Upload
andreeacursaru
View
3.188
Download
7
Embed Size (px)
1
Ion JURCONI Florina MOHANU
DICŢIONAR DE AFACERI
ROMÂN - (ENGLEZ) – RUS
Bucureşti 2002
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ
A
1. abandonare (abandon) abandonment абандон 2. accept convenţional conditional acceptance условный акцепт 3. accept în alb blank аcceptance бланковый акцепт 4. accept parţial partial acceptance частичный акцепт 5. accept pe termen scurt short-term acceptance краткосрочный акцепт 6. accept tacit tacit acceptance молчаливый акцепт 7. accepta, v. admite, v. provide with an
acceptance, v. accept, v. акцептовать/ акцептировать
8. acceptare (consimţământ) acceptance акцепт 9. acceptare a cambiei acceptance of bill of
exchange вексельный акцепт
10. acceptare bancară banker's acceptance банковский акцепт 11. acceptare cu rezerve qualified acceptance акцепт с оговорками 12. acceptare necondiţionată general acceptance безусловный акцепт 13. acceptare pe termen lung longterm acceptance долгосрочный акцепт 14. acceptarea cambiei
(acceptarea poliţei) acceptance акцепт векселя
15. acceptarea cecului acceptance of a cheque чековый акцепт 16. acceptarea facturii аcceptance of a bill акцепт счёта 17. acceptarea tratei acceptance of a draft акцепт тратты 18. acceptor (tras, ardist) acceptor акцептант 19. acciză excise tax (excise duty) акциз 20. acciză excise tax (excise duty) акцизный налог 21. achiziţie de amortizare buffer purchase буферная закупка 22. achiziţii guvernamentale state purchases государственные
закупки 23. achiziţionare în avans advance purchase авансовая закупка 24. acoperi, v. hedge, v. хеджировать 25. acoperire a dividendelor dividend cover дивидендное покрытие 26. acoperire cu dividende dividend cover покрытие по
дивидендам 27. acoperirea dobânzilor interest cover процентное покрытие 28. acord (contract) agreement соглашение 29. acord cu caracter de
cartel cartel agreement картельное соглашение
30. acord de cliring clearing agreement клиринговое соглашение
31. acord de leasing leasing agreement лизинговое соглашение
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 32. acord de licenţă license agreement лицензионный договор 33. acord de voinţă accord and satisfaction мировое соглашение 34. acord general/ răspuns
favorabil general acceptance положительный акцепт
35. acord multilateral multilateral agreement многосторонний договор
36. acord tarifar/ convenţie tarifară
tariff agreement тарифное соглашение
37. acorda credite, v. give credit, v. кредитовать 38. acorda un avans, v. make an advance, v.
advance авансировать
39. acordare de credite credit agreement кредитное соглашение 40. acord–cadru frame contract рамочное соглашение 41. acorduri de plăţi payment agreements платёжные соглашения 42. acreditiv letter of credit (credit) аккрeдитив 43. acreditiv confirmat confirmed letter of credit подтверждённый
аккредитив 44. acreditiv documentar documentary letter of credit
(commercial letter of credit)
документарный аккредитив
45. acreditiv documentar commercial letter of credit (documentary letter of credit)
товарный аккредитив
46. acreditiv documentar plătit (acreditiv documentar achitat)
paid letter of credit денежный аккредитив
47. acreditiv irevocabil irrevocable letter of credit безотзывный аккредитив
48. acreditiv nominal letter of credit drawn on smb.
именной акредитив
49. acreditiv revocabil revocable letter of credit отзывной аккредитив 50. acreditiv revolving
(acreditiv reînnoit automat)
revolving letter of credit револьвный аккредитив
51. acreditiv subsidiar (acreditiv spate-în-spate, acreditiv back-to-back)
back-to-back letter of credit компенсационный аккредитив
52. acreditiv transferabil transferable letter of credit переводный/ переводной аккредитив
53. act de comerţ commercial act коммерческий акт 54. activ credit side of an account актив 55. activ (credit al unui cont) credit (credit side of an
account) кредит
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 56. active assets авуары 57. active assets активы 58. active corporale tangible assets материальные активы 59. active curente current assets текущие aктивы 60. active curente (active
circulante, fonduri de rulment)
circulating funds (floating assets)
оборотные средства
61. active fixe necorporale (active intangibile)
intangible assets нематериальные активы
62. active fixe necorporale (active intangibile)
intangible assets неосязаемые активы
63. active fixe/ imobilizate long-term assets неликвидные активы 64. active lichide liquid (available)assets ликвидные активы 65. active posedate/ proprii owned assets собственные оборотные
средства 66. active valutare/ în valută currency assets валютные активы 67. activitate de publicitate advertising activity рекламная
деятельность 68. activitate privată/
iniţiativă proprie private enterprise частичное
предпринимательство 69. acţionar shareholder (stockholder) акционер 70. acţionar stockholder (shareholder) держатель акций 71. acţionar majoritar
(pachet de control) controlling stock (major shareholding)
контрольный пакет акций
72. acţiune share (stock, share of stock)
акция
73. acţiune convertibilă convertible share конвертируемая акция 74. acţiune cumulativă accumulation share акция с обязательством
выкупа 75. acţiune cumulativă cumulative share кумулятивная акция 76. acţiune de stat public stock, government
stock государственная акция
77. acţiune fără valoare nominală
no per-value stock акция без номинальной цены
78. acţiune în judecată (reclamaţie, plângere)
action (claim, complaint) иск
79. acţiune în judecată (reclamaţie, plângere)
action (claim, complaint) исковое заявление
80. acţiune în judecată (reclamaţie, plângere)
claim (action, complaint) исковое требование
81. acţiune în regres negatory action негаторный иск 82. acţiune în regres recourse action регрессивный иск 83. acţiune judecătorească patent action патентный иск
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ privind brevetarea
84. acţiune la purtător bearer share (bearer stock) акция на предъявителя 85. acţiune la purtător bearer share (bearer stock) предъявительская
акция 86. acţiune nebrevetată nonpatent share беспатентная акция 87. acţiune nominativă registered share именная акция 88. acţiune ordinară ordinary share обыкновенная акция 89. acţiune ordinară ordinary share простая акция 90. acţiune preferenţială preference stock (preferred
share) преференциальная акция
91. acţiune preferenţială preferred share (preference stock)
привилегированная акция
92. acţiune reală action in rem, real action вещный иск 93. acţiuni bine cotate (cu
curs ridicat)/ blue chips high flying stock высококотирующаяся
акция 94. acţiuni constitutive founder’s shares
(promoter’s stock) учредительские акции
95. acţiuni gratuite bonus stock бесплатные акции 96. acţiuni la valoarea
nominală per-value stock акция с номинальной
ценой 97. acţiuni necotate nonquoted share некотируемая акция 98. acţiuni plasate în cadrul
întreprinderii work collective shares акции трудового
коллектива 99. adendă (document–
anexă) addendum аддендум
100. administrarea externă a patrimoniului debitorului
external management of debtor's estate
внешнее управление имуществом должника
101. administrarea/ gestiunea datoriilor/ creanţelor
debt management управление долгом
102. aduna, v. colecta, v. collect, v. собрать 103. afacere enterprising (enterprise,
entrepreneurship) бизнес
104. afacere aducătoare de venit/ profitabilă
gainful business доходный бизнec
105. afacere nerentabilă unprofitable business убыточный бизнес 106. agent agent агент 107. agent consignatar agent carrying stocks консигнационный
агент 108. agent de aprovizionare supply agent агент по снабжению 109. agent de asigurări insurance agent страховой агент 110. agent de desfacere sales agent агент по сбыту 111. agent de export agent dealing with export экспортный агент 112. agent de licitaţie auctioneer аукционист
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 113. agent de vânzări purchasing agent агент по закупкам 114. agent de vânzări selling agent торговый агент 115. agent exclusiv exclusive agent агент с
исключительными правами
116. agent general general agent генеральный агент 117. agent organizator managing agent агент-распорядитель 118. agent specializat special agent специальный агент 119. agent unic sole agency монопольное aгенство 120. agenţie agency агенство 121. agenţie de asigurări insurance agency страховое агенство 122. agenţie de comerţ/
comercială trade agency торговое агентство
123. agenţie de publicitate advertising agency рекламное агенство 124. agenţie de servicii
complete full service agency агенство с полным
циклом услуг 125. agenţie de transport carrier agency, transport
agency транспортное агенство
126. agenţie de turim (agenţie de voiaj)
tourist agency (travel agency)
туристическое агенство
127. agenţie exclusivă exclusive agency агентво с исключительными правами
128. agenţie guvernamentală government agency государственное агенство
129. agio agio лаж 130. agio (bas) agio ажио 131. agregat monetar (total) monetary aggregate денежный агрегат 132. aloca, v. afecta o sumă, v. assign, v. ассигновать 133. alocare (cesionare,
transfer) assignment (appropriation, grant, provisions)
ассигнование
134. alocarea bugetului budget appropriation сметные ассигнования 135. ambalare multiplă multipack групповая упаковка 136. ambalare multiplă multipack мультипак 137. ambalare, ambalaj wrapping (packing),
package (container) упаковка
138. amendă federală federal penalty федеральный штраф 139. amendă pentru daune
stipulate/ despăgubire sub formă de amendă
penalty sum штрафная неустойка
140. amendă/ penalizare municipală
municipal penalty муниципальный штраф
141. amendă/ sancţiune fines штрафные санкции
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ pecuniară
142. amortiza, v. amortize, v. амортизировать 143. amortizare depreciation (amortization,
wear and tear) амортизация
144. amortizare accelerată accelerated depreciation ускоренная амортизация
145. amortizare în condiţii extraordinare
emergency amortization амортизация при чрезвычайных обстоятельствах
146. amortizare liniară degressive depreciation дегресивная амортизация
147. amortizare progresivă progressive depreciation прогрессивная амортизация
148. an fiscal (exerciţiu financiar)
budget year (fiscal year) бюджетный год
149. an fiscal, exerciţiu financiar
fiscal year финансовый год
150. andosant endorsee жират 151. andosant endorsee индоссат 152. andosare endorsement передаточная надпись 153. andosare fără recurs endorsement without
recourse безоборотный индоссамент
154. andosare în alb blank endorsement (general endorsement)
бланковая передаточная надпись
155. andosare în alb blank endorsement (general endorsement)
бланковый индоссамент
156. andosare la ordin special endorsement ордерный индоссамент 157. andosare nominală special endorsement полный индоссамент 158. andosare restrictivă restrictive endorsement залоговый индоссамент 159. andosare restrictivă restrictive endorsement ограничительный
индоссамент 160. angajament de gaj/
ipotecar bail bond залоговое обязательство
161. angajament nominal registered debenture именное обязательство 162. angajare hiring (employment) наём 163. angrosist wholesaler оптовик 164. anticipa, v. anticipate ,v. антиципировать 165. anticipare (cu anticipaţie) anticipation антиципация 166. antimarketing remarketing ремаркетинг 167. antreprenor contractor подрядчик 168. antreprenor general
(antreprenor principal) prime contractor генеральный подрядчик
169. antrepriză contract подряд
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 170. anuitate (rentă anuală) annuity аннуитет 171. anula, v. annul, v. cancel, v.
abrogate, v. abolish, v. аннулировать
172. anulare (abrogare, revocare)
abrogation (cancellation, nullification, dissolution, abolition)
аннулирование
173. anularea banilor nullification нуллификация денег 174. aplicat laid on накладной 175. arbitraj arbitration (arbitrage) арбитраж 176. arbitraj arbitrage арбитражная сделка 177. arbitraj arbitration (arbitrage) третейский суд 178. arbitraj bursier exchange arbitration
(exchange arbitrage) арбитраж при бирже
179. arbitraj bursier exchange arbitrage (stock market, arbitrage business)
биржевой арбитраж
180. arbitraj la bursă exchange arbitration, exchange arbitrage
арбитраж при бирже
181. arbitraj valutar currency arbitration (arbitration of exchange)
валютный арбитраж
182. arbitrajul dobânzii interest arbitration процентный арбитраж 183. arbitru arbitrator арбитр 184. arbitru arbitrator третейский судья 185. arenda, v. închiria, v. lease, v. rent, v. арендовать 186. arendă lease (renting) аренда 187. arendă rent in treasure аренда в портфеле 188. artel artel (team) артель 189. articol article артикул 190. asigura, v. insure, v. застраховать 191. asigura, v. insure, v. страховать 192. asigurant insurer страховщик 193. asigurare insurance страхование 194. asigurare CASCO
(asigurarea mijloacelor de transport)
insurance of transport facilities
каско
195. asigurare CASCO (asigurarea mijloacelor de transport)
insurance of transport facilities
страхование каско
196. asigurare de bunuri property insurance имущественное страхование
197. asigurare de responsabilitate
insurance of responsibility страхование ответственности
198. asigurare de stat state insurance государственное страхование
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 199. asigurare personală personal insurance личное страхование 200. asigurare socială social insurance социальное страхование 201. asigurarea creditelor insurance of credits страхование кредитов 202. asigurarea depozitelor insurance of deposits страхование депозитов 203. asigurat insurant (insured party,
policy-holder) страхователь
204. asociat (acţionar) share holder пайщик 205. asociaţie bancară bank association банковская ассоциация 206. asociaţie bancară bank association банковское объединение207. auditor (revizor contabil,
cenzor) certified public accountant (auditor)
аудитор
208. auditor (revizor contabil, cenzor)
auditor (certified public accountant)
бухгалтер-ревизор
209. autofinanţare self–financing самофинансирование 210. autorizaţie specială special warrant специальная
доверенность 211. autorizaţie vamală customs licence таможенная лицензия 212. aval aval аваль 213. avalist, avalant surety on a bill авалист 214. avans advance аванс 215. avans credit-advance кредит-аванс 216. avans garantat cu
mărfuri advance secured on merchandise
подтоварная ссуда
217. avea, v (v. patrimoniu) have, v. иметь (v. имущество) 218. avere imobiliară (bunuri
imobiliare) real estate (real property, realty)
недвижимость
219. aviz (consult) advice (aviso) авизо 220. aviz (notificare, preaviz) notice нотис 221. aviz de acceptare advice of acceptance авизо об акцепте 222. aviz de blocare (scrisoare
de avizare) blocking note рекредитив
223. aviz de creditare credit-note кредит-нота 224. aviz de creditare credit advice кредитовое авизо 225. aviz de debitare debit advice дебет–авизо 226. aviz de debitare debit advice дебeтовое авизо 227. aviz de depăşire outgoing advice исходящее авизо 228. aviz de intrare/ sosire incoming advice входящее авизо 229. aviz de plată advice of payment авизо о платеже 230. aviz despre deschiderea
acreditivului advice of a letter of credit авизо об открытии
aккредитива 231. aviz preliminar preliminary advice предварительное авизо 232. aviza, v. înştiinţa, v. advice, v. авизировать/ авизовать 233. avizarea incasso-ului advice of collection инкассовое авизо
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ B
234. balanţa de venituri şi cheltuieli
balance of income and expenditure
баланс доходов и расходов
235. balanţa fluxurilor de capital
cash flow balance баланс движения капиталов
236. balanţă balance баланс 237. balanţă comercială balance of claims and
liabilities расчётный баланс
238. balanţă contabilă financial statement (balance sheet)
балансовый отчёт
239. balanţă de plăţi balance of payments платёжный баланс 240. balanţă pasivă passive balance, adverse
balance пассивное сальдо
241. balanţă pasivă unfavourable balance пассивный баланс 242. banca centrală banker's bank (central
bank) центральный банк
243. Banca Decontărilor Internaţionale
Bank for International Settlements (BIS)
Бaнк Международных Расчётов (БМР)
244. bancă bank банк 245. bancă agricolă lands bank земельный банк 246. bancă comercială business bank (commercial
bank) коммерческий банк
247. bancă cooperatistă cooperative bank кооперативный банк 248. bancă corespondentă corresponding bank банк-коррeспондент 249. bancă de cliring clearing bank клиринг-банк 250. bancă de depozit deposit bank депозитный банк 251. bancă de economii savings bank сберегательный банк 252. bancă de emisiune (bancă
emitentă) bank of circulation (issue bank, bank of issue)
банк-эмитент
253. bancă de investiţii long range investments bank
банк долгосрочных вложений
254. bancă de investiţii investment bank инвестиционный банк 255. bancă de referinţă reference bank референский банк 256. bancă de rezerve reserve bank резервный банк 257. bancă de schimb exchange bank биржевой банк 258. bancă de scontare acceptance house
(acceptance bank) акцептная конторa
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 259. bancă de scontare acceptance bank
(acceptance house) акцeптный банк
260. bancă de stat state bank государственный банк 2135
bancă emitentă issue bank (bank of issue) эмиссионный банк
261. bancă fondatoare parent bank банк-учредитель 262. bancă garantă underwriter bank
(guarantee bank) банк-гарант
263. bancă ipotecară mortgage bank ипотечный банк 264. bancă naţională national bank национальный банк 265. bancă pe acţiuni joint-stock bank акционерный банк 266. bancă–consorţiu consortium bank банк-консорциyм 267. bancher banker банкир 268. bancnotă bond купюра 269. bancnote bank notes банкноты 270. bani money деньги 271. barter (schimb de
mărfuri) barter бартер
272. bears (speculant la bursă, care estimează scăderea valorilor la bursă)
bears медведи
273. beneficiar beneficiary бенефициар 274. beneficiar leasing receiver лизингополучатель 275. beneficiar (destinatar) consignee консигнатор 276. bilanţ contabil balance sheet (financial
statement) бухгалтерский баланс
277. bilanţ contabil consolidated balance sheet консолидированный баланс
278. bilanţ de sinteză summary estimate сводная смета 279. bilet la ordin promissory bill простой вексель 280. bilete de bancă bank notes банковские билеты 281. birou de desfaceri sales office сбытовая контора 282. bişniţar (escroc, şantajist,
rachet) racketeer (extortir) рэкетир
283. bişniţă (escrocherie,
şantaj) racket рэкет
284. blocadă economică economic blocade экономическая блокада 285. blocarea conturilor blockading of accounts блокирование счётов 286. blocat/ imobilizat blocking рекредитивный 287. bonificaţie bonification бонификация 288. bonuri de tezaur (pe
termen lung) treasury bonds казначейскиe боны
289. bonuri de tezaur (pe treasure bill казначейский вексель
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ termen scurt)
290. bord board борт 291. brevet (de invenţie) patent патент 292. brevet de invenţie patent for invention авторское
свидетельство 293. breveta, v. patent, v.
take out a patent, v. патентовать
294. brevetabil patentable патентоспособный 295. broker bill broker билль-брокер 296. broker bill broker вексельный брокер 297. broker (agent de bursă) financial broker финансовый брокер 298. broker (curtier, agent) broker брокер 299. broker de asigurări insurance broker страховой брокер 300. broker de bursă stock broker, exchange
broker биржевой брокер
301. broker–şef chief broker гофброкер 302. broker–şef chief broker гофмаклер 303. brut gross брутто 304. brut pe net gross for net брутто за нетто 305. buget budget бюджет 306. buget budget (estimate) смета 307. buget de cheltuieli expense budget смета затрат 308. buget de cheltuieli expense budget смета расходов 309. buget de consum consumer budget потребительский
бюджет 310. buget final consolidated budget сводный бюджет 311. bugetul cheltuielilor budget of expenditure,
expense budget, estimate of costs
смета расходов
312. bugetul cheltuielilor în curs
operating budget смета текущих затрат
313. buletin bursier consolidated tape биржевая сводка 314. buletin de schimb exchange bulletin биржевой бюллетень 315. bum/explozie de mărfuri commodity boom товарный бум 316. bunuri de calitate
inferioară goods of low quality пакотильные товары
317. bunuri de larg consum consumer goods потребительские товары
318. bunuri lichide liquid goods ликвидный товар 319. bunuri mobile (avere
mobilă) personal estate (personal property, movables)
движимость
320. bunuri mobiliare personal estate (personal property, movables)
движимое имущество
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 321. bunurile unui transport consignment goods консигнационный товар322. bursa tranzacţiilor la
termen (bursa tranzacţiilor futures)
futures exchange фьючерсная биржа
323. bursă exchange биржа 324. bursă de mărfuri goods exchange биржа реального товара 325. bursă de mărfuri şi
materii prime commodity exchange товарная биржа
326. bursă de mărfuri şi materii prime
commodity exchange товарнo-сырьевая биржа
327. bursă de valori stock exchange фондoвая биржа 328. bursă deschisă (bursă cu
liber acces) open exchange открытая биржа
329. bursă închisă exchange (broker's board) закрытая биржа 330. bursă valutară (piaţă
valutară) C
currency market валютная биржа
331. cabotaj coasting (cabotage) каботаж 332. cadastru cadastre кадастр 333. CAF (cost si navlu) C.A.F (cost and freight) КAФ 334. calcul (plată, decontare) calculation, payment(s),
settlement(s) расчёт
335. calcula, v. calculate, v. калькулировать 336. calcula, v. calculate, v. рассчитывать 337. calcula, v. calculate, v. скалкулировать 338. calcula, v. account, v. учесть 339. calculaţie calculation калькуляция 340. calificarea juridică a
patrimoniului property qualification имущественный ценз
341. cambie (trată) bill of exchange (draft) переводный/ переводной вексель
342. cambie (trată) draft (bill of exchange) тратта 343. cambie „solo“ single-name paper соло-вексель 344. cambie acceptată accepted draft акцептованная тратта 345. cambie acceptată (trată
acceptată) acceptance bill акцептованный вексель
346. cambie comercială commercial paper коммерческий вексель
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 347. cambie comercială
(document comercial) commercial paper торговый вексель
348. cambie de garanţie guaranteed bill гарантийный вексель 349. cambie domiciliată domiciled bill домицилированный
вексель 350. cambie în alb blank bill бланко-вексель 351. cambie în alb blank bill бланковый вексель 352. cambie în cont (avans) advance bill авансовый вексель 353. cambie la termen term bill долгосрочный вексель 354. cambie protestată protested bill опротестованный
вексель 355. cambist cambist камбист 356. capacitate de încărcare/
transport/ ridicare load (–carrying) capacity, tonnage, lifting power, load–lifting capacity
грузоподъёмность
357. capacitatea pieţei de mărfuri
commodity market capacity ёмкость товарного рынка
358. capital capital капитал 359. capital activ active capital активный капитал 360. capital circulant (capital
de lucru) working capital (circulating capital)
оборотный капитал
361. capital de rezervă reserve cash резервная наличность 362. capital de rezervă (fond
de rezervă) emergency fund резервный капитал
363. capital de risc venture capital венчурный капитал 364. capital fictiv (social) fictitious capital (fiction
capital, property capital) фиктивный капитал
365. capital fix original capital (fixed capital)
постоянный капитал
366. capital iniţial (capital imobilizat)
original capital (fixed capital)
отзывной капитал
367. capital împrumutat loan capital ссудный капитал 368. capital lichid available capital ликвидный капитал 369. capital nevalorificat idle capital мёртвый капитал 370. capital pe acţiuni stock capital акционерный капитал 371. capital social authorized capital уставный/ уставной
капитал 372. capital speculativ hot money горячие деньги 373. capital variabil variable capital переменный капитал 374. capital vărsat finance capital финансовый капитал 375. capitalism capitalism капитализм 376. capitalist capitalist капиталист 377. capitaliza, v. capitalize, v. капитализировать
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 378. caracter marfar/
grad de producţie marfară
marketability товарность
379. carnet de cec cheque–book чековая книжка 380. carte de credit credit card кредитная карточка 381. carte de debit debit card платёжная карточка 382. cartel cartel картель 383. casă de cliring clearing house расчётная палата 384. câştig din diferenţa de
curs valutar exchange gain курсовой доход
385. cec check (cheque, receipt) чек 386. cec acceptat accepted cheque акцептованный чек 387. cec bancar bank cheque банковский чeк 388. cec la ordin order cheque ордерный чек 389. cec la purtător bearer’s cheque предъявительский чек 390. cec la purtător bearer's cheque чек на предъявителя 391. cec pentru plata
dividendelor dividend warrant процентный купон
392. cec barat crossed cheque кроссированный чек 393. cec barat crossed cheque кросс-чек 394. cec de călătorie traveler's cheque дорожный чек 395. cec garantat guaranteed cheque гарантийный чек 396. cec nominativ personal cheque именной чек 397. cedent lessor арендодатель 398. cedent (cesionar) cedent (cessionary) цедент 399. cerere demand спрос 400. cerere de ajotaj high demand ажиотажный спрос 401. cerere de mărfuri consumer demand покупательский спрос 402. cerere de plată payment demand платёжное требование cerere elastică elastic demand эластичный спрос 403. cerere excesivă overral demand чрезмерный спрос 404. cerere inelastică non-elastic demand неэластичный спрос 405. cerere latentă latent demand скрытый спрос 406. cerere negativă negative demand отрицательный спрос 407. cerere reconvenţională
(acţiune reconvenţională) counter–claim встречный иск
408. cererea pieţei market demand рыночный спрос 409. certificare certification сертификация 410. certificarea bilanţului certificate of account аудиторский
сертификат 411. certificat certificate сертификат 412. certificat certificate сертификатный 413. certificat de acţionar share certificate акционерный
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ сертификат
414. certificat de acţionar (chitanţă, recipisă)
voucher (cheque, privatization cheque)
приватизационный чек
415. certificat de asigurare (poliţă de asigurare)
certificate of insurance страховой сертификат
416. certificat de avarie average certificate аварийный cертификaт 417. certificat de balanţă
(certificat de sold) balance certificate сальдовый сертификат
418. certificat de calitate quality certificate (certificate of quality)
сертификат качества
419. certificat de depozit certificate of deposit (CD) вкладный сертификат 420. certificat de depozit
(warrant) warrant варрант/ уорант
421. certificat de depunere certificate of deposit (CD) депозитный сертификат 422. certificat de economii savings certificate сберегательный
сертификат 423. certificat de garantare collateral bill обеспеченый вексель 424. certificat de impozitare tax certificate налоговый сертификат 425. certificat de ipotecă mortgage certificate ипотечный сертификат 426. certificat de îndatorare certificate of indebtedness
(bond, debenture) долговое обязательство
427. certificat de origine certificate of origin сертификат происхождения
428. certificat la purtător bearer certificate сертификат на предъявителя
429. certificat monetar money certificate денежный сертификат 430. certificat nominal/ de
investitor investment certificate, registered certificate
именной сертификат
431. certificat valabil valid certificate дейсвительный сертификат
432. charter aerian air charter воздушный чартер 433. charter general general charter генеральный чартер 434. charter pe termen lung lont-term charter долгосрочный чaртер 435. charter pe vas gol bare-boat charter бэрбоут-чартер 436. cheltui, v. spend, v. израсходовать 437. cheltui, v. spend, v. expend, v. расходовать 438. cheltui, v. consuma, v. spend, v. издержать 439. cheltui, v./ consuma, v. expend, v. затратить 440. cheltuieli costs (expenses) издержки 441. cheltuieli cost(s) (expenses,
expenditure(s)) расходы
442. cheltuieli (consumuri) cost(s) (expenses, expenditure(s))
затраты
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 443. cheltuieli amânate deferred expenses (deferred
charges) расходы будущих периодов
444. cheltuieli curente current cost(s) текущие затраты 445. cheltuieli curente current expenses текущие расходы 446. cheltuieli de amortizare depreciation cost(s) амортизационные
расходы 447. cheltuieli de arbitraj arbitration expenses арбитражные расходы 448. cheltuieli de capital capital expenses капитальные расходы 449. cheltuieli de capital
(investiţii de capital) capital expenditure капвложения
450. cheltuieli de capital (investiţii de capital)
capital expenditure капитальные вложения
451. cheltuieli de circulaţie (cheltuieli de distribuţie)
distribution cost(s) (marketing costs)
издержки обращения
452. cheltuieli de regie/ costuri indirecte
indirect expenses, overhead charge(s)
накладные расходы
453. cheltuieli din exploatare administrative expenses, operation costs
эксплуатационные расходы
454. cheltuieli/ costuri globale lump-sum,cost(s) единовременные затраты
455. cheltuieli/ costuri totale total costs валовые издержки 456. chirie rent payment (rent charge) арендная плата 457. ciclu economic economic cycle экономический цикл 458. ciclul de viaţă al
produselor cycle of goods life жизненный цикл товара
459. CIF (cost, asigurare si navlu)
C.I.F.(cost, insurance and freight)
СИФ
460. cifra de afaceri/ rulaj turnover funds оборотные фонды 461. cifră de afaceri goods circulation (trade
turnover, volume of business)
торговый оборот
462. circulaţia bancnotelor bank note circulation бaнкнотное обрщение 463. circulaţia mărfurilor cargo traffic, freight
turnover, cargo turnover, goods trafic
грузооборот
464. circulaţia mărfurilor/ bunurilor
commodity circulation товарообращение
465. circulaţie bancară bank circulation банковское обращение 466. clasificare bugetară budget classification бюджетная
классификация 467. clauză (condiţie,
stipulaţie) clause оговорка
468. clauză de salvgardare safeguard clause защитительная
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ оговорка
469. clauză de salvgardare safeguard clause защитная оговорка 470. clauză plurivalutară multicurrency clause многовалютная
оговорка 471. clauză privind impozitul tax clause налоговая оговорка 472. clauză valutară exchange clause валютная оговорка 473. clauză–aur gold clause золотая оговорка 474. client client (customer) клиент 475. client commercial customer коммерческий
потребитель 476. client (cumpărător) client (customer) заказчик 477. clip publicitar advertising movie рекламный ролик 478. cliring clearing клиринг 479. cliring bancar bank clearing банковский клиринг 480. cliring interbancar bank clearing межбанковский
клиринг 481. cliring valutar currency clearing валютный клиринг 482. coasigurare coinsurance сострахование 483. cod comercial commercial code коммерческий код 484. cod de bare bar codification штриховое кодирование
товара 485. cod vamal customs code таможенный кодекс 486. coeficient (indice) index (ratio) коэффициент 487. coeficient de acoperire cover ratio коэффициент покрытия 488. coeficient de îndatorare debt ratio коэффициент
задолженности 489. coeficient de lichiditate current ratio (cash ratio) коэффициент
наличности 490. comanda, v. order, v. заказать 491. comandă order заказ 492. comercializare commercialization коммерциализация 493. comerciant merchant (businessman) коммерсант 494. comerţ commerce (trade) коммерция 495. comerţ commerce (trade) торговля 496. comerţ (rulaj, dever) commodity circulation
(trade, turnover) товарооборот
497. comerţ bursier exchange trade биржевая торговля 498. comerţ cu amănuntul retail trade розничная торговля 499. comerţ cu amănuntul
(comerţ en-detail) retail trade торговля в розницу
500. comerţ cu licenţe license trade лицензионная торговля 501. comerţ cu plata in rate tally trade торговля с рассрочкой
платежа
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 502. comerţ cu ridicata
(comerţ en-gros)
wholesale торговля оптом
503. comerţ de barter countertrade, barter бартерная торговля 504. comerţ de coastă coastal trade, coasting
trade каботажная торговля
505. comerţ en-gros wholesale оптовая торговля 506. comerţ în/ de tranzit transit trade транзитная торговля 507. comisia de licitaţie tender committee тендерный комитет 508. comisie pentru cotaţii
bursiere exchange quotation commission
биржевая котировальная комиссия
509. comision commission money комиссионные 510. comision quotation commission котировальная
комиссия 511. comision (remunerare
prin comision) commission комиссионное
вознаграждение 512. comision procentual commission percentage комиссионный процент 513. comision, contract de
comision fee (commission) комиссия
514. comisionar commission agent (factor) комиссионер 515. comis–voiajor commercial traveller коммисвояжёр 516. comitent (expeditor) consignor (principal) комитет 517. comitet bursier exchange committee биржевой комитет 518. companie (societate) company компания 519. companie de închiriere renting company рентинговое общество 520. companie de leasing leasing holder лизингодатель 521. companie de stivuire stevedoring company стивидорная компания 522. companie mixtă (cu
capital de stat şi privat ) mixed (capital) company смешанная компания
523. companie offshore offshore company оффшорная компания 524. compensa, v. compensate, v. компенсировать 525. compensare
(compensaţie) compensation (indemnity) компенсация
526. compensare valutară currency self-repayment валютная окупаемость 527. compensaţie de asigurare insurance compensation
(insurance indemnity) страховка
528. compensaţie de asigurare insurance compensation (insurance indemnity)
страховое возмещение
529. competitiv competitive конкурентноспособный 530. competitivitate competitiveness конкурентноспособ-
ность 531. competiţie de preţ price competition ценовая конкуренция
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 532. componentele preţului price basis базис цены 533. comunicaţie/ aviz de
tranzit transit communication транзитное сообщение
534. comunitate bursieră stock market pool биржевой пул 535. comunitate de brevete patent pool патентный пул 536. concern concern концерн 537. concesie concession концессия 538. concesie tarifară (scutiri
de impozit) tax concession налоговые льготы
539. concesionar leasee (tenant, leaseholder, tenant-farmer)
арендатор
540. concesionar concessionaire концессионер 541. concura, v. compete, v. конкурировать 542. concurent competitor конкурент 543. concurenţă competition конкуренция 544. concurenţă nonprice competition неценовая конкуренция 545. concurenţă de piaţă market competition рыночная конкуренция 546. concurenţă latentă latent competition скрытая конкуренция 547. concurenţă monopolistă monopolistic competition монополистическая
конкуренция 548. concurenţă neloială unfair competition недобросовестная
конкуренция 549. condiţie de livrare basis of delivery базис поставки 550. condiţii de bază de livrare basis of delivery базисныe условия
поставки 551. condiţii de finanţare financial conditions финансовая
конъюнктура 552. conduce, v./ dirija, v. manage, v. управлять 553. conjunctura pieţei de
mărfuri market conjuncture (market condition for goods)
товарная конъюнктура
554. conjunctural conjuncture конъюнктурный) 555. conjunctură market situation
(conjuncture) конъюнктура
556. conjunctură de piaţă market situation (trading condition)
торговая конъюнктура
557. conjunctură economică economic situation экономическая конъюнктура
558. conosament marine waybill водная накладная 559. conosament bill of lading коносамент 560. conosament cu asigurare insured bill of lading застрахованный
коносамент 561. conosament cu rezerve claused bill of lading коносамент с
оговорками
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 562. conosament curat clean bill of lading чистый коносамент 563. conosament de bord on board bill of lading бортовой коносамент 564. conosament de depozitare custody bill of lading складской коносамент 565. conosament direct direct bill of lading прямой коносамент 566. conosament direct through bill of lading сквозной коносамент 567. conosament extern outward bill of loading внешнеторговый
коносамент 568. conosament extern outward bill of lading внешний коносамент 569. conosament la purtător bill of lading to the bearer коносамент на
предъявителя 570. conosament nominativ straight bill of lading именной коносамент 571. consorţiu consortium консорциум 572. consorţiu de bursă exchange committee биржевой консорциум 573. consuma, v./ folosi, v. consume, v. потребить 574. consumator end user, final consumer конечный потребитель 575. consumator (utilizator,
client) customer (user, consumer) потребитель
576. consumator industrial industrial user, industrial consumer
промышленный потребитель
577. consumator social residental costumer бытовой потребитель 578. consumator special target consumer целевой потребитель 579. cont „loro“ loro account счёт-лоро 580. cont „nostro“ nostro account счёт-ностро 581. cont „vostro“ vostro account счёт–востро 582. cont bancar bank account банковский счёт 583. cont blocat blocked account блокированный счёт 584. cont corespondent correspondent account корреспондентский счёт585. cont cu acceptare acceptance account
(acceptance bill) акцептованный счёт
586. cont curent current account контокоррент 587. cont curent current account контокоррентный счёт 588. cont curent current account текущий счёт 589. cont de agio agio-conto ажио-конто 590. cont de bilanţ balance account балансовый счёт 591. cont de cliring clearing account клиринговый счёт 592. cont de economii thrift account срочный счёт 593. cont de plăţi curente disbursement account дисбурсментский счёт 594. cont de regularizare settlement account расчётный счёт 595. cont deschis open account открытый счёт 596. cont în afara bilanţului off-balance sheet account забалансовый счёт 597. cont la cerere call account онкольный счёт 598. cont neproducător de
dobânzi interest free account беспроцентный счёт
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 599. cont personal personal account лицевой счёт 600. cont, factură (notă de
plată) account, bill счёт
601. contabil accountant (book-keeper) бухгалтер 602. contabilitate accounting, book-keeping,
account's departement бухгалтерия
603. contabilitate accounting (bookkeeping) учёт 604. contabilitate proprie entity accounting учёт на основе
самостоятельного баланса
605. contabilitatea costurilor cost accounting производственный учёт 606. contabil–şef account-general, chief
accountant главный бухгалтер
607. contabil–şef senior accountant старший бухгалтер 608. contra (plată în) numerar cash payment наличный расчёт 609. contracambie accommodation bill
(accommodation paper) встречный вексель
610. contracambie (trată proformă)
accommodation bills (accommodation papers)
дружеские векселя
611. contract agreement (contract) договор 612. contract contract контракт 613. contract „la cheie“ turnkey contract (contract
agreement) договор подряда
614. contract bilateral bilateral agreement двусторонный договор 615. contract cash (contract în
numerar) cash contract контракт с оплатой в
денежной форме 616. contract colectiv de
muncă labor contract коллективный договор
617. contract cu clauze de revizuire a preţului
fixed-price contract with redetermination
контракт с корректировкой фиксированный цены
618. contract cu preţ fix (prestabilit)
flat fee contract контракт с заранее установленной ценой
619. contract de asigurare insurance contract договор страхования 620. contract de asigurare/
garantare contract of indemnity договор гарантии
621. contract de barter barter contract бартерный контракт 622. contract de barter compensation transaction компенсационный
контракт 623. contract de bază umbrella contract базовый контракт 624. contract de cliring clearing agreement соглашение о
клиринговых расчётах 625. contract de comerţ foreign trade agreement внешнеторговый
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ exterior договор
626. contract de comision comercial
trade commission contract договор торговой комиссии
627. contract de concesie concession концессионный договор 628. contract de consignaţie
(contract de expediere) consignment agreement (contract of consignment)
договор консигнации
629. contract de corespondenţă
correspondent contract корреспондентский договор
630. contract de garanţie warranty contract гарантийный контракт 631. contract de intenţie contract of intention договор намерения 632. contract de intermediere
(contract de agent) agency agreement агентский договор
633. contract de intermediere (contract de agent)
agency agreement агентскoе соглашение
634. contract de împrumut maritim
bottomry bond бодмерейный договор
635. contract de închiriere a proprietăţii
bailment for hire, contract for lease of property
договор имущественного наёма
636. contract de închiriere/ arendă
lease agreement договор аренды
637. contract de leasing leasing contract лизинговый контракт 638. contract de licenţă license agreement лицензионное
соглашение 639. contract de licenţiere patent agreement патентный договор 640. contract de muncă contract work подрядные работы 641. contract de muncă labor agreement трудовое соглашение 642. contract de navlosire charter (charter party) чартер 643. contract de navlosire
curat clean charter чистый чартер
644. contract de navlosire pe termen
time charter тайм-чартер
645. contract de navlosire pe termen
time charter чартер на срок
646. contract de navlosire/ de navlu
charter party фрахтовый договор
647. contract de opţiune call (option transaction) опцион 648. contract de opţiune option transaction опционная сделка 649. contract de participaţie share contract долевой договор 650. contract de vânzare cu
plata în rate hire purchase agreement договор о продаже с
рассрочкой платежа 651. contract de vânzare–
cumpărare contract of sale-purchase договор купли–продажи
652. contract definitiv final contract окончательный договор
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 653. contract deschis de
navlosire open charter открытый чартер
654. contract divizibil divisible contract делимый договор 655. contract extern foreign trade contract внешнеторговый
контракт 656. contract fără rezerve open-end contract контракт без оговорок 657. contract la termen
(contract futures) futures contract фьючерс
658. contract la termen (contract futures)
futures contract фьючерсный контракт
659. contract pe nava goală demise charter демайз–чартер/ димайз–чартер
660. contract pe navă goală demise charter димайз–чартер 661. contract pe termen lung long-term contract долгосрочный договор 662. contract pe termen lung long-term cotract долгосрочный контракт 663. contract pe termen scurt short-term contract краткосрочный
контракт 664. contract pe/ la termen terminal contract договор на срок 665. contract preliminar preliminary agreement,
forward contract предварительный договор
666. contract preliminar preliminary contract примерный договор 667. contract privind
transmiterea dreptului de autor
copyright agreement авторский договор
668. contract specializat special agreement (specialized contract)
специальный договор
669. contract unilateral unilateral contract односторонный договор 670. contracta, v. contract, v. законтрактовать 671. contracta, v. contract, v. контрактовать 672. contractant contractant контрактант 673. contract–cadru frame contract рамковый договор 674. contract–tip standard contract типовой договор 675. contract–tip standard contract типовой контракт 676. contract–tip de navlosire model charter типовой чартер 677. contraofertă counter offer встречное предложение 678. contraofertă counter offer контроферта 679. contrastalii demurrage демередж 680. contribuabil taxpayer, tax bearer налогоплательщик 681. control bancar
(supraveghere bancară) bank surveillance банковский надзор
682. control bugetar budgetary control бюджетный контроль
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 683. control de calitate certification (inspection,
quality control) бракераж
684. control vamal customs examination таможенный досмотр 685. controlor de calitate quality controller бракёр 686. contul brokerului broker account брокерский счёт 687. contul împrumutului/
datoriilor loan account ссудный счёт
688. conturi de venit income accounts доходные счета 689. convenţie comercială/
tratat de comerţ commercial treaty, trade agreement
торговый договор
690. cooperativă (cooperare) co-operative кооператив 691. cooperativă agricolă agricultural cooperative,
farmers' cooperative сельскохозяйственный кооператив
692. cooperativă de achiziţii/ achiziţionare en-gros
purchasing cooperative закупочный кооператив
693. cooperativă de consum consumer’s co-operative society
потребительская кооперация
694. cooperativă de consum consumers' co-operative потребительский кооператив
695. cooperativă de producţie producers' cooperative производственный кооператив
696. cooperativă de producţie şi consum/ comerţ
purchasing and trading co-operative
снабженческо-сбытовой кооператив
697. coproprietate (proprietate colectivă)
share ownership (share property)
долевая собственность
698. coproprietate (proprietate comună)
collective ownership (collective property)
общая собственность
699. corner corner корнер 700. corporatist corporative корпоративный 701. corporaţie corporation корпорация 702. corporaţie închisă closed corporation (close
corporation) закрытая корпорация
703. cost de producţie manufacturing cost производственная себестоймость
704. cost en-gros wholesale cost оптовая стоймость 705. cost nominal nominal cost номинальная стоймость 706. cost total full cost, total cost полная себестоймость 707. cost unitar unit cost, per unit cost штучная себестоймость 708. costa, v. cost, v. стоить 709. costul asigurării insurance cost страховая стоймость 710. costul creditului cost of borrowing (money
rate, service charge on loans, interest of loan
процент за кредит
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ capital, interest on loan)
711. costuri de capital capital cost(s) капитальные затраты 712. costuri de depozitare expanses for storage издержки хранения 713. costuri de producţie production cost(s) издержки производства 714. costuri fixe fixed cost(s) постоянные издержки 715. costuri variabile variable cost(s) переменные издержки 716. coş de consum consumer (goods) basket потребительская
корзина 717. coş valutar currency basket валютная корзина 718. cota parte/ participare
iniţială initial share вступительный пай
719. cota, v. quote, v. котировать 720. cotare la termen outright аутрайт 721. cotaţia acţiunii rate of share (stock price
on the stock exchange) курс акции
722. cotaţia navlului rate of freight (freight rate) фрахтовая ставка 723. cotaţia pe piaţa neagră curb rate курс чёрного рынка 724. cotaţia valorilor
mobiliare rate of securities курс ценных бумаг
725. cotaţie bursieră quotation биржевая котировка 726. cotaţie bursieră quotation котировка 727. cotaţie directă (ofertă
directă) direct quotation прямая котировка
728. cotaţie indirectă indirect quotation косвенная котировка 729. cotă de export export quota экспортная квота 730. cotă de piaţă market quotation рыночная котировка 731. cotă parte (aport social,
contribuţie, acţiune) share пай
732. credit credit кредит 733. credit bancar bank credit банковский кредит 734. credit comercial company credit коммерческий кредит 735. credit comercial trade credit торговый кредит 736. credit comercial company credit фирменный кредит 737. credit de brokeraj broker's credit брокерский кредит 738. credit de compensaţie compensation credit компенсационный
кредит 739. credit de consum consumer credit потребительский
кредит 740. credit de consum consumer credit товарный кредит 741. credit de cont curent
(credit de trezorerie) current account credit контокоррентный
кредит 742. credit de export export credit экспортный кредит 743. credit deschis open credit неограниченный кредит
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 744. credit documentar paper credit вексельный кредит 745. credit extern external credit, trade credit внешнеторговый кредит746. credit financiar (credit de
finanţare) finance credit финансовый кредит
747. credit furnizor supplier's credit кредит поставщика 748. credit ipotecar mortgage credit залоговый кредит 749. credit ipotecar mortgage credit ипотечный кредит 750. credit ipotecar cu
scadenţă opţională open bond (open mortgage) открытая закладная
751. credit în alb blank credit бланковый кредит 752. credit în cont deschis charge account кредит по открытому
счёту 753. credit la cerere
(împrumut la cerere) call loan (call money, loan at/on call, money on call)
онкольная ссуда
754. credit limitat (credit– cadru)
frame credit рамочный кредит
755. credit lombard pawncredit кредит-ломбард 756. credit lombard pawncredit ломбардный кредит 757. credit neperformant bad loan просроченная ссуда 758. credit pe bază de
acceptare acceptance credit акцeптный кредит
759. credit pe gaj la vedere oncall credit онкольный кредит 760. credit pe termen lung long-term credit долгосрочный кредит 761. credit pe termen mediu medium term credit среднесрочный кредит 762. credit pe termen scurt short-term credit краткосрочный кредит 763. credit pentru investiţii investment credit инвестиционный
кредит 764. credit pentru investiţii capital investment loan кредит по основным
фондам 765. credit preferenţial soft credit (soft loan) льготный кредит 766. credit public state credit (public credit) государственный кредит767. credit purtător de
dobândă interest-bearing loan процентная ссуда
768. credit purtător de dobândă
interest-bearing loan процентный заём
769. credit rambursabil reimbursement credit акцептно-рамбурсный кредит
770. credit revocabil revocable credit отзывной кредит 771. credit revolving (credit
reînnoit automat) revolving credit револьвный кредит
772. credit roll-over roll-over credit ролловер-кредит 773. credit sezonier seasonal loan сезонный кредит 774. credit sindicat (credit syndicated loan синдицированный
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ sindicalizat) кредит
775. credit vamal customs credit таможенный кредит 776. creditare crediting кредитование 777. credit–cumpărător buyer's credit кредит покупателя 778. creditor creditor, lender, debtee заимодатель 779. creditor creditor (debtee, lender) кредитор 780. creditor (persoană, care
împrumută pe o alta) creditor (lender, debtee) заимодавец
781. creditor global joint creditor совокупный кредитор 782. creditor ipotecar holder in pawn
(mortgagee, pledgee) залогодержатель
783. creditor principal principal creditor главный кредитор 784. criza monetară credit crisis (monetary
crisis) денежный кризис
785. criză crisis кризис 786. criză a creditelor credit crisis кредитный кризис 787. criză de supraproducţie over-production crisis кризис
перепроизводства 788. criză economică economic crisis экономический кризис 789. criză financiară financial crisis финансовый кризис 790. criză valutară exchange crisis, foreign-
exchange crisis валютный кризис
791. cu chirie / de închiriat for hire внаём 792. cu titlu de împrumut on loan взаймы 793. cumpăra, v. buy, v. покупать 794. cumpăra, v. achiziţiona
en-gros, v. buy in, v. purchase, v. закупить
795. cumpărare (achiziţionare) purchase закупка 796. cumpărare în
contrapartidă counter purchase встречная закупка
797. cumpărătoare buyer покупательница 798. cumpărător buyer покупатель 799. cumpărător en-gros wholesale consumer оптовый потребитель 800. cupon coupon купон 801. curs rate (increase, price,
average) курс
802. curs de paritate parity rate паритетный курс 803. curs de schimb rate of exchange биржевой курс 804. curs de schimb exchange rate обменный курс 805. curs de schimb al cambiei rate of exchange вексельный курс 806. curs de schimb flotant floating rate of exchange плавающий курс 807. curs de schimb forţat forced rate of exchange принудительный курс 808. curs de schimb valutar exchange rate (rate of валютный курс
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ exchange)
809. curs valutar currency quotation валютная котировка 810. curs valutar (corelaţie a
parităţilor) cross-rate кросс-курс
811. cursă charter charter flight чартерный рейс 812. curtaj broker's charges
(brokerage) брокерское вознаграждение
813. curtaj broker's charges (brokerage)
куртаж
814. curtier de bursă, intermediar, speculant D
jobber джеббер
815. da, v. give,v. дать 816. da un avans/ acont, v. give in advance, v. задать 817. da faliment, v. become bankrupt, v. turn
bankrupt, v. банкротиться
818. DAF (franco–frontieră) free–frontier (delivered at frontier)
франко–граница
819. dare de seamă bancară bank return банковский отчёт 820. datorie debt долг 821. datorie (îndatorare) debts (indebtedness,
arrears) задолженность
822. datorie ce nu poate fi rambursată
bad debt безнадёжные долги
823. datorie consolidată (împrumut consolidat)
funded debt консолидированный долг
824. datorie curentă current debt текущий долг 825. datorie externă external debt (external
indebtedness) внешний долг
826. datorie externă external debt (external indebtedness)
внешняя задолженность
827. datorie fără dobândă noninterest bearing debt беспроцентный долг 828. datorie pe termen lung long-term debt долгосрочный долг 829. datorie pe termen scurt short-term debt краткосрочный долг 830. datorie recuperată debit receivable
(receivables) дебиторская задолженность
831. datornic (debitor) debtor должник 832. daune/ prejudicii generale necessary damages генеральные убытки 833. de arendaş, de chiriaş leasee арендаторский
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 834. de artel, de cooperativă
de producţie artel артельный
835. de asigurare policy полисный 836. de avizare, de înştiinţare aviso авизный 837. de bancher banker банкирский 838. de calculaţie calculation калькуляционный 839. de cheltuială expenditure затратный 840. de comision commission, factor комиссионерский 841. de comision commission комиссионный 842. de cotaţie quotation котировочный 843. de criză crisis кризисный 844. de curtaj brokerage куртажный 845. de deficit, deficitar deficient, scarce дефицитный 846. de deflaţie, deflaţionist deflation дефляционный 847. de marcare marking маркировочный 848. de mijlocire/ intermediere intermediary, mediatory посреднический 849. de nomenclatură nomenclature номенклатурный 850. de onorariu fee гонорарный 851. de primă bonus тантьемный 852. de proprietate proprietary собственнический 853. de sortiment assortment ассортиментный 854. de sponsorizare sponsorial спонсорский 855. de şantaj/ stoarcere extortive, racketeering вымогатeльский 2141
de târg, de bâlci, de iarmaroc
fair ярмарочный
856. dealer dealer дилер 857. debit debit side (debit) дебет 858. debita, v. debit, v. дебeтовать 859. debita, v. debit, v. дебитовать 860. debitor debit дебeтовый 861. debitor debtor дебитор 862. debitor insolvabil insolvent debtor несостоятельный
должник 863. debitor ipotecar
(datornic) mortgager (pledger, mortgagor)
залогодатель
864. declara, v. declare, v. декларировать 865. declararea mărfurilor goods declaration декларирование
товаров 866. declaraţia de impozit pe
profit tax declaration налоговая декларация
867. declaraţie declaration декларация 868. declaraţie poştală postal declaration почтовая декларация 869. declaraţie valutară currency declaration валютная декларация
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 870. declaraţie vamală customs declaration таможенная декларация871. declaraţie vamală customs invoice таможенная фактура 872. decontare fără lichidităţi cashless payment безналичный расчёт 873. decontare prin acreditiv settlement by letters of
credit аккредитивная форма расчётов
874. decontări curente current transaction текущие расчёты 875. deficit (lipsă cantitativă) shortage (deficit) дефицит 876. deficit bugetar budget deficit бюджетный дефицит 877. deficit bugetar budget deficit дефицит бюджета 878. deficit de mărfuri want of goods товарный дефицит 879. deflaţie deflation дефляция 880. delistare delisting делистинг 881. demarketing demarketing демаркетинг 882. demonopolizarea
economiei demonopolization of economy
демонополизация экономики
883. dependenţă de chirii rent dependence рентная зависимость 884. deponent depositor депозитор 885. deponent depositor депонент 886. deponent, investitor depositor, investor вкладчик 887. deport deport (backwardation) депорт 888. depozit deposit депозит 889. depozit deposit (caution money,
earnest money) задаток
890. depozit warehouse склад 891. depozit (depunere,
plasament) deposit (investment) вклад
892. depozit bancar deposit банковский вклад 893. depozit bancar bank deposit банковский депозит 894. depozit confiscat escheated deposit выморочный вклад 895. depozit de economii savings deposit сберегательный вклад 896. depozit de garanţie guarantee deposit гарантийный депозит 897. depozit derivat derivate deposit мнимый вклад 898. depozit la termen fixed deposit, time deposit срочный вклад 899. depozit la termen fixed deposit, time deposit срочный депозит 900. depozitar depository депозитарий 901. depune, v. deposit v. депонировать 902. depunere condiţionată condition deposit условный вклад 903. DES (franco– navă
descărcată) ex ship (delivered ex ship) франко–порт
904. desface, v. vinde, v. sale, v. сбыт 905. desfacere (vânzare) sale (sales) сбыт 906. despăgubire/ compensare indemnity гарантия возмещения 907. destinatar/primitor consignee грузополучитель
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 908. deţine, v. hold,v. держать 909. devalorizare devaluation девальвация 910. devalua, v. / devaloriza, v. devaluate, v. девальвировать 911. deviz financiar, buget budget финансовая смета 912. devize exchange (foreign currency,
piece of foreign exchange) дeвизы
913. dezvoltare economică economic development экономическое развитие914. director principal принципал 915. director al
departamentului de marketing
marketing manager управляющий пo маркетингу
916. director al departamentului de vânzări
sales manager управляющий по сбыту
917. director general (manager)
manager управляющий
918. director, manager (conducător, procurist)
manager менеджер
919. disagio disagio дизажио 920. discriminare în acordarea
creditelor (creditare discriminatorie)
credit discrimination кредитная дискриминация
921. disponibil în valută (fonduri valutare)
currency assets валютные ценности
922. disponibil/ peşin/ în numerar
available наличный
923. disponibilităţi băneşti în circulaţie
monetary resources in circulation
денежные средства в пути
924. distribuitor distributor дистрибьютор 925. distribuţie fizică physical distribution товародвижение 926. dividend dividend (distributed profit) дивиденд 927. dividend contributory dividend контрибутивный
дивиденд 928. dividend de lichidare liquidating dividend ликвидационный
дивиденд 929. dividend necumulativ noncumulative dividend некумулятивный
дивиденд 930. dividend neperformant failed dividend просроченный дивиденд931. dividend ordinar usual dividend обычный дивиденд 932. dividende acumulate accumulated dividends накопленные
дивиденды 933. dobânda creditului interest of loan capital
(service charge of loans, ссудный процент по займам
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ money rate, cost of borrowing, interest on loan)
934. dobânda împrumutului money rate (cost of borrowing, service charge of loans, interest of loan capital, interest on loan)
ссудный процент
935. dobândă interest (rate) процент 936. dobândă money rate (cost of
borrowing, service charge on loans, interest of loan capital, interest on loan)
процент по займам
937. dobândă (la vânzare de acţiuni)
contango контанго
938. dobândă aferentă depozitelor
interest on deposits проценты по вкладам
939. dobândă bancară (taxă de scont)
bank rate банковская ставка
940. dobândă bancară (taxă de scont)
bank rate банковский процент
941. dobândă compusă compound interest сложный процент 942. document/ scrisoare de
trăsură goods-transport bill товарнo-транспортная
накладная 943. documentaţia devizului
(bugetului) budget documentation сметная документация
944. domiciliat (tras) domiciliat домицилиат 945. domiciliu domicile домицилий 946. domiciliu domicile домициль 947. donatar (beneficiar) recipient реципиент 948. drept de autor copyright авторское право 949. drept de licenţiere patent-right патентное право 950. drept de retenţie lien charging залоговое право 951. drept exclusiv exclusive right монопольное право 952. dublă asigurare double insurance двойное страхование 953. dublă impozitare (dublă
impunere) double taxation двойное
налогообложение 954. dublă opţiune double option двойной опцион 955. dumping dumping демпинг 956. dumping valutar currency dumping валютный демпинг 957. durata dobânzii
E
interest time процентный период
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ
958. echilibra, v. balance, v. балансировать 959. echilibra, v. balance, v. сальдировать 960. echilibra, v. balance, v. сбалансировать 961. echilibrul pieţei market equilibrum рыночное равновесие 962. economia consumului consumer economics экономика потребления 963. economia producţiei production economics экономика
производства 964. economie economics (economy) экономика 965. economie de piaţă market-driven economy рыночная экономика 966. economie tenebră/
neoficială shadow economy теневая экономика
967. economii savings сбережения 968. economii contractuale contractual savings сбережения договорного
характера 969. economii excedentare excess savings избыточные сбережения970. economii totale/ globale gross savings валовые сбережения 971. economii/ rezerve
obligatorii compulsory savings вынужденные
сбережения 972. economisi, v. save, v. сберечь 973. economist economist экономист embargo embargo эмбарго emisiune issue эмиссия 974. emisiune bancară bank issue банковская эмиссия 975. emisiune de bancnote bank note emission банкнотная эмиссия emite, v. emit, v. эмитировать emitent emitter эмитент 976. engineering engineering инжиниринг 977. en-gros wholesale оптовый 978. escroacă racketeer, extortir вымогательница 979. escroc (şantajist, rachet,
bişnitar) racketeer (extortir) вымогатель
980. estimarea producţiei production estimate смета на производство 981. eurocec eurocheque еврочек 982. european European европейский 983. Europiaţă Euromarket Eврорынок 984. evaluare (apreciere) rating рейтинг 985. evaziune fiscală evasion of tax (deviation
from tax) уклонение от налогов
986. evidenţă contabilă accounts бухгалтерская отчётность
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 987. executor al falimentului bankruptcy manager конкурсный
управляющий 988. expediere shipment сделка «шипмент» 989. expeditor shipper, consignor грузоотправитель 990. expeditor consignor консигнант 991. export (în condiţii) de
dumping dumping бросовый экспорт
992. EXW (franco–fabrică) F
free works (ex works) франко–завод
993. face comerţ, v./ vinde, v. trade, v. deal, v. торговать 994. face reclamă, v. advertise, v. lay claim, v. рекламировать 995. face un serviciu cuiva, v. do smb. a service, v. услужить 996. face, v. do, v. make, v. сделать 997. facilităţi comerciale trade preferences торговые преференции 998. facilităţi tarifare
(preferinţe tarifare) tariff preferences (tariff advantages, tariff preferences)
тарифные льготы
999. facilităţi vamale (preferinţe vamale)
custom privileges таможенные льготы
1000. factori inflaţionişti inflation factors инфляционные факторы
1001. factoring factoring факторинговые операции
1002. factoring (factorizare) factoring факторинг 1003. factura pro-formă pro-forma invoice счёт-фактура 1004. faliment bankruptcy банкротсво 1005. faliment (bancrută
frauduloasă) fraudulent bankruptcy злостное банкротство
1006. faliment fictiv fictious bankruptcy фиктивное банкротство 1007. faliment premeditat willpul bankruptcy умышленное
банкротство 1008. faliment/ bancrută
frauduloasă fraudulent bankrupt злостный банкрот
1009. falimenta, v. become bankrupt, v. обонкротиться 1010. falit bankrupt (defaulter) банкрот 1011. FAS (franco de-a lungul
vasului) free alongside ship ФAС
1012. FAS (franco de-a lungul free alongside ship франко–судно
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ vasului)
1013. fără viză visaless безвизовый 1014. FIFO (metoda de
inventar „primul intrat-primul ieşit“)
FIFO (first in–first out) ФИФО
1015. filială affiliated company, subsidiary company
дочерняя фирма
1016. filială/ bancă–fiică affiliate bank дочерний банк 1017. filială/ firmă–fiică affiliate company дочерняя компания 1018. filodormă smart-money отступное 1019. finanţa, v. finance, v. финансировать 1020. finanţare financing финансирование 1021. finanţare bugetară budgetary financing бюджетное
финансирование 1022. finanţare compensatorie compensatory financing компенсационное
финансирование 1023. finanţare externă external financing внешнее
финансирование 1024. finanţare monetară şi
prin credit credit and monetary financing
кредитно-денежное финансирование
1025. finanţare prin creditare credit financing кредитное финансирование
1026. finanţare publică de către stat
state financing государственное финансирование
1027. firmă (corporaţie) corporation (firm) фирма 1028. firmă autorizată patent firm патентная фирма 1029. firmă de agent ship's agency агентская фирма 1030. firmă de brokeraj stock firm (exchange firm) биржевая фирма 1031. firmă de brokeraj broker's firm брокерская контора 1032. firmă de brokeraj broker's firm брокерская фирма 1033. firmă de cercetare venture enterprise венчурное пердприятие 1034. firmă de comerţ exterior export–import firm экспортно–импортная
фирма 1035. firmă de consultanţă consulting firm консалтинговая фирма 1036. firmă de engineering engineering firm инжиниринговая фирма 1037. firmă de intermediere agent firm agency посредническая фирма 1038. fişă de cheltuieli debit slip,charge ticket расходный ордер 1039. flux de mărfuri goodstrafic грузопоток 1040. foame monetară monetary hunger денежный голод 1041. FOB (franco la bord) FOB (free on board) ФОБ 1042. FOB (franco la bord) FOB (free on board) франко–борт 1043. fond de acumulare accumulation fund фонд накопления 1044. fond de amortizare sinking-fund амортизационный
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ капитал
1045. fond de amortizare sinking-fund амортизационный фонд 1046. fond de amortizare a
datoriilor (fond de stingere a datoriilor)
redemption fund фонд погашения задолженности
1047. fond de consum consumption fund фонд потребления 1048. fond de dezvoltare (a
producţiei) fund for developing production
фонд развития производства
1049. fond de dezvoltare socială fund for social development фонд социального развития
1050. fond de investiţii investment fund инвестиционный фонд 1051. fond de încredere trust fond доверительный фонд 1052. fond de încredere trust fund трастовый фонд 1053. fond de participare share fund паевой фонд 1054. fond de pensii pension fund пенсионный фонд 1055. fond de rezervă (capital
de rezervă) emergency fund резервный фонд
1056. fond de stabilizare a valutei
currency stabilizing fund стабилизационный валютный фонд
1057. fond de stimulare fund for motivation (incentive fund)
фонд материального поощрения
1058. fond pentru subvenţii subsidy fond дотационный фонд 1059. fond social authorized capital уставный/ уставной
фонд 1060. fonda, v. fund, v. фондировать 1061. fonda, v./ institui, v. establish, v. set up, v. учредить 1062. fonda, v./ institui, v. establish v., set up v. учреждать 1063. fondator founder (constitutor,
promoter) учредитель
1064. fonduri (resurse) funds (resources, assets) средства 1065. fonduri bancare bank funds банковские фонды 1066. fonduri comune (trust) pool пул 1067. fonduri din taxe vamale duty funds пошлиные средства 1068. fonduri nelichide (valori
nelichide) illiquid funds неликвидные средства
1069. fonduri nelichide (valori nelichide)
illiquid funds неликвиды
1070. fonduri/ rezerve valutare currency reserves, currency funds
валютные фонды
1071. forfetare forfeiting форфейтинг 1072. formare/ pregătire formation образование 1073. formarea liberă a
preţurilor free pricing свободное
ценообразование
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1074. formular de cec cheque blank чековый бланк 1075. franciză condiţionată conditional franchise условная франшиза 1076. franco– franco (free) франко– 1077. franco de-a lungul
cheiului free alongside quay франко–вдоль
набережной 1078. franco– poştă free post office франко–почтамт 1079. franco–avion free on aircraft франко–самолёт 1080. franco-buncher free bunker франко-бункер 1081. franco–chei de debarcare ex quay франко–пристань 1082. franco–depozit free warehouse франко–склад 1083. franco–expeditor free carrier франко–экспедитор 1084. franco–loc de origine loco франко–
местонахождение 1085. franco-vagon (franco cale
ferată) free on rail франко-вагон
1086. franco–vagon (franco cale ferată)
free on rail ФОР
1087. franşiză franchise франшиза 1088. franşiză cu reduceri/
deductibilă deductible franchise франшиза со скидкой
1089. franşiză fără reduceri/ nedeductibilă
nondeductible franchise франшиза без скидки
1090. franşiză necondiţionată unconditional franchise безусловная франшиза 1091. furniza, v./ livra, v. purvey, v. supply, v. поставить 1092. furnizor supplier поставщик 1093. furnizor general
G
general supplier генеральный поставщик
1094. gaj (amanet, ipotecă) mortgage (pledge, security, pawn)
заклад
1095. gaja, v./ amaneta, v./ ipoteca, v.
put in pledge, v. put in pawn, v. pawn, v. pledge, v. mortgage, v.
заложить
1096. garant guarantor гарант 1097. garant de acţiuni
(garantor) underwriter андерайтер
1098. garanta, v. warrant, v. guarantee, v. гарантировать 1099. garantare underwriting андерайтинг 1100. garantare pe termen lung longterm guarantee долгосрочная гарантия 1101. garantarea acţiunii security for a claim обеспечение иска
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ (asigurarea acţiunii)
1102. garantarea creditului credit guarantee кредитное поручительство
1103. garantarea creditului security for credit обеспечение кредита 1104. garantarea riscului
exportorului guarantee of exporter's risks
гарантия риска экспортёра
1105. garanţie guarantee (warranty) гарантия 1106. garanţie (gaj, ipotecă) security (pledge, collateral,
mortgage, pawn) залог
1107. garanţie (ipotecă) bond (mortgage) закладная 1108. garanţie bancară bank guarantee банковская гарантия 1109. garanţie cambială (aval) aval вексельное
поручительство 1110. garanţie de plată guarantee of payment гарантия платежа 1111. garanţie de plată payment guarantee платёжные гарантии 1112. garanţie ipotecară mortgage ипотечный залог 1113. garanţie necondiţionată unconditional guarantee безусловная гарантия 1114. garanţie pe termen scurt short-term guarantee краткосрочная
гарантия 1115. garanţie specială specific guarantee специальная гарантия 1116. geografie economică economic geography экономическая
география 1117. gir (andosare) endorsement жиро 1118. gir (andosare) endorsement индоссамент 1119. gir nominativ special endorsement именной индоссамент 1120. gira, v./ andosa, v. endorse, v. индоссировать 1121. girant endorser жирант 1122. girant endorser индоссант 1123. girator/ curator/
administrator trustee corporation опекунская корпорация
1124. girocec girocheque жирочек 1125. graniţă/ frontieră frontier граница 1126. greutate brută gross weight вес брутто 1127. greutate netă net weight вес нетто 1128. grup de firme
H
firm block фирменный блок
1129. hârtii de cadastru cadastre maps кадастровые карты 1130. hârtii de valoare registered securities именные ценные бумаги
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ nominative
1131. hedging (acoperire) hedging хеджирование 1132. hedging cu mărfuri commodity hedging товарнoe хеджирование 1133. hedging de cumpărare
(hedging lung) long hedge хеджирование покупкой
1134. hedging de vânzare (hedging scurt)
hedge хедж
1135. hedging de vânzare (hedging scurt)
hedge хеджирование продажей
1136. hedging lung long hedge длинный хедж 1137. hedging valutar currency hedging валютное хеджирование 1138. hiperinflaţie hyperinflation (runaway
inflation) гиперинфляция
1139. holding holding холдинг 1140. holding holding–company холдинг-компания 1141. holding
I
holding–company холдинговая
1142. import scutit de taxe vamale
duty free importation беспошлиный ввоз
1143. importa, v. import ввозить 1144. impozit tax налог 1145. impozit (taxă) fee (duty, charge) сбор 1146. impozit comunal (impozit
local) municipal tax муниципальный налог
1147. impozit direct assessed tax имущественный налог 1148. impozit global pe venit global income tax (global
tax on profits) глобальный подоходный налог
1149. impozit indirect excise duty акцизный сбор 1150. impozit indirect (impozit
ascuns) indirect tax (hidden tax) косвенный налог
1151. impozit pe câştigul de capital
capital-gains tax налог на прирост капитала
1152. impozit pe cifra de afaceri turnover tax налог с оборота 1153. impozit pe moştenire şi
donaţie legacy tax налог с наследств и
дарений 1154. impozit pe operaţii
bursiere exchange tax (market tax) биржевой налог
1155. impozit pe profit profits tax налог на прибыль 1156. impozit pe profit income tax (tax on profits) подоходный налог
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1157. impozit pe vânzări
(impozit pe circulaţia mărfurilor)
sales tax налог на продажу
1158. impozit preferenţial preferential duty преференциональная пошлина
1159. impozitare taxation налогооблажение 1160. impozitare multiplă multiple taxation множественное
налогообложение 1161. impozitare progresivă progressive taxation прогрессивное
налогообложение 1162. impozite directe (pe venit,
avere, moştenire) direct tax прямой налог
1163. impune, v./ aplica, v. impose, v. inflict, v. наложить 1164. imunitate fiscală (scutire
de impozit) tax immunity налоговый иммунитет
1165. incasso collection (incashment) инкассо 1166. incasso cu acceptare
preliminară collection with prior acceptance
инкассо с предварительным акцептом
1167. incasso cu acceptare ulterioară
collection with subsequent acceptance
инкассо с последующим акцептом
1168. incasso cu plată imediată collection with immediate payment
инкассо с немедленной оплатой
1169. incasso documentar documented collection (documentary encashment)
документарное инкассо
1170. incasso documentar documented collection (documentary encashment)
срочное инкассо
1171. incasso simplu net encashment чистое инкассo 1172. incasso/ încasare cashing инкассация 1173. independenţă economică economic freedom экономическая свобода 1174. index/ indice index индекс 1175. indexare indexation индексация 1176. indice valutar foreign currency ratio валютный коэффициент1177. indicele preţurilor price index индекс цен 1178. indicele puterii de
cumpărare (rata puterii de cumpărare)
purchasing power parity паритет покупательной способности
1179. inflaţia prin cerere demand pull инфляция спроса 1180. inflaţie inflation инфляция 1181. inflaţie exportată exported inflation экспортируемая
инфляция 1182. inflaţie importată imported inflation импортируемая
инфляция
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1183. iniţiativă (ingeniozitate) enterprising (enterprise,
entrepreneurship) предпринимательство
1184. inovaţie novelty патентная чистота 1185. insider (informator) insider инсайдер 1186. insolvabil unable to pay, insolvent неплатёжеспособный 1187. insolvabilitate insolvency неплатёжеспособность 1188. instanţă de arbitraj court of arbitration арбитражный суд 1189. instituţii bugetare budgetary establishements бюджетные учреждения 1190. instrument de plată
folosit de bănci (document bancar)
bank paper банковский вексель
1191. integrare economică economic integration экономическая интеграция
1192. integrare valutară currency integration валютная интеграция 1193. intensitatea traficului traffic intensity грузонапряжённость 1194. intensiv în capital capital-intensive капиталоёмкий 1195. intermedia, v./ arbitra, v. mediate, v. посредничaть 1196. intermediar agent (intermediary,
mediator) посредник
1197. interventie valutară currency intervention валютная интервенция 1198. intervenţie cu mărfuri pe
piaţă goods intervention товарная интервенция
1199. investi, v. invest, v. put in, v. вкладывать 1200. investi, v. invest, v. вложить 1201. investi, v. invest, v. инвестировать 1202. investitor investor инвестор 1203. investiţie directă direct investment прямое инвестирование 1204. investiţii investment инвестиции 1205. investiţii investment капиталовложения 1206. investiţii de portofoliu portfolio investments портфельные
инвестиции 1207. investiţii directe direct investments прямые инвестиции 1208. investiţii financiare financial investments финансовые
инвестиции 1209. investiţii nete net investments чистые инвестиции 1210. investiţii private private investments частичные инвестиции 1211. ipotecă (credit ipotecar) mortgage (charge,
hypothecation, mortgage credit)
ипотека
1212. ipotecă cu rată fixă a dobânzii
fixed rate mortgage закладная с фиксированной ставкой процента
1213. ipotecă cu rată fixă a fixed rate mortgage закладная с
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ dobânzii фиксированным
процентом 1214. ipotecă cu rată variabilă
a dobânzii variable rate mortgage закладная с
изменяющейся ставкой процента
1215. ipotecă cu rată variabilă a dobânzii
variable rate mortgage закладная с изменяющимся процентом
1216. ipotecă închisă Î
close mortgage (close bond)
закрытая закладная
1217. împacheta, v. pack, v. паковать 1218. împrumut loan заём 1219. împrumut loan ссуда 1220. împrumut back-to-back back-to-back loan компенсационный заём 1221. împrumut bancar bank loan, bank
accomodation банковская ссуда
1222. împrumut bursier stock exchange loan биржевая ссуда 1223. împrumut cu destinaţie
specială purpose loan целевая ссуда
1224. împrumut cu dobândă interest-bearing loan заём под проценты 1225. împrumut cu dobândă
fixă fixed rated loan заём с твёрдой
процентной ставкой 1226. împrumut cu dobândă
fixă fixed rate loan заём с фиксированной
ставкой 1227. împrumut de o zi overnight loan, day-to-day
loan однодневная ссуда
1228. împrumut extern foreign loan внешний заём 1229. împrumut fără dobândă gift loan, loan without
interest, loan free of interest
беспроцентная ссуда
1230. împrumut fără dobândă interest free loan (loan without interest)
беспроцентный заём
1231. împrumut fără emisiune de obligaţiuni
loan raised without bonds безоблигационный заём
1232. împrumut ipotecar mortgage credit (mortgage) ипотечная ссуда 1233. împrumut ipotecat pe
bunuri imobiliare real estate loan ссуда под недвижимость
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1234. împrumut la cerere
(credit la cerere) call loan (call money, loan at (on) call, money on call)
ссуда до востребования
1235. împrumut obligatar/ prin emisiuni de obligaţiuni
bonded loan облигационный заём
1236. împrumut pe bază de gaj/ amanet
loan on pawn, loan against pledge
заём под залог
1237. împrumut pe garanţia corpului sau încărcăturii unui vas
bottomry бодмерея
1238. împrumut pe termen lung long-term loan долгосрочный заём 1239. împrumut pe termen
mediu medium-term loan среднесрочный заём
1240. împrumut pe termen nelimitat
loan for an indefinite term бессрочная ссуда
1241. împrumut pe termen scurt
short-term loan краткосрочная ссуда
1242. împrumut pe termen scurt
short loan краткосрочный заём
1243. împrumut preferenţial soft loan льготный заём 1244. împrumut public state loan (public bond) государственный заём 1245. împrumut/ credit pe
termen lung long-term loan долгосрочная ссуда
1246. împrumuta, v. lend, v. ссудить 1247. împrumutat borrower заёмщик 1248. împrumutat (debitor) borrower ссудополучатель 1249. împrumutător (creditor) lender ссудодатель 1250. împuternici, v. delega, v. entrust, v. доверить 1251. împuternicire (mandat,
procură) letter of authority (power of attorney)
доверенность
1252. împuternicit (avocat, mandatar)
attorney (agent, solicitor) поверенный
1253. împuternicit (persoană împuternicită, delegat, mandatar)
authorized person (proxy) доверенный
1254. în avans, anticipat in advance авансом 1255. încasa, v. collect, v. encash, v. инкассировать 1256. încasa, v./ câştiga, v. net, v. gain, v. выручить 1257. încasare proceeds (receipts, earning,
gain) выручка
1258. încasare valutară foreign exchange earnings (foreign exchange receipts)
валютная выручка
1259. încasarea cambiei collection of a bill инкассо векселя
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1260. încasarea documentelor collection of documents инкассо документов 1261. încasator casher инкассатор 1262. încărca, v. v. freight, v. грузить 1263. încărca, v. load, v. freight, v. погрузить 1264. încărcătura lichidă fluid cargo наливной груз 1265. încărcătură load (freight, cargo,
goods), груз
1266. încărcătură (marfă, lot, expediere în consignaţie)
consignment консигнация
1267. încărcătură în vrac bulk cargo (bulk freight) навалочный груз 1268. încărcătură în vrac bulk cargo (bulk freight) насыпной груз 1269. închiria, v./ angaja, v. hire, v. нанять 1270. închiriere lease (rent[ing]) имущественный наём 1271. închiriere renting рентинг 1272. închiriere hiring хайринг 1273. închiriere financiară/
locaţie, arendă financiară financial lease финансовая аренда
1274. închiriere pe termen lung long lease, long rent долгосрочная аренда 1275. închiriere pe termen scurt short lease, short rent краткосрочная аренда 1276. încredinţa, v. entrust, v. поверить 1277. îndatora (a se), v. be in arreas, v. задолжать 1278. înfiinţa o societate pe
acţiuni, v. set up a joint stock company v.
акционировать
1279. înregistrare contabilă (intrare)
entry бухгалтерская запись
1280. înregistrări de cadastru cadastre entries кадастровые записи 1281. însuşi, auto– self сам 1282. întreprinde, v. undertake, v. предпринять 1283. întreprindere enterprise предприятие 1284. întreprindere comunală municipal enterprise муниципальное
предприятие 1285. întreprindere cu
autogestiune self-supporting enterprise хозрасчётное
предприятие 1286. întreprindere de comerţ commercial enterprise коммерческое
предприятие 1287. întreprindere de stat state enterprise государственное
предприятие 1288. întreprindere mică small enterprise малое предприятие 1289. întreprindere mixtă joint venturing совместное
предпринимательство 1290. întreprindere mixtă joint venture совместное предприятие1291. întreprindere nerentabilă/
deficitară unprofitable enterprise убыточное предприятие
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1292. întreprindere particulară private enterprise частное предприятие 1293. întreprindere–debitor enterprise–debtor предприятие–должник 1294. întreprinzator businessman
(entrepreneur) предприниматель
1295. înţelege (a se), v. cădea de acord, v.
agree, v. согласитьcя
1296. înţelegere asupra dublei impuneri
double taxation agreement соглашение о двойном налогооблажение
1297. înţelegere de arbitraj arbitration agreement арбитражное соглашение
1298. înţelegere/ tranzacţie de opţiune J
option deal, option business
опционное соглашение
1299. joc bursier stockjobbing биржевая игра 1300. joc la bursă
K
stockjobbing игра на бирже
1301. know-how L
know-how ноу-хау
1302. la cerere oncall онколь 1303. la valoare nominală at par альпари 1304. lăsa prin testament, v. bequeath, v. завещать 1305. leasing leasing лизинг 1306. leasing de export export leasing экспортный лизинг 1307. leasing de import import leasing импортный лизинг 1308. leasing financiar financial leasing финансовый лизинг 1309. leasing internaţional international leasing международный лизинг 1310. lege antitrust antitrust legislation антимонопольное
законодательство 1311. lege antitrust antitrust legislation антитрестовское
законодательство 1312. lege economică economic law экономический закон 1313. lege privind brevetarea patent law патентный закон
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1314. licenţă general license генеральная лицензия 1315. licenţă licence (license) лицензия 1316. licenţă de brevet patent license патентная лицензия 1317. licenţă de export export licence экспортная лицензия 1318. licenţă de import import licence импортная лицензия 1319. licenţă exclusivă exclusive license исключительная
лицензия 1320. licenţă exclusivă exclusive license полная лицензия 1321. licenţă la termen forward licence сопутствующая
лицензия 1322. licenţă limitată limited licence ограниченная лицензия 1323. licenţă limitată limited license (one-
transaction license) разовая лицензия
1324. licenţă nebrevetabilă nonpatent license беспатентная лицензия 1325. licenţă non-exclusivă non-exclusive licence неисключительная
лицензия 1326. licenţia, v. license, v. лицензировать 1327. licenţiar (cedent) licenser лицензиар 1328. licenţiat (beneficiar) licensee лицензиат 1329. licenţiere licensing лицензирование 1330. licenţiere contractuală/ pe
bază de contract contractual licensing договорное
лицензирование 1331. licenţiere încrucişată cross licensing перекрёстное
лицензирование 1332. licenţiere obişnuită
(licenţiere simplă) ordinary license простая лицензия
1333. licenţiere obligatorie compulsory license принудительная лицензия
1334. licenţiere reciprocă mutual licensing взаимное лицензирование
1335. lichid liquid ликвидный 1336. lichiditate liquidity ликвидность 1337. lichiditate bancară bank liquidity банковская
ликвидность 1338. lichiditate bancară cash at bank банковская наличность 1339. lichiditate bancară bank liquidity ликвидность банка 1340. lichidităţi liquid funds ликвидные средства 1341. lichidităţi liquid funds ликвиды 1342. lichidităţi/ disponibilităţi
în valută currency liquidity валютная ликвидность
1343. licitaţia cecului cheque auction чековый аукцион 1344. licitaţie tender (auction, bidding) торги 1345. licitaţie (ofertă, concurs tender тендер
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ de oferte)
1346. licitaţie comercială auction trade аукционная торговля 1347. licitaţie de cherestea timber auction лесной аукцион 1348. licitaţie de mărfuri goods auction товарный аукцион 1349. licitaţie de vânzare
(vânzare publică) auction (public sale) аукцион
1350. licitaţie deschisă open auction открытый аукцион 1351. licitaţie internaţională international tender международный тендер 1352. licitaţie închisă closed auction (sealed
auction) закрытый аукцион
1353. licitaţie închisă sealed auction (closed auction)
закрытый тендер
1354. licitaţie închisă private auction негласные торги 1355. licitaţie închisă (licitaţie
cu oferte închise) closed tender (auction by tender)
закрытые торги
1356. licitaţie pentru aur gold auction золотой аукцион 1357. licitaţie publică public tender гласные торги 1358. licitaţie valutară currency auction валютный аукцион 1359. licitaţie voluntară voluntary auction добровольный аукцион 1360. licitaţie/ tocmeală/
târguială haggle, trade торг
1361. licitaţii internaţionale international tender международные торги 1362. LIFO (metoda „ultimul
intrat – primul ieşit“) LIFO (last in-first out) ЛИФО
1363. linie de credit credit line кредитная линия 1364. listă de colisaj (listă de
ambalare) packing list (packing slip) упаковочный лист
1365. listă de încărcătură manifest of cargo грузовой манифест 1366. listă de încărcătură cargo list грузовой список 1367. listă de plăţi payment register (payment
list) платёжная ведомость
1368. listing (monitorizare) listing литинг 1369. livra parţial, v. supply less, v. недопоставить 1370. livrare delivery поставка 1371. livrare parţială short delivery недопоставка 1372. livrare rapidă dispatch диспач 1373. livrare rapidă prompt delivery (spot
delivery) немедленная поставка
1374. livrări de către stat state deliveries государственные поставки
1375. locator renter наймодатель 1376. loco loco локо 1377. lombardare (amanetare, lombard (pawnship) ломбард
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ ipotecare)
1378. lot lot лот 1379. lua cu împrumut, v. borrow, v. занять 1380. luat/ dat cu titlu de
împrumut loanable заимообразный
1381. lucrări de cadastru M
cadastre works кадастровые работы
1382. macromarketing macromarketing макромаркетинг 1383. magazin de consignaţie commission shop комиссионный магазин 1384. majora, v./ creşte, v. add, v. increase, v.
raise, v. надбавлять
1385. majora, v./ creşte, v. add, v. increase, v. raise, v.
надбавить
1386. management management менеджмент 1387. managementul
marketingului marketing management маркетинговое
управление 1388. manager de mărfuri
(gestionar) manager of goods распорядитель товара
1389. mandant trustee доверитель 1390. mandantă trustee доверительницa 1391. mandat bugetar,
dispoziţie de buget budgetary order бюджетное поручение
1392. mandat general general warrant (general power of attorney)
генеральная доверенность
1393. mandat general general warrant (general power of attorney)
общая доверенность
1394. mandatarul producătorului
manufacturer's agent промышленный агент
1395. manifest de încărcare shipping note погрузочный ордер 1396. marca, v. mark, v. маркировать 1397. marcare la piaţă marking (instruction) маркировка 1398. marcă comercială trade-mark товарная марка 1399. marcă comercială trade-mark товарный знак 1400. marcă comercială trade mark фирменный знак 1401. marea privatizare grand privatization большая приватизация 1402. marfă (bunuri, articol de
comerţ) commodity (goods) товар
1403. marfă fizică physical goods физические товары 1404. marfă uşor vandabilă saleable article (fast ходовой товар
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ moving goods, go-go stock)
1405. margine (a unei pagini) margin марго 1406. marjă margin маржа 1407. marjă bear spread медвежий спред 1408. marjă de profit profit margin маржа прибыли 1409. marketing marketing маркетинг 1410. marketing de conversie conversional marketing конверсионный
маркетинг 1411. marketing de perspectivă target marketing целевой маркетинг 1412. marketing de răspuns demarketing противодействующий
маркетинг 1413. marketing de susţinere supportive marketing поддерживающий
маркетинг 1414. marketing diferenţiat differential marketing дифференцированный
маркетинг 1415. marketing diferenţiat pe
grupe de mărfuri commodity-differential marketing (product-differential marketing)
товарнo-дифференцированный маркетинг
1416. marketing industrial industrial marketing промышленный маркетинг
1417. marketing nediferenţiat (marketing standard)
non-differential marketing недифференцирован-ный маркетинг
1418. marketing sincronizat synchromarketing синхромаркетинг 1419. masă monetară circulating money-mass
(money supply) денежная масса
1420. material de ambalat packing material упаковочный материал 1421. mărfuri de bursă exchange goods биржевые товары 1422. mărfuri de substituţie substitute goods товары–субституты 1423. mărfuri generale general cargo генеральный груз 1424. mărfuri specifice specialty goods товары особого спроса 1425. mecanism de piaţă market mechanism рыночный механизм 1426. membru al artelului
cooperator member of an artel артельщик
1427. mică privatizare small privatization малая приватизация 1428. micromarketing micromarketing микромаркетинг 1429. mijloace de producţie means of production средства производства 1430. mijloace/ bunuri
împrumutate rented assets заёмные средства
1431. mijlocire/ intermediere mediation посредничество 1432. mişcare motion движение 1433. mobil movables движимый 1434. model de privatizare model of privatization приватизационная
модель
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1435. monedă de credit credit money кредитные деньги 1436. monopol monopol монополистический 1437. monopol monopoly монополия 1438. monopolism monopolism монополизм 1439. monopolist monopolist монополист 1440. monopoliza, v. monopolize, v. монополизировать 1441. motivaţia consumului consumer motivation потребительская
мотивация 1442. muncă work, employment работа 1443. muncă salariată
N
hired labor наёмный труд
1444. navlosi, v. freight, v. charter, v. зафрахтовать 1445. navlosi, v. închiria un
vapor, v. freight, v. charter, v. фрахтовать
1446. navlosire chartering (affreightment) фрахтование 1447. navlu (fraht) freight (freight charge) фрахт 1448. navlu în acord lump (sum) freight аккордный фрахт 1449. nebrevetat patentless беспатентный 1450. negocierea preţului bargaining over a price уторговывание цены 1451. nelichid/ greu de vândut illiquid неликвидный 1452. neprofitabil unprofitable, profitless бесприбыльный 1453. nerentabil/ deficitar unprofitable,
disadvantageous убыточный
1454. nerezident non-resident нерезидент 1455. net net нетто 1456. nomenclator (clasificare) classification
(nomenclature) номенклатура
1457. nomenclator de produse competitive list конкурентный лист 1458. notă comandă
conosament order bill of lading ордерный коносамент
1459. notă de acoperire a asigurării
cover note страховая ковернота
1460. notă de debitare (aviz de debitare)
debit–note дебeт–нота
1461. notificare de plată payment notification (payment notice)
платёжное извещение
1462. novaţie(transferul datoriei)
novation (transfer of debt) перевод долга
1463. numerar (disponibil) cash наличность
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1464. numerar (lichidităţi, bani
gheaţă) cash наличные деньги
1465. numerar în casă O
cash in hand кассовая наличность
1466. obliga, v. bind, v. обязать 1467. obligaţie (obligaţiune) obligation (liability,
debenture) обязательство
1468. obligaţie nelimitată sight liability бессрочное обязательство
1469. obligaţie pe termen scurt short-term obligation, short-term liability
краткосрочное обязательcтво
1470. obligaţie/ datorie/ angajament pe termen lung
long-term liability долгосрочнoe обязательство
1471. obligaţiune debenture дебентура 1472. obligaţiune bond облигация 1473. obligaţiune savings bond сберегательная
облигация 1474. obligaţiune convertibilă convertible bond
(convertible debenture) конвертируемая облигация
1475. obligaţiune garantată performance bond гарантийное обязательство
1476. obligaţiune la purtător coupon bond облигация на предъявителя
1477. obligaţiune la purtător bearer debenture обязательство на предъявителя
1478. obligaţiune nominativă registered bond именная облигация 1479. obligaţiune obişnuită straight bond обычная облигация 1480. obligaţiune pe termen
lung long-term bond долгосрочная облигация
1481. obligaţiune pe termen mediu
intermediate bond среднесрочная облигация
1482. obligaţiune pe termen scurt
short-term bond краткосрочная облигация
1483. obligaţiuni bonds боны 1484. obligaţiuni ipotecare mortgage bonds ипотечные облигации 1485. oferi, v. offer, v. propose, v. предложить 1486. ofertant offerer (tenderer) оферент 1487. ofertă offer оферта
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1488. ofertă supply (offer) предложение 1489. ofertă (de preţ) quotation котирование цен 1490. ofertă deschisă (licitaţie
deschisă) open tender (open bidding) открытые торги
1491. ofertă fermă firm offer твёрдая оферта 1492. ofertă fermă firm offer твёрдое предложение 1493. ofertă liberă free offer свободная оферта 1494. ofertă liberă free offer свободное предложение 1495. ofertă publică (ofertă
deschisă) open tender (open bidding) открытый тендер
1496. oficiu de plasare a forţei de muncă
job centre (labour exchange)
агенство пo трудовому посредничеству
1497. oficiu de plasare a forţei de muncă
labour exchange (job centre)
биржа труда
1498. oligopol oligopoly олигополия 1499. om de afaceri
(întreprinzător) businessman (entrepreneur)
бизнесмен
1500. onorariu fee earning (fee) гонорар 1501. operaţie de barter barter operation бартерная операция 1502. operaţii bancare active active bank operations активные банковские
операции 1503. operaţii bursiere operations on the stock
exchange биржевые операции
1504. operaţii de depozitare (operaţii de depunere)
deposit operations депозитные операции
operaţii de emisiune emission operations эмиссионные операции 1505. operaţii de factoring factoring operations факторные операции 1506. operaţii de împrumut loan operations займовые операции 1507. operaţii financiare financial business финансовые операции 1508. operaţii valutare currency transactions валютные операции 1509. operaţiune de acoperire covering transaction притворная сделка 1510. operaţiune de
compensaţie compensatory transaction компенсационная
сделка 1511. operaţiuni bancare banking operations банковские операции 1512. operaţiuni bancare bank operations операции банков 1513. operaţiuni bancare pasive passive bank operations пассивные банковские
операции 1514. operaţiuni de agent agent transactions агентские операции 1515. operaţiuni de barter
(schimb de mărfuri) barter transaction (exchange of goods)
бартерная сделка
1516. operaţiuni de barter (schimb de mărfuri)
exchange of goods (barter of transaction)
товарoобменная сделка
1517. operaţiuni de brokeraj brokingbroker's operation) брокерская операция
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1518. operaţiuni de intervenţie
(a statului în economie) intervention operations интервенционные
операции 1519. operaţiuni în
contrapartidă compensation trade компенсационная
торговля 1520. operaţiuni pe piaţa liberă
(operaţiuni pe piaţa monetară)
free market deals (open market operations)
операции на открытом рынке
1521. operaţiuni-spot (operaţiuni la vedere)
cash transaction (value spot)
кассовая сделка
1522. opţion valutar/ cu valută option of exchange валютный опцион 1523. opţiune asupra
încărcăturii cargo option грузовой опцион
1524. opţiune de cumpărare option to purchase (call) опцион на покупку 1525. opţiune de cumpărare
(opţiune call) option to purchase (call) опцион «колл»
1526. opţiune de cumpărare/ opţiune call
call option опцион покупателя
1527. opţiune de vânzare options to sell (put) опцион на продажу 1528. opţiune de vânzare options to sell (put) опцион «пут» 1529. opţiune de vânzare/
opţiune put put option опцион продавца
1530. ordin order ордер 1531. ordin de navlosire chartering order фрахтовый ордер 1532. ordin de plată payment order (payment
for collection) платёжное поручение
1533. ordin de plată payment order платёжный ордер 1534. ordin/ comandă state order, natoional order государственный заказ 1535. ordinea plăţilor payment discipline платёжная дисциплина 1536. ordonator
P
drawer инкассодатель
1537. pagube (pierderi) losses (disadvantage, damages)
убытки
1538. pagube/ daune justificative
vindictive damages штрафные убытки
1539. paritate parity (par) паритет 1540. paritate monetară mint par of exchange монетный паритет 1541. paritate valutară currency parity, par of
exchange валютный паритет
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1542. paritate variabilă sliding parity скользящий паритет 1543. parte contractantă contracting party
(counteragent) контрагент
1544. partener partner компаньон 1545. partener partner партнёр 1546. pasiv the debit side of an account
(liabilities) пассив
1547. pasive liabilities пассивы 1548. pasive amânate deferred liabilities отсроченные
обязательства 1549. patrimoniu (avere) estate (property, stock,
belongings) имущество
1550. pe bază de incasso collection инкассовый 1551. penalizare fine (penalty) пеня 1552. penalizare (amendă) penalty штраф 1553. pensie pension пенсия 1554. pensionar pensioner, retiree пенсионер 1555. perceperea de taxe
vamale duty fee пошлиный сбор
1556. perioadă de amortizare depreciation period амортизационный срок 1557. persoană fizică natural person физическое лицо 1558. persoană informată din
societatea pe acţiuni (persoana competentă din societatea pe acţiuni)
informed person of joint-stock company
осведомлённое лицо акционерного общества
1559. persoană împuternicită authorized person (proxy) доверенное лицо persoană juridică legal entry (legal person) юридическое лицо 1560. piaţa acceptelor bancare bank acceptances market рынок банковских
акцептов 1561. piaţa bunurilor primare
(piaţa de mărfuri) commodity market рынок реального товара
1562. piaţa creditului loan market (credit market) кредитный рынок 1563. piaţa cumpărătorului buyer’s market рынок покупателя 1564. piaţa desfacerilor sale(s) market рынок сбыта 1565. piaţa imprumuturilor de
capital loan market рынок ссудных
капиталов 1566. piaţa navlurilor freight market фрахтовый рынок 1567. piaţa neagră black market чёрный рынок 1568. piaţa scontului discount market учётный рынок 1569. piaţa secundară a
titlurilor de valoare secondary securities market
вторичный рынок ценных бумаг
1570. piaţa titlurilor de valoare securities market (capital market)
рынок ценных бумаг
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1571. piaţa titlurilor de valoare securities market фондoвый рынок 1572. piaţa vânzătorului seller’s market рынок продавца 1573. piaţă market рынок 1574. piaţă de capital capital market рынок капиталов 1575. piaţă de mărfuri/ bunuri commodity market товарный рынок 1576. piaţă interbancară interbank market межбанковский рынок 1577. piaţă ipotecară mortgage market ипотечный рынок 1578. piaţă în scădere (sub
semnul ursului) bear market медвежий рынок
1579. piaţă la termen (piaţa futures)
futures market фьючерсный рынок
1580. piaţă liberă free market свободный рынок 1581. piaţă monetară money market денежный рынок 1582. piaţă primară de capital primary securities market первичный рынок
ценных бумаг 1583. piaţă valutară currency market валютный рынок 1584. pierderi din diferenţe de
curs valutar losses in prices, exchange losses
курсовые потери
1585. pierderi directe sheer losses, direct damages
прямые убытки
1586. pierderi indirecte consequential damages косвенные убытки 1587. pierderi nete/ deficit net dead losses чистые убытки 1588. plan de încărcare cargo plan грузовой план 1589. plata la livrare cash on delivery (C.O.D.,
payment forward) наложенный платёж
1590. plată payment оплата 1591. plată pay (fee, fare) плата 1592. plată (achitare) payment платёж 1593. plată amânată deferred payment (delayed
payment) отсроченный платёж
1594. plată anticipată advancing (prepayment) авансированиe 1595. plată contra documente payment for collection инкассирующая оплата 1596. plată de asigurare insurance payment страховой платёж 1597. plată fără acceptare payment without
acceptance (non-acceptance payment)
безакцептные платежи
1598. plată forfetară lump-sum payment паушальный платёж 1599. plată în avans advance payment авансовый платёж 1600. plată în avans advance payment предоплата 1601. plată în leasing lease payment лизинговая плата 1602. plată în numerar cash payment (payment in
cash) наличный платёж
1603. plată în numerar cash payment (payment in платёж наличными
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ cash)
1604. plată prin acreditiv payment by a letter of credit
аккредитивная оплата
1605. plată prin incasso pe bază de acceptare
payment for collection with acceptance
акцептованное платёжное поручение
1606. plăti, v. pay, v. оплатить 1607. plăti, v. pay, v. платить 1608. plăţi cliring clearing payments клиринговые расчёты 1609. plăţi fixe fixed payments фиксированные
платежи 1610. plăţi fixe/ chirii fixed payments рентные платежи 1611. plusvaloare surplus value прибавочная стоймость 1612. politica preţurilor pricing policy ценовая политика 1613. politică de credit credit policy кредитная политика 1614. politică economică economic policy экономическая
политика 1615. politică valutară foreign currency policy девизная политика 1616. poliţa de asigurare
deschisă open policy невалютированный
полис 1617. poliţă de asigurare policy полис 1618. poliţă de asigurare insurance policy (policy) страховой полис 1619. poliţă de asigurare
deschisă open cover открытый полис
1620. poliţă de asigurare flotantă
general policy (floating policy)
генеральный полис
1621. poliţă de asigurare navală fleet policy корабельный полис 1622. poliţă de asigurare
valutară valued policy валютированный полис
1623. poliţă de navlu cargo policy фрахтовый полис 1624. poliţă expresă/ nominală named policy разовый полис 1625. poliţă în alb blanket policy бланковый полис 1626. ponderea costurilor expense intensity издержкоёмкость 1627. port port порт 1628. portofoliu cambial portfolio of bill вексельный портфель 1629. portofoliu de comenzi/
listă de comenzi portfolio of orders портфель заказов
1630. posesor al cambiei holder of a bill векселедержатель 1631. posesor al mărfii,
bunurilor owner of the goods грузовладелец
1632. posibilitatea de piaţă a unei firme
marketing possibility of a firm
маркетинговая возможность фирмы
1633. potenţial economic economic potential экономический потенциал
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1634. poziţia brokerului (locul
brokerului) broker's place (broker's seat on the exchange)
брокерское место
1635. poziţia mărfii goods position (commodity position)
товарная позиция
1636. poziţie valutară currency position валютная позиция 1637. preferinţe (facilităţi) preferences преференции 1638. prejudiciu patrimonial damage to property имущественный ущерб 1639. prelucrarea mărfii working out of goods разработка товара 1640. prescripţie extinctivă limitation of actions исковая давность 1641. preşedinte de arbitraj arbitration manager арбитражный
управлящий 1642. pretenţie patrimonială real action имущественный иск 1643. preţ price цена 1644. preţ bursier exchange price биржевая цена 1645. preţ contractual contract price контрактная цена 1646. preţ contractual (preţ
negociat) contract price (negotiated price)
договорная цена
1647. preţ cu amănuntul retail price (consumer price)
розничная цена
1648. preţ de achiziţie purchase price закупочная цена 1649. preţ de bază (preţ de
referinţă) base price базисная цена
1650. preţ de cartel cartel price картельная цена 1651. preţ de cost cost value (prime cost) себестоймость 1652. preţ de cost/ de secţie shop cost цеховая себестоймость 1653. preţ de dumping dumping price демпинговая цена 1654. preţ de monopol monopoly price монопольная цена 1655. preţ de pornire (preţ
iniţial) base price (initial price) исходная цена
1656. preţ de sezon seasonal price сезонная цена 1657. preţ de vânzare salеble price успокаивающая цена 1658. preţ en-gros wholesale price оптовая цена 1659. preţ estimat estimate price сметная цeнa 1660. preţ fix fixed price (firm price) твёрдая цена 1661. preţ flexibil/ elastic flexible price, sensitive
price гибкая цена
1662. preţ liber market price свободная цена 1663. preţ nominal par value нарицательная цена 1664. preţ nominal face value номинальная цена 1665. preţ variabil sliding price скользящая цена 1666. preţul curent (preţul
pieţei) market price рыночная цена
1667. preţul facturii invoice(d) price фактурная цена
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1668. preţul pieţei market price коммерческая цена 1669. preţuri de transfer transfer prices трансфертные цены 1670. preţuri speculative resale prices спекулятивные цены 1671. previzionarea costului estimate of cost сметная стоймость 1672. prezentarea reclamaţiei
(prezentarea cererii de acţionare in judecată)
claim bill presentation (presentation)
презентация
1673. prezentator presenter презентант 1674. primă (majorare,
creştere) increment (premium, bonus)
надбавка
1675. primă (rată) de asigurare insurance payment страховой взнос 1676. primă de asigurare/
premiu de asigurare insurance premium страховое
вознаграждение 1677. primă de export în valută export bones in foreign
exchange валютная скидка
1678. primă de licenţă license remuneration лицензионное вознаграждение
1679. primi, v. receive, v. получать 1680. privatiza, v. privatize, v. приватизировать 1681. privatizare privatization приватизация 1682. privatizare prin sistemul
vaucerelor voucher privatization чековая приватизация
1683. procentul de redevenţă percent of royalty процент роялти 1684. proces de înfiinţare a unei
societăţi pe acţiuni setting up a joint-stock company
акционирование
1685. procurare (obţinere) procuration прокурация 1686. producător (furnizor,
fabricant) producer продуцент
1687. produs competitiv competitive goods конкурентноспособный товар
1688. profit profit прибыль 1689. profit brut gross profit валовая прибыль 1690. profit bursier exchange profit биржевая прибыль 1691. profit capitalizat ploughed back profit капитализированная
прибыль 1692. profit constitutiv (profit
promoţional) promotional profit учредительская
прибыль 1693. profit de monopol monopolistic profit монополистические
доходы 1694. profit de monopol monopolistic profit монопольные доходы profit din emisiunea
titlurilor de valoare issued profit эмиссионная прибыль
1695. profit estimat estimated profit расчётная прибыль
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1696. profit mediu average profit средняя прибыль 1697. profit net net profit чистая прибыль 1698. profit net net income чистый доход 1699. profit scontat base profit базовая прибыль 1700. profit suplimentar additional profit добавочная прибыль 1701. profitabil/ rentabil profitable, paying, gainful прибыльный 1702. profitul net (rezultatul
net) balance profit балансовая прибыль
1703. promovarea produselor positioning of goods позиционирование товара
1704. proprietar owner (proprietor) собственник 1705. proprietate property (ownership) собственность 1706. proprietate bursieră exchange property биржевое имущество 1707. proprietate colectivă collective ownership
(collective property) коллективная собственность
1708. proprietate comună joint property (joint ownership)
совместная собственность
1709. proprietate cooperativă cooperative property кооперативная собственность
1710. proprietate imobiliară real property недвижимая собственность
1711. proprietate imobiliară real estate (real property, realty)
недвижимое имущество
1712. proprietate intelectuală intellectual ownership (intellectual property)
интеллектуальная собственность
1713. proprietate municipală (proprietate comunală)
municipal ownership (municipal property)
муниципальная собственность
1714. proprietate particulară private property (private ownership)
частная собственность
1715. proprietate personală personal property личная собственность 1716. proprietate publică
(proprietate de stat) state property (property of the state)
государственная собственность
1717. propriu,( personal) own, one’s собственный 1718. protecţie patronage протекционистский 1719. protecţie patronage протекция 1720. protecţionism protectionism протекционизм 1721. protecţionist protectionist протекционист 1722. protestarea cambiei notice of protest протест векселя 1723. purtător al unei cambii bearer of a bill векселепредъявитель 1724. purtător al unei trate
(trată, cambie)
bearer of a bill (bill) вексель
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ R
1725. rabat comercial commercial discount коммерческая скидка 1726. rabat de amortizare depreciation expense амортизационные
отчисления 1727. rambursare payback (repay) окупаемость 1728. rambursarea creditului repayment of a loan погашение ссуды 1729. ramură rentabilă income branch доходная отрасль 1730. rata cheltuielilor de regie overhead rate ставка накладных
расходов 1731. rata dobânzii interest rate процентная ставка 1732. rata dobânzii la overdraft overdraft rate процент по овердрафту 1733. rata dobânzii pentru
depozite deposit rates of interest депозитная процентная
ставка 1734. rata puterii de cumpărare purchasing power parity паритет покупательной
силы 1735. rata scontului/ taxă de
scont discount rate учётный процент
1736. rată (curs) rate ставка 1737. rată de discount discount ratio коэффициент
дисконтирования 1738. rată de lichiditate liquidity ratio коэффициент
ликвидности 1739. rată de rentabilitate net profit ratio коэффициент
рентабельности 1740. rată de scont discount rate дисконтная ставка 1741. răscumpărare redemption отступной 1742. războiul creditelor credit war кредитная война 1743. reasigurare reinsurance перестрахование 1744. rebuta, v. reject as defective, v.
condemn as defective, v. заброкавать
1745. rebuta, v. a sorta, v. reject as defective, v. condemn as defective, v.
браковать
1746. rebutare (trecere la rebut) rejection разбраковка 1747. rebuturi (mărfuri defecte) defective goods (reject,
spoilage, defect) брак
1748. recalculare recalculation перерасчёт 1749. recipisă de andocare dock warrant доковый варрант 1750. recipisă de depozit certificate of deposit (CD) вкладное свидетельство 1751. reclamant plaintiff истец 1752. reclamant damages claimant регрессант 1753. reclamat reclamation рекламационный
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1754. reclamaţie reclamation (claim for
replacement, complaint letter, notice of defect)
рекламация
1755. reclamă (publicitate) advertising (advertisement) реклама 1756. recompensa, v. reward, v. ( recompense, v.) вознаградить 1757. recompensă (plată,
onorariu) fee (remuneration, reward, recompense)
вознаграждение
1758. recupera, v. compensa, v. compensated, v. be repaid, v.
окупаться
1759. recuperare recovery инкассирование 1760. redevente royalty (payment under a
license agreement) лицензионные платежи
1761. redevenţă royalty (payments under a license agreement)
роялти
1762. reduce, v. rebate, v. reduce, v. скидывать 1763. reducere bonus discount бонусная скидка 1764. reducere (discount) trade discount торговая наценка 1765. reducere (discount) trade discount торговая скидка 1766. reducere (discount, rabat,
bonificaţie) discount (reduction, rebate, allowance)
скидка
1767. reducere (rabat) trade discount накрутка 1768. reducere amânată deferred rebate отсроченная скидка 1769. reducere de/ pentru
dealer dealer discount дилерская скидка
1770. reducere sezonieră seasonal discount сезонная скидка 1771. reevaluare revaluation ревалоризация 1772. reevaluare revaluation ревальвация 1773. refuz (respingere) rejection браковка 1774. regimul impozitelor tax system налоговая система 1775. regimul vamal al unei ţări custom system of a country таможенная система
страны 1776. registru bancar bank register банковский реестр 1777. registru contabil book records, book
keeping, accounting бухгалтерский учёт
1778. regiune economică economic region экономический район 1779. regulament bursier rule of еxchange биржевой устав 1780. reguli de licitaţie auction rules аукционные правила 1781. reinvestiţie reinvest v. реинвестировать 1782. reinvestiţie reinvestment реинвестиция 1783. reînchiriere rehire перенаём 1784. remite, v. remit, v. ремитировать 1785. remitent (expeditor) remitter ремитент 1786. remitere remittance ремитирование
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1787. remunerarea licenţei license remuneration лицензионное
вознаграждение 1788. renta pură/ netă pure rent чистая рента 1789. rentabil (profitabil) paying (profit–yielding) рентабельный 1790. rentabilitate profitability рентабельность 1791. rentabilitate,
profitabilitate basic profitability базовая рентабельность
1792. rentabilitatea capitalului profit ratio процент прибыли 1793. rentabilitatea capitalului
investit yield of capital investments (capital productivity)
фондоотдача
1794. rentă (chirie, arendă) rent рента 1795. rentă capitalizată capitalised rent капитализированная
рента 1796. rentă funciară ground rent земельная рента 1797. rentă în natură rent in kind натуральная рента 1798. rentă necondiţionată
(absolută) absolute rent абсолютная рента
1799. rentier rentier рантье 1800. repartizări valutare currency allocations валютные отчисления 1801. report (tranzacţie bull) report (report transaction) репорт 1802. report (tranzacţie bull) report transaction репортная сделка 1803. reprezenta, v. represent, v. представить 1804. reprezentant representative (agent) представитель 1805. reprezentant comercial trade representative торговый
представитель 1806. reprezentant exclusiv al exclusive representative представитель с
исключительными правами
1807. restricţii valutare exchange controls (exchange restrictions)
валютные ограничения
1808. restructurarea economiei de stat
restructuring of state economy
разгосударствление
1809. resurse sub formă de depozite
deposit resources депозитные ресурсы
1810. reţine, v./ deconta, v./ defalca, v./ deduce, v.
deduct, v. отчислить
1811. revalorizare (valoarea banilor)
denomination деноминация
1812. revista firmei house magazine фирменный журнал 1813. revizie contabilă
(verificare contabilă, auditare)
audit аудиторская служба
1814. revizie de piaţă marketing revision маркетинговая ревизия
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1815. revocarea acţiunilor recall of shares отзыв акций 1816. rezervă (stoc, fond) stock (securities, funds,
fund) фонд
1817. rezident resident резидент 1818. rezident resident резидентский 1819. risc comercial commercial risk коммерческий риск 1820. risc de creditare credit risk кредитный риск 1821. risc valutar risk of currency
depreciation (exchange risk)
валютный риск
1822. riscul dobânzii interest risk процентный риск 1823. rulaj (cifra de afaceri)
S
turnover (rotation) оборот
1824. salariat wageworker наёмный рабочий 1825. salariu (leafă) salary (rate of pay) оклад 1826. samsar (curtier,
mediator) broker маклер
1827. scădere (reţinere, reducere, rabat)
deduction (contribution, allocation)
отчисления
1828. schimb (troc, swap) swap своп 1829. schimb comercial
(comerţ) exchange обмен
1830. schimb de barter barter бартерный обмен 1831. schimb de mărfuri
(barter) exchange of commodities товарoобмен
1832. schimb direct direct exchange прямой обмен 1833. schimb fără valută exchange without currency безвалютный обмен 1834. schimba, v. exchange, v. обменять 1835. scontare discount рефакция 1836. scontarea efectelor de
comerţ discount on securities скидка против
номинала 1837. scontarea poliţei bill discounting, discount
of bills exchanges учёт векселей
1838. scrisoare de credit circulară/ acreditiv circular
circular letter of credit циркулярный акредитив
1839. scrisoare de garanţie letter of guarantee гарантийное письмо 1840. scrisoare de ipotecare letter of hypothecation залоговое письмо 1841. scrisoare de transport air bill of lading накладная воздушного
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ aerian/ fraht aerian сообщения
1842. scrisoare de trăsură cargo waybill грузовая накладная 1843. scrisoare de trăsură waybill (consignment note,
bill of parcels) накладная
1844. scrisoare de trăsură feroviară
railway bill железнодорожная накладная
1845. scrisoare de trăsură pe autostradă
motor waybill автодорожная накладная
1846. scrisoare de trăsură/ borderou de expediţie
consignment bill транспортная накладная
1847. secret bancar bank secret банковская тайна 1848. secret comercial commercial secret коммерческая тайна 1849. sedinţă de bursă exchange members meeting биржевое собрание 1850. segmentarea pieţei market segmentation сегментация рынка 1851. servicii services услуги 1852. servicii bancare banking facilities банковские услуги 1853. servicii contra cost pay services платные услуги 1854. servicii de audit аudit(ing) аудиторские услуги 1855. servicii de distribuţie distributive services дистрибьютерские
услуги 1856. servicii de engineering engineering инжиниринговое
обслуживание 1857. servicii de engineering engineering services инжиниринговые
услуги 1858. servicii de factoring factoring srevices факторинговые услуги 1859. servicii de intermediere mediatory services,
intermediatory services посреднические услуги
1860. servicii de marketing marketing services маркетинговые услуги 1861. servicii de reclamă advertising services рекламные услуги 1862. servicii publice public utilities коммунально-бытовые
услуги 1863. sindicat syndicate синдикат 1864. sistem bancar banking system банковская система 1865. sistem bugetar budgetary system бюджетная система 1866. sistem de creditare credit system кредитная система 1867. sistem de marketing
contractual agreement marketing system
договорная маркетинговая система
1868. sistem economic economic system экономический строй 1869. sistem monetar monetary system денежная система 1870. sistem tarifar tariff system тарифная система 1871. sistem vertical de
marketing vertical marketing system вертикальная
маркетинговая система 1872. situaţie de monopol monopolistic condition монопольное положение
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1873. societate cu răspundere
limitată company limited by shares компания с
ограниченной ответственностью
1874. societate cu răspundere limitată
limited liability company общество с органиченной ответственностью
1875. societate cu răspundere limitată (SRL)
limited liability company общество с ограниченной ответственностью
1876. societate de acţiuni deschisă
open joint-stock company открытое акционерное общество
1877. societate de asigurări insurance company, assurance company
страховая компания
1878. societate de factoring/ factor
factoring company факторинговая компания
1879. societate de investiţii deschisă
open-end investment company
инвестиционная компания открытого типа
1880. societate de investiţii financiare
investment company инвестиционная компания
1881. societate de investiţii închisă
close-end investment company
инвестиционная компания закрытого типа
1882. societate financiar-bancară
investment banking firm инвестиционно-банковская фирма
1883. societate în comandită limited partnership коммандитное общество1884. societate în comandită limited partnership коммандитное
товарищество 1885. societate în nume colectiv collective enterprise коллективное
предприятие 1886. societate non-profit
(întreprindere non-profit) non-commercial enterprise некоммерческое
предприятие 1887. societate pe acţiuni joint-stock company (stock
company) акционерная компания
1888. societate pe acţiuni joint-stock company (stock company)
акционерное общество
1889. societate pe acţiuni cu răspundere limitată
limited liability company акционерное общество с ограниченной ответственностью
1890. societate pe acţiuni deschisă
open joint-stock company акционерное общество открытого типа
1891. societate pe acţiuni închisă
closed joint-stock company акционерное общество закрытого типа
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1892. societate pe acţiuni
închisă closed joint-stock company закрытое акционерное
общество 1893. socoti, v./ număra, v. count, v. считать 1894. sold (bilanţ) balance сальдо 1895. sold activ active balance, favourable
balance, current surplus активное сальдо
1896. sold activ al balanţei comerciale
export surplus активное сальдо торгового баланса
1897. sold creditor credit balance кредитовое сальдо 1898. sold debitor debit balance дебeтoвое сальдо 1899. sold final closing balance конечное сальдо 1900. sold la deschidere/
sold la începutul exerciţiului
opening balance начальное сальдо
1901. sold marginal marginal balance маржинальное сальдо 1902. solicitant claim претензионный 1903. solicitare (cerere) claim претензия 1904. solvabil solvent кредитоспособный 1905. solvabil solvent платёжеспособность 1906. solvabilitate solvency (credit standing) кредитоспособность 1907. solvabilitate solvency платёжеспособность 1908. sortiment assortment (set, range) ассортимент 1909. sosi/ creşte, v. arrive v. прибыть 1910. spaţiu „mort“/ neutilizat dead freight мёртвый фрахт 1911. specula, v. speculate, v. спекулировать 1912. speculant la bursă bulls быки 1913. speculaţie black marketing
(speculation) спекуляция
1914. speculaţie bursieră exchange speculation биржевая спекуляция 1915. speculaţie valutară switch (switch transaction,
switch deal) валютная спекуляция
1916. spionaj industrial industrial espionage промышленный шпионаж
1917. sponsor sponsor спонсор 1918. sponsorizare sponsorship спонсорство 1919. stabili, v./pune, v./ fixa, v. put, v. establish, v. fix, v. ставить 1920. stabilirea preţului pricing (price setting) ценообразование 1921. stagflaţie (speculaţie
bursieră) stagflation стагфляция
1922. stagnare stagnation стагнация 1923. stat debitor debtor state государствo–должник 1924. statistică economică economic statistics экономическая
статистика
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1925. stilul firmei corporate identity фирменный стиль 1926. stimulare economică economic encouragement экономическоe
стимулирование 1927. stipula, v. condiţiona, v. specify, v. оговорить 1928. stoarce, v. şantaja, v. extort, v. racketeer, v. вымогать 1929. stoarcere, şantaj extortion, racket вымогатeльство 1930. strategie de piaţă
concentrată concentrative marketing концентрированный
маркетинг 1931. strategie de piaţă
nediferenţiată (marketing de masă)
mass marketing массовый маркетинг
1932. structura marketingului marketing structure структура маркетинга 1933. subarendă sublease субаренда 1934. subcontract subcontract субподряд 1935. subcontractant sub–contractor, associate–
contractor субподрядчик
1936. subconturi (conturi analitice)
sub–accounts субсчета
1937. subînchiriator/ subcontractant
sub-lessee субарендатор
1938. subvenţie subsidy (grant) дотация 1939. subvenţie (subsidie) subsidy (grant) субсидия 1940. sumă de plată account payable (account
due) кредиторская задолженность
1941. sumă forfetară lump-sum паушальная сумма 1942. sumă în dispută (cantitate
în dispută) amount in dispute цена иска
1943. suplimentar/ majorat additional, extra надбавочный 1944. supraprofit above–plan profit сверхприбыль 1945. suprastoca, v. overstock, v. затоварить/
затоваривать 1946. supravegherea directă a
proiectantului Ş
designer's service (designer's supervision)
авторский надзор
1947. şomaj unemployment безработица 1948. şomer
unemployed (jobless) безработный
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ T
1949. tantiemă employees bonus тантьема târg fair ярмарка 1950. tarif tariff (rate) тариф 1951. tarif de export export tariff экспортный тариф 1952. tarif de impozitare tax tariff (tariff of taxation,
tariff taxation)) тариф налогооблажения
1953. tarif diferenţiat differential tariff дифференцируемый тариф
1954. tarif dublu (tarif cu două coloane)
double (-column) tariff двойной тариф
1955. tarif dublu (tarif cu două coloane)
double (-column) tariff двухколонный тариф
1956. tarif flexibil flexible tariff гибкий тариф 1957. tarif prohibitiv prohibitive tariff запретительный тариф 1958. tarif vamal duty tariff пошлиный тариф 1959. tarif vamal customs tariff (duty rate) таможенный тариф 1960. tarifa, v./ stabili tariful,
v./ supune unui tarif, v. tariff, v. тарифицировать
1961. tarifare (stabilirea tarifului)
tariffication тарификация
1962. taxa (scontului) băncii bank rate учётная ставка банка 1963. taxa scontului rate of discount, discount
rate учёт ставка
1964. taxa, v./ impune, v. assess, v. tax, v. обложить 1965. taxă antidumping dumping duty (antidumping
duty) антидемпинговая пошлина
1966. taxă compensatorie countervailing duty компенсационная пошлина
1967. taxă compensatorie countervailing duty уравнительная пошлина
1968. taxă de agent (comision de agent)
agency fee агентскoе вознаграждение
1969. taxă de asigurare insurance fee страховой сбор 1970. taxă de banderolă parcel fee бандерольный сбор 1971. taxă de brevet patent fee патентная пошлина 1972. taxă de brevet patent duty, patent fee патентный сбор 1973. taxă de bursă exchange duty биржевая пошлина 1974. taxă de comerţ exterior foreign trade duty внешнеторговая
пошлина 1975. taxă de drum/ transport traveler's duty дорожная пошлина
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 1976. taxă de licenţă licence fee лицензионный сбор 1977. taxă de timbru stamp tax гербовый налог 1978. taxă de timbru stamp duty гербовый сбор 1979. taxă de tranzit transit tariff (transit duty) транзитная пошлина 1980. taxă fiscală tax tariff (tariff of taxation) налоговые тарифы 1981. taxă judecătorească court fee судебная пошлина 1982. taxă pe autovehicul car tax автомобильный налог 1983. taxă pe încărcătură cargo dues грузовой сбор 1984. taxă pe profitul din
capitalul monetar tax of money capitals налог на доходы от
денежных капиталов 1985. taxă pe puterea
autovehiculelor motor tariff автомобильный тариф
1986. taxă pe valoare adăugată (TVA)
value-added tax (VAT) налог на добавленную стоймость
1987. taxă portuară harbour dues, port charges портовые сборы 1988. taxă poştală post fee почтовый сбор 1989. taxă publică national duty государственная
пошлина 1990. taxă vamală fee (tax, duty) пошлина 1991. taxă vamală customs duty таможенная пошлина 1992. taxă vamală post fee, customs, customs
fee таможенный сбор
1993. taxă vamală goods duty (goods tax) товарная пошлина 1994. taxă vamală cu caracter
fiscal revenue duty фискальная пошлина
1995. taxă vamală de export export duty вывозная пошлина 1996. taxă vamală de export export duty экспортная пошлина 1997. taxă vamală de export export duty экспортный сбор 1998. taxă vamală de import import tax ввозная пошлина 1999. taxă vamală de import import tax импортная пошлинa 2000. taxe administrative administrative dues административные
сборы 2001. taxe consulare consular fees консульский сбор 2002. taxe de comerţ exterior foreign trade dues внешнеторговые сборы 2003. termen de acceptare term of acceptance акцептационный срок 2004. termen de gaj/ ipotecă mortgage term закладной срок 2005. termen de garanţie
(perioadă de garanţie) guaranty period гарантийный срок
2006. testament will завещание 2007. testarea pieţii test marketing пробный маркетинг 2008. timp de încărcare–
descărcare lay time грузовое время
2009. timpul de încărcare– lay time сталийное время
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ descărcare
2010. titlu/ document de gaj, ipotecă
mortgage bond закладной лист
2011. titluri de stat legal tender notes (treasury notes, obligations)
казначейские билеты
2012. titluri de valoare securities ценные бумаги 2013. titluri de valoare emise de
stat government securities государственные
ценные бумаги 2014. titluri de valoare la
purtător bearer securities ценные бумаги на
предъявителя 2015. titularul brevetului patentee патентовладелец 2016. tocmi, v. angaja, v. engage, v. hire, v. подрядить 2017. tonaj capacity tonnage вместимость 2018. tonaj cargo–carrying грузовместимость 2019. tragere drawing трассирование 2020. transfer transfer трансферт/ трансфер 2021. transfer bancar bank transfer банковский перевод 2022. transfer bancar bank transfer банковский трансферт/
трансфер 2023. transfer de plăţi transfer payments трансфертный/
трансферный платёж 2024. tranzactie-răspuns
(tranzacţie de reciprocitate)
reciprocal trade встречная сделка
2025. tranzacţie (afacere) bargain (deal, transaction) сделка 2026. tranzacţie bursieră stock exchange transaction биржевая сделка 2027. tranzacţie condiţionată transaction on condition сделка с условием 2028. tranzacţie condiţionată conditioned transaction условная сделка 2029. tranzacţie cu licenţe license transaction лицензионная сделка 2030. tranzacţie de comerţ
exterior foreign trade transaction внешнеторговая сделка
2031. tranzacţie de cumpărare call transaction онкольная сделка 2032. tranzacţie de navlosire tonnage booking, freight
transaction фрахтовая сделка
2033. tranzacţie de reimport reimport transaction реимпортная сделка 2034. tranzacţie de/ cu deport backwardation депортная сделка 2035. tranzacţie dublă
(operaţiune paralelă) parallel deal параллельная сделка
2036. tranzacţie în consignaţie consignment transaction консигнационая сделка 2037. tranzacţie la termen forward contract (time
bargain) сделка на срок
2038. tranzacţie la termen fixed-date loan срочная сделка 2039. tranzacţie la termen fixed-date loan срочная ссуда
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 2040. tranzacţie la termen
(tranzacţie futures), operaţiuni comerciale pe termen
futures transaction фьючерсная сделка
2041. tranzacţie la termen forward
forward transaction форвардная сделка
2042. tranzacţie la vedere (tranzacţie spot)
value spot (cash transaction)
сделка «спот»
2043. tranzacţie loco loco сделка «локо» 2044. tranzacţie offset
(tranzacţie în compensare, compensaţie)
offset deal (offset transaction)
сделка «оффсет»
2045. tranzacţie particulară (tranzacţie non-standard)
non-standard transaction нестандартная сделка
2046. tranzacţie valutară currency transaction, foreign exchange transaction
валютная сделка
2047. tranzacţii (operaţiuni) transactions (operations) операции 2048. tranzit transit транзит 2049. tras drawee трассат 2050. trată bancară banker's draft банковская тратта 2051. trăgător drawer трассант 2052. trăgător (al unei cambii)
U
drawer of a bill векселедатель
2053. unificarea preţurilor backwardation бэквордейшен 2054. unitate de desfacere groupe of sale группа сбыта 2055. uniune monopolistă monopolistic union монополистическое
объединение 2056. uniune monopolistică monopolistic union монопольное
объединение 2057. uniune vamală customs union таможенный союз 2058. utilitate value in use потребительная
стоймость 2059. utilizator intermediar intermediate consumer промежуточный
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ V
потребитель
2060. vagon van вагон 2061. valoare (cost, preţ) value (cost, price) стоймость 2062. valoare capitalizată capitalised income value капитализированная
стоймость 2063. valoare contabilă book value балансовая стоймость 2064. valoare de schimb
(contravaloare) exchange value меновая стоймость
2065. valoare în vamă customs cost таможенная стоймость 2066. valoare netă net value остаточная стоймость 2067. valoare nominală nominal cost нарицательная
стоймость 2068. valoare reală real cost реальная стоймость 2069. valoarea bunurilor
stabilită prin evaluare assessed value оценочная стоймость
2070. valoarea de amortizare depreciated value,
amortized cost амоpтизационная стоймость
2071. valoarea împrumutului loan value стоймость кредита 2072. valoarea licenţei cost of a licence цена лицензии 2073. valoarea licenţei (costul
licenţei) cost of a licence стоймость лицензии
2074. valoarea pe piaţă market value рыночная стоймость 2075. valoric, de valoare cost, value стоймостный 2076. valorificare comercială commercial realization коммерческая
реализация 2077. valuta cambiei currency of the bill of
exchange валюта векселя
2078. valuta creditului currency of credit валюта кредита 2079. valuta plăţii currency of payment валюта платежа 2080. valuta preţului currency of price валюта цены 2081. valuta tranzacţiei transaction currency
(bargain currency) валюта сделки
2082. valută currency (monetary unit, foreign currency, foreign exchange)
валюта
2083. valută blocată blocked currency блокированная валюта 2084. valută cliring (monedă de clearing currency клиринговая валюта
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ cliring)
2085. valută convertibilă convertible currency обратимая валюта 2086. valută de bază base currency базисная валюта 2087. valută de rezervă reserve currency резервная валюта 2088. valută forte hard currency твёрдая валюта 2089. valută liber convertibilă convertible currency конвертируемая валюта 2090. valută neconvertibilă unconvertible currency замкнутая валюта 2091. valută neconvertibilă unconvertible currency неконвертируемая
валюта 2092. vamă custom house (customs) таможня 2093. vamă/ punct de control
vamal customs таможенный пост
2094. vânzare sale продажа 2095. vânzare anticipată provisional sale запродажа 2096. vânzare cu confirmare sale on approval продажа с
подтверждением 2097. vânzare la termen forward sale продажа на срок 2098. vânzare pe credit credit sale продажа в кредит 2099. vânzare prin concesiune concessional sale концессионная продажа 2100. vânzare publicitară loss leader рекламная продажа 2101. vas ship судно 2102. vaucer voucher (privatization
cheque, cheque) ваучер
2103. venit (venituri), câştig (câştiguri)
earnings (revenue, income) доход
2104. venit brut (venit global) gross income (gross profit, gross revenue)
валовой доход
2105. venit curent current income текущий доход 2106. venit din chirie rent income рентный доход 2107. venit din plăţi payment turnover платёжный оборот 2108. venit din taxe vamale duty income, duty gain пошлиный доход 2109. venit impozabil taxable income облагаемые доходы 2110. venit marginal marginal income маржинальный доход 2111. venit naţional national income национальный доход 2112. venituri amânate deferred revenue (deferred
income) доходы будущих периодов
2113. vinde anticipat, v. sell in advance, v. запродать 2114. vinde, v. sell, v. продать 2115. virament giro жирорасчёт 2116. viza, v. visa, v. визировать 2117. viza, v. visa, v. завизировать 2118. viză visa виза 2119. viză de tranzit transit visa транзитная виза
ROMÂNĂ ENGLEZĂ RUSĂ 2120. volumul fondurilor capital intensivenes фондоёмкость 2121. volumul mărfurilor în
tranzit transit traffic транзитный
грузооборот 2122. volumul vânzărilor pe
piaţă W
market turnover рыночный оборот
2123. warrant (certificat de depozit) Z
warrant уорант
2124. zi de scadenţă account day расчётный день 2125. zi de tranzacţionare (zi
operatorie) trading day операционный день
2126. zonă economică liberă free enterprise zone зона свободного предпринимательства
2127. zonă economică liberă free enterprise zone свободная экономическая зона