушки. Самая ясная погода не очищает небо настолько, чтобы на нем не осталось ни клочка облака. Пускай даже на лбу, наиболее бросающейся в глаза части тела, появилось не-большое пятно, но ведь все остальное в целом остается чистым. И небольшое зло является сви-детельством доброты всего остального. Поэтому, утверждая, что некоторые из нас плохи, вы тем самым доказываете, что не все христиане тако-вы».

О богатыхнедрах Абхазии

(1925 год).

«Абхазия. С 1810 г. владели Сухумом русские, а теперь Сухум – главный город ССР Абхазии, с населением в 40 тыс. человек. Лишь Советская власть дала подлинную свободу Абхазии и ука-зала пути к братству всех народов, населяющих Абхазию. Абхазия чрезвычайно богата недрами: по скромным подсчетом она имеет 13 милли-ардов пудов угля, богатые залежи свинцовой и серебряной руды, свыше 500 тыс. десятин цен-нейших пород леса, много минеральных, весьма ценных источников; лучшие в Европе и на Вос-токе табаки – это абхазские, а также фундуки и разные другие чудные фрукты, вина, овощи, цветы и пр. В общем и в целом Абхазия самая благодатная и самая богатая (дарами природы) республика во всем Союзе ССР» (см. Григорий Москвич. Практический путеводитель по Кавказу. 25-е изд. Москва, 1925. – С. 95).

Известный английскийальпинист В. Дентговорил о Кавказе:

«Если у кого есть здоровье, сила, энергия идите в эту страну – там зовут вас, молча, горы-великаны. Горделивая природа зовет вас: “до-бро пожаловать”. Она развернет перед вашими глазами свои чудеса и будет говорить: “идите, я покажу вам то, что не всякому увидеть. Эти кра-соты ваши – берите их. Только сон создает по-добное; моих чар вы никогда не забудете”. Если хотите этого, идите на Кавказ».

* * *О том, какими должны быть абхазские

священники (написано 100 лет назад, но ак-туально по-прежнему).

Автор статьи под названием «О необходимо-сти открытия в Абхазии пастырской школы», опу-бликованной в «Сотруднике Закавказской Мис-сии» за 1912 г., отмечал, что для преодоления религиозного неведения и индифферентизма среди абхазцев, необходимо воспитание пасты-рей из среды абхазского народа, «которые смо-трели бы на свое священническое служение не как на средство иметь казенный кусок хлеба для себя и для своей семьи, а как на идеальное слу-жение своему народу, которые бы не убегали из своих глухих абхазских селений ради большего оклада жалования в неабхазские приходы (церк-ви), а, наоборот, стремились бы служить в глуши Абхазии, чтобы и Словом Божьим и примером личной строго-церковной жизни учить и просве-щать… абхазскую народную массу».

Платон:«Не может быть настоящим политиком тот, кто

заботясь о благополучии государства, или даже конкретного человека, он будет обращать внима-ние только на вопросы, связанные с внешними войнами. Не окажется он и хорошим законодате-лем, разве только станет устанавливать законы, касающиеся войны, ради мира, а не законы, ка-сающиеся мира, ради военных действий».

Подборка архим. Дорофея (Дбар)

ПОЗДРАВЛЕНИЕ6 октября 2014 г. архим. Дорофей (Дбар) на своей стра-

нице в facebooke поздравил всех мусульман Абхазии и на-ших соотечественников, живущих в Турции, Сирии и других исламских странах, с праздником «Ид аль-Адха» (Курбан-байрам)!

Он напомнил, что праздник «Курбан-байрам» связан с хорошо известным и для христиан событием из Священно-го Писания Ветхого Завета: с принесением в жертву Авраа-мом (араб. Ибрахимом) своего сына (Быт. 22:1-19)!

Электронная Библиотека СМА Читаем в anyha.org

Святое Евангелие от Иоан-на на абхазском языке. Институт перевода Библии, 1981. — 57 с. Евангелие от Иоанна было переве-дено на абхазский язык с русского издания Институтом перевода Би-блии (Стокгольм) в 1977 г. Опубли-ковано в 1981 г. Издание снабжено предисловием на абхазском языке, черно-белыми иллюстрациями и картой Палестины времен Иисуса Христа с обозначениями и леген-дой на абхазском языке. Данное из-дание Евангелия от Иоанна стало библиографической редкостью.

http://anyha.org/iuana-iqnytu-azuabj-bzia-1981/

Важнейшие праздники Право-славной Церкви на абхазском языке. Издание 2-ое. Сухум, 1992. — 8 с. «Важнейшие праздники Пра-вославной Церкви» на абхазском языке впервые было опубликова-но в Тифлисе в 1910 г. Перевод с русского на абхазский язык сделан учителем Киндгского училища Д. И. Гулия (впоследствии — осново-

положник абхазской национальной литературы) и пересмотрен Комис-сией при Сухумском Епархиальном Училищном Совете по переводу Священного Писания на абхазский язык. Издание было осуществлено Управлением Кавказского округа в типографии Канцелярии Наместни-ка Е. И. В. на Кавказе. Второе из-дание отличается от предшеству-ющего применением современной абхазской орфографии. Также оно снабжено небольшим предислови-ем Митрополита Сухумо-Абхазско-го Давида (Чкадуа) на абхазском языке. Данная работа включает в себя краткое описание важнейших праздников Православной Церкви: Рождество Богородицы (8 сентя-бря), Введение во храм Пресвятой Богородицы (21 ноября), Благо-вещение (25 марта), Рождество Христово (25 декабря), Сретение (2 февраля), Крещение (6 января), Преображение (6 августа), Вход Го-споден во Иерусалим, Воскресение Христово, Вознесение, Пятидесят-ница, Успение Богородицы (15 авгу-ста) и Воздвижение Креста Господ-ня (14 сентября).

http: //anyha.org/ak jyrs ian-nyhua-dukua-1992/

Практический путеводитель по Кавказу. Москвич Г. 25-ое изда-ние. Москва, 1925. — 96 с.

Практический путеводитель по Кавказу, составленный Григорием Москвичом, впервые был опубли-кован в 1888 г. Предлагаем вашему вниманию 25-ое издание, которое вышло в советское время с учетом политических реалий того времени. Данное издание снабжено преди-словием самого автора, написан-ным в Ленинграде в 1925 г. В при-ложении к путеводителю дается

схематическая карта Кавказа. На задней обложке издания дается пе-речень путеводителей Г. Москвича, изданных с 1888 г.

http://anyha.org/moskvich-g-prakticheskij-putevoditel-po-k…/

Псалтырь на абхазском язы-ке. Перевод: Г. Куцниа, Г. Саканиа. Редактор: И. Хашба. Москва, 1997. — 196 с.

Псалтырь была переведена на абхазский язык с текста Псалтыри, включенного в состав синодально-го издания Библии на русском язы-ке. Перевод был выполнен Гундой Куцниа и Гундой Саканиа. Главный редактор — Инна Хашба. Издание было осуществлено на средства «Абхазского культурного фонда». Текст перевода предваряется слова-рем религиозных терминов на абхаз-ском языке. Богослужебное исполь-зование данного издания Псалтыри усложнено тем, что перевод выпол-нен с синодального текста, а не с тек-ста богослужебного применения, т.е., так называемого «перевода Семиде-сяти» (Септуагинта).

ht t p : / /an yha .o r g/aps a l ty r -apsysfala/

ЦИТАТЫ

Page 8: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

октябрь 2014 г., №10 (91)стр. 8

В Абхазии с 6 по 9 ок-тября 2014 года про-ходил Фестиваль

военно -исторических фильмов. Гости кинофе-стиваля посетили мона-стырь святого апостола Симона Кананита Священ-ной Митрополии Абхазии.

Народный артист России, кинорежиссер, Президент МКФ славянских и православных народов «Золотой Витязь», Николай Бурляев, заслужен-ная артистка РСФСР Светлана Светличная, Тимофей Федоров и другие артисты театра и кино в сопровождении представителей ТПП РА, режиссера Ады Квирая и корреспондента АГТРК Астан-ды Кецба, были радушно приня-ты архимандритом Дорофеем (Дбар) и наместником монасты-ря, аб Давидом (Сарсания).

Архимандрит Дорофей и аб

Давид ознакомили гостей с мо-настырским архитектурным ан-самблем и историей возникно-вения Новоафонской обители на Кавказе.

В беседе, которая состоя-лась в зале Совета СМА, были рассмотрены вопросы станов-ления и развития института Православной Церкви в Абха-зии, история Христианства и вызовы современности, на ко-торые предстоит ответить хри-стианам.

По окончании встречи, пред-ставители Священной Митро-полии преподнесли гостям памятные подарки, которые рассказывают о богатой и древ-ней истории Христианства в Аб-хазии.

h t t p : / / a n y h a . o r g /a u r y s t u y l a t u y - a k t e r c f a -amonastyr/

Метрическая книга прихо-да (церкви) Св. Архистратига Михаила в с. Пшап (Гулрыпш-ского р-на Абхазии) за 1896 г. Хранится в Архиве Мини-стерства Юстиции Респу-блики Абхазия (г. Сухум, ул. Званба, 9).

Церковно-метрическая книга состоит из трех частей. Первая часть — записи о родившихся и принявших Таинство крещения. Вторая часть — записи о брако-сочетавшихся (речь идет о Та-инстве венчания). Третья часть — записи об умерших (речь идет о совершении Таинства погребе-ния).

Отсканировано:14 октября 2014 г.

http://anyha.org/ametrikatu-sfquy-pshap-1896/

Новоафонскую обитель посетилагруппа актеров и деятелей кино

Page 9: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

стр. 9октябрь 2014 г., №10 (91)

АрхимандритДорофей (Дбар)в телепрограмме

«Кафедра»8 октября 2014 г. в рам-

ках телевизионной програм-мы Ирины Агрба «Кафедра», в Абхазском государственном университете доктором бого-словия, архимандритом Доро-феем (Дбар) была прочитана лекция о греческих рукописях (манускриптах). Лекция будет доступна для широкого круга телезрителей 14 октября в ве-чернем эфире Абхазского Те-левидения.

Смотрим! http://anyha.org/arximandrit-darat-kathedra-apsua-tv/

Учебныезаведения НовогоАфона

В 1925 г. в Новом Афоне, ко-торый уже находился в

ведении Совнаркома ССР Аб-

хазии, на базе садовых план-

таций бывшего монастыря был

открыт Сельскохозяйственный

техникум. Ученики, которые в

большинстве своем были аб-

хазцами, имели возможность

практический заниматься все-

ми видами и отраслями сель-

скохозяйственной южной куль-

туры.

Таким образом, в Новом Афоне

функционировали следующие учеб-

ные заведения:

1) Монастырская школа для аб-

хазских детей (была открыта 17 октя-

бря 1876 г., закрыт после революции

1917 г.);

2) Сельскохозяйственный техни-

кум (был открыт в 1925 г., когда он

был закрыт неизвестно);

3) Среднеобразовательная школа

(открыта в Советское время на базе

монастырской школы);

4) Новоафонское епархиальное

духовное училище (открыт в 2002 г.,

закрыт в 2007 г.).

5) Новоафонская музыкальная

школа.Архим. Дорофей (Дбар)

Проект плана охранных зон Нового АфонаЭтот проект был разработан в 2002-2003

гг. Анзором Агумаа при финансовой поддержки Новоафонского монастыря. Тогда план не был

одобрен общественностью Нового Афона и, со-ответственно, не утвержден Кабинетом Мини-стров РА.

Page 10: Газета «Христианская Абхазия», Октябрь, 2014 г. № 10(91)

октябрь 2014 г., №10 (91)стр. 10

Малоизвестные храмы АбхазииХрам в селе Аацы ́(Гудаутский район Абхазии).

боды, братства и любви между наро-дами и в устранение расовой и прочих дискриминаций;

2) Православная Церковь и экумени-ческое движение;

3) Отношение Православной Церкви к прочему христианскому миру.

Согласованные документы по этим темам были приняты еще на Третьем Предсоборном совещании в Шамбези в 1986 г.

Комиссия провела работу по редак-тированию одобренных в 1986 г. ранее проектов с учетом значительных изме-нений, которые имели место за послед-ние десятилетия в целом ряде проте-стантских деноминаций.

Результаты работы комиссии будут далее рассмотрены Предсоборным Всеправославным совещанием, кото-рое, в соответствии с решением со-стоявшегося в марте 2014 г. Собрания Предстоятелей Поместных Православ-ных Церквей, должно быть созвано в следующем, 2015 г.

Следующее заседание Специальной межправославной комиссии должно со-стояться в Шамбези с 15 по 21 февраля 2015 г.

В заседании комиссии приняли уча-стие делегации Поместных Православ-ных Церквей в следующем составе:

Константинопольский Патриархат — протопресвитер Георгий Цецис, архи-мандрит Максим (Пофос), архидиакон Иоанн Хриссавгис;

Александрийский Патриархат — ми-трополит Кейптаунский и Мыса Доброй

Издается по решениюСовета СвященнойМитрополии Абхазии

Автор проекта и редактор: Герман Маршания

Республика Абхазияг. Новый Афон (Анакопия)

Монастырь св. ап. Симона КананитаФакс:[email protected]

Издание зарегистрированов Министерстве юстиции РА.Регистрационный №12

Тираж 2000 экз.

Редколлегия: архимандрит Дорофей (Дбар) иеромонах Андрей (Ампар) иеродиакон Давид (Сарсания)Перевод: Тамила АршбаВерстка: ООО «Абырцкал»

Надежды Сергий, архимандрит Нико-лай (Иоаннидис);

Антиохийский Патриархат — митропо-лит Аккарский Василий, Георгий Гандур;

Иерусалимский Патриархат — архи-епископ Константинский Аристарх, про-фессор Феодор Янгу;

Грузинский Патриархат — митропо-лит Самтависский и Горийский Андрей, протопресвитер Георгий Звиададзе, монах Анфим (Цавачишвили);

Сербский Патриархат — митрополит Черногорский и Приморский Амфило-хий, епископ Бачский Ириней, протоие-рей Гаий Гаич;

Румынский Патриархат — митропо-лит Тырговиштский Нифон, протоиерей Виорел Ионица;

Болгарский Патриархат — митро-полит Ловчанский Гавриил, профессор Павел Павлов;

Кипрская Православная Церковь — митрополит Пафосский Георгий, про-фессор Николай Захаропулос;

Элладская Православная Церковь — митрополит Перистерийский Хризо-стом, митрополит Димитриадский Иг-натий, митрополит Мессинский Хризо-стом;

Албанская Православная Церковь — митрополит Корчинский Иоанн, епи-скоп Аполлонийский Николай;

Польская Православная Церковь — епископ Семятичский Георгий, протоие-рей Андрей Кузьма.

Секретариат комиссии составляли митрополит Швейцарский Иеремия и профессор Власий Фидас (Константи-нопольский Патриархат).

Фото:архим . Дорофей (Дбар).

27. 10. 14 г.

ВСЕПРАВОСЛАВНОЕ СОВЕЩАНИЕ 2015 года

3 октября 2014 года, в Патриар-шем центре в Шамбези (Швей-

цария) завершила свое первое заседание Специальная межпра-вославная комиссия по подготов-ке Всеправославного (Восьмого Вселенского) Собора.

В работе комиссии, продолжавшей-ся с 30 сентября под председатель-ством митрополита Пергамского Иоан-на (Константинопольский Патриархат), по благословению Святейшего Патри-арха Московского и всея Руси Кирилла принимала участие делегация Русской

Православной Церкви во главе с пред-седателем Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата ми-трополитом Волоколамским Иларио-ном. Членами делегации были также заместитель председателя ОВЦС про-тоиерей Николай Балашов и сотрудник ОВЦС диакон Анатолий Чуряков.

Специальная межправославная ко-миссия пересмотрела проекты доку-ментов, касающихся трех из десяти тем предстоящего в 2016 г. Восьмого Все-ленского Собора:

1) Вклад Православной Церкви в торжество мира, справедливости, сво-