174
OCTUBRE 2015 REPORTAJES empresariales entre otros... Alejandro Santo Domingo Foto Por: lev radin CIOS, innovación en la industria retail WWW.BUSINESSREVIEWAMERICALATINA.COM Top 10: Billonarios jóvenes en América Latina He r ederos REPORTAJE ESPECIAL Entrevista con el CEO de Clariant México [

Business Review America Latina - Octubre 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Business Review America Latina - Octubre 2015

OCTUBRE 2015

REPORTAJES empresariales

entre otros...

Alejandro Santo DomingoFoto Por: lev radin

CIOS,innovación en la industria retail

WWW.BUSINESSREVIEWAMERICALATINA.COM

Top 10: Billonarios jóvenes en América LatinaHerederos

REPORTAJE ESPECIALEntrevista con el CEO de Clariant México

[

Page 3: Business Review America Latina - Octubre 2015

E N E S T E M E S de octubre, su revista Business Review América Latina enlistó a los mayores billonarios latinos menores de 50, siete de los cuales son herederos de la fortuna de sus padres, entre estos destacan los nietos a la fortuna joven de la familia Santo Domingo con su participación en la cervecería Bavaria, así como la familia bancaria Villela, poseedora de las acciones Itaú-Unibanco en Brasil. Aunado a que dichas empresas (Cervecería Bavaria y Banco Itaú) fueron fundadas por los emprendedores latinos Eudoro Libânio Villela y Julio Mario Santo Domingo, sus actuales herederos han visto en su fortuna una vida socialité y de continuos festejos, nos preguntamos ¿dónde quedará esta fortuna hecha por emprendimiento latino?

En el marco de la innovación, también observamos como los CIOs están transformando la industria del retail con tecnología digital, transmitiendo las mejores prácticas a la empresa minorista.

La edición de octubre también le presenta entrevistas con los lideres empresariales en América Latina, por mencionar algunos entrevistamos a los CEOs de Clariant México, OCP Ecuador, Grupo Gusi, Belleza Express, etc.

Editor adjunto

Rafael Tablado

CEO de EMSI Public Relations

Marsha Friedman

Ejecutiva de FleishmanHillard

Gina Rubello

Directora de operaciones

Taybele Piven

Directores de proyectos

Jassen Pintado Lucy Verde Diseñador gráfico

Omar Rodríguez

H e r e n c i a s

BILLONARIAS

CONTRIBUIDORES C A R TA D E L E D I T O R

3

Rebecca D. Castrejón Editora de la Revista

Business Review América latinaEnvíeme un correo:

[email protected]

Page 4: Business Review America Latina - Octubre 2015

MANUFACTURA

34 Clariant México y LATAM

54 Tachi-S México

72 Marcopolo – Superpolo

MINERÍA

86 Cía. Minera Pangea (McEwen Mining)

100 Asociación: CAMIPER

ALIMENTOS Y BEBIDAS

106 Gralco

118 Grupo Gusi

PERFILES DE LAS EMPRESAS

CONTENIDO

54

72

86TACHI-S MÉXICO CÍA. MINERA PANGEA

(MCEWEN MINING)

MARCOPOLO – SUPERPOLO

4 O c t u b re 2 0 1 5

346 Marketing

12Tecnología

20Top 10

106GRALCO

REPORTAJE ESPECIAL

Page 5: Business Review America Latina - Octubre 2015

34134 Asociación: ANFAB

142 Asociación: PRONICARAGUA

ENERGÍA

148 OCP Ecuador

SALUD

162 Belleza Express

GRUPO GUSI118

OCP ECUADOR148

5

REPORTAJE ESPECIAL

Page 6: Business Review America Latina - Octubre 2015

E S C R I T O P O R : M A RS H A F R I E D M A N , C E O D E E M S I P R

Mantener su marca personal viva es un ejercicio diario para el éxito de sus negocios en el mercado actual

MARKETING - Branding personal

MARKETING

Page 7: Business Review America Latina - Octubre 2015

B R A N D I N G P E R S O N A L

E S C R I T O P O R : M A RS H A F R I E D M A N , C E O D E E M S I P R

Mantener su marca personal viva es un ejercicio diario para el éxito de sus negocios en el mercado actual

MARKETING - Branding personal

Page 8: Business Review America Latina - Octubre 2015

8 O c t u b re 2 0 1 5

MARKETING

ENCIENDA LA TELEVISIÓN, tome un periódico o visite el Internet

y usted será inundado con mensajes

sobre marcas y productos. Viviendo

en esta marea publicitaria, nos damos

cuenta como aparte de Pepsi, Nike

y Tide, nosotros mismos también

somos un producto o servicio a

punto de convertirse en marca.

El Branding personal continúa

elevando su tendencia y se ha

convertido en una herramienta

importante para todos los que

quieran mejorar sus oportunidades

profesionales o de negocios.

Soy una gran creyente de la marca

personal y he estado promocionando

la necesidad de esta durante varios

años. De hecho, es la esencia de

mi libro.

Si abre un diccionario, la palabra

“marca” se define como un tipo de

producto fabricado por una empresa

en particular con un nombre distintivo.

En estos días, uno mismo debe ser

ese producto. Sin embargo, crear una

marca personal no es nada nuevo.

Es sólo que más personas tienen los

medios para hacerlo hoy y, por suerte,

el Internet nos ha proporcionado

numerosas formas de crear y

mantener una marca personal.

Al final resultó que, eso no fue

un premio de consolación. Roy

pronto descubrió que él - no es el

estudio - fue el gran ganador en las

negociaciones. Cualquier aumento

habría sido insignificante al lado del

dinero que recaudó de Roy Rogers

mercancía de marca.

La red nos ha proporcionado numerosas formas de crear y mantener una marca personal

Page 9: Business Review America Latina - Octubre 2015

B R A N D I N G P E R S O N A L

9

¿Qué puede usted hacer para mantener viva su marca personal?

Aquí hay algunas sugerencias.

1. Asegúrese de que su sitio web lo represente, ya que este es uno de los mejores lugares

para el control adecuado de su imagen. Eso podría significar

que desea ser visto como ingenioso,

intelectual o físicamente en forma.

Esto podría significar que usted quiere

que el mundo lo vea como un experto

en un campo determinado, tal vez

usted quiere transmitir una imagen de

La red nos ha proporcionado numerosas formas de crear y mantener una marca personal

Page 10: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 0 O c t u b re 2 0 1 5

confianza, etc. ¿Cuál es tu imagen?

2. Mantener una fuerte presencia en los medios sociales. Twitter, Facebook, LinkedIn

y otros sitios de medios sociales

son herramientas muy valiosas para

la creación de redes o hacer llegar

su mensaje rápidamente bajo su

marca personal. También, asegúrese

de que tiene un mensaje unificado,

los elementos de diseño deben ser

consistentes de una plataforma a la

siguiente también.

3. Mantenga su presencia viva en los medios tradicionales. Ejemplo de ello es estar disponible

para entrevistas. Aspectos de los

medios actúan como un aval de

Personal Branding, la marca más personal

MARKETING

Page 11: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 1

terceros, y esto también necesita el

cultivo constante.

La conclusión es que la creación de

una marca personal es una de las

claves del éxito en el mundo

de hoy, asegurándose de que el

mundo sabe quién es usted y la

experiencia que tiene que ofrecer - no

sólo distíngase de sus competidores,

pero también abra la puerta a

nuevas oportunidades.

Acerca de Marsha FriedmanMarsha Friedman es una experta

en relaciones públicas con

experiencia de 25 años de desarrollo

de estrategias de publicidad de

celebridades, empresas y medios de

comunicación. Es fundadora y CEO de

EMSI Relaciones Públicas.

Marsha Friedman, CEO de EMSI PR

B R A N D I N G P E R S O N A L

Page 12: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 2 O c t u b re 2 0 1 4

TECNOLOGÍA

E S C R I T O P O R : E S T U D I O D E T C S

CIOs de la industria retail están liderando la innovación con softwares empresariales

TECNOLOGÍA

La perspectiva general de la empresa permite que los CIOs superen los silos operacionales y se conviertan en verdaderos agentes de cambio usando tecnología revolucionaria para innovar e impulsar el crecimiento de negocio.

Page 13: Business Review America Latina - Octubre 2015

I N T E L I G E N C I A S E M P R E S A R I A L E S

1 3

Page 14: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 4 O c t u b re 2 0 1 5

EN EL ENTORNO actual de rápido

cambio en la industria minorista, que

se centra en el consumidor, hay una

necesidad crítica de que los CIOs de

minoristas hagan una transición de

un enfoque “administrativo o de back

office” del negocio para impulsar

la innovación como ejecutivos

estratégicos, según un estudio

publicado por Tata Consultancy

Services (TCS) (BSE: 532540, NSE:

TCS), empresa consultora de

servicios de TI.

La agenda global de los CIOs de empresas minoristasPara evaluar la condición de TI dentro

de la industria global minorista,

las actitudes y los planes de los

CIOs hacia las tendencias claves

y las tecnologías cada vez más

revolucionarias y desafiantes. A

través de entrevistas detalladas con

directores ejecutivos de negocios y de

TI en compañías minoristas globales,

se encontró que el potencial para

que los CIOs adopten tecnologías

revolucionarias muchas veces es

obstruido por la falta de recursos

claves y alineación del negocio. Esto

se ilustra a través del hecho de que

casi dos tercios (64 por ciento) de

los minoristas globales consideran la

reducción de costo como un enfoque

principal para los próximos años,

comparado con solo dos quintos (38

por ciento) citando a la innovación.

“Los CIOs de minoristas están

posicionados de forma única con una

perspectiva general de la empresa

para superar los silos operacionales

y convertirse en verdaderos agentes

de cambio, fundamental para futuros

contactos con clientes a través de

diferentes canales y para el crecimiento

TECNOLOGÍA

Page 15: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 5

S O F T W A R E E M P R E S A R I A LS O F T W A R E E M P R E S A R I A L

del negocio”, dijo

Pratik Pal, Presidente de Minorista,

CPG, Viaje, Transporte y Hospitalidad

para TCS. “Ellos están listos para

expandir su rol de liderazgo en el

nuevo mundo dinámico de la industria

minorista, dirigiendo la agenda digital

y de innovación”.

Las principales prioridades de los

ejecutivos de negocios minoristas

siguen siendo el incremento de

ingresos – con el 87 por ciento

colocándolo como la prioridad más

alta – apoyada por la integración de

múltiples canales y la interacción

digital con el cliente. Los CIOs

de minoristas consideran que las

tecnologías revolucionarias de

movilidad, redes sociales, nube y

big data, continuarán transformando

radicalmente el statu quo de la

industria minorista, sin embargo no

tienen el personal o la estructura

adecuada para sacarles el

mayor provecho.

El 41 por ciento de los CIOs de minoristas usan SaaS (software como servicio)

Page 16: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 6 O c t u b re 2 0 1 4

Movilidad - A la vanguardia de la innovación que continuará revolucionando la industria minorista en los próximos años· Los CIOs planean implementar

rápidamente una variedad de

tecnologías móviles, con tecnología

que considere el contexto (32 por

ciento), de pagos móviles (28 por

ciento), con señalización digital (24 por

ciento), y punto de venta móvil (22 por

ciento) liderando el camino.

· Los CIOs de empresas minoristas en

el Reino Unido son líderes globales

en haber implementado alguna forma

de pagos móviles (73 por ciento),

mientras que los minoristas de

Alemania curiosamente van contra

de la tendencia global, con el 60 por

ciento de ellos sin ningún plan de

implementación móvil.

· Quizás con el objetivo de mejorar aún

más el servicio al cliente y la logística,

seis de cada diez (59 por ciento)

minoristas planean invertir soluciones

móviles que den acceso a sus socios

y proveedores dentro de los próximos

tres a cinco años.

Nube – Libera a los equipos de TI de funciones básicas tradicionales para permitir mayor innovación· Mientras el 41 por ciento de los

CIOs de minoristas actualmente

usan SaaS (software como servicio)

La atracción y retención de talento es un reto sumamente importante para los próximos tres a cinco años

TECNOLOGÍA

Page 17: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 7

S O F T W A R E E M P R E S A R I A L

para funciones administrativas,

como la cadena de suministro y la

administración del ciclo de vida

del producto o la planeación de

recursos empresariales (ERP, por

sus siglas en inglés), más de la

mitad (52 por ciento), piensan

hacerlo en los próximos cinco años.

Big Data – Aún no se utiliza su potencial completo como para conducir perspectivas accionables· Casi siete de cada diez (68 por

ciento) CIOs de minoristas reportan

que compilan información, pero

están de acuerdo en que no están

maximizando todo su valor.

· Solo el 47 por ciento invirtió en

análisis para canales cruzados – una

tecnología crítica que habilita a derivar

información de múltiples canales y

mejora la habilidad de la empresa de

llegar a los consumidores de manera

eficaz a través del canal que quieran.

· Adicionalmente, solo un cuarto (25

por ciento) de los minoristas tienen

planes de invertir en análisis de big

data para apoyar el servicio al cliente.

Social – Buscando expandir el alcance y la aplicación de la inteligencia de redes sociales· Si bien no es de sorprenderse,

ocho de cada diez (80 por ciento)

CIOs de minoristas aprovechan

Solo el 25 por ciento de los minoristas tienen planes de invertir en big data

Page 18: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 8 O c t u b re 2 0 1 4

Los CIOs de minoristas consideran que las tecnologías revolucionarias de movilidad continuarán transformando radicalmente el statu quo de la industria minorista

TECNOLOGÍA

Page 19: Business Review America Latina - Octubre 2015

S O F T W A R E E M P R E S A R I A L

1 9

las redes sociales para ventas y

marketing, siendo servicio al cliente y

reclutamiento las siguientes funciones

más comunes.

· Sin embargo, casi la mitad (46 por

ciento) de los minoristas planean unir

los conocimientos de redes sociales

a la investigación y el desarrollo y

al diseño de producto durante los

próximos tres a cinco años – abriendo

la posibilidad de realizar diseños de

productos centrados en el cliente.

· Las firmas canadienses están mucho

más adelantadas que otros países/

regiones, con el 67 por ciento ya

aprovechando las redes sociales para

la investigación y el desarrollo.

Escasez de Talento – La falta de habilidades técnicas es un obstáculo clave en la implementación de estrategias de tecnología críticas· Casi siete de cada diez (67 por ciento)

minoristas encuestados consideran

la atracción y retención de talento un

reto sumamente importante para los

próximos tres a cinco años.

· En el área de movilidad en particular,

un tercio (34 por ciento)

]reporta dificultad en obtener

el ]talento necesario.

· De la misma manera, cuatro de cada

diez (39 por ciento) CIOs recurren

a las soluciones SaaS (software

como servicio) y están obligados a

aprovechar a sus socios externos para

la experiencia en movilidad emergente

(también 39 por ciento) para apoyar

a los equipos internos cuando

construyen sus estrategias móviles

y aplicaciones.

“Los CIOs expertos continuarán

impulsando el ahorro de costos

mientras acceden a las últimas

innovaciones en tecnología y

aprovechan a sus socios para

proporcionar no solo servicios de

productos básicos, sino también

para encontrar capacidades de alto

valor y difíciles de encontrar como el

desarrollo móvil, la arquitectura y la

definición de requisitos del negocio”,

agregó Pratik Pal de TCS. “De esta

forma, los CIOs pueden concentrar

sus recursos internos en la estrategia,

el alineamiento de negocio y la

gobernanza de socios, mientras

los socios se concentran en la

excelencia técnica”.

Page 20: Business Review America Latina - Octubre 2015

Los10

E S C R I T O P O R :R E BE C C A C A S T R E J Ó N

billonarios más jóvenes

en América Latina ¿Qué latinos son poseedores de la mayor

riqueza joven?

TOP 10

Page 21: Business Review America Latina - Octubre 2015

R A N K I N G

2 1

Page 22: Business Review America Latina - Octubre 2015

TOP 10

2 2 O c t u b re 2 0 1 5

TRAS EL FALLECIMIENTO del empresario Julio Mario Santo Domingo

Pumarejo, la herencia de la cerveza Bavaria de Colombia llegó a la familia

inmediata, cuatro de ellos están en la siguiente lista de los billonarios latinos

más jóvenes. Cinco emprendedores y herederos de Brasil, también se han

posicionado en la lista de los billonarios menores de 40 en América Latina,

destacando los herederos de la banca Itaú.

Los 10 billonarios latinos más jóvenes:

Page 23: Business Review America Latina - Octubre 2015

J O V E N E S B I L L O N A R I O S

2 3

Julio Mario Santo Domingo, III

Fortuna: US$2,2 mil millones

Edad: 30

Negocio: Cerveza

01Julio Mario Santo Domingo III es uno de los cuatro herederos de la fortuna cervecera colombiana de su abuelo. Julio Mario Santo Domingo, que murió en 2011, era propietario de Bavaria Brewery, corporativa que ahora un 15 por ciento pertenece a SABMiller, dejando una sexta parte de su fortuna a su nieto, cuyo padre (Julio Mario Jr.) murió en 2009.Hoy, Julio Mario Santo Domingo III, vive en un apartamento de US$4 millones en la ciudad de Nueva York y pasa su tiempo promocionando su grupo DJ Sheik ‘n’ Beik de música electrónica en Manhattan. Su padre, dejó a su hijo una herencia que incluye la mayor colección del mundo de pipas de opio, junto con 50.000 libros, carteles, fotografías y otros recuerdos que documentan las drogas psicoactivas y sus efectos sobre las personas y la sociedad. La colección se encuentra actualmente en un préstamo a largo plazo a la Universidad de Harvard. Su hermana Tatiana y sus dos tíos, Alejandro y Andrés, también son multimillonarios y herederos de la fortuna de Santo Domingo.

Page 24: Business Review America Latina - Octubre 2015

TOP 10

2 4 O c t u b re 2 0 1 5

Tatiana Casiraghi es una heredera multimillonaria y miembro de la familia real de Mónaco, después de su matrimonio en 2013 con Andrea Casiraghi, quien según se informa es el segundo en la línea al trono. Tuvo una herencia de su abuelo Julio Mario Santo Domingo, quien había sido dueño de la cervecería colombiana Bavaria antes de vender el 15 por ciento a SABMiller en 2005. Seis años más tarde murió, dejando una sexta parte a Tatiana y una cantidad igual a su hermano multimillonario Julio Mario Santo Domingo III, un DJ en Nueva York. Su tíos Alejandro y Andrés Santo Domingo heredaron una tercera parte de la fortuna. El padre de Tatiana, Julio Mario Santo Domingo Jr. murió en 2009. Alejandro es la cara pública de la familia y sigue administrando el dinero familiar.

02

Tatiana Casiraghi

Fortuna: US$1,88 mil millones

Edad: 31

Negocio: Cerveza

Page 25: Business Review America Latina - Octubre 2015

2 5

J O V E N E S B I L L O N A R I O S

Eduardo Saverin

Fortuna: US$5,4 mil millones

Edad: 33

Negocio: Cofundador de Facebook

03El cofundador de Facebook de origen brasileño, renunció a su ciudadanía estadounidense en 2012 y ha estado viviendo en Singapur, donde ha estado realizando inversiones en nuevas empresas de tecnología. Algunas de sus últimas inversiones incluyen Tech in Asia (un sitio de noticias en línea), Silvercar (un servicio de alquiler de coches en el aeropuerto) y Hopscotch (un minorista en línea de moda infantil de la India). Saverin también cofundó Velos Partners, una firma de capital privado con sede en Los Ángeles, siendo este el presidente de la firma.

Page 26: Business Review America Latina - Octubre 2015

TOP 10

2 6 O c t u b re 2 0 1 5

Andrés Santo Domingo es uno de los cuatro herederos multimillonarios de Julio Mario Santo Domingo, quien murió en 2011, dejando la tercera parte de su fortuna a su hijo Andrés, y otro tercio a su hijo Alejandro, quien se desempeña como la cara pública de la familia. Andrés se graduó de la Universidad Brown en 2000 y fundó Kemado Records dos años más tarde. Su esposa, Lauren Santo Domingo, es una editora-colaboradora de la revista Vogue y el fundadora de la línea de moda Operandi. La pareja aparece con frecuencia en las páginas sociales de publicaciones de Nueva York.

04Andrés Santo Domingo

Fortuna: US$3,7 mil millones

Edad: 37

Negocio: Cerveza

Page 27: Business Review America Latina - Octubre 2015

2 7

J O V E N E S B I L L O N A R I O S

Alejandro Santo Domingo

Fortuna: US$3,8 mil millones

Edad: 38

Negocio: Cerveza

05Alejandro Santo Domingo es uno de los cuatro herederos multimillonarios de la fortuna de la cerveza Bavaria de Colombia. La empresa más grande en una cartera diversificada que compone el Grupo Santo Domingo. Alejandro es el director de la firma de inversión Quadrant Capital Advisors y presidente de la bolsa de Valorem, que tiene intereses en varias empresas colombianas, entre ellas un canal de televisión, un estudio de producción de cine, una empresa de logística y minorista en línea, etc.

Page 28: Business Review America Latina - Octubre 2015

TOP 10

2 8 O c t u b re 2 0 1 5

Ana Lucía de Mattos Barretto Villela forma parte de una de las familias bancarias más antiguas de Brasil y es la multimillonaria más joven en el país. Su bisabuelo fundó Itaú, uno de los bancos más grandes de Brasil, que se fusionó con Unibanco en 2008, para formar Itaú-Unibanco, el banco no estatal más grande de América Latina. La billonaria cuenta con participación en Duratex, un fabricante brasileño de paneles de madera y accesorios de baño. Adicionalmente, apoya el Instituto Alana, una organización sin fines de lucro que co-fundó en 1994, para promover el trabajo social, la educación y la cultura. Los hermanos perdieron a sus padres en un accidente aéreo en 1982, y fueron criados por su tía, María de Lourdes, que también es multimillonaria.

06

Ana Lucia de Mattos Barretto Villela

Fortuna: US$1,04 mil millones

Edad: 40

Negocio: Banca

Page 29: Business Review America Latina - Octubre 2015

2 9

J O V E N E S B I L L O N A R I O S

David Peñaloza Alanís

Fortuna: US$1,07 mil millones

Edad: 41

Negocio: Carreteras

07 David Peñaloza Alanís es el hijo de David Peñaloza Sandoval, el fundador de la constructora Grupo Tribasa, empresa que vivió varios problemas financieros después de la crisis del peso en 1994, renegociando sus deudas y resurgiendo en 2003 a partir de su reestructuración. Desde entonces Tribasa comenzó a cotizar de nuevo en la bolsa de valores de México y pasó a llamarse Promotora y Operadora de Infraestructura, o Pinfra, en 2006. Durante su reestructuración, los inversores privados inyectaron nuevos fondos en la empresa, mientras que David Peñaloza Alanís, reemplazó a su padre como Director General y mayor accionista. Él es dueño de una participación mayor al 30 por ciento en la compañía, la cual cuenta con 16 concesiones de autopistas de peaje en todo México.

Page 30: Business Review America Latina - Octubre 2015

TOP 10

3 0 O c t u b re 2 0 1 5

Alfredo Egydio de Arruda Villela Filho es un miembro de bajo perfil de una de las familias bancarias más importantes de Brasil. Él es el mayor accionista individual del conglomerado Itaúsa, el holding del banco. El bisabuelo de Alfredo fundó Itaú, uno de los bancos más grandes de Brasil, que se fusionó con Unibanco en 2008 para formar Itaú-Unibanco, el banco no estatal más grande de América Latina. Alfredo también cuenta con una participación en Duratex, un fabricante brasileño de paneles de madera y accesorios de baño, y al igual que su hermana multimillonaria, Ana Lucía, apoya el Instituto Alana, una organización sin fines de lucro que co-fundó en 1994 para promover el trabajo social, la educación y cultura. Los hermanos perdieron a sus padres en un accidente aéreo en 1982, y fueron criados por su tía, María de Lourdes, que también es un multimillonaria.

08

Alfredo Egydio Arruda Villela Filho

Fortuna: US$1,07 mil millone

Edad: 45

Negocio: Banca

Page 31: Business Review America Latina - Octubre 2015

3 1

J O V E N E S B I L L O N A R I O S

Emilio Azcárraga Jean

Fortuna: US$2,6 mil millones

Edad: 47

Negocio: Televisión

09Emilio Azcárraga Jean es el presidente y director ejecutivo de la emisora mexicana Grupo Televisa, uno de los mayores productores del mundo de contenido en español. Se convirtió en CEO después de la muerte de su padre en 1997. Televisa aumentó su control sobre la televisión por cable, tras la compra de Cablevisión Red en enero de 2015, por el monto de US$695 millones, y ha adquirido otras empresas de televisión de paga en los últimos años como oportunidad de crecimiento. Azcárraga es miembro del consejo mundial de Endeavor, una organización internacional de desarrollo sin fines de lucro, que busca y apoya a los emprendedores de alto impacto en los mercados emergentes.

Page 32: Business Review America Latina - Octubre 2015

TOP 10

3 2 O c t u b re 2 0 1 5

André Esteves

Fortuna: US $2,3 mil millones

Edad: 47

Negocio: Banca

Page 33: Business Review America Latina - Octubre 2015

3 3

J O V E N E S B I L L O N A R I O S

André Santos Esteves es el accionista mayoritario del banco de inversión brasileña BTG Pactual, que tiene cerca de US$200 mil millones en activos bajo gestión. Esteves comenzó su carrera como estudiante de matemáticas en la Universidad Federal de Río de Janeiro, trabajando como pasante en el departamento de TI del banco de inversión Pactual. Se abrió camino como comerciante mientras que Brasil experimentaba hiperinflación. Con el tiempo adquirió control del banco y lo vendió a UBS en 2006, formando la filial brasileña UBS Pactual. En 2009, vendió UBS Pactual a la firma de inversiones BTG. En julio de 2014, el banco acordó comprar Assicurarioni Generali SpA (G)’s, la unidad de banca privada suiza del Grupo BSI por US$1,7 mil millones, como parte de los planes de expansión del empresario debido al estancamiento de la economía brasileña. Esteves es también un partidario público del nuevo ministro de Hacienda de Brasil y exbanquero, Joaquim Levy.

10

Page 34: Business Review America Latina - Octubre 2015

3 4 O c t u b re 2 0 1 5

Escrito por: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones para WDM Group - LATAM

Entrevistado: Fernando Hernández Espinosa, Cuntry Head de Clariant México

Más de 130 AÑOS de química especializada en las manos del cliente regional.

Page 35: Business Review America Latina - Octubre 2015

Escrito por: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones para WDM Group - LATAM

Entrevistado: Fernando Hernández Espinosa, Cuntry Head de Clariant México

Más de 130 AÑOS de química especializada en las manos del cliente regional.

Page 36: Business Review America Latina - Octubre 2015

3 6 O c t u b re 2 0 1 5

CLARIANT

De origen suizo, Clariant [IX: CLN] se sitúa como un competidor global y jugador líder en la industria de los químicos. Nació

en 1886 en la ciudad de Basel en Suiza, y se reestructuró como Clariant para 1995, derivado de la filial Sandoz. Dos años después, adquiere Hoechst, esparciendo su presencia global, incluyendo la región latina; y llevando consigo la misma experiencia de más de 130 años de

Una mirada dentro de la

operación especializada

de Clariant

Soluciones mineras

y para la industria

petrolífera

Page 37: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. l a t a m . c l a r i a n t . c o m 3 7

CLARIANT

química de sus antecesores. Clariant gestiona sus soluciones químicas

desde siete unidades de negocio: aditivos, catálisis, minerales funcionales, especialidades industriales y para el consumidor, masterbatches (concentrados de color), servicios petrolíferos y minería, y por último pigmentos. Mismas que están representadas por cuatro grandes clústeres:

Persona Clave Fernando Hernández EspinosaCuntry Head de Clariant México

Hernández es un Ingeniero Químico egresado de la Universidad La Salle en México, con diplomados de la Universidad Iberoamericana y el Tecnológico de Monterrey. Desarrolló especializaciones en otras instituciones educativas, como el curso gerencial de Clariant en la Universidad de Michigan en Estados Unidos y la Universidad de St. Gallen de Economía, Derecho y Ciencias Sociales en Suiza; y un programa tipo MBA dentro de la Universidad de Charlotte en Carolina del Norte. A la fecha tiene 51 años, 31 de ellos dentro de la industria química. Su primer cargo en la empresa fue como trainee, pasando por diversas áreas como el laboratorio de pigmentos y aditivos, resinas, surfactantes, plásticos y ceras. Posteriormente, tomó un puesto técnico y de ventas en la unidad de pigmentos y plásticos, después hacia el mercado de recubrimientos, tintas y sectores especiales. En 1993 era responsable de todo el portafolio de productos desde la sucursal en Guadalajara. Para 1998 ya lideraba las operaciones de Clariant en Centroamérica y el Caribe como Presidente y Director General de la mencionada región. Llegando el 2001 regresó a territorio mexicano para ocupar la posición de Director de Pigmentos y Aditivos, fortaleciendo las operaciones nacionales, atendiendo el mercado doméstico empresarial y elevando las exportaciones hacia Norteamérica. Para el 2005 tomó la cima administrativa como Country Head de Clariant México.

Page 38: Business Review America Latina - Octubre 2015

CLARIANT

3 8 O c t u b re 2 0 1 5

1. Plastics and Coatings. Unidad de plásticos y revestimientos representadas por pigmentos, masterbatches y aditivos.

2. Care Chemicals. Múltiples aplicaciones industriales y de cuidado personal, del hogar, polimerización, etc. Basadas en diversas químicas.

3. Natural Resources. Destacando el negocio de servicios mineros y derivados del crudo (oil & mining services), así como el de minerales funcionales (functional minerals).

4. Catalysis and Energy. Concentrado en las aplicaciones industriales y la eficiencia de materia prima para la industria energética.

Bajo un manejo estratégico y soluciones vanguardistas en síntesis, colores, efectos de superficie y desarrollo de aplicaciones; Clariant se expandió a más de 80 países que incorporan alrededor de 100 establecimientos comerciales y plantas. Más allá de su presencia global, el grupo comparte en sinergia con subsidiarias todos los laboratorios de aplicación, pruebas físicas, lectura vía espectrofotómetro, garantía de calidad y certificaciones internacionales, además de un equipo técnico altamente especializado para crear soluciones a la medida del cliente.

Tecnología vanguardista

en mezclas maestras

Page 39: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R ACLARIANT

w w w. l a t a m . c l a r i a n t . c o m 3 9

Innovaciones en color,

Clariant

Pigmentos Clariant

Durante los años se han caracterizado por evolucionar industrias como la petrolífera, minería, plásticos, cuidado personal, entre otros sectores; tras impulsar la innovación con química transformadora que mejora o crea nuevos beneficios para sus productos finales.

Clariant en América LatinaClariant llegó a Latinoamérica en 1997, tras un joint venture con su antecesor Hoechst (quienes ya llevaban más de 50 años en la región). No obstante, han tomado la experiencia global Clariant para atender las necesidades específicas en contratos regionales, ofreciendo un portafolio de aplicaciones de alta calidad y productos y servicios novedosos para satisfacer la demanda inmediata.

Page 40: Business Review America Latina - Octubre 2015

4 0 O c t u b re 2 0 1 5

CLARIANT

En América Latina, Clariant tiene presencia física en ocho países, siendo estos México, Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Guatemala, Perú y Venezuela.

En Brasil, Clariant tiene una sede de gran importancia en el marco de la investigación y desarrollo desde el polígono industrial de Suzano (cerca de São Paulo) y una planta Clariant en Jacareí. Integran también un laboratorio que actúa como soporte a las ventas en la región y agregando valor al producto final. También sirve de centro de entrenamiento para el recurso químico.

Desde el escenario productivo, cuentan con plantas en Guatemala para atender a toda Centroamérica y el Caribe; mientras que Venezuela, Colombia y Perú cubren el pacto

Page 41: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. l a t a m . c l a r i a n t . c o m 4 1

M A N U F A C T U R ACLARIANT

Andino; Chile quienes atienden directamente a Bolivia; Argentina se concentra en exportaciones hacia Uruguay y Paraguay; y Brasil fija su productividad al demás mercado suramericano. Cabe resaltar que son una de las pocas industrias con presencia en Venezuela.

A su vez, cuentan con oficinas de venta en El Salvador, Costa Rica, República Dominicana y un almacén en la zona libre de Panamá.

“Cada negocio en cada país, dependiendo de las necesidades del mercado, atiende de manera directa a los clientes, pero en otros casos se tiene una red de distribuidores y comisionistas que cubren el resto de los espacios”, mencionó

Page 42: Business Review America Latina - Octubre 2015

CLARIANT

4 2 O c t u b re 2 0 1 5

el Responsable del País en México, Fernando Hernández Espinosa.

Actualidad operativa en MéxicoLa empresa química ha establecido una fuerte presencia en territorio mexicano, donde aparte de su sede administrativa en Santa Clara, Estado de México, cuentan con sólidas infraestructuras industriales, como laboratorios de aplicación, producción y síntesis de pigmentos orgánicos, preparaciones pigmentarias, masterbatches y sulfatación para el área de negocio ICS (proveedor de químicos especiales y aplicaciones). En este sitio también se encuentran las empresas huéspedes: MSD involucradas en Salud Animal y Archroma Textiles y Emulsiones, a quienes les proporcionan energías, seguridad, comedor, medicina laboral, almacenes, etc.

En Puebla cuentan con un centro de producción y laboratorios para la unidad de negocios de minerales funcionales (functional minerals), arcillas activadas y bentonitas; que se usan en purificación y clarificación de aceites,

Unidad de catálisis y

energía

Especialistas que integran valor agregado

Page 43: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. l a t a m . c l a r i a n t . c o m 4 3

CLARIANT

además en ingeniería civil, detergentes, etc. En Coatzacoalcos, Veracruz se tiene producción de multipropósitos, etoxilados, aminas y productos especiales para la unidad OMS. Así como la unidad de negocio de servicios petroleros y mineros.

Haciendo hincapié a la importancia del país, Grupo Clariant recientemente aprobó la inversión de más de 20 millones de francos suizos para la expansión de la planta en Coatzacoalcos durante los próximos 18 meses. Con ello se podrá aumentar el rendimiento de etoxilación, mejorar la infraestructura y agregar la unidad de propoxilación. Aumentando así, la huella de comercialización y ventas de la subsidiaria.

Liderazgo administrativo “Clariant es una empresa con muchos años de tradición y presencia sólida en los diferentes países de América Latina, contribuyendo de esta manera al desarrollo de sus proveedores, clientes y de la sociedad en general”, expresó Fernando Hernández, Cuntry Head de Clariant México en entrevista con Business Review América Latina.

El ingeniero químico ha trasladado su liderazgo de 31 años de experiencia a la industria de Clariant en la región. Ha formado parte de la empresa desde 1984, cuando ingresó como becario. Hoy lidera la gerencia de la empresa en México y dirige el negocio de pigmentos y aditivos, y servicios mineros y petrolíferos en adición a su cargo como jefe de país.

“Siempre estamos muy cerca de los clientes, ayudándolos a solventar sus problemas con soluciones particulares y no solamente con productos”– Fernando Hernández Espinosa, Cuntry Head de Clariant México

Page 44: Business Review America Latina - Octubre 2015

CLARIANT

4 4 O c t u b re 2 0 1 5

En la última década, han logrado diversos hitos empresariales, destacando:

1. La consolidación de los sitios en México: Aumentaron su competitividad nacional al pasar de cinco a tres sitios, sin perder un solo kilo de producción. La operación se llevó a cabo con la ayuda de la corporativa y Clariant Brasil, unificando de esta manera el negocio en el país, simplificando la cadena de valor, maximizando los beneficios y reduciendo tiempos de traslado.

2. Crecimiento sostenible en términos de valor. Expansión productiva, monetaria y de audiencia nacional y regional; de la mano de la eficiencia energética, políticas de calidad y mejora del ambiente laboral.

3. Fortalecimiento del trabajo colectivo. Mejora en todas las unidades de negocio.

4. Inclusión del talento mexicano en la dirección. Incorporación de personal mexicano y de Latinoamérica en puestos administrativos, así como su representatividad en cargos internacionales de Clariant.

Aumentando la capacidad productora en América LatinaLa empresa ha implementado las mejores prácticas en seguridad, salud y medio ambiente. Incluyendo la visión corporativa y el know-how de excelencia en todas sus gestiones, desde el suministro hasta la manipulación segura de los productos químicos.

Su metodología constituye un programa de calidad productiva, que integra: Mantenimiento

Innovaciones en color,

Clariant

Page 45: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R ACLARIANT

w w w. l a t a m . c l a r i a n t . c o m 4 5

preventivo y predictivo, análisis de campo, control de procesos y evaluación de las condiciones de seguridad.

Tan solo en el 2014, Clariant aumentó en 30 por ciento su capacidad de producción de masterbatches, desde la planta en Santa Clara, México; satisfaciendo una mayor demanda industrial de concentrados de color y aditivos para el sector de plásticos y sus diversas aplicaciones, y el desarrollo de soluciones a la medida. Otras inversiones fueron destinadas a la adquisición de nueva maquinaria y la modernización de infraestructura.

El 2014 también marcó un cambio significativo en la unidad de soluciones mineras de Clariant en Chile, tras financiar más de un millón de dólares en elevar en 6,500 toneladas, la producción de químicos para la flotación de minerales sulfídicos y aditivos para fertilizantes.

“Nosotros exportamos a muchos países del mundo pero con una mayor participación en Norteamérica. Atendemos Centroamérica y el Caribe, Suramérica, pero también varios de nuestros productos van hacia Europa, África y Asia. En ese sentido, nuestra posición geográfica, y nuestra presencia con servicio distinguido a lo largo de más de 50 años, son un diferenciador contra el resto de nuestros competidores que no necesariamente tienen esta red productiva”, resaltó Hernández.

LA POLÍTICA DE CALIDAD DE CLARIANT ESTÁ DEFINIDA POR LOS SIGUIENTES PRINCIPIOS:

1. Suministro de productos y servicios con calidad que satisfagan a nuestros clientes.

2. Garantía de seguridad en el trabajo.

3. Protección al medio ambiente.

Page 46: Business Review America Latina - Octubre 2015

4 6 O c t u b re 2 0 1 5

CLARIANT

Fusión en caliente

Calidad industrial Además de la solidez de sus empleados, gracias al permanente entrenamiento que reciben, Clariant direcciona su “Política de Calidad” en el cumplimiento de sus diversas aplicaciones. Dicha regulación interna está complementada por las certificaciones ISO 9000 (manejo de los sistemas de calidad), ISO 18000 (salud y seguridad ocupacional), y la normativa de Buenas Prácticas de Manufactura para el área farmacéutica.

Soluciones químicas para el consumidor

Page 47: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. l a t a m . c l a r i a n t . c o m 4 7

CLARIANT

La Política de Calidad de Clariant está definida por los siguientes principios:

1. Suministro de productos y servicios con calidad que satisfagan a nuestros clientes.2. Garantía de seguridad en el trabajo.3. Protección al medio ambiente.

“Trabajamos en conjunto con los usuarios finales, no necesariamente nuestros clientes,

Clariant, productos para

el hogar

Page 48: Business Review America Latina - Octubre 2015

4 8 O c t u b re 2 0 1 5

COMPANY NAME

pero los clientes de nuestros clientes están siempre laborando con nosotros para buscar soluciones innovadoras y con diferenciador”, informó Hernández.

Adicionalmente, respaldan sus técnicas de mejora continua siguiendo el concepto global Clariant Excellence, el cual consiste en cuatro campos:

− Operational Excellence. Enfocada en la mejora de todos los procesos productivos y administrativos siguiendo la metodología Lean Six Sigma. − Innovation Excellence. Plataforma de

Soluciones ColorForward

Aplicaciones Clariant

Page 49: Business Review America Latina - Octubre 2015

S E C T O R

www.companyur l .com 4 9

COMPANY NAME

innovación y desarrollo para toda la cadena de valor. − Commercial Excellence. Eficiencia en la comercialización, ventas y la cadena de suministro. − People Excellence. Entrenamiento del capital humano para su desarrollo profesional, lo que se traduce en mejores servicios al mercado directo y al producto final.

“Siempre estamos muy cerca de los clientes, ayudándolos a solventar sus problemas con soluciones particulares y no solamente con productos”, mencionó el Country Head de Clariant México.

Clariant, Colorantes para dispositivos médicos

Pigmentos sustentables

en carreteras

Page 50: Business Review America Latina - Octubre 2015

5 0 O c t u b re 2 0 1 5

CLARIANT

Avances con beneficio social Su compromiso con la comunidad se ha mostrado continuamente desde la gerencia de operaciones de Clariant en sus diversas sedes en la región. Un ejemplo claro fue la donación de 600 mosquiteros con insecticida de larga duración para el control de enfermedades del paludismo, la empresa otorgó dichas cortinas de última generación Royal Sentry en colaboración con Disease Control Technologies hacia organizaciones de beneficencia en Nicaragua.

Uno de los compromisos más importantes que tiene Clariant a nivel global es preservar la salud ocupacional del personal, por lo que han agrupado una serie de actividades en su Programa de Responsabilidad integral (Responsable Care), administrado en conjunto con la Asociación Nacional de la Industria Química (ANIQ A.C.). También llevan a cabo el precepto de “Evitando Accidentes”, donde el empleado sigue todas las indicaciones de prevención. Clariant México colabora con la organización dentro de otras iniciativas, tal es el caso del proyecto MASH (marcos normativos aplicables al Medio Ambiente Seguridad e Higiene).

A su vez, cooperan con la Cruz Roja, realizan donaciones y patrocinan programas comunitarios, aperturas laborales de inclusión, brigadas de emergencia, etc.

“Nuestra visión es hacer de Clariant América Latina el socio preferido de nuestros clientes

y de nuestros proveedores, una de

las empresas más importantes dentro

de nuestro grupo mundial, contribuir de manera rentable

a todo el que trabaja con nosotros, y

seguir sumando años de éxito y de

beneficio”

– Fernando Hernández Espinosa, Cuntry Head de

Clariant México

Page 51: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R ACLARIANT

w w w. l a t a m . c l a r i a n t . c o m 5 1

Vanguardia verdeLos especialistas en química están cambiando las reglas del juego con aditivos orgánicos que reemplazan parcialmente los derivados del petróleo en las fórmulas industriales, y a través del desarrollo de nuevos y mejores productos que utilizan eficientemente energía y recursos. Asimismo, se rigen por la normativa ISO 14001, certificación que demuestra su monitoreo continuo en procesos con un alto nivel de seguridad hacia el medio, la concientización verde como parte del entrenamiento permanente, y su manejo sustentable desde el Programa de Gestión de Calidad Ambiental, que consiste en la disposición adecuada de residuos.

Brasil es un gran ejemplo de la sustentabilidad que maneja el grupo, desde el país suramericano Clariant opera el Incinerador de Residuos en Suzano, localizado en su planta de São Paulo y el Vertedero de Residuos Sólidos en Rio de Janeiro.

Todas las compañías del Grupo Clariant siguen los estándares globales y el sistema ESHA (Environment Safety Health Affairs) concerniente al Medio Ambiente, Salud y Seguridad.

“Para nosotros en Clariant el tema de sustentabilidad e innovación no es una moda, son pilares estratégicos que tenemos estructurados y definidos en nuestro plan maestro de negocios para atender los requerimientos que la industria, nuestros clientes y el mismo planeta necesitan”, comentó

Excelencia Clariant

Innovación Clariant,

dispensador de color

Page 52: Business Review America Latina - Octubre 2015

5 2 O c t u b re 2 0 1 5

CLARIANT

Hernández, dando el ejemplo de una seda cuya materia prima viene de fuentes naturales.

Globalmente, el corporativo comenzó un dialogo de sustentabilidad este 2015, celebrado en el Centro de Innovación en Frankfurt, Alemania; donde se informó sobre las tendencias de desarrollo sostenible en la industria de productos químicos especializados y su marco para ampliar el contexto social. Entre las soluciones destacan los productos Ecotain, los cuales han sido sometidos a un proceso de detección sistemática mediante 36 criterios en las tres dimensiones de la sostenibilidad: social, ambiental y económico. Estos superan significativamente los estándares del mercado, tienen un mayor rendimiento y contribuyen en general a los esfuerzos ambientales de la empresa y de los clientes.

“La obligación de nosotros en el futuro es seguir lanzando más productos con esta caracterización”, añadió.

Metas regionales Como parte de una corporación con presencia a nivel mundial, Clariant en América Latina continuará acompañando a la matriz en todas las iniciativas de Clariant Excellence. Adicionalmente, se tiene en ejecución dos importantes inversiones en México:

- La expansión de la planta de preparaciones pigmentarias en Santa Clara (Estado

¿QUÉ HACE CLARIANT?

Contribuimos a transformar proyectos en

realidad, en los más variados sectores. Participamos en la

construcción de los más altos edificios. Ayudamos a retirar

petróleo bajo las aguas profundas del

océano y al mismo tiempo hacemos que

despeguen aeronaves bajo temperaturas congelantes entre

muchas otras aplicaciones industriales.

Page 53: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R ACLARIANT

w w w. l a t a m . c l a r i a n t . c o m 5 3

de México) para el mercado doméstico y de exportación, con un capital de alrededor de ocho millones de francos suizos. Se espera que este proyecto finalice en la primera mitad del 2016.

- Una inversión de ocho millones de francos suizos para expandir la línea de producción de bentonitas desde su fábrica de Puebla en México, se espera su conclusión a principios del 2016.

“Nuestra visión es hacer de Clariant América Latina el socio preferido de nuestros clientes y de nuestros proveedores, una de las empresas más importantes dentro de nuestro grupo mundial, contribuir de manera rentable a todo el que trabaja con nosotros, y seguir sumando años de éxito y de beneficio”, finalizó diciendo Hernández.

Información de la Compañía N O M B R E

Clariant de México y

América Latina

I N D U S T R I A

Fabricante y

comercializador de

soluciones integrales

basadas de especialidades

químicas

S E D E

Ecatepec de Morelos,

Estado de México, México

F U N D A C I Ó N

1886 (global), 1995

(restructuración como

Clariant)

E M P L E A D O S

567 (México)

I N G R E S O S

US $6.116 mil millones

(global-2014)

S I T I O W E B

www.latam.clariant.com

Page 54: Business Review America Latina - Octubre 2015

5 4 O c t u b re 2 0 1 5

Escrito por: Mateo Rafael Tablado, Editor Adjunto

Producido por: Ana Cárdenas, Directora de Proyectos para WDM Group-LATAM

Entrevistado: Lic. Gonzalo Esparza Pedroza, Presidente de Tachi-S México

LÍDERES en ASIENTO AUTOMOTRIZYa sea como fabricante de equipo original o como proveedor de componentes, Tachi-S México continúa creciendo y dominando en su rubro

Page 55: Business Review America Latina - Octubre 2015

Escrito por: Mateo Rafael Tablado, Editor Adjunto

Producido por: Ana Cárdenas, Directora de Proyectos para WDM Group-LATAM

Entrevistado: Lic. Gonzalo Esparza Pedroza, Presidente de Tachi-S México

LÍDERES en ASIENTO AUTOMOTRIZYa sea como fabricante de equipo original o como proveedor de componentes, Tachi-S México continúa creciendo y dominando en su rubro

Page 56: Business Review America Latina - Octubre 2015

5 6 O c t u b re 2 0 1 5

T achi-S México -también conocida como Industria del Asiento Superior- es una subsidiaria de una compañía japonesa

que tiene presencia global. Su rubro es la manufactura de asientos para automóviles y accesorios relacionados como vestiduras, descansabrazos y cabeceras. La filial mexicana fue primeramente un joint venture con Nissan Mexicana en 1991; diez años después ya era 100 por ciento propiedad del corporativo japonés Tachi-S.

Además de su planta principal en Aguascalientes, continuamente se reinvierte al construir plantas auxiliares para procesos específicos en poblaciones cercanas al cluster automotriz de occidente.

Tachi-S se ha consolidado como proveedor Tier 1 para la producción automotriz en México. El crecimiento en años recientes se debe principalmente a la existencia de oportunidades

Dentro de la planta Tachi-S en Zacatecas

Sede en México

Page 57: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. t a c h i - s . m x / i n s a . h t m 5 7

bien aprovechadas de exportación como proveedor de autopartes en el nivel Tier 2.

“La industria automotriz en México está creciendo porque se exporta”, simplificó el Lic. Gonzalo Esparza, Presidente de Tachi-S México.

La carrera del Lic. Esparza en Tachi-S comprende más de 20 años, desde su ingreso al área de Compras. Previo a su incursión en la industria automotriz, se desarrolló en la industria textil -también característica de la región-. “Tuve negocios familiares dedicados a la confección en áreas de manufactura, procesos, control de materiales”, compartió el Lic. Esparza.

Crecimiento constante, ya sea en Tier 1 o Tier 2La fortaleza tradicional de Tachi-S, misma que le ha ganado prestigio, ha sido como proveedor indispensable de la cadena de suministro de Nissan -mayor productor automotriz en México- y

Inspección final de ensamble completo

Persona Clave Gonzalo

EsparzaPresidente

La carrera del Lic. Esparza en Tachi-S México llegó a 23 años en julio de 2015, desde su ingresó al área de Compras. Previo a su incursión en la industria automotriz, se desarrolló en la industria textil -también característica de la región, concretamente a la confección en el área de manufactura, procesos y control de materiales en empresas familiares. Independientemente de haberse titulado con una Licenciatura en Biología, Gonzalo Esparza continuó su preparación a través de diversos cursos especializados y diplomados en las áreas de administración de negocios y finanzas. Entre sus mayores atributos dentro de la empresa, destaca por haber logrado integrar la cadena de suministro de Tachi-S México de un 80 por ciento de proveedores establecidos en México, reduciendo así costos por concepto de importación.

Page 60: Business Review America Latina - Octubre 2015

SUPPLIER PROFILE

COMPANY NAME

Employees: Xxxxx

Established: Xxxx

Industry: Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxxx xxxxx.

Services: Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxxx xxxxx.

Ongoing Projects: Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxxx xxxxx

Management: Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxxx xxxxx

Website: address goes here as the last entry

6 0 O c t u b re 2 0 1 5

TACHI -S MÉXICO

Page 61: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. t a c h i - s . m x / i n s a . h t m 6 1

Honda, además de posicionarse en otros países al fabricar los asientos para modelos específicos de otros fabricantes orientales como Mitsubishi.

Pero los años recientes han brindado nuevas oportunidades dentro de la industria, y Tachi-S México se encontró con la posibilidad de aumentar sus exportaciones como proveedor de piezas (Tier 2), en una operación que sin duda aprovecha el know-how y recursos con l os que cuenta para sus actividades tradicionales en el Tier 1, donde su comercialización es solamente nacional.

“Había mucha oportunidad de exportación a nivel Tier 2, y nos ha permitido crecer más grande y más rápido que otras empresas del ramo”, explicó el presidente de la compañía.

En la producción de

la vestidura para el

Tsuru GS

“Somos un país que tiene alta calidad de manufactura, con mano de obra calificada, a nivel ejecutivo con gente de experiencia en el ramo”– Lic. Gonzalo Esparza Pedroza, Presidente de Tachi-S México

TACHI -S MÉXICO

Page 62: Business Review America Latina - Octubre 2015

6 2 O c t u b re 2 0 1 5

Ventaja competitiva en cada componenteTachi-S México cuenta con la importante ventaja de ser productor de casi toda su materia prima y realizar muchos de sus procesos “en casa”, aunque esto signifique en ubicaciones distintas Inspección por coordenadas

Hiroshi Taguchi, Presidente de Tachi-S, en la inauguración de la nueva planta en Aguascalientes

Page 63: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. t a c h i - s . m x / i n s a . h t m 6 3

y no en una sola planta, este factor también ha permitido la diversificación también hacia el Tier 2. Tal vez la única operación que escapa de su rango de actividades es el estampado. Esto podría hacernos pensar que una ventana Inspección de costura

Hiroshi Taguchi, Presidente de Tachi-S, en la inauguración de la nueva planta en Aguascalientes

Page 65: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. t a c h i - s . m x / i n s a . h t m 6 5

de crecimiento podría ser diversificarse hacia la fabricación de asientos para mercados de vehículos distintos al automotriz, pero su crecimiento en el mismo ramo ha sido tal que, al menos momentáneamente, se ha pospuesto la planeación de producción hacia otro tipo de asientos o vehículos de manera que se crezca aún más al diversificar el portafolio de clientes dentro del mismo mercado.

“Hemos crecido tan rápido en los últimos tres años que elegimos consolidar nuestras oportunidades en el sector automotriz”, explicó Esparza.

Crecimiento de integrantes en la cadena de suministroUna de las acciones clave para Tachi-S y factor

Asientos producidos por

Tachi-S en México

Lectra es líder mundial en soluciones tecnológicas integradas que automatizan, dinamizan y aceleran los procesos de diseño, desarrollo y fabricación de productos para las industrias que hacen uso de materiales flexibles.

Lectra desarrolla los programas de software especializados más avanzados (CAD), sistemas de corte (CAM) y ofrece servicios de consultoría. Su experiencia en diseño y producción permite a los proveedores de bolsas de aire, asientos e interiores de automóviles el alcanzar sus objetivos de excelencia operacional y reducción de costos.

Otras industrias importantes para Lectra incluyen el sector de la moda (ropa, accesorios, calzado) y el mueble, así como también una amplia gama de sectores del mercado como el aeronáutico, náutico, de energía eólica y de equipos de protección personal.

Website: www.lectra.com

PERFIL DE PROVEEDOR

Page 66: Business Review America Latina - Octubre 2015

TACHI -S MÉXICO

importante para la reducción de costos ha sido el transformar su cadena de suministro, de manera que hoy en día esta se integra -casi en su totalidad- por proveedores nacionales, independientemente que puedan provenir de capital extranjero; objetivo primario del Lic. Esparza desde su ingreso a la empresa. Algunos proveedores se han alineado a las exigencias globales de Tachi-S desde el inicio de su asociación, y ahora su crecimiento como empresa se debe a este vínculo.

En la cadena de suministro de Tachi-S figuran empresas como PSW (Poliuretanos Summa Woodbridge) con quienes son muchos los años

Inspección de tono-color

Page 67: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R ATACHI -S MÉXICO

w w w. t a c h i - s . m x / i n s a . h t m 6 7

de trato comercial, Formas de Alambre Marisa es otra de las empresas que han logrado y mantenido esta confianza; en Querétaro se puede citar a Die Technologies como un proveedor confiable.

“Hay empresas claves de muchos años con nosotros que empezaron siendo pequeños talleres y ahora ya son empresas bien establecidas”, explicó el ejecutivo.

Inversión estratégica: apertura de nuevas plantas Derivado de su crecimiento comercial, durante los últimos dos años Tachi-S ha experimentado también un crecimiento en cuanto a la apertura de nuevas plantas de producción consideradas “satélite”, mismas que se dedican a tareas específicas, dinamizando y optimizando la operación general de la compañía. Entre las nuevas instalaciones se cuenta una nueva planta de ensamble final de asientos en el nuevo complejo industrial DSP (Douki Seisan Park, ubicado en la capital de Aguascalientes en abril de 2014), mismo que ubica a proveedores de Nissan Mexicana.

También se abrió una planta en el municipio de Calvillo, también estado de Aguascalientes y una más en la localidad cercana de Ojocaliente, Zacatecas. Estas instalaciones responden a procesos específicos de producción, por ejemplo la de DSP es para surtir inmediatamente a la nueva planta de Nissan, de tal forma que en

Cabecera del

Honda Element

Asiento de Nissan Sentra

Ejemplo de asiento para

el Nissan GT-R realizado

por Tachi-S

Page 68: Business Review America Latina - Octubre 2015

Circuito Aguascalientes Sur #115-B

Parque Industrial del Valle de Aguascalientes.

San Francisco de los Romos, Aguascalientes. México

Tel.+52 (449) 158.1777 [email protected]

www.GrupoA3.com.mx

Page 69: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. t a c h i - s . m x / i n s a . h t m 6 9

Calvillo y Ojocaliente se trabajan procesos de las vestiduras y descansanucas de los asientos. Se contempla en el futuro cercano la posible instalación de una nueva planta de trim cover, así como de una fábrica de espuma de poliuretano, aunque aún se deliberan las posibles ubicaciones y montos de inversión.

“Lo más probable es que ampliemos nuestra inversión para autosuministro para algunos nuevos proyectos que ya obtuvimos”, detalló el Lic. Esparza.

Ambiente laboral: respeto y desarrolloEl cuidado y consideraciones que brinda Tachi-S México a su equipo humano se manifiesta directamente en la práctica, pues año con año la empresa disminuye su tasa de rotación de personal. Tomando en cuenta que no existen diferencias significativas dentro del tipo de prestaciones y bonificaciones entre lo que ofrece Tachi-S y las demás empresas del ramo que operan en la región, son atributos como la exigencia de respeto a todos niveles, erradicación de acoso de cualquier tipo; de hecho, en muchos casos en que algún trabajador elige la oferta de trabajo de alguna empresa vecina, es muy común que regrese a solicitar empleo en su antiguo puesto en Tachi-S.

Y en un aspecto más amplio y específico, la empresa cuenta con un esquema de desarrollo de carreras, donde se va potenciando al personal de acuerdo a sus atributos y debilidades, de

Durante la apertura

de Industria de

Asiento Superior en

Aguascalientes, México,

en abril de 1991

Page 70: Business Review America Latina - Octubre 2015

7 0 O c t u b re 2 0 1 5

TACHI -S MÉXICO

manera que se van perfilando sucesores para puestos de personal próximo a jubilarse.

“Tenemos un plan de capacitación sólido, atractivo para que la gente se quede, sabiendo que pueden hacer carrera en la empresa”, mencionó el presidente de la filial.

Sustentabilidad: camino recorrido y también mucho por hacerEn sus esfuerzos por ahorrar energía, en las instalaciones de Tachi-S México se han modificado sistemas de iluminación para evitar el desperdicio de recursos, y desde hace tiempo

Sede principal de

Tachi-S en Japón

Page 71: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R ATACHI -S MÉXICO

w w w. t a c h i - s . m x / i n s a . h t m 7 1

se hacen campañas de concientización y modificaciones de manera en que se mejore el manejo de desechos y se reduzcan las emisiones tóxicas, más allá de que la actividad concreta de Tachi-S no implica altos riesgos contaminantes.

“Esperamos que en los siguientes cinco años, el uso de nuestra energía eléctrica provenga de fuentes de energía limpias”, compartió Esparza.

Las proyecciones de Tachi-S México imponen objetivos alcanzables de acuerdo a la capacidad que la empresa ha mostrado: diversificar su portafolio de clientes, mantenerse creciendo en el mercado de componentes (Tier 2) y que en cinco años a partir de 2015 su crecimiento sea de -por lo menos- un 30 por ciento.

“Lo más importante es la diversificación en clientes y haciendo presencia en mercados donde normalmente las empresas japonesas no hacen presencia”, finalizó el presidente.

Información de la Compañía N O M B R E

Tachi-S México (Industria

del Asiento Superior)

I N D U S T R I A

Automotriz: manufactura

de asientos,

descansabrazos,

cabeceras

S E D E

San Francisco de los Romo,

Aguascalientes, México

F U N D A C I Ó N

1991

E M P L E A D O S

5.600

I N G R E S O S

US $500 millones (2013)

S I T I O W E B

www.tachi-s.mx/insa.htm

“Los principios de trabajo que poseemos de una empresa japonesa, combinado con la capacidad del trabajo local da muy buen resultado”– Lic. Gonzalo Esparza Pedroza, Presidente de Tachi-S México

Page 72: Business Review America Latina - Octubre 2015

7 2 O c t u b re 2 0 1 5

Escrito por: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Ana Cárdenas, Directora de Proyectos de WDM Group-LATAM

Entrevistado: Ing. James Posada, Gerente General de Marcopolo – Superpolo

La carrocera base en ColombiaFortaleciendo vehículos desde el corazón de la manufactura automotriz.

Page 73: Business Review America Latina - Octubre 2015

Fortaleciendo vehículos desde el corazón de la manufactura automotriz.

Page 74: Business Review America Latina - Octubre 2015

7 4 O c t u b re 2 0 1 5

MARCOPOLO – SUPERPOLO

Marcopolo – Superpolo, Nació en el 2000, de una fusión entre Marcopolo, fundada en 1949 en Brasil bajo el nombre

de Carrocerías Nicola y la filosofía de cuatro emprendedores que buscaban crear la mejor carrocera de autobuses en América Latina, y Carrocerías Superior, fundada en 1956 en la ciudad de Cali y con sedes en Medellín y Bogotá.

Internacionalización y apertura en ColombiaPara el año 2000, Superior reafirmó su confianza con Marcopolo, para trabajar juntos en uno de los proyectos más importantes del país, un contrato para proveer los primeros buses al Sistema de transporte público masivo Transmilenio.

Tras finalizada la primera entrega, las empresas decidieron fusionarse bajo el nombre de Superpolo, joint venture que tomó lugar a finalesdel 2001. La nueva empresa mixta siguió el diseño sofisticado y la capacidad técnica de Marcopolo, pero apoyándose en el know how de Superior del mercado nacional.

Hoy en día, Marcopolo-Superpolo hace parte del grupo carrocero Marcopolo el cual es una marca establecida tanto a nivel regional como globalcontando con 17 fábricas alrededor del globo y exportaciones a más de 60 países.

En Colombia han acaparado una participación de mercado mayor al 40 por ciento, diversificando sus soluciones vehiculares en cuatro unidades de fabricación:

Sede principal en

Colombia

Page 75: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. s u p e r p o l o . c o m . c o 7 5

MARCOPOLO – SUPERPOLO

1. autobuses intermunicipales, 2. masivos, 3. urbanos, 4. escolares y especiales.Destacando sus buses tránsito rápido (BRS).

Entre sus modelos más populares está: Paradiso 1800, Paradiso 1600, Paradiso 1200, unidades Audace e Ideale.

La atención al cliente se realiza desde sus cinco puntos de venta y postventa, ubicados en zonas estratégicas del país. Su planta principal se encuentra en Bogotá, la cual es reconocida como la más grande del país.

Detrás del confort en viajes terrestres: Marcopolo – Superpolo Durante sus más de 30 años liderando la industria carrocera en Colombia, Marcopolo – Superpolo se ha encargado de mantener la filosofía corporativa de la marca con la manufactura de

Más allá de un equipo de venta, un auxiliar en la post-

venta del vehículo

Personas Clave Ing. James

Posada RoseroGerente General en Marcopolo – Superpolo

Educación: Ingeniero industrial de formación, egresado de la Universidad Los Libertadores en el año 2003. Continuó su educación en la Universidad Externado de Colombia, finalizando con una Maestría en Administración de Empresas en el 2008. Para el 2012, siguió su carrera universitaria en Brasil bajo el programa de desenvolvimiento de executivos en CENEX, y para el 2014 cursó la gestión económica-financiera dentro de la Fundación Dom Cabral. Experiencia laboral: Su experiencia en la gerencia de Marcopolo – Superpolo comenzó en abril del 2008, en el área industrial, como gerente de Producción. Posteriormente, tomó el cargo de Gerente de Producción en Brasil, de agosto del 2012 a julio del 2014. Desde agosto del 2014, ha tomado el liderazgo de la empresa como Gerente General.

Page 76: Business Review America Latina - Octubre 2015

7 6 O c t u b re 2 0 1 5

COMPANY NAME

cada uno de los buses, trasladando un diseño de primer nivel al transporte terrestre local, y garantizando la satisfacción del usuario final o cliente. Asimismo, la corporativa se ha encargado de mantener una rentabilidad sostenible, superando las expectativas de sus accionistas por más de 60 años.

No obstante, Superpolo S.A.S., reconoce que para lograr este éxito en el sector, la compañía estuvo ligada a políticas ambientales de fabricación, al desarrollo de su gestión humana de la mano de su salud y seguridad ocupacional, y en iniciativas sociales dentro y fuera de la práctica, mostrando su pertenencia al bienestar de sus colaboradores y de la comunidad en Colombia.

Otro elemento que ha mantenido a Marcopolo –

Manufactura de calidad, dentro y afuera del equipo

Confort desde el asiento

del operador

Page 77: Business Review America Latina - Octubre 2015

COMPANY NAME

w w w. s u p e r p o l o . c o m . c o 7 7

M A N U F A C T U R A

Superpolo en la cima de sus competidores ha sido la asistencia postventa, donde el equipo técnico capacita a los clientes y los asiste en el servicio automotriz de la unidad y en piezas de reposición.

Administración y estrategias en la cadena de valorEl Ingeniero James Posada, actual Gerente General de Marcopolo – Superpolo en Colombia nos informó que tras una retroalimentación del desempeño de sus productos en el mercado local y regional, han decidido realizar una serie de cambios en sus unidades, expresó: “Vamos a continuar fortaleciendo la parte técnica de la planta para la llegada de nuevas tecnologías, renovando productos que están cumpliendo su

Diseño de vehículos especiales para el sector educativo

“Vamos a continuar fortaleciendo la parte

técnica de la planta para la llegada de

nuevas tecnologías, renovando productos

que están cumpliendo su ciclo con modelos

completamente nuevos y fortaleciendo

nuestro portafolio”– Ing. James Posada,

Gerente General en Marcopolo – Superpolo

Page 78: Business Review America Latina - Octubre 2015

Activamente responsables en brindar comodidad

Page 79: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. s u p e r p o l o . c o m . c o 7 9

ciclo con modelos completamente nuevos y fortaleciendo nuestro portafolio”.

Posada ha formado parte de la familia Marcopolo – Superpolo por más de 20 años. Liderando la marca desde diversas gerencias y como GG de la carrocera desde diciembre del 2014.

En Octubre del 2013, Superpolo alistó los primeros buses híbridos, fueron 22 padrones con chasis Volvo B215 RH, para integrarse al sistema de transporte masivo de Bogotá del operador GMóvil, mismos que combinaban un motor diesel y eléctrico para su propulsión, minimizando la huella de carbono y el ruido en las carreteras.

“Nos estamos preparando, ya hemos hecho varios prototipos de este tipo de vehículo tanto híbrido como eléctrico, con el fin de estar a la vanguardia para cuando el mercado lo requiera”, añadió Posada. Aunque en Colombia ya tienen varios buses híbridos en circulación, la empresa espera que a corto plazo, los entes gubernamentales en la región latina aumenten sus iniciativas sustentables requiriendo de más unidades amigables al ambiente.

Para fortalecer la cadena de suministro, Superpolo está trabajando con otras plantas de Marcopolo en la región, específicamente las ubicadas en México, Argentina y la casa matriz en Brasil, para compartir el abastecimiento de proveedores multinacionales.

“Lo que estamos haciendo con la casa matriz y algunos proveedores macro, como 3M, Sika,

Modelo urbano

Ideale 660

Vehículo de alta

capacidad, modelo

Gran Viale BRT

Camión Microsenior

Vehículo para

Intermunicipales

Page 80: Business Review America Latina - Octubre 2015

8 0 O c t u b re 2 0 1 5

MEINCOL, etc. Es incorporar las tecnologías que hacen en la región, es decir, encontramos una oportunidad de mejora para llevar fácilmente este equipo a otros países”, indicó Posada.

Profesionales y tecnología en la manufactura automotrizTras la inversión de US $200 mil para la apertura de un nuevo centro de servicio en Bogotá en mayo del 2013, la empresa instaló una red neumática de alta duración, lámparas de secado infrarrojo, pistolas de pintura de última generación, etc. A su vez triplicó la capacidad de puestos de atención, capacitando a su capital humano en la mencionada vanguardia operativa.

Gran Viale BRT

Unidad Paradiso G7

Page 81: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. s u p e r p o l o . c o m . c o 8 1

El talento que contiene Marcopolo – Superpolo ha pasado por entrenamientos sobre las mejores prácticas en la manufactura global sustentable. Sus profesionales en la planta han expresado su contento con la empresa, seleccionándola para su continuo desarrollo profesional.

“Estamos haciendo un entrenamiento al personal técnico en conjunto con el proveedor, desde la casa matriz en Brasil. La idea es mandar ingenieros para que se formen en las nuevas tecnologías que nuestros proveedores están generando y sea mucho más fácil su introducción a nuestro proceso productivo”, mencionó Posada.

Continuamente implementan mejoras SIG,

“Continuaremos siendo uno de los líderes en el mercado de Colombia.

Queremos agradecerle a nuestros clientes, recurso

humano y proveedores, por la confianza que

han tenido en nosotros durante tantos años y

que nosotros estaremos trabajando día a día para

fortalecerla”

– Ing. James Posada, Gerente General en

Marcopolo – Superpolo

Page 83: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. s u p e r p o l o . c o m . c o 8 3

siendo que el factor clave del éxito del Sistema Integrado de Gestión está centrado en las personas, una estrategia gerencial que orienta sus esfuerzos en beneficio de su gente. Esta certificación está avalada por ICONTEC bajo la norma ISO 9001:2008.

La vanguardia en la manufactura de Superpolo, incluye la inclusión de robótica en su línea de producción. La empresa reformó su proceso con robots de corte por plasma CNC, totalmente automatizados, con el fin de mejorar la calidad del tratamiento de los materiales para la estructura del vehículo y optimizar la eficiencia y rapidez de la carrocería. Conjuntamente, están desarrollando un software de programación y balaceo para flexibilizar la línea de ensamble.

Gestión ambiental y socialPara contribuir a la preservación del medio ambiente, Superpolo realiza diversas actividades verdes, destacan el uso racional de los recursos naturales, el manejo adecuado de residuos, y el control de las emisiones en sus vehículos por medio de actualizaciones sustentables.

La responsabilidad social de la empresa llega desde la corporativa, donde cualquier beneficio humanitario comienza con los empleados y sus familias. Su más reciente iniciativa comunitaria es la construcción de un vertedero hidráulico, en conjunto con otras empresas colombianas.

Adicionalmente, inauguraron un centro de entrenamiento a finales del 2014, esto con el

Marcopolo – Superpolo

es la primera

ensambladora de

carrocerías en Colombia

en ser certificada bajo

la Norma NTC 4901-1 y

4901-3 para unidades

Padrón y Articulado

Operando desde el 2001

en Colombia

Page 84: Business Review America Latina - Octubre 2015

Creatividad,innovación y tecnologíapara su proyecto.

Tabone actúa a través de diversos procesos en el desarrollo de proyectos personalizados

a medida que garantiza soluciones técnicas de alta calidad.

Page 85: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. s u p e r p o l o . c o m . c o 8 5

fin de incorporar a personas que no han tenido la posibilidad de adquirir un arte u profesión y formarlas en una carrera técnica, sin importar su edad o sexo.

“Hemos reclutado a muchas personas que no se creían aptas para entrar al mercado laboral formal. El primer grupo que tuvimos fueron de mujeres mayores de 45 años y ahora ya estamos entrenando al tercer grupo”, mencionó el Gerente General.

Proyecciones de crecimiento en ColombiaCon planes agresivos de crecimiento, Marcopolo – Superpolo espera mantener un desarrollo sostenido del 5 por ciento en el 2016, con perspectivas de desarrollo mayores al 10 por ciento anual desde el 2017, tras la inversión en la Fase I y II de Transmilenio, llegando a la máxima capacidad de la planta para producir más de 3.600 buses por año.

“En los próximos cinco años seguiremos fortaleciendo la planta y las líneas de ensamble, acrecentando los centros de servicios en algunas ciudades intermedias del país, siendo estas Bogotá, Medellín, Cali, Bucaramanga y Barranquilla”, dijo Posada, haciendo hincapié a la fortificación de servicios de postventa, tales como la asistencia técnica, garantías, coaliciones, mantenimiento y disponibilidad de repuestos.

Información de la Compañía N O M B R E

Marcopolo – Superpolo

I N D U S T R I A

Manufactura de autobuses

S E D E

Cota, Cundinamarca,

Colombia

F U N D A C I Ó N

2001 en Colombia

E M P L E A D O S

1.300

S I T I O W E B

www.superpolo.com.co

Page 86: Business Review America Latina - Octubre 2015

8 6 O c t u b re 2 0 1 5

Creando sinergia entre empresas del sector y dominando en su rubro

Escrito por: Mateo Rafael Tablado, Editor Adjunto

Entrevista: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones de WDM Group-LATAM

Entrevistado: Eurídice González, Country Manager de Cía. Minera Pangea / McEwen Mining (México)

Page 87: Business Review America Latina - Octubre 2015

Creando sinergia entre empresas del sector y dominando en su rubro

Escrito por: Mateo Rafael Tablado, Editor Adjunto

Entrevista: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones de WDM Group-LATAM

Entrevistado: Eurídice González, Country Manager de Cía. Minera Pangea / McEwen Mining (México)

Page 88: Business Review America Latina - Octubre 2015

8 8 O c t u b re 2 0 1 5

COMPAÑÍA MINERA PANGEA

El Estado de Sinaloa, en el Noreste mexicano, destaca por su riqueza en la agricultura y -en menor escala- la ganadería, pero su

participación en el sector minero ha obtenido preponderancia en tiempos recientes gracias a la Compañía Minera Pangea, propiedad de McEwen Mining, una operación global que incluye proyectos e inversiones en puntos remotos entre sí como Nevada, Estados Unidos (Gold Bar); Santa Cruz, Argentina (la mina San José); y los proyectos El Gallo en sus fases I y II, en Sinaloa, México.

Minera Pangea por sí misma había ya explotado el proyecto “El Magistral” entre 2002 y 2006. Al año siguiente la compañía fue adquirida por McEwen Mining, colocando al frente de sus operaciones a Eurídice González, nombrada country manager y sobresaliendo como una de las pocas mujeres en la alta dirección minera.

Ser pioneros de la minería en Sinaloa no ha sido fácil, para recibir un trato justo por parte de entidades gubernamentales, Pangea -a través de González- convocó a la competencia a formar CONMIMEX (Consejo Minero Empresarial de México), como una institución de apoyo a la minería en el país en pequeña, mediana y gran escala.

Convertirse en parte de McEwen Mining ha significado una notable diferencia para Cía. Minera Pangea, pues la corporación internacional detectó posibilidades de desarrollo tanto para El Gallo, como sus alrededores, en cuanto

Proyectos El Gallo

en sus fases I y II, en

Sinaloa, México

Page 89: Business Review America Latina - Octubre 2015

M I N E R I A

w w w. m c e w e n m i n i n g . c o m 8 9

COMPAÑÍA MINERA PANGEA

a producción de oro y plata. La empresa ha destinado importantes inversiones en años recientes, aproximándose a los US$200 millones, lo que ha beneficiado la explotación de la zona y exploración con tecnología de punta. Estas inversiones y actualizaciones en tecnología y maquinaria han optimizado costos, tiempos y procesos de manera que Minera Pangea ha sido certificada por sus cuidados ambientales en el trato del suelo, en el uso de recursos básicos como el agua y en sus operaciones.

Los resultados del Complejo El Gallo han rebasado las expectativas, generando reservas superiores a 40 millones de onzas en plata y 600,000 onzas de oro durante su vida productiva. La producción de 2014 sumada a los demás proyectos de McEwen dieron como resultado 84,363 onzas de oro y más de 3 millones de onzas

Maquinaria de última generación para la exploración

del terreno

Persona Clave Eurídice

GonzálezCountry Manager

Antes de su pionera incursión como la primera alta ejecutiva en la minería en México, Eurídice González se desempeñó en la docencia, concretamente como maestra de inglés tanto en niveles de educación básica como a nivel universitario. Con un afán de superación constante, hoy está estudiando Derecho en el Tec de Monterrey, y ha cursado programas como Innovation in Economic Development en John F. Kennedy School of Government en Harvard University y COTE (Certificación de Maestros de Inglés en Ultramar y el Extranjero) de la Universidad de Cambridge (Inglaterra). Su desempeño en la industria minera inició en cargos ejecutivos y como asistente, brillando de tal manera que McEwen Mining la consideró la persona indicada para desarrollar su operación en México, nombrándola country manager. Ha presidido también el Consejo Minero Empresarial de México (su creación y convocatoria), agrupando a diversas entidades de todo tamaño que operan en el sector. Recientemente fue nombrada Gerente de Responsabilidad Social Corporativa a nivel global para McEwen Mining.

Page 90: Business Review America Latina - Octubre 2015

TACHI -S MÉXICO COMPAÑÍA MINERA PANGEA

de plata durante 2014, generando expectativas para 2015 de 96,500 onzas oro y 3.12 millones de onzas de plata.

Emprendimiento nacional“Tuvimos una sorpresa muy agradable porque la mina fue más esplendida de lo que esperábamos”, contó Eurídice González, Country Manager para McEwen Mining en México.

Eurídice González tiene formación como maestra, cuenta con la Certificación de Maestros de Inglés en Ultramar y el Extranjero (COTE) por parte de la Universidad de Cambridge (Inglaterra).

Su incursión en el sector minero ha sido

Vista aérea de las operaciones mineras de Pangea en Sinaloa

Información generada

por nuevos sensores y

equipo minero

9 0 O c t u b re 2 0 1 5

Page 91: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. m c e w e n m i n i n g . c o m 9 1

M I N E R I ATACHI -S MÉXICO COMPAÑÍA MINERA PANGEA

trascendental, pues su desempeño inicialmente en tareas administrativas y como asistente fue lo que le permitió desplegar aptitudes para considerar su nombramiento -primero- como Gerente General de Minera Pangea, y ahora como country manager por parte de la operación de McEwen Mining, donde ha enfrentado -y superado- retos insólitos además de construir nexos muy sólidos con la población de las comunidades donde trabajan.

Su convocatoria a la unión y procuración de intereses comunes se ha visto reflejada en su creación y dirigencia de CONMIMEX, abriendo campo y mejorando condiciones para

Inversiones y

actualizaciones en

tecnología y maquinaria

para optimizar costos

Tecnología para la exploración minera

Page 92: Business Review America Latina - Octubre 2015

9 2 O c t u b re 2 0 1 5

COMPAÑÍA MINERA PANGEA

el sector minero en México. Por si sus labores fuesen pocas, McEwen Mining recientemente la nombró como Gerente de Responsabilidad Social Corporativa a nivel global, tras su arduo y satisfactorio trabajo en este aspecto de su gestión en México.

Page 93: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. m c e w e n m i n i n g . c o m 9 3

M I N E R Í ACOMPAÑÍA MINERA PANGEA

“Le hemos enseñado a la gente a que vea en sí misma que tiene más capacidades; nuestras capacitaciones y programas han sido constantes”, mencionó la ejecutiva, pionera como mujer en su cargo respecto a la minería en México.

Page 94: Business Review America Latina - Octubre 2015

9 4 O c t u b re 2 0 1 5

COMPAÑÍA MINERA PANGEA

Producto terminado:

Pronosticaron una

productividad de 50,000

onzas oro en la mina El

Gallo, en Sinaloa

Superando la producción proyectada La planeación de operaciones de McEwen Mining México, así como los resultados de sus estudios y exploraciones, pronosticaron para la mina El Gallo, en Sinaloa, una productividad de 50,000 onzas oro; y los resultados han sido tan por encima de estas expectativas que para el 2015 este pronóstico se elevó a 62,000 onzas oro.

Estas cifras inesperadas no modificaron los planes de producción para dicha mina, sino que permanecieron tal cual, lo que permitió que se trabajara en otros aspectos de la mina, mas que incrementar el ritmo vertiginoso al que pudo haber sido llevada.

“Hemos podido aprovechar el tiempo una vez alcanzada la meta de producción, para mantenimiento, reestructuraciones y análisis de la información que vamos generando”, detalló González.

“Como empresas debemos unir esfuerzos para seguir buscando estrategias de fortalecimiento”“La tecnología es un facilitador, sobre todo con la generación de información”– Eurídice González, Country Manager de McEwen Mining México

Page 95: Business Review America Latina - Octubre 2015

M I N E R I A

w w w. m c e w e n m i n i n g . c o m 9 5

COMPAÑÍA MINERA PANGEA

Exploración como clave de continuidadSin duda, una de las actividades más importantes para Pangea ha sido el incansable esfuerzo por parte del equipo de McEwen Mining México para explorar; a este trabajo se destinan importantes recursos, considerándose una obsesión positiva por parte de los altos mandos de la empresa a nivel global.

“Buscamos todas las estrategias posibles que están a nuestro alcance para que esta área siga su curso”, explicó la directora.

Proveedores: la clave para la modernización del sectorLa operación minera depende en gran medida de la tecnología y sus avances, tomando en cuenta los factores claves que esta actividad requiere, primordialmente la seguridad y la productividad. Minera Pangea se beneficia de aquellas compañías proveedoras de tecnología con presencia no sólo en México, sino concretamente en el Estado de Sinaloa.

“Ellos vienen con los conocimientos de vanguardia de lo que está en el mercado”, precisó González.

Balance entre automatización y mano de obraHoy en día ha cobrado un valor especial la capacidad en la obtención -y transmisión- de datos a través del uso de la tecnología en

Euridice Gonzáles,

county manager de

McEwen Mining México

Page 96: Business Review America Latina - Octubre 2015

COMPAÑÍA MINERA PANGEA

9 6 O c t u b re 2 0 1 5

la industria minera, tarea de precisión que difícilmente puede ser realizada por el ojo humano. Sin embargo, la filosofía con la que Minera Pangea se aproxima a este fenómeno es mediante un balance entre tecnología y mano de obra, considerando que la información generada por nuevos sensores y equipo es evaluada por el minero, quien cuenta con experiencia, conocimientos y criterio para interpretar estos datos, de manera que elige qué modificaciones hacer respecto a las condiciones bajo las cuales opera la maquinaria.

“El trabajador será quien analiza esta información y estará a cargo de la modificación o reestructuración de los parámetros que se manejan en los equipos”, explicó la directora general para México.

CONMIMEX: plataforma de colaboraciónEntre las iniciativas de Eurídice González se encuentra la conformación de CONMIMEX (Consejo Minero Empresarial de México), organismo que no sólo agrupa a 17 empresas mineras, sino también a otras entidades de pequeñas a grandes, e incluso profesionistas independientes que se desarrollan en el medio de la minería.

Esta asociación ha establecido diálogos con entidades gubernamentales para trabajar y obtener mejores condiciones para el desarrollo del sector, ha fomentado la participación de proveedores en cuanto a las capacitaciones

Conmimex: Asamblea

del Sur Sinaloa

“Como empresas debemos unir

esfuerzos para seguir buscando

estrategias de fortalecimiento”

“La tecnología es un facilitador,

sobre todo con la generación de

información”

– Eurídice González, Country Manager de

McEwen Mining México

Page 97: Business Review America Latina - Octubre 2015

M I N E R I ACOMPAÑÍA MINERA PANGEA

w w w. m c e w e n m i n i n g . c o m 9 7

que ofrecen respecto a nuevas tecnologías y maquinarias. Incluso, se estableció ya un convenio con el Instituto de Capacitación Técnica del Estado de Sinaloa (ICATSIN), de manera que puedan especializarse y certificarse quienes desde hace tiempo se desenvuelven como mineros así como para preparar a los futuros profesionales de esta actividad.

El Gobierno del Estado firmó con la asociación el convenio para facilitar la creación del cluster minero en la entidad así como para brindar más garantías de seguridad y créditos a las pequeñas empresas del rubro.

Bastantes logros para apenas dos años de operación. “El que se integra viene a sumar y de eso se trata, que generemos recursos”, simplificó González.

RSE alineada a necesidades realesMás allá de procesos que suceden en todo ámbito industrial como la reducción de costos y eliminación de gastos, Minera Pangea se ha esforzado en obtener recursos para brindar continuidad a sus esfuerzos de Responsabilidad Social Empresarial. Si bien su convocatoria a otras empresas ha logrado la incursión de diversos programas en toda la región, el esfuerzo en particular por parte de McEwen Mining México ahora se une al Centro Mexicano para la Filantropía y a la medición del Global Reporting Initiative, de manera que los esfuerzos realizados a este respecto atiendan necesidades bien

Mina El Gallo

Page 99: Business Review America Latina - Octubre 2015

M I N E R I A

w w w. m c e w e n m i n i n g . c o m 9 9

documentadas de la región y sean sujetos a mediciones precisas.

“Llevamos trece años en la zona, este año decidimos dar una estructura formal al trabajo que estamos haciendo en las comunidades”, detalló la ejecutiva.

Futuro: producción en zonas exploradasLa meta de producción de 62,000 onzas oro que Minera Pangea propuso para este año difícilmente permanecerá en esa cifra por mucho tiempo. Durante el 2016 se planea desarrollar un tajo para el cual recientemente se autorizó su explotación en base al impacto ambiental, así como se trabajará en extensiones de los tajos de el Sagrado Corazón y Lupita.

En la compañía a nivel global, la alta gerencia tiene confianza en una próxima alza en el precio del oro, y existe una voluntad muy fuerte enfocada a los esfuerzos realizados por McEwen Mining México, además de seguir uniendo esfuerzos con otras mineras y empresas dentro del rubro para fortalecerse.

“Las empresas hemos unido esfuerzos, nos hemos fortalecido, hemos tenido buena respuesta por parte del gobierno”, finalizó Eurídice González, primera mujer en México en la alta directiva del sector minero.

Información de la Compañía N O M B R E

Compañía Minera Pangea

I N D U S T R I A

Minería

S E D E

Guamúchil,

Sinaloa,

México

F U N D A C I Ó N

2007 comprada por

McEwen Mining

E M P L E A D O S

350

I N G R E S O S

US $120 millones

S I T I O W E B

www.mcewenmining.com

Page 100: Business Review America Latina - Octubre 2015

Escrito Por: CAMIPERProducido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones en WDM Group - LATAM

Integrando a los mayores competidores de la minería en Perú

Page 101: Business Review America Latina - Octubre 2015

Integrando a los mayores competidores de la minería en Perú

Page 102: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 0 2 O c t u b re 2 0 1 5

CAMIPER

¿Qué es CAMIPER?

L a Cámara Minera del Perú es una organización no gubernamental que tiene sus orígenes con el cambio del nuevo

milenio cuando un grupo de instituciones mineras y conexas relacionadas al sector unieron esfuerzos con el objetivo común de impulsar el desarrollo de una minería responsable y sostenible. Agrupa y representa a las empresas y entidades relacionadas al sector minero con la finalidad de contribuir a optimizar su productividad. Actualmente es pionera en transmitir conocimiento a profesionales en geología, minería, metalurgia, seguridad, medio ambiente, responsabilidad social, logística entre otros. A nivel mundial, de manera presencial, dentro de la empresa y virtualmente. Con una plana de profesionales internacionales

SpainMinergy: Evento Organizado por la Cámara Minera del Perú y World Conventions en España 2015

México Minergy 2016,

un evento organizado

por CAMIPER

Page 103: Business Review America Latina - Octubre 2015

M I N E R Í A

w w w. c a m i p e r. c o m 1 0 3

CAMIPER

de gran nivel en Idiomas: español, inglés y francés. Tenemos la misión de resolver la escasez de recursos humanos calificados, promocionar la investigación e innovación, así como mejorar el uso de recursos y la percepción de la minería.

VisiónContribuir al desarrollo sostenible de la industria minera reconocida por su aporte significativo al desarrollo del país, sus buenas prácticas de protección al medio ambiente y su compromiso con la responsabilidad social.

MisiónAgrupar y representar a nivel nacional e internacional a las empresas y entidades relacionadas al sector minero con la finalidad de contribuir a optimizar su productividad.

Personas Clave Julio César Gallardo Álvarez

Presidene

Ingeniero Industrial de profesión, ostenta dos master, 25 años de experiencia inmerso en la Minería y Metalurgia del Perú y diversos países. Ex vicepresidente del Grupo Intercade y hoy Presidente de la Cámara Minera Del Perú, también actual Gerente General de la multinacional organizadora de eventos World Conventions, liderando el proyecto II Convención Mundial Energética - Minera – Metalúrgica, MÉXICO MINERGY, que se llevará a cabo en Cancún del 17 al 20 de Agosto del 2016.

SpainMinergy: Evento Organizado por la Cámara Minera del Perú y World Conventions en España 2015

Page 104: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 0 4 O c t u b re 2 0 1 5

CAMIPER

CAMIPER te invita al evento: MÉXICO MINERGY 2016www.mexicominergy.com August 17 - 20, Cancún, México.El mayor encuentro de empresas, profesionales, expositores, conferencistas y principales representantes de los tres campos vitales para el desarrollo de la economía mundial:1. ENERGÍA, en sus diferentes vertientes.2. MINERÍA, con sus desarrollos diversos.3. METALURGIA, como base para el crecimiento sólido. México es un país con un importante potencial de oportunidades comerciales, y es sede de este histórico evento; además, afianzará el

Ing. Julio Gallardo,

inaugurando el evento de

capacitación en Gestión

Ambiental y Conflictos-

Asociados a la Minería

en Universidad Peruana

Ing. Julio Gallardo, inaugurando el evento de capacitación en Gestión Ambiental y Conflictos-Asociados a la Minería en Universidad Peruana

Page 105: Business Review America Latina - Octubre 2015

M I N E R Í ACAMIPER

w w w. c a m i p e r. c o m 1 0 5

desarrollo de la economía de países y empresas participantes. El objetivo de México Minergy es maximizar los resultados para seguir avanzando por la senda del progreso. El objetivo de esta II Convención Mundial de Energía, Minería y Metalurgia, prevista del 17 al 20 agosto, 2016 en el Moon Palace Arena (Cancún), México, un país de gran energía, la minería y el potencial / acero metalúrgico, y este nombramiento se convertirá en un punto de encuentro global para nuevas experiencias, comparten la base fundamental de nuestra profesión y para avanzar en la senda del crecimiento entre todos.

Informacion de la compañia N O M B R E D E L A

A S O C I A C I Ó N

Cámara Minera del Perú

I N D U S T R I A

Organización no

gubernamental de minería

S E D E

Perú

P E R S O N A S C L AV E

• Ing. César Gallardo

Álvarez (Presidente)

• MBA Oscar Calero

Revolledo (Director de

Proyectos)

M I E M B R O S

300

S I T I O W E B

www.camiper.com

www.mexicominergy.com

Ing. Julio Gallardo, inaugurando el evento de capacitación en Gestión Ambiental y Conflictos-Asociados a la Minería en Universidad Peruana

Page 106: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 0 6 O c t u b re 2 0 1 5

Variedad del atún

desde aguas colombianas

Escrito por: Mateo Rafael Tablado, Editor Adjunto

Entrevista: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones de WDM Group-LATAM

Entrevistado: Ing. Guillermo Daw Álvarez, Vicepresidente Ejecutivo de GRALCO S.A.

Page 107: Business Review America Latina - Octubre 2015

Variedad del atún

desde aguas colombianasLa operación de Gralco S.A. satisface con materia prima a marcas de atún de presencia global. Ahora

exportan también con Alamar, su marca propia.

Escrito por: Mateo Rafael Tablado, Editor Adjunto

Entrevista: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones de WDM Group-LATAM

Entrevistado: Ing. Guillermo Daw Álvarez, Vicepresidente Ejecutivo de GRALCO S.A.

Page 108: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 0 8 O c t u b re 2 0 1 5

GRALCO S .A .

Grupo Alimentario del Atlántico S.A. fue fundado por tres compañías asociadas que en el año 2000 adquirieron una

cámara frigorífica para carnes ya establecida en 1994, esto en la ciudad de Barranquilla, Colombia. El joint venture entre el Grupo Gerlein -local-, Grupo de Conservas y Saber (de España), y el corporativo italoamericano Tri Marine, brindó un giro al negocio, de manera que la nueva empresa se desarrolló en el procesado, empacado y venta de atún precocido y lomo de atún en conserva (enlatado), además de aprovechar derivados de sus procesos como la harina y aceite de pescado, minimizando desechos con un máximo aprovechamiento de materia prima.

Las altas ventas de la compañía brindan posibilidades de crecimiento para sus instalaciones, que a la fecha cuentan con una capacidad de almacenamiento de 500 toneladas, surtida por una planta de producción de 18,000m2.

Gralco S.A. empaca de acuerdo a exigencias de calidad y presentación de sus diferentes clientes, ya sean marcas de prestigio global o cadenas de supermercados en diferentes ubicaciones del mundo; también obedece a estándares higiénicos y de salud de las regiones donde estos clientes se encuentran. Cuentan con certificaciones por parte de organismos colombianos (BPM - Buenas Prácticas de Manufactura), e internacionales como el HACCP

Madres de familia, la

fuerza colectiva de

Gralco SA

Page 109: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. g r a l c o . c o m . c o 1 0 9

GRALCO S .A .

(Análisis de Peligros y Puntos Críticos de Control), BASC (Business Alliance for Secure Commerce), EFSIS (Servicio Europeo de Inspección de Seguridad Alimenticia), y la certificación ISO:9000.

Entre los clientes prominentes de Gralco se cuenta a Starkist de Corea del Sur -que desde hace años desarrolla una vasta operación en Estados Unidos-, y la marca Rio Mare, propiedad del corporativo italiano Bolton Group. Además, compiten localmente desde 2008 a través de su propia marca Alamar, hoy en día la segunda más consumida en Colombia, con una participación del 19 por ciento de un mercado que hospeda más de 30 marcas, incluso algunas importadas desde El Salvador y Ecuador.

Como marca, Alamar se ha convertido en patrocinador de importantes equipos

Promoviendo recetas nutritivas con producto Alamar

Persona Clave Guillermo

Daw Vicepresidente Ejecutivo

Daw es ingeniero industrial egresado de la Universidad del Norte (Barranquilla, Colombia) en 1989. Cuenta con una maestría en administración de negocios con énfasis en mercadotecnia. Se desarrolló en entidades financieras previo a ser contratado por Gralco S.A.; en estas compañías, se especializó en la gestión de operaciones con empresas medianas y de gran tamaño. Desde el 2000 es Vicepresidente de Gralco S.A.

Page 110: Business Review America Latina - Octubre 2015

GRALCO S .A .

profesionales de futbol en Colombia, a su vez de encargarse de la organización y financiamiento para el torneo amateur “Abierto de Tenis Atún Alamar”, llevado a cabo en el caribe colombiano.

“Podemos mencionar con orgullo que nuestros niveles de crecimiento para Alamar en Colombia han registrado cifras de dos dígitos”, hizo notar el Ing. Guillermo Daw, Vicepresidente Ejecutivo de Gralco, S.A.

Daw es un ingeniero industrial quien -previo a su experiencia de ahora 15 años en Gralco- se desempeñó principalmente en entidades financieras que trabajan con empresas de la costa norte de Colombia.

“Trabajé mis primeros años especializándome en el manejo de operaciones con industrias de mediano a gran tamaño”, especificó el ingeniero.

Productos Gralco en

supermercados de

Colombia

Receta con atún Premium Alamar, en aceite de oliva

1 1 0 O c t u b re 2 0 1 5

Page 111: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. g r a l c o . c o m . c o 1 1 1

A L I M E N T O S Y B E B I D A SGRALCO S .A .

El atún y sus posibilidadesGralco S.A. destaca en el mercado atunero global debido a la diversificación que han dado su producto y derivados. Desde proveer atún precocido, -como materia prima para que marcas ya posicionadas en diferentes continentes-, así como atún preparado y empacado de diferentes formas, tal como lo solicitan también otros clientes importantes, que son cadenas de supermercados, para suministrar su marca genérica o marca blanca con este producto.

“El principal diferenciador está basado en la mezcla de calidad, precio, variedad y sabor, con la premisa de ser una opción saludable al consumidor”, detalló Daw.

Finalizando con

calidad cada producto

terminado

Una mirada dentro de las instalaciones de Gralco en Barranquilla

Page 112: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 1 2 O c t u b re 2 0 1 5

GRALCO S .A .

Alamar, orgullo propio en Colombia y países vecinosLa marca propia de Gralco S.A. se ha acostumbrado ya a un crecimiento consistente durante años recientes; un factor determinante de su buen posicionamiento en el mercado y altas ventas, es la variedad que ofrece de acuerdo a su empacado (el tipo de aceite en el cual sea enlatado a manera de conservas), así como su

Page 113: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A SGRALCO S .A .

w w w. g r a l c o . c o m . c o 1 1 3

preparación y condimentación. Estos factores, así como diferentes gustos y

exigencias del consumidor, tienen atenta a la empresa respecto a posibilidades de crecimiento vía diversificación, al elaborar presentaciones nuevas de acuerdo a sabores y requerimientos dietéticos, de manera que sean un atractivo para incluir en la alimentación.

“Estamos empeñados en desarrollar nuevas preparaciones que ofrezcan alternativas”, señaló el ejecutivo.

Page 114: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 1 4 O c t u b re 2 0 1 5

GRALCO S .A .

Proveedores: relaciones de calidad y longevidad La claridad que ha tenido la alta dirigencia de Gralco S.A. desde un principio con respecto a sus operaciones, ha sido determinante para construir asociaciones sólidas y crecimiento mutuo a través de estrategias ganar-ganar con sus proveedores.

“Se ha logrado mantener relaciones que han permitido que ambas partes nos desarrollemos”, mencionó Daw.

Capacitación: clave para un equipo humano eficienteLas exigencias de la industria alimenticia en cuanto a estándares y un cumplimiento serio, implica el llevar a cabo normas sigilosamente, independientemente de que se opere en un mercado local o más allá de las fronteras. A este respecto, el personal de Gralco S.A. es constantemente capacitado de acuerdo a las demandas de la normatividad vigente nacional e internacional en cuanto a procesos, uso de

Promoviendo recetas nutritivas con producto Alamar

Lomitos de agua Alamar

Page 115: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. g r a l c o . c o m . c o 1 1 5

GRALCO S .A .

maquinaria y tecnología avalados por BPM (Buenas Prácticas de Manufactura, certificación para la industria alimentaria en Colombia).

“El papel que juega el recurso humano es clave para los éxitos tanto en el mercado internacional como nacional”, expresó el vicepresidente.

Crecimiento de exportacionesLa concepción de Gralco S.A. implicó una base de operaciones y crecimiento a través de exportaciones, surtiendo hoy en día a países como Italia, España y Estados Unidos, entre otros.

Este mismo know-how en cuanto al mercado de exportaciones se estará aplicando a Alamar, la marca propia, para la cual se ha impuesto el reto de llevarlo a países limítrofes o cercanos a Colombia, tales como Perú y Chile, principalmente.

“Desde el inicio, nuestra compañía ha estado orientada para atender necesidades del mercado internacional”, señaló Daw.

Productos Alamar

“Era nuestra firme intención adelantar un plan de internacionalización de Alamar, el tiene como objetivo llevarse a cabo en países de América”– Andrés Mendizábal, CEO de OCP Ecuador

Page 116: Business Review America Latina - Octubre 2015

GRALCO S .A .

Una pesca segura para las demás especiesLa pesca de atún es vigilada y regulada a nivel global tanto por entidades gubernamentales como por ONGs de presencia internacional. Por ello, las operaciones pesqueras de Gralco cuentan con la certificación Dolphin Safe, además de que el resto del negocio ha recibido el visto bueno con base en el cumplimiento bajo estándares ISO:9001, BRC (Consorcio Británico de Minoristas) y del IFSS (Índice Forham de Salud Social).

“Nuestro proceso productivo está diseñado para buscar mínimas implicaciones sobre el medio ambiente”, precisó el ejecutivo.

Chef Rodrigo Diaz

preparando recetas

con Alamar

Page 117: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A SGRALCO S .A .

w w w. g r a l c o . c o m . c o 1 1 7

Información de la Compañía N O M B R E

GRALCO S.A.

(Grupo Alimentario

del Atlántico S.A.)

I N D U S T R I A

Alimentos: procesadora,

empacadora y venta y

exportación de atún

S E D E

Barranquilla, Departamento

del Atlántico, Colombia

F U N D A C I Ó N

2000

E M P L E A D O S

1.150

I N G R E S O S

US $150 millones

S I T I O W E B

www.gralco.com.co

Infraestructura para el crecimiento futuroLas posibilidades de crecimiento para Gralco son tan vastas como los océanos al saber adaptarse al gusto del consumidor y de preparar su producto de acuerdo a las exigencias de clientes.

Afianzar su operación local -sosteniendo sus exportaciones y potenciando a Alamar como la marca de atún de Suramérica- exige una importante inversión en infraestructura y estructura organizacional; misma que de llevarse a cabo, podría incrementar la producción de planta a 10,000 cajas diarias de conservas.

“Nuestros planes muestran a Gralco y Alamar con un futuro promisorio”, finalizó Daw.

Page 118: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 1 8 O c t u b re 2 0 1 5

Tras consolidarse en el mercado mexicano, Carnes GUSI abre la puerta a los mercados internacionales.

Escrito por: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones de WDM Group-LATAM

Entrevistado: Patricia Gutiérrez, Directora Administrativa de Grupo GUSI

COMPROMETIDOS con producir alimentos cárnicos de calidad para México y el mundo

Page 119: Business Review America Latina - Octubre 2015

Tras consolidarse en el mercado mexicano, Carnes GUSI abre la puerta a los mercados internacionales.

Escrito por: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones de WDM Group-LATAM

Entrevistado: Patricia Gutiérrez, Directora Administrativa de Grupo GUSI

COMPROMETIDOS con producir alimentos cárnicos de calidad para México y el mundo

Page 120: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 2 0 O c t u b re 2 0 1 5

GRUPO GUSI

Grupo GUSI es una empresa mexicana dedicada a la producción, procesamiento y comercialización de productos

cárnicos. Inició como negocio familiar en 1968, en el municipio de Tamuín, San Luis Potosí; y bajo el liderazgo de su fundador Miguel Gutiérrez Mendoza, se ha convertido en uno de los mayores jugadores en la industria de la carne de res en México y en uno de los principales comercializadores de este alimento a nivel internacional.

Como líder visionario, con iniciativa y comprometido con su país, Gutiérrez Mendoza dirige la empresa cárnica en un camino de crecimiento corporativo, integrando desde la compra del ganado hasta su transformación en un producto listo para el consumidor.

Vista aérea de la planta de producción

Carnes GUSI

Page 121: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. g r u p o g u s i . c o m . m x 1 2 1

GRUPO GUSI

Hitos empresarialesPara el 2006, el grupo inauguró la empacadora de cortes, apertura que impulsó las exportaciones de su producto hacia países clave. En enero del 2008 expandieron su red de comercialización hacia nuevos mercados internacionales, llevando a Grupo GUSI de ser una empresa nacional a un competidor de clase mundial.

Otro hito se alcanzó en julio del 2013, tras iniciarse las operaciones del matadero con una capacidad instalada de 2.400 animales diarios, en dos turnos. Potenciando así el crecimiento y desarrollo de las operaciones del grupo.

Hoy en día Grupo Gusi opera en 3,000 acres de tierra ubicada en el Rancho el Hualul en el estado de San Luis Potosí, espacio en el que se permite el libre pastoreo del ganado durante su etapa productiva.

a que las etapas de producción y transformación se encuentran integradas, Grupo Gusi tiene la capacidad para comercializar en su totalidad los productos y subproductos de la Res, desde la canal y pieza base hasta su transformación en productos de valor agregado, como arracheras, hamburguesas, cortes finos y productos marinados entre otros.

Grupo Gusi, se caracteriza por sus altos valores de, responsabilidad, disciplina, honestidad, respeto y trabajo en equipo, los cuales se ven reflejados en la totalidad de las operaciones del grupo dando como resultado productos cárnicos de la más alta calidad.

Page 122: Business Review America Latina - Octubre 2015

GRUPO GUSI

El fuerte compromiso con México ha llevado a Grupo Gusi, a superar grandes desafios, siempre de la mano de sus clientes, afiliados, familia, ponderando en todo momento el desarrollo de su entorno.

“Seguir transformando esta empresa familiar a una estructura institucional, cimentando bases solidas con un equipo de trabajo altamente capaz de consolidar nuestro crecimiento y dándole trascendencia al trabajo de casi 50 años”, mencionó Patricia Gutiérrez, Directora Administrativa de Grupo GUSI en entrevista con Business Review América Latina.

Como parte de esta empresa familiar, Gutiérrez busca mejorar los procesos en todas las áreas en respuesta a su expansión tanto doméstica como por medio de exportaciones y a la positiva

Pastoreo de ganado

La importancia del recurso humano capacitado en la calidad del producto final

1 2 2 O c t u b re 2 0 1 5

Page 123: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. g r u p o g u s i . c o m . m x 1 2 3

A L I M E N T O S Y B E B I D A SGRUPO GUSI

proyección de crecimiento en volumen que está viviendo GUSI. “Seguiremos conservando la experiencia y calidad que nos distingue en el mercado nacional e internacional”, añadió.

Conociendo el ciclo GUSIGrupo GUSI integra la totalidad de las actividades de producción pecuaria, desde la adquisición de becerros hasta su transformación en carne y productos cárnicos de la más alta calidad e inocuidad.

Grupo Gusi, se relaciona con productores a nivel nacional a través de una amplia red de acopio y comercialización de ganado.

Una vez a nuestra unidad productiva, el ganado es lotificado de acuerdo a su edad y peso para ser trasladado a praderas en

Producto final, listo para

su exportación

Control de calidad en cada fase del procesamiento

Page 124: Business Review America Latina - Octubre 2015

GRUPO GUSI

donde permanecen libres durante su adaptación y crecimiento, manteniendolo en todo momento bajo estándares internacionales de bienestar animal.

Posteriormente el ganado es clasificado e ingresado a corrales de engorda, nuestra unidad productiva es operada mediante la aplicación de buenas prácticas de producción pecuaria.

Para asegurar la adecuada alimentación

Page 125: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A SGRUPO GUSI

w w w. g r u p o g u s i . c o m . m x 1 2 5

del Ganado, la Planta de Alimentos aplica los más altos estándares de calidad en la selección, recepción, almacenaje y mezclado de los ingredientes para con ello elaborar dietas balanceadas que permiten el mayor desempeño del ganado en producción, obteniendo el mejor color, sabor y jugosidad de la carne en el mercado.

Una vez que el ganado ha concluido la etapa de engorda, es trasladado a nuestra planta de pocesamiento en la que se cuenta con instalaciones para el sacrificio, corte, deshuese, area de valor agregado, linea de hamburguesas, empaque y refrigeración, todos estos procesos

cuentan con tecnología de punta y equipo de vanguardia que

permiten el cumplimiento de estándares internacionales en materia de inocuidad

y calidad.Nuestros procesos son operados

bajo un sistema de gestión de la calidad certificado internacionalmente.

Dentro de nuestra cadena productiva, contamos con una amplia red de distribucion y comercialización integrada por 5 puntos de venta y 10 Centros de Distribución a nivel nacional, en los que se ofrece un excelente servicio a nuestros clientes.

El mercado de exportación es abastecido desde nuestras instalaciones, contando con autorizaciones de exportación a países tales

“Lo más importante es nuestro personal altamente capacitado, de quienes estoy convencida son la clave principal para el logro de todos nuestros procesos”– Patricia Gutiérrez, Directora Administrativa de Grupo GUSI

Page 126: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 2 6 O c t u b re 2 0 1 5

GRUPO GUSI

como; Estados Unidos de America, Canada, Japón, Hong Kong, Corea del Sur, Panama, Angola, Congo, Puerto Rico, Chile y China.

Grupo GUSI es una empresa comprometida con el medio ambiente ya que cuenta con corrales ecológicos que facilitan la recolección de materia organica generada por el ganado, evitando así la emisión de gases de efecto invernadero, estos desechos se utilizan para la producción de composta la cual se aprovecha como fertilizante orgánico para nuestros pastos y huertas en sustitución de fertilizantes químicos.

Portafolio de productosDespués del ciclo de engorda, sacrificio y Deshuese, Carnes GUSI integra una serie de productos cárnicos a comercializar para el segmento nacional y extranjero, contando con una flexibilidad en sus procesos para ofrecer productos en pieza primaria, productos con valor agregado, cortes porcionados y/o rebanados, línea de hamburguesa, diversidad de vísceras, así como otros subproductos.

Colaborando con los productores locales GUSI mantiene su compromiso con el campo y con las comunidades que han colaborado con su desarrollo.

Con los ganaderos locales se tiene una estrecha relación como proveedores esenciales para la producción de carne de res, de quienes

Page 127: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. g r u p o g u s i . c o m . m x 1 2 7

GRUPO GUSI

cuidadosamente se selecciona y compra ganado joven, asimismo se establecen programas de agricultura por contrato con productores de grano nacionales asegurando así materias primas de la mejor calidad para su uso durante el periodo de engorda del ganado de esta manera Grupo Gusi fomenta empleos y promueve la rentabilidad del campo mexicano.

En relación a lo anterior, la directora administrativa mencionó: “Ellos son un pilar fundamental para el desarrollo y crecimiento de esta gran organización, ya que el éxito de nuestros productos y servicios inicia con la adquisición de materias primas e insumos de alta calidad; manteniendo siempre la filosofía de beneficiar con la preferencia de abasto a los productores locales de insumos (principalmente ganado y alimento) con quienes se busca establecer programas de apoyo financiero a través de créditos agropecuarios”.

Como líder en el sector alimenticio nacional, Grupo GUSI se relaciona con proveedores de clase mundial, en rubros tales como empaque, ingredientes, maquinarias, equipos de proceso, transporte, entre otros.

Sustentabilidad desde el campoCon su lema “Naturalmente la Mejor” Carnes Gusi integra en sus procesos productivos materiales orgánicos, que van desde el uso de composta como fertilizantes del campo en sus pastos y huertas, sustituyendo químicos con la producción

Page 128: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 2 8 O c t u b re 2 0 1 5

de biofertilizantes derivados del estiércol que generan las reses.

Otra acción sustentable del grupo es el tratamiento de las aguas residuales, para su almacenamiento y posterior uso en el riego de pastizales.

“Actualmente estamos invirtiendo en tecnologías limpias para la reutilización de desechos orgánicos y la generación de energías renovables, con lo cual reduciremos la emisión de gases de efecto invernadero. También está en proyecto la instalación de paneles solares para reducir el consumo de energía eléctrica que nos permitirá el cuidado de nuestro planeta”, explicó Gutiérrez.

Engorda de ganado

GRUPO GUSI

Planta GUSI con infraestructura de primer nivel

Page 129: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. g r u p o g u s i . c o m . m x 1 2 9

Calidad productiva Su experiencia en la ganadería de casi 50 años, les ha ganado certificaciones como ISO 9001:2008, Certificación Tipo Inspección Federal otorgada por la SAGARPA, el sello México Calidad Suprema del gobierno mexicano, HACCP (Sistema de Análisis de Peligros y Puntos Críticos de control), y FSSC 22000 (Sistema para la seguridad alimentaria), entre muchas otras.

Carnes GUSI, también se ha ganado el paladar de sus clientes con el abasto en tiempos establecidos, precio y sabor de la carne. Asimismo, han incorporado a su proceso un Sistema de Gestión de Calidad e Inocuidad que cumple con estándares internacionales.

Un gran aporte dentro de la gestión de calidad

“GUSI es una compañía líder en la exploración de nuevos mercados y exportación de la carne mexicana al mundo”– Patricia Gutiérrez, Directora Administrativa de Grupo GUSI

A L I M E N T O S Y B E B I D A SGRUPO GUSI

Unidad de valor agregado y hamburguesas

Page 130: Business Review America Latina - Octubre 2015
Page 131: Business Review America Latina - Octubre 2015

GRUPO GUSI A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. g r u p o g u s i . c o m . m x 1 3 1

de Grupo GUSI la determinan sus proveedores, quienes siguen los mismos estándares de calidad corporativa. Así como sus empleados, los cuales son continuamente entrenados en las mayores competencias del proceso, desde el personal de la planta hasta el mando directivo.

Cabe destacar su labor con MEXBEEF, la asociación mexicana de exportadores de carne, cuya representatividad en el sector los ha mantenido en la actualidad alimentaria regional.

Proyecciones de crecimientoLa visión de Carnes Gusi en próximos años, es consolidar su participación en mercados internacionales, con el actual portafolio de clientes internacionales y la reciente autorización de exportación otorgada a Grupo Gusi por la autoridad sanitaria de la República Popular de China se abre una amplia gama de posibilidades para la colocación de nuestros productos en el país.

“Después de entrar a un mercado como es en este caso es China y Hong Kong, nuestros próximos retos son fortalecernos dentro de estos territorios y seguir avanzando hacia otros países tanto de Asia, como del resto de los continentes”, indicó Gutiérrez.

En GUSI existe un compromiso activo de cooperación con entidades gubernamentales y sanitarias, con el fin de obtener diversas autorizaciones industriales que les permitan buscar nuevas relaciones comerciales para la

Gusi nacional

Gusi internacional

Page 133: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. g r u p o g u s i . c o m . m x 1 3 3

Información de la Compañía N O M B R E

Grupo GUSI

I N D U S T R I A

Productores de carne

S E D E

Tamuín,

San Luis Potosí,

México

F U N D A C I Ó N

1968

E M P L E A D O S

1.650

S I T I O W E B

www.grupogusi.com.mx

exportación de su carne desde México. En los próximos cinco años, esperan

fortalecerse como una empresa mexicana líder en el mercado nacional y de exportación, llegando a ser reconocidos como un proveedor de alimentos, saludable y nutritivo.

“Como parte de la filosofía en Carnes GUSI, existe el compromiso de estar siempre a la vanguardia en todos nuestros procesos, invirtiendo siempre en investigación e innovación, y con esto lograr la satisfacción total de nuestros clientes”, afirmó.

Page 134: Business Review America Latina - Octubre 2015

Escrito Por: Juan Fernando Gutiérrez, Director de Proyectos en ANFABProducido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones en WDM Group - LATAM

1er. Summit “Alimentando al Futuro” de ANFAB

Page 135: Business Review America Latina - Octubre 2015

1er. Summit “Alimentando al Futuro” de ANFAB

Page 136: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 3 6 O c t u b re 2 0 1 5

ANFAB

¿Qué es ANFAB?

ANFAB, es la ASOCIACIÓN NACIONAL DE

FABRICANTES DE ALIMENTOS Y BEBIDAS, una organización sin fines de lucro conformada por asociados de diferentes ramas del procesamiento industrial de alimentos, orientando su labor a contribuir en el mejoramiento de la agroindustria en Ecuador, en términos de competitividad y desarrollo a nivel nacional e internacional.

En el mes de marzo 2015 se llevó a cabo el 1er Summit Internacional de Alimentos y Bebidas “Alimentando al Futuro”, en donde un panel de expertos provenientes del sector público, privado y la academia discutieron durante todo el día el futuro alrededor de la población mundial y las principales tendencias que giran alrededor de la industria agro-alimentaria. Para este evento contamos con la presencia de expositores de cuatro países, Bélgica, Estados Unidos, Chile, Colombia y por supuesto Ecuador. También contamos con la asistencia de representantes del sector alimentario de países como Argentina, Estados Unidos Colombia, Costa Rica, Chile, Perú, República Dominicana y Venezuela que fueron parte de este interesante intercambio de ideas y criterios alrededor del futuro de la industria y de la alimentación. El evento contó con cinco tópicos principales, agricultura, medio ambiente, industria, comercio

Miembros de ANFAB

Page 137: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A SANFAB

w w w. a n f a b . c o m 1 3 7

y consumidor, en donde pudimos conocer acerca de los principales retos que tendrá que afrontar la industria de alimento y bebidas para proveer de alimentos saludables, seguros, suficientes y asequibles para la creciente población mundial, en el marco de condiciones climáticas difíciles para la producción y los beneficios que la industria puede tener en este escenario. Dentro de la temática más específica, nuestros expositores con amplio conocimiento del tema, hablaron de diferentes técnicas de producción agrícola, ingeniería genética, tecnología, medio ambiente, producción, valor compartido, encadenamiento productivo, clusters, tendencias de mercado, tendencias de consumo, entro otros que marcaron la agenda de este intenso día de actividades. También contamos con la presencia de autoridades del sector público del Ecuador,

Personas Clave Ing. Christian Wahli Hofstetter

Presidente Ejecutivo

De nacionalidad Suiza, obtiene su grado de en ingeniería de alimentos en la Escuela Politécnica Federal de Zurich (Suiza).

Es contratado por la misma Universidad antes de entrar a la empresa privada donde después de Ursina Franck, es contratado como responsable de proyectos por Nestlé.

En esta compañía, pasa 10 años en Suiza a cargo de un importante sector de desarrollo antes de asumir para Nestlé la construcción, instalación y gerencia general de Latinreco (Nestlé R&D Quito) empresa en la cual durante 22 años promueve el desarrollo tecnológico de productos y procesos para las subsidiarias de Nestlé en América Latina. Esa actividad involucra no solamente la parte técnica de los desarrollos sino también aquella de la venta de proyectos así como la participación activa en los planes de lanzamiento y mejoramiento continuo en colaboración con las sociedades operacionales de Nestlé. El espectro de actividades cubre desde el desarrollo agronómico de materias primas hasta las actividades de mercadeo y ventas de la mayoría de los productos alimenticios.

La experiencia adquirida le permite desarrollar un sistema de gestión, es así que obtiene en 1996 la certificación ISO 9000 siendo Latinreco la primera empresa de investigación en el mundo en obtener este reconocimiento.

A la reestructuración en el ámbito mundial de sus operaciones de investigación y desarrollo, Nestlé le encarga la gerencia de producción de la Región Andina, cargo que desempeña durante dos años en Bogotá.

En el año 2000, se retira de Nestlé e inicia nuevas actividades en el Ecuador como promotor del Instituto Ecuatoriano de Tecnología (E.I.T.), es así como en calidad de Presidente Ejecutivo, funda en el 2001 y opera la Asociación Nacional de Fabricantes de Alimentos y Bebidas (ANFAB)

Integrando a la calidad alimenticia del Ecuador

Page 138: Business Review America Latina - Octubre 2015
Page 139: Business Review America Latina - Octubre 2015
Page 140: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 4 0 O c t u b re 2 0 1 5

ANFAB

quienes nos dieron una visión más amplia de la posición del gobierno alrededor de la industria y de algunos temas de interés para el sector privado. Este 1er. Summit, contó con el apoyo de importantes empresas privadas del Ecuador y de varias organizaciones sin las que no hubiera sido posible realizar un evento de tan alto nivel. Es responsabilidad de ANFAB proveer de información del futuro y de las principales tendencias alrededor de nuestro sector, con la que nuestros socios puedan tomar decisiones del rumbo de su

Sector de mayor

crecimiento, desde

el campo hasta el

product final

Promocionando la calidad productiva entre las empresas de la industria

Page 141: Business Review America Latina - Octubre 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. a n f a b . c o m 1 4 1

ANFAB

negocio. Dentro de este contexto la Asociación es un apoyo para el industrial y buscamos que nuestros afiliados estén al día en las principales tendencias alrededor de la investigación, el desarrollo y la innovación. El reto para nosotros es convertir al Summit y a Quito en un espacio de intercambio de ideas entre los principales líderes mundiales alrededor de la Alimentación y la Industria Agro Alimentaria, para el beneficio de los industriales ecuatorianos y de la región. Buscamos que este evento sea un ícono regional que perdure a lo largo de los años y en donde se traten temas de interés para las diferentes áreas de la industria, tanto técnicas como comerciales y administrativas, siempre con visión de futuro.

Informacion de la compañia N O M B R E D E L A

A S O C I A C I Ó N

Asociación Nacional de

Fabricantes de Alimentos

y Bebidas

I N D U S T R I A

Alimenticia

S E D E

Ecuador

F U N D A C I Ó N

5 de septiembre del 2001

P E R S O N A S C L AV E

Christian Wahli, Presidente

Ejecutivo

M I E M B R O S

73

S I T I O W E B

www.anfab.com

Promocionando la calidad productiva entre las empresas de la industria

ProNicaragua

Page 142: Business Review America Latina - Octubre 2015

Escrito Por: Francis Guevara Icabalceta, Ejecutiva de Relaciones Públicas en PRONicaraguaProducido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones en WDM Group - LATAM

LA DINÁMICA INDUSTRIA DE ZONAS FRANCAS EN NICARAGUA

Page 143: Business Review America Latina - Octubre 2015

Escrito Por: Francis Guevara Icabalceta, Ejecutiva de Relaciones Públicas en PRONicaraguaProducido por: Taybele Piven, Directora de Operaciones en WDM Group - LATAM

LA DINÁMICA INDUSTRIA DE ZONAS FRANCAS EN NICARAGUA

Page 144: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 4 4 O c t u b re 2 0 1 5

PRONICARAGUA

L a economía de Nicaragua se ha venido dinamizando a lo largo de los años. De ser un país eminentemente productor de

materias primas, ha pasado a la industrialización de productos y diversificación de servicios, lo que ha provocado un crecimiento real del PIB de alrededor de 5 por ciento en los últimos cinco años, según datos del Banco Central de Nicaragua. Disciplinadas políticas macroeconómicas, combinadas con una expansión constante de las exportaciones y la inversión extranjera directa, han ayudado a Nicaragua a afrontar las turbulencias económicas internacionales. Min Zhu, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI), calificó durante su visita al país en marzo de 2015, de “excelente” el crecimiento económico de Nicaragua, superior al 1.2 por ciento de crecimiento promedio

Page 145: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R APRONICARAGUA

w w w. p ro n i c a r a g u a . o r g 1 4 5

de América Latina y al 2.2 - 2.3 por ciento de Centroamérica.Para 2014, los ingresos de Inversión Extranjera Directa en Nicaragua alcanzaron la cifra de US$1,447 millones, lo que representó un incremento de 4 por ciento en comparación a 2013. Asimismo, en 2014 las exportaciones totales de Nicaragua alcanzaron la cifra record de US$5,143 millones de los cuales más de US$2,500 millones correspondieron a exportaciones de zonas francas. Adicionalmente, la cifra de exportaciones ha mostrado una tasa de crecimiento compuesto anual de 14 por ciento durante el periodo 2005-2014. El régimen de zonas francas juega un papel muy importante en la economía de Nicaragua, ya que ha fomentado la dinamización de los sectores industrial, agrícola, comercio y servicios. Actualmente este régimen emplea a más de 100

Personas Clave Javier Chamorro Rubiales

Director Ejecutivo en PRONicaragua

Chamorro es un licenciado en administración de empresas de formación, egresado de la Universidad Americana (UAM). Continuó sus estudios en Integración económica regional en el Intituto Central American Leadership Institute en 2011. Su dirección empresarial inició en la empresa Kellogg’s Centroamérica, donde laboró hasta el 2004, posteriormente tomó el puesto de director comercial en OCAL S.A., uno de los principales importadores de bienes de consumo y distribuidor en Nicaragua. Para el 2007 ya formaba parte del equipo de PRONicaragua como Director Ejecutivo, cargo que desempeña hasta la actualidad.

Page 146: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 4 6 O c t u b re 2 0 1 5

PRONICARAGUA

mil personas, lo que corresponde a un 16 por ciento del sector laboral formal del país, siendo la actividad textil y confección el mayor empleador de zonas francas con un 66 por ciento del total. Nicaragua ha pasado de ser únicamente exportador de prendas de vestir, a exportar servicios y productos de mayor valor agregado como calzado para damas, dispositivos médicos, arneses automotrices y servicios tercerizados. En esta última, el país posee más de 30 empresas de externalización de servicios (outsourcing), las cuales exportan una amplia gama de servicios, entre las cuales destacan: desarrollo de apps, software a la medida, diseños de páginas web, consultorías de IT y desarrollo de patentes hacia los mercados más importantes del mundo como Estados Unidos, Europa y América Latina. Las ventas de exportación del sector outsourcing ascendieron a US$84 millones en 2014. Asimismo, Nicaragua ofrece una amplia gama de oportunidades para empresas que buscan gozar

“Excelente el crecimiento económico

de Nicaragua, superior al 1.2

por ciento de crecimiento

promedio de América Latina

y al 2.2 - 2.3 por ciento de

Centroamérica”

Page 147: Business Review America Latina - Octubre 2015

M A N U F A C T U R APRONICARAGUA

w w w. p ro n i c a r a g u a . o r g 1 4 7

de los excelentes beneficios del sector zona franca, así como aquellas empresas que quieren externalizar sus servicios a un costo competitivo, lo cual coloca al país en una posición ventajosa. Entre las ventajas que ofrece se encuentran los atractivos incentivos de inversión, una ubicación geográfica estratégica, mano de obra trabajadora con una baja tasa de absentismo, así como los altos niveles de seguridad. Todos estos factores han permitido el creciente desarrollo de la industria de outsourcing en Nicaragua.Adicionalmente, dentro del marco de promoción del país y la región americana como destino ideal para las inversiones de externalización de servicios y exportación de productos de calidad, Nicaragua será sede de la próxima XIX Conferencia de Zonas Francas de las Américas, en la cual se discutirán las motivaciones para invertir en la región, así como los principales factores que empresas líderes de importantes sectores de la economía global toman en cuenta a la hora de invertir en América Latina. Según datos de la Asociación de Zonas Francas de las Américas (AZFA), actualmente se encuentran operando en América Latina 8,000 compañías bajo el régimen de zonas francas, las cuales generan aproximadamente 900 mil empleos. Las empresas pertenecen al sector agroindustrial (47 por ciento), centros de contacto (47 por ciento), logística (47 por ciento), textiles (40 por ciento), y electrónico (40 por ciento), entre otros.

Informacion de la compañia N O M B R E D E L A

A S O C I A C I Ó N

PRONicaragua

I N D U S T R I A

Asociación público –

privada

S E D E

Nicaragua

P E R S O N A S C L AV E

•General Álvaro Baltodano,

Delegado Presidencial

para las Inversiones;

• Javier Chamorro

Rubiales, Director

Ejecutivo;

•Carlos Zarruk,

Subdirector;

• Jennifer Mejía, Asistente

Ejecutiva;

•María Teresa Chamorro,

Gerente de Proyectos;

•Karla Delgado, Ejecutiva

de Proyectos

S I T I O W E B

wwww.pronicaragua.org

Page 148: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 4 8 O c t u b re 2 0 1 5

Integrando FRONTERAS en el transporte de crudoSeguridad en el traslado de petróleo pesado en Suramérica

Escrito por: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Jassen Pintado, Director de Proyectos en WDM Group

Entrevistado: Andrés Mendizábal, Presidente Ejecutivo de OCP Ecuador

Page 149: Business Review America Latina - Octubre 2015

Escrito por: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Jassen Pintado, Director de Proyectos en WDM Group

Entrevistado: Andrés Mendizábal, Presidente Ejecutivo de OCP Ecuador

Page 150: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 5 0 O c t u b re 2 0 1 5

OCP ECUADOR

Oleoducto de Crudos Pesados (OCP) Ecuador SA, mejor conocida como OCP Ecuador, es una empresa líder

en el transporte de crudo pesado. Siendo una Compañía relativamente nueva, con 12 años de operación, se ha establecido como una empresa responsable y comprometida con el desarrollo del país, manejando sus procesos bajo regulaciones ambientales, invirtiendo en la gama social y gestionando valor hacia la seguridad y salud ocupacional de sus colaboradores.

Su recorrido es de 485 km y atraviesa 4 provincias, 11 cantones y 33 juntas parroquiales. Sus estaciones de bombeo Amazonas, Cayagama, Sardinas y Páramo impulsan el crudo pesado hasta llegar al punto más alto en la cordillera, ubicado a más de 4000 metros de altura. Posteriormente, el crudo inicia su descenso hasta la costa para lo cual se utilizan dos estaciones de reducción de presión: Chiquilpe y Puerto Quito. Por su parte, el Terminal Marítimo de OCP, ubicado en Punta Gorda, a 15 kilómetros de la ciudad de Esmeraldas, tiene la capacidad de recibir el crudo y almacenar más de tres millones de barriles en sus instalaciones, siguiendo a su vez todas las normas internacionales de OCIMF (OCIMF - Oil Companies International Marine Forum) e ISGOTT (International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals).

Estación de Bombeo

Cayagama

Page 151: Business Review America Latina - Octubre 2015

E N E R G Í A

w w w. o c p e c u a d o r. c o m 1 5 1

OCP ECUADOR

Más de una década transportando energíaLa construcción del Oleoducto de Crudos Pesados comienza un 26 de junio del 2002, tras la aprobación del Estado ecuatoriano y la obtención de la licencia ambiental por el Ministerio de Ambiente. La primera prueba de bombeo toma efecto el 5 de septiembre del 2003, cuando el buque “Cabo Vírgenes” embarca 400,000 barriles del OCP; y con el permiso del Ministerio de Energía y Minas, el OCP entra en operación el 14 de noviembre del mismo año.

Un año después, OCP Ecuador vivió uno de sus hitos iniciales, cuando su terminal marítimo fue catalogado como uno de los primeros puertos petroleros seguros en América Latina por la Dirección General de la Marina Mercante y del Litoral.

Estación de bombeo Páramo

Persona Clave Andrés

MendizábalPresidente Ejecutivo de OCP Ecuador

Argentino de nacimiento. Ingeniero mecánico industrial egresado de la Universidad Nacional del Comahue en Argentina en 1995. Inició su labor en la industria de los acueductos al salir de la carrera, posicionándose en abril de 1999, como Coordinador de la integridad de ductos para Oleoductos del Valle S. A. (Oldelval), para marzo del 2000 ya era el Ingeniero en Jefe de esta compañía. Su historia dentro de Oleoducto de Crudos Pesados (OCP Ecuador) da comienzo en el 2012 como ingeniero de operaciones, y para octubre del 2005 toma el mando de la Dirección de operaciones. Cinco años después asciende a Presidente Ejecutivo, desempeñando dicha labor desde marzo del 2011 hasta el presente.

Page 152: Business Review America Latina - Octubre 2015

OCP ECUADOR

Actualidad operativa y valor económicoOCP Ecuador ha elevado su participación a la par de incrementar el volumen de transporte de crudo, no sólo en el mercado doméstico, sino abriéndose paso con economías vecinas, tal es el caso de Colombia, con quienes estableció el proyecto de interconexión desde finales del 2013 para transportar crudo desde el sur de Colombia hasta su Terminal Marítimo en las costas ecuatorianas de Esmeraldas.

A su vez, OCP ha materializado su contribución al desarrollo del país, duplicando la capacidad de evacuación de crudo, con el transporte de más de 630 millones de barriles desde el 2003 y

Derecho de vía de OCP Ecuador

Tecnología de punta en

la operación diaria

1 5 2 O c t u b re 2 0 1 5

Page 153: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. o c p e c u a d o r. c o m 1 5 3

E N E R G Í AOCP ECUADOR

aportando significativamente a la economía del país, al generar más de 40 mil millones de dólares por monetización de reservas.

En el 2014, la compañía finalizó la construcción del primer sistema binacional de descargaderos de carrotanques en la Terminal Amazonas, el cual cuenta con una capacidad de recepción de 12 mil barriles.

“La infraestructura de OCP ha sido de tremenda importancia para Ecuador, de no existir, estos 40 mil millones de dólares en estos 12 años no hubieran ingresado al país”, señaló Andrés Mendizábal, Presidente Ejecutivo de OCP Ecuador.

Terminal marítimo en

Esmeraldas

Page 154: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 5 4 O c t u b re 2 0 1 5

OCP ECUADOR

Ideología administrativa“Nos hemos enfocado siempre en tener una operación confiable, segura, eficiente y comprometida con el ambiente”, mencionó el ingeniero Andrés Mendizábal, actual Presidente Ejecutivo de OCP Ecuador y empresario con 20 años de experiencia en la industria de los oleoductos.

Mendizábal se formó profesionalmente en

Page 155: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. o c p e c u a d o r. c o m 1 5 5

E N E R G Í AOCP ECUADOR

Argentina, Estados Unidos y Ecuador; llegando a Oleoducto de Crudos Pesados en octubre del 2005. Desde el inicio de su administración, logró una mayor eficiencia y competitividad en todos los departamentos, tras implementar la gestión por procesos. Como resultado de este éxito, integró una segunda gestión para el control de riesgos.

Page 156: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 5 6 O c t u b re 2 0 1 5

OCP ECUADOR

Estación reductora de

presión Puerto Quito

Interconectando oleoductos en América LatinaEn el marco operacional, OCP Ecuador fue pionero en la integración hidrocarburífera en Latinoamérica, conectando el oleoducto de OCP hacia un sistema de tuberías en el sur de Colombia. Una interconexión solidificada gracias a la cooperación entre los Gobiernos Colombiano y Ecuatoriano, en alianza con los principales actores en el sector, y productores privados y públicos.

“Este año queremos incrementar el volumen de transporte de crudo colombiano a través de OCP y así seguir afianzando la integración hidrocarburífera regional”, añadió Mendizábal, agregando que hasta la fecha han transportado más de cuatro millones de barriles de crudo colombiano por medio de oleoductos y descargaderos.

Esta visión de unión hidrocarburífera, podría expandirse hacia el norte de Perú y el oriente ecuatoriano, donde esperan consolidar dicha estrategia en próximos años.

Gestión humanaPara OCP Ecuador, la seguridad y salud ocupacional de sus empleados son partes primordiales dentro del manejo de talento. El compromiso de la Dirección de la Empresa ha permitido implementar e integrar un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, tomando como referencia las directrices de

Page 157: Business Review America Latina - Octubre 2015

E N E R G Í A

w w w. o c p e c u a d o r. c o m 1 5 7

OCP ECUADOR

la Organización Internacional de Trabajo, el Instrumento Andino de Seguridad y Salud en el Trabajo y el marco legal vigente en el Ecuador. De igual manera la capacitación ha sido un eje importante dentro de la gestión del talento humano y el entrenamiento se divide según el área administrativa, técnica, de talento humano y de procesos operativos básicos.

Cabe mencionar que la gerencia de recursos humanos ha sido galardonada por parte del Ministerio de Trabajo por su cumplimiento destacado en los Sistemas de Gestión, y por su inclusión laboral hacia personas con discapacidad.

“El recurso humano es considerado uno de los activos principales de la compañía, es parte de nuestra responsabilidad social”, añadió el CEO.

Compromiso sustentableDesde su fundación, OCP Ecuador ha mostrado su compromiso ambiental con la adjudicación de regulaciones verdes y certificaciones como

Cuarto de Control Quito

desde donde se opera

el oleoducto

“Este año queremos incrementar el volumen de transporte de crudo colombiano a través de OCP y así seguir afianzando la integración hidrocarburífera regional”– Andrés Mendizábal, CEO de OCP Ecuador

Page 158: Business Review America Latina - Octubre 2015

OCP ECUADOR

1 5 8 O c t u b re 2 0 1 5

ISO 14001 en todos sus procesos e instalaciones desde el 2005. Los principales procedimientos de su gestión ambiental son:

1. Monitoreo interno de descargas líquidas, tratamiento de aguas residuales y calidad del agua en cuerpos receptores.2. Manejo de desechos sólidos y residuos. 3. Monitoreo de cumplimiento legal según las normas ambientales. 4. Monitoreo de emisiones atmosféricas en fuentes fijas y calidad del aire.

Apoyo socialDesde sus inicios, OCP Ecuador ha invertido en la generación de valor social en el Ecuador. Entre sus principales proyectos sociales destacan el programa de turismo ecológico y biodiversidad Parque Ecológico Recreativo Lago Agrio (PERLA), la construcción del Colegio Intercultural Bilingüe Abya Yala que cuenta con alrededor de 200 alumnos de cinco comunidades indígenas diferentes, también la construcción del Colegio Técnico Ángel Barbisotti en la ciudad de Esmeraldas el mismo que cuenta con más de 1000 estudiantes, entre otros.

“Hemos invertido casi 40 millones de dólares en programas de responsabilidad social, que se han divido en más de 650 proyectos en tres ejes: educación, salud y productividad”, expresó el directivo.

Mantenemos un equipo

de Gestión ambiental en

nuestras estaciones para

una rápida respuesta en

caso de emergencias

Fomento educativo

y social

Page 159: Business Review America Latina - Octubre 2015

E N E R G Í AOCP ECUADOR

w w w. o c p e c u a d o r. c o m 1 5 9

Relaciones comerciales “Consideramos a nuestros proveedores una pieza fundamental de nuestra gestión, sin ellos no podríamos hacer lo que hacemos en búsqueda de la creación de valor económico y social”, aseguró Mendizábal, puesto que gran porcentaje de su negocio es desarrollado dentro del mercado nacional.

La empresa destina alrededor del 96 por ciento de su cadena de suministro a proveedores locales, ejemplo de ello fue que en el año 2013 se destinaron 64 millones domésticamente, versus tres millones en contratos internacionales.

Como parte del control de calidad y ética empresarial, OCP Ecuador lleva a cabo una evaluación del desempeño de sus socios comerciales, asegurándose de que éstos cumplan con los requisitos ambientales, de salud y seguridad.

Boya donde se realiza

la maniobra de carga

a buque para la

exportación del crudo

Tanques de combustible en Estaciones

Page 160: Business Review America Latina - Octubre 2015

- Sistemas inalámbricos Wireless Networks, Punto - Multipunto.- Enlaces Carrier Class hasta 200km.- Radios microondas en 1.5/2.4/5.8/7.0/2.3 Ghz.- Diseño e implementación de redes Alámbricas e Inalámbricas.- Venta e instalación de infraestructura para telecomunicaciones, torres, shelters, cables de RF y datos.- Sistemas de Automáticos de supresión de fuego.- Sistemas de Detección de Intruciones.- Sistemas de Audio IP.- Redes de Comunicaciones para Scada.

Comercializadores de:

Quito:Isla Pinzón N43-61 y Emilio Sola

Telf:(+593 2)2279550/2440972ZIP Code:170501Cel:099 917 4150

Email:[email protected]

Guayaquil:EDITY S.A. Calle Sexta 405 y Av. Las Lomas

Telf:(+593 4)2888184/2887572Cel:099 919 3383

Email:[email protected]

Page 161: Business Review America Latina - Octubre 2015

E N E R G Í A

w w w. o c p e c u a d o r. c o m 1 6 1

Desafíos y proyecciones La crisis petrolera global y la baja de los precios internacionales del crudo, han ocasionado afecciones directas e indirectas a todas las industrias que se benefician de este sector. En su caso, OCP Ecuador se está preparando con el manejo de costos para afrontar una leve baja en el volumen de transporte de crudo.

“Seguiremos buscando una mayor eficiencia de manera de mantener o tratar de reducir nuestra tarifa, para que esto se traduzca en menores costos para los productores”, indicó Mendizábal.

“La infraestructura de OCP ha sido de tremenda importancia para Ecuador, de no existir, estos 40 mil millones de dólares en estos 12 años no hubieran ingresado al país”– Andrés Mendizábal, CEO de OCP Ecuador

Información de la Compañía N O M B R E

OCP Ecuador (Oleoducto

de Crudos Pesados)

I N D U S T R I A

Transporte de crudo

S E D E

Quito,

Pichincha,

Ecuador

F U N D A C I Ó N

2001

E M P L E A D O S

290+

I N G R E S O S

US $190 millones a

diciembre 2014

S I T I O W E B

www.ocpecuador.com

Page 162: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 6 2 O c t u b re 2 0 1 5

Page 163: Business Review America Latina - Octubre 2015

S A L U D

Escrito por: Mateo Rafael Tablado, Editor Adjunto

Entrevista: Rebecca Castrejón, Editora

Producido por: Lucy Verde, Directora de Proyectos para WDM Group-LATAM

Entrevistado: Juan Ramón Guzmán, Gerente General de Belleza Express S.A.

BellezaExpress:de distribuidora a productora de marcasEjemplo empresarial en el competido mercado de cosméticos y productos para aseo personal en Colombia.

Page 164: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 6 4 O c t u b re 2 0 1 5

BELLEZA EXPRESS S .A .

F undada en 1990 como una empresa dedicada a la importación, distribución y retail de diversas marcas de aseo

personal. Desde entonces, Belleza Express ha experimentado un crecimiento y desarrollo gradual y sostenido, respondiendo tanto a sus logros y expansión dentro de actividades de su mismo sector, al igual que a las circunstancias que le brinda su entorno industrial.

En la década de 1990, la empresa obtuvo exclusividad para la distribución en Colombia de algunas marcas. Y entrando el nuevo milenio, Belleza Express crece hacia la elaboración de sus propios productos de salud, belleza y cuidado personal, comercializando en todos los canales posibles, desde grandes almacenes hasta cadenas de boticas. La empresa trabaja sobre cinco líneas de productos:

· Bebés / Infantil · Farmacéuticos · Baño / Cuerpo · Capilares · Accesorios

Comercialización regionalEntre sus marcas más destacadas -ya sea por adquisición de portafolio o desarrollo propio- se encuentran Arrurrú, Aromasense, Menticol y los repelentes Stay Of. Asimismo, cuenta con licencias para la distribución de productos de marcas con presencia global como Disney, Hello Kitty y Adidas, entre otras.

Repelente líder en

Colombia, Stay-Off

Page 165: Business Review America Latina - Octubre 2015

S A L U D

w w w. b e l l e z a e x p re s s . c o m . c o 1 6 5

BELLEZA EXPRESS S .A .

Belleza Express inició exportaciones desde 2003, empezando por Ecuador. Actualmente sus productos llegan a 15 países desde Estados Unidos hacia el sur, incluyendo México, Perú, Chile, Costa Rica, etc. Adicionalmente, la empresa promedia más de US$30 millones al año en facturación desde su planta de 16,400 metros cuadrados en Cali.

Visión materializadaPara comprender a gran escala el desarrollo de Belleza Express S.A. es necesario conocer detalles importantes sobre su fundador y gerente general, el Ingeniero Juan Ramón Guzmán.

Guzmán proviene de una familia de siete hijos, creció apoyado por la iniciativa emprendedora de sus padres. Su padre se dedicaba a la agricultura de sus propias tierras, y su madre a la venta de cosméticos, por lo que convertirse en empresario era algo que simplemente corría por sus venas.

Planta de producción de Belleza Express

Persona Clave Juan Ramón

GuzmánGerente General

Guzmán es Ingeniero Industrial egresado de la Universidad Estatal de Louisiana (LSU), cuya formación básica se desarrolló en colegios jesuitas. Proviene de una familia de siete hermanos, padre agricultor y madre comerciante precisamente del rubro de cosméticos. Como estudiante conoció Japón durante los 1980s. Tras graduarse volvió a Colombia para ingresar al área de producción de la extinta y bien recordada Varela S.A. (misma que hacia 2004 fue absorbida al 100 por ciento por Unilever). Durante su tiempo en Varela gestionó la creación de Colombiana de Químicos como nueva unidad de negocio de la cual se convirtió en gerente, permaneciendo en el puesto incluso después de la venta a Stepan, compañía estadounidense proveedora de CocaCola. Destaca su habilidad para los negocios, habiendo obtenido valiosas licencias provenientes de marcas globales y creando joint ventures con empresas de otros países. Guzmán gusta de compartir actividades como el cuidado a las plantas y de sus caballos con su familia, tiene tres hijas. Se involucra también en actividades de apoyo a causas sociales y creando esfuerzos que brinden bienestar a su país.

Page 166: Business Review America Latina - Octubre 2015

BELLEZA EXPRESS S .A .

Colaboradores de Belleza Express

Guzmán recuerda como su madre lo impulsó para cursar su educación superior en el extranjero, por lo que de joven adquirió experiencias en un entorno distinto al de su origen y desarrollarse profesionalmente a su vez, mientras que Colombia padecía sus años más sangrientos y difíciles debido a las guerrillas revolucionarias y al narcotráfico. No obstante, él apostó por su país, y volvió para encontrar oportunidades, construir su propio negocio y brindar apertura laboral.

Hoy en día, Guzmán dedica el 10 por ciento de su tiempo a actividades sociales y sustentables, como el cuidado de las plantas -herencia de su padre agricultor- y de sus caballos, además de involucrarse con entidades y causas sociales que puedan brindar mejoras políticas y económicas al país, contribuyendo de manera activa y directa

Línea Natural de

champú, BioHerbal

1 6 6 O c t u b re 2 0 1 5

Page 167: Business Review America Latina - Octubre 2015

S A L U D

w w w. b e l l e z a e x p re s s . c o m . c o 1 6 7

BELLEZA EXPRESS S .A .

con dejar una mejor Colombia para sus tres hijas, de quince, trece y cinco años, respectivamente.

Su experiencia laboral lo llevó por empresas colombianas pioneras en el rubro como Varela S.A., de donde -con base en su instinto para los negocios- se derivó Colombiana de Químicos (después de un joint venture como Stepan Colombiana de Químicos), misma de la que se convirtió en gerente; todos estos pasos fueron necesarios para que Guzmán se independizara, creando finalmente su propia empresa, asociándose en principio con su primo Jorge Bermúdez.

De distribuidores a constructores de marcasSu historia empieza en la década de los años 90

Innovación y desarrollo

Línea de protección

solar, Sun Pro

Page 168: Business Review America Latina - Octubre 2015

1 6 8 O c t u b re 2 0 1 5

con la distribución de marcas como Avigal Henna y Freeman Beauty en una pequeña bodega en la ciudad de Cali, Colombia. Factores como los movimientos comerciales globales llevaron a Guzmán a tomar la decisión de no depender exclusivamente de la distribución para terceros

Colaboradores de Belleza Express

Page 169: Business Review America Latina - Octubre 2015

w w w. b e l l e z a e x p re s s . c o m . c o 1 6 9

y empezar a producir sus propias marcas. De tal forma, en vísperas de una crisis económica en Colombia, Belleza Express capitaliza la oportunidad de adquirir una compañía productora al igual que la exitosa marca de bebes Arrurrú, la cual permite a la empresa ingresar a

Colaboradores de Belleza Express

Page 170: Business Review America Latina - Octubre 2015

BELLEZA EXPRESS S .A .

nuevos outlets, más allá de los supermercados de cadena en donde inicialmente distribuían.

Para 1999, el 90 por ciento de las marcas de Belleza Express eran de producto importado, pero al cierre de ventas del año siguiente, la compañía da un giro total con la creación de varias marcas propias y la reducción de importaciones. Esto lleva a la empresa a reportar un crecimiento del 50 por ciento y a reducir así unos costos importantes. “Fabricar y asegurar la calidad de nuestros propios productos nos brindó flexibilidad; pues la producción con terceros nos exigía cantidades mínimas, la innovación es lenta y la calidad no tiene garantía”, comentó Guzmán.

Hoy en día, a través de un gran trabajo en equipo, por parte de su gente altamente comprometida y enfocada al resultado, Belleza Express ha logrado una posición de liderazgo en el mercado con varias de sus marcas propias

Arrurrú, una de

las marcas más

representativas de

Belleza Express

“Estamos haciendo inversiones importantes buscando agilidad y competitividad a través de reducción de costos y procesos más eficaces”– Juan Ramón Guzmán, Gerente General de Belleza Express S.A.

Page 171: Business Review America Latina - Octubre 2015

S A L U DBELLEZA EXPRESS S .A .

w w w. b e l l e z a e x p re s s . c o m . c o 1 7 1

como, Arrurrú, Aromasense, Menticol, Sun Pro, BioHerbal y Stay-Off. Este posicionamiento se ha logrado con marcas que brindan protección, bienestar, experiencias únicas y un valor superior al consumidor a lo largo de su vida.

Innovación y diferenciación: lo que el consumidor pideLa unidad de Innovación de Belleza Express es clave para la diferenciación de las líneas y marcas de la empresa. Este departamento trabaja en conjunto con los consumidores, realizando diferentes estudios de manera que se elaboren y lancen al mercado soluciones para necesidades reales, implicando inversiones que resulten fructíferas para el desarrollo de nuevos productos. “Buscamos financiamientos para adiciones de marcas, es un tema permanente”, mencionó el gerente general.

Exportaciones como oportunidad de crecimientoEl manejo de exportaciones de Belleza Express es sumamente estratégico dependiendo de condiciones como las tasas cambiarias entre las distintas divisas de los países en donde han logrado tener presencia. En ocasiones, las fluctuaciones los han llevado a modificar su presencia en algunos mercados, y en otras ocasiones son factores político-sociales como lo sucedido en Venezuela. Hoy en día la tasa cambiaria permite a Belleza Express llevar su

Page 172: Business Review America Latina - Octubre 2015

BELLEZA EXPRESS S .A .

producto al extranjero mediante la ubicación de distribuidores locales aptos, además de la detección de oportunidades mediante adquisiciones. “Estamos totalmente focalizados a Colombia, pero las exportaciones las vemos como una oportunidad adicional”, aclaró Guzmán.

El futuro: crecimiento y ambiente laboral En el futuro, Belleza Express busca ser una empresa Colombiana preferida por sus clientes y consumidores por su capacidad para innovar y construir marcas líderes y diferenciadas y ser una empresa altamente valorada por sus

Bodega Belleza Express

Page 173: Business Review America Latina - Octubre 2015

S A L U D

w w w. b e l l e z a e x p re s s . c o m . c o 1 7 3

BELLEZA EXPRESS S .A .

Colaboradores como una compañía con alma y como uno de los mejores lugares para trabajar en el país. Su meta para el 2020 es que las ventas de la empresa se tripliquen con respecto a las del 2013, lo cual exige un crecimiento anual del 20 por ciento, mismo que puede lograrse en 2015 tras haber crecido 15 por ciento en 2014.

Guzmán reconoce que nada de lo que se ha construido a través de los años hubiera sido posible sin su más valioso activo que es su gente y por esa razón se ha fortalecido la estrategia de negocio con varios programas que buscan no solo el bienestar de sus colaboradores si no también el de su grupo familiar.

Estos programas de bienestar brindan asesoría psicológica a sus colaboradores y su familia de manera confidencial y profesional, apoyan al colaborador con la educación de sus hijos y la compra de su vivienda, los invitan a disfrutar de momentos en familia y les otorgan una serie de beneficios en tiempo que los permite tener un balance entre su vida laboral y personal.

Información de la Compañía N O M B R E

Belleza Express S.A.

I N D U S T R I A

Elaboración, distribución

y venta de productos

para la salud, belleza y

cuidado personal

S E D E

Cali, Departamento del

Valle del Cauca, Colombia

F U N D A C I Ó N

1990

E M P L E A D O S

1.020

I N G R E S O S

US $94 millones

S I T I O W E B

www.bellezaexpress.com.co