84
MISS MÁLAGA FØR DEN STORE FINALE September 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien CÁCERES: RIDDERBYEN HVOR TIDEN STÅR STILLE MÁLAGAS FODBOLDDRØMME KOMMER PÅ PRØVE VALGKAMP I DEN ØKONOMISKE RUTSJEBANE

Solkysten september 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

danish magazine, costa del sol, spain

Citation preview

Page 1: Solkysten september 2011

MISS MÁLAGAFØR DEN STORE FINALE

September 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien

CÁCERES: RIDDERBYEN HVOR TIDEN STÅR STILLE

MÁLAGAS FODBOLDDRØMMEKOMMER PÅ PRØVE

VALGKAMP I DENØKONOMISKE RUTSJEBANE

Page 2: Solkysten september 2011
Page 3: Solkysten september 2011

Når Andalusien er blevet ens hjem, og man har besøgt Sevil-la og Córdoba og Granada og de andre byer, hvis navne klin-ger magisk i udlandet - så bliver man måske ikke netop trætaf det, men man får lyst til selv at rejse til udlandet for at senoget nyt.

Jeg kom til at tænke på det efter at have læst artiklen omCáceres, som du finder på side 12 i dette blad. Cáceres lig-ger naturligvis ikke i udlandet – det ligger i Andalusiens nabo-region Extremadura, men pointen er at man ikke behøverrejse længere for at finde noget, der er nyt og anderledesinden for Spaniens egne grænser. ”Udenlandsk” om manvil.

Som følge af landets omtumlede historie er der en fantastiskkulturel kontrast mellem de 17 forskellige autonomregioner.Når det endelig skal være, er Extremadura den, som ligner An-dalusien mest, men det hindrer ikke at der kan ligge et Cáce-res - en gotisk ridderby, som ikke kunne have eksisteret i vo-res del af landet, hvor historien forløb anderledes.

Mange fastboende udlændinge bliver vist aldrig klar over destore regionale forskelle. Til dels skyldes det spanierne selv,det vil sige turistministeriet, som i gamle dage markedsførtehele landet ved hjælp af nogle nemme andalusiske klicheer:flamencoen, sigøjneren og tamburinen. Det fortryder man idag, men nu ta’r det tid at vænne folk til den ny tanke.

Prøv selv at køre lidt længere på den næste udflugt – du vilikke fortryde det. Samtidig er det lærerigt. Bagefter forstår dubedre, hvorfor det er så svært for politikerne at få dette bro-gede land til at hænge sammen. Det er en anden historie, menden er også nyttig at kende når man bor i Spanien.

God rejse!

Af redaktør Erik Berg Madsen

30 LINIER

Udgiver / Editor

Ediciones Solkysten S.L.U

Redaktør / Redactor

Erik Berg Madsen, [email protected]

Direktionssekretær / Asistente del Redactor

Tania K. Bertelsen, [email protected]

Journalister:

Per-Ole Dønstrup, [email protected]

Andreas Hein, [email protected]

Skribenter / Autores:

Mona Lyngby, [email protected]

Patricia Zimmermann, [email protected]

Annoncer / Publicidad:

Telefon: 607 294 530

[email protected]

Layout / Diseño gráfico:

Tania K. Bertelsen, [email protected]

Ana G. Serrano, [email protected]

Forside/ Portada:

Natascha Berg Madsen

Oplag / Tirada:

12.000 pr. måned/ al mes

Distribution / Distribución:

Solkysten distribueres gratis fra mere end 200

skandinaviske mødesteder på Costa del Sol,

Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet

sælges i abonnement. | Solkysten se distribuye

gratis desde más de 200 puntos en Costa del

Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se

vende por suscripción.

Ophavsret / Derechos de autor:

© 2011 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun

tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke

nødvendigvis skribenternes synspunkter.

| © 2011 Solkysten y autores. Reproducción

sólo se permite con autorización por escrito.

El editor no comparte necesariamente las

opiniones de los escritores

Registro Empresas Periodísticas N° 834,

folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (Málaga)Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: [email protected]: www.solkysten.eu

M A G A S I N E T   S O L K Y S T E N N° 392 • 31. årg. • September 2011

MISS MÁLAGAFØR DEN STORE FINALE

September 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien

CÁCERES: RIDDERBYEN HVOR TIDEN STÅR STILLE

MÁLAGAS FODBOLDDRØMMEKOMMER PÅ PRØVE

VALGKAMP I DENØKONOMISKE RUTSJEBANE

Opdagelsesrejse i Spanien

Cámara de ComercioHispano Danesa

I Cáceres kigger du op i tagrendernes gotiske vandspyere og tilbage på en helt anden historie.

Page 4: Solkysten september 2011

Sol & SkyggeKystens korte nyheder 8

ReportageTornerosebyen fra Middelalderen 12

Málaga CF vil ud i Europa 20

Mode: Et glimt af Miss Málaga 24

Mode: En ferieoplevelse ud over ... 28

GolfSådan forbedrer du dit chip 32

PrivatøkonomiForenklingen har gjort det svært 34

Mere tryghed ved køb af ejendom 36

SpanienValgkamp i den økonomiske rutsjebane 40

Brevkassen 42

Spanien noter 43

Vin & madSensommervin 54

Restaurant-ruten 56

HelseDen ny biologis fader 58

Du er aldrig for gammel til at dyrke motion 60

Radioaktivitet - fantastisk og skræmmende 62

KlummerNatur 30

Dyrlægen 48

Whatʼs Hot 50

Det stod i Solkysten 52

Foreningsnyt 64

Rubrikannoncer 76

Her ligger bladet 74

Annoncørregistret - din fagbog 82

Inde i bladet

12

4362

28

20

1060

24

36

8

5848

Page 5: Solkysten september 2011

Din tilfredshed er vores bonus. Der er ingen personlige bonusordninger blandt medarbejderne. Og det har der aldrig været.

jyskebank.gi/hvorforjbpb

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.

JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD.

Page 6: Solkysten september 2011

Andersen & Andersen Estates S.L.

UDLEJNINGU

GE

Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide no-get om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.

A&A ServicecenterVandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med.Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, re-visorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpemed alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.

Ref: 0292 – FuengirolaSkøn lejl. m. fantastisk udsigt mod ha-vet og borgen i Fuengirola fra den 15m2 store terrasse. 3 sovev., 2 bad, stue/spisestue, fuldt udstyret køkken. Dejligtfællesområde m. pool og have. Privatparkering. Pris fra € 450 / uge

Ref: 0245 – FuengirolaSkøn ferielejl. i hjertet af Fuengirola,kun 50 m fra stranden. 40 m2 terrassem. pool. 3 sovev., 2 bad + 1 toilet, stuem. spiseafdeling og køkken. Priser fra €550 / uge

Ref: 0133 – FuengirolaPragtfuld lejl. m stor 30 m2 sydvendtterrasse og uspoleret havudsigt. Stue,køkken, bad og soveværelse. Sikker-hedsboks og SAT TV - Astra. Lækkertpool og haveanlæg. Pris fra € 500 /uge

Ref: 0092 – FuengirolaDejlig lejl. m. 3 sovev., 2 bad, vestvendtterrasse, stor stue. Tæt på indkøb, re-stauranter og butikker. Kun 300 m frastranden. Fællespool og garage. Pris fra€ 400 / uge

Ref: 0478 – BenalmádenaMeget lækker og velindrettet fereielejl.-2 sovev., 2 bad, stue/ spisestue og læk-kert køkken. Dejlig vinterhave og skøn80 m2 sydvendt terrasse, m. udsigt tilbjergene. DK TV, internet. Flotte haver +pools. Parkering. Pris fra € 375 / uge

Ref: 0377 – CalahondaDuplex lejl. m. direkte adgang til flotpool område og stranden. Lejl. indeh. 2sovev, 1 bad, køkken og terrasse. Tæt påindkøb, rest., barer og offentl. transport.Priser fra € 450 / uge

Ref: 0375 – Mijas CostaFantastisk hus, nyt og lækkert. Moderneåbent køkken til stuen, 3 sovev., storstue. I underetagen er der inderdørspool, hvor dørerne kan åbnes ud til dej-lig terrasse, lille biograf og stue, Parke-ring. Pris fra € 1.500 / uge

Ref: 0367 – Benalmádena CostaUnik penthouselejl. Kun 100 m frastranden. Fantastisk beliggenhed og ud-sigt til Middelhavet fra den 150 m2 sto-re terrasse. 3 sovev., dejlig lys stue. Me-get flot pool- og haveområde. Parke-ring. Pris fra € 800 / uge

Ref: 0490 – FuengirolaSkøn lejlighed m. fantastisk beliggenhedindeh. 2 sovev., 2 bad, stue, køkken ogpragtfuld stor vestvendt terrasse. Leje:Okt - juni: pris mdl. fra € 850 inkl.forbrug

Ref: 0462 – Mijas CostaFlot penthouse beliggende i skønt og ro-ligt område. Fælleshave m. pools. Skønsydvendt terrasse, Sat TV. Moderne køk-ken, 3 sovev., 2 bad. Fuldt møbleret mednye og pæne møbler. Parkering. Pris framdl. € 900 + forbrug

Ref: 0451 – FuengirolaDejlig solrig lejl. m skøn 15 m2 vestvendtterrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyretkøkken. Centralt beliggende, gå-afstandtil indkøb, strand, offentlig transportmv. Fællespool og -have. Pris fra mdl.€ 850 inkl. forbrug

Ref: 0414 – FuengirolaLejlighed m. 1 sovev., 1 bad, solrig stuem sovesofa, DVD / video, fuldt udstyretkøkken og stor terrasse med skøn ud-sigt. Gå-afstand til tog, indkøb, strandm.m. Pris fra mdl. € 550 inkl. forbrug

Ref: 0417 – Reserva HigueronDejlig villa med 3 sovev. og 2 badev.,stor stue med pejs. Udlejes umøbleret.Privat pool og have. Stor garage. Prisfra mdl. € 1.200 + forbrug

Ref: 0447 – MarbellaVilla beliggende i et meget ekslusivtkvarter m. panorama udsigt til de flottebjerge, ned over Marbella og Puerto Ba-nús. Store terrasser. Pool. 3 sovev. Lækrematerialer. Pris mdl fra € 1.600 + for-brug

Ref: 0411 – TorreblancaLEJE SEPT. - JUNI: Dejlig lejlighed med 2sovev. 2 bad, stue, dejlig sydvendt ter-rasse og privat lille have. I området erder fælles pool, fitness og paddle-ten-nis. Privat parkering inkl. Pris mdl. fra€ 650 + forbrug

Ref: 0413 – FuengirolaLeje OKT - JUNI: Dejlig lejlighed direktepå strandpromenaden, front mod hav-nen. 2 sovev., 2 bad, køkken, stue/ spi-sestue og skøn 12 m2 sydøstvendt ter-rasse. Pool. Parkering inkl. Pris fra mdl.€ 1.300 + forbrug (min 3 mdr)

NE

D

Page 7: Solkysten september 2011

BOLIGER TIL SALG

GIPE NR. 3629

Andersen & Andersen Estates S.L.

Ref: 3137 – Mijas CostaFlot lejlighed i gå-afstand til strandenmed direkte adgang fra fælles området.Lejligheden har et dejligt stort køkken, 2gode store sovev. og et bad. Prisen kanforhandles. Pris € 159.000

Ref: 3136 – Los BolichesFlot og velholdt rækkehus, centralt be-liggende i Los Boliches. Privat parkering,fælleshave og pool. Kun 5 min gang frastrand, skoler, indkøb. 3 sovev., 2 bad,store terrasser. Interessant pris! Pris € 319.000

Ref: 3133 – BuenavistaFlot villa m. dejlig udsigt. Indeh. 4 so-vev., 3 bad + toilet. Lukket garage +carport. Opvarmet 8 x 4 m pool, jacuzzi,elevator, gulvvarme. Skønne terrasser.Pris € 550.000

Ref: 3129 – TorreblancaNydelig villa kun 5 min fra tog ogstrand. Renoveret i 2006. På 1. sal: 2sovev. 2 bad, stue, stort køkken, pænterrasse m. havudsigt. Pool omringet afterrasser. BBQ. Sep. lejl. 2 sovev., stue,køkken + bad. Pris € 330.000

Ref 3143 – La CapellaniaSkøn villa m. fabelagtig udsigt. Et-plan,før 3 sovev., - nu 2 sovev., 2 bad, sep.spisestue, stor stue, lys og venlig, flotvinterhave. Moderne køkken. Smuk haveog pool. Garage + pulterrum. Skal ople-ves! Pris € 825.000

Ref: 3142 – Mijas CostaSuper lækker penthouse i udkanten afFuengirola. Stor 60 m2 vestvendt terras-se m. udsigt til landskab. 3 sovev., 2 bad,stue m. parketgulv, pejs. Dejligt køkken.2 aflukkede parkering. Pris € 269.000

Ref: 3139 – Riviera del SolStor penthouse. Front line golf – flotudsigt - ugenert. Egen pool. 3 sovev., 2bad, stor lys stue, skønt køkken m. spi-seplads. 140 m2 terrasse. Parkering. Fæl-leshave og pool. Pris €450.000

Ref: 3138 – Reserva del HigueronDejlig lejligh. i god kvalitet. Minimali-stisk og nordisk stil. 2 store sovev., dej-lig stue, pænt køkken. Stor terrasse, Af-lukket db. garage. Sælges møbleret. Pris € 265.000

Ref: 3127 – Mijas GolfMulighed for 100% financering. Lækkergolflejl, m. 2 sovev. 1 bad + toilet. Dejligterrasse, lækkert haveanlæg m. pool,privat parkering og pulterrum. Lukketområde. Meget interessant pris!! €

140.000

Ref: 3126 – Mijas CostaDejlig lejlighed, indeh. 1 sovev., 1 bad,solrig, fuldt udstyret køkken - halvtåbent il stue - samt stor vestvendt ter-rasse med skøn udsigt . Gå-afstand tiltog, indkøb, strand m.m. Parkering. Sæl-ges møbleret. Pris € 110.000

Ref: 3116 – Mijas CostaMulighed for 100% financering. Boligener lys og venlig. 2 sove., 1 bad, + toilet,Dejlig terrasse. Privat parkering. Flotfælleshave m. pool. Pris € 117.000

Ref: 3094 – TorremuelleNydelig villa nyrenoveret til rigtig godstandard. Store værelser, rummelig stuem. dejlig spisestue og stort åbent køk-ken. Centralvarme. Udsigt over middel-havet, flot have med dejlig pool til. Storgarage. Pris € 585.000

Ref: 3091 – Mijas CostaSkøn lejligh. i eksklusivt område tæt vedgolf. Dejlige fællesområder m. velholdthaver og pools. Paddel tennis, stor syd-vendt terrasse m. skøn udsigt. 2 sovev.,2 bad, flot stue og køkken. Parkering +pulterrum. Pris € 199.000

Ref: 3089 – Pueblo LopezÆgte andalusisk idyl i hjertet af Fuengi-rola. Total renoveret rækkehus med dej-lig stor patio, 2 sovev., 1 bad samtgæstetoilet. Flot stue / spisestue medpejs, flot køkken. A/C. Nedsat pris. Skalopleves!! Pris € 239.000

Ref: 3070 – CarvajalFantastisk penthouse på strandpromo-naden front-line. 3 store sovev., 2 bad.,vinterhave + stor åben terrasse. Skøn lysstue og nyt køkken. Parkering. Gå-af-stand til transport, indkøb, mvm. Pris €695.000

Ref: 3092 - Campo MijasNydelig villa kun 10 min fra Fuengirola.Stor ugenert grund. Villaen har 3 eta-ger m. sep lejlighed på nederste etage.Ialt: 6 sovev, 5 bad. Dejlig pool og skønvelholdt have. Mange terrasser. Perfekttil en stor familie. Pris € 645.000

Andersen & Andersen Estates S.L.Paseo Jesús Santos Rein 11Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 www.aaestates.com - email: [email protected]

Page 8: Solkysten september 2011

SOL & SKYGGESEPTEMBER 2011

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Nu op til 5 rum på én kompressor

Sidste nye model med ultra-lavtstrømforbrug (COP 5,68) samtlavt støjniveau (ned til 20 dB)

Aut. service - gratis projektering

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

952 46 54 55608 65 87 53

GARANTI

3 ÅRSiden 1990

Absolute more for your money

E-mail: [email protected] • www.dancon.es

airconditioning

8

Fuengirola startede i august arbejdet på Má-laga-provinsens første hundepark, hvor al-ting er lagt til rette med tanke på de firbe-nedes velbefindende. Parken på 5500 kvm.kommer til at ligge i Los Pacos på områdetmellem motorvejen og Calle Alcalá Galiano.

Parken får zoner til gåture med hundene ogderes ejere, men der bliver også zoner hvorhundene må slippes løs på egen hånd. Derbliver endda en træningszone til folk som øn-sker at lære den gamle hund nye kunster, lo-ver borgmester Esperanza Oña. Hundetoi-letter og vandpost til de tørstige er en selvføl-ge.

Hele parken indhegnes, og ved indgangenlukker porten sig automatisk efter gæster-ne, så der ikke er nogen risiko for hundenessikkerhed. De kan ikke selv løbe ud på gaden.Der udarbejdes et særlig reglement for atsikre, at potentielt farlige hunde har mundkurvpå.

Den ny park som konstrueres ved Fuengi-rola-flodens udmunding under Sohail-borgenfår også en særlig zone til hundene, bebu-der borgmesteren. Således bliver der en hun-depark i begge ender af kommunen.

Flodparken er i øvrigt et stort projekt på70.000 kvm. Takket være reguleringen af flo-

den bliver der mulighed for at sejle i kajakog kano en halv km ind i landet til Miramar-området, og på bredderne bliver der udoverhundeparken fritidszoner og træningszoner tilde tobenede. Flodparkens første del indviesi denne måned, hvorefter følgende og sid-ste del vil være klar til indvielse næste år.

Córdoba fik et lille plaster på såret for det ufor-ståelige nederlag i kampen om at blive Europaskulturelle hovedstad i 2016. Tennisforbundethar valgt byen som vært for for Davis Cup se-mifinalen mellem Spanien og Frankrig, der af-vikles i dagene 16.-18. september.

Den prestigiøse holdturnering afvikles i enfantastisk ram-me, tyrefægtera-renaen Los Cali-fas, hvor der erplads til 14.000tilskuere. Her

skal topspillerne fra to af verdens bedste tennis-nationer afgøre, hvem der møder enten Serbi-en (den aktuelle mester) eller Argentina i fina-len.i www.daviscup.com

Fuengirola får provinsens første hundeparker

Toptennis i tyrefægterarenaen

De tennis-interesserede havde ikkesvært ved at gætte det rigtige svar påSolkystens konkurrence i sidste måned:Bjørn Borg vandt fem Wimbledon-titleri løbet af sin karriere.

Blandt de mange rigtige besparelserblev der udtrukket fem vindere. Hver afdem fik to billetter til Bjørn Borgs før-ste kamp i veteranturneringen MarbellaMasters 2011, der i dagene 25.-27. au-gust blev afviklet på hotel Puente Ro-mano i Marbella.

Vinderne var: Mogens Andersen, Tor-remolinos, Kim Larsen, Køge, Klaus Jes-persen, Mijas Pueblo, Gabrielle Due-bæck, Benalmádena Pueblo, og JetteJohansen.

Solkystens konkurrence

Forsikringsselskabet Linea Directa er markeds-leder blandt udlændingene i Spanien, bl.a. fordiselskabet siden 1998 har betjent kunderne på bå-de engelsk og tysk i forbindelse med bilulykkereller hjælp på landevejen, for at nævne nogleenkelte eksempler. Nu har selskabet udvidetden fremmedsprogede service yderligere.”Den ny service omfatter rådgivning til den uden-landske klient om trafikbøder. Vi inkluderer bl.a.en service, så folk får besked, hvis de nævnes iBOE (Statstidende; red.) og andre officielle orga-ner. Det er vigtigt for folk, som tilbringer mangemåneder i udlandet. Ofte er de ikke hjemme,når posten kommer med en bøde, og reagererde heller ikke på meddelesen i et officielt organ,kan de helt miste retten til et legalt forsvar,” for-klarer direktør Francisco Valencia. i www.lineadirecta.com

Øget dækning afudlændinge

I området ved den ny flodpark indrettes den anden af denye hundeparker.

Page 9: Solkysten september 2011

Velkommen hjem

1. linie til golf, Santa Clara: Luksuriøs dobbelthus i meget høj standard

område. 2 soveværelser, 5 badeværelser. Bebygget 250 m2, grund 318 m2. ID: W-00D2QV. Pris: 650.000 €.

Elviria Hills: Duplex penthouse til fantastisk pris. Panoramisk hav- og golfudsigt. Beliggende i eksklusivt område. Golfbane, tennis, 11 pools og klubhus. 3 soveværelser, 3 badeværelser. Beboelse 160 m2, terrasse 45 m2.ID: W-00EEC9. Pris: 690.000 €.

Cabopino: Lækker lejlighed med stor, smuk møbleret terrasse med

2 soveværelser, 2 badeværelser. Beboelse 114m, terrasse 127m2.ID: W-00F39M. Pris: 340.000 €.

Elviria: Elegant sydvestvendt villa i andalusisk stil med havudsigt i det eftertragtede boligkvarter i Elviria - tæt på alle bekvemmeligheder. Villaen sikrer et godt privatliv i et stille område med smukke haver og høj standard. 4 soveværelser, 4 badeværelser. Bebygget 333m2, grund 1.042m2. ID: W-00D8CZ. Pris: 1.100.000 €.

Elviria kontor: : 952 83 55 80 · www.engelvoelkers.com/costadelsol

Argentina · Australia · Austria · Bahrein · Belgium · Bostwana · Chile · China · Croatia · Cyprus · Czech Republic · France · Germany · Great Britain · Holland · Hungary · Ireland · Italy · Jordan Luxemburg · Mozambique · Namibia · New Zealand · Peru · Portugal · Qatar · Romania · Russia · Slovenia · South Africa · Spain · Switzerland · Thailand · Turkey · UAE · Uruguay · USA · Zambia

1. linie til stranden, Bahia de Marbella: Unikt byhus med direkte adgang

3 soveværelser, 3 badeværelser. Bebygget 155 m2, privat have, 58 m2. ID: W-00FZF3. Pris: 595.000 €.

Page 10: Solkysten september 2011

10

Málagas romerske teater genindvies, to år-tusinder efter at det for første gang blev ta-get i brug under kejser Augustus. Begiven-heden finder sted den 15. september klok-ken 19.30, og byens kulturforvaltning harvalgt et enkelt men symbolsk program tillejligheden. Der er gratis adgang til den histo-riske begivenhed, men kun plads til 220 iselve teatret, så resten må se på fra Calle Al-cazabilla.

Tre málagakunstnere samarbejder om præ-sentationen: komponisten og flamenco-gui-tarristen Daniel Casares, kunstmaleren An-drés Mérida, og baritonen Carlos Álvarez,der læser forskellige tekster af bl.a. Picassohøjt. Musikken, maleriet og ordet går op ien højere enhed, og der trækkes en linie fradet klassiske til det moderne. Under fore-stillingen maler Andrés Mérida et værk derillustrerer forbindelsen mellem Picasso, te-atret og flamencoen, mens Daniel Casares’koncert omfatter et fragment af den kompo-sition, han forbereder til næste år i anled-ning af 75-året for Picassos berømte Guerni-ca.

Det romerske teater ligger ved foden af Al-cazaba-borgen i centrum. Mange af dets ma-

terialer indgår i dag i borgen, fordi arabernebenyttede teatret som stenbrud under Al-cazabas konstruktion. Resterne af teatretblev begravet og glemt, indtil de kom fremi 1951, hvor byen startede byggeriet af etnyt kulturhus på stedet. Ved den lejlighedgik det ikke bedre: Man skar et hjørne af te-atret, fordi man ikke ønskede at ændre pla-nerne. Siden blev kulturhuset revet ned, og

teatret restaureret. I mange år har man øn-sket at indrette det til scenebrug påny. I år bli-ver der kun den ene forestilling, men kom-munen håber, der fra næste sommer bliveret program med klassisk teater og små kon-certer.

Dyrenes SOS i Danmark har påny sendt etstort parti hunde- og kattefoder til kystenshjemløse dyr. Ved denne lejlighed er der kom-met ti tons, som Johan Jørgensen fra PAD iden forløbne måned gik i gang med at forde-le mellem dyreværnsforeninger fra Nerja i østtil La Línea i vest.

”Ligesom i foråret, hvor vi fik syv et halvtton, har BJ Auto i Mijas Costa hjulpet os medlagerplads, og det er vi taknemlig for, for ellershavde det slet ikke kunnet lade sig gøre. Des-

uden har vi ved hjælp af sponsorer fået trans-portprisen fra Danmark til Spanien ned fra4000 til 1100 euro, så vi har kunnet levere fo-deret til en pris af ti euro pr 100 kilo. Det er engod hjælp for dyreværnsforeningerne, somaltid er i bekneb,” siger Johan Jørgensen.

Dyrenes SOS i Danmark får foderet gratis fraproducenten Specific. Det koster normalt om-kring en euro kiloet, men da det er nær ved ud-løbsdatoen, stilles det gratis til rådighed forgode formål.

Skobutik går onlineSkobutikken Shop Cristina til-byder nu gratis levering afbalancesko til både Cos-ta del Sol og resten afden iberiske halvø. Der-til kommer mulighedenfor et hjemmebesøg. ”Mange kunder harigennem årene udtrykt øn-sket om at kunne købe balance-skoene online og få dem leveret tildøren, da det har været lidt svært fornogle at komme til Fuengirola,” siger Christi-ne Stranne, som sammen med Jannich Pe-tersen driver Shop Cristina. Hun fortsætter:”Vi har derfor valgt at flytte butikken hjem, ogtilbyder nu at besøge vores kunder for i ro og

mag at finde den sko, som passer tilden enkeltes behov og ønsker. Øn-

sker man at få leveret balan-cesko, gøres dette fragt-

frit. Ved køb af mi-nimum to parDux (skum-gummisko) le-

veres disse og-så fragtfrit.”

Butikkens indehaverebesøger også gerne foreninger for at præ-sentere skoene og demonstrere deres sund-hedsmæssige fordele.i www.shopcristina.com

SOL & SKYGGESEPTEMBER 2011

Fra næste sommer skulle der gerne komme regelmæssi-ge forestillinger på teatret i centurm.

Butikken forhandler Chung Shi skoene.

Dansk håndsrækning til spanske dyr

Romersk teater genindvies

Page 11: Solkysten september 2011

Vi leverer og monterer fra dag til dag på hele kysten

Sid ned og livet Specialisteri sofaerVi har altid over 35 forskelligesofaer på lager.

Kig forbi vores butik og sedet store udvalg.

Vi glæder os til at se dig.

Med venlig hilsen

Søren Liljegren

ManchesterSofa med chaiselong stof 1.395 Læder 1.9953 pers. sofa stof 948 Læder 1.5982 ½ pers. sofa stof 898 Læder 1.4982 pers. sofa stof 848 Læder 1.448

Valencia3 pers. sofa stof 948 Læder 1.4682½ pers. sofa stof 868 Læder 1.3483 pers. hjørne stof 1.448 Læder 2.295

Palma3 pers. sofa stof 798 Læder 1.1982 pers. sofa stof 698 Læder 998Lænestol stof 548 Læder 798

Milton3 pers. sofa stof 1.6952½ pers. sofa stof 1.4952 pers. sofa stof 1.395Lænestol stof 795

Romantica3 pers. sofa stof 895 Læder 1.3452½ pers. sofa stof 775 Læder 1.2452 pers. sofa stof 775 Læder 1.095

Victoria3 pers. sofa stof 798 Læder 1.2952 pers. sofa stof 648 Læder 928Lænestol stof 498 Læder 678

Dansk kvalitet til spanske priser!

Page 12: Solkysten september 2011

I centrum af den hyggeligeprovinsby Cáceres ligger Pla-za Mayor, som har svært ved

at beslutte, om den er et storttorv eller en bred gågade. Fra densolklare plads mellem hvide hu-se stiger du op ad en grå sten-trappe og passerer gennem engrå stenport ind i middelalderen.

Bag ringmuren ligger den gam-le by, som ikke har forandret sigmeget, siden jomfruerne stod op-pe på de grå stenbalkoner og kon-verserede med gadens riddere,undtagen i ufredstider, når gade-porten i de befæstede palæer blevstænget, og de stridende familierstirrede olmt over til hinanden frahøje grå stentårne med takkedemurkanter.

Romeo og Julie i spansk ver-sion.

Middelalderen var en urolig pe-

riode. Stump for stump havde dekristne generobrere vristet landetfra muslimerne, og i tredje for-søg, i 1229, forblev Cáceres påkristne hænder. Grænsen til mus-limerne blev flyttet langt mod syd,men lediggangen var ikke sundfor disse slægter af professionel-le krigere, som gav sig til at slåsmed hinanden i stedet for. Detstod på, indtil Spaniens stærkemand dronning Isabel dukkede oppå scenen og gav ordre til at riveden øverste halvdel af tårnenened. Derefter har de adelige fallos-symboler set lidt beskæmmedeud, men der blev fred i de smallebrolagte gader mellem det solidemurværk.

Der blev masser af fred, for etpar generationer senere, midt i1500-tallet, gik udviklingen i stå.Byen forstenede, og sådan mø-

der vi den uden de store foran-dringer i dag.

Hvert tag har sin stork

I morgentimerne er det som atspadsere i en torneroseby, der erkonstrueret med grå sten og blåhimmel og dyb stilhed. Du hørerkun storkenes knebren, for på

hvert tag bor der en stork. Hvemder boede under taget ser manpå våbenskjoldet som er huggetud i sten over hoveddøren. Post-budet kunne ikke tage fejl.

Det er en lige så stor oplevelseat vende tilbage efter mørketsfrembrud, når den kunstige be-lysnings gullige skær fremhæver

Tornerosebyen fra

REPORTAGESEPTEMBER 2011

Cáceres er en af de storeoplevelser i Extremadura,hvor tiden synes at stå stille

12

Spillet mellem lyset og mørket er en oplevelse, man aldrig glemmer idet gamle Cáceres. Sceneriet skifter fra time til time, mens solen

kommer højere på himlen.

Page 13: Solkysten september 2011

alle detaljer i den grå middelalder-by. Bygningernes hjørner og kar-mene omkring vinduer og portalerer tilhugget kvadersten, men man-ge gange er resten fyldt ud meden økonomisk blanding af mørtelog marksten. Selv katedralen San-ta María må tage til takke medCáceres’ karakteristiske facade af

uensartet sten.I Extremadura på den kastilian-

ske højslette er naturen karrig, ogdet smitter af på arkitekturen. Detsmitter også af på sindet, som bli-ver spartansk. Den spirende re-næssance satte aldrig kulør på tin-gene, ligesom det skete i det fro-dige Italien. San Francisco Javier

kirken er den eneste, som skillersig ud fra de grå omgivelser, ogdens hvidkalkede tvillingetårnevirker næsten lidt uanstændige,halvnøgne på en af torvepladser-ne i den gamle bys labyrint.

Den sidste opblussen

I slutningen af dronning Isabels

middelalderen

REPORTAGESEPTEMBER 2011

13

Page 14: Solkysten september 2011

regeringstid gik rygtet, at manhavde fundet et nyt og forgyldtland på den anden side af havet,og det er ikke tilfældigt, at mangeaf de berømte conquistadoreskom fra denne fattige region.

Amerika var den store chancefor at forbedre sine livsvilkår, ikkeblot for jævne folk, men for lava-delen og højadelens næstfødte.For sidstnævnte stod valget mel-lem kirken eller militæret, og i dis-se år bød den militære løbebanepå en af historiens store chancer.

Nogle vendte hjem med en for-mue, der finansierede Cáceres’sidste opblussen. Toledo-Mocte-zuma slægtens palæ minder omdet blandede ægteskab mellemen spansk conquistador og en az-tekisk prinsesse, datter af Mexi-cos sidste indianske kejser. Om-kring år 1600 byggede kejserMoctezumas oldebarn det gamle

palæ om og dekorerede saloner-ne med frescomalerier af romereog aztekere, repræsentanter forto gamle imperier, hvis tid var lø-bet ud.

Det ny spanske imperium varallerede i krise, og herude på lan-det mærkede man det først.

Klostre i stedet for

kiosker

Cáceres faldt i søvn og blev næ-

sten glemt af omverdenen, indtilbyen for et kvart århundrede si-den kom på Unescos liste overMenneskehedens Kulturarv.

Turismen er et relativt nyt fæ-nomen, hvad der uden tvivl harreddet Cáceres fra mange begyn-derfejl, for i disse gader er detstadig nemmere at finde et klo-ster, som sælger hjemmelavetkonfekt, end en souvenirkiosk.Den store oplevelse er fornem-

melsen af at bevæge sig i et æg-te middelaldermiljø uden skøn-hedspletter. Sug stemningen tildig under den første rundtur, ogvend tilbage for at undersøge de-taljerne og lytte til historierne.Der er masser af dem.

Espadero-Pizarro slægtens pa-læ kaldes Abehuset. Et barnløstægtepar adopterede en abe, somhavde sit eget soveværelse fyldtmed legetøj. Uventet blev kvin-den alligevel gravid, men efternedkomsten så den skinsyge abesit snit til at smide den nyfødte udaf vinduet. Det er efter sigendeforklaringen på skulpturen af denlænkede abe inde i huset.

Kælderens kølige pust

Nogle besøg er næsten obligato-riske, blandt andet det arkæologi-ske museum i palæet Casa de lasVeletas. Det mest spændende lig-ger i kælderen, hvor sommervar-men afløses af et køligt pust, nårdu åbner døren til den forsvund-ne araberborgs mørke aljibe. Her-nede holdt vandet sig frisk underen langvarig tørke, eller en belej-ring, og det store bassin fyldesstadig op med regnvand fra denovenliggende patio. Loftets 900-

REPORTAGESEPTEMBER 2011

14

Storken, våbenskjoldene over hoveddøren, de små balkoner, de snævre slugter mellemhøje stenmure... Miljøet er gennemført i Spaniens bedst bevarede middelalderby.

Page 15: Solkysten september 2011

Beslutningen om at gøre noget

stort for dig selv er nemmere, hvis

du ved, at alt foregår under trygge

forhold og med en solid dansk

forsikring i ryggen. Ring til vores

sygeplejerske på 0045 33 27 68 61 og hør, hvordan vi kan hjælpe dig.

Sikkerhed, ekspertise og en dansk forsikring er de tre ting, der gør, at du kan føle dig tryg med Europæiske Behandlingsrejser. Vores aftale med Patientforsikringen giver dig samme sikkerhed og rettigheder som i Danmark. Vi bruger Quirón Hospitalet i Malaga, der har specialiseret sig i brystoperationer, fedtsugninger med og uden la-ser, øjenlågskorrektion og laserbehandling af øjne

(lasik), der giver øget livskvalitet og velvære. Ho-spitalet har en høj standard med internationalt anerkendte kirurger. Du får altså det bedste fra begge lande med dygtige spanske læger og fuld dansk forsikring. Europæiske Behandlingsrejser er en del af Europæiske Rejseforsikring A/S.www.behandlingsrejser.dk

P9 7

4_0

7.11

KOSMETISKE OPERATIONER I MÁLAGA– M E D F U L D DA N S K PAT I E N T F O R S I K R I N G

Page 16: Solkysten september 2011

årige hesteskobuer er en smuleskimlede, men de ser ud til atkunne bære mange århundrederendnu.

Aljibe’n er praktisk taget deteneste som er bevaret af den is-lamiske by, bortset fra bymurensstore uregelmæssige rektangel,som araberne genopførte ovenpå resterne af romernes ældremur. Det firkantede vagttårn Bu-jaco samt bastionen Baluarte delos Pozos er åbne for besøg.

Efter at have fordrevet fjendenbag denne bymur, er det unægte-lig komisk at de kristne stormændspærrede sig selv inde bag denmed alle deres indbyrdes stridig-heder. Diego de Ovando palæethar et interessant ydre, fordi detbefæstede tårn rager langt opover omgivelserne. Sådan så allepalæerne ud engang. Den nævn-te Diego de Ovando var medlemaf dronning Isabels rigsråd, oghun stolede så meget på ham, at

han slap for vanæren at se tårnetamputeret, da enevælden afløsteadelsvælden, og der blev orden ilandet. En gang imellem åbnerpalæet dørene for besøg, når derer en udstilling i det militære mu-seum.

Moderne kunst i gamle

rammer

Det er desværre ret få palæer,som kan opleves indefra. Et par afdem er blevet en yderst attraktivramme omkring moderne kunst.I tilknytning til det arkæologiskemuseum ligger Casa de los Ca-ballos, som har værker af Picassoog Tapies - og El Greco, der en-gang var lige så skandaløst mo-derne! I Becerras-slægtens palæfra 1400-tallet har Mercedes Cal-les-Carlos Ballestero Fonden etandet museun, der arrangererskiftende udstillinger af moder-ne kunst i gotiske saloner.

Man kan også snuse til denneverden i restauranter og hoteller.Parador-kæden lægger beslag påto gamle palæer og har netopgenåbnet dem efter en tiltalendemodernisering. Vil man bo gam-meldags, kan det også lade siggøre i NH-kædens Oquendo-pa-læ.

Atrio er derimod et supermo-derne byggeri af arkitekterne Tu-ñón og Mansilla, men det opda-ger man først inden for dørene,for til gaden er det så diskret, atman næppe bliver opmærksompå dets eksistens. Atrio afløsteved årets start en af de få mo-derne rædsler, som havde sne-get sig ind i den gamle bydel. Det

er i sig selv en fortjeneste, mendesuden har det givet Cáceres etminihotel med 14 værelser i top-klasse, uden at glemme Extre-maduras bedste restaurant, somsmykker sig med to stjerner i Mi-chelins guide.

Tidligere lå Atrios restaurant iden moderne by. Den ligger derstadig, men har taget navnefor-andring til El Antiguo. Her serve-res der en glimrende frokost tilmere overkommelige priser, menmed den samme vægt på Extre-maduras gastronomiske traditio-ner.

Jødekvarterets charme

Når du forlader den gamle bydel,kræver det atter lidt omstilling.Går du ud gennem den ældstebyport Arco de Cristo (den enestefra romertiden) er du efter fåskridt midt i jødekvarterets småhvidkalkede ejendomme medstokroser og køkkenhaver. Et

REPORTAGESEPTEMBER 2011

16

Ankomst

Tag motorvejen til Sevilla, ogfortsæt på motorvejen tilMérida og Cáceres. Afstandfra Málaga: 480 km.

Ved sengetid

Hotel NH Palacio de Oquendo:***stjernerwww.nh-hoteles.es

Parador de Caceres:**** stjernerwww.parador.es

Hotel Atrio:*****stjernerwww.relaischateaux.com

Den gamle aljibe er en forfriskende oplevelse i sommervarmen. Det er som at træde indi et kølerum.

Extremadura har også store naturoplevelser som nationalparken Monfragüe.

Page 17: Solkysten september 2011

landsbymiljø, som farvemæssigtog miljømæssigt stikker voldsomtaf mod den herskabelige by i bag-grunden.

Uden for muren er der bevaretet andet jødekvarter lidt længereborte, og der ligger et par her-skabsbygninger. Da Francisco deGodoy vendte hjem fra Amerika,hvor han sammen med Pizarroog Almagro havde erobret inka-ernes rige, var der ikke plads tilflere byggerier inden for muren.Hans renæssancepalæ fra mid-ten af 1500-tallet har Cáceres’smukkeste hjørnebalkon.

Ellers er det moderne Cáceresen middelstor provinsby uden sto-re monumenter. Man genopda-ger fornemmelsen af at have godtid, og nogle ting er værd at bru-ge den på, f.eks. det nyindviedekunstcenter Helga de Alvear, ellerfriluftsmuseet med 27 moderneskulpturer i Parque del Príncipe.

På spadsereturen under de

skyggefulde træer kan du over-veje, hvad der nu skal ske... Turenfra Costa del Sol til Cáceres ertrods alt så lang, at man synes,man bør have mere med hjem.

Efterår i nationalparken

Der er motorvej hele vejen, sådet går hurtigt men også temme-lig ensformigt hen over Extrema-duras endeløse marker, hvor sy-net ofte savner noget at hæftesig ved.

Engang imellem byder regio-nen dog på en meget mere af-vekslende natur, og efteråret erden mest attraktive årstid til enudflugt på landet.

Dehesa’en eller egemarken,blandingen af skov og eng, somskal bremse den truende erosion,vil snart brøle mod himlen. Deter kronshjortenes brunst, som duhører. Parringskampen om hun-nerne er et fascinerende skuespil,hvis start varierer nogle uger fraår til år, men oktober er den bed-ste måned. Lyden opfanger dunemt, men for at få øje på sku-espillet skal du enten henvendesig på en hjortefarm, eller opsøgeen vild natur med velegnede sti-er og observationspunkter.

Den bedste mulighed erParque Nacional de Monfragüe,som ligger 55 km nord for Cáce-

res. For et par år siden blev Mon-fragüe hædret med titlen som na-tionalpark, der er den øverste ka-tegori blandt Spaniens naturpar-ker. Det kan anbefales at starteudflugten i minibyen Villarreal deSan Carlos, hvor der er et infor-mationscenter. Parkens grønnebjerge kløves af floderne Tajo ogTiétar, og på himlens blå skal duholde udkig efter ørne og gribbe.

Den gamle kirke

på landet

Hvis du vil have endnu flere ople-velser, behøver du blot holde øjemed afkørslerne på hjemturengennem Extremadura. Motorve-

REPORTAGESEPTEMBER 2011

17

Om en måneds tid starter kronhjortenes parringskamp om hunnerne. Deres brunst høres milevidt på Extremaduras store åbne dehesa’er.

Page 18: Solkysten september 2011

jen Autovía de la Plata løber paral-lelt med romervejen Via de la Pla-ta, og få km borte er der altid enspændende by.

Cáceres gik i stå på grænsenmellem middelalder og renæs-sance. Rutens anden større by erMérida, og i februar læste du må-ske Solkystens reportage om Mé-ridas romerske arv.

Vi slutter denne måneds ud-flugt med en kort afstikker til enaf de mindst kendte småbyer.Midtvejs mellem Cáceres og Mé-rida ligger Alcuéscar med denpræromanske kirke Santa Lucíadel Trampal. Besøget forlængerkun rejsen med et par timer, mende er en intens oplevelse for sin-det og sanserne.

Fra landsbyen skal du et parkm ud på landet gennem en ma-

lerisk dehesa, hvor gamle ege-træers modne frugter regner nedover husdyrene på engens langegræs. En frugtbar oase i det aske-tiske land, selv om markens klip-peknolde og de stejle skrænterbegrænser landmandens prakti-ske udbytte.

Her i den relative velstand an-lagde en gruppe munke et klo-ster for næsten 1400 år siden.

Vestgoternes land

Romertiden var løbet ud, og deindvandrede vestgoter havdeetableret et selvstændigt land vednavn Spanien. Den samme pro-ces fandt sted i hele romerrigetunder folkevandringstiden, og denye nationer forsøgte efter fattigevne at efterligne det romerskeeksempel inden for kulturen ogarkitekturen.

Før middelalderens romanskearkitektur fandt sin endelige form,eksperimenterede man med depræromanske konstruktioner.Skønt de ligner legetøj ved sidenaf romernes enorme monumen-ter, virker de tit behagelige på sy-net på grund af deres harmoni-ske proportioner, som mildner et

lovlig tungt udseende. Det er til-fældet med klosterkirken SantaLucía del Trampal, som kommertil syne mellem dehesa’ens græs-sende husdyr.

Bygningens religiøse oprindel-se blev først opdaget for nogleårtier siden. Den er det sydligsteeksempel på præromansk arki-tektur i Spanien, hvor muslimer-nes besættelse medførte et to-talt forbud mod byggeriet af nyekirker. Et halvt århundrede efterbesættelsen blev kulten i SantaLucía del Trampal også opgivetomkring år 850, omend den ef-ter generobringen blev genopta-get en overgang. Derfor har klo-sterkirkens indre også fået et pargotiske træk.

Treenighedens triumf

Tidspunktet for kirkens byggerier det sværeste at afgøre. Dener med sikkerhed anlagt efter år

587, hvor vestgoternes kong Re-caredo antog den katolske tro forat fremme integrationen med ri-gets store flertal af spansk-romer-ske borgere. Oprindelig var vest-goterne arianere, dvs. kristnemen kættere, fordi de ikke troedepå treenigheden. Når du nu be-tragter Santa Lucía del Trampalsmærkelige ydre med det tredob-belte kor, forstår du straks densymbolske betydning heraf.

På grund af det strenge forbudmod kirkebyggerier betragter defleste det som sikkert, at SantaLucía del Trampal blev bygget førden islamiske invasion år 711. Idet lille museum i forbindelsemed kirken går man dog ud fraen meget omstridt teori, der sæt-ter byggetiden til omkring år 750.Det begrundes med nogle detal-jer i byggeriet.

Den lille kirke på landet er etgodt eksempel på, hvordan skel-let mellem nutid og fortid gangpå gang ophæves i dette Extre-madura, som på godt og ondt låuden for alfarvej i århundreder ogårtusinder.

� pod.

LÆS OGSÅ:Februar 2011: En rigtig levende romerby(www.solkysten.eu)Fotos: Patronato de Turismo de Cáceresm.fl.

REPORTAGESEPTEMBER 2011

18

Turistkontorer

Extremadura:Plaza Mayor, 3Cáceres927 01 08 34www.turismoextremadura.com

Cáceres:C/ Olmos, 11927 24 71 72www.turismo.ayto-caceres.es

Nationalparken Monfragüe:Centro de InformaciónVillarreal de San Carlos927 19 91 34www.monfrague.com (kun påspansk)

Santa Lucía del Trampal:Centro de InterpretaciónCamino de Santa Lucía delTrampal, km 4AlcuéscarÅbningstider:Tirsdag-lørdag 10-14 og 17-20.Søndag 10-14.(Fra 1. oktober 16-19 om efter-middagen.)

Tip

Turen gennem Extremaduraforegår på motorvejen Autovíade la Plata (A-66), som forløberparallelt med den gamleromervej Vía de la Plata. Dufinder mange andre ideer tiludflugten på www.rutadela-plata.com.

Santa Lucía del Trampal er den ældstekirke på Den iberiske Halvøs sydlige

halvdel.

Page 19: Solkysten september 2011
Page 20: Solkysten september 2011

Det skorter ikke på ambitio-nerne i det nye Málaga CF.For at indfri målet om eu-

ropæisk fodbold om et år, har klub-ben lagt sig i spidsen som den klub,der har brugt flest penge på spillereop til den kommende sæson – i ver-den!

Sheik Abdullah al-Thanis appelsini turbanen blev den spanske lands-holdsspiller Santi Cazorla, som ko-stede den nette sum af 20 millionereuro - det højeste som klubben no-gensinde har betalt for en enkelt spil-ler. I alt har klubben brugt 58 millionereuro op til den ny sæson, mere endstorklubber som Real Madrid, Bar-celona og Manchester United.

Det har skabt store forventningerhos klubbens fans. Således er derved hver eneste præsentation af nyespillere mødt mange tusinde boque-rones (málaga-fans) op for at bydenyindkøbene velkomne, og opbak-

ningen er massiv. Da billetterne tilførste spillerunde blev sat til salg,måtte billetkontoret efter otte dage

sætte et skilt op med teksten ’nohay billetes’.

Billetterne havde dog ikke den sto-re værdi, da alle spillerne i Spaniensførste og anden division senere næg-tede at stille op til første ligakamp.

Fodboldstrejke

Mens tilskuerne hungrer efter, at bol-den ruller igen, satte pengeproble-mer en stopper for afviklingen af før-ste runde i årets sæson. Den span-ske spillerforening AFE valgte nem-lig at gå i strejke, fordi spillerne fryg-ter for deres løn. Mange klubber erøkonomisk ustabile, og derfor kræverspillerne nu en bedre overenskomstmellem dem og den spanske divi-sionsforening Liga de Fútbol Profesio-nal (LFP). Spillerne kræver en lønga-ranti i tilfælde af konkurs hos klub-

berne og mulighed for at forlade klub-ben, hvis lønnen udebliver i tre måne-der.

Strejken får også opbakning fraMálagas dansker, Kris Stadsgaard:

”Vi er virkelig klar til at komme igang, også selvom de to første run-der byder på svære kampe mod Bar-celona og Sevilla. Men det er jo engod og vigtig sag, så selvfølgelig stårjeg inde for strejken. Det nytter jo ik-ke noget, at spillerne ikke er sikre påat få løn,” siger Kris Stadsgaard.

Strejken bunder i de 50 millionereuro, som 200 spillere fra første oganden division ifølge AFE har til godehos klubberne. Men divisionsforenin-gen har svært ved at komme spiller-ne meget mere i møde, oplyser LFPpå deres hjemmeside.

Henover sommeren er en ny afta-le blevet diskuteret, og ifølge spiller-repræsentanterne er parterne enigeom 80 procent af indholdet, men deto ovenfor nævnte krav er de sprin-gende punkter. Ved redaktionensslutning forhandlede parterne videre.

Forsæsonen godkendt

I Málaga er det op til træner ManuelPellegrini at få de nye kræfter til atfungere på et hold, der gennem deseneste to år har fået tilført 21 spille-

re til en samlet værdi af 100 millionereuro. Som opvarmning til efterårs-sæsonen har spillerne blandt andetværet i træningslejr i Holland, hvordet blev til sejre over Utrecht, Rodaog Feyenoord. Holdet løb dog ind isommerens første nederlag i træ-ningsturneringen Trofeo Carranza iCadiz, hvor det lokale hold, som spil-ler i tredje division (Segunda DivisionB), snuppede titlen fra storfavoritter-ne med en sejr på 2-0. En uge se-nere kunne spillerne fra Málaga doghæve en anden pokal, nemlig klub-bens egen Trofeo Costa del Sol, meden overbevisende 4-0 sejr over uru-guayske Peñarol. Her scorede nyind-købte van Nistelrooy blandt andet tokasser. Alt i alt er træner Pellegrinitilfreds:

”Det lykkedes at strukturere hol-det som ønsket, og vi forbedrer oskamp for kamp. Alt i alt har vi haften tilfredsstillende forsæson, ogfremadrettet vil vores muligheder bli-ve endnu bedre i takt med, at vi bli-ver stærkere fysisk og psykisk,” sigertræneren.

Stadsgaard en

del af holdet

Sommeren bød på afsked med Pa-trick Mtiliga, og det betyder, at Kris

Málaga CF vil ud i Europa

REPORTAGESEPTEMBER 2011

20

Kan man købe sig til succes? Det håberMálaga, som har lagt sig forrest på åretstransfermarked

Holdet gjorde et storartet indtryk under Trofeo Costa del Sol. Van Nistelroyscorede to gange.

Page 21: Solkysten september 2011

BoConcept Mijas | Ctra de Mijas km 3,5 - 29650 Mijas Costa | Tel. 951 242 092 | E-mail: [email protected] | www.boconcept.es

Kom ind ibutikken ogfå det nyekatalog!

Page 22: Solkysten september 2011

Stadsgaard er den eneste dansker, som er tilba-ge i klubben. Stadsgaard har ellers forhørt sig ommulighederne for at blive solgt i jagten på fast spil-letid, men den idé afviste klubben. ”Du er en vig-tig del af holdet,” lød beskeden, og derfor skalhan nu tage kampen op med de andre forsvarsspil-lere.

Tilgangen af nye spillere har dog også betydet,at Stadsgaard har hævet sit niveau, fortæller hantil Solkysten, og derfor er han i hvert fald godt til-

freds med klubbens investeringer henover somme-ren, og spændt på at komme i gang. Stadsgaard erfortrøstningsfuld i forhold til at erobre en stam-plads, som det også lykkedes ham i slutningen afsidste sæson gennem hårdt arbejde på trænings-banerne.

� Andreas Hein

REPORTAGESEPTEMBER 2011

22

Spansk holddukkede OBMens fodbolden forhåbentlig snart ruller igeni de spanske ligaer, så er kvalifikationen tilChampions League godt i gang. Her var fyn-ske OB sat på en hård opgave mod spanskeVillarreal, som endte sidste sæson som num-mer fire. I den første kamp i Odense overra-skede fynboerne og vandt kampen 1-0 på etsent mål af Hans Henrik Andreasen. I retur-kampen i Villarreal (cirka 50 kilometer nord forValencia) virkede spanierne dog tændte frastart, og at stillingen ved pausen stadig var 0-0, var ganske misvisende for kampen.Således havde OB ikke haft en eneste afslut-ning, mens Villarreal havde haft over ti.Alligevel fornemmede man, at miraklet kunneske. Denne fornemmelse blev dog hurtigtkvalt i anden halvleg, da Rossi fik bolden inettet for Den Gule Ubåd, som det spanskehold kaldes. Kort efter havde OB en pænchance, men ellers var der intet bid i fynboer-ne udover nogle hårde tacklinger, som blandtandet udløste et rødt kort til den ungeBashkim. Inden da havde Villarreal dog allere-de bragt sig på 3-0 og dermed slukket håbeti OB-lejren. Den fynske klub må nu tage tiltakke med Europa League.

Kris Stadsgaard fik besked om, at han er vigtig for klub-bens fremtid.

Page 23: Solkysten september 2011

FUENGIROLACalle Jacinto Benavente s/nEdif. Perla 6, bajoTel. 952 19 75 65

TORRE DEL MARAvda. Andalucia 119Tel. 952 96 79 23

heiko-by-heiko.com

BRILLEKØB PÅ ABONNEMENTI DANMARK SÆLGER VI 80% AF VORES BRILLER PÅ “ABO”.DVS, AT MAN BETALER ET FAST MÅNDELIGT BELØB OVER

6, 12 ELLER 24 MÅNEDER. DU BESTEMMER HVOR LÆNGE.INGEN UDBETALING. INGEN RENTER. INGEN GEBYRER

VÆLG MELLEM BÅDE ENKELT- OG FLERSTYRKEGLAS.KIG IND ELLER RING TIL OS PÅ TEL. 952 19 75 65

PRISEKSEMPLER:

STEL + GLASI ALT € 720,-

€ 30,00,-PER MÅNED

VED ABONNEMENTI 24 MÅNEDER

STEL + GLASI ALT € 384,-

€ 32,00,-PER MÅNED

VED ABONNEMENTI 12 MÅNEDER

STEL + GLASI ALT € 900,-

€ 37,50,-PER MÅNED

VED ABONNEMENTI 24 MÅNEDER

Heiko by Heikobrillemodel 929

Heiko by Heikobrillemodel Urban

Page 24: Solkysten september 2011

Et glimt af MissREPORTAGE

SEPTEMBER 2011

24

Foto: Dorthe Rasmussen.

Belinda Gutiérrez Tobe er blot 24 år, men du har sikkert allerede sethende i Solkysten, hvor hun har været model ved flere lejligheder.Hun blev i fjor kåret til Miss Málaga og skal nu repræsentere pro-

vinsen i kampen om titlen som Miss España. Hun kommer ind på kontoret med sin mor. Klar til et kort interview in-

den næste aftale i Málaga, hvor hun bor. Afslappet klædt i sommertøj udenat gøre noget væsen af sig. Belinda Gutiérrez Tobe måler officielt 1,78 me-ter i højden, men i dag rager hun vel ti centimeter højere op iført sanda-ler med solide hæle på. Alligevel lader det på ingen måde til, at pigen, el-ler måske rettere kvinden har mistet jordforbindelsen. Modelkarrieren er

heller ikke noget, hun har jagtet, den kom lidt ved et tilfælde, da hun var17. Belinda var ude og shoppe med sin hollandske mor, da en agent hen-vendte sig og spurgte, om hun var interesseret i at være model. Der-fra er hendes metier gået slag i slag og har blandt andet ført titler somLinda Costa del Sol, Linda Andalucía og Miss Torremolinos med sig.

Med opvækst i den lille bjergby Mijas er det ikke storbyens travlhed,der har præget Belinda. Ligesom mange andre spaniere elsker hun attage på stranden, men når tiden er knap, bliver det oftest til en tur vedpoolkanten derhjemme. Der er nu også nok at se til. Som Miss Mála-ga stiller man både op til byens feria i varme kjoler, interviews og mas-

Page 25: Solkysten september 2011

ser af reklamefremstød – alt sammen ubetalt forstås. Menselvom pigen, kvinden mest af alt minder om en anden stu-derende, så ved hun godt, hvad hun skal have ud af op-mærksomheden, som følger med konkurrencen om titlensom Miss España:

”Hvis jeg skulle vinde Miss España, ville det være etfantastisk afsæt til at få foden endnu længere indenfor i mo-deverden. Jeg elsker at gå catwalk, og Miss España er envidunderlig chance for at få mit navn ud til agenter, fotogra-fer og designere i hele verden,” siger Belinda Gutiérrez.

For går Belinda hele vejen og løber med titlen som MissEspaña 2011 i oktober måned, så venter Miss Universe somden største konkurrence fremme i tiden. Men det er først

Málaga

25

En af Solkystens modeller

repræsenterer provinsen

i konkurrencen omMiss España

Under fotoseancen viste Belinda de rober,som hun har med til finalen om Miss España.

Page 26: Solkysten september 2011

REPORTAGESEPTEMBER 2011

26

og fremmest Miss España, der erdrømmen i øjeblikket. Et skridt adgangen, ligesom på podiet.

Med til modellivet følger også enmasse rejser. Indtil nu har det bragthende til både Paris og Milano, som

rangerer højtpå listen over modens ho-vedstæder. Sammenlignetmed disse byer er Málagakun en pueblo, og derfor erBelinda også klar til at flyttetilbage til Madrid, hvor huntidligere boede med en ven-inde. Alligevel stråler hun afstolthed over at skulle repræ-sentere hjemegnen i kampenmod de 51 andre deltagere.

Selvom hun nu genkendespå gaden og deltager i tv-pro-grammer som en ægte ken-dis, så slår hun fast, at hun ik-ke ser sig som forskellig fraden almindelige spanier. Detlader ikke til, at hun i dengrad er påvirket af den in-teresse og medieomtale,som omgiver hende. En yd-myg og enkel pige udennykker med en drøm omat vinde et skønhedskon-kurrence. Som enhver an-den drømmende, ung pi-

ge, naboens datter. Intet tyder på, attitlen og postyret er steget hende tilhovedet.

”Jeg håber på og regner ogsåmed at kunne finde tid til at fort-sætte som model for Solkysten,når der er brug for det. Indtil videreer der stadig rigeligt med plads imin kalender til mindre opgaver,men jeg drømmer stadig stort omChanel, Dolce & Gabbana og Dior,”fortæller Belinda.

I virkelighedens verden er der gå-et en lille halv time, interviewet eroverstået og Belinda Gutiérrez Topetakker for vandet og følges med sinmor videre i dagens program.

I morgen har hun en aftale medSolkystens fotograf, og resultatetkan du se på disse sider.

� Andreas HeinFotos: Natascha Berg Madsen

Tak til:Hydros Hotel Boutique

Spa & WellnessKjoler: Jaizza Chacon

Make-up og hår: D.C Asesores de Imagen

Titler

• Miss Málaga 2005. Finalist.• Miss Ojos Bonitos. Vinder 2005. • Elite Model Look. Finalist 2005.• Top Model Marbella. Finalist2007.• Linda de Andalucía. PrimeraDama 2008.• Linda Centro Comercial LasDunas. Vinder 2008.• Linda Costa del Sol C.C.La Cañada. Vinder 2008.• Linda Elegancia C.C MissModel Of The World, HongKong. RepræsentererSpanien. Finalist 2008.• Dama de GuadalajaraDiscoteca Kepper Madrid,Vinder 2009.• Miss Model Of The World,Hong Kong-China.Repræsenterer Spanien.Finalist 2008.• Dama de GuadalajaraDiscoteca Kepper Madrid.Vinder 2009.• 1 Dama miss coin 2009• 1 Dama discoteca sala lebrom2009• 1 Dama clinica vital dent 2009• Miss Marbella 2009 , Y MissSonrisa bonita • 2 Dama miss malaga y Miss ele-gancia 2009 • Miss Torremolinos. Vinder 2010• Miss Malaga. Vinder 2010

Page 27: Solkysten september 2011

Ring til os idag 952 24 55 44 | www.hellehollis.com

Tilmeld dig gratis idag spar imorgen!

Få rabat på billeje til dig, din familie og venner.

Helle HollisHelle Hollis Car Rental ClubCar Rental Club

15% rabat på al billeje til dig, din familie og venner

Fair brændstofspolitik vi refunderer for ubrugt brændstof

10% ekstra rabat til dig når din familie og venner lejer med dit medlemsskabs nummer

Vi er i Málaga lufthavn og i Fuengirola

Page 28: Solkysten september 2011

MODESEPTEMBER 2011

Helle Jensen er 17 år og fra Grenå. Hun mødte kæresten Nicolai på Bråskov-gård efterskole, hvor de begge gik i tiende klasse. Efter eksamen tilbragte de

sommerferien hos Nicolais forældre på Costa del Sol, og her blev Helle model for Solkysten.Det var en kæmpe oplevelse for hende at være med i serien Før og Efter. Normalt går hun kun

til frisør to gange årligt for at få klippet de yderste spidser afhåret. Nu skulle det vise sig, om dette naturligelook kunne forbedres, inden hun rejstehjem for at fortsætte uddannelsen påGrenå Gymnasium.

FØR

28

En ferieoplevelse ud over det sædvanlige

Page 29: Solkysten september 2011

29

MODESEPTEMBER 2011

Helle Henriksen fra frisørsalonen Hair Inspiración i Fuengirola var ansvarlig

for opgaven:

”Helle ville gerne være ny, men uden at give afkald på sit lange hår, hvilket

jo begrænser mulighederne. Vi startede med at lægge to farver ind i tynde stri-

ber, en lys og en nøddefarvet. Det ser naturligt ud og kræver ikke den store

vedligeholdelse. Vi skal huske, hun ikke går til frisør så tit. Håret var lige langt

over det hele, så jeg klippede det op i nogle lange etager, skråt og pjusket for-

til, for at det skulle falde blødt og feminint ind til ansigtet. Bagtil bibeholdt jeg

derimod hele længden, og resultatet er at håret faktisk syner længere end før.

Bryn og vipper blev farvet. En smule grønt på øjenlågene understreger øjne-

nes farve, og en diskret make up får hendes træk mere frem.”

Først bagefter fik Helle resultatet at se. Hun kunne næsten ikke kende sig

selv i spejlet, men var vild med synet.

� Tak til Gisel Moda i Fuengirola for at klæde Helle på

(Gisel Moda - overfor Turistkontoret i Fuengirola - 952 47 85 45)

Fotos: Natascha Berg Madsen

EFTER

Page 30: Solkysten september 2011

M ange af os kender in-vasive arter alt forgodt. I Spanien er det

blandt andet den røde bille, og iDanmark dræbersneglen, som

tidligere blev kaldt iberisk snegl,men det var en fejltagelse - lige-som agurkerne!

Det kan være svært at sige hvil-ke dyr og planter, der er danskeeller spanske. Vidt udbredte ar-ter i Danmark som rødgran, kæm-pe-bjørneklo, dådyr, amerikanskmink og fasan har deres oprinde-lige og naturlige udbredelse udenfor landet og betegnes derforsom ikke-hjemmehørende. To afovennævnte arter er udover atvære ikke-hjemmehørende ogsåkatalogiseret som invasive arter,det vil sige arter der udgør entrussel mod den hjemlige floraog fauna.

Både i Danmark og Spanien erlisten over ikke-hjemmehørendeog invasive arter så lang, så den

ville fylde hele bladet, så dettekan kun blive eksempler. I Spani-en er mange røde biller i de sene-ste år kommet hertil med impor-teret træ. De har kostet tusind-vis af palmer livet, mens det serud til at eukalyptustræerne er me-re modstandsdygtige end mantidligere troede. Generelt er derimporteret en mængde planterfra Sydamerika, som Spanien johar haft nærkontakt med igen-nem 500 år. Jacarandaen er enaf dem.

I Danmark har krigen modkæmpe-bjørneklo været ført i

mange år, og netop i år har manmåske fundet en ny metode vedat dække den til med sort plastik.Tiden vil vise om det virker.

Bestanden af amerikansk minkstammer fra udslip fra minkfar-me og er en stor trussel mod fug-lelivet. I f.eks. Furesøområdet harman med held bekæmpet minke-ne med fælder, men det er enlangvarig og kostbar affære.

Et af de store problemer er in-vasive arter i havet, da de næstener umulige at gøre noget ved.Amerikansk ribbegople og stille-havsøsters er maritime invasivearter, som er med til at forrykkeden biologiske balance i de dan-ske havområder. Ribbegoplen eren trussel mod fiskeyngel, fiske-æg og dyreplankton, og stillehavs-

østers kan overtage områder,hvor den danske blåmusling le-ver. Dermed kan den ødelæggemuslingefiskeriet og samtidig fjer-ne fødegrundlaget for de fugle-arter, der lever af blåmuslinger.

Det anslås at 2656 arter i Dan-mark er ikke-hjemmehørende. Udaf dem regnes 63 arter som in-vasive, og yderligere 17 arter erkendt som potentielt invasive,fordi de allerede har invaderet na-bolande eller opholder sig i be-grænset antal i Danmark, hvor depå sigt kan optræde invasivt. Eteksempel er mårhunden, som

man jagter hårdt, da den er enstor trussel mod fuglelivet.

Nye arter kommer til Danmarkog Spanien på mange måder. Detkan skyldes klimaforandringersom de stigende temperaturer.Insekter der lever længere syd-på kan blive ført til et nyt landmed vinden. Et eksempel finderman på Peberholmen i Øresund,hvor en ny art af edderkop for-modentlig er kommet med vin-den fra sit oprindelsessted flerehundrede km borte. Nye arter kanogså komme med balastvandetpå skibe, eller med importen affrugt og grøntsager. Uanset omdet er i Danmark eller Spanien,er problemerne de samme.

At nye arter ankommer, er in-gen nyhed. Går man hundreder

af år tilbage i tiden, kom den bru-ne rotte til Europa. Endnu tidlige-re har arterne invaderet nye land-områder efter istiden, og så harde levet sammen eller udryddethinanden, uden at mennesketkunne gribe ind.

Man kan i mange tilfælde kaldemennesket for en invasiv art. Så-dan ser indianerne nok på denhvide races indtog i Nord- og Syd-amerika, og Grønland er et andeteksempel.

Videnskabsmænd vil måske ik-ke give mig ret i at mennesketsom sådan har været en invasiv

art, men et eller andet sted er vijo begyndt at indtage hele klo-den, og det har ikke altid værettil det bedste. Jeg har altid væ-ret af den mening, at kloden hav-de været paradis uden menne-sket, som tager mere og mereover og ændrer alting.

Til slut lidt godt nyt fra denhjemlige fugleverden, altså den imin have. Den sorthovedede san-ger kom tilbage i juli. Jeg vidste,at den i fjor havde rede hos minenaboer, men da de blev skilt ligeefter en stor sølvbryllupsfest, fikjeg ikke mere information om fu-gelivet dér.

Nyd september, denne herligemåned, hvor det ikke er så varmt,og husk at snart går fugletrækketsydover igen.

NATURSEPTEMBER 2011

30

NaturenAf Johan Jø[email protected]

Naturens egne fjender

Minken vil ikke blive i buret. Kæmpe-bjørnekloen har været udbredt i Danmark i mange år.

Page 31: Solkysten september 2011
Page 32: Solkysten september 2011

GOLFSEPTEMBER 2011

32

Sådan forbedrerdu dit chipGolfskolen

Af Juan Carlos Agüero ogJaime Bárcena

A&B Golf School, El Chaparral

Udgangsposition:• Bolden ligger bag hænderne.• Fødderne samles.• 70 % af vægten på venstre side.• Hænderne placeres mere lodret og foran køllens slagside.•Anvend den korteste kølle.

Bevægelse:• Fasthold vægten på venstre side under backswinget.• Løft køllen i en lige linje bagud og derefter fremad, som hvis du skulle lave et putt.• Hold hænderne foran køllens slagside under slaget.

Øvelse: Forlængelse med stangVi sætter en stang fast på siden af køllensgreb, hvilket hjælper til at holde hænderneforan køllens slagside under slaget. Tilsidst bør man sikre sig, at der dannes enlige linje mellem den venstre arm og stan-gen.

Vejen er banet for et stort golfres-sort i Barbate (Cádiz) efter at det harfået autonomregeringens blå stem-pel som et projekt af særlig turist-mæssig interesse.

El Següesal Golf Resort medfø-rer en investering på 100 mio. euro,der foretages af promotoren Bog-aris Residential. Første fase omfat-ter en 18 hullers bane, 450 boliger,956 ferielejligheder samt to firest-jernede hoteller. Dertil kommer bl.a.en rideskole, et helsecenter og for-skellige kommercielle aktiviteter idet ny golfressort, der ligger i nær-heden af Montenmedio Golf.

Arbejdet på den lille golfby starterallerede til næste år, håber borgme-ster Rafael Quirós (PSOE). Efter au-tonomregeringens beslutning kankommunen gå i gang med at udar-bejde en lokalplan, og promotorenkan erhverve de planlagte arealerpå 312 hektarer. Når de 312 hekta-rer er udbygget, er der mulighed forat udvide golfbyens areal til 467 hek-

tarer.Barbate er et gammelt fiskerle-

je, der ligger på den turistmæssigtret uberørte Atlanterhavskyst, om-givet af høje klinter til den ene side,og brede sandstrande til den anden.Det skønnes at golfressortet vil ska-be godt 500 arbejdspladser, som erhårdt tiltrængt pga. fiskerierhver-vets krise.

El Següesal Golf Resort er detførste projekt i Andalusien, der harfået betegnelsen som særlig inter-essant i turistmæssig sammen-hæng. Den ny figur blev indført i au-tonomregeringens planlægning foret år siden, fordi dekretet fra 2008om nye golfbaner fastsatte så hår-de betingelser, at promotorerne heltmistede interessen for anlægsar-bejderne. Betegnelsen som særliginteressant i turistmæssig sammen-hæng åbner for det private bolig-byggeri, der er promotorens vigtig-ste indtægtskilde i forbindelse meden golfbane.

Nyt golfressort på vej i Barbate

Turnering i MadridMed Sydbank som sponsor invi-terer Cámera de Comercio Hi-spano-Danesa (det spansk-dan-ske handelskammer) og Solkys-ten til golfturnering i Madrid tors-dag den 29. september.

Turneringen holdes på CentroNacional de Golf, den første of-fentlige golfbane i Spanien, somhar været vært for tre professio-nelle turneringer på højt niveau:Challenge de España 2006,Open de España 2007 og Ma-drid Masters 2009.

18 hullers banen på godt 6400meter blev indviet for seks år si-den i Arroyo de Monte, hvorfrader er en flot panoramaudsigtover storbyen. Centro Nacionalde Golf kan minde om de typi-ske engelske links baner, udentræer og med en behagelig bri-se, som indvirker på spillet.

Samme aften er der middag igolfbanens Restaurante Goico-lea, hvor man både nyder denfredelige udsigt til gofbanen ogmaden, der serveres af den ba-skiske kok Cristina Goicolea.

Prisen for golfturnering og mid-dag er 75 euro. Interesseredekan tilmelde sig på [email protected].

SOLKYSTENSGOLFKLUB12 mdrs.medlemskab for35 €

www.solkysten.eu

Page 33: Solkysten september 2011
Page 34: Solkysten september 2011

PRIVATØKONOMISEPTEMBER 2011

34

Sidst på foråret skete der en ”re-novering” af de danske reglerom skattepligt eller ej af diver-

se personalegoder. Simplificeringenbestår ganske enkelt i, at nu er det ik-ke mere arbejdsgiveren, der alenehar ansvaret for at indberette (selvan-give) diverse personale¬goder. Franu af skal arbejdsgiveren kun indbe-

rette personalegoder, der hver for sighar en værdi på over 1000 kr.

Lønmodtagerne er fortsat skatte-pligtige af alle personalegoder – ogsåaf goder, som ikke indberettes af ar-bejdsgiveren – men der skal kun be-tales skat af goderne, hvis summenaf disse overstiger 1000 kr.

Det lyder simpelt nok, men prøv atlæse videre og vurdér selv:

• Når lønmodtagere skal opgøreden samlede værdi af de modtagnepersonale¬goder, skal værdien af ju-legaven fra arbejdsgiveren medreg-nes, men der skal ikke betales skat afdenne, selv om den samlede værdikommer op over de 1000 kr. Arbejds-giveren kan nu give skattefri julegaverop til 700 kr.

• Modtages der goder til en sam-let værdi af 900 kr. på et år, skal deraltså ikke betales skat af nogen afgoderne. Modtages der dels en jule-gave til en værdi af 700 kr. samt yder-ligere et gode til en værdi af 500 kr,skal der betales skat af sidstnævnte,fordi den samlede værdi overstiger1000 kr.

• Firmafester og andre aktiviteter,som arrangeres for alle medarbejde-re eller for afdelinger/enheder, anses

for personalepleje. Værdien af sådan-ne goder skal ikke medregnes.

• Aktiviteter, der rent fysisk foregåruden for arbejdspladsen, og som kuntilbydes til udvalgte medarbejdere,anses derimod som personalegoder– medmindre disse afvikles i regi afen personaleforening, som arbejdsgi-veren ikke bestemmer over, selv omhan måske betaler størstedelen af

udgifterne.• Værdien af fribilletter til fodbold-

kampe, kunstudstillinger, koncertermv. skal også medregnes ved opgø-relsen af den samlede værdi af mod-tagne personale¬goder – medmin-dre arbejdsgiveren er sponsor. I såfald kan de holdes uden for regnska-bet.

Den særlige finte med, at julega-ven fra arbejdsgiveren skal medreg-nes ved optællingen, men ikke indgåi en eventuel beskatning, vil i alle til-fælde nok drille mange.

Det juridiske ansvar er ble-

vet moralsk

Hele formålet med ”simplificeringen”er at lette de administrative byrderfor arbejdsgiveren. Selvangivelses-pligten er lagt over på den enkelte

lønmodtager, og taget væk fra ar-bejdsgiveren.

Så vidt så godt. Men man kan og-så sige det på en anden måde: Nuer der blevet tale om et moralsk an-svar i stedet for et juridisk ansvar.Hvis arbejdsgiveren opfører sig an-svarligt, udarbejder han et fuldstæn-digt katalog over reglerne og udsen-der det sammen med den årlige løn-

seddel. Så kan den enkelte medar-bejder selv beregne, hvor meget hanskal beskattes af.

Dette er ikke mere enkelt end før,hverken for arbejdsgivere eller med-arbejdere. I en mellemstor virksom-hed med 200 ansatte vil løn- og per-sonaleafdelingen fremover få ca. 150opringninger fra ansatte, der skal ha-ve en fortolkning af reglerne, eller enberegning af hvor meget vedkom-mende skal selvangive, og hvordandet skal påføres selvangivelsen. Denenkelte skal derefter selv på sin com-puter gå ind i sin skattemappe påSkats hjemmeside og foretage indbe-retning; med alle de fejlmuligheder,det åbner mulighed for.

Udover at forøge arbejdsgiverensarbejde med at hjælpe de ansattemed selvangivelserne, har man åb-net for en stormflod af fejlmulighe-der ved at den enkelte medarbejderselv skal angive det beløb, han/hunhar fået oplyst af personaleafdelin-gen.

”Rationaliseringen” består ganskeenkelt i, at man forøger den admini-strative byrde for arbejdsgiveren,samtidig med at man åbner for enmangedobling af de fejl, der kan fin-des i selvangivelserne.

Den eneste løsning er, at skattevæ-senet holder op med at kontrollerebeskatningen at personalegoder, menså heldige er vi vel næppe? Jeg trordesværre, at systemet er ændret forat man kan beskæftige nogle fleremedarbejdere i skattevæsenet.

Nyt om skatAf Ib KristensenStatsaut. revisor, MDB

[email protected]

Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.1436 København K

Tlf. (45) 3035 0910 - Fax (45) 3257 9919E-mail. [email protected]

International rådgivning om skat og investering

statsaut. revisor MDBI b K r i s t e n s e n

Forenklingen har gjort det svært

“Udover at forøge arbejdsgiverens arbejde med athjælpe de ansatte med selvangivelserne, har manåbnet for en stormflod af fejlmuligheder ...”

Page 35: Solkysten september 2011

35

Urb. Riviera del Golf - Ctra. de Cadíz km. 198

Mijas Costa - Málaga

Tel: 952 931 960 • Fax: 952 931 942

www.miraflores-golf.com • [email protected]

GPS coordinates 4° 42' 16" W, 36° 30' 08" N

Miraflores- best value for money- super golfbane med 18 varierende huller- golfskole med driving range- kystens bedste a la carte restaurant (åben fra 13-22) med live underholdning 3 aftener om ugen

Hør nærmere om vores aktietilbud For 2011 - ubegrænset golf 2.500 €

Priser fra den 15/9/11

18 huller 62,50 €

2 gf + 1 buggy 145,00 €

Twilight 37,00 €

Eartly Bird 36,50 €

Priser frem til 14/9/11

18 huller 36,50 €

2 gf + 1 buggy 83,00 €

Page 36: Solkysten september 2011

Den 7. juli trådte et nyt lov-dekret i kraft med et klartformål: At skabe større juri-

disk tryghed for udlændinge, som harkøbt eller vil købe fast ejendom i Spa-nien. Desuden overvejer politikerne

flere andre lovordninger, som bl.a. vilsmidiggøre bureaukratiet relateret tilejendomshandler. Sammen med dennetop vedtagne momsnedsættelsefra otte til fire pct, som gælder indtilårets udgang for nybyggede boliger,skal det styrke købelysten.

I Spanien er det temmeligt simpeltat foretage en søgning af en ejendomhos Tinglysningskontoret. På den må-

de kan man undersøge omejendommen er korrekt ting-lyst, hvem ejeren er, om derfindes pant eller andre typergæld i ejendommen, og mere.

Men der er visse informationer,som er ganske vigtige, og som ikkeplejede at være tilgængelige, når manforetog dennne søgning. Ved hjælpaf det nye lovdekret er denne situationblevet forbedret.

Klar besked

om disciplinærsager

Hvis en ejendom er blevet opført el-ler renoveret uden de nødvendige byg-getilladelser, vil kommunen åbne en

disciplinærsag på ejendommen ogsanktionere denne lovovertrædelse.

Vil man investere i fast ejendom iSpanien, har det derfor været tilråde-ligt at rette henvendelse til kommu-nen, hvor ejendommen ligger, for atfinde ud af om der findes en sag ellersanktion på ejendommen. I mangetilfælde kunne det være svært at fåen tilbagemelding fra kommunen. Det

krævede tid og penge, og detkunne ende med at køberen fik

en ubehagelig overraskelse efter over-tagelsen, hvis man ikke var i stand tilat finde ud af det.

Disse situationer er forsvundet ef-ter ikraftrædelsen af det nye lovdekret,idet kommunerne nu er forpligtedetil at oplyse Tinglysningskontoret omalle eksisterende disciplinærsager ogsanktioner på ejendommene. Det be-tyder mere tryghed for køberne. Skul-le kommunen ikke have oplyst omdisse forhold, er det nemlig admini-strationen, som kan gøres ansvarlig forden manglende information ifølge detnye lovdekret.

Ingen problemer med

forsyningskontrakter

En anden nyhed i lovdekretet, somskaber tryghed for fremtidige købere,er at alle nyopførte ejendomme skalhave den påbudte kommunale ibrug-tagningstilladelse for at kunne ting-lyses.

Det betyder i praksis, at hvis mankøber en nyopført ejendom, får manikke problemer med indgåelse af for-syningskontrakter, forudsat at den erindskrevet hos Tinglysningskontoret.

Ejendommens juridiske forholdskal også oplyses til Tinglysningskon-toret, så man ved om ejendommener med i byplanlægningen, eller ommanglende dokumenter forhindrerat ejendommen kan komme med idenne.

Udover nyhederne i lovdekret, somallerede er trådt i kraft, er der i øjeblik-ket en debat i den spanske regeringom nødvendigheden af at smidiggø-re bureaukratiet, så der kan kommeendnu mere gang i ejendomshand-len.

Andalusiske ejendomme

skal føres ajour

I Sydspanien fremgår det af politiker-nes udtalelser, at regionalregeringenJunta de Andalucía arbejder hårdt på atudfærdige en lovgivning, så alle eksi-sterende ejendomme om kort tid til-passes lovgivningens byggeregler. Påden måde sikrer man, at ingen ejen-domme på boligmarkedet kommer tilat mangle de påbudte dokumenter.

Der findes dog visse ældre ejen-domme, som fortsat kan mangle en-kelte dokumenter for at være helt ef-ter loven. Ejendomme i denne juridiskelimbus forbliver uden for byplanlæg-ningen - “fuera de ordenación” – menforholdene ryddes op og lovliggøresfor størsteparten af de tidligere opfør-te ejendomme.

Denne mulige løsning vil naturlig-vis i høj grad øge trygheden hos alle in-volverede parter (regeringen, kommu-nerne, boligejerne, fremtidige investo-rer m.m.), da det vil give absolut tryg-hed ved fremtidige hushandler.

Nemmere NIE-nummer

Samtidigt er der startet en debat hos delokale myndigheder om at smiddiggø-re NIE-nummerets ansøgning (det nød-vendige skattekontrolnummer for ud-lændinge i Spanien), så en repræsentantfor køberen kan ansøge om dette doku-ment på den lokale politistation vedbrug af en fuldmagt, i stedet for at ud-lændingen selv skal møde op eller an-søge gennem ambassaden.

Takket være alle disse planer og detallerede gennemførte lovdekret sen-des der en klar melding til fremtidige kø-bere: Fremover er vil værre større juri-disk tryghed for investorer, som vil hand-le med fast ejendom i Spanien.

Mere tryghed ved køb af ejendom

PRIVATØKONOMISEPTEMBER 2011

36

Af Thomas Gant LópezAdvokat.

De Cotta, McKenna y Santafé[email protected]

KURT TOFTERUP S.L.

Juridisk rådgivning og assistance

• Udfærdigelse af testamenter

• Køb og salg af fast ejendom

• Arv og skiftebehandling

• Skatteplanlægning

• Selvangivelser

• Finansiering

• Privatret

• Forsikringer

Åbent: Mandag til torsdag 9-17Fredage 9-14

Maria JoseJimenezAdvokat

Kurt TofterupCand. jur.

(Lic. en Derecho)

Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 [email protected]

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n.Edif. Fuengirola Center 2, local 1 29640 Fuengirola, Málaga

ABOGADOS - LAWYERS

Spanien sender en klar melding tiludenlandske boligkøbere

Page 37: Solkysten september 2011

Book online på europcar.dk/udlandsdansker

europcar.dk/udlandsdansker

Udlejningskontorer i alle lufthavne og i alle større byer i Danmark. Lej eller lease fx.: Personbiler, stationcars, busser, varevogne, lastbiler, GPS’er og barnestole. Ring på tlf. 89 33 11 33 eller skriv til [email protected].

Book onlliinnee ppåå eeuurrooppccaarr.ddkk//uuddllaannddsdansker

Page 38: Solkysten september 2011

Espacio Arte dukker pludselig stærkt op

i Granada med deres dobbelte udspil:

På den ene side, malekurser,

billedhuggerkunst, musik og flamenco

og på den anden side deres udstillings-

sal for nutidskunst.

De nye lokaler, som ligger på den centrale Gran Vía, stiler efter atforvandle sig til et stærkt centrum for skabelse og et referencepunktfor avantgarde kunstværker. Til dette råder de over trehundrede og halvtreds kvadratmeter, derer fuldstændigt renoverede, men som fortsat beholder hele den ori-ginale essens, som den historiske bygning rummer.

PUBLIREPORTAGE

Flamencoens historie, guitar,sang og flamencoens slagtøj:

trommer, kastagnetter ogklap

fra mandag til fredag, hver morgen.

Ugen inkluderer et besøg tilSacromonte, det verdensberømte

SIGØJNER-kvarter par excellence.

En festlig uge med FLAMENCOKONCERTER

OG KLAP

Du behøver ikke have erfaring. Materialer inkluderet i kurset.

Pris: 290 €Ekskl. ophold og pension.

5 DAGES INTENSIV UNDERVISNING

I FLAMENCO espacio arte: Skab, form,

Page 39: Solkysten september 2011

Espacio Arte tilbyder for tiden et interessant intensivt malekursus medden ungarske kunstner Benedikt Király. Kurset udbydes på svensk,tysk, engelsk og/eller spansk. Kurset varer fem dage. I løbet afdisse dage vil der blive gået i dybden med former, farver, skyggeog lys. Undervisningen vil finde sted i lokalerne på Gran Vía samt påAlhambra, hvor man vil få mulighed for at male inde i et af demest besøgte monumenter i verden (altid i små grupper). Espacio Arte udbyder ligeledes intensive begynderkurser i flamen-co. I løbet af fem dage vil deltagerne komme til at kende flamenco-ens historie (Sange, danse, kastagnetter, klappeteknikker osv.) ilokalerne på Gran Vía. Lige såvel som de kommer til at opleve fla-mencoens traditioner og symbolske steder, som grotterne iSacromonte og det mest fortræffelige flamenco-kvarter i Granada(som er erklæret en del af Verdens kulturarv), hvor man kan ople-ve, hvordan flamenco-kunstens karakterer lever og føler.Det nye kunstcenter planlægger desuden intensive weekendkurser,herunder både flamenco- og malekurser, samt begynderkurser forde mindste i musik, malerkunst og aktiviteter med formning af skulp-turer. I kunstudstillingssalen fortsætter udstillingen ”Skitser fra Syden”(”Trazos del Sur”), af kunstnerne fra Granada, Jesús Fernández, IsabelGuerrero Blanco, Luis María Alvarez de Cienfuegos Montes,Remedios Salas Trujillos, Roberto Hita og Paco Gris. Udstillingen eråben fra mandag til fredag fra klokken 11 til 14 og fra klokken 18til 21 indtil den 15. september. Når denne udstilling er afsluttetregner kunstsalen med at have nye udstillinger gennem hele året.

For information og tilmelding til kurserne:

espacio ( ) arteGran Vía 36 .Bajo Derecha.

(Der findes også en indgang fra calle Arteaga).

180010.GRANADA.

Teléfono. 958 522 095

[email protected]

www.espacioartegrnada.com

I det klassiske GRANADA.Ring blot og reserver dinuge, når det passer ind i

din kalender.

Vi lærer om farver, vandfarverog olie/akryl. Tegning:

Perspektiv, landskab og stilleben.

To dage i det BERØMTEALHAMBRA

Undervisning hver morgen fra 9 - 14 Eftermiddag fra 16.30 til 18.30

mulighed for fri leg i vores "studio" Min. 4, max. 10 personer. Fra 16 år.

PRIS: 500 €/person Materialer inkluderet. Du sørger

selv for logi!

5 dages intensiv allround

kunstskole(mandag-fredag)

"Form&farve"

opdag…

Page 40: Solkysten september 2011

H årdt presset af frem-mede og sine egnesmed statsminister Jo-

sé Luis Rodríguez Zapatero hånd-klædet og rykkede parlaments-valget frem til søndag den 20.november. Dermed tog Spanienhul på en meget lang valgkamp,der kommer til at foregå i denøkonomiske rutsjebane.

Indimellem nedturene er dersmå pusterum. I august redde-de Den europæiske Centralbanksstøtteopkøb Spanien og Italienfra spekulanternes fornyedestormløb, men det skete til et ak-kompagnement af vrede prote-ster i specielt Tyskland, hvor tål-modigheden er ved at være brugtop.

Midt i den store sommerferie-måned måtte parlamentet derforsamles for at sætte et nyt pla-ster på såret. Det mest omtalteelement i regeringens sidste kri-sepakke var en halvering af mom-

sen på nybyggerier. Reduktionenfra otte til fire pct. vil kun være ikraft indtil årsskiftet, og dens for-mål er at hjælpe pengeinstitut-terne af med den pukkel på700.000 nyopførte boliger, somdirekte eller indirekte udgør stør-steparten af deres usikre udestå-ender.

Den eksisterende overdragel-sesskat på otte pct. af ældre bo-liger ændres ikke.

Kort forinden var Banco deEspaña (nationalbanken) blevettvunget til at nationalisere en nysparekasse, som var blevet kvaltaf sine boligengagementer. Caja

Mediterráneo (CAM) måtte havetilført 2,8 mia euro for at overle-ve.

Improviseret

økonomisk politik

Momsreduktionen på nybyggeri-er er for regeringens kritikere etnyt eksempel på, hvordan man

improviserer med den økonomi-ske politik. Det var kun et år si-den at regeringen havde hævetmomsen fra syv til otte pct, ogmindre end et år siden, at denhavde afskaffet boligfradraget påselvangivelsen.

Økonomiminister Elena Salga-

do forsvarer de kommende må-neders momsreduktion med atdet forventede mersalg af nyop-førte boliger vil gøre midlet ind-tægtsneutralt for statskassen, el-ler endda medføre en ekstraind-tægt.

Derudover rummede krisepak-ken to andre midler. Offentligelægeklinikker får pligt til at skriverecept på de billigste medicinal-mærker, og virksomhedernes for-skudsskat øges frem til 2013.Sidstnævnte indgreb vil forringeerhvervslivets likviditet, mensminke statens regnskaber, hvorunderskuddet ved udgangen af iår højst må være seks pct, hvisman vil undgå en ny konfronta-tion med de frygtede tyskere.

Situationen

strammer til lokalt

Op til efteråret og valget er detisær situationen i autonomregio-ner og kommuner, som stram-

SPANIENSEPTEMBER 2011

40

I den sidste krisepakke halveresmomsen på nybyggerier frem tilårsskiftet

Valgkamp i den økonomiske

Page 41: Solkysten september 2011

mer til. Blandt autonomregionerne har

Katalonien og Castilla-La Manchataget forskud på den store spare-runde, som er i vente. I beggeautonomier er en socialistisk re-gering netop blevet afløst af hen-holdsvis en borgerlig-nationali-stisk og en konservativ.

Katalanernes besparelser er

gået hårdt ud over sundhedskli-nikker, hospitaler, børnehaver ogældrecentre. Castilla-La Manchaskar bl.a. pensionstillæggene tilde dårligst stillede bort, og komi øvrigt ud for en ulovlig strejkepå apotekerne - den første af sinart - fordi autonomregeringen varbagud med betalingen af den til-skudsberettigede medicin.

Apotekerstrejken satte fokuspå det store problem i autonom-regioner og kommuner: Deresgæld til erhvervslivet er på blotto år blevet firedoblet til 50 mia.euro, fordi de lokale institutionerhar skubbet problemerne foransig ved at udskyde betalingernetil leverandørerne.

I Andalusien klynger den so-cialistiske autonomregering sigfortsat til løftet om at det ikkebliver nødvendigt med sociale be-sparelser. Næste års budgetfor-slag lægges frem til oktober. Au-tonompræsidenten José AntonioGriñans mandat udløber først tilmarts næste år, og i modsætningtil sin kollega i centralregeringenhar han ikke i sinde at fremrykkevalgdatoen.

Kommunale trængsler

I kommunerne er mange begyndtat forberede vælgerne på stig-ninger af lokale skatter og afgif-

ter, efter at demagogien undervalgkampen i maj er gået i glem-mebogen.

Ønsket om at fastfryse skat-terne lader sig vanskeligt forenemed de økonomiske realiteter imange kommuner, som underboligboom’et vænnede sig til atfinansiere de løbende udgiftermed de ekstraordinære indtægterpå boligbyggeriet, bl.a. den så-kaldte plusvalía-skat.

� pod.

SPANIENSEPTEMBER 2011

41

Den store overraskelse i augustvar at regering og oppositionnåede til enighed om en grundlov-sændring, der fremover vil forbydeen gentagelse af de store unders-kud på de offentlige budgetter.

Grundlovsændringen imøde-kommer et gammelt ønske hosden konservative leder MarianoRajoy (PP), men for statsministerJosé Luis Rodríguez Zapatero erden et nyt nederlag for den økono-miske politik, som socialistpartiet

PSOE hidtil har forsvaret. Frygtenfor ny uro om den spanske stats-gæld blev afgørende.

Det er første gang at grundlo-ven fra 1978 ændres. Det kangøres uden folkeafstemning meden ekspresreform i parlamentet,medmindre de små partier stikkeren kæp i hjulet. Ti pct. af medlem-merne i enten underhuset elleroverhuset, Kongressen og Senatet,har ret til at forlange en folkeafs-temning.

Grundloven skal ændres

e rutsjebane

I Andalusien afviser José Antonio Griñansociale nedskæringer.

Page 42: Solkysten september 2011

SPANIENSEPTEMBER 2011

42

John Frank har boet tre årtier i Spanien og er aktiv i erhvervsliv og politik (PP). Han kan hjælpe dig med praktiske spørgsmål om lokalsamfundet. Skriv til [email protected]

Dig og lokalsamfundet

?Det drejer sig om skatten i Spanien for nytilflyttere fra Dan-mark. Hvad er situationen, efter at den danske stat har opsagtdobbeltbeskatningsaftalen? Skal man eller skal man ikke be-

tale personskat i Spanien? Vi regner med at flytte til Andalusien i2012.

!Svaret er at nu skal du betale personskat til både Danmark ogSpanien efter tilflytning! Derefter får du en refusion, så skat-ten ikke overstiger det højeste beløb, der kunne være kommet

på tale i et af landene. I realiteten er situationen derfor, at du bli-ver ved med at betale dansk personskat som hidtil. Kast i øvrigt etblik på hjemmesiden i de berørtes interesseorganisation: www.re-dan.es.

?Min far plantede for mere end 30 år siden en palme som i dager ti meter høj. Den er næsten umulig at holde, men har manlov til at fælde palmer og træer på sin egen grund?

!Hvis man spørger kommunen, er svaret nej, medmindre mankan bevise – f.eks. med fotos – at palmen er til meget stor ge-ne eller fare. Så vil kommunen give tilladelse til enten en kraf-

tig beskæring eller en fældning af palmen.Jeg vil dog anbefale, at du betaler for at få palmen beskåret af

en gartner. Det koster, men en professionelt beskåret palme er me-get flot, og i øvrigt er det jo et dyrt træ, hvis man skulle købe deti en planteskole. Personligt mener jeg, det må være prisen værd.

For at afrunde sagen kan jeg tilføje, at for nogle år siden spurg-te en anden person, hvad han kunne gøre ved naboens træ, der ra-

gede ind over skellet. Lokalpolitiet svarede, at i sådanne tilfældehar man lov til at beskære træet – men naturligvis kun den del, somhænger ind over ens egen grund.

?Mijas Kommune har fået en konservativ borgmester (PartidoPopular) for første gang i demokratiets historie. Hvordan kom-mer vi borgere til at mærke det i dagligdagen?

!Ingen er vel i tvivl om, at jeg personligt er glad for denne æn-dring. Vores valgprogram rummede tre mærkesager, som vi nuskal gøre noget ved:

1) Kommunens arbejdsløse – specielt de unge. Det ny bystyrevil gøre alt for, at arbejdspladserne primært går til kommunensborgere og unge. Kommunen vil også gøre mere for uddannel-sen af de unge på forskellige fagskoler inden for alle slags hånd-værk som murer, tømrer, maler etc.

2) Kommunens økonomi. Vi må desværre konstatere, at medkommunens store gæld - arven fra det socialistiske PSOE-styre -er det ikke muligt at gennemføre alle de forskellige tiltag, som vihavde i tankerne. Der er kun få midler, og de må bruges på det mestnødvendige, f.eks. betalingen af gamle regninger på ialt fire mio.euro, der i nogle tilfælde går helt tilbage til 2004.

3) Miljø- og affaldssortering. Med hjælp af Kommuneforenin-gen er der foreløbig bevilget penge til udskiftning af næsten alleMijas’ ødelagte affaldscontainere - ca. 950.

Jeg er sikker på, man om kort tid kan se, at der er kommet nyekræfter til, og at man atter kan sige: "Hvor er jeg heldig at bo iMijas!".

De katolske verdensungdomsda-ge samlede halvanden mio. deltage-re til den store messe på flyveplad-sen Cuatro Vientos, som var kulmi-nationen på pave Benedikt XVI’sbesøg i Madrid i dagene 18.-21. au-gust.

Arrangementet startede officieltden 16. august, og igennem en ugevar gaderne i den spanske hoved-stad stopfyldt med pilgrimme franæsten 200 lande, som ville hørepavens budskab til de unge. Til-strømningen overgik endda arrangø-rernes egne forventninger, og skab-te stærk irritation i dele af den span-ske venstrefløj, som i de sidstehundrede år har haft antikatolicis-men som sin mærkesag. Politietopløste en lille demonstration, somvar indkaldt for at protestere modde offentlige udgifter som følge afbesøget, men udartede til et hylekormed skældsord som ”nazisvin”mod den tyske pave.

Verdensungdomsdagene havdenogle morbide undertoner. Vatika-net betragter Spanien som et landmed behov for genevangelisering,og José Luis Rodríguez Zapateroblev ved sin tiltræden for syv ethalvt år siden betegnet som ”funda-mentalistisk ateist” af de spanskebiskoppers talsmand. Siden blevZapatero tvunget til at modererestore dele af sit opgør med Spani-

ens katolske tradition, men noglelove om bl.a. abort og homoseksu-elle ægteskaber, og senest lovfor-slaget om retten til en værdig død,skabte en alvorlig konflikt med kir-ken.

Benedikt XVI nævnte det ikke di-rekte under besøget, men det lå ihans advarsel mod den relativise-ring af de moralske værdier, somfinder sted i det moderne samfund.

Han gav prøve på sin egen funda-mentalisme med erklæringen til detroende om, at det kun er muligt atfølge Jesu lære inden for kirken,dvs. den katolske kirke. Ved afske-den var hans sidste budskab, atSpanien kan kombinere fremskrid-tet med den katolske ånd.

I øvrigt fejrede Madrids ærkebi-skop, kardinal Antonio María Rouco,ungdomsdagene med en specielamnesti til kvinder, der havde abor-teret, forudsat at de viste oprigtiganger i skriftestolen. Abort er ellersen af de synder, som præsterne ik-ke er autoriseret til at tilgive.

Roucos initiativ faldt ikke i godjord i nogle kredse. Den kritiske ka-tolske teolog Juan José Tamayokaldte amnestien for ”et moralskudsalg.”

”Den er et godt eksempel på enpavelig enevælde, som ikke engangføler respekt for sine egne princip-per,” mente Tamayo.

Paven samlede halvanden million i Madrid

Selv arrangørerne var overrasket over det enorme fremmøde.

Page 43: Solkysten september 2011
Page 44: Solkysten september 2011

SPANIENSEPTEMBER 2011

44

Debatten om Spaniens forhold tilnationalsymbolet tyren er atterblusset op. Efter katalanernes for-bud mod tyrefægtning er det enanden folkefest med tyren somufrivillig hovedperson, der er pole-mikkens centrum.

De såkaldte correbous eller ty-reløb består i at slippe en fuldvok-sen tyr løs i arenaen eller gaderne,hvorefter byens unge viser dereskunnen ved at undvige tyrenshorn. Tyreløbene er særlig popu-lære i Østspanien, inklusive Kata-lonien. For øjeblikket er den storestjerne i Valencia-regionen tyrenRatón, som allerede har dræbt topersoner og såret mange flere i lø-bet af sin karriere.

Tyrens popularitet og honorar

er gået op, efter at den i augustfangede sit dødsoffer nummer topå de dødbringende horn. Detskete under en fest i byen Xàvita,hvor en 29-årig beruset mand dø-de af sine kvæstelser kort efterankomsten til hospitalet. I sep-

tember optræder Ratón i byfe-sterne i Sueca og Canals. I sidst-nævnte by præsenterede arran-gørerne den stolt på kommunensofficielle hjemmeside som den”blodtørstige og snu Ratón”. Si-den bøjede borgmesteren i dennelokalitet sig dog for kritikken. Hanaflyste Ratóns deltagelse i tyre-løbet, men holdt fast ved at udstil-le det beundrede dyr.

”Tyreløbene er dyremishand-ling. Det er uacceptabelt at de bli-ver ved med at foregå under dæk-ke af en kulturel aktivitet, og atman ser gennem fingre med denstore risiko for menneskene somdet indebærer,” siger José Ma-nuel Gil, som er formand for dyre-værnsforeningen Federación para

la Protección y Defensa del Ani-mal en la Comunidad Valenciana.Men hans synspunkter er langtfra at vinde almindelig tilslutning.

Tyreløbenes popularitet er foropadgående i Valencia-regionen. Ifjor blev der givet tilladelse til 5815løb, og i 2011 har der været etboom som får avlerne til at drøm-me om at nå rekordtallet 7000 in-den årets udgang.

Autonomregeringen fremhæ-ver at i de sidste to år er antalletaf ulykker under tyreløbene fal-det fra 676 til 486, efter at regle-mentet blev ændret for at forbed-re sikkerheden. Tre af dette årsulykker har imidlertid været døds-ulykker, og ialt har der været 14dødsulykker i de sidste fire år.

Overlevende og efterladte er stærktutilfredse med den tekniske rap-port, som den officielle undersø-gelseskommission har udarbejdetom Spanair-ulykken i 2008. De toafdøde piloter får hele ansvaret for

ulykken i SAS’ daværende dattersel-skab, som kostede 154 personerlivet i Madrids Barajas-lufthavn. Detkonstateres dog også, at flyetsalarmsystem TOWS af ukendte år-sager ikke advarede piloterne omderes fejl.

”Man har brugt 308 sider på atskjule kendsgerningerne om ulyk-ken,” mener Pilar Vera, som er for-mand for ofrenes organisation. Pilo-ternes organisation beder også omen revision af rapportens indhold. ISpanairs egen rapport om ulykken

lægges hovedansvaret på fabrikan-ten Boeing, der efter en tidligereulykke ikke rettede en formodet fejlved flyets tekniske design.

Placeringen af ansvaret er afgø-rende for de erstatningssager, somer under forberedelse. Amerikan-ske advokater repræsenterer 60pct. af de efterladte, som går direk-te efter Boeing i håb om en af deamerikanske domstoles kæmpeer-statninger. De spanske domstoletilkender normalt en erstatning på100.000 til 200.000 euro til de efter-ladte ved en flyulykke, viser fortilfæl-dene. Det er beløb i denne størrel-sesorden, som Spanairs forsikrings-selskab Mapfre har tilbudt de ef-terladte, og som nogle af disse haraccepteret.

I øvrigt har SAS med virkning fraden 1. december opsagt codesha-re-samarbejdet med sit tidligere dat-terselskab, der siden januar har be-fundet sig i en såkaldt "EmergencyFinancial Situation" på grund af sinskrantende økonomi.

I 2009 solgte SAS 80 pct. af ak-tierne i Spanair til en gruppe af ka-talanske investorer. Prisen var eneuro. Kæmpetabet på 4,9 mia.svenske kr. kan stadig forøges med1,8 mia. kr, hvis det spanske sel-skab i den sidste ende går konkurs,fremgik det af SAS’ kvartalsregn-skab for første kvartal af 2011.

Spaniens farligste tyr øger sit honorar

Piloter får hele skyldenfor Spanair-ulykken

På falderebet forsøger generaldi-rektøren for Trafikdirektoratet, Pe-re Navarro, at overtale regeringentil at sænke den øvre fartgrænse påde almindelige tosporede lande-veje fra 100 til 90 km/t.

Det er et upopulært indgreb optil det tilstødende parlamentsvalg,indrømmer Pere Navarro, men deneneste måde at garantere et fort-sat fald i dødsulykkerne på despanske landeveje. I fjor blev 1730bilister dræbt i trafikken, og tre fjer-dedele af dødsulykkerne fandt stedpå det sekundære vejnet. De flesteeuropæiske lande har allerede be-grænset hastigheden til 80 eller90 km/t på disse veje.

Indgrebet kan foretages udenom parlamentet med et kongeligtdekret. Det var den måde, man afhensyn til energiregningen satte

fartgrænsen på motorvejene ned til110 km/t i periodenmarts-juni.

Efter val-get i no-vember erder ikke ud-sigt til nyefartbegræns-ninger på de span-ske veje, mener Pere Navarro,som har indstillet sig på en kon-servativ valgsejr. Han ønsker derforat benytte den socialistiske rege-rings sidste måneder til at afrundesin store succes – en af de få, somZapateros socialistiske regering ef-terlader sig. Siden 2003 er døds-ulykkerne på landevejene blevetmere end halveret, takket væreden øgede politiindsats mod fart-synderne.

Den 36-årig marokkaner Ab-dellatif Aolad Chiba er blevetanholdt og sigtet for at forbe-rede flere attentater mod cam-pingpladser og andre turist-mæssige installationer i Spa-nien. Planen var at forgifte drik-kevandet i vanddepoterne,fremgår det af kendelsen af-sagt af undersøgelsesdommer

Fernando Grande-Marlaska iden særlige landsret Audien-cia Nacional.

Den sigtede boede i Cádiz,hvor han fra en hjemmesidekaldte til kamp mod de vantroi sit værtsland. Han mistæn-kes for at forme del af terroror-ganisationen Al Qaidas net iMagreb-landene.

Trafikdirektøren ønsker90 km/t på landevejene

Ville forgifte vanddepoter

Ratón betyder mus, men tyreløbenesstjerne vejer 500 kilo og er meget farlige-re end navnet lader ane.

Spanair Flight JK 5022 kom aldrig i luf-ten, fordi flaps ikke var i position.

Page 45: Solkysten september 2011
Page 46: Solkysten september 2011

PUBLIREPORTAGE

Her har vi så den helt nye Q5 2.0T eksklusive line. Den yder 211-hk og ligger inde med en 2,0-liters

Turbo. Den 2.0 T’s acceleration er mere end acceptabelt. Bremserne giver en god fornemmel-

se, ligesom styringen. Denne Q5 kommer med Audis Quattro all-wheel-drive system. Otte-trins -

automatgear kasse. Det er den samme grundlæggende gearkasse man bl.a. finder i BMW 7-serien, Rolls-

Royce Ghost, Audi A8 og A5. Interiøret er en triumf for materialevalg, rent æstetik og kvalitetmæsigt

helt i top, alt i alt en yderst komfortable SUV, som jeg klart kan anbefale. Modellen vi fra årgang

2009/2010 har kørt 24.000km. Den er i helt perfekt stand og kommer med alt det ekstra udstyr som

Audi kan tilbyde, panoramatag, back upkamera, el-sæder, 20" fælge, exclusive line interiør, Audio fra

Bang & Olufsen, originale Audi TV med dvd på bagsæderne, oplader i bagagerummet, navigation og

m.m ekstramateriale, alt i alt en meget imponerende bil til en fornuftig pris. Kan ses hos PC Autos til

48.900€

Page 47: Solkysten september 2011

Fincaen vi her ser ligger kun få 100m fra byen Canillas

del Aceituno. Fra fincaen kan man gå op til byen, det

tager ca. 10 min. Canillas del Aceituno er en lille

landsby med knap 2.300 indbyggere. Kommunen ligger i

hjertet af naturparken Sierra de Tejeda. Her bor befolk-

ningen 645m over havet, hvorfra man har en fantastisk

udsigt over det flotte landskabet. Det højeste punkt er

Maroma peak som ligger på (2068 m) og er den højeste i

provinsen Málaga. Ligger kun 20 min fra byen Torre del

Mar og ca. 40 min. til Málagas lufthavn. Landet er egnet

til dyrkning af vinstokke, olivenlunde og et mangfoldigt

udsnit af frugttræer som appelsin, figner, mispel, m.m.

Fincaen strækker sig ud over en grund på 8650m². Selve

beboelsen udgør 142m². Bygget i et plan og omringet af

dejlige terrasser samt patioer. Til Fincaen er der en sepa-

rat bygning med soveværelse samt bad, garage samt

skur/kælderrum. En dejlig sydvendt pool med udsigt over

bjerglandskabet. Byen er kendt af turisterne bl.a. har vi

Thomas Helmig, som er ejer af en dejlig penthouse i cen-

trum. Boligen er i utrolig god stand, da den nuværende

ejer har løbende renoveret og man kan se, at der er ble-

vet kræset for detaljerne. Prisen er fastsat efter markedet

i dag og udbydes til en pris på 219.000€. Kan ses hos

Andersen & Andersen Estates under ref. 3147.

Tekst og fotos af Martin Andersen

Andersen & Andersen Estates S.L.

Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com

Page 48: Solkysten september 2011

L angt oftere, end vi kunneønske, kommer menne-sker ind på klinikken med

nyfødte hvalpe eller killinger, somde har fundet ved siden af en af-faldscontainer. Det er altid sværtat forklare finderne, at nu er deselv ansvarlige for dem! I gan-ske få tilfælde accepterer vi attage dem til os på klinikken, menkun hvis finderne er turister, somskal hjem næste dag og ikke kantage dem med. (Jeg vil selvføl-gelig ikke nævne den beslutsom-me dame, som endte med atsmugle en killing hjem til Tysk-land i sine trusser!) Normalt måfolk selv flaske de små op, og nårde er gamle nok til at spise selv,hjælper vi gerne med findenye hjem til dem.

Hvis man finder etnyfødt dyr, som erblevet smidt ud, kanman selv gøre det me-ste for at redde det. Førstog fremmest er det vigtigtat kontrollere kropstempe-

raturen. Hvis hvalpen eller killin-gen føles kold og ikke bevægersig, skal den straks varmes op.Man kan bruge varmedunke,elektrisk tæppe og hårtørrer, men

pas på med hårtørreren, da denkan brænde den lille eller dehyd-rere den yderligere. Jeg plejer atlave en lille hule med varme tæp-per og varmedunke, og så blæ-

ser jeg ind i hulen med hårtørre-ren, mens jeg hele tiden holderen hånd på dyret for at kontrol-lere, at det ikke bliver brændt.

Når den lille føles varm og be-gynder at reagere på stimulering,er næste skridt at få dens blod-sukker op og sikre sig, at den ik-ke er dehydreret. Hvis det erweekend eller sen aften, og manikke kan komme til at købe spe-ciel mælk, kan man give dyretsødmælk med en plastiksprøjte- helt forsigtigt så det ikke kom-mer i den gale hals. Ellers er detbedst at købe speciel hvalpe- ogkillingemælk. Der findes forskel-lige mærker. Jeg synes Babydogog Babycat fra Royal Canin er detbedste. Det kommer i et lille kitmed sutteflaske og det hele, ogefter at have flasket virkelig man-ge kuld op kan jeg sige god for, atmælken ikke giver diarré!

Hvalpen eller killingen skal fod-res ca. hver tredje time fra den

er nyfødt til den er ca. ti dagegammel. Det betyder alt-

så, man skal op om nat-ten også. Hvis dyrenebliver sultne indende tre timer, skal de

nok give lyd frasig. Derudover

er det vigtigtat stimuleredem meden fugtigserviet el.

lignende om-kring endetar-

men og kønsor-ganerne, så de kan

urinere osv. Det ville mode-ren normalt ordne ved at

slikke dem.Efter de ca. ti dage kan dyre-

ne godt sove igennem, og i 3-5ugers alderen begynder de atkunne spise lidt selv. Det gør detnemmere at være fostermor. Nårde har åbnet øjnene og begyn-der at charmere alle omkring sig,skal man finde kameraet frem.Det er nemlig en god ide at sæt-te dem på Facebook, når der skalfindes en familie til dem.

P.A.D.Proteccion de Animales Domesticos

Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores

firbenede venner på Costa del Sol. Du er altid velkommen til at besøge vores

dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.

Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15.

Årlig medlemskontigent 35 euro.

Ønsker du yderligere information, ring til

Johan på 952 93 47 26 eller besøg Stacey og

Chantal på herberget.

Tel. (hunde) 952 46 92 54 / (katte) 952 46 80 54

www.padcatsanddogs.org

Ansvaret for en forældreløs

DyrlægenAf Gunila Pedersen

Dyrlæge, Naturvetswww.naturvets.com

DUS MED DYRENESEPTEMBER 2011

48

Page 49: Solkysten september 2011
Page 50: Solkysten september 2011

WHAT’S HOTSEPTEMBER 2011

50

Et praktisk og stilrent hjem

Page 51: Solkysten september 2011

51

La Noria

Llano de Calas s/n

29649 La Cala de Mijas

Telefon: 952 587 653

Fax: 952 494 407

Priser i SEPTEMBER måned:

9 huller green fee: 20 €18 huller green fee: 35 €Buggy - 9 huller 14 €Buggy - 18 huller 25 €

Leje af køller:9 huller / 18 huller 13 € / 20 €

Golftimer:1/2 time / 1 time 20 € / 35 €

Driving Range:26 bolde 1 €

Medlemsskab (ubegrænset golf)

1 år 1.000 €6 mdr. 700 €

Page 52: Solkysten september 2011

DET STOD I SOLKYSTENSEPTEMBER 2011

25år sidenDet stod i Solkysten for

15år sidenfor

10år sidenfor

Peter Bellis fans på Costa del Sol vll høresange fra den populære og uopslidelige mu-sikers ny album, når Centro Idea fejrer sin 13års fødselsdag. To gange i formiddagens løboptræder Peter Belli for centrets gæster.

1år sidenfor

Michelle Obamas fi-re dages ferie på Co-sta del Sol sammenmed sin niårige dat-ter Sasha var et me-dieshow, selv omDet Hvide Hus hav-de understreget be-søgets private ka-rakter. Førsteda-men besøgte bl.a.Marbellas gamlecentrum.

5år sidenfor

Costa del Sol har 96.966 registrerede over-natningspladser, men dertil kommer et sort ud-lejningsmarked, der er lige så stort, skønnerhotelforeningen Aehcos. Administrationenhar fem inspektører, som skal føre kontrol,og det er en næsten håbløs opgave.

Bilfirmaet Ravnborg og Laursen i Horsens har skiftet navn til Fledd &Co. Samtidig danner bilfirmaet et selskab i Spanien med navnet FCInternational Car Trading, der skal ligge i Puerto Banús. Michael Fol-tinger, 28, er udvalgt til at stå for det spanske selskabs daglige drift.

20år sidenfor

Den danske tandlæge Keld Overgaard kan iseptember fejre, at han for fem år siden åbne-de Clínica Dental Escandinava i Los Boliches.I dag beskæftiger klinikken tre tandlæger ogfem klinikassistenter. ”Det er jo svært i tand-lægeregi at give kunderne et fødselsdagstil-bud,” siger Keld Overgaard, men helt i klinik-kens ånd får patienterne resten af året gratistandstikkere til den præventive tandpleje.

Málagas nyesteturistattraktion eren nøjagtig kopiaf linieskibetSantíssima Trini-dad, som varverdens størstekrigsskib, da detblev søsat i LaHavanna i 1769.I starten af1800-talletmødte skibetsin skæbne un-der søslagetved Trafalgar.Nu er det ble-vet restaurant og museum i Málagas havn.

52

Page 53: Solkysten september 2011
Page 54: Solkysten september 2011

U nder vinhøsten i 1972fandt man ved lands-byen Baños de Valde-

rados en romersk mosaik, derviser vinguden Baccus, som hol-der i Ariadne med sin højre håndmens han omfavner Ampelos

med den venstre. Det er denældste og bedst bevarede mo-saik fra romertiden, der er fun-det i Spanien, og ved hjælp afden kan man konstatere, at vin-produktionen i Ribera del Dueroer en mere end 2000 år gam-mel tradition.

I middelalderen dannedes deførste handelscentre, da mangrundlagde byerne San Estebande Gormaz, Roa og Peñafiel,som stadig er de vigtigste i om-rådet. I det 13. århundrede star-tede man med at grave de-ciderede vinkældreunder nogle af

de store huse, og de første for-ordninger, der omhandlede skat-ter, kontrol af vinproduktion,handel og konkurrence medudenlandske vine blev indførtallerede i det 15. årh.

Alt dette kunne have værethelt uinteressant for vor tid, fori slutningen af 1800-tallet øde-lagde vinlusen al produktion iRibera del Duero, men heldig-vis besluttede Landbrugsrådet iSoria at indføre amerikanskevinstokke, som blev podet påbl.a. Tinta del País, GarnachaTinta og Albillo. Under denneproces opdagede man, at denlokale Tinta del País, som er envariant af Tempranillo’en, varden der klarede sig bedst.

Ribera del Duero fik Denomi-nación de Origen i 1983. Om-rådet dækker i alt 13.536 ha. ogstrækker sig gennem fire pro-

vinser: Burgos, Segovia, Soriaog Valladolid. Klimaet er karak-teristisk ved ringe regnmæng-de, tørre somre og lange bar-ske vintre.

De fleste vinmarker ligger i750-800 meters højde, og herer temperaturforskellen stor.Om sommeren er der ofte optil 40° om dagen og ned til 15°om natten. Det trives vinstok-kene fint med, for det betyderat næringsstofferne stadig er ijorden om morgenen, så i mod-

sætning til mange andre steder,hvor planterne har travlt med at

“spise” om natten, går denærmest i dvale på dehøjtliggende skråningerlangs Duero-floden, hvortågedisen giver beskyt-telse mod solensubarmhjertige stråler.

Et lidt

anderledes

vinhus

Efter den store succes, Ri-bera del Duero har oplevet deseneste årtier, er det svært atfinde dyrkningsegnet jord indenfor D.O.’ets grænser. Det lyk-kedes for den store Vintae-grup-pe at finde marker med gamlevinstokke, og i stedet for at bru-

ge nogle af de dyrebare arealertil produktionsanlæg, lejer mansig ind hos en af de bodega’er,der med tanke på udvidelse haroverskudskapacitet.

Vintae-gruppen har huse i fle-re af de spanske områder, ogher er der mulighed for at lagrevinen på både fad og flaske. Degængse betegnelser som crian-za, reserva og gran reserva serman bort fra. Man vil selv sma-ge, hvornår vinen er moden til atblive solgt. Månedens vin, Ars

Romántica, ligger lagringsmæs-sigt mellem crianza og reserva.Den har været 14 måneder pået til to år gamle franske ogamerikanske fade.

Vinen er fremstillet af 100pct. Tinta del País og har en me-get intens og klar rubinrød farve,en harmonisk duft af modnebær, lakrids og egetræsfadet,og den sætter smukke, fedegardiner på glasset. Smagen erfyldig og langvarig, og som alleRibera del Duero’er egner densig fremragende til lam, menogså til efterårets vildt og degode spanske oste. Den er drik-keklar, men vil udvikle sig yder-ligere på flasken.

Sensommervin

VIN & MADSEPTEMBER 2011

En afkølet Ribera del Duero passer strålende til septembers lune aftener

Månedens vinAf Birte Altenburg

og Viggo BjørnLa Cuenta Vinos

[email protected]

54

Page 55: Solkysten september 2011

55

REF 3291 – El BorgeFlot beliggende landhus med masser af jord og pragtudsigt iområdet ved El Borge. Grunden er på ca. 22.000m2 med man-del-, oliven-, citron-, appelsin-, figentræer og 1 hus i en etage påca. 125 m2. Består af 3 sovev., 2 badev. (1-en-suite), stue-spi-sestue m. pejs og møbl. køkken. Spisekammer. Køkkenhave og 2udhuse. 2 brønde. Stor pool 10,5 x 5,5 m. Terrasser. Carport. Ca.4 km markvej til huset. Pris 189.000 €

REF. 4092 Vélez MálagaLandhus i rustik stil med 1.005 m2 grund. Består af 2 sove-vær., 2 en-suite badevær., køkken, stue med pejs, spisestue,flere terrasser (en af dem lukket), have og smuk havudsigt.Tæt på Vélez-Málaga. Asfalteret vej frem til huset. Pris: 179.000 €

REF 3723 SayalongaSpektakular landvilla på 318 m2 med 5.365 m2 grund. 2stuer (1 m. pejs), hall, køkken, 4/5 sovevær. og 2 badevær.2 verandaer. Halvkælder, opbevaringsrum. Flot have.Træningsplads til heste. Pool, terrasse og udendørs grill.Alarm. Mange smukke detaljer i rustik stil af sten og træ, samt2 smukke fontæner. Pris: 625.000 €

REF. 4046 ChilchesSmuk townhouse i megetstille område med fan-tastisk udsigt til havet oglandskabet. Ca. 112 m2

fordelt på 2 etager.Indeh. 2 sovevær., bade-vær., toilet, stue-/spises-tue med pejs. Møbleretkøkken, privat have medfrugttræer. Adgang tilterrasse fra stuen.Ekstra rum som pt. bliverbrugt som pulterrum.Pool og fælles haver. Pris: 129.000 €

REF 2149 Salares Utrolig flot landvilla medca. 197 m2 med unikbeliggenhed på ca.16.182 m2 grund. Ru stikstil. 4 store soveværel-ser, 3 badeværelser (2en-suite), meget storstue- spisestue med pejsog åbent køkken.Indergård. Stor verandamed vidunderlig udsigt tilMiddelhavet. Vand ogelektricitet. En ejendomder skal opleves. Pris: 465.000 €

REF. 4132 Torre del MarRigtig charmerende studie total renoveret. Boligen har ca.40 m2 og er fordelt med stor stue-sovevær., åbent møbl.køkken, badevær. med bruser. Balkon m. smuk havudsigt.Tæt på alle bekvemmeligheder og i gå-afstand fra stran-den. Pris: 96.000 €

Avd. Andalucia 122 • 29751 Caleta de Velez • Málagawww.al-andalusrealestate.com

Email: [email protected]

Tlf: 952 555 005

Page 56: Solkysten september 2011

VIN & MADSEPTEMBER 2011

FUENGIROLA

EL CABALLOI centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra detandalusiske køkken. Elegant indrettet og med super-lækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mereend hundrede forskellige vine og sjældne desserter.Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderneLamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

REST. ACQUARestaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastro-nomisk nydelse med et dynamisk spisekort, derbyder på mange forskellige retter. Der er også en bartilknyttet restauranten.Puerto Deportivo, Fuen girola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.

MESÓN LA SALINALækkert internationalt køkken i traditionel spanskeomgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinkesom er en specialiltet hos demAvda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

REST. GIROLInternationalt køkken med innovativ mad i elegan-te omgivelser. Mad og service på højt niveau medfokus på detaljerne.Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com

OLD SWISS HOUSESpecialiteter fra Sch weiz og internationale retter.Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intimehyggelige omgivelser og god stemning. Åben til fro-kost og middag.C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06. Lukket tirsda-ge.

LA CALESAInternationalt køkken i intime og rolige omgivelser.Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kva-litet. Udsøgt vinkort i første parket til MiddelhavetPaseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665439. Lukket mandage.

REST. LUCIALena og Anders Gran byder velkommen i dereshyggelige skandinaviske restaurant. Har du lysttil smørrebrød eller lune retter er dette stedet.Der er også en hyggelig patio.Urb. Puebla Lucia, Fuen girola. Tel. 952 582 738.

CAFE LA VIDABageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola.Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilby-der lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrøddagen i forvejen.Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

REST. KAREN & MARTINVelsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feriapladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige pri-ser.C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406

REST. CHAROLAISKlassisk andalusisk mad med strejf af det baskiskekøkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er etfantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid

gode råvarer.C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage

HOLGER DANSKEKvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. Godservice og varieret menukort.C.C Sierra Mijas, loc. 15. Los Boliches. 952 58 38 09

VEGETALIAVegetar restaurant med stort udbud af lækre frokostretter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen.Frisk presset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8, Fuen girola. Tel. 952 586 031

ARROYO DE LA MIEL

OTELLIInternationalt køkken med gode frokostretter og læk-ker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkom-men. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MIJAS COSTA

REST. LAS LLAVESTypiske retter fra León-regionen. Om vinteren ser-veres der lækre gryderetter og stegte kødretter fradet indre Nordspanien. Kødet steget i traditionellebrændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Megetstemningsfuld restaurant med gode vine.Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25.Lukket søndage.

REST. AVANTOKvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgi-velser med panoramaudsigt over havet byder Avan-to på innovative retter som er et helt kunstværk.Prøv bl.a. Dagens fisk.C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de MijasTel. 952 587 538

MESÓN LAS TABLINASGastronomisk juvel til meget rimelige priser. Migu-el Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sinegæster med et køkken baseret på hjemegnens fan-tastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter,skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og manda-ge.

MIJAS

VALPARAISOFabelagtig italiensk & internationalt køkken i char-merende omgivelser. Om sommeren nydes madenpå deres smukke terrasse. Smil ende betjening ogideel for hele familien.Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

MARBELLA OMRÅDET

RESTAURANTE EL LAGOGolfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menu-kortet ændres hver uge og tilpasses de forskelligeårstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineretkylling, der ligger lagvis med foie-gras og karame-liseret æbler. Superlækre prøvesmags-menuer, somer en oplevelse værd.Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella. Tel. 952 832 371

OCEAN CLUBBeachclub med restaurant med lækre frokostret-ter eller pool menu.Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pasta-

O G R A N D E | C A S A R E S | S A N P E D R O | P U E R T O B A N Ú S | N U E V A A N D A L U C Í A | G O L D E N M I L E |

Page 57: Solkysten september 2011

retter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksusomgivelser.Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137

NIKKI BEACHFantastisk køkken med stor fokus på kvalitet og fri-ske råvarer.Nyd frokosten eller en intim middag i luksuriøseomgivelser på en af verdens mest kendte strand-klubber.Playa Hotel Don Carlos. Ctra. de Cádiz, km 192, Marbella. Tel: 952 836 239.

ROSMARINO DELLA PIAZZASuperhyggelig italiensk familierestaurant. Over 120forskellige vine fra bl.a Italien, Sydafrika og NewZealand. Nyd vinen til hjemmelavet pasta eller de fri-ske ruccola salater. Og spring ikke over de fantasti-ske hjemmelavet desserter.Centro Comercial Pinares de Elviria. N-340. Afkørsel km. 192 tilElviria. Tel. 952 85 01 48. Lukket mandag.

NUEVA KASKADAStille og rolig restaurant som ligger ved foden afMarbellas bjerge - tæt på La Cañada. Dejlig varie-

ret menukort bl.a. smagfuld rissoto, tartar af blåfin-net tun og varm æbletærte med kanel-is. En dejligoplevelse, hvis man her i turistsæsonen søger lidtfred.Urb. La Montua, C/ Chorreadero 39, Marbella. Tel. 952 864 478.

ALMUÑÉCAR

THE STRANDFriske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant,pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.Paseo de Velilla 7, Almu ñecar. Tel. 958 633 098.

VIN & MADSEPTEMBER 2011

M A R B E L L A | M I J A S C O S T A | F U E N G I R O L A | L O S B O L I C H E S | C A R V A J A L S O T O G R A N D E | C A

Page 58: Solkysten september 2011

A f og til besøges Costa delSol af forskere, der er fø-rende på deres felt. Den-

ne sommer var det Dr. Young fraCalifornien, pioner indenfor natur-lig sundhed og ophavsmand til densåkaldte “New Biology”. I 2006besøgte jeg ham i USA, og sidenhar mikroskopi af det levende blodog genopretning af syre/base ba-lancen været en af hjørnestenenei klinikken i Fuengirola. Da jeg fikchancen for at assistere på tougers retreat i Marbella, slog jeg til.

Trofaste læsere af Solkysten vilvære fortrolige med tanken om atbetragte vor krop som et akvarium.Når vandet bliver snavset, ændrervandets biokemi sig, og fiskenebliver syge. Når kroppens indrebiologiske miljø bliver forurenet ogforgiftet, kræver det også udrens-ning, hvis vi ikke skal blive syge.Dr. Youngs udgangspunkt er at etsurt miljø i kroppen skaber vækst-betingelser for sygdomme. Løs-ningen er at opretholde det kor-rekte basiske miljø.

Dybest set er det én sygdomog én kur, forklarer han: ”Vi er ba-siske i vort design, men sure i vo-re funktioner."

Bruges også mod

alvorlige sygdomme

I vort moderne liv med mange for-arbejdede fødevarer, alkohol, suk-ker og tung syredannende madøges den sure tendens, og vi blivertrætte og syge. Dr. Youngs løsninger at føre en basisk/alkalisk livsstilmed motion, masser af grøntsa-ger, ioniseret basisk vand, frø, nød-der og spirer. Hans arbejde er ba-seret på over 30 års klinisk forsk-ning i USA, hvor han bliver mereog mere anerkendt. Han har også

udgivet flere bøger. ”Back to thehouse of Health”, Sick and Tired”og ”The pH Miracle” beskriverhans teorier om den nye biologi,som i virkeligheden er baseret påideer udviklet af Antoine Bechampi det 19. århundrede. Bechampfastholdt, at det vigtigste for vorthelbred var balancen i kroppensindre biologiske miljø. Han tabte“kampen” til Pasteur, hvis visio-ner om bakterier, som angriberkroppen udefra og må destrueresfor enhver pris, har præget denmoderne medicin og medicinalin-dustri lige siden.

Nu, med mange års erfaring pået teoretisk og praktisk niveau, harDr. Young samlet tusinder af vid-nesbyrd og et voksende antal be-viser på pH-mirakel-programmetsnytte. Det er ikke kun en vej fremmod en sund livsstil, bedre sports-præstationer, større overskud ogenergi. Det anvendes også modkræft, diabetes, overvægt, hjerte-kar- og tarmsygdomme og andrealvorlige lidelser.

"Når sygdommen er meget al-vorlig, er behandlingen mere in-tensiv," forklarer Dr. Young. "Vi for-søger at øge den basiske/alkalisketilstand i kroppen og organer hur-tigere, hvilket skaber en udrensen-de effekt og et miljø, hvor kræftcel-

ler ikke kan overleve. Vi ser ofteresultater indenfor de første 72 ti-mer. Men disse programmer skalfølges nøje og over en længere pe-riode for at opnå langtidsholdbarvirkning.”

Kræft kan forsvinde, men detfordrer engagement og en ihær-dig indsats, både af klienten ogdennes familie.

Bivirkningen er et godt

helbred

Det bedste ved denne behand-lingsform er, at bivirkningen er etgodt helbred.

Kursusprogrammet er intensivt.Dagen starter med opvarmning,aerobicøvelser og udspænding, ef-terfulgt af en frisk grøn smoothiemed bl.a. avocado, grapefrugt, spi-nat, kokos, kanel, grøn peber, olieog citroner. Derefter følger person-lige behandlinger, som afhængeraf klienternes tilstand, en labora-torieanalyse af deres blodprøverog et mikroskopi af det levendeblod.

Behandlingsteamet består afprofessionelle behandlere og enkok. Der tilbydes massage, lymfe-drænage, specielle tarmskylninger,intravenøse behandlinger, sauna,dampbade og svømmeture i bådepool og havvand.

Når udrensningen er så inten-siv, frigives ofte dybtliggende følel-sesmæssige problemer, og hertilskal også ydes støtte og vejled-ning. Efter aftensmaden følger da-gens forelæsning.

Omkring tyve mennesker del-tog i programmet i de to uger iMarbella. Jeg talte med Carmen,som havde brystkræft og som 37-årig blev sendt hjem for at dø medspredning til både lunger og ryg.Hun trodsede lægernes forudsi-gelser og har siden fulgt pH-mira-kel-programmet. To år senere erhun i vigør, tager vare på sin ti-åri-ge datter, og kræften er i remis-sion. Hun var med i Marbella forat gøre en intensiv indsats og bliveendnu friskere.

Jeg mødte flere klienter, derimod alle odds var på vej ud af al-vorlige tarmlidelser, cancer og gigt.Det er livsbekræftende, at oplevedet igen og igen. Det er også posi-tivt, at der findes andre og supple-rende muligheder til kemo- og strå-lebehandlingerne, der ikke blotødelægger kræftcellerne, men haralvorlige bivirkninger på hele krop-pen.

Vender tilbage

Dr. Youngs motto er "uddannelse,ikke medicin" (education, not me-dication). Med de stigende sund-hedsudgifter er det noget, der vilblive stadig mere fokus på.

Det er i øvrigt ikke sidste gang,Dr. Young og hans team besøgerSpanien. Planen er at åbne en kli-nik og et forskningsinstitut i Barce-lona-området. "Vi har vor klinik,Rancho del Sol, på en avocado- oggrapefrugt-ranch i Californien, og vivil gerne lave en lignende model iEuropa,” forklarer han.

Dr. Young skrev ”pH Miracle” i2001 mens han opholdt sig i Mar-bella. Her i 2011 er han tilbagemed den opdaterede og revidere-de version af bogen, som udkom-mer på spansk i løbet af efteråret.Der er planlagt retreats og fore-drag i marts og juni i Marbella næ-ste år. Interesserede kan læse me-re på www.phmiracleliving.com.

Lægens bordAf Pernille KnudtzonSpeciallæge almen medicin

[email protected]

58

HELSESEPTEMBER 2011

Den ny biologis fader

Page 59: Solkysten september 2011

59

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: [email protected]

- Åreknudebehandling:❍ Skum-behandling

❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)

- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok

❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.

- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode

❍ Indsprøjtninger❍ Kirurgisk fjernelse

- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling)

❍ Spiserør/mavesæk/tolvfi ngertarm❍ Tyktarm (colonoscopi)

❍ Urinblære (cystoscopi)

- Bryst kræft og andre brystlidelser:❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd

❍ Udtagning af knuder/biopsier❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer

- Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette

Paseo Jesús Santos Rein 10Edf. Marcelo, 2DFuengirola

Kirurg, specielt gør jeg mig i:

SpeciallægeBo RosenkildeBo Rosenkilde

med diverse undersøgelsesmetoder

ROSASCO dentalDanske tandlæger

Kurt Rosasco � Marc Rosasco � Pia Rosasco

Tandplejer Mª Paz Martín DíazTandregulering Hasse Lundgård

C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 � Arroyo de la MielTel. 952 442 466 � Mobil. 608 120 [email protected] www.rosascodental.com

Sundhed Vitalitet VelværeLivsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi:

Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer.

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion VitafaktaC. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation• Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv!• 6 til 12 dages koncentreret Optimal Sundhed ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!

Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TræningerNLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du gerne vil undgå. Hør nærmere.

Telefon: +34 678 253 510 • Fax +34 952 57 12 88

[email protected] • www.vitafakta.es

Pernille Knudtzon, MD

Speciallæge i Almen Medicin, col. 29/08516

NLP Træner

Page 60: Solkysten september 2011

HELSESEPTEMBER 2011

60

Flere og flere midaldrende ogældre personer løber, cykler,svømmer, spiller tennis eller

dyrker andre former for sport, og deter en udvikling i den rigtige retning.Nogle har holdt sig i form hele livet ogfortsætter blot med det, hvilket na-turligvis er det ideelle, men der er og-så en del, som starter relativt sent i li-vet, og det skal i den forbindelse si-ges, at det aldrig er for sent at kom-me igang. Der er lutter fordele vedat være fysisk aktiv, ikke blot fysiskemen i høj grad også mentale.

Styrker musklerne

Antallet af muskelfibre og størrelsenaf disse mindskes med alderen. Nog-le undersøgelser viser, at gennem-snitspersonen taber omkring tre kilomuskelvæv for hver gang, de bliver tiår ældre. Manglende fysisk aktivitetsynes at være den primære årsag tildette tab af muskelmasse hos æl-dre, men den gode nyhed er, at du re-lativt hurtigt kan vende udviklingen,hvis du kommer igang med at bru-ge kroppen.

Stærkere knogler

En anden forandring, som sker hosældre, er tab af knoglemasse. Det erisær kvinder, som påvirkes af dette.Allerede omkring 35-års alderen be-gynder knoglemassen at aftage medgodt en halv procent om året hosmænd og kvinder. Efter kvinder kom-mer i overgangsalderen, stiger deressamlede tab af knoglemasse imidler-

tid til næsten en procent årligt. Hosmænd er det noget lavere. Tab afknoglemasse giver naturligvis øgetrisiko for knogleskørhed (osteoporo-se), men hvis man stimulerer knogle-massen med fysisk aktivitet som(især) løb og vægtløftning, hvor der

kommer tryk på knoglemassen, kandet bremse afkalkningen. Sund kostmed gode calcium-kilder som meje-riprodukter og grøntsager giver yder-ligere bonus (og tag gerne et calcium-tilskud – men husk samtidig magne-sium og D-vitamin, for det er ikke

godt at tage calcium alene, har detvist sig).

Hjerte og lunger

Man siger, at moderat motion er mestfordelagtig – for eksempel at motio-nere ved 70 pct. af ens maximalepuls (som er 220 pulsslag pr. minutminus ens alder). Forskning viser, atjo ældre man er, desto længere tidtager det at opbygge hjerte- og lun-geudholdenhed, men det fysiske ud-bytte for en ældre person er det sam-me som for en yngre. Uanset din al-der kan du til enhver tid forbedre dinhjerte- og lungekapacitet ved at mo-tionere regelmæssigt.

Led og fedt

Et led, som ikke blive brugt, går hur-tigere til grunde. Ledbrusken skal he-le tiden stimuleres for at vedligehol-des. Mennesker med gigtlidelser kan

faktisk have gavn af udholdenheds-træning og styrketræning.

Endelig er der jo den store gevinstved motion, at det hjælper med atforbrænde fedt og vedligeholde ide-alvægten. Dette i sig selv er vigtigtfor at forebygge problemer som for-

Jo tidligere i livet du begynder at holde dig i form,desto bedre. Det er dog aldrig for sent at kommeigang, og der er lutter fordele forbundet med atvære fysisk aktiv.

Du er aldrig for gammeltil at dyrke motion

Der er lutter fordele ved at holde sig i form hele livet. Ikkealene er det lettere at bevare normalvægten, det giversamtidig stærkere muskler, bedre kredsløb, sundere hjerteog reduceret risiko for kroniske sygdomme.

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30-15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30

Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

Dr. Jens Naesgaard, norskDr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com

�• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

MEDICLæge Hanne Hansen

Tel. 952 664 907 •670 674 246Konsultationstid:

Mandag, tirsdag, onsdag og fredag kl. 10-14 • Torsdag kl. 16-18 Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola

Venligst ring for tidsbestilling. EDTA-behandling gives!

NY ADRESSE!

Page 61: Solkysten september 2011

61

• Vi giver dig tandpleje i højeste skandinaviske kvalitet• Du får altid prisoverslag inden behandling• Tel. 952 66 53 06 - Mobil: 657 890 674www.nordicdentalcentre.com [email protected]

Gratis konsultation for børn op til 12 år!C/ Alfonso XIII, 2. Edif. Virgen del Carmen, 2° C Fuengirola (overfor busstationen, 1 minut fra toget)

Becky Jiménez - Rebecka Janse - Peter Broberg - Christina Radics - Sara Marcus

Velkommen hos os!

Dansk psykolog

Pernille Thilkercand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper

Konsultation i BenalmádenaPueblo efter aftale

Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98Mail: [email protected]

VITAMINAHELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I

Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13

E-mail: [email protected]

Vitaminer - Mineraler m.m.Naturcreme, Beauté Pacifique,Økologiske produkter, UDO’s

Choice Ultimate Oil Blend,Granatæblenektar, Birkenstock

sandaler. Husk vi har natursol creme - også faktor 50. Bløde engangs -

vaskeklude - praktisk og hygiejnisk

ACTIVINEkstrakt af vindruekerner

Stærk antioxidantStyrker immunforsvaret, mindsker

risikoen for blodpropper, åreknuder,nethindelidelse, sukkersyge

og betændelser

HUSK VI FORHANDLER ALLEPHARMANORDS PRODUKTER

Gratis vitamin- og mineraltest.Kolesteroltest: 6 euro

Lørdag den 03.09 kl.10.00-14.00Fredag den 05.09 kl.16.00-19.00

Tidsbestilling på 952 58 43 13

højet blodtryk, diabetes, og andre føl-gesygdomme af overvægt. Derud-over vil en person, som er i stand tilat holde sin normalvægt, fremtrædesom mere ungdommelig.

�Bjørn Falck Madsen

Sådan kan du lettere

holde dampen oppe

Der findes en række forskelligepræparater, du kan anvende forlettere at få overskud til regel-mæssig motion:

Mere energiJo mere aktiv du er, desto mereenergi behøver kroppens celler.Den bedste og mest naturligekilde til øget energiomsætning erstoffet coenzym Q10. Kroppenkan danne stoffet, og det findesligeledes i visse fødevarer, mendet kan med fordel tages som

tilskud for at øgecellernes egenenergiomsætningpå en naturligmåde.

Færre skaderOverbelastningsskader forekom-mer ofte hos folk, der dyrkermeget sport. Forskning viser, atvisse fedtsyrer som blandt andetomega-3 og omega-6, kombineretmed selen og zink samt vitaminer

kan forebygge og tilmedlindre inflammation isener (f.eks. tennisal-bue).

Stop kramperneNoget så almindeligt som mangelpå magnesium kan være forkla-ringen på, hvorfor du får kramper

i musklerne. En dagligmagnesium-tablet er ensimpel måde at bes-kytte sig mod dette på.

Magnesium er samtidig med tilat stabilisere hjerterytmen.

Hjælp fedtet på vejCLA (konjugeret linolsyre) er ennaturlig fedtsyre, som har vist sigat kunne hjælpe kroppen med at

omdanne fedt til muskel-væv, især i forbindelsemed motion. Et CLA-tils-kud bidrager til en faste-re krop, hvilket i sig selv

kan være motiverende for at fort-sætte med at motionere.

Page 62: Solkysten september 2011

HELSESEPTEMBER 2011

62

E fter Fukushima slår det mig,hvor lidt folk egentlig vedom radioaktivitet. Man

skulle tro at den radioaktivitet, jegomgås til hverdag, er noget heltandet end den, der kommer ud afet atomkraftværk på grænsen tilat smelte ned. Men nej - principielter talen om de samme radioaktivestråler. I lægens dagligdag er deen stor hjælp, og i fjernsynet enskrækhistorie. Og det er da ogsåsandt at der er mange begreber atholde styr på, når man taler strålerog helbred. Lad mig prøve at giveen oversigt.

Der findes to hovedformer forstråling, partikel-stråler og gamma-stråler, hvoraf sidstnævnte minderlidt om røntgenstråler. Begge erelektromagnetiske.

Allerede her begynder det atblive svært. Selv om partikel-strålerrummer masser af energi, er deikke skadelige, fordi de ikketrænger ret langt ind i men-neskekroppen. Problemet er ra-dioaktiviteten som trænger ind ogødelægger vores arvemasse,DNA’et i cellekernerne. Det er,hvad vi alle er bange for, fordi derså er risiko for udvikling af kræft.

I modsætning til partikel-strålertrænger elektromagnetisk strålinglige igennem vores krop. Vi brugerden både til strålebehandling afkræftpatienter og til at tage rønt-genbilleder. I sidstnævnte tilfældegenereres strålerne kunstigt medrøntgenapparatet, der sender demgennem kroppen til en fotoplade.Undervejs bremses strålerne iforskellig grad, afhængig af vævetde passerer, og da den største kon-

trast forekommer i knoglevæv, såbruges røntgenstrålerne meget iknoglekirurgien.

Under opbremsningen i kroppenkan strålerne som nævntødelægge cellekernerne, så deropstår risiko for kræftudvikling. Vedstrålebehandling af kræftpatienterskal vi derfor give så megen be-stråling, at canceren udryddes,men samtidig så skånsomt, at derikke udvikles kræft i naboorganet.

Radioaktive isotoper

Den naturlige form for gamma -stråling (den som ikke dannes med

et røntgenapparat) kan forekommei alverdens molekyler og atomer,og kaldes radioaktive isotoper.

Den neutrale isotop er grund-stofferne, som vi kender fra detperiodiske system. Af disse ”mod-er-atomer” findes der nogle ”bas-tarder” som er radioaktive, dvs. in-deholder energi, der afgives overen vis periode, mens stoffet om-dannes til det neutrale moderstof.

Tiden, som den radioaktive iso-top er om at blive til det neutralemoderstof, kendes som henfald-stiden, og den er meget forskelligfra stof til stof - fra få sekunder tilmange år. Derfor skal visse for-mer for radioaktivt affald opbe-vares under sikre forhold i rigtiglang tid, indtil det bliver neutralt

igen. De mest kendte radioaktive iso-

toper er nok kulstof 14 (med langhenfaldstid) og radioaktivt jod (medmeget kortere henfaldstid). Jodetbliver brugt medicinsk, men det erogså det onde kræftfremkaldendestof, som vi hører om ved ulykkerpå atomkraftværker.

Stoffet - radioaktivt jod - er detsamme, men den mulige skade påkroppen afhænger af nogle forhold.Den meget korte bestrålingstid,som røntgenbilledet medfører, erikke så skadelig. Der sker hellerintet ved at gå forbi en lille

mængde radioaktivt jod, specieltikke hvis der er en vis afstand ogallerbedst en afskærmning.

Jodet ophobes

Helt galt bliver det, hvis jodet ind-tages gennem føden eller ind-sprøjtes. Vores organisme har brugfor jod til at styre stofskiftet, ogderfor optages det gennem mave-tarmkanalen. Det sker selvsagtikke med alle andre radioaktivestoffer, så dem behøver vi ikkevære så bange for. Jodet skal de-rimod bruges i skjoldbruskkirtlentil at danne hormonet, der styrerstofskiftet, og for at gøre ondtværre, så ophobes dette hormonindtil der bliver brug for det.

Da kroppen ikke kan skelne

mellem radioaktivt og ikke radioak-tivt jod, vil et radioaktivt jodudslipfra et atomkraftværk have katas-trofale følger. Det vil blive optaget,indbygget i skjoldbruskkirtlen somhormon, og tilmed ophobet tilfremtidig brug. Der kommer enstor mængde radioaktivt jod ind ikroppen på et enkelt sted, hvorder er meget kort afstand til helehals- og svælg-regionen. Deraf føl-ger en stor risiko for kræftudviklingeller nedbrydning af væv i denneregion.

Selvfølgelig er der andre radioak-tive stoffer, der kan optages i krop-pen, såsom strontium og radium.Disse stoffer kan indbygges iknoglerne, men ikke i så koncentr-eret form som jodet.

Fossile brændstoffer er

også farlige

Generelt er radioaktivitet ikke såfarlig som vi frygter. Når skadensker, er den selvfølgelig frygtindgy-dende. Derfor er det også langtlettere for mange mennesker atleve med de vanlige skader, derhver dag opstår på lunger og andreorganer grundet afbrændingen affossile brændstoffer som olie ogkul. F.eks. blev der ved en lejlighedregistreret en overdødelighed påca. 5000 mennesker i London i lø-bet af en enkelt uges tåge, hvorun-der forureningen blev hængendeover byen. Mig bekendt er der ikkeregistreret ulykkestal aftilnærmelsesvis dette omfang iforbindelse med atomkraft, når viser bort fra den totalt ubeskyttedekatastrofe – bomberne i Hiroshi-ma og Nagasaki. Skrækken foratomkraft forekommer aldeles udeaf proportioner.

Et andet ikke-radioaktivt afledtaffaldsproblem stammer fra dri-vgasserne, f.eks. freon, der har sk-abt hul i ozonlaget, så vi nu fårrigtig megen radioaktivitet ind fraverdensrummet – en radioaktivitetvi ikke kan styre. Ja, det er joskæbnens ironi

Radioaktivitet – fantastisk og skræmmende

Af Bo RosenkildeSpeciallæge

[email protected]

Page 63: Solkysten september 2011
Page 64: Solkysten september 2011

FORENINGSNYTSEPTEMBER 2011

64

Medlemstilbud

Er du medlem af vores klub og øn-sker du at sælge din bolig, tilbyderParaTodos at du kan få den lagt indpå vores hjemmeside.Der er ca. 5 – 6000 klik på voreshjemmeside hver måned, så det ermåske en mulighed for at sælger ogkøber kan finde hinanden.

Opstart efteråret

Vi mødes søndag den 4. september

mellem kl. 14.00 og 15.00, hvor nog-le fra bestyrelsen vil være til stede tilat servicere vore medlemmer.

Fodboldlandskamp

Danmark spiller en yderst vigtiglandskamp mod Norge i Idrætspar-ken den 6. september.Vi kan tilbyde vore medlemmer atmødes hos Charlotte på Las Ram-pas i Fuengirola til en lækker danskbuffet som starter kl. 19.00.Landskampen starter kl. 21.00.Pris for buffet er 15 euro p.p. Der skal tilmeldes og betales hosCharlotte på tlf. 633 033 404.Evt. spørgsmål kontakt Birgitte Ko-fod på mobil 630 658 418.

Første festarrangement efter

sommerferien

Vi starter op lørdag den 24. septem-ber på restaurant Regina kl. 19.15med foredrag af fysioterapeut Mo-gens Dahl hvor emnet er: Kiroprak-tisk behandling og behandling modkredsløbsforstyrrelser.

Klokken ca. 20 er der efterfølgen-de middag som består af mørbrad-bøf med kartofler og grøntsager. Ef-ter middagen spiller Jackson op ca.kl. 21. med countrymusik, så vi allehar en mulighed for at få rørt bene-ne til kl. 24.00. Alt sammen til enpris af 10 euro pr. person.

Barcelona

Vi er ved at indhente tilbud på en 4dages tur med fly med afgang fraMálaga fredag den 28.oktober og til-bage igen tirsdag den 4. november.Her vil vi forsøge at få billetter til deaf vore medlemmer, som kunnetænke sig at se Barcelona spille modMallorca som trænes af Michael

Laudrup. Vi vil forsøge at finde ethotel i samme standard og gode be-liggenhed som Gavinet i Madrid.Nærmere om dette arrangement se-nere i månedsbladene og på voreshjemmeside.

Grotterne i Torremolinos

Vi gentager tidl. succes med en turtil grotterne i Torremolinos.Mere om dette arrangement i bla-dene og på vores hjemmeside.

Lørdag den 26.nov.

fest på Regina

Mere om dette arrangement senerei månedsbladene og på vores hjem-meside.

Juletur den 23. dec.

til den 25. dec.

I stedet for den traditionelle julefro-kost, er vi ved at undersøge og arran-gere en juletur således at vi kører ibus fra Fuengirola den 23. decem-ber til hotellet, hvor vi holder juleaf-ten den 24. og tager tilbage den 25.efter et godt morgenmåltid.

Nytårsaften den 31. dec.

Meget mere om dette arrangementsenere i månedsbladene og på voreshjemmeside.

Gåture i Málaga:

Kontakt Birthe 654 611 58Der tilbydes igen gåture i Málagamed Birthe, som er stedkendt, somguide.Der vil blive tid til 1 pitstop eller 2når dette ønskes til en lille udskænk-ning eller/og en tapas.

Kortspil

Kontakt Lars 645 237 276Der spilles jydewhist hver mandagog torsdag men ikke på Par 1 hvor vitidl. har spillet.Det ser ud som om Par 1 er lukket,idet der ikke har været åbent de sid-ste uger, og vi er heller ikke blevetorienteret om ferie eller andet, somvi er blevet i de tidl. år.

Spillefuglene

Der er sommerferie lige nu, men erdu interesseret så kontakt Maikenpå tlf. 645 367 383.

Skak

Kontakt Ralf 952 472 051Der spilles skak på Taberna del Mar.

Petanque

Kontakt Cecilie 693 783 883Ønsker man at spille petanque i Fu-engirola så kontakt Cecilie.

Bogklub startet op

Når vi mødes den 4. september ef-ter Regina har haft sin ferie i august

har vi opsat reoler med bøger, såle-des alle vore medlemmer kan byttebøger gratis.

Filmtilbud

Medlemmer har tilbudt at udlåne føl-gende film til medlemmer af Para-Todos. Ørnen, som har været vist i dansktv og har samlet spilletid på 23 ti-mer, og Stig Larsons trilogi:Mænd der hader kvinder,Pigen der legede med ilden,Luftkastellet blev sprængt.og Olsen Bandens jubilæumssam-ling, 14 film.Interesserede bedes kontakte Bir-gitte Kofod på mobil 630 658 418.

Søndagsmøder

Vores faste mødested er på Restau-rant Regina i Fuengirola søndag frakl. 14 – 15 hvor der altid vil væremedlemmer fra bestyrelsen tilste-de, og hvor man kan tilmelde sig tilrejser/ture og fester. Her i feriesæso-nen vil det være muligt at træffemedlemmer fra bestyrelsen fra den4. sep.

Medlemskort: For at deltage i vorearrangementer skal man være med-lem af Para Todos. Medlemmer som har gæster medtil vore arrangementer betaler 5 €ekstra for deres gæster.Medlemskab kan oprettes på Re-staurant Regina på havnen i Fuen-girola hver søndag mellem kl. 14 –15. (dog ikke i ferieperioden). Et medlemskab koster kun 20 € foret kalenderår.

Hjemmeside: Udover diverse tilbuder der oplysninger om bl.a. bestyrel-sen, vedtægter, rejser/ture, festersamt forskellige andre vigtige oplys-ninger. Læs løbende www.parato-dos.dk hvis du vil være ajour.

VIGTIGETELEFONNUMRESOS Gratisnummeret 112 giver dig for-

bindelse med alarmcentralen til po-

liti, brandvæsen og ambulancer.

Udover spansk kan du blive betjent

på engelsk, tysk og fransk

KONSULATER I MÁLAGA:

Dansk 952 211 797Islandsk 952 661 200Norsk 952 667 955Svensk 952 604 383 Málaga lufthavn

902 404 704(Flyinformation) www.aena.es

Asociacion “Para Todos”Formand: Ralf Hey, [email protected] 952 472 051- 635 095 841Næstformand: Birgit Kjellerup654 860 552Kasserer: Ivan Linckert [email protected] - 605 114 536Sekretær :Erik Hjorth [email protected] - 639 503 357Konsulenter: Jytte [email protected] 817 824Jytte Hey, [email protected] 502 604Revisorer: Grethe Christensen 661 030 018Jørgen A. Nielsen, 671 335 641Revisorsuppleant:Lars Larsen, [email protected] 237 276Tilmelding til fester:Birgit Kjellerup 654 860 536Tilmelding til ture/rejser:Birgitte Kofod 630 658 418www.paratodos.dk

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN

Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom.• Skatterådgivning og spanske

skatteopgørelser.• Testamenter, arv og skifte.• Selskabsetablering.

Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samtColegio de Abogados i Málaga

MarbellaC/. de los Alcotanes 62Urb. Carib Playa 29604 Marbella

MálagaCalle Córdoba 6Local 40429001 Málaga

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47

Mobil: 629 49 25 [email protected]

Page 65: Solkysten september 2011

65

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 44 [email protected]

Billigere billeje i Danmark.

men samme gode service som “alle de store”!

taxfreecars.dk

taxfreecars.dk

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 [email protected]

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 [email protected]

[email protected]

Page 66: Solkysten september 2011

FORENINGSNYTSEPTEMBER 2011

66

Arrangementer

SEPTEMBER1. Forloren skildpadde6. EM-kvalifikationskamp i fodbold:Danmark - Norge OKTOBERKlubaktiviteterne starter igen efter fe-rien2. Høstfest3. Læsehesten4. Bogormen4. Zumba-introduktion

7. EM-kvalifikationskamp i fodbold:Cypern – Danmark11. EM-kvalifikationskamp i fodbold:Danmark - Portugal 27., 28. og 29. Cabaret

Forloren skildpadde

Traditionen tro har CASA DANESAFORLOREN SKILDPADDE på menu-en torsdag den 1. september kl. 13.Gå ikke glip af dette hyggelige mødemed alle vennerne efter en lang som-mer.

EM-kvalifikationskamp i fodbold

Tirsdag den 6. september kl. 18.30:Danmark - Norge på storskærm i ClubDanés. Menu med ½ flaske vin 22euro. Entre uden menu 8 euro.

Høstfest

Søndag den 2. oktober er der tradi-tionen tro et arrangement, hvor manstarter i kirken med gudstjeneste kl.17.00, bagefter bydes der på et glascava i patioen ved Margrethekirken.Festen fortsætter kl. 19 i Casa Dane-sa, hvor der serveres en lækker me-nu. Yderligere oplysninger se opslagi Club Danés.

Zumba

Natascha Berg Madsen vil instruerei den nye ”dansedille”: Zumba.

Kom og vær med. Det foregår iClub Danés. Vi starter med en gratisprøvelektion tirsdag d. 4. oktober kl.11.00.

Meld dig til på kontoret tlf. 952 4728 80.

Biblioteket

Vidste du, at Club Danés har det dej-ligste bibliotek, som har åbent man-

dage og torsdage fra kl. 11 til kl. 13.Der er mange nye og hotte bogtitlerat låne. De senere år er der indgåetmange nye, interessante og megetlæsværdige bøger. Så skynd dig atblive medlem. Det koster kun 10 eu-ro om året. Selvfølgelig skal du væ-re medlem af Club Danés for at fåglæde af dette gode tilbud. Til gen-gæld får du mulighed for at få dækketdit læsebehov.

Bingo

Den første BINGO-aften i efteråretbliver tirsdag den 20. september kl.19.30. CASA DANESA serverer enbingomenu hver tirsdag fra kl. 18.

Bjergvandringer i efteråret

Se opslag i Club Danés.

Bogklubberne

LÆSEHESTEN starter mandag den3. oktober kl. 12.30 i biblioteket.

BOGORMEN starter tirsdag den4. oktober kl. 12.30 i biblioteket.

Vi, Læsehestene og Bogormene,som har tid og lyst, mødes bagefteri Casa Danesa og får en hyggelig snak(om bøger og andet), mens vi tageren kop kaffe el. en god frokost. Der eri øvrigt 3 pladsen ledige. Hvad har vipå ”læsemenuen” ? I flæng kan næv-nes: Fatimas hånd, Hildegard 1 og 2,Thyra Frank og Hundemordet i Vim-melskaftet. Vi bytter bøger og mø-des en gang om måneden fra oktobertil marts. Tilmeld dig og betal på kon-toret. For yderligere oplysninger kon-takt Helle Marcussen på tlf. 952 66 8209.

Bridgeklub Danés

I september måned har vi igen Drop-In turneringer hver mandag og ons-dag kl. 14.30. Kom og spil med. Til-melding telefonisk til Carl Tobiasenpå 659 681 344, eller på mail senestdagen før: [email protected]. Ge-byr for medlemmer er 3 euro og forgæster 4 euro.

Første større arrangement i efter-året er vores skovtur den 1. oktober,hvor vi mødes ved El Esparragal kl.11.00. Efter en lille spadseretur langsfloden spiser vi frokost, spiller bridgeog slutter af med en let middag.

Tilmelding til Carl eller på listen påopslagstavlen i klubben.

Yderligere detaljer findes på Bridge-klubbens hjemmeside: www.clubda-nes.dk/bridgeklubben--club18.html

Kom i form og Yoga

KOM I FORM og YOGA starter hen-holdsvis mandag og torsdag i den før-ste uge i oktober. Tilmeld dig på kon-toret.

Petanqueklub Danés

Petanqueklubben afholder turnerin-

ger den 3. oktober, 7. november og 5.december, så reserver venligst dis-se datoer.

Skydeklub Danés

Skydninger i efteråret:10. september: Øvelsesskydning17. september: Registreret skydning/ velkomst til ny sæson24. september: Øvelsesskydning1. oktober: Pokalskydning

Skydeklub Danés vil gerne bydealle medlemmer velkommen til ef-terårssæsonen 2011, som starter lør-dag den 10. september kl. 11 på sky-debanen.

Skydeklubben gør allerede nu op-mærksom på Hekseskydningen den5. november, så reserver allerede nudagen. Yderligere oplysninger kom-mer senere.

Husk, at der i skydeklubben vil væ-re mulighed for geværskydning omlørdagen fra kl. 11-13, samt luftpistol-skydning hver tirsdag fra kl. 13-15 påskydebanen. Medlemskabet af sky-deklubben dækker såvel gevær- sompistolskydning.

Skydeklubben gør opmærksom på,at tilmeldinger til alle arrangementer,hvortil der skal betales, er bindende.

Alle henvendelser vedr. aktiviteteri Skydeklub Danés bedes rettet tilSteffen Techow 952 58 11 74 ellerTorben Reedorf 952 448 913

Spanskundervisning

Vi starter spanskundervisning op igeni starten af oktober. Der undervisesbåde for begyndere og viderekom-ne. Forhør på kontoret, hvad der pas-ser til dig.

Bemærk

Bestyrelsen i Club Danés påpeger, atdet er på eget ansvar at færdes påklubbens områder – ude som inde(det gælder også skydeklubområdet,petanque- og pool-området).

Club Danés, Haza del Algarrobo,Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649Mijas CostaKlubbens e-mail:[email protected] Hjemmesiden: www.clubdanes.dk

Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]ølg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.clubdanes.dkLokalredaktør:[email protected] den 7. i måneden førudgivelsen.Følg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.clubdanes.dk

Club Danés (DSS)Fuengirola - Mijas

RESTAURANT CASA DANESAUrb. Haza del Algarrobo, Crta.deMijas km 2,2 29649 Mijas Costa

Tlf. 952 47 51 51, [email protected]

Vi åbner igen den 1. septembermed Forloren skildpadde kl. 13.

Mad ud af huset kan bestillesog vi modtager jo også gerneselskaber. Bordreservation påtlf. 952 47 51 51

Velkommen i Casa Danesa Thomas og personalet

Page 67: Solkysten september 2011

67

Page 68: Solkysten september 2011

Faste aktiviteter

Mandage10.00-15.00:Billard for herrer10.45-13.00: Petanque ved stranden13.30-16.30: Bridge begyndere ogøvedeTirsdage10.00-15.00: Traveture (MødestedSupersol i TdM)

11.00-14.00: Billard for kvinderOnsdage10.00-14.00: Billard for herrer14.30-19.00: BridgeTorsdage12.00-16.00: TorsdagstræfFredage10.00-16.00: Spanskundervisning

Lørdage10.00-15.00: Billard for herrer

Sommeråbent i klubben

Fra 1. maj til 15. september vil deri år være åbent i klubben om tors-dagen fra kl. 12:00 til kl. 14:30.

Fra kl. 12:00 til kl. 14:00 vil detvære muligt at købe en let anret-ning. Udbuddet vil variere fra tors-dag til torsdag, du kan ikke findemenuen på hjemmesiden, mender vil altid være smil i køkken ogbar og noget lækkert til ganen.

Fra 1. maj vil Puk-Li være åbenhver den første torsdag i måne-den fra kl. 12 – 14, så du ikke skalundvære dine danske produkter,selv om du vælger at blive nedepå kysten hele sommeren.

Bestyrelsen ønsker alle med-lemmerne og deres familier en rig-tig god sommer, uanset om denskal tilbringes nede sydpå eller op-pe nordpå.

Og husk - uanset om det ersommer eller vinter kan du altidkomme i kontakt med klubben viaklubbens e-mail: [email protected]

God sommer

Arrangementer – efteråret 2011

Lørdag 08.10: GensynsfestTirsdag 18.10: Banko (uge 42)Fredag 21.10: Tur til Rio FrioSøndag 30.10: Grill-søndag

02.11.-05.11. incl.Bustur til Extremadura og Lissa-bonTorsdag 10.11: MortensaftenSøndag 13.11: Ekstraordinær ge-neralforsamling vedr. VedtægterneSøndag 20.11: Grill-søndagTirsdag 22.11: BankoFredag 25.11: FilmaftenTorsdag 01.12: JulepynteSøndag 04.12: JulefrokostTirsdag 13.12: JulebankoLørdag 24.12: Juleaften2012Søndag 08.01: Nytårstaffel

Bestyrelsen forbeholder sig rettil evt. ændringer i programmet.Hold øje med opslag i klubbensamt klubbens hjemmesidewww.danskeklub.dk for yderlige-

re oplysninger.

Gensynsfest

Sig nærmer tiden..............hvor al-le trækfuglene vender tilbage fraderes sommerophold og hvor defastboende kan ånde lidt lettetop, for nu kan man igen finde enparkeringsplads inde i byen, ogman kan færdes udenfor på alletider af dagen, og ikke kun i de tid-lige morgentimer og i de sene af-tentimer – pyha !!

Nogle af trækfuglene er måskelidt forpjuskede, især hvis de haropholdt sig i de dele af Danmark,hvor det har regnet meget her isommer. Ifølge Dansk Meteoro-logisk Institut har dette været den10. vådeste sommer i mands min-de.

Med andre ord er der ved atkomme samling på tropperne igenog medlemmerne kan geare op tilefterårets mange aktiviteter. Ensikker vinder er GENSYNSFE-STEN, som i år finder sted lørdagden 8. oktober. I skrivende stunder der stadig et par brikker, somskal falde på plads vedrørende fes-ten. Men dette er sikkert: Vi mø-des i klubben kl. 19:00 til et su-perb ta-selv-bord, hvor Puk vanentro fremtryller lækkert, lækkert

FORENINGSNYTSEPTEMBER 2011

68

Den Danske Klub i Torre del MarCasa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Marwww.danskeklub.dk, e-mail: [email protected]

BestyrelsenFormand: Knud Axelsen Tlf. 952 551 378 / 669 556 [email protected] RiemannTlf. 952 514 229 / 670 992 [email protected] til Solkysten sendes til:Lokalredaktør: Christa Jensen, 693 544 [email protected]

Torre del MarDen Danske Klub

Doña Julia(indtil 30/9/11)

1 green fee (m/u buggy) 44/37€2 green fee (+buggy) 70€

El Chaparral(indtil 23/9/11)

1 green fee (+buggy) 55€1 green fee (+buggy. Efter 14) 45€

Cabopino(indtil 30/9/11)

1 green fee (18 hul.) 39€2 green fees (+buggy) 85€

Calanova(indtil 30/9/11)

1 green fee (18 hul.) 45€2 green fees (+buggy) 95€

Miraflores(indtil 14/9/11)

1 green fee (18 hul.) 33€2 green fees (+buggy) 76€3 green fees (+2 buggy) 121€

Santa Maria(indtil 30/9/11)

1 green fee (18 hul.) 40€1 green fees (twilight) 27€

- Også billige vouchers til

• LA NORIA

• ALMENARA

• LA DUQUESA

• CERRADO DEL AGUILA

• BAVIERA

Send en mail med ønskede spilletid.

Banerne med vouchers bestiller man

selv tid til.

Page 69: Solkysten september 2011

69

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB

THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

KONTAKT Tel. 952 89 07 25e-mail: [email protected] • Web: www.golfladuquesa.com

Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE:

2 green fees + buggy 90 €

1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.)Forhør dig for andre måneds-, kvartårlig og sæsontilbud

Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.(ALLE TILBUD GÆLDER FREM TIL 31. DEC. 2011)

Page 70: Solkysten september 2011

Torremolinos i nye lokaler!

I sommerens løb er vi flyttet tilnye lokaler i nyrenoverede og ly-se omgivelser i Pasaje Fuenmo-linos 7 (passagen skråt over forbusstationen) En lille flok harknoglet som små heste, for atgøre alt klar til at modtage allevore medlemmer torsdag den 1.september og vi har alleredemasser af gode ideer til arrange-menter. Blandt andet vil vi afhol-de en stor fest for at fejre voresnye hjemsted samt for at sigevelkommen tilbage til alle træk-fuglene, som på det tidspunkt måforventes at være kommet hjem.

Reserver dagen allerede nu,det bliver søndag den 2. oktoberkl. 14:00.

Hold jer orienteret om kom-mende arrangementer på voresopslagstavle eller på vores hjem-meside: www.clubdsstorremolinos.skysi-te.dk

Vi glæder os meget til at se jeralle.

Jytte Pedersen

FORENINGSNYTSEPTEMBER 2011

70

Pasaje Fuenmolinos 7(passagen skråt over for busstatio-nen) 29620 TorremolinosTlf. 608 619 [email protected]Åbningstider:Hver dag kl. 12-17.Hjemmeside: www.clubdsstorre-molinos.skys-ide.dk

TorremolinosDansk Spansk Samvirke

kød, spændende kartofler samtsalater, der kan få selv ikke-sa-lat-spisere til at tage en ekstraportion. Desserten er som skabttil den søde tand: Chokoladeka-ge med frugt og is. En festligaften for kun 25 Euro. Vin, vandog øl kan købes til de rimeligeklub priser, som altid.

GENSYNSFESTEN er enoplagt lejlighed til at gense gam-le venner, genopfriske gode min-der og møde nye venner. Til allenye medlemmer vil jeg sige,kom og vær med og lær nogleaf klubbens medlemmer at ken-de.

Det er muligt at reserverebord, det gøres samtidig med atdu betaler for festen ved OlsensPlads. Og husk du skal vise ditgyldige medlemskort, når du be-taler for arrangementer. Sidstedag for tilmelding og betaling ertorsdag den 29. september.

Så er der kun at sige - på glæ-deligt gensyn til GENSYNSFE-STEN.

Bustur til Extremadura/Lissa-

bon 2.-4. november 2011

med Ingrid og Mónica, for alledanskere i øst og vest på Sol-kysten.Program:Onsdag den 2. novemberAfgang kl. 07.00 Torre del Marved busstop 50 m fra Casa Di-namarca. afgang kl. 08.00 Torre-molinos ved ALDI.Afgang Fuengirola kl. 08.30 iCENTRO IDEASightseeing, middag og over-natning i MÉRIDA på HotelZeus***.

Torsdag den 3. novemberMorgen mad på hotellet.Kl. 09.00 kører bussen mod Évo-ra. Tid til at se ”Knoglekapellet”og andre seværdigheder på egenhånd.Efter frokost kører vi til Lissabon(Estoril), bliver indkvarteret påHotel Londres*** og spiser mid-dag der.

Fredag den 4. novemberEfter morgenmaden heldagsud-flugt til Lissabon. Undervejs be-søg i Cascais, et lille fiskerleje.Sightseeing-rundtur i Lissabonmed bussen.

Derefter tid til at gå på opda-gelse på egen hånd.

Hen på eftermiddagen kørervi tilbage til hotellet og spisermiddag.

Lørdag den 5. novemberHjemrejse til Costa del Sol.

Prisen dækker bustransport, 3overnatninger m/morgenmad ogmiddag m/vin.

Pris i alt: 230 euro pr. delta-ger. Tillæg for enkeltværelse: 75euro

Tilmelding og betaling SE-NEST torsdag den 29. septem-ber i Klubben i Torre del Mar. El-ler til Klubbens konto i UNICA-JA. Nærmere oplysninger hosMónica:[email protected]

Mindeord

Det er med sorg at meddele, atvores kære og nære ven Hen-ning Klartoft er sovet stille ind iDanmark den 20.7.2011 - 86 år.

Henning var oprindelig udlærtisenkræmmer, men efter udstå-et militærtid bad man ham blive,og han blev kaptajn i luftvåbnet.

Han fortalte om sine gode op-levelser der og især sine opholdi Mexico.

Henning og Jytte kom til Spa-nien i 1990, hvor de bosatte sigi Almayate.

Henning blev hurtigt involve-ret i klubarbejde, det var detpraktiske arbejde der optog ham,hvad klubben i Torre del Mar harhaft stor glæde af.

Det er en hædersmand vi si-ger farvel til. Vore tanker går tilJytte og familien.

Din familie i Spanien Mette og Bent, John og Lo-

ne.

Undervisning i Spansk

For at alle elever kan have en ri-melig chance for at planlæggederes Danmarksophold m. m. ide(t) kommende år foreligger al-lerede her timeplan for efterår2011 og forår 2012.

Som hidtil vil undervisningenfinde sted på fredage i Klubbenslokaler i perioder over 10 uger.

Undervisning vil finde sted påfølgende datoer:

Efterår 2011: 07/10 (førstefredag i okt) ) – 14/10 – 21/10 –28/10 – 04/11 – 11/11 – 18/11 –25/11 – 02/12 – 09/12

Forår 2012: 13/01– 20/01 –27/01 – 03/02 – 10/02 – 17/02 –24/02 – 02/03 – 09/03 – 16/03

Venlig hilsen Gert

Skandinaver

Den danske Klub i Torre del Marbyder velkommen til alle skan-dinaver, som har lyst til at livemedlem af klubben og deltage ivores aktiviteter og arrangemen-ter.

Urb. La Najarra • Blq. 2 bajoAvda. de Europa 30tlf. 958 633 755

Formand: Aase SchrøderTlf. 629 079 364 [email protected]

Næstformand: Elin HolstTlf. 958 612 953Mobil: 663 574 540E-mail: [email protected]

Kasserer: Jes AndresenTlf. 958 63 93 10E-mail: [email protected]

Sekretær: Ove BendixenTlf. 958 63 05 27E-mail: [email protected]

Øvrige bestyrelsesmedlemmer.Bjarne Bjerregaard, Mobil: 617 897 [email protected] Milton MadsenMobil 654 328 763Lisbeth Gyring NielsenTlf: 958 88 00 11Mobil: 605 522 444E-mail: [email protected] Tønnesen, 687 075 428E-mail: [email protected]ør: Johnny Wilfordt,tlf. 958 632 772, [email protected]

AlmuñecarDansk Spansk Samvirke

Silkeborg Flytteforretning100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien:Silkeborg Flytteforretning España S.LPolig. Ind. Rancho Hermoso 21Avda. De las Salinas, Los Boliches29640 FuengirolaTlf. / fax: 952 46 18 44Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

Stor erfaringStor kapacitetMasser af mod på livet

Kontor/ lager Danmark:Silkeborg FlytteforretningV/ Peter SvendsenKastaniehøjvej 29-35DK-8600 SilkeborgTlf. +45 86 82 36 11Fax: +45 86 80 36 12www.silkeborg-flytteforretning.dkE-mail: [email protected]

I Danmark daglige afgange til og fra

Sjælland

• Kommer over hele Danmark dagligt• 20 vogne• Stor international erfaring

Grundlagt 1904

Page 71: Solkysten september 2011

71

MálagaFerieboligudlejning.dkmalagaholidayhomes

Skal vi leje din bolig ud?

Efter endnu en forrygende sæson søger vi igen boliger til korttids/langtidsleje,

til den kommende sæson.

Malagaferieboligudlejningkontakt Sara på 673 800 259

[email protected]

Medlem af:

KUNST-&

ANTIKVITETSHANDLERRINGEN

Enø AntikKøber:

Kunst & AntikviteterDesign

Kongeligt PorcelænBing & Grøndahl

Guldsmykker, sølvkorpus,sølvbestik m.m.

Træffes på Kysten d. 16/9 – 3/10.

Tlf. +45 40 74 48 75E-mail: [email protected]

Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox

Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: [email protected]

Ref. 5165 - Villa i Canillas de Albaida - pris 350.000 € 164m2 bolig – 377m2 bygget - 8000m2 land

Usædvanlig og stor landejendom med 4 soverum og 4 baderum, stor swimming pool,

terrasseanlæg og have på forskellige niveauer, stor anvendelig kælder, garage og central-

varme. Dejlig, rolig beliggenhed tæt ved landsbyen Canillas de Albaida med gode til-

kørselsforhold ad asfalteret vej helt frem til huset. Udsigten er sydvendt til det omkring-

liggende landskab og med et glimt af Middelhavet. Tilhørende vin plantage. Den indre

rumfordeling over tre etager giver mulighed for en eventuel opdeling af boligarealet til to

familier. En bemærkelsesværdig og velholdt ejendom klar til overtagelse.

Page 72: Solkysten september 2011

Gudstjenester

3. sept. kl. 11.00 11. søndag e. Tri-nitatis Luk 18,9-1411. sept. kl. 11.00 12. søndag e.Trinitatis Mark 7,31-3718. sept. kl. 11.00 13. søndag e.Trinitatis Luk 10,23-3725. sept. kl. 11.00 14. søndag e.Trinitatis Luk 17,11-3192. okt. kl. 17.00 15. søndag e. Tri-nitatis Matt. 6,24-34 Høsteguds-tjeneste

Nu er kirken øst for Málaga lukketned for sommeren, men skulle no-gen få brug for kirkelige handlin-ger inden november, er det muligtved henvendelse i Magrethekirkeni Fuengiola.

Præst Mads-Bjørn JørgensenMontepino 19 C, Urb. Las Palomas, La [email protected]. 697 781 692Formand Kirsten Gross SkanborgTlf. 952 401958 / 627 474181Mail: [email protected]

Kirken Østfor Málaga

Avda. De Dinamarca 2 & CalleCiprés 22 Tlf. 952 58 74 81 [email protected]

Kirkens café åben onsdag 15-17.Præsten træffes bedst på dettetidspunkt eller efter telefoniskaftale. Kirken er lukket indtil 4.september.

Den danske præstSøren Voigt Juhl Edif. AndromedaII – 2A c/Maestra Aspiazu 1029640 Fuengirola Tlf. 952 460 495/66 100 1998 [email protected]æsten har fri mandag.

Kontingent på 60 euro per personkan indbetales i kirken eller påvores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999(Swift: CCRIES2A)

Den danske kirkeMargrethekirken S.I. Club

Soroptimist International ClubLene Thygesentlf. 653 771 625 / 952 592 832

Drengeklubben

Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745

Singleklubben

tlf. 952 462 532 eller 952 583 956

Badminton

Anker Olesen, tlf. 620 617 168

Singleklubben +40

Ring til Mona på 655 07 88 96.www.skandinavisksingleklubben.dk

The Jazz Society

Colin, tlf. 952 787 364.

Pigeklubben

Ulla Harpsøe, 952 448 212

Solgruppen

Ingrid tlf. 952 486 194Annelise og Jan Matzautlf. 952664754

Marialogeforeningen

Else Grobæk tlf. 617 676 801

Frimærkeklubben

John Frank tlf. 696 286 722

Anonyme Alkoholikere

Vest for MálagaMarianne tel. 628 218 550ØST FOR MÁLAGATorrevieja: tlf. 965 326 135

Skydeklubben af 8. marts 1995

Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600

Sjælens Univers

Hver 1. søndag i måneden kl.11.30-13.00. RestaurantAROMA C/ Sct. Sebastian iMijas pueblo. Laila og Trine.

Keglebillard Fuengirola

Jan Werum, 951 260 416Poul Sindberg, 660 453 330

Andre foreninger

P.A.D.

Besøg vores dyreherberg, somer åben hverdage kl. 10-14 og16-19. Lør-søn. til kl. 14. Åbent husden første søndag i månedenkl. 11-15.Årlig medlemskontigent 35 €Johan tel. 952 93 47 26www.padcatsanddogs.org

VOR DANSKE KIRKE I SPANIEN.. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i

Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.

72

BridgeAf Martin Davidsen�

Meldeforløbet ved begge bordevar følgende :

Syd kunne have meldt 2 ♠ somkravmelding men valgte fornuf-tigt i stedet slutmeldingen 4 ♠på grund af sparfarvens kvalitetsamt mangel på værdier i side-farverne. Østs dobling viste enstærk hånd og doblingen varmere beregnet på takeout endstraf. Det er indlysende for Syd,at doblingen ikke var baseret påstyrke i trumffarven. Hvordanville du som Syd planlægge spi-llet?

N/S i zonenUdspil ♣ 4

Løsning:

Ved det første bord spillede Vesten lille hjerter ud . Øst vandt med♥ D og skiftede til ♣ K Modspilletfik således 2 hjerterstik et klørs-tik og et ruderstik. Ved det andetbord spillede Vest ♣ 4 ud.Spilfører stak med esset på bor-det og spillede en ruder modbonden. Øst stak med ♦E ogunderspillede elegant ♣ K D 106 med en lille klør, hvilket gavmulighed for Vest til at få stik på

♣ B og returnere det dræbendemodspil i hjerter, der satte kon-trakten.Men spilfører sov i timen.Kontrakten er sikker med klø-rudspil så længe Vest ikke fårmulighed for at spille hjerter. Vestskal blot dykke klørudspillet . Østhar nu ikke mulighed for at spi-lle Vest ind og kan derfor kunindkassere eet hjerterstik.Spilfører kan kaste sin hjerter-taber på ruderfarven.Bemærk, at hvis ikke Øst finderudspillet i hjerter, vil en offermel-ding i 5 klør fra Øst være en godmelding, idet denne kontrakt kungår en med.

Hele fordelingen var :

Nord Øst Syd Vest

1� 2� 4� Pas

Pas Dbl. Pas Pas

Pas

����

10 8 6 3K 4 2K D 9 2E 8

����

9 210 8 7 510 8 4B 9 5 4

����

-E D B 9E 7 6 3K D 10 6 3

N

S

V Ø

����

E K D B 7 5 46 3B 57 2

����

10 8 6 3K 4 2K D 9 2E 8

N

S

V Ø

����

E K D B 7 5 46 3B 57 2

Nedenstående spil stammer fra European Mixed Teams 1996, hvorFrankrig slog Tyskland i finalen. Ved begge borde gik Syd en ned,så spillet gav ikke udsving i det samlede resultat.Syd kunne imidlertid med klørudspil fra Vest med en enkel spille-plan have vundet sin kontrakt, som vi senere skal se.

DSS AlmuñecarOle Grønbek tlf. 958 639 272Bridge A.C.EPlaza San Juan 22-24, Pueblo LopezFuengirola - man., tirs., tors., fre. oglørdag kl. 15.45Bridge-El CazadorErna Lohman tlf. 952 472 949Club DanésCarl Tobiasen tlf. 952 422 828Bridge Club El CotoAnthony Svane tfl. 637 96 42 16Torre del Mar, Den danske klubKnud Jespersen tel. 952 51 50 58Marbella Bridgeclub DinamarcaVagn Søllested tlf. 952 88 50 13

Bridge

FORENINGSNYTSEPTEMBER 2011

Page 73: Solkysten september 2011

73

Page 74: Solkysten september 2011

Her ligger bladetCOSTA DEL SOLØST FOR MÁLAGAAlmuñecarCafé RosaDelta EstatesDSSRest. Argentinean SteakhouseRest. The Strand

FrigilianaGaleria Krabbe

NerjaAnnis VitalshopDeCotta McKenna & SantafeHeiko StumbeckInterbrosa Inmobiliara CanovasSun at HomeTuristkontoret

CómpetaCountry PropertiesInland Properties Naturvets

TorroxRestaurant La Pataleta

Algarrobo CostaFrank Jensen (coches.dk)

Caleta de VélezAl-Andalus Real EstateBaviera Golf Muebles Piramides Puerto

Torre del MarDanish Hair DesignDSS (danske klub)Rent A Moto BikeGlobal People ServiceHeiko Stumbeck

Veléz-MálagaCasa Klein

MálagaBang & OlfusenCosta BilerDansk BiludlejningDK-BilerHelle HollisKonsulatet

COSTA DEL SOLVEST FOR MÁLAGA

Alhaurín de la TorreLauro Golf

Alhaurín El GrandeAlhaurín GolfM.E. Express S.L.

TorremolinosClinica Hospital Santa ElenaClub DanésDen Lille HaveDet Lille ApotekHotel EscandinavaTuristkontoret i centrum

BenalmádenaClinica Dental Las Flores

Clinica SOSCosta del Sol RentalsDirect TelecomHospital Xanit

Arroyo de la MielCandy S.L.CudecaEurocentreJ. MarRest. Otelli

Benalmádena PuebloAvis KioskenClinica Montebello

TorreblancaBar Oasis

Los BolichesAnnis VitalshopBioNaturaBupaCafe CopenhagenClinica Dental Danesa Overgaard DanScan ForsikringDr. Jens NæsgaardFavorittenHolger DanskeRest. Happy DaysRest. GirolRest. KromandRest. La SalinaSalon GottliebSenior WorldS.C.PSilkeborg Flytteforretning

FuengirolaAna Maria NavarreteAndersen & Andersen EstatesAvokatkontoret.esBankinterB&B BarklingBonanovaBo RosenkildeCasa NordicaCentro OmegaClinica Dental Noruega .CycloDansk HørecenterDecorhausDanOptica DictonHeiko StumbeckHelle HollisImperial Estate Jensen Localization Kiropraktor Mogens DahlKurt Tofterup La ClinicaLa PaneraLegatumMagasinet SolkystenNew BodyNordic Dental CentreNordic MueblesNotario Gregorio J. & Martín Pernille KnudtzonRestaurante AcquaRest. CharolaisRest. Casa 20

Rest. Cafe la VidaRest. Karen & MartinRest. Lucia Ruta SolarSkandinavisk FysioterapiShop CristinaTuristkontoretUnique LifestyleUniOptica

Centro IdeaBoutique ViggoCentro SanumComunicaCort IdeaDelikatessenDivinaFlor ValentinHair Salon v/ConnieRadio SolymarScan TransportSimzar Estates Vitamina

Mijas CostaBirdie VinosBoConcept MijasBJ AutoCerrado del Aguila GolfClínica Dental MonteblancaClub El ChaparralDanConDr. Hanne HansenEagle EstatesHair InspiraciónHotel Tamisa GolfKaas og KirkemannLa Cala GolfLa CuentaLew Hoad Tennis ClubMargrethekirkenPlaya Marina EstatesRest. Casa DanesaSantana Golf

Campo MijasRestaurante La Luna

La Cala de MijasCalanova GolfCajamarCocinas PlusInvitaLa Noria Golf ResortRådhuset

Riviera & CalahondaCafe SaludMiraflores GolfHoliday Team

Cabopino & ElviriaAnnis VitalshopCabopino GolfGreenlife GolfRest. Da BrunoReal Estate Segarra & BråtengSanta Maria Golf

MarbellaFischer Mercedes MarbellaEngel & VölkersHotel Incosol

Love to eatRest. El RanchoReal Estate Segarra & Bråteng Roche BoboisThe Orange TreeTuristkontoret

Nueva Andalucía & Puerto BanúsAndalucia DevelopmentsBang OlufsenBusiness CenterCharme CaféClinica Dental MedicGomez & MolinaHelicopteros SanitariosKristina SzekelyLos Naranjos Golf ClubNina BNordea BankNykreditHandelsbankenRest. StratzSwedbankThomas Harder Johansen

San Pedro de Alcántara, Estepona & ManilvaAtalaya GolfClub Estepona GolfDomoSatDoña Julia GolfElle Morgan BoutiqueErling JoelsenFischer 2 Selected CarsGolf La DuquesaGolf Los ArquerosGuadalmina Club de GolfKSR LightingLivingstone Estates Passion CaféTuristkontoret

Sotogrande & San Roque Almenara GolfClub de Golf San RoqueFischer Mercedes SotograndeSømandskirken AlgecirasThe Dentist

COSTA BLANCADanil Service JSJ Lawyers JS Ejendomskontor

ØVRIGE SPANIENBarcelonaKonsulatet

MadridDen danske ambassadeCámara de Comercio Hispano-Da-nesa

74

Page 75: Solkysten september 2011

75

Reducér dinADSL-regning

hos Movistar/Telefonica

med op til

50%

Tel: 952 46 98 [email protected]

www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Comunica hjælper desuden med:• Oversættelser (alle sprog, også autoriserede)• Tolkning (notar, læge, off. myndigheder)• Oprettelse af telefon/ADSL-linje• At lære dig hverdagsspansk

DANELCA TV løsninger på Costa del Sol

BOX TV PARABOL TV

DANSK TV:

NORSK TV:

Oprettelse, installering og boks 399 €Årlig BOX TV abonnement 420 €

Oprettelse, installering og boks 399 €Årlig BOX TV abonnement 420 €

Oprettelse, installering og boks 399 €Årlig BOX TV abonnement 660 €

DANSK + NORSK TV:Få alle 10 kanaler!!

Vi leverer udenlandskeparabolpakker og systemer.

Se www.danelca.comfor mere information.

Service og hjælp med eksisterende TV systemer.

Mere info via vores hjemmeside www.danelca.comTELEFON +34 628 177 339

[email protected]

Page 76: Solkysten september 2011

Christensen ServicePoolpasning, have vedligeholdelse, ren-gøring af ferieboliger, kontakt til de loka-le håndværkere. Timebetaling.

Ring til Belinda 670 908 811------------------------------------------------------

Sotogrande v/ havnenLækker 150 m2 luksuslejlighed i MarinaSotogrande sælges. Indeh. stor stue m.pejs, sydvendt, overdækket terrasse m.udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 bade-vær., fuldt monteret køkken, a/c kold ogvarm. 2 garagepladser og pulterrum.Pris 465.000 €.

Henvendelse direkte til ejer.www.madsen.esTel. 607 29 45 30

------------------------------------------------------Ejendomsservice

Opsyn, renholdelse og vedligeholdelseaf alle typer af boliger samt firma- ogkontorrengøring tilbydes. Ring eller skrivtil DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234

E-mail: [email protected] - VORES HJERTESAG

------------------------------------------------------

Los Boliches - FuengirolaMeget smuk, møbleret 1-vær. lejlighedudlejes. 350 euro pr md. Langtidsleje.Helst ældre ægtepar eller pensionister.

Tlf. 608 337 300- 670 789 798------------------------------------------------------

Røverkøb?Hjælp til køb af bolig på Costa del Sol.

Ralph Broström - Tlf. 639 029 100www.atriumreal.com

------------------------------------------------------

UdsigtslejlighedDejlig udsigtslejlighed m. 2 soveværelserudlejes i Reserva del Higueron ml Fuen-girola og Benalmadena. Kæmpe tagte-rasse. Alt udstyr, dansk tv, internet, air-con. 699 403 229------------------------------------------------------

Udlejes i BarcelonaBarcelona centrum dob. Vær. udlejes to-talt centralt I smuk lejlighed min. 3 næt-ter arne-b@bigfoot.com------------------------------------------------------

Ferieboliger til lejeLejligheder - rækkehuse - luksusboliger

villaer med swimmingpool landhuse - fincaer.

Kontakt os venligst på 607 377 499 [email protected]

www.RinconRent.com------------------------------------------------------

RUBRIKANNONCERSEPTEMBER 2011

Bestilling af rubrikannonce:Prisen er 0,70 €/6 kr.pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk.+ 1,50 €/15 kr.Rubrikannoncer beta-les forud og afleve-ringsfristen er den 15.i hver måned.Rubrikannoncer sesogså på www.solkysten.eu

Nye og brugte boliger på Costa BlancaVi sætter service i højsædet

Vi mangler brugte boliger til salg

Jørn Erik SchmidtTlf. +34 660 45 98 89

C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43(v/ Avda. Delfi na Viudes) - 03183 Torrevieja

[email protected]

76

JLJLawyers & Services S.L.

Skat • Testamenter • SkøderOpretning af firma • Gensalg af ejendomme

Udlejning af boliger

Juan Ángel Àlvarez-Gó[email protected]

Advokat608 104 498

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43(ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

Luis Alberto Galindo [email protected]

Advokat652 427 588

Jørn Erik [email protected]

Rådgiver660 459 889

Professionel entreprenør og konstruk-tions firma har på grund af krisen lavet enlille afdeling, der tager sig af mindre pro-jekter og bygge arbejder. Tidligere udfør-te arbejder kan ses på: www.fminvest.net

Udførelse af alt fra nybyggeri til små jobs.Alt til en skandinavisk standard.

Vi tager os også af alle de evt. nødvendi-ge kommunale tilladelser til opførelsen.

Ring til: (+ 34) 637 39 29 30 eller senden e-mail til [email protected]

GRATIS TILBUD!

Vi taler dansk, norsk, spansk & engelsk!

BYGGEFIRMA

TOMMYSGarage

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • (afk. til Coín)Tommy Hansen 625 262 631

Bilsyn - ITVReparationerService

( )

ALTID GODE

PRISER PÅ DÆK DEN KOMPLETTEGOLFFERIE

Golf + lækker lejlighed i

Sotogrande havn + bil

(Fiat Punto, Renault

Kangoo ell. lign.)

Priseksempler:

1 uges ophold + golf i oktober

måned for 2 personer:

10 x green fees til Almenara

Lejlighed og bil i 7 dage

Pris i alt 947 €

1 uges ophold + golf i oktober

måned for 4 personer:

20 x green fees til Almenara

Lejlighed og bil i 7 dage

Pris i alt 1.650 €

Henvendelse til 952 47 22 48eller [email protected]

BIL

+

+

GOLF

BOLIGinklusiv

velkomstpakke

Page 77: Solkysten september 2011

77

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: [email protected]

Huller

18

9

GreenfeeHøjsæson

40 €

25 €

Buggy

30 €

20 €

Individuel golfundervisning

1 time: 39 €

1/2 time: 25 €

Rabatkupon

5€Kun 1 kupon pr. spiller

GREENFEESBookings:

951 70 33 55Fax. 951 70 33 54

[email protected]

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN

på fees og golftimer

Page 78: Solkysten september 2011

RUBRIKANNONCERSEPTEMBER 2011

78

OprydningFrisk fyr henter gerne ting, som De ikkehar brug for og ikke nænner at smide ud,også store ting.

Jørn. Tlf. 600 760 123eller 952 471 612

------------------------------------------------------

YOGAUNDERVISNINGNye/gamle hold samt individuel under-visning starter efter den 26. september.For tilmelding kontakt venligst

[email protected] eller 627 723 634 efter 12.9

------------------------------------------------------

Grafisk kunst kursus i Mijas by

Nyåbnet grafisk kunst studio Cascada,tilbyder kurser i grafisk kunst, dejlig stu-dio i den gamle by af Mijas by. Få alt in-formation på www.artcanbefun.com el-ler e-mail: mariann@artcanbefun.com------------------------------------------------------

Lær spansk her og nuVil De lære spansk uden kedeligt hjem-mearbejde?Opsuge grammatikken medens De erunder dyb afslapning?Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dagesintensive kurser. Weekend eller fleksiblekurser. Individuel, par eller gruppeunder-visning. Igennem den Hypnagologiske©

Metode. Udviklet ved Københavns Uni-versitet.

Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41

www.centroeleusis.net------------------------------------------------------

Telefonkæden “Tryghedsopkaldet”

Føler du utryghed i hverdagen? Bangefor at falde i hjemmet og ligge i dagevisuden kontakt til omverdenen? DaniaCare´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet”er løsningen for dig. For yderligere infor-mation. Ring venligst til Dania Care626 16 12 34------------------------------------------------------

Hjemmesygeplejehjemmehjælp

• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom• Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året.

Henvendelse til hjemmesygeplejerskeKirsten Sonne

Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk

------------------------------------------------------Hjemmehjælp - sygepleje

Udføres professionelt af uddannet personale.

Hjælpemidler udlejesHar du brug for hjælp til

hvad-som-helst?Ring eller skriv til Dania Care

+34 626 16 [email protected]

------------------------------------------------------

Professionel behandling af juridiske forhold

Legal Services

Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 [email protected] • www.legatum.net

Δ civilret

Δ strafferet

Δ arv

Δ køb og salg

af fast ejendom

Δ testamenter

Δ skifte

Δ byggesager

Δ etablering af

selskab José Manuel Serrato LeónAnn-Marie Barrios Hertz

DABGO (Danes Abroad Business Group Online) er et netværk af erhvervsaktive internationale danskere, der interesserer sig for at skabe nye relationer og derigennem nye muligheder - for andre og for sig selv. Det koster ingenting at være medlem.

Hver den første onsdag i måneden efter lokal arbejdstid mødes danskere i 40 byer verden over. Her i Málaga-området mødes vi på AC Hotel Málaga Palacio i Málaga kl. 20.00.

“Stambord” er en enestående mulighed for at møde ligesinde-de erhvervsaktive danskere i en uformel atmosfære. Du er altid velkommen til at kigge forbi, møde nye mennesker og skabe lokale kontakter.

Det er en fordel, at du melder din ankomst, men ikke en forudsæt-ning. Send en mail til [email protected]

Læs mere om DABGO på www.dabgo.net og tilmeld dig.

OBS!!! NYT MØDESTED:AC Hotel Málaga Palacio • Cortina del Muelle, 1, 29015 Málaga

Tidspunkt: 20:00 • Meld din ankomst til: [email protected]

Vi ses onsdag 7. september

Brug for at udvide dit netværk??Se her ...

P.A.D.Proteccion de

Animales Domesticos

Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er

åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.

Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15.

Årlig medlemskontigent 35 euro.

Vejen op til Cerros del Aguialige før Fuengirolas kirkegård.

Yderligere information, ring tilJohan på 952 93 47 26 eller

besøg PAD. Vi ligger på vejen udtil Fuengirolas kirkegård.www.padcatsanddogs.org

Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre livfor vores firbenede venner.

CerrrCCeri asola

tiont

ønøne se søt h

.14.

lklgag

kl

v liv mives

mere

fovo

mllemejjs fi

beres

esalles

P APP.Aciiocccci

Vi udvider og søger nye kolle-gaer til både interviewopga-ver, mødebooking og telefon-salg. Du taler flydende danskog er ikke bange for at tale itelefon. Vi er arbejdspladsenpå Solkysten med flest dans-ke ansatte og tilbyder grun-dig oplæring og kontraktermed fast garanteret gage,sygesikring og mulighed forbonus. Send din ansøgningtil [email protected]

952 47 22 48

Med over 30 års erfaring kan visikre dig den bedste trykpris til ditprodukt, fordi vi ved, hvilket trykke-ri er specialist indenfor det, du harbrug for.

Vi arbejder sammen med over 45trykkerier i Europa og kan derformed stor præcison finde det bedstetrykkeri til den rigtige pris.

Page 79: Solkysten september 2011

79

Tel: 952 46 98 [email protected] | www.comunica.dk

Find os på p-pladsen i Centro Idea

Efterårskursus i hverdagsspanskSjovt, billigt og lærerigt. Kurset starter 4. oktober.

Få 20% rabat ved medbringelse af denne annonce.

For individuel undervisning, Book en GRATIS prøvetime!!

DK-Biler tilbyder DemBILUDLEJNING eller PARKERING

Vi er de billigste med indendørs parkeringved Málaga lufthavn fra 3,55 €/ dag.

Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com BOOK ONLINE eller

Ring og tal med Mia Rasmussen: +34 952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • [email protected]

RENT A CARDK-BILER

Page 80: Solkysten september 2011

CycloAbogados - Asesores

Skatteopgørelser for residenter ogikke-residenter samt bogholderi, stiftel-se af selskaber og tilmelding af selv-stændige erhvervsdrivende. Åbnings-tilladelser, residencia, skødeskrivningved køb-salg af fast ejendom. Testa-menter samt anden notar-bistand,retshjælp og assistance i juridiske an-liggender og kontakt med offentligemyndigheder. Avenida Condes San Isi-dro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Pla-za de la Constitución).

Tlf. 952 665 055E-mail: [email protected]

www.cyclo.es------------------------------------------------------

Biler købes kontantBiler på spanske nummerplader købes.

OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98E-mail: [email protected]

www.coches.dk------------------------------------------------------Alt i aluminium, glas og jern

Fabrimetalcris S.L.Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdørei aluminium/glas. Panserglas. Glasind-dækning af balkon/terrasse. Glastag,fast eller skyde. Persienner, også elektri-ske. I jern laves gitre, døre, trapper, ræk-værk, porte, også elektriske m.m. Egetværksted i Fuengirola. Over 20 år i bran-chen. Vi taler dansk, engelsk og spansk.Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud ogopmåling.------------------------------------------------------

Brugte tingSmid intet væk. Alt hentes. Småt ogstort. Også ved flytning og dødsboer.

Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192------------------------------------------------------

Computerhjælpeller kørsel

Har du brug for hjælp til EDB, Internet,hjemmenetværk, computerproblemer, el-

ler lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 [email protected]

------------------------------------------------------

Lufthavnskørselfra Fuengirola område tilbydes for 25euro. Havearbejde samt tilsyn med boligudføres.

Henvendelse til Erik 627 198 667------------------------------------------------------

80

Send din rubrikannoncetil [email protected] ring til os på952 47 22 48

Biler til salgSe vort store udvalg på www.coches.dk

Også indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler Har du specielle ønsker? Ring eller skriv. Op til 2 års garanti.

Benny 609 13 10 62 • Frank 679 08 66 98 • [email protected]

MERCEDES SLK 2001999. 105.000 kmAutomatic7.900€

VW GOLF CABRIO1985. 128.000 km

2.800€

12 mdr. garantipå alle vore biler

Søger du stadig efter din drømmebolig, kontakt os, så hjælper vi dig på vej!

MÅNEDENS BOLIG

eagle estates

Inger Møller 635 956 087

[email protected]

CERRADO DEL AGUILALækker penthouse i høj standard. Store terrasser med panora-misk udsigt. Indeh. 3 sovevær., 2 badevær., møbleret køkken,aircon v/k i hele lejligh. Flot møbleret og gulvvarme i badevær.Fælles pool og egen parkering. 115 m2 bolig. Ref. EA106. PRIS 399.000 €

Vi mangler boliger til salg.

Urb. Cerros del Águila29649 Mijas Costa

www.eagleestates.es

R O N N I E J E N S E N

t l f . : 6 0 8 5 5 6 211r o n n i e @ e n c o b a r. e s

w w w. e n c o b a r. e s

e v e n t s · k o n c e r t e r · m . m .

NESNEJ

: [email protected]

.m.m

Sensommerfest 1. oktoberPoker aften 17. september

RUBRIKANNONCERSEPTEMBER 2011

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden.Typeattester og Certifikater

MARBELLASan Juan Bosco, 2-1

Tel: 952 824 688

FUENGIROLATel: 607 67 11 22

Eftermiddag:Tel/Fax. 952 590 548

CALETA DE VÉLEZAv. Andalucía 149Tel: 952 511 966

HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, MálagaTel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25

Page 81: Solkysten september 2011

FAGUDDANNETDANSK MALERPer Leonhard Hansen

Godt og reelt malerarbejde udføres.Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13

Mobiltelefon 607 52 02 57

21 år på kysten!

Dansk autoværkstedservice & reparation

Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)

639 58 03 72 (BJARNE)

DanScan Forsikringv/Forsikringsmægler

Helle Haugaard Eriksen

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00eller efter aftale

E-mail:[email protected]

Centro Comercial Sierra Mijas, Local 31

Avda. Nuestro Padre JesúsCautivo, Los Boliches

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)Den sikreste løsning

Alt indenfor: ElarbejdeMalerarbejde • VVS-arbejde

Murerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen ServiceFUENGIROLA

Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

Hair Ins p i r a c i ó nunisex GOLDWELL

EUROMARKET, Fuengirola Telefon: 650 729 320

HELLEHENRIKSEN

- DINDANSKE FRISØR

Åbning, ændring ogsalg af kombinations-låse og sikkerheds-døre.

Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto FerialTel. 952 580 512Mob. 628 738 290(bedst kl. 14-18)

LÅSESMED

81

• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK• IMPORT & EXPORT PAPIRER• BILSYN - ITV & HOMOLOGERING• ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

H O L MBIL REGISTRERINGS SERVICE

Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302

www.carregistrationspain.com

BIL REGISTRERING

Kim “ELEKTRIKER”

El-arbejde & satellit TV

Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

Tel. 605 264 673Fax. 952 668 984

Siden 1995Nye konstruktioner

og alle former for renovering.

Egen tilknyttet arkitekt

[email protected]

Billeje i Danmark?Lej en lille bil i 1 uge for

KUN 1.975 d.kr.Inkl. moms, fri km, fuld forsikring

samt levering i Kastrup.

Se mere på www.einer-hansen.dk

Einer-Hansen [email protected] Telefon: +45 20 81 67 64

CORTIN

AS

CORTCORTCORTIDEAIDEAIDEA

DDEERREESS GGAARRDDIINNFFAAGGMMAANNDD PPÅÅ KKYYSSTTEENN

... tilbyder alle typer af...gardin- og tæppeløsningerForhandler af EGE TæpperVi tager mål, viser prøver oggiver et uforpligtende tilbud

hjemme hos Dem selv.Tel. +fax 952 46 12 21

Centro Idea, Mijasvejen

v/ Henrik Stæhr Jørgensen

www.cortidea.com

Page 82: Solkysten september 2011

Advokater og revisorer Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21 s. 80

Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05 s. 65

DeCotta tel. +34 952 527 014 s. 10

Ib Kristensentel. +45 3257 9909 s. 34

JLJ (Lawyers & Services S.L.)tel. +34 660 459 889 s. 76

Kurt Tofterup S.L.tel. +34 952 47 95 63 s. 36

Legatumtel. +34 951 26 19 74 s.78

Mona Elisabeth Davidsentel. +34 952 83 83 14 s. 64

Air conditioningDancon tel. +34 952 46 54 55 s. 8

BM Surtel. +34 679 08 66 98 s. 34

Auto service & salgBJ Autotel. +34 639 580 372 s.81

Coches.dktel. 609 13 10 62/ 679 08 66 98 s. 80

Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48 s. 80

Holm bil registrerings servicetel. +34 670 87 88 38 s. 81

Tommy’s Garagetel. +34 625 262 631 s.76

Bank & InvesteringJyske Banktel. +350 606 33322 s. 5

Sydbanktel. +41 (0) 227 81 00 s. 2

Biludlejning DK-bilertel. +34 952 23 78 93 s.79

Einer-Hansentel. +45 20 81 67 64 s. 81

EuropCartel. +45 89 33 11 33 s. 37

Helle Hollis Car Rentaltel. +34 952 24 55 44 s. 27

Tax Free Carstel. +45 62 21 81 44 s. 65

Bolig InteriørBoConcepttel. +34 951 242 092 s. 21

Cort Ideatel. +34 952 46 12 21 s.81

Cocinas Invita - Cala de Mijastel. 34 952 587 684 s.79

Harder Johansentel. +34 952 46 66 00 s. 75

Muebles Piramides Puertotel. +34 952 55 06 69 s. 11

Nordic Mueblestel. +34 951 260 360 s. 22

Unique Lifestyletel. 95247 44 87 s. 67

DyrNaturVetstel. +34 952 513 207 s. 48

PADtel. +34 952 46 92 54 s. 48

Ejendomsmæglere / boligopholdAndersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6/7

Al-Andalus Real Estatetel. +34 952 555 005 s. 55

Boesen Brokerstel. +34 609 977 262 s. 63

Casa:Unatel. +34 951 100 210 s. 83

Country Properties S.A.tel. +34 952 51 61 78 s. 71

Eagle Estatestel. +34 635 956 087 s. 80

Engel&Völker tel. +34 952 83 55 80 s. 9

J&S Ejendomskontor S.L.tel. +34 660 45 98 89 s. 76

MalagaFerieboligUdlejning.dktel. +34 673 800 259 s. 71

NyBolig Slagelsetel. +45 58 53 30 30 s. 55

San Pedro - tidligere plejehjem s. 71

Elektronik, telefoni & serviceDanelcatel. +34 628 17 73 39 s. 75

EventsEncoBar s. 80

Thomas Helmig solo - koncert www.teatrocervantes.com s. 31

FlyttefirmaerScan Transporttel. +34 952 46 70 65 s. 66

Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44 s. 70

ForsikringDanScan Forsikringtel. +34 952 66 03 87 s.81

Europæiske Behandlingsrejsertel. +45 33 27 68 61 s. 15

Kaas og Kirkemanntel. +34 952478 383 s. 79

Linea Directatel. +34 902 123 161 s. 41/53

FrisørHair Inspiracióntel. +34 650 729 320 s. 81

GolfAtalaya Golftel. +34 952 882 812 s. 45

Baviera Golftel. +34 952 55 50 15 s. 73

Cabopino Golftel. +34 952 85 02 82 s. 35

Cerrado del Aguilatel. +34 951 70 33 55 s. 77

Club de Golf Dinamarca s. 73

La Duquesatel. +34 952 89 07 25 s. 69

La Noria tel. +34 952 58 76 53 s. 51

Lauro 27 Golftel. +34 952 41 27 67 s. 51

Miraflores Golftel. +34 952 931 960 s. 35

Santa Mariatel. +34 952 83 10 36 s. 69

Santana Golftel. +34 951 062 560 s. 33

Solkystens Golf Rejser/Service/Klubtel. +34 952 472 248 s.49/68/73

Hjemme- og ældrepleje Casa Kleintel. +34 679 167 168 s. 10

Dania Caretel. +34 626 16 1234 s. 78

Håndværk og forsk. serviceByggefirmatel. +34 637 39 29 30 s. 76

Compass Casa Constructionstel. +34 605 264 672 s.81

Dansk Maler (Per L. Hansen)tel. +34 952 66 85 13 s. 81

Jensen Localizationtel. +34 952 19 85 87 s. 81

Kim (Elektriker)tel. +34 952 47 95 39 s. 81

Låsesmedtel. +34 952 58 05 12 s.81

Per Larsen Servicetel. +34 670 767 989 s.81

Kunst og gallerierEnø Antiktel. +45 40 74 48 75 s. 71

Espacio Artetel. +34 958 522 095 s. 39

Galeria Krabbetel. +34 952 53 42 14 s.76

Læger, klinikker og behandlereChung-Shi skotel. +34 692 628 336 s. 61

Clinica Dental Escandinavatel. +34 952 66 01 67 s.60

Clinica PhysioSpaintel. 952 47 65 04 s. 61

Clínica SOStel. 952 44 44 25 s. 61

Cudecatel. +34 952 56 49 10 s.81

Dansk Hørecentertel. +34 951 239 004 s. 67

Dansk psykolog (Pernille Thilker)tel. +34 952 56 97 54 s.61

Dictontel. +34 952 58 04 79 s. 59

Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67 s.61

Herbalifetel. +34 697 265 199 s. 61

Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl)tel. +34 952 46 41 37 s.59

Læge Bo Rosenkildetel. +34 952 47 52 49 s.59

Læge Hanne Hansentel. +34 952 66 49 07 s.60

Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40 s.60

Nordic Dental Centretel. +34 952 66 53 06 s.61

Rosasco Dentaltel. +34 952 44 24 66 s.59

Sundheds & Akupunkturklinikken &Fundación Vitafaktatel. +34 678 253 510 s.59

Vitamina (helsekostforretning)tel. +34 952 58 43 13 s.61

OptikereDanopticatel. 952 58 39 10 s.19

HeikobyHeikoFuengirola/Torre del Martel. 952 19 75 65/ 952 96 79 23 s.23

UniOpticatel. +34 952 19 92 54 s.43/59

Mad & VinCafe La Vidatel. +34 659 726 743 s. 57

La Cuenta Vinostel. +34 670 619 688 s.80

Otelli Restauranttel. +34 627 089 646 s. 56

Rest. Karen & Martintel. +34 663 760 406 s. 56

Mode og tilbehørAntonio diamond Boutiquetel. +350 200 74105 s. 84

Systuen Peptel. +34 606 173 847 s.81

Undervisning/rådgivningComunicatel. +34 952 46 98 07 s.75/79

Espacio Artetel. +34 958 522 095 s. 39

Dansk Rideskoletel. +34 670 668 964 s.81

Marbella Design Academywww.designschool.com s.81

VarieretDabgo s. 78

Infonordic s. 78

Printbrokertel. +34 952 47 22 48 s.78

Radio Solymar - nyhedsbrevwww.radiosolymar.es s.77

Annoncørregistret -din fagbog

Page 83: Solkysten september 2011

Dansk mægler · 1500 boliger · Find din på www.casauna.dk eller ring 951 100 210

Salg

spris

er e

xcl.

IVA

og

skat

ter

Ring på 951 100 210

- vi taler dansk!

Mere info og video på www.casauna.dk - Ref. RE-1214

Lejlighed ved Benahavís - FULDT MØBLERET! € 250.000

100 m2 bolig · Stue · 3 soveværelser · 2 badeværelser · 20 m2 terrasse · Parkering · Aflåst område · Fællesområde med pool · Luksus

Byggeriet består af lejligheder med 2 og 3 soveværelser, udført i kvalitetsmaterialer, store solrige terrasser vendt mod syd og syd-vest.

Bygningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tropiske fælleshaver, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området ligger i rolige omgivelser, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.

Boligen er nyopført og omfattet af 10 års byggegaranti.

Sidste enhed til nedsat pris

Soveværelse med en-suite bad

Ri

951 100 2- vi taler dansk!nsk!

ing på 951 100 210

Sidste enhed til nedsat pris

Sidste enhed til nedsat pris

A o

g sk

atte

rSa

lgsp

riser

exc

l. IVV

A

Lejlighed ved Benahavís - FULD

100 m2 tue · 3 sovevær bolig · S

ggeriet består af lejligheder med 2 og 3 soveværyB

gningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tryBolige omgivelserligger i r

Boligen er nyopført og omfattet af 10 års by

T MØBLERET!Lejlighed ved Benahavís - FULD

elser · 20 melser · 2 badeværtue · 3 sovevær

ggeriet består af lejligheder med 2 og 3 sovevær

gningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tr, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.olige omgivelser

ggegarBoligen er nyopført og omfattet af 10 års by

T MØBLERET!

elser · 20 m2 arkering · Aflåasse · Pterr

,, udført i kvalitetsmaterialerr,elserr,ggeriet består af lejligheder med 2 og 3 sovevær

,opiske fælleshaverr,gningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tr, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.

anti. ggegar

st område · Fællesområde med pool · Larkering · Aflå

asser vendt mod syd og syd-vest.e solrige terr, stor

, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området , men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.

€ 250.000

uksusst område · Fællesområde med pool · L

asser vendt mod syd og syd-vest.

, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området

else med en-suite badSovevær

e info og video på wwwMer

else med en-suite bad

.casauna.dk - Refe info og video på www

1214. RE-.casauna.dk - Ref

Page 84: Solkysten september 2011

Superocean Heritage fra

Breitling med Ocean Classic rem

i flettet stål eller Ocean Racer rem

i gummi