70
1 Chöông hai PHÖÔNG TIEÄN THANH TOAÙN QUOÁC TEÁ

Chöông hai

  • Upload
    warren

  • View
    43

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Chöông hai. PHÖÔNG TIEÄN THANH TOAÙN QUOÁC TEÁ. NOÄI DUNG CHÖÔNG 2. Hoái phieáu Leänh phieáu Seùc Theû nhöïa. 1. HOÁI PHIEÁU - Bill of exchange – Drafts. Caùc nguoàn luaät ñieàu chænh löu thoâng hoái phieáu: Luật quốc tế và khu vực - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Chöông hai

1

Chöông hai

•PHÖÔNG TIEÄN •THANH TOAÙN

• QUOÁC TEÁ

Page 2: Chöông hai

2

NOÄI DUNG CHÖÔNG 2

1.Hoái phieáu2.Leänh phieáu3.Seùc4.Theû nhöïa

Page 3: Chöông hai

3

1. HOÁI PHIEÁU - Bill of exchange – Drafts• Caùc nguoàn luaät ñieàu chænh löu thoâng hoái

phieáu:Luật quốc tế và khu vực Coâng öôùc Geneve 1930: luaät thoáng nhaát veà

hoái phieáu (ULB - Uniform law for bills of exchange) Coâng öôùc lieân hieäp quoác cuûa uûy ban thöông

maïi quoác teá kyø hoïp thöù 15 taïi New York – thoâng qua vaên kieän A/CN 9/211 ngaøy 18/2/1982 veà hoái phieáu vaø leänh phieáu quoác teá (International Bills of Exchange and Promissory notes)

Luật quốc gia Luaät hoái phieáu Anh 1882 (BEA - Bill of Exchange

Act of 1882). Luaät thöông maïi thoáng nhaát cuûa Myõ naêm

1962 (UCC - Uniform Commercial Codes)Luật Việt Nam Luaät caùc coâng cuï chuyeån nhöôïng Vieät Nam 2005

– LCCCCN

Page 4: Chöông hai

4

1. HOÁI PHIEÁU1.1 Khaùi nieäm- Luaät BEA 1882 Anh:• “Hoái phieáu laø moät meänh leänh ñoøi tieàn voâ ñieàu

kieän do ngöôøi xuaát khaåu , ngöôøi baùn, ngöôøi cung öùng dòch vuï …kyù phaùt ñoøi tieàn ngöôøi nhaäp khaåu, ngöôøi mua, ngöôøi nhaän cung öùng vaø yeâu caàu ngöôøi naøy khi nhaän ñöôïc hoái phieáu phaûi traû moät soá tieàn nhaát ñònh, taïi moät ñòa ñieåm xaùc ñònh, trong moät thôøi gian nhaát ñònh cho ngöôøi höôûng lôïi quy ñònh treân hoái phieáu hoaëc theo leänh cuûa ngöôøi naøy traû cho ngöôøi khaùc, hoaëc traû cho ngöôøi caàm phieáu.”

- Luaät LCCCCN VN, 2005“Hoái phieáu ñoøi nôï laø giaáy tôø coù giaù do ngöôøi kyù phaùt laäp, yeâu caàu ngöôøi bò kyù phaùt thanh toaùn khoâng ñieàu kieän moät soá tieàn xaùc ñònh khi coù yeâu caàu hoaëc vaøo moät thôøi ñieåm nhaát ñònh trong töông lai cho ngöôøi thuï höôûng.”

Page 5: Chöông hai

5

1. HOÁI PHIEÁU 1.1. Khaùi nieäm (tt)

Caùc chuû theå lieân quan ñeán hoái phieáua. Ngöôøi kyù phaùt (Drawer) : laø ngöôøi laäp

ra hoái phieáu, cuï theå laø ngöôøi baùn, ngöôøi xuaát khaåu hay ngöôøi cung öùng dòch vuï.

─ Laø ngöôøi höôûng lôïi ñaàu tieân cuûa hoái phieáu

─ Ñöôïc chieát khaáu/theá chaáp hoái phieáu taïi ngaân haøng

─ Ñöôïc chuyeån nhöôïng quyeàn höôûng lôïi hoái phieáu cho ngöôøi khaùc.

─ Trong tröôøng hôïp hoái phieáu bò töø choái thanh toaùn thì phaûi hoaøn traû soá tieàn hoái phieáu cho ngöôøi höôûng lôïi.

Page 6: Chöông hai

6

1. HOÁI PHIEÁU1.1. Khaùi nieäm (tt)

b. Ngöôøi traû tieàn (Drawee) : laø ngöôøi thieáu nôï hay ngöôøi naøo khaùc do ngöôøi thieáu nôï chæ ñònh, laø ngöôøi coù nghóa vuï ñeán ngaøy thanh toaùn phaûi traû tieàn, cuï theå laø ngöôøi nhaäp khaåu hay ngöôøi nhaän cung öùng dòch vuï. Nhöng cuõng coù khi laø ngöôøi trung gian thanh toaùn, cuï theå laø NH môû L/C, NH xaùc nhaän, NH thanh toaùn.

- Ñöôïc quyeàn chaáp nhaän hoaëc töø choái thanh toaùn hoái phieáu.

- Kieåm tra söï lieân tuïc, hôïp thöùc cuûa daây chuyeàn kyù haäu chuyeån nhöôïng hoái phieáu tröôùc khi thanh toaùn.

- Giöõ hoaëc boû hoái phieáu sau khi ñaõ traû tieàn.

- Traû tieàn hoái phieáu traû ngay hoaëc phaûi kyù chaáp nhaän thanh toaùn hoái phieáu traû chaäm khi hoái phieáu ñöôïc xuaát trình.

Page 7: Chöông hai

7

1. HOÁI PHIEÁU1.1. Khaùi nieäm (tt)

c. Ngöôøi höôûng lôïi (Beneficiary): laø ngöôøi ñöôïc thuï höôûng soá tieàn ghi treân hoái phieáuï, cuï theå laø:

- Ngöôøi xuaát khaåu hay ngöôøi cung öùng dòch vuï.

- Laø moät ngöôøi khaùc do ngöôøi kyù phaùt chæ ñònh.

- Laø ngöôøi naøo ñoù do ngöôøi höôûng lôïi chuyeån quyeàn höôûng lôïi hoái phieáu baèng thuû tuïc kyù haäu.

Ở nước ta, thông thường người hưởng lợi là các ngân hàng kinh doanh đối ngoại được ngân hàng nhà nước cấp giấy phép

• Quyền lợi:─ Nhận được tiền thanh toán của hối phiếu ─ Chuyển nhượng hối phiếu cho người khác ─ Được cầm cố, thế chấp hối phiếu để vay nợ tại Ngân hàng

Page 8: Chöông hai

8

1. HOÁI PHIEÁU1.1. Khaùi nieäm (tt)

• Trách nhiệm:

─Xuất trình hối phiếu đúng hạn, đúng địa chỉ thanh toán

─Thông báo kịp thời cho người trả tiền nếu hối phiếu thất lạc để ngăn chặn việc trả tiền sai đối tượng (trường hợp hối phiếu vô danh)

Page 9: Chöông hai

9

1. HOÁI PHIEÁU

No ……… BILL OF EXCHANGEFor: ………….. ……………… , mm dd 200… At …………………. sight of this FIRST Bill of Exchange (Second of the same tenor and date being unpaid) Pay to the order of …………………………………the sum of ………………………………………………………………

Value received as per our invoice No … dated …………Drawn under …………… No ……….. dated ………….To ………………………… Drawer ………………………… …………………..

Page 10: Chöông hai

10

1. HOÁI PHIEÁU

No……… BILL OF EXCHANGEFor……….. …………………, mm dd 200…

At …………………………… sight of this Second Bill of Exchange (First of the same tenor and date being unpaid) Pay to the order of …………………………………………the sum of……………………………………………………

Value received as per our invoice No …………. dated …………………..Drawn under …………………………………Confirmed / irrevocable / without recourse L/C No ……………….

To ………………………… Drawer ………………………………… ……………………….

Page 11: Chöông hai

11

1. HOÁI PHIEÁU

1.2 Ñaëc ñieåm cuûa hoái phieáu Tính tröøu töôïng: treân tôø hoái phieáu chæ ghi

soá tieàn phaûi traû, thôøi haïn phaûi traû, khoâng caàn neâu roõ nguyeân nhaân phaùt sinh ngieäp vuï kinh teá ñoù.

Tính baét buoäc traû tieàn: ngöôøi traû tieàn phaûi traû ñaày ñuû, ñuùng haïn cho ngöôøi höôûng lôïi vaø khoâng ñöôïc töø choái sau khi hoái phieáu ñaõ ñöôïc kyù chaáp nhaän.

Tính löu thoâng: nhôø tính tröøu töôïng vaø tính baét buoäc traû tieàn maø hoái phieáu coù theå chuyeån nhöôïng deã daøng töø ngöôøi naøy sang ngöôøi khaùc trong khoaûng thôøi gian hieäu löïc thanh toaùn (ngöôøi ta coøn goïi laø caùc giaáy tôø coù giaù nhö laø tieàn)

Page 12: Chöông hai

12

1. HOÁI PHIEÁU

1.3 Hình thöùc cuûa hoái phieáu Hoái phieáu chæ coù giaù trò phaùp lyù khi

ñöôïc taïo laäp döôùi daïng vaên baûn. Hình maãu daøi, ngaén tuøy yù, vieát tay,

ñaùnh maùy hoaëc ñieàn vaøo maãu in saün ñeàu ñöôïc.

Ngoân ngöõ phaûi ñoàng nhaát. Khoâng ñöôïc söûa chöõa, taåy xoùa,

khoâng vieát baèng buùt chì, möïc deã phai hay möïc ñoû…

Laäp moät hoaëc nhieàu baûn

Page 13: Chöông hai

13

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáuTheo luaät ULB 1930 noäi dung moät hoái

phieáu phaûi bao goàm: Tieâu ñeà Soá hieäu hoái phieáu Soá tieàn vaø loaïi tieàn Ñòa ñieåm kyù phaùt hoái phieáu Ngaøy kyù phaùt hoái phieáu Meänh leänh traû tieàn Thôøi haïn traû tieàn Ngöôøi höôûng lôïi hoái phieáu (Beneficiary) Ngöôøi traû tieàn hoái phieáu (Drawee) Ngöôøi kyù phaùt hoái phieáu (Drawer)

Page 14: Chöông hai

14

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu (tt)

• Maãu 1 : duøng trong phöông thöùc nhôø thu

No …… (2) BILL OF EXCHANGE (1)For……(7)……………. …… (3) … , ….. (4)

………..

At … (5) … sight of this First Bill of Exchange (Second of the

same tenor and date being unpaid) (6) Pay to the order of …….………………(10)……………………………. the sum of…………(7) …………………………………………………………………………………………………………………..

Value received as per our invoice (s) No(s) ……………. dated ……… (11)

Drawn under ………… No ……….. dated …………. (12)

To : ………… (8) …………. Drawer (9)

…………………………….. ………………………………

Page 15: Chöông hai

15

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái

phieáu (tt)• Maãu 2 : duøng trong phöông thöùc tín duïng chöùng

töøNo …… (2) BILL OF EXCHANGE (1)For……(7)……………. …… (3) … , ….. (4)

………..

At … (5) … sight of this First Bill of Exchange (Second of the same

tenor and date being unpaid) (6) Pay to the order of …………………………

……………… (10) ……………………………. the sum of ………… (7) ……………………………

……………………………………………………………………………………..

Value received as per our invoice (s) No(s) ……………. dated ……..…… (11)

Drawn under …… (12) …… Confirmed/ irrevocable/without recourse L/C No

……… , dated … (13)

To : …… <opening bank> …… (8) Drawer (9)

…………………………………………….. …………………………..

Page 16: Chöông hai

16

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái

phieáu (tt)(1) Tiêu đề:

Hối phiếu/ Hối phiếu đòi nợ Bill of exchange Exchange for First of exchange/Second of exchange

(2) Số hối phiếu: Không yêu cầu. Trên kinh nghiệm thực tế vẫn được các công ty đánh số

(3) Địa điểm ký phát: Là căn cứ để xác định nguồn luật điều chỉnh hối phiếu Luật các nước không quy định bắt buộc phải ghi địa điểm ký phát

hối phiếu Nếu không ghi địa điểm ký phát hối phiếu, có thể suy đoán dựa

vào địa chỉ ghi bên cạnh tên Người ký phát, nếu không có Hối phiếu vô hiệu

Điều 2 ULB Điều 16, khoản 2 LCCCCN

Page 17: Chöông hai

17

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái

phieáu (tt)(4) Ngày ký phát: Là căn cứ để xác định:

Thời điểm tạo lập hối phiếu. Ngày phát sinh quyền đòi tiền của Drawer đối với Drawee. Thời hạn trả tiền hối phiếu

VD: “sau 90 ngày kể từ ngày ký phát hối phiếu”- Kỳ hạn trả tiền hối phiếu được tính từ ngày ký phát đến 90 ngày

sau- Thời hạn tối đa để xuất trình hối phiếu = 90 ngày

Là căn cứ để xác định tính đồng nhất của bộ chứng từ - ngày lập hối phiếu.

- Không được sớm hơn ngày lập hoá đơn, ngày mở L/C- Nằm trong thời gian hiệu lực của L/C

Trường hợp không ghi ngày ký phátULB & LCCCCN: vô hiệuBEA: vẫn có hiệu lực

Page 18: Chöông hai

18

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái

phieáu (tt)(5) Thời hạn trả tiền:

Trả ngay: việc trả tiền được thực hiện ngay sau khi nhìn thấy hoặc hối phiếu được xuất trình

- Quy định cách viết: “ngay sau khi nhìn thấy ….”/at sight /on presentation/on demand …

- Thời hạn xuất trình để thanh toán hối phiếu trả ngay:• ULB – 1 năm• LCCCCN – 90 ngày• BEA - khoảng thời gian hợp lý

Trả sau:o Quy định cách viết:

• after X days after sight…• at X days after date• at X days after B/L (bill of lading) date, shipment date• on 15th February 2009 …

Page 19: Chöông hai

19

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái

phieáu (tt)o Trường hợp không ghi thời hạn trả tiền:

• ULB & LCCCCN : hối phiếu vô hiệu• BEA: hối phiếu có hiệu lực, có thể bổ sung ngày thực

Trả tiền sau : có nhiều cách thỏa thuận• Tính từ ngaøy nhaän hoái phieáu thì seõ ghi laø :

At x days after sight … (x ngaøy sau khi nhìn thaáy tôø hoái phieáu …)

• Tính từ ngaøy kyù phaùt hoái phieáu thì seõ ghi laø :At x days after date sight … (x ngaøy keå töø ngaøy kyù phaùt hoái phieáu …)

• Tính từ ngaøy khi giao haøng thì seõ ghi laø :At x days after B/L date sight … (x ngaøy sau khi kyù vaän ñôn …)

Page 20: Chöông hai

20

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái

phieáu (tt)(6) Meänh leänh traû tieàn voâ ñieàu kieän

Quy định cách viết:• Tiếng việt: …..trả theo lệnh ( tên người hưởng lợi) • Tiếng anh: ….pay to the order of ……..

(7) Soá tieàn treân hoái phieáu

Rõ ràng, chính xác, dễ nhận biết Ghi bằng số và bằng chữ

• số - góc trái phía trên hối phiếu sau dòng số hiệu• chữ - trong nội dung hối phiếu thường đứng sau

tên người hưởng lợi• (số + chữ) - khớp nhau

Page 21: Chöông hai

21

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái

phieáu (tt)(8) Người trả tiền hối phiếu :

Là người có nghĩa vụ trả tiền theo hối phiếu ULB: phải ghi rõ tên LCCCCN: Ghi rõ tên + địa chỉ: Trường hợp không ghi rõ tên người trả tiền:

– BEA: không vô hiệu nếu thể hiện một sự rõ ràng hợp lý– ULB & LCCCCN: vô hiệu

(9) Người ký phát: Là người lập hối phiếu và ra mệnh lệnh đòi tiền Chữ ký: Bắt buộc

– ULB & BEA: không cần đóng dấu– LCCCCN: đóng dấu đối với người ký phát là đại diện tổ

chức Địa chỉ:

– ULB & BEA: không quy định– LCCCCN: ghi rõ họ tên, địa chỉ

Page 22: Chöông hai

22

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái

phieáu (tt)Yêu cầu:

chữ ký của người ký phát phải là chữ ký thông dụng trong giao dịch

Các dạng chữ ký dưới dạng in, photocopy, đóng dấu không phải ký tay: không có giá trị pháp lý

(10) Người thụ hưởng: Là người được hưởng lợi số tiền hối phiếu Họ tên và địa chỉ phải được ghi rõ ràng, đầy đủ Nếu hối phiếu không ghi rõ tên người thụ hưởng:

- ULB & LCCCCN: vô hiệu

- BEA: trả cho người cầm phiếu

Page 23: Chöông hai

23

1. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái

phieáu (tt)• Ví dụ caùch vieát soá tieàn:+ USD 10,000.00US Dollars Ten thousand only.+ USD 111,880.00United states dollars One hundred eleven thousand

eight hundred and eighty only+ USD 544,165.20United states dollars Five hundred forty four thousand

one hundred sixty five and cents twenty only+ USD 10,095,442.55United states dollars Ten million ninety five thousand

four hundred forty two and cents fifty five only.

Page 24: Chöông hai

24

Moät soá ví duï veà caùch laäp hoái phieáu

Mẫu hối phiếu trong phương thức thanh toán nhờ thu

HỐI PHIẾU Số 0918/XK Hà Nội, ngày 15/02/2009

Số tiền 100.000 USD

Ngay sau khi nhìn thấy bản thứ nhất của hối phiếu này (bản thứ hai có cùng nội dung và ngày tháng thì không trả tiền) trả theo lệnh của Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam một số tiền là Một trăm ngàn đô la Mỹ chẵn.

Gửi: công ty Victoria TCTY XNK Sông Đà Hong Kong Hà Nội

(đã ký)

Page 25: Chöông hai

25

Moät soá ví duï veà caùch laäp hoái phieáu

Mẫu hối phiếu trong phương thức thanh toán nhờ thu

BILL OF EXCHANGE № 0918/ex Hanoi, February 15th, 2009 For 100.000 USD

At … after sight of this first of bill of exchange (second of the

same tenor and date being unpaid) pay to the order of Bank

for Foreign Trade of Vietnam the sum of US dollars one

hundred thousand. To: Co. Ltd Victoria Ex. – Im. Company Song Da Hong Kong Hanoi

(signed)

Page 26: Chöông hai

26

Moät soá ví duï veà caùch laäp hoái phieáu

Mẫu hối phiếu trong phương thức thanh toán bằng L/C

BILL OF EXCHANGE № 0918/ex Hanoi, February 15th, 2009 For 100.000 USD

At … after sight of this first of bill of exchange (second of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of Bank for Foreign Trade of Vietnam the sum of US dollars one hundred thousand. Value received and charge the same to the account of Song Da CompanyDrawn under Delta Bank , Hong Kong by L/C №2009/181 dated January 20th, 2009

To: Delta Bank Song Da Ex. – Im. Company Hong Kong Hanoi

(signed)

1213

Page 27: Chöông hai

27

1. HOÁI PHIEÁU

1.5 Phân loại hối phiếu Căn cứ vào thời hạn trả tiền

Hối phiếu trả tiền ngay: at sight ….Hối phiếu có kỳ hạn: after … days

Căn cứ vào chứng từ đi kèm hối phiếu hay khôngHối phiếu trơn (Clean Bill of Exchange): Hối phiếu kèm chứng từ (Documentary Bill of

Exchange):

Page 28: Chöông hai

28

1. HOÁI PHIEÁU1.5 Phaân loaïi hoái phieáu (tt)

Căn cứ vào khả năng chuyển nhượng của hối phiếu

Hối phiếu vô danh (Blank Draft)Hối phiếu đích danh (Nominated Draft)Hối phiếu theo lệnh (Order Draft)

Căn cứ vào chủ thể ký phátHối phiếu thương mại Hối phiếu ngân hàng

Căn cứ vào phương thức trả tiền áp dụng trong ngoại thương:

Hối phiếu nhờ thu (for collection)Hối phiếu tín dụng chứng từ (for L/C)

Page 29: Chöông hai

29

1. HOÁI PHIEÁU

1.6 Chaáp nhaän hoái phieáu Khaùi nieäm: Chaáp nhaän hoái phieáu laø moät

thuû tuïc phaùp lyù nhaèm xaùc nhaän vieäc ñoàng yù (ñaûm baûo) thanh toaùn cuûa ngöôøi traû tieàn hoái phieáu.

Söï chaáp nhaän hoái phieáu ñöôïc thöïc hieän baèng caùch: ngöôøi traû tieàn ghi vaøo maët tröôùc, goùc döôùi beân traùi cuûa tôø hoái phieáu baèng chöõ “chaáp nhaän”(Accepted) keá beân laø chöõ kyù cuûa ngöôøi traû tieàn. Neáu maët tröôùc cuûa tôø hoái phieáu ñaõ ñaày kín, ngöôøi chaáp nhaän traû tieàn coù theå kyù chaáp nhaän ôû maët sau, hoaëc coù theå chaáp nhaän baèng moät thoâng baùo chaáp nhaän.

Page 30: Chöông hai

30

1. HOÁI PHIEÁU1.6 Chaáp nhaän hoái phieáu (tt)

Ngoaøi ra luaät ULB coøn cho pheùp duøng töø “xaùc nhaän”, “ñoàng yù”….Hoái phieáu coù kyø haïn muoán löu thoâng thuaän lôïi thì treân hoái phieáu phaûi coù chöõ kyù chaáp nhaän thanh toaùn cuûa ngöôøi traû tieàn.

Tuøy theo töøng loaïi hoái phieáu cuï theå maø vieäc ghi ngaøy thaùng chaáp nhaän treân hoái phieáu laø caàn thieát hay khoâng caàn thieát. o Ñoái vôùi hoái phieáu traû tieàn ngay:

khoâng caàn ghi ngaøy thaùng chaáp nhaän.o Ñoái vôùi hoái phieáu coù kyø haïn thì

ngaøy kyù chaáp nhaän raát quan troïng vì noù duøng laøm moác xaùc ñònh thôøi haïn traû tieàn cuûa hoái phieáu.

Page 31: Chöông hai

31

1. HOÁI PHIEÁU1.6 Chaáp nhaän hoái phieáu (tt)

Trường hợp không ghi ngày ký chấp nhận:• LCCCCN: vô hiệu• ULB: vô hiệu, nếu hối phiếu có yêu cầu về một khoảng

thời gian nhất định để thanh toán hoặc xuất trình• BEA: người nắm giữ có thể tự bổ sung ngày ký chấp

nhận thực tế

Hoái phieáu sau khi ñaõ ñöôïc chaáp nhaän seõ trôû thaønh chöùng töø coù giaù trò trong thanh toaùn vaø do ñoù coù theå chuyeån nhöôïng thoâng qua thuû tuïc kyù haäu.

Page 32: Chöông hai

32

1. HOÁI PHIEÁU1.7 Kyù haäu hoái phieáu Khaùi nieäm: Kyù haäu hoái phieáu laø moät thuû

tuïc phaùp lyù ñeå chuyeån nhöôïng hoái phieáu töø ngöôøi höôûng lôïi naøy sang ngöôøi höôûng lôïi khaùc.

Vieäc kyù haäu seõ ñöôïc thöïc hieän baèng caùch ngöôøi chuyeån nhöôïng hoái phieáu phaûi kyù vaøo maët sau cuûa tôø hoái phieáu roài chuyeån hoái phieáu cho ngöôøi ñöôïc chuyeån nhöôïng. Vieäc kyù haäu coù theå ñöôïc thöïc hieän moät trong boán hình thöùc sau:Kyù haäu ñeå traéng (Blank endorsement) Kyù haäu theo leänh (To order endorsement) Kyù haäu coù giôùi haïn (Restrictive

endorsement)Kyù haäu mieãn truy ñoøi (Without recourse

endorsement)

Page 33: Chöông hai

33

1. HOÁI PHIEÁU 1.7 Kyù haäu hoái phieáu (tt)

• Ký hậu để trắng (blank endorsement): là hình thức ký hậu không đề tên người thụ hưởng kế tiếp mà chỉ ký tên vào mặt sau của hối phiếu. Với cách ký hậu này thì người nào cầm phiếu sẽ là người hưởng lợi và việc chuyển nhượng hối phiếu (nếu có) sau này được thực hiện bằng cách trao tay, không cần ký hậu nữa.

• Ký hậu theo lệnh (to order endorsement): là hình thức ký hậu không chỉ định cụ thể mà chỉ định suy đoán người thụ hưởng số tiền của hối phiếu.Được thể hiện bằng câu: Pay to the order of

Hình thức này hiện nay đang được dùng phổ biến

Page 34: Chöông hai

34

1. HOÁI PHIEÁU 1.7 Kyù haäu hoái phieáu (tt)

Tạo điều kiện để hối phiếu được chuyển nhượng liên tục => lưu thông rộng rãi

• Ký hậu đích danh, hạn chế (Nominated or restrictive endorsement): là hình thức ký hậu chỉ định rõ người thụ hưởng và chỉ có người đó mà thôi.

Được thể hiện bằng câu: Pay to Mr A only

Với hình thức ký hậu này hối phiếu sẽ không còn chuyển nhượng được nữa.

• Ký hậu miễn truy đòi (without recourse) là hình thức ký hậu mà người thụ hưởng không được đòi tiền người ký hậu thực hiện bằng cách thêm chữ “without recourse” vào một trong 3 hình thức ký hậu nói trên.

Page 35: Chöông hai

35

1. HOÁI PHIEÁU

1.8 Baûo laõnh hoái phieáu - Guarantee Baûo laõnh laø söï cam keát cuûa ngöôøi thöù ba

(thoâng thöôøng laø caùc toå chöùc taøi chính) nhaèm ñaûm baûo traû tieàn cho ngưôøi höôûng lôïi neáu nhö ñeán kyø haïn maø ngöôøi traû tieàn khoâng thanh toaùn.

Hình thöùc baûo laõnh ñöôïc thöïc hieän baèng caùch ghi chöõ “baûo laõnh” vaøo maët tröôùc hoaëc maët sau cuûa tôø hoái phieáu vaø ngöôøi baûo laõnh seõ kyù leân hoái phieáu. Ngoaøi ra, ôû moät soá nöôùc ngöôøi ta coù theå thöïc hieän vieäc baûo laõnh baèng moät vaên thö rieâng goïi laø baûo laõnh bí maät

Page 36: Chöông hai

36

1. HOÁI PHIEÁU

1.9 Khaùng nghò hoái phieáu (Protest)Khi đến hạn trả tiền mà người trả tiền từ chối thì người hưởng lợi phải chứng thực sự từ chối đó bằng một văn bản kháng nghị lập ra trong thời hạn quy định theo luật.

Khaùng nghò laø moät thuû tuïc phaùp lyù nhaèm baûo veä quyeàn lôïi cho chuû nôï, ñoù laø baûng tuyeân boá cuûa coâng chöùng vieân (ngöôøi ñaïi dieän cô quan phaùp luaät), xaùc thöïc tình traïng khoâng traû nôï cuûa con nôï.

Page 37: Chöông hai

37

1. HOÁI PHIEÁU

1.9 Khaùng nghò hoái phieáu (Protest) Baûng khaùng nghò coù theå ñöôïc

thoâng baùo roäng raõi, caû treân baùo chí ñeå buoäc con nôï vì danh döï cuûa mình maø phaûi traû nôï. Thoâng thöôøng coâng chöùng vieân seõ göûi thoâng baùo cho con nôï tröôùc, neáu khoâng coù phaûn öùng thì môùi laäp giaáy khaùng nghò cho ngöôøi chaáp nhaän traû tieàn vaø nhöõng ngöôøi coù lieân quan nhö ngöôøi baûo laõnh, ngöôøi kyù haäu chuyeån nhöôïng.

Page 38: Chöông hai

38

1. HOÁI PHIEÁU1.9 Khaùng nghò hoái phieáu (Protest) (tt)

Thuû tuïc khaùng nghò:- Trong voøng 2 ngaøy keå töø ngaøy

hoái phieáu ñeán haïn ngöôøi thuï höôûng coù nghóa vuï laäp khaùng nghò göûi nhöõng ngöôøi lieân quan ñeán traùch nhieäm traû tieàn.

- Trong voøng 4 ngaøy keá tieáp coù quyeàn ñoøi tieàn neáu chöa ñöôïc thanh toaùn sau khi khaùng nghò.

Page 39: Chöông hai

39

1. HOÁI PHIEÁU1.10 Chieát khaáu hoái phieáu: Chieát khaáu hoái phieáu laø nghieäp vuï cho

vay cuûa Ngaân haøng thöông maïi, nghieäp vuï naøy raát phaùt trieån ôû caùc nöôùc TBCN. Ngöôøi baùn hoaëc ngöôøi höôûng lôïi hoái phieáu xuaát trình hoái phieáu chöa ñeán haïn traû tieàn cho Ngaân haøng ñeå nhaän tröôùc moät khoaûn tieàn thaáp hôn soá tieàn ghi treân hoái phieáu.

Neáu hai beân ñoàng yù, ngöôøi höôûng lôïi hoái phieáu seõ thöïc hieän nghieäp vuï kyù haäu ñeå chuyeån nhöôïng hoái phieáu ñoù cho ngaân haøng.

Lôïi töùc chieát khaáu= Soá tieàn ghi treân B/E – Soá tieàn NH ñaõ traû

Tyû suaát chieát khaáu = Lôïi töùc chieát khaáu/Soá tieàn ghi treân B/E

Page 40: Chöông hai

40

2. LEÄNH PHIEÁU – PROMISSSORY NOTES2.1 Khaùi nieäm

Laø moät chöùng khoaùn trong ñoù ngöôøi kyù phaùt (thöôøng laø ngöôøi mua, nhaø nhaäp khaåu) cam keát traû moät soá tieàn nhaát ñònh, vaøo moät thôøi ñieåm nhaát ñònh cho ngöôøi thuï höôûng coù ghi teân treâân leänh phieáu hoaëc moät ngöôøi khaùc theo leänh cuûa ngöôøi höôûng thuï.

2.2 Noäi dung Tieâu ñeà Cam keát traû tieàn Soá tieàn traû Thôøi haïn traû tieàn Ñòa ñieåm traû tieàn Teân ñòa chæ ngöôøi höôûng lôïi Thôøi gian ñòa ñieåm kyù phaùt Chöõ kyù ngöôøi kyù phaùt

Page 41: Chöông hai

41

2. LEÄNH PHIEÁU2.3 Phaân bieät giöõa hoái phieáu vaø

leänh phieáuHOÁI PHIEÁU LEÄNH PHIEÁU

Laø meänh leänh ñoøi tieàn

Laø cam keát traû tieàn

Traû ngay hay traû sau moät kyø haïn

Ghi roõ thôøi haïn traû tieàn

Chæ do 1 ngöôøi kyù phaùt

Do 1 hay nhieàu ngöôøi kyù phaùt

Thöôøng goàm 2 baûn

Thöôøng goàm 1 baûn

Page 42: Chöông hai

42

Moät soá leänh phieáu maãu• Maãu 1: Leänh phieáu traû ngay

NewYork 04 May 2005 USD 5,000.00

I promise to pay bearer or demand the sum of US Dollars Five thousand only.

Mr Blair

Page 43: Chöông hai

43

Moät soá leänh phieáu maãu• Maãu 2: Leänh phieáu coù kyø haïn

NewYork, 04 May 2006USD5,000.00

Three months after date I promise to pay David Henry or order the sum of US Dollars Five thousand only.

George Bush

Page 44: Chöông hai

44

3. SEÙC (CHEQUE)3.1 Khaùi nieäm:

BEA, mục 73:Séc là một hối phiếu được lập ra đối với ngân hàng và được thanh toán khi có yêu cầu

LCCCN, Điều 4.4:Séc là giấy tờ có giá do người ký phát lập, ra lệnh cho người bị ký phát (là ngân hàng hoặc tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán) được phép của NHNN Việt Nam trích một số tiền nhất định từ tài khoản của mình để thanh toán cho người thụ hưởng.

Page 45: Chöông hai

45

3. SEÙC (CHEQUE)Luật thống nhất về Séc thuộc Công ước Geneva 1931: quy định nội dung bắt buộc đối với séc Seùc laø moät tôø meänh leänh voâ ñieàu kieän cuûa ngöôøi chuû taøi khoaûn tieàn göûi, ra leänh cho ngaân haøng trích töø taøi khoaûn cuûa mình moät soá tieàn nhaát ñònh ñeå traû cho ngöôøi caàm seùc, ngöôøi coù teân trong seùc hoaëc traû theo leänh cuûa ngöôøi aáy.

Hieän nay, seùc laø phöông tieän chi traû ñöôïc duøng phoå bieán trong giao löu thanh toaùn noäi ñòa cuûa taát caû caùc nöôùc (trong thanh toaùn noäi ñòa nöôùc ta coù seùc chuyeån khoaûn, seùc baûo chi, seùc chuyeån tieàn…). Trong thanh toaùn quoác teá, seùc cuõng ñöôïc söû duïng roäng raõi trong thanh toaùn veà haøng hoùa, cung öùng dòch vuï, du lòch vaø caùc khoaûn chi traû phi maäu dòch.

Page 46: Chöông hai

46

(5) Baùo nôï

Sô ñoà löu thoâng seùc qua 2 ngaân haøng

Nhaø nhaäp khaåu

Nhaø xuaát khaåu

Ngaân haøng beân

nhaäp khaåu

Ngaân haøng beân

xuaát khaåu

(1) Haøng hoùa, dòch vuï

(2) Seùc

(3) Seùc

(4) nhôø thu

(6) Buùt toaùn

(7) Baùo coù

Page 47: Chöông hai

47

3. SEÙC (CHEQUE) 3.1 Khaùi nieäm (tt)

Caùc nguoàn luaät ñieàu chænh löu thoâng seùc: o Coâng öôùc Geneve veà seùc (Uniform law

check) ñöôïc kyù keát vaøo ngaøy 19-03-1931 bao goàm caùc nöôùc Ñöùc, Phaùp, YÙ, Ñan Maïch, Na-Uy, Haø Lan, Thuïy Ñieån, Thuïy Só, Aùo vaø Boà Ñaøo Nha.

o Luaät thöông maïi cuûa Anh vaø Myõ cuøng quy ñònh veà seùc (BEA – 1882).

o Quyeát ñònh 30/QÑ-NHNN ngaøy 11/7/2006o Luaät Caùc coâng cuï chuyeån nhöôïng Vieät

Nam (2005) (LCCCCN – 2005)

Page 48: Chöông hai

48

3. SEÙC (CHEQUE)3.2 Nhöõng ngöôøi lieân quan ñeán seùc: Ngöôøi phaùt haønh seùc laø ngöôøi chuû

taøi khoaûn tieàn göûi taïi ngaân haøng, laø ngöôøi mua, ngöôøi nhaän cung öùng, ngöôøi maéc nôï, phaùt haønh seùc ñeå traû nôï.

Khoâng ñöôïc taåy xoùa khi phaùt haønh. Phaûi kyù treân tôø seùc. Khoâng ñöôïc phaùt haønh quaù soá dö.

Ngaân haøng laø ngöôøi trích traû tieàn treân tôø seùc töø taøi khoaûn cuûa ngöôøi phaùt haønh seùc ñeå traû cho ngöôøi ñöôïc höôûng seùc.

Kieåm tra seùc tröôùc khi thanh toaùn cho ngöôøi thuï höôûng.

Coù quyeàn töø choái thanh toaùn neáu seùc khoâng hôïp leä.

Page 49: Chöông hai

49

3. SEÙC (CHEQUE) Ngöôøi höôûng seùc: laø ngöôøi thuï höôûng soá

tieàn treân tôø seùc, laø ngöôøi caàm seùc, ngöôøi coù teân treân seùc hoaëc theo leänh cuûa ngöôøi naøy.

Phaûi xuaát trình tôø seùc trong thôøi haïn coøn löu haønh.

3.3 Ñaëc ñieåm vaø ñieàu kieän kyù phaùt seùcÑaëc ñieåm

Seùc = tieàn Seùc ra ñôøi töø chöùc naêng phöông tieän

thanh toaùn cuûa tieàn teä. Coù giaù trò thanh toaùn tröïc tieáp nhö tieàn:

khi ngöôøi höôûng lôïi nhaän seùc coù theå coi nhö vieäc thanh toaùn ñaõ xong.

Page 50: Chöông hai

50

3. SEÙC (CHEQUE) Traû tieàn ngay khi seùc ñöôïc xuaát trình.

Seùc = hoái phieáu traû ngay Ngaân haøng coù nghóa vuï thanh toaùn seùc. Coù caùc ñaëc ñieåm cuûa hoái phieáu ( nhö

tính baét buoäc traû tieàn cao, tính tröøu töôïng vaø tính löu thoâng).

Ñieàu kieän phaùt haønh seùc:

Coù tieàn trong taøi khoaûn cuûa ngöôøi kyù phaùt: Taïi thôøi ñieåm kyù phaùt Taïi thôøi ñieåm seùc ñöôïc xuaát trình nhaän

thanh toaùn Soá tieàn ghi treân seùc ≤ soá tieàn trong taøi

khoaûn

Page 51: Chöông hai

51

3. SEÙC (CHEQUE) 3.3 Ñaëc ñieåm vaø ñieàu kieän kyù phaùt seùc (tt)

Tröôøng hôïp khoâng coù ñuû tieàn trong taøi khoaûn: Ngöôøi kyù phaùt phaûi coù taøi khoaûn thaáu chi (overdraft) taïi ngaân haøng.

Ngöôøi phaùt haønh seùc phaûi coù ñuû naêng löïc phaùp lyù.

Seùc phaùt haønh phaûi treân maãu in saün cuûa Ngaân haøng.

Söû duïng seùc:

Taïi Vieät Nam: thoâng duïng trong thanh toaùn noäi ñòa, trong lónh vöïc XNK haàu nhö khoâng duøng seùc.

Treân phaïm vi quoác teá: ñöôïc duøng trong thanh toaùn caùc khoaûn tieàn nhoû, phí dòch vuï vaän taûi, baûo hieåm vaø du lòch.

Page 52: Chöông hai

52

3. SEÙC (CHEQUE) 3.3 Ñaëc ñieåm vaø ñieàu kieän kyù phaùt seùc (tt)

Hình thöùc seùc– Mẫu: in sẵn. Mẫu séc quy định giá trị pháp lý của séc

– Séc trắng được đóng thành quyển và đánh số thứ tự

– 1 tờ séc bao gồm 2 phần: thân séc và cuống séc

• Phải ghi các thông tin về lệnh rút tiền lên cả 2 phần của séc

• Thân séc chuyển cho người thụ hưởng séc

• Cuống séc lưu lại trong quyển séc để quyết toán với ngân hàng thanh toán séc

– Cấm sửa chữa, tẩy xoá trên séc.

Page 53: Chöông hai

53

3. SEÙC (CHEQUE)3.4 Noäi dung cuûa tôø seùc

Tieâu ñeà Ngaøy thaùng naêm phaùt haønh seùc Ñòa ñieåm phaùt haønh seùc Ngaân haøng traû tieàn Taøi khoaûn ñöôïc trích traû Yeâu caàu traû moät soá tieàn nhaát

ñònh Ngöôøi höôûng lôïi tôø seùc Chöõ kyù cuûa ngöôøi phaùt haønh seùc

Page 54: Chöông hai

54

3. SEÙC (CHEQUE)

CHEQUE (1)

Place (2)….Date (3) ..... (4)Pay to the order : (8) ..........................................The sum of (5 )................................../ USD.............

(6) Citi bank – Singapore Drawer ‘ s signature (7)

(9) 14000768 865x0658ABD 789500004532

Page 55: Chöông hai

55

3. SEÙC (CHEQUE)3.4 Noäi dung cuûa tôø seùc (tt)

(1) Tieâu ñeà• Từ “Cheque” (Séc) phải được ghi, in sẵn trên tờ

séc, nếu thiếu = vô hiệu• Ngôn ngữ của tiêu đề phải cùng ngôn ngữ tạo lập

(2) Ñòa ñieåm phaùt haønh seùc.(3) Ngaøy thaùng naêm phaùt haønh seùc

• Là cơ sở tính thời hạn hiệu lực của séc• Nếu thiếu = vô hiệu• Quy định: ngày và năm ghi = số, tháng ghi = chữ

(4) Seùc laø meänh leänh thanh toaùn voâ ñieàu kieän.

Page 56: Chöông hai

56

3. SEÙC (CHEQUE)3.4 Noäi dung cuûa tôø seùc

(tt)(5) Soá tieàn: soá tieàn phaûi ñöôïc ghi roõ raøng ghi

baèng soá vaø baèng chöõ (6) Ngaân haøng phaùt haønh seùc.(7) Teân, ñòa chæ, chöõ kyù cuûa ngöôøi phaùt haønh.

Phaûi kyù “soáng” baèng tay, caùc loaïi chöõ kyù khaùc ñeàu voâ hieäu.

Phaûi löu giöõ chöõ kyù cuûa mình hoaëc ngöôøi ñöôïc uûy quyeàn taïi ngaân haøng phaùt haønh seùc.

Chöõ kyù treân seùc phaûi gioáng chöõ kyù ñaõ ñaêng kyù taïi ngaân haøng

(8) Teân vaø ñòa chæ ngöôøi thuï höôûng vaø taøi khoaûn.– LCCCN: Tên, địa chỉ người thụ hưởng, nếu là cá nhân phải ghi rõ số

CMND => nếu thiếu tên người thụ hưởng = vô hiệu– ULB: không quy định

(9) Soá seâ-ri (Series) seùc

Page 57: Chöông hai

57

3. SEÙC (CHEQUE)

Page 58: Chöông hai

58

3. SEÙC (CHEQUE)3.5 Thôøi haïn hieäu löïc cuûa seùc Theo coâng öôùc Geneve 1931(luaät ULB) quy ñònh

thôøi gian hieäu löïc cuûa tôø seùc nhö sau:8 ngaøy laøm vieäc neáu seùc löu thoâng trong

cuøng moät nöôùc.20 ngaøy laøm vieäc neáu seùc löu haønh giöõa

caùc nöôùc trong cuøng moät chaâu luïc.70 ngaøy laøm vieäc neáu seùc löu haønh giöõa

caùc nöôùc nhöng khaùc chaâu luïc.

Theo Ñieàu 43 chöông naêm cuûa Luaät seùc quoác teá do UÛy ban thöông maïi quoác teá cuaû Lieân Hôïp Quoác (18/2/1982) ban haønh thì seùc phaûi xuaát trình ñeå thanh toaùn trong voøng 120 ngaøy keå töø ngaøy ghi treân seùc.

Quyeát ñònh 30/QÑ-NHNN ngaøy 11/7/2006 qui ñònh thôøi haïn xuaát trình cuûa tôø seùc laø 30 ngaøy keå töø ngaøy kyù phaùt. Tröôøng hôïp baát khaû khaùng thì coù theå keùo daøi nhöng khoâng quaù 6 thaùng.

Page 59: Chöông hai

59

3. SEÙC (CHEQUE)3.7 Caùc loaïi seùc Caêên cöù vaøo tính chaát chuyeån nhöôïng:

Seùc ñích danh – kyù danh (nominal cheque)Seùc voâ danh (cheque to bearer)Seùc theo leänh (cheque to order)

Caên cöù vaøo ñaëc ñieåm söû duïng:Seùc tieàn maët Seùc chuyeån khoaûn Seùc du lòch (traveller cheque)Seùc xaùc nhaän (certified cheque)Seùc gaïch cheùo (crossed cheque)

Seùc gaïch cheùo thoâng thöôøng (cheque crossed generally): khoâng ghi teân NH giöõa 2 ñöôøng cheùo.

Seùc gaïch cheùo ñaëc bieät (cheque crossed specially): ghi teân NH giöõa 2 ñöôøng cheùo.

Page 60: Chöông hai

60

SEÙC DU LÒCH

Page 61: Chöông hai

61

4. THEÛ NHÖÏA (PLASTIC CARD)

Theû nhöïa hay coøn goïi laø theû ngaân haøng, theû ñieän töû, theû thanh toaùn.

• 4.1 Khaùi nieäm:• Theû laø moät phöông tieän thanh toaùn do

ngaân haøng phaùt haønh theo yeâu caàu cuûa khaùch haøng, ñöôïc söû duïng ñeå thanh toaùn tieàn mua haøng hoùa, dòch vuï hoaëc ruùt tieàn maët taïi caùc maùy, caùc quaày töï ñoäng, caùc chi nhaùnh vaø caùc ñaïi lyù thanh toaùn theû.

• 4.2 Moâ taû kyõ thuaät• Theû ñöôïc laøm baèng nhöïa cöùng (Plastique

Rigide) coù hình chöõ nhaät, coù kích thöôùc tieâu chuaån laø 96mm x 54mm x 0,76mm. Treân theû coù moät soá thoâng tin sau:

Page 62: Chöông hai

62

4. THEÛ NHÖÏA4.2 Moâ taû kyõ thuaät(tt)

Maët tröôùc bao giôø cuõng coù ba yeáu toá ñöôïc daäp noåi leân : Soá theû: coù 2 loaïi (loaïi 13 soá vaø 16 soá ) Ngaøy hieäu löïc theû: Teân chuû theû.

Ngoaøi ra coøn coù moät soá noäi dung nhö : Teân theû: Visa card, Master card, Americanexpress, Diners club, Bieåu töôïng theû Teân ngaân haøng phaùt haønh theû Hình chuû theû (neáu coù)

Page 63: Chöông hai

63

4. THEÛ NHÖÏA4.2 Moâ taû kyõ thuaät(tt)

Maët sau coù :•* Baêng töø ñen chöùa ñöïng •nhöõng thoâng tin nhö sau: Soá theû. Hoï vaø teân chuû theû.

Maõ soá bí maät. Ngaøy hieäu löïc theû. Ñòa chæ cuûa chuû theû. Baûng lyù lòch ôû ngaân haøng. Möùc ruùt tieàn toái ña vaø soá dö.

* Baêng töø maøu traéng : chöõ kyù maãu cuûa KH. Caû hai baêng töø vaø baêng chöõ kyù ñöôïc eùp chìm vaøo beân trong theû.

Page 64: Chöông hai

64

4. THEÛ NHÖÏA

4.3 Caùc loaïi theû vaø coâng duïng cuûa noù.

Caên cöù vaøo coâng duïng theû Theû ruùt tieàn maët (ATM card –

Automatic teller machine card) là loại thẻ ghi nợ, giúp cho người chủ thẻ có thể sử dụng để nói chuyện với máy ATM và qua máy ATM, chủ thẻ có thể biết số dư tài khoản, rút tiền, đổi mã số PIN (Personal Identification Number), chuyển khoản, nạp tiền vào tài khoản, thanh toán tiền dịch vụ, mua thẻ cào điện thoại…

Theû thanh toaùn (payment card) là loại thẻ được dùng rút tiền mặt và thanh toán tiền hàng hoá dịch vụ tại các cơ sở chấp nhận thẻ. Thẻ thanh toán có thể là thẻ ghi nợ hoặc thẻ tín dụng, thẻ nội địa hoặc thẻ quốc tế.

Page 65: Chöông hai

65

4. THEÛ NHÖÏA4.3 Caùc loaïi theû vaø coâng

duïng cuûa noù(tt) Caên cöù vaøo tính chaát cuûa theû

Theû ghi nôï (Debit card): loại thẻ phát hành dựa trên cơ sở tài khoản ký quỹ, tài khoản thẻ hay tài khoản tiền gửi không kỳ hạn, khi chủ thẻ sử dụng thì số dư của tài khoản sẽ giảm tức thời. Nếu được ngân hàng cấp hạn mức thấu chi, thì khách hàng có thể chi tiêu vượt quá số dư trên tài khoản vãng lai nhưng phải trong hạn mức tín dụng đã thông báo trước cho khách hàng (thông thường bằng một hay hai tháng lương của bạn).

Theû tín duïng (credit card): là loại thẻ dùng thanh toán trước, trả tiền cho ngân hàng sau, nghĩa là dựa vào uy tín hoặc khả năng tài chính của chủ thẻ mà ngân hàng sẽ cấp cho chủ thẻ một hạn mức tín dụng nhất định cho phép chủ thẻ tiêu xài trong hạn mức ấy, sau đó theo từng định kỳ (có thể cuối tháng) ngân hàng sẽ gửi

Page 66: Chöông hai

66

4. THEÛ NHÖÏA4.3 Caùc loaïi theû vaø coâng

duïng cuûa noù(tt)cho chủ thẻ moät baûng keâ hoùa đơn (Statement of Cardholder Account), chủ thẻ phải thanh toán lại cho ngân hàng số tiền tín dụng mà chủ thẻ đã sử dụng.

Thẻ quốc tế: là loại thẻ thanh toán của một tổ chức thẻ quốc tế được phát hành bởi một ngân hàng thành viên của tổ chức đó và được sử dụng rộng rãi trên toàn thế giới như: Master Card, Visa card, JCB card… Nó có thể là thẻ tín dụng hay thẻ ghi nợ. Nếu thẻ chỉ sử dụng trong nước thì gọi là thẻ nội địa.

Page 67: Chöông hai

67

4. THEÛ NHÖÏA4.4 Nhöõng lôïi ích cuûa theû thanh toaùnÑoái vôùi ngöôøi söû duïng theû :

Thuaän tieän cho vieäc thanh toaùn nhanh choùng, chính xaùc vaø tieän lôïi.

Laø moät hình thöùc maø göûi tieàn moät nôi, söû duïng ñöôïc nhieàu nôi, vieäc söû duïng deã daøng, an toaøn, vaên minh, veä sinh vaø hieän ñaïi.

Coù theå söû duïng theû treân phaïm vi toaøn quoác vaø quoác teá

Coù theå ñöôïc ngaân haøng cho vay tieàn söû duïng tröôùc traû sau maø khoâng caàn phaûi theá chaáp (thaáu chi).

Ñaëc bieät khi coù theû (theû ghi nôï vaø theû tín duïng) trong tuùi, ngöôøi chuû theû seõ raát töï tin veà khaû naêng taøi chính vaø caûm thaáy mình sang troïng, töï tin tröôùc baïn beø, gia ñình, nhaát laø ñi vaøo nhöõng nôi sang troïng, ñi du lòch hay ñi coâng taùc nöôùc ngoaøi.

Page 68: Chöông hai

68

4. THEÛ NHÖÏA4.4 Nhöõng lôïi ích cuûa theû

thanh toaùn (tt) Ñoái vôùi ngaân haøng phaùt haønh theû :

Ngaân haøng ña daïng hoùa ñöôïc saûn phaåm dòch vuï.

Taêng doanh thu thu ñöôïc phí cuûa caû hai beân: Phí thu töø chuû theû vaø phí töø ñaïi lyù chaáp nhaän theû.

Ngaân haøng thu huùt khaùch haøng ñeán giao dòch vôùi ngaân haøng.

Huy ñoäng ñöôïc voán vôùi soá löôïng lôùn treân taøi khoaûn tieàn göûi cuûa chuû theû vôùi laõi suaát thaáp vaø môû roäng tín duïng thoâng qua thaáu chi hay theû tín duïng.

Tuy nhieân trong giai ñoaïn ñaàu chi phí cho nhöõng ngaân haøng phaùt haønh theû laø raát lôùn vaø caùc ngaân haøng caàn chuù yù: hieäu quaû trong phaùt haønh theû khoâng chæ theå hieän qua doanh thu phí trong thanh toaùn theû maø noù phaûi ñöôïc theå hieän trong moái quan heä vôùi caùc hoaït ñoäng khaùc

Page 69: Chöông hai

69

4. THEÛ NHÖÏA4.4 Nhöõng lôïi ích cuûa theû

thanh toaùn (tt) Ñoái vôùi ngaân haøng thanh toaùn theû:

Ngaân haøng thanh toaùn coù theå gia taêng lôïi nhuaän töø phaàn hoa hoàng ñöôïc höôûng khi laøm trung gian thanh toaùn, coù theâm caùc dòch vuï thanh toaùn môùi ñeå phuïc vuï khaùch haøng hieän coù.

Ñoái vôùi ñôn vò chaáp nhaän theû: Thu huùt nhieàu khaùch haøng söû duïng theû. Ña daïng hoùa hình thöùc thanh toaùn seõ giuùp

caùc ñôn vò kinh doanh taïo thuaän tieän cho khaùch haøng trong vieäc thanh toaùn

Ñaëc bieät laø khaùch du lòch quoác teá hieän nay ñaïi ña soá hoï duøng theû vaø nhöõng ngöôøi giaøu coù (chuû the)û hay ñi sieâu thò, nhaø haøng,..khi ñoù cô sôû kinh doanh seõ baùn ñöôïc nhieàu haøng khi chaáp nhaän theû.

Page 70: Chöông hai

70

4. THEÛ NHÖÏA4.4 Nhöõng lôïi ích cuûa theû

thanh toaùn (tt) Ñoái vôùi xaõ hoäi:

Giaûm ñöôïc nhieàu chi phí cho xaõ hoäi : thanh toaùn qua theû seõ giaûm ñöôïc khoái löôïng tieàn maët trong löu thoâng

Thanh toaùn baèng theû seõ ñem laïi neàn vaên minh lòch söï trong thanh toaùn

Heä thoáng ngaân haøng thu huùt ñöôïc nguoàn voán taïm thôøi nhaøn roãi ñeå taøi trôï cho neàn kinh teá vôùi laõi suaát thaáp.

Goùp phaàn kieåm soaùt vaø taêng nguoàn thu cho Nhaø nöôùcThe end