48
№53 * (2826) сентябрь 2011 *с момента возобновления Издается с 1932 года Другой взгляд на мир Теперь в iPhone! ЮЖНАЯ КОРЕЯ СЕУЛ И ДРУГИЕ ИНТЕРЕСНЫЕ МЕСТА СТРАНЫ, КОРЕЙСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ЧУДО, А ТАКЖЕ КИМЧИ, МЕЛЬЧИЧЖОТ И ПУЛЬКОГИ

За рубежом #53

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Журнал "За рубежом" №53 сентябрь 2011

Citation preview

Page 1: За рубежом #53

№53*

(2826) сентябрь 2011

*с момента возобновления

Издается с 1932 года

Другой взгляд на мир

Теперь в iPhone!

ЮЖНАЯ КОРЕЯСЕУЛ И ДРУГИЕ ИНТЕРЕСНЫЕ МЕСТА СТРАНЫ, КОРЕЙСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ЧУДО,

А ТАКЖЕ КИМЧИ, МЕЛЬЧИЧЖОТ И ПУЛЬКОГИ

Page 2: За рубежом #53
Page 3: За рубежом #53
Page 4: За рубежом #53

26

Главный редактор Илья Борисенко

Исполнительный редактор Ира Филиппова

Арт-директор Илья Викторов

Литературный редактор Лена Фролова

Фоторедактор Ксения Е

Шеф-редактор www.zarubejom.com

Елена Куриленко

Фото в номере (если не обозначено особо):

Reuters, istockphoto.com, Newscom,

FreePhotosBank, stock.xchng, Wikimedia

Фото на обложке: istockphoto.com

Издатель

Мери Тоганян

[email protected]

Финансовый директор

Анна Завгородняя

Руководитель отдела рекламы

Светлана Никифорова

[email protected]

Ведущий специалист отдела рекламы

Алла Шутова

[email protected]

Менеджер по рекламе и спецпроектам

Наталья Пестерева

[email protected]

Менеджер по рекламе

Олимпиада Сергеева

[email protected]

PR и спецпроекты

Анна Антонова

[email protected]

Менеджер по подписке

Ольга Политова

[email protected]

Учредитель и издатель

ЗАО ''ЕВРАЗИЙСКАЯ МЕДИА ГРУППА''

Председатель совета директоров

Вартан Тоганян

Адрес редакции

125047, Москва, Оружейный переулок,

д.23, офис 6

Тел.: (495) 720-66-08, (499) 978-27-75

E-mail: [email protected]

Отпечатано в типографии

ОАО "Полиграфический комплекс

"Пушкинская площадь"

Перепечатка материалов или их фрагментов допуска-

ется только по согласованию с редакцией в письменном

виде. Редакция не несет ответственности за содержа-

ние рекламы. Мнение редакции не обязательно совпада-

ет с мнением авторов.

Свидетельство о регистрации средства массовой

информации: ПИ 77-14389 от 20 января 2003 г. Выдано

Министерством РФ по делам печати, телерадиовеща-

ния и средств массовых коммуникаций

Общий тираж 80 000 экз.

© 2011 “За рубежом” www.zarubejom.com

№53*

(2826) сентябрь 2011

*с момента возобновления

Издается с 1932 годаОснован Максимом Горьким

СУБЪЕКТИВ6 Британия во власти хулиганов

7 О пользе ничегонеделания

8 Перед людьми стыдно

КАРТИНА МИРА9 Юлия Тимошенко

10 Кризис: вторая волна

12 Цифры

13 Всюду жизнь

14 Что пишут: дайджест мировых СМИ

КРУПНЫМ ПЛАНОМ16 Южная Корея: Сеул и другие интересные

места, экспансия в Европу, кухня

Генеральный

партнер

выпуска

В НОМЕРЕ:

2832

Уважаемые читатели!

Свежий номер и архивные публикации журнала "За рубежом" теперь можно читать в iPhone. Для этого необходимо скачать в App Store или iTunes бесплатное приложение – найти его можно введя в строку поиска словосочетание "за рубежом". Замечания и предложения по поводу работы приложения присылайте, пожалуйста, на [email protected] (тема письма – "Приложение") – это поможет нам сделать его лучше.

Афиша44 Фестивали, выставки, концерты

А также24 Сейшелы: тысяча миль отовсюду

26 Жениться красиво

28 Мальта: осколок Атлантиды

30 Чем заняться на Солнечном берегу

32 Кинофестиваль в Локарно

34 Невозможность сообщества

36 Техника

38 Зачем лечиться за рубежом

40 Все дни - хорошие

Спецпроект42 Гуманитарное Содружество

Page 5: За рубежом #53
Page 6: За рубежом #53

Британия во власти хулигановВЕЧЕРОМ ОДНОЙ АВГУСТОВСКОЙ СУББОТЫ В НОВОСТЯХ ПОКАЗАЛИ ПЫЛАЮЩИЕ ЗДАНИЯ В РАЙОНЕ ТОТТЕНХЭМ НА СЕВЕРЕ ЛОНДОНА. МЕСТНАЯ МОЛОДЕЖЬ ДРАЛАСЬ С ПОЛИЦИЕЙ, БИЛА СТЕКЛА И ГРАБИЛА МАГАЗИНЫ. ЭТО БЫЛО СТРАННО, НО УТРОМ ЖИЗНЬ ПОШЛА СВОИМ ЧЕРЕДОМ. СЛЕДУЮЩЕЙ НОЧЬЮ, С ВОСКРЕСЕНЬЯ НА ПОНЕДЕЛЬНИК, БЕЗОБРАЗИЯ ПОВТОРИЛИСЬ В БРИКСТОНЕ НА ЮГЕ БРИТАНСКОЙ СТОЛИЦЫ И В ПАРЕ ДРУГИХ ЛОНДОНСКИХ РАЙОНОВ. СТАЛО КАК-ТО НЕ ПО СЕБЕ, НО УТРОМ ВСЕ ОПЯТЬ БЫЛО КАК ОБЫЧНО.

ЗАТО ВЕЧЕРОМ в понедельник репор-тажи в новостях превратились в апо-калиптический триллер про зомби, которые бродили по улицам в фир-менных толстовках с капюшона-ми и делали буквально что хотели. Одичавшие подростки уже не только по всему Лондону, но и в Манчестере, Бирмингеме, Ливерпуле и Бристоле охотились за бесплатными кроссов-ками и плазменными телевизорами, разбивая витрины, поджигая дома и тыча средними пальцами в объекти-вы телекамер. Лондон превратился в огромную свалку, которую наутро раз-гребал средний класс – кое-кто даже в специально изготовленных на скорую руку футболках с лозунгами типа "не отдадим наш город ублюдкам".

На четвертую ночь в Лондоне дежу-рили 16 тысяч полицейских, которым разрешили пользоваться пластико-выми пулями. Их смена прошла без существенных происшествий, а вот в нескольких других крупных горо-дах еще некоторое время было неспо-койно. Так, в Бирмингеме в ту ночь несколько погромщиков на машине сбили насмерть трех молодых людей, защищавших свой район от соседей-хулиганов.

Над тем, что это было и кто все эти люди, с такой легкостью и энтузиазмом объявившие войну скучной размерен-ной жизни и общественному порядку, размышляет теперь вся страна.

Первое, что стало очевидно уже в субботу вечером – это отсутствие у мародеров какого бы то ни было плана, а у их действий – идеалистической подоплеки. Это были не анархисты, не борцы за права меньшинств и не политические активисты. Параллели с демонстрациями в арабском мире, с недавними студенческими акциями протеста против повышения платы за обучение в самой Британии и даже с парижскими мятежами 2005 года не срабатывают. У всех этих выступлений была цель, а у августовских беспоряд-ков цели не было.

Самый первый бунт, разразивший-ся в Тоттенхэме, начинался как акция памяти застреленного полицией мест-ного жителя по имени Марк Дагган. Инцидент произошел в начале августа.

Известно, что Дагган ехал в такси, у него при себе был заряженный писто-лет, и погиб он от пули полицейского. В демонстрации перед полицейским участком Тоттенхэма изначально уча-ствовали родственники и друзья моло-дого человека, но спустя несколько часов мероприятие неожиданно пере-росло в бунт. С этого момента главны-ми героями пиротехнического спекта-кля стоимостью в миллионы фунтов стали дети гетто – выходцы из райо-нов льготного соцжилья. Эти районы были спроектированы лейбористами еще в начале прошлого века, чтобы помочь бедной части населения сво-дить концы с концами. Многоэтажки строились по единому шаблону во всех уголках страны, и поначалу там селились белые рабочие низкой ква-лификации и иммигранты из бывших британских колоний, столкнувшиеся с трудностями при поиске работы. В наши дни соцжилье превратилось в мультикультурные гетто, жители кото-рых отличаются весьма агрессивным нравом. Последние несколько поколе-ний потомков иммигрантов и белых рабочих живут по понятиям в своем собственном мире и к работе относятся более чем скептически. Как расказыва-

ли арестованные в августе подростки, обычных людей – просиживающих с девяти до пяти хоть в офисе, хоть за баранкой автобуса – они считают бога-чами, несправедливо наделенными привилегиями. Вот этим-то "богачам", а заодно и полицейским дети гетто захотели показать, кто в доме хозяин.

Жизнь в соцрайонах по большей части напоминает замкнутый круг. Получать образование и пытаться найти себе практическое примене-ние считается "некруто" как у дево-чек, так и у мальчиков. Большинство семей из муниципальных квартир, как показывает статистика, живут без отца. Матери рожают как можно больше детей, часто от разных муж-чин, чтобы получать крупное пособие, и потом дети повторяют путь родите-лей. Мальчики, выросшие без авто-ритетного примера для подражания в семье, постигают азы мужественности

в местных бандах, а девочки начина-ют рожать как можно раньше, чтобы получать пособие...

О существовании этой парал-лельной вселенной хорошо известно большинству британцев. К примеру, в Лондоне даже у жителей самых обеспе-ченных районов где-нибудь под боком обязательно найдется соцквартал, по-английски "council estates". Даже в 20-тысячном городке Фавершам, откуда я каждый день езжу в Лондон на работу, есть такой квартал. Но витрины наших булочных и парикмахерских в эти тре-вожные дни остались нетронутыми. То ли потому, что в таком маленьком горо-де эти подростки все-таки больше инте-грированы в нормальную жизнь. То ли потому, что плазменные телевизоры у нас продаются всего в одном малень-ком магазине. То ли потому, что ново-сти наши ребята не смотрят и связей со столичными братанами через "Твиттер" и "Фейсбук" не поддерживают.

За четыре дня безобразий на улицах Британии было арестовано более тыся-чи молодых людей. Премьер-министр Дэвид Кэмерон решил наказать бунта-рей и их семьи лишением пособий и возможности жить в муниципальных квартирах. "Теперь им придется искать более дорогое жилье через коммерче-ский сектор. А что делать – раньше надо было думать", – жестко сказал премьер-министр, он же главный кон-серватор страны.

Сторонники же левых политиче-ских течений полагают, что в проис-шедшем в значительной мере вино-вато как раз правительство Кэмерона. Год назад оно начало активно урезать финансирование местных советов, а через них и полублаготворительных организаций – в том числе и тех, что работают с неблагополучными под-ростками после школы, пытаясь спа-сти их от влияния банд.

Матери рожают как можно больше детей, часто от разных мужчин, чтобы получать крупное пособие, и потом дети повторяют путь родителей.

АННА ДОРОДЕЙКО,

bbcrussian.com - специально для "За рубежом"

графство Кент, Великобритания

6 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

СУ БЪЕ К Т И В

Page 7: За рубежом #53

МАША БЕЛКОВА,, маркетолог,

Париж, Франция

О пользе ничегонеделанияНЕДАВНО МЕНЯ ВЫЗВАЛИ В ОДНО ИЗВЕСТНОЕ ВЕБ-АГЕНТСТВО НА ПЕРЕГОВОРЫ О ПРИЕМЕ НА РАБОТУ. ВПЕРЕДИ МАЯЧИЛА ВОЗМОЖНОСТЬ ПОЛУЧИТЬ РАБОТУ – МЕЧТУ ВСЕЙ МОЕЙ ЖИЗНИ.

ПОСЛЕ ЧАСА ОБСУЖДЕНИЯ моего резюме и огромного количества вопросов, на которые, как мне казалось, я удачно ответила, рекрутер задал последний вопрос. Тот, на котором обычно интервью заканчи-вается, и вы оба остаетесь под впечатлением именно от этого отве-та. Причем задают его с самым небрежным видом, дескать, это уже совсем пустяки, но все во Франции знают, что именно тут и таится самое главное. “Мадемуазель, у меня последний вопрос – как вы представляете себе свое будущее через пять лет?”

В некоторых странах имеются в виду карьерные планы. Но во Франции ни в коем случае нельзя ответить, что через пять лет ты надеешься занять ответственный пост. Тебя немедленно запишут в ряды карьеристок и “акул”, готовых пройти по трупам коллег. Во Франции очень важно, чтобы ваш стиль жизни более или менее соответствовал представлениям других сотрудников, а иначе ново-му работнику будет трудно прижиться в коллективе. Рекрутер может подумать, что если ваши представления о стиле жизни уж очень отличаются от других, а значит, вы будете отказываться и от беско-нечных совместных аперитивов, и от обедов в кругу коллег, и даже от воскресных выездов на природу, организуемых предприятием.

Стиль жизни – социальный маркер. По нему часто судят о чело-веке. Кроме того, французы подспудно осознают, что если их страна еще пользуется любовью и интересом за границей, то это не благо-даря ее революционной истории, а благодаря винам, ресторанам, продуктам и 35-часовой рабочей неделе. Что же такое есть в нашем образе жизни, чего нет у других?

Трудно представить себе более глубокую культурную пропасть между такими симпатизирующими друг другу странами, как Россия и Франция, чем та, которая существует в нашем отношении к обра-зу жизни. Мои московские родственники, приезжая в Париж, всег-да спрашивают, где же французы находят столько времени, чтобы целыми днями сидеть на террасах кафе? Я часто слышу от них, что мы – страна лентяев и что 35-часовая неделя тому живая иллюстра-ция. Моя собственная мать не понимает, почему я часто уезжаю с приятелями на уик-энд и, вместо того чтобы работать, как каторж-

ная, предпочитаю посидеть у барбекю на природе. Разгадка проста: во Франции считается, что хорошо работать можно, только если хорошо отдыхаешь. А чтобы не мучила совесть, французы часто повторяют: “Нужно же жить!”

Французы уверены, что в жизни обязательно должно быть место спорту, друзьям, путешествиям и “ничегонеделанию”. Да-да, “ниче-гонеделание” нужно практиковать с определенной регулярностью. У нас в стране сидят по три часа за столом, усаживаются на террасе кафе, чтобы минутку передохнуть, и считают абсолютной необходи-мостью полноценный, долгий сон. По статистике, французы больше едят и дольше спят, чем их европейские соседи, проводя в среднем по 8,8 часов в сутки в постели и по 130 минут за столом.

Наш образ жизни часто критикуют, но мы-то понимаем, что нам

просто завидуют, и считаем его практически социальным завоева-нием, то есть нашим законным правом. Тем более что он прино-сит свои плоды. Статистика показывает, что несмотря на большое количество времени, уделяемое еде, французы – самые стройные в Европе. По последним опросам Франция занимает 4-е место в Европе по производительности труда. И, кстати, все пять первых мест заняты теми странами, которые уделяют работе меньше всего времени. Наконец, во Франции насчитывается вдвое больше людей в возрасте старше ста лет, чем, скажем, в Великобритании, и вдвое меньше больных сердечно-сосудистыми заболеваниями.

В общем, что ни говори, во Франции жить хорошо, и даже врачи полагают, что долголетие объясняется хорошей работой нашей системы здравоохранения и относительно низким уровнем стресса в нашей жизни. Именно поэтому, кстати, у нас в стране очень мало самоубийств. Помню, как американские газеты насмехались над

французами, когда Кондолиза Райс попыталась в пятницу вечером дозвониться до нашего министра иностранных дел, а он попросил ее перезвонить после выходных. Американцы смеялись. А францу-зы, наоборот, гордились тем, что правительство отстаивает нашу концепцию жизни.

И дело все-таки не в том, что мы лентяи, что бы ни говорили мои московские родственники. Просто французы не любят получать половину удовольствия или удовольствие в полутонах, они любят делать вещи целиком, полностью. Если уж есть вкусную еду – то не на ходу, а смакуя, а если спать – то высыпаться. И почему считается, что только русская душа способна на глубокую страсть? Французы тоже умеют отдаться страсти с головой. Не зря же после этого им необходим такой продолжительный сон!

Наш образ жизни часто критикуют, но мы-то понимаем, что нам просто завидуют, и считаем его практически социальным завоеванием, то есть нашим законным правом.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 7

Page 8: За рубежом #53

Перед людьми стыдно– ...ДА И ВООБЩЕ, НА ЧЕРТА НАМ НУЖНЫ АТОМНЫЕ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ? – СКАЗАЛ Я ГОЛОМУ ЯПОНЦУ, СИДЕВШЕМУ В ЧАНЕ С ГОРЯЧЕЙ ВОДОЙ НА КРЫШЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ БАНИ. САМ Я СИДЕЛ В ТАКОМ ЖЕ ЧАНЕ И В ТАКОМ ЖЕ ГОЛОМ ВИДЕ РЯДОМ. МЫ ПОЗНАКОМИЛИСЬ ВСЕГО МИНУТ ПЯТЬ НАЗАД.

ЮРА ОКАМОТО, антрополог

Ибараки, Япония

– А ВЫ ПОДУМАЙТЕ О ЛЮДЯХ, которые их строили, которые десятилетиями там работали. Они, между прочим, ради всех нас старались – чтоб нам всем лучше жить было. Каково, думаете, им придется, если теперь все вдруг скажут – "не нужно"?

На мгновение он взглянул мне в глаза, потом перевел взгляд на горы перед нами, в семистах километрах от Фукусимы. В малень-ком городке по ту сторону этих гор, по слухам, хотели устроить свалку для зараженной почвы – куда-то же ее вывозить нужно,

– но жители воспротивились. Моему собеседнику было уже за сорок, он принадлежал к так называемому поколению "мыльно-го пузыря", эпохи всеобщего благоденствия, когда рабочих мест было больше, чем населения, уровень жизни рос с каждым днем, и общество говорило тебе "спасибо" уже за сам факт твоего суще-ствования. Руки у него были белые и пухлые – руки человека, никогда ими особенно не пользовавшегося.

– Мой отец всю жизнь проработал на атомных электростанци-ях. Как бы вам это понравилось, если бы всю вашу жизнь вот так вдруг взяли и перечеркнули?

Я попробовал себе это представить. И правда, мне бы это не очень понравилось. В голове сразу возникло какое-то смутное ощущение полной безысходности и бессмысленности собствен-ной жизни, абсолютного тупика бытия. Я почему-то представлял

себя сидящим в одиночестве в темной комнате, безуспешно пыта-ющимся найти хоть одно оправдание. Вспоминающего всех тех, кто подтолкнул меня к выбору профессии. Попытался как-то объ-яснить свои решения влиянием людей, окружавших меня в моло-дости, диалогами с ними. Вспомнил реакцию отца. Подумал было об искуплении грехов. И тут мой собеседник заговорил снова:

– Вы бы знали, как сейчас трудно отцу на улицу выйти – люди пальцем показывают, говорят: смотри, атомщик идет. Думает переехать куда-то, где его никто не знает. Дискриминация – штука тяжелая.

Меня вдруг осенило. Я все еще один в темной комнате, но окна зашторены не потому, что я хочу сосредоточиться на своих терзаниях и не видеть ничего вокруг – просто-напросто неизвест-но, кто там может подглядывать. Моя проблема вовсе не в том, чтобы объяснить и оправдать прошлое – мне нужно разобрать-ся с настоящим и будущим, с людьми, которые окружают меня сейчас. Проблема не столько внутренняя и душекопательная, сколько внешняя. И при наличии средств решается очень просто – переездом.

Был ли я в своей воображаемой темной комнате наедине со своими внутренними ценностями? Вовсе нет. Я думал о своих поступках не один, а как бы вместе с теми, кто повлиял на меня в прошлом – друзьями, родителями, "своими". Все мои вроде бы "внутренние" ценности были сделаны коллективно. Я – лишь частность, фигурка, сложенная из других фигурок, людей, наи-более важных для меня. Если бы кто-то смог отделить их от меня, вытащить их из меня, одного за другим, я даже не знаю, осталось ли бы что-то в конце.

Много всего уже было сказано о пресловутом японском стыде. Японцы, дескать, не чувствуют вины, а чувствуют лишь стыд. Их переживания – внешние, основанные на заботе о собственной репутации, а не внутренние, им чужды и исповедь, и раскаяние, ведь они, мол, ориентируются на оценку других, а не на внутрен-ние ценности, как мы, европейцы. Но дело тут не в стыде или вине, а в том, кого мы наделяем правом говорить нам, кто мы такие. Кто-то дает это право только Богу. Кто-то – ближайшим друзьям. Кто-то – вышестоящим. Некоторые – вообще всем окру-жающим.

Мой голый собеседник, положив пухлую руку на край чана, кажется, все еще думает о своем отце. И смотрит на горы перед нами, горы в семистах километрах от Фукусимы.

И далеко, и близко.

Моя проблема вовсе не в том, чтобы объяснить и оправдать прошлое – мне нужно разобраться с настоящим и будущим, с людьми, которые окружают меня сейчас.

8 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

СУ БЪЕ К Т И В

Page 9: За рубежом #53

ГЛАВНЫЙ ПРИНЦИП УКРАИНСКОЙ полити-ческой жизни – "Никогда не говори никог-да" – снова сработал. На этот раз в отноше-нии Юлии Тимошенко. Она опять в тюрьме.

Арест экс-премьера Украины был ожидаемым, одна-ко сейчас власти, инициировавшие уголовное дело в отношении лидера БЮТ, оказались заложниками сло-жившейся ситуации.

Президент Виктор Янукович заявил недавно, что вступление Украины в ЕС является "однозначным внешнеполитическим выбором" страны и выразил надежду на то, что уже через 10 лет украинцы станут полноправными членами европейского сообщества. Однако в связи с делом Тимошенко ЕС и США стали оказывать на украинское руководство беспрецедент-ное давление. Понятно, что европейским чиновникам особого дела до судьбы Тимошенко нет: они опасаются повторения газовой войны между Москвой и Киевом и очередного срыва поставок газа в Европу.

А война вполне воз-можна. В ходе судеб-ного процесса над экс-премьером неизбеж-но всплывают имена высокопоставленных российских чиновни-ков, что вызывает есте-ственное раздражение Кремля. А стремление Януковича пересмо-треть заключенные Юлией Тимошенко и Владимиром Путиным газовые соглашения, вместо того чтобы продать наконец газотранспорт-ную систему страны "Газпрому", Кремль и вовсе бесит. Москва уже доказывала, что способна при необходи-мости перекрывать вентиль даже в ущерб своей репу-тации "надежного партнера" для европейских коллег. Одержит ли победу в этой войне Янукович – вопрос.

Итак, президент Украины – похоже, неожиданно для самого себя – оказался меж двух огней: с одной стороны на него давит Запад, с другой – Россия. Но это не все: процесс стал еще и прекрасным подарком украинской оппозиции, которая вполне может консо-лидироваться и выступить единым фронтом против порядком надоевших "донецких". И кто знает, не поме-няются ли через какое-то время местами Тимошенко с Януковичем, ведь главный принцип украинской политической жизни пока никто не отменял.

ЛицаЮЛИЯ ТИМОШЕНКО,политик

Eвропейским чиновникам особо-го дела до судьбы Тимошенко нет: они опасаются повторения газо-вой войны между Москвой и Киевом и срыва поставок газа в Европу.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 9

КАРТИНА МИРАЧто происходит на планете

Page 10: За рубежом #53

Финансы

РЕШЕНИЕ STANDARD&POOR'S не было неожиданностью – информация о том, что агент-ство готово снизить рейтинг

США, появилась еще в апреле (см. "За рубежом" №50). Тем не менее на рын-ках началась паника, которая, вполне возможно, перерастет во вторую волну финансового кризиса, оставшегося, как казалось совсем недавно, в прошлом.

Позиция тех, кто не верит в креди-тоспособность США, предельно проста. Да, президент Обама пришел к компро-миссу с конгрессом, лимит госдолга увеличен, необходимость следующего повышения потолка устранена до 2013 года. Однако общей картины сделка не изменила: рост задолженности Штатов по-прежнему опережает рост ВВП и налоговых поступлений.

Разумеется, есть и те, кто полагает, что S&P просто сгущает краски, и дефолт Америки невозможен по определению. Так, другой член "большой тройки" агентство Fitch подтвердило долгосроч-ный кредитный рейтинг США на уровне "ААА" со "стабильным" прогнозом, хотя и добавило, что ситуация может изме-ниться. Руководство агентства объяс-няет свое решение тем, что у Штатов есть и сильные стороны – денежно-кредитная политика и гибкость обмен-ного курса доллара. Другими словами, долларов Америке хватит всегда по той причине, что они сами их и печатают. А известный режиссер Майкл Мур и вовсе призвал президента Обаму арестовать руководство S&P за "провокацию" с рейтингом. Арестов пока не было, но президент агентства в отставку подал.

Сначала был кредит…Кто же прав? Вспомним, как все начи-налось. На протяжении почти 30 лет в США аппетиты населения были несопо-ставимы с их доходами. А поскольку к хорошему привыкаешь весьма быстро и отвыкать совсем не хочется, на помощь, как джокер из рукава, пришли кредиты. Они были доступны практически всем – малоимущим, лицам с низкими дохо-дами и с плохой кредитной историей. Число кредитов и долгов по ним росло, а сбережения таяли, и к осени 2007 года спрос в США превышал доходы населения примерно на $3 трлн в год. Поддерживать такую модель можно было только одним путем – перекреди-товывать старые долги, оставляя часть новых кредитов на потребление. А это возможно лишь при постоянном сни-

жении их стоимости, что оказалось не под силу финансовому аппарату США. На иглу опережающего кредитования прочно подсели не только частные лица, но и целые корпорации. Итог – рост совокупного долга к годовому доходу.

Невозможность перекредитовать свои долги по более низкой цене при-вела к снижению доходов, и вот уже возможность расплатиться по ранее накопленным долгам стала восприни-маться как нечто из области фантасти-ки. Динамика выглядела весьма песси-мистично – по мере развития кризиса объем "плохих", то есть невозвратных долгов продолжал неуклонно расти. Но поскольку эти долги – активы, вполне закономерным было желание продать их, чтобы иметь возможность давать новые кредиты. Государство и

В НОЧЬ НА 6 АВГУСТА МЕЖДУНАРОДНОЕ РЕЙТИНГОВОЕ АГЕНТСТВО

STANDARD&POOR’S ВПЕРВЫЕ В ИСТОРИИ ПОНИЗИЛО РЕЙТИНГ США С

МАКСИМАЛЬНОГО "ААА" ДО "АА+" С "НЕГАТИВНЫМ" ПРОГНОЗОМ. ПРИМЕРУ S&P

ПОСЛЕДОВАЛИ ДВА ПЕЧАЛЬНО ИЗВЕСТНЫХ ИПОТЕЧНЫХ АГЕНТСТВА США – FAN-

NIE MAE И FREDDIE MAC, А ТАКЖЕ КИТАЙСКОЕ DAGONG GLOBAL CREDIT RATING.

КОРРЕСПОНДЕНТ "ЗА РУБЕЖОМ" ОЛЬГА КАЧУРИНА АНАЛИЗИРУЕТ СОБЫТИЯ,

ПРОИСХОДЯЩИЕ В ЭКОНОМИКЕ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ И ЕВРОПЫ.

ВТОРАЯ ВОЛНА

10 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

КАРТИНА МИРА

Page 11: За рубежом #53

Финансы

Бараку Обаме с огромным трудом удалось убедить конгресс вновь повысить лимит госдолга. Для того чтобы больше этим не заниматься, ему достаточно проиграть выборы-2012.

Президент Франции Николя Саркози и канцлер Германии Ангела Меркель изо всех сил стараются спасти Евросоюз.

Федеральная резервная система парал-лельно старались поддержать финансо-вые системы, компенсируя им потери от "плохих" активов. И этот мыльный пузырь когда-нибудь обязательно дол-жен был лопнуть.

Главной проблемой во всей этой затейливой схеме были вовсе не накопленные долги – их можно было частично реструктуризировать с госу-дарственной помощью, частично "сжечь" путем инфляции и банкротств финансовых институтов. Вся слож-ность заключалась в том, что невоз-можно было создать новые долги, ведь это породило бы новые "плохие" долги. Иными словами, если не давать бан-кам денег, то они станут банкротами и приведут к краху всей экономики. Относительно безболезненного чест-ного способа расплатиться у США попросту не было. И тогда политики пришли к очевидному выводу: нет денег – напечатаем! Программы мер экономического стимулирования, гос-гарантий и так далее – все это стоило триллионы долларов. Откуда они взя-лись? Неужели лежали в кубышке на черный день? Нет, конечно. Это день-ги из воздуха. Именно так все будет происходить и в дальнейшем: ни один американский президент не решится

объявить о том, что Америка не может платить по долгам. Это будет равно-сильно политическому самоубийству. Накачивать экономику триллионами куда проще и спокойнее. А платой за спасение от дефолта станет инфляция: завтра на доллар можно будет купить лишь то, что вчера стоило цент.

Итак, в споре о кредитном рейтинге право, очевидно, все же агентство Fitch и все те, кто придерживается мнения о высокой кредитоспособности Штатов. Только легче американской экономике от этого не будет.

Европа в окопахВ Европе дефолтное и преддефолтное состояние целого ряда государств факти-чески стало уже нормой. Бьются в судо-рогах Греция, Ирландия, Португалия, Испания, а руководители Германии и Франции – стран, на которых, по сути, и держится сейчас Евросоюз, – ломают голову над тем, как жить дальше.

На состоявшемся 21 июля внеочеред-ном саммите глав государств ЕС были достигнуты соглашения по второму паке-ту помощи Греции и модернизации вре-менного Европейского фонда финансо-вой стабильности. Но это лишь попытки спастись в бурю, хватаясь за соломинку.

На данный момент за счет Евросоюза и МВФ кормятся три страны: Греция (110 млрд евро), Ирландия (около 68 млрд евро), Португалия (78 млрд евро).

Греция старается держаться молод-цом и сохраняет хорошую мину при пло-хой игре. Премьер-министр Георгиос Папандреу уговорил парламент при-нять ряд непопулярных в народе мер: повышение налогов, масштабная при-ватизация, сокращение госрасходов. Эта жертва была принесена в обмен на транш в размере 12 млрд евро в рам-ках обещанного 110-миллиардного финансового вливания. Без этих денег дефолт в Греции мог быть объявлен уже в июле.

Не намного лучше ситуация в Испании, некогда бывшей чуть ли не во главе всей Европы по темпам экономи-ческого роста. Столь высокие позиции были потеряны по все тем же причи-нам – последствия вступления в евро-зону, "пузырь" на рынке недвижимости, спад мировой экономики, вызвавший резкое снижение спроса на испанскую экспортную продукцию – туризм, судо-строение, металлургию, автомобиль-ную промышленность.

Беда Португалии в слишком боль-шом количестве краткосрочных дол-гов. Рефинансирование практически невозможно. Обслуживание долга также равносильно смерти. Несмотря на безысходность ситуации, порту-гальцы продолжали гордо отвергать финансовую помощь ЕС, утверждая, что местное правительство сможет

справиться с ситуацией собственны-ми силами. В марте парламент отверг программу премьер-министра Жозе Сократеша по сокращению расходов бюджета. Министры финансов стран ЕС одобрили выделение Португалии 78-миллиардного кредита на покры-тие государственной задолженности в обмен на ставшие уже традиционными меры: португальское правительство должно будет провести экономические преобразования, включая реформу системы здравоохранения, а также реа-лизовать масштабную программу при-ватизации государственных активов.

Если в Греции корнем всех бед были игры властей с займами, то в случае с Ирландией мы имеем дело с лопнув-шим "пузырем" в сфере недвижимости и, как следствие, крупными убытками банков с госучастием. Ирландское пра-вительство тоже сначала встало в позу, отказавшись от помощи Евросоюза. По мере ухудшения ситуации властям при-шлось отказаться от присущей этому народу непримиримости и принять поддержку.

Ужас ситуации в том, что гигант-ские кредиты странам PIGS по боль-шому счету "не работают" – экономи-ческая ситуация в Европе не выправля-ется. Евросоюз все больше напоминает "Титаник" – если он потонет, то погиб-нут все, включая пассажиров перво-го класса. Знаменитый финансист Джордж Сорос рекомендует Греции и Португалии добровольно выйти из ЕС, а Николя Саркози и Ангела Меркель гото-вят подушку безопасности, призывая создать экономическое правительство еврозоны и ограничить верхний предел госдолга во всех странах зоны евро с внесением соответствующих поправок в конституцию ЕС. "Евро – это наше будущее", – заявляет Ангела Меркель. "И наше," – отзываются инвесторы из КНР, потихоньку скупающие испан-ские и греческие долговые облигации и приценивающиеся к португальским. Европе, в общем-то, и остается надеять-ся на прозорливость Меркель, Саркози и китайских инвесторов, ну и, может быть, еще на единое экономическое пространство с Россией.

Если в Греции корнем всех бед были игры властей с займами, то в случае с Ирландией мы имеем дело с лопнувшим "пузырем" в сфере недвижимо-сти и, как следствие, крупными убытками бан-ков с госучастием.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 11

Page 12: За рубежом #53

Цифры

Программа "Жилье-2011"САМЫЕ БОЛЬШИЕ ДОМА ЗНАМЕНИТОСТЕЙ США

1 Опра Уинфри, телеведущая (более 10 тыс. кв.

метров)

2 Джордж Клуни, актер (около 10 тыс. кв. м)

3 Мадонна, певица (9 тыс. кв. м)

4 Джеффри Зейнфильд, стендап-комик, актер и

продюсер (9 тыс. кв. м)

5 Райан Сикрест, телеведущий (8 тыс. кв. м)

6 Джоэль Горовитц, сооснователь компании Tommy

Hilfiger (8 тыс. кв. м)

7 Джон Траволта, актер (6,5 тыс. кв. м)

8 Тони Хоук, скейтбордист (2 тыс. кв. м)

9 Уильям Зисблат, музыкальный продюсер (2 тыс.

кв. м)

10 Брэд Питт, актер (1,5 тыс. кв. м)

Данные TipTopTens.com

Под прицеломСАМЫЕ ОПАСНЫЕ СТРАНЫ МИРА

1 Сомали

2 Пакистан

3 Ирак

4 Афганистан

5 Южный Судан

6 Йемен

7 Спорные палестинские территории

8 Конго

9 ЦАР

10 Колумбия

По версии Maplecroft

Кризис среднего возрастаАВТОМОБИЛИ ДЛЯ НАСТОЯЩИХ МУЖЧИН

1 AC Cobra

2 Dodge Viper

3 Hummer H1

4 Ferrari GTO

5 Chevrolet Corvette

6 Lamborghini Countach

7 Dodge RAM

8 Cadillac Eldorado

9 Bugatti Veyron

10 Toyota Land Cruiser FJ40

Версия AskMen.com

Без грязиСАМЫЕ ЧИСТЫЕ ПОБЕРЕЖЬЯ ЕВРОПЫ

1 Словения

2 Литва

3 Кипр

4 Хорватия

5 Мальта

6 Греция

7 Ирландия

8 Болгария

9 Португалия

10 Финляндия

Официальный рейтинг ЕС

Элитные псыСАМЫЕ ПРЕСТИЖНЫЕ ПОРОДЫ СОБАК

1 Самоед (стоимость щенка от $5 тыс.)

2 Спаниель Кавалер ($3,5 тыс.)

3 Норфолкский терьер ($2 тыс.)

4 Йоркширский терьер ($1,5 тыс.)

5 Чау-чау ($1,5 тыс.)

6 Голден ретривер ($1,3 тыс.)

7 Бородатая колли ($1 тыс.)

8 Австралийская овчарка ($1 тыс.)

9 Помераниан ($700)

10 Акита ($700)

Данные TipTopTens.com

Не ждутСАМЫЕ ДОРОГИЕ ДЛЯ ЭКСПАТОВ ГОРОДА МИРА

1 Луанда, Ангола

2 Токио, Япония

3 Нджамена, Чад

4 Москва, Россия

5 Женева, Швейцария

6 Осака, Япония

7 Цюрих, Швейцария

8 Сингапур

9 Гонконг

10 Сан-Паулу, Бразилия

По данным агентства Mercer

12 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

КАРТИНА МИРА

Page 13: За рубежом #53

Всюду жизнь

СОБЫТИЯ В СТРАНАХ, О КОТОРЫХ В ОБЫЧНЫХ НОВОСТЯХ ВСПОМИНАЮТ В ЛУЧШЕМ СЛУЧАЕ РАЗ В ГОД

Подарок Фиделю

В августе вся левая часть человечества торжественно отметила светлый праздник — день рождения команданте Фиделя Кастро. Бессменному руководителю красной Кубы исполнилось целых 85 лет. И, пожалуй, один из самых ярких подарков Фиделю сумели преподнести Игнасио Эстрада и Венди Ириепа — два юноши сочетались первым в истории Острова Свободы гей-браком. Характерно, что данное мероприятие стало воз-можным исключительно после того, как Фидель отошел от руководства страной и его брат Рауль слегка либерализовал политику партии и прави-тельства. Сам-то великий команданте в течение своего правления яростно боролся с проявлениями гомосексуализма — геи на Кубе, как и в СССР, считались преступниками и автоматически отправлялись в лагеря.

Удар по ВатикануКняжество Лихтенштейн взяло курс на размежевание с католиче-ской церковью. С таким заявлением выступил наследный принц Алоис. Отныне Лихтенштейн полностью упраздняет государственное финан-сирование религиозных институтов страны, официальные праздники теперь будут проходить без участия высших чинов из Ватикана, отме-няются и общегосударственные мессы, собиравшие до сих пор сотни тысяч человек. Официальной реак-ции Святого Престола на реформы принца Алоиса пока не последовало, но ожидается, что Ватикан может выступить с резким осуждением этого решения лихтенштейнских властей.

Поруганная честьТайваньский суд оштрафовал юную жительницу острова, решившую сбежать с собственной свадьбы, не дождавшись самого главного момен-та. Девушка, оскорбившая таким образом лучшие чувства и достоин-ство жениха, его родственников и гостей церемонии, должна выпла-тить 250 тыс. тайваньских долла-ров (почти $9 тыс.). И ей еще повез-ло: изначально несчастный жених пытался взыскать с обидчицы целый миллион.

Подсчет хоботовУникальное мероприятие состоялось в августе на территории Шри-Ланки. Экологические службы при актив-ной поддержке правительства суме-ли провести первую полномасштаб-ную перепись... слонов, населяющих остров. Официальная цель переписи — регистрация поголовья, в первую очередь, молодых слонов для защиты их от браконьеров. В настоящее время Шри-Ланка остается в числе стран-лидеров печального рейтинга варвар-ского уничтожения слонов с целью добычи слоновой кости из бивней.

Доктор рельсОригинальный, но далеко не без-опасный способ альтернативного лечения многих заболеваний полу-чил в последнее время распростра-нение среди жителей острова Ява. Безнадежно больные нашли облег-чение на рельсах и шпалах местной железной дороги. Сегодня любой посетитель станции Рава Буайя, что находится в западной части Явы, с удивлением обнаруживает на путях десятки, и даже сотни мужчин и жен-щин. Все они свято верят в силу элек-трического тока и магнитных полей от рельсов и проводов над ними. По местным поверьям, ток лечит такие заболевания, как сахарный диабет, гипертония и даже рак.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 13

Page 14: За рубежом #53

Что пишут: дайджест

Никотиновая зависимость является болезнью, расходы по

лечению которой должна в ряде случаев взять на себя больничная касса. Такое постановление вынес верхов-ный федеральный суд Швейцарии. Нет никаких при-чин, чтобы курение трактовать иначе, чем алкоголь-ную или наркотическую зависимость, решил судья. Теперь о сенсационном постановлении спорят поли-тики страны: если уж оплачивать терапию, говорят они, то только в случае ее успешного исхода – чтобы не платить за всех тех вечных курильщиков, которые всю жизнь бросают курить.

Удовлетворенность ж и т е л е й В о с т о ч н о й

Германии своей работой почти сравнялась с анало-гичным показателем в Западной Германии. Однако дело не в том, что улучшились условия труда у восточ-ных немцев – а в том, что они ухудшились у западных. Об этом свидетельствует опрос немецких служащих, проведенный университетом Дуйсбург-Эссен. И в международном отношении немецкий рынок труда проигрывает: по степени удовлетворенности служа-щих Германия занимает 18-е место из 22 в рейтин-ге Европейского Социального Исследования (ESS). Позади – только Словакия, Украина, Болгария и Россия.

Уроженец Ав с т рии и экс-г у бернатор К а л и ф о р н и и А р н о л ь д

Шварценеггер в ходе короткого визита на родину дважды – в аэропортах Зальцбурга и Граца – нару-шил запрет на курение в общественных местах. По-видимому, Шварценеггер забыл взять с собой в поездку переносную курительную палатку: в ней губернатор курил, будучи в Калифорнии, где запрет на курение также действует. По австрийским законам нарушителю грозит немаленький штраф: 200 евро за каждую незаконно выкуренную сигарету. Впрочем, насколько известно, Шварценеггеру платить почему-то не пришлось.

Между гнусным характером и шансами стать начальником имеется прямая связь,

утверждают психологи из Нотр-Дамского универси-тета (штат Индиана, США). Чем дружелюбнее чело-век, тем ниже его доход и карьерные возможности. Правда, эта закономерность касается только мужчин. Женщины, независимо от степени вредности, зараба-тывают меньше самых дружелюбных коллег мужско-го пола.

Гастрономические привычки бри-танцев в бли-

жайшие годы претерпят радикальные изменения. С таким прогнозом выступила исследовательская орга-низация The Future Laboratory. По мнению футуроло-гов, потребители постепенно откажутся от традици-онных ресторанов с их постоянно растущими ценами в пользу домашних семейных и дружеских посиделок. В моду войдут кулинарные "опен-эйры", организуемые через социальные сети и сочетающие уличную еду с неформальным общением. Массовым станет марги-нальный сегодня тренд "грязная еда" (dirty dining): его последователи едят исключительно пищу черного цвета, опровергая мнение о ее неаппетитном виде.

Компания из США начала экспорт в Китай палочек для еды: в Поднебесной

спрос на них превышает предложение из-за дефици-та древесины. Американские палочки производятся в штате Джорджия из тополя и амбрового дерева и закупаются Китаем по 10 млн пар в день. Теперь лейбл "Сделано в США" на территории Китая станет хоть каким-то противовесом лейблу "Сделано в Китае", оккупировавшему Америку, радуются производите-ли.

Каждую ночь британцы тратят в среднем 37 минут, чтобы уснуть, в борьбе с

бессонницей обращаясь за помощью к разного рода шумам. Исследование, проведенное по заказу лон-донского парка развлечений Chessington World of Adventures Resort, выявило перечень самых востре-бованных шумов. Каждый пятый британец засыпает под щебетание птиц, 11% предпочитают шум волн, 9% – спокойную музыку, 8% – завывание ветра и 4% – тиканье часов. Еще 10% обходится без всякого шума, по старинке считая овец.

Израильский суд впервые в истории выдал разрешение на извле-

чение из тела умершей женщины яйцеклеток, с тем чтобы впоследствии их заморозить и оплодотворить. Покойная – 17-летняя школьница, чей ребенок, таким образом, может появиться на свет уже после смерти матери. В прошлом году аналогичное судебное про-шение было отклонено в США на том основании, что умершая не выразила перед смертью желания иметь детей.

Гуманитарные катастрофы в странах Африки, в отличие от

стихийных бедствий в Юго-Восточной Азии и на Гаити, не трогают сердца французов. Напрасно обще-ственные организации убеждают граждан пожертво-вать в пользу голодающих Сомали, которая сегодня страдает от сильнейшей за 60 лет засухи: откликов почти нет. И это после того, как 350 млн евро были собраны пострадавшим от азиатского цунами 2004 года и 150 млн – жертвам гаитянского землетрясе-ния 2010-го. По всей видимости, щедрость францу-зов не распространяется на те трагические события, которые не могут коснуться их соотечественников.

Рейтинг самых раздражающих действий из тех, что позволяет произвести

мобильный телефон, составила компания Nokia. Наиболее невыносимыми для окружающих ока-зались: музыка и шумы, доносящиеся из чужого мобильника; люди, разговаривающие по телефону слишком громко; и те, кто любит поговорить в теа-тре или кино.

Французская а с с о ц и а ц и я R e g a r d s citoyens обнародовала

список из 102 депутатов, регулярно отсутствовав-ших на заседаниях в Национальной ассамблее в политическом сезоне 2010-2011. Уличить прогуль-щиков помогла существующая с 2009 года система, предусматривающая штраф в 355 евро за два прогула без уважительной причины. Депутаты, попавшие в роковой список, потеряли в общей сложности 95140 евро. Похоже, что общественный позор – эффектив-ное средство от прогулов: лидеры прошлогоднего хит-парада прогульщиков в нынешнем списке не значатся.

Самая популярная интернет-энциклопедия "Википедия" ищет женщин: 90% ее

авторов – мужчины. На этот феномен пожаловался в ходе ежегодной конференции "Википедии" в Хайфе (Израиль) ее основатель Джимми Уэйлс. Отсутствие у женщин интереса к проекту отрицательно сказыва-ется на содержании статей: "женские" сюжеты вроде биографий знаменитых женщин или вопросов ухода за детьми, почти не находят своих авторов. Команда "Википедии" уже предприняла ряд безуспешных пока маркетинговых мер, чтобы исправить положение: в их числе – награждение авторов значками с изобра-жением котенка, звезды или сердечка.

В Е Л И К О Б Р И Т А Н И Я Г Е Р М А Н И Я Ф Р А Н Ц И Я

14 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

КАРТИНА МИРА

Page 15: За рубежом #53

По распоряжению правительства к 2015 году каждый дециметр территории Швеции будет

отсканирован в 3D. Анализ 40% уже смоделирован-ных просторов страны показал, что берега озера Меларен и старые кварталы Кристианстада находятся под угрозой затопления, а более 300 тыс. зданий под-вержены сильнейшей эрозии. Над погодозависимыми территориями будет вводится модернизированный 3D-контроль. А расплачиваться за усиленные меры безопасности придется местному населению, которое будет облагаться дополнительным налогом.

Исследование, пров еденное рекру-тинговой компанией

Manpower на 750 предприятиях Швеции, показа-ло, что каждый пятый работодатель сталкивается с проблемой нехватки компетентных специалистов. "Сегодня трудно найти опытных и грамотных столя-ров, сварщиков или каменщиков. Редкостью также являются техники, продавцы, мастера по дереву, фермеры, инженеры, шоферы, менеджеры среднего звена, готовые отвечать за качество своей работы" – таков вывод авторов исследования.

Субботним утром 13 августа вся южная часть Стокгольма погрузились

во мрак. Из-за непредвиденного сбоя в распредели-теле электроэнергии город был обесточен, и более 79 тыс. семей на несколько часов потеряли всякую связь с внешним миром.

За последние несколько месяцев количество жалоб на неэтичную рекламу возросло в десять раз. "В

начале 2011 года недовольство содержанием реклам-ных анонсов не превышало "нормы" предыдущих лет, – говорит сотрудник Национальной рекламной ком-пании Элизабет Трутзиг. – Но затем всего за несколь-ко месяцев число заявлений увеличилось с 200 до 600, причем 60% из них касаются двух компаний – сети бутиков Jack & Jones и сайта знакомств Victoria Milan". Jack & Jones, специализирующаяся на прода-же мужской одежды, привлекает покупателей видом полуобнаженных женских тел. Дело компании будет обсуждаться по окончании летнего сезона Шведским Советом по делам СМИ. Сайт же был освобожден от дальнейшего разбирательства, так как предложения изменить жизнь посредством новых беспорядочных знакомств, по словам госпожи Трутзиг, лишь отража-ют действительность.

11 августа в 9.55 утра на станции Сибуя токийского метрополитена задымились рельсы. Несмотря на

то что сотрудники станции сразу устранили возгора-ние, движение поездов было остановлено на 45 минут, что задержало в пути 16 тысяч человек. По сообщению полиции, причина происшествия – жара в токийской подземке: из-за нее вспыхнуло масло, которым смаза-ны рельсы.

Силы самообороны Японии отказались от исполь-зования в меню полевой кухни "Красный

рис" – рис с красными бобами и кунжутом, который вме-сте с белым рисом, рисом с курицей, рисом с грибами сиитаке, "гомоку" (смесью риса с овощами) и сухарями составлял основу питания военных во время походов. Красный рис был включен в меню японских военных в 1957 году, спустя три года после учреждения сил самоо-бороны, как легко сохраняемый и хорошо усваиваемый организмом продукт. Однако во время спасательных операций и работ по восстановлению пострадавших от землетрясения и цунами регионов военные стали часто отказываться от консервных банок с красным рисом, ссылаясь на то, что им неудобно его есть перед местными жителями. Дело в том, что красный рис еще и традиционное блюдо японской праздничной трапе-зы. Чтобы не ставить военных в неудобное положение, от него решено отказаться в сухопутных войсках и воз-душных силах, которые в основном задействованы в восстановительных работах. В меню военно-морского флота красный рис пока остается.

Префектура Ибараке открыла продукто-вый магазин на самой доро-

гой японской улице Гиндза. В его ассортименте около 600 наименований рыбных, мясных, молочных и ово-щных продуктов, производимых в Ибараке, а потребо-вался он для того, что отслеживать вкусовые пристра-стия жителей столицы и развеять слухи о содержании в сельхозпродукции региона вредных веществ. На открытии магазина губернатор Наборо Хасимото заве-рил покупателей, что продукты, поставляемые префек-турой, пережившей землетрясения и цунами, проходят ежедневный контроль и безопасны для здоровья.

Городок Икома в префектуре Нара, в 70-80-х годах прошлого века развивавший-

ся как пригород Осаки, в этом году отмечает 40-летие получения статуса города. За это время население Икома увеличилось втрое, до 120 тысяч человек. Городские власти крайне обеспокоены проблемой ста-рения населения: в некоторых районах доля пожилых жителей превышает 30%. Кроме того, в городе увели-чивается количество пустующих домов, доля которых составляет 11,9%. Впрочем, по сравнению с другими городами Нара в Икома ситуация наиболее благопо-лучная: средний показатель по префектуре – 14,6%.

Образ молодой обнаженной пары, которая идет искать цветок папоротника, понравился

не всем молодечненцам. Против ее установки на цен-тральной площади города даже стали собирать под-писи. Автор уже прикрыл "скандальные места". Так, тыльная часть юноши теперь закрыта венком из водо-рослей. А у девушки резко выросли волосы, и сейчас они почти целиком закрывают груди. Спасение нрав-ственности обошлось скульптору в несколько лишних килограммов бронзы.

17 июня Лукашенко собрал белорусских журнали-стов и несколько часов рассказывал им о жизни,

врагах и экономическом кризисе. Ответы президента расхватали на цитаты для юмористов. В частности, он неожиданно пустился в рассуждения на тему: "Все же знают, что роторная жатка – это не обмолот". Это нео-жиданное открытие вызвало бурный отклик в умах и сердцах белорусов.

Люди не должны злоупотреблять заботой государства в отношении своих граж-

дан. Такое мнение высказал заместитель премьер-министра Анатолий Тозик в среду после приема граж-дан по личным вопросам в Браславе. По его словам, нередки ситуации, когда одни и те же граждане десят-ки раз приходят на прием к чиновникам различного уровня, хотя уже установлено, что у них отсутствуют основания для своих требований. Иногда на приемы каждый четвертый или пятый посетитель приходит по принципу "я их все равно достану". В таких ситуациях власть должна поступать жестче, уверен он.

17 августа в Гомельском районе было уничтожено конопли почти с трех гектаров в рамках специаль-

ной программы "Мак". Как сообщил БелаПАН сотруд-ник отдела информации и общественных связей УВД Гомельского облисполкома Юрий Пилькевич, вблизи деревни Цагельня Гомельского района были обнару-жены и уничтожены посевы конопли на площади 0,5 гектара. В этот же день сотрудниками отделения по наркоконтролю и противодействию торговле людьми ОВД администрации Советского района Гомеля вбли-зи деревни Сосновка были выявлены и уничтожены посевы конопли уже на площади более двух гектаров.

ШВ Е Ц И Я Я П О Н И Я Б Е Л О Р У С С И Я

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 15

Page 16: За рубежом #53

16 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

Столица на реке Ханган

КРУПНЫМ ПЛАНОМ ЮЖНАЯ КОРЕЯ

Page 17: За рубежом #53

Название "Сеул" на русский переводится просто как "столица". Однако, как ни странно, это имя город формально получил только

в 1946 году. До этого корейцы обычно называли свою столицу "Сеулом" лишь в устной речи, а официально он име-новался Хансоном, то есть "городом на реке Ханган". Сеул лежит на равни-не, окруженной восемью невысокими горами – кажется, только они и не дают городу разрастаться еще дальше.

В мегаполисе проживает более 12 миллионов человек. А если считать население всей агломерации – с при-городами и городами-спутниками, то оно достигает почти 20 миллионов. Другими словами, в Сеуле и окрест-ностях живет 40% населения страны. О размерах столицы говорит и про-тяженность линий ее метро – почти 300 км! Городской метрополитен в год перевозит более 2 миллиардов пасса-жиров (это третий показатель после токийского и московского метро).

Наконец, Сеул входит в десятку важнейших финансовых и торговых центров мира: здесь находятся штаб-квартиры таких мультинациональных гигантов, как Samsung, LG, Hyundai-Kia.

СУДЬБА города была далеко не безоб-лачной. Сеул очень сильно пострадал во время Корейской войны: он дваж-ды переходил в руки северокорейских и китайских войск (в июне-сентябре 1950 и январе-марте 1951 годов). Десятки тысяч жилых домов и более тысячи предприятий лежали в руи-нах. Город был переполнен беженца-ми, большей частью бездомными… Сегодня вообще трудно поверить, что еще в начале 1960-х Южная Корея была бедной, отсталой крестьянской страной, жители которой каждую весну, когда заканчивались продукты от предыдущего урожая, оказывались

на грани голода. Тогда ВВП на душу населения составлял всего $80. Но уже к середине 1980-х он вырос в 25 раз! Это и было то самое "корейское экономическое чудо", основу которо-го заложил президент Пак Чон Хи, в советской прессе именовавшийся не иначе как "диктатором" и "американ-ской марионеткой", а в самой Южной Корее сегодня считающийся едва ли не национальным героем. Страна, не имеющая природных ресурсов, ныне превратилась в признанного миро-вого лидера в области электроники, автомобиле- и судостроения.

Сеул – достойное лицо "корейского экономического чуда". Как и почему это чудо произошло, судить эконо-мистам. Но одной из составляющих успеха стало качество корейского характера, на которое нельзя не обра-тить внимания.

ЮЖНАЯ КОРЕЯ – страна, где все рабо-тают, считают труд за добродетель, гордясь, что достигли многого, и стре-мясь достичь еще большего. А те, кто трудятся еще и на крупные компании вроде Hyundai, Daewoo или Samsung, проникнуты и корпоративным духом, идеями преумножения благополучия и достоинств фирмы…

В duty-free сеульского аэропорта Инчхон, если вам вздумается в каче-стве сувенира привезти домой настоя-щей корейской маринованной капуст-ки кимчхи, вас будут обслуживать три продавщицы: одна поможет выбрать покупку и подведет к кассе, другая – примет деньги и пробьет чек, третья – упакует в пластиковый мешок. На полупустой парковке через каждые метров двадцать будет стоять чело-век с флажком или жезлом, указывая дорогу на выезд, а в музее на каждом углу девушка в униформе, кланяясь, направит вас к продолжению экспози-ции… Скрытая форма безработицы? Может быть. Но здесь действительно

не увидишь праздно слоняющихся или сидящих без дела людей. Ни молодых, ни старых.

В Южной Корее вырос мощный средний класс. Конечно, социальное расслоение есть, но невооруженным глазом оно почти не заметно: здесь не видно ни вызывающей роскоши, ни явной бедности.

Новые жилые кварталы высотных многоквартирных домов представ-ляют собой замкнутые комплексы с подземными парковками и собствен-ными теннисными кортами. А рядом с ними можно попасть в кварталы одно-двухэтажной застройки, которые напоминают благополучные пригоро-ды Западной Европы, но, судя по при-паркованным перед домами машинам – грузовичкам и пикапам, живут там не топ-менеджеры, а мелкие предпри-ниматели и рабочие.

ГУСТОНАСЕЛЕННЫЙ Сеул не выгля-дит тесным. При этом кварталы высоток чередуются с парками, двор-цовыми комплексами, огромными рынками и улочками с еще сохраняю-щейся традиционной застройкой. И рядом с небоскребами то и дело идут ряды небольших, в три-четыре этажа домов, где расположились маленькие ресторанчики, закусочные, лавочки и мастерские…

Аккуратная планировка города была ключевой концепцией при его застройке начиная с XIV века. Изначально город был полностью окружен крепостной стеной высотой до семи метров. Затем он разросся за стены, и хотя они сейчас не суще-ствуют (кроме небольшого участка к северу от центра города), крепост-ные ворота сохранились по сей день. Самые известные из них – Намдэмун и

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 17

СЕУЛ ТРУДНО ОХАРАКТЕРИЗОВАТЬ НЕСКОЛЬКИМИ СЛОВАМИ.

ОН – РАЗНЫЙ. С ОДНОЙ СТОРОНЫ, ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ

КОРЕЙСКОГО "ЭКОНОМИЧЕСКОГО ЧУДА" И ТЕХНИЧЕСКОГО

ПРОГРЕССА ПОСЛЕДНИХ ЛЕТ. С ДРУГОЙ - ОТРАЖЕНИЕ ДРЕВНИХ

ТРАДИЦИЙ И НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНТАЛИТЕТА. ПЕРЕЕЗЖАЕШЬ

ИЗ КВАРТАЛА В КВАРТАЛ - И ПОРОЙ ВОЗНИКАЕТ ОЩУЩЕНИЕ,

ЧТО ПЕРЕМЕЩАЕШЬСЯ ИЗ ОДНОГО ГОРОДА В ДРУГОЙ,

НАСТОЛЬКО ОНИ НЕ ПОХОЖИ ДРУГ НА ДРУГА. ОГРОМНЫЙ

МЕГАПОЛИС, ОДИН ИЗ САМЫХ ГУСТОНАСЕЛЕННЫХ

И ЭКОНОМИЧЕСКИ МОЩНЫХ ГОРОДОВ ПЛАНЕТЫ.

ВОПЛОЩЕНИЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ, В КОТОРОМ ТЕМ НЕ МЕНЕЕ

ВСЕМИРНО-НАДНАЦИОНАЛЬНОЕ ПРЕКРАСНО УЖИВАЕТСЯ С

СУГУБО КОРЕЙСКИМ. ЛИЦО СТРАНЫ. Текст: Никита Кривцов

Page 18: За рубежом #53

Тондэмун, по которым теперь названы два крупнейших городских рынка. Во времена Чосон ворота открывались и закрывались каждый день под звуки больших колоколов.

Сегодня в ландшафте Сеула доми-нируют современные высотные здания. Из-за плотности населения и застройки городу просто приходит-ся "ползти вверх". Городской совет планирует строительство двух новых супернебоскребов – 640-метрового бизнес-центра и 523-метрового бил-динга "Lotte World 2". Уже строится Dongdaemun Design Plaza & Park в Тондэмуне, спроектированный зна-менитой Захой Хадид, и новое здание мэрии, своими очертаниями напоми-нающее морскую волну.

В прошлом году за успехи в градо-строительстве Сеул удостоился звания "Столицы мирового дизайна". Но, как ни парадоксально это прозвучит, Сеул вряд ли кого-то впечатлит своей архи-тектурой. Это не значит, что в Сеуле нет красивых и интересных зданий. Просто не они определяют городской пейзаж. Дело в том, что к архитектуре и градостроительству у корейцев весь-ма прагматический подход. Здесь они

очень близки китайцам и японцам – никаких сантиментов: если здание устарело, оно просто сносится, а на его месте строится новое. Поэтому кроме действительно уникальных древних дворцов в городе практиче-ски вообще нет такого понятия, как "старые кварталы". А новые жилые комплексы, скорее, можно назвать качественной и симпатичной, но все же типовой застройкой.

У ЦЕНТРАЛЬНОЙ – и тоже огромной – части Сеула есть несколько точек при-тяжения, и каждая из них имеет свое лицо и свою специфику…

Вот Йоыйдо, небольшой остров посреди широкой и плавной Ханган, на котором в древние времена была переправа на северный берег реки и который некогда использовался в качестве военного аэродрома. Здесь расположились Национальное собра-ние, самое высокое здание Кореи – небоскреб "63" с шестьюдесятью надземными и тремя поземными эта-жами и океанариумом "Морской мир", а также главные теле- и радиовеща-тельные студии. Здесь прогулочные

теплоходики соревнуются в скоро-сти с любителями джоггинга, здесь любят запускать воздушных змеев и покормить чаек… Именно Йоыйдо невероятно красиво смотрится с реки, особенно вечером, когда все здания и мосты в подсветке…

Берег острова Йоыйдо – часть городского парка реки Ханган, кото-рый протянулся по обоим берегам и проходит через весь город: у набе-режной стоят корабли-рестораны, есть остановка специального речного такси – небольших и быстрых катеров. На берегу множество коммерческих палаток с корейским фастфудом и напитками, пункты аренды велосипе-дов, спортивные площадки. Этот парк пользуется у сеульцев огромной попу-лярностью, особенно в конце недели. Хотя основной контингент отдыхаю-щих здесь молодежь, в будние дни по вечерам у берега можно встретить немало офисных работников, которые приходят отдохнуть с коллегами после окончания трудового дня.

А вот район Инсадон имеет сувенирно-артистичную славу. Его художественные магазины, лавки с керамикой, изделиями резчиков

и произведениями каллиграфов, галереи и частные музеи обяза-тельно посещают все туристы. Причем в Инсадоне можно найти по-настоящему стоящие вещицы. В 1999 году там побывала королева Елизавета II и, говорят, высоко оце-нила старинные предметы искусства, которые она там увидела.

В ГОРОДЕ проживает более 250 тысяч иностранцев. Вроде бы немало, но они растворяются в многомиллион-ной массе жителей мегаполиса. Где иностранцы действительно замет-ны, так это на улице Итхэвон, самой космополитичной в Сеуле, половина прохожих на которой – явно не корей-цы. Здесь по соседству расположена военная база США, но на Итхэвон встречаешь вовсе не только военных – и детей, и женщин, и подростков, и

далеко не только американцев. Почти все вывески тут по-английски, да и на других европейских языках, а над ули-цей полощутся флаги едва ли не всех стран мира. Это – район иностранцев и для иностранцев.

К приезжим Сеул весьма дружелю-бен. По-английски говорят в основ-ном лишь молодые люди, причем на поверку оказывается, что понимаю-щих язык гораздо больше тех, кто на вопрос "Do you speak English?" отвеча-ет утвердительно – сказывается неко-торая стеснительность. Но в больших магазинах всегда найдется кто-то, кто сможет помочь. Все указатели продублированы латиницей, хотя в связи с особенностями транскрипции корейских названий не всегда можно понять, как на самом деле звучит то или иное название.

Сеульцы весьма приветливы. В пар-ках, местах отдыха молодежь охотно позирует перед камерой, а дети при виде европейцев, в которых они видят, в первую очередь, американцев, кри-чат "Hello!" Симпатии к американцам вполне понятны: если в самих США Корейскую войну зовут "забытой", то в Южной Корее ее помнят очень хорошо.

Да и плоды победы в той войне вполне очевидны: достаточно сравнить образ жизни корейцев на Севере и на Юге.

ПОДЛИННЫМ центром Сеула выгля-дит ручей Чонгечо, эдакий корейский "двойник" Неглинки, только вместо Манежа с толпами приезжих и брон-зовым неликвидом, предназначав-шимся для зоопарка, здесь тихие и тенистые дорожки-набережные с лавочками и мостами. Когда-то этот ручей, где стирали белье, закопали и убрали с глаз долой, но в 2005 году вновь "вскрыли" и пустили, убрав в каменные берега, и там, где раньше работали прачки, ныне бьют фонта-ны. Этот романтический оазис среди современного делового района, есте-ственно, привлекает людей: в обеден-ный перерыв на пешеходные набереж-ные выползают сотрудники соседних

ЛЮБОЙ, КТО попадает в Южную Корею через международные воздушные ворота Сеула – аэропорт Инчхон – уже может сказать, что увидел одну из ее достоприме-чательностей. Инчхон, открытый в 2001 году, уверенно держится на лидирующих позициях в рейтинге лучших аэропортов мира. Выглядит он футуристично, но благо-даря архитектурным приемам и дизайну гости страны сразу знакомятся с местной культурой и историей.

ГОРЫ Кымгансан (или Алмазные горы), расположенные в Северной Корее, издавна служили предметом восхищения корейских поэтов и художников. Озера, окружен-ные сосновыми и бамбуковыми лесами, причудливые скалы, водопады и горячие источники – все это не так давно можно было увидеть в ходе специальных туров, которые организовывали южнокорейские туроператоры. Увы, в августе этого года власти КНДР объявили о том, что собственность южнокорейских компаний, участво-вавших в совместном управлении курортом, реквизируется, и рекомендовали граж-данам РК в течение трех суток покинуть территорию Кымгансана. Что теперь будет с курортной зоной, пока неясно.

К ГОРНОМУ МАССИВУ КЫМГАНСАН относятся также горы Сораксан, которые могут посоперничать по красоте с Алмазными горами. Национальный парк Сораксан рас-положен на северо-востоке страны. Сораксан в переводе с корейского означает "белоснежные горы". Помимо самих гор с белыми (не заснеженными, как можно подумать, а из горной породы белого цвета) вершинами в национальном парке можно увидеть старинный буддийский монастырь VII века и самую большую в Корее бронзовую статую Будды. Если вы подниметесь по канатной дороге на пик Квонгым, то перед вами откроется панорама всего национального парка и побережья Восточного моря.

НА ЮГО-ВОСТОКЕ Южной Кореи интересен город Пусан – главные морские ворота страны и одновременно "ворота" в Морской национальный парк Халлё. Халлё состо-ит из более чем 400 островов, большинство из которых необитаемы. Существует воз-можность как совершить круиз вокруг этих островов, так и высадиться на наиболее интересных из них, чтобы полюбоваться фантастическими пейзажами и познако-миться с памятными для корейской истории местами.

ГОРОД Кёнджу – древняя столица государства Силла. Вокруг города, расположен-ного в долине, находится множество монастырей и археологических памятников – благодаря их количеству Кёнджу носит название "музея под открытым небом". Наиболее простой способ осмотреть окрестности Кёнджу – заказать обзорную экс-курсию в одной из местных туристических фирм.

ОСТРОВ Чеджудо считается лучшим курортом страны. Он расположен в часе лета к югу от Сеула. Остров славится мысами, откуда открываются захватываю-щие виды, пещерами, водопадами, а также удивительной красоты приливами и отливами.

ЧТО ЕЩЕ НУЖНО УВИДЕТЬ В ЮЖНОЙ КОРЕЕ

18 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | Ю Ж Н А Я К О Р Е Я

Page 19: За рубежом #53

офисов, чтобы перекусить и немного расслабиться…

Здесь же рядом, в подземном этаже одного из офисных зданий – потря-сающий книжный магазин с огром-ным выбором литературы не только на корейском, но и на других языках. Открыт он с раннего утра до позднего вечера.

ГОРОД НАХОДИТСЯ на одной широте с курортами Средиземноморья, и летом здесь может быть достаточно жарко, однако он практически не знает уду-шающих смогов. Специалисты утверж-дают, что благодаря огромной работе, проделанной правительством Сеула для снижения загрязнения окружаю-щей среды, воздух в городе по чистоте равен токийскому и серьезно превос-ходит пекинский.

Сам город тоже очень чистый. Причем даже в местах массового ско-пления людей – будь то рынки или парки отдыха. И вполне безопасный. Но выйдешь из отеля ранним суб-ботним или воскресным утром – и поразишься тому, что все урны у входа в гостиницу, да и мостовые рядом с ними завалены пластиковыми стакан-чиками, окурками, пачками из-под сигарет и пустыми бутылочками из-под корейской двадцатиградусной водки соджу… А все потому, что пять дней в неделю корейцы самозабвенно трудятся, но вот наступают выходные – и менеджеры низшего, среднего,

да и верхнего звена позволяют себе расслабиться. Так принято: выпить с друзьями и коллегами после трудовой недели – дело святое. В ночь с пятницы на субботу и с субботы на воскресенье на улицах Сеула и других крупней-ших городов Южной Кореи можно встретить немало пьяных корейцев: костюмы, белые рубашки, начищен-ные туфли, галстуки, но – в хлам.

Привыкшая к этому ритуалу полиция лишь помогает согражданам доковы-лять от баров и ресторанов до ожидаю-щих их автомобилей, автобусов или до входа в метро…

ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР СЕУЛА – город династии Чосон – оказался теперь едва ли не в сердце делового квартала. Поэтому древние дворцы соседствуют там с современными офисными зданиями и гостиницами. Ворота дворца Токсугун, построен-ного в XV веке, выходят на широкую оживленную магистраль рядом с современными зданиями и сетевыми фастфудами.

Дворец Чхандоккун был построен еще раньше, но сохранился лучше, чем другие дворцы. Он несколько раз разрушался, однако всякий раз вос-станавливался и вплоть до 1989 года служил резиденцией последней пред-ставительницы королевской семьи. В королевском гараже до сих пор стоит первый появившийся в Корее в 1903 году автомобиль марки "Кадиллак".

Старейший же королевский дворец в Сеуле – Кёнбоккун. Он был сооружен в 1394 году основателем династии Чосон королем Тхэджо в качестве главной резиденции. Сегодня на его территории располагается этнографи-ческий музей, где можно познакомить-ся с культурой и традициями Кореи с древнейших времен до последних дней правления династии Чосон.

НУ А БУДУЩЕЕ Южной Кореи – это тех-нополис, который строится к западу от Сеула. Его хорошо видно с трассы, веду-щей от аэропорта Инчхон к столице – за морским заливом небо там подпирает лес самых современных небоскребов.

Это Нью-Сондо, или U-City. Строят его на морском берегу на площади в пять с половиной квадратных километров. Нью-Сондо будет буквально напичкан новейшими технологиями. У каждо-го горожанина будет универсальная смарт-карта, при помощи которой он будет открывать двери своей кварти-ры и автомобиля, расплачиваться в ресторане и кинотеатре. Все здания будут связаны общей информационной сетью, что сделает жизнь города про-зрачнее. В U-City расположатся штаб-квартиры ведущих мировых разработ-чиков высоких технологий.

Впрочем, и Сеул, конечно же, устремлен в будущее.

Широкая и полноводная река Ханган сейчас не используется для крупного судоходства: ее устье рас-положено слишком близко к границе с Северной Кореей, и доступ в него закрыт. Однако вскоре город все же может превратиться в морской порт: между рекой Ханган и Желтым морем предполагается построить 18-километровый канал Кёнъин. И по нему от Инчхона до Сеула пойдут гру-зовые и круизные суда.

А если говорить о высоких техно-логиях, то городские власти сейчас реализуют грандиозную и весьма дорогостоящую программу обеспече-ния повсеместного доступа сеульцев и гостей столицы к Wi-Fi – через несколь-ко лет во всех местах отдыха, на улицах и площадях Сеула можно будет пользо-ваться беспроводным интернетом...

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 19

В НОЧЬ С ПЯТНИЦЫ НА СУББОТУ И С СУББОТЫ НА ВОС-

КРЕСЕНЬЕ НА УЛИЦАХ СЕУЛА И ДРУГИХ КРУПНЕЙШИХ

ГОРОДОВ ЮЖНОЙ КОРЕИ МОЖНО ВСТРЕТИТЬ НЕМАЛО

ПЬЯНЫХ КОРЕЙЦЕВ: КОСТЮМЫ, БЕЛЫЕ РУБАШКИ, НА-

ЧИЩЕННЫЕ ТУФЛИ, ГАЛСТУКИ, НО – В ХЛАМ.

Page 20: За рубежом #53

жнокорейские компании возлагают большие надежды на это соглашение, считая, что оно станет гарантом эконо-мического роста как в самой Республике

Корея, так и в странах Евросоюза.Крупнейшими отраслями промышленности

в Южной Корее на сегодняшний день считаются производство электроники, кораблестроение, авто-мобилестроение, строительство и производство текстиля. Автопром составляет 8,3 % всего экспорта и обеспечивает занятость 7,4 % всей рабочей силы страны. Автомобильная промышленность и судо-строение способствуют развитию смежных отрас-лей – металлургии, химической промышленности, электроники.

Восстановившись после финансового кризиса и заняв прежние позиции (сейчас Южная Корея – пятый в мире производитель автомобилей), лидеры корейского автопрома – Hyundai Kia Automotive Group, GM Daewoo Auto & Technology, SsangYong Motor Company и Renault Samsung Motors – уже строят амбициозные планы. Так, по утверждению одного из официальных представителей Kia Motors, уровень глобальных продаж компании в 2011 году в целом повысится на 12%. Судя по сожалению в его голосе, изначально был запланирован еще более резкий рост, однако состояние рецессии, в котором все еще пребывает большинство стран Европы, тормозит и южнокорейскую экономику. И тем не менее у автопроизводителей есть все основания надеяться на лучшее. Для этого разрабатываются многочисленные маркетинговые стратегии, совер-шенствуются и полностью меняются технические характеристики моделей. Кроме того, дальновид-ные корейцы делают ставку на создание и развитие "зеленых" технологий, таких как "система Стоп-Старт", электрические двигатели и созданные на их базе электрические автомобили, серийное произ-водство которых планируется наладить к 2013 году. Внутренний рынок давно стал слишком тесным для

южнокорейских производителей. Все новые и новые страны рассматриваются ими как возможные поку-патели и партнеры. В их числе не только Западная Европа и США, но и Россия.

Не менее радужная картина складывается и в судостроительной отрасли: Южная Корея про-должает удерживать первое место в мире по числу

заказов и очень близка к званию монопольного производителя дорогостоящих судов. Эксперты из Корейского Торгово-Инвестиционного Агентства (The Korea Trade-Investment Agency) говорят о том, что корпоративная политика, краткосрочные и долгосрочные стратегии судостроительных компа-ний мало чем отличаются от политики и стратегии коллег из автобизнеса: обе отрасли стремятся не только к усовершенствованию уже существующей линейки моделей и их технической модернизации, но и к завоеванию новых рынков сбыта. Особое внимание направлено на Россию как на одного из крупнейших поставщиков энергоресурсов. Так, в начале лета компания STX Offshore & Shipbuilding выиграла тендер на строительство двух газовозов для транспортировки сжиженного попутного газа и стала партнером Объединенной судостроительной Корпорации в предстоящем строительстве верфи в Кронштадте, а компания Hyundai Mipo Dochyard передала "Совкомфлоту" танкер SCF Prime. Кроме того, в числе зарубежных партнеров судостроите-лей Южной Кореи – Канада (интерес к возможному сотрудничеству по освоению канадского арктиче-ского шельфа) и Норвегия (Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering подписали контракт на строительство двух буровых судов). Одним из приоритетов отрасли являются проекты, связанные с защитой окружающей среды – так, министерство экономики знаний Южной Кореи в ближайшие 10 лет планирует направить около $267 млн на строи-тельство экологичных судов.

Скептики считают, что соглашение никак не сможет повлиять на растущую конкуренцию Европы и Южной Кореи, ведь в странах Евросоюза успешно развиваются собственные производства. Но южнокорейские производители не позволяют себе недооценивать потенциал своих партнеров и отдают себе отчет в том, что для победы на новых рынках придется хорошо поработать. К счастью для корейцев, хорошо работать они умеют.

1 ИЮЛЯ ЭТОГО ГОДА БЫЛО ПОДПИСАНО СОГЛАШЕНИЕ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИМ СОЮЗОМ, КРУПНЕЙШЕЙ В МИРЕ РЕГИОНАЛЬНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ, И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ, ЧЕТВЕРТОЙ ПО ВЕЛИЧИНЕ ЭКОНОМИКОЙ АЗИИ. ОЖИДАЕТСЯ, ЧТО ОНО УПРОСТИТ СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ СТРАНАМИ - НАЧИНАЯ С 1 ИЮЛЯ ОТМЕНЯЮТСЯ 70% ТАРИФНЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ В ТОРГОВЛЕ МЕЖДУ ЕС И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ, А В ТЕЧЕНИЕ БЛИЖАЙШИХ ПЯТИ ЛЕТ ЭТОТ ПОКАЗАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ДОСТИГНУТЬ 98,7%. Текст: Ольга Качурина

20 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

Экспансия в Европу

Page 21: За рубежом #53

Что вы думаете о российском рынке и рос-сийских потребителях? Каковы тенден-ции российского рынка?

Российский рынок очень велик и очень важен. Огромная территория, много религий, националь-ностей. И мы стараемся удовлетворить запросы как можно большего числа потребителей на этом рынке.

Компания Daewoo Electronics представлена на российском рынке более 20 лет. За это время изме-нился и покупатель, и бытовая техника. Российский потребитель 2011 года хорошо осознает, какие функции в бытовой технике ему необходимы, какие преимущества предлагает современная бытовая техника по сравнению, скажем, с моделями, выпу-щенными 5 лет назад. Например, если говорить о стиральных машинах, это, конечно, бесшумная работа, ограниченное потребление воды, класс потребления электроэнергии. Цена электроэнер-гии и воды растет, поэтому модели с эффективным потреблением ресурсов становятся все более акту-альными.

Чем, на ваш взгляд, продукция Daewoo Electronics выделяется на фоне конкурентов? Продукцию Daewoo Electronics на российском рынке бытовой техники - а это холодильники, стиральные машины, пылесосы, кондиционеры, микроволно-вые печи и многое другое - выделяет оптимальное соотношение цены и качества. Корейские техноло-гии Daewoo Electronics - это стабильное качество, превосходные потребительские свойства, передо-вые инженерные решения (появилась говорящая микроволновая печь, холодильники с низким энер-гопотреблением), отсутствие лишнего, стильный дизайн, простота эксплуатации. Стиральные маши-ны с воздушно-пузырьковой технологией стирки, с наносеребряным покрытием барабана, с наклон-ным барабаном хорошо зарекомендовали себя на рынке.

Какие меры по охране окружающей среды принимает Daewoo Electronics?Daewoo Electronics входит в число лидеров в раз-работке инновационных продуктов с акцентом на эффективное расходование воды, рациональное потребление электроэнергии нашей бытовой техникой. Инженеры головного офиса много думают о том, что делать с бытовой техникой, у которой закончится ее жизненный цикл и от которой захотят избавиться. Ведь часто мы видим выброшенную бытовую технику на улицах горо-дов, в лесах – это прямой путь к экологической катастрофе. Поэтому Daewoo Electronics не только совершенствует технические характеристики, но и постоянно работает над их экологичностью. Мы делаем все возможное для экономии ресурсов и сохранения окружающей среды. Daewoo Electronics отмечена правительством Кореи как компания с самыми гармоничными отношениями между топ-

менеджерами и работниками, а по версии РБК награждена "За внедрение энергосберегающих и экологически эффективных технологий". В 2009 году компания вывела на рынок холодильник клас-са FrenchDoor, обладающий множеством особен-ностей, позволяющих экономить электроэнергию: в частности, высокоэффективный компрессор в сочетании с системой Digital Smart Control обе-спечивает рациональное использование энергии, а система объемного охлаждения равномерно подает холодный воздух. В стиральных машинах система автоматической подачи и дозировки мою-щего средства позволяет, с одной стороны, умень-шить повреждения ткани, а с другой - защитить окружающую среду за счет снижения количества используемых при стирке моющих средств. В СВЧ-печах энергосберегающая технология Honeycomb Pattern Cavity (система резонаторов, расположен-ных в виде сетки сот) позволяет выравнивать уров-ни внутренних температур за счет эффективного распределения микроволн, что ускоряет процесс приготовления пищи на 15%.

Каким вы видите будущее бытовой техники? Что нас ждет через 10-15 лет? Прогноз на такое время делать трудно, но я уверен, что Daewoo Electronics останется одним из лидеров. Мы сделаем все для удовлетворения потребностей покупателей, создавая новую бытовую технику, которая будет полностью экологична и не будет наносить никакого вреда окружающей среде. Ее энергопотребление будет минимально, а излишний расход электроэнергии практически сведен к нулю. Управление бытовой техникой будет производиться минимальными усилиями, при помощи минимума кнопок. Это будет неким развлечением. Новые тех-нологии позволят, например, еще дольше хранить продукты в холодильнике без потери их потреби-тельских свойств. Таковы общие тенденции разви-тия всей бытовой техники.

НА ВОПРОСЫ "ЗА РУБЕЖОМ" ОТВЕТИЛ ГЛАВА ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА DAEWOO ELECTRONICS РОССИЯ ЮН ДЖУН ПИЛ.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 21

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | Ю Ж Н А Я К О Р Е Я

"Российский рынок очень велик и очень важен"

НА

ПР

АВ

АХ

РЕ

КЛ

АМ

Ы

Page 22: За рубежом #53

22 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

ля корейцев важны не только правила приготов-ления блюд, но также их оформление и традиции застольного этикета. И сам

стол, и блюда украшены весьма изящ-но, естественно, с учетом националь-ной эстетики. При этом дизайн блюда должен сочетаться с формой и цветом посуды.

Традиционный корейский стол – это большое количество блюд, пода-ваемых одновременно. Готовят блюда и подают в виде небольших кусочков, которые удобно брать палочками.

В корейской кухне распростране-ны многочисленные закуски (панч-хан), включая салаты из маринован-ных, тушеных, засоленных овощей – папоротника, капусты, моркови, кабачков, огурцов, балклажанов, крас-ного перца, лука и т. д. В маринадах используются десятки приправ, вклю-чая весьма экзотические. Острота солений и маринадов "нивелируется" тем, что на обеденном столе обяза-тельно присутствуют пресный рис (пап) и пиала с холодной водой. Рис легко впитывает излишнюю остроту, помогая полноценно наслаждаться вкусом блюда.

Овощи при жарке подвергают щадящей тепловой обработке, что позволяет сохранить их полусырыми.

Для приготовления риса и пель-меней используют пароварку, состоя-щую из нескольких сит, вставленных одно в другое, и специального очага с котелком, в котором кипит вода.

Корейскую кухню нельзя пред-ставить без специй, пряностей и при-прав, главные среди которых – чеснок и перец. Многие корейские спе-циалитеты отличаются характерным красно-оранжевым цветом – след-ствие того, что их щедро приправляют

острым перцем. С этой пряностью корейцев познакомили в XVI столетии португальцы, привезя его из Южной Америки. В наше время понятия "вкус-ный" и "острый" стали в корейском языке синонимами.

Также активно используют в Корее лук, перец, кунжут, имбирь (употре-бляется в измельченном виде или как настой) и, конечно, всевозможные варианты соевого соуса. Сою здесь вообще очень любят и делают из нее

не только соусы, но также пасту и творог. Кстати, любопытная деталь: в корейской кухне практически отсут-ствуют молочные блюда.

Суп в Корее подают на завтрак и ужин и едят плоскими латунными ложками, беря попеременно то суп, то рис. Иногда в суп кладут рис.

Во многие блюда добавляется небольшое количество сахара (напри-мер, помидоры употребляются не с солью, а с сахаром). Вместе с солью

(или вместо нее) очень часто исполь-зуется глютамат натрия, придающий блюдам корейской кухни специфиче-ский вкус.

Мясо в корейских салатах сочетает-ся с различными фруктами и овощами, за исключением картофеля, который почти никогда не готовят с мясом. Корейцы любят свинину и курятину; говядина востребована значительно меньше. Ну, а блюда из рыбы и море-продуктов (минтай, камбала, треска,

КОРЕЙСКАЯ КУХНЯ ПО-СВОЕМУ ПАРАДОКСАЛЬНА: ВНЕШНЕ ПРОСТАЯ, ВРОДЕ БЫ НЕЗАТЕЙЛИВАЯ, ОНА ОБЛАДАЕТ МНОЖЕСТВЕННЫМИ ВАРИАЦИЯМИ ВКУСОВ БЛАГОДАРЯ АКТИВНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СПЕЦИЙ, ПРИПРАВ И СОУСОВ. КРОМЕ ТОГО, КОРЕЙЦЫ ПРИМЕНЯЮТ РЯД ОРИГИНАЛЬНЫХ КУЛИНАРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ — НАЧИНАЯ С ЗАГОТОВКИ И МАРИНОВАНИЯ ПРОДУКТОВ И КОНЧАЯ ИХ ТЕПЛОВОЙ ОБРАБОТКОЙ. ОНИ МОГУТ ПРИГОТОВИТЬ МЯСО ТАК, ЧТО МОЖНО ПРИНЯТЬ ЕГО ЗА ГРИБЫ, А РЫБУ - ТАК, ЧТО ОНА ПОКАЖЕТСЯ МЯСОМ. НАКОНЕЦ, ЕСТЬ У КОРЕЙСКОЙ КУХНИ И ЕЩЕ ОДНО ПРИМЕЧАТЕЛЬНОЕ СВОЙСТВО: КАК БЫ НИ БЫЛИ ОСТРЫ БЛЮДА, ЭТО НЕ ДОСТАВЛЯЕТ БЕСПОКОЙСТВА ДАЖЕ ПОСЛЕ ОБИЛЬНОГО ОБЕДА. Текст: Александр Лаврин

Фото: istockphoto.com, Александр Лаврин

Вкусная Корея

Page 23: За рубежом #53

форель, кефаль, карп, креветки, крабы, кальмары, осьминоги, каракатицы, устрицы, мидии и т. д.) распростране-ны больше, чем мясные.

В разговоре о корейской кухне неизбежно возникает тема использо-вания собачьего мяса. Тема непростая и, пожалуй, слишком "гипертрофи-рованная" в европейском сознании. Такая практика действительно суще-ствует, однако она не повседневная. Говядины здесь употребляется в три раза, свинины в четыре, а курятины в семь раз больше. Собачье мясо, по вкусу несколько похожее на куриное и, по поверьям корейцев, обладающее лечебными свойствами, – деликатес, который могут позволить себе только состоятельные люди (в основном муж-чины) и который готовят в специаль-ных ресторанах. "Гастрономические" собаки – не те "шарики", которые при-ходят нам на ум. Специальные породы выращивают на фермах, в вольерах, где они ходят из угла в угол и поедают корм, подобно мясным бычкам в США или Австралии. Надо заметить, что в Южной Корее постоянно ужесточа-ется законодательство, связанное с содержанием и использованием собак

в пищу. Любопытно, что примерно 45% корейцев собачье мясо не пробо-вали ни разу в жизни.

В отличие от европейской кухни на корейском столе блюда не играют самостоятельной роли (первое, второе и т. д.), они дополняют друг друга.

Обед обычно начинается с холод-ных закусок – маринованные овощи с розовым майонезом, соленая морская капуста, кусочки обжаренной рыбы и т. д. Здесь вне конкуренции "кимчи" – микст из солено-маринованных капусты, редьки и других овощей, который готовят со специями. Кимчи имеет десятки разновидностей, отли-чающихся набором ингредиентов и способами засолки. Это зависит как от времени года, так и от региональных особенностей.

Особый тип корейских блюд – чот-каль – засоленные рыба, морепродук-ты или мясо. Самые распространные – мельчичжот (соленые анчоусы), суэтжот (бэби-креветки) и себичжот (мелкие водоросли). Еще одна раз-новидность чоткаль – соленая кара-катица по-корейски. При засолке каракатица не становится водянистой и мягкой, как кальмар, сохраняя свою текстуру и плотность. Некоторые чот-каль используются как добавки к раз-личным блюдам (например, тому же кимчи), а некоторые являются само-стоятельными закусками.

Кроме кимчи и чоткаль популяр-ные в Корее специалитеты – паровые пирожки с различными начинками (свининой, креветками, курицей и

т. д.), куксу (кукси) – тонкая длин-ная лапша, приготовленная вместе с мясом, рыбой, овощами, различными приправами и залитая бульоном, хве (хе) – сырая рыба, нарезанная мелкими кусочками и заправленная уксусом, перцем, чесноком и други-ми специями, пулькоги – небольшие кусочки мяса со специями и соусом "кандян", приготовленные на огне или раскаленном камне, пигоди –манты из кислого теста с фаршем из свинины и капусты, токпокки – обжаренные пельмени из рисовой муки с различ-ными начинками, чэюк чонсик – аро-матная жареная свинина со специями, овощами и рисом, кальби – марино-ванная говядина на ребрышках, обжа-ренная, а затем нарезанная на неболь-шие кусочки, которые обмакивают в соевый соус или кунжутное масло, добавляют мелко нарезанный чеснок и заворачивают в лист салата.

Очень вкусен, но и весьма сложен в приготовлении специалитет синсол-ло, в котором более тридцати ингре-диентов: мясо фазана и курицы, говя-дина, печень, язык и желудок вола, свинина, креветки, лук, белые грибы, каштаны, кедровые орехи, бобы, тре-

панги и др.Важную роль в корейской кухне

играют супы. Среди них особо выде-лим юкеддян – острый суп с кусочка-ми говядины, крахмальной лапшой, грибами и зеленым луком. В ресто-ранах острота юкеддяна регулиру-ется по желанию клиента. Западные туристы, желающие попробовать настоящий корейский суп, должны

помнить: здешняя еда без остроты – все равно что пляж без моря. Съев тарелку юкеддяна, следующую пару часов можно работать драконом или, в крайнем случае, зажигалкой – дыха-ние благодаря этому блюду становит-ся огненным. Сами корейцы успешно гасят излишний "огонь" напитками из

рисовых и овощных отваров и чаями. Едва ли не самый распространенный напиток – вода, вскипяченная в котле, где до этого варился рис.

Упомянем еще суп соллонтхан, который варят из говядины, костей и потрошков в течение 15 часов, благо-даря чему достигается его навари-стость. В завершение в соллонтхан кладут вареный рис. Говорят, что

одной лишь ложки этого супа доста-точно для того, чтобы согреться и телом, и душой. Впечатляет и твэн-дянтиге – суп из морепродуктов, тофу, овощей и грибов – богатый, "полноте-лый", с терпко-насыщенным вкусом и долгим послевкусием, как у хорошего вина.

В некоторых случаях суп являет-ся составной частью блюда. Таково, например, санче пибимпаб – ассор-ти из овощей, вешенок и жареного яйца, к которому отдельно подаются овощной суп, острый соус и пиала с рисом.

Отметим, что в отличие от японцев и китайцев, корейцы мало употребля-ют обычный чай. Чаще пьют настой листьев боярышника, приправляя его имбирем.

Что касается алкогольных напит-ков, в Корее в чести соджу – рисовая водка 20-градусной крепости и рисо-вое вино макголи. Но алкоголем здесь не злоупотребляют – ведь он неиз-бежно "отупляет" вкусовые ощущения. Разве что в конце трудовой недели...

Аутентичную корейскую кухню можно отведать и в Москве – например, в ресторане "Белый журавль", где национальные гастрономические традиции сочетаются с первоклассным уров-нем сервиса, свойствен-ным заведениям класса fine dining. Несколько залов ресторана c дели-катно стилизованными интерьерами весьма грамотно "зонированы", что позволяет гостю чувствовать себя, как в театральной ложе, или, говоря образно, "наедине со всеми". Кухню "Белого журавля" 13 лет (с самого открытия) возглавляет уро-женец Сеула шеф-повар Шин Ын Джу. Его конек – блюда из морепродуктов со специями, многие из которых он лично привозит из Южной Кореи. На апе-ритив подается внушитель-

ное (причем бесплатное!) ассорти из девяти холодных закусок. Далее гостю предстоит непростой выбор из весьма обширного меню. Здесь и ла кальби (маринованная мраморная говядина,

обжаренная на чугунной сково-роде), кимпаб (прессованные водоросли, фаршированные рисом, обжаренным с говяжьим фаршем, соломкой из крабовых палочек, огурцами и морковью, с яичными блинчиками), ёно хе из семги с различными соусами и дайконом, модым посам (ассорти из нарезки отваренных свинины и осьминога, зелени, соленой острой капусты и дайкона), тегу меунтан (острый суп из трески с проросшим машем, тофу и овощами), тонгчими кимчимари куксу (лапша с ломтиками отвар-ной говядины, огурцом, яичным блинчиком и кимчи) и многие другие специалитеты, позволяю-щие в полной мере ощутить само-бытность корейской кухни.

ЮЖНОКОРЕЙСКАЯ Е А В МОСКВЕ

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 23

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | Ю Ж Н А Я К О Р Е Я

СЪЕВ ТАРЕЛКУ ЮКЕДДЯНА, СЛЕДУЮЩУЮ ПАРУ ЧАСОВ МОЖНО РАБОТАТЬ ДРАКОНОМ

ИЛИ, В КРАЙНЕМ СЛУЧАЕ, ЗАЖИГАЛКОЙ — ДЫХАНИЕ БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ БЛЮДУ

СТАНОВИТСЯ ОГНЕННЫМ. САМИ КОРЕЙЦЫ УСПЕШНО ГАСЯТ ИЗЛИШНИЙ "ОГОНЬ" НА-

ПИТКАМИ ИЗ РИСОВЫХ И ОВОЩНЫХ ОТВАРОВ И ЧАЯМИ.

Page 24: За рубежом #53

Рассказывают, что как-то в годы Второй мировой войны к берегам одного из островов архипелага приби-ло японскую морскую мину.

Местные рыбаки не имели ни малей-шего представления о том, что это такое, и решили ее распилить, чтобы сделать из нее корыто для свиней. Можете представить, каково было их удивление, когда прибывшие англий-ские саперы взорвали ее!

Сейшелы лежат вдалеке от большо-го мира, и до второй половины про-шлого века были почти изолированы от его коллизий и проблем. Ведь еще в 1960-е годы единственной регулярной

связью лежащего посреди Индийского океана архипелага с другими стра-нами была пароходная линия, соеди-няющая Маэ с Момбасой в Кении и Бомбеем в Индии. Недаром один из британских губернаторов Сейшел сэр Джон Торп сказал про острова слова, на долгое время ставшие девизом страны: "Тысяча миль отовсюду".

Кроме собственно Сейшел в состав страны входят еще Амирантские остро-ва, Фаркуар, Дерош, Альдабра, разбро-санные на площади 1400 квадратных километров. Всего 115 островов. Или 116… Да как их точно сосчитать, если некоторые совсем крохотные?

Открытые португальцами на рубе-

же XV и XVI веков острова были необи-таемыми и "ничейными". Лишь в 1756 году французы с Маврикия, обследо-вавшие архипелаг, установили на Маэ "камень на владение" в знак того, что архипелаг объявлялся их колонией. Тогда же появилось и современное название архипелага – он получил имя тогдашнего министра финансов Франции Моро де Сешеля. Затем с Маврикия переселились сюда первые французские колонисты со своими рабами из Африки и Мадагаскара.

Французам острова принадлежа-ли всего полстолетия – затем на про-тяжении полутора веков Сейшелами владела Англия. Но зримого наследия

англичан здесь не так много – лево-стороннее движение, имя британской королевы у сейшельской столицы, ну и, конечно, английский язык, которым владеют большинство островитян.

А вот французские культура и тра-диции пустили здесь глубокие корни. На базе французского языка сложился местный креольский язык, на кото-ром говорят между собой сейшель-цы. Пожилые темнокожие креолки носят платья с белыми воротничками и соломенные шляпки, все женщины по-французски кокетливы и благо-склонно воспринимают знаки внима-ния. Даже сам облик Виктории имеет черты старого французского колони-ального города.

При англичанах на острова был, правда, новый и весьма мощный при-ток африканской крови – здесь выса-живали рабов, освобожденных с араб-ских шхун доу, которые перехватыва-ли военные корабли Ее Величества в Индийском океане. Тогда же на остро-ва стали переселяться торговцы из Индии и даже из Китая, поэтому над магазинами в центре Виктории уви-дишь не французские или английские имена, а "Temooljee", "Adam Moosa", "Jivan" и "Sham Peng Tong", и кроме католического и англиканского собо-ров найдешь и индуистский храм,

ОТОВСЮДУСАМОЛЕТ, СОВЕРШАЮЩИЙ НЕСКОЛЬКО РАЗ В ДЕНЬ РЕЙСЫ С МАЭ НА СОСЕДНИЙ ОСТРОВ ПРАЛЕН, РАСКРАШЕН В ЯРКИЕ ВЕСЕЛЫЕ ЦВЕТА - ВИД У НЕГО БЕЗЗАБОТНО-ПРАЗДНИЧНЫЙ, СЛОВНО ЭТО НЕ КРЫЛАТАЯ МАШИНА, А ТРОПИЧЕСКАЯ ПТИЧ-КА ИЛИ БАБОЧКА. МЕСТНАЯ РАДИОСТАНЦИЯ НАЗЫВАЕТСЯ "PARADISE FM". МОЯ ПРИЯТЕЛЬНИЦА-КРЕОЛКА ОБРАЩАЕТСЯ КО МНЕ В СВОИХ ПИСЬМАХ: "ПРИВЕТ ИЗ РАЯ!" И ДАЖЕ АНГЛИЙСКИЙ ГЕНЕРАЛ ЧАРЛЬЗ ГОРДОН, ПРОСЛАВИВШИЙСЯ ЖЕСТО-КИМ ПОДАВЛЕНИЕМ ВОССТАНИЙ В КИТАЕ И СУДАНЕ, НАЗВАЛ СЕЙШЕЛЫ "ПЕРВО-ЗДАННЫМ РАЕМ"…

Текст: Никита Кривцов

Фото: istockphoto.com, Никита Кривцов

Тысяча миль

24 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

П У Т Е Ш Е СТ ВИ Я | С Е Й Ш Е Л Ы

Page 25: За рубежом #53

и мечеть, и даже китайскую пагоду, спрятавшуюся за зданием рынка. При этом за прошедшие годы пришельцы из Африки, Европы и Азии благополучно перемешались, и большинство населе-ния, разве что за исключением совсем недавно перебравшихся сюда европей-цев, вне зависимости от цвета своей кожи и происхождения, считает себя просто сейшельцами, или seselwa.

Соз дав ая св ою колонию на Сейшелах, французы решили превра-тить архипелаг в "острова пряностей". Под эгидой французского интендан-та Маврикия Пьера Пуавра, носяще-го более чем символичную фамилию ("пуавр" по-французски означает "перец"), здесь были заложены планта-ции ванили, мускатного ореха, перца, корицы, производством которых остро-ва жили затем два столетия. Причем теперь коричное дерево и ваниль стали настолько обыденными, что листья первого порой можно сорвать не выхо-дя из машины, а вторая в некоторых местах считается чуть ли не сорняком, который "заглушает" первозданную эндемичную растительность.

Так и жили Сейшелы почти исклю-чительно производством пряностей, кокосовых орехов и рыбной ловлей, но в 1971 году с открытием на Маэ между-народного аэропорта ситуация изме-нилась кардинально – архипелаг был нанесен на карту мировых курортов, и туризм стал превращаться в основной источник существования страны.

От сейшельцев редко услышишь: "поеду в Викторию", "был в Виктории" – говорят: "поеду

в город", "был в городе". Виктория – единственный город на архипелаге и самая маленькая столица в мире.

Наиболее известная достоприме-чательность Виктории – серебряная часовая башня, известная сейшель-цам просто как "Lorloz", по-креольски "Часы". Некоторые ее именуют сей-шельским "Биг-Беном", хотя на самом деле это уменьшенная копия "Литл-Бена", стоящего в Лондоне на Воксхолл-Бридж-роуд. Она была уста-новлена в 1903 году в память об умер-шей королеве Виктории.

Часовая башня даже вошла в мест-

ный фольклор. Про тех, кого считали настоящей деревенщиной, говори-ли: "Он не видел часов", то есть он никогда не бывал в "городе". Таких, по-моему, правда, не осталось, хотя шлепающая, вразвалочку походка и выдает деревенских креолок, не при-выкших ходить в обуви по асфальту.

Рассказывают, раньше часы на башне ходили, как бог на душу поло-жит, и стрелки на циферблатах с раз-ных сторон показывали разное время. Теперь часы идут исправно, но это не значит, что ритм жизни на Сейшелах

изменился. Здесь все течет неспешно и размеренно.

О королеве Виктории в городе ее имени напоминает и самая малень-кая в мире, под стать городу, ее ста-туя – высотой всего 30 сантиметров – перед зданием Верховного суда. Она была поставлена в ознаменование бриллиантового юбилея Виктории в 1900 году. Примечательно, что даже многие сейшельцы принимают ее за изваяние Богоматери и крестятся, проходя мимо.

Самое же внушительное и краси-вое сооружение в сейшельской сто-лице – здание католической миссии, известное как "Domus". Неподалеку от "Domus" расположен кафедраль-ный католический собор, а рядом с ним, на склоне горы среди зелени возвышается отдельно стоящая коло-кольня с часами. Часы на ней не про-стые – они отбивают время два раза, с перерывом в две минуты – чтобы те, кто не услышал боя курантов в первый раз, смог посчитать удары во второй. Но сейшельцы не прислуши-ваются к бою часов и во второй раз. Никто не знает, кому пришла в голову идея установить в Виктории подоб-ные часы, популярные когда-то во

Франции и Швейцарии, где деловым, занятым людям всегда надо знать точное время. Зато они настолько очаровали британского публициста Алека Во, брата писателя Ивлина Во, что свою книгу о Сейшелах он назвал "Там, где часы бьют дважды".

Когда я бродил по открытым гале-реям, опоясывающим "Domus", я ждал полудня, чтобы услышать этот двой-ной бой. Но, увы, служащая миссии разочаровала меня: "Сегодня с часа-ми что-то случилось – то ли с электри-чеством проблемы, то ли влажность

слишком высокая".Мне еще нравятся индийские и

китайские лавочки на Альберт-стрит с их запахами и беспорядком. Но о шопинге на Сейшелах забудьте – в Виктории всего один современный супермаркет, и местные модницы за покупками отправляются на Маврикий или в Дубай: ближе – некуда!

Посещение Сейшел не разочару-ет ни прагматика, ни романти-ка. Ведь здесь – самые лучшие в

мире пляжи, которые служили фоном для рекламы батончиков Bounty и рома Bacardi, лазурный теплый оке-ан, отличные отели и курорты, дру-желюбные местные жители и полный покой. А еще – истории о пиратских кладах, которые ищут до сих пор, шум прибоя и шелест пальмовых листьев от вечернего бриза, удивительные растения и потрясающая кухня…

Многие выбирают архипелаг местом для свадебного путешествия. Этой весной на Сейшелах провели медовый месяц самые знаменитые молодожены планеты – герцог и герцо-гиня Кембриджские Уильям и Кэтрин.

Сейшелы в рекламе туристиче-ских агентств обычно идут рядом с Мальдивами и Маврикием. Но у этого архипелага свои преиму-щества. На Мальдивах – отличные пляжи, на Маврикии – горы, возмож-ность экскурсий, городская жизнь, а на Сейшелах – и то, и другое. И еще: европеец, несмотря на смесь культур и обычаев разных континентов, при-несенных сюда предками современ-ных сейшельцев, попадает здесь все-таки в достаточно близкую ему среду, пусть немного архаичную и, конечно, экзотическую.

Неприличный орех "Коко-де-мер", или морской кокос – неофициальный символ Сейшел и главный местный сувенир. Причем его получает каждый прибывший на Сейшелы, стоит лишь спуститься с трапа самолета – штамп иммиграционных служб оставляет в паспорте иностран-ца изображение морского кокоса. Прелесть "коко-де-мер" в том, что по форме он очень напоминает женский таз (вид спереди).

По-своему занимательно и то, что в названии этого плода нет ни слова правды. "Коко-де-мер" никакой ни кокос, а орех (кстати, крупнейший из всех, что произрастают на земле) сейшельской веерной пальмы. "Морским" же он стал потому, что людям эти плоды приносило море, причем еще задолго до того, как Сейшелы были нанесены на карту. Загадка ореха рас-крылась лишь в 1768 году, когда в Майской долине на острове Прален был обнаружен целый лес веерных пальм. Это и по сей день единственное место на земле, где "морские кокосы" растут в естественных условиях.

Для того чтобы посмотреть на эти уникальные деревья в Майской долине, я и сел в похожий на яркую райскую птицу само-лет в аэропорту Виктории и отправился на остров Прален.

Перелет занимает всего 15 минут. Еще минут 20 на машине, и я попадаю в царство первозданной природы Майской долины. Вокруг, по склонам гор – лес веерных пальм, которые скрипят и скрежещут своими огромными листьями. Здесь растут и другие самые невероятные сейшельские деревья – например, "латаньен-лат" (по-научному вершафелтии блестящие), стоя-щие на множестве маленьких "ножек", вакоа, или панданусы, с несколькими кривыми стволами-ветками, напоминающими ходу-ли… На стволах и ветвях застыли изумрудные гекконы с брон-зовыми глазками. К скрипу листьев и далекому шуму водопада добавились еще крики двух птичек, что здесь зовут "буль-буль", которые опустились передо мной на тропу…

Нельзя не добавить, что веерная пальма примечательна не только своими плодами. Ее деревья делятся на мужские и жен-ские, и первые, в отличие от вторых, дающих столь пикантного вида орехи, можно распознать по цветам, имеющим форму... гениталий противоположного пола, причем весьма внушитель-ных размеров! Поэтому фонтан у праленского аэропорта в виде огромного морского кокоса, на который с четырех углов бьют струи из "мужских" цветов, выглядит довольно непристойно...

ТЕПЕРЬ ЧАСЫ ИДУТ ИСПРАВНО, НО

ЭТО НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО РИТМ ЖИЗНИ НА

СЕЙШЕЛАХ ИЗМЕНИЛСЯ. ЗДЕСЬ ВСЕ

ТЕЧЕТ НЕСПЕШНО И РАЗМЕРЕННО.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 25

Page 26: За рубежом #53

Оторваться от повседнев-ности? Да ради бога. Сегодня можно скре-пить свои отношения на необитаемом острове, на дне морском или в

небесах, отгрохать пышную церемо-нию в европейском стиле, погудеть в одном из американских штатов или окунуться в экзотику восточных ритуа-лов. Правда, все предлагаемые свадьбы "с выездом", как правило, носят неофи-циальный характер: узаконить отноше-ния необходимо на родине, а уж пове-селиться – пожалуйста, где угодно.

Тем, кто неравнодушен к роскош-ным тропическим закатам и таинствам чужеземных культур, а после свадебной церемонии хочет получить разнообраз-ный во всех отношениях отдых, прямая дорога в Таиланд. Приобщиться к буд-дийским традициям, пообщавшись с монахами и приняв участие в красивых

обрядах, а затем продолжить медовый месяц в одном из шикарных тайских отелей со СПА-центром – от такого сце-нария у любой невесты захватывает дыхание. Что же ждет тех, кто решит жениться в Королевстве Таиланд?

В Таиланде, как известно, можно найти развлечения абсолютно на любой вкус, причем можно быть уве-ренным, что все пройдет на высочай-шем уровне. Искусство проведения брачных церемоний в стране тоже доведено до совершенства, поэтому при организации торжества необходи-мо лишь определить степень личного участия. Можно, например, полностью вверить себя в руки туроператоров, которые еще дома утвердят с вами про-грамму свадебного тура. Можно поло-житься на себя и найти через интернет русских посредников, которые встретят вас в Таиланде и обеспечат всем необ-ходимым для свадьбы. Некоторые пары

КРАСИВО ЖЕНИТЬСЯ

КРАСИВО ЖЕНИТЬСЯ – ЗАДАЧА НЕПРОСТАЯ. И КОЛИЧЕСТВО ВЫДЕЛЯЕМЫХ НА БРАКОСОЧЕТА-

НИЕ ДЕНЕГ ДАЛЕКО НЕ ВСЕГДА ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ЦЕРЕМОНИЯ ПРОЙДЕТ ТАК, ЧТО И ЧЕРЕЗ МНОГО ЛЕТ ПАРЕ БУДЕТ ЧТО ВСПОМНИТЬ (В ХОРОШЕМ

СМЫСЛЕ ЭТОГО СЛОВА). РУТИННАЯ ОБСТАНОВКА, НЕИЗБЕЖНЫЕ ПРЕДСВАДЕБНЫЕ БЫТОВЫЕ ХЛОПО-ТЫ, НАБИВШИЕ ОСКОМИНУ РИТУАЛЫ СПОСОБНЫ

"СМАЗАТЬ" ВПЕЧАТЛЕНИЕ ОТ СВАДЬБЫ, ОРГАНИЗО-ВАННОЙ ПО ВСЕМ КЛАССИЧЕСКИМ КАНОНАМ. ВОТ ПОЧЕМУ У МНОГИХ МОЛОДОЖЕНОВ ВОЗНИКАЕТ

МЫСЛЬ: А ЧТО ЕСЛИ ОТОРВАТЬСЯ ОТ ПОВСЕДНЕВ-НОСТИ И СДЕЛАТЬ СВАДЕБНУЮ ЦЕРЕМОНИЮ В

ДРУГОМ СТИЛЕ? БЕЗ ТАМАДЫ, АРЕНДЫ МАШИНЫ И ЕЗДЫ В НЕЙ ПО ПРОБКАМ, БУЙНЫХ ПОЗДРАВЛЕ-

НИЙ БЛИЗКИХ И ДАЛЬНИХ РОДСТВЕННИКОВ… Текст: Елена Санникова

26 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

П У Т Е Ш Е СТ ВИ Я | Т А И Л А Н Д

Page 27: За рубежом #53

вообще не утруждают себя поисками, а просто летят в Таиланд, чтобы дого-вориться с тайцами на месте. Как мы уже сказали, учитывая размах и число желающих пожениться на островах, это не трудно. Такой вариант очень хорош для пар, чья свадьба прошла давно, однако освежить отношения хочется, и отличным стимулом для этого может стать романтическое действо на берегу океана в беседке из лилий и орхидей, в присутствии благоговейного церемо-нийместера и даже одного из символов Таиланда – живого слоненка, также украшенного экзотическими цветами.

СВАДЬБА ПО-ВОСТОЧНОМУЕсли вы решили неуклонно следовать местным канонам проведения сва-дебной церемонии, для начала необ-ходимо облачиться в традиционные костюмы. Прокат костюмов стоит не намного дешевле покупки, поэтому некоторые туристы предпочитают приобрести их и увезти с собой на память. Затем можно отправиться на лодке (непременный атрибут нетри-виального празднества) к буддийским монахам за благословением. Жениху и невесте надевают на шеи гирлянды из красивых цветов, монахи произно-сят соответствующие поводу молитвы, а молодые преподносят ответный дар храму в виде денег или угощений. В конце церемонии в монастыре всех ее участников окропляют водой, а затем гости подходят к молодоженам и также поливают их руки освященной водой из серебряных чаш-кубков, в которых плавают лепестки цветов, являющих-ся символом процветания, счастья и плодородия. Этот ритуал считается центральным моментом местного сва-дебного обряда. После того как моло-дожены примут все поздравления с пожеланиями счастливой совместной жизни, они могут вместе посадить дерево, также символизирующее рас-цвет чувств. И, наконец, наступает время праздничного ужина, который сопровождается тайскими песнями и танцами. Уже тот факт, что действо происходит в экзотическом антура-же – на острове в океане либо в джун-

глях, где спрятаны от посторонних глаз тайские храмы – делает свадьбу в Таиланде незабываемым событием жизни. Однако хороша она не только этим…

СВАДЬБА ПО-ЗАПАДНОМУ В силу высочайшей толерантности местного населения перед "брачными путешественниками" открывается воз-можность выбора "опций" церемонии. Было бы желание и средства – можно совместить тайский ритуал с вполне западной свадебной церемонией, кото-рую предлагают, например, на остро-вах Европы, а можно и вовсе ограни-читься только ею.

Жениха и невесту символически поженят в красивой цветочной бесед-

ке, ведущий произнесет подобающие моменту слова под шум прибоя, а фотограф организует романтическую сессию в местах, где просто грех не сфотографироваться. В так называе-мый "свадебный пакет", предлагаемый пятизвездочными тайскими отелями, как правило, входят макияж и букет для невесты, бутоньерка для жениха, праздничный торт и шампанское.

Если не поскупиться, то тайцы приведут все того же маленького сло-ненка в цветах, который также будет участвовать в церемонии. Популярна также организация разных файер-шоу или факельных шествий, фейервер-ков. Здесь все зависит исключительно от запросов клиентов. Немаловажный нюанс: как правило, ведущий церемо-нии говорит на английском языке. Если необходим русскоязычный церемоний-местер, это лучше оговорить заранее.

ПРОДОЛЖЕНИЕ БАНКЕТАПосле свадьбы молодожены обычно получают красочный сертификат, сви-детельствующий о том, что они скре-пили свои отношения в Таиланде. Это не официальный документ, однако если очень хочется, то за дополнительную плату вам помогут оформить необхо-димые бумаги через посольство. После этого супруги обычно выбирают вари-ант проведения медового месяца (обыч-но – одной-двух недель). Здесь тоже не надо изобретать велосипед – програм-мы для новобрачных широко пред-ставлены в роскошных отелях Пхукета, Самуи, Паттайи, Ко Чанга, Краби. Одни отели делают упор на СПА-услуги (в пакет включены, например, маникюр и педикюр, ароматический массаж, ванна с цветочными лепестками, различные местные косметические и оздоравлива-ющие процедуры), другие предлагают проживание в номерах высокой кате-гории по привлекательной цене, тре-тьи готовы организовать для туристов всевозможные экскурсии или темати-ческие вечеринки. Если вы бронируе-те свадебное путешествие в Таиланде самостоятельно, то, указав в брони, что в отель приезжают молодожены, можно получить в качестве бонуса разные при-ятные сюрпризы вроде оформления кровати в номере цветами, корзины с фруктами, приветственных коктей-лей. Кроме того, в Таиланде часто про-водятся акции для новобрачных, во время которых им предоставляются специальные скидки в многочисленных ювелирных и антикварных магазинах, торговых и СПА-центрах. Аренда яхты, индивидуальный тур по райским остро-вам и джунглям, посещение ярких шоу-программ и экзотических кулинарных курсов в рамках свадебного путешествия в Таиланд могут стать неплохим нача-лом семейной жизни. Иногда, правда, в романтической тропической атмосфере случаются и курьезы. Известен случай, когда новоиспеченный муж, проводив-ший медовый месяц в Паттайе, вышел на улицу за сигаретами и чуть было не пропал в объятиях местных красоток. С другой стороны – чем не проверка чувств на прочность?..

После того как молодожены примут все поздравления с пожеланиями счастливой совместной жизни,

они могут вместе посадить дерево, символизирующее расцвет чувств.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 27

Page 28: За рубежом #53

КРОХОТНАЯ МАЛЬТА СЛОВНО ПОЛНАЯ СОКРОВИЩ ВОЛШЕБНАЯ ШКАТУЛКА: ОТКРОЕШЬ ЕЕ – И НА ТЕБЯ ПОСЫ-ПЛЮТСЯ ЧУДЕСА. ОСТАЕТСЯ ТОЛЬКО УДИВЛЯТЬСЯ, КАК ТАКАЯ МАЛЕНЬКАЯ СТРАНА ВМЕЩАЕТ В СЕБЯ СТОЛЬКО

ИНТЕРЕСНОГО. Текст: Мария Иванова Фото: MTA

ОСКОЛОК АТЛАНТИДЫ

ОТ ЯЗЫКОВЫХ КУРСОВ ДО СВАДЕБНЫХ ТУРОВ

Размеры главного острова маль-тийского архипелага – собственно Мальты – всего 27 на 15 км. Гозо – вдвое меньше, а Комино и вовсе 2 км шириной. И на этих кусочках земли посреди Средиземного моря скон-центрировано столько памятников – как природных, так и рукотворных, составляющих историческое насле-дие всего человечества, – что за один отпуск их все не посетишь и не посмо-тришь.

Туристический поток на Мальту увеличивается с каж дым годом. Руководитель отдела компании ICS Travel Group Анна Родимина расска-зала, кто едет на Мальту и зачем: "То, что Мальта – мировой центр изучения английского языка, общеизвестно. Однако на Мальте с успехом препо-даются и немецкий, и французский, и итальянский языки. А вот францу-женки, например, любят в низкий сезон (январь-февраль) проходить на Мальте курсы спа-процедур – их предлагают практически все маль-тийские отели, и уровень их качества очень высок. К тому же в сравнении с остальной Европой это недорого".

На Мальту приезжают молодожены – в свадебные туры. Популярна Мальта и у любителей спорта и активного образа жизни, особенно у дайвинги-стов – в мальтийских водах их привле-кают естественно затонувшие во время Второй мировой войны и искусственно затопленные объекты, а также неверо-ятно красивые подводные пещеры.

"Благодаря кристальной чистоте и необычным свойствам воды (она то зеленая, то голубая, то белесая, без водорослей) погружения очень интересны, а рыбки встречаются уже на небольшой глубине. Но, прежде всего, Мальта – это широчайшая экс-курсионная программа", – говорит Анна Родимина.

ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ ОТДЫХДля любителей истории Мальта неис-сякаема. Практически круглый год на Мальте проводятся культурные туры и лекции по историческому и культур-ному развитию островов архипелага, а также большое количество театра-лизованных представлений – напри-мер, можно посетить инсценировку

великой осады Мальты турками 1565 года. Кроме того, проводятся инсце-нировки военных парадов с участием актеров в рыцарских доспехах.

На небольших мальтийских остро-вах, как ни странно, построено 365 церквей и часовен. В отличие от рос-сийских, они никогда не подвергались разграблению и хранят свои сокрови-ща на протяжении многих веков: хри-стианство пришло на острова очень рано. Один пожилой мальтиец сказал: "Чтобы понять Мальту, надо смотреть церкви".

Культурную программу на маль-тийских островах можно разнообра-зить творческими вечерами. Круглый год там проходят театральные пред-ставления, мюзик лы, концерты, оперы – в том числе и на открытых площадках.

КОМПАКТНОСТЬ И КОМФОРТЭкскурсионная программа Мальты удобна еще и тем, что на сами пере-езды тратится немного времени. “Мальта очень компактна. Самый

длинный трансфер – 35-40 минут”, – уверяет Анна Родимина.

Вся Мальта покрыта сетью авто-бусных маршрутов, и до недавнего времени сама поездка на автобусе была своего рода экскурсией в про-шлое. В знаменитых мальтийских автобусах британского производства было очень уютно путешествовать. Однако местные власти сочли, что они морально устарели, и этим летом их заменили более современные авто-бусы с кондиционерами, удобными сиденьями и информационными дис-плеями.

ПРИЯТНЫЙ ШОПИНГО том, куда на Мальте лучше ехать за покупками, "За рубежом" рассказала директор туристической компании "Диалог" Елена Шушкевич: "В Слиме огромное количество и местных, и брендовых магазинов. Лично мне осо-бенно нравится недавно отстроенный торговый центр Point. Помимо суве-ниров на Мальте можно приобретать ювелирные, кожаные изделия, очень хороший трикотаж, кружева ручной работы, вино. Последнее можно зака-зать к традиционному мальтийскому блюду – кролику. Готовят его изуми-тельно. Мне, кстати, больше по вкусу кухня таверн, а не ресторанов: она ближе к домашней".

МАЛЬТА ДЛЯ ДЕТЕЙЭкскурсионная программа Мальты для детей весьма многообразна. Есть аквапарк с водными горка-ми, аттракционами, бассейном с имитацией морских волн, морской парк, где проводятся представления с дельфинами и морскими котика-ми. Анна Родимина также отмеча-ет развлекательный парк Playmobil при заводе, выпускающем игрушки знаменитого немецкого бренда, и Деревню Попая (Popeye Village), где в 1980 году Роберт Олтман снимал мюзикл о бравом морячке. Теперь это большой парк развлечений, где можно покататься на американских горках, электромобилях или детской железной дороге, посмотреть куколь-ное представление или доплыть до водных трамплинов. Родители в это время могут посетить винодель-ню поблизости с дегустацией вина, посмотреть фильм в кинотеатре или позагорать на пляже.

28 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

ОТД Ы Х | М А Л Ь Т А

Page 29: За рубежом #53

БЕЗОПАСНОСТЬМальта спокойна, безопасна и госте-приимна. Даже ув еличившийс я поток мигрантов из Африки не нару-шил размеренного течения жизни мальтийцев. "Мальта непривлека-тельна для иммигрантов, – объясня-ет Анна Родимина. – Они либо проез-жают мимо, либо используют ее как перевалочный пункт по дороге на континент, где шансов прижиться и найти работу больше". С ней соглас-на и Елена Шушкевич: "Поскольку Мальта – страна маленькая, она вынуждена очень четко регулиро-вать поток иммигрантов. Места, где они живут, видимо, есть, но власти делают все, чтобы туристов это не беспокоило".

Европейские родители со спокой-ным сердцем отправляют своих чад в летние оздоровительные лагеря на Мальту, где дети смогут и отдохнуть, и подтянуть английский. Из естествен-ных опасностей на Мальте только солнце да морские ежи на некоторых каменных пляжах. От солнца, конеч-но, нужно защищаться, а вот изну-ряющей жары на Мальте нет даже в самые жаркие месяцы: июль и август. Морской бриз продувает малень-кую страну со всех сторон, и зной не задерживается.

ЧИСТОТА"Позагорать на пляже" – это не маль-тийская история, но тем не менее пляжи там тоже есть (как-никак Средиземноморье): и частные, при-надлежащие отелям, и обществен-ные. Галечных пляжей на Мальте нет, есть так называемое римское ледо, сохранившееся еще с тех времен, когда Мальта была римской колонией. Римляне вырубали в песчанике купаль-ни и оборудовали удобные спуски в море – их можно найти в центральной курортной зоне, в Слиме. Песчаные пляжи есть в Сент-Джулиансе, очень красивы песчаные бухты Айн-Туффиха, Джнейна-бэй, Меллиха (в последней пляж тянется целых три километра). У отелей есть и каменные пляжи, со спусками в море, как в бассейн. Все

пляжи очень чистые, но, как отмечает Елена Шушкевич, вода чище все же на каменных.

ЗАГАДКИ МАЛЬТЫВ Мальте есть над чем поломать голо-ву археологам. Как, к примеру, были построены храмовые комплексы, созданные в эпоху неолита, то есть до появления металлических орудий и изобретения колеса, притом что вес составляющих их каменных глыб доходит до 50 тонн? Главное из таких сооружений – известный мегалитиче-ский храмовый комплекс Джгантия. На Мальте есть и другие подобные строения, и все они включены в спи-сок всемирного наследия ЮНЕСКО. Раскопки в этих местах начались только в 19 веке, и все статуэтки, фигурки, ювелирные изделия и про-чие археологические находки хранят-

ся в Национальном археологическом музее Мальты.

А вот вырезанный в скале под-земный храм-музей Гипогей Халь-Сафлини представляет собой загадку для ученых всего мира. Его самый древний уровень датируется пример-но 3500 годом до н. э. Какие техно-логии позволяли человечеству в то время обрабатывать известняк, непо-нятно. К тому же храм имеет своео-бразный акустический эффект: эхо в нем отзывается только на мужской голос. "Это аномальное место, его тайну пытались раскрыть многие уче-ные, в том числе и наши. Цивилизация Мальты не до конца разгадана чело-вечеством – есть же версия, что это осколок Атлантиды", – говорит Елена Шушкевич. В день храм могут посе-тить только 80 человек, поэтому билеты необходимо резервировать заранее.

Уже сходили и в аквапарк, и в парк Playmobil? Добро пожаловать в Деревню морячка Попая!

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 29

Page 30: За рубежом #53

Еще каких-нибудь лет двадцать назад Болгария считалась одной из самых загадочных стран на Балканском полуострове.

Загадочных в том смысле, что про нее ничего почти не знали. В Западной Европе Болгария ассоциировалась с недорогим вином, а также с диссиден-том Марковым, убитым в Лондоне уко-лом ядовитого зонтика. Среди наших соотечественников ходили набившие оскомину шутки про 16-ю советскую республику и про "курицу-не-птицу", что, впрочем, не мешало всем мечтать о летней путевке на Золотые пески и осаждать универмаг "Варна" на Ленинском проспекте. Как ни стран-но, Болгария была хорошо известна в далекой Японии: во-первых, потому, что самый вкусный и популярный в стране йогурт называется "болгарским" (щедрый подарок Тодора Живкова брат-скому японскому народу), а во-вторых,

среди чемпионов профессионального сумо есть болгарин.

Последние 10 лет превратили Болгарию в страну с прекрасными черноморскими пляжами, общая протяженность которых – 400 км (Болгарская Ривьера), горнолыжными и бальнеологическими курортами. И по приглашению туристической ком-пании "Трансаэро Тур" я отправилась ощутить эти перемены, как говорится, на собственном опыте.

Летнее путешествие в курортную Болгарию обычно начинается с двух городов – Варны или Бургаса, потому что именно туда прилетают между-народные рейсы. Мы приземлились в Варне и двинулись к югу. По пути пред-ставитель туроператора, кстати, исто-рик по образованию, рассказал немало интересного о прошлом и настоящем Болгарии.

Варна – неформальная летняя сто-

лица страны, старый город, прекрас-но сохранивший свой исторический облик. Сначала это была рыбацкая деревня, в VI веке греки превратили ее в город-крепость и нарекли Одесосом. Неудивительно, что в Варне путе-шественник обнаруживает столько достопримечательностей: некрополь V тысячелетия до н. э., римские термы II века, церковь Святой Анастасии XVII века, Археологический музей, где хра-нятся самые древние из найденных на земле золотых украшений, которым 6 тыс. лет. Из современных развлече-ний – морской сад с диковинными рас-тениями, морской музей, аквариум и особенно любимый детьми дельфина-рий, в котором трижды в день проходят представления с участием артистов-дельфинов с хождением по воде, пени-ем по нотам и катанием лодочек с маленькими зрителями.

Далее к югу лежит маленький

курортный городок со смешным назва-нием Обзор – идеальное место для семейного отдыха с детьми. Свое имя он получил от турецкого Гёзекен, что в переводе означает "красивый вид". Древние фракийцы называли его Навлахосом, а греки – Гелиополисом (городом Солнца). В маленьком (мень-ше 3 тыс. жителей) Обзоре практически нет шумных молодежных дискотек (за ними – на Солнечный берег и Золотые пески), зато есть три километра отлич-ных песчаных пляжей, которые не бывают забиты даже в июле-августе; остатки храма Юпитера первого века до н. э. прямо на центральной площади, очень нарядная православная церковь, множество детских площадок и парк аттракционов. Еще здесь есть покрытая лесом гора Стара Планина, защищаю-щая город от непогод и создающая в нем уникальный микроклимат. Склоны горы пологие, заросшие деревьями, с

ВТОРАЯ РОДИНА

ДЛЯ БОЛЬШИНСТВА ИНОСТРАННЫХ ТУРИСТОВ ГЛАВНОЙ ПРИМАНКОЙ БОЛГАРИИ ЯВЛЯЮТСЯ ПЕСЧАНЫЕ ПЛЯЖИ ЕЕ ЧЕРНОМОРСКОГО ПОБЕРЕ-ЖЬЯ. НО, ПРИЕХАВ ТУДА, ОНИ К ТОМУ ЖЕ С УДИВЛЕНИЕМ ОБНАРУЖИ-ВАЮТ НЕ ТРОНУТЫЕ ЦИВИЛИЗАЦИЕЙ ЛЕСА И ГОРЫ, КРАСИВЫЕ ДРЕВНИЕ ГОРОДА И БОГАТЕЙШУЮ МНОГОВЕКОВУЮ КУЛЬТУРУ. Текст: Полина Маркова

30 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

ОТД Ы Х | Б О Л Г А Р И Я

Page 31: За рубежом #53

ручьями и маленькими водопадами. Здесь хорошо гулять даже в самую жару, и прогулка становится особенно прият-ной, когда попадаешь в заросли ежеви-ки – ешь не хочу.

Километрах в 30 от Обзора (дорога – настоящий серпантин, весело и дух захватывает, но будьте осторожны, если вы за рулем) находится один из тури-стических must see-городков, местный Сан-Тропе – Несебр. Основавшие город фракийцы назвали его Месембрией, а нынешнее имя он получил сравнитель-но недавно – всего каких-то 1200 лет назад. Старая часть города – настоящий город-музей, охраняемый ЮНЕСКО, расположен на скалистом полуостро-ве и отделен от суши узким перешей-ком. Гостей встречает большая камен-ная мельница (отсюда вид на Старый город особенно живописен). Попадая в Несебр, торопиться не стоит, про-гулка может затянуться на целый день.

Вымощенные булыжником улочки сту-пеньками спускаются к морю, дома XIX века, подобные которым можно встретить в Белграде: каменные первые этажи и более широкие, деревянные, на подпорках – вторые. Связано это с тем, что за занимаемую домом землю болга-ры, как и сербы, должны были платить налог турецким властям – вот и при-думали строить первый этаж почти на метр-два уже второго. Основная досто-примечательность Несебра – около сорока церквей разных эпох и разной степени сохранности. От некоторых остались лишь развалины, более позд-ние превращены в галереи, часть из них – действующие. В Старом Несебре маленькие магазинчики и лавочки полны аутентичных (то есть не китай-ских, как на большинстве европейских курортов) сувениров и ручных изде-лий местных мастеров, а в ресторанах (рекомендую "Антиквамаре Терраса" и "Хонолулу") подают необычайно вкус-

ную печеную рыбу, которую вы вряд ли сможете попробовать где-нибудь еще.

В паре километров от Несебра рас-кинулся, пожалуй, самый известный болгарский черноморский курорт – Солнечный берег. Пляжи Солнечного берега – гордость Болгарской Ривьеры. Здесь чистая вода и волшебный золо-тистый песок, за которые Европейская комиссия по окружающей среде награ-дила курорт своеобразным знаком каче-ства – "Голубым флагом". К слову ска-зать, практически все пляжи Болгарии отмечены этой наградой. Пляж отделен от линии отелей широким промена-дом. Курорт очень удобен для отдыха с маленькими детьми: море здесь мелкое, а дно пологое, на берегу много детских

площадок и бассейнов. В городе полно детских развлекательных центров и даже детских дискотек, часто устраива-ются представления и вообще можно оставить ребенка на целый день ани-маторам. Помимо этого у Солнечного берега репутация самого раскрученно-го молодежного курорта: аквапарки и аттракционы – днем, дискотеки, клубы, бары и рестораны с happy hours после 11 вечера – ночью.

На Солнечном берегу много оте-лей: в шумном центре – более демо-кратичные, ближе к окраинам – новые, современные, более комфортабельные. Мы остановились в самом крупном отельном комплексе – Helena Resort, к которому, судя по отзывам в интерне-те, нет претензий даже у придирчивых немцев и англичан. Комплекс, который многие справедливо называют самым красивым отелем на побережье, нахо-дится почти в конце длинного залива, в достаточно тихом месте. Тихом, но не

скучном: на самой территории отеля есть чем заняться, ну а если вам хочет-ся прогуляться, то до центра курорта можно неторопливо дойти пешком. Helena Resort включает в себя два отеля: пятизвездочный Palace Helena Sands и пятизвездочный Helena Park, разделен-ные впадающей в море речкой, через которую перекинуты мостики.

Здесь есть все, что необходимо для семейного отдыха: собственный пляж, детский сад, рестораны и бары, оздоро-вительный и лечебный центры со спа и пятью бассейнами, сувенирные магази-

ны и бутики. Для любителей здорового образа жизни – два освещенных тен-нисных корта, баскетбольная площадка и место для игры в пляжный волейбол. Для любителей хорошо поесть – рыб-ный ресторан "Дельфин", где по вашему желанию блюдо могут приготовить на ваших глазах, ресторан-гриль "Голубая лагуна", Карибский бар на пляже, Piano Bar. Ну и, собственно, два ресторана в самих отелях.

О еде хочется рассказать особо. Тысячелетнее переплетение культур отразилось на национальной кухне: помимо балканских традиций болгар-ская кухня впитала в себя традиции греческие и турецкие. Салаты (шопский и овчарский) очень напоминают сала-ты, которые делают в Греции, мусака хоть и отдаленно, но тоже похожа на греческую, мясо на открытом огне и сладости – это от турок. Фирменными болгарскими продуктами являются два вида сыра – кашкавал и сирене, а также кисло мляко – тот самый так восхитив-ший японцев йогурт, который йогур-том называть тут не рекомендуется — слово-то турецкое. Сыр можно есть и так, но особенно вкусно – сыр печеный (заказывая его на закуску, трижды поду-майте: на основное блюдо сил может не остаться), а также баница – сырный пирог из тонкого теста, который каж-дая уважающая себя болгарская хозяй-ка готовит на завтрак как минимум по выходным дням. И готовит по-своему.

ОСНОВНАЯ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ НЕСЕБРА —

ОКОЛО СОРОКА ЦЕРКВЕЙ РАЗНЫХ ЭПОХ И РАЗНОЙ

СТЕПЕНИ СОХРАННОСТИ.

АКТУАЛЬНЫЙ SKI-STYLE ОТ "ТРАНСАЭРО ТУР"

Не стоит забывать, что горы занимают одну треть территории Болгарии. Эти склоны – одно из лучших мест в Европе для занятия зимними видами спорта и отдыха. Болгария сла-

вится своими горнолыжными курортами с хорошим снегом, боль-шим разнообразием трасс различной сложности, в том числе для новичков, отличными подъемниками и, что немаловажно, хоро-шим соотношением цены и качества. Здесь можно отдохнуть и с семьей, и с маленькими детьми, и с большой шумной компанией. В Болгарии вы сможете быстро восстановить силы и получить заряд отличного настроения.

Здесь всегда царит атмосфера всеобщего радушия и веселья. Прибавьте к этому богатую национальную кухню и знаменитое бол-гарское гостеприимство – и вы не пожалеете о путешествии в зим-нюю Болгарию.

Компания "ТРАНСАЭРО ТУР" приглашает Вас на горнолыж-ные курорты Болгарии: Банско, Боровец и Пампорово! Если вы

новичок и хотите встать на горные лыжи – рекомендуем отправлять-ся в Пампорово. Любите красивые пейзажи – добро пожаловать в Боровец. Ну а в Банско есть все: от романтики и красоты архитек-туры старого города у подножия горы до развитой инфраструктуры современного горнолыжного курорта. Кроме того, около Банско находится два SPA-комплекса Katarino SPA, 4* и Piri Alexander SPA, 4*, а вблизи курорта Пампорово располагается бальнеоло-гический курорт Девин с одноименным отелем SPA Hotel Devin, 4*. Трансферы до подъемников в обоих случаях бесплатные. Так что у вас будет прекрасная возможность совместить активный отдых с релаксом. И возможно, именно здесь вы захотите встретить самый главный праздник – Новый год!

Бронируйте туры на сайте www.transaerotour.com или по электрон-ной почте: [email protected]. Справки и консультации по тел. (495) 92-11-200.

Старинная деревянная мельница - один из символов Несебра.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 31

Page 32: За рубежом #53

Под открытым небомГлавная фишка Локарно, на которую в первую оче-редь реагируют продюсеры, заключается в том, что основные показы этого фестиваля (кстати, имеюще-го репутацию одного из определяющих после главной тройки – Канн-Венеция-Берлин) проходят на главной площади города Пьяцца-Гранде под открытым небом. Вмещает она около восьми тысяч зрителей. Согласно их вкусам и пристрастиям и присуждается главный приз Локарно.

Все эмблемы и символы фестиваля так или иначе связаны с леопардом. Победителям вручают стату-

этку "Золотого Леопарда". Прилегающие к площади Пьяцца-Гранде кафе украшены ковриками, имити-рующими леопардовые шкуры. Кресла в открытом кинотеатре – желтого и черного цвета. В них часто восседают дамы в леопардовых платьях, лосинах, плащах и браслетах. Витрины магазинов и рестораны тоже декорированы соответствующим образом. Даже на хлебе, напоминающем по форме кулич, имеются съедобные леопарды из марципана. В фестивальной палатке на ура шли желтые дождевики и пятнистые зонтики, разнообразные аксессуары и канцелярские принадлежности на заданную тему. Только пятни-

стые сланцы плохо расходились – жаль, резиновых сапог леопардовой расцветки никто не догадался заготовить, в эти дождливые дни они наверняка пользовались бы популярностью.

Набор фильмов, предназначенных для показа на площади, также отличался пестротой. В массе своей это зрительское кино, каким его представляют себе организаторы кинопраздника. Впрочем, "Гавр" Аки Каурисмяки, премьера которого состоялась на Каннском кинофестивале, в России вряд ли станет популярным у широкой аудитории. Это фирменное кино финского мастера с симпатичными и трогатель-ными героями, пронизанное сочувствием к имми-грантам. Интересно, что в самой Швейцарии можно увидеть щиты с изображением ковра в виде швей-царского красного флага с белым крестом, который топчут десятки пар ног. Надпись гласит: "Нет массе иммигрантов!".

За вклад в искусствоПервая половина кинофестиваля в Локарно едва не сорвалась: дожди лили не переставая. Но каждый вечер в 21.30 начинался вечерний сеанс, а зрители мужественно занимали места за два часа до показа, спасаясь зонтиками и дождевиками. Показу фильмов (а их бывает по два, а то и по три, если присоединя-ется короткометражная лента) предшествовала еще и церемония награждения кинематографистов, так что

ГОРОД ЛЕОПАРДА

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ В ЛОКАРНО (ЭТО В ТОЙ ЧАСТИ ШВЕЙЦАРИИ, ЧТО ГРАНИЧИТ С ИТАЛИЕЙ, ГДЕ ГОВОРЯТ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ И ДАЖЕ ГОСТЕЙ ВСТРЕЧАЮТ В АЭРОПОРТУ МИЛАНА) СУЩЕСТВУЕТ С 1946 ГОДА И ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ СТАРЕЙШИХ В ЕВРОПЕ. 64-Й ПО СЧЕТУ ФЕСТИВАЛЬ ОТКРЫЛСЯ НЕ ПРЕТЕНДУЮЩИМ НА ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ НОВАЦИИ ТРИЛЛЕРОМ "СУПЕР 8" ДЖЕЯ ДЖЕЯ АБРАМСА. ВСЕ В "ЛУЧШИХ" ТРАДИЦИЯХ ФЕСТИВАЛЬНОГО ДВИЖЕНИЯ ПОСЛЕДНИХ ЛЕТ: ДАЖЕ САМЫМ ИЗЫСКАННЫМ НАДО ВЫЖИВАТЬ И ДЕРЖАТЬ НОС ПО ВЕТРУ, ЧТОБЫ СОХРАНЯТЬ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТЬ ДЛЯ ПУБЛИКИ И ДЛЯ ТЕХ, КТО ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОГОДУ В МИРОВОЙ КИНОИНДУСТРИИ.Текст: Светлана Хохрякова Фото: pardo.ch

32 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

Page 33: За рубежом #53

мероприятие затягивалось до глубокой ночи. На этот раз чествовали Изабель Юппер, получившую награду за достижения в профессии. В связи с этим событием в Локарно прошла ретроспектива ее фильмов, вклю-чавшая в себя "Пианистку", "Виллу Амалия", "Белый материал" и другие картины последних лет. Отдельная церемония была проведена в честь американского режиссера Абеля Феррары, которого также наградили за вклад в искусство и показали его лучшие фильмы и фрагменты новой, пока еще не законченной картины "4:44 Последний день на земле" с Уиллемом Дефо в главной роли.

На фестивальной заставке, предшествующей каждому фестивальному показу, шла нарезка филь-мов выдающихся режиссеров мира. Российское кино было представлено именами Андрея Тарковского и Александра Сокурова, который несколько лет назад получал здесь свою награду за вклад в киноискусство. Отреставрированную копию фильма Тарковского "Андрей Рублев" показывали на нынешнем фестивале, причем дважды – в первый раз не все желающие смог-ли попасть в зал.

Приглашенные звездыКартину "Ковбои против пришельцев" Джона Фавро помимо режиссера приезжали продвигать актеры Харрисон Форд, Дэниел Крэйг и Оливия Уайльд. На пресс-конференцию с их участием допускали даже не

всех аккредитованных журналистов, а только обла-дателей привилегированной красной аккредитации. Такие охранные меры были приняты только в отно-шении голливудских звезд. Почти все другие пресс-конференции не отличались массовым притоком жур-налистов и проходили весьма вяло, так что модераторы мероприятия изощрялись как могли, сами бесконечно задавая вопросы, чтобы поддержать разговор с автора-ми фильмов. Повышенный интерес вызвал разве что приезд Изабель Юппер и Жерара Депардье. Разговор с ними происходил в открытых залах на фестивальной территории, куда есть доступ любому случайному про-хожему. Знаменитый французский актер, к которому жизнь в последние годы была беспощадна, еще больше располнел и выглядел усталым. Но он не мог не прие-хать – его пригласила продюсер Сильви Пиала, вдова актера и режиссера Мориса Пиалы, друга Депардье. Морис Пиала ушел в мир иной в 2003 году, и теперь в Локарно прошли мероприятия в его честь. Показали и несколько совместных с Депардье фильмов: "Лулу", "Полиция", "Под солнцем Сатаны", "Сорванец".

КинокалейдоскопЖюри международного конкурса возглавлял пор-тугальский продюсер Пауло Бранко, работавший с такими режиссерами, как Маноэль ди Оливейро, Филипп Гаррель, Вим Вендерс. Фильмы, предло-женные его вниманию, оказались ничем особенно не примечательными. Тем не менее жюри сочло уровень конкурса весьма и весьма достойным, и даже придумало дополнительную награду в виде "Золотого Леопарда" японской ленте "Токио Парк", отметив не столько сам этот странноватый фильм, сколько его режиссера Синдзи Аояму - за достиже-ния в профессии.

Победителем же международного конкурса стала аргентино-швейцарская картина "Открыть двери и окна" Милагрос Муметалер. Ее отметили не только главным "Леопардом", но и призом за лучшую жен-скую роль, которую сыграла хорошая молодая актри-са Мария Канале. В фильме рассказывается история трех сестер, живущих вместе и без родителей. Все у них, казалось бы, складывается хорошо. Они дружно едят спагетти, не ссорятся, любят и понимают друг друга. Но однажды одна из сестер исчезает, оставив мало что объясняющую записку. Отношения между двумя другими сестрами тоже потихоньку начина-ют разрушаться. Семейное гнездо разорено, но, как выясняется, кое-что в этой жизни поправимо.

Новым словом в кино эту скромную ленту не назовешь, как и многие другие, представлен-

ные в разных программах нынешнего Локарно. Большинство из них, увы, спустя непродолжитель-ное время канет в Лету.

9 августа на Пьяцца-Гранде прошла мировая премьера фильма "4 дня в мае" немецкого режис-сера Ахима фон Борриса, в производстве которого принимали участие Германия, Россия и Украина. У проекта непростая судьба: создавался он почти пять лет. Поначалу над ним работал один из российских сценаристов-классиков, которому удавались сцены, связанные с советскими солдатами, а немецкая часть не шла. Подключались другие сценаристы. И до тех пор, пока не появилась линия, связанная с немецким мальчиком, история не выстраивалась.

Картина, снятая на немецком и русском языках, рассказывает о последних днях Второй мировой войны. Капитан Красной Армии Калмыков и восемь человек из его отряда размещаются в пансионе для девочек-подростков на немецком острове Рюген. Калмыков, роль которого играет Алексей Гуськов (он же стал сопродюсером и фактически инициа-тором проекта), пытается убедить обитательниц приюта, что им не причинят зла. Увы, вскоре отря-ду придется защищать немок от своих же, советских солдат.

Документальная картина "Тахрир" итальянского режиссера Стефано Савана, показанная вне конкур-са, снята по горячим следам. И, кажется, дает вполне объективную картину того, что происходило в дни революции в столице Египта. Город бурлит ночью и днем: сирены, крики, постоянный гул. Люди, воору-жившись камнями, идут в наступление. Почти у всех окровавлены головы, перевязанные кое-как подруч-ным материалом. С крыш закидывают камнями тех, кто собрался на площади. Летят проклятья в адрес Мубарака. Люди спят прямо на улице, сооружают баррикады из того, что подвернется под руку. Тут же молятся. Несмотря ни на что, им хватает сил и энер-гии, чтобы петь и танцевать, выкрикивать речи-тативы о революции. В программе предстоящего Венецианского кинофестиваля будет показана кар-тина с аналогичным названием, снятая уже египет-ским режиссером – любопытно сравнить, насколько совпадут взгляды итальянца и египтянина на одни и те же события.

Весьма экзотично на фестивале смотрелась кар-тина "Ханаан", снятая в Южной Корее на русском языке Русланом Паком, корейцем, родившимся в Узбекистане. Он же сыграл одну из ролей – корей-ского парня, покинувшего Узбекистан и промыш-ляющего наркотиками. Фильм, конечно, домо-рощенный, полулюбительский, но сам взгляд на проблему очень интересен: это какая-то неизвест-ная нам жизнь, связанная с взаимоотношениями корейцев и узбеков. Главный герой идет работать в милицию, перебирается в Москву, а потом, возвра-тившись в Узбекистан, пытается поймать нарко-торговцев, повинных в смерти его друга. Но мест-ный милицейский чин отпускает преступников за взятку, а главный герой вскоре и сам пристрастит-ся к наркотикам. Все происходит слишком стреми-тельно, необъяснимо, с бухты-барахты. Корейский герой найдет в себе силы, чтобы побороть наркоза-висимость, и переедет в Корею – начинать новую жизнь. Вот только узбекские корейцы и на истори-ческой родине занимаются все тем же преступным бизнесом...

Фестиваль в Локарно производит скромное впечатление. Тут нет суеты и толп зевак, тысяч аккредитованных журналистов и сотен гостей. Нет парада первых режис-

серов планеты, характерного для Каннского кино-фестиваля. Кинематографисты в Локарно заняты вроде бы "малыми делами", и тем не менее побы-вать на этом фестивале – престижно и полезно, в том числе и с точки зрения продвижения новой картины.

Новым словом в кино победивший в Локарно фильм Милагрос Муметалер не назовешь.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 33

К УЛ ЬТ У РА | К И Н О Ф Е С Т И В А Л Ь В Л О К А Р Н О

Page 34: За рубежом #53

НЕВОЗМОЖНОСТЬ СООБЩЕСТВА

ПАВЕЛ АЛЬТХАМЕР родился в Варшаве в 1967 году. Там он живет и работает и сей-

час. Альтхамер – мастер устраивать перформансы: групповые, с друзьями и родственниками, или инди-видуальные – с собой в главной роли. Помимо этого он создает скульптуры близких ему людей и авто-портреты из любых органических материалов. Для

выставки Павел и пятеро его дру-зей (вовсе, кстати, не художники) создадут скульптуру из предметов, найденных на улицах Москвы.

Виктор Мизиано: Павел Альтхамер симпатичен мне тем, что я вижу в его творчестве экзи-

стенциальный надрыв, толику католического экс-таза, завороженность диалектикой жизни и смерти, витальности и болезни – этим вообще сильны поль-ские художники. Это мышление не социальное, не политическое, это мышление родовое, ведь Павел семейный человек, общинный. Он приехал со своими "братанами" и будет здесь искать вдохновения.

ЕВГЕНИЙ ФИКС родился в Москве, работает в Нью-Йорке. Его интересует природа общ-

ности людей во всем мире, объединенных коммуни-стической идеей. Для Москвы Фикс создает проект "Портрет 19 миллионов": каждый желающий может прислать ему изображение человека, который в 1991 году был коммунистом.

Виктор Мизиано: Фикс, живя в центре анти-коммунистической реальности, пытается показать и понять единый мир. Тема его работы – общность ч е р е з п р и н а д -лежность к одной исторической судь-бе. Он вдумчиво и преданно исследу-ет мир коммуни-стического насле-дия. И поднимает тему, которая нам и сегодня полезна: человек и куль-тура не могут жить раздельно, в противном случае это всегда болезнь.

ЧЕЗАРЕ ПЬЕТРОЮСТИ родился в Риме в 1956 году, там он живет и сейчас. Автор

книг “Нефункциональные мысли”, содержащей около ста бесполезных, паразитарных и нелепых идей, которые кем угодно могут быть реализованы в качестве арт-проектов, и "100 предметов, точно не являющихся искусством". На выставке он представит работу "Горькая пилюля". Вместе с восемью други-ми участниками разных профессий, от экономиста до режиссера Кирилла Серебрянникова, Пьетроюсти создаст скульптуру из пережеванных банкнот со всего мира. Разумеется, банкноты будут максимального номинала.

Виктор Мизиано: С Чезаре я знаком уже больше 10 лет. Это зрелый художник, один из самых сильных художников среднего поколения не только Италии, но и Европы. Кстати, психолог по образованию. Мир отношений – это то, что он изучал когда-то на профес-сиональном уровне. Чезаре не работает в станковых формах, он всегда создает некие социальные ситуа-ции. Сегодня коммуникации спаяны деньгами, без особой к ним симпатии констатирует Пьетроюсти. Его волнует, какой тип сообщества выстраивает существующая материальная система и что нам с этим делать.

ШИМАБУКУ родился в японском городе Кобе в 1967 году, работает и живет в Берлине. Он

художник-путешественник, изучающий мир улич-ных торговцев. В Москве Шимабуку покажет то, что ему удалось купить у торговцев на улицах столицы, к примеру, на площади Киевского вокзала. Чаще всего "клиенты" Шимабуку - пожилые люди, распродающие нехитрый винтаж.

Виктор Мизиано: Я познакомился с Шимабуку восемь лет назад в Токио и всегда мечтал с ним рабо-тать. Он художник, опреде-ленно сформированный в культуре дзен. Его творче-

ство воплощает путь человека и те встречи, которые он переживает. Шимабуку проповедует ценности дао: привязанность, симпатии, способность людей к само-пожертвованию, помощи. И одновременно выявляет эгоизм, непримиримость, ксенофобию. Он несет свое искусство как мудрец, который ходит из деревни в деревню и тихим голосом произносит очень простые, но мудрые советы.

КОНСТАНТИН АДЖЕР родился в 1970 году в Москве, учился в Гнесинке и Институте

культуры. Музыкант и художник, соединяющий в своих перформансах оба этих искусства. Его работа [mju:t], созданная для выставки – это концерт орке-стра из поврежденных инструментов: как ни пытай-ся, они не издадут ни звука.

Виктор Мизиано: Костя Аджер не имеет в Москве сложившейся репутации. Он человек очень тонких суждений, дизайнерских, художественных решений. У него мало работ, каждая требует поисков, медита-ции. Они всегда тихие, неброские, но очень точные. Наша выставка говорит о том, что существование людей вместе тогда может быть названо сообще-ством, когда в нем заложена его невозможность. То есть если оно возможно, значит это секта, из кото-рой ты не можешь сам выйти в любой момент. Я хочу быть с тобой, потому что я так хочу, но могу расхот-еть. Поэтому ценность нашего желания в том, что оно может пропасть. И как раз этот молчаливый концерт иллюстрирует готовность людей быть вместе в ситуа-ции, когда есть только чистая пустота.

С 6 СЕНТЯБРЯ ПО 6 НОЯБРЯ В ГОСУДАРСТВЕННОМ МУЗЕЕ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ХУДОЖЕСТВ ПРОЙДЕТ ВЫСТАВКА "НЕВОЗМОЖНОЕ СООБЩЕСТВО" – МНОГОПЛАНОВЫЙ ПРОЕКТ, ИССЛЕДУЮЩИЙ КОММУНИКАЦИИ В ОБЩЕСТВЕ С ПОМОЩЬЮ САМЫХ РАЗНЫХ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ. БОЛЕЕ ТРИДЦАТИ ХУДОЖНИКОВ СО ВСЕГО СВЕТА ПРЕДСТАВЯТ СВОИ РАБОТЫ. НАЗВАНИЕ "НЕВОЗМОЖНОЕ СООБЩЕСТВО" – ОТСЫЛ К КНИГЕ НАНСИ "НЕРАБОТАЮЩЕЕ СООБЩЕСТВО", К "НЕМЫСЛИМОМУ СООБЩЕСТВУ" БЛАНШО И "ГРЯДУЩЕМУ СООБЩЕСТВУ" АГАМЛИНА. ПРОЕКТ ПОПЫТАЕТСЯ ПРИБЛИЗИТЬСЯ К ПОНИМАНИЮ ТОГО, СТОИТ ЛИ ЗАДАВАТЬ ВОПРОСЫ, НА КОТОРЫЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО НЕ НАШЛО И, ВОЗМОЖНО, НИКОГДА НЕ НАЙДЕТ ОДНОЗНАЧНОГО ОТВЕТА. ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ ТВОРЧЕСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ НЕКОТОРЫХ УЧАСТНИКОВ ПРОЕКТА "ЗА РУБЕЖОМ" ПОПРОСИЛ ВИКТОРА МИЗИАНО, КУРАТОРА, СОБРАВШЕГО СЛОЖНЕЙШИЙ ПАЗЛ "НЕВОЗМОЖНОГО СООБЩЕСТВА" ВОЕДИНО. Текст: Наталья ДумкоФ

ОТ

О: А

РТ

ЕМ

ГО

ЛО

ЩА

ПО

В

34 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

К УЛ ЬТ У РА | С О В Р Е М Е Н Н О Е И С К У С С Т В О

Page 35: За рубежом #53
Page 36: За рубежом #53

ХОД КОНЕМВСЕ СОВРЕМЕННЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ книги похожи друг на

друга. Чтобы выделиться, производители придумывают и

разноцветные корпуса, и оригинальные комплектации. И

только Prestigio сделала сезонный "ход конем". В цветной

TFT-ридер Prestigio PER3072B загружена вся школьная

программа по литературе для 5-11 классов. В памяти книги

помещены как минимум 350 произведений, а для того,

чтобы школьники действительно полюбили гаджет, он осна-

щен встроенным проигрывателем видеофайлов.

НА ВСЕ ВКУСЫПОКА ВЫ СПОРИТЕ, что круче — iPad, планшеты на Android или на Windows, наи-

более хитроумные производители предлагают отличные комбинированные решения.

Ожидаемая с прошлой весны 10-дюймовая двухсистемная таблетка Viewsonic ViewPad 10pro отлично выглядит и прекрасно работает как на Android, так и на Windows 7. Это

как найти в одном шоколадном батончике сразу все виды орехов — на любой вкус.

ViewPad 10pro функциональнее, чем самый модный смартфон, но компактнее и удоб-

нее, нежели нетбук или стандартный лэптоп. При этом он еще и заметно дешевле любо-

го планшета в своем классе.

МОБИЛЬНЫМ ЭКСТРЕМАЛАМ

PANASONIC TOUGHBOOK CF-53 - красивый и мощный 14-дюймовый ноутбук,

который выдержит и ураганный ветер, и полевые испытания современного

оружия, и десять часов без розетки. 2,65-килограммовый лэптоп с высокой

степенью защиты подготовлен к падению с высоты на асфальт и соответству-

ет техническим требованиям, предъявляемым к гаджетам армией США.

3D В КАРМАНЕСТАТЬ ШПИОНОМ проще, чем кажется. Для этого нужны лишь харизма,

крутой костюм и Sony Cyber-shot TX55 — пожалуй, самая тонкая фотока-

мера высокого качества. При толщине чуть более 12 мм аппарат способен

записывать видео высокого разрешения в формате AVCHD, создавать 16,2-

мегапиксельные снимки, а также позволяет снимать 42,9-мегапиксельные

панорамы с высочайшей детализацией и делать как обычные, так и панорам-

ные 3D-снимки стратегических объектов и самых красивых разведчиц.

36 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

Т Е Х Н И К А | Н О В И Н К И

Page 37: За рубежом #53

ОБРАЗО ВА Н И Е

НОВОЕ ДОСТИЖЕНИЕ ЛИНК

Раньше руководители бизнес-школ, характеризуя ситуа-цию в российском бизнес-о б р а з о в а н и и , з ач а с т у ю использовали такие опреде-

ления, как "время поисков и экспери-ментов" или "стадия становления". Это неудивительно – содержание курсов не всегда соответствовало требованиям рынка, а потенциальные абитуриенты пытались осознать степень полезно-сти квалификации мастера делового администрирования. Сегодня можно уверенно говорить о сложившемся спросе на программы МВА и, следова-тельно, о новых требованиях к каче-ству обучения.

В ЛИНКе менеджмент качества – основа деятельности. Неслучайно вот уже двадцать лет Институт сотруд-ничает с Открытым университетом Великобритании (OU), программы

которого имеют три наиболее ува-жаемые в мире бизнес-образования аккредитации – АМВА, EFMD и AACSB. Менее 1% школ в мире имеют это тройное подтверждение соот-ветствия международным стандар-

там. Этот профессиональный тандем вывел на российский рынок ряд попу-лярных образовательных продук-тов, среди которых – МВА The Open University Business School на англий-ском языке. Не менее востребован и его русскоязычный аналог, програм-

ма МВА "Стратегия", о чем ярче всего свидетельствует появление тысячного выпускника.

Определить единственного счаст-ливчика оказалось непросто, органи-заторы церемонии решили присудить

это почетное звание сразу десяти выпускникам из разных городов, защи-тивших в мае дипломы. "Это событие останется в моей памяти такой же важ-ной вехой, как и присуждение квали-фикации МВА, – поделилась эмоциями Нина Коврова, заместитель начальни-

ка экспертно-аналитического управле-ния губернатора Красноярского края. – Теперь, когда учеба позади, ЛИНК – почти родной дом. За время обуче-ния у меня изменилось целеполагание деятельности. Раньше меня волновали вопросы качества исполнения пору-чений или своих прямых функций, теперь я научилась видеть проблемы в планировании и уделяю больше вни-мания постановке задач".

Церемония вручения памят-ных наград прошла в восьми горо-дах России и ближнего зарубежья. Выпускников чествовали на их пред-приятиях и в учебных центрах ЛИНК, был организован телемост с Москвой и Милтон Кинз (Великобритании) с тем, чтобы ректор МИМ ЛИНК и декан Школы бизнеса Открытого универси-тета смогли лично поздравить "тысяч-ных" выпускников.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ МЕНЕДЖМЕНТА ЛИНК ПРОВЕЛ ЦЕРЕМОНИЮ НАГРАЖДЕНИЯ ТЫСЯЧНОГО ВЫПУСК-НИКА ПРОГРАММЫ МВА. ДЛЯ КРУПНЕЙШЕЙ В РОССИИ БИЗНЕС-ШКОЛЫ, ГДЕ УЧАТСЯ УПРАВЛЕНЦЫ С СОЛИДНЫМ БЭКГРАУНДОМ, ЭТО СОБЫТИЕ ПО-НАСТОЯЩЕМУ ЗНАКОВОЕ. ТЕПЕРЬ, КОГДА КОЛИЧЕСТВО ВЫДАННЫХ ДИПЛО-МОВ МВА В РОССИИ ИСЧИСЛЯЕТСЯ В ЧЕТЫРЕХЗНАЧНЫХ ЦИФРАХ, НЕ БУДЕТ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЕМ СКАЗАТЬ, ЧТО И ДЛЯ САМОГО ЛИНКА, И ДЛЯ ВСЕГО РОССИЙСКОГО БИЗНЕС-ОБРАЗОВАНИЯ НАСТУПАЕТ НОВЫЙ ПЕРИОД РАЗВИ-ТИЯ.

"ЭТО СОБЫТИЕ ОСТАНЕТСЯ В МОЕЙ ПАМЯТИ ТАКОЙ ЖЕ ВАЖНОЙ

ВЕХОЙ, КАК И ПРИСУЖДЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ МВА" Нина Коврова, заместитель начальника экспертно-аналитического

управления губернатора Красноярского края.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 37

Page 38: За рубежом #53

МИФ ПЕРВЫЙ. Лечение за границей намного дороже, нежели лечение на родине. РЕАЛЬНОСТЬ. Когда идет речь о лече-нии за границей, неминуемо встает вопрос цены. Стереотип о том, что за лечение за границей необходимо платить огромные суммы, подтверж-дается реальностью не так уж часто. Лечение за рубежом обходится подчас даже дешевле, чем на исторической родине. Данная ситуация может пока-заться парадоксальной, но это действи-тельно так. Дорогостоящие операции и в самом деле обходятся в немалые суммы, однако лечение, не требующее сложнейшего оборудования и редких медикаментов, может быть доступно любому человеку, который тщатель-но следит за своим здоровьем и готов пользоваться услугами платной меди-цины.

Предположим, человеку нужно сделать кардиохирургическую опера-цию. Современная кардиохирургия – это высокотехнологическая область. Аппаратура для проведения подобных операций стоит достаточно дорого. Стенты, проводники, ловушки – это одноразовый инструментарий. Цена на качественную медицинскую про-дукцию у нас выше, чем на Западе. Если в Европе стент стоит 500 евро, то в России за него вполне могут запро-сить 2000 евро. Арифметика проста: стоимость операции возрастает сразу на 1500 евро. Так и получается, что сто-имость оперативного вмешательства в Европе ниже.

МИФ ВТОРОЙ. Лечение за границей сложно и хлопотно.

Действительно, людям, которые редко бывают за границей, перспек-тива поехать туда с тяжелобольным родственником кажется воплощением кошмарного сна. Страх перед бюрокра-тическими проволочками, выстаива-нием в очередях за визами, переводом

медицинской документации и прочи-ми малоприятными вещами кого угод-но способен заставить воздержаться от подобной поездки. РЕАЛЬНОСТЬ. Все эти и многие дру-гие организационные хлопоты берут на себя специализированные фирмы. Специалисты этих компаний организу-ют для вас встречу в аэропорту или на вокзале, решат все вопросы с пребыва-нием в стране и разработают индиви-дуальную программу обслуживания.

МИФ ТРЕТИЙ. Для лечения за грани-цей надо знать иностранный язык. РЕАЛЬНОСТЬ: Любой человек, не вла-деющий иностранным языком, может чувствовать себя уязвимым за рубежом. Тем более надо учитывать, что врачи пользуются особым, специализиро-ванным языком, которым владеет не каждый переводчик. Но если вы сотруд-ничаете с фирмами, специализирующи-мися на организации оздоровительных туров в другие страны, то они не только свяжутся с представителями клиники, оформят визы, но и предоставят персо-нального медицинского переводчика.

Кроме того, языковую поддержку в выезде за рубеж для лечения оказыва-ют официальные представительства иностранных клиник. В частности, клиентам предоставляются билеты, обеспечивается трансфер в централь-ную клинику. Пациент размещается в гостинице с круглосуточным русскоя-зычным сопровождением, ему выписы-ваются эпикризы на русском и англий-ском языках.

МИФ ЧЕТВЕР ТЫЙ. Специализи-рованные фирмы, организующие лече-ние за границей, интересует исключи-тельно нажива, а не здоровье пациен-та.РЕАЛЬНОСТЬ. Действительно, часто больные люди не имеют физической возможности бегать по инстанциям для оформления документов напрямую,

БЕЗ МИФОЛОГИИЕЩЕ ЛЕТ ДЕСЯТЬ НАЗАД ПОЕЗДКА ЗА ГРАНИЦУ НА ОПЕРАЦИЮ ИЛИ ЛЕЧЕНИЕ БЫЛА "ЭКСКЛЮЗИВОМ", КОТОРЫЙ МОГЛИ СЕБЕ ПОЗВОЛИТЬ ЕДИНИЦЫ. СЕГОДНЯ ЕЖЕГОДНО "ПОДЛЕЧИТЬСЯ" ЗА РУБЕЖ ОТПРАВЛЯЮТСЯ ДО 10 ТЫСЯЧ РОССИЯН. ЛЮБИТЕЛИ СОВМЕЩАТЬ ОТДЫХ С ПЛАСТИЧЕСКОЙ ХИРУРГИЕЙ ИЛИ ЗУБОПРОТЕЗИРОВАНИЕМ ОСВАИВАЮТ НОВЫЕ МАРШРУТЫ, А ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЕ ЦЕНТРЫ ПОДНИМАЮТ УРОВЕНЬ КОМФОРТА ДО ПЯТИЗВЕЗДОЧНЫХ ОТЕЛЕЙ. В ЭТОЙ СТАТЬЕ МЫ ПОПРОБУЕМ РАЗОБРАТЬСЯ, В ЧЕМ ЖЕ ПРЕИМУЩЕСТВА ЛЕЧЕНИЯ ЗА РУБЕЖОМ, И РАССМОТРИМ МИФЫ И СТЕРЕОТИПЫ, УКРЕПИВШИЕСЯ В ГОЛОВАХ МНОГИХ РОССИЯН. Текст: Владимир Семенов

38 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

ЗДОР О ВЬЕ | Л Е Ч Е Н И Е З А Р У Б Е Ж О М

Page 39: За рубежом #53

а посреднические фирмы умеют это делать быстро и легко. Это веская при-чина для того, чтобы воспользоваться их услугами. Но следует помнить, что, как и в любой отрасли, здесь есть недо-бросовестные компании, которые воз-можность получения прибыли ставят выше потребностей клиента. Реально ли найти посредников, предоставляю-щих помощь за умеренную цену при достойном качестве услуг? Безусловно. Конечно же, следует проявлять разу-мную осторожность и проверять, с кем вы имеете дело: известны случаи, когда стоимость услуг посредников оказыва-лась неоправданно высокой. Но в этой сфере, как, впрочем, и везде, действу-ет простое правило: если вы восполь-зуетесь помощью профессионалов, то никогда не переплатите и не окажетесь в затруднительной ситуации.

МИФ ПЯТЫЙ. Лечение за границей нужно только отчаявшимся людям, которым российские врачи не смогли помочь. РЕАЛЬНОСТЬ. Это не просто оши-бочное мнение, а чрезвычайно вред-ное заблуждение. Любое заболевание легче лечить на более ранних стадиях. Возьмем онкологию. Почему за рубе-жом рак считается хоть и хрониче-ским, но контролируемым заболева-нием, а у нас онкобольных почему-то не покидает ощущение безысходно-сти? Во-первых, благодаря отлажен-ной системе скрининга (то есть ранне-го выявления) опухолей зарубежные

врачи, как правило, имеют дело с ран-ними стадиями болезни. Во-вторых, арсенал средств лечения и диагности-ки на порядок выше того, что имеем мы.

Еще одна важнейшая сторона про-филактической медицины – санаторно-курортное лечение. Как показывает статистика, все больше россиян едут за границу не только для серьезного стационарного лечения, но и для полу-чения санаторно-курортной помощи. Сложившаяся ситуация объясняется трудными временами, которые пере-живает система санаторно-курортного лечения в России. Развал СССР, после-дующая приватизация домов отдыха, а также слабое финансирование приве-ли к тому, что когда-то мощная система здравоохранения пришла в глубочай-ший упадок.

Санаторно-курортная система Европы предлагает широкий комплекс услуг. К примеру, талассотерапия пока-зана людям, страдающим избыточным весом и испытывающим эмоциональ-ные перегрузки. Не меньшей попу-лярностью пользуется бальнеотера-пия, направленная на восстановление сердечно-сосудистой системы, лечение диабета, хронического бронхита и дру-гих заболеваний.

НЕЛЬЗЯ НЕ УПОМЯНУТЬ и еще один достаточно очевидный, но от этого не менее важный аргумент в пользу лечения за рубежом. Помимо того,

что европейские врачи часто берут-ся оперировать тех больных, от кото-рых отказались российские, сервис в западных клиниках, как ни горько это признавать, намного лучше, нежели в отечественных. Выбирая лечение за границей, россиянин заведомо полу-чает более высокий уровень обслу-

живания – комфортабельные палаты, заботливый медицинский персонал, круглосуточный уход в до- и послеопе-рационный период, специальные зоны для прогулок и отдыха.

Здоровье, конечно, не купишь. Но и экономить на нем, согласитесь, неле-по.

КАК ПОКАЗЫВАЕТ СТАТИСТИКА, ВСЕ БОЛЬШЕ

РОССИЯН ЕДУТ ЗА ГРАНИЦУ НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ

СЕРЬЕЗНОГО СТАЦИОНАРНОГО ЛЕЧЕНИЯ, НО И ДЛЯ

ПОЛУЧЕНИЯ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ ПОМОЩИ.

Комфорт - одно из очевидных преимуществ лечения за границей...

...Но главное - это высочайший уровень под-готовки врачей...

...и новейшее, нередко уникальное медицинское оборудование.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 39

Page 40: За рубежом #53

ВСЕ ДНИ — ХОРОШИЕ

ДВАЖДЫ В ГОД У МЕНЯ СЛУЧАЮТСЯ ПЛОХИЕ ДНИ. ПОЧЕМУ ВСЕГО ДВАЖДЫ В ГОД? ПОТОМУ

ЧТО К ГИНЕКОЛОГУ Я НАВЕДЫВАЮСЬ В СРЕДНЕМ РАЗ В ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ.

Текст: Ольга Зандер Фото: istockphoto.com

40 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

ЗДОР О ВЬЕ | П Л А Н И Р О В А Н И Е С Е М Ь И

Page 41: За рубежом #53

И вот что меня расстраивает в эти дни. Во-первых, сама по себе необходимость уходить с любимой работы в нелюби-мую поликлинику "по месту житель-ства". Во-вторых, бесконечные очереди в привычном казенном коридоре – три-

четыре десятка напряженных женских ног в голу-бых десятирублевых бахилах. Наконец, в-третьих (и это самое главное), безразличная покорность моего участкового гинеколога. Мне не раз приходилось задавать ему самые, казалось бы, несложные, даже очевидные вопросы и… покидать кабинет, так и не получив исчерпывающих ответов.

К счастью, ум у меня пытливый, и сведения, кото-рые не удается выудить из врача, я все равно полу-чаю. Причем из весьма достоверных, если хотите - продвинутых источников.

Более того, я убеждена, что и вы имеете полное право знать все, что мне удалось узнать нового о женском здоровье и достижениях в медицине, кото-рые произошли за последние годы.

О чем молчат врачиВ наше время девушки нацелены на успех и не ждут милости от судьбы в виде принца или хотя бы успешного менеджера с последней версией iPad. Большинство молодых женщин (причем не только городских) не стремятся к раннему замужеству и родам. А уж о том, чтобы родить нескольких детей, задумываются буквально единицы. Являясь безуслов-ной биологической нормой, регулярные беременно-сти и роды для современной молодой женщины абсо-лютно неприемлемы. Женщина учится, работает, занимается собой, общается с друзьями и так далее.

Совсем не так обстояли дела еще сто лет назад. Как показывает историческая статистика, большая часть представительниц слабого пола, живших в нашей стране век назад, беременела в среднем один раз в полтора-два года! И с чисто физиологической точки зрения такое положение вещей влияло на жен-ское здоровье самым благоприятным образом. Стоит ли говорить о том, во сколько раз за последнюю сотню лет возросло количество случаев онкологиче-ских болезней "по женской части"… Нужно ли напо-минать, как много девушек и женщин страдают от мигреней, сколько юных моих подруг мучились (и продолжают мучиться) из-за проблем с кожей...

Назад к природеКак ни странно, беременность является оптимальным состоянием для женского организма. В эти периоды вырабатываются совершенно другие, нежели в обыч-ное время, гормоны: улучшается состояние кожи и волос, повышается иммунитет, уравновешивается психика, наконец. Но не подумайте, что я тут актив-но агитирую всех вступать в незащищенные половые контакты. Напротив, я выступаю за строго научный подход и за рождение только желанных детей.

Я убеждена, что нам пора модернизировать жен-ское сознание. Если мы не готовы беременеть раз в полтора года и рожать с регулярностью наших пра-бабушек, то единственным – и самым разумным! – вариантом является создание постоянного состояния искусственной беременности. Сделать это неслож-но – необходимо всего лишь постоянно принимать контрацептивные таблет-ки, которые гарантируют покой яичникам и помога-ют сохранить для будущих желанных беременностей такие ценные яйцеклетки.

Контрацепция красоты

Современные гормональ-ные препараты почти совершенны, их компонен-ты практически идентичны тем, что вырабатываются в наших собственных поло-вых железах. Таков, например, "гестаген XXI века" – дроспиренон, не вызывающий "огрубляющих" побоч-ных эффектов.

Таблетки не только физиологичны, они действи-тельно способны подарить нам красоту. Не случайно сегодня активно развивается направление "контра-цепции красоты" – beauty contraception. В эту услов-ную (пока) серию попадают препараты, прием кото-рых сопровождается выраженным положительным косметическим эффектом. Такие таблетки состоят из самых "продвинутых" компонентов, и доза эстрогенов в них обычно заметно снижена. В сочетании с тем же противозачаточным эффектом, что и у препаратов

старшего поколения, данные таблетки помогают решать весьма неприятные косметологические про-блемы, такие как прыщи и сальные волосы. Кроме того, препараты серии beauty contraception успешно применяются для облегчения тяжелых ПМС. Это ли не настоящий подарок судьбы для нас с вами?!

Жить дольшеДоказано: постоянный прием эффективных противо-зачаточных средств понижает вероятность разви-тия воспалительных заболеваний. Среди женщин, не стесняющихся использовать препараты нового поколения, гораздо ниже процент нежелательных беременностей, а следовательно, и абортов, которые нередко приводят к катастрофическим для женского организма последствиям и зачастую делают невоз-

можным рождение детей в будущем.

Ведь если очередной цикл не заканчивается беременностью, организм подвергается определен-ным перегрузкам, "бес-смысленным овуляциям". А каждая овуляция – это фак-тически травма и стресс, сопровождаемый замет-ным перепадом гормо-нального фона (отсюда и тяжелые ПМС, и мигрени, и более серьезные проблемы, требующие вмешательства специалистов). Смысла в

том, чтобы разбрасываться половыми клетками, коли-чество которых строго ограничено, нет никакого.

Добавлю, что отсутствие контрацепции и ежеме-сячные овуляции заметно повышают риск развития ряда гинекологических заболеваний, а вот регуляр-ное использование современных гормональных пре-паратов ведет к снижению риска развития рака эндо-метрия, яичников и прямой кишки.

Если я вас до сих пор ни в чем не убедила, идите и требуйте правильных и четких ответов на главные вопросы у своего врача-гинеколога. И помните, что вы достойны того, чтобы каждый ваш день был хоро-шим!

ЕСЛИ МЫ НЕ ГОТОВЫ БЕРЕМЕНЕТЬ

РАЗ В ПОЛТОРА ГОДА И РОЖАТЬ

С РЕГУЛЯРНОСТЬЮ НАШИХ

ПРАБАБУШЕК, ТО ЕДИНСТВЕННЫМ

- И САМЫМ РАЗУМНЫМ! -

ВАРИАНТОМ ЯВЛЯЕТСЯ СОЗДАНИЕ

ПОСТОЯННОГО СОСТОЯНИЯ

ИСКУССТВЕННОЙ БЕРЕМЕННОСТИ.

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 41

Page 42: За рубежом #53

Вспоминая Айтматова

Форум, посвященный памя-ти в еликого кыргыз-ского писателя Чингиза Айтматова, проходил с 8 по 11 августа в городе Чолпон-

Ата. Он был организован в рамках Года историко-культурного наследия в СНГ по инициативе Министерства культуры и информации Кыргызской Республики при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудниче-ства государств-участников СНГ (МФГС). Участие в форуме приня-ли более 60 молодых людей из всех стран Содружества: Азербайджана, А р м е н и и , Б е л а рус и , М о л д о в ы , России, Казахстана, Кыргызстана, Та д ж и к и с т а н а , Ту р к м е н и с т а н а , Узбекистана и Украины.

Быть вместеФорум стартовал в живописном цен-тре "Рух Ордо" (в переводе с кыргыз-ского – Духовный центр или Град Благословенный) имени Ч. Айтматова, символизирующем единение народов и пяти основных мировых религий – православия, католичества, ислама, буддизма и иудаизма.

Ф о р у м о т к р ы л а п р е з и д е н т Кыргызстана Роза Отунбаева. "Все мы родом из СССР, из комсомола. Более 70

лет на этом огромном евроазиатском пространстве между нами существо-вали тесные исторические и образова-тельные связи. Мы все с вами братья и сестры, и должны быть вместе", – под-черкнула она.

В свою очередь, министр культуры и информации Кыргызстана Нурланбек Шакиев, выразив благодарность Совету по гуманитарному сотрудничеству СНГ и МФГС за поддержку форума – "одного из значимых мероприятий Года историко-культурного наследия на пространстве Содружества", поже-лал собравшимся "на много лет впе-ред сохранить горячую, как солнце Кыргызстана, иссык-кульскую дружбу".

Если говорить собственно о рабо-те форума, то в течение четырех рабо-чих дней руководители общественных организаций, молодые специалисты в области социологии, культурологии, образования, истории, искусствозна-ния, устойчивого регионального раз-вития, а также представители СМИ из стран СНГ обсуждали актуальные вопросы в сфере развития гуманитар-ного пространства и взаимодействия культур.

Форум проходил в форме пленар-ных заседаний, дискуссий, секций и круглых столов, темами которых стали “Культурное многообразие и самобыт-

ность через диалог, толерантность и согласие", "Стратегии и практика сохра-нения историко-культурного наследия на пространстве Содружества", "Роль СМИ и IT-коммуникаций в формиро-вании у молодежи толерантности, ува-жительного отношения к культурным традициям" и т. д.

В рамках форума прошли и другие интересные мероприятия. О двух из них хотелось бы рассказать подробно.

Загадки озераОзеро Иссык-Куль, по меткому заме-чанию эксперта-консультанта МФГС, профессора, доктора педагогических наук Ишенгуль Болджуровой, "образец толерантности". Это место, где про-ходил Великий Шелковый путь и был остановлен Александр Македонский – своеобразный перекресток различных культур. На его дне находятся памят-ники всех эпох – от античности (горо-дище Чигу) до Средневековья (городи-ще Барсхан), а также основных рели-гий. И вполне логично, что именно на Иссык-Куле учебно-методический музейный комплекс "Чигу" Кыргызско-Российского Славянского университе-та с 1 по 10 августа проводил Летнюю школу археологии.

Здесь следует сделать отступление и

отметить, что в рамках Года историко-культурного наследия в СНГ МФГС проводит целую серию таких летних археологических школ. Главная цель масштабного проекта "Летние школы археологов, реставраторов, организа-ция молодежных археологических и реставрационных отрядов" – формиро-вание сообщества профессиональных археологов и реставраторов стран СНГ для сохранения и изучения наследия стран Содружества. Любопытно, что одни школы работают в формате моло-дежных отрядов, а другие – без возраст-ных ограничений. Разнится и формат работы школ: изучение культурных и археологических объектов как со ста-ционарной археологической экспеди-цией (на памятнике), так и на террито-рии определенной микрозоны.

Самой первой была школа в Таджикистане, которая функциониро-вала в июне на раскопках древнего зем-ледельческого поселения Саразм, вклю-ченного в список культурного наследия ЮНЕСКО. Здесь молодые ученые не только обсудили актуальные проблемы сохранения археологического насле-дия на пространстве Содружества, но и овладели новыми навыками и методами фиксации, паспортизации, датировки, изучения и описания археологического материала, а также сохранения архео-

ПЕРЕД ОТЪЕЗДОМ НА II ИССЫК-КУЛЬСКИЙ ФОРУМ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ "МОЛОДЕЖЬ СНГ – МНОГООБРАЗИЕ КУЛЬТУР, ТОЛЕРАНТНОСТЬ, СОГЛА-

СИЕ" Я ВЫНУЖДЕНА БЫЛА ВЫСЛУШАТЬ ВЕСЕЛЫЕ КОММЕНТАРИИ ДРУЗЕЙ И КОЛЛЕГ, У КОТОРЫХ СРАЗУ ЖЕ ВОЗНИКЛИ АССОЦИАЦИИ С "ЗОЛОТЫМ

ТЕЛЕНКОМ". "НЕ ПОДДАВАЙСЯ ГУБИТЕЛЬНОМУ ВЛИЯНИЮ ЭКЗОТИКИ - НЕ ПЕРЕВОДИ ИССЫК-КУЛЬ КАК "СЕРДЦЕ КРАСАВИЦЫ СКЛОННО К ИЗМЕНЕ",

- СОВЕТОВАЛИ МНЕ. В ИТОГЕ Я ПООБЕЩАЛА ВООБЩЕ НИКАК НЕ ПЕРЕВО-ДИТЬ НАЗВАНИЕ ОЗЕРА, И ОБЕЩАНИЕ СВОЕ СДЕРЖУ. Текст: Ирина Аброян

ФО

ТО

: ВЛ

АД

ИС

ЛА

В У

ША

КО

В

42 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

СП Е Ц П Р ОЕ К Т | Г У М А Н И Т А Р Н О Е С О Д Р У Ж Е С Т В О

Page 43: За рубежом #53

логических находок в рамках работы экспедиции. Одновременно с Иссык-Кульской археологической школой при поддержке МФГС Институт культурно-го наследия Академии наук Молдовы проводил вторую смену Летней школы археологов стран СНГ в селе Тринка. В микрозоне Тринка, представляющей собой уникальный памятник с грота-ми, пещерами и каменными навесами и площадками, молодые археологи из Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана и России под руководством местных и зарубежных специалистов осваивали передовую методику проведения археологических раскопок под водой, получали навыки дальнейшей обработки и реставрации артефактов. Кроме того, были орга-низованы археологические школы в Азербайджане (в районе города Товуз) и два реставрационных отряда – на Украине и в Армении.

Ну а на Иссык-Куле 26 молодых археологов из восьми стран СНГ (не считая 10 представителей принимаю-щей стороны) посетили музеи, прослу-шали тематические лекции, ознакоми-лись с археологическими объектами микрозоны Иссык-Куля, а также с опы-

том проведения подводных археологи-ческих исследований. Они убедились в том, что как изученные, так и еще хранящие свои тайны археологические объекты в этой местности попросту уникальны.

У Иссык-Куля много загадок, но есть самая интригующая легенда, полу-чившая в последние годы подтверж-дение. Речь идет о поисках древнего армянского христианского монасты-ря, где предположительно захоронены мощи Апостола Матфея. Как рассказал

руководитель Иссык-Кульской археоло-гической экспедиции, вице-президент Н а ц и о н а л ь н о й а к а д е м и и н ау к Кыргызской Республики Владимир Плоских, легенда основывается на так называемой каталонской карте мира, составленной в 1375 году картографом Крескесом. На ней изображен мона-

стырь с двумя куполами и крестами и надпись на старолатинском языке: "Это место называется Иссык-Куль. В этой местности расположен монастырь армянских братьев, где находятся останки святого Апостола Евангелиста Матфея".

"Мощи Матфея я встречал в Германии, они есть и в Сирии, не исключено, что могли быть и здесь. Но это надо доказать. А монастырь в самом деле был – я верю этой карте. Мы про-вели разведку на востоке Иссык-Куля,

в районе Курментийской бухты, собра-ли десятки христианских крестиков несторианского толка, со дна подняли керамику с христианской символикой, а также фрагмент керамического сосу-да с изображением "Звезды Давида".

Школа, по словам Владимира Плоских, приняла решение создать на Иссык-Куле стационарную археологи-ческую экспедицию.

И дольше века длится день...В рамках форума была организова-на встреча собравшихся с сестрой Чингиза Айтматова – кандидатом физико-математических наук, заслу-женным работником образования КР Розой Торекуловной Айтматовой. Один день – и вся жизнь – так можно охарак-теризовать впечатление от общения с женщиной, которая очень искренне, утирая время от времени слезы, пове-дала всем присутствующим трагиче-скую историю своей семьи.

Члены семьи Чингиза Айтматова (мать, брат и две сестры) долгие годы жили с клеймом родственников врага народа и не знали о судьбе отца, репрессированного в 30-е годы. В 1991

году в урочище Чон-Таш близ Бишкека в одном из холмов было найдено мас-совое захоронение. Оказалось, что здесь погребено 138 человек разных национальностей, среди которых были кыргызские деятели культуры, ученые, педагоги и партийные работники, рас-стрелянные в начале ноября 1938 года. В братской могиле сохранились обви-нительные заключения четырех чело-век, в том числе и Торекула Айтматова.

О непростой судьбе своей семьи Роза Торекуловна рассказала в книге воспоминаний "Белые страницы исто-рии", которую и подарила всем при-шедшим на встречу.

До встречи, Иссык-Куль!В итоговой резолюции II Иссык-Кульского форума интеллектуалы СНГ обратились с призывом к своим пра-вительствам обратить приоритетное внимание на решение задач в гумани-тарной сфере и привлечение к этому молодежи. В первую очередь была отмечена необходимость предоставле-ния молодежи доступа к качественному образованию, обеспечения возможно-стей для ее профессионального роста, экономической и социальной защи-щенности. В резолюции, кроме того, подчеркивалась важность сохранения и развития культурного наследия наро-дов СНГ, поддержки молодых семей, обеспечения доступа молодежи к уча-стию в управлении делами государства и общества, выявления и поддержки молодых талантов, обеспечения воз-можностей для предпринимательства, развития массового спорта и формиро-вания здорового образа жизни. Особый акцент был сделан на молодежных про-ектах, относящихся к 2012 году, объяв-ленному в СНГ Годом спорта и здорово-го образа жизни.

Интеллектуалы высказались за продолжение и развитие традиций Иссык-Кульского молодежного форума. Эта идея нашла поддержку у МФГС и Министерства культуры и информации Кыргызстана.

Часть круглых столов на форуме проходила в юртах.

Президент Кыргызстана Роза Отунбаева: "Мы все с вами братья и сестры"

Роза Айтматова у памятника брату.

ОДИН ДЕНЬ - И ВСЯ ЖИЗНЬ - ТАК МОЖНО ОХАРАКТЕРИЗОВАТЬ ВПЕЧАТЛЕНИЕ ОТ ОБЩЕНИЯ С РОЗОЙ АЙТМАТОВОЙ, КОТОРАЯ ОЧЕНЬ ИСКРЕННЕ, УТИРАЯ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ СЛЕЗЫ, ПОВЕДАЛА ВСЕМ

ПРИСУТСТВУЮЩИМ ТРАГИЧЕСКУЮ ИСТОРИЮ СВОЕЙ СЕМЬИ.

ФО

ТО

: ВЛ

АД

ИС

ЛА

В У

ША

КО

ВФ

ОТ

О: С

ЕР

ГЕ

Й А

ВД

УЕ

ВС

КИ

Й

ФО

ТО

: СЕ

РГ

ЕЙ

АВ

ДУ

ЕВ

СК

ИЙ

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 43

Page 44: За рубежом #53

31 АВГУСТА – 9 СЕНТЯБРЯRHEINGAUER WEINMARKTФЕСТИВАЛЬ РЕЙНГАУСКОГО ВИНА

Франкфурт, Германия

Этот праздник проводится в Германии уже более тридцати лет, поэтому можно не сомневаться: все отработано до мелочей, и никаких проколов не будет. А значит, каждому гостю меро-приятия непременно удастся попро-бовать хотя бы несколько из 600 сортов местных вин, которые будут здесь литься прямо-таки рекой (если точнее – разливаться сразу на 30 импровизи-рованных барных стойках, возведенных по такому поводу в районе Fressgass). Продлится фестиваль 10 дней, нали-вать будут с 11 утра до 11 вечера, так что если постараться, можно успеть попробовать все 600.

5 – 11 СЕНТЯБРЯSHANGHAI RESTAURANT WEEKНЕДЕЛЯ РЕСТОРАНОВ

Шанхай, Китай

Мы уже не в первый раз пишем о подоб-ном событии: время от времени этот прекрасный праздник проходит в разных городах мира. Неделя ресторанов – это когда у всякого, даже самого небогатого человека есть возможность побывать в лучших заведениях и почувствовать себя своим среди бывалых гурманов. Правда, в ресторанную неделю не везде позволяют самому выбирать себе блюда и обычно предлагают заранее запланированный шеф-поваром обед, за который берут фиксированную сумму, но в этом, согласитесь, тоже что-то есть. Особенно когда речь идет о Шанхае, где все равно редко бывает понятно, что именно принесет тебе официант, даже если ты лично тщательно выбирал каж-дый пункт своего заказа.

23 СЕНТЯБРЯ – 2 ОКТЯБРЯROCK IN RIOРОК-ФЕСТИВАЛЬ В РИО

Рио-де-Жанейро, Бразилия

После нескольких лет, проведенных на чужбине (Rock in Rio в последние годы про-водился в европейском Лиссабоне), легендарный фестиваль наконец возвращает-ся на родину. В Рио, конечно, жарко и без того, но знаменитые рок-исполнители вроде Элтона Джона и Шакиры (оба согласились быть хедлайнерами мероприятия наряду с группами Red Hot Chili Peppers, Metallica, Coldplay и Guns n’Roses) навер-няка все равно устроят такое пекло, какого не видывали даже на западном берегу бухты Гуанабара. В числе участников также Кэти Перри (на фото), Snow Patrol, Slipknot, Motorhead, Sepultura, Lenny Kravitz, Jay-Z и несколько звезд бразильской рок-сцены, имена которых "За рубежом" посчитал нужным до поры до времени сохранить в секрете.

Федеральный центр детской гема-

тологии (ФНКЦ), недавно открыв-

шийся в Москве, был создан

именно для того, чтобы оказывать высоко-

технологичную помощь детям с онкологи-

ческими и гематологическими диагнозами,

а также с дру-

гими тяжелыми

заболеваниями.

Клиника центра

может ежегод-

но принимать

до 500 первич-

ных пациентов,

которым необ-

ходима высоко-

интенсивная химиотерапия и транспланта-

ция костного мозга. Благодаря достижени-

ям современной медицины шанс победить

болезнь при некоторых видах рака значи-

тельно возрастает.

Однако все крупные медицинские

учреждения, которые занимаются лечени-

ем детской онкологии, нуждаются в допол-

нительном финансировании. Поэтому про-

грамма, разработанная компанией Johnson

& Johnson, предусматривает перечисление

части средств, полученных от

продажи Гексорала (препарат от

боли в горле) и Тизина (препа-

рат от насморка) на счет Фонда

"Подари жизнь" с целью покупки

медицинского оборудования для

Федерального центра детской

гематологии.

С 1 сентября по 30 ноября

2011 года, приобретая в круп-

нейших аптечных сетях России (в акции

принимают участие сети "36,6", "А5", "Ригла",

"Имплозия", "Первая помощь", "Вита",

"Здоровые люди") эти лекарства от просту-

ды, вы дарите детям надежду на жизнь.

ЖИЗНЬ С НАДЕЖДОЙКОМПАНИЯ JOHNSON & JOHNSON СОВМЕСТНО С БЛАГОТВОРИ-ТЕЛЬНЫМ ФОНДОМ "ПОДАРИ ЖИЗНЬ" РЕАЛИЗУЕТ ПРОГРАММУ

ПОМОЩИ ДЕТЯМ, СТРАДАЮЩИМ ОНКОЛОГИЧЕСКИМИ И ГЕМАТО-ЛОГИЧЕСКИМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ. КАЖДЫЙ ГОД В НАШЕЙ СТРАНЕ

ДИАГНОЗ "РАК" СТАВИТСЯ 5000 ДЕТЕЙ, КОТОРЫМ НЕОБХОДИМО ПРОХОДИТЬ ЛЕЧЕНИЕ В СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ МЕДИЦИНСКИХ

УЧРЕЖДЕНИЯХ.

ИМЕЮТСЯ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ . ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ .

6 – 15 СЕНТЯБРЯFASHION'S NIGHT OUTМОДНАЯ НОЧЬ

17 стран мира

Один раз в год, в сентябре, главные модные магазины мира не закрыва-ются, как обычно, вечером, а продол-жают работать всю ночь. И не просто работать, а не на шутку веселиться. В этом году в ночном празднике жур-нала Vogue, перетекающем из одного магазина в другой, примут участие еще больше стран, еще больше бутиков и еще больше звезд из мира моды. А для тех, кто за день так находится по магазинам, что ночью отправиться на Fashion's Night Out будет уже не в состоянии, вечеринка с возможностью ночных покупок пройдет и в режиме онлайн. Кстати, Москва в этом году станет городом открытия праздника, а одним из самых заметных участников мероприятия будет топ-модель Наташа Поли, которая 6 сентября специально для этого прилетит в российскую сто-лицу.

11 – 18 СЕНТЯБРЯAGATHA CHRISTIE FESTIVALНЕДЕЛЯ АГАТЫ КРИСТИ

Торки, Англия

Ежегодно сыщики-любители со всего мира съезжаются в родной город Агаты Кристи в английском Девоншире, чтобы дружно и масштаб-но отпраздновать ее день рождения (15 сентября). Праздник организо-ван таким образом, что гости очень быстро начинают верить, что вот-вот из-за угла появится сама именинница: здесь катают на старинных автобусах, устраивают обеды с обсуждением таинственных убийств, чаепития с тан-цами и садовые вечеринки, а по городу расхаживают люди, одетые в стиле 20-30-х годов XX века. Одним словом, даже если случилось так, что лично Агата Кристи, ее загадки и ее день рождения вам неинтересны, оказаться в сентябре в прекрасном старинном городке Торки на берегу реки Дарт – замечательная идея и отличный спо-соб отметить конец лета.

44 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

Самые интересные события в ближайшем будущем

АФИША

Page 45: За рубежом #53

сентябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 45

Page 46: За рубежом #53

Ресторан Ноев КовчегМалый Ивановский пер., 9

+7 (495) 917-0717 - резерв столиков

+7 (495) 628-2929 - банкеты

+7 (495) 621-5885 - доставка блюд

Ресторан ЭларджиГагаринский пер., 15(а)

+7 (495) 627-7897

Ресторан ТАНОружейный пер., 13/1

+7 (495) 787-5188

Американский

стейк-хаус 21 PrimeНовый Арбат, 21

+7(495) 507-0021

Ресторан MaisoncafeCаввинская наб.,

12, стр. 8

+7 (499) 246-3240

ПРЕД

ЪЯВИ

ТЕЛЮ

КУПО

НА

СКИД

КА 15%

46 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com сентябрь 2011

З А Р У Б Е Ж О М Р Е К О М Е Н Д У Е Т

Page 47: За рубежом #53

ФО

ТО

: MO

NIK

A W

ISN

IEW

SK

A/

YU

RI A

RC

UR

S/

FO

TO

LIA

Page 48: За рубежом #53