Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    1/123

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    2/123

    NOVA SERIJA X-100 

    IS. januar 1970. god. 

    Sveska 271.

    Freder ik Eston

    l U N I P R O D A V C I l E Š E V A

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    3/123

    O T O B I B L S O T E K A

    Odgovorni urednik:

    M i t a r M I L O S E V I C

    Izdaje i š la; 'r .pa Novirickj preduzeće »Dnevni l i « , Novi Sad, Gajeva 15.

    2i !u-račvn GJ7-1-254 (za seri ju detektiv .-ki roman — Koto bibl ioteka)

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    4/123

    Pokušavao je da veruje da je sve

    to što je proživeo u toku sedam dana

    samo jedan stravični san. Za r stvarnost može biti tako užasna?! Ali uza

    lud je na taj način hteo da olakša sa

    mom sebi. Podzemna prostorija ne

    pravilnih zidova, koja je podsećala na

    preuređenu pećinu, bila je suviše stva

    rna. U njoj je bilo vlažno, a vazduh

    zagađen smradom

    Patrik Benton je čučao pored kri

    vog zida načinjenog od grubo tesanih

    blokova kamena. Okovima i lancem

    bile su mu vezane obe noge. Lanac

     je bio pričvršćen za ogromnu uz idanu

    alku od kov ano g i zarđalog gvorđa.

    Pored toga dva uska podzemna hodni

    ka bila su pregrađena metalnim re

    šetkama, koje su se mogle pomeriti

    kao vrata samo kad se otključaju o-

    klopljene brave sasvim savremene iz

    rade.

    Benlon je čučao u svom vlažnom i

    isprljanom odelu. Za sedam dana li

    ce mu je bilo obraslo prosedim dla

    kama, a oči se zamutile od amonijač

    nih isparenja iz rupe pored njega. Bo

    ravak u ovoj ćeliji bio je mučenje već

    i samo dovoljno da brzo slomi čove-ka nenaviklog na strahote. Patrik Ben

    ton bio je bogati rentijer naviknut na

    udoban život i lak rad. Istina, bilo je

    briga kako da se očuva bogatstvo i

    povećaju rente, obračunaju prihodi od

    akcija i srede mn ogobrojn i računi. A

    li to je bilo sve što jc četrdeset dvo

    godišnjeg Patrika Bentona mučilo u

    životu, ako se izuzme Enda. Ona ga

     je ponekad zabrinjavala svojom neoz-

    biljnošću i nekim željama. Ali to )e

    objašnjavao njenom mladošću. Bila je

    od njega mlađa punih četrnaest go

    dina. Baš zato se i ponosio što može

    da poseduje tu mladu lepoticu izuzet

    ne privlačnosti. Smatrao ju je delom

    >\og bogatstva. A sada su i bogatst

    vo i Enda postali razlog njegovih mu

    ka i straha od uiasne snnti.

    Svaki sat boravka u ovom podzem

    nom zatvoru ostavio je poneku teš

    ku ranu. Sećao se svega i to ga je po

    novo ozledivalo. Pokušavao je da pla

    čem olakša sebi, ali to mu je dono

    silo još veću klonulost. Ostajalo mu

     je samo da misli o svemu. Slike su se

    ponavljale u tami kao da sve ponovopreživljava.

    Pošao je da obiđe svoje imanje u

    Hempšajru. Zakupci su mu bili duž

    ni i trebalo je da ih opomene i oceni

    njihove mogućnosti po rodu voćnjaka

    i bašti oko Kiver Vaja blizu Altona.

    Bio je zadovoljan obećanjima zakupa-

    ca i predveče je krenuo ka Londonu

    da stigne na večeru s Endom. Na uskom putu blizu druma za Fernem ni

     je mogao da obiđe nekakav zel eni do

    stavni automobil. Izišao je da vidi za

    što automobil stoji tako da ometu pro

    laz. A tada su sa dva čovck:t n.inala.

     Jedan ^ je udario nečim po glavi.

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    5/123

    Osvestio se vezan ovde u ovoj prokle

    toj jami.

    Prvog dana su dva otmičara dolazi

    la i nekoliko puta ga pretukli bez i-

    kakvih objašnjenja.

     — Zašto me tucete? Ja vas ne poz

    naj em . . . Ni kad vas nisam vide o —

     jaukao je Benton.

     — l loćcš da kažcž da smo neučti-

    vi ? — cerio se stariji zločinac prose

    de kose i brkova, koji su bili vrlo ne-

    govani i uredno podrczani.

     — Ali ja vas ne poznajem . . . Za

    što me tučctc.-’ — po navlja o je Ben

    ton. — Pa mi počinjemo da se upozna

     jemo. Ja sam Rik zvani Polip, a ovo

     je Norman. Kad nas sa.svim uj)oznaš,

    bićeš mek kao da nikada nisi ni imao

    kostiju u tom Ivoin zakržljalom telu

     — odgovorio je Rik i nastavljao da ga

    tuče.

    Ni u toku noći ga nisu ostavljali na

    miru. Dva puta su dolazili i tukli ga

    sistematično i na na juvr cdljiviji na

    čin, ali dovoljno vesto da ga nc ubi

     ju il i preteško povrede. I svaki put su

    uzimali njegovu levu ruku i gledali

    koliko je sati. To što su mu ostavili

    časovnik bio je takode sastavni deo

    njihovog metoda. Inače u ovoj smrdlji

    voj ćeliji ne bi znao da li je noć ili

    dan. Svetio je dolazilo iz podzemnog

    hounika od jedne slabe sijalice.

    Drugog dana su mu vezali ruke i

    otključali okove, a zatim ga odvukli

    podzemnim hodnikom do jedne po

    drumske prostorije opremljene na ču

    dan način. Bilo je tu raznih stvari ko

     jima ni je mogao ni da nasluti name-

    nu. Na jednom zidu bilo je filmskoplatno ka kome je bio okrenut projek

    tor. Nekoliko fotelja, ormana i stolo

    va b i l i su okolo. Gurnuli su ga da sed-

    ne u jednu fotelju i izišli. Čuo je da

    se vrata opet otvaraju i okrenuo se da

    V i d i ko dolazi.

     — N e okreći se, Bentone! — viknu

    mu čovek čiji glas je bio promakao.

    Benton je poslušao, ali već je bio

    video da sa čovekom ulazi i jedna vi

    soka žena. Lica im nije video, jer na

    toj strani je bilo mračno.

     — Sedečcš tako kako si postavljen,a mi ćemo biti iza tebe i razgovara-

    ćemo —■nastavi muškarac.

     — Biće vrlo zanimlj ivo — obeća že

    na.

    Bio je dovoljno tučen da sada osta

    ne poslušan i ne pokuša da prekši za-

    povest. Jedino je upitao:

     — Zašto sam otet i doveden ovde?

     — Poslovno . . . Imamo jedan pred-log i trcima da ti ga iz ložimo — od

    govori promukli.

     — Čudan način za poslove — uzdah

    nu lientoD. — Ja nemcun izbo ra i mo

    ram da slušam.

     — Zaključak je ispravan. Nemaš ni

    kakvog izbora, ali mi imamo pred-

    loge od ko jih ćeš birati — nastavi p ro

    rnukli. — Pred laže mo da se otkupiš.

     — Zbog loga sam otet?

     — Ne samo zbog toga. Pošto se ot

    kupiš, prihvatičeš naše usluge. Pošto

    želiš da ubijemo tvoju ženu Endu . . .

     — Ali ja to ne želim! — prekide ga

    Benton.

     — Zelećeš! — pretećim glasom od

    go vor i promukli. — Kaži od reči doreči: »Želim da ubijete Endu, jer me

    vara. Spetljala se s mladim Vikeriem«.

    ■— A li to nije . . . — poče Benton,

    ali ga prekide šamar koji mu dođe iz

    nenada.

     — Kaži ono što treba! — opom e

    nu ga promukli, vraćajući se u svoju

    fotelju.

     — Eto . . . Želim da ubij ete Endu,

     jer me vara. Spetl jala se s mladim

    Vikeriem . . . Ovaj . . .

     — A sada ćuti i g ledaj! — zapove-

    di ovoja puta žena.

    Beni;on pokuša da se okrene.

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    6/123

     — Gledaj u platno! — ponovi žena.

    Projektor poče da zuji, a zatim se

    ukazaše slike. Prvo Enda u svom no

    vom kostimu s krznenim okovratni-

    kom. Po tome je znao da ;

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    7/123

    vezali, začepili mu usta i odv uk li ga

    podzemnim hodnikom do nekakve ga

    raže. Gurnuli su ga u onaj isti dostav

    ni automobil i krenuli.

    Patrik Benton nikada nije shvatio

    ni gde je bio zatvo ren. Bio je mrak

    kad su ga izvukli. Nebom su se vukliletnji oblaci. Okolo je bilo šiblje. Pri-

    metio je nejasno da u isprurenoj ruci

    zločinca mora da je revolver. Kije čuo

    pucanj, ali je osetio udar u glavu.

    Ubili su ga revolverom s prigušiva

    čem, odvezali mu veze i otčepili usta,

    a zatim su otišli u noć kao aveti.

    Leš je pronađen u šumarku na osam

    milja od jugozapadnog dela Londona.

    II

    Pošto je pokupio pisma prispela na

    post restant na izmišljeno ime Bazil

    Plezens, Donald Sikert se vratio u svo

     je veličanstveno sklonište pod vodorr .

    i muljem malih jezera na severnoj ivi

    ci Londona. Već dva meseca bio jesam u skloništu, jer je Dž ejn N’ iring-

    ton otputovala pod zaštitom Samjue-

    la Makfersona.

    Otvorio je pisma i ne čitajući ba

    nalne sadržaje. Znao je da na to ime

    pišu samo Džejn ili Makferson. Dok

     je listove pisama izlagao uticaju pa

    re naroč itog ras tvora u malo j kutiji za

    stvaranje pare, razgledao je žigove nakovertim a. Prv o je bilo poslato iz

    Bengazija, a drugo i: oace Seba u Fe-

    zanu. Znao je da je Džejn otputovala

    da pronađe čudnu pustinjsku biljku,

    koja je još uvek bila neispitana. Pred

    stav ila je to kao laki turistički izlet

    na ivicu pustinie što je u društvu s

    Ma kfer son om i nekoliko odabranih

    pratilaca moglo da bude manje opasno od odlaska u londonski Siti. Lun

    nije tada mogao da i ^-ani ide s nji

    ma, jer su eksperimenti s heniijskim

     jed ii i ’ cnjima bil i u fazi koja se ni je

    mo gla prekinuti, a moraU su trajati

    najm anje mesec i po dana. Bilo mu

     je zagonetno zašto Džejn tako upor

    no želi da putuje, ali nije hteo da je

    spreči. Pomišljao je da su je zamorili

    skrivanje u Lon donu i naporni rad

    oko ispitivanja bakterija koje luče ja

    ke toksine. — Putovanje do Gibraltara i po

    Sredozemlju može biti vrlo prijatno.

    Libija je zanimljiva, iako siromaš

    na i pusta — rekao joj je tada.

     — To liko želim taj izlet. Kad se

    vratim, nadam se da ćeš moći da za

     jedno otputujemo nekud izvan Lon

    dona. To lik o ljudi putuje u Italiju i

    na Balkan — odg ovo ri la je Džejn sme

     jući se i spremaju ći opremu za puto

    vanje u pustinje Libije.

    Dok je otvarao kutiju i ispuštao os

    tatak pare, Lun se setno smešio seća

     j j ć i se divne Džejn Vitington, s ko jom

    ie proveo toliko divnih časova i do-

    živeo najuzbudlj ivi je avanture. To ga

    momenta nije ni slutio da je ona sama otišla u jednu od opasnih avantu

    ra. To je shvatio čitajući prvo pismo,

    u kome je Džejn pričala:

    »Dragi moj Donalde,

    Napisala sam ovo pismo i obezbe-

    dila da se ono pošalje dvadeset dana

    po mom odlasku iz Bengazija. Nisam

    mo gla drugačije, jer ti bi jurnuo za

    nama. Ma kfe rso n se složio. Nje m u

    sam rekla da idemo u poduhvat koji

    nije bez ozbiljnih opasnosti. Može da

    do đe do nesreće. A li to što bi Sam i

     ja strada li nije ono najveće zlo. M no

    go je opasnije to što bi se dogodilo i

    ostalo tajna posle nas. Zato sam sve

    napisala i ostav ila u mom sandučiću s

    nakitom. Pročitaj ono što je zapisano

    u knjižici uvezanoj u crnu kožu. To

    će biti do\o!jno da shvatiš šta se do

    godilo i šta treba da se radi. Nadam

    se da će sa mojim pismom koje pišem

    sada, stići i dr-u'^o pismo u kome ču

    te obavesLiti šta se dogodilo. Ako ja

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    8/123

    Stiglo samo ovo prvo, onda . . . Ne , ne

    mogu da pom islim na to da se više

    nećemo vidcti. Nadam se da ću ti se

    vrati ti u tvo j čvrsti i nežni zagrljaj.

    Grl i te, l jubi . . . i l jubi tvoja Džejn«.

    »P. S. Ako je stiglo i drugo pismo,

    pročitaj samo pr ve redo ve, koji ćepotvrditi da smo živi i zdravi, a onda

    bezbrižno pročitaj crnu knjižicu, jer

    bez nje ne bi sasvim razumeo ostatak

    drugog pisma. I ljubi te, ljubi tvoj a

    Džejn«.

    Lun brzo pročita prve retke drugog

    pisma:

    »Ljubljeni i divni moj Donalde,Bilo je sve tako strašno i teško, ali

    ]‘e prošlo. Sutra ćemo Mak fe rson i ja

    odletet i avi on om u Tripoli, gde nas

    čeka Sam ov brod. A onda krećem o na

    plovidbu o kojoj znaš. Dakle, odmah

    pročitaj crnu knjižicu, a onda nastavi

    s ovim što ti pišem najsitnijim slovi

    ma koja umem da stavim na hartiju,

    a što ipak mora uzeti najmanje desetak stranica ovog tankog i finog pa

    p ira . . . «

    Ostavljajući svežanj l istova ov og

    pisma Lun požuri u odelenja skloniš

    ta koja su bila izgrađena i uvek re-

    zervisana samo za potrebe Džejn Vi-

    tington i nj ihov zajednički bora vak

    kad bi uživali u časovima ljubavi. Lun

    nikada nije pregledao stvari svoje životne saputnice, ali brzo nađe veliku

    kutiju s nakitom. Rinoge delove na

    kita Lun je sam ili izradio, il i pobolj

    šao opremajući ih ponekim praktičnim

    izumom. Ali sada ga je zanimala sa

    m o crna knjižica. Na đe je i vrat i se u

    svoju sobu za rad.

    Začuđeno je čitao rukom napisan

    naslov na drugom listu:

    P R E T N J A C O V E C A N S T V U

    Džejn Vitington je imala mnogo

    gmisla za urednost, što je bio i jedan

    od us lova za uspešan naučni rad u

    oblasti biologije. Najsitnija greška

    mogla je sve da pokva ri, a nekada i

    da bude uzro k sigurne smrti. Dž ejn

    nije grešila. Nje n om sposobnošću da

    radi precizno i pa žljiv o odisale su i

    stranice knjižice ispisane lepim, sitnim slovima. Lun je čitao:

    »Sve Sto je napisano u ovoj knjizi  

    moglo bi da se nađe i u mnogobroj-

    nim beleškama o opitima, ili drugim  

    istraživanjima, koja sam vršila tokom  

    zadnjih osam godina. Ali neki novi do  

    gađaji nagone me da sistematizujem  

     jedno izlaganje i ostavim ga zabele že 

    no. Strašna opasnost nadvija se nad  

    čovečanstvo i ona je bliže nego što se 

    obično misli čak i u sasvim obavešte  

    nim krugovim a naučnika. Propast i 

    uništenje čovečanstva mogu da se do-

    gode svakog časa. Zločinačka ruka, 

    koja je u prošlosti posezala na živote  

    pojedinaca, i li malog broja ljudi, već  

    širi svo je prste da pose gne za čove 

    č a n s t v o m . . . «

    Posle tih reči sledila su naučna ob

     jašnjenja i podaci , koji su bi li još u-

    ve k najbolje čuvane državne tajne

    mnogih svetskih sila. Njihova suština,

    koja više nije tajna za čovečans tvo,

    svodila se na to da mnoge zemlje pu

    ne svoje vojne arsenale oružjima stra

    vičnih mogućnosti, a mikro skop skihdimenzija.

    Među njima su strplj ivo »odabrani«

    i »vas pita van i« mikrobi, od kojih su

    neki u prošlim ve ko vim a već harali

    svetom u groznim epidemijama. Ali

    postoje i novi, koje savremena medi

    cina ne poznaje i od kojih je čovečan

    stvo nemoćno da se zaštiti. Dalje,

    Dže jn je pisala:

    »Savest čovečanstva kao da je prva  

    obolela od razarajućih mikroba i ot

    rova. Pojedini ljudi zovu na uzbunu,

    ali njihov f’las zamire, a oni često ne

    staju u noćima kada sc rađaju zločinL 

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    9/123

    A atomska i hidrogenska bomba pro-

    sto su dečje igračke prema mikiobi 

    ma i otrovima iz naučničkih eprine 

    ta. Biološki rat bio bi mnogo strasniji 

    od atomskog. Odakle sigurnost da se 

    to tvrdi?

    Krajem srednjeg veka epidemija cr -ne kuge, koja je bila jedna \rsta in-

    fluence u najopasnijem obliku, prepo-

    lovila je broj stanovnika na našoj pla  

    neti. M am utsk a epidem ija španske 

    gripe 1918. godine ubila je više stanov  

    nika Evrope nego čitav, tek minuli pr 

    vi svetski rat. Zato, crna kuga, suba, 

    kolera, španska groznica i tifus — b o -

    lesti koje su pokosile stotine miliona  ljud i — bile su i ostale stravična opas 

    nost za čovečanstvo. U porn om bor-

    bom nauke one su savladane. .\li . . .

    Strašno je i pom isliti! A ram išlite 

    kako je strašno kad se zna da je to 

    danas potpun a stvarnost. N au k a je 

    pobedena na taj način što je fHjroblje  

    na vlašću. Ona je rob u službi plane  

    ra smrti, u službi štabova mnogih voj 

    ski, koje žude za osvajanjima. Zloupo  

    trebom nauke moguće je izazvati ka-

    tastrofe hiljadama puta teže nego što 

    ih je mogla da izazove priroda. Veš 

    tački stvorene epide m ije postale su 

    Damaklov mač nad čovečanst^om. Ka  

    da biolozi i lekari prestanu da se bore  

    protivu mikroba i udruže se s njima,  

    posta ju grozne ubice. Oni m ogu da  

    stvore — stvarno oni stvaraju — mik 

    robe otporne na s^e lekove i sva sred  

    stva za zaštitu :i\ og biča. Već su stvo  

    reni m ikroorganizmi, koji izazivaju do  

    sada nepoznate bolesti, a tako moćne  

    da zbrišu s v e   živo.

    Još u starom veku ljudi su se dose 

    tili da u redove neprijatelja ubace za ražene bolestima Voje izazivaju epide 

    mije. Nekada su to bili zaraženi i puš 

    teni zarobljenici, nekada zaražene gru 

    pe ljudi koji su pretnjama oterane u 

    redove neprijatelja, a ponekad čak i

    sopstveni agenti ratujućc strane. Tak  

    ve postupke istorija je o.udiia i čove  

    čanstvo je uza lud bacilo anatem u na  

    njih.

    U prvo m svetskom ratu, uz otrovne 

    gasove, poja\iia se i upotreba izazi-

    vača bolesti. Ali ond ašnjim sredstvi-ma nije moglo da se utvrdi koje su 

    od brojnih epidemija buknule sponta-

    no, a koje su ziočinački i namerno iza

    ane.

    U drugom svetsK.om ratu nemački 

    komesar rdra^lj3 Rajha dr Karlo  

    Blant pomogao  je stvaranje bicloških

    oružja. Omogućavao je da se dejstvo

    mikroba proveri na ratnim zarobljenicima i logorašima iz okupiranih ze-

    malja, pa i iz same Nerračke. I Janan  

    se pridružio naporima da biološka o 

    ružja olakšaju osvajanje. Japanski avi 

     ja tičari su jo š na početku drugog svet 

    svog rata nad kineskim gradom Cang-

    Ti izbacili tovare kugom zaraženih zr 

    na pirinča. Izgladneii stanovnici raz-

    grabili su pirinač i epidemija ve počela.

    Ratovi u Koreji i Vijetnamu bili su 

    po godn i za »nai^■ne« i »strogo nauč -

    ne« probe bakteriološkog rata. Čove-

    čanstvo se pokazalo nemoćno da zlo-

    čin spreči u začetku. N o v i zločini se 

    pr ipremaju!

    Ali nisu samo bak terije sprem ne da   jurnu u »o sva jan je « sveta . Tu su i 

    m nogo brojni apokaliptlčni otrovi. N ji-

    m a se tajno pune tan kov i i j^ranate. 

    Oni čekaju da budu upotrebljeni.

    Generalni sekretar Ujedinjenih na-

    cija U Tant up utio je Ck:nlrair.a svet 

    ske organizacije jedan izveitaj ra sto  

    dvadeset i četiri strasie. N a njego vo j 

    izradi su saradivali čelrnr.cst ekspera-ta za hemijsko, bakLeriološko i binloš  

    ko rato vanje . To je pra\i užas-

    nih fiređstaia r̂ a spick"":: fir

    mi koje ih pro iz’.cdc . T am ;;e na po -

    minje da su sva ta 6kCd:.tva namc;;je

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    10/123

    10

    na ratovima, iako f irme »utešno« iz jav  

    Ijuju da je to samo za lokalne ratove.

    Sve je kaz ano u izveštaju. Ča k su 

    opisana i sredstva koja se koriste za 

    rasturan je. To su m ali rezervoari sa 

    raspršivačinia za diverzante, bombar 

    deri sa raspršivačima za šira područ- ja . pa čak i zaraženi insekti. Tu su  

    glave raketa i artiljerijska zrna i raz-

    ni kuršumi puni gasova ili bakterija.  

    Sve je detaljno ispitano i municiozno  

    pripremljeno,

    A zaključak eksperata? On je takav  

    da se iz njega vidi stravična opasnost:  

    »K em ijsko , bakteriološko i biološko  

    oružje vrlo je jeftino; proizvodi se bez  većih industrijskih postrojenja, a teh 

    nološki se može koristili efikasnije od  

    term onu klearnog oružja, naročito u 

    lokaln im ratovima . . . «

    Sta je pob udilo generalnog sekre-

    tara U N da zemljama članicama pre 

    da ovaj izveštaj? Zna se da je Zenev  

    skom ko nven cijom 1925. godine zab ra  

    njena svaka upotreba bakterija i ot-rova , a 1968. godine U N su ape lovale  

    da je potpišu i one zemlje koje to ra-

    nije nisu činile. U prošlom ratu p rotiv 

    nici su iz straha od sopstvenog uniš-

    tavanja poštovali zabranu. Ali sada je 

    činjenica da se zabranjeno oružje po-

     javilo u lokalnim ratovim a pedeset go 

    dina posle najveće međunarodne osu  

    de i zabrane. Jedan naučnik u Fort 

    Detroitu dobio je najveće vojno od-

    likovanje, jer je pronašao glj ivu koja  

    može da uništi pirinač! O dlikov anje  

    za zločin! Odlikovanja za zločinačko  

    služenje mračnim poduhvatima nega-

    tivne nauk e!

    I kod nas u Eng leskoj, kod grad a  

    Protona radi »M ikrob iolodž ik reserč esteblišment« i pro izvod i ta strašna 

    sredstva. Proizvode ih i u Nemačkoj.  

    Ali najviše glasova koji zabrinjavaju  

    stiže iz Sjedinjenih D ržava . Ta m o se 

    pro izvod nja užasa otima kontroli. U  

    N jupo rtu u državi Indijani fabrička po

    strojenja rade dnevno puna dvadeset  

    četiri časa već tri godine. Proizvodi se 

    neurotoksični gas bez boje, mirisa i 

    ukusa. »D žo n H op kin s« univerzitet do 

    bija godišnje milion dolara samo za  

    ispitivanje infektivnih bolesti, koje bi 

    m ogle da se koriste kao ratno oruž- je. Još na osam naest američkih uni-

    verziteta ispituju se mogućnosti i usa  

    vršavaju bakteriološka i hemijska  

    sredstva za uništavanja u eventua l-

    nom ratu. A šta rade vojne laborato-

    rije i hemijske fabrike?

    Već je poznato da se podigla uzbu  

    na zbog toga što se »paketi« sa mik-

    robim a ili otrovima prenose čak i putničkim avionima. Vojni avioni lete 

    s tovarima smrtonosnih bakterija. 

    Američki novinar Sejmur Herš otvore  

    no pita:

    »Sta bi se desilo, gospodo generali, 

    kada bi, primera radi, jedan avion sa 

    tovarom smrtonosnih bakterija pao u 

    M isisipi, kod Sen Luisa? K ak va bi 

    sudbina zadesila sva naselja i grado-ve nizvodno od Nju Orleansa, koji se 

    snabdevaju vodom iz ove reke?«

    Niko ne odgovara. A ja , Džejn Vi  

    tington, pitam šta bi se desilo da se 

    sva ta sredstva zlonamerno upotrebe?  

    Sta bi se dogodilo da ih se dočepaju  

    gangsterske bande? Vodonična bomba  

     je dečja žabica u poredenju sa m ik-

    robima iz epruveta naučnika zločina-

    ca! . . . «

    Dalje je Džejn Vitington pisala o to 

    me da još mnoge hiljade činjenica zo 

    vu na uzbunn, ali kao da ih niko ne 

    čuje. Stravično je što su sva ta sredst-va ne samo potpuno na raspolaganju 

    armijama i državama, nego su na do 

    hvatu ruke običnim zločincima. Pre ne go o tome bude više rčči, treba da po 

    menemo samo jedno sredstvo. Pozna 

    ta je bakterija klostridium botulinum, 

    koja se razmnožava i hrani u vodi, a 

    može se negovati i na komadu pok-

    varene salame potopljene u vodu. Ova

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    11/123

     TI

    bakterija luči otrov đcsct hiljada puta

     jači od cijanovodonične kiseline, tog

    strašnog otrova. Otrov botulin može

    da se proizvodi jeftino i bez opasnos

    ti za proizvođača. A da bi se poubija

    lo sve stanovništvo Lon don a treba

    manje butolina nego da se napuni icdan naprstak.

    »Sve je ovo samo bleda sl ika opas

    nosti. Treba se prepustiti samo maio

    maštanju i shvatiti sve strahote koje

    prete«, pisala je dalje Džejn Vitington

    ta sjajna naučnica zaljubljena u život

    i zato spremna na najtežu borbu za

    njegovu odbranu.

    Lun je čitao njene zaključke, od ko jih je mnoge već čuo u razgovorima s

    divnom ženom. A on, kao naučnik u-

    pučen u mnoge tajne nauke, znao je

    da su reči ispisane u crnoj knjižici is

    tinite :

    »Čaša botulinuma — smrt čo'ečan-

    stva! Zar to nije da ćovck rasapi od

    nepravde? Zar to nije dovoljno da se

    svi proizvođači mikroba i otrova proglase luđacima, što u stvari jesu, i str

    paju u luđačke košulje?«

    Lun se smeškao i optmiizmu Džejn

    Vitington, koji je imao osnova. Trka

    u stvaranju zaštitnih sredstava traje, a

    pos toji i strah tvoraca smrtonosnih

    bioloških oružja da im se kontrola ot

    me i da i njih same pokose epidemije,

    otrovi i sve ono što spremaju. Jedannevažan, ali stravičan nrimer g ovo ri o

    tome.

    »Pre šest godina naše britanske tvor

    ce biološkog oružja rahvatila je pani

    ka kad su jednom stručnjaku iz epru

    vete umakle nekoliko bakteri ja jedne

    apokaliptične bolesti. On je te bakte

    rije o dgajio u s\ ojo j laboratoriji. Znao

     je da su prešle u n jegovo telo . A znao

     je da od nj ih, kada se nađu u te lu čo

    veka, nema nikakve odbrane«, pisala

     je dalje Džejn. »Užas ga je zahvatio.

    Strah mu je ščepao um i srce! Drhtao

     je odgajivač neizlečive bole sti prvo za

    svoj život. Ali njegovi naredbodavci i

    kolege znali su ne samo da njemu ne

    ma spasa. Skrili su mu ime, skrili su

    događaj i učinili jedino što su mogli.

     Taj naučnik X mogao je da postane

    izvor epidemije, koja bi izmakla sva

    koj kontroli i odolela svim snagamasavremene medicine. Poput plime zah

    \ati!a bi naše Ostrvo, a žarim ceo

    svet. .A bili su nespremni da ga ubiju i

    spale. Šta su učinili jadni kl ovno vi ,

    tvorci pretnji čovečanstvu? Radi svog

    mira prebacili su obo ielog koiegu u

    Libijsku pustinju. Jadnik je tamo u

    potpuno j izolaciji tragično skončao.

    Ali naredbodavci i kolege mrtve," jadnika nisu prim ili lekciju. Tra žili su

    novog čoveka. Trebao im je naučnik

    dovoljno hrabar da prihvati preostale

    mikrobe i dovoljno nepošten da ih o-

    ču\ a. Stv arno i u suštini tra žio se pra

    ' i zločinac i beskrupulozni ubica, koji

     je ujedno i nauč:^đk. I našl i su takvog

    čoveka!

    Bio je to trjdeset dvogodišnji doktor

    Ret Frener. Nesumnjivo genijalni, ali

    ve ro va tn o i umno nastrani, ako ne i

    sasvim luđi đr Frener prihvatio se po

    sla. Ali on je hteo nešto mnogo više.

    Hteo je v last , novac. . . I l teo je čak

    da postane diktator u V-'iikoj Irritani-

     ji ! M ožda je on smatrao da će tako

    početi i s osvajanjem sveta. Zvuči fan

    tastično i strašno, ali i sasvim mogu

    će.

    Frener je našao ljude koji su se taj

    no udružili s njim. Ali i njemu se de

    sila greška. I njemu je izmaklo neko

    liko mikroba i naselilo ss u njegovom

    telu. U trenutku stravičnog saznanja

    zaboravio se i uzviknuo:

     — A hteli smo zagospodariti prvo

    Londonom!

    Među naučnicima se šaptičc o tome

    da je bio član bande uccnšivača. Tvr

    di se da su to bili najebi^niji u^cTsji-

    vači, prođavci leševa. Ali da bi se sa

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    12/123

    1?

    čuvala tajna proizvodnje apokaliptič 

    nih mikroba, velika državna tajna, mo  

    raio se ćutali i o ucenjivačima.

    Zna se da je dr Frener često odla-

    zio u jedan dvorac kod Meona. Posto  

     je Ist i Vftst M eon. D vorac je između 

    njih i u njem u radi nek aka v noćni klub. Veruje se da je tamo nalazio svo  

     je zaverenik e, ta j ludi dr Frener. N a -

    učnici s kojima sam gov orila zn aju da  

     je i on prebačen u L ib ij sku pustin ju , 

    onaj deo koji se zove Idehan Murzuk  

    i koji je opkoljen potpuno besputnim  

    pla n ina m a Spušten je iz izolacione  

    kabine aviona s nešto zalihe hrane i 

    opremoiTi, D r Frener je bio don ekle  izmenio mikrobe i znalo se da mu os  

    taje oko dva meseca života. A kukavi  

    ce u istrazi nisu se ni usudile da mu  

    se približe i da pok ušaju saznati ko  

    su članovi bande. Ogorčen što niko ne  

    pokušava da ga spase, nego ga bacaju  

    u pustinjti da umre. dr Frener je vi-

    kao

     — Ostali su m oji ijudi? O n i će stvo  

    riti mikrobC: i!i bar koju uncu botu  

    l inum a! D rhtaćete svi vi u Lon do nu i 

    na Ostrvu! Oni će gospodariti! Osve 

    tiće me Lider^!

    Ostalo je tajna ko je taj monstru-

    ozni Lider, taj vođa zločinačke bande.  

    A dr Frener je još živ u pustinji. Tre  

    ba ga naći i saznati istinu.Zato ću to učiniti ja, Džejn Viting  

    ton. Hoću tajnu bolesti i tajnu zašti-

    te od nje, ako postoji. H oć u da od 

    tog smrtnika saznam istinu o bandi  

    zločinaca. Znam da će mi jedan čovek, 

     jedan veliki naučnik i borac p ro tiv «  

    zločina, zamcrili što ga nisam obaves  

    tila On bi po šao sa mnom . Ali ja ga 

    suviše voHni da bih ga povela na ta'  

    opasni put. Suviše sa cenim da bi'

    ’ lider — voa a lenglesKij upotieu-

    Ijeno kao nadimak.

    čovečanstvu otela tog skrivenog bor-

    ca protivu zločina. A on uz sve to sa-

    da radi na jednom od svojih velikih 

    naučnih dela. Oh, koliko ga volim ! 

    Znam da će biti tužan, ako mi se šta  

    desi. Znam da će nastaviti borbu pro-

    tivu nau čnika zločinaca, on prijatelj ljubavi i života, prijatelj mladih i sreć  nih.

    N ek o vreme Lun je ćutao držeći u 

    ruci crnu knjižicu. Bio je svestan ne 

    sam o istinitosti svak e zapisan e reći, 

    nego i veličine te lepe, čudn o lepe i vatrene žene. Da je za ljubav prema  

    ženi bio potreban prostor u ljudskom  

    telu, Lun bi nestao, rasp rsnu o bi se 

    od nab ujale ljubavi. Ali l jubav ima 

    druge dimenzije. Ona  je nem erljiva  

    prostorom i stupnjevima. Ona je pros  

    to ljubav, velika i prava.

    Uzeo je drugo pismo Džejn Viting  

    ton i nastavio da čita:»N eć u da pišem o detaljima pri-

    prema i putovanja do poslednjeg ubo  

    gog gradića na ivici pustoši Ideh an  

    M urz uk a«, j )isala je Dž ejn Vitington  

    dalje. »Gradić se zove Murzuk. Zlat-

    nici iz tajnih trezora Makfersonovog  

    broda još u Bengaziju tiho zvečeći kli  

    žili su u džepove visokih činovnika fe  

    deralne m onarh ije A1 M am laka al Zibi   ja al M utahida. Svi su pom ogli m ojoj 

    tobožnjoj ekspediciji. Kupila sam kami  

    one i traktore. Karavan je brzo i lako  

    ukrcao svu opremu uključujući i he-

    likopter. Putovali smo kao naučna ek  

    spedicija, ko ja će snimiti po pu larn i 

    film o pustinji.

    N aš dragi Samjuel M akferson se 

    odlično snašao u ulozi kapetana ekspe  

    Jicije A rapi i Berberi, kojih je bilo  

    dvadeset i jedan u ekspediciji, već po  

    ^le prvog rukovanja s njim, odabrali  

    su ga kao onog koga slušaju bez po-

    govora. Tri Itali jana vozača pokazala

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    13/123

    13

    SU se pravi majstori ne samo za uprav  

    ljačima vozila na lošim i opasnim pu  

    tevima, nego i kao odlični pevači u to 

    ku večeri na logo rova njim a. Imali 

    smo i dva Grka, takode vozača. Jedan  

    od njih je slomio ruku. To je bila je-

    dina nezgoda do Murzuka.Italijanski vozač i su se pok aza li i 

    kao odlični mehaničari kod sklapanja  

    helikoptera, čije neke delo%e smo mo  

    rali da skinemo još pri kupovini i uto 

    varu na brod.

    Kad smo se smestili pod šatore uz 

    Murzuk, počeli smo izviđanja pusti-

    nje helikopterom. Tvoja radiooprema  

     je bila dragocena. Lokatori su tako sa  vršeno radili da su u bazi u svakoj mi 

    nuti znali gde se nalazimo. Tako su u 

    slučaju nezgode s parnim lokatorom  

    mogli da nam dođu u pomoć ili trak-

    tori na gusenicama, ili neki od \ojnih  

    helikoptera u .Murzuku. Znali smo da 

    bi hrpica novčanica obezbedila sasvim  

    brzu pom oć. Da kle, nije bilo velikih 

    opasnosti.

    Tražili smo iznad nepregledne pusti 

    nje i na podnožju takođe pustih i ste 

    novitih gromada, koje tako uokviruju  

    peščana prostranstva Idehan M urzu -

    ka. Taj prostor je sličan nekom pejza-

    žu na mesecu. Pustinjski pesak i pra-

    šina u neđogled, a golo i nirt^o stenje  

    nep roho dnih i pustih planina u dži-

    novsk om krugu od nekoliko stotina 

    milja.

    Trećeg dana na^li smo jedno zgari-

    šte u po dn ožju stenoMtih grom ada na 

     ju žnom delu pustin je . Spust ili smo se 

    u blizini zgarišta. Bilo je to mesto gde  

     je život okončao prvi nesrećnik koji  

     je radio s m ikrobim a. N a steni je bio  

    urezao svoju poslednju poruku:»Stvor io san: ?tra^r.e mikrobe. Straš

    na će biti prcpas: čovečanstva. Umre

    ću raspadajući se i smrdeći. Covečan  

    stvo me je prognalo. Osigurao sam  

    svoju strašnu osvetu. Sada bih voleo  

    da nisam«.

    Ostavili smo to mesto nemi od uz-

    buđenja.

    Tek petog dana otkrili smo veliku 

     ja rugu na zapadnom delu pustin je . 

    Kad se kiše sruče u planinama, u o 

    \ om delu pustinje na bu jaju dve brze  

    ■•eke, ko je posle neko liko časova ili dana nestanu. Jartiga koju smo otkri-

    li bila je jedno od tih suvih ko rita. N a  

    hiljadu jardi iznad dna jaruge postoji  

    nepristupačni plato. Tamo ima pećina  

    u kojoj iz\ire %oda. N ek o je m orao  

    helikopterim.a stići tamo i naći vodu. 

    Kada je izolovan dr Frener, iskoriste 

    no je to nepristupačno mesto. Otkrili  

    smo ga po odbačenim limenkama, ko   je su odbija le zrake sunca. Pronašli  

    smo podignuti šator pod velikom nad  

    netom stenom uz samu pećinu s izvo  

    rom. Spustili smo se dalje oko pet sto  

    tina jardi.

    Makferson i ja obukli smo zaštitna  

    odela s maskama i ultrazvučnim vib-

    ratorima, koji u bijaju m ikrobe već 

    na tri inča od tela, a pružaju istu za-

    štitu i od vinisa. Taj tvoj pronalazak  

     je genija la n izum. Ti znaš da sam ga  

    isprobala više puta. Sasvim je siguran.

    Ugledali smo zapuštenog dra Retz 

    Frenera. Ležao je neobrijan i u izguž  

    vanom odelu. Koža mu je bila puna  

    plikova.

     — Znao sam da ćete me naći! L i-

    de r se ne odriče lako velike učene, 

    zar ne? — doviknuo nam je glasom  

    koji je imao onaj neodredeni, ali poz  

    nati prizvuk koji daje hulilo.

     — Kako ste doktore Frener? — upi 

    tala sam uključivši m ali zvučnik na 

    odelu.

     — Ah, ž e n a ! . . . H lrn ršld način jena  

    ž e n a ! . . . — smejao se još uvek leže-ći.

    Tek kad smo se približili primetila  

    sam da je bos i da su mu noge takode  

    pokrivene plikovima i ranam a. M ak -

    ferson je isprednjačio držeći prikriven  

    svoj kolt.

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    14/123

    14

     — N e prilazi, D žejn ! O n je lud i 

    opasan — opomenuo me je M akfer 

    son preko radio veze ugrađene u ode

    10 tako da nas niko drusi ije može ču 

    ti.

     — M oraću s njim da razgovaram . 

    Ti pazi i bud i u blizini — rek la sam  Makfersonu, a onda uključila spoljni 

    zvučnik.

    Prišla sam bliže i opet o sm otrila bo  

    lesnika.

     — Treba li vam nešto doktore Fre 

    ner? — upitala sam o kruženog jadni 

    ka.

     — M orfiju m a . . . Oni podla ci ostavi

    11 su mi suviše malo m orfijuma . . . Bo  lo v i . . . — gunđao je ostajući nepokre 

    tan.

    Shvatila sam da mu svaki pokret 

    pričinjava bol. A morao je da se kreće  

    do vode i da uzima hranu.

     — N em am o m orfiju m , ali ćemo ja  

    viti da nam se donese — rekla sam 

    posmatrajući okolo.

     — O dm ah javite. Inače neću vam  dati epruvete. Skupio sam toliko stro 

    blinta da svaki živi stvor u Londonu  

    popada kao snopl je za dva dana. Od  

    svog tela otkidao sam da spremim za 

    vas, ali hoću dosta m orfijum a — uz-

    buđeno je govorio,

     — D a li vam se m oglo pomoći da 

    se izlcčilc? — pitala sam stojeći bli-

    zu njega. — A nikako! M ožda sam o o n a . . .  

    Ali to je bilo nemoguće i ona ne b’ pri 

    stila . , .

    ■— Ko (i; ona?

     — Proklela Lunova lju bavnica . .  

    Ona je proučavala izazivanje rata mc  

    du mikrobima. Ja   nisam dotle došao  

    ... Ali ona, prokleta Džejn Vitington!

    Uzdrhtala sam čujući svoje ime  

    sh\ atajtići o rem u on govo ri. T reba lo  

     jc ravnom erno isprekid ano

    zrače:!!'’ rjiiUroba istp bolesti, koji s«: 

    ubrizg aju obololom Takvi rpi!:robi sc 

    ne r3znin«ža\ rfu, ncj’o n ap ad aju sa

    mo mikrobe iste vrste. Ti znaš da 

    sam na tome radila već nekoliko go-dina.

     — Zašto niste tražili da vam ona pomogne?

     — N e možeš ti to da shvatiš. Tebe 

    su god inam a mučili problemi kako da od muškarca postaneš žena. A nauka 

     je drugo . . . Vitingtonova je neulovlji 

    va. Traže je Skotland jard i sve tajne  

    službe, vojne i druge . . . Ali i ona će 

    umreti kad stroblint krene u pohod 

     — odgovorio je, i dalje ležeći nepo-kretno.

    A onda se naglo trgao. Lice mu se 

    zgrčilo od bola. — Hej ti, hirurški načinjena kurvo, 

    odlazi i javljaj da mi se pošalje mor-

    fijum. Bolovi su strašni! — viknuo je 

    i opet se svalio na ležaj.

    Iskopčala sam zvučnik i rekla Mak  fersonu:

     — Otići ću do helikoptera, a ti os-tani pored njega. Pokušaj da se pret 

    varaš da si član bande, o kojo j sam ti pričala.

     — Milion mu protrulih leševa! N a j 

    bolje je da ga ostavimo ovde i nesta-

    nemo otkud smo i došli — gunđao je naš dragi mornar.

    Znala sam da će pokušati da učini 

    što sam rekla. Odlazeći ka helikopte 

    ru mogla sam da čujem svaku reč razgovora između Sama i dra Frene 

    ra.

     — Ko je ta drolja . . . A ti, ko si? —  pitao je bolesnik.

     — Ja izvršavam . . . — neodređeno 

     jo rekao Makferson.

     — Takve Lider zove izvršiocima. 

    Tebi je ubiti isto kao i udahnuti ma 

    fo vazduha, zar ne? . . . Ali strah poz naješ . . . Obukao si se u to odelo . . .  

    MisliS li da sigurno štiti od mikroba? 

     — pitao je dr Frcnsjr

    Makferson je ćutao, A onda iznena 

    da reče:

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    15/123

    15

     — Šteta što nisi upoznao Lidera.

     — Ja nisam? . . . Besm is lica . . . N e  

    samo što znam ko se krije i:a tog na 

    dimka, nego znam da je na jednoj stra

    ni Sultan,^ a na drugoj Gejd'. Jedna 

    grupa njegovih najbližih ljudi ;na sa 

    pod nadimkom Rivendžer^ — pričao  je bole snik.

     — A p ravo ime? — upita .Makfer 

    son.

     — N ik o ga ne :n a . N i ti ne m aš, L: 

    vršioče sitnih ubistava! Ti si lešinar! 

     — Ijutito je gunđao dr Frener.

     — A h ja znam ko je on — dodade  

    M akferson mirno.

     — M o ž d a . . . To meni sada nije važ no . . . Kako proda ja l eševa? . . . N i to 

    mi nije važno . . . Biće milioni leše-

    va . . . M ikrob i su o jača l i . . . Sunčanje  

    tela u kome žive oslobađa ih prinud  

    nih m utacija koje sam bio izveo . . .

     — Zašto kažeš da je ona hirtirški 

    načinjena? — upita M akferson.

     — Z a r ne zn a š? . . . B ila je muška 

    rac, ko ji se oseća kao žena . . . Operi 

    sana je u M ilanu . . . Jesi li probao s 

    njom? — isprekidano je govorio dr 

    Frener.

     — A t a k o . . . M islio sam nešto dru  

    go. Retko sam bio s njom. I ne vo-

    l im m ušku ženu — dodade mornar  

    zbunjeno.

    I pored sve strahote onog što smo  

    doživljavali nisam mogla da se ne na 

    smejem. Ali tog trenutka nisam oče-

    kivala da če Sam učiniti nešto za šta 

    nisam ni sada sigiuTia da li je bila ve  

    lika greška, ili najbolji postupak.

     — D oktore — počeo je da govori. 

    Vi ste ispah budala i nespretnjakovič.

    1) Sultan — u značenju m ona rha  

    kod muslimana.

    2) guide — prevod nik, ovde kao na 

    dimak.

    Rivenger — osvetnik, ovde kao 

    nadimak.

    Lider se slatko smejao kad smo sa-

    znali da su vas bacili u pustinju. Ke  

    Kao je da imamo dovoljno botuHnuma  

    da osvojimo London i pola sveia.

     — Laže! S botulinum om može da  

    ucenjuje s\aki gra d na svetu, ali ne 

    m o:e da osv oji vlast. A sa stroblintom  može. Zato sas je poslao ovamo.

     — On nas unpšte liije posla o. M i 

    smo proti\ u n jega. DnJii smo da nam  

    kažete kako da sa oikrijemo. A ona  

    žena temo je D že jn \ itins^ton. D onela  

     je lek . . .

    Bo lesnik se trgao i ustao. Zaurlao je 

    od bola i zuiio u pravcu helikoptera  

    kod koga sam stojala. — O na laže! O na me ne može izle 

    čiti! To je bilo na početku! Poderaću  

     jo j zaštitno ode lo ! Raspadače se i u  

    m u k am a. . . Oh, s a iano ! Uzmi me u  

    pakao da izgore stroblint mikrobi! —  

    vikao je mlatarajući rukama.

    onda se srušio nazad na ležaj. Bio 

    se o^es^ estio od bo lov a. lJar tako smo  

    mi mislili. Ali kad je opet otvorio oči, 

    brzo smo shvatili da su se ugasili i 

    posiednji ostaci njegovog razuma. 

    Pred sobom smo imali potpunog lu-

    đaka pokrivenog ranama i pl ikovima  

    i na samrti. G ov ori o je nesuvislo i 

    isprekidano. U nekim trenucima poku  

    šavao je da ustane, a zatim sc uhvatio  

    za udove i Ijtištio komade protrule ko  

    že i tkiva. Bilo je užasno gieđati.

    Nismo mu mogli pomoći. Hniro je  

    u toku noći. Oprezno smo prcfiledali  

    mesto i okolinu. Našli smo u jednom  

    udubl jenju sanduk prtkri\en komadi-

    m a stenja. U njemu su bile zatvorene  

    epruvete i t>oce. .N^akferson je doneo  

    m ali bacac plamena i spržio sanduk i 

     jamu. Sve sm o zasu li najačim I oncent ratom sredsta\a za dezi'iffkciju i ug 

    Ijenisani sadržaj jame opet zatrpali.

    Dok je Makferson s^urutajisći dono-

    sio kante goriva i njime poHvao leš i 

    sve stvari zajedno sa šatorom gurnu-

    te oko njega, ja sam nemo gledala u

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    16/123

    16

    žarni prizor. Činilo mi se da je vatra,  

    koju je uskoro Makferson potpalio, bi 

    la prava blagodet pri onom što se ov  

    de događ alo. Jedan um obolni genije 

    nestao je zajedno sa svojim mikrobi-

    ma užasa.

     — A sada m alo kupanja , Džejn —  opomenuo me je Makferson.

    Stajala sam ne shvatajući šta govo-

    ri, jer su mi misli bile nekud daleko.  

    Poš la sam za njim. On je uzeo boce 

    sa sredstvom za dezinfekciju pod pri-

    tiskom. Up erio je m laznik k meni i 

    pritisnuo ručicu. Tek tada sam se vra-

    tila u stvarnost. Okretala sam se da  

    svaki delić mog zaštitnog i hermetički zatvorenog odela zahvati mlaz spaso  

    nosnog sredstva. Posle toga zamenila  

    sam Sama i prskala njegovo zaštitno  odelo

    Z a svaki slučaj dezin ficirali smo i 

    helikopte r, a zatim smo se preselili ne 

    ko liko m ilja dalje i tek tam o skinuli 

    zaštitna odela, spalili ih i pepeo zako  

    pali u vrući pesak i otišli u helikopter.  Opet smo dezinfikovali letilicu i svo-

     ja le tačka odela

    Op reznost je nalaga la da radiove 

    zom javimo bazi da nam spreme karan  

    tinski šator oprem ljen hranom , vo -

    dom j drugim potrebama. Sleteli smo  

    podalje i zapalili helikopter, a zatim  

    se smestili u šator. Pet da na proveli  

    smo svaki u svom delu šatora očeku   jući neće li se pojaviti znaci bolesti,  

    za koju smo znali da se odaje prvim  

    naletom vrućice već posle dvadeset i

    četiri časa.

    Pod zaštitom noći, prvo ja, a zatim  

    ^.;akferson, napustili smo šator bez o 

    deće i samo ogrnuti čaršavima natop  

    Ijenim sredstvom za dezinfekciju. Iza  

    peščanih dina odbacili smo i te čarša  

    ve i obuk li čistu odeću, ko ja nam je 

    bila ostavljena blizu šatora. Još jed  

    nom ie plame n buk nu o uništavajući 

    sve što smo dodirnuli u toku tih da-

    na.

    Možda naše mere izgledaju pretera  

    ne. Makferson je na njihov račun iz-

    mislio stotine šala. Ali ja nisam mog  

    la da podnesem ni nezamislivo mali  

    delić procenta mogućnosti da prenese  

    mo neki stroblit m ikrob. Za to sada  

    bezbrižno pišem. Ustupam pero Mak  fersonu da ti pošalje pozdrav«.

     Tu se prekidalo uredno pismo Džejn

    Vitington i počinjao je odeljak krup

    nih i nepravilnih redova, koje je pisao

    Makferson. Oni su bili vedri, iako se

    iza njih krilo mnogo važnih zapaža

    nja. Mornar je pisao:

    »D rag i m oj Do nalde, ponosan sam i 

    srećan što sam Džejn dopratio zdravu  i nepovređen u op et u bazu. M ilion mu  

    mikroba, ovo je bilo nešto gadno. Za  

    misli mene s koltom na jednoj i mi-

    krobe na drugoj strani. Da nije bilo  

    saveta i uputstav a koje je da va la  

    Džejn ne verujem da bih pogodio ne-

    kog od tih stroblint m ikrob a. Bilo je 

    gore nego golorukom plivaču među  

    stotinu morskih pasa. Tako smo Džejn  i   ja vod ili čudnu bitku s avetima. A  

    šta smo dobili?

    Znamo da postoji neki Lider, koga  

    nazivaju još Sultan, Gejd i Rivendžer.  

    Zn am o da postoji neka m uška žena, 

    odnosno žena koja je izmajstorisana  

    od nekog muškarca. Znamo da Lider  

    i ona prodaju leševe. Kako ih i zašto  

    prodaju? Je li to učena? Pogledaj ma  lo okolo i sačekaj da se mi vratimo,  

    pa da tu bandu, sličnu onim mikrobi 

    ma, nekak o smrsimo da se nikad ne 

    razveže. Tako mi Neptunovog carst-

    va, biće to lep posao!

    Za nas ne brini. Sve je uređeno da  

    se prebacimo do broda. Ostali članovi  

    naše eksped icije urla ju od vese lja i 

    valja ju se po pesk u od sreće. Platili 

    smo im dobro i poklonili sva vozila i 

    opremu. Oni i ne slute da se radilo o 

    tim mikrobima, inače bi sve to poto-

    pili u najdublju vodu okeana. Stežem  

    H ruku i pozdravljam te željan da us-

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    17/123

    17 

    koro opet budemo zaisđno. Tvoj Sa 

    mjuel Makferson« .

    Lun je s odušveljcnjem mislio o to

    me kako je naoko trapavi i grubi mor

    nar, najbolji strelac na Ostrvu i naj

    teža pesnica koju je video, tako oštro

    umno zaključuje. U onih nekoliko redaka bilo je iz dv oje no sve od čega se

    moglo poći: hirurški r.aprsvljena že

    na i nadimci zločinca, kc;i prodaje le-

    ševe i sprema veliku ucer.” . I- crne

    knjižice i' oba pisma Džejr. \';:ington,

    pored naučnih saznanja i obaveštenja,

    mogao je da izdvoji samo ’oš :eđan po

    datak: noćni klub između Ii: i Vest

    Meona. Te noći Lun je dugo pisao. 3:' .o je

    to pism o Piteru Smit-j, ->spekror-i

    Sko tland jarda. Lun je o rr.a:

    dosta preko svog prijatelja

    Artura Markinča. Znao je ta’ zi a! :

    pregojeni, brkati inspektor izia

    i strp ljivosti. To jc doka:Lao već u

    mnogim primerima. A bio je pedeseto

    godišnjak bez mnogo sujete i dcvoij-no čvrst da ne poželi da uhvari L’jna,

    kralja ponoći.

    U pismu Lun ga je obavestio o sve

    mu što je smatrao važnim pazeći pri

    tome da stvar prikaže kao događaje

    oko ucenjivačkih otmica, jer je to bilo

    u Sm itovo j nadležnosti. Uka zao mu

     je i na noćni klub kod Meona. A pot

    pisao se jedn ostavn o: Lun. Znao je

    da će već i zbog samog potpisa, a naj

    više zbog sadržaja poruke, pismo izaz

    vati veliko uzbuđenje u Skotland jar-

    du. Znao je da će se konci obavešte-

    nja provući i do Intelidžens servisa i

    drugih važnih tajnih službi. Bio je sve

    stan da treba mob ilis ati sve snage i

    to je činio i pism om i S’ oj im po tp i

    som.

    II I

    Bilo je prošlo devet dana od prona

    laska lesa Patrika Bentona, a istraga

    nije uspela ništa da otkrije. Istina, in

    spektori Skotland jarda brzo su prona

    šli činjenicu da Enda Bonton sa raču

    na svog muža pod igla velik e sume

    novca. Ali ona je to objasnila pismi

    ma svog muža, kojima joj je nalagao

    da unovči čekove i novac preda donosiocima pisma. Ona je neodređeno opi

    sala dva čoveka, kojima je novac pre

    dala. Iz toga se nije moglo ništa da

    zaključi. Saslušavana jc i mnoge sum

    nje su ostale, ali ništa više. Agenti su

    uzalud uhodili ženu i njenog mladog

    ljubavnika. Njih dvoje se tih dana ni

    su viđali.

    A kada je stiglo Lunovo pismo, ceo

    slučaj je pripao inspektoru Piteru Smi

    tu. Njegov prvi korak bio je da pozo

    ve jednog prilično čudnog čoveka. Bio

    to \'inston Karlin, čovek koji je i-

     — dozvolu za rad kao privatni de-

    :ek:iv. To što jc, i pored onog što je

    č:n:o, još uvek očuvao svoju dozvolu

    mogao je da zahvali samo inspektoru

    Smitu. Prekršioce zakona, koji su bili

    manje opasni, Smit je koristio kao lič

    ne douške. Više puta je od njega tra

    ženo objašnjenje zbog njegove sarad-

    nje sa sumnjivim tipovima, ali on je

    hladno objašnjavao da su to preuve

    ličavanja.

     — Valjda i ja, kao inspektor Skot

    land jarda, smem ponekad da saslušavam sumn jive tipove. Što to radim

    bez formalizma i na jedan svoj način,

    mislim da ne menja stvar — govo rio

     je gladeći svoje guste i obcšenc brko

    ve.

    Vinston Kar'in je požurio da se javi

    inspektoru Srr.iru.

     — Zdravo, Karlin! — dočekao ga jc

    inspektor. — 'e li te neko tukao kako

    valja ovih dana?

     — Nažalost, niko. Više čovek ne mo

    že da sretne ni čoveka koji jc dovolj

    no muškarac da se posluži svojom pc-

    snicom.  M o ž e   se naći kakav mladić.

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    18/123

    1&

    ili siromah, ali takve batine . . . Ne , in

    spektore, nema dobrih batina — ras

    pričao se čupavi detektiv.

    Bio je to čo vek tridesetih godina.

    Im ao je plave oči i svetačko lice. N o

    sio je dugu smeđu kosu, koju je nego-

    vao, ali koja je odgovarala i najsme-lijim zahtevim a hipi mode. Brada i

    br ko vi su mu bili retki, ali on ih je

    puštao da rastu u neredu. Njegovo li

    ce ]c lako menjalo izraz i moglo da

    izazove sažaljenje, ali i srdžbu i želju

    da čovek po njemu raspali pesnicom,

    zavisno od toga šta je Karlin želeo. A

    on je žel eo batine, ali od određenih

    ljudi.Ot krio je da to može biti unosan

    posao još kad je pre četiri godine po

    čeo svoju detektivsku karijeru. Jedna

    ljubomorna starija gospođa želela je

    da zna kuda to odlaz i njen držeći

    muž. Potražila je nekog privatnog de

    tektiva, ali svi su bili skupi, ili nisu

    hteli da prihvate uhođenje. Neko joj

     je preporučio Karlina i on je za bednusvotu pristao da uhodi njenog muža.

    Ovaj je to primetio i došlo je do pre

    pirke. Muž Karlinove klijentkinje oša

    mario je u nekom restoranu jednog

    privatnog detektiva. Uvređen, Karlin

     je potražio jeftinog advokata. Ovaj

    mu je predložio poravnanje. Napada

    ču je predložio da Karlinu plati dva

    deset funti odštete i tako izbegne suđenje. Covek je pristao i u džep advo

    kata je otišlo deset funti, a Karlin je

    dobio drugih deset. Dosta skup šamar,

    ali spasonosan za Kar lina tih dana

    kad je trebalo da bude isteran iz so-oice u Sohou.

     Tako je Vinston Karlin shvatio da

    se šamari mogu dobro da unovče. Po

    lako je dizao odštetne zahteve i najčešće je uspcvao da ih ostvari, f nje

    gov advokat je bio zadovoljan. Nije

    više uzimao pola iznosa, nego je pos

    tojala utvrđena tarifa: za svaku takvu

    intervenciju bez suđenja adv oka t je

    dobijao petnaest funti, a ostalo je u zimao Karlin.

    Bilo je i neuspeha. Priče o čoveku 

    koji živi od šamara i batina doprle su 

    do Skotland jarđa. Tako se Karlin i 

    upoznao sa inspektorom Smitom. O 

    vaj mu je pregledao kroz prste u za menu za neka obavcštenja o noćnim 

    lokalima, po kojima je Karlin birao svoje žrtve. Tako je nikla saradnja, 

    koja se nikada nije prekidala. Inspek-

    tora je i zabavljalo kako jadni Kar-

    lin »prodaje« svoje svetačko lice kao 

    metu za šamare razljućenih ljudi. — Ali ja vidim da ti ne ide loše. O 

    delo i nije baš tako jeftino — primeti inspektor. — Slabo obučenog čoveka danas 

    neće niko ni da istuče, a još manje da 

    ga propusti u noćr^i lokal, ili bolji re-storan. Bez pomodnog odela ne može 

    se ni zamisliti da se prodre u noćne 

    klubove gde dolaze oni s parama —  smejući se, objasni Karlin.

     — Vrlo si vešt, Vinstone. Da ti ne preteruješ s traženjem onih koji će te 

    istući? Možda bi bio slavan detektiv 

    da radiš pravi posao. — A nikako! Danas su vrlo retke i 

    prave ubice. Mislim na one koji ubi-

     ju iz ljubomore, osvete i slično . . . U  bijaju plaćeni gangsteri, koji dolaze iz 

    Cikaga, ili Los Anđelosa . . . Sačuvaj 

    me bože od pravog kriminala. Tu ne može ništa ni Skotland jard.

     — Imaš unekoliko pravo. Evo im a-

    mo ubistvo nekog Bentona. Jesi li 

    čuo za taj slučaj?

     — Čitao sam i čuo. Šapće se da je 

    to iz serije prodaje leševa.

     — Čudna je ta stvar. Kako ti razu 

    meš tu prodaju leševa?

     — Suviše krvavo. Ali posao je pri-

    lično siguran, bar koliko se priča.

     — Kako to čine prodavci leševa?

     — Možda pojednostavljujem stvar, 

    ali mogu da zamislim ceo postupak.

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    19/123

    19

     — Kako bi on izgledao po tvom m i

    šljenju?

     — Jednostavno se odabere bogat

    čovek, ko ji ima mladu i lepu ženu.

    Ona treba da ima ljubavnika i da

    mnogo ne mari za mura, a!i joj je vrlo

    važan njegov novac. — Takvih ima na svakom koraku.

     — Tačho. Takav se čovek ođmami

    i otme. Jednostavno se ubiie i stavi u

    led. Tak o čo vek nestane. A ’ i on -e rva

    nično živ. Da bi žena nasledi'.a r'.uia

    i mogla da počne da raspolaže naficd-

    stvom, treba da se utvrdi smrt rrrct?.. 

    Ali lesa nema. On može da se pC''av.

    Sve može da se vuče dok mlađa i va:rena udovica ne ostari. A neke su %e;

    u poodmaklim godinama i jako im 'ežuri.

     — Logike ima.

     — Banda joj ponudi otkup leša. O-

    na plati i postaje bogata udovica.

     — A ako neće da plati?

     — N em a leša, nema utvrđene činj e

    nice da je ona udovica i ona pati od

    straha da će se on jednom pojaviti.

    Čak mogu da stižu pisma od pokojnika.

     — Kako?

     — Oteti se primora da napiše nc

    liko običnih pisama na adresu advoka

    ta, žene, ili bilo kojeg poznanika. Kad

    treba, doda se datum i pismo ubaci u

    neku poštu. Dokaz da je čovek živ po

    stoji, jer to je njegov rukopis.

     — Lukavo. Ali ako žena prijavi

    stvar policiji?

     — Koliko je nestahh muževa! Pol i

    cija malo istraž’jje i sve se na tome

    završava. Leš leži na ledu, a udovica

    pati. Srećna je da se lei pojavi i ona

    obuče crninu i slobodno zakorači da

    lje — smejući se od govo ri Karlin.

     — Imamo, kako bi se diplomatski

    reklo, vrlo bliska sleđi^ta — dodade

    inspektor.

     — A kakvo je moje mesto u s v ;~

    ovim pričama? — upita Karlin.

     — Nikakvo . Znam da ne želiš da bu

    deš upetljan u nešto opasnije.

     — Tačno, inspektore. Što dalje od

    smrti i zločina. Ja želim da mirno i

    pošteno zaradim ...

     — . . . svoje šamare — dopuni ga

    inspektor i obojica se slatko nasme- jaše.

     — Ali ipak postoji razlog zbog koga

    ste me pozvali.

     — Treba mi mala usluga. Kod Me-

    ona postoji dvorac Eskot. U njemu ra

    di noćni klub »Erimait« ’). Trebalo bi

    mi da nađem nekog ko je član kluba

    I da nekako i sam to postanem.

     — To nije teško . Postoje agenc ije,koje, istina, tek sada niču. Znam ne

    koliko ljudi koji se time bave. Oni

    kako se može postati član klu

    ba ! pronalaze one koji vas mogu uve

    sti. A!i morate igrati ulogu neke dru

    ge ličnosti. Inspektora Skotland jarda

    neće da prihvate.

     — Irr.am bogatog rođaka, koji nosi

    isto ime. On ima tri hotela u Austra

    liji, tačni-e u Kamberi. Retko dolazi

    ovamo, ali ustupio mi je neke svoje

    dokume.nte. Sada mi je lako da igram

    njegovu ulogu — objasni inspektor.

     — Dakle, gospodin Piter Smit je

    prodao hotele u Kamberi, vratio se u

    f.ondon i želi da taj novac potroši ka

    ko valja — smejao se Karlin. — M oj je posao da ga uč lanim u noćni klub

    »Erimait«.

     — M ogao bi i ti uzgredno da zavi

    riš tamo. Svakako će se naći neko da

    ga izazoveš.

     — Potrudiću sc. ako budem imao

    malo razumevanja od strane jednog

    inspektora.

     — Zar već nisi imao? Bud i bez brige. Cak ću te ir\-ući ako te nešto p ri te ra

    u ćošak. Imaš li automobil, Karline?

     — Ima.m jedan r^mdži, koga sam

     jedva nabavio — odgovori Karl in, us-

    '■)   eremite — pustinjak (engleski)

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    20/123

    20

    tajući — Dak le, z a   dva dana sigurno 

    ćete imati članstvo u tom klubu pus-

    tinjaka.

    Pošto je ispratio Karlina i pogledaona sat, inspektor Piter Smit oceni da

     je pogodno vreme da poseti udovicu

    Patr ika Bentona. Blizu njenog stana

    prepoznade jednog agenta i priđe mu

    da se raspita.

     — Je li gospođa Benton kod kuće?

     — reče prstima raščešliavaju ći svoje

    brkove,

     — Jeste. Ima posetu. Advokat gos-podma pokojnika i neki nepoznati mu

    škarac su unutra — odgovori agent.

     — Onda ću i ja da im se pridružim

     — zaklju či inspektor Smit i uđe u

    zgradu.

    Stan Bentonovih je zauzimao čitav

    sprat i bio vrlo luksuzno uređen. Ot

    vorila je gojazna devojka ne ispuštajući iz ruku neki poslužavnik s čašama.

    Inspektor joj se predstavi i upita:

     — Jeste Ii duj’o ovde^

     — Najm ljena sam pre nekoliko da

    na. Gospoda već mesec dana nije i-

    mala devojku, a sada u nesreći, ne po

    dnosi da je sama u stanu. Ima ženu

    koja sprema, ali nije stalno ovde. A

    sada gospođa ima posetu — izbrblja

    devojka i skoro ispusti poslužavnik.

     — Prijavi me i kaži da želim da vi

    dim i gospodina advokata — dodađe

    inspektor, tražeći maramicu da obri

    še znoj sa ugojenog vrata.

    Kad uđe u prostrani salon, inspek

    tor ugleda Endu Benton i d va muš

    karca. Iznenadilo ga je držanje EndeBenton. Bila je preplašena, ali je ne

    hotično pazila da ostavlja dobar uti

    sak. Telo je držala pravo da istakne

    inače vrlo upadlj ive grudi. Ad vok at

    preuze ulogu najupućenijeg, pa pred

    stavi SV0 2   pratioca kao čoveka koji

     je poslovao sa nesrećnim Bentonom i

    koji želi da u prisustvu advokata po

    razgovara sa gospođom.

    Inspektor krenu da sedne, a tada se

    nađe pred uperenim revolverom.

     — Svi budite mirni i ništa vam se

    neće dogo diti — naredi nepoznati.Odmah zatim mahnu levom rukom

    ispred lica inspektora, advokata i udo

    vice, koji su se nehotično bili zbili jed

    no k drugom. Začu se lako šištanje,

    kao pri upotrebi nekog spreja. Odmah

    zatim ono troje klonuše nazad u fo

    telje.

    Napadač je bio Donald Sikert, odav

    na poznat i pod nadimkom Lun, kralj

    ponoći. On sada ostavi uspavane i

    potraži devojku da i nju onemogući

    da prisluškuje, ili da počne da viče.

    Kad se vrati u salon, odmah veza oba

    muškarca tako da ga ne mogu ome

    tati. Za svaki slučaj preko usta im pri

    lepi široke trake flastera. A zatim sa

    čeka nekoliko minuta da se sve trojeosveste. Za to vreme proveri u jednom

    ogledalu svoju masku. Bio je zadovo

    ljan.

    Vezani sc osvcstiše. Insp ekto r se

    mrštio, a advokat preplašeno skupljao

    u širokoj fotelji. Enda Benton je drh

    tala ne pokušavajući ni da viče ni da

    se pokrene.

     — Prin uđen sam da porazgovaramsa vama, dospođo Benton. Ispričaćete

    mi neke stvari — poče Lun.

    Zati m privuče jednu fotelju pred

    Endu i sede. Počinjao je seansu hip

    noze pazeći da ne utiče na inspektora

    i advokata. Znao je mnoge podatke o

    Bentonovima i tragedij i koja se dogo

    dila, jer je sve to štampa do deta lja iskoristila. Lun je znao kakva pitanja

    da postavi.

    Već hipnotisana Enda Benton je od

    govarala.

     — Kakva je bila uloga Terensa Vi*

    keria? — pitao je Lun.

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    21/123

    22

    sve. Lun je našao Pipčina uz poveliku

    kriglu piva. Ovaj ga nije prepoznao

    sve dok Lun nije upitao;

     — Kad si stekao taj evropski običaj

    da se nalivaš pivom?

     — Covek svašta doživ i i navikne.

    Pivo nije loše samo da ne izaziva zno jenje — sme jući se. odgovor i Pipčin.

     jedan drugome stegoše ru ke sa sr-

    dačnošću koja se nije mogla nadma

    šiti.

     — T3ugo se nismo videli — reče

    Lun.

     — Da . . . I to je ono što žalim kad

    god se setim nekih događaja. Prosto

    zavidim Samu. Gde je sada stari morski v uk? — o dvra ti Pipčin.

     — On i Džejn su negde na moru.

    Plovili su u Afriku i sada produžuju

    lutanje po Okeanu — odg ovo ri Lun.

     — Znam cia te zanima šta sam utvr

    dio u Meonu.

     — Pričaj mi, Car li. M oram naći na

    čin da osmotrim to mesto.

     — Vrlo je jednosatvno. Treba samoizgledati bogat i šašav. Da tamo ne

    dolaze l|udi plitkog džepa obezbeđuju

    se visokim članskim ulogom, koj i je

    pedeset funti. Deset funti je značka

    sa nekakvim likom čupavog muškar

    ca. za ko;eg čovek nije siguran da li

     je svetac isposnik, čovekoliki majmun,

    ili nešto treće. Evo dve takve značke

    i članske karte. Uzeo sam i za sebe,

    ako ti zatrebam, što bih voleo da se

    dogodi,

     — Pozvaću te, ako bude prilike —

    odgovori Lun i uze kartončić u plastič

    no) foliji, na kome je bilo ispisano zlat

    nim slovima: »Pustinjačka samostal-

    nost, neobuzdana radost i neograniče-

    na sloboda«.

    Na kartončiću je bilo napisano izmi

    sijeno ime- Oskar Arkrajt.

     — Kckan sam da si jedan od poto

    maka osnivača prve tvornice štofova.

    koji treba da potroši nešto od te slav

    ne imo vine .Arkrajtovih. Odu ševljen o

    su nas upisali i uzeli sto dvadeset fun

    ti. Menadžer se skoro polomio, klanja

     jući se kad sam dodao još dvadeset

    funti praveć i blesav izraz lica — pri

    čao je Pipčin dalje.

     — Jesi li uspeo da saznaš nešto vi še

    0 tom klubu? — Manedžer mi je sve izbrbljao za

    nekoliko minuta. Samo klub ima rav

    no sedamdeset i sedam prostorija. To

     je čitav grad sa mnoštvom dvorana,

    hodnika i galerija. Izgleda da je u to

    ku tri veka otkad je podignut, nekoli

    ko puta dograđivan i prepravljan. Pre

    deset godina dosta jeftin o kupio ga

     je nek i Lotar Megređi, koji je na dvesta jardi od dvorca izgradio modernu

    vilu za uživanje i smestio je među dr

    veće i nekoliko stena, koje su tu pri

    rodno stajale. On je i vlasnik kluba.

     — K akav je to čovek?

     — O njemu je menadžer izbegavao

    da govori, a ja nisam hteo da izazo

    vem sumnju. Pitao sam kakvi su obi

    čaji i koja su važna pravila kluba. Me

    nadžer je odgovorio da je prvo pravi

    lo da nema nikakvih pravila. Pohvalio

    sam tu okolnost.

     — A kakav svet dolazi tamo?

     — T o je zanimljivo. Ima više ogra

    naka kluba. Svaki ima svoje prostori

     je, ali zabrana i granica nema. Skup

    ljaju se i mlađi, čak skoro deca, samoako imaju novaca na bacanje. Ima i 

     jedan čudan ogranak »izmenjenih lič

    nosti«.

     — Bivši muškarci pretvoreni u žene

    1 obratno? — nestrpl j ivo upita Ltm.

     — O njima je reč. Takv ih žena ima

    I u grupi zabavljača. Ta kategorija je

    vrlo rastegljiva. Klub ima zabavljačekoji su plaćeni, ali ima zabavljača ko

     ji to rade iz pasije. Oni započinju mno

    ge ludosti i stvaraju atmosferu. Vrlo

     je teško znat i ko je član kluba i gost ,

    a ko plaćeni zabavljač.

     — Ko liko može biti članova kluba?

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    22/123

    23

     — I to sam pitao sasvim ležerno,

    aludirajući nije li to ipak mali klub,

    sa ma lo gostiju, obz irom na daljinu

    od Londona i usamljenost dvorca. »Eh

    gospođine! Vidim da ne pornajete na;

    klub. Imamo preko dve hiljade člano

    va. Danas stotine milja ne pred>:av;;anikakvu daljinu. Zar i p-.;>ta ostr.a

    dalekih mora nisu prers'orena u k/.:-

    bove? Ovde je uvek puno i ludo za

    nimljivo«, pričao mi je menadžer.

     — Onda ćemo zajedno posetiti to

    mesto već sledeće noći. Molim te sa

    mo za uslugu. Unovči ova tri čeka, jer

    će nam trebati hrpa novaca — zaklju

    či Lun i pruži detektivu čekove na jedno od imena kojima se tajno služio

    za slične potrebe. — Ja ću da pripre

    mim neke detalje, a moram da zavr

    šim i proces jednog eksperimenta, ko

     ji srećom ističe noćas i sutra i po re

    dovnom programu.

    Ostatak večeri proveli su u ćaska

    nju, a zatim su zajedno večerali u jed

    nom mirno m restoranu.

    *

    Sledeće več eri vo zil i su se prema

    Meonu. Lun je imao periku i izeleđao

    kao tridesetogodišnji bogati hipik, a

    Pipčin skupo odelo i izgled bosatog sla

    dostrasnika. Dovezli su se skupim ja

    guarom, koga je Lun čuvao za izuzetne

    prilike igranja uloge mondena. Lun je

    naglasio da ne treba štedeti novac da

    se postigne brže poznanstvo sa što vi

    še članova kluba.

     — Zaborav io sam da ti još nešto

    kažem. Baš kad sam odlazio iz kluba

    sreo sam iz\^esnog Vinstona Karlina.

     T o je čudan čovek. ?Av'\  od toga štoizazove nekog čoveka da ga ošamari,

    ili istuče, a onda njegov advokat pred

    loži poravnanje. Da ne ide na sud iza

    zvani napadač plati traženu sumu, ili

    iznos za koji se slože. On ima i doz

    volu detektiva, a znam i da je sitni

    doušnik izvesnog inspektora Smita —

    pričao je Pipčin u toku vožnje.

     — Znam tog inspektora. Sreli srao

    ?e juče kod izvesne Ende Benton, čiji

    muž je nedavno ubijen — reče Lun.

     — Otkud to da se ti in teresuje š za

    taj zločin;’ Je Ii i naša poseta Meonuu veri ? r i n ’ — upita Pipčin.

     — ?>'2 žda :e?te. Još uvek ne znam.

    I—.a mnogo p:tan;a na ko ja tražim ođ

    govor. Tražim i jednu hirurški načinje

    nu ženu, a ti kažeš da >e u tom div

    ljem klubu skupljaju više takvih oso

    ba.

     — Mislim da je »E rm ait« zverin iaku kome se mogu naći svakakve zver-

    ke.

     Još dugo su pretresali šta sve može

    da se očekuje u čudnom klubu i kako

    svaki od njih da postupi u slučaju ne

    kog iznenađenja. Lun naročito naglasi

    Pipčmu da br ižlj ivo čuva prsten sa

    ugrađenim minijaturnim predajnikom.,

     jednim, od do tada neviđenih čudaradio-mikrotehnike. Objasni m.u i ka

    ko da skriva sićušnu slušalicu, koja

    više nije bila samo slušalica, nego i

    čitav sićušni prijemnik.

     — Moć i ćemo neprekidno da čuje

    mo jedan drugog i da se dogovorimo

    i na razdaljini do jedne milje. Za veća

    odstojanja treba koristiti uređaj u ob

    liku tvrdog novčanika. Evo ti jedan

    taka v aparat. On radi bez naročitog

    regulisanja. Jednostavno se uključi po

    moću ova dv a kaiščira — objašnjavao

     je Lun dok su bi li zastali uz jedan iz

    vo r blizu Altona.

    Neprekidno zaljubljen u tehniku

    Lun je usavršavao svoie čudne prona

    laske, ali najviše pažnje je posvećivaoradio uređajima. Uživao je da ih izra

    đuje sve bolje i sve praktičnije. Već je

    imao i vazdušni revolver, koji je ispa

    ljivao kuršume u kojima su se skriva

    li sićušni mikrofoni s otpremnim, de-

    lom sposobnim da doseže u krug polu

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    23/123

    24

    prečnika jedne milje. Jači prislužni u-

    ređaji jedva da su bili trostruko krup

    niji. Sam vazdušni revolver bio je ver-

    na kopija jednog velikog šafers nalivpera.

    Dok su pri lazi l i Vest Meonu ugleda

    še i reku Meon. Ovde je bio njen gornji tok, a izvorište tek nekoliko milja

    u brdima iznad Ist Meona. Put je bio

    kr ivu da i pun oštrih zav oja , a išao

     je uz reku, koja je ovde bila brza i u

    ovo doba je njome proticalo pri l ično

    malo vođe. Kad su skrenuli od Vest

    Meona uz reku skoro neprekidno su

    čuli kratke signale automobilskih sire

    na. Na okukama uz reku pojavlj ivalasu se svetla mnogih automobila, koji

    su igrali nekakvu čudnu igru pretica-

    nja na suviše uskom putu. Po broju

    kola koja su skretala u šumu ka dvor

    cu mogla se zaključiti da i ovo veče

    klub neće biti slabo posečen.

    Na platou pred dvorcem već se na

    lazilo preko sto automobila. Lun na

    đe mesto i parkira tako da može brzo

    izvući kola u slučaju potrebe.

     — Da malo obiđemo o vo čudno gne

    zdo — reče Lun zatvarajući kola.

    Dvorac je delovao kao kompaktna

    četvrt nekog starog grada u zidinama.

    Nije se moglo odrediti gde počinje i

    gde se završava glavna zgrada. Izgle

    dalo je kao da je to neki srednjeve-kovn i manastir, koji je mnogo puta

    dograđivan dodavanjem novih delova

    i čitavih zgrada. A u tom poslu kao

    da nije nikada bilo jedinstvenog pla

    na niti stila. I pomo ćne zgrade bile su

    srasle s dvorcem, pa se nije moglo tač

    no odrediti ede su bile štale za konje,

    a gde dvorane za prijeme, gde koko

    šarnici i sobire za mnogobrojnu poshi

    gu. a sde oruzarnicc i stražarnice.

     — Izsieda da je ovde građevin ska

    zbrka lednaka moralnoj — primeti

    Carii Piprin dok staiali međi., drve

    ćem ia scverne :>trane dvorca.

     — Bez vodiča ovde svak mora da

    se zagubi — dodade Lun zamišljeno i

    krenu se ka usponu nad dvorcem.

    U šumi se videla žičana ograda, a

    na jednoj kapiji je pisalo; »privatno,

    prolaz nemoguć«. Bilo je jasno da je

    gore vi la novog vlasnika dvorca. AliLuna je privlačilo baš to mesto ka ko

    me je pristup bio zabranjen.

    Njih dvojica se vratiše ka glavnom

    ulazu i prođoše u neku vrstu unutraš

    njeg dvorišta popločanog starim kame

    nim pločama. Odatle se stizalo u mno

    gobrojne prostorije različite namene.

    Potražiše dvoranu za obedovanje i na

    ručiše večeru. Orkestar je bio smeštenna jednoj galeriji, a na južnoj strani

    dvorane bila je velika zavesa, koja je

    označavala pozornicu. Gosti su pristi

    zali i bilo ih je svih vrsta. Mogle su se

    prepoznati fi lmske i pozorišne dive, a

    od starleta je vrvelo. Dugokosi mlađi

    ći su bučno tražili mesta za svoje de-

    vojke, a ujedno pođsmešlj ivo posmat

    rali sredovečne i starije lovce mladihtela.

    Lun primeti da je kroz dvoranu pro

    šao Piter Smit.

     — Aloraće da izbegne večeru, jer si

    gurno iznosi koliko njegova mesečna

    plata — primeti Pipčin.

     — U z to se žuri da razgleda što v i

    še od sedamdeset i sedam soba i dvo

    rana — dođade Lun.Uskoro se pokaza da je i ova dvo

    rana mesto gde program traje celo ve

    če. Ispred pozornice bio je prostor za

    igru, ali bilo je očito da se ovde za

    državaju oni koji tek počinju da istra

    žuju šta to pruža ovaj noćni klub.

    Lun i Pipčin završiše i platiše veče

    ru, a zatim pođoše u obilazak. Bilo je

    na sve strane malih i velikih salona,

    hodnika sa automatima za razne igre

    i kocku, soba za kartanje, koje su se

    mogle zaključati po želji gostiju i pret

    voriti u kockarnice. Lun je znao da ne

    sde mora postojati i kockarnica sa ru-

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    24/123

    23

    letom i stolovima za krupnu kocku.

    Brzo saznadoše da ima i soba za

    iznajmljivanje, koje su se narivaie »sa

    Ioni za pojedinačni odmor«.

    Već oko dvadeset i tri sata ii%o: i

    zabava je dostigla visoki stec-e"  f s ž -  

    ve. Pijanih je bilo toliko da ;e tešk;bilo naći treznu osobu, ir-.irev poslujt

    išarane zlatnim gaitar.i—a : ukraii::^;

    u stilu nekakvih u"i:orz:u.

     — Treba i mi da izgledamo nakiće-

    ni — reče Lun, počin jući da se klati.

    Pipčin se brzo snađe. Raspusti kra

    vatu i poče da se smeška i žmirka ta

    ko da je postajao zanimlj iv za doko

    nog posmatrača. Popeše se na sprat inaiđoše na grupu gostiju u ko joj je

    bilo više ženskih nego muškaraca.

     — Da ovde počnemo poznanstva.

    Im a lepih žena — reče Lun i pi jano se

    sruči u jednu fotelju.

    Pipčin se smesti u drugu. Tek tada

    njih dvojica se pijano izvinuše grupi

    od sedam žena i dva muškarca. Uni-

    formisani kelner priđe i saopšti; — Sada će naić i vilinska povorka.

    Zele l i gospod a neko piće?

     — Konjaka . . . dobrog francuskog

    konjaka . . . Sada je na jbo lje . . . — pi

     jano naruči Lun.

     — Čaše konjaka? — upita kelner.

     — Konjaka . . . Na jbo lje je pit i ko

    njak — nastavi Lun i na kelnero v tas

    baci hrpicu novčanica, u kojoj je moralo biti najmanje trideset funti.

    2e ne su to posmatrale s neskrive-

    nom radoznalošću. Ke ’—er se brzo pok

    Ioni i nestade. Vrati se s bocom ko

    njaka i čašama.

     — Drage dame, još jednom molim

    za oproštaj. Gosp odo — okrenu se

    Lun k dvojici muškaraca — moj drug

    i ja smo m a lo . .. Znate slavimo mali

    poslovni uspeh, ali smo se izgubili od

    našeg društva.

     — Budite u našem. Ovde odbacuje

    mo sve konvencionalno — odgovori

    stariji muškarac, čija je trodelna i pod

    rezana brada srastala s dugom i nego

    vanom kosom.

     — Mi . . Ja sam A r k r a j t . . . Oskar

     — reče Lun.

     — D ovo ljno je Oskar — reče mlađi

    muškarac, ne skidajući ruku s gole bu

    rine vitke devojke do sebe. —   A ovo ;e “ edved C a r l i . .. Dru-

    . . . Cr. od jednom . .. Kažem  

    g is rr d o . . Dvesta hiljada ,ard: najskupl^sg . .. On ume da izabe re štofove . . . — gunđao je Lun.

     — A razume li se u žene? — upita

    mlađi muškarac, smejući se vedro.

     — On? . . . On ume . . . Kakve devoj

    k e ! . . Naići će o n e . . . Buduće z\’ez-

    de . . . A preteruje . . . — pričao je Lun

    naiskap popivši čašu konjaka.

    Pripčin je zurio u duge noge najbli

    že susetke, za koju je ocenio da mo

    mentalno nema partnera. Ona mu se

    smešila i njih dvoje počeše razgovor.

    I pod maskom Lun je bio muškarac

    koji zapadne za oko svakoj ženi. Jedna platinirana plavuša iza zovn og iz^

    gleda odmah obrati pažnju na njega.

    Bila je obučena vrlo ekstravagantno

    i da nije bi la u ovakvom klubu moglo

    bi se reći skandalozno. Imala je nekak

    vu laku haljinicu, čiji skutovi su dosi

    zali jedva malo ispod kukova, a ispod

    njih je imala nešto što bi se u mod

    nom žurnalu zvalo pantalone, ali bila je to samo laka ljubičasta čipka, koja

    nije ništa skrivala.

    »Jedna od onih koja uživa da muš

    karcima pokazuje sve što ima«, pomi

    sli Lun.

    Njegovo razmišl janje prekide dola

    zak povorke, usred koje je bila grupa

    muzičara. Bio je to nekakav ples sti-lizovan kao marš. Dvadesetak igrači

    ca u kratkim lepezastim suknjama i

    zlatom izvezenim jelečićima, koji su

    pokrivali samo gornji deo leđa, a gru

    di i struk ostavljali gole, kretale su se

    na čelo povorke. Za njima je išla mu-

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    25/123

    27

     — Tako je bilo zagušljivo dole i svu

    da gde je mnogo gostiju. Malo lakše

    se diše ov de — reče dev ojka i zadižc

    kratki skut haljine razmahujući nii

    me da se hladi.

    Čipkaste pantalone su bile obučcr.!:

    na golo telo, a ispod haljine takođenije imala veša. Njeno irvar.redr.o ir-

    vajano telo dozvoljavalo jo; -r :u sic-

    bodu u oblačenju.

     —   Gospođice . . . — poče Lun i za stade.

     — Oh, pa mi jo š nismo pravi pozna

    nici! Ja sam Iris, Iris Amijend. Ćula

    sam da ste vi Oskar Arkrajt . . . Po

    mognite mi da se oslobodim haljine.Hte la bih da se istuširam — prekide

    ga Iris.

    On joj priđe nesigurnim korakom

    i poče da petlja oko haljine, koju je

    ona sama skidala bez mnogo muke.

     — Bolje id it e i samo gledajte kako

    se to radi, jer ćete me ostaviti golu

    da ne mogu otići u Lo nd on — smeju-

    ći se reče Iris, — Vo lim da gledam — reče Lun ;

    zavali se na široki divan.

     — A ja vo lim kad me drugi gleda;u

     — Više nego kad vas gr le ?

     —- Misl im da najviše uživam kad

    me muškarci gledaju.

     — Onda ću i ja da gledani . . . D i

    v im se tvo jo j lepoti I ris . . . Kak ve le-

    pe noge . . . Butine su ti zaobljene ta

    ko da ni na jbo lji va ja r . . taj tvo j

    trbuh . . . Kao svilom prevučen . . .

    Božanstv en! — pričao ;e Lun.

    Ona je nasta'.i 'ala neka kvu igru

    svlačenja tako da ;e milovala svoje bu

    tine, trbuh i grudi, izvijala se da pro

    nade najbolju pozu. A zatim otrča u

    kupatilo.

    Vratil a se i njišući se u kukovim a

    prilazila divanu.

     — Hoćeš li preći u fotelju? Gledaj

    otuda, a ja ću da malo ležim na tvom

    mestu — reče zatim i sačeka da Len

    napusti divan.

    On primače fotelju i namesti se pos-

    matrajući devojku. Kao čoveku koji je

    uz nekoliko drugih naučnih grana stu

    dirao i medicinu već mu je bilo jas

    no da pred sobom ima jednu egzibicio

    nistkinju koja, ako ništa drugo ne mo

    že, gleda da na ulici, među mnogo muškaraca popravl-a čarape tako da ot-

    š:o vi ie bedro. Ona sedi

    :akc aa ;;; rr-urKarci %ide donji veš,

    ako sa •.~a :ađ ;že kad god je

    za to prilika, a ored :r._'karcom kad

    su sami uživa u tome da jc on gleda

    s poh ot om i ushićenjem. .A ona je i-

    mala šta da pokaže.

    Lun ju je posmatrao neko vrenie, azatim poče da je gleda u oči. Dovo

    dio ju je u jedno stanje hipnoze, ko

     je nij e prekidalo njenu igru, ali je či

    nilo da ona želi iskreno da se ispove-

    da. — Iris, imaš li viš e od dvadeset i pet

    iiodina? — upita on započ injući raz

    ao'.'or.

     — Imam tr ideset i dve, — Lepe su ti i čvrste grudi . . . Kak

    vo je tvoje zanimanje?

     — Ljubav . . . Imam bogatog prija

    telja.

     — Samo jednog?

     — Mislim da ću uskoro imati dru

    gog. Ali napustiću Džordža i biću sa

    mo tvoja. — Ko je Dordž?

     — Dordž Pols je inžen jer, akcioner

    u industriji automobila i ima trideset

    i devet godina.

     — Oženjen?

     — Ima ženu. Jedna hladna crnka

    slična indijskoj lepotici. Mislim da već

    prezire Dordža i traži mlađe ljubav

    nike. To je vrsta žene koja hoće sebi

    i drugima da dokaže da je hladna sa

    mo zato što joj je muž slab muškarac.

     — Dolaze li oboje ovde?

     — Samo Džordž, ponekad i sa

    mnom.

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    26/123

    i 8 

     — Zašto nije došao večeras?

     — Večeras je skup akcionera . Bi

    ra se nek akv a uprava poslo vanja . ..

    Slabo se razumem u finansije.

     — Da li si pozirala kao foto model?

    Imaš uslove.

     — T o su mi dodatni pr ihodi. »Plej-boj« je objavio tri moje fotografi je, i-

    stina takve da sam zaštićena šminkom

    da me nije lako prepoznati.

     — Cesto dola žiš ovam o?

     — O vo je raj za pokazivanje. Pone

    kad zaželim da se pojavim gola pred

    m no go muškaraca.

     — Jesi li to činila ovde?

     — Skoro uvek kad nisam sa Po l-som.

     — T o ovde nije neobično?

     — Naprotiv . Ponekad ima i po dva

    deset žena koje se svuku u tonu igre.

     T i si nov u ovom klubu?

     — N o v . . . Im aš prekrasan trbuh ...

    Pomeri se malo u levo . . . Divno . . .

    Kakav prelaz obline ka bokovima . . .Poznaješ l i dobro članove kluba?

     — Mnoge.

     — Da li znaš i neke čudne žene?

    Kažu da su lepe, a bile su muškarci.

     — Da . . . Odvratne su mi, ali nuio-

    gima nisu. Okuplja ih prijateljica vla

    snika Megr edia.

     — Kako se zove? — Izabela Adams. Krupna crnka s

    plastom kose na glavi i večnom ciga

    retom u kraju usana. To joj je navi

    ka d ok je bila Judžin.

     — Cime se bavi:-’ 

     — L o v i dečake mlade od dvadeset

    godina. Novi mil jenik joj je sedamna

    estogodišnji Tim Houp. Razdvoji la je

    dečka od nje go ve š'esnaestogodišnje

    Fani Bekl, a devojčicu vuče u svoju

    iazbinu taj matori razvratnik.

     — Koji?

     — Vlasnik dvorca i kluba Megredi.

    ■— Jesi ii bila u Me^ rc d ij cv oj vili ?

     — Nisam. Tam o se teško prolazi.

    Čitava banda grubijana pazi da niko

    nepozvan ne uđe u taj deo šume.

     Još dugo je Lun ispitivao čudnu de-

    vojku, ali ostalo što je znala nije mo

    glo da koristi. Lun je tražio način da

    se oslobo di nastrane devojke . Priđe jo j i pom ilova jo j usne, koje su po

    drhtavale otkrivajući sitne bele zube.

    Mislila je da su Lunovi prsti oznojeni

    i nije slutila da ih je neprimetno o-

    vlažio nekom tečnošču iz fiole skri

    vene u džepu pantalona.

    Lun skide sako i poče da otkopča

    va košulju.

     — Ah, tako sam umorna — uzdahnu

    devojka. — Ne mogu da te odbijem,

    a tako sam umorna. Gledaj me, ako

    želiš, do k se odm or im . . .

     — Spavaj malo , draga . Doći su da

    te probudim za dva sata — reče Lun

    i popravi košulju.

     Jedno n ovo poznanstvo bilo je sklo

    pljeno. Sada je znao mnogo više opustinjačkom klubu punom svih po

    roka koji se sukobljavaju sa zakonom

    ali uspevaju da izbegnu njegovu oš

    tricu.

    *

    Uzalud je pokušavao da dozove Pip-čina. Neko vreme je tragao za njim.

    Ugleda inspektora Pitera Smita, koji

    takođe beše našao neku devojku. Ali

    od Pipčina nije bilo ni traga. Lun se

    klatio po dvoranama, holov ima i po

    drumskim barovima. Na ilazio je na

    grupe koje frenetično igraju, kidajući

    sa sebe delove odela. Viđao je pijane

    žene, koje su neprestano poku šava leda izvedu striptiz u svojoj koreogra

    fiji. Jedna se saplela preko jednog ko

    mada svog veša i pružila se na pod.

    Četiri mladića su je pograbi'a za no

    ge i ruke i njihali je na s'edini sale.

    PcLi je pritrčao i raskinuo komadić ru

  • 8/16/2019 Frederick Ashton - 1970 Lun i prodavci leseva.pdf

    27/123

    29

    blja, koji joj se motao oko jedne no

    ge. Ona se kikotala vrišteći.

    Lun je svašta video i potrošio još

    priličnu gomilu novca, ali nije našao

    Lotara Megredija, čiji opis mu je da

    la Iris. Mei^redi je imao plavu kosu i

    bradu i izra:;ito velik nos sa iza uživanje«. T vo je

    prl javo u živanje!

    Bio je nemoćan. Ze na je znala daon dosta svog vremena i svog novca

    troši na druge žene, a nek o vr em e i

    na Iris Amijend. Da li mu se Sandra

    sviđala, ili je po prirodi bila takva da

    traži makar i najgori razlog da se ba

    ci u zagrljaj drugom muškarcu? Zar

    ;a hladna lepotica ima potrebu da tra

    z; i 'ubavnike? I koga je izabrala? Sa

    da je to iepotan Edvin .Adamson, četi

    ri godine mlađi od nje, a skoro petna

    est godina mlađi od njenog mu