Click here to load reader
Upload
nevena-cudina-turcinov
View
173
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
seminar
Citation preview
Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu
Odsjek za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Predmet: Teorija jezika
Nevena Čudina Turčinov
NOVE TEORIJE JEZIKA: INTERDISCIPLINARNI PRISTUP
Seminarski rad
Mentorica: dr. sc. Jagoda Granić
Split, siječanj 2013.
Sadržaj
1. UVOD 3
2. HISTORIJSKA LINGVISTIKA 3
3. LINGVISTIČKA GEOGRAFIJA 4
4. PSIHOLINGVISTIKA 5
5. NEUROLINGVISTIKA 5
6. RAČUNALNA LINGVISTIKA 6
7. TEKSTNA I SUSTAVNA LINGVISTIKA 7
8. ANTROPOLOŠKA LINGVISTIKA 8
9. KOGNITIVNA LINGVISTIKA 8
10. PRIMIJENJENA LINGVISTIKA 9
11. KLINIČKA LINGVISTIKA 9
12. FORENZIČKA LINGVISTIKA 10
13. MATEMATIČKA LINGVISTIKA 10
14. ZAKLJUČAK 11
Sažetak 12
Literatura 13
2
1. UVOD
Lingvistika je znanost koja jezik i govor, shvaćene kao dva aspekta čovjekove
jezične djelatnosti istražuje u svim njihovim oblicima i međusobnim odnosima. Počeci
istraživanja jezika vidljivi su još u spisima drevnih kultura. Iako u velikom broju starih kultura u
većoj ili manjoj mjeri postoji izražen interes za ustroj i porijeklo jezika, moderna lingvistika vuče
korijene iz europske tradicije koja se počela ozbiljnije oblikovati u srednjem vijeku. Ponekad se
smatra da je i početak opće lingvistike kao zasebne znanosti povezan s 19. stoljećem i njegovim
najvećim teoretičarem jezika Wilhelmom von Humboldtom koji je smatrao da jezik aktivno
sudjeluje u formiranju čovjekove spoznaje. Moderna lingvistika se afirmira pojavom švicarskog
lingvista Ferdinanda de Saussurea koji se uz velik doprinos povijesnim proučavanjima počeo
baviti općenitim pitanjima jezične strukture. Nakon njega, pojavila su se još mnoga velika imena
u lingvistici kao npr. Boas, Sapir i Chomsky koji su iznijeli svoje teorije.
''De Saussure smatra da je osnovna zadaća lingvistike izučavanje jezika samog za
sebe i u sebi, a ne nekih drugih socijalnih, povijesnih, literarnih ili psiholoških fenomena do kojih
se prodire kroz jezik.'' (Škiljan 1980: 55) Usprkos de Saussureovoj tvrdnji lingvistika se spaja s
drugim znanostima pri čemu međusobnom suradnjom dolaze do novih otkrića. Tema ovog
seminara upravo je ta suradnja lingvistike i ostalih znanosti.
2. HISTORIJSKA LINGVISTIKA
Koliko god se činila trivijalnom, činjenica da se jezik mijenja kroz vrijeme jako je
bitna. Povijesna tj historijska lingvistika bavi se upravo proučavanjem jezičnih promjena i
njihovih posljedica. Promjenjivost jezika moguće je prikazati uspoređivanjem jednog jezika kroz
duži vremenski period. U donjem primjeru se očituje promjena engleskog jezika kroz povijest.
English at various stages in its history:Nū wē sculon herian heofon-rīces Weard (Caedmon, Hymn, ca. 660) “Now we ought to praisethe guardian of the kingdom of heaven.”
3
b. Whan that Aprille with its shoures soote (Chaucer, Canterbury Tales, ca. 1400)“When April with its sweet showers …”c. Tush, never tell me! I take it much unkindly that thou, Iago, who hast had my purse as if thestrings were thine, shouldst know of this. (Shakespeare, Othello, 1604)“Bah, never tell me! I take it much unkindly that you, Iago, who has had my purse as if thestrings were yours, should know of this.” 1 (Aronoff i Rees-Miller 2003)
Povijesna lingvistika je jedna od prvih znanstveno utemeljenih grana lingvistike.
Smatra se da je utemeljena već 1786. godine kad je britanski lingvist amater sir William Jones u
svom govoru istaknuo da grčki i latinski jezik, te sanskrt imaju zajedničku baštinu te je istaknuo
postojanje indoeuropske jezične porodice koja ima zajedničkog pretka. U 19. stoljeću u
Njemačkoj javlja se značajna škola mladogramatičara koji zasnivaju historijsku komparativnu
metodu. Na ovu tradiciju se kod nas u 20. stoljeću nadovezuju Aleksandar Belić, Petar Skok,
Stjepan Ivšić i Fran Ramovš. U 20. stoljeću, naročito u njegovim posljednjim godinama,
jača zanimanje za razne vidove jezične promjene. Lingvisti tragaju za načelima koja upravljaju
jezičnom promjenom: zbog čega su određene promjene vjerojatnije od drugih? Proučavanja su
otkrila mnoga neslaganja s mladogramatičarskim pretpostavkama. Ključno otkriće je bilo ono o
vezi između varijacije i promjene, te je zbog njega povijesna lingvistika postala jednim od
najvažnijih područja lingvistike.
3. LINGVISTIČKA GEOGRAFIJA
Za razliku od ostalih područja lingvistike, lingvistička geografija nije teorijska
disciplina. Bavi se proučavanjem jezika u izvornim govorničkim područjima, istraživanja se ne
provode među odabranim ispitanicima u umjetnom okružju npr. učionicama, već na područjima
gdje govornici žive, ili na područjima iz kojih potječu njihovi preci. Jezik se razvija prema
strogim fonetskim zakonima, a ono što se u razvoju jezika ne da objasniti njihovim djelovanjem,
objašnjava se analogijom, no jezik je prekompleksan da bi se njegov razvoj mogao objasniti
pomoću samo dva činitelja. Georg Wenker je prihvatio načelo fonetskih znakova i zaključio da bi
u tom slučaju granice među lokalnim govorima, narječjima i blisko srodnim jezicima morale biti
precizne i jasne, te da bi se sve to dalo ilustrirati i potvrditi pomoću jezičnih karata. Sami
nastanak toga je vezan za protivnike mladogramatičara, a glavni od njih je bio Jules Gilleron,
1 Razvoj engleskog jezika kroz različite stadije u povijesti (od 660. godine do 1604. godine).
4
francuski dijalektolog podrijetlom iz Švicarske. Već prva tumačenja jezične građe su pokazala da
govorni jezik u stvarnosti ima mnogo bogatije i složenije oblike nego što su nam to pokazivala
mnoga istraživanja izvedena u mladogramatičarskom duhu, koja su pojednostavljivala naše
predodžbe o jeziku.
4. PSIHOLINGVISTIKA
''Još od Humbolda postojao je u lingvistici i u psihologiji stalan interes za
međusobnu suradnju i on bi s vremena na vrijeme urodio nekim značajnijim djelom, ali pedesetih
godina ovog stoljeća uska povezanost lingvista i psihologa stvorila je u Sjedinjenim Američkim
Državama novu disciplinu- psiholingvistiku.'' (Škiljan 2002:83) U psiholingvistici se razlikuju
dvije generacije istraživača, koje polaze sa suprotnih psiholoških pozicija: prvi, behavioristi,
istražuju jezično ponašanje pojedinca, dok je drugoj generaciji zanimljivije pitanje unutrašnjih
mentalnih procesa kod pojedinca u toku jezične komunikacije. Područje istraživanja vrlo je
široko i teško je navesti sve teme koje ulaze u nj, no najvažnije su: izučavanje psihofizičkih
procesa u organiziranju i obavljanju čovjekove jezične djelatnosti, i to s aspekta jezika i govora, i
na fonološkoj, morfološkoj, sintatičkoj i semantičkoj razini, potom razvoj govora i jezika kod
djeteta, učenje jezika i bilingvizam sa psihološkog stajališta te svi vidovi patoloških jezičnih
ponašanja. Proučavanje usvajanja jezika bilo je najuspješnije područje psiholingvistike. Premda
je psiholingvistika, osobito američka, danas dobrim dijelom vezana uz stajališta Chomskog, ona
im ipak pruža jednu dimenziju koja tim stajalištima nedostaje: naime, svako suvremeno
psihološko izučavanje nužno stavlja pojedinca i u društveni kontekst- to je točka u kojoj se
susreću psiholingvistika i sociolingvistika.
5. NEUROLINGVISTIKA
Neurolingvistika se sastoji od dva povezana područja proučavanja: jezičnih
poremečaja i odnosa između mozga i jezika. Francuz Paul Broca i Nijemac Paul Wernicke su
istraživali i opisivali afazije kod ljudi s moždanim oštećenjima i zatim bi, nakon smrti pacijenata,
5
provodili obdukciju da bi otkrili koja su područja mozga bila oštećena. Tim su načinom
identificirali dva područja u mozgu odgovorna za određeni dio jezične upotrebe. Nalazi su
potvrdili stvarnost o lokalizaciji jezika u mozgu. Budući da su ta područja skoro uvijek smještena
u lijevoj moždanoj polutci, ona su potvrdila i pojavu lateralizacije2 mozga. Iako je bilo poznato
još i u prošlosti da se oštećenja mozga odražavaju na jezik, znanstvena istraživanja tog odnosa
datiraju tek iz polovice 19-og stoljeća dajući podlogu za afazologiju i neurolingvistiku. Afazija je
stečeni potpuni gubitak govora uzrokovan oštečenjem u kortikalnim centrima u središnjem
živčanom sustavu, dok se nepotpuni gubitak naziva disfazija. Afazije se mogu razvrstati u:
senzorne, motoričke, senzomotoričke, konduktivne i nominalne afazije. Jedno od značajnijih
imena ove grane proučavanja je Paul Broca koji je istraživao slučaj 57-ogodišnjeg čovjeka s
nemogučnošću govora. Samo je mogao izustiti slog ‘’tan’’. Ovaj slučaj omogučio je
znanstvenicima da otkriju kako su osnovne funkcije govora, čitanja i pisanja povezane s malim
dijelom mozga. Moderna afaziologija počela je razdvajati funkcije govora, pisanja i čitanja i
opisivati ih zasebno, a ne kao jednu cjelinu.
6. RAČUNALNA LINGVISTIKA
Računalna lingvistika kao područje prethodi umjetnoj inteligenciji, području pod
koje je često svrštavana. Svoje korijene vuče iz 1950-ih godina kada su Amerikanci koristili
računala kako bi preveli ruske tekstove. Uzevši u obzir da računalima treba mnogo manje da
izračunaju matematičke jednadžbe nego ljudima, bilo je samo pitanje vremena kada će doseći
takvu razinu da jednakom lakoćom procesiraju i jezike. Uvođenje digitalnih računala je
omogućilo mnoge pristupe razmatranju opisnih i praktičnih jezičnih problema koji se do tada nisu
mogli primjereno istraživati. Kako bi se s jednog jezika prevodilo na drugi, potrebno je
poznavanje gramatike (uključujući i morfologiju i sintaksu), semantiku, leksik, pa čak i
pragmatiku jezika. Tako se, ono što je počelo samo kao pokušaj prevođenja jezika, razvilo u
cijelu disciplinu posvećenu prezentiranju i procesiranju prirodnog jezika pomoću kompjutera.
Poddiscipline ove lingvističke grane su: prepoznavanje i sinteza govora (proučavaju načine na
koje računalo može prepoznati i razumijeti, te generirati prirodni jezik), parsiranje jezika
2 Lateralizacija mozga- ljudski mozak se dijeli na lijevu i desnu hemisferu, od kojih je svaka specijalizirana za određeni vid kognitivnih funkcija. Uzmimo za primjer lijevu stranu mozga u kojoj se nalazi centar za jezik.
6
( poddisciplina računalnog jezikoslovlja koja proučava na koji je način sastavljen prirodni jezik) i
strojno prevođenje ( dio računalnog jezikoslovlja koji se bavi razvojem programa za prevođenje
jezika). Računalna lingvistika u svom razvitku nailazi i na neke probleme. Prvi problem su
homonimi u jeziku, riječ istog izraza može imati više značenja ovisno o kontekstu. Ljudima je
lako prepoznati o čemu se radi, no kod računala to još uvijek predstavlja nepremostivu prepreku.
Idući problem je značenje rečenice. Npr. rečenica Petar vidi Mariju s dalekozorom može se
protumačiti na dva načina: Petar s dalekozorom vidi Mariju i Petar vidi Mariju koja ima
dalekozor. Zadnji problem predstavljaju idiomi koji nisu isti u svakom jeziku i ne mogu se
doslovno prevoditi. U engleskom ''to feel blue'' znači biti tužan, no u doslovnom prijevodu bi to
glasilo osjećati se plavo, što nema nikakvog značenja u hrvatskom jeziku.
7. TEKSTNA I SUSTAVNA LINGVISTIKA
Opisom i raščlambom tekstova iz različitih perspektiva bavile su se već antička
retorika, poetika i filologija, a poslije i pravne znanosti, te teologija. ''Tekstna se lingvistika
počela razvijati 1970-tih godina i svojim je pristupom potpuno preokrenula dotadašnji uobičajeni
pristup jeziku- tekst je postao osnovnom jezičnom jedinicom, a svi se ostali jezični elementi
određuju u odnosu prema tekstu.'' (Glovacki-Bernardi 2007:23) Osnovna zadaća tekstne
lingvistike je ispitivanje ustrojstva konkretnih tekstova u sklopu njihova funkcioniranja. Brinker
(1992:17) daje ovu definiciju teksta: ''Termin tekst označava ograničeni slijed jezičnih znakova
koji je u sebi koherentan i koji kao cjelina ima prepoznatljivu komunikacijsku funkciju.'' Ova
grana lingvistike je postala jednim od najvažnijih područja jezikoslovnih istraživanja i važna je
nadopuna sistemskoj lingvistici. Funkcionalistički pristup sustavne lingvistike ima dodirnih
točaka s tekstnom lingvistikom, ali su ti pristupi ipak prilično različiti. Za razliku od praških
strukturalista, koji ističu da je rečenica istodobno i jezična i komunikacijska činjenica, začetnik
sistemske funkcionalne lingvistike M. A. K. Halliday razini teksta u svojim promišljanjima
prilazi s polazišta da se jezična komunikacija ne može ostvariti u jedinicama manjima od teksta,
već samo tekstom te u skladu s time jeziku pristupa preko teksta, postavivši tako u prvi plan
funkcionalnu narav jezika. Halliday razlikuje 3 funkcije jezika ili metafunkcije: doživljajnu,
tekstnu te interpersonalnu. Lingvisti koji se bave sustavnom lingvistikom naglašavaju koristnost
7
svog pristupa kod analize teksta, pa posvećuju više pozornosti obradi teksta nego raščlambi
rečenica. Zbog pretežitog bavljenja tekstovima pojmovi koherencija i kohezija imaju središnju
ulogu.
8. ANTROPOLOŠKA LINGVISTIKA
Antropološka lingvistika je proučavanje odnosa između jezika i kulture.
Antropolozi smatraju da je potrebno istražiti jezik kako bi se mogla razumjeti kultura tog naroda.
Za razvoj antropološke lingvistike osobito su zaslužni Boas, Sapir i Whorf . Krajem 19. stoljeća
antropolog Franz Boas u SAD-u je za vrijeme proučavanja američkih domorodačkih kultura
posvetio veliku pozornost istraživanju američkih domorodačkih jezika pa je zahvaljujući njegovu
utjecaju američka lingvistika proizašla iz antropologije. Zbog toga američki lingvisti dugo
zadržavaju antropološku usmjerenost, a većina lingvista radi u antropološkim odjelima sve do
sredine 20. stoljeća. Ubrzani razvoj grana lingvistike poput sociolingvistike, psiholingvistike i
lingvističke teorije u zadnjih tridesetak godina nije bacio u zaborav antropološku lingvistiku, koja
je priznata kao samostalna disciplina koja se naziva i lingvističkom antropologijom. Ova grana
lingvistike bavi se prvenstveno proučavanjem rodbinskog nazivlja, vezama jezika i mita,
sustavima za dodjeljivaje imena ljudima i mjestima te društvenih razlika u jeziku.
9. KOGNITIVNA LINGVISTIKA
Kognitivna lingvistika je disciplina proučavanja jezika koja ujedinjuje psihologiju
i lingvistiku. Spoznaja kao osnovni ljudski proces i jezik se međusobno nadopunjuju i izgrađuju.
Spoznaja, svijest, iskustvo, društvo, kultura i povijest su kompleksno i dinamički uklopljeni u
jezik. No usprkos ovakvoj kompleksnosti svuda se nalaze uzorci, u fonologiji, leksiku, sintaksi,
semantici, uzorci kod učenja jezika u djece... Upravo njih proučava kognitivna lingvistika. Ovo je
vrlo mlada disciplina lingvistike, datira iz 1990-e godine kada se prvi časopis ''Cognitive
Linguistics'' odlučio posvetiti ovom području. Među prvim znanstvenicima koji su pridonijeli
8
razvoju kognitivnoga pristupa ubraja se američki lingvist Geogre Lakoff. Kognitivna lingvistika
još je uvijek u svojim začecima, no postupno postaje sve važniji dio lingvistike.
10. PRIMIJENJENA LINGVISTIKA
Koji tretman je najprimjereniji za djete s govornom manom? Treba li se engleski
proglasiti glavnim jezikom u Sjedinjenim Američkim državama? Kako djecu treba učiti čitanju?
Ovo su sve pitanja na koja bi primijenjena lingvistika trebala dati odgovore. Ona pomaže
premostiti prepreku između teoretičkih i praktičnih problema oko upotrebe jezika u
svakodnevnome životu. Kroz povijest primijenjena lingvistika stoji na granici koja dijeli teoriju i
praksu, u teškoj poziciji određivanja da li provodi teoriju u praksu ili pomoću prakse gradi
teoriju. Pojam primijenjena lingvistika potječe iz 1940-e godine kada su lingvisti primijenili
analitičku metodu rješavajući praktične probleme stvaranja gramatika i razvoja lingvističkih
tečajeva. Posao lingvista je da ustanovi problem u svakodnevnom korištenju jezika, primjeni
svoje znanje na problem te iznese rješenje. Cilj istraživanja je pronalaženje najboljih mogućih
objašnjenja koja će razjasniti neriješene probleme.
11. KLINIČKA LINGVISTIKA
Klinička lingvistika je primjena lingvističkih znanosti u području iskazivanja
jezičnih nemogućnosti u svim svojim oblicima. Oznaka ''nemogućnosti'' ne treba bili doslovno
shvaćena. Povezuje se sa svim osobama čija je sposobnost korištenja jezika nedovoljno razvijena
za ono što zahtijevaju specijalni tretmani ili učenje. Kako bi se karakterizirale ove poteškoće
koriste se riječi: poremećaj, disfunkcija, hendikep, smetnja, nedostatak, no te se riječi razlikuju
kao termini koji imaju profesionalni status. No sa stajališta kliničke lingvistike bitan je način na
koji one upućuju na postojanje domene abnormalnog korištenja jezika. Jezična nemogućnost je
uzrokovana širokim spektrom poremećaja, od kojih su samo neke možemo medicinski dokazati,
zbog toga je vjerojatnost da ćemo osobu s jezičnom nemogućnošću sresti u školskoj učionici
jednaka onoj da ćemo je sresti u vrtiću, teretani, shopping centru ili u domu za starije i nemoćne.
9
Klinička lingvistika je omogućila ljudima napredak u prepoznavanju poremećaja jezičnog
razumijevanja, što je jako teško prepoznati u usporedbi sa jezičnom produkcijom. Dok se
''edukacijska'' bavi proučavanjem jezičnog razvoja u ''normalnom'' školskom okruženju,
''klinička'' na svojim leđima nosi teži teret.
12. FORENZIČKA LINGVISTIKA
Nemoguće je zamisliti bilo koji aspekt života bez lingvistike. Obično pri spomenu
lingvistike pomišljamo na učenje jezika, no lingvistika predstavlja mnogo više od toga, ona je
prisutna u oglašavanju, medicini, pa čak i u suradnji jezika i zakona. Uz dosadašnju pomoć
antropologije, psihologije, sociologije i politike, sada u forenzičkim istraživanjima pomaže i
lingvistika (prepoznavanje ljudskog glasa, vjerodostojnost proizvoda, krivotvorenje...)
Forenzička lingvistika, kao disciplina primijenjene lingvistike, počela se koristiti 1980. godine, a
do 1990-ih osnovala je svoju akademsku organizaciju, The International Association of Forensic
Linguistics, svoj časopis Forensic Linguistics, velik broj knjiga, članaka i velik broj
zainteresiranih lingvista. Čime se dakle bave forenzički lingvisti? Odazivaju se na pozive
odvjetnika za pomoć pri rješavanju slučajeva jedan od primjera je tužba u kojoj jedna kompanije
tuži drugu zbog sličnosti u imenu. Danas se forenzička lingvistika sve više i više koristi kod
rješavanja slučajeva.
13. MATEMATIČKA LINGVISTIKA
Matematička lingvistika nije zasebna disciplina nego obuhvaća matematičke
pristupe lingvistici u ostalim disciplinama, ona se sastoji od dva tipa: matematičke lingvistike
kvantitativnog tipa koja se identificira s lingvističkom statistikom tj. utvrđivanjem kvantitativnih
odnosa među jezičnim jedinicama s pomoću statističkih metoda i matematičke lingvistike
nekvantitativnog tipa, koja je u današnjoj znanosti o jeziku mnogo češće primjenjivana. Teorija
skupova jedan je od centralnih djelova matematike koji se bavi skupovima, aksiomatski
određenim za sjedinjenje različitih objekata tj elemenata skupa u cjelinu, a upravo to aksiomatsko
10
određenje i operacije koje se sa skupovima vrše izvanredno odgovaraju intencijama suvremene
lingvistike, u kojoj se jezik sam definira kao skup, pojedini njegovi dijelovi kao podskupovi, a
jedinice u njima kao elementi skupa ili podskupova.
14. ZAKLJUČAK
Jezik je svuda oko nas, on je dio nas, i kao takav iznimno je kompleksan. Proučiti
jezik u svoj njegovoj raskoši nije moguće, niti će ikad biti. Za lingvistiku kao disciplinu
proučavanja jezika problematika nastaje kod istraživanja određenih aspekata jezika, stoga se
pridružuje drugim znanostima koje joj uvelike olakšavaju posao. Kao što se sam jezik mijenja,
mijenjaju se i pristupi proučavanja istoga. Nove discipline poput forenzičke lingvistike tek su u
nastanku i njihove teze se razvijaju, no također se razvijaju i nadograđuju teze starijih disciplina
kao što su psiholingvistika, lingvistička geografija, antropološka lingvistika, kognitivna
lingvistika... U novije vrijeme dolazi do primjene raznih matematičkih postupaka koji se mogu
javiti u svakoj od lingvističkih disciplina. Matematička lingvistika još nije postala samostalna
lingvistička disciplina, no razvojem i daljnjim istraživanjima mogla bi doći čak i do te razine.
11
NOVE TEORIJE JEZIKA: INTERDISCIPLINARNI PRISTUP
Moderna lingvistika vuče korijene iz europske tradicije koja se počela ozbiljnije oblikovati u srednjem vijeku, a afirmira se pojavom Ferdinanda de Saussurea. Lingvistika se spaja s drugim znanostima pri čemu međusobnom suradnjom dolaze do novih otkrića. Kao znanost je vrlo progresivna i svaka stara teorija se može beskonačno mnogo nadograđivati. Interdisciplinarnih pristupa ima sve više i više, neki od njih su: historijska lingvistika, lingvistička geografija, psiholingvistika, neurolingvistika, klinička lingvistika, primijenjena lingvistika, kognitivna lingvistika, tekstna lingvistika, te antropološka i forenzička lingvistika. Lingvistika se primjenjuje i u svakodnevnom životu pa tako psiholingvistika otkriva gdje i kako nastaju poremećaji govora, pisanja i čitanja a, klinička lingvistika se bavi liječenjem tih poremećaja. Forenzička lingvistika pomaže u rješavanju kriminalističkih slučajeva, a primijenjena se bavi pitanjima kako jezik približiti ljudima. Bez lingvistike, svih njenih grana, hipoteza i otkrića, u današnje vrijeme nemoguće je živjeti.
12
Literatura
Caplan, David (2003). Neurolinguistics. U: Aronoff Mark i Rees-Miller Janie. The Handbook
of Linguistics. Oxford: Blackwell.
Joseph, Brian (2003). Historical linguistics. U: Aronoff Mark i Rees-Miller Janie. The Handbook
of Linguistics. Oxford: Blackwell.
Robinson i Ellis (2008). Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition
Schrodt, Richard (2001). Tekstna lingvistika. U: Glovacki-Bernardi, Zrinjka. Uvod u lingvistiku.
Zagreb: Školska knjiga.
Shuy, Rodger (2003). Forensic linguistics. U: Aronoff Mark i Rees-Miller Janie. The Handbook
of Linguistics. Oxford: Blackwell.
Škiljan, D. (1994). Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja
Dressler W. i de Beaugrande R.A.(2010). Introduction to text linguistics Oxford: Blackwell.
13
14