Upload
bojana-cvetkovic
View
847
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
RANKO MARINKOVIĆ:
KIKLOP
Bilješka o piscu:
Ranko Marinković rodio se 22. veljače 1913. u Visu. Pučku školu završio je
u rodnome mjestu, gimnaziju u Splitu i Zagrebu, gdje je završio i
Filozofski fakultet. U okupiranu Splitu uhićen je te interniran u logor
Ferramonteu (Kalabrija). Nakon pada Italije 1943. prebacuje se u Bari,
zatim u sinajski zbjeg El Shatt. Nakon rata radi u Ministarstvu prosvjete
NRH, Nakladnom zavodu Hrvatske, a od 1946. do 1950. direktor je Drame
zagrebačkoga HNK. Godine 1951. postaje profesorom na zagrebačkoj
Akademiji za kazališnu umjetnost na kojoj radi do umirovljenja. Bio je
redoviti član HAZU-a od 1983., a član Društva hrvatskih književnika od
1948. U dva je mandata bio vijećnik HDZ-a u Skupštini grada Zagreba.
Hrvatski književnik Ranko Marinković bio je poznati prozni i dramski pisac,
odavno uvršten u obveznu školsku lektiru. Kad je njegov roman Kiklop
prenesen na filmske i TV ekrane, njegova su djela postala tražena i čitana
kao nikad prije. Marinkovićev književni opus raznovrstan je i bogat.
Obuhvaća poeziju, književne i kazališne kritike, eseje, drame, pripovijetke
i romane.
Surađivao je u Krležinu Pečatu i manje poznatim časopisima, a u ožujku
1939. u Hrvatskome narodnom kazalištu izvedena mu je prva drama
Albatros. Poslije drugoga svjetskog rata počinje njegovo glavno
stvaralačko razdoblje u kojem će napisati brojne novele, od kojih će se
neke poslije naći u njegovoj znamenitoj zbirci Ruke. Pojava svakoga
novog Marinkovićeva djela bila je ne samo veliki književni, već i kulturni
događaj, pa i društveni, premda je stvarao u sjeni službeno favoriziranih
autoriteta. Praizvedba drame mirakla Glorija 1955., u režiji Bojana
Stupice, bila je prava senzacija, jer se izdigla iznad cjelokupnoga
tadašnjeg hrvatskog dramskog stvaralaštva. Ona problematizira sukob
pojedinca s dogmatizmom i krutim društvenim normama. U romanu
Kiklop, koji se pojavio 10 godina poslije, Marinković ocrtava Zagreb uoči
drugoga svjetskog rata, služeći se analitičkim opisima psihičkih stanja
likova, ironijom, pa i crnim humorom. Na tragu takva pripovjednog
oblikovanja nastao je i antiroman Zajednička kupka. Svoj opus zaokružio
je 1993. godine djelom simbolična naslova Never more (Nikad više).
Dobitnik je više književnih nagrada. Vjesnikovom nagradom za književno
stvaralaštvo Ivan Goran Kovačić nagrađeni su mu romani Kiklop i Never
more.
Marinkovićeva djela prevedena su na mnoge jezike.
Najznačajnija djela su mu:
Novele:
Proze, Ni braća ni rođaci, Oko Božje, Pod balkonima, Ruke, Poniženje
Sokrata
Eseji:
Geste i grimase, Nevesele oči klauna
Drame:
Glorija, Tri drame, Pustinja, Politeia
Romani:
Kiklop, Zajednička kupka, Never more
Svaku proznu fazu ranka Marinkovića prati i jedan dramski tekst, pa tako
je uz Proze objavljen Albatros, uz ruke se veže Glorija, a uz roman Kiklop
Politeia, iako objavljena deset godina kasnije. Uz antiroman Zajednička
kupka veže se sotija (komična dramska vrsta) Pustinja.
Uloga Kiklopa Polifema u romanu:
Kiklop Polifem, mitološko čudovište po kome je roman dobio naslov,
pojavljuje se u Homerovoj Odiseji. Bio je sin Poseidona, boga mora,
ljudožder kojem je Odisej iskopao oko. U Marinkovićevom romanu ima
drugačiju ulogu.
Radnja romana smještena je u Zagreb, neposredno prije drugog svjetskog
rata. U toj napetoj atmosferi strah pred nadolazećim ratom raste do
neizmjernosti, a glavni lik romana, Melkior Tresić, intelektualac i simbol
cijele jedne izgubljene i izbezumljene generacije, kao usporedbu za
nadolazeću katastrofu, rat koji će mnogima donijeti smrt, daje Kiklopa,
ljudoždera, homersko čudovište, koji ne bira svoj zalogaj, kao ni rat ne
bira svoju ljudsku žrtvu. “I prst na obaraču za mene je vojnik.”, kako veli
pukovnik. Melkior ne vidi smisao u fašističkoj ideologiji, ni u međusobnom
ljudskom klanju, a domoljublje mu je tek uspomena na lijepu učiteljicu
kojoj je pjevao domoljubne pjesme, zato kao glavni način svoje
egzistencije bira paničan i tjeskoban strah (Phobos).
Eros, Thanatos i Phobos:
Eros i Thanatos, Ljubav i Smrt veliko je dvojstvo klasične umjetnosti,
glavni pojmovi i smisao svakog klasičnog djela. Marinković tome pridodaje
i Phobos, Strah. No taj treći pojam nadnio se preko svega, remeti svaki
mir i onemogućuje svaki napredak. Čovječanstvo umjesto u budućnost
srlja u neljudski svijet u kojem ljudi kanibalski bezosjećajno kolju jedni
druge. Strah pred tim strašniji je od smrti same; klasična smrt ispred
pojedinca stavlja načela za koja čovjek umire, dok je u ‘kiklopovskoj’
atmosferi predratnog Zagreba sve besmisleno. Načela koja ‘opravdavaju’
pokolj su bezumno fašističko mumljanje i prolijevanje krvi za kralja, u
čemu zagrebački intelektualci ne vide smisla, jer kralj s njima nema
apsolutno nikakve veze. Kako bi se smrt za ta načela mogla staviti ispred
pojedinca koji se najviše od svega boji besmislenog pokolja koji nije ništa
drugo nego retardacija čovječanstva sve do animalne faze? Za
izbezumljenog Melkiora nema druge nego izbjeći odlazak u rat, mučeći
svoje tijelo glađu, jer kosti nisu dobar zalogaj za Kiklopa.
Tehnika pisanja:
Tehnika kojom je pisam roman vrlo je složen splet različitih literarnih
postupaka i stilova. Uglavnom prevladava realističko pripovijedanje s
unutarnjim monologom, tokom svijesti i imaginarnim dijalogom i
situacijama, iako je roman pisan u trećem licu. Pisac bilježi bilo koju
Melkiorovu misao ma kako bezazlena da bila. Iz toga se stvaraju i
imaginarni dijalozi, koji Melkioru kao asocijacije ‘padaju na pamet’.
Primjerice, kada Melkior u bolničkom krevetu zamišlja razgovor s
medicinskom sestrom Acikom.
“On je ležao na odru: ruke uz tijelo, brada iznad pokrivača, zaklopljene
oči. Ovako će to jednom biti doista. Uokolo cvijeće, svijeće, šaputanje, a
sve u crnini. Udovica Acika. Nepristalo ime za udovicu, koketno. Već
izmjenjuje poglede s Menjouom, a ni nos mi se još nije ohladio. Trebalo
bi ih tući za života, preventivno. Zašto me tučeš? Zbog ukaljane
uspomene, prokletnice! Izrast će dva čudna stabla iznad moga groba,
spomenik koji ćeš mi podignuti – dva roga! – I udri, udri… Ili možda i bez
objašnjenja, samo udri! Ne, Acika joj nikako ne pristaje. Nije ona to,
Acika. Lukrecija. – Volio bih da se zovete Lukrecija. – Zašto? – Lukrecija
je legendarna žena. Ubila se nakon silovanja. – I ja bih se ubila kad bi mi
se takvo što dogodilo. – Ne vjerujem. – Zar zato što sam Acika? – Ne
vjerujem u silovanje kao ni u bezgrešno začeće. Ne vjerujem da žena
može biti silovana. – Kao da se to samo jednoj ženi desilo? – Možda se to
nekima i desilo, no samo djelomično. Ne želim ulaziti u detalje, to
prepuštam vašoj mašti, ali drugi dio tog nasilnog čina nije više nasilje.
– Nego što je? (zacrvenjela se od ljutine)“
O imaginarnim situacijama i dijalozima najbolje svjedoči Melkiorova
izmišljena priča o brodolomcima s broda Menelaja koji su završili na
polinezijskom otoku kanibala. Ta priča proteže se cijelim romanom,
Melikior ju izmišlja kao usporedbu sa svojim psihičkim stanjem. Ljudožderi
su od posade prvo pojeli najdebljeg, a to je bio šef kuhinje. To je Melkiora
podsjećalo na vojnu evidenciju, gdje izabiru one koji su sposobni za rat.
Najodvratnijeg od posade, liječnika, smrdljivog, ružnog, kanibali su
odbacili. Dakle, Melkior zaključuje da mora gladovati i izmučiti svoje tijelo
da bi bio proglašen nesposobnim za vojsku kako bi izbjegao odlazak u rat.
Važno je također naglasiti da je glavna karakteristika Marinkovićeve proze
prisutna i u Kiklopu, a to je krvavo ruganje, ironiziranje svega oko sebe
što mu se čini da je glupo, pa ako je potrebno, ruga se i samom sebi.
Služi se sarkazmom i to uvijek s određenom distancom od predmeta koji
ironizira. Glavni likovi koji mu u tome služe su Melkior Tresić, u svojim
razmišljanjima, i Ugo, pijanica kojem je glavni cilj ostaviti svoje slušaoce
zaprepaštenima.
Ironizacija književnih djela:
Važno je uočiti da je vrlo važan element romana osporavanje i parodiranje
tradicije i tekstova književne baštine, u čemu veliku ulogu ima Ugo, čije
lakrdije dokazuju kamo vodi krivo shvaćena književnost. On uporno
oponaša literaturu, no to isto radi i sam roman. Primjerice, dio koji
dokazuje Ugove lakrdije je i njegov ispad kad susreće Melkiora na vagi
invalida u veži:
“Pijanac (Ugo), međutim, skoči na vagu, zamahne šeširom i vikne“: “Hej,
izvoščik, vozi!” Drži Melkiora oko vrata, drugom rukom maše i jezikom
pucka: konje tjera, pa zaklopivši oči stane u zanosu recitirati Jesenjina:
…a poljem juri tuđa trojka,
na tuđoj trojci tuđa mladost…
gdje mi je sreća, gdje mi je radost?…
“I suze mu potekoše. Ponavlja ‘gdje mi je sreća, gdje mi je radost?’ a suze
mu cure niz obraze. Gledaju ga ljudi kako ludo tjera trojku na vagi a suze
mu teku, pa netko šapne s poštovanjem “plače”. A on, valjda je čuo šapat
što suosjeća s njegovim bolom, odjednom skoči s vage i isceri svoje crne
plombe.”
Ugov cilj cijelo vrijeme bio je zapanjiti prolaznike, pa je i njegova lakrdija
završila budući da je dobio dokaz da netko zaista suosjeća s njegovim
bolom, kojeg zapravo nije ni bilo. Njegov bol je krivo shvaćena
književnost.
Ironizacija tekstova hrvatske književne baštine:
“Sve bijelo… I mala neka bolest. Tiha i prostrana terasa nekog alpinskog
sanatorija za grudobolne. Nije htio reći ‘tuberkulozne’, ipak se bojao te
riječi. Pogled na planinska jezera i glečere. Čaša mlijeka na bijelom
stolčiću. Leži u chaise-longu, a u rukama debela historija nekog dugog,
trideset, tristo, tri tisućegodišnjeg rata. A podalje na terasi odmara se
zlatokosa i blijeda, grudobolna koja čita… Sad bi netko napisao: ona čita
‘Werthera’ ili ‘Adolpha’ ili ‘Proljetne vode’, a baš za inat neka čita
Kumičića, ‘Jelkin bosiljak’ ili čak ‘Slučaj’ od istog pisca. Lijepa banalnost
jedne tlapnje… Lijepa zlatokosa u nekim mjestima u knjizi briše suzice i
skromno kašljuca. Sirotica. Sve blijedo, bolesno, tužno… Banalno! Navlaš
banalno!”
“Za trajno oslobođenje potrebna mu je bila upravo banalnost, bljutava,
tupa banalnost, sve bijelo i mala neka bolest, terasa, glečeri, mlijeko i
zlatokosa. I, Kumičić!”
Primjer za parodiranje hrvatske književne baštine su Melkiorova
razmišljanja u kojima parodira tradiciju i ustaljene književne iskaze (‘sad
bi netko napisao: ona čita Werthera…’).
Likovi:
Melkior Tresić – Glavni lik romana
Ugo – Pijanica, Melkiorov prijatelj
Vivijana – Žena u koju je Melkior zaljubljen
Maestro – Boem i težak rakijaš
Fredi – Glumac koji je u vezi s Vivijanom na početku romana
Enka – Razmažena lječnikova žena, Melkiorova ljubavnica
Acika – Medicinska sestra na odjelu na kojem je bio smješten Melkior
ATMA – Kiromant, Melkiorov susjed koji mu uporno ‘pere mozak’
Analiza likova:
Melkior Tresić
Melkiorov lik vrlo je temeljito i slojevito oslikan. Intelektualac, mlad
novinar, inteligentan i obrazovan čovjek. Vrlo je senzibilna i komplicirana
ličnost, radi čega je možda jedini lik u romanu koji se istinski i do srži boji
rata, jer uviđa njegovu moć nad životima malih ljudi. U ritmu života koji je
potpuno poremećen radi nadolazećeg rata razočaran je svojim životom
koji se svodi na golo postojanje od danas do sutra, iščekujući neizbježno
zlo; poziv u vojsku. Taj strah nastoji utopiti u banalnosti; pijančevanju po
krčmama, razgovorima s boemima, te odlascima k razmaženoj ljubavnici
Enki, nad čijim se ‘moralom’ zgraža. Također, iznenađuje ga i razočarava
lažljivost i podlost tajanstvene žene kojoj ni ne zna ime, a zove je
Vivijanom. Uskoro počinje pretpostavljati da su sve žene tako dvolične.
U knjizi ga ostali likovi uspoređuju s Raskoljnikovim. Smatraju da bi on
jedini iz njihovog društva mogao biti inspiracija velikom književnom djelu
kao što je Zločin i kazna, što on i jest.
Nadolazeći rat muči ga i opsjeda kao izraz ljudske brutalnosti i
nelogičnosti, pa ne muči samo svoje tijelo glađu da bi izbjegao poziv u
vojsku, već i svoju psihu, razmišljanjima o otuđenju i totalnoj
dehumanizaciji svijeta. To otuđenje nije kao u Ionesca, nemogućnost
komunikacije bilo koje osobe s bilo kojom. Melkior ni u kom smislu nije
nesposoban komunicirati, ali ga nitko ne razumije zbog njegove
inteligencije i senzibilnosti. Društvo boema, na kojima se baš i ne očituje
strah, ruga se njegovoj umnosti i njegovom strahu.
Napokon, poziv za vojsku dolazi. Melkior se ne pokušava uklopiti ni
dokazati, ne skriva svoj strah, ispada kukavica, no nije mu važno jer je
posve zapanjen grubom nelogičnošću i brutalnošću neukih vojnika i
časnika. Zahvaljujući tome dospijeva u bolnicu, kasnije u ludnicu. Nakon
što napokon dobiva priznanje da je nesposoban za vojnu službu, još je
više izbezumljen i izgubljen nego prije. Dolazak Kiklopa predosjeća se jače
nego ikada. Melkior potpuno gubi razum, što se očituje u njegovim
bezrazložnim akcijama; postaje bjegunac nakon što se dobrovoljno
prijavio za vojnu službu. Na kraju, već potpuno razorena razuma,
besciljno luta i četveronoške puzi prema zoološkom vrtu, poput životinje
kojoj je jedini cilj preživjeti.
Ugo
Lakrdijaš Ugo je zasigurno jedan od najvećih figura u hrvatskoj
književnosti. Nikad sam, uvijek u društvu; nikad u dijalogu, uvijek u
monologu, ali na sceni i pred publikom. Sve što čini je scena, igra,
spektakl, spreman je da sebe žrtvuje za efektnu, neočekivanu i
paradoksalnu scenu. Smatra se da je on najjači izraz piščeva pesimizma.
Melkior na više mjesta spominje kako se boji njegovih ekscesa, u kojime
Ugo često upliće i Melkiora i pri tome mu se ruga.
“Odjednom je ispred njega izronilo pijano iscereno lice s tamnim
plombama. Ugo je predvodio rulju pijanica pokupljenih usput, po
krčmama…”
“Obratite pozornost propalice – obratio se Ugo rulji – evo naše savjesti,
poklonite se!” (Za Melkiora)
Tri žene:
Vivijana je izrazito lijepa žena koja svojom ljepotom potpuno zaslijepljuje
Melkiora. Radi toga on ne vidi ono što je očito, da je ona laka žena, nego
naivno pokušava vjerovati da je anđeo. Zapravo, iza sebe ima vrlo
sumljivu prošlost. Gotovo na kraju knjige, Maestro priča Melkioru kako je
nekad bila udata za nekog sportaša, te da je potpuno opčinila Maestra.
Kad su ostali sami i svukli se, zazvonilo je zvonce na vratima. Maestro je,
misleći da je to njen muž, dopustio Vivijani da ga strpa u ormar. No, to je
bio njen drugi ljubavnik, koji je prebio Maestra kad ga je našao u ormaru,
a ona se bez grižnje savjesti kurvinski smijala i s uživanjem gledala
predstavu. Vrlo dobro nosi svoju masku. Iako je gotovo pred Melkiorovim
očima ljubakala s Ugom i Fredijem, uvjerava ga da Uga poznaje samo ‘iz
viđenja’. Prilično je neobrazovana, kako ATMA kaže, primitivna. Melkior ju
ne zanima upravo radi toga jer se zamara umnim stvarima.
Enka je razmažena žena uglednog liječnika, ni po čemu moralnija od
Vivijane. No, ona uporno i iskreno vjeruje da je izrazito moralna žena,
iako muža vara ne samo s Melkiorom. Smatra da je njen brak savršeno
sretan. Cendrava je i naučena da uvijek dobije ono što želi, a muž ju pazi i
mazi kao krhko naivno stvorenjce koje nemože bez njega živjeti.
Melkior, zgrožen nad nemoralom tih dviju žena, smatra da je i medicinska sestra Acika takva. No,
potpuno ga iznenađuje kad saznaje da se udala i
da je bila vjerna svom zaručniku.
Osnovni podaci o autoru:Ranko Marinković je rođen 1913. godine na Visu. Najistaknutiji je suvremeni hrvatski novelista, romanopisac,
dramski autor i esejist. Teme i likovi njegovih djela pripadaju mediteransko-otočkom ili gradskom, građanskom ili malograđanskom svijetu. Djela su mu prožeta crnim humorom, ironijom i tragičnim
shvaćanjem svijeta. Najpoznatija njegova djela su: zbirka novela “Ruke”, roman “Kiklop”, drama “Glorija”...
Najosnovnije crte fabule:
1. slikaU maloj župi u Dalmaciji svećenici pokušavaju razbiti monotoniju malog mjesta i jedan od najmlađih, don Jere smišlja način na koji bi učvrstio vjeru naroda. Zamišlja kako bi bilo dobro zamjeniti kip bogorodice s živom opaticom koja bi povremeno pomakla oči i tako uvjerila ljude u postojanje Boga. Ostali svećenici se
baš i ne slažu s tom idejom ali ipak pristaju. Don Jere zamoli predstojnicu obližnjeg samostaana da mu pošalje jednu opaticu, i jednog jutra stiže Magdalena. Prije nje toga jutra u biskupiju dolazi i čovjek po imenu
Rikardo Kozlović alias Floki Fleche. On priča svećenicima o svom kipu Isusa na raspelu u koji je ugradio mehanizam koji pokreće Isusovao tijelo, koje izgleda kao da je živo. Želi da ga svećenici prikažu narodu, ali
ga don Jere otjera iz biskupije, jer smatra takvo djelo oskrvnućem prirodne ljepote, a ne svetom stvari. Nakon toga Magdalena stiže u biskupiju i don Jere joj povjerava zadatak. Ona mu priča kako se zaredila i
priča o svome ocu i njegovu cirkusu, te na kraju ispada da je Kozlović Magdalenin otac.
2. slikaRadnja se nastavlja odvijati u crkvi gdje Magdalena sjedi glumeći Madonu. Njezin otac dolazi u crkvu i prepozna ju, ali ga don Zane odvlači i traži od njega da što prije predstavi kip Biskupu koji je za nj jako
zainteresiran. Kozlović odlazi da uredi kip.
3. slikaScena predstavlja sakristiju. Magdalena se gleda u ogledalu i divi se samoj sebi. Don Jere koji već duže
vrijeme gaji ljubav prema njoj, a ne želi to priznati, ulazi i kori ju jer je raspustila više kose nego prije, a to bi ljudi mogli primjetiti. Ukorava ju i zbog njenog ponašanja, a sve zato što joj ne može otvoreno pristupiti.
Tome odvodi Magdalenu u crkvu, a don Zane ulazi. Don Jere i don Zane se svađaju, a don Zane mu kaže da se Magdalena zaljubila u njega. Odlaze odslužiti večernjicu.
4. slikaRadnja se odvija u Katedrali, kasno popodne poslije večernjice. Svi ljudi su već izašli iz crkve osim Kozlovića
i žene koja moli za svoga sina. Kozlović gleda u Gloriju, a ona svijesna svoga zadatka ignorira oca. Žena ju moli da joj spasi sina, a otac ju moli da ga prihvati. Toma za to vrijeme želi zatvoriti crkvu pa tjera Kozlovića van, ali Kozlović se neda. On tvrdi da je to Glorija, a Toma ga uvjerava da je to samo kip. Dolazi don Jere i uvjerava Kozlovića da to nije Glorija nego kip. Kozlović krene prema vratima, ali zastane i kaže kako je to
nekad bila njegova kći, ali ju je sada izgubio. Uto Glorija zajeca, a don Jere priđe oltaru i u molitvi se ispriča gospi: “ Gospo, sagriješio sam teško, oprosti. To je bilo za tvoju čast i slavu. Oprosti. ” Uto uđe don Zane i
ništa ne rekavši prijekorno pogleda don Jerea.
5. slikaScena prikazuje sakristiju katedrale. Don Jere sjedi u fotelji, a Magdalena plače. On ju kori zato što je
proplakala pred ocem, a ona se pravda:” Rođeni se otac previjao preda mnom, a ja sam stajala mirno kao kip! Gledala sam kako mi se starac muči, kako vas na koljenima moli za jednu moju riječ, a ja sjedim tamo
podlo, kao najgora ništarija, bez i jedne suze u oku!” Ona ga pita zašto joj nije dopustio da vidi oca, a on joj priznaje da nije želio da joj se vrati ljubav za “onim” životom. Ona mu na to priznaje da ga voli, ali on ipak ne
želi potpuno priznati da i on nju voli. Tada ulazi Tomo noseći novo raspelo. Don Jereu objašnjava da ga je biskup kupio od Kozlovića. Tad dolazi i žena koja je molila za svoga sina. Toma objašnjava da joj je sin umro.
Don Jere okrivljuje Magdalenu zato što je ženi dala lažnu nadu, a ona sada želi samo vidjeti svoga oca. Kozlović nato provaljuje u sakristiju i ona odlazi s njim. Don Jere još dugo ostaje sam i u napadu bijesa
razbije raspelo.
6. slikaRadnja se zbiva u cirkusu. Glorija opet nastupa, kao artistica. U garderobi priča sa Tonijem, jednim od
klauna. Kaže mu kako više ne može moliti, kako je sve izgubila i kako je ustvari jako zla. Priča mu kako je prije sedam godina skoro poginula, jer se trapez malo prije njene točke otrgnuo. Ona ga je primjetila jer je
čula glas:” Pazi! Pazi!” Toni ju razuvjerava, a ona kao da nešto predosjeća traži od Tonija da prenese poruku maestru, da orkestar svira fortissimo. Toni izlazi, a ulazi Kozlović. On joj prigovara da se Toni stalno smuca
oko nje, a ona ga samo umiri. Ponavljaju još jednom neke datalje o točki i on odlazi. Dolaze četri klauna i zabavljaju je. U završnom dijelu točke netko pokuca na vrata. U sobu ulazi don Jere, a klauni izlaze. On joj
govori kako je biskup umro, kako je don Zane dobio Biskupiju, a na kraju joj priznaje da je “obolio na živcima” i da je ovdje na lječenju, te je došao kada je vidio plakat. Zatim joj kaže kako je uništio kip, i kako
njoj, zbog njegovih grijeha, prijeti propast. Kaže joj da će tražiti od njenog oca da ju ne pusti da izvede točku, ali uto u sobu ulazi Kozlović. On ne želi poslušati don Jeru, što zato što mu ne vjeruje, što zato što je
pohlepan za slavom. Glorija otjera don Jeru u gledalište i krene izvesti točku. Toni moli Kozlovića da zaustavi točku jer je Glorija rastresena, ali Kozlović ni njega ne posluša. Glorija pada i umire. Kozlović ni ne plače za njom, već joj samo gladi lice i popravlja joj kosu. Orkestar zasvira posmrtnu koračnicu, a četri klauna iznose
Gloriju. Don Jere ostaje sam i zaplače, a zastor se spušta svršavajući tragediju.
Likovi:sestra Magdalena (Glorija Fleche)
Rikardo Kozlović (Floki Fleche)Biskup
don Jeredon Zane
Tomamajka
Toni, Bimbo, Bepp i Kock- četri klauna
Karakterizacija likova:Glorija je žena sa dva života, ali nije kako sama kaže “bludnica”. Ona unatoč poznavanju vanjskog svijeta i odbojnosti samostana, prihvaća taj samostanski, strogo vjerski život. Svoju želju da ga napusti uspješno
potiskuje sve dok se svojim čistim srcem ne zaljubi u don Jerea. Njezina ljubav je čista i iskrena, ali se don Jere ne usuđuje otvoreno priznati da je voli. On se boji priznati tako nešto, jer nema onu unutrašnju snagu koju posjeduje Glorija. Umjesto da joj kaže da je voli on je stalno kori, vječito pronalazi pogreške u njenom ponašanju, izgledu... Iako se na početku čini da Kozlović bezgranični voli svoju kći, iz zadnje slike proizlazi da je ta ljubav ljubomora, a njegova silna želja za Glorijom postoji većinom zato što bez nje cirkus propada.
Don Zane je stariji čovjek, koji je zbog svog životnog iskustva obično u pravu, ali ipak se on i don Jere vječito svađaju oko ovog ili onog. On cijeloj radnji daje stanovit balast, jer su njegove radnje dobro
promišljene i razrađene.
Mjesto i Vrijeme u djelu:Radnja se odvija negdje u Dalmaciji, ubrzo nakon drugog svjetskog rata.
Tema djela:Neostvariva ljubav između svećenika i redovnice.
Ideja djela:Dokaz da ljudska dijela nisu uvjek dobra, iako su učinjena s plemenitim ciljem.
Sukobi:Glavni sukob je ljubav između don Jere i Magdalene i vjera koja takve veze zabranjuje. Drugi sukob je između
Magdalene i Jagode tj. Glorije odnosno sukob vjerskog života i svijetovnog života.
Simboličnost:Cirkus u ovoj drami ne postoji slučajno, već zato da bi se crkvena “čuda” mogla prikazati kao cirkusarije.
GLORIJA- mirakl -
TEMA: manipulacija bespomoćnim pojedincemBROJ LIKOVA:BROJ ČINOVA: šest slikaMJESTO RADNJE: biskupska kancelarija, katedrala, sakristija, cirkusVRIJEME RADNJE: nakon II. svjetskog rata u Dalmaciji
KRATAK SADRŽAJ:Žarko žudeći da vrati vjernike u crkvu, don Jere ne bira sredstva; časna sestra Magdalena, bivša cirkuska artistkinja, poslužit će mu kao kip Bogorodice i "čudo" će okupiti zabludjelo stado. Skeptik don Zane kuša ga odgovoriti, ali ne uspijeva. Sestra Magdalena neće moći zatomiti svoju ljubav spram fanatičnog don Jere i to će pokvariti čitavu zamisao. Kada uvidi da je samo lutka u njegovim rukama, Magdalena se vraća u cirkus i iznova postaje Glorijom. Tren prije njezina nastupa pojavljuje se don Jere i odgovara je, ali ona odbija njegovo pozivanje na "malum omen", odlazi na trapez i pogiba.
"Glorija" je praizvedena 1955. godine u HNK u Zagrebu. Jedno je od najizvođenijih dramskih djela i u hrvatskoj dramatici zauzima izuzetno mjesto.
BIOGRAFIJA:
Ranko Marinković rođen je u Visu 1913. godine. Diplomirao je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Godine 1935. pokreće s Ivanom Dončevićem reviju "Dani i ljudi", piše prozu, književne i kazališne kritike. Godine 1943. interniran je u logor Ferramonte na Kalabriji, odakle dospijeva u Bari i do konca rata boravi u izbjegličkom logoru u el Shattu. Poslije rata radi u Ministarstvu prosvjete NRH i Nakladnom zavodu Hrvatske, te je direktor Drame HNK (1946-1950). Od 1950. do umirovljenja profesor je na Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu. Član je HAZU. Objavio tri romana ("Kiklop" 1965, "Zajednička kupka" 1980, i "Never more" 1994), niz zbirki novela, zbirku kazališnih kritika i ogleda ("Geste i grimase", 1951), zbirku drama "Tri drame: Albatros, Glorija, Politeia". Godine 1982. izašla su mu i sabrana djela. Prevođen i izvođen u inozemstvu.